All language subtitles for Our.Christmas.Journey.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:30,500 --> 00:00:33,567 Today is December 19th, Marcus. 6 00:00:33,700 --> 00:00:35,500 Go ahead. 7 00:00:37,133 --> 00:00:38,400 What is that? 8 00:00:38,533 --> 00:00:40,033 Let me see. 9 00:00:40,166 --> 00:00:41,934 That red sparkly paint you wanted. 10 00:00:42,066 --> 00:00:44,367 I can't wait to see what you do with this. 11 00:00:45,734 --> 00:00:47,266 So it's six days before Christmas. 12 00:00:47,400 --> 00:00:48,333 You know what that means? 13 00:00:49,767 --> 00:00:51,266 I'll get the aprons, you get the bowls. 14 00:00:51,400 --> 00:00:52,500 Come on. 15 00:00:53,867 --> 00:00:56,900 Okay, Major Tom is ready for lift-off. 16 00:00:58,734 --> 00:01:00,367 What do you think? 17 00:01:01,767 --> 00:01:02,633 Well, it's not how they look. 18 00:01:02,767 --> 00:01:04,166 It's how they taste. 19 00:01:04,300 --> 00:01:05,166 Mm! 20 00:01:05,300 --> 00:01:06,834 Hey, sweetie! How was piano lessons? 21 00:01:06,967 --> 00:01:08,600 Good. 22 00:01:08,734 --> 00:01:09,467 Actually... 23 00:01:09,600 --> 00:01:10,767 Mr. Harrison asked 24 00:01:10,900 --> 00:01:12,467 if there was a chance we'd be home before the 23rd. 25 00:01:12,600 --> 00:01:14,700 A slot opened up in the Holiday Recital, 26 00:01:14,834 --> 00:01:16,600 and he wants to give it to me. 27 00:01:16,734 --> 00:01:18,266 Oh, I'm sorry, Maya. 28 00:01:18,400 --> 00:01:19,133 We're going to be in Orchardsville 29 00:01:19,266 --> 00:01:20,367 through Christmas. 30 00:01:20,500 --> 00:01:23,934 But, hey, that is so cool that he asked you. 31 00:01:24,066 --> 00:01:25,433 You must have really impressed him. 32 00:01:25,567 --> 00:01:27,400 Well, I've been working on 33 00:01:27,533 --> 00:01:28,967 an arrangement 34 00:01:29,100 --> 00:01:30,467 of "It Came Upon The Midnight Clear" 35 00:01:30,600 --> 00:01:31,934 It's an advanced piece, 36 00:01:32,066 --> 00:01:34,600 but Mr. Harrison said I was ready. 37 00:01:34,734 --> 00:01:36,300 We should celebrate. 38 00:01:36,433 --> 00:01:38,100 Grab a piping bag! 39 00:01:38,233 --> 00:01:39,166 What are we making? 40 00:01:39,300 --> 00:01:40,800 Gingerbread mailboxes? 41 00:01:40,934 --> 00:01:43,266 Excuse me, these are astronauts, 42 00:01:43,400 --> 00:01:44,166 thank you very much. 43 00:01:44,300 --> 00:01:45,133 That was my next guess. 44 00:01:45,266 --> 00:01:46,000 Uh-huh. 45 00:01:46,133 --> 00:01:48,100 We made them for Marcus. 46 00:01:48,233 --> 00:01:51,266 But we made these... 47 00:01:51,400 --> 00:01:53,200 for you. 48 00:01:57,066 --> 00:01:58,467 Thanks, Mom. 49 00:01:59,433 --> 00:02:00,900 Ah! 50 00:02:01,033 --> 00:02:01,767 Marcus, it's time for your reading. 51 00:02:01,900 --> 00:02:03,500 We've gotta get you cleaned up. 52 00:02:03,633 --> 00:02:05,934 Let's go, sweetie, come on. 53 00:02:14,600 --> 00:02:17,567 Did you see they have horse stables? 54 00:02:17,700 --> 00:02:19,300 Marcus doesn't ride horses. 55 00:02:20,834 --> 00:02:24,166 Well, maybe it's time for him to try. 56 00:02:24,300 --> 00:02:25,767 He might enjoy it. 57 00:02:25,900 --> 00:02:27,600 You know, I sure am glad you're coming. 58 00:02:27,734 --> 00:02:29,967 I don't think I could do this on my own. 59 00:02:30,100 --> 00:02:31,600 I thought Rick was meeting you there? 60 00:02:31,734 --> 00:02:33,533 Rick... 61 00:02:34,900 --> 00:02:37,233 Rick has a way of being a million miles away 62 00:02:37,367 --> 00:02:39,066 even when he's standing right next to you. 63 00:02:40,266 --> 00:02:41,934 Anyway, I don't even know what I was thinking 64 00:02:42,066 --> 00:02:43,767 doing this so close to Christmas... 65 00:02:44,834 --> 00:02:45,867 Why did you? 66 00:02:46,000 --> 00:02:47,700 Because he was so insistent. 67 00:02:47,834 --> 00:02:48,767 You know how he does, 68 00:02:48,900 --> 00:02:50,767 swoops in when it's convenient for him. 69 00:02:52,200 --> 00:02:54,900 Mom, I'm just tired of reliving the same argument, 70 00:02:55,033 --> 00:02:57,533 over and over. 71 00:02:59,467 --> 00:03:01,066 Marcus is 18. 72 00:03:02,200 --> 00:03:03,667 It's always hard 73 00:03:03,800 --> 00:03:07,000 to watch your little ones fly away, 74 00:03:07,133 --> 00:03:12,066 but he's gonna need his parents to give him that nudge. 75 00:03:13,834 --> 00:03:16,100 Mom, it's different with Marcus. 76 00:03:16,233 --> 00:03:17,266 With his autism, 77 00:03:17,400 --> 00:03:20,767 he depends on structure and consistency, 78 00:03:20,900 --> 00:03:24,800 waking up to familiar faces, doing familiar things. 79 00:03:26,233 --> 00:03:28,533 Besides, we've tried programs like this before, 80 00:03:28,667 --> 00:03:30,934 and they just haven't worked out. 81 00:03:31,066 --> 00:03:33,533 I just don't think he's ready for this type of change. 82 00:03:35,100 --> 00:03:38,233 He's not ready... 83 00:03:38,367 --> 00:03:39,934 or you're not ready? 84 00:03:47,767 --> 00:03:49,967 All right, big boy, 85 00:03:50,100 --> 00:03:50,967 time to turn in. 86 00:03:51,100 --> 00:03:52,266 We've got a big day tomorrow. 87 00:04:14,767 --> 00:04:16,433 Good night, sweetheart. 88 00:04:16,567 --> 00:04:19,266 I love you to the moon and back. 89 00:04:27,567 --> 00:04:28,567 Okay. 90 00:04:47,567 --> 00:04:48,800 Shouldn't we be getting on the road 91 00:04:48,934 --> 00:04:50,700 if we're planning on getting there by 4:00? 92 00:04:50,834 --> 00:04:52,000 Well, I mean, 93 00:04:52,133 --> 00:04:53,033 Marcus was so excited 94 00:04:53,166 --> 00:04:54,967 to try out his new colored pencils, 95 00:04:55,100 --> 00:04:56,533 and I'm sure it'll be fine 96 00:04:56,667 --> 00:04:58,500 if we get there a little later than planned. 97 00:04:58,633 --> 00:05:00,066 Besides, it'll give me a chance 98 00:05:00,200 --> 00:05:02,500 to do a few more loads of laundry. 99 00:05:13,867 --> 00:05:16,900 I heard you were in charge of the Christmas playlist 100 00:05:17,033 --> 00:05:18,000 for our trip. 101 00:05:20,166 --> 00:05:21,500 I was hoping you might indulge your grandma, 102 00:05:21,633 --> 00:05:23,133 and add a little Nat King Cole. 103 00:05:24,700 --> 00:05:25,600 Sure. 104 00:05:29,033 --> 00:05:31,333 I know you weren't expecting to spend Christmas 105 00:05:31,467 --> 00:05:33,400 away from home, but... 106 00:05:33,533 --> 00:05:35,667 give it a chance. 107 00:05:35,800 --> 00:05:37,500 It could be fun. 108 00:05:40,967 --> 00:05:45,800 We couldn't have picked a nicer day to travel. 109 00:05:46,900 --> 00:05:47,867 Your turn. 110 00:05:49,200 --> 00:05:51,867 I'm not really up for the positivity game. 111 00:05:52,000 --> 00:05:54,767 Just one? 112 00:05:54,900 --> 00:05:57,333 For me? 113 00:05:58,700 --> 00:06:02,233 We get to spend Christmas all together... 114 00:06:02,367 --> 00:06:05,200 That's good. 115 00:06:05,333 --> 00:06:07,333 That's really good. 116 00:06:09,166 --> 00:06:10,100 You win, 117 00:06:10,233 --> 00:06:12,600 this round of the Positivity Game. 118 00:06:18,000 --> 00:06:19,934 We're going to be leaving soon, 119 00:06:20,066 --> 00:06:22,633 on a trip. 120 00:06:22,767 --> 00:06:25,934 It's going to take us far away from home. 121 00:06:26,066 --> 00:06:29,667 Marcus, look at me. 122 00:06:29,800 --> 00:06:32,700 We're going on an adventure, 123 00:06:32,834 --> 00:06:35,066 just like the astronauts in your book. 124 00:06:35,200 --> 00:06:37,834 There is nothing to worry about. 125 00:06:37,967 --> 00:06:40,266 I will be by your side the whole time. 126 00:06:45,767 --> 00:06:47,700 Wow... 127 00:06:47,834 --> 00:06:50,300 That Christmas tree is amazing. 128 00:06:50,433 --> 00:06:53,500 I love what you're doing with the sparkly red paint. 129 00:06:53,633 --> 00:06:56,100 It's beautiful. 130 00:07:04,300 --> 00:07:05,767 Mom... 131 00:07:05,900 --> 00:07:06,800 Hmm? 132 00:07:06,934 --> 00:07:07,667 Could you drive a little faster? 133 00:07:07,800 --> 00:07:09,333 Cars are backed up behind us. 134 00:07:09,467 --> 00:07:11,000 I'm going the speed limit. 135 00:07:11,133 --> 00:07:12,900 You're driving ten miles under the speed limit. 136 00:07:13,033 --> 00:07:14,333 I'm just being cautious. 137 00:07:16,834 --> 00:07:18,100 You're such a road hazard, Mom. 138 00:07:23,033 --> 00:07:25,667 ♪ Christmas Eve is coming soon ♪ 139 00:07:25,800 --> 00:07:29,400 ♪ Now, you dear old man ♪ 140 00:07:29,533 --> 00:07:33,133 ♪ Whisper what you'll bring to me ♪ 141 00:07:33,266 --> 00:07:35,834 ♪ Tell me if you can... ♪ 142 00:07:40,367 --> 00:07:42,133 Hey, guys, there's a Christmas market 143 00:07:42,266 --> 00:07:43,333 in the middle of town. 144 00:07:43,467 --> 00:07:45,700 I thought it might be fun to go down there. 145 00:07:45,834 --> 00:07:46,834 We can do some shopping. 146 00:07:46,967 --> 00:07:49,200 Won't you be busy with Marcus's tour? 147 00:07:49,333 --> 00:07:51,200 Shouldn't take more than an hour or two. 148 00:07:51,333 --> 00:07:53,567 We'll have the whole day to explore. 149 00:07:53,700 --> 00:07:55,333 Why do you have two suitcases? 150 00:07:55,467 --> 00:07:56,967 This one is for clothes. 151 00:07:57,100 --> 00:08:00,900 The other is for a little Christmas cheer. 152 00:08:01,033 --> 00:08:01,967 Oh. 153 00:08:02,100 --> 00:08:03,100 Dad! 154 00:08:03,233 --> 00:08:05,166 Baby girl! 155 00:08:05,300 --> 00:08:07,767 Oh... 156 00:08:07,900 --> 00:08:09,333 Hey, buddy! 157 00:08:11,867 --> 00:08:12,834 Oh... 158 00:08:13,767 --> 00:08:15,500 Whoa, you need a shave. 159 00:08:15,633 --> 00:08:16,433 Look at that. 160 00:08:20,533 --> 00:08:22,500 Robin, Merry Christmas. 161 00:08:22,633 --> 00:08:23,900 Merry Christmas. 162 00:08:24,033 --> 00:08:25,166 Hello, Lena. 163 00:08:25,300 --> 00:08:27,533 Hello. 164 00:08:29,100 --> 00:08:30,800 So what do you think? 165 00:08:30,934 --> 00:08:34,433 Pretty nice place to ring in the holidays, huh? 166 00:08:34,567 --> 00:08:35,734 It's lovely. 167 00:08:35,867 --> 00:08:38,500 I made sure you got a room with the best view, baby girl. 168 00:08:40,100 --> 00:08:42,367 Come on, Marcus. 169 00:08:47,800 --> 00:08:48,867 You're two hours late. 170 00:08:49,000 --> 00:08:50,967 You missed our appointment. 171 00:08:51,100 --> 00:08:53,000 You promised that you would give this a chance. 172 00:08:53,133 --> 00:08:54,700 I'm here, Rick, aren't I? 173 00:08:54,834 --> 00:08:55,800 Lena, this is-- 174 00:08:55,934 --> 00:08:57,867 Hope Hills will still be open tomorrow. 175 00:08:58,000 --> 00:08:59,834 We can go decide then. 176 00:08:59,967 --> 00:09:02,000 It's not just our decision. 177 00:09:02,133 --> 00:09:04,900 Hope Hills has to decide if Marcus is a good candidate. 178 00:09:05,033 --> 00:09:07,633 Wait, they decide on Marcus? 179 00:09:07,767 --> 00:09:09,200 Yes. 180 00:09:09,333 --> 00:09:10,233 They've got to make sure 181 00:09:10,367 --> 00:09:11,767 that he's a good fit for the program. 182 00:09:11,900 --> 00:09:14,633 This is their first opening in two years. 183 00:09:17,300 --> 00:09:18,000 Here, I've got it-- 184 00:09:18,133 --> 00:09:19,667 That's okay. I got it. 185 00:09:24,066 --> 00:09:25,033 Yeah. 186 00:09:33,767 --> 00:09:35,300 Hello! Welcome! 187 00:09:35,433 --> 00:09:36,867 I'm Beth. 188 00:09:37,000 --> 00:09:38,200 Hi, Beth. I'm Lena, 189 00:09:38,333 --> 00:09:39,633 this is my mother, Robin, 190 00:09:39,767 --> 00:09:41,533 my daughter Maya, 191 00:09:41,667 --> 00:09:42,967 and this is my son, Marcus. 192 00:09:44,500 --> 00:09:46,233 And you've already met Rick. 193 00:09:47,667 --> 00:09:49,467 We are so happy to have you all here. 194 00:09:49,600 --> 00:09:52,300 Did you get a chance to see Hope Hills? 195 00:09:52,433 --> 00:09:55,033 Uh, tomorrow. 196 00:09:55,166 --> 00:09:56,333 We have two double rooms for you. 197 00:09:56,467 --> 00:09:58,834 Rooms three and four, 198 00:09:58,967 --> 00:10:00,900 and we serve breakfast between 8:00 and 9:00. 199 00:10:01,033 --> 00:10:02,333 Double-blooming Candy Canes? 200 00:10:02,467 --> 00:10:03,667 Yes. 201 00:10:03,800 --> 00:10:05,266 Nana owns a flower shop. 202 00:10:05,400 --> 00:10:06,967 Did. 203 00:10:07,100 --> 00:10:08,200 I'm retired, 204 00:10:08,333 --> 00:10:11,533 but amaryllis is my favorite Christmas flower. 205 00:10:11,667 --> 00:10:13,333 I haven't done much 206 00:10:13,467 --> 00:10:17,367 in the way of Christmas decorations this year. 207 00:10:17,500 --> 00:10:18,467 Time can get away from you. 208 00:10:19,767 --> 00:10:22,433 Well, this is all you need. 209 00:10:23,667 --> 00:10:26,000 Uh, I did just bake some biscotti, 210 00:10:26,133 --> 00:10:27,333 in case you wanted a snack. 211 00:10:27,467 --> 00:10:28,467 You can find it in the kitchen. 212 00:10:28,600 --> 00:10:30,834 Please, just have the run of the house, 213 00:10:30,967 --> 00:10:32,200 and let me help you with your luggage? 214 00:10:32,333 --> 00:10:33,734 Oh, no, no, no. 215 00:10:33,867 --> 00:10:35,500 Thank you for such a warm welcome. 216 00:10:35,633 --> 00:10:37,834 Yes, thank you so much. 217 00:10:37,967 --> 00:10:39,133 Thank you. 218 00:10:40,266 --> 00:10:42,400 You want to thank Miss Beth, Marcus? 219 00:10:42,533 --> 00:10:43,934 You're so welcome. 220 00:10:44,066 --> 00:10:47,533 Our house is your house, Marcus, 221 00:10:47,667 --> 00:10:49,467 and let us know if there's anything you need, Maya. 222 00:10:49,600 --> 00:10:51,367 Thanks. 223 00:10:52,633 --> 00:10:55,000 All right, let's get settled in. 224 00:11:06,567 --> 00:11:08,867 Special delivery for a Mr. Marcus? 225 00:11:10,533 --> 00:11:12,000 They were selling them 226 00:11:12,133 --> 00:11:13,700 down at the Christmas market downtown. 227 00:11:13,834 --> 00:11:15,100 That is really nice. 228 00:11:15,233 --> 00:11:16,000 Yeah. 229 00:11:16,133 --> 00:11:17,200 Yeah... 230 00:11:17,333 --> 00:11:19,567 Um, could use some decorations, though. 231 00:11:19,700 --> 00:11:21,734 Say no more. 232 00:11:23,533 --> 00:11:26,400 A little Christmas cheer? 233 00:11:26,533 --> 00:11:28,500 I never travel without my essentials. 234 00:11:29,767 --> 00:11:31,066 Catch! 235 00:11:31,200 --> 00:11:33,200 Ho ho! Okay! 236 00:11:34,834 --> 00:11:35,767 Come on, Marcus, 237 00:11:35,900 --> 00:11:36,934 let's see what we can do with this tree. 238 00:11:37,066 --> 00:11:38,734 All right, 239 00:11:38,867 --> 00:11:42,000 I think we're going to need some light there, uh, Grandma? 240 00:11:42,133 --> 00:11:43,967 You got lights? 241 00:11:44,100 --> 00:11:45,633 I guess not. 242 00:12:09,300 --> 00:12:11,233 Maya... 243 00:12:11,367 --> 00:12:12,333 What are you doing up? 244 00:12:12,467 --> 00:12:14,667 Nothing. 245 00:12:17,433 --> 00:12:19,333 Were you about to have cookies at 11:00 at night? 246 00:12:19,467 --> 00:12:22,100 No. 247 00:12:22,233 --> 00:12:24,433 Well, I hope not. 248 00:12:24,567 --> 00:12:26,934 Not without milk. 249 00:12:34,600 --> 00:12:36,266 Oh, my gosh. 250 00:12:36,400 --> 00:12:39,100 What is that? 251 00:12:39,233 --> 00:12:40,367 That you're tasting? 252 00:12:40,500 --> 00:12:41,467 Mm-hmm. 253 00:12:41,600 --> 00:12:43,266 Anise... 254 00:12:43,400 --> 00:12:46,834 hazelnut... 255 00:12:46,967 --> 00:12:47,934 and orange. 256 00:12:48,066 --> 00:12:49,867 Mm. 257 00:12:50,834 --> 00:12:52,667 So good. 258 00:12:52,800 --> 00:12:54,100 Happiness. 259 00:12:55,467 --> 00:12:57,100 - These are crazy good. - Mm... 260 00:13:00,200 --> 00:13:02,300 Maya... 261 00:13:02,433 --> 00:13:03,500 I know it was a lot to ask 262 00:13:03,633 --> 00:13:05,667 that you spend your Christmas up here 263 00:13:05,800 --> 00:13:07,834 away from home, 264 00:13:07,967 --> 00:13:09,400 but... 265 00:13:09,533 --> 00:13:12,734 this is a once in a lifetime opportunity for Marcus. 266 00:13:12,867 --> 00:13:15,233 I know. 267 00:13:15,367 --> 00:13:17,667 You are such a good sister. 268 00:13:22,800 --> 00:13:24,233 Oh. 269 00:13:24,367 --> 00:13:27,033 I was just coming down to get a... 270 00:13:27,166 --> 00:13:28,400 glass of water. 271 00:13:29,300 --> 00:13:30,533 Mm-hmm. 272 00:13:31,834 --> 00:13:32,867 - Come on. - Come here, Nana. 273 00:13:34,767 --> 00:13:36,367 They're so good. 274 00:13:36,500 --> 00:13:38,633 So good. 275 00:13:45,200 --> 00:13:47,200 All right, up. 276 00:13:47,333 --> 00:13:48,800 Good. 277 00:13:51,300 --> 00:13:52,500 There we go. 278 00:13:56,800 --> 00:13:57,633 Good. 279 00:13:58,600 --> 00:14:02,700 I know it's a little itchy, but we're almost there. 280 00:14:07,266 --> 00:14:09,033 There. 281 00:14:09,166 --> 00:14:11,100 All right, rinse. 282 00:14:15,867 --> 00:14:18,734 Here's a hand towel. 283 00:14:21,900 --> 00:14:23,600 All right. 284 00:14:23,734 --> 00:14:25,233 Now for the grand finale. 285 00:14:26,867 --> 00:14:28,200 Let's do your aftershave, my man. 286 00:14:30,333 --> 00:14:31,200 It's all right, it's all right. 287 00:14:31,333 --> 00:14:32,834 It'll cool down. 288 00:14:34,500 --> 00:14:35,667 There you go. 289 00:14:37,333 --> 00:14:39,734 You look like a million bucks, 290 00:14:39,867 --> 00:14:40,734 and you smell good. 291 00:14:43,100 --> 00:14:44,667 I'm proud of you. 292 00:14:48,100 --> 00:14:49,667 All right. 293 00:15:04,767 --> 00:15:05,800 Looking sharp. 294 00:15:07,900 --> 00:15:09,100 Marcus. 295 00:15:09,233 --> 00:15:10,667 Marcus, hey. 296 00:15:10,800 --> 00:15:12,867 Remember what we do when you meet people? 297 00:15:14,433 --> 00:15:15,333 Look me in the eye. 298 00:15:15,467 --> 00:15:17,700 Right here. 299 00:15:21,000 --> 00:15:22,300 Good job. 300 00:15:25,433 --> 00:15:26,800 I'm not sure about that tie. 301 00:15:26,934 --> 00:15:28,967 I think it suits him. 302 00:15:29,100 --> 00:15:29,967 Found 'em. 303 00:15:30,100 --> 00:15:31,500 Bottom of his suitcase. 304 00:15:31,633 --> 00:15:33,467 Oh, thanks, Mom. 305 00:15:33,600 --> 00:15:34,667 Rick, I'm so glad you're here. 306 00:15:34,800 --> 00:15:36,367 How's everything? 307 00:15:36,500 --> 00:15:37,433 How's work? 308 00:15:37,567 --> 00:15:38,700 Work? It's good. 309 00:15:38,834 --> 00:15:39,967 Busy, but good. 310 00:15:40,100 --> 00:15:41,633 Working on a new ad campaign. 311 00:15:41,767 --> 00:15:43,900 And how's Amanda? 312 00:15:45,266 --> 00:15:48,166 Uh, she's spending Christmas with her sister up in Albany. 313 00:15:48,300 --> 00:15:49,934 Hmm. 314 00:15:50,967 --> 00:15:53,433 Oh, look, it's almost 10:00. 315 00:15:53,567 --> 00:15:54,433 Hey, Marcus, 316 00:15:54,567 --> 00:15:55,934 ready to knock their socks off? 317 00:16:00,967 --> 00:16:02,667 Good luck, baby. 318 00:16:05,567 --> 00:16:07,433 We're meeting Madelyn Quin, the program director. 319 00:16:07,567 --> 00:16:09,033 She's very nice. 320 00:16:09,166 --> 00:16:10,033 You've spoken to her already? 321 00:16:10,166 --> 00:16:10,934 Just once, briefly. 322 00:16:11,066 --> 00:16:11,767 Oh. 323 00:16:13,500 --> 00:16:14,700 - It's okay. - It's all right, buddy. 324 00:16:14,834 --> 00:16:16,367 It's all right. 325 00:16:19,066 --> 00:16:20,200 It's very nice to meet you, Marcus. 326 00:16:20,333 --> 00:16:21,166 I'm Madelyn. 327 00:16:26,333 --> 00:16:28,600 Thanks again for making time for us. 328 00:16:28,734 --> 00:16:29,600 Sorry about check-in. 329 00:16:29,734 --> 00:16:32,233 The day just got away from us. 330 00:16:32,367 --> 00:16:33,333 I understand. 331 00:16:33,467 --> 00:16:34,567 Things are always a little unpredictable 332 00:16:34,700 --> 00:16:36,033 around the holidays. 333 00:16:36,166 --> 00:16:37,600 Shall we start the tour? 334 00:16:37,734 --> 00:16:38,533 Sounds good. 335 00:16:38,667 --> 00:16:39,633 Right this way. 336 00:17:20,800 --> 00:17:21,500 Sorry. 337 00:17:21,633 --> 00:17:23,266 Don't stop on my account. 338 00:17:23,400 --> 00:17:24,467 I'm Henry. 339 00:17:24,600 --> 00:17:26,400 Maya. 340 00:17:29,934 --> 00:17:31,767 You work here? 341 00:17:31,900 --> 00:17:33,300 Since I was 10, yeah. 342 00:17:33,433 --> 00:17:36,333 My mom runs the place. 343 00:17:36,467 --> 00:17:38,166 How long you been playing piano for? 344 00:17:38,300 --> 00:17:40,100 Two years. 345 00:17:40,233 --> 00:17:41,367 My mom said 346 00:17:41,500 --> 00:17:44,100 everybody in the family's got to have their own thing. 347 00:17:44,233 --> 00:17:45,767 I chose the piano. 348 00:17:47,100 --> 00:17:50,333 My brother, Marcus, has drawing 349 00:17:50,467 --> 00:17:51,900 and space travel. 350 00:17:52,033 --> 00:17:53,266 Dad likes photography. 351 00:17:53,400 --> 00:17:55,500 What's your Mom's thing? 352 00:17:56,700 --> 00:17:58,567 Marcus. 353 00:18:01,867 --> 00:18:05,066 I've been home-schooling Marcus for over 16 years. 354 00:18:05,200 --> 00:18:07,000 He's a really great reader. 355 00:18:07,133 --> 00:18:09,533 We haven't quite got the verbalizing part down yet, 356 00:18:09,667 --> 00:18:11,867 but he invented his own sign language. 357 00:18:12,000 --> 00:18:13,967 It's called Marcush. 358 00:18:14,100 --> 00:18:16,467 We have built a database of thousands of objects 359 00:18:16,600 --> 00:18:17,800 that he can access 360 00:18:17,934 --> 00:18:21,734 faster that I can say "I want a gingerbread cookie." 361 00:18:22,900 --> 00:18:23,800 I love gingerbread, too. 362 00:18:25,266 --> 00:18:26,300 Here at Hope Hills, 363 00:18:26,433 --> 00:18:27,367 we make gingerbread houses this time of year. 364 00:18:27,500 --> 00:18:30,834 Would you like to see? 365 00:18:34,000 --> 00:18:35,700 You can scroll through if you like. 366 00:18:35,834 --> 00:18:38,200 That's a gingerbread forest. 367 00:18:50,767 --> 00:18:52,567 This is our art classroom. 368 00:18:52,700 --> 00:18:55,166 They're painting the backdrop for our Christmas play. 369 00:18:55,300 --> 00:18:56,300 Wonderful. 370 00:18:56,433 --> 00:18:58,700 Maybe we make the bow a little bigger, 371 00:18:58,834 --> 00:19:00,467 and add on some more colour. 372 00:19:00,600 --> 00:19:01,367 How about some orange? 373 00:19:01,500 --> 00:19:02,400 Yeah, okay. 374 00:19:02,533 --> 00:19:04,800 "Twas The Night Before Christmas." 375 00:19:04,934 --> 00:19:06,734 How'd you know? 376 00:19:06,867 --> 00:19:09,767 Well, there's no fire in the fireplace 377 00:19:09,900 --> 00:19:11,633 so Santa can get down the chimney. 378 00:19:11,767 --> 00:19:15,100 Marcus has always loved that story. 379 00:19:20,900 --> 00:19:22,867 Hey, buddy. 380 00:19:23,000 --> 00:19:24,433 Wow! 381 00:19:24,567 --> 00:19:26,133 Look at all these colors. 382 00:19:28,100 --> 00:19:30,333 Seems like Marcus is ready to start. 383 00:19:44,667 --> 00:19:47,467 So, what do you think? 384 00:19:47,600 --> 00:19:50,033 Hmm, it clashes with your outfit. 385 00:19:50,166 --> 00:19:52,533 Not for me, 386 00:19:52,667 --> 00:19:54,433 for our wishing wreaths. 387 00:19:54,567 --> 00:19:56,967 We're making wreaths? 388 00:19:57,100 --> 00:19:58,633 We make them every year. 389 00:19:58,767 --> 00:20:00,133 But we're away from home. 390 00:20:00,266 --> 00:20:02,233 The great thing about traditions 391 00:20:02,367 --> 00:20:04,233 is you can bring them wherever you go. 392 00:20:07,367 --> 00:20:09,266 I know Christmas is different this year, 393 00:20:09,400 --> 00:20:13,266 but we can still make it ours. 394 00:20:13,400 --> 00:20:14,834 What do you say? 395 00:20:17,567 --> 00:20:19,100 I like the red one. 396 00:20:19,233 --> 00:20:20,166 Excellent choice. 397 00:20:28,834 --> 00:20:30,900 Eye on the prize, come on, you've got this. 398 00:20:32,934 --> 00:20:34,700 This is the dorm where Marcus will be staying 399 00:20:34,834 --> 00:20:35,967 while he's with us. 400 00:20:36,100 --> 00:20:37,867 Oh, Marcus already has a room at the guest center. 401 00:20:38,000 --> 00:20:40,233 During Marcus's assessment period, 402 00:20:40,367 --> 00:20:42,166 we require that he stay on site. 403 00:20:43,533 --> 00:20:46,133 Well, will we be able to visit him? 404 00:20:46,266 --> 00:20:50,567 There's no contact with family over the trial weekend. 405 00:20:50,700 --> 00:20:52,367 You mean, we're supposed to leave Marcus here 406 00:20:52,500 --> 00:20:54,133 for the whole weekend? 407 00:20:54,266 --> 00:20:55,934 We find that this is a necessary step 408 00:20:56,066 --> 00:20:57,700 in the evaluation process. 409 00:20:57,834 --> 00:20:58,767 We need to be sure 410 00:20:58,900 --> 00:21:00,467 that Hope Hills is a good fit for Marcus. 411 00:21:00,600 --> 00:21:02,567 Our students' well-being 412 00:21:02,700 --> 00:21:04,066 is our main priority. 413 00:21:06,133 --> 00:21:08,867 - Can you give us a moment? - Mm-hmm. 414 00:21:13,100 --> 00:21:14,333 I did not agree to this. 415 00:21:14,467 --> 00:21:16,333 I know, 416 00:21:16,467 --> 00:21:18,300 but it's just down the road. 417 00:21:18,433 --> 00:21:19,667 It's in walking distance. 418 00:21:19,800 --> 00:21:20,800 It's Christmas, Rick. 419 00:21:20,934 --> 00:21:22,467 And this could be the best gift 420 00:21:22,600 --> 00:21:24,367 we ever give Marcus. 421 00:21:39,400 --> 00:21:40,266 You ambushed me. 422 00:21:40,400 --> 00:21:41,266 No, no, no, 423 00:21:41,400 --> 00:21:42,300 I did not know anything 424 00:21:42,433 --> 00:21:44,133 about this parent-free assessment time. 425 00:21:44,266 --> 00:21:45,400 I was just as surprised. 426 00:21:47,266 --> 00:21:48,633 But you've got to admit, 427 00:21:48,767 --> 00:21:51,133 this place is pretty impressive. 428 00:21:51,266 --> 00:21:52,300 All these students, 429 00:21:52,433 --> 00:21:54,033 they have to help in growing, and harvesting, 430 00:21:54,166 --> 00:21:55,233 and preparing their own food. 431 00:21:55,367 --> 00:21:56,367 Madelyn told me that they're preparing 432 00:21:56,500 --> 00:21:58,200 a whole Christmas dinner. 433 00:21:58,333 --> 00:22:00,233 Ham, sweet potatoes, collard greens. 434 00:22:00,367 --> 00:22:01,567 Our son will starve there. 435 00:22:01,700 --> 00:22:02,967 Tell me, Rick, when's the last time 436 00:22:03,100 --> 00:22:05,033 Marcus willingly ate a vegetable? 437 00:22:05,166 --> 00:22:06,233 What's the harm in trying? 438 00:22:06,367 --> 00:22:08,333 You don't have to deal with the meltdowns 439 00:22:08,467 --> 00:22:09,734 over dinner time. 440 00:22:09,867 --> 00:22:13,967 Why are you so dead set against this? 441 00:22:15,400 --> 00:22:17,166 You never consider my feelings. 442 00:22:17,300 --> 00:22:19,100 You're not the only one that gets a vote here, Lena. 443 00:22:19,233 --> 00:22:20,367 Marcus is my son, too. 444 00:22:20,500 --> 00:22:21,700 I'm the one who's there. 445 00:22:21,834 --> 00:22:22,734 Every day. 446 00:22:22,867 --> 00:22:24,400 Look, that is so unfair. 447 00:22:24,533 --> 00:22:26,700 I work very hard to give Marcus everything he needs. 448 00:22:26,834 --> 00:22:29,700 You have this pie in the sky vision of who our son is, 449 00:22:29,834 --> 00:22:31,000 and what he can do, 450 00:22:31,133 --> 00:22:32,767 and I'm left to be the bad guy. 451 00:22:32,900 --> 00:22:35,734 Lena, you are not the bad guy. 452 00:22:35,867 --> 00:22:37,400 This is a chance for Marcus to grow in ways 453 00:22:37,533 --> 00:22:38,533 that we can't even imagine. 454 00:22:38,667 --> 00:22:39,767 Ways that we can't give him. 455 00:22:39,900 --> 00:22:43,066 Are you saying that I'm holding him back? 456 00:22:43,200 --> 00:22:45,734 No, no. 457 00:22:45,867 --> 00:22:49,367 No, I'm saying that right now his world is... 458 00:22:49,500 --> 00:22:51,400 it's very small, 459 00:22:51,533 --> 00:22:52,400 and all I'm asking 460 00:22:52,533 --> 00:22:54,133 is that you give it a chance to grow. 461 00:22:58,567 --> 00:22:59,633 One chance. 462 00:23:00,967 --> 00:23:02,500 Yeah. 463 00:23:02,633 --> 00:23:05,033 Can you gather up his bedtime items, please? 464 00:23:05,166 --> 00:23:07,066 Yeah. 465 00:23:28,900 --> 00:23:31,400 I dropped off Marcus's suitcase with Madelyn. 466 00:23:31,533 --> 00:23:33,233 So, what do we do now? 467 00:23:34,967 --> 00:23:37,200 Are you hungry? 468 00:23:39,100 --> 00:23:40,834 Yeah, let's get something to eat. 469 00:23:46,266 --> 00:23:47,934 So, when do you have to get back? 470 00:23:48,066 --> 00:23:49,166 I don't. 471 00:23:49,300 --> 00:23:51,633 I'm here for the week. 472 00:23:51,767 --> 00:23:54,500 You got a whole week off from work? 473 00:23:54,633 --> 00:23:57,266 You're acting as if I never take a vacation day. 474 00:24:01,500 --> 00:24:03,333 I'm working remotely. 475 00:24:07,467 --> 00:24:09,934 He really misses you when you're not around. 476 00:24:13,533 --> 00:24:14,633 You know that if it were up to me, 477 00:24:14,767 --> 00:24:16,467 I would always be around, Lena. 478 00:24:16,600 --> 00:24:18,734 But isn't it? 479 00:24:18,867 --> 00:24:21,000 Isn't that up to you? 480 00:24:21,133 --> 00:24:22,233 Hi, folks. 481 00:24:22,367 --> 00:24:23,367 I'm Kayla. 482 00:24:23,500 --> 00:24:25,166 Can I start you off with some apple cider? 483 00:24:25,300 --> 00:24:26,367 It's our holiday special. 484 00:24:26,500 --> 00:24:27,400 Yeah, sure. 485 00:24:27,533 --> 00:24:28,500 Thanks, Kayla. 486 00:24:29,834 --> 00:24:31,633 Kayla, if you have it, 487 00:24:31,767 --> 00:24:35,300 she loves whipped cream and cinnamon in her cider. 488 00:24:35,433 --> 00:24:36,400 Thanks. 489 00:24:36,533 --> 00:24:38,400 Sure. 490 00:24:41,266 --> 00:24:42,500 You remembered. 491 00:24:42,633 --> 00:24:44,200 I remember a lot of things. 492 00:24:46,033 --> 00:24:49,734 Like this is your favorite song. 493 00:24:49,867 --> 00:24:52,066 That's your favorite song. 494 00:24:58,166 --> 00:24:59,533 Come on, you know you want some of this. 495 00:24:59,667 --> 00:25:03,133 ♪ For the of king of angels ♪ 496 00:25:03,266 --> 00:25:05,867 ♪ Oh, come let us adore him... ♪ 497 00:25:06,000 --> 00:25:06,734 All right... 498 00:25:06,867 --> 00:25:07,633 here we are. 499 00:25:07,767 --> 00:25:09,767 Thank you. 500 00:25:09,900 --> 00:25:10,734 Wow. 501 00:25:10,867 --> 00:25:12,667 This looks so good. 502 00:25:14,333 --> 00:25:16,400 Mm, delicious. 503 00:25:16,533 --> 00:25:17,967 Thank you so much. 504 00:25:18,100 --> 00:25:19,233 Are you ready to order? 505 00:25:20,500 --> 00:25:22,100 Yeah, I'll have a cup of tomato soup, 506 00:25:22,233 --> 00:25:25,200 and a side order of bacon, well done, 507 00:25:25,333 --> 00:25:27,266 two slices of toast with the crusts cut off, 508 00:25:27,400 --> 00:25:29,567 and a sugar cookie. 509 00:25:31,867 --> 00:25:32,934 I'll have a burger, medium. 510 00:25:33,066 --> 00:25:33,934 Thanks. 511 00:25:35,867 --> 00:25:38,934 ♪ Oh, come let us adore Him Oh, come let us... ♪ 512 00:25:39,066 --> 00:25:40,767 This is amazing. 513 00:25:40,900 --> 00:25:41,900 I'm glad you like it. 514 00:25:42,033 --> 00:25:45,400 ♪ ...Him, Christ the Lord... ♪ 515 00:25:47,400 --> 00:25:49,400 Rick Wilson. 516 00:25:49,533 --> 00:25:52,433 Yeah? Can it wait? 517 00:25:52,567 --> 00:25:54,400 Okay. 518 00:25:54,533 --> 00:25:55,533 No. 519 00:25:55,667 --> 00:25:57,066 I understand. 520 00:25:57,200 --> 00:25:59,834 Can you give me five minutes? 521 00:26:01,834 --> 00:26:04,533 Duty calls. 522 00:26:04,667 --> 00:26:06,200 Yeah. 523 00:26:06,333 --> 00:26:07,400 Well, you go ahead. 524 00:26:07,533 --> 00:26:10,233 I'm going to walk around, do a little exploring. 525 00:26:11,533 --> 00:26:12,633 You sure? 526 00:26:12,767 --> 00:26:14,467 Mm-hmm. 527 00:26:14,600 --> 00:26:16,300 All right. 528 00:26:41,100 --> 00:26:41,867 Hey, hey, shh, shh! 529 00:26:44,600 --> 00:26:46,500 Shh! Shh! 530 00:26:46,633 --> 00:26:48,467 Ms. Wilson? 531 00:26:48,600 --> 00:26:50,066 Is there something wrong? 532 00:26:52,300 --> 00:26:53,934 No, no, not wrong. 533 00:26:54,066 --> 00:26:56,667 It's just that everything happened so quickly, 534 00:26:56,800 --> 00:27:00,066 and I just wanted to make sure that Marcus had his lunch. 535 00:27:00,200 --> 00:27:02,500 Marcus is at lunch right now. 536 00:27:02,633 --> 00:27:04,433 Our chef's an amazing cook. 537 00:27:04,567 --> 00:27:07,400 Well, do you think you could maybe give this to him? 538 00:27:07,533 --> 00:27:09,734 He's a little particular about what he eats. 539 00:27:09,867 --> 00:27:11,867 I know it's hard being separated, 540 00:27:12,000 --> 00:27:14,066 but coming on campus during assessment period 541 00:27:14,200 --> 00:27:15,200 is not allowed. 542 00:27:16,700 --> 00:27:19,900 How about I set up a Zoom call for you and Marcus? 543 00:27:21,200 --> 00:27:22,934 Saturday morning. 9:00 a.m.? 544 00:27:24,233 --> 00:27:25,834 9:00 a.m.. 545 00:27:25,967 --> 00:27:27,667 Enjoy your day, Ms. Wilson. 546 00:27:29,066 --> 00:27:30,700 See you Saturday... 547 00:27:30,834 --> 00:27:32,667 on Zoom. 548 00:27:39,000 --> 00:27:40,166 Thanks a lot. 549 00:28:12,066 --> 00:28:14,100 Need a lift? 550 00:28:14,233 --> 00:28:16,667 I thought you went back to the guest house? 551 00:28:16,800 --> 00:28:18,133 I figured I'd wait for you 552 00:28:18,266 --> 00:28:19,934 to drop that sandwich off at Hope Hills. 553 00:28:20,066 --> 00:28:21,467 You knew? 554 00:28:21,600 --> 00:28:24,133 We were married 15 years. 555 00:28:24,266 --> 00:28:25,934 You're an open book. 556 00:28:26,066 --> 00:28:27,266 Hop in. 557 00:28:27,400 --> 00:28:30,266 What makes you think I'm not enjoying my stroll? 558 00:28:31,700 --> 00:28:33,000 Well, are you? 559 00:28:35,467 --> 00:28:38,700 Well, only because I didn't wear my walking shoes. 560 00:29:00,367 --> 00:29:01,400 Are these orchids? 561 00:29:01,533 --> 00:29:02,467 Yes. 562 00:29:03,934 --> 00:29:05,567 My mother planted them a few years ago. 563 00:29:05,700 --> 00:29:07,233 She thought they'd be a nice way 564 00:29:07,367 --> 00:29:08,734 to greet the guests. 565 00:29:08,867 --> 00:29:11,066 They can be very temperamental. 566 00:29:11,200 --> 00:29:14,700 She must have a green thumb. 567 00:29:14,834 --> 00:29:16,567 She did. 568 00:29:18,467 --> 00:29:20,233 Can I help you with anything? 569 00:29:20,367 --> 00:29:23,567 I was hoping you might have some pruning shears. 570 00:29:23,700 --> 00:29:24,900 I should. 571 00:29:25,033 --> 00:29:27,467 My granddaughter and I are making wreaths. 572 00:29:27,600 --> 00:29:29,567 Oh, how lovely. 573 00:29:29,700 --> 00:29:31,233 Would you like to join us? 574 00:29:31,367 --> 00:29:33,767 No, no, I wouldn't want to impose. 575 00:29:35,133 --> 00:29:37,967 The more the merrier. 576 00:29:39,500 --> 00:29:40,367 Okay. 577 00:29:44,367 --> 00:29:45,266 Now, Marcus, you don't have to act in the play 578 00:29:45,400 --> 00:29:46,400 if you'd rather watch, 579 00:29:46,533 --> 00:29:49,033 but Blitzen went home for the holidays, 580 00:29:49,166 --> 00:29:51,967 so if you want the job, 581 00:29:52,100 --> 00:29:53,900 the job is yours. 582 00:30:03,300 --> 00:30:04,333 Yes! 583 00:30:04,467 --> 00:30:05,533 Okay, you sit tight, 584 00:30:05,667 --> 00:30:06,533 and I'll introduce you to the gang 585 00:30:06,667 --> 00:30:07,500 in a second, okay? 586 00:30:07,633 --> 00:30:09,800 You're gonna be great. 587 00:30:27,300 --> 00:30:29,333 Do you think Marcus would like the red ribbon 588 00:30:29,467 --> 00:30:30,367 or the silver one? 589 00:30:30,500 --> 00:30:32,200 You're giving yours to Marcus? 590 00:30:32,333 --> 00:30:34,166 Mm-hmm. 591 00:30:34,300 --> 00:30:36,367 So these are actually wishing wreaths. 592 00:30:36,500 --> 00:30:38,333 When I gift a wreath, 593 00:30:38,467 --> 00:30:42,133 I like to send a wish with it. 594 00:30:42,266 --> 00:30:45,667 I find something unique to the recipient 595 00:30:45,800 --> 00:30:46,700 to finish it off. 596 00:30:46,834 --> 00:30:48,000 Something special. 597 00:30:48,133 --> 00:30:50,367 Like what? 598 00:30:50,500 --> 00:30:52,266 It can be anything. 599 00:30:52,400 --> 00:30:54,500 The magic of a wishing wreath 600 00:30:54,633 --> 00:30:56,200 is if your intention is clear, 601 00:30:56,333 --> 00:30:58,834 the inspiration will come to you. 602 00:31:01,166 --> 00:31:03,967 What makes a gift precious isn't the gift itself 603 00:31:04,100 --> 00:31:06,333 but the meaning behind it. 604 00:31:07,934 --> 00:31:10,500 Do you have any Christmas traditions? 605 00:31:11,867 --> 00:31:14,767 My mother and I would make pomanders. 606 00:31:14,900 --> 00:31:16,800 What's a pomander? 607 00:31:16,934 --> 00:31:20,667 It's a decoration made with oranges and cloves, 608 00:31:20,800 --> 00:31:22,934 and it fills the whole room 609 00:31:23,066 --> 00:31:24,667 with the most wonderful fragrance. 610 00:31:24,800 --> 00:31:26,400 - Mm... - Well, I'd love to learn, 611 00:31:26,533 --> 00:31:29,800 if you don't mind indulging a pomander novice? 612 00:31:29,934 --> 00:31:32,133 Of course. 613 00:31:32,266 --> 00:31:35,033 I'll pick up some oranges at the market. 614 00:31:35,166 --> 00:31:38,467 Nana... help? 615 00:31:38,600 --> 00:31:40,734 Oh, baby... 616 00:31:49,667 --> 00:31:50,633 You guys ready? 617 00:31:50,767 --> 00:31:52,600 Hey, Mom? Yeah? 618 00:31:52,734 --> 00:31:54,900 When we get there, can we pick up some pizza? 619 00:31:55,033 --> 00:31:57,767 We ain't starved you yet. 620 00:31:57,900 --> 00:32:00,600 You are a hungry child. 621 00:32:02,100 --> 00:32:03,467 Let's try something new. 622 00:32:03,600 --> 00:32:06,033 Let's be adventurous. Let's try something new. 623 00:32:06,166 --> 00:32:07,300 Hey... 624 00:32:07,433 --> 00:32:08,333 Where are you all off to? 625 00:32:08,467 --> 00:32:09,367 Dad... 626 00:32:09,500 --> 00:32:10,934 we're going to the Christmas Market. 627 00:32:11,066 --> 00:32:12,166 Do you want to come? 628 00:32:12,300 --> 00:32:13,133 Uh, you all go on. 629 00:32:13,266 --> 00:32:15,467 I got a lot of work to finish up. 630 00:32:15,600 --> 00:32:16,600 It'll wait till morning. 631 00:32:16,734 --> 00:32:18,133 Please, Dad? 632 00:32:19,600 --> 00:32:22,333 There's gonna be funnel cake. 633 00:32:22,467 --> 00:32:24,100 Funnel cake? 634 00:32:25,900 --> 00:32:27,934 How can I say no to funnel cake? 635 00:32:29,200 --> 00:32:31,600 All right, let's go. 636 00:32:33,500 --> 00:32:35,100 Whew! 637 00:32:38,133 --> 00:32:39,200 Would you like some? 638 00:32:39,333 --> 00:32:41,333 Oh, no, that's okay, thanks. 639 00:32:42,567 --> 00:32:43,500 You sure? 640 00:32:43,633 --> 00:32:45,734 Well, I mean, maybe just a little. 641 00:32:55,300 --> 00:32:56,467 We should take a picture. 642 00:32:58,567 --> 00:32:59,367 It's a good idea. 643 00:33:12,000 --> 00:33:13,100 These came out great. 644 00:33:13,233 --> 00:33:14,133 They did. 645 00:33:14,266 --> 00:33:15,667 Oh, my favorite is the last one. 646 00:33:17,700 --> 00:33:19,033 I did wear that Santa hat. 647 00:33:20,100 --> 00:33:21,767 I wore that Santa hat. 648 00:33:23,400 --> 00:33:24,333 Looks great. 649 00:33:24,467 --> 00:33:25,533 So, was Amanda okay 650 00:33:25,667 --> 00:33:28,800 with you guys spending Christmas apart? 651 00:33:35,033 --> 00:33:38,033 Amanda and I, we're not seeing each other anymore. 652 00:33:38,166 --> 00:33:39,867 Oh. 653 00:33:40,000 --> 00:33:40,934 I'm sorry. 654 00:33:41,066 --> 00:33:42,834 No, no, no, don't be. 655 00:33:42,967 --> 00:33:44,066 Um... 656 00:33:44,200 --> 00:33:46,367 there were no hard feelings. 657 00:33:46,500 --> 00:33:48,200 We both agreed that it would be best 658 00:33:48,333 --> 00:33:50,667 if we went our separate ways before things got too serious. 659 00:33:50,800 --> 00:33:52,000 Oh. 660 00:33:52,133 --> 00:33:53,367 You guys were together over two years. 661 00:33:53,500 --> 00:33:54,767 I thought they were. 662 00:33:54,900 --> 00:33:56,900 Dad! 663 00:33:57,033 --> 00:33:58,467 Come try this. 664 00:34:09,400 --> 00:34:12,266 I see it. 665 00:34:12,400 --> 00:34:15,400 That's a red-breasted nuthatch. 666 00:34:15,533 --> 00:34:18,333 It's a pretty one. 667 00:34:18,467 --> 00:34:19,967 Sometimes, he hangs upside down. 668 00:34:20,100 --> 00:34:22,300 Nuthatch yoga? 669 00:34:25,600 --> 00:34:28,033 Teenagers. 670 00:34:29,467 --> 00:34:31,734 Hunched over her cell phone. 671 00:34:31,867 --> 00:34:34,400 She's scrolling. 672 00:34:34,533 --> 00:34:37,767 She's retreated to the safety of her known world. 673 00:34:37,900 --> 00:34:39,600 Is she all right? 674 00:34:39,734 --> 00:34:41,734 I think it's just a little hard 675 00:34:41,867 --> 00:34:44,800 being away from home at Christmas. 676 00:34:44,934 --> 00:34:47,433 She's having trouble getting into the spirit. 677 00:34:47,567 --> 00:34:49,400 Hmm. 678 00:34:53,900 --> 00:34:55,233 Henry... 679 00:34:55,367 --> 00:34:56,800 Would you go to the tree farm 680 00:34:56,934 --> 00:34:58,100 and get a Christmas tree for us? 681 00:34:58,233 --> 00:35:00,667 Mom, we don't have to have a tree this year. 682 00:35:00,800 --> 00:35:02,700 I'd like to have one. 683 00:35:02,834 --> 00:35:03,900 For our guests. 684 00:35:04,033 --> 00:35:06,033 All right. 685 00:35:06,166 --> 00:35:08,166 One Douglas Fir, coming right up. 686 00:35:10,667 --> 00:35:12,367 Oh, and, um, Henry, 687 00:35:12,500 --> 00:35:13,500 why don't you take Maya? 688 00:35:22,266 --> 00:35:25,066 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 689 00:35:26,200 --> 00:35:27,633 So you have a sister? 690 00:35:27,767 --> 00:35:29,166 At Hope Hills Academy? 691 00:35:29,300 --> 00:35:30,166 Her name is Morgan. 692 00:35:30,300 --> 00:35:31,967 Does she like it? 693 00:35:32,100 --> 00:35:33,500 She likes everything. 694 00:35:34,667 --> 00:35:36,633 She's like if sunshine was a person. 695 00:35:38,233 --> 00:35:41,266 So what kind of tree are you looking for? 696 00:35:41,400 --> 00:35:42,834 The perfect one. 697 00:35:42,967 --> 00:35:44,667 Of course. 698 00:35:44,800 --> 00:35:46,000 To be honest, 699 00:35:46,133 --> 00:35:48,300 I didn't think we were going to put up a tree this year. 700 00:35:48,433 --> 00:35:49,800 Why not? 701 00:35:49,934 --> 00:35:51,767 My grandma passed away this May. 702 00:35:51,900 --> 00:35:54,767 It's my mom's first Christmas without her. 703 00:35:54,900 --> 00:35:57,767 Christmas was always her favorite time of year. 704 00:35:57,900 --> 00:35:59,333 She'd make it really special, 705 00:35:59,467 --> 00:36:01,233 so my mom wasn't really feeling up to celebrating 706 00:36:01,367 --> 00:36:02,233 without her. 707 00:36:02,367 --> 00:36:04,700 What changed? 708 00:36:05,867 --> 00:36:07,433 I don't know, 709 00:36:07,567 --> 00:36:10,000 but we're going to find her the best tree of the bunch. 710 00:36:11,233 --> 00:36:12,367 Hey, hey! 711 00:36:12,500 --> 00:36:14,000 - Hey! - Hi, Henry! 712 00:36:14,133 --> 00:36:15,700 What are you guys doing here? 713 00:36:15,834 --> 00:36:17,834 Well, my grandma asked me to get her a tree. 714 00:36:18,867 --> 00:36:19,867 Oh, this is Maya. 715 00:36:20,000 --> 00:36:22,200 - Maya, this is Emma and Misho. - Hey! 716 00:36:22,333 --> 00:36:23,633 Maya's staying at the guest house. 717 00:36:23,767 --> 00:36:26,667 Are you coming to the tree lighting? 718 00:36:26,800 --> 00:36:27,533 I'm the Master of Ceremonies. 719 00:36:27,667 --> 00:36:28,567 I didn't realize 720 00:36:28,700 --> 00:36:29,834 there was a Master of Ceremonies. 721 00:36:29,967 --> 00:36:30,834 There isn't. 722 00:36:30,967 --> 00:36:32,166 Mr. Walters just told him 723 00:36:32,300 --> 00:36:33,266 he gets to throw the switch this year. 724 00:36:33,400 --> 00:36:34,333 It's the most important part. 725 00:36:34,467 --> 00:36:35,400 It deserves a title. 726 00:36:35,533 --> 00:36:37,233 Well, congrats, Man. 727 00:36:37,367 --> 00:36:38,600 Nice to see it hasn't gone to your head. 728 00:36:40,066 --> 00:36:41,500 Oh, hey, you've gotta come. 729 00:36:41,633 --> 00:36:43,433 It starts at 10:00 in the square, after the dance. 730 00:36:43,567 --> 00:36:45,066 Uh, yeah, 731 00:36:45,200 --> 00:36:45,934 maybe. 732 00:36:46,066 --> 00:36:47,367 I'll check with my parents. 733 00:36:47,500 --> 00:36:48,400 Cool. 734 00:36:48,533 --> 00:36:49,400 Come on. 735 00:36:49,533 --> 00:36:50,633 - See you guys. - See ya. 736 00:36:50,767 --> 00:36:51,667 See ya. 737 00:36:51,800 --> 00:36:52,767 You should. 738 00:36:55,700 --> 00:36:58,834 Hey, what about this one? 739 00:36:58,967 --> 00:37:01,066 - Yeah, that looks great. - Yeah. 740 00:37:05,567 --> 00:37:07,133 Is it straight? 741 00:37:07,266 --> 00:37:08,266 A little to the left. 742 00:37:08,400 --> 00:37:10,166 Oh, it's beautiful! 743 00:37:10,300 --> 00:37:12,000 We're back, 744 00:37:12,133 --> 00:37:14,934 and I have just the thing for that tree. 745 00:37:18,367 --> 00:37:19,500 Someone order candy canes? 746 00:37:19,633 --> 00:37:20,834 Mm-hmm. 747 00:37:22,266 --> 00:37:24,066 Let's decorate, let's decorate, come on! 748 00:37:28,533 --> 00:37:30,834 Edible ornaments? 749 00:37:30,967 --> 00:37:32,767 Yeah, you make them out of birdseed, 750 00:37:32,900 --> 00:37:34,800 so when Christmas is over, you can hang them outside, 751 00:37:34,934 --> 00:37:36,533 for the birds to enjoy. 752 00:37:36,667 --> 00:37:37,500 They're Morgan's favorite. 753 00:37:37,633 --> 00:37:39,600 We made them for years. 754 00:37:39,734 --> 00:37:42,166 I'll have to try that. 755 00:37:42,300 --> 00:37:44,500 Last one. 756 00:37:45,934 --> 00:37:46,967 Now for the scary part. 757 00:37:48,600 --> 00:37:49,967 One little bulb refuses to play along, 758 00:37:50,100 --> 00:37:51,233 and it's a bust. 759 00:37:51,367 --> 00:37:53,266 I guess we should have checked them out first 760 00:37:53,400 --> 00:37:55,467 before we put them on the tree. 761 00:37:55,600 --> 00:37:58,100 Yeah, that would have been a plan. 762 00:37:59,800 --> 00:38:01,233 All right, come on, let's light 'er up. 763 00:38:01,367 --> 00:38:02,200 Let's see what we got. 764 00:38:02,333 --> 00:38:03,834 Moment of truth. 765 00:38:04,834 --> 00:38:05,700 Three... 766 00:38:05,834 --> 00:38:06,633 two... 767 00:38:06,767 --> 00:38:07,734 one! 768 00:38:07,867 --> 00:38:08,567 Yeah! 769 00:38:11,133 --> 00:38:11,967 - Merry Christmas! - It's great. 770 00:38:12,100 --> 00:38:14,033 Nice. Really nice. 771 00:38:14,166 --> 00:38:16,800 Now all we need are some candy canes. 772 00:38:37,166 --> 00:38:39,667 You chose a beautiful tree. 773 00:38:43,834 --> 00:38:45,633 I found it in the attic. 774 00:38:48,800 --> 00:38:49,900 Your Nana's star. 775 00:38:50,033 --> 00:38:52,800 I thought you'd like to put it on the tree. 776 00:38:56,767 --> 00:38:58,667 Look how carefully she wrapped it. 777 00:39:00,166 --> 00:39:03,400 You know, this was passed down 778 00:39:03,533 --> 00:39:05,066 from her great grandmother, 779 00:39:05,200 --> 00:39:06,633 to her mother, to... 780 00:39:06,767 --> 00:39:09,500 To you. 781 00:39:16,333 --> 00:39:18,166 It's okay to miss her. 782 00:39:19,767 --> 00:39:22,000 I do, too. 783 00:39:29,000 --> 00:39:30,834 It was a lovely thought, sweetheart. 784 00:39:31,867 --> 00:39:34,033 Maybe next year. 785 00:39:34,166 --> 00:39:36,333 Okay. 786 00:39:47,700 --> 00:39:49,367 You all right? 787 00:39:51,200 --> 00:39:52,633 Before we left, 788 00:39:52,767 --> 00:39:56,400 I promised him I would not leave his side, 789 00:39:56,533 --> 00:39:59,200 the whole trip. 790 00:39:59,333 --> 00:40:00,400 I can't even imagine 791 00:40:00,533 --> 00:40:01,800 what must be going through his head right now. 792 00:40:02,967 --> 00:40:04,767 It was time, Lena. 793 00:40:04,900 --> 00:40:05,734 He's a young man. 794 00:40:05,867 --> 00:40:07,033 He needs independence. 795 00:40:08,233 --> 00:40:12,266 You don't see what I see. 796 00:40:12,400 --> 00:40:13,967 Every day, 797 00:40:14,100 --> 00:40:16,467 the looks. 798 00:40:17,934 --> 00:40:22,066 The whisperings behind our backs. 799 00:40:22,200 --> 00:40:23,800 How am I supposed to send him out into that? 800 00:40:26,266 --> 00:40:27,533 I'm just supposed to stand back 801 00:40:27,667 --> 00:40:32,000 and watch the world to break his heart? 802 00:40:37,867 --> 00:40:39,900 I know it can be hard, 803 00:40:40,033 --> 00:40:41,200 putting your faith into people, 804 00:40:41,333 --> 00:40:42,800 when... 805 00:40:42,934 --> 00:40:45,600 whey they let you down. 806 00:40:48,700 --> 00:40:52,700 But if you give them a chance to surprise you, 807 00:40:52,834 --> 00:40:53,967 they just might. 808 00:41:00,333 --> 00:41:01,900 Think about it, okay? 809 00:41:16,066 --> 00:41:18,767 I think I'm getting the hang of it. 810 00:41:22,300 --> 00:41:24,667 I know what you're doing, 811 00:41:24,800 --> 00:41:26,467 and it's very kind of you, 812 00:41:26,600 --> 00:41:28,967 but you're here with your family. 813 00:41:29,100 --> 00:41:30,900 Don't you want to spend time with them? 814 00:41:32,400 --> 00:41:34,300 At Christmas time, 815 00:41:34,433 --> 00:41:36,867 everyone's family. 816 00:41:44,967 --> 00:41:46,667 - Marcus, you're in a play? - How about that. 817 00:41:46,800 --> 00:41:48,166 Marcus is our Blitzen. 818 00:41:48,300 --> 00:41:49,367 Will we get to see it? 819 00:41:49,500 --> 00:41:51,033 All families are invited to the show 820 00:41:51,166 --> 00:41:54,500 - on Christmas Eve. 821 00:41:59,533 --> 00:42:01,266 Sweetheart, are you okay? 822 00:42:06,967 --> 00:42:08,166 Looks like you're making friends, buddy! 823 00:42:08,300 --> 00:42:09,767 Pretty dog. 824 00:42:09,900 --> 00:42:10,934 I'm afraid we have to go. 825 00:42:11,066 --> 00:42:13,100 It's almost time for his next class. 826 00:42:13,233 --> 00:42:15,233 Oh, okay, um... 827 00:42:15,367 --> 00:42:16,967 Well, we miss you, Marcus! 828 00:42:17,100 --> 00:42:18,567 - Bye! - Bye, buddy. 829 00:42:18,700 --> 00:42:19,800 Can't wait to see you. 830 00:42:19,934 --> 00:42:20,800 Bye, dog! 831 00:42:20,934 --> 00:42:21,967 That's Lucy, Dad. 832 00:42:25,300 --> 00:42:26,500 He's in a play. 833 00:42:26,633 --> 00:42:27,867 Can you believe it? 834 00:42:28,000 --> 00:42:30,667 Well, he's got his leading man good looks from me. 835 00:42:32,367 --> 00:42:33,300 He looked happy, though. 836 00:42:33,433 --> 00:42:34,367 Didn't he? 837 00:42:43,467 --> 00:42:44,734 Are these the pomanders? 838 00:42:44,867 --> 00:42:45,734 Yes! 839 00:42:45,867 --> 00:42:46,867 Would you like to make one? 840 00:42:49,600 --> 00:42:50,900 If you don't have any plans, 841 00:42:51,033 --> 00:42:53,800 I was hoping you could join us for a family dinner tonight? 842 00:42:53,934 --> 00:42:55,133 Morgan will be here. 843 00:42:55,266 --> 00:42:56,900 Oh, well, we wouldn't want to intrude. 844 00:42:57,033 --> 00:42:59,000 Oh, no, no, it's no intrusion at all. 845 00:42:59,133 --> 00:43:00,233 We'd love for you to meet Morgan, 846 00:43:00,367 --> 00:43:02,567 and she can tell you more about Hope Hills. 847 00:43:03,767 --> 00:43:05,233 They let the students meet with the parents 848 00:43:05,367 --> 00:43:06,300 any time? 849 00:43:06,433 --> 00:43:07,700 Morgan comes over once a week 850 00:43:07,834 --> 00:43:10,166 unless she has something special going on. 851 00:43:10,300 --> 00:43:12,033 I think it's wonderful 852 00:43:12,166 --> 00:43:14,633 that the family gets to be together on the weekends. 853 00:43:14,767 --> 00:43:16,934 The Guest House was just in the planning stages 854 00:43:17,066 --> 00:43:18,767 when Morgan started at Hope Hills. 855 00:43:18,900 --> 00:43:21,400 Mom and I jumped at the chance to run it. 856 00:43:21,533 --> 00:43:22,667 It was the perfect solution 857 00:43:22,800 --> 00:43:24,967 to giving Morgan the experiences she needs 858 00:43:25,100 --> 00:43:26,400 while keeping the family close. 859 00:43:27,600 --> 00:43:28,700 They just seem a little strict 860 00:43:28,834 --> 00:43:30,834 not letting us see Marcus over the weekend. 861 00:43:32,000 --> 00:43:34,200 They do that with everybody. 862 00:43:34,333 --> 00:43:35,533 It's just the staff's way 863 00:43:35,667 --> 00:43:38,433 of making sure the candidate is a good fit for the community. 864 00:43:40,000 --> 00:43:41,000 Well, we'd love to join you. 865 00:43:41,133 --> 00:43:42,200 Good, 866 00:43:42,333 --> 00:43:45,734 'cause I already said yes for all of us. 867 00:43:51,967 --> 00:43:53,000 Check this out, 868 00:43:53,133 --> 00:43:55,400 we got a Christmas dance going on tomorrow night. 869 00:43:55,533 --> 00:43:58,400 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 870 00:43:58,533 --> 00:43:59,700 So, what do you say? 871 00:43:59,834 --> 00:44:01,300 You want to go to a dance? 872 00:44:01,433 --> 00:44:02,867 It might be fun. 873 00:44:03,000 --> 00:44:04,667 Step right up! 874 00:44:04,800 --> 00:44:05,767 Test your skill. 875 00:44:05,900 --> 00:44:07,266 Come on, man, what do you say? 876 00:44:07,400 --> 00:44:09,433 Three rings to win a prize. 877 00:44:09,567 --> 00:44:10,500 What do I say? 878 00:44:10,633 --> 00:44:11,533 I say let's toss 'em. 879 00:44:11,667 --> 00:44:12,333 Right on. 880 00:44:12,467 --> 00:44:13,233 Here you go. 881 00:44:13,367 --> 00:44:14,233 Thank you. 882 00:44:16,033 --> 00:44:16,734 I get three? 883 00:44:16,867 --> 00:44:17,567 Yes, sir, three. 884 00:44:17,700 --> 00:44:18,734 That's all I need. 885 00:44:18,867 --> 00:44:20,000 Okay. 886 00:44:20,133 --> 00:44:21,734 We'll see about that. 887 00:44:23,166 --> 00:44:24,200 All right. 888 00:44:26,767 --> 00:44:28,066 - Oh! - Okay. 889 00:44:28,200 --> 00:44:28,900 Whoa-ho-ho! 890 00:44:29,033 --> 00:44:30,333 Okay. 891 00:44:30,467 --> 00:44:31,967 All right, let's see what we got. 892 00:44:32,100 --> 00:44:35,066 Let's see what we got... 893 00:44:36,166 --> 00:44:37,133 All right. 894 00:44:37,266 --> 00:44:38,600 You are serious, huh? 895 00:44:38,734 --> 00:44:40,033 About Christmas ring toss? 896 00:44:40,166 --> 00:44:40,967 Yeah. 897 00:44:45,367 --> 00:44:46,800 Wow! 898 00:44:46,934 --> 00:44:48,667 Awesome! 899 00:44:51,500 --> 00:44:52,567 Congratulations, guys. 900 00:44:52,700 --> 00:44:53,767 Pick your prize. 901 00:44:54,867 --> 00:44:56,033 I'll take this guy. 902 00:44:56,166 --> 00:44:58,133 Yeah, of course. 903 00:44:58,266 --> 00:45:00,133 Thanks. 904 00:45:01,433 --> 00:45:02,467 Thank you. 905 00:45:13,700 --> 00:45:15,533 Oh, Mom, feel how soft. 906 00:45:15,667 --> 00:45:18,467 Okay, so... I need... 907 00:45:18,600 --> 00:45:20,500 six medium and two large. 908 00:45:20,633 --> 00:45:22,934 Oh, Rick! I can't forget Rick. 909 00:45:23,066 --> 00:45:23,834 Um, make it three large. 910 00:45:23,967 --> 00:45:25,500 Thanks. 911 00:45:25,633 --> 00:45:27,433 There you go. 912 00:45:27,567 --> 00:45:29,100 - Thank you. - Thanks. 913 00:45:29,233 --> 00:45:30,000 You and Rick seem to be 914 00:45:30,133 --> 00:45:31,533 getting along together quite well. 915 00:45:31,667 --> 00:45:33,767 Oh, it's been nice having him around. 916 00:45:35,600 --> 00:45:37,000 It's not like that. 917 00:45:37,133 --> 00:45:38,734 I didn't say anything. 918 00:45:38,867 --> 00:45:39,867 But you were thinking it. 919 00:45:42,300 --> 00:45:43,633 Aw, it's just seeing you two together, 920 00:45:43,767 --> 00:45:45,900 it feels like old times. 921 00:45:48,266 --> 00:45:52,033 Rick is not seeing Amanda anymore. 922 00:45:52,166 --> 00:45:53,800 How do you feel about that? 923 00:45:53,934 --> 00:45:54,800 I don't know. 924 00:45:54,934 --> 00:45:56,633 I mean, we got divorced 925 00:45:56,767 --> 00:45:59,700 because we couldn't figure out how to work things out. 926 00:45:59,834 --> 00:46:01,433 We were always fighting. 927 00:46:01,567 --> 00:46:03,467 What's changed? 928 00:46:05,367 --> 00:46:08,033 It's been five years. 929 00:46:08,166 --> 00:46:09,066 Maybe the both of you 930 00:46:09,200 --> 00:46:10,633 have learned a little something by now. 931 00:46:12,367 --> 00:46:14,233 It doesn't matter. 932 00:46:14,367 --> 00:46:16,934 I don't have time to consider "what if"s. 933 00:46:17,066 --> 00:46:18,100 Too much stuff to do. 934 00:46:20,166 --> 00:46:22,066 You do so much for others, Lena. 935 00:46:23,900 --> 00:46:26,000 It's okay to take a little happiness for yourself 936 00:46:26,133 --> 00:46:27,100 every once in a while. 937 00:46:38,867 --> 00:46:39,834 For you. 938 00:46:39,967 --> 00:46:41,867 Thank you very much. 939 00:46:50,633 --> 00:46:53,266 Morgan, Mr. Wilson is a photographer. 940 00:46:54,533 --> 00:46:56,133 Oh, it's just a hobby, really. 941 00:46:56,266 --> 00:46:58,500 Morgan is a very talented photographer herself. 942 00:46:58,633 --> 00:46:59,500 Oh, is that right? 943 00:47:00,967 --> 00:47:02,033 Well, I'd love to see your work sometime. 944 00:47:02,166 --> 00:47:03,433 I'd be happy to show you. 945 00:47:03,567 --> 00:47:04,834 Great. 946 00:47:06,667 --> 00:47:08,000 Everybody have cider? 947 00:47:08,133 --> 00:47:09,000 Yes. 948 00:47:09,133 --> 00:47:10,000 What shall we toast to? 949 00:47:10,133 --> 00:47:11,734 To Christmas. 950 00:47:12,967 --> 00:47:13,767 To family. 951 00:47:13,900 --> 00:47:15,533 And faith. 952 00:47:15,667 --> 00:47:18,867 In yourself, and in the people around you. 953 00:47:20,367 --> 00:47:23,567 It can be... very easy to lose sometimes, 954 00:47:23,700 --> 00:47:26,433 and I'm just very grateful 955 00:47:26,567 --> 00:47:30,100 to have people in my life who remind me. 956 00:47:32,700 --> 00:47:33,433 Hear, hear. 957 00:47:33,567 --> 00:47:34,500 - Cheers. - Cheers. 958 00:47:34,633 --> 00:47:35,767 Cheers. 959 00:47:35,900 --> 00:47:37,200 - Cheers, Mom. - Cheers. 960 00:47:40,467 --> 00:47:42,667 Morgan, our son, Marcus, 961 00:47:42,800 --> 00:47:44,667 is at Hope Hills Academy this weekend. 962 00:47:44,800 --> 00:47:46,133 Here's a picture of him. 963 00:47:46,266 --> 00:47:47,500 Have you seen Marcus, honey? 964 00:47:47,633 --> 00:47:49,767 Yeah. He's my best friend. 965 00:47:52,433 --> 00:47:53,967 Sweetie, he just got there two days ago. 966 00:47:54,100 --> 00:47:55,400 I know. 967 00:47:58,533 --> 00:47:59,467 Uh, Morgan, we're all really excited 968 00:47:59,600 --> 00:48:00,533 for your play on Sunday. 969 00:48:00,667 --> 00:48:02,033 Who are you in the play? 970 00:48:02,166 --> 00:48:03,166 I'm the star. 971 00:48:05,767 --> 00:48:07,667 Of course you are. 972 00:48:07,800 --> 00:48:09,100 Oh, it's going to be a busy house 973 00:48:09,233 --> 00:48:12,834 with everyone arriving for the play and festivities. 974 00:48:12,967 --> 00:48:15,233 You'll meet lots more Hope Hills families. 975 00:48:24,967 --> 00:48:26,567 Movie. Movie. Movie. 976 00:48:26,700 --> 00:48:28,066 All right. 977 00:48:28,200 --> 00:48:29,533 A tree. Christmas tree! 978 00:48:30,800 --> 00:48:31,767 Ornaments. Um... 979 00:48:33,000 --> 00:48:34,300 - Something... um... - Okay. 980 00:48:34,433 --> 00:48:36,500 Smile. Smiley guy. 981 00:48:36,633 --> 00:48:37,500 Eggnog. 982 00:48:37,633 --> 00:48:39,300 - Um... big... big... - Christmas... 983 00:48:39,433 --> 00:48:40,333 Uh, man! 984 00:48:40,467 --> 00:48:41,500 Guy! 985 00:48:41,633 --> 00:48:42,900 Turkey? 986 00:48:43,033 --> 00:48:44,133 No, it's definitely a man. 987 00:48:44,266 --> 00:48:45,200 Santa hat. 988 00:48:45,333 --> 00:48:46,033 Smile... 989 00:48:46,166 --> 00:48:46,867 Grinch! Grinch! 990 00:48:47,000 --> 00:48:48,200 The Grinch! 991 00:48:48,333 --> 00:48:49,467 How the Grinch Stole Christmas! 992 00:48:49,600 --> 00:48:50,467 - Yes? - Yes! 993 00:48:50,600 --> 00:48:52,266 - Oh! - Yes! Yes! Yes! 994 00:48:53,367 --> 00:48:55,467 - Yes! - Oh! 995 00:48:55,600 --> 00:48:57,800 That's a good Grinch. That's a good Grinch. 996 00:48:58,834 --> 00:49:00,066 That was so good. 997 00:49:00,200 --> 00:49:01,533 - That was the Grinch. - Impressive. 998 00:49:01,667 --> 00:49:05,200 Okay, we're all tied up. We're all tied up! 999 00:49:05,333 --> 00:49:06,133 Dad, you're up. 1000 00:49:06,266 --> 00:49:07,066 Oh, okay. 1001 00:49:07,200 --> 00:49:08,266 If we get this, we win. 1002 00:49:08,400 --> 00:49:09,200 No pressure. 1003 00:49:11,200 --> 00:49:13,734 "No pressure," she says. "No pressure," she says. 1004 00:49:13,867 --> 00:49:16,233 Ho, ho, ho, yeah. 1005 00:49:18,767 --> 00:49:20,333 Okay. 1006 00:49:20,467 --> 00:49:21,567 Morgan, whenever you're ready, 1007 00:49:21,700 --> 00:49:22,567 start the clock. 1008 00:49:22,700 --> 00:49:23,867 You're on the clock. 1009 00:49:27,000 --> 00:49:27,934 Uh, bells. 1010 00:49:28,066 --> 00:49:30,533 A song, a song, a song. 1011 00:49:32,600 --> 00:49:35,033 A triangle... hat... 1012 00:49:35,166 --> 00:49:37,166 Um, tree... "O Christmas Tree"? 1013 00:49:39,066 --> 00:49:40,433 Heart? A heart! 1014 00:49:40,567 --> 00:49:41,433 "My Heart Will Go On"! 1015 00:49:41,567 --> 00:49:42,533 That's not a Christmas song. 1016 00:49:42,667 --> 00:49:43,633 "Here Comes Santa Claus"! 1017 00:49:43,767 --> 00:49:44,467 Uh, I think you're getting farther away. 1018 00:49:44,600 --> 00:49:45,367 Oh. 1019 00:49:45,500 --> 00:49:48,033 - Number, uh... - Four. 1020 00:49:48,166 --> 00:49:50,066 Four. Four? Four! 1021 00:49:50,200 --> 00:49:51,266 20 seconds. 1022 00:49:51,400 --> 00:49:52,967 A bear. 1023 00:49:53,100 --> 00:49:54,200 A car? 1024 00:49:54,333 --> 00:49:56,367 Uh, a sheep! 1025 00:49:56,500 --> 00:49:57,867 Uh, Christmas sheep! Okay. 1026 00:49:58,000 --> 00:49:58,767 10 seconds. 1027 00:49:58,900 --> 00:50:00,367 Lamb, goat... 1028 00:50:01,734 --> 00:50:03,100 A ewe! 1029 00:50:03,233 --> 00:50:04,567 "All I Want for Christmas is You"! 1030 00:50:04,700 --> 00:50:06,467 - Yes! 1031 00:50:06,600 --> 00:50:08,066 - How'd she get that! - Yes! 1032 00:50:08,200 --> 00:50:09,734 Whoo! Whoa! 1033 00:50:09,867 --> 00:50:11,834 What? 1034 00:50:13,400 --> 00:50:14,767 Yes! 1035 00:50:14,900 --> 00:50:17,033 All right, well, 1036 00:50:17,166 --> 00:50:18,600 it's time for Christmas socks. 1037 00:50:18,734 --> 00:50:20,200 - There you go! - Thank you! 1038 00:50:20,333 --> 00:50:21,200 Yes, here you go. 1039 00:50:21,333 --> 00:50:23,200 - Oh, that's so sweet. - Socks for you... 1040 00:50:23,333 --> 00:50:25,300 - Thank you. 1041 00:50:25,433 --> 00:50:27,033 - Socks for you... - Oh, thank you! 1042 00:50:27,166 --> 00:50:29,600 Here you go, Mama. It's okay. 1043 00:50:29,734 --> 00:50:30,567 You did a great job. 1044 00:50:32,333 --> 00:50:33,467 You know that didn't look like no ewe. 1045 00:50:35,033 --> 00:50:37,133 So soft! 1046 00:50:37,266 --> 00:50:39,867 Feel that, Morgan. 1047 00:50:40,000 --> 00:50:40,767 Hey, mom? 1048 00:50:40,900 --> 00:50:42,133 Can I go meet with Misho and Emma 1049 00:50:42,266 --> 00:50:43,500 at the Christmas market? 1050 00:50:43,633 --> 00:50:44,700 Misho's running the booth until 10:00. 1051 00:50:44,834 --> 00:50:46,667 Of course. I'll leave the light on. 1052 00:50:48,834 --> 00:50:49,934 Do you want to go? 1053 00:50:50,066 --> 00:50:51,433 I... I don't... 1054 00:50:51,567 --> 00:50:55,633 Oh, well, yeah, of course, you... you should go, honey. 1055 00:50:58,066 --> 00:50:58,800 Have fun. 1056 00:50:58,934 --> 00:51:01,033 Okay. 1057 00:51:08,133 --> 00:51:09,700 Morgan's favorite thing 1058 00:51:09,834 --> 00:51:12,667 was taking pictures of her shoes. 1059 00:51:12,800 --> 00:51:14,967 She's been photographing them since she was five. 1060 00:51:16,533 --> 00:51:18,867 Every pair of shoes has a story. 1061 00:51:19,000 --> 00:51:20,700 Are those bunny slippers? 1062 00:51:20,834 --> 00:51:22,100 Yes. 1063 00:51:22,233 --> 00:51:23,567 Morgan named them. 1064 00:51:23,700 --> 00:51:24,633 Bunny and Rabbit. 1065 00:51:26,834 --> 00:51:28,166 That is funny. 1066 00:51:28,300 --> 00:51:30,467 Oh, here's her first pair of clogs. 1067 00:51:30,600 --> 00:51:32,533 Oh, wow. 1068 00:51:32,667 --> 00:51:33,900 They're very bright. 1069 00:51:34,033 --> 00:51:35,600 Yes, and they went with nothing, 1070 00:51:35,734 --> 00:51:37,800 but she loved them. 1071 00:51:37,934 --> 00:51:41,200 Wow, this... this is fantastic. 1072 00:51:41,333 --> 00:51:42,300 Can I get a copy of these? 1073 00:51:42,433 --> 00:51:43,767 Of course. 1074 00:51:43,900 --> 00:51:45,033 I'll save them on a flash drive. 1075 00:51:45,166 --> 00:51:46,300 Great. 1076 00:51:48,500 --> 00:51:50,233 - Wow. - Look at those. 1077 00:51:59,667 --> 00:52:00,934 Come on, Emma. 1078 00:52:01,066 --> 00:52:02,266 A little to the left. 1079 00:52:02,400 --> 00:52:03,333 Any farther left, 1080 00:52:03,467 --> 00:52:05,066 and I'll hit the inflatable Santa, so... 1081 00:52:05,200 --> 00:52:06,500 Okay. 1082 00:52:06,633 --> 00:52:07,900 You're really good with her. 1083 00:52:08,033 --> 00:52:08,900 Morgan. 1084 00:52:09,033 --> 00:52:10,967 Well, she's amazing. 1085 00:52:12,767 --> 00:52:13,667 Thanks. 1086 00:52:13,800 --> 00:52:16,433 Thank you. 1087 00:52:16,567 --> 00:52:17,767 Do you ever feel... 1088 00:52:17,900 --> 00:52:19,200 lonely? 1089 00:52:19,333 --> 00:52:22,166 Like no one else really understands 1090 00:52:22,300 --> 00:52:24,100 what it's like to be... 1091 00:52:24,233 --> 00:52:25,667 Be what? 1092 00:52:26,734 --> 00:52:27,700 Second. 1093 00:52:29,200 --> 00:52:30,200 Is that how you feel? 1094 00:52:31,367 --> 00:52:32,900 I'm used to it. 1095 00:52:33,033 --> 00:52:34,033 I love my brother. 1096 00:52:34,166 --> 00:52:36,867 I know that he has to be the priority. 1097 00:52:37,000 --> 00:52:38,033 But it's hard. 1098 00:52:39,266 --> 00:52:40,500 Yeah. 1099 00:52:40,633 --> 00:52:44,400 Have you ever told anyone you feel like that? 1100 00:52:44,533 --> 00:52:45,400 Your parents? 1101 00:52:45,533 --> 00:52:47,266 Are you kidding? 1102 00:52:47,400 --> 00:52:50,033 I feel guilty for even thinking it. 1103 00:52:50,166 --> 00:52:52,400 They have more to worry about. 1104 00:52:52,533 --> 00:52:56,367 The most important thing is that Marcus... 1105 00:52:56,500 --> 00:52:58,400 is happy. 1106 00:52:58,533 --> 00:53:01,667 Would he be happy knowing that you're not? 1107 00:53:03,934 --> 00:53:04,800 Hey, come on, Maya! 1108 00:53:04,934 --> 00:53:06,834 It's your turn! 1109 00:53:06,967 --> 00:53:08,700 Here, I can hold that for you. 1110 00:53:11,133 --> 00:53:12,400 Hope you can do better than me. 1111 00:53:12,533 --> 00:53:13,834 - I'll try. - Yeah, it won't be hard. 1112 00:53:15,200 --> 00:53:16,667 We'll see. 1113 00:53:17,900 --> 00:53:19,133 Okay, first try! 1114 00:53:19,266 --> 00:53:20,000 What? 1115 00:53:20,133 --> 00:53:21,000 How? 1116 00:53:21,133 --> 00:53:22,400 Good job. That was awesome. 1117 00:53:30,467 --> 00:53:32,834 Wow, these are nice. 1118 00:53:32,967 --> 00:53:33,934 I thought you'd like them. 1119 00:53:34,066 --> 00:53:36,467 Are they cashmere or wool? 1120 00:53:44,033 --> 00:53:45,567 Guess you gotta get that, huh? 1121 00:53:45,700 --> 00:53:47,467 Nope. 1122 00:53:47,600 --> 00:53:48,567 It can wait. 1123 00:53:50,934 --> 00:53:52,900 Well, look where you two you ended up. 1124 00:53:53,033 --> 00:53:54,667 Hmm? 1125 00:53:54,800 --> 00:53:56,166 Mistletoe. 1126 00:54:03,834 --> 00:54:05,166 It is tradition. 1127 00:54:21,333 --> 00:54:22,800 Well, I'd... I'd better go to sleep. 1128 00:54:24,100 --> 00:54:25,333 Good night. I'll see you tomorrow. 1129 00:54:26,667 --> 00:54:28,200 Good night. 1130 00:54:39,166 --> 00:54:41,033 I think my ornament's lopsided. 1131 00:54:43,133 --> 00:54:44,900 The birds don't mind. 1132 00:54:46,667 --> 00:54:48,500 I had fun last night. 1133 00:54:48,633 --> 00:54:49,834 Thanks for inviting me. 1134 00:54:49,967 --> 00:54:51,834 Anytime. 1135 00:55:01,433 --> 00:55:02,567 Hey. Come on. 1136 00:55:02,700 --> 00:55:03,667 What are we doing? 1137 00:55:25,967 --> 00:55:26,867 What've you got there? 1138 00:55:27,000 --> 00:55:29,033 Just what I was looking for. 1139 00:55:40,400 --> 00:55:41,467 I was upset. 1140 00:55:43,900 --> 00:55:45,367 That we had to come here for Christmas. 1141 00:55:46,266 --> 00:55:50,734 I worked really hard to be selected for that recital, 1142 00:55:50,867 --> 00:55:55,066 and it hurt that it wasn't even a consideration. 1143 00:55:55,200 --> 00:55:56,533 - Maya... - Please, Mom. 1144 00:55:56,667 --> 00:55:59,000 Just let me say this. 1145 00:56:01,800 --> 00:56:04,567 I know we all have to sacrifice for Marcus. 1146 00:56:04,700 --> 00:56:06,834 I'm okay with that. 1147 00:56:06,967 --> 00:56:07,834 I love him. 1148 00:56:07,967 --> 00:56:09,567 I really do... 1149 00:56:11,500 --> 00:56:13,867 ...but... but sometimes, I feel like an afterthought. 1150 00:56:17,800 --> 00:56:19,800 How long have you been feeling like this? 1151 00:56:25,333 --> 00:56:26,533 A while. 1152 00:56:29,767 --> 00:56:32,333 I'm so sorry, Maya. 1153 00:56:32,467 --> 00:56:34,000 I just... I never want you to feel 1154 00:56:34,133 --> 00:56:35,433 like you don't have a voice in this family, 1155 00:56:35,567 --> 00:56:36,533 because you do. 1156 00:56:37,767 --> 00:56:39,467 But how can I ask for your attention 1157 00:56:39,600 --> 00:56:40,800 when Marcus needs it more? 1158 00:56:41,934 --> 00:56:43,500 Oh... 1159 00:56:43,633 --> 00:56:44,367 sweetie... 1160 00:56:44,500 --> 00:56:46,633 listen to me. 1161 00:56:46,767 --> 00:56:49,633 I will always have time for you, 1162 00:56:49,767 --> 00:56:52,533 and I probably don't say this to you enough, 1163 00:56:52,667 --> 00:56:55,033 but I'm so proud of you. 1164 00:56:55,166 --> 00:56:57,700 I'm so very proud of you. 1165 00:56:57,834 --> 00:56:59,400 And I love you so much. 1166 00:57:02,133 --> 00:57:03,500 Oh... 1167 00:57:05,300 --> 00:57:06,200 Hey. 1168 00:57:06,333 --> 00:57:08,400 - Hey. - Where have you been? 1169 00:57:08,533 --> 00:57:09,433 I had to run a quick errand. 1170 00:57:10,867 --> 00:57:12,567 I, uh, hope you two lovely ladies 1171 00:57:12,700 --> 00:57:14,533 are ready for a Christmas dance. 1172 00:57:53,467 --> 00:57:57,367 It's really pretty. 1173 00:57:57,500 --> 00:57:59,000 Wow, that's a lovely necklace. 1174 00:57:59,133 --> 00:58:03,734 Oh, thank you. It was a gift from my husband. 1175 00:58:03,867 --> 00:58:06,333 He had good taste. 1176 00:58:06,467 --> 00:58:07,900 He married me, didn't he? 1177 00:58:12,867 --> 00:58:14,000 You look beautiful, by the way. 1178 00:58:14,133 --> 00:58:16,767 You clean up pretty nice yourself. 1179 00:58:42,300 --> 00:58:43,333 She isn't seeing anyone... 1180 00:58:43,467 --> 00:58:45,200 if you were curious. 1181 00:58:45,333 --> 00:58:46,300 Oh? 1182 00:58:46,433 --> 00:58:49,433 This hasn't been an easy few years for Lena. 1183 00:58:49,567 --> 00:58:52,367 She's had the weight of the world on her shoulders. 1184 00:58:52,500 --> 00:58:54,567 She likes it that way. 1185 00:58:54,700 --> 00:58:57,467 No... she doesn't. 1186 00:59:07,000 --> 00:59:10,233 Well, aren't you gonna ask her to dance? 1187 00:59:19,166 --> 00:59:20,400 Say "Jingle Bells!" 1188 00:59:20,533 --> 00:59:21,500 Jingle bells! 1189 00:59:26,600 --> 00:59:27,834 Would you like to dance? 1190 00:59:29,633 --> 00:59:30,500 Go, Mom. 1191 00:59:30,633 --> 00:59:32,834 If you promise not to step on my toes. 1192 00:59:32,967 --> 00:59:34,166 I can do that. 1193 00:59:46,667 --> 00:59:48,667 I owe you an apology. 1194 00:59:50,667 --> 00:59:51,500 For what? 1195 00:59:53,133 --> 00:59:54,000 For all the times 1196 00:59:54,133 --> 00:59:55,934 when I haven't made this trip very easy. 1197 00:59:58,200 --> 01:00:01,066 I know you only want the best for Marcus. 1198 01:00:02,533 --> 01:00:03,367 I do. 1199 01:00:03,500 --> 01:00:05,100 And you do, too. 1200 01:00:07,233 --> 01:00:09,834 You were right. I haven't always been around, 1201 01:00:09,967 --> 01:00:11,700 but I did what I knew how to do, Lena, 1202 01:00:11,834 --> 01:00:13,000 and that's make sure 1203 01:00:13,133 --> 01:00:17,734 that you and Marcus and Maya would always have security. 1204 01:00:19,767 --> 01:00:21,233 We both sacrificed. 1205 01:00:21,367 --> 01:00:22,767 And I'd do it again. 1206 01:00:24,333 --> 01:00:26,166 You know, I think... 1207 01:00:26,300 --> 01:00:27,333 I think it's time 1208 01:00:27,467 --> 01:00:30,133 we stopped holding the past against each other. 1209 01:00:36,367 --> 01:00:40,166 It's strange to think of you as my past. 1210 01:00:40,300 --> 01:00:43,133 When I thought about my future, you were always in it. 1211 01:00:53,867 --> 01:00:56,467 I think it's great she made a new friend. 1212 01:00:57,967 --> 01:00:59,200 Yeah. 1213 01:00:59,333 --> 01:01:01,700 Does she have to sit so close to him? 1214 01:01:03,533 --> 01:01:05,633 Easy there, papa bear. 1215 01:01:11,934 --> 01:01:14,400 You know what all this reminds me of? 1216 01:01:14,533 --> 01:01:16,467 Our first Christmas together. 1217 01:01:20,433 --> 01:01:24,800 Picking you up for the Merritsville Snow Ball. 1218 01:01:24,934 --> 01:01:26,200 I was so nervous that night. 1219 01:01:26,333 --> 01:01:27,967 You were? 1220 01:01:28,100 --> 01:01:30,800 But when you opened that door and you smiled at me... 1221 01:01:32,066 --> 01:01:35,266 all the nerves just... just disappeared. 1222 01:01:35,400 --> 01:01:38,066 You had a red bow in your hair, 1223 01:01:38,200 --> 01:01:40,867 and your perfume smelled like lilacs. 1224 01:01:41,000 --> 01:01:41,867 You remember all that? 1225 01:01:42,000 --> 01:01:42,867 Why wouldn't I? 1226 01:01:43,000 --> 01:01:46,133 Some of the happiest moments of my life. 1227 01:01:50,000 --> 01:01:53,200 But I know we had some... 1228 01:01:53,333 --> 01:01:55,567 hard times between us, but... 1229 01:01:56,900 --> 01:01:58,734 I never stopped loving you, Lena. 1230 01:02:42,800 --> 01:02:44,100 There he goes again. 1231 01:02:44,233 --> 01:02:47,166 This is the worst possible time. 1232 01:02:47,300 --> 01:02:49,333 You'll be home by Christmas Eve. 1233 01:02:49,467 --> 01:02:51,133 I need to be here now, with the family, 1234 01:02:51,266 --> 01:02:52,367 while I work things out for Marcus. 1235 01:02:52,500 --> 01:02:54,500 I thought the ex-wife takes care of that. 1236 01:02:54,633 --> 01:02:56,433 Can you catch the 8:00 a.m.? 1237 01:02:57,567 --> 01:02:58,567 I'll have to leave here at 4:00. 1238 01:02:58,700 --> 01:03:00,367 Carol can book it. 1239 01:03:06,900 --> 01:03:08,233 I never asked where you lived. 1240 01:03:08,367 --> 01:03:09,767 Burketsville. 1241 01:03:09,900 --> 01:03:11,433 That's not far from here. 1242 01:03:11,567 --> 01:03:13,266 Hmm... 1243 01:03:13,400 --> 01:03:14,967 Henry! 1244 01:03:16,667 --> 01:03:18,033 It's time! 1245 01:03:18,166 --> 01:03:19,367 Let's go. 1246 01:03:23,066 --> 01:03:24,100 Maya, do you want to do the honors? 1247 01:03:24,233 --> 01:03:26,000 Yeah, sure. 1248 01:03:29,867 --> 01:03:31,333 - Everything okay? - Yeah. 1249 01:03:31,467 --> 01:03:32,834 Hey, can I get everyone's attention, please? 1250 01:03:34,700 --> 01:03:36,800 It's time. You ready? 1251 01:03:36,934 --> 01:03:37,867 Five... 1252 01:03:38,000 --> 01:03:39,000 four... 1253 01:03:39,133 --> 01:03:40,033 three... 1254 01:03:40,166 --> 01:03:41,266 two... 1255 01:03:41,400 --> 01:03:42,667 one! 1256 01:03:49,400 --> 01:03:50,834 There we go. 1257 01:04:00,800 --> 01:04:02,333 We need to talk. 1258 01:04:10,967 --> 01:04:13,800 They want me in Chicago by noon tomorrow. 1259 01:04:16,767 --> 01:04:17,600 Come on, Rick. 1260 01:04:17,734 --> 01:04:18,633 Look, I-I know. 1261 01:04:18,767 --> 01:04:19,633 I'm sorry. 1262 01:04:19,767 --> 01:04:20,633 I did everything I could think of 1263 01:04:20,767 --> 01:04:21,633 to get out of it. 1264 01:04:21,767 --> 01:04:22,734 Did you? 1265 01:04:26,033 --> 01:04:27,266 I'll be back for Christmas Eve. 1266 01:04:29,033 --> 01:04:30,567 Look, I'm really sorry. 1267 01:04:33,066 --> 01:04:34,300 I'd stay if I could. 1268 01:04:34,433 --> 01:04:35,400 You gotta believe me. 1269 01:04:36,834 --> 01:04:39,100 The problem is I was starting to. 1270 01:05:05,900 --> 01:05:08,934 It's beautiful. 1271 01:05:09,066 --> 01:05:10,734 I'm glad you think so. 1272 01:05:12,133 --> 01:05:14,300 It's for you. 1273 01:05:15,767 --> 01:05:16,734 Me? 1274 01:05:18,467 --> 01:05:21,533 I know how hard it can be... 1275 01:05:21,667 --> 01:05:24,433 that first Christmas you lose someone you love dearly. 1276 01:05:24,567 --> 01:05:28,767 We ran this place together for years. 1277 01:05:28,900 --> 01:05:30,567 I'm just so used to seeing her every day. 1278 01:05:31,767 --> 01:05:34,633 Those we love never really leave us, 1279 01:05:34,767 --> 01:05:37,867 as long as we keep them right here. 1280 01:05:42,734 --> 01:05:44,333 Thank you. 1281 01:05:49,734 --> 01:05:50,867 What's your ETA? 1282 01:05:51,000 --> 01:05:52,734 My flight lands in an hour. 1283 01:05:54,633 --> 01:05:56,600 I'll call you as soon as I land. 1284 01:05:56,734 --> 01:05:57,600 Can you send the file? 1285 01:06:06,033 --> 01:06:06,900 Rick? Are you still there? 1286 01:06:07,033 --> 01:06:09,533 I'm here. 1287 01:06:09,667 --> 01:06:10,667 It should be in your inbox. 1288 01:06:10,800 --> 01:06:12,033 Great. 1289 01:06:12,166 --> 01:06:13,900 See you when you get here. 1290 01:06:14,033 --> 01:06:15,066 We'll send a car. 1291 01:06:20,433 --> 01:06:21,734 You know, I don't know 1292 01:06:21,867 --> 01:06:24,533 why I thought it would be any different... 1293 01:06:24,667 --> 01:06:26,533 that for once, we would be on the same page. 1294 01:06:26,667 --> 01:06:28,166 A team. 1295 01:06:28,300 --> 01:06:29,734 You can't get upset at yourself 1296 01:06:29,867 --> 01:06:32,700 for putting your faith in someone you love. 1297 01:06:32,834 --> 01:06:34,100 I think it's time to go home. 1298 01:06:34,233 --> 01:06:36,233 Don't. 1299 01:06:36,367 --> 01:06:38,100 Don't make this decision based on Rick. 1300 01:06:38,233 --> 01:06:39,834 It's not about him. 1301 01:06:39,967 --> 01:06:41,500 This whole thing was his idea, Mom. 1302 01:06:41,633 --> 01:06:42,900 If he can't even see it through, 1303 01:06:43,033 --> 01:06:44,000 why should I? 1304 01:06:48,000 --> 01:06:49,767 Hello? 1305 01:06:51,834 --> 01:06:53,500 Where is he? Okay, I'll be right there. 1306 01:06:53,633 --> 01:06:54,934 Sweetheart, what's the matter? 1307 01:06:55,066 --> 01:06:56,100 It's Marcus. 1308 01:07:06,934 --> 01:07:08,266 Ms. Wilson! 1309 01:07:08,400 --> 01:07:09,266 Is Marcus okay? 1310 01:07:09,400 --> 01:07:10,500 Your son is fine. 1311 01:07:10,633 --> 01:07:11,900 It's just a scrape. 1312 01:07:12,033 --> 01:07:13,100 It's protocol to call parents 1313 01:07:13,233 --> 01:07:16,900 even if a band-aid can cover the situation. 1314 01:07:17,033 --> 01:07:18,033 I didn't mean to worry you. 1315 01:07:21,400 --> 01:07:22,834 This way. 1316 01:07:24,633 --> 01:07:26,033 You know, Marcus loved the water. 1317 01:07:26,166 --> 01:07:31,734 I taught him how to swim almost as soon as he could walk. 1318 01:07:31,867 --> 01:07:34,900 One day, when Marcus was seven, 1319 01:07:35,033 --> 01:07:36,066 Maya was four, 1320 01:07:36,200 --> 01:07:39,367 we went down to the neighborhood pool. 1321 01:07:41,266 --> 01:07:43,567 Maya put her bathing suit on backwards, 1322 01:07:43,700 --> 01:07:46,667 and I turned away to deal with that, 1323 01:07:46,800 --> 01:07:50,667 and while I wasn't looking, 1324 01:07:50,800 --> 01:07:53,400 a group of boys, 1325 01:07:53,533 --> 01:07:58,767 boys Marcus thought were his friends, 1326 01:07:58,900 --> 01:08:02,133 surrounded him and held his head underwater. 1327 01:08:04,266 --> 01:08:05,667 Maya started screaming. 1328 01:08:05,800 --> 01:08:09,066 She saw it all happening over my shoulder. 1329 01:08:09,200 --> 01:08:11,166 I... 1330 01:08:11,300 --> 01:08:16,500 I jumped in, I pulled him to the surface... 1331 01:08:16,633 --> 01:08:19,767 I got to him just in time. 1332 01:08:22,133 --> 01:08:24,967 And that day, 1333 01:08:25,100 --> 01:08:30,700 I swore I would never leave him out of my sight again... 1334 01:08:30,834 --> 01:08:35,734 not out of fear of what he would do to himself, 1335 01:08:35,867 --> 01:08:38,800 but for fear of what others would do to him. 1336 01:08:40,100 --> 01:08:45,633 We understand if you want to take Marcus home... 1337 01:08:45,767 --> 01:08:48,800 but you should know Marcus is doing beautifully. 1338 01:08:50,500 --> 01:08:53,967 He's kind, he's enthusiastic, 1339 01:08:54,100 --> 01:08:56,800 he... adapts quickly. 1340 01:08:58,333 --> 01:09:00,533 It's obvious you've raised a remarkable young man, 1341 01:09:00,667 --> 01:09:01,767 and the staff here 1342 01:09:01,900 --> 01:09:04,700 unanimously agrees to welcome Marcus to the program. 1343 01:09:06,600 --> 01:09:09,533 Marcus has a spot here, 1344 01:09:09,667 --> 01:09:11,467 if that's what you decide. 1345 01:09:11,600 --> 01:09:13,500 Oh... 1346 01:09:16,100 --> 01:09:17,700 First door on your right. 1347 01:09:23,333 --> 01:09:24,800 Marcus... 1348 01:09:24,934 --> 01:09:25,800 Oh. 1349 01:09:25,934 --> 01:09:27,400 Oh, my god. 1350 01:09:27,533 --> 01:09:28,734 What happened, sweetheart? 1351 01:09:28,867 --> 01:09:30,767 Well, we were rehearsing for the play, 1352 01:09:30,900 --> 01:09:32,734 and he slipped and skinned his knee. 1353 01:09:35,233 --> 01:09:36,633 Are you okay? 1354 01:09:36,767 --> 01:09:38,200 Just a little accident. 1355 01:09:39,266 --> 01:09:42,800 Yeah? Let's get this... 1356 01:10:00,400 --> 01:10:01,633 Well? 1357 01:10:01,767 --> 01:10:02,734 How does it look? 1358 01:10:06,834 --> 01:10:08,333 It's perfect. 1359 01:10:15,166 --> 01:10:16,700 What are you doing here? 1360 01:10:16,834 --> 01:10:17,700 I got the same call as you. 1361 01:10:17,834 --> 01:10:19,467 What happened to Chicago? 1362 01:10:19,600 --> 01:10:20,934 I told Chicago they were going to have 1363 01:10:21,066 --> 01:10:22,367 to get along without me. 1364 01:10:22,500 --> 01:10:24,066 I was needed somewhere else. 1365 01:10:25,200 --> 01:10:27,133 That could have been a disaster. 1366 01:10:27,266 --> 01:10:28,734 But... it wasn't. 1367 01:10:28,867 --> 01:10:30,100 But what if he hit his head, 1368 01:10:30,233 --> 01:10:31,633 or got confused, 1369 01:10:31,767 --> 01:10:33,033 or he was scared in this new place... 1370 01:10:33,166 --> 01:10:36,533 Lena, none of that happened. 1371 01:10:36,667 --> 01:10:37,734 I gave them a chance. 1372 01:10:37,867 --> 01:10:39,367 It's too much, Rick. 1373 01:10:40,700 --> 01:10:45,066 Lena, why are you so determined to see this fail? 1374 01:10:45,200 --> 01:10:46,433 I'm trying to protect him. 1375 01:10:46,567 --> 01:10:49,400 I'm his mother. 1376 01:10:49,533 --> 01:10:51,667 I'm not going to see him get hurt. 1377 01:10:54,166 --> 01:10:56,367 I'm sorry, but once Christmas is over, 1378 01:10:56,500 --> 01:10:58,300 I'm taking him home. 1379 01:11:12,667 --> 01:11:15,567 Lena, I don't want to keep having the same fight. 1380 01:11:15,700 --> 01:11:17,400 Making the same mistakes. 1381 01:11:17,533 --> 01:11:18,834 Do you? 1382 01:11:18,967 --> 01:11:20,100 So what do we do? 1383 01:11:20,233 --> 01:11:22,066 Put on our Sunday best, 1384 01:11:22,200 --> 01:11:25,500 and go watch our son in a play. 1385 01:11:25,633 --> 01:11:27,000 I hear he steals the show. 1386 01:11:31,400 --> 01:11:33,700 I only want what's best for him. 1387 01:11:33,834 --> 01:11:34,800 It's all I've ever wanted. 1388 01:11:36,867 --> 01:11:40,233 You are a wonderful, devoted mother. 1389 01:11:40,367 --> 01:11:43,500 For 18 years, you worked miracles. 1390 01:11:45,800 --> 01:11:48,200 Marcus's progress is your victory, Lena. 1391 01:11:48,333 --> 01:11:49,500 You've done it. 1392 01:11:49,633 --> 01:11:52,233 Now let me help. 1393 01:11:52,367 --> 01:11:53,333 And you're not alone. 1394 01:12:03,433 --> 01:12:04,266 Uh, Beth! 1395 01:12:05,400 --> 01:12:07,066 Just the person we've been looking for. 1396 01:12:09,133 --> 01:12:09,967 Morgan's photos, 1397 01:12:10,100 --> 01:12:11,734 they are way too special 1398 01:12:11,867 --> 01:12:13,867 to be living on some flash drive. 1399 01:12:14,934 --> 01:12:16,500 They deserve to be seen. 1400 01:12:19,300 --> 01:12:20,667 A star for a star. 1401 01:12:20,800 --> 01:12:22,433 Oh! 1402 01:12:22,567 --> 01:12:24,400 That's amazing. 1403 01:12:24,533 --> 01:12:26,567 Morgan's going to be over the moon. 1404 01:12:26,700 --> 01:12:27,667 Thank you! 1405 01:12:29,100 --> 01:12:29,834 Aw, Merry Christmas. 1406 01:12:29,967 --> 01:12:30,834 Merry Christmas. 1407 01:12:32,400 --> 01:12:33,567 Hey, there's Bunny and Rabbit! 1408 01:12:35,400 --> 01:12:36,400 They made it. 1409 01:12:36,533 --> 01:12:37,400 They made it in! 1410 01:12:37,533 --> 01:12:38,467 That's beautiful! 1411 01:12:38,600 --> 01:12:39,467 Thank you. 1412 01:12:39,600 --> 01:12:40,467 Hope she likes it. 1413 01:12:40,600 --> 01:12:41,433 Oh, she's going to love it. 1414 01:12:41,567 --> 01:12:42,367 Great. 1415 01:12:43,734 --> 01:12:44,567 She better like it. 1416 01:13:04,934 --> 01:13:06,800 Josiah, Justine. 1417 01:13:06,934 --> 01:13:08,900 This is Rick and Lena, 1418 01:13:09,033 --> 01:13:10,300 and they're here for the weekend. 1419 01:13:10,433 --> 01:13:11,633 Josiah, nice to meet you. 1420 01:13:11,767 --> 01:13:13,467 Ava, I'd like to introduce you to Maya. 1421 01:13:13,600 --> 01:13:14,667 Maya's brother is in the play. 1422 01:13:14,800 --> 01:13:16,767 Oh, really? Mine is, too. Brian's my twin. 1423 01:13:16,900 --> 01:13:18,300 The first thing he'll do tonight 1424 01:13:18,433 --> 01:13:21,133 is open my locket to check if we're still there. 1425 01:13:21,266 --> 01:13:22,367 So sweet. 1426 01:13:22,500 --> 01:13:23,467 I'm sure Henry told you, 1427 01:13:23,600 --> 01:13:24,967 but the Hope Hills siblings are pretty close. 1428 01:13:26,934 --> 01:13:28,066 I'm afraid you're stuck with us now. 1429 01:13:29,133 --> 01:13:30,500 That doesn't sound so bad. 1430 01:13:31,500 --> 01:13:32,400 I'll add you to the group chat. 1431 01:13:33,700 --> 01:13:35,367 Thank you. 1432 01:13:35,500 --> 01:13:36,300 Welcome. 1433 01:13:46,433 --> 01:13:47,467 Look. 1434 01:13:47,600 --> 01:13:49,233 They even got Marcus on the cast list. 1435 01:13:49,367 --> 01:13:50,467 - Is that right? - Yeah. 1436 01:13:50,600 --> 01:13:51,467 Sure are a lot of people. 1437 01:13:51,600 --> 01:13:53,000 Yeah, glad we got tickets. 1438 01:13:54,600 --> 01:13:55,633 I'm not sure how Marcus is going to do 1439 01:13:55,767 --> 01:13:56,767 with all these eyes on him. 1440 01:13:58,033 --> 01:13:59,433 Oh, I think he just might surprise you. 1441 01:14:01,200 --> 01:14:01,934 I'll be right back. 1442 01:14:02,066 --> 01:14:03,133 Where are you going? 1443 01:14:03,266 --> 01:14:05,400 I just need to see. 1444 01:14:05,533 --> 01:14:07,533 I gotta be sure. 1445 01:14:08,433 --> 01:14:09,200 Save me a seat? 1446 01:14:09,333 --> 01:14:11,233 All right. 1447 01:14:23,333 --> 01:14:25,033 Big ears. 1448 01:14:27,600 --> 01:14:29,233 Guys, antlers... 1449 01:14:34,066 --> 01:14:36,233 Everybody, just calm down and get ready. 1450 01:14:36,367 --> 01:14:37,533 Here we go. 1451 01:14:41,734 --> 01:14:43,900 Hey. 1452 01:14:44,033 --> 01:14:45,133 Everything's going to be okay. 1453 01:14:45,266 --> 01:14:46,233 Okay? 1454 01:14:47,834 --> 01:14:49,433 I'm gonna be up there, too. 1455 01:14:49,567 --> 01:14:50,967 You're gonna do fine. It's gonna be fun. 1456 01:15:03,233 --> 01:15:04,934 You're gonna do great. 1457 01:15:21,300 --> 01:15:22,533 Where's Mom? 1458 01:15:22,667 --> 01:15:23,667 She's going to miss the opening. 1459 01:15:23,800 --> 01:15:25,367 Aw, she'll be here. 1460 01:15:38,000 --> 01:15:39,533 You made it. 1461 01:15:39,667 --> 01:15:41,400 Our little guy ready to go? 1462 01:15:44,066 --> 01:15:44,800 Everything alright? 1463 01:15:44,934 --> 01:15:47,200 Yes. 1464 01:15:47,333 --> 01:15:49,300 Yes, it is. 1465 01:15:51,667 --> 01:15:53,433 'Twas the night before Christmas, 1466 01:15:53,567 --> 01:15:54,767 and all through the house, 1467 01:15:54,900 --> 01:15:56,667 not a creature was stirring, 1468 01:15:56,800 --> 01:15:59,133 not even a mouse. 1469 01:16:00,633 --> 01:16:03,266 The children were nestled all snug in their beds 1470 01:16:03,400 --> 01:16:06,367 as visions of sugar-plums danced in their heads. 1471 01:16:06,500 --> 01:16:11,000 Ma in her 'kerchief and Pa in his cap 1472 01:16:11,133 --> 01:16:14,567 had just settled down for a long winter's nap, 1473 01:16:14,700 --> 01:16:17,934 when out on the lawn, there arose such a clatter, 1474 01:16:18,066 --> 01:16:21,400 they sprang from their chairs to see what was the matter... 1475 01:16:23,066 --> 01:16:27,000 ...when what to their wondering eyes did appear 1476 01:16:27,133 --> 01:16:30,667 but Santa's red sleigh and six flying reindeer! 1477 01:16:30,800 --> 01:16:32,100 Now, Dasher! Now, Dancer! 1478 01:16:32,233 --> 01:16:34,367 Now, Prancer and Vixen! 1479 01:16:34,500 --> 01:16:35,734 On, Comet! On, Cupid! 1480 01:16:35,867 --> 01:16:37,667 On, Donner and Blitzen! 1481 01:16:54,734 --> 01:16:55,834 Whoo! 1482 01:17:15,467 --> 01:17:16,333 Hey! 1483 01:17:17,934 --> 01:17:20,900 Um, can I get your autograph? 1484 01:17:21,033 --> 01:17:22,633 You're fabulous. 1485 01:17:22,767 --> 01:17:23,467 I love you. 1486 01:17:23,600 --> 01:17:25,734 Oh, I'm so proud of you. 1487 01:17:25,867 --> 01:17:26,934 You were wonderful. 1488 01:17:27,066 --> 01:17:28,500 Did you have fun? 1489 01:17:29,934 --> 01:17:32,000 What would you think about... 1490 01:17:32,133 --> 01:17:34,133 sticking around here a little longer? 1491 01:17:35,767 --> 01:17:39,233 I could make space curtains for your room, 1492 01:17:39,367 --> 01:17:40,967 just like at home. 1493 01:17:43,166 --> 01:17:45,166 I love you to the moon and back. 1494 01:17:50,233 --> 01:17:52,033 Hey, way to go, Bud! 1495 01:17:52,166 --> 01:17:53,967 Oh! You were amazing. 1496 01:17:54,100 --> 01:17:55,567 You brought the house down, bro! 1497 01:17:55,700 --> 01:17:57,266 Yes, you did! 1498 01:17:57,400 --> 01:18:01,967 Just where did you learn all that stage presence from? 1499 01:18:25,567 --> 01:18:27,000 I made this for you. 1500 01:18:39,967 --> 01:18:43,333 So, the feather symbolizes that... 1501 01:18:43,467 --> 01:18:45,400 you'll fly high, 1502 01:18:45,533 --> 01:18:47,400 and be strong. 1503 01:19:02,867 --> 01:19:05,033 You want me to live here, too. 1504 01:19:10,033 --> 01:19:11,834 Come here. 1505 01:19:15,667 --> 01:19:19,367 It's going to be hard for them to say goodbye to each other. 1506 01:19:19,500 --> 01:19:21,700 Yeah, well, maybe they don't have to. 1507 01:19:24,567 --> 01:19:26,567 Hope Hills, they, uh... 1508 01:19:26,700 --> 01:19:27,867 they need a director of marketing. 1509 01:19:28,000 --> 01:19:30,433 I talked to Madelyn. 1510 01:19:30,567 --> 01:19:32,800 If I took the job, I could see Marcus every day, 1511 01:19:32,934 --> 01:19:36,066 or as often as he'd want to see me. 1512 01:19:37,500 --> 01:19:39,967 So... you want to... you want to move here? 1513 01:19:40,100 --> 01:19:41,967 No. No, no. 1514 01:19:42,100 --> 01:19:45,734 I want... us to move here. 1515 01:19:47,700 --> 01:19:51,667 We could be here together, if you think it would work. 1516 01:19:56,033 --> 01:19:57,066 Look, um... 1517 01:19:57,200 --> 01:20:01,567 I have no idea what the future will bring, Lena... 1518 01:20:01,700 --> 01:20:03,400 but I definitely know I want you in it. 1519 01:20:21,900 --> 01:20:23,767 Whatcha see, Nana? 1520 01:20:33,734 --> 01:20:35,133 When did this happen? 1521 01:20:37,233 --> 01:20:38,834 Oh, they're looking at us. 1522 01:20:43,767 --> 01:20:44,700 Hey, Maya... 1523 01:20:44,834 --> 01:20:46,667 Why don't you play us a song? 1524 01:20:51,066 --> 01:20:52,567 Any requests? 1525 01:20:52,700 --> 01:20:56,533 Uh, how about "It Came Upon the Midnight Clear"? 1526 01:21:05,967 --> 01:21:07,967 Hey, buddy. 1527 01:21:27,667 --> 01:21:34,467 ♪ It came upon the midnight clear ♪ 1528 01:21:34,600 --> 01:21:42,266 ♪ To touch their harps of gold ♪ 1529 01:21:42,400 --> 01:21:44,533 ♪ Peace on the Earth ♪ 1530 01:21:44,667 --> 01:21:48,533 ♪ Good will to men ♪ 1531 01:21:48,667 --> 01:21:55,633 ♪ From heaven's all-gracious King ♪ 1532 01:21:55,767 --> 01:22:02,600 ♪ The world in solemn stillness lay ♪ 1533 01:22:02,734 --> 01:22:10,800 ♪ To hear the angels sing ♪ 1534 01:22:24,033 --> 01:22:26,567 ♪ Christmastime is the very best time ♪ 1535 01:22:26,700 --> 01:22:29,433 ♪ To take my baby dancing ♪ 1536 01:22:29,567 --> 01:22:30,533 ♪ Sing along, now ♪ 1537 01:22:30,667 --> 01:22:32,100 ♪ Let the church bells ring ♪ 1538 01:22:32,233 --> 01:22:34,934 ♪ Ding-dong sing along do ♪ 1539 01:22:35,066 --> 01:22:36,367 ♪ Kissing by the mistletoe ♪ 1540 01:22:36,500 --> 01:22:37,734 ♪ Covered by the amber glow ♪ 1541 01:22:37,867 --> 01:22:40,433 ♪ Underneath the sugarplum sky ♪ 1542 01:22:40,567 --> 01:22:41,533 ♪ Sing along, now ♪ 1543 01:22:41,667 --> 01:22:43,200 ♪ Let the church bells ring ♪ 1544 01:22:43,333 --> 01:22:45,934 ♪ Ding-ding sing along do ♪ 1545 01:22:46,066 --> 01:22:47,967 ♪ We all need somebody to hold... ♪ 94229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.