All language subtitles for Passing.2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,546 --> 00:01:32,217 - Hot enough for you? - She's tried everything. 2 00:01:38,473 --> 00:01:40,600 What about the looks she was getting... 3 00:01:42,060 --> 00:01:44,187 We were all, frankly, keen on... 4 00:01:46,940 --> 00:01:48,650 No, it's not right for a girl. 5 00:01:49,234 --> 00:01:51,569 ...giving you any more money to... 6 00:01:56,324 --> 00:01:58,804 - Look at it this way... - It's simple to me. 7 00:01:59,285 --> 00:02:00,787 I must stay away from... 8 00:02:03,039 --> 00:02:04,666 - Goin'... - Excuse me. 9 00:02:05,250 --> 00:02:07,210 Feels like the whole city is out today. 10 00:02:07,293 --> 00:02:08,293 Summer sales. 11 00:02:08,336 --> 00:02:11,589 - Can't keep a New Yorker from a bargain. - Ain't that the truth? 12 00:02:11,673 --> 00:02:13,758 Let's get to the toy store and out of this heat. 13 00:02:13,842 --> 00:02:16,469 I'll never hear the end of it if I don't get my niece a doll. 14 00:02:16,553 --> 00:02:18,233 She asking for some special sort? 15 00:02:18,263 --> 00:02:20,807 They have those ones with darling hair you can braid. 16 00:02:20,890 --> 00:02:23,726 - Yes, maybe she'd like that. - Taxi! 17 00:02:26,020 --> 00:02:28,082 - Oh. - There now, that's better. 18 00:02:28,106 --> 00:02:30,608 Look at that precious little pickaninny one. 19 00:02:30,692 --> 00:02:33,111 - That, she'll love. - No. 20 00:02:33,194 --> 00:02:36,322 She's never even met a colored who didn't work for us. Thank heavens. 21 00:02:36,406 --> 00:02:38,116 Oh. 22 00:02:38,199 --> 00:02:40,827 No, never mind, ladies. Accidents will happen. 23 00:02:40,910 --> 00:02:42,704 - My goodness. - Here you are. 24 00:02:43,955 --> 00:02:46,791 - Here. - Oh! Thank you. 25 00:02:48,960 --> 00:02:50,795 - What a nice lady. - Mm-hmm. 26 00:03:05,101 --> 00:03:07,061 There you go, miss. Thank you so much. 27 00:03:07,896 --> 00:03:10,398 - Thank you. - Mama, I want that one. 28 00:03:10,481 --> 00:03:13,443 Do you have the Mother Goose Drawing and Tracing Book? 29 00:03:13,526 --> 00:03:14,819 All sold out. 30 00:03:14,903 --> 00:03:18,907 Figures. I've tried all over town. My son won't settle for anything but. 31 00:03:18,990 --> 00:03:21,409 Try again in a couple weeks. Might get lucky. 32 00:03:21,492 --> 00:03:25,121 - His birthday's tomorrow. - Well, better luck next time. 33 00:03:30,752 --> 00:03:31,752 Thank you. 34 00:03:39,427 --> 00:03:41,346 Mister? Hey, are you all right, sir? 35 00:03:42,639 --> 00:03:45,683 Please, somebody, help me. I... I... Help me out. 36 00:03:46,851 --> 00:03:48,978 He's fallen down. Sir, can you hear me? 37 00:03:49,062 --> 00:03:50,688 Sir. Sir, you all right? 38 00:03:50,772 --> 00:03:52,412 - What's happened? - I don't know. 39 00:03:52,440 --> 00:03:53,440 He all right? 40 00:04:09,499 --> 00:04:12,794 This heat. Feels like I'm about to pass out myself. 41 00:04:13,628 --> 00:04:17,298 Yes. I guess it's tea I need. I'm a little faint. 42 00:04:17,382 --> 00:04:21,302 The Drayton, ma'am? They do say as how there's always a breeze up there. 43 00:04:21,386 --> 00:04:24,973 The Drayton would be lovely. 44 00:04:26,724 --> 00:04:28,101 Oh! Taxi! 45 00:04:29,185 --> 00:04:30,645 Take him to a hospital. 46 00:04:51,749 --> 00:04:52,749 Thank you. 47 00:04:56,045 --> 00:04:57,422 - Good afternoon. - Good afternoon. 48 00:05:36,419 --> 00:05:38,087 The waiter will be with you. 49 00:05:42,008 --> 00:05:43,176 Stop it. 50 00:05:43,259 --> 00:05:45,970 - Now? - Yes, now. 51 00:06:06,949 --> 00:06:08,034 You satisfied? 52 00:06:18,544 --> 00:06:19,587 Come here. 53 00:06:51,035 --> 00:06:52,035 See you later. 54 00:06:52,078 --> 00:06:53,955 Don't be long. I'll get another one. 55 00:06:54,038 --> 00:06:55,415 I won't. I hope. 56 00:06:56,040 --> 00:06:58,209 - You'll be all right? - I'll be just fine. 57 00:06:59,961 --> 00:07:02,630 I'm going to sit here and enjoy this cool room. 58 00:07:02,713 --> 00:07:04,674 - All right. - All right. 59 00:07:04,757 --> 00:07:08,136 - I suppose I should... - I suppose you should. 60 00:07:20,022 --> 00:07:22,400 Oh! 61 00:07:47,717 --> 00:07:49,051 We'll be married soon. 62 00:07:52,555 --> 00:07:54,098 As far as they know, we are. 63 00:07:59,854 --> 00:08:03,941 Pardon me. I don't mean to stare, but I think I know you. 64 00:08:04,025 --> 00:08:05,943 I'm afraid you're mistaken. 65 00:08:06,486 --> 00:08:09,030 No, of course I know you, Rene. 66 00:08:09,822 --> 00:08:13,534 You look just the same. Tell me, do they still call you Rene? 67 00:08:13,618 --> 00:08:16,954 Yes, though no one's called me that for a long time. 68 00:08:19,707 --> 00:08:20,791 Don't you know me? 69 00:08:22,835 --> 00:08:24,295 Not really, Rene? 70 00:08:28,049 --> 00:08:30,092 I'm afraid I can't seem to place... 71 00:08:34,805 --> 00:08:36,724 - Clare? - Mm-hmm. 72 00:08:37,350 --> 00:08:38,350 That's right. 73 00:08:42,772 --> 00:08:44,607 - Not Clare Kendry? - Mm-hmm. 74 00:08:44,690 --> 00:08:45,942 Now, don't run away. 75 00:08:47,485 --> 00:08:49,070 You simply must stay and talk. 76 00:08:49,570 --> 00:08:52,782 Fancy meeting you here. It's simply too lucky. 77 00:08:52,865 --> 00:08:54,367 It's awfully surprising, yes. 78 00:08:55,201 --> 00:08:56,202 Mmm. 79 00:08:58,788 --> 00:09:01,123 I'd never have known you if you hadn't laughed. 80 00:09:01,791 --> 00:09:03,417 You've changed so. 81 00:09:03,501 --> 00:09:05,378 Well, it's been 12 years at least. 82 00:09:06,045 --> 00:09:09,423 You know, I almost dropped by your father's house not so long ago. 83 00:09:10,091 --> 00:09:11,592 I've thought of you so often. 84 00:09:12,260 --> 00:09:13,844 - You have? - Of course. 85 00:09:14,554 --> 00:09:18,641 You know, since I've been here, I've hoped I might run into someone. 86 00:09:18,724 --> 00:09:22,228 Preferably you, though. And now you're here. 87 00:09:25,106 --> 00:09:27,525 I'll wager you haven't given me a thought. 88 00:09:28,109 --> 00:09:29,110 So... 89 00:09:31,279 --> 00:09:32,280 Tell me. 90 00:09:34,073 --> 00:09:37,076 I want to know everything. Married? Children? 91 00:09:37,159 --> 00:09:41,247 - Yes. Two boys. You? - Mm-hmm. 92 00:09:41,747 --> 00:09:44,709 One girl. Margery. She's my angel. 93 00:09:45,376 --> 00:09:47,211 My husband John's here on business. 94 00:09:47,295 --> 00:09:49,422 Banking business. In this heat! Can you imagine? 95 00:09:49,505 --> 00:09:50,673 That was your husband? 96 00:09:51,507 --> 00:09:55,303 We've been here a whole week from Chicago. 97 00:09:55,386 --> 00:09:56,387 That's home. 98 00:09:57,305 --> 00:10:00,308 Although I come here and remember what home really is. 99 00:10:03,269 --> 00:10:07,148 Well, we can see lots of one another these days that I'm here, can't we? 100 00:10:07,648 --> 00:10:11,652 I don't know... I mean... I'm just... 101 00:10:12,820 --> 00:10:15,072 I live in Harlem, still. 102 00:10:15,615 --> 00:10:17,867 I don't come to this part of town a whole lot. 103 00:10:19,535 --> 00:10:21,746 Oh, that's sad. 104 00:10:23,456 --> 00:10:26,375 Perhaps I can come visit with you another time in Harlem? 105 00:10:26,876 --> 00:10:28,002 Meet your boys? 106 00:10:29,378 --> 00:10:30,421 We're here quite often. 107 00:10:30,504 --> 00:10:33,716 And if this trip goes well, well, John's quite sure we'll move. 108 00:10:36,719 --> 00:10:38,679 It's my dream to come back, Rene. 109 00:10:42,767 --> 00:10:43,934 I'm sure. 110 00:10:48,105 --> 00:10:49,105 Clare... 111 00:10:52,234 --> 00:10:53,234 does he... 112 00:10:54,612 --> 00:10:55,612 Know? 113 00:11:01,243 --> 00:11:03,829 Let's go up to my suite, where we can talk properly. 114 00:11:05,581 --> 00:11:06,749 Waiter! 115 00:11:07,875 --> 00:11:11,295 Ugh. I can't bear this heat! I have to change. 116 00:11:12,630 --> 00:11:14,465 John'll be back soon. 117 00:11:15,091 --> 00:11:18,177 And here I am, sweatin' up a storm. 118 00:11:18,803 --> 00:11:20,262 - That's nice. - Oh! 119 00:11:20,346 --> 00:11:23,683 I found Gert Johnson in the phone book. Well, Gertrude Martin now. 120 00:11:23,766 --> 00:11:25,184 She married Fred. Remember? 121 00:11:25,267 --> 00:11:28,896 Yes. I haven't seen Fred for an unmentionable time. 122 00:11:28,979 --> 00:11:30,898 Well, they have twins. Isn't that wonderful? 123 00:11:30,981 --> 00:11:33,442 - Mmm. - Boys. Oh, I'd love boys. 124 00:11:34,026 --> 00:11:35,903 I'd never risk it again, though. 125 00:11:35,986 --> 00:11:39,031 I went through hell those nine months for fear Margery might turn out dark. 126 00:11:39,115 --> 00:11:40,324 Mine are dark. 127 00:11:42,159 --> 00:11:44,453 Oh. And your husband, he... 128 00:11:44,537 --> 00:11:49,291 He... couldn't exactly "pass," if that's what you mean. 129 00:11:51,085 --> 00:11:52,086 Oh, I thought... 130 00:11:52,878 --> 00:11:55,381 Oh. 131 00:11:57,383 --> 00:11:59,719 Oh, well, then. 132 00:12:02,346 --> 00:12:03,346 Would you? 133 00:12:05,725 --> 00:12:06,725 Would you? 134 00:12:17,820 --> 00:12:20,364 Well, anyway, she goes as white. 135 00:12:22,700 --> 00:12:25,953 - So, you haven't ever thought to? - What? 136 00:12:28,706 --> 00:12:31,250 I'm asking if you ever thought of passing, Rene. 137 00:12:32,334 --> 00:12:33,669 No, why should I? 138 00:12:35,713 --> 00:12:39,759 I mean, for convenience, occasionally, I suppose. But no. 139 00:12:39,842 --> 00:12:42,261 I just mean I have everything I've ever wanted. 140 00:12:42,845 --> 00:12:44,972 Except perhaps a little more money. 141 00:12:45,055 --> 00:12:48,517 Of course. That's all anybody ever wants, a little more money. 142 00:12:49,727 --> 00:12:51,771 Money's an awfully nice thing to have. 143 00:12:53,314 --> 00:12:56,776 In fact, all things considered, I think it's entirely worth the price. 144 00:12:59,320 --> 00:13:01,614 I should go, Clare. 145 00:13:02,281 --> 00:13:04,366 I'm not sure it's such a good idea if John... 146 00:13:04,450 --> 00:13:06,160 Oh, no, Rene, it is. 147 00:13:06,911 --> 00:13:10,289 Oh, you must stay a little while longer. Oh, please say you'll stay. 148 00:13:12,374 --> 00:13:14,168 Hang it! I've made a mess. 149 00:13:14,251 --> 00:13:16,921 Give me a second, and I'll order us some food up here. 150 00:13:17,671 --> 00:13:18,672 All right. 151 00:13:27,556 --> 00:13:28,849 Whatcha thinking, Rene? 152 00:13:30,768 --> 00:13:32,186 You're curious, is that it? 153 00:13:33,270 --> 00:13:35,231 You can ask me anything. Anything you want. 154 00:13:36,941 --> 00:13:40,194 What have you told him... of your family? 155 00:13:43,197 --> 00:13:46,492 You know, I haven't had to worry as much as you'd think. 156 00:13:47,493 --> 00:13:48,653 There were my aunts, you see. 157 00:13:48,702 --> 00:13:51,789 They took me in after Father died and gave me a home of sorts. 158 00:13:52,456 --> 00:13:56,335 Very white, very respectable, very religious. 159 00:13:57,002 --> 00:13:58,629 I met John not long after, 160 00:13:58,712 --> 00:14:02,424 and as soon as I turned 18 and legal, we got married and... 161 00:14:03,551 --> 00:14:05,970 well, went off and left for good. 162 00:14:09,098 --> 00:14:10,516 And you're happy? 163 00:14:11,517 --> 00:14:12,768 Of course, Rene. 164 00:14:13,936 --> 00:14:16,355 As you say, I have everything I ever wanted. 165 00:14:21,151 --> 00:14:23,237 I'm sorry, Clare, that was rude of me. 166 00:14:24,363 --> 00:14:25,447 Of course you're happy. 167 00:14:26,282 --> 00:14:27,825 Look at you. 168 00:14:30,703 --> 00:14:34,248 - And your daughter? - Margery? Oh, she's divine. 169 00:14:34,331 --> 00:14:37,960 John wants to put her in one of those Swiss boarding schools in the fall. 170 00:14:38,043 --> 00:14:42,256 I dare say she'll get quite the education. Not like anything we had. 171 00:14:43,841 --> 00:14:45,092 Room service, hello? 172 00:14:45,676 --> 00:14:49,930 We want cakes. The most beautiful cakes you have. 173 00:14:50,556 --> 00:14:51,556 Mm-hmm. 174 00:14:51,932 --> 00:14:55,728 Tell me, what tea you got passes for French champagne? 175 00:14:58,355 --> 00:14:59,355 Oh, I'm messing! 176 00:15:00,524 --> 00:15:06,238 Yes, we'll take a pitcher of iced tea in champagne flutes. 177 00:15:06,322 --> 00:15:08,824 Mm-hmm. We're celebrating. 178 00:15:13,746 --> 00:15:17,416 - That's enough, thank you. - Have a drop more. You've hardly had any. 179 00:15:18,834 --> 00:15:22,463 - Nig? - John, dear! 180 00:15:23,130 --> 00:15:26,133 I ran into an old, old friend of mine from school. 181 00:15:26,216 --> 00:15:30,137 Irene Westover. Irene, this is my husband, John Bellew. 182 00:15:30,220 --> 00:15:32,264 Pleasure to meet you, Mrs. Westover. 183 00:15:32,848 --> 00:15:35,768 - Actually, it's Mrs. Redfield. - Mm. 184 00:15:36,685 --> 00:15:40,189 Oh, of course, I... I didn't even think to ask. 185 00:15:40,272 --> 00:15:41,857 I am sorry if I've interrupted. 186 00:15:42,816 --> 00:15:45,444 - Will you get me a drink, honey? - Here. 187 00:15:45,527 --> 00:15:46,612 Thank you. 188 00:15:46,695 --> 00:15:47,780 Hmm. 189 00:15:48,697 --> 00:15:51,325 So, what do you say, then? To old friends? 190 00:15:52,993 --> 00:15:54,828 - To old friends! - To old friends. 191 00:16:02,878 --> 00:16:05,881 - Did you hear what John called me, Rene? - Oh, Clare, please. 192 00:16:06,465 --> 00:16:09,134 No, go on, tell her why. 193 00:16:09,218 --> 00:16:10,803 Oh, it's silly. 194 00:16:10,886 --> 00:16:14,473 When we were first married, this woman was as white as a lily. 195 00:16:14,556 --> 00:16:19,103 But as the years go by, she seems to be getting darker and darker. 196 00:16:19,895 --> 00:16:23,107 So I told her, "If you don't look out, you'll wake up one morning 197 00:16:23,190 --> 00:16:25,401 and find that you've turned into a nigger." 198 00:16:27,569 --> 00:16:29,571 Yeah. She's been Nig ever since. 199 00:16:44,795 --> 00:16:45,921 That's good! 200 00:16:47,715 --> 00:16:48,716 Well, it's silly. 201 00:16:48,799 --> 00:16:51,260 No, that's... That's... 202 00:16:51,343 --> 00:16:52,720 That's good. 203 00:16:52,803 --> 00:16:54,221 My goodness, John! 204 00:16:56,348 --> 00:16:58,028 After all these years, what would it matter 205 00:16:58,058 --> 00:17:01,145 if you found out that I was 1 or 2% colored, hmm? 206 00:17:01,228 --> 00:17:04,565 Well, you can turn as black as you please, as far as I'm concerned. 207 00:17:04,648 --> 00:17:05,983 I know you're not colored. 208 00:17:09,361 --> 00:17:11,363 So, you dislike Negroes, Mr. Bellew? 209 00:17:11,864 --> 00:17:14,533 No, no, no, not at all. I hate them. 210 00:17:17,327 --> 00:17:21,290 But not as much as Nig does, for all she's trying to turn into one. 211 00:17:21,373 --> 00:17:24,084 Why, she won't have them near her, not even as a maid. 212 00:17:25,169 --> 00:17:26,169 Isn't that true? 213 00:17:26,795 --> 00:17:28,922 Have you ever known any Negroes? 214 00:17:30,174 --> 00:17:33,719 No, no, but I do know people who know them. 215 00:17:33,802 --> 00:17:36,638 And I read about them in the papers, of course. 216 00:17:36,722 --> 00:17:39,892 Terrible mess. Robbing, killing. 217 00:17:40,934 --> 00:17:42,269 It's sad, really. 218 00:17:42,352 --> 00:17:46,899 John, Rene doesn't want to hear about your pet perversions. 219 00:17:47,775 --> 00:17:49,693 I'm sorry, I didn't mean to bore you. 220 00:17:51,278 --> 00:17:52,279 You live nearby? 221 00:17:53,781 --> 00:17:54,781 Fairly. 222 00:17:55,324 --> 00:17:59,036 It's a great city, New York. City of the future. 223 00:17:59,995 --> 00:18:02,498 - What line of work is your husband in? - He's a doctor. 224 00:18:02,581 --> 00:18:06,877 - That's an interesting life. - Yes. Hard. Nerve-racking too. 225 00:18:06,960 --> 00:18:10,297 Wife's nerves, too, I bet. All those lady patients. 226 00:18:10,380 --> 00:18:13,300 John, dear, don't start! More tea, Rene? 227 00:18:13,383 --> 00:18:15,844 I've taken up too much of your time already. 228 00:18:16,386 --> 00:18:18,472 Oh, but we're just getting started! 229 00:18:19,807 --> 00:18:22,017 - Thank you for the drink. - I'll see you out. 230 00:18:28,482 --> 00:18:29,482 Rene. 231 00:18:30,526 --> 00:18:33,654 - I do hope to see you soon. - Goodbye, Mrs. Redfield. 232 00:18:33,737 --> 00:18:36,365 - Glad to have met you. - Goodbye, Clare. 233 00:19:02,850 --> 00:19:04,518 - Evening, Lance. - Evening. 234 00:19:57,571 --> 00:19:58,572 Hmm. 235 00:20:01,617 --> 00:20:02,618 Where you been? 236 00:20:03,118 --> 00:20:04,745 Lookin' for that darn book. 237 00:20:05,829 --> 00:20:08,373 - They eat? - I think so. 238 00:20:09,249 --> 00:20:10,918 I was gonna put them to bed, but... 239 00:20:11,001 --> 00:20:13,420 - But you fell asleep. - Apparently. 240 00:20:19,092 --> 00:20:20,135 Mm. 241 00:20:21,762 --> 00:20:23,013 Am I still sleeping? 242 00:21:10,477 --> 00:21:11,477 Catch it! 243 00:21:12,646 --> 00:21:13,689 Pass, pass. 244 00:21:16,817 --> 00:21:18,318 Hey. Come here. 245 00:21:24,199 --> 00:21:27,411 - I thought you nailed this already. - I forget sometimes. 246 00:21:27,494 --> 00:21:29,037 All right, ten minutes. 247 00:21:34,501 --> 00:21:37,504 - Catch the ball, okay? - I don't want to. 248 00:21:38,338 --> 00:21:39,589 Don't lose it. 249 00:21:42,509 --> 00:21:44,386 It's boring. Play with me. 250 00:21:45,220 --> 00:21:46,596 Just leave me alone. 251 00:21:47,222 --> 00:21:48,222 Damn! 252 00:21:52,894 --> 00:21:55,188 - Caught! - Damn it! 253 00:21:55,272 --> 00:21:57,774 Brian, why you gotta be creepin' around the place like that? 254 00:21:57,858 --> 00:21:58,984 Profanity, miss! 255 00:21:59,860 --> 00:22:01,069 They'll be late for school. 256 00:22:01,153 --> 00:22:04,990 I'm not gonna have time to make it to my next call if I have to drop you. 257 00:22:06,533 --> 00:22:09,911 - Boys, come on in. - Irene? 258 00:22:09,995 --> 00:22:12,497 Yes, yes, you have to come on in now. 259 00:22:12,581 --> 00:22:13,582 Sorry, honey. 260 00:22:21,923 --> 00:22:24,593 I was just thinking how much Junior is getting like you. 261 00:22:24,676 --> 00:22:25,552 Mmm. 262 00:22:25,635 --> 00:22:27,763 I wonder if he isn't going too fast in school. 263 00:22:27,846 --> 00:22:29,166 It's easy to forget he's younger. 264 00:22:29,222 --> 00:22:32,642 I wish you wouldn't be ever fretting about those boys. 265 00:22:32,726 --> 00:22:35,854 They are fine. They're perfectly good, strong, healthy boys. 266 00:22:35,937 --> 00:22:36,937 I suppose. 267 00:22:37,397 --> 00:22:39,399 I'm just afraid he's picked up some queer ideas 268 00:22:39,483 --> 00:22:41,485 about things from some of the older boys. 269 00:22:41,568 --> 00:22:43,028 "Queer"? What about? 270 00:22:43,111 --> 00:22:45,864 You know, things young boys be thinking about. 271 00:22:45,947 --> 00:22:48,992 Ah. You mean about sex? 272 00:22:49,493 --> 00:22:51,953 Yes. Jokes. Things like that. 273 00:22:52,746 --> 00:22:54,664 If sex isn't a joke, what is it? 274 00:22:55,832 --> 00:22:58,502 - What is a joke? - Don't be facetious. 275 00:22:58,585 --> 00:22:59,585 You ready? 276 00:23:00,170 --> 00:23:02,798 No, you go. I'll take the bus. 277 00:23:03,757 --> 00:23:07,219 - Pick you up, then? - Please. From the printing office. 278 00:23:07,302 --> 00:23:10,013 I need to see about more handbills and tickets for the dance. 279 00:23:10,097 --> 00:23:11,598 They should be paying you. 280 00:23:12,849 --> 00:23:15,227 It isn't charity work if they pay me for it. 281 00:23:26,822 --> 00:23:28,582 - Go on, boys. - Are we ready? 282 00:23:28,657 --> 00:23:30,158 Lickety-split! 283 00:23:30,242 --> 00:23:31,701 - Come back. - Are you ready? 284 00:23:31,785 --> 00:23:32,702 - I'm fast. - Let's go. 285 00:23:32,786 --> 00:23:34,121 - Go on, boys, get. - Junior. 286 00:23:34,204 --> 00:23:36,748 - I don't wanna go! - You have to, I'm afraid. 287 00:23:36,832 --> 00:23:37,833 Bye, Mama. 288 00:23:38,750 --> 00:23:41,044 - I'm too fast! Can't catch me. - Get back here. 289 00:24:26,214 --> 00:24:28,133 - You want grapefruit, ma'am? - Mm-hmm. 290 00:24:30,635 --> 00:24:31,720 Thank you. 291 00:24:46,026 --> 00:24:47,319 Ugh, my hat. 292 00:24:51,865 --> 00:24:53,533 Oh, Ms. Redfield, you forgot one. 293 00:24:57,204 --> 00:24:58,246 Thank you. 294 00:25:12,636 --> 00:25:14,846 - Do you want me to drive? - Mmm. 295 00:25:17,891 --> 00:25:18,891 Yeah, sure. 296 00:25:30,362 --> 00:25:31,863 Everything set? 297 00:25:32,531 --> 00:25:35,742 We're a month away and all the bookings are gone, not counting the door. 298 00:25:36,493 --> 00:25:39,162 - Busy as a cat with fleas myself. - Ain't you cold? 299 00:25:40,705 --> 00:25:42,374 No, leave it, if you're not cold. 300 00:25:48,046 --> 00:25:50,549 This city! 301 00:25:51,091 --> 00:25:53,718 I think I'm beginning to hate sick people. 302 00:25:54,553 --> 00:25:57,973 Their stupid meddling families, their dirty, smelly rooms... 303 00:25:58,056 --> 00:25:59,849 Come on, now. It's just a bad day. 304 00:26:00,433 --> 00:26:02,894 You don't mean that. You're helping those sick people. 305 00:26:02,978 --> 00:26:05,188 - Let's not talk about it. - You brought it up. 306 00:26:13,321 --> 00:26:15,657 - Put the window down. - Thought you were cold. 307 00:26:15,740 --> 00:26:18,118 Now I'm saying I can't breathe. Put the window down. 308 00:26:23,665 --> 00:26:26,501 I know you think trying somewhere else would be easier for us. 309 00:26:26,585 --> 00:26:29,421 South America or some such. And to a point, I agree. 310 00:26:29,504 --> 00:26:32,090 We should go abroad somewhere. 311 00:26:32,173 --> 00:26:34,843 Not for a while, of course, but when the boys leave... 312 00:26:36,344 --> 00:26:37,971 - We can visit Brazil. - Visit? 313 00:26:39,931 --> 00:26:42,976 Or I was thinking of one of them European schools for Junior. 314 00:26:43,059 --> 00:26:45,979 You are going to make a mollycoddle out of that boy. 315 00:26:46,062 --> 00:26:48,398 Ted is the one who needs your attention, not Junior, 316 00:26:48,481 --> 00:26:52,611 and you needn't think I'll let you send Junior to some nice kindergarten school 317 00:26:52,694 --> 00:26:54,821 'cause he's getting a much-needed education. 318 00:26:54,904 --> 00:26:58,908 Sooner he learns about sex, the better. Certainly if he learns it's a grand joke. 319 00:26:58,992 --> 00:27:00,201 The greatest in the world. 320 00:27:00,285 --> 00:27:02,495 - What's that supposed to mean? - Nothing. 321 00:27:04,372 --> 00:27:08,960 I'm just getting a little tired of playing second fiddle 322 00:27:09,044 --> 00:27:12,172 to your precious Negro League, that's all. 323 00:27:14,549 --> 00:27:17,177 How about a little charity for this Negro? 324 00:27:17,260 --> 00:27:19,471 Come on, now. There's people looking. 325 00:27:30,315 --> 00:27:31,316 What's this? 326 00:27:32,484 --> 00:27:35,153 - I think it's from Clare Bellew. - Clare Bellew? 327 00:27:35,862 --> 00:27:39,032 That woman from Chicago you told me about running into? 328 00:27:39,616 --> 00:27:41,493 - Mm-hmm. - You gonna see her again? 329 00:27:43,578 --> 00:27:45,038 I haven't opened the letter. 330 00:27:46,331 --> 00:27:48,249 - It's postmarked New York. - I know. 331 00:27:48,333 --> 00:27:51,544 - They must've moved here. - Brian, I'm not going to see her. 332 00:27:51,628 --> 00:27:53,630 Thought you were good friends in school. 333 00:27:53,713 --> 00:27:56,716 Brian, darling, I'd have to be an idiot not to realize 334 00:27:56,800 --> 00:27:59,803 if a man calls me a you-know-what, it's his fault the first time, 335 00:27:59,886 --> 00:28:02,305 but mine if I give him the opportunity to do it again. 336 00:28:02,389 --> 00:28:03,389 Sure, sure. 337 00:28:04,641 --> 00:28:05,641 May I? 338 00:28:20,073 --> 00:28:24,744 "I am so lonely, so lonely..." 339 00:28:25,370 --> 00:28:27,497 "Cannot help longing to be with you again." 340 00:28:27,580 --> 00:28:32,293 - Don't mock her. That's not fair. - I'm just reading it. 341 00:28:32,377 --> 00:28:33,378 Fine. 342 00:28:34,254 --> 00:28:38,133 "You can't know how in this pale life of mine, 343 00:28:38,216 --> 00:28:41,594 I am all the time seeing the bright pictures of that other 344 00:28:42,095 --> 00:28:44,389 that I thought I was so glad to be free of." 345 00:28:48,268 --> 00:28:50,687 Oh, come on, it's funny! She's very dramatic. 346 00:28:51,521 --> 00:28:53,982 "It may be, Rene dear, 347 00:28:55,150 --> 00:28:58,611 that your way may be the wiser and infinitely happier one." 348 00:28:58,695 --> 00:29:02,323 I'm flattered. "Wiser." As if anything could rectify the humiliation... 349 00:29:02,407 --> 00:29:03,742 Wait, wait, there's more. 350 00:29:04,242 --> 00:29:06,453 "I wouldn't feel this wild desire... 351 00:29:07,537 --> 00:29:08,663 if I hadn't seen you." 352 00:29:11,499 --> 00:29:12,499 That's rich. 353 00:29:13,793 --> 00:29:15,044 Blaming you. 354 00:29:19,466 --> 00:29:20,550 "Wild desire." 355 00:29:22,343 --> 00:29:23,595 Don't give her an inch. 356 00:29:32,854 --> 00:29:34,355 What you so angry for anyhow? 357 00:29:35,398 --> 00:29:38,109 - Husband didn't call you a... - No, but he would've. 358 00:29:38,193 --> 00:29:39,694 It amounts to the same thing. 359 00:29:39,778 --> 00:29:41,905 It has, you will admit, its humorous side. 360 00:29:44,741 --> 00:29:45,992 No, I won't. 361 00:29:47,202 --> 00:29:48,787 It's not funny, it's revolting. 362 00:29:48,870 --> 00:29:53,208 Irene, leave it, huh? It's normal. They always come back. 363 00:29:53,291 --> 00:29:56,628 They have to work hard at getting there, why would they wanna come back? 364 00:29:56,711 --> 00:29:58,755 If I knew that, I'd know what race is. 365 00:29:59,255 --> 00:30:01,591 You'd think they'd be satisfied being white. 366 00:30:02,425 --> 00:30:04,427 Rot! Who's satisfied being anything? 367 00:30:16,064 --> 00:30:17,064 I am. 368 00:30:18,024 --> 00:30:19,024 Hmm? 369 00:30:20,819 --> 00:30:21,820 Satisfied. 370 00:30:25,782 --> 00:30:26,782 I am. 371 00:30:33,039 --> 00:30:35,375 - Let's go. Wait, Junior! - Come on, boys. 372 00:30:35,959 --> 00:30:37,919 - Books, books. - Bye, Mama. 373 00:30:38,002 --> 00:30:39,045 Bye, Mama. 374 00:30:40,296 --> 00:30:42,924 Bye. 375 00:31:14,455 --> 00:31:17,166 I got yams for tonight. Save the chicken for tomorrow. 376 00:31:17,250 --> 00:31:18,334 Yes, ma'am. 377 00:31:18,835 --> 00:31:21,212 - Did you clean the boys' room already? - Not yet. 378 00:31:21,296 --> 00:31:24,549 Well, hurry. They'll be back soon and then it'll be impossible. 379 00:31:25,800 --> 00:31:27,010 Can I get you something? 380 00:31:27,594 --> 00:31:28,720 No. I can get it. 381 00:32:08,593 --> 00:32:09,719 Redfield residence. 382 00:32:11,471 --> 00:32:12,639 Yes, hello. 383 00:32:13,848 --> 00:32:14,848 Mm-hmm. 384 00:32:15,683 --> 00:32:16,893 It's Mr. Wentworth. 385 00:32:22,315 --> 00:32:24,275 Hello. Yes, Hugh. 386 00:32:25,109 --> 00:32:26,444 Oh, quite, and you? 387 00:32:27,528 --> 00:32:31,157 Every single one, honest. I know... 388 00:32:32,408 --> 00:32:35,912 Wait, I'll give mine to Bianca. I won't need it anyway. 389 00:32:35,995 --> 00:32:38,247 No, I mean it. 390 00:32:38,331 --> 00:32:40,917 It was silly of me not to, I'll be so busy... 391 00:32:49,050 --> 00:32:50,050 Mm-hmm. 392 00:32:55,974 --> 00:32:59,352 Well, as long as Brian has a place to drop down now and then... 393 00:32:59,435 --> 00:33:01,020 Uh-huh. 394 00:33:04,524 --> 00:33:07,443 That's nice. My love to Bianca. 395 00:33:08,069 --> 00:33:12,198 Yes, I'll see to it right away. See you tomorrow, Hugh. Bye. 396 00:33:22,500 --> 00:33:26,921 Dear God, but aren't you lovely, Clare. 397 00:33:29,173 --> 00:33:31,342 Didn't you mean to answer my letter, Rene? 398 00:33:34,053 --> 00:33:36,556 Every day I went to that nasty little post office. 399 00:33:36,639 --> 00:33:39,851 They thought I was having an affair and the man had thrown me over. 400 00:33:39,934 --> 00:33:42,103 - Oh! Clare, I... - Well... 401 00:33:43,062 --> 00:33:44,272 Eventually it sunk in. 402 00:33:44,355 --> 00:33:46,733 You hadn't written to me and didn't intend to. 403 00:33:47,775 --> 00:33:50,653 I tried very hard to forget, I really did, but I couldn't. 404 00:33:51,279 --> 00:33:54,532 I had to know why. That's why I came here. 405 00:33:57,285 --> 00:33:59,037 Why didn't you write to me, Rene? 406 00:34:09,589 --> 00:34:10,589 You see... 407 00:34:14,844 --> 00:34:17,513 Well... you see... 408 00:34:25,021 --> 00:34:26,689 I can't help thinking that... 409 00:34:28,900 --> 00:34:30,109 you ought not to... 410 00:34:31,903 --> 00:34:33,446 ought not to come up here. 411 00:34:33,529 --> 00:34:35,490 - You mean you don't want me here. - No. 412 00:34:35,573 --> 00:34:37,408 What I said, you ought not to run the risk. 413 00:34:37,492 --> 00:34:41,954 It's terribly foolish. You must see that, and, well... 414 00:34:44,373 --> 00:34:45,541 just not the right thing. 415 00:34:45,625 --> 00:34:46,918 Oh! 416 00:34:47,627 --> 00:34:51,047 Rene, you are priceless. The right thing? 417 00:34:51,130 --> 00:34:53,466 - I mean, it isn't safe. - Safe? 418 00:34:53,549 --> 00:34:57,428 To come up here. Considering what I saw of Mr. Bellew's attitude. 419 00:35:00,223 --> 00:35:02,016 Oh, of course, I understand. 420 00:35:03,643 --> 00:35:05,937 And I don't blame you for being angry, Rene. 421 00:35:06,646 --> 00:35:10,441 You acted beautifully that day, really beautifully. Thank you. 422 00:35:11,150 --> 00:35:13,194 I don't want thanks. 423 00:35:13,277 --> 00:35:18,199 I just mean that... it was very kind of you to be so delicate about it. 424 00:35:18,282 --> 00:35:20,159 What other option did I have, Clare? 425 00:35:21,077 --> 00:35:23,871 I have been furious at you, really furious. 426 00:35:23,955 --> 00:35:25,706 - Putting me in that position. - Of course. 427 00:35:25,790 --> 00:35:28,376 I can't see why you wouldn't understand why I wouldn't write. 428 00:35:28,459 --> 00:35:29,459 Foolish of me. 429 00:35:29,502 --> 00:35:31,420 Why I wouldn't want anything to do with you! 430 00:35:40,596 --> 00:35:42,431 Oh, no, now... 431 00:35:45,226 --> 00:35:47,311 Don't cry. 432 00:35:47,395 --> 00:35:50,231 I just... I feel so terrible about it all. 433 00:35:51,691 --> 00:35:53,484 Oh, I... I didn't think... 434 00:35:54,443 --> 00:35:56,237 I'm so very sorry, Rene. 435 00:35:57,446 --> 00:36:00,032 There, there. Don't be. 436 00:36:01,033 --> 00:36:02,160 I'm sorry too. 437 00:36:09,250 --> 00:36:12,461 Oh, darn it. The truth is I'm very glad to see you, Clare. 438 00:36:13,963 --> 00:36:14,963 Very. 439 00:36:15,756 --> 00:36:18,801 Oh, and I you, Rene. You can't imagine. 440 00:36:19,802 --> 00:36:24,307 Without that day, I would've got to the end, unable to speak to anyone. 441 00:36:24,974 --> 00:36:26,684 You can't know. 442 00:36:28,477 --> 00:36:30,563 Never anyone to really talk to. 443 00:36:30,646 --> 00:36:33,774 It was insensitive of me not to think about that. 444 00:36:33,858 --> 00:36:35,860 Oh, I don't expect you to understand. 445 00:36:37,069 --> 00:36:38,069 You're happy. 446 00:36:39,780 --> 00:36:43,659 You have a true, good life, and you're free. 447 00:36:45,036 --> 00:36:46,036 Free and safe. 448 00:36:47,955 --> 00:36:49,457 Safe. 449 00:36:50,625 --> 00:36:52,710 I don't even know what that is anymore. 450 00:36:57,006 --> 00:37:01,052 I'm beginning to believe that no one is ever completely happy, free, or safe. 451 00:37:01,552 --> 00:37:04,263 Well, then, what does it matter if I come up here sometimes? 452 00:37:04,347 --> 00:37:08,976 You have a child, Clare. It's not just a matter of your safety. 453 00:37:12,063 --> 00:37:14,649 Being a mother is the cruelest thing in the world. 454 00:37:15,775 --> 00:37:17,860 - Hello. Redfield residence. - Yes. 455 00:37:19,028 --> 00:37:20,029 One moment... 456 00:37:20,112 --> 00:37:21,447 And the most responsible. 457 00:37:23,074 --> 00:37:25,493 Mr. Wentworth is on the telephone again, ma'am. 458 00:37:26,285 --> 00:37:27,286 Excuse me. 459 00:37:40,633 --> 00:37:41,633 Hello? 460 00:37:46,889 --> 00:37:51,686 Oh, honestly, Hugh, tell her to stop being silly. I've told you it's fine. 461 00:37:52,645 --> 00:37:54,814 Mm-hmm. See you tomorrow. 462 00:38:02,196 --> 00:38:03,239 You sound busy. 463 00:38:03,864 --> 00:38:06,826 It's this Negro Welfare League dance tomorrow. 464 00:38:06,909 --> 00:38:10,579 I'm on the organizational committee. I am the committee, pretty much. 465 00:38:10,663 --> 00:38:14,333 - Hugh Wentworth, the novelist? - Yes. Do you know him? 466 00:38:14,417 --> 00:38:16,585 - I've read a book or two of his. - You have? 467 00:38:18,045 --> 00:38:20,172 - They're good, aren't they? - I suppose. 468 00:38:20,256 --> 00:38:21,757 Sort of contemptuous. 469 00:38:23,092 --> 00:38:25,678 Yes. Well, he's a dear, really. 470 00:38:26,345 --> 00:38:28,025 Mind if I do some things around the house? 471 00:38:28,097 --> 00:38:30,224 - I wasn't expecting guests. - Oh, I don't mind. 472 00:38:30,308 --> 00:38:31,642 You can show me your home. 473 00:38:33,477 --> 00:38:36,188 So, Hugh Wentworth's coming up to your dance, huh? 474 00:38:36,272 --> 00:38:38,316 Yes. Why not? 475 00:38:40,109 --> 00:38:41,277 Curious to me. 476 00:38:41,986 --> 00:38:44,238 A man like that going to a Negro dance. 477 00:38:44,322 --> 00:38:47,283 Hundreds of white people like Hugh come to affairs in Harlem now 478 00:38:47,366 --> 00:38:50,244 - Why? - Same reason you're here. To see Negroes. 479 00:38:51,162 --> 00:38:53,205 What are you doing, boys? 480 00:38:54,498 --> 00:38:56,959 To enjoy themselves, to get material, 481 00:38:57,043 --> 00:39:00,046 to gaze on the great and near-great as they gaze on the Negroes. 482 00:39:00,129 --> 00:39:02,256 Rene, suppose I come too? 483 00:39:02,340 --> 00:39:06,844 - Why, because so many white people go? - No, because it'll be fun. 484 00:39:06,927 --> 00:39:10,097 I don't know. What if somebody recognizes you? 485 00:39:10,181 --> 00:39:11,932 I'll take my chances on getting by. 486 00:39:12,016 --> 00:39:14,894 - You'll be bored stiff. - I won't, honestly. I won't. 487 00:39:14,977 --> 00:39:17,897 - I won't be able to look after you. - I'll be as good as gold. 488 00:39:17,980 --> 00:39:20,900 I'll just sit there and gaze at the great and not-so-great. 489 00:39:20,983 --> 00:39:23,652 Look, I don't care what you do or where you go, 490 00:39:23,736 --> 00:39:25,839 but I don't see why you should put yourself in a place 491 00:39:25,863 --> 00:39:27,114 that might bring you trouble. 492 00:39:28,324 --> 00:39:29,324 Damn John! 493 00:39:30,826 --> 00:39:33,371 He gets in the way of everything I want. I could kill him. 494 00:39:33,871 --> 00:39:34,789 I wouldn't. 495 00:39:34,872 --> 00:39:37,833 There's still capital punishment in this state, at least. 496 00:39:40,086 --> 00:39:42,630 I want so much to be around Negroes again. 497 00:39:43,506 --> 00:39:45,883 Talk with them, hear them laugh. 498 00:39:48,135 --> 00:39:49,637 I've almost forgotten it... 499 00:39:52,390 --> 00:39:53,390 Damn! 500 00:39:56,602 --> 00:39:59,313 - Shall I go down? - No, it's nothing. 501 00:40:00,064 --> 00:40:01,148 Zu will clean it. 502 00:40:03,901 --> 00:40:04,901 Zu! 503 00:40:06,904 --> 00:40:09,698 Come to the dance if you want to. I'm not going to stop you. 504 00:40:09,782 --> 00:40:13,369 Thank you, Rene. That's so kind of you. Really, thank you. 505 00:40:13,452 --> 00:40:14,286 Boys? 506 00:40:14,370 --> 00:40:16,598 - What do you want? We're busy. - Junior. 507 00:40:16,622 --> 00:40:20,709 Oh, now, don't be cross. I know I've gone and spoiled everything, 508 00:40:20,793 --> 00:40:23,712 but if I promise not to get in the way, will you let me in? 509 00:40:28,259 --> 00:40:29,969 It will just be us for dinner. 510 00:40:30,052 --> 00:40:32,513 It's just as well. I don't have any more for more. 511 00:40:33,389 --> 00:40:37,268 Well, they were the cowboys and I was the Indian, 512 00:40:37,351 --> 00:40:39,562 and they captured me right outside the fort. 513 00:40:40,062 --> 00:40:41,856 But I think I just made my getaway. 514 00:40:45,734 --> 00:40:48,571 Pay him no attention. Junior gets ahead of himself fast. 515 00:40:49,738 --> 00:40:54,368 Mmm. What's cooking? Yams? How you fixin' them? 516 00:40:54,452 --> 00:40:59,039 - Butter, salt, sugar. Simple. - Simple! 517 00:40:59,123 --> 00:41:02,460 Why, it's just about the most perfect taste on God's earth! 518 00:41:04,295 --> 00:41:05,880 Where did you find her, Rene? 519 00:41:06,380 --> 00:41:08,757 I long for a maid who knows real home cookin'. 520 00:41:09,842 --> 00:41:12,136 - It's not like that. - Not like what? 521 00:41:12,219 --> 00:41:14,263 Everyone needs help. It's normal. 522 00:41:18,350 --> 00:41:21,854 - Maybe next time you can stay for dinner. - Oh, please, yes. 523 00:41:22,438 --> 00:41:25,399 How about I stop by tomorrow and we can go to the dance together? 524 00:41:25,483 --> 00:41:26,692 All right. 525 00:41:26,775 --> 00:41:29,737 - All right. See you tomorrow, then. - Tomorrow. Yes. 526 00:41:30,946 --> 00:41:32,573 - Bye, Rene. - Mm. 527 00:41:49,173 --> 00:41:51,258 - All right, come on in. - I didn't get a chance yet. 528 00:42:06,023 --> 00:42:10,653 - Thought you might've fallen asleep. - No. Out on time. For once. 529 00:42:10,736 --> 00:42:12,112 Ooh, good. 530 00:42:13,989 --> 00:42:18,035 - You nervous? - Hey, get off. You're sitting on my dress. 531 00:42:30,923 --> 00:42:33,467 - Clare's coming. Clare Bellew. - Hmm? 532 00:42:34,760 --> 00:42:37,221 - That crazy woman, Clare? - Her, yes, her. 533 00:42:37,304 --> 00:42:38,556 Crazy woman Clare Bellew. 534 00:42:38,639 --> 00:42:40,849 - She's not crazy. - Since when? 535 00:42:40,933 --> 00:42:42,893 Just... different. 536 00:42:47,356 --> 00:42:51,068 She surprised me with a visit yesterday. 537 00:42:51,569 --> 00:42:54,238 Yesterday? Why in the world didn't you tell me? 538 00:42:54,321 --> 00:42:57,324 - Don't know. I had a lot to think about. - Irene. 539 00:42:57,408 --> 00:43:00,828 She made it sound not such a problem if she came with us, so... 540 00:43:00,911 --> 00:43:01,996 I said fine. 541 00:43:05,082 --> 00:43:07,084 - She's coming here? - Any minute, I would think. 542 00:43:08,085 --> 00:43:09,128 Be nice, huh? 543 00:43:10,588 --> 00:43:11,755 I highly doubt it. 544 00:43:11,839 --> 00:43:14,008 I mean, you be nice to her. 545 00:43:14,091 --> 00:43:15,426 I will be polite. 546 00:43:21,390 --> 00:43:22,808 Gonna dress or lie there? 547 00:43:33,402 --> 00:43:35,696 Quit hovering. Go wait for me downstairs. 548 00:43:41,869 --> 00:43:44,038 Wait, I'm sorry. I love you. 549 00:43:45,122 --> 00:43:47,416 Boy! You are nervous. 550 00:44:00,179 --> 00:44:01,889 Oh, I thought I'd never get better. 551 00:44:01,972 --> 00:44:04,183 I had such a fever. I thought I'd die. Truly. 552 00:44:04,266 --> 00:44:07,770 It was quite the epidemic. I can't recall how many cases I treated. 553 00:44:07,853 --> 00:44:09,521 - Not all of them made it. - Mmm. 554 00:44:09,605 --> 00:44:11,273 - So you're lucky. - Yeah. 555 00:44:11,357 --> 00:44:13,567 Of course, many more survived on my watch. 556 00:44:13,651 --> 00:44:15,486 I'm not bragging. 557 00:44:15,569 --> 00:44:16,904 And what if you are? 558 00:44:17,571 --> 00:44:20,616 It's worth bragging about if it's true. 559 00:44:20,699 --> 00:44:21,742 You may be right. 560 00:44:24,161 --> 00:44:26,538 I'm sorry, I didn't realize you were here already. 561 00:44:26,622 --> 00:44:28,916 Don't worry. We made our own introductions. 562 00:44:28,999 --> 00:44:30,125 Yeah, we did. 563 00:44:30,209 --> 00:44:32,461 - You look lovely, Rene. - Mm-hmm. 564 00:44:34,713 --> 00:44:37,091 I'm afraid I may have chosen all wrong. 565 00:44:37,716 --> 00:44:40,177 Rot! It's perfect. 566 00:44:40,260 --> 00:44:42,304 - ...do it again. - You told me. 567 00:44:42,388 --> 00:44:43,889 Here they are! 568 00:44:44,765 --> 00:44:46,892 Well, how do I look? 569 00:44:47,559 --> 00:44:49,603 Like a princess. 570 00:44:50,396 --> 00:44:51,939 All right, all right. 571 00:44:52,022 --> 00:44:54,608 - Good night and good night. - Good night. 572 00:44:54,692 --> 00:44:57,569 I feel exactly as I used to the night before Christmas. 573 00:44:57,653 --> 00:45:00,864 I knew there was a surprise waiting for me, but I could never guess what. 574 00:45:00,948 --> 00:45:03,033 - Ah. - I'm so excited. 575 00:45:03,117 --> 00:45:05,953 You can't possibly imagine. 576 00:45:06,036 --> 00:45:08,497 - "You can't possibly imagine." - Stop now. 577 00:45:09,790 --> 00:45:11,875 Hi. 578 00:45:11,959 --> 00:45:15,003 That music sounds good. 579 00:45:17,548 --> 00:45:18,549 They'll be there. 580 00:45:32,813 --> 00:45:34,773 Bianca, I am outraged. 581 00:45:44,950 --> 00:45:45,950 There's Hugh! 582 00:45:46,994 --> 00:45:48,078 Anywhere to sit? 583 00:45:48,871 --> 00:45:51,081 In that booth with Hugh if we can get there. 584 00:45:52,040 --> 00:45:53,208 What a hoot! 585 00:46:07,055 --> 00:46:08,056 There he goes! 586 00:46:30,078 --> 00:46:32,080 Hey, where'd you learn this dance? 587 00:46:32,164 --> 00:46:33,832 You taught me everything I know. 588 00:46:33,916 --> 00:46:35,751 Felise, Dave! 589 00:46:35,834 --> 00:46:38,796 - It's a triumph! The band is peachy! - It's a riot! 590 00:46:39,838 --> 00:46:42,341 - Come on, Brian. We're going dancing. - What... 591 00:46:42,424 --> 00:46:45,302 - Oh, no, no, no. - Oh, yes, yes, yes, yes, yes. 592 00:46:45,385 --> 00:46:47,346 Look out, Clare. The man has two left feet. 593 00:46:50,724 --> 00:46:52,017 - Is that true? - No. 594 00:46:53,477 --> 00:46:55,312 Yes, it's very true. Bit rusty. 595 00:46:55,395 --> 00:46:57,147 - Well, let's give it a go. - All right. 596 00:47:02,194 --> 00:47:03,194 Okay. 597 00:47:10,911 --> 00:47:14,414 "Poor man, rich man, beggar man, thief..." How's the rest of it go? 598 00:47:14,498 --> 00:47:19,294 "Doctor, lawyer, Indian chief." All here and a few more. 599 00:47:23,549 --> 00:47:26,885 What I'm trying to find out is the history and status 600 00:47:26,969 --> 00:47:30,347 of the blonde beauty out of the fairy tale that you've brought along. 601 00:47:30,430 --> 00:47:31,306 See? 602 00:47:32,683 --> 00:47:35,227 The one currently seen dancing with your husband. 603 00:47:35,310 --> 00:47:39,690 She's a girl from Chicago I used to know. She's very excited I know you. 604 00:47:40,524 --> 00:47:42,276 Good of her, I'm sure. 605 00:47:44,736 --> 00:47:47,072 Can you spot my wayward wife in the throng? 606 00:47:48,991 --> 00:47:51,535 Ah, yes! 607 00:47:51,618 --> 00:47:53,579 Ah. The usual problem. 608 00:47:53,662 --> 00:47:57,541 All these gentlemen of color have driven a mere Nordic out of her mind. 609 00:47:57,624 --> 00:47:58,458 Stop! 610 00:47:58,542 --> 00:48:01,795 Have I laid eyes on her tonight except in spots here and there 611 00:48:01,879 --> 00:48:03,839 being twirled about by some Ethiopian? 612 00:48:03,922 --> 00:48:05,132 I have not. 613 00:48:05,215 --> 00:48:08,093 Well, sir, you have to admit that the average colored man 614 00:48:08,176 --> 00:48:09,928 is a better dancer than the average white. 615 00:48:10,012 --> 00:48:12,389 That is if the celebrities who find their way up here 616 00:48:12,472 --> 00:48:14,224 are fair specimens of your sort. 617 00:48:14,308 --> 00:48:18,020 Having not tripped the light fantastic with any of the males, 618 00:48:18,103 --> 00:48:20,689 I am hardly in a position to argue the point. 619 00:48:28,363 --> 00:48:31,450 Bianca and Co. are always raving on 620 00:48:31,533 --> 00:48:36,705 about the good looks of some Negro, especially an unusually dark one. 621 00:48:36,788 --> 00:48:38,373 Like Ralph Hazelton there. 622 00:48:38,457 --> 00:48:42,628 Dozens of women have declared him fantastically handsome. 623 00:48:42,711 --> 00:48:44,171 What do you think? Is he? 624 00:48:44,254 --> 00:48:47,507 No. And I don't think anyone else would either. 625 00:48:48,091 --> 00:48:52,012 It's just plain exoticism. An interest in what's different. 626 00:48:52,596 --> 00:48:54,181 A kind of emotional excitement... 627 00:48:55,098 --> 00:48:58,018 Something you feel in the presence of something strange 628 00:48:58,769 --> 00:49:00,896 and, even perhaps, a bit repugnant to you. 629 00:49:00,979 --> 00:49:02,105 And there you have it. 630 00:49:05,901 --> 00:49:08,195 So, do you subscribe to the notion 631 00:49:08,278 --> 00:49:12,157 that our motives for coming up here are predatory? 632 00:49:12,741 --> 00:49:13,741 No. 633 00:49:14,910 --> 00:49:16,536 More curious, I should say. 634 00:49:17,079 --> 00:49:19,289 Like your princess from Chicago. 635 00:49:23,585 --> 00:49:25,504 What is that supposed to mean? 636 00:49:26,380 --> 00:49:28,924 Things aren't always what they seem, Hugh. 637 00:49:36,181 --> 00:49:37,349 I'll be damned. 638 00:49:38,934 --> 00:49:41,603 - Nobody could tell from looking at her. - No. 639 00:49:42,938 --> 00:49:44,231 Most surprising. 640 00:49:45,482 --> 00:49:48,193 Tell me, can you always tell the difference? 641 00:49:48,276 --> 00:49:51,530 - Oh, now you really are sounding ignorant. - No, no, I mean it. 642 00:49:52,864 --> 00:49:55,283 Feelings of kinship or something like that? 643 00:49:55,367 --> 00:49:58,954 Stop talking to me like you're writing for the National Geographic. 644 00:49:59,037 --> 00:50:00,455 I can tell same as you. 645 00:50:02,541 --> 00:50:04,543 And I suppose sometimes there is a... 646 00:50:05,043 --> 00:50:07,379 a thing... a thing that can't be registered. 647 00:50:08,255 --> 00:50:10,674 Yes, I understand what you mean. 648 00:50:11,717 --> 00:50:15,345 Yet, lots of people pass all the time. 649 00:50:15,429 --> 00:50:17,472 It's easy for a Negro to pass for white. 650 00:50:17,556 --> 00:50:21,393 I'm not sure it would be so simple for a white person to pass for colored. 651 00:50:23,103 --> 00:50:24,354 Never thought of that. 652 00:50:25,105 --> 00:50:27,607 No, Hugh. Why should you? 653 00:50:28,567 --> 00:50:30,193 Sometimes I think you could. 654 00:50:31,319 --> 00:50:32,446 Yes. 655 00:50:33,238 --> 00:50:35,615 And in a way, if you can, why wouldn't you? 656 00:50:35,699 --> 00:50:37,576 Sorry. Hey. 657 00:50:37,659 --> 00:50:40,954 - I'm asking, why wouldn't you? - Who's to say I'm not? 658 00:50:41,038 --> 00:50:45,167 - You're being unusually cryptic this... - And you are being an ass. 659 00:50:46,835 --> 00:50:47,961 I just mean... 660 00:50:48,795 --> 00:50:51,339 we're all of us passing for something or other. 661 00:50:55,677 --> 00:50:56,887 Aren't we? 662 00:50:58,680 --> 00:51:00,057 An ass, am I? 663 00:51:01,349 --> 00:51:05,270 Ah, my feet hurt like a... a marathon runner's. 664 00:51:06,063 --> 00:51:08,648 I am in awe of your energy! 665 00:51:08,732 --> 00:51:11,151 Well, I suppose I ought to go retrieve my wife 666 00:51:11,234 --> 00:51:14,905 before some man or other steals her away from me indefinitely. 667 00:51:14,988 --> 00:51:17,074 Won't you dance with me, Mr. Wentworth? 668 00:51:17,657 --> 00:51:20,577 It's not quite my strong suit, Ms. Bellew. 669 00:51:22,079 --> 00:51:23,413 - Hugh. - Brian. 670 00:51:26,500 --> 00:51:28,710 - Thank you. - And for you. 671 00:51:28,794 --> 00:51:31,880 - Thank you. - Your husband has ruined me, Rene. 672 00:51:31,963 --> 00:51:34,633 I must have another dance with him. He's the best here! 673 00:51:34,716 --> 00:51:39,763 I guess my wife hasn't told you that I do not respond well to flattery. 674 00:51:39,846 --> 00:51:42,808 Uh, however, I would be more than happy 675 00:51:42,891 --> 00:51:45,727 to find you a suitable replacement. 676 00:51:45,811 --> 00:51:46,895 - Oh. - Mmm. 677 00:52:31,231 --> 00:52:33,900 Now, this... this is your man. 678 00:52:34,609 --> 00:52:35,944 - You? - Yeah. 679 00:52:37,279 --> 00:52:38,822 You'll do. Come along. 680 00:52:39,614 --> 00:52:43,201 - See ya. - He doesn't stand a chance. 681 00:52:43,285 --> 00:52:44,619 None whatsoever. 682 00:52:45,745 --> 00:52:46,745 Oh! 683 00:52:47,247 --> 00:52:50,041 You know, I'm rather glad she came. 684 00:52:53,712 --> 00:52:56,131 Isn't she extraordinarily beautiful, though? 685 00:52:56,214 --> 00:52:57,841 No, not particularly. 686 00:52:58,550 --> 00:53:00,719 - You're fooling! - No. 687 00:53:00,802 --> 00:53:05,348 I mean, she'd be a rather unusually good-looking white woman, I suppose. 688 00:53:06,391 --> 00:53:09,728 But personally, I like my women darker. 689 00:53:10,729 --> 00:53:11,855 - Yeah? - Mm-hmm. 690 00:53:18,528 --> 00:53:20,780 Maybe it's just because she was so happy. 691 00:53:22,240 --> 00:53:23,240 Shh. 692 00:53:28,914 --> 00:53:30,081 Irene, watch yourself. 693 00:53:30,874 --> 00:53:32,167 Mmm? 694 00:53:32,250 --> 00:53:35,253 Don't find yourself responsible for that kind of happiness. 695 00:53:35,837 --> 00:53:38,131 Nonsense. 696 00:53:51,436 --> 00:53:52,687 Hey, can it! 697 00:54:39,651 --> 00:54:40,651 Clare? 698 00:54:41,903 --> 00:54:43,405 Goin' back to bed, Mama? 699 00:54:44,447 --> 00:54:45,949 No, of course not, sweetie. 700 00:54:47,784 --> 00:54:51,246 - Where's Clare? - She's coming later when you'll be in bed. 701 00:54:51,329 --> 00:54:54,666 - But she sends you special kisses. - But Pa said she'd play with me. 702 00:54:56,167 --> 00:54:58,962 Ted, take your brother to the kitchen and get something to eat. 703 00:54:59,045 --> 00:55:00,505 I don't want something to eat. 704 00:55:00,588 --> 00:55:03,717 - Ted, I said go take your... - 'Scuse me. 705 00:55:07,762 --> 00:55:09,889 Sorry. I told Junior Clare would be here. 706 00:55:12,350 --> 00:55:13,893 What's that about? 707 00:55:16,521 --> 00:55:18,148 Somebody called him a dirty... 708 00:55:19,983 --> 00:55:21,651 you-know-what today. 709 00:55:40,337 --> 00:55:42,881 - Zulena? - Out back, Rene. 710 00:55:46,718 --> 00:55:50,138 What in the world? Clare, aren't you freezing? 711 00:55:50,805 --> 00:55:53,975 When the Lord brings you a magical day like this, I say lap it up. 712 00:55:54,059 --> 00:55:55,393 You're crazy. 713 00:55:55,477 --> 00:55:59,022 - Zu, can you help with these groceries? - They call this an Indian summer. 714 00:55:59,105 --> 00:56:01,358 - An Indian summer? - Zu. 715 00:56:05,612 --> 00:56:08,531 Zu and I were just talking about the Charlestons next door. 716 00:56:08,615 --> 00:56:11,242 - That eldest girl is getting so pretty. - She is. 717 00:56:12,243 --> 00:56:13,995 Ted can barely look at her. 718 00:56:19,084 --> 00:56:23,046 - Puberty makes such a mess of friendships. - Puberty is a mess! 719 00:56:23,129 --> 00:56:24,923 Amen to that! 720 00:56:25,423 --> 00:56:26,549 I don't know. 721 00:56:27,133 --> 00:56:29,135 You had a lot of friends, as I recall. 722 00:56:30,720 --> 00:56:31,846 I suppose. 723 00:56:35,308 --> 00:56:37,936 Sometimes I wonder why we weren't better friends. 724 00:56:39,104 --> 00:56:40,563 Oh, we did all right. 725 00:56:42,565 --> 00:56:44,317 I always admired you, though. 726 00:56:46,611 --> 00:56:50,573 You were always so calm and beautiful in the face of everything. 727 00:56:50,657 --> 00:56:53,076 Me? Come on, now. 728 00:56:53,618 --> 00:56:55,203 You were always the beauty. 729 00:56:57,747 --> 00:56:58,957 Not how I see it. 730 00:57:08,299 --> 00:57:09,426 Staying for dinner? 731 00:57:10,093 --> 00:57:11,093 I can't. 732 00:57:11,845 --> 00:57:13,179 John's coming home. 733 00:57:14,889 --> 00:57:16,683 Oh, I thought next week. 734 00:57:17,725 --> 00:57:19,060 Back early. 735 00:57:20,186 --> 00:57:21,312 Misses me. 736 00:57:21,813 --> 00:57:25,900 Can't say I feel the same. Wish he'd stay away always. 737 00:57:26,943 --> 00:57:29,404 - You mustn't say that. - Mustn't I? 738 00:57:51,176 --> 00:57:52,844 Still coming to bridge? 739 00:57:53,386 --> 00:57:55,638 Heaven forfend I miss the bridge, Rene! 740 00:58:26,920 --> 00:58:29,923 "It was dusky inside and smelled like wood and oil." 741 00:58:30,006 --> 00:58:33,676 "She bumped her head on a light bulb dangling from the ceiling." 742 00:58:33,760 --> 00:58:35,261 Want to take the next part? 743 00:58:36,262 --> 00:58:39,098 "All that time, the rat steadied the bulb 744 00:58:39,182 --> 00:58:41,935 and pulled the chain, and light flickered." 745 00:58:42,018 --> 00:58:45,813 There was a lynching in Little Rock. You hear about that? 746 00:58:45,897 --> 00:58:47,982 - Not now. - What happened? 747 00:58:48,066 --> 00:58:51,653 A Black man was accused of assaulting two white women. 748 00:58:52,570 --> 00:58:54,072 What did he do to them? 749 00:58:54,155 --> 00:58:57,242 It's less a question of "what" than "if," Ted. 750 00:58:57,325 --> 00:58:59,786 - But they lynched the man anyway. - Exactly. 751 00:58:59,869 --> 00:59:01,204 Junior, go brush your teeth. 752 00:59:02,372 --> 00:59:03,372 They... 753 00:59:04,707 --> 00:59:05,792 - chased him... - Brian. 754 00:59:05,875 --> 00:59:09,337 They caught him, hung him from a telephone pole, and they shot him. 755 00:59:10,171 --> 00:59:13,132 - But why, Papa? - Because they hate us, son. 756 00:59:13,216 --> 00:59:15,677 I said, Brian, not now. 757 00:59:20,515 --> 00:59:21,515 Come here. 758 00:59:23,059 --> 00:59:26,437 Seems as though we can't discuss these things 759 00:59:26,521 --> 00:59:28,856 without distressing the ladies of our family. 760 00:59:32,485 --> 00:59:33,987 - All right? - Yeah. 761 00:59:34,779 --> 00:59:36,114 Go brush those teeth, hmm? 762 00:59:49,127 --> 00:59:51,963 I know I take being a mother rather seriously. 763 00:59:52,797 --> 00:59:55,925 I know I'm wrapped up in my boys and the running of my house. 764 00:59:56,551 --> 00:59:58,595 But I don't think there's anything funny in that. 765 00:59:58,678 --> 00:59:59,762 Oh, Rene, I know. 766 01:00:00,471 --> 01:00:03,141 You're so good. So perfect. 767 01:00:04,183 --> 01:00:06,394 You say that like it's a bad thing. 768 01:00:11,274 --> 01:00:12,817 Let's sit here a minute. 769 01:00:14,986 --> 01:00:16,613 I like hearing him play. 770 01:00:37,467 --> 01:00:41,429 Don't think, whatever happens, I'll forget how good you've been to me. 771 01:00:43,181 --> 01:00:45,266 - What are you talking about? - I mean it. 772 01:00:48,853 --> 01:00:49,937 You see, I... 773 01:00:52,315 --> 01:00:56,027 I don't have proper morals or a sense of duty like you. 774 01:00:57,487 --> 01:01:00,573 - You're talking nonsense. - But it's true, Rene. 775 01:01:04,661 --> 01:01:06,204 Don't you realize? 776 01:01:09,040 --> 01:01:10,750 I'm not like you one bit. 777 01:01:19,967 --> 01:01:23,012 Why, to get the things I want so badly, I'd do anything. 778 01:01:24,514 --> 01:01:25,765 Hurt anybody. 779 01:01:29,352 --> 01:01:30,895 Throw anything away. 780 01:01:32,814 --> 01:01:33,898 Anything. 781 01:01:39,404 --> 01:01:40,697 I'm not safe. 782 01:01:53,126 --> 01:01:55,253 Clare, stop it. 783 01:01:55,962 --> 01:01:57,797 What you're saying is wrong. 784 01:01:57,880 --> 01:02:00,675 You've always had so much, you haven't given up a thing. 785 01:02:13,020 --> 01:02:14,230 Clare? 786 01:02:46,846 --> 01:02:48,014 Oh, I'm sorry. 787 01:02:50,266 --> 01:02:51,642 Has Mae called? 788 01:02:51,726 --> 01:02:54,103 I don't know where she could be. 789 01:02:54,771 --> 01:02:56,898 Damn Zu taking the night off... 790 01:02:56,981 --> 01:02:59,275 She does have to see her family from time to time. 791 01:03:02,737 --> 01:03:05,823 Oh, but, we're late already and... 792 01:03:07,283 --> 01:03:09,994 Well, it is my last night before I leave for Europe. 793 01:03:14,373 --> 01:03:17,794 Why don't I stay with the boys and you two go? 794 01:03:17,877 --> 01:03:19,796 - Really? - I don't mind. 795 01:03:20,588 --> 01:03:23,174 - No, we can't leave you. - Oh, yes, you can. 796 01:03:23,674 --> 01:03:26,385 And it will make the numbers even. 797 01:03:30,473 --> 01:03:33,100 Well, now I really have to play bridge. 798 01:03:40,650 --> 01:03:43,694 - Go on, now. - But I'll miss you, Rene. 799 01:03:43,778 --> 01:03:47,073 No, you won't. Go on. Get. 800 01:03:55,122 --> 01:03:56,122 Go on, now. 801 01:04:43,880 --> 01:04:45,673 This is where all the talent is. 802 01:04:46,340 --> 01:04:48,593 Yeah, and the hooch. 803 01:04:48,676 --> 01:04:50,052 Where's Princess tonight? 804 01:04:50,136 --> 01:04:52,847 It's a rarity having the two of you all to myself. 805 01:04:54,056 --> 01:04:55,433 She's in Europe. 806 01:04:55,516 --> 01:04:58,978 Her daughter's in boarding school. Switzerland, of all places. 807 01:05:02,565 --> 01:05:04,901 - What? - Nothing. Just, uh... 808 01:05:05,776 --> 01:05:08,070 What do you know about Switzerland? 809 01:05:09,947 --> 01:05:13,951 Well, I shouldn't miss her too much. I find her hard work. 810 01:05:14,035 --> 01:05:15,995 Well, some would say the same of you. 811 01:05:16,579 --> 01:05:17,747 True. 812 01:05:17,830 --> 01:05:23,044 But I call it shameless, what she does. Always playing the victim. 813 01:05:23,127 --> 01:05:24,837 "Poor little tragic me," etcetera... 814 01:05:24,921 --> 01:05:26,797 It's a low way of making yourself popular... 815 01:05:26,881 --> 01:05:29,467 - I don't think that's fair. - I didn't quite finish. 816 01:05:32,136 --> 01:05:35,514 But she does maintain a certain charm. 817 01:05:35,598 --> 01:05:38,726 Hugh, you hardly know the woman. 818 01:05:38,809 --> 01:05:41,687 - Since she isn't here to defend herself... - You will? 819 01:05:43,522 --> 01:05:45,399 Very chivalrous of you, I'm sure. 820 01:06:08,297 --> 01:06:09,966 - Afternoon, Lance. - Irene. 821 01:06:57,680 --> 01:07:00,391 Have to let this dry before we attach it. 822 01:07:06,313 --> 01:07:09,150 This is nice, isn't it? Just us four. 823 01:07:15,239 --> 01:07:17,491 - I'll make some hot chocolate. - Yes, please! 824 01:07:19,785 --> 01:07:20,870 Look out! 825 01:07:31,380 --> 01:07:33,174 No, I want to keep talking about it. 826 01:07:33,257 --> 01:07:36,427 - You two look serious. - We're talking about John Carter. 827 01:07:37,803 --> 01:07:40,139 The one that got lynched in Little Rock. 828 01:07:41,057 --> 01:07:43,809 - That again? - You gotta know about these things. 829 01:07:43,893 --> 01:07:46,312 - Do I? - Do we have any more nuts? 830 01:07:46,979 --> 01:07:48,731 - I'll see. - I want some too. 831 01:07:50,232 --> 01:07:52,568 You know they did more than just shoot him. 832 01:07:52,651 --> 01:07:56,072 They attached his body to a caravan, dragged it through the city. 833 01:07:57,865 --> 01:08:00,659 - Did you tell your father that? - He told me. 834 01:08:01,744 --> 01:08:02,953 He did? 835 01:08:05,623 --> 01:08:08,751 I'm old enough not to be spoken to like a child anymore. 836 01:08:18,010 --> 01:08:19,678 Thank you for dinner, Mama. 837 01:08:31,357 --> 01:08:35,027 I wish you wouldn't keep talking to them about all that lynching stuff. 838 01:08:35,111 --> 01:08:36,195 Why? 839 01:08:36,278 --> 01:08:40,116 There'll be time for them to learn about horrible things when they're older. 840 01:08:40,741 --> 01:08:43,244 - Right now, they're safe. - You are absolutely wrong. 841 01:08:43,744 --> 01:08:46,705 If you are determined to have them grow up in this damn country, 842 01:08:46,789 --> 01:08:48,999 the sooner they find out, the better. 843 01:08:49,083 --> 01:08:52,002 But they're happy. Why ruin that? 844 01:08:52,795 --> 01:08:54,922 - I want them to stay happy. - Irene. 845 01:08:55,923 --> 01:08:59,885 What is the use in keeping things from them? Hmm? 846 01:09:00,678 --> 01:09:03,180 We tried to keep them from hearing the word "nigger." 847 01:09:03,264 --> 01:09:05,264 - Don't use those... - They found out the hard way. 848 01:09:05,307 --> 01:09:07,977 You are not to talk about the race problem. I won't have it. 849 01:09:08,060 --> 01:09:11,105 - It is my house too. They need to know... - They don't! 850 01:09:13,899 --> 01:09:14,942 They do not. 851 01:09:18,320 --> 01:09:24,577 I don't understand how someone as intelligent as you can be so stupid. 852 01:09:48,350 --> 01:09:50,769 I wanted to leave this hellish place years ago. 853 01:09:53,272 --> 01:09:57,318 I have been saying we should go away for a bit. 854 01:10:01,447 --> 01:10:05,618 But then you seemed happier having Clare around, so... 855 01:10:06,452 --> 01:10:08,204 The hell has Clare got to do with... 856 01:10:08,287 --> 01:10:10,664 Only that we would have gone on a trip but for that. 857 01:10:10,748 --> 01:10:12,833 I gave up that idea because you objected... 858 01:10:12,917 --> 01:10:15,419 - I never objected to having Clare... - God damn it! 859 01:10:16,045 --> 01:10:18,422 Irene, I'm not talking about Clare. 860 01:10:18,505 --> 01:10:20,341 - It seems... - I'm not talking about a trip! 861 01:10:20,424 --> 01:10:22,176 I am talking about leaving this... 862 01:10:22,259 --> 01:10:27,014 It seems to me you are a lot less content with what you've got when she's not here. 863 01:12:14,038 --> 01:12:17,041 Not how I see it. No. 864 01:13:02,294 --> 01:13:03,712 I'm getting up. 865 01:13:05,005 --> 01:13:06,006 Don't worry. 866 01:13:07,966 --> 01:13:08,966 Hmm. 867 01:13:12,221 --> 01:13:15,808 - It was good of you to think to call me. - Always the attentive husband. 868 01:13:17,142 --> 01:13:18,977 All of those people coming to tea. 869 01:13:21,271 --> 01:13:23,273 Thank goodness everything is ready. 870 01:13:26,110 --> 01:13:29,279 - Clare's downstairs. - Clare? How? 871 01:13:29,363 --> 01:13:31,365 I didn't invite her, purposely. 872 01:13:31,865 --> 01:13:35,577 Uh, she's been back for a while. Zu's always taking messages, 873 01:13:35,661 --> 01:13:38,038 and you never seem to respond. 874 01:13:38,122 --> 01:13:39,790 Might a mere man ask why? 875 01:13:41,291 --> 01:13:45,212 This party is for Hugh, and Hugh happens not to care a great deal for her, so... 876 01:13:46,422 --> 01:13:47,631 I didn't ask her. 877 01:13:47,714 --> 01:13:50,801 If you ask me, his dislike has less to do with her 878 01:13:50,884 --> 01:13:55,764 and more to do with the attention she happens to not give him very much of. 879 01:13:56,348 --> 01:13:58,058 - You love Hugh. - I do. 880 01:13:58,142 --> 01:14:00,936 But you'll admit he has a godlike opinion of himself. 881 01:14:01,019 --> 01:14:02,187 I disagree. 882 01:14:02,271 --> 01:14:05,858 He thinks far better of himself than that. 883 01:14:33,177 --> 01:14:34,344 Brian? 884 01:14:36,013 --> 01:14:37,764 I'm sorry. It's my fault, Irene. 885 01:14:38,849 --> 01:14:42,811 She seemed hurt at being left out. I told her I was sure you'd forgotten. 886 01:14:49,485 --> 01:14:50,485 But, Brian, I... 887 01:14:57,493 --> 01:14:58,869 You spoke to her, then? 888 01:15:00,579 --> 01:15:01,579 Yes. 889 01:15:03,540 --> 01:15:04,540 Of course you did. 890 01:15:15,385 --> 01:15:18,263 In spite of what I said, Clare does add to any party. 891 01:15:21,183 --> 01:15:22,809 She's so easy on the eyes. 892 01:15:27,940 --> 01:15:28,982 You won't be long? 893 01:15:48,961 --> 01:15:51,088 - Thank you. - Sorry. 894 01:15:52,005 --> 01:15:55,217 We're all discussing La Josephine. You've seen her, I presume? 895 01:15:55,300 --> 01:15:58,762 - Josephine Baker? No, never. - You're missing out. 896 01:15:59,930 --> 01:16:02,474 She may have been in Shuffle Along when I saw it, 897 01:16:02,558 --> 01:16:05,894 but I can't remember. 898 01:16:05,978 --> 01:16:07,938 I much prefer her to Ethel Waters. 899 01:16:08,021 --> 01:16:10,524 Ethel Waters is awfully good. 900 01:16:12,401 --> 01:16:14,152 Hello, Felise, so glad you made it. 901 01:16:14,861 --> 01:16:16,655 Oh, come back. Irene. 902 01:16:17,281 --> 01:16:20,492 You haven't sat down all afternoon. 903 01:16:21,201 --> 01:16:22,744 I wanna talk to you. 904 01:16:27,624 --> 01:16:31,378 Come out of it, whatever it is. You look like the second gravedigger. 905 01:16:31,461 --> 01:16:33,422 I'm not quite feeling up to par. 906 01:16:34,590 --> 01:16:38,010 - The weather, I guess. - Buy yourself an expensive frock. 907 01:16:38,093 --> 01:16:39,344 It always helps. 908 01:16:39,428 --> 01:16:43,056 I have been trying to get her alone all afternoon. Clare! 909 01:16:44,933 --> 01:16:47,477 You look too divine, sitting so quiet like a painting! 910 01:16:47,561 --> 01:16:49,730 - Come over for a gathering next month. - You must! 911 01:16:49,813 --> 01:16:52,274 I was telling Dave I just finished his book. 912 01:16:52,357 --> 01:16:55,277 - You've read his books? - Of course, I've read all of 'em! 913 01:16:56,945 --> 01:16:57,945 Oh. 914 01:16:59,156 --> 01:17:03,452 So sorry, Rene, I must've pushed you. Clumsy of me. 915 01:17:05,412 --> 01:17:09,124 Don't tell me, it's priceless and irreplaceable? 916 01:17:09,207 --> 01:17:12,044 No, you didn't push me, I'm quite sure. 917 01:17:13,211 --> 01:17:15,881 That pot was the ugliest thing 918 01:17:15,964 --> 01:17:19,051 that your ancestors, the charming Confederates, ever owned. 919 01:17:19,134 --> 01:17:21,845 I've forgotten how many thousands of years ago it was 920 01:17:21,928 --> 01:17:25,849 that Brian's great-great-great-great uncle owned it... 921 01:17:25,932 --> 01:17:30,562 What I mean is I never figured out how to get rid of it till just this minute. 922 01:17:30,646 --> 01:17:34,024 Inspiration! I had only to break it, and I was free of it forever. 923 01:17:34,524 --> 01:17:37,527 - Simple. - Well done. 924 01:17:41,156 --> 01:17:43,909 - My lovely. - Oh, that was wonderful. 925 01:17:45,994 --> 01:17:47,079 Well done. 926 01:17:48,455 --> 01:17:51,500 Brian, thank you so much for a tea party that... 927 01:17:51,583 --> 01:17:53,460 - Bye, Rene. - ...can never be matched. 928 01:17:53,543 --> 01:17:55,629 - Staying for dinner? - Oh, I can't tonight. 929 01:17:55,712 --> 01:17:59,549 Oh. Right. Too bad. Brian's got work, anyway. 930 01:17:59,633 --> 01:18:01,426 - So glad to see you. - So long. 931 01:18:03,970 --> 01:18:06,682 Thank you so much. We had a marvelous time. 932 01:18:06,765 --> 01:18:08,392 Good to see you. Thank you. 933 01:18:14,564 --> 01:18:17,651 - Then I beat Patrick in a race. - Hat! Hat! 934 01:18:17,734 --> 01:18:19,945 Race you up the steps! Can't catch me. 935 01:18:20,028 --> 01:18:22,406 I'm not letting you have it. No! 936 01:18:25,033 --> 01:18:26,033 Evening. 937 01:18:33,583 --> 01:18:34,751 My goodness. 938 01:18:36,211 --> 01:18:40,173 - Heavens, my eyes are watering. - I fear my fingers might fall off. 939 01:18:40,257 --> 01:18:41,800 This wind is brutal! 940 01:18:43,009 --> 01:18:44,009 Excuse me. 941 01:18:45,137 --> 01:18:48,557 Oh, Mrs. Redfield! How do you do? 942 01:19:08,535 --> 01:19:09,661 That was abrupt. 943 01:19:10,620 --> 01:19:15,000 You just passed the only person I ever met while disguised as a white woman. 944 01:19:43,904 --> 01:19:46,114 Hello, Central Quincy 5-4-7-3. 945 01:19:49,534 --> 01:19:52,913 Hello, is Mrs. Bellew in? It's urgent. 946 01:19:57,209 --> 01:19:58,209 No? 947 01:20:04,007 --> 01:20:05,007 Never mind. 948 01:20:08,762 --> 01:20:10,013 It isn't that urgent. 949 01:20:11,389 --> 01:20:12,557 I'll try again later. 950 01:22:05,170 --> 01:22:06,546 Irene. 951 01:22:08,882 --> 01:22:09,882 Irene. 952 01:22:13,219 --> 01:22:14,930 What are you doing? It's freezing. 953 01:22:16,431 --> 01:22:18,516 Are we going to that party with Clare? 954 01:22:36,701 --> 01:22:39,496 Have you ever been up to the sixth floor? 955 01:22:39,579 --> 01:22:43,500 Of course! My father was a janitor. 956 01:22:45,210 --> 01:22:46,378 Back in the old days 957 01:22:46,461 --> 01:22:49,923 when every ramshackle apartment had its own elevator. 958 01:22:50,006 --> 01:22:51,007 Elevator? 959 01:22:51,841 --> 01:22:56,680 - Oh, you can't mean we have to walk up? - All the way to the top. 960 01:22:56,763 --> 01:22:58,264 Oh, Lord! 961 01:22:58,890 --> 01:23:01,101 Why on earth would anyone live here? 962 01:23:01,977 --> 01:23:04,396 She says it discourages the casual visitor. 963 01:23:04,479 --> 01:23:07,107 - Says she'd rather be dead than bored! - Huh. 964 01:23:10,902 --> 01:23:12,862 Damn these thin shoes. 965 01:23:16,825 --> 01:23:17,909 What is it, Rene? 966 01:23:20,495 --> 01:23:23,415 Have you ever thought of what you'd do if John found out? 967 01:23:24,082 --> 01:23:24,916 Yes. 968 01:23:25,000 --> 01:23:28,253 Don't fall by the wayside before the fourth floor. 969 01:23:28,336 --> 01:23:31,506 I absolutely refuse to carry anybody up more than two flights. 970 01:23:36,678 --> 01:23:39,264 And? What would you? 971 01:23:40,932 --> 01:23:43,560 I'd do what I want more than anything right now. 972 01:23:44,686 --> 01:23:46,187 I'd come up here to live. 973 01:23:47,063 --> 01:23:49,399 In Harlem. With you. 974 01:24:09,878 --> 01:24:10,878 Lord. 975 01:24:31,691 --> 01:24:33,026 Come on, slowpoke. 976 01:24:44,245 --> 01:24:47,415 ...dinner at Eddie's, then Leroy's, then Smalls. 977 01:24:48,083 --> 01:24:50,168 Those dancers seem strange to anyone else? 978 01:24:50,251 --> 01:24:53,171 - No, honey, just the liquor. - That's why I've given it up. 979 01:24:53,254 --> 01:24:54,923 - Since this morning? - Yes. 980 01:24:55,590 --> 01:24:57,717 And nothing in the least exciting has happened... 981 01:24:57,801 --> 01:24:59,844 - You're welcome. - Thank you. 982 01:24:59,928 --> 01:25:02,514 I wouldn't. I've heard the drinks here aren't safe. 983 01:25:06,726 --> 01:25:10,814 Irene, have you taken a vow not to laugh again? 984 01:25:11,356 --> 01:25:15,568 No. It's simply the rest of you are so clever, I'm speechless. 985 01:25:15,652 --> 01:25:17,654 You haven't a drink. What will you take? 986 01:25:18,738 --> 01:25:20,323 Ginger ale and three drams of scotch. 987 01:25:20,406 --> 01:25:22,659 Scotch first, then the ice, then the ginger ale. 988 01:25:23,159 --> 01:25:26,079 Don't attempt to mix that yourself, Dave, honey. 989 01:25:26,162 --> 01:25:29,082 - Have the butler make it. - And the footman, would you? 990 01:26:37,358 --> 01:26:41,029 - Yes, it's a perfect evening. - Good. 991 01:26:54,167 --> 01:26:57,337 Don't stand there. Aren't you freezing? 992 01:26:58,755 --> 01:27:03,051 Come. Come talk to me, or at least listen to me gabble. 993 01:27:04,052 --> 01:27:06,172 - Evening, can I help you? - Let me in. 994 01:27:07,639 --> 01:27:09,557 Perhaps you've come to the wrong house. 995 01:27:09,641 --> 01:27:11,684 I know where I am. Let me in. 996 01:27:11,768 --> 01:27:13,895 Which apartment are you looking for, sir? 997 01:27:13,978 --> 01:27:16,064 - My wife is in there. - Your wife? 998 01:27:16,147 --> 01:27:18,816 No, sir, she's not here. I guarantee it. 999 01:27:19,525 --> 01:27:22,487 - Excuse me, I think you're wrong. - I'm not wrong. 1000 01:27:22,570 --> 01:27:24,697 - Do not come in! - Sir, calm down. 1001 01:27:24,781 --> 01:27:26,717 - What's going on? - Out of my way. 1002 01:27:26,741 --> 01:27:27,741 Can I help you? 1003 01:27:29,369 --> 01:27:32,121 I've been to the Redfields' and I know she's with them. 1004 01:27:32,205 --> 01:27:33,456 Ralph, where's my drink? 1005 01:27:40,421 --> 01:27:43,174 Save yourself the trouble and get out of my way. 1006 01:27:44,300 --> 01:27:46,970 I know what you're doing here. I know. 1007 01:27:48,930 --> 01:27:51,140 I'm Redfield. What the devil's the matter... 1008 01:27:51,224 --> 01:27:53,935 You don't get to tell me what to do! Any of you people! 1009 01:27:54,018 --> 01:27:55,270 It's best you leave. 1010 01:27:55,353 --> 01:27:56,813 You liar! 1011 01:27:57,480 --> 01:28:00,400 Careful. You're the only white man here. 1012 01:28:02,527 --> 01:28:05,863 You dirty liar. 1013 01:28:22,297 --> 01:28:23,423 Oh! 1014 01:28:26,259 --> 01:28:27,885 Good Lord Jesus! 1015 01:28:28,720 --> 01:28:30,555 - Hurry. - Quickly! 1016 01:28:32,515 --> 01:28:33,515 Quickly! 1017 01:28:35,893 --> 01:28:36,978 Go downstairs. 1018 01:29:53,304 --> 01:29:54,972 Her husband's just sitting there? 1019 01:29:56,766 --> 01:29:57,767 I don't know. 1020 01:29:58,810 --> 01:30:00,311 You don't know? 1021 01:30:00,395 --> 01:30:02,397 I don't know for sure if she's dead. 1022 01:30:11,948 --> 01:30:14,283 I imagine he was just trying to protect his wife. 1023 01:30:14,367 --> 01:30:16,452 Doesn't strike me as particularly unusual. 1024 01:30:21,040 --> 01:30:22,040 Is she... 1025 01:30:25,920 --> 01:30:26,920 Is she... 1026 01:30:47,316 --> 01:30:48,401 Irene, you mustn't. 1027 01:30:49,694 --> 01:30:51,112 You'll make yourself sick. 1028 01:30:51,195 --> 01:30:55,116 I mean, she just tumbled over and was gone. 1029 01:30:55,199 --> 01:30:57,039 Irene was there beside her, weren't you? 1030 01:30:57,076 --> 01:30:58,161 This lady here? 1031 01:30:59,454 --> 01:31:00,454 You're sure she fell? 1032 01:31:00,496 --> 01:31:02,790 Her husband didn't give her a shove or anything, 1033 01:31:02,874 --> 01:31:05,001 as Dr. Redfield here seems to think? 1034 01:31:06,085 --> 01:31:09,672 No. I'm quite sure she just fell before anyone could stop her. 1035 01:31:09,755 --> 01:31:11,090 It was so quick, I... 1036 01:31:14,177 --> 01:31:16,929 - Careful. - Anyone else notice anything? 1037 01:31:17,013 --> 01:31:19,116 - You mustn't. - None of you saw how she fell? 1038 01:31:19,140 --> 01:31:23,394 - He was upset, that's true. - So an accident? 1039 01:31:24,145 --> 01:31:27,565 I guess an accident, yeah. 1040 01:31:28,316 --> 01:31:29,484 That's what I thought. 1041 01:32:15,321 --> 01:32:16,447 I love you. 1042 01:32:20,243 --> 01:32:22,483 Death by misadventure, I'm inclined to believe. 1043 01:32:22,537 --> 01:32:24,830 Let's go up and have a look at that window. 79152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.