All language subtitles for PSYCHOLOGIST EPISODE 30 [VIKI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,980 --> 00:00:31,340 ♫ With no specter to cut off the waves ♫ 2 00:00:34,660 --> 00:00:39,060 ♫ With no halo bestowed by heaven ♫ 3 00:00:41,980 --> 00:00:48,420 ♫ I should admit I was born ordinary ♫ 4 00:00:49,920 --> 00:00:54,300 ♫ But I'm not resigned to the silence on stage ♫ 5 00:00:56,940 --> 00:00:59,540 ♫ Break it down ♫ 6 00:00:59,540 --> 00:01:01,060 ♫ I'm taking over now ♫ 7 00:01:01,060 --> 00:01:04,340 ♫ Tough it out. That's what I'm all about ♫ 8 00:01:04,340 --> 00:01:08,500 ♫ We are destined to break through a mental wall ♫ 9 00:01:08,500 --> 00:01:10,780 ♫ To unlock a ray of light ♫ 10 00:01:11,820 --> 00:01:16,260 ♫ We know there will be infinite waves ♫ 11 00:01:16,260 --> 00:01:18,540 ♫ Getting in my way ♫ 12 00:01:19,620 --> 00:01:23,980 ♫ They will build up into roads that enable me to climb high and see far ♫ 13 00:01:23,980 --> 00:01:26,740 ♫ To test me, inspire me, make me and give me courage ♫ 14 00:01:27,660 --> 00:01:31,380 ♫ I am the master ♫ 15 00:01:31,380 --> 00:01:33,700 ♫ Of my own destiny ♫ 16 00:01:38,660 --> 00:01:41,740 This TV series is produced with a special fund for guiding and supporting TV series in 2020 from the National Radio and Television Administration and is a key TV series project supported by the Hainan Free Trade Port. 17 00:01:41,740 --> 00:01:44,580 Episode 30 18 00:02:02,700 --> 00:02:04,350 Wen Liang Psychological counselor 19 00:02:54,720 --> 00:02:55,360 You're up. 20 00:02:55,360 --> 00:02:56,410 Lili is still asleep. 21 00:02:57,750 --> 00:02:59,470 What about the two young men? 22 00:02:59,470 --> 00:03:00,770 They left a long time ago. 23 00:03:02,240 --> 00:03:04,440 Mom, why did you drink so much alcohol yesterday? 24 00:03:04,440 --> 00:03:05,690 I couldn't even stop you. 25 00:03:07,160 --> 00:03:08,670 I also wanted to stop myself. 26 00:03:08,670 --> 00:03:09,503 But I failed. 27 00:03:10,670 --> 00:03:11,830 I mean it. 28 00:03:11,830 --> 00:03:14,550 I think your friends are all good people. 29 00:03:14,550 --> 00:03:15,830 Especially... What's his name again? 30 00:03:15,830 --> 00:03:17,720 Qian Kaiyi. 31 00:03:17,720 --> 00:03:19,320 He's a nice lad. 32 00:03:19,320 --> 00:03:22,800 A very outgoing boy but always knows what he should say. 33 00:03:22,800 --> 00:03:25,550 I think you and he complement each other. 34 00:03:25,550 --> 00:03:27,750 You are very introverted and quiet. 35 00:03:27,750 --> 00:03:28,850 How nice if you can... 36 00:03:29,750 --> 00:03:31,110 What are you talking about? 37 00:03:31,110 --> 00:03:31,960 Come on. 38 00:03:32,520 --> 00:03:33,550 How old are you? 39 00:03:33,550 --> 00:03:35,030 You think you're still a teenager 40 00:03:35,030 --> 00:03:37,320 who would get shy talking about boys? 41 00:03:37,320 --> 00:03:38,153 Let me see. 42 00:03:39,080 --> 00:03:39,550 Leave me alone. 43 00:03:39,550 --> 00:03:40,383 Let me see. 44 00:03:44,880 --> 00:03:45,720 Don't worry. 45 00:03:45,720 --> 00:03:47,870 This kind of person won't get away with it. 46 00:03:50,240 --> 00:03:51,270 Wei. 47 00:03:52,630 --> 00:03:53,463 Your face... 48 00:03:56,190 --> 00:03:57,270 I'm fine. 49 00:03:57,270 --> 00:03:58,670 I got into a minor accident. 50 00:03:59,520 --> 00:04:00,353 Wei, 51 00:04:02,630 --> 00:04:04,180 about what happened last night, 52 00:04:04,910 --> 00:04:05,743 thank you. 53 00:04:12,750 --> 00:04:13,880 And sorry, 54 00:04:15,520 --> 00:04:17,120 for what I said and did earlier. 55 00:04:18,510 --> 00:04:19,810 I'm glad that you're fine. 56 00:04:37,160 --> 00:04:38,210 Ladies and gentlemen. 57 00:04:39,440 --> 00:04:42,270 I have an important announcement to make. 58 00:04:43,440 --> 00:04:46,000 I called the police about Qi Ming. 59 00:04:46,790 --> 00:04:48,340 Of course it'll be a good thing 60 00:04:49,200 --> 00:04:50,640 if he gets his punishment. 61 00:04:50,640 --> 00:04:54,600 But I hardly need to say that this also means we will lose 62 00:04:54,600 --> 00:04:56,920 an important client who we can cooperate in the long term. 63 00:04:56,920 --> 00:04:59,790 If we can't fulfill this quarter's KPI 64 00:04:59,790 --> 00:05:01,390 and cause losses to the company, 65 00:05:02,640 --> 00:05:05,320 the company might face bankruptcy. 66 00:05:09,440 --> 00:05:10,640 Ling. 67 00:05:10,640 --> 00:05:12,890 One should get what he deserves for his sins. 68 00:05:14,760 --> 00:05:15,593 Ling, 69 00:05:19,920 --> 00:05:22,440 if someone must take the responsibility, 70 00:05:24,200 --> 00:05:25,033 it'll be me. 71 00:05:26,830 --> 00:05:30,320 Wei, I didn't handle what happened before properly. 72 00:05:30,320 --> 00:05:32,270 I won't accept your resignation now. 73 00:05:32,270 --> 00:05:34,920 This problem can't be solved by anyone resigning anyway. 74 00:05:36,110 --> 00:05:38,600 I should bear much of the responsibility on this matter. 75 00:05:39,830 --> 00:05:40,830 Let me think about 76 00:05:42,200 --> 00:05:44,040 how I should explain to the chairman. 77 00:05:44,040 --> 00:05:44,873 Ling, 78 00:05:46,550 --> 00:05:48,340 if we can get investment to make up for the 15 million, 79 00:05:48,920 --> 00:05:51,160 will the chairman agree to let it go? 80 00:05:51,160 --> 00:05:52,390 That's right. 81 00:05:52,390 --> 00:05:55,320 Since we could get this project of 15 million with Qi Ming, 82 00:05:55,320 --> 00:05:58,480 we can get the same amount of money with other investors, too. 83 00:05:58,480 --> 00:06:00,640 Here goes nothing. I claim two million. 84 00:06:00,640 --> 00:06:02,040 Now that the company and my colleague are in trouble, 85 00:06:02,040 --> 00:06:03,110 I want to do my bit. 86 00:06:05,000 --> 00:06:05,833 Three million. 87 00:06:06,920 --> 00:06:07,640 Two million. 88 00:06:07,640 --> 00:06:08,670 I claim one million. 89 00:06:09,950 --> 00:06:11,040 I claim three million. 90 00:06:11,040 --> 00:06:12,270 I claim one million. 91 00:06:12,270 --> 00:06:13,600 I claim half a million. 92 00:06:13,600 --> 00:06:14,920 I claim 800 thousand. 93 00:06:14,920 --> 00:06:15,970 I claim 300 thousand. 94 00:06:16,640 --> 00:06:20,200 Nobody can deny the pain you experienced before. 95 00:06:21,550 --> 00:06:22,383 Also, 96 00:06:23,270 --> 00:06:25,760 no one can deny you for it. 97 00:06:29,950 --> 00:06:31,040 I will support you. 98 00:06:35,040 --> 00:06:36,920 You didn't make any mistakes. 99 00:06:36,920 --> 00:06:38,370 It wasn't your fault, at all. 100 00:06:39,350 --> 00:06:41,600 Li Wei, what do you want most? 101 00:06:43,040 --> 00:06:44,640 They are willing to support you. 102 00:06:44,640 --> 00:06:46,230 They want to help you. 103 00:06:46,230 --> 00:06:47,440 They can relate to you. 104 00:06:48,160 --> 00:06:49,110 I claim 300,000. 105 00:06:52,160 --> 00:06:53,640 Have you heard? 106 00:06:53,640 --> 00:06:54,950 Qi Ming was arrested! 107 00:06:54,950 --> 00:06:57,700 The police went to his office to take him into custody. 108 00:07:11,950 --> 00:07:12,620 Recently a video taken 109 00:07:12,620 --> 00:07:13,790 Reported by Li Di Qi Ming, the president of a well-known group, is suspected of sexually assaulting multiple women. 110 00:07:13,790 --> 00:07:16,550 by someone from City H went viral on the Internet. 111 00:07:16,550 --> 00:07:20,110 In the video, Qi Ming, President of Tianqi Group, admitted that 112 00:07:20,110 --> 00:07:22,640 he had sexually assaulted multiple women. 113 00:07:23,200 --> 00:07:27,670 Tianqi has issued a statement saying that they would not tolerate 114 00:07:27,670 --> 00:07:28,880 the so-called unspoken rules in workplace. 115 00:07:28,880 --> 00:07:30,040 They will severely punish 116 00:07:30,040 --> 00:07:32,390 other personnel involved such as a woman surnamed Ling and will 117 00:07:32,390 --> 00:07:34,720 provide psychological counseling support for the victims. 118 00:07:34,720 --> 00:07:37,600 After this incident many companies have also made statements 119 00:07:37,600 --> 00:07:40,550 to call to put an end to the unhealthy "wine table culture" 120 00:07:40,550 --> 00:07:42,640 and support safeguard measures such as 121 00:07:42,640 --> 00:07:43,760 employee rights protection hotline. 122 00:07:43,760 --> 00:07:46,440 With the momentum, many other women posted other evidence on Weibo 123 00:07:46,440 --> 00:07:47,300 that would go against Qi Ming. 124 00:07:47,300 --> 00:07:49,270 Reported by Li Di Qi Ming, the president of a well-known group, is suspected of sexually assaulting multiple women. 125 00:07:49,270 --> 00:07:52,550 Qi Ming has been detained by the police for further investigation. 126 00:07:52,550 --> 00:07:53,600 Look at the comments of this post. 127 00:07:53,600 --> 00:07:54,550 Guys. 128 00:07:54,550 --> 00:07:55,640 Want some? 129 00:07:55,640 --> 00:07:56,390 Want some? 130 00:07:56,390 --> 00:07:57,480 Want some? 131 00:07:57,480 --> 00:08:00,110 I bought some snacks for you guys as a thank-you gift for the cleanup. 132 00:08:00,110 --> 00:08:01,720 But next time when you have a group activity, 133 00:08:01,720 --> 00:08:02,640 please tell me so that I can get involved, too. 134 00:08:02,640 --> 00:08:05,230 Qian, what's with the bruises on your face? 135 00:08:05,230 --> 00:08:06,110 Did you have a fight with someone 136 00:08:06,110 --> 00:08:07,200 and now you are dumb because you have a concussion? 137 00:08:07,200 --> 00:08:07,670 Bullshit. 138 00:08:07,670 --> 00:08:08,970 Don't tell me it was Miao. 139 00:08:10,110 --> 00:08:11,230 What are you talking about? 140 00:08:11,230 --> 00:08:13,790 They're medals of honor. 141 00:08:17,230 --> 00:08:18,790 You guys won't understand. 142 00:08:18,790 --> 00:08:19,990 What are you looking at? 143 00:08:20,830 --> 00:08:26,200 Just last night another woman screennamed Unknown Fact left a comment 144 00:08:26,200 --> 00:08:27,670 on the post of "imperfect victims". 145 00:08:27,670 --> 00:08:30,110 She said that she believed she was sexually assaulted 146 00:08:30,110 --> 00:08:31,110 by the same person mentioned in the post. 147 00:08:31,110 --> 00:08:33,550 And there was someone who helped her called the police last night. 148 00:08:33,550 --> 00:08:35,440 It should be Qi Ming. 149 00:08:35,440 --> 00:08:37,550 News said that he was taken away by the police. 150 00:08:37,550 --> 00:08:39,320 Wait a minute. I'll check it online. 151 00:08:39,320 --> 00:08:41,790 "A famous investor and entrepreneur in our city, 152 00:08:41,790 --> 00:08:42,660 Qi Ming, President of Tianqi Group, 153 00:08:42,660 --> 00:08:43,790 Reported by Li Di Qi Ming, the president of a well-known group, is suspected of sexually assaulting multiple women. 154 00:08:43,790 --> 00:08:45,320 was taken into custody for further investigation 155 00:08:45,320 --> 00:08:46,710 by the police this morning. 156 00:08:46,710 --> 00:08:49,760 According to an informed source, the arrest 157 00:08:49,760 --> 00:08:50,960 is related to the sexual assault 158 00:08:50,960 --> 00:08:52,840 which caused an Internet buzz recently." 159 00:08:52,840 --> 00:08:53,673 Freeze! 160 00:08:54,440 --> 00:08:55,350 We didn't catch the woman. 161 00:08:55,350 --> 00:08:57,280 The two guys who showed up to stop us also ran away. 162 00:08:57,280 --> 00:08:58,473 How should we explain to Mr. Qi? 163 00:09:04,670 --> 00:09:06,640 Have you guys come up with the proposal for the next episode? 164 00:09:06,640 --> 00:09:08,280 Ms. Xiong Qiao asked me to deliver something to her. 165 00:09:08,280 --> 00:09:09,320 I have to go. 166 00:09:09,320 --> 00:09:10,350 Qian, I'm already halfway through. 167 00:09:10,350 --> 00:09:11,760 I'll submit it right away! 168 00:09:53,030 --> 00:09:56,650 These two young men even cleaned and tidied the room before they left. 169 00:09:57,550 --> 00:10:02,250 Dun, I had a major discovery recently. 170 00:10:04,080 --> 00:10:04,913 Which is? 171 00:10:05,440 --> 00:10:08,790 You've become more talkative and you smile a lot more, 172 00:10:09,350 --> 00:10:11,440 not to mention these are all big smiles. 173 00:10:12,840 --> 00:10:13,671 Oh, come on. 174 00:10:13,671 --> 00:10:15,550 You sound as if I never gave you a big smile before. 175 00:10:15,550 --> 00:10:18,320 Maybe other people don't understand you, but I'm your mother. 176 00:10:18,320 --> 00:10:20,320 You're always unhappy. 177 00:10:21,230 --> 00:10:22,110 That's not true. 178 00:10:22,910 --> 00:10:27,350 But I need to tell you something even if you don't want to hear it. 179 00:10:27,350 --> 00:10:30,080 No matter how close you are with your friends, in the end 180 00:10:30,080 --> 00:10:32,470 they can only accompany you in a stage of your life. 181 00:10:32,470 --> 00:10:34,440 In the end, you have to rely on yourself. 182 00:10:34,440 --> 00:10:36,470 So you have to be strong mentally. 183 00:10:37,000 --> 00:10:39,030 In this case, it's easy for you to 184 00:10:39,030 --> 00:10:42,000 move on when something happens. You know what I mean? 185 00:10:42,000 --> 00:10:43,550 Mom, don't worry. 186 00:10:43,550 --> 00:10:45,080 I will always stay by your side. 187 00:10:45,080 --> 00:10:47,200 That's not what I mean or what I want. 188 00:10:47,200 --> 00:10:48,960 I am worried for you. 189 00:10:49,640 --> 00:10:51,030 You forgot what I do for a living? 190 00:10:51,030 --> 00:10:52,280 I'm a psychological counselor. 191 00:10:52,280 --> 00:10:54,130 I am great at adjusting mental state. 192 00:10:55,080 --> 00:10:57,230 A healer can't heal herself. 193 00:10:57,230 --> 00:10:59,630 The Buddha can enlighten others but not himself. 194 00:11:00,710 --> 00:11:01,591 I can't tell you what I've done 195 00:11:01,591 --> 00:11:03,000 because of the counsellor-visitor confidentiality. 196 00:11:03,000 --> 00:11:04,971 So you won't even know how good your daughter is. 197 00:11:07,960 --> 00:11:08,880 Excuse me. 198 00:11:08,880 --> 00:11:09,713 Sure. 199 00:11:18,080 --> 00:11:18,880 Hello. 200 00:11:18,880 --> 00:11:20,030 How are you today? 201 00:11:20,030 --> 00:11:21,280 Feel better? 202 00:11:21,280 --> 00:11:22,840 Do your wounds still hurt? 203 00:11:22,840 --> 00:11:23,673 I'm fine. 204 00:11:24,550 --> 00:11:26,760 Anyway, an influential official account 205 00:11:26,760 --> 00:11:29,000 specifically asked to interview you. 206 00:11:29,000 --> 00:11:30,470 Is there an outline? 207 00:11:30,470 --> 00:11:31,350 Sure! 208 00:11:31,350 --> 00:11:33,030 I'll send it to you in a while. 209 00:11:33,030 --> 00:11:34,550 I'll take it as a yes. 210 00:11:34,550 --> 00:11:36,080 When will the interview be? 211 00:11:45,840 --> 00:11:46,880 Can I come in? 212 00:11:46,880 --> 00:11:47,830 My last name is Ye. 213 00:11:48,550 --> 00:11:49,760 It's quite late. 214 00:11:49,760 --> 00:11:50,593 Can I help you? 215 00:11:51,760 --> 00:11:54,150 Miss Wen, I heard that you're renown in the cycle of psychology. 216 00:11:54,150 --> 00:11:56,000 So I'd like to receive your counselling. 217 00:11:56,000 --> 00:11:58,520 I often feel that I lack a sense of boundary 218 00:11:58,520 --> 00:12:00,870 so some of my behaviors seem to cross the line. 219 00:12:04,520 --> 00:12:06,440 I can see that. 220 00:12:13,880 --> 00:12:17,860 This is the psychological counselor who I am supposed to supervise. 221 00:12:20,470 --> 00:12:21,420 This is her mother. 222 00:12:23,350 --> 00:12:27,440 Under the premise of me knowing their relationship, I still accepted 223 00:12:27,440 --> 00:12:28,470 her mother's visit. 224 00:12:30,550 --> 00:12:34,820 You didn't cross the line as long as there isn't a dual relationship. 225 00:12:36,230 --> 00:12:37,630 What if I did it on purpose? 226 00:12:38,670 --> 00:12:41,041 I subtly guided her to walk into my counseling room. 227 00:12:41,640 --> 00:12:42,880 Maybe the so-called "on purpose" 228 00:12:42,880 --> 00:12:45,350 wasn't really your desire before the counselling began. 229 00:12:46,030 --> 00:12:48,640 But just your assumption of your psychological motivation 230 00:12:48,640 --> 00:12:50,520 after everything has happened. 231 00:12:50,520 --> 00:12:53,230 Such assumption is often the least objective. 232 00:12:53,230 --> 00:12:54,730 Even if it wasn't intentional, 233 00:12:55,470 --> 00:12:58,280 then why didn't I stop her from coming back to my counselling room 234 00:12:58,280 --> 00:13:00,150 after I found out their relationship? 235 00:13:00,150 --> 00:13:02,890 Miss Wen, can you answer this question? 236 00:13:03,400 --> 00:13:05,400 What is your standing to ask me this question? 237 00:13:05,400 --> 00:13:06,670 As a visitor, naturally. 238 00:13:13,960 --> 00:13:14,960 I can't answer you. 239 00:13:17,030 --> 00:13:20,320 But I know someone who is more suitable for answering your question. 240 00:13:20,320 --> 00:13:21,200 Maybe deep down 241 00:13:21,200 --> 00:13:24,200 you also have someone you know who can answer your question better. 242 00:13:24,200 --> 00:13:25,880 I can make this call for you 243 00:13:25,880 --> 00:13:28,180 if you can't call this person for some reason. 244 00:13:29,000 --> 00:13:31,790 Are you satisfied with this answer, Mr. Ye Jiahui? 245 00:13:33,360 --> 00:13:34,640 Ye Niantang 246 00:13:37,150 --> 00:13:38,850 I thought a good sense of boundary 247 00:13:39,590 --> 00:13:42,710 is a necessary trait for a qualified psychological counselor. 248 00:13:42,710 --> 00:13:44,610 It also depends on who the visitor is. 249 00:13:47,910 --> 00:13:49,503 Since you can't answer my question, 250 00:13:50,550 --> 00:13:51,750 I shall leave you alone. 251 00:13:57,080 --> 00:13:57,913 Nice tea. 252 00:14:02,840 --> 00:14:03,890 By the way, Miss Wen, 253 00:14:06,230 --> 00:14:08,470 do you think I will use this psychological counselor's mother 254 00:14:08,470 --> 00:14:09,303 to hurt her? 255 00:14:11,590 --> 00:14:14,700 You can taste the essence of tea only when you have inner peace. 256 00:14:15,350 --> 00:14:17,910 Remember to make an appointment next time you come for tea. 257 00:14:17,910 --> 00:14:20,690 I hope this hand won't reach out to where it shouldn't. 258 00:14:26,710 --> 00:14:27,521 What was the relationship between 259 00:14:27,521 --> 00:14:29,371 you and Ji Mingcong in the beginning? 260 00:14:31,470 --> 00:14:33,270 Normal teacher-student relationship. 261 00:14:34,880 --> 00:14:36,030 I took his class. 262 00:14:36,790 --> 00:14:38,240 When I was about to graduate, 263 00:14:38,840 --> 00:14:40,140 a teacher informed me that 264 00:14:40,710 --> 00:14:44,320 Professor Ji said my graduation thesis 265 00:14:44,320 --> 00:14:47,960 which I applied to be published on a core journal had huge problems. 266 00:14:48,960 --> 00:14:51,450 So you were the one to ask Ji Mingcong for a meeting? 267 00:14:53,320 --> 00:14:54,153 Yes. 268 00:14:55,400 --> 00:14:57,200 Because that thesis 269 00:14:57,200 --> 00:14:59,710 would have a lot to do with whether I could get my master's degree. 270 00:14:59,710 --> 00:15:04,030 So I wanted to know why he wouldn't give my thesis a pass. 271 00:15:04,030 --> 00:15:05,200 What did he say to you? 272 00:15:08,110 --> 00:15:08,943 He… 273 00:15:11,470 --> 00:15:13,620 He asked me to go to meet him at his house. 274 00:15:15,590 --> 00:15:18,440 It seems very private to meet someone at his house. 275 00:15:22,110 --> 00:15:27,520 I heard that Professor Ji would give students extra tutoring at home. 276 00:15:28,550 --> 00:15:30,840 I thought he wanted to talk to me about my thesis. 277 00:15:32,590 --> 00:15:33,440 I didn't expect… 278 00:15:35,400 --> 00:15:37,150 He took me to the study. 279 00:15:38,880 --> 00:15:40,880 There he did something to you, right? 280 00:15:45,960 --> 00:15:47,320 I broke free. 281 00:15:47,880 --> 00:15:49,080 You are a woman. 282 00:15:49,080 --> 00:15:51,380 Can you break free from a grown-up man's grip? 283 00:15:51,960 --> 00:15:53,470 What do you mean? 284 00:15:54,520 --> 00:15:56,030 Are you saying that I'm lying? 285 00:15:56,910 --> 00:15:57,840 Please calm down. 286 00:15:59,110 --> 00:16:01,440 I understand that maybe the high adrenaline 287 00:16:01,440 --> 00:16:02,790 can cause a sudden burst of strength. 288 00:16:02,790 --> 00:16:05,320 I just want to ask questions we all want to know. 289 00:16:06,150 --> 00:16:07,320 What happened later? 290 00:16:07,320 --> 00:16:08,970 What did he do to you afterwards? 291 00:16:11,110 --> 00:16:11,881 He threatened me. 292 00:16:11,881 --> 00:16:13,381 He said I couldn't tell a soul 293 00:16:14,710 --> 00:16:17,200 or I wouldn't be able to graduate with my degree. 294 00:16:17,200 --> 00:16:18,710 He would also ruin me. 295 00:16:20,080 --> 00:16:23,560 Do you remember the specific time when it happened? 296 00:16:28,110 --> 00:16:29,440 Two months ago. 297 00:16:30,670 --> 00:16:32,000 Which day exactly? 298 00:16:34,150 --> 00:16:36,250 I just remember it was happening at night. 299 00:16:37,840 --> 00:16:38,960 You just remember it was night. 300 00:16:38,960 --> 00:16:40,960 But you don't remember which day it was. 301 00:16:43,230 --> 00:16:47,230 Am I supposed to count the days with my fingers for such a thing? 302 00:16:47,230 --> 00:16:50,410 Am I also supposed to celebrate its two-month anniversary? 303 00:16:51,470 --> 00:16:52,760 I don't know! 304 00:16:52,760 --> 00:16:56,590 I don't know why you would keep asking these weird questions, either! 305 00:16:56,590 --> 00:16:59,790 What do you want to know What exactly do you want to me 306 00:16:59,790 --> 00:17:00,790 to say by your leading questions? 307 00:17:00,790 --> 00:17:03,470 I have an obligation to ask as many details as possible 308 00:17:03,470 --> 00:17:07,040 so as to provide the audience with a point of view. 309 00:17:07,040 --> 00:17:10,561 For example, if you are the victim here, why would you choose to 310 00:17:10,561 --> 00:17:14,090 stand out now, two months after the incident? 311 00:17:21,430 --> 00:17:25,430 So this is the objective point of view you said you would take? 312 00:17:26,950 --> 00:17:31,190 Didn't I tell you that he threatened me with my graduation and degree? 313 00:17:31,190 --> 00:17:32,040 Yes, you said it. 314 00:17:32,040 --> 00:17:35,880 But you still chose to stand up a long time after the incident. 315 00:17:40,000 --> 00:17:40,833 Okay. 316 00:17:42,070 --> 00:17:43,770 I will tell you what objective is. 317 00:17:45,310 --> 00:17:49,230 Objective is when I finally took up the courage to go back to school, 318 00:17:49,230 --> 00:17:51,180 all I could hear from my classmates was 319 00:17:52,190 --> 00:17:54,430 Professor Ji was a good teacher. 320 00:17:55,470 --> 00:17:58,230 He was upright and funny in class. 321 00:18:00,920 --> 00:18:01,800 How could he? 322 00:18:02,520 --> 00:18:05,760 How could he be showered with honor in the public when I had to face 323 00:18:05,760 --> 00:18:06,920 all the pain alone? 324 00:18:08,350 --> 00:18:10,500 So you are getting back at him, aren't you? 325 00:18:15,430 --> 00:18:17,040 I remember it happened at night 326 00:18:18,350 --> 00:18:21,310 because I remember how sick it made me feel at that moment. 327 00:18:22,680 --> 00:18:25,310 I remember how long the way back to school seemed 328 00:18:25,310 --> 00:18:26,510 coming out of his house. 329 00:18:37,760 --> 00:18:39,560 I know that someone will question me 330 00:18:41,190 --> 00:18:42,800 and doubt my integrity 331 00:18:43,470 --> 00:18:45,270 after I stand up to speak out today. 332 00:18:45,800 --> 00:18:47,400 But I think this is meaningful. 333 00:18:49,590 --> 00:18:50,880 The meaning of my choice 334 00:18:51,680 --> 00:18:54,501 is to encourage people who have the same experience as me. 335 00:18:56,590 --> 00:18:58,160 Maybe someone will judge us. 336 00:19:00,350 --> 00:19:02,200 They would think we did it on purpose 337 00:19:02,950 --> 00:19:05,160 or that we were stupid to fall victim. 338 00:19:05,160 --> 00:19:06,760 There are countless female victims 339 00:19:06,760 --> 00:19:08,920 who are threatened by the perpetrators. 340 00:19:08,920 --> 00:19:12,880 They silence us while they are invisible, 341 00:19:12,880 --> 00:19:15,380 continuing to do shady things behind their honors. 342 00:19:16,680 --> 00:19:17,513 And yes, 343 00:19:18,680 --> 00:19:20,190 this is an act of revenge. 344 00:19:21,190 --> 00:19:22,430 I won't remain silent! 345 00:19:22,430 --> 00:19:24,110 I won't let them get what they want! 346 00:19:24,110 --> 00:19:26,590 I will definitely win this battle! 347 00:19:26,590 --> 00:19:30,920 If I meet him again now, I will definitely say to his face, 348 00:19:30,920 --> 00:19:31,753 "Ji Mingcong, 349 00:19:32,760 --> 00:19:34,070 I am waiting for you. 350 00:19:34,070 --> 00:19:35,920 Karma will come back to you one day!" 351 00:19:45,200 --> 00:19:46,040 Li Wei He Dun, that bastard was arrested. 352 00:19:46,040 --> 00:19:48,090 Li Wei He Dun, that bastard was arrested. 353 00:19:53,680 --> 00:19:54,590 Fourteen o'clock sharp. 354 00:19:54,590 --> 00:19:56,350 Miss He, let's begin our interview. 355 00:19:56,350 --> 00:19:56,950 Sure. 356 00:19:56,950 --> 00:19:59,761 Miss He, were you studying psychological counseling 357 00:19:59,761 --> 00:20:01,560 or a related major in university? 358 00:20:01,560 --> 00:20:04,880 Yes. I studied clinical and counseling psychology back in university. 359 00:20:04,880 --> 00:20:06,110 I had been doing work 360 00:20:06,110 --> 00:20:07,760 about psychological crisis intervention after I graduated. 361 00:20:07,760 --> 00:20:09,950 I am a psychological counselor now. 362 00:20:09,950 --> 00:20:12,311 So Miss He, why would you want to study psychology? 363 00:20:12,311 --> 00:20:13,470 Did you get into it since you were a kid? 364 00:20:13,470 --> 00:20:16,800 Or was there something that triggered your interest? 365 00:20:16,800 --> 00:20:17,760 Because of a class. 366 00:20:19,070 --> 00:20:21,800 This painting was pained in May 2008. 367 00:20:21,800 --> 00:20:21,950 City H Experimental Middle School's 2010 Graduate Presentation 368 00:20:21,950 --> 00:20:24,760 Can you use a word to describe this painting? 369 00:20:25,520 --> 00:20:26,830 Confusion. 370 00:20:26,830 --> 00:20:27,663 Depression. 371 00:20:28,230 --> 00:20:29,470 Pain. 372 00:20:29,470 --> 00:20:30,303 Loneliness. 373 00:20:31,000 --> 00:20:33,670 It was painted by an eight-year-old child. 374 00:20:34,470 --> 00:20:38,040 Children find it hard to use complicated words to express themselves. 375 00:20:38,040 --> 00:20:41,960 But paintings can reflect their emotions directly. 376 00:20:41,960 --> 00:20:42,070 City H Experimental Middle School's 2010 Graduate Presentation 377 00:20:42,070 --> 00:20:44,270 Let's take a look at the next few paintings. 378 00:20:51,560 --> 00:20:52,640 Mom! 379 00:20:55,950 --> 00:20:59,070 Mom, where are you? 380 00:20:59,070 --> 00:21:03,160 Mom, help me! 381 00:21:03,160 --> 00:21:05,560 Painting therapy is Also a way of expressing the patient's emotions 382 00:21:05,560 --> 00:21:08,800 in psychological crisis intervention after an accident. 383 00:21:08,800 --> 00:21:12,470 In a way, we all have our own traumas. 384 00:21:13,760 --> 00:21:16,230 To prevent this trauma from becoming stress 385 00:21:16,230 --> 00:21:18,430 is also one of the important goals 386 00:21:19,000 --> 00:21:20,850 in psychological crisis intervention. 387 00:21:21,680 --> 00:21:23,710 Miss He, there's a saying that many people study psychology 388 00:21:23,710 --> 00:21:26,110 trying to solve their own psychological problems. 389 00:21:26,110 --> 00:21:28,431 In other words, most people in the field of psychology have 390 00:21:28,431 --> 00:21:30,000 various psychological problems. 391 00:21:30,000 --> 00:21:30,833 Is that true? 392 00:21:33,590 --> 00:21:35,903 I think it's true for some people in this group. 393 00:21:36,470 --> 00:21:38,310 How about you? 394 00:21:38,310 --> 00:21:40,280 For example, do you have a trauma? 395 00:21:42,590 --> 00:21:46,000 I think everyone has a certain trauma. 396 00:21:46,000 --> 00:21:47,640 It depends on how you look at it. 397 00:21:47,640 --> 00:21:49,230 It is a trauma if you think it is. 398 00:21:49,230 --> 00:21:52,430 And actually, psychological problems are very common. 399 00:21:52,430 --> 00:21:54,680 There is no need to discriminate people on grounds of 400 00:21:54,680 --> 00:21:55,950 their psychological problems. 401 00:21:55,950 --> 00:21:57,190 This is not the right thing to do. 402 00:21:57,190 --> 00:21:58,310 What about sexual harassment? 403 00:21:58,310 --> 00:22:00,400 What do you think about sexual harassment? 404 00:22:00,400 --> 00:22:02,361 Especially can you talk about it from your personal experience? 405 00:22:06,950 --> 00:22:09,430 You see, you are a beautiful, talented and successful woman. 406 00:22:09,430 --> 00:22:11,800 Will women like you also encounter 407 00:22:11,800 --> 00:22:12,880 a lot of these troubles in their career? 408 00:22:12,880 --> 00:22:13,471 No. 409 00:22:13,471 --> 00:22:15,110 Men around me are all gentlemen 410 00:22:15,110 --> 00:22:16,560 and have great respect for my profession. 411 00:22:16,560 --> 00:22:19,591 Miss He, the Professor Ji you just mentioned is Professor Ji Mingcong 412 00:22:19,591 --> 00:22:21,190 who was your teacher, right? 413 00:22:21,190 --> 00:22:21,801 Excuse me. 414 00:22:21,801 --> 00:22:24,070 Lady, please don't ask any question 415 00:22:24,070 --> 00:22:24,881 that's not in the interview outline. 416 00:22:24,881 --> 00:22:26,040 That's it for the interview today. 417 00:22:26,040 --> 00:22:26,711 Miss He, you haven't answered my question yet! 418 00:22:26,711 --> 00:22:27,950 I'd like to ask all of you to leave. 419 00:22:27,950 --> 00:22:28,920 You can't do this. This is not how we agreed! 420 00:22:28,920 --> 00:22:31,310 Miss He, you haven't answered my question yet! 421 00:22:31,310 --> 00:22:32,260 What are you doing? 422 00:22:43,310 --> 00:22:44,143 And yes, 423 00:22:45,110 --> 00:22:47,400 this is an act of revenge. 424 00:22:47,400 --> 00:22:51,760 Isn't this in line with the topic of sexual harassment of our show? 425 00:22:51,760 --> 00:22:53,350 This girl is so brave! 426 00:22:53,350 --> 00:22:54,470 She has the guts to stand up and speak out 427 00:22:54,470 --> 00:22:55,800 under the general context nowadays. 428 00:22:55,800 --> 00:22:58,470 But I have a feeling that something doesn't seem right with 429 00:22:58,470 --> 00:22:59,350 the attitude of this self-media blogger. 430 00:22:59,350 --> 00:23:01,640 But it only makes the audience feel sorry for this girl more! 431 00:23:01,640 --> 00:23:02,520 Let's continue. 432 00:23:04,190 --> 00:23:05,640 This is trending. 433 00:23:06,190 --> 00:23:08,830 Let's add this case into our show proposal 434 00:23:08,830 --> 00:23:10,190 to submit to the management. 435 00:23:10,190 --> 00:23:12,560 If the topic keeps trending, this news 436 00:23:12,560 --> 00:23:14,830 will definitely flood the hot search topics. 437 00:23:14,830 --> 00:23:16,350 You need to tell Qian in advance 438 00:23:16,350 --> 00:23:18,500 if you want to ride the wave of this topic. 439 00:23:20,640 --> 00:23:24,430 But I saw that Miao also reposted this Weibo post in the morning. 440 00:23:24,430 --> 00:23:27,070 If we are late in applying to do a show about it, Time Interview 441 00:23:27,070 --> 00:23:28,070 will beat us to it. 442 00:23:28,070 --> 00:23:29,310 Okay. I'll sort it out ASAP. 443 00:23:29,310 --> 00:23:30,280 Come on, guys. 444 00:23:31,000 --> 00:23:33,561 Let's work hard on it and try to get this girl on the phone with us 445 00:23:33,561 --> 00:23:34,710 during the show. 446 00:23:34,710 --> 00:23:36,920 Then we'll be as good as getting No. 1 in ratings again! 447 00:23:36,920 --> 00:23:37,350 Yes! 448 00:23:37,350 --> 00:23:38,640 The honor will be the greatest encouragement for Qian! 449 00:23:38,640 --> 00:23:39,110 Exactly! 450 00:23:39,110 --> 00:23:40,160 Can we do it? 451 00:23:40,160 --> 00:23:41,040 Yes! Yes! 452 00:23:41,640 --> 00:23:42,230 Let's do it! 453 00:23:42,230 --> 00:23:43,063 Yes! 454 00:23:50,110 --> 00:23:51,160 Hello, Director Fei. 455 00:23:51,160 --> 00:23:52,160 What are you up to? 456 00:23:52,160 --> 00:23:54,000 You haven't answered your phone the whole day. 457 00:23:54,000 --> 00:23:55,560 I was on air just now. 458 00:23:55,560 --> 00:23:57,040 Of course I needed to mute my phone. 459 00:23:57,040 --> 00:23:57,920 What's up? 460 00:23:58,430 --> 00:24:01,110 I am on duty today and I listened to your show. 461 00:24:01,110 --> 00:24:02,520 Your show is keeping up with the most-talked-about topic and yet 462 00:24:02,520 --> 00:24:04,350 there is also depth. So good for you. 463 00:24:04,350 --> 00:24:05,950 I can't take all the credit. 464 00:24:05,950 --> 00:24:08,070 This is the joint effort of the team. 465 00:24:08,070 --> 00:24:09,710 Since you've done a great show this time. 466 00:24:09,710 --> 00:24:10,880 You need to follow up a victory with more momentum. 467 00:24:10,880 --> 00:24:12,430 Finish strong! 468 00:24:12,430 --> 00:24:15,000 I read the show proposal submitted by Dong. 469 00:24:15,000 --> 00:24:17,760 There is this case where a professor of psychology sexually harassed 470 00:24:17,760 --> 00:24:19,410 a female student named Yao Kexin. 471 00:24:20,310 --> 00:24:21,260 Let me take a look. 472 00:24:21,950 --> 00:24:26,310 Kaiyi, about Yao Kexin's case, you need to do fact checking 473 00:24:26,310 --> 00:24:27,430 and it has to be supported with evidence. 474 00:24:27,430 --> 00:24:29,520 Don't try to piggyback on the hot topic online 475 00:24:29,520 --> 00:24:30,880 with groundless assumptions. 476 00:24:30,880 --> 00:24:33,801 The management of the station said that if your show makes unfair and 477 00:24:33,801 --> 00:24:37,920 unobjective comments, you'll hurt both parties in this case. 478 00:24:37,920 --> 00:24:40,230 But we can still make a special show 479 00:24:40,230 --> 00:24:41,760 on the topic of campus sexual assault. 480 00:24:41,760 --> 00:24:42,880 I can't do it. 481 00:24:42,880 --> 00:24:44,160 Why not? 482 00:24:44,160 --> 00:24:45,830 Director Fei, the reason for me 483 00:24:45,830 --> 00:24:48,110 to do the previous episodes on this topic is that I want to explore 484 00:24:48,110 --> 00:24:49,470 the confusion and plight on this matter. 485 00:24:49,470 --> 00:24:50,231 I don't want to get a hot topic into the show 486 00:24:50,231 --> 00:24:51,520 because I'll be fettered by it. 487 00:24:51,520 --> 00:24:53,760 Silly boy, you will only be 488 00:24:53,760 --> 00:24:56,070 striking home in your exploration of this social problem. 489 00:24:56,070 --> 00:24:59,470 OK, Director Fei, thank you for your advice. 490 00:24:59,470 --> 00:25:00,310 But her video of accusation 491 00:25:00,310 --> 00:25:01,590 has gone viral on the Internet at the moment. 492 00:25:01,590 --> 00:25:03,160 The more we want to ride the wave, 493 00:25:03,160 --> 00:25:04,710 the more likely we will make a mistake. 494 00:25:04,710 --> 00:25:07,160 Anyway, I won't consider it for now. 495 00:25:07,160 --> 00:25:08,560 I have to go. Bye. 496 00:25:11,470 --> 00:25:13,760 The topic of sexual harassment has always received much attention. 497 00:25:13,760 --> 00:25:15,190 Recently, a sexual harassment scandal 498 00:25:15,190 --> 00:25:16,880 in the academic circle has been made known to the general public. 499 00:25:16,880 --> 00:25:18,230 A female graduate student surnamed Yao 500 00:25:18,230 --> 00:25:19,950 at the Department of Psychology at a certain University 501 00:25:19,950 --> 00:25:21,160 posted a video on her personal social platform 502 00:25:21,160 --> 00:25:23,680 in which she accused a Professor Ji . for sexually harassing her. 503 00:25:23,680 --> 00:25:27,520 In the video, crying, she accused Ji emotionally 504 00:25:27,520 --> 00:25:29,800 of causing her great emotional injury. 505 00:25:29,800 --> 00:25:32,070 Her accusation has not been confirmed yet. 506 00:25:32,070 --> 00:25:32,470 Okay. 507 00:25:32,470 --> 00:25:34,310 Moving on to our next news… 508 00:26:28,470 --> 00:26:29,303 Not bad. 509 00:26:30,280 --> 00:26:31,160 Although 510 00:26:31,880 --> 00:26:33,930 you came to the conclusion a bit hastily, 511 00:26:34,800 --> 00:26:38,400 the overall argument seems to be much clearer than last time. 512 00:26:38,400 --> 00:26:40,750 Ye Jiahui helped you a lot on the paper, right? 513 00:26:41,400 --> 00:26:43,190 I'm just glad that it can be of help to you. 514 00:26:43,190 --> 00:26:48,190 You said last time that if one uses clued recall as a breakthrough 515 00:26:48,190 --> 00:26:51,160 to treat the patient, there will be a certain risk. 516 00:26:51,160 --> 00:26:53,920 I thought you would change the treatment plans. 517 00:26:55,000 --> 00:26:58,800 Professor, If we can minimize the risk of clued recall, 518 00:26:58,800 --> 00:27:00,590 can we still try this treatment? 519 00:27:01,310 --> 00:27:03,190 Is there even a low-risk therapy? 520 00:27:03,800 --> 00:27:07,160 I think the first thing we need to do is to tailor-make a set of 521 00:27:07,160 --> 00:27:09,920 psychological intervention methods based on this particular patient's 522 00:27:09,920 --> 00:27:11,350 personal characteristic. 523 00:27:11,350 --> 00:27:14,590 As for how to use the clued recall, I think 524 00:27:14,590 --> 00:27:17,880 we can practice and innovate based on CEI. 525 00:27:18,640 --> 00:27:20,290 That's just a guess of me though. 526 00:27:24,800 --> 00:27:25,950 I see. 527 00:27:25,950 --> 00:27:27,590 Thank you for what you've done. 528 00:27:27,590 --> 00:27:30,760 Actually you could have brought the paper to me tomorrow morning. 529 00:27:30,760 --> 00:27:32,610 You don't need to come here at night. 530 00:27:37,110 --> 00:27:39,190 Professor, actually today 531 00:27:39,190 --> 00:27:41,540 I came because I wanted to talk to you about... 532 00:27:42,470 --> 00:27:43,320 I am almost done. 533 00:27:45,000 --> 00:27:46,710 I'm going to make some pickle garlic. 534 00:27:46,710 --> 00:27:49,280 I will sprinkle salt in a while and leave them for the night. 535 00:27:49,280 --> 00:27:52,640 I will put other spices tomorrow and pickle them for about five days. 536 00:27:52,640 --> 00:27:55,190 I will give you some to take back to your mother. 537 00:27:55,190 --> 00:27:56,280 She must like them. 538 00:27:58,000 --> 00:28:01,590 How can you still look so calm at such a critical moment? 539 00:28:01,590 --> 00:28:03,111 Seeing you like this, I really don't know 540 00:28:03,111 --> 00:28:05,211 whether I should feel rest assured or not! 541 00:28:07,230 --> 00:28:09,920 You just used discussing your paper as a cover. 542 00:28:09,920 --> 00:28:12,110 Are you here to ask about Yao Kexin? 543 00:28:14,640 --> 00:28:16,430 What's going on with this Yao Kexin girl? 544 00:28:16,430 --> 00:28:17,590 Can you tell me? 545 00:28:18,430 --> 00:28:21,310 There's nothing to say because it never happened. 546 00:28:21,310 --> 00:28:23,350 You just focus on your work and don't worry about it. 547 00:28:23,350 --> 00:28:24,950 Do you have any plans? 548 00:28:24,950 --> 00:28:25,830 Let me think. 549 00:28:26,350 --> 00:28:27,680 But it'll be too late! 550 00:28:27,680 --> 00:28:28,800 If there is any misunderstanding, 551 00:28:28,800 --> 00:28:30,560 you should get the record straight with the media now! 552 00:28:30,560 --> 00:28:31,760 People can really gossip. 553 00:28:31,760 --> 00:28:35,431 Once this scandal keeps simmering, it will have a great impact on you. 554 00:28:36,190 --> 00:28:37,190 I will find a way. 555 00:28:38,070 --> 00:28:39,970 You should go home and have some rest. 556 00:28:47,280 --> 00:28:48,113 Goodnight. 557 00:29:00,920 --> 00:29:01,753 What did he say? 558 00:29:05,230 --> 00:29:06,063 It'll be fine. 559 00:29:23,430 --> 00:29:24,160 You can go home now. 560 00:29:24,160 --> 00:29:26,160 I will stay trying to sort it out myself. 561 00:29:26,160 --> 00:29:27,350 No. 562 00:29:27,350 --> 00:29:28,560 I need to accompany you to sort it out. 563 00:29:28,560 --> 00:29:30,060 I can bring you tea and water. 564 00:29:31,590 --> 00:29:32,423 Let's go. 565 00:29:38,190 --> 00:29:39,430 Lili, what are you doing here? 566 00:29:39,430 --> 00:29:40,640 You are finally back. 567 00:29:40,640 --> 00:29:42,070 I called you but you wouldn't answer. 568 00:29:42,070 --> 00:29:42,903 Hello, Qian. 569 00:29:43,710 --> 00:29:44,161 You came at the perfect timing. 570 00:29:44,161 --> 00:29:45,680 Come and take a look at this. 571 00:29:45,680 --> 00:29:46,630 What is this about? 572 00:30:07,070 --> 00:30:09,070 You are both so anxious. 573 00:30:09,070 --> 00:30:10,280 People kept 574 00:30:10,880 --> 00:30:12,920 coming into this door today. 575 00:30:12,920 --> 00:30:14,110 Who else has been here? 576 00:30:14,110 --> 00:30:15,350 Your student? 577 00:30:15,350 --> 00:30:18,040 How can you still be in the mood of feeding chicken? 578 00:30:19,880 --> 00:30:20,713 Let me tell you, 579 00:30:21,520 --> 00:30:23,560 I have found a solution. 580 00:30:24,760 --> 00:30:26,760 My neighbor Ke's free-range chicken 581 00:30:26,760 --> 00:30:28,920 won't come into my vegetable garden looking for food 582 00:30:28,920 --> 00:30:31,143 as long as they're fed somewhere else. 583 00:30:33,470 --> 00:30:35,110 Don't change the subject. 584 00:30:35,800 --> 00:30:39,560 I'm afraid your reputation will be ruined if it continues. 585 00:30:39,560 --> 00:30:41,260 A problem will be solved naturally 586 00:30:41,920 --> 00:30:42,950 when the time comes. 587 00:30:43,590 --> 00:30:45,040 How did the news spread so quickly? 588 00:30:45,040 --> 00:30:46,310 You knew? 589 00:30:46,310 --> 00:30:47,190 Oh, not just me. 590 00:30:47,190 --> 00:30:48,470 It's all over the Internet. 591 00:30:48,470 --> 00:30:49,950 I have been waiting for you for a long time. 592 00:30:49,950 --> 00:30:51,230 Did you find any clues? 593 00:30:52,590 --> 00:30:54,040 This girl came from Xizhong City. 594 00:30:54,040 --> 00:30:56,070 Six years ago she came to City H because of college. 595 00:30:56,070 --> 00:30:56,950 She graduated from university two years ago 596 00:30:56,950 --> 00:30:58,830 and passed the postgraduate entrance exam of our school. 597 00:30:58,830 --> 00:31:00,310 I asked a friend to check her school report. 598 00:31:00,310 --> 00:31:01,310 Wasn't really a straight-A student. 599 00:31:01,310 --> 00:31:02,190 But she always stayed 600 00:31:02,190 --> 00:31:03,640 in an upper-middle position among her classmates. 601 00:31:03,640 --> 00:31:05,393 What does it have to do with Professor Ji? 602 00:31:07,000 --> 00:31:08,560 Okay, don't try to persuade me. 603 00:31:08,560 --> 00:31:10,800 It's not like I don't have my own agenda at all. 604 00:31:10,800 --> 00:31:12,520 It's just not the time yet. 605 00:31:12,520 --> 00:31:14,470 When is the time then? 606 00:31:14,470 --> 00:31:16,190 It's urgent! 607 00:31:17,160 --> 00:31:18,710 Have you contacted that student? 608 00:31:18,710 --> 00:31:20,590 I don't believe she would do such a thing 609 00:31:20,590 --> 00:31:22,640 just because you denied her thesis. 610 00:31:22,640 --> 00:31:23,920 Come and look at this. 611 00:31:28,950 --> 00:31:31,040 The girl's academic performance was not so good. 612 00:31:31,040 --> 00:31:32,430 But she worked very hard. 613 00:31:32,430 --> 00:31:35,350 She worked all day for her research topics every day. 614 00:31:35,350 --> 00:31:37,950 And she has been very interested in books on psychology. 615 00:31:37,950 --> 00:31:41,880 Every day her life is all about the school, cafeteria, and her dorm. 616 00:31:43,230 --> 00:31:47,351 I could tell from a glance at this thesis that she couldn't have 617 00:31:47,351 --> 00:31:48,520 written it by herself. 618 00:31:49,710 --> 00:31:51,510 She got someone to write it for her? 619 00:31:54,560 --> 00:31:57,640 Isn't this the daily life of any ordinary college student nowadays? 620 00:31:57,640 --> 00:31:58,920 What's so special about her life? 621 00:31:58,920 --> 00:32:00,040 This is the point! 622 00:32:00,040 --> 00:32:02,590 The most special part about her is that she is so ordinary. 623 00:32:03,280 --> 00:32:05,590 You mean her ordinariness makes 624 00:32:05,590 --> 00:32:08,000 the public more likely to believe everything she said? 625 00:32:08,000 --> 00:32:11,000 In this era everyone craves for some scandals. 626 00:32:11,680 --> 00:32:13,350 As long as you somehow are on the trending searches, 627 00:32:13,350 --> 00:32:15,040 you'll watch your life ruined. 628 00:32:15,710 --> 00:32:17,520 I'm just a scholar. 629 00:32:17,520 --> 00:32:18,640 I am not a super star. 630 00:32:18,640 --> 00:32:19,950 Why would people care? 631 00:32:20,470 --> 00:32:21,760 Don't say that so soon. 632 00:32:21,760 --> 00:32:23,160 The school asked you to take a leave 633 00:32:23,160 --> 00:32:24,760 and told you that you don't need to teach for now, right? 634 00:32:24,760 --> 00:32:26,470 This has stated their attitude. 635 00:32:26,470 --> 00:32:28,560 There are also movements under the water at the Society. 636 00:32:28,560 --> 00:32:29,950 We don't know what their attitude might be. 637 00:32:29,950 --> 00:32:32,050 You can't just sit and wait for your doom. 638 00:32:32,760 --> 00:32:34,070 It's not that simple 639 00:32:34,920 --> 00:32:36,230 as it might look. 640 00:32:38,400 --> 00:32:41,800 So her fight against Professor Ji comes with a tragic hint 641 00:32:41,800 --> 00:32:43,680 like David in the face of the giant Goliath 642 00:32:43,680 --> 00:32:47,040 because of the disparity in position and status of the two people. 643 00:32:47,040 --> 00:32:48,710 Yes, that's what I mean. 644 00:32:48,710 --> 00:32:50,353 But we can't be so arbitrary. 645 00:32:51,400 --> 00:32:53,281 Qian Kaiyi, let me ask you, if you put aside 646 00:32:53,281 --> 00:32:54,760 the relationship between the two of us, 647 00:32:54,760 --> 00:32:57,111 and just see this matter as it stands, will you believe 648 00:32:57,111 --> 00:32:58,310 what Yao Kexin said? 649 00:32:58,310 --> 00:33:00,560 What's the relationship between you two then? 650 00:33:02,000 --> 00:33:02,833 Go away! 651 00:33:05,590 --> 00:33:08,470 Me believing her or not aside, I was surprised that 652 00:33:09,400 --> 00:33:12,520 only a few hours have passed since her interview was posted online, 653 00:33:12,520 --> 00:33:14,310 but the reposts have exceeded 100 thousand. 654 00:33:14,310 --> 00:33:15,950 As someone who's also working in the field of mass media, 655 00:33:15,950 --> 00:33:18,000 I think this scandal went viral too fast. 656 00:33:19,280 --> 00:33:21,190 You mean someone is behind contributing to this trend. 657 00:33:21,190 --> 00:33:22,110 I am not sure yet. 658 00:33:22,110 --> 00:33:23,660 But I think it's very possible. 659 00:33:24,400 --> 00:33:25,850 The situation is complicated. 660 00:33:26,400 --> 00:33:29,830 I haven't figured out what or who is behind this. 661 00:33:29,830 --> 00:33:30,663 Why would Ye… 662 00:33:33,160 --> 00:33:35,480 I mean Ye Niantang. So many things happened after he came back, why? 663 00:33:38,230 --> 00:33:40,350 Another thing is the timing. 664 00:33:40,350 --> 00:33:41,761 Night Talk to Your Heart just finished two episodes 665 00:33:41,761 --> 00:33:43,280 to discuss about related topics. 666 00:33:43,280 --> 00:33:44,190 With our previous episodes' 667 00:33:44,190 --> 00:33:47,110 discussion and publicity, the public begins to have 668 00:33:47,110 --> 00:33:49,190 a psychological repellence towards this kind of matter. 669 00:33:49,190 --> 00:33:50,160 I'm afraid this mental state 670 00:33:50,160 --> 00:33:51,560 was taken advantage of by someone to get what they want. 671 00:33:51,560 --> 00:33:54,470 So you mean the scandal is exposed now because they figured out 672 00:33:54,470 --> 00:33:55,770 now is the perfect timing? 673 00:33:57,110 --> 00:33:59,470 That sounds like a well-organized planning. 674 00:33:59,470 --> 00:34:01,280 There must be a lot of hatred and resentment 675 00:34:01,280 --> 00:34:03,830 for someone to set up such a trap for Professor Ji. 676 00:34:05,040 --> 00:34:08,320 So it's impossible that she did it alone. 677 00:34:10,040 --> 00:34:11,910 But right now we have no evidence and it's just a wild guess. 678 00:34:11,910 --> 00:34:13,320 Then keep digging. 679 00:34:13,320 --> 00:34:14,911 I'm telling you guys, I might be blind 680 00:34:14,911 --> 00:34:16,120 when it comes to men, but not to women. 681 00:34:16,120 --> 00:34:17,670 If she's really up to no good, 682 00:34:18,430 --> 00:34:20,030 her tricks won't escape my keen eye. 683 00:34:21,280 --> 00:34:22,280 I understand. 684 00:34:23,000 --> 00:34:25,400 You mean someone is trying to blacken your name. 685 00:34:28,470 --> 00:34:31,190 He hasn't changed a bit after all these years. 686 00:34:35,630 --> 00:34:39,320 I found that Yao Kexin loved reading this psychology journal. 687 00:34:39,320 --> 00:34:41,470 I remember she would buy every issue of it? 688 00:34:41,470 --> 00:34:42,420 Psychology journal? 689 00:34:43,800 --> 00:34:46,710 Professor Ji is one of the reviewers of this journal. 690 00:34:46,710 --> 00:34:50,430 It's one of the best psychology journals. 691 00:34:50,430 --> 00:34:52,950 If she can publish a thesis on it as the first author 692 00:34:52,950 --> 00:34:57,431 during graduate studies, it'll mean she is as good as earning her PhD 693 00:34:57,431 --> 00:34:58,831 by any university she wants. 694 00:35:00,150 --> 00:35:02,960 Do you still remember what Yao Kexin said in her interview? 695 00:35:04,080 --> 00:35:08,670 My graduation thesis which I applied to be published on a core journal 696 00:35:08,670 --> 00:35:10,230 had huge problems. 697 00:35:10,230 --> 00:35:13,190 So you were the one to ask Ji Mingcong for a meeting? 698 00:35:13,190 --> 00:35:14,800 Because that thesis 699 00:35:14,800 --> 00:35:17,320 would have a lot to do with whether I could get my master's degree. 700 00:35:17,320 --> 00:35:21,630 So I wanted to know why he wouldn't give my thesis a pass. 701 00:35:21,630 --> 00:35:23,760 if what Yao Kexin said was true, 702 00:35:23,760 --> 00:35:25,560 the point of dispute between her and Professor Ji 703 00:35:25,560 --> 00:35:26,870 is that thesis of hers. 704 00:35:26,870 --> 00:35:29,710 Then we can try to figure out what happened from the thesis. 705 00:35:29,710 --> 00:35:31,040 It might be a better way. 706 00:35:31,040 --> 00:35:32,080 It's a breakthrough. 707 00:35:34,230 --> 00:35:35,063 He Dun, 708 00:35:35,910 --> 00:35:37,560 can I venture to ask you a question? 709 00:35:37,560 --> 00:35:38,393 Go ahead. 710 00:35:39,630 --> 00:35:42,230 What will you do if, I mean if, 711 00:35:43,000 --> 00:35:45,800 Professor Ji's really the one to be blamed? 712 00:35:49,190 --> 00:35:51,230 If Professor Ji really did something wrong, 713 00:35:51,870 --> 00:35:53,620 I will take the side of the victim. 714 00:35:54,910 --> 00:35:55,743 But 715 00:35:58,430 --> 00:35:59,263 there is no if! 716 00:36:06,150 --> 00:36:06,983 Come in. 717 00:36:09,280 --> 00:36:10,530 Mr. Ye, Miss Wen is here. 718 00:36:17,630 --> 00:36:18,600 You've been busy. 719 00:36:20,150 --> 00:36:21,550 I haven't seen you for ages. 720 00:36:23,840 --> 00:36:24,710 Please take a seat. 721 00:36:24,710 --> 00:36:26,430 I was occupied by some trifles earlier. 722 00:36:27,080 --> 00:36:29,030 I've neglected what you asked me to do. 723 00:36:30,710 --> 00:36:31,800 Don't say that. 724 00:36:32,840 --> 00:36:34,790 I'm the one who are asking you a favor. 725 00:36:35,360 --> 00:36:36,000 Tea. 726 00:36:36,000 --> 00:36:36,833 Yes, sir. 727 00:36:41,120 --> 00:36:44,170 I don't know that you are a fan of Chinese traditional opera. 728 00:36:45,560 --> 00:36:46,393 Oh, no. 729 00:36:47,710 --> 00:36:49,120 I am not really a fan. 730 00:36:49,120 --> 00:36:50,770 I just listen to it to kill time. 731 00:36:54,600 --> 00:36:56,501 We were in a cooperative relationship. 732 00:36:58,320 --> 00:37:00,580 But I failed to do what I promised you. 733 00:37:01,280 --> 00:37:03,030 I couldn't ask for too much of you. 734 00:37:06,870 --> 00:37:08,020 I was worried too much. 735 00:37:08,760 --> 00:37:11,260 Professor Ji has lost his power and influence now. 736 00:37:13,360 --> 00:37:13,800 Leave us alone. 737 00:37:13,800 --> 00:37:14,633 Yes. 738 00:37:15,600 --> 00:37:17,050 You really did what you said. 739 00:37:25,840 --> 00:37:26,800 Jia 740 00:37:28,040 --> 00:37:29,910 hasn't improved at all in his tea making skills. 741 00:37:29,910 --> 00:37:31,460 How many times have I told him? 742 00:37:32,430 --> 00:37:33,710 But as a driver, 743 00:37:34,840 --> 00:37:36,390 his driving skills are top-notch 744 00:37:36,390 --> 00:37:38,890 and he never got into even the slightest accident. 745 00:37:40,280 --> 00:37:43,630 You need to give the right job to the right person. 746 00:37:44,190 --> 00:37:45,080 For example, 747 00:37:47,150 --> 00:37:48,320 your specialty is 748 00:37:49,360 --> 00:37:51,110 psychological counseling, isn't it? 749 00:37:53,230 --> 00:37:55,030 Mr. Ye, thank you for flattering me. 750 00:38:37,870 --> 00:38:39,360 He's sleeping soundly. 751 00:38:56,360 --> 00:38:58,190 He is hot indeed. 752 00:39:03,080 --> 00:39:04,430 Did you want to kiss me? 753 00:39:09,120 --> 00:39:13,470 I... I just wanted to see if you were still asleep! 754 00:39:13,470 --> 00:39:14,620 Then take a look again. 755 00:39:17,670 --> 00:39:18,520 I am so sleepy. 756 00:39:19,150 --> 00:39:20,760 Carry on. 757 00:39:33,360 --> 00:39:34,320 Qian Kaiyi! 758 00:39:37,950 --> 00:39:38,870 He Dun. 759 00:39:38,870 --> 00:39:40,430 I made breakfast. Go have some. 760 00:39:40,430 --> 00:39:42,520 I'm not hungry yet, I will pass. 761 00:39:42,520 --> 00:39:44,190 Take a break. I'll study it for you. 762 00:39:44,190 --> 00:39:45,290 G have some breakfast. 763 00:39:45,870 --> 00:39:46,840 Okay, go ahead. 764 00:39:47,800 --> 00:39:50,680 Tell me what you can see from it. 765 00:39:54,430 --> 00:39:56,230 I don't understand a word. 766 00:39:56,230 --> 00:39:57,120 Give it to me. 767 00:39:57,120 --> 00:39:59,040 I'm just afraid you might be sleepy and hungry. 768 00:39:59,040 --> 00:40:00,230 I am hyper now! 769 00:40:00,230 --> 00:40:01,430 I mean it. 770 00:40:01,430 --> 00:40:02,230 What's wrong? 771 00:40:02,230 --> 00:40:03,930 You found a problem in the thesis? 772 00:40:04,600 --> 00:40:05,470 The opposite. 773 00:40:05,470 --> 00:40:06,600 This thesis is so good. 774 00:40:06,600 --> 00:40:08,550 Whether it's the arguments or the data, 775 00:40:09,080 --> 00:40:09,913 all impeccable. 776 00:40:10,470 --> 00:40:14,080 And my train of thoughts will always follow the logic of this thesis. 777 00:40:14,080 --> 00:40:14,913 He Dun. 778 00:40:15,870 --> 00:40:16,703 Jiahui? 779 00:40:17,520 --> 00:40:19,910 Qian Kaiyi, why are you here, too? 780 00:40:19,910 --> 00:40:21,230 Why are you everywhere? 781 00:40:23,560 --> 00:40:25,430 I heard about Professor Ji's news 782 00:40:25,430 --> 00:40:26,711 so I thought I could come over to see if there is anything 783 00:40:26,711 --> 00:40:27,840 I do for you. 784 00:40:27,840 --> 00:40:28,870 We are studying it. 785 00:40:29,670 --> 00:40:30,800 This is Yao Kexin's thesis? 786 00:40:30,800 --> 00:40:31,633 Yes. 787 00:40:32,800 --> 00:40:34,430 Your expertise lies in psychologic medicine. 788 00:40:34,430 --> 00:40:37,150 You think you know things about psychology, too? 789 00:40:37,150 --> 00:40:39,280 If you don't know what you're talking about, keep silent. 790 00:40:39,280 --> 00:40:40,840 Otherwise you would sound very uneducated. 791 00:40:43,470 --> 00:40:47,000 Besides, where were you when I stayed up all night with He Dun 792 00:40:47,000 --> 00:40:48,600 the day before yesterday? 793 00:40:48,600 --> 00:40:50,910 I also stayed up all night with her yesterday 794 00:40:52,150 --> 00:40:53,630 to study this thesis! 795 00:40:53,630 --> 00:40:54,670 What did you find out? 796 00:40:54,670 --> 00:40:55,950 What did I find out? 797 00:40:55,950 --> 00:40:57,871 Anyway we're building our bond! 798 00:41:00,360 --> 00:41:02,060 So is there any progress with your relationship? 799 00:41:02,910 --> 00:41:03,743 Progress? 800 00:41:05,430 --> 00:41:06,430 Isn't it obvious? 801 00:41:09,390 --> 00:41:10,950 Qian Kaiyi, stop it! 802 00:41:15,230 --> 00:41:17,710 Jiahui, I read this thesis. 803 00:41:17,710 --> 00:41:21,870 I find it weird that the data collected was from a 804 00:41:21,870 --> 00:41:23,470 mocking experiment object. 805 00:41:23,470 --> 00:41:27,030 But the visitor mentioned in it seems to be a real existing person. 806 00:41:28,120 --> 00:41:29,080 Indeed. 807 00:41:29,080 --> 00:41:32,120 It contains a very well-established case of bipolar disorder. 808 00:41:32,120 --> 00:41:34,950 And the experimental data in it has high credibility. 809 00:41:36,360 --> 00:41:37,390 From my perspective, 810 00:41:37,910 --> 00:41:40,950 Yao Kexin with was at odds with Professor Ji over this thesis. 811 00:41:41,670 --> 00:41:44,120 Professor Ji believed that there was something wrong with this thesis. 812 00:41:44,120 --> 00:41:46,710 But no matter from us or from the perspective of other experts, 813 00:41:46,710 --> 00:41:49,230 there is not enough evidence to prove that there's something wrong. 814 00:41:49,230 --> 00:41:51,280 So one of the two people didn't tell the truth. 815 00:41:54,630 --> 00:41:56,230 I suddenly realize something. 816 00:41:56,230 --> 00:41:59,630 If there was really something wrong with this thesis, Professor Ji 817 00:41:59,630 --> 00:42:02,230 would find it from the very beginning. 818 00:42:02,800 --> 00:42:05,360 That means it was very likely that Professor Ji 819 00:42:05,360 --> 00:42:07,520 knew the real source and the problem with this thesis. 820 00:42:07,520 --> 00:42:11,040 In other words, for some unknown reason He can't make it public. 821 00:42:11,870 --> 00:42:13,320 If this is the case, 822 00:42:13,950 --> 00:42:15,190 I won't worry anymore! 823 00:42:16,000 --> 00:42:18,870 Since Professor Ji knew the truth, why didn't he say it? 824 00:42:20,040 --> 00:42:21,320 What stopped him? 825 00:42:23,320 --> 00:42:24,710 It takes time to solve this matter. 826 00:42:24,710 --> 00:42:25,470 Let's have breakfast first. 827 00:42:25,470 --> 00:42:26,760 Didn't you cook? 828 00:42:26,760 --> 00:42:28,040 Yes, in the kitchen. 829 00:42:28,040 --> 00:42:28,760 Let's go. 830 00:42:28,760 --> 00:42:30,460 Would you like to join us, Jiahui? 831 00:42:31,230 --> 00:42:32,280 Let's go, Qian Kaiyi. 832 00:42:35,630 --> 00:42:36,463 Come on. 833 00:42:47,470 --> 00:42:54,470 The psychological counseling cases in this TV series are artistically stylized for visual presentation purposes. Please seek help from professional psychological counseling institutions if you encounter similar cases or have other psychological distress. 834 00:43:07,230 --> 00:43:14,110 ♫ Each dawn blooms with a word of flowers ♫ 835 00:43:14,750 --> 00:43:20,950 ♫ Here is an aroma of coffee and you ♫ 836 00:43:23,390 --> 00:43:30,390 ♫ Whether the haze turns into a rain or the weather suddenly clears up ♫ 837 00:43:31,430 --> 00:43:36,430 ♫ I wish to be with you ♫ 838 00:43:38,070 --> 00:43:45,070 ♫ A shower of rain gently floats far out of the sky ♫ 839 00:43:48,310 --> 00:43:55,310 ♫ Taking with it my blue and cloudy memories ♫ 840 00:44:01,550 --> 00:44:08,910 ♫ I bloom a scenery as clear as a song ♫ 841 00:44:08,910 --> 00:44:15,910 ♫ I see your eyes as bright as a star ♫ 842 00:44:17,590 --> 00:44:24,590 ♫ They warm my smile and listen to my true voice ♫ 843 00:44:25,870 --> 00:44:30,990 ♫ Giving me the gentlest response ♫ 844 00:44:30,990 --> 00:44:37,990 ♫ I see the sudden arrival ♫ 845 00:44:38,870 --> 00:44:43,070 ♫ Of beautiful love ♫ 846 00:44:43,070 --> 00:44:49,910 ♫ Holding you hand, I can feel your heart ♫ 847 00:44:50,430 --> 00:44:57,430 ♫ Holding you hand, I can feel your heart ♫ 60844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.