Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:03,066
This program is rated G
2
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:30,500 --> 00:00:33,567
Today is December 19th, Marcus.
4
00:00:33,700 --> 00:00:35,500
Go ahead.
5
00:00:37,133 --> 00:00:38,400
What is that?
6
00:00:38,533 --> 00:00:40,033
Let me see.
7
00:00:40,166 --> 00:00:41,934
That red sparkly paint
you wanted.
8
00:00:42,066 --> 00:00:44,367
I can't wait to see
what you do with this.
9
00:00:45,734 --> 00:00:47,266
So it's six days
before Christmas.
10
00:00:47,400 --> 00:00:48,400
You know what that means?
11
00:00:49,767 --> 00:00:51,287
I'll get the aprons,
you get the bowls.
12
00:00:51,400 --> 00:00:52,500
Come on.
13
00:00:53,867 --> 00:00:56,900
Okay, Major Tom
is ready for lift-off.
14
00:00:58,734 --> 00:01:00,367
What do you think?
15
00:01:01,767 --> 00:01:02,633
Well, it's not how they look.
16
00:01:02,767 --> 00:01:04,166
It's how they taste.
17
00:01:04,300 --> 00:01:05,166
Mm!
18
00:01:05,300 --> 00:01:06,834
Hey, sweetie!
How was piano lessons?
19
00:01:06,967 --> 00:01:08,600
Good.
20
00:01:08,734 --> 00:01:09,467
Actually...
21
00:01:09,600 --> 00:01:10,767
Mr. Harrison asked
22
00:01:10,900 --> 00:01:12,576
if there was a chance
we'd be home before the 23rd.
23
00:01:12,600 --> 00:01:14,700
A slot opened up
in the Holiday Recital,
24
00:01:14,834 --> 00:01:16,600
and he wants to give it to me.
25
00:01:16,734 --> 00:01:18,266
Oh, I'm sorry, Maya.
26
00:01:18,400 --> 00:01:19,133
We're going to be
in Orchardsville
27
00:01:19,266 --> 00:01:20,367
through Christmas.
28
00:01:20,500 --> 00:01:23,934
But, hey, that is so cool
that he asked you.
29
00:01:24,066 --> 00:01:25,433
You must have
really impressed him.
30
00:01:25,567 --> 00:01:27,400
Well, I've been working on
31
00:01:27,533 --> 00:01:28,967
an arrangement
32
00:01:29,100 --> 00:01:30,500
of "It Came Upon
The Midnight Clear"
33
00:01:30,600 --> 00:01:31,934
It's an advanced piece,
34
00:01:32,066 --> 00:01:34,600
but Mr. Harrison said
I was ready.
35
00:01:34,734 --> 00:01:36,300
We should celebrate.
36
00:01:36,433 --> 00:01:38,100
Grab a piping bag!
37
00:01:38,233 --> 00:01:39,233
What are we making?
38
00:01:39,300 --> 00:01:40,800
Gingerbread mailboxes?
39
00:01:40,934 --> 00:01:43,266
Excuse me, these are astronauts,
40
00:01:43,400 --> 00:01:44,166
thank you very much.
41
00:01:44,300 --> 00:01:45,133
That was my next guess.
42
00:01:45,266 --> 00:01:46,000
Uh-huh.
43
00:01:46,133 --> 00:01:48,100
We made them for Marcus.
44
00:01:48,233 --> 00:01:51,266
But we made these...
45
00:01:51,400 --> 00:01:53,200
for you.
46
00:01:57,066 --> 00:01:58,467
Thanks, Mom.
47
00:01:59,433 --> 00:02:00,900
Ah!
48
00:02:01,033 --> 00:02:01,767
Marcus, it's time
for your reading.
49
00:02:01,900 --> 00:02:03,500
We've gotta get you cleaned up.
50
00:02:03,633 --> 00:02:05,934
Let's go, sweetie, come on.
51
00:02:14,600 --> 00:02:17,567
Did you see
they have horse stables?
52
00:02:17,700 --> 00:02:19,300
Marcus doesn't ride horses.
53
00:02:20,834 --> 00:02:24,166
Well, maybe it's time
for him to try.
54
00:02:24,300 --> 00:02:25,767
He might enjoy it.
55
00:02:25,900 --> 00:02:27,600
You know, I sure am glad
you're coming.
56
00:02:27,734 --> 00:02:29,967
I don't think I could do this
on my own.
57
00:02:30,100 --> 00:02:31,600
I thought Rick
was meeting you there?
58
00:02:31,734 --> 00:02:33,533
Rick...
59
00:02:34,900 --> 00:02:37,233
Rick has a way of being
a million miles away
60
00:02:37,367 --> 00:02:39,066
even when he's standing
right next to you.
61
00:02:40,266 --> 00:02:42,026
Anyway, I don't even know
what I was thinking
62
00:02:42,066 --> 00:02:43,767
doing this so close
to Christmas...
63
00:02:44,834 --> 00:02:45,867
Why did you?
64
00:02:46,000 --> 00:02:47,700
Because he was so insistent.
65
00:02:47,834 --> 00:02:48,834
You know how he does,
66
00:02:48,900 --> 00:02:50,767
swoops in
when it's convenient for him.
67
00:02:52,200 --> 00:02:54,900
Mom, I'm just tired
of reliving the same argument,
68
00:02:55,033 --> 00:02:57,533
over and over.
69
00:02:59,467 --> 00:03:01,066
Marcus is 18.
70
00:03:02,200 --> 00:03:03,667
It's always hard
71
00:03:03,800 --> 00:03:07,000
to watch your little ones
fly away,
72
00:03:07,133 --> 00:03:12,066
but he's gonna need his parents
to give him that nudge.
73
00:03:13,834 --> 00:03:16,100
Mom, it's different with Marcus.
74
00:03:16,233 --> 00:03:17,266
With his autism,
75
00:03:17,400 --> 00:03:20,767
he depends on structure
and consistency,
76
00:03:20,900 --> 00:03:24,800
waking up to familiar faces,
doing familiar things.
77
00:03:26,233 --> 00:03:28,533
Besides, we've tried
programs like this before,
78
00:03:28,667 --> 00:03:30,934
and they just haven't
worked out.
79
00:03:31,066 --> 00:03:33,533
I just don't think he's ready
for this type of change.
80
00:03:35,100 --> 00:03:38,233
He's not ready...
81
00:03:38,367 --> 00:03:39,934
or you're not ready?
82
00:03:47,767 --> 00:03:49,967
All right, big boy,
83
00:03:50,100 --> 00:03:50,967
time to turn in.
84
00:03:51,100 --> 00:03:52,266
We've got a big day tomorrow.
85
00:04:14,767 --> 00:04:16,433
Good night, sweetheart.
86
00:04:16,567 --> 00:04:19,266
I love you to the moon and back.
87
00:04:27,567 --> 00:04:28,567
Okay.
88
00:04:47,567 --> 00:04:48,910
Shouldn't we be
getting on the road
89
00:04:48,934 --> 00:04:50,700
if we're planning on
getting there by 4:00?
90
00:04:50,834 --> 00:04:52,000
Well, I mean,
91
00:04:52,133 --> 00:04:53,133
Marcus was so excited
92
00:04:53,166 --> 00:04:54,967
to try out
his new colored pencils,
93
00:04:55,100 --> 00:04:56,533
and I'm sure it'll be fine
94
00:04:56,667 --> 00:04:58,500
if we get there
a little later than planned.
95
00:04:58,633 --> 00:05:00,066
Besides, it'll give me a chance
96
00:05:00,200 --> 00:05:02,500
to do a few more
loads of laundry.
97
00:05:13,867 --> 00:05:16,900
I heard you were in charge
of the Christmas playlist
98
00:05:17,033 --> 00:05:18,033
for our trip.
99
00:05:20,166 --> 00:05:21,609
I was hoping you might
indulge your grandma,
100
00:05:21,633 --> 00:05:23,133
and add a little Nat King Cole.
101
00:05:24,700 --> 00:05:25,700
Sure.
102
00:05:29,033 --> 00:05:31,333
I know you weren't expecting
to spend Christmas
103
00:05:31,467 --> 00:05:33,400
away from home, but...
104
00:05:33,533 --> 00:05:35,667
give it a chance.
105
00:05:35,800 --> 00:05:37,500
It could be fun.
106
00:05:40,967 --> 00:05:45,800
We couldn't have picked
a nicer day to travel.
107
00:05:46,900 --> 00:05:47,900
Your turn.
108
00:05:49,200 --> 00:05:51,867
I'm not really up
for the positivity game.
109
00:05:52,000 --> 00:05:54,767
Just one?
110
00:05:54,900 --> 00:05:57,333
For me?
111
00:05:58,700 --> 00:06:02,233
We get to spend Christmas
all together...
112
00:06:02,367 --> 00:06:05,200
That's good.
113
00:06:05,333 --> 00:06:07,333
That's really good.
114
00:06:09,166 --> 00:06:10,166
You win,
115
00:06:10,233 --> 00:06:12,600
this round
of the Positivity Game.
116
00:06:18,000 --> 00:06:19,934
We're going to be leaving soon,
117
00:06:20,066 --> 00:06:22,633
on a trip.
118
00:06:22,767 --> 00:06:25,934
It's going to take us
far away from home.
119
00:06:26,066 --> 00:06:29,667
Marcus, look at me.
120
00:06:29,800 --> 00:06:32,700
We're going on an adventure,
121
00:06:32,834 --> 00:06:35,066
just like the astronauts
in your book.
122
00:06:35,200 --> 00:06:37,834
There is nothing to worry about.
123
00:06:37,967 --> 00:06:40,266
I will be by your side
the whole time.
124
00:06:45,767 --> 00:06:47,700
Wow...
125
00:06:47,834 --> 00:06:50,300
That Christmas tree is amazing.
126
00:06:50,433 --> 00:06:53,500
I love what you're doing
with the sparkly red paint.
127
00:06:53,633 --> 00:06:56,100
It's beautiful.
128
00:07:04,300 --> 00:07:05,767
Mom...
129
00:07:05,900 --> 00:07:06,900
Hmm?
130
00:07:06,934 --> 00:07:07,667
Could you drive a little faster?
131
00:07:07,800 --> 00:07:09,333
Cars are backed up behind us.
132
00:07:09,467 --> 00:07:11,000
I'm going the speed limit.
133
00:07:11,133 --> 00:07:12,973
You're driving ten miles
under the speed limit.
134
00:07:13,033 --> 00:07:14,333
I'm just being cautious.
135
00:07:16,834 --> 00:07:18,100
You're such a road hazard, Mom.
136
00:07:23,033 --> 00:07:25,667
♪ Christmas Eve is coming soon ♪
137
00:07:25,800 --> 00:07:29,400
♪ Now, you dear old man ♪
138
00:07:29,533 --> 00:07:33,133
♪ Whisper
what you'll bring to me ♪
139
00:07:33,266 --> 00:07:35,834
♪ Tell me if you can... ♪
140
00:07:40,367 --> 00:07:42,133
Hey, guys,
there's a Christmas market
141
00:07:42,266 --> 00:07:43,333
in the middle of town.
142
00:07:43,467 --> 00:07:45,700
I thought it might be fun
to go down there.
143
00:07:45,834 --> 00:07:46,834
We can do some shopping.
144
00:07:46,967 --> 00:07:49,200
Won't you be busy
with Marcus's tour?
145
00:07:49,333 --> 00:07:51,200
Shouldn't take more
than an hour or two.
146
00:07:51,333 --> 00:07:53,567
We'll have the whole day
to explore.
147
00:07:53,700 --> 00:07:55,333
Why do you have two suitcases?
148
00:07:55,467 --> 00:07:56,967
This one is for clothes.
149
00:07:57,100 --> 00:08:00,900
The other is for
a little Christmas cheer.
150
00:08:01,033 --> 00:08:02,033
Oh.
151
00:08:02,100 --> 00:08:03,100
Dad!
152
00:08:03,233 --> 00:08:05,166
Baby girl!
153
00:08:05,300 --> 00:08:07,767
Oh...
154
00:08:07,900 --> 00:08:09,333
Hey, buddy!
155
00:08:11,867 --> 00:08:12,867
Oh...
156
00:08:13,767 --> 00:08:15,500
Whoa, you need a shave.
157
00:08:15,633 --> 00:08:16,633
Look at that.
158
00:08:20,533 --> 00:08:22,500
Robin, Merry Christmas.
159
00:08:22,633 --> 00:08:23,900
Merry Christmas.
160
00:08:24,033 --> 00:08:25,166
Hello, Lena.
161
00:08:25,300 --> 00:08:27,533
Hello.
162
00:08:29,100 --> 00:08:30,800
So what do you think?
163
00:08:30,934 --> 00:08:34,433
Pretty nice place
to ring in the holidays, huh?
164
00:08:34,567 --> 00:08:35,734
It's lovely.
165
00:08:35,867 --> 00:08:38,500
I made sure you got a room
with the best view, baby girl.
166
00:08:40,100 --> 00:08:42,367
Come on, Marcus.
167
00:08:47,800 --> 00:08:48,867
You're two hours late.
168
00:08:49,000 --> 00:08:50,967
You missed our appointment.
169
00:08:51,100 --> 00:08:53,000
You promised that you would
give this a chance.
170
00:08:53,133 --> 00:08:54,700
I'm here, Rick, aren't I?
171
00:08:54,834 --> 00:08:55,834
Lena, this is...
172
00:08:55,934 --> 00:08:57,867
Hope Hills
will still be open tomorrow.
173
00:08:58,000 --> 00:08:59,834
We can go decide then.
174
00:08:59,967 --> 00:09:02,000
It's not just our decision.
175
00:09:02,133 --> 00:09:04,900
Hope Hills has to decide
if Marcus is a good candidate.
176
00:09:05,033 --> 00:09:07,633
Wait, they decide on Marcus?
177
00:09:07,767 --> 00:09:09,200
Yes.
178
00:09:09,333 --> 00:09:10,333
They've got to make sure
179
00:09:10,367 --> 00:09:11,807
that he's a good fit
for the program.
180
00:09:11,900 --> 00:09:14,633
This is their first opening
in two years.
181
00:09:17,300 --> 00:09:18,000
Here, I've got it...
182
00:09:18,133 --> 00:09:19,667
That's okay. I got it.
183
00:09:24,066 --> 00:09:25,066
Yeah.
184
00:09:33,767 --> 00:09:35,300
Hello! Welcome!
185
00:09:35,433 --> 00:09:36,867
I'm Beth.
186
00:09:37,000 --> 00:09:38,200
Hi, Beth. I'm Lena,
187
00:09:38,333 --> 00:09:39,633
this is my mother, Robin,
188
00:09:39,767 --> 00:09:41,533
my daughter Maya,
189
00:09:41,667 --> 00:09:42,967
and this is my son, Marcus.
190
00:09:44,500 --> 00:09:46,233
And you've already met Rick.
191
00:09:47,667 --> 00:09:49,467
We are so happy
to have you all here.
192
00:09:49,600 --> 00:09:52,300
Did you get a chance
to see Hope Hills?
193
00:09:52,433 --> 00:09:55,033
Uh, tomorrow.
194
00:09:55,166 --> 00:09:56,443
We have two double rooms
for you.
195
00:09:56,467 --> 00:09:58,834
Rooms three and four,
196
00:09:58,967 --> 00:10:00,900
and we serve breakfast
between 8:00 and 9:00.
197
00:10:01,033 --> 00:10:02,333
Double-blooming Candy Canes?
198
00:10:02,467 --> 00:10:03,667
Yes.
199
00:10:03,800 --> 00:10:05,266
Nana owns a flower shop.
200
00:10:05,400 --> 00:10:06,967
Did.
201
00:10:07,100 --> 00:10:08,200
I'm retired,
202
00:10:08,333 --> 00:10:11,533
but amaryllis is my favorite
Christmas flower.
203
00:10:11,667 --> 00:10:13,333
I haven't done much
204
00:10:13,467 --> 00:10:17,367
in the way of
Christmas decorations this year.
205
00:10:17,500 --> 00:10:18,580
Time can get away from you.
206
00:10:19,767 --> 00:10:22,433
Well, this is all you need.
207
00:10:23,667 --> 00:10:26,000
Uh, I did just bake
some biscotti,
208
00:10:26,133 --> 00:10:27,333
in case you wanted a snack.
209
00:10:27,467 --> 00:10:28,576
You can find it in the kitchen.
210
00:10:28,600 --> 00:10:30,834
Please, just have
the run of the house,
211
00:10:30,967 --> 00:10:32,309
and let me help you
with your luggage?
212
00:10:32,333 --> 00:10:33,734
Oh, no, no, no.
213
00:10:33,867 --> 00:10:35,500
Thank you
for such a warm welcome.
214
00:10:35,633 --> 00:10:37,834
Yes, thank you so much.
215
00:10:37,967 --> 00:10:39,133
Thank you.
216
00:10:40,266 --> 00:10:42,400
You want to thank
Miss Beth, Marcus?
217
00:10:42,533 --> 00:10:43,934
You're so welcome.
218
00:10:44,066 --> 00:10:47,533
Our house is your house, Marcus,
219
00:10:47,667 --> 00:10:49,576
and let us know if there's
anything you need, Maya.
220
00:10:49,600 --> 00:10:51,367
Thanks.
221
00:10:52,633 --> 00:10:55,000
All right, let's get settled in.
222
00:11:06,567 --> 00:11:08,867
Special delivery
for a Mr. Marcus?
223
00:11:10,533 --> 00:11:12,000
They were selling them
224
00:11:12,133 --> 00:11:13,700
down at the Christmas market
downtown.
225
00:11:13,834 --> 00:11:15,100
That is really nice.
226
00:11:15,233 --> 00:11:16,000
Yeah.
227
00:11:16,133 --> 00:11:17,200
Yeah...
228
00:11:17,333 --> 00:11:19,567
Um, could use
some decorations, though.
229
00:11:19,700 --> 00:11:21,734
Say no more.
230
00:11:23,533 --> 00:11:26,400
A little Christmas cheer?
231
00:11:26,533 --> 00:11:28,500
I never travel
without my essentials.
232
00:11:29,767 --> 00:11:31,066
Catch!
233
00:11:31,200 --> 00:11:33,200
Ho ho! Okay!
234
00:11:34,834 --> 00:11:35,834
Come on, Marcus,
235
00:11:35,900 --> 00:11:37,042
let's see what we can do
with this tree.
236
00:11:37,066 --> 00:11:38,734
All right,
237
00:11:38,867 --> 00:11:42,000
I think we're going to need
some light there, uh, Grandma?
238
00:11:42,133 --> 00:11:43,967
You got lights?
239
00:11:44,100 --> 00:11:45,633
I guess not.
240
00:12:09,300 --> 00:12:11,233
Maya...
241
00:12:11,367 --> 00:12:12,367
What are you doing up?
242
00:12:12,467 --> 00:12:14,667
Nothing.
243
00:12:17,433 --> 00:12:19,353
Were you about to have cookies
at 11:00 at night?
244
00:12:19,467 --> 00:12:22,100
No.
245
00:12:22,233 --> 00:12:24,433
Well, I hope not.
246
00:12:24,567 --> 00:12:26,934
Not without milk.
247
00:12:34,600 --> 00:12:36,266
Oh, my gosh.
248
00:12:36,400 --> 00:12:39,100
What is that?
249
00:12:39,233 --> 00:12:40,367
That you're tasting?
250
00:12:40,500 --> 00:12:41,500
Mm-hmm.
251
00:12:41,600 --> 00:12:43,266
Anise...
252
00:12:43,400 --> 00:12:46,834
hazelnut...
253
00:12:46,967 --> 00:12:47,967
and orange.
254
00:12:48,066 --> 00:12:49,867
Mm.
255
00:12:50,834 --> 00:12:52,667
So good.
256
00:12:52,800 --> 00:12:54,100
Happiness.
257
00:12:55,467 --> 00:12:57,100
- These are crazy good.
- Mm...
258
00:13:00,200 --> 00:13:02,300
Maya...
259
00:13:02,433 --> 00:13:03,500
I know it was a lot to ask
260
00:13:03,633 --> 00:13:05,667
that you spend
your Christmas up here
261
00:13:05,800 --> 00:13:07,834
away from home,
262
00:13:07,967 --> 00:13:09,400
but...
263
00:13:09,533 --> 00:13:12,734
this is a once in a lifetime
opportunity for Marcus.
264
00:13:12,867 --> 00:13:15,233
I know.
265
00:13:15,367 --> 00:13:17,667
You are such a good sister.
266
00:13:22,800 --> 00:13:24,233
Oh.
267
00:13:24,367 --> 00:13:27,033
I was just coming down
to get a...
268
00:13:27,166 --> 00:13:28,400
glass of water.
269
00:13:29,300 --> 00:13:30,533
Mm-hmm.
270
00:13:31,834 --> 00:13:32,954
- Come on.
- Come here, Nana.
271
00:13:34,767 --> 00:13:36,367
They're so good.
272
00:13:36,500 --> 00:13:38,633
So good.
273
00:13:45,200 --> 00:13:47,200
All right, up.
274
00:13:47,333 --> 00:13:48,800
Good.
275
00:13:51,300 --> 00:13:52,500
There we go.
276
00:13:56,800 --> 00:13:57,800
Good.
277
00:13:58,600 --> 00:14:02,700
I know it's a little itchy,
but we're almost there.
278
00:14:07,266 --> 00:14:09,033
There.
279
00:14:09,166 --> 00:14:11,100
All right, rinse.
280
00:14:15,867 --> 00:14:18,734
Here's a hand towel.
281
00:14:21,900 --> 00:14:23,600
All right.
282
00:14:23,734 --> 00:14:25,233
Now for the grand finale.
283
00:14:26,867 --> 00:14:28,200
Let's do your aftershave,
my man.
284
00:14:30,333 --> 00:14:31,200
It's all right, it's all right.
285
00:14:31,333 --> 00:14:32,834
It'll cool down.
286
00:14:34,500 --> 00:14:35,667
There you go.
287
00:14:37,333 --> 00:14:39,734
You look like a million bucks,
288
00:14:39,867 --> 00:14:40,867
and you smell good.
289
00:14:43,100 --> 00:14:44,667
I'm proud of you.
290
00:14:48,100 --> 00:14:49,667
All right.
291
00:15:04,767 --> 00:15:05,800
Looking sharp.
292
00:15:07,900 --> 00:15:09,100
Marcus.
293
00:15:09,233 --> 00:15:10,667
Marcus, hey.
294
00:15:10,800 --> 00:15:12,867
Remember what we do
when you meet people?
295
00:15:14,433 --> 00:15:15,433
Look me in the eye.
296
00:15:15,467 --> 00:15:17,700
Right here.
297
00:15:21,000 --> 00:15:22,300
Good job.
298
00:15:25,433 --> 00:15:26,800
I'm not sure about that tie.
299
00:15:26,934 --> 00:15:28,967
I think it suits him.
300
00:15:29,100 --> 00:15:29,967
Found 'em.
301
00:15:30,100 --> 00:15:31,500
Bottom of his suitcase.
302
00:15:31,633 --> 00:15:33,467
Oh, thanks, Mom.
303
00:15:33,600 --> 00:15:34,776
Rick, I'm so glad you're here.
304
00:15:34,800 --> 00:15:36,367
How's everything?
305
00:15:36,500 --> 00:15:37,500
How's work?
306
00:15:37,567 --> 00:15:38,700
Work? It's good.
307
00:15:38,834 --> 00:15:39,967
Busy, but good.
308
00:15:40,100 --> 00:15:41,633
Working on a new ad campaign.
309
00:15:41,767 --> 00:15:43,900
And how's Amanda?
310
00:15:45,266 --> 00:15:48,166
Uh, she's spending Christmas
with her sister up in Albany.
311
00:15:48,300 --> 00:15:49,934
Hmm.
312
00:15:50,967 --> 00:15:53,433
Oh, look, it's almost 10:00.
313
00:15:53,567 --> 00:15:54,433
Hey, Marcus,
314
00:15:54,567 --> 00:15:55,934
ready to knock their socks off?
315
00:16:00,967 --> 00:16:02,667
Good luck, baby.
316
00:16:05,567 --> 00:16:07,487
We're meeting Madelyn Quin,
the program director.
317
00:16:07,567 --> 00:16:09,033
She's very nice.
318
00:16:09,166 --> 00:16:10,033
You've spoken to her already?
319
00:16:10,166 --> 00:16:10,934
Just once, briefly.
320
00:16:11,066 --> 00:16:12,066
Oh.
321
00:16:13,500 --> 00:16:14,810
- It's okay.
- It's all right, buddy.
322
00:16:14,834 --> 00:16:16,367
It's all right.
323
00:16:19,066 --> 00:16:20,309
It's very nice
to meet you, Marcus.
324
00:16:20,333 --> 00:16:21,333
I'm Madelyn.
325
00:16:26,333 --> 00:16:28,600
Thanks again
for making time for us.
326
00:16:28,734 --> 00:16:29,600
Sorry about check-in.
327
00:16:29,734 --> 00:16:32,233
The day just got away from us.
328
00:16:32,367 --> 00:16:33,367
I understand.
329
00:16:33,467 --> 00:16:34,676
Things are always
a little unpredictable
330
00:16:34,700 --> 00:16:36,033
around the holidays.
331
00:16:36,166 --> 00:16:37,600
Shall we start the tour?
332
00:16:37,734 --> 00:16:38,533
Sounds good.
333
00:16:38,667 --> 00:16:39,667
Right this way.
334
00:17:20,800 --> 00:17:21,500
Sorry.
335
00:17:21,633 --> 00:17:23,266
Don't stop on my account.
336
00:17:23,400 --> 00:17:24,467
I'm Henry.
337
00:17:24,600 --> 00:17:26,400
Maya.
338
00:17:29,934 --> 00:17:31,767
You work here?
339
00:17:31,900 --> 00:17:33,300
Since I was 10, yeah.
340
00:17:33,433 --> 00:17:36,333
My mom runs the place.
341
00:17:36,467 --> 00:17:38,166
How long you been
playing piano for?
342
00:17:38,300 --> 00:17:40,100
Two years.
343
00:17:40,233 --> 00:17:41,367
My mom said
344
00:17:41,500 --> 00:17:44,100
everybody in the family's
got to have their own thing.
345
00:17:44,233 --> 00:17:45,767
I chose the piano.
346
00:17:47,100 --> 00:17:50,333
My brother, Marcus, has drawing
347
00:17:50,467 --> 00:17:51,900
and space travel.
348
00:17:52,033 --> 00:17:53,266
Dad likes photography.
349
00:17:53,400 --> 00:17:55,500
What's your Mom's thing?
350
00:17:56,700 --> 00:17:58,567
Marcus.
351
00:18:01,867 --> 00:18:05,066
I've been home-schooling Marcus
for over 16 years.
352
00:18:05,200 --> 00:18:07,000
He's a really great reader.
353
00:18:07,133 --> 00:18:09,533
We haven't quite got
the verbalizing part down yet,
354
00:18:09,667 --> 00:18:11,867
but he invented
his own sign language.
355
00:18:12,000 --> 00:18:13,967
It's called Marcush.
356
00:18:14,100 --> 00:18:16,467
We have built a database
of thousands of objects
357
00:18:16,600 --> 00:18:17,800
that he can access
358
00:18:17,934 --> 00:18:21,734
faster that I can say
"I want a gingerbread cookie."
359
00:18:22,900 --> 00:18:23,900
I love gingerbread, too.
360
00:18:25,266 --> 00:18:26,300
Here at Hope Hills,
361
00:18:26,433 --> 00:18:27,476
we make gingerbread houses
this time of year.
362
00:18:27,500 --> 00:18:30,834
Would you like to see?
363
00:18:34,000 --> 00:18:35,700
You can scroll through
if you like.
364
00:18:35,834 --> 00:18:38,200
That's a gingerbread forest.
365
00:18:50,767 --> 00:18:52,567
This is our art classroom.
366
00:18:52,700 --> 00:18:55,166
They're painting the backdrop
for our Christmas play.
367
00:18:55,300 --> 00:18:56,300
Wonderful.
368
00:18:56,433 --> 00:18:58,700
Maybe we make the bow
a little bigger,
369
00:18:58,834 --> 00:19:00,467
and add on some more colour.
370
00:19:00,600 --> 00:19:01,367
How about some orange?
371
00:19:01,500 --> 00:19:02,500
Yeah, okay.
372
00:19:02,533 --> 00:19:04,800
"Twas The Night
Before Christmas."
373
00:19:04,934 --> 00:19:06,734
How'd you know?
374
00:19:06,867 --> 00:19:09,767
Well, there's no fire
in the fireplace
375
00:19:09,900 --> 00:19:11,633
so Santa can
get down the chimney.
376
00:19:11,767 --> 00:19:15,100
Marcus has always loved
that story.
377
00:19:20,900 --> 00:19:22,867
Hey, buddy.
378
00:19:23,000 --> 00:19:24,433
Wow!
379
00:19:24,567 --> 00:19:26,133
Look at all these colors.
380
00:19:28,100 --> 00:19:30,333
Seems like Marcus
is ready to start.
381
00:19:44,667 --> 00:19:47,467
So, what do you think?
382
00:19:47,600 --> 00:19:50,033
Hmm, it clashes
with your outfit.
383
00:19:50,166 --> 00:19:52,533
Not for me,
384
00:19:52,667 --> 00:19:54,433
for our wishing wreaths.
385
00:19:54,567 --> 00:19:56,967
We're making wreaths?
386
00:19:57,100 --> 00:19:58,633
We make them every year.
387
00:19:58,767 --> 00:20:00,133
But we're away from home.
388
00:20:00,266 --> 00:20:02,233
The great thing about traditions
389
00:20:02,367 --> 00:20:04,233
is you can bring them
wherever you go.
390
00:20:07,367 --> 00:20:09,266
I know Christmas is
different this year,
391
00:20:09,400 --> 00:20:13,266
but we can still make it ours.
392
00:20:13,400 --> 00:20:14,834
What do you say?
393
00:20:17,567 --> 00:20:19,100
I like the red one.
394
00:20:19,233 --> 00:20:20,233
Excellent choice.
395
00:20:28,834 --> 00:20:30,900
Eye on the prize, come on,
you've got this.
396
00:20:32,934 --> 00:20:34,700
This is the dorm
where Marcus will be staying
397
00:20:34,834 --> 00:20:35,967
while he's with us.
398
00:20:36,100 --> 00:20:37,976
Oh, Marcus already
has a room at the guest center.
399
00:20:38,000 --> 00:20:40,233
During Marcus's
assessment period,
400
00:20:40,367 --> 00:20:42,166
we require that he stay on site.
401
00:20:43,533 --> 00:20:46,133
Well, will we be able
to visit him?
402
00:20:46,266 --> 00:20:50,567
There's no contact with family
over the trial weekend.
403
00:20:50,700 --> 00:20:52,460
You mean, we're supposed
to leave Marcus here
404
00:20:52,500 --> 00:20:54,133
for the whole weekend?
405
00:20:54,266 --> 00:20:55,934
We find that
this is a necessary step
406
00:20:56,066 --> 00:20:57,700
in the evaluation process.
407
00:20:57,834 --> 00:20:58,834
We need to be sure
408
00:20:58,900 --> 00:21:00,500
that Hope Hills
is a good fit for Marcus.
409
00:21:00,600 --> 00:21:02,567
Our students' well-being
410
00:21:02,700 --> 00:21:04,066
is our main priority.
411
00:21:06,133 --> 00:21:08,867
- Can you give us a moment?
- Mm-hmm.
412
00:21:13,100 --> 00:21:14,333
I did not agree to this.
413
00:21:14,467 --> 00:21:16,333
I know,
414
00:21:16,467 --> 00:21:18,300
but it's just down the road.
415
00:21:18,433 --> 00:21:19,667
It's in walking distance.
416
00:21:19,800 --> 00:21:20,800
It's Christmas, Rick.
417
00:21:20,934 --> 00:21:22,467
And this could be the best gift
418
00:21:22,600 --> 00:21:24,367
we ever give Marcus.
419
00:21:39,400 --> 00:21:40,266
You ambushed me.
420
00:21:40,400 --> 00:21:41,266
No, no, no,
421
00:21:41,400 --> 00:21:42,400
I did not know anything
422
00:21:42,433 --> 00:21:44,133
about this parent-free
assessment time.
423
00:21:44,266 --> 00:21:45,400
I was just as surprised.
424
00:21:47,266 --> 00:21:48,633
But you've got to admit,
425
00:21:48,767 --> 00:21:51,133
this place is pretty impressive.
426
00:21:51,266 --> 00:21:52,300
All these students,
427
00:21:52,433 --> 00:21:54,142
they have to help in growing,
and harvesting,
428
00:21:54,166 --> 00:21:55,326
and preparing their own food.
429
00:21:55,367 --> 00:21:56,476
Madelyn told me
that they're preparing
430
00:21:56,500 --> 00:21:58,200
a whole Christmas dinner.
431
00:21:58,333 --> 00:22:00,233
Ham, sweet potatoes,
collard greens.
432
00:22:00,367 --> 00:22:01,567
Our son will starve there.
433
00:22:01,700 --> 00:22:03,060
Tell me, Rick,
when's the last time
434
00:22:03,100 --> 00:22:05,033
Marcus willingly
ate a vegetable?
435
00:22:05,166 --> 00:22:06,233
What's the harm in trying?
436
00:22:06,367 --> 00:22:08,333
You don't have to deal
with the meltdowns
437
00:22:08,467 --> 00:22:09,734
over dinner time.
438
00:22:09,867 --> 00:22:13,967
Why are you
so dead set against this?
439
00:22:15,400 --> 00:22:17,166
You never consider my feelings.
440
00:22:17,300 --> 00:22:19,209
You're not the only one
that gets a vote here, Lena.
441
00:22:19,233 --> 00:22:20,367
Marcus is my son, too.
442
00:22:20,500 --> 00:22:21,700
I'm the one who's there.
443
00:22:21,834 --> 00:22:22,834
Every day.
444
00:22:22,867 --> 00:22:24,400
Look, that is so unfair.
445
00:22:24,533 --> 00:22:26,700
I work very hard to give Marcus
everything he needs.
446
00:22:26,834 --> 00:22:29,700
You have this pie in the sky
vision of who our son is,
447
00:22:29,834 --> 00:22:31,000
and what he can do,
448
00:22:31,133 --> 00:22:32,767
and I'm left to be the bad guy.
449
00:22:32,900 --> 00:22:35,734
Lena, you are not the bad guy.
450
00:22:35,867 --> 00:22:37,509
This is a chance for Marcus
to grow in ways
451
00:22:37,533 --> 00:22:38,613
that we can't even imagine.
452
00:22:38,667 --> 00:22:39,787
Ways that we can't give him.
453
00:22:39,900 --> 00:22:43,066
Are you saying
that I'm holding him back?
454
00:22:43,200 --> 00:22:45,734
No, no.
455
00:22:45,867 --> 00:22:49,367
No, I'm saying that right now
his world is...
456
00:22:49,500 --> 00:22:51,400
it's very small,
457
00:22:51,533 --> 00:22:52,400
and all I'm asking
458
00:22:52,533 --> 00:22:54,133
is that you give it
a chance to grow.
459
00:22:58,567 --> 00:22:59,633
One chance.
460
00:23:00,967 --> 00:23:02,500
Yeah.
461
00:23:02,633 --> 00:23:05,033
Can you gather up
his bedtime items, please?
462
00:23:05,166 --> 00:23:07,066
Yeah.
463
00:23:28,900 --> 00:23:31,400
I dropped off Marcus's
suitcase with Madelyn.
464
00:23:31,533 --> 00:23:33,233
So, what do we do now?
465
00:23:34,967 --> 00:23:37,200
Are you hungry?
466
00:23:39,100 --> 00:23:40,834
Yeah, let's get
something to eat.
467
00:23:46,266 --> 00:23:47,934
So, when do you
have to get back?
468
00:23:48,066 --> 00:23:49,166
I don't.
469
00:23:49,300 --> 00:23:51,633
I'm here for the week.
470
00:23:51,767 --> 00:23:54,500
You got a whole week off
from work?
471
00:23:54,633 --> 00:23:57,266
You're acting as if
I never take a vacation day.
472
00:24:01,500 --> 00:24:03,333
I'm working remotely.
473
00:24:07,467 --> 00:24:09,934
He really misses you
when you're not around.
474
00:24:13,533 --> 00:24:14,743
You know that
if it were up to me,
475
00:24:14,767 --> 00:24:16,467
I would always be around, Lena.
476
00:24:16,600 --> 00:24:18,734
But isn't it?
477
00:24:18,867 --> 00:24:21,000
Isn't that up to you?
478
00:24:21,133 --> 00:24:22,233
Hi, folks.
479
00:24:22,367 --> 00:24:23,367
I'm Kayla.
480
00:24:23,500 --> 00:24:25,166
Can I start you off
with some apple cider?
481
00:24:25,300 --> 00:24:26,367
It's our holiday special.
482
00:24:26,500 --> 00:24:27,500
Yeah, sure.
483
00:24:27,533 --> 00:24:28,533
Thanks, Kayla.
484
00:24:29,834 --> 00:24:31,633
Kayla, if you have it,
485
00:24:31,767 --> 00:24:35,300
she loves whipped cream
and cinnamon in her cider.
486
00:24:35,433 --> 00:24:36,433
Thanks.
487
00:24:36,533 --> 00:24:38,400
Sure.
488
00:24:41,266 --> 00:24:42,500
You remembered.
489
00:24:42,633 --> 00:24:44,200
I remember a lot of things.
490
00:24:46,033 --> 00:24:49,734
Like this is your favorite song.
491
00:24:49,867 --> 00:24:52,066
That's your favorite song.
492
00:24:58,166 --> 00:24:59,643
Come on, you know you want
some of this.
493
00:24:59,667 --> 00:25:03,133
♪ For the of king of angels ♪
494
00:25:03,266 --> 00:25:05,867
♪ Oh, come let us adore him... ♪
495
00:25:06,000 --> 00:25:06,734
All right...
496
00:25:06,867 --> 00:25:07,633
here we are.
497
00:25:07,767 --> 00:25:09,767
Thank you.
498
00:25:09,900 --> 00:25:10,734
Wow.
499
00:25:10,867 --> 00:25:12,667
This looks so good.
500
00:25:14,333 --> 00:25:16,400
Mm, delicious.
501
00:25:16,533 --> 00:25:17,967
Thank you so much.
502
00:25:18,100 --> 00:25:19,233
Are you ready to order?
503
00:25:20,500 --> 00:25:22,100
Yeah, I'll have
a cup of tomato soup,
504
00:25:22,233 --> 00:25:25,200
and a side order of bacon,
well done,
505
00:25:25,333 --> 00:25:27,266
two slices of toast
with the crusts cut off,
506
00:25:27,400 --> 00:25:29,567
and a sugar cookie.
507
00:25:31,867 --> 00:25:32,947
I'll have a burger, medium.
508
00:25:33,066 --> 00:25:34,066
Thanks.
509
00:25:35,867 --> 00:25:38,934
♪ Oh, come let us adore Him
Oh, come let us... ♪
510
00:25:39,066 --> 00:25:40,767
This is amazing.
511
00:25:40,900 --> 00:25:41,900
I'm glad you like it.
512
00:25:42,033 --> 00:25:45,400
♪ ...Him, Christ the Lord... ♪
513
00:25:47,400 --> 00:25:49,400
Rick Wilson.
514
00:25:49,533 --> 00:25:52,433
Yeah? Can it wait?
515
00:25:52,567 --> 00:25:54,400
Okay.
516
00:25:54,533 --> 00:25:55,533
No.
517
00:25:55,667 --> 00:25:57,066
I understand.
518
00:25:57,200 --> 00:25:59,834
Can you give me five minutes?
519
00:26:01,834 --> 00:26:04,533
Duty calls.
520
00:26:04,667 --> 00:26:06,200
Yeah.
521
00:26:06,333 --> 00:26:07,400
Well, you go ahead.
522
00:26:07,533 --> 00:26:10,233
I'm going to walk around,
do a little exploring.
523
00:26:11,533 --> 00:26:12,633
You sure?
524
00:26:12,767 --> 00:26:14,467
Mm-hmm.
525
00:26:14,600 --> 00:26:16,300
All right.
526
00:26:41,100 --> 00:26:42,100
Hey, hey, shh, shh!
527
00:26:44,600 --> 00:26:46,500
Shh! Shh!
528
00:26:46,633 --> 00:26:48,467
Ms. Wilson?
529
00:26:48,600 --> 00:26:50,066
Is there something wrong?
530
00:26:52,300 --> 00:26:53,934
No, no, not wrong.
531
00:26:54,066 --> 00:26:56,667
It's just that everything
happened so quickly,
532
00:26:56,800 --> 00:27:00,066
and I just wanted to make sure
that Marcus had his lunch.
533
00:27:00,200 --> 00:27:02,500
Marcus is at lunch right now.
534
00:27:02,633 --> 00:27:04,433
Our chef's an amazing cook.
535
00:27:04,567 --> 00:27:07,400
Well, do you think you could
maybe give this to him?
536
00:27:07,533 --> 00:27:09,734
He's a little particular
about what he eats.
537
00:27:09,867 --> 00:27:11,867
I know it's hard
being separated,
538
00:27:12,000 --> 00:27:14,066
but coming on campus
during assessment period
539
00:27:14,200 --> 00:27:15,200
is not allowed.
540
00:27:16,700 --> 00:27:19,900
How about I set up a Zoom call
for you and Marcus?
541
00:27:21,200 --> 00:27:22,934
Saturday morning. 9:00 a.m.?
542
00:27:24,233 --> 00:27:25,834
9:00 a.m..
543
00:27:25,967 --> 00:27:27,667
Enjoy your day, Ms. Wilson.
544
00:27:29,066 --> 00:27:30,700
See you Saturday...
545
00:27:30,834 --> 00:27:32,667
on Zoom.
546
00:27:39,000 --> 00:27:40,166
Thanks a lot.
547
00:28:12,066 --> 00:28:14,100
Need a lift?
548
00:28:14,233 --> 00:28:16,667
I thought you went
back to the guest house?
549
00:28:16,800 --> 00:28:18,133
I figured I'd wait for you
550
00:28:18,266 --> 00:28:19,934
to drop that sandwich off
at Hope Hills.
551
00:28:20,066 --> 00:28:21,467
You knew?
552
00:28:21,600 --> 00:28:24,133
We were married 15 years.
553
00:28:24,266 --> 00:28:25,934
You're an open book.
554
00:28:26,066 --> 00:28:27,266
Hop in.
555
00:28:27,400 --> 00:28:30,266
What makes you think
I'm not enjoying my stroll?
556
00:28:31,700 --> 00:28:33,000
Well, are you?
557
00:28:35,467 --> 00:28:38,700
Well, only because
I didn't wear my walking shoes.
558
00:29:00,367 --> 00:29:01,400
Are these orchids?
559
00:29:01,533 --> 00:29:02,533
Yes.
560
00:29:03,934 --> 00:29:05,567
My mother planted them
a few years ago.
561
00:29:05,700 --> 00:29:07,233
She thought they'd be a nice way
562
00:29:07,367 --> 00:29:08,734
to greet the guests.
563
00:29:08,867 --> 00:29:11,066
They can be very temperamental.
564
00:29:11,200 --> 00:29:14,700
She must have a green thumb.
565
00:29:14,834 --> 00:29:16,567
She did.
566
00:29:18,467 --> 00:29:20,233
Can I help you with anything?
567
00:29:20,367 --> 00:29:23,567
I was hoping you might have
some pruning shears.
568
00:29:23,700 --> 00:29:24,900
I should.
569
00:29:25,033 --> 00:29:27,467
My granddaughter and I
are making wreaths.
570
00:29:27,600 --> 00:29:29,567
Oh, how lovely.
571
00:29:29,700 --> 00:29:31,233
Would you like to join us?
572
00:29:31,367 --> 00:29:33,767
No, no, I wouldn't want
to impose.
573
00:29:35,133 --> 00:29:37,967
The more the merrier.
574
00:29:39,500 --> 00:29:40,500
Okay.
575
00:29:44,367 --> 00:29:45,376
Now, Marcus, you don't
have to act in the play
576
00:29:45,400 --> 00:29:46,400
if you'd rather watch,
577
00:29:46,533 --> 00:29:49,033
but Blitzen went home
for the holidays,
578
00:29:49,166 --> 00:29:51,967
so if you want the job,
579
00:29:52,100 --> 00:29:53,900
the job is yours.
580
00:30:03,300 --> 00:30:04,333
Yes!
581
00:30:04,467 --> 00:30:05,533
Okay, you sit tight,
582
00:30:05,667 --> 00:30:06,533
and I'll introduce you
to the gang
583
00:30:06,667 --> 00:30:07,500
in a second, okay?
584
00:30:07,633 --> 00:30:09,800
You're gonna be great.
585
00:30:27,300 --> 00:30:29,333
Do you think Marcus
would like the red ribbon
586
00:30:29,467 --> 00:30:30,467
or the silver one?
587
00:30:30,500 --> 00:30:32,200
You're giving yours to Marcus?
588
00:30:32,333 --> 00:30:34,166
Mm-hmm.
589
00:30:34,300 --> 00:30:36,367
So these are actually
wishing wreaths.
590
00:30:36,500 --> 00:30:38,333
When I gift a wreath,
591
00:30:38,467 --> 00:30:42,133
I like to send a wish with it.
592
00:30:42,266 --> 00:30:45,667
I find something unique
to the recipient
593
00:30:45,800 --> 00:30:46,800
to finish it off.
594
00:30:46,834 --> 00:30:48,000
Something special.
595
00:30:48,133 --> 00:30:50,367
Like what?
596
00:30:50,500 --> 00:30:52,266
It can be anything.
597
00:30:52,400 --> 00:30:54,500
The magic of a wishing wreath
598
00:30:54,633 --> 00:30:56,200
is if your intention is clear,
599
00:30:56,333 --> 00:30:58,834
the inspiration
will come to you.
600
00:31:01,166 --> 00:31:03,967
What makes a gift precious
isn't the gift itself
601
00:31:04,100 --> 00:31:06,333
but the meaning behind it.
602
00:31:07,934 --> 00:31:10,500
Do you have
any Christmas traditions?
603
00:31:11,867 --> 00:31:14,767
My mother and I
would make pomanders.
604
00:31:14,900 --> 00:31:16,800
What's a pomander?
605
00:31:16,934 --> 00:31:20,667
It's a decoration
made with oranges and cloves,
606
00:31:20,800 --> 00:31:22,934
and it fills the whole room
607
00:31:23,066 --> 00:31:24,667
with the most wonderful
fragrance.
608
00:31:24,800 --> 00:31:26,400
- Mm...
- Well, I'd love to learn,
609
00:31:26,533 --> 00:31:29,800
if you don't mind
indulging a pomander novice?
610
00:31:29,934 --> 00:31:32,133
Of course.
611
00:31:32,266 --> 00:31:35,033
I'll pick up some oranges
at the market.
612
00:31:35,166 --> 00:31:38,467
Nana... help?
613
00:31:38,600 --> 00:31:40,734
Oh, baby...
614
00:31:49,667 --> 00:31:50,667
You guys ready?
615
00:31:50,767 --> 00:31:52,600
- Hey, Mom?
- Yeah?
616
00:31:52,734 --> 00:31:54,900
When we get there,
can we pick up some pizza?
617
00:31:55,033 --> 00:31:57,767
We ain't starved you yet.
618
00:31:57,900 --> 00:32:00,600
You are a hungry child.
619
00:32:02,100 --> 00:32:03,467
Let's try something new.
620
00:32:03,600 --> 00:32:06,033
Let's be adventurous.
Let's try something new.
621
00:32:06,166 --> 00:32:07,300
Hey...
622
00:32:07,433 --> 00:32:08,433
Where are you all off to?
623
00:32:08,467 --> 00:32:09,467
Dad...
624
00:32:09,500 --> 00:32:10,934
we're going
to the Christmas Market.
625
00:32:11,066 --> 00:32:12,166
Do you want to come?
626
00:32:12,300 --> 00:32:13,133
Uh, you all go on.
627
00:32:13,266 --> 00:32:15,467
I got a lot of work
to finish up.
628
00:32:15,600 --> 00:32:16,600
It'll wait till morning.
629
00:32:16,734 --> 00:32:18,133
Please, Dad?
630
00:32:19,600 --> 00:32:22,333
There's gonna be funnel cake.
631
00:32:22,467 --> 00:32:24,100
Funnel cake?
632
00:32:25,900 --> 00:32:27,934
How can I say no to funnel cake?
633
00:32:29,200 --> 00:32:31,600
All right, let's go.
634
00:32:33,500 --> 00:32:35,100
Whew!
635
00:32:38,133 --> 00:32:39,200
Would you like some?
636
00:32:39,333 --> 00:32:41,333
Oh, no, that's okay, thanks.
637
00:32:42,567 --> 00:32:43,567
You sure?
638
00:32:43,633 --> 00:32:45,734
Well, I mean,
maybe just a little.
639
00:32:55,300 --> 00:32:56,467
We should take a picture.
640
00:32:58,567 --> 00:32:59,567
It's a good idea.
641
00:33:12,000 --> 00:33:13,100
These came out great.
642
00:33:13,233 --> 00:33:14,233
They did.
643
00:33:14,266 --> 00:33:15,667
Oh, my favorite is the last one.
644
00:33:17,700 --> 00:33:19,033
I did wear that Santa hat.
645
00:33:20,100 --> 00:33:21,767
I wore that Santa hat.
646
00:33:23,400 --> 00:33:24,400
Looks great.
647
00:33:24,467 --> 00:33:25,533
So, was Amanda okay
648
00:33:25,667 --> 00:33:28,800
with you guys
spending Christmas apart?
649
00:33:35,033 --> 00:33:38,033
Amanda and I, we're not
seeing each other anymore.
650
00:33:38,166 --> 00:33:39,867
Oh.
651
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
I'm sorry.
652
00:33:41,066 --> 00:33:42,834
No, no, no, don't be.
653
00:33:42,967 --> 00:33:44,066
Um...
654
00:33:44,200 --> 00:33:46,367
there were no hard feelings.
655
00:33:46,500 --> 00:33:48,200
We both agreed
that it would be best
656
00:33:48,333 --> 00:33:50,667
if we went our separate ways
before things got too serious.
657
00:33:50,800 --> 00:33:52,000
Oh.
658
00:33:52,133 --> 00:33:53,476
You guys were together
over two years.
659
00:33:53,500 --> 00:33:54,767
I thought they were.
660
00:33:54,900 --> 00:33:56,900
Dad!
661
00:33:57,033 --> 00:33:58,467
Come try this.
662
00:34:09,400 --> 00:34:12,266
I see it.
663
00:34:12,400 --> 00:34:15,400
That's a red-breasted nuthatch.
664
00:34:15,533 --> 00:34:18,333
It's a pretty one.
665
00:34:18,467 --> 00:34:19,967
Sometimes, he hangs upside down.
666
00:34:20,100 --> 00:34:22,300
Nuthatch yoga?
667
00:34:25,600 --> 00:34:28,033
Teenagers.
668
00:34:29,467 --> 00:34:31,734
Hunched over her cell phone.
669
00:34:31,867 --> 00:34:34,400
She's scrolling.
670
00:34:34,533 --> 00:34:37,767
She's retreated to the safety
of her known world.
671
00:34:37,900 --> 00:34:39,600
Is she all right?
672
00:34:39,734 --> 00:34:41,734
I think it's just a little hard
673
00:34:41,867 --> 00:34:44,800
being away from home
at Christmas.
674
00:34:44,934 --> 00:34:47,433
She's having trouble
getting into the spirit.
675
00:34:47,567 --> 00:34:49,400
Hmm.
676
00:34:53,900 --> 00:34:55,233
Henry...
677
00:34:55,367 --> 00:34:56,800
Would you go to the tree farm
678
00:34:56,934 --> 00:34:58,209
and get a Christmas tree for us?
679
00:34:58,233 --> 00:35:00,667
Mom, we don't have to have
a tree this year.
680
00:35:00,800 --> 00:35:02,700
I'd like to have one.
681
00:35:02,834 --> 00:35:03,900
For our guests.
682
00:35:04,033 --> 00:35:06,033
All right.
683
00:35:06,166 --> 00:35:08,166
One Douglas Fir,
coming right up.
684
00:35:10,667 --> 00:35:12,367
Oh, and, um, Henry,
685
00:35:12,500 --> 00:35:13,500
why don't you take Maya?
686
00:35:22,266 --> 00:35:25,066
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
687
00:35:26,200 --> 00:35:27,633
So you have a sister?
688
00:35:27,767 --> 00:35:29,166
At Hope Hills Academy?
689
00:35:29,300 --> 00:35:30,166
Her name is Morgan.
690
00:35:30,300 --> 00:35:31,967
Does she like it?
691
00:35:32,100 --> 00:35:33,500
She likes everything.
692
00:35:34,667 --> 00:35:36,633
She's like
if sunshine was a person.
693
00:35:38,233 --> 00:35:41,266
So what kind of tree
are you looking for?
694
00:35:41,400 --> 00:35:42,834
The perfect one.
695
00:35:42,967 --> 00:35:44,667
Of course.
696
00:35:44,800 --> 00:35:46,000
To be honest,
697
00:35:46,133 --> 00:35:48,333
I didn't think we were going
to put up a tree this year.
698
00:35:48,433 --> 00:35:49,800
Why not?
699
00:35:49,934 --> 00:35:51,767
My grandma passed away this May.
700
00:35:51,900 --> 00:35:54,767
It's my mom's
first Christmas without her.
701
00:35:54,900 --> 00:35:57,767
Christmas was always
her favorite time of year.
702
00:35:57,900 --> 00:35:59,333
She'd make it really special,
703
00:35:59,467 --> 00:36:01,343
so my mom wasn't really
feeling up to celebrating
704
00:36:01,367 --> 00:36:02,233
without her.
705
00:36:02,367 --> 00:36:04,700
What changed?
706
00:36:05,867 --> 00:36:07,433
I don't know,
707
00:36:07,567 --> 00:36:10,000
but we're going to find her
the best tree of the bunch.
708
00:36:11,233 --> 00:36:12,367
Hey, hey!
709
00:36:12,500 --> 00:36:14,000
- Hey!
- Hi, Henry!
710
00:36:14,133 --> 00:36:15,700
What are you guys doing here?
711
00:36:15,834 --> 00:36:17,834
Well, my grandma asked me
to get her a tree.
712
00:36:18,867 --> 00:36:19,867
Oh, this is Maya.
713
00:36:20,000 --> 00:36:22,200
- Maya, this is Emma and Misho.
- Hey!
714
00:36:22,333 --> 00:36:23,653
Maya's staying
at the guest house.
715
00:36:23,767 --> 00:36:26,667
Are you coming
to the tree lighting?
716
00:36:26,800 --> 00:36:27,533
I'm the Master of Ceremonies.
717
00:36:27,667 --> 00:36:28,667
I didn't realize
718
00:36:28,700 --> 00:36:29,943
there was
a Master of Ceremonies.
719
00:36:29,967 --> 00:36:30,834
There isn't.
720
00:36:30,967 --> 00:36:32,166
Mr. Walters just told him
721
00:36:32,300 --> 00:36:33,376
he gets to throw the switch
this year.
722
00:36:33,400 --> 00:36:34,443
It's the most important part.
723
00:36:34,467 --> 00:36:35,467
It deserves a title.
724
00:36:35,533 --> 00:36:37,233
Well, congrats, Man.
725
00:36:37,367 --> 00:36:38,927
Nice to see it hasn't
gone to your head.
726
00:36:40,066 --> 00:36:41,500
Oh, hey, you've gotta come.
727
00:36:41,633 --> 00:36:43,543
It starts at 10:00
in the square, after the dance.
728
00:36:43,567 --> 00:36:45,066
Uh, yeah,
729
00:36:45,200 --> 00:36:45,934
maybe.
730
00:36:46,066 --> 00:36:47,367
I'll check with my parents.
731
00:36:47,500 --> 00:36:48,500
Cool.
732
00:36:48,533 --> 00:36:49,400
Come on.
733
00:36:49,533 --> 00:36:50,633
- See you guys.
- See ya.
734
00:36:50,767 --> 00:36:51,767
See ya.
735
00:36:51,800 --> 00:36:52,800
You should.
736
00:36:55,700 --> 00:36:58,834
Hey, what about this one?
737
00:36:58,967 --> 00:37:01,066
- Yeah, that looks great.
- Yeah.
738
00:37:05,567 --> 00:37:07,133
Is it straight?
739
00:37:07,266 --> 00:37:08,266
A little to the left.
740
00:37:08,400 --> 00:37:10,166
Oh, it's beautiful!
741
00:37:10,300 --> 00:37:12,000
We're back,
742
00:37:12,133 --> 00:37:14,934
and I have just the thing
for that tree.
743
00:37:18,367 --> 00:37:19,500
Someone order candy canes?
744
00:37:19,633 --> 00:37:20,834
Mm-hmm.
745
00:37:22,266 --> 00:37:24,066
Let's decorate,
let's decorate, come on!
746
00:37:28,533 --> 00:37:30,834
Edible ornaments?
747
00:37:30,967 --> 00:37:32,767
Yeah, you make them
out of birdseed,
748
00:37:32,900 --> 00:37:34,910
so when Christmas is over,
you can hang them outside,
749
00:37:34,934 --> 00:37:36,533
for the birds to enjoy.
750
00:37:36,667 --> 00:37:37,500
They're Morgan's favorite.
751
00:37:37,633 --> 00:37:39,600
We made them for years.
752
00:37:39,734 --> 00:37:42,166
I'll have to try that.
753
00:37:42,300 --> 00:37:44,500
Last one.
754
00:37:45,934 --> 00:37:46,967
Now for the scary part.
755
00:37:48,600 --> 00:37:50,076
One little bulb
refuses to play along,
756
00:37:50,100 --> 00:37:51,233
and it's a bust.
757
00:37:51,367 --> 00:37:53,266
I guess we should have
checked them out first
758
00:37:53,400 --> 00:37:55,467
before we put them on the tree.
759
00:37:55,600 --> 00:37:58,100
Yeah, that would have
been a plan.
760
00:37:59,800 --> 00:38:01,320
All right, come on,
let's light 'er up.
761
00:38:01,367 --> 00:38:02,200
Let's see what we got.
762
00:38:02,333 --> 00:38:03,834
Moment of truth.
763
00:38:04,834 --> 00:38:05,700
Three...
764
00:38:05,834 --> 00:38:06,633
two...
765
00:38:06,767 --> 00:38:07,767
one!
766
00:38:07,867 --> 00:38:08,867
Yeah!
767
00:38:11,133 --> 00:38:11,967
- Merry Christmas!
- It's great.
768
00:38:12,100 --> 00:38:14,033
Nice. Really nice.
769
00:38:14,166 --> 00:38:16,800
Now all we need
are some candy canes.
770
00:38:37,166 --> 00:38:39,667
You chose a beautiful tree.
771
00:38:43,834 --> 00:38:45,633
I found it in the attic.
772
00:38:48,800 --> 00:38:49,900
Your Nana's star.
773
00:38:50,033 --> 00:38:52,800
I thought you'd like
to put it on the tree.
774
00:38:56,767 --> 00:38:58,667
Look how carefully
she wrapped it.
775
00:39:00,166 --> 00:39:03,400
You know, this was passed down
776
00:39:03,533 --> 00:39:05,066
from her great grandmother,
777
00:39:05,200 --> 00:39:06,633
to her mother, to...
778
00:39:06,767 --> 00:39:09,500
To you.
779
00:39:16,333 --> 00:39:18,166
It's okay to miss her.
780
00:39:19,767 --> 00:39:22,000
I do, too.
781
00:39:29,000 --> 00:39:30,834
It was a lovely thought,
sweetheart.
782
00:39:31,867 --> 00:39:34,033
Maybe next year.
783
00:39:34,166 --> 00:39:36,333
Okay.
784
00:39:47,700 --> 00:39:49,367
You all right?
785
00:39:51,200 --> 00:39:52,633
Before we left,
786
00:39:52,767 --> 00:39:56,400
I promised him
I would not leave his side,
787
00:39:56,533 --> 00:39:59,200
the whole trip.
788
00:39:59,333 --> 00:40:00,400
I can't even imagine
789
00:40:00,533 --> 00:40:02,333
what must be going through
his head right now.
790
00:40:02,967 --> 00:40:04,767
It was time, Lena.
791
00:40:04,900 --> 00:40:05,734
He's a young man.
792
00:40:05,867 --> 00:40:07,033
He needs independence.
793
00:40:08,233 --> 00:40:12,266
You don't see what I see.
794
00:40:12,400 --> 00:40:13,967
Every day,
795
00:40:14,100 --> 00:40:16,467
the looks.
796
00:40:17,934 --> 00:40:22,066
The whisperings
behind our backs.
797
00:40:22,200 --> 00:40:23,920
How am I supposed
to send him out into that?
798
00:40:26,266 --> 00:40:27,533
I'm just supposed to stand back
799
00:40:27,667 --> 00:40:32,000
and watch the world
to break his heart?
800
00:40:37,867 --> 00:40:39,900
I know it can be hard,
801
00:40:40,033 --> 00:40:41,273
putting your faith into people,
802
00:40:41,333 --> 00:40:42,800
when...
803
00:40:42,934 --> 00:40:45,600
whey they let you down.
804
00:40:48,700 --> 00:40:52,700
But if you give them a chance
to surprise you,
805
00:40:52,834 --> 00:40:53,967
they just might.
806
00:41:00,333 --> 00:41:01,900
Think about it, okay?
807
00:41:16,066 --> 00:41:18,767
I think I'm getting
the hang of it.
808
00:41:22,300 --> 00:41:24,667
I know what you're doing,
809
00:41:24,800 --> 00:41:26,467
and it's very kind of you,
810
00:41:26,600 --> 00:41:28,967
but you're here
with your family.
811
00:41:29,100 --> 00:41:30,900
Don't you want to spend time
with them?
812
00:41:32,400 --> 00:41:34,300
At Christmas time,
813
00:41:34,433 --> 00:41:36,867
everyone's family.
814
00:41:44,967 --> 00:41:46,727
- Marcus, you're in a play?
- How about that.
815
00:41:46,800 --> 00:41:48,166
Marcus is our Blitzen.
816
00:41:48,300 --> 00:41:49,367
Will we get to see it?
817
00:41:49,500 --> 00:41:51,033
All families are invited
to the show
818
00:41:51,166 --> 00:41:54,500
on Christmas Eve.
819
00:41:59,533 --> 00:42:01,266
Sweetheart, are you okay?
820
00:42:06,967 --> 00:42:08,276
Looks like
you're making friends, buddy!
821
00:42:08,300 --> 00:42:09,767
Pretty dog.
822
00:42:09,900 --> 00:42:10,934
I'm afraid we have to go.
823
00:42:11,066 --> 00:42:13,100
It's almost time
for his next class.
824
00:42:13,233 --> 00:42:15,233
Oh, okay, um...
825
00:42:15,367 --> 00:42:16,967
Well, we miss you, Marcus!
826
00:42:17,100 --> 00:42:18,567
- Bye!
- Bye, buddy.
827
00:42:18,700 --> 00:42:19,800
Can't wait to see you.
828
00:42:19,934 --> 00:42:20,800
Bye, dog!
829
00:42:20,934 --> 00:42:21,967
That's Lucy, Dad.
830
00:42:25,300 --> 00:42:26,500
He's in a play.
831
00:42:26,633 --> 00:42:27,867
Can you believe it?
832
00:42:28,000 --> 00:42:30,667
Well, he's got his leading man
good looks from me.
833
00:42:32,367 --> 00:42:33,367
He looked happy, though.
834
00:42:33,433 --> 00:42:34,433
Didn't he?
835
00:42:43,467 --> 00:42:44,734
Are these the pomanders?
836
00:42:44,867 --> 00:42:45,734
Yes!
837
00:42:45,867 --> 00:42:46,947
Would you like to make one?
838
00:42:49,600 --> 00:42:50,900
If you don't have any plans,
839
00:42:51,033 --> 00:42:53,800
I was hoping you could join us
for a family dinner tonight?
840
00:42:53,934 --> 00:42:55,133
Morgan will be here.
841
00:42:55,266 --> 00:42:56,900
Oh, well, we wouldn't
want to intrude.
842
00:42:57,033 --> 00:42:59,000
Oh, no, no,
it's no intrusion at all.
843
00:42:59,133 --> 00:43:00,343
We'd love for you
to meet Morgan,
844
00:43:00,367 --> 00:43:02,567
and she can tell you more
about Hope Hills.
845
00:43:03,767 --> 00:43:05,343
They let the students
meet with the parents
846
00:43:05,367 --> 00:43:06,367
any time?
847
00:43:06,433 --> 00:43:07,700
Morgan comes over once a week
848
00:43:07,834 --> 00:43:10,166
unless she has something
special going on.
849
00:43:10,300 --> 00:43:12,033
I think it's wonderful
850
00:43:12,166 --> 00:43:14,633
that the family gets to be
together on the weekends.
851
00:43:14,767 --> 00:43:16,934
The Guest House
was just in the planning stages
852
00:43:17,066 --> 00:43:18,767
when Morgan started
at Hope Hills.
853
00:43:18,900 --> 00:43:21,400
Mom and I jumped
at the chance to run it.
854
00:43:21,533 --> 00:43:22,667
It was the perfect solution
855
00:43:22,800 --> 00:43:24,967
to giving Morgan
the experiences she needs
856
00:43:25,100 --> 00:43:26,400
while keeping the family close.
857
00:43:27,600 --> 00:43:28,800
They just seem a little strict
858
00:43:28,834 --> 00:43:30,834
not letting us see Marcus
over the weekend.
859
00:43:32,000 --> 00:43:34,200
They do that with everybody.
860
00:43:34,333 --> 00:43:35,533
It's just the staff's way
861
00:43:35,667 --> 00:43:38,433
of making sure the candidate
is a good fit for the community.
862
00:43:40,000 --> 00:43:41,109
Well, we'd love to join you.
863
00:43:41,133 --> 00:43:42,200
Good,
864
00:43:42,333 --> 00:43:45,734
'cause I already said yes
for all of us.
865
00:43:51,967 --> 00:43:53,000
Check this out,
866
00:43:53,133 --> 00:43:55,400
we got a Christmas dance
going on tomorrow night.
867
00:43:55,533 --> 00:43:58,400
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
868
00:43:58,533 --> 00:43:59,700
So, what do you say?
869
00:43:59,834 --> 00:44:01,300
You want to go to a dance?
870
00:44:01,433 --> 00:44:02,867
It might be fun.
871
00:44:03,000 --> 00:44:04,667
Step right up!
872
00:44:04,800 --> 00:44:05,800
Test your skill.
873
00:44:05,900 --> 00:44:07,266
Come on, man, what do you say?
874
00:44:07,400 --> 00:44:09,433
Three rings to win a prize.
875
00:44:09,567 --> 00:44:10,567
What do I say?
876
00:44:10,633 --> 00:44:11,633
I say let's toss 'em.
877
00:44:11,667 --> 00:44:12,333
Right on.
878
00:44:12,467 --> 00:44:13,233
Here you go.
879
00:44:13,367 --> 00:44:14,367
Thank you.
880
00:44:16,033 --> 00:44:16,734
I get three?
881
00:44:16,867 --> 00:44:17,567
Yes, sir, three.
882
00:44:17,700 --> 00:44:18,734
That's all I need.
883
00:44:18,867 --> 00:44:20,000
Okay.
884
00:44:20,133 --> 00:44:21,734
We'll see about that.
885
00:44:23,166 --> 00:44:24,200
All right.
886
00:44:26,767 --> 00:44:28,066
- Oh!
- Okay.
887
00:44:28,200 --> 00:44:28,900
Whoa-ho-ho!
888
00:44:29,033 --> 00:44:30,333
Okay.
889
00:44:30,467 --> 00:44:31,967
All right, let's see
what we got.
890
00:44:32,100 --> 00:44:35,066
Let's see what we got...
891
00:44:36,166 --> 00:44:37,166
All right.
892
00:44:37,266 --> 00:44:38,600
You are serious, huh?
893
00:44:38,734 --> 00:44:40,033
About Christmas ring toss?
894
00:44:40,166 --> 00:44:41,166
Yeah.
895
00:44:45,367 --> 00:44:46,800
Wow!
896
00:44:46,934 --> 00:44:48,667
Awesome!
897
00:44:51,500 --> 00:44:52,567
Congratulations, guys.
898
00:44:52,700 --> 00:44:53,767
Pick your prize.
899
00:44:54,867 --> 00:44:56,033
I'll take this guy.
900
00:44:56,166 --> 00:44:58,133
Yeah, of course.
901
00:44:58,266 --> 00:45:00,133
Thanks.
902
00:45:01,433 --> 00:45:02,467
Thank you.
903
00:45:13,700 --> 00:45:15,533
Oh, Mom, feel how soft.
904
00:45:15,667 --> 00:45:18,467
Okay, so... I need...
905
00:45:18,600 --> 00:45:20,500
six medium and two large.
906
00:45:20,633 --> 00:45:22,934
Oh, Rick! I can't forget Rick.
907
00:45:23,066 --> 00:45:23,834
Um, make it three large.
908
00:45:23,967 --> 00:45:25,500
Thanks.
909
00:45:25,633 --> 00:45:27,433
There you go.
910
00:45:27,567 --> 00:45:29,100
- Thank you.
- Thanks.
911
00:45:29,233 --> 00:45:30,000
You and Rick seem to be
912
00:45:30,133 --> 00:45:31,533
getting along together
quite well.
913
00:45:31,667 --> 00:45:33,767
Oh, it's been nice
having him around.
914
00:45:35,600 --> 00:45:37,000
It's not like that.
915
00:45:37,133 --> 00:45:38,734
I didn't say anything.
916
00:45:38,867 --> 00:45:39,867
But you were thinking it.
917
00:45:42,300 --> 00:45:43,743
Aw, it's just seeing
you two together,
918
00:45:43,767 --> 00:45:45,900
it feels like old times.
919
00:45:48,266 --> 00:45:52,033
Rick is not seeing
Amanda anymore.
920
00:45:52,166 --> 00:45:53,800
How do you feel about that?
921
00:45:53,934 --> 00:45:54,800
I don't know.
922
00:45:54,934 --> 00:45:56,633
I mean, we got divorced
923
00:45:56,767 --> 00:45:59,700
because we couldn't figure out
how to work things out.
924
00:45:59,834 --> 00:46:01,433
We were always fighting.
925
00:46:01,567 --> 00:46:03,467
What's changed?
926
00:46:05,367 --> 00:46:08,033
It's been five years.
927
00:46:08,166 --> 00:46:09,166
Maybe the both of you
928
00:46:09,200 --> 00:46:10,720
have learned
a little something by now.
929
00:46:12,367 --> 00:46:14,233
It doesn't matter.
930
00:46:14,367 --> 00:46:16,934
I don't have time
to consider "what if" s.
931
00:46:17,066 --> 00:46:18,100
Too much stuff to do.
932
00:46:20,166 --> 00:46:22,066
You do so much for others, Lena.
933
00:46:23,900 --> 00:46:26,000
It's okay to take
a little happiness for yourself
934
00:46:26,133 --> 00:46:27,133
every once in a while.
935
00:46:38,867 --> 00:46:39,867
For you.
936
00:46:39,967 --> 00:46:41,867
Thank you very much.
937
00:46:50,633 --> 00:46:53,266
Morgan, Mr. Wilson
is a photographer.
938
00:46:54,533 --> 00:46:56,133
Oh, it's just a hobby, really.
939
00:46:56,266 --> 00:46:58,500
Morgan is a very talented
photographer herself.
940
00:46:58,633 --> 00:46:59,633
Oh, is that right?
941
00:47:00,967 --> 00:47:02,142
Well, I'd love
to see your work sometime.
942
00:47:02,166 --> 00:47:03,433
I'd be happy to show you.
943
00:47:03,567 --> 00:47:04,834
Great.
944
00:47:06,667 --> 00:47:08,000
Everybody have cider?
945
00:47:08,133 --> 00:47:09,000
Yes.
946
00:47:09,133 --> 00:47:10,000
What shall we toast to?
947
00:47:10,133 --> 00:47:11,734
To Christmas.
948
00:47:12,967 --> 00:47:13,767
To family.
949
00:47:13,900 --> 00:47:15,533
And faith.
950
00:47:15,667 --> 00:47:18,867
In yourself,
and in the people around you.
951
00:47:20,367 --> 00:47:23,567
It can be...
very easy to lose sometimes,
952
00:47:23,700 --> 00:47:26,433
and I'm just very grateful
953
00:47:26,567 --> 00:47:30,100
to have people in my life
who remind me.
954
00:47:32,700 --> 00:47:33,433
Hear, hear.
955
00:47:33,567 --> 00:47:34,567
- Cheers.
- Cheers.
956
00:47:34,633 --> 00:47:35,767
Cheers.
957
00:47:35,900 --> 00:47:37,200
- Cheers, Mom.
- Cheers.
958
00:47:40,467 --> 00:47:42,667
Morgan, our son, Marcus,
959
00:47:42,800 --> 00:47:44,667
is at Hope Hills Academy
this weekend.
960
00:47:44,800 --> 00:47:46,133
Here's a picture of him.
961
00:47:46,266 --> 00:47:47,500
Have you seen Marcus, honey?
962
00:47:47,633 --> 00:47:49,767
Yeah. He's my best friend.
963
00:47:52,433 --> 00:47:53,993
Sweetie, he just got there
two days ago.
964
00:47:54,100 --> 00:47:55,400
I know.
965
00:47:58,533 --> 00:47:59,576
Uh, Morgan,
we're all really excited
966
00:47:59,600 --> 00:48:00,600
for your play on Sunday.
967
00:48:00,667 --> 00:48:02,033
Who are you in the play?
968
00:48:02,166 --> 00:48:03,166
I'm the star.
969
00:48:05,767 --> 00:48:07,667
Of course you are.
970
00:48:07,800 --> 00:48:09,100
Oh, it's going to be
a busy house
971
00:48:09,233 --> 00:48:12,834
with everyone arriving
for the play and festivities.
972
00:48:12,967 --> 00:48:15,233
You'll meet lots more
Hope Hills families.
973
00:48:24,967 --> 00:48:26,567
Movie. Movie. Movie.
974
00:48:26,700 --> 00:48:28,066
All right.
975
00:48:28,200 --> 00:48:29,533
A tree. Christmas tree!
976
00:48:30,800 --> 00:48:31,800
Ornaments. Um...
977
00:48:33,000 --> 00:48:34,300
- Something... um...
- Okay.
978
00:48:34,433 --> 00:48:36,500
Smile. Smiley guy.
979
00:48:36,633 --> 00:48:37,500
Eggnog.
980
00:48:37,633 --> 00:48:39,300
- Um... big... big...
- Christmas...
981
00:48:39,433 --> 00:48:40,433
Uh, man!
982
00:48:40,467 --> 00:48:41,500
Guy!
983
00:48:41,633 --> 00:48:42,900
Turkey?
984
00:48:43,033 --> 00:48:44,133
No, it's definitely a man.
985
00:48:44,266 --> 00:48:45,266
Santa hat.
986
00:48:45,333 --> 00:48:46,033
Smile...
987
00:48:46,166 --> 00:48:46,867
Grinch! Grinch!
988
00:48:47,000 --> 00:48:48,200
The Grinch!
989
00:48:48,333 --> 00:48:49,533
How the Grinch Stole Christmas!
990
00:48:49,600 --> 00:48:50,467
- Yes?
- Yes!
991
00:48:50,600 --> 00:48:52,266
- Oh!
- Yes! Yes! Yes!
992
00:48:53,367 --> 00:48:55,467
- Yes!
- Oh!
993
00:48:55,600 --> 00:48:57,800
That's a good Grinch.
That's a good Grinch.
994
00:48:58,834 --> 00:49:00,066
That was so good.
995
00:49:00,200 --> 00:49:01,600
- That was the Grinch.
- Impressive.
996
00:49:01,667 --> 00:49:05,200
Okay, we're all tied up.
We're all tied up!
997
00:49:05,333 --> 00:49:06,133
Dad, you're up.
998
00:49:06,266 --> 00:49:07,066
Oh, okay.
999
00:49:07,200 --> 00:49:08,266
If we get this, we win.
1000
00:49:08,400 --> 00:49:09,400
No pressure.
1001
00:49:11,200 --> 00:49:13,734
"No pressure," she says.
"No pressure," she says.
1002
00:49:13,867 --> 00:49:16,233
Ho, ho, ho, yeah.
1003
00:49:18,767 --> 00:49:20,333
Okay.
1004
00:49:20,467 --> 00:49:21,667
Morgan, whenever you're ready,
1005
00:49:21,700 --> 00:49:22,567
start the clock.
1006
00:49:22,700 --> 00:49:23,867
You're on the clock.
1007
00:49:27,000 --> 00:49:28,000
Uh, bells.
1008
00:49:28,066 --> 00:49:30,533
A song, a song, a song.
1009
00:49:32,600 --> 00:49:35,033
A triangle... hat...
1010
00:49:35,166 --> 00:49:37,166
Um, tree... "O Christmas Tree"?
1011
00:49:39,066 --> 00:49:40,433
Heart? A heart!
1012
00:49:40,567 --> 00:49:41,433
"My Heart Will Go On"!
1013
00:49:41,567 --> 00:49:42,643
That's not a Christmas song.
1014
00:49:42,667 --> 00:49:43,667
"Here Comes Santa Claus"!
1015
00:49:43,767 --> 00:49:44,467
Uh, I think you're
getting farther away.
1016
00:49:44,600 --> 00:49:45,367
Oh.
1017
00:49:45,500 --> 00:49:48,033
- Number, uh...
- Four.
1018
00:49:48,166 --> 00:49:50,066
Four. Four? Four!
1019
00:49:50,200 --> 00:49:51,266
20 seconds.
1020
00:49:51,400 --> 00:49:52,967
A bear.
1021
00:49:53,100 --> 00:49:54,200
A car?
1022
00:49:54,333 --> 00:49:56,367
Uh, a sheep!
1023
00:49:56,500 --> 00:49:57,867
Uh, Christmas sheep! Okay.
1024
00:49:58,000 --> 00:49:58,767
10 seconds.
1025
00:49:58,900 --> 00:50:00,367
Lamb, goat...
1026
00:50:01,734 --> 00:50:03,100
A ewe!
1027
00:50:03,233 --> 00:50:04,567
"All I Want for Christmas
is You"!
1028
00:50:04,700 --> 00:50:06,467
Yes!
1029
00:50:06,600 --> 00:50:08,066
- How'd she get that!
- Yes!
1030
00:50:08,200 --> 00:50:09,734
Whoo! Whoa!
1031
00:50:09,867 --> 00:50:11,834
What?
1032
00:50:13,400 --> 00:50:14,767
Yes!
1033
00:50:14,900 --> 00:50:17,033
All right, well,
1034
00:50:17,166 --> 00:50:18,600
it's time for Christmas socks.
1035
00:50:18,734 --> 00:50:20,200
- There you go!
- Thank you!
1036
00:50:20,333 --> 00:50:21,200
Yes, here you go.
1037
00:50:21,333 --> 00:50:23,200
- Oh, that's so sweet.
- Socks for you...
1038
00:50:23,333 --> 00:50:25,300
- Thank you.
1039
00:50:25,433 --> 00:50:27,033
- Socks for you...
- Oh, thank you!
1040
00:50:27,166 --> 00:50:29,600
Here you go, Mama. It's okay.
1041
00:50:29,734 --> 00:50:30,734
You did a great job.
1042
00:50:32,333 --> 00:50:33,813
You know that didn't look
like no ewe.
1043
00:50:35,033 --> 00:50:37,133
So soft!
1044
00:50:37,266 --> 00:50:39,867
Feel that, Morgan.
1045
00:50:40,000 --> 00:50:40,767
Hey, mom?
1046
00:50:40,900 --> 00:50:42,180
Can I go meet
with Misho and Emma
1047
00:50:42,266 --> 00:50:43,500
at the Christmas market?
1048
00:50:43,633 --> 00:50:44,810
Misho's running the booth
until 10:00.
1049
00:50:44,834 --> 00:50:46,667
Of course.
I'll leave the light on.
1050
00:50:48,834 --> 00:50:49,934
Do you want to go?
1051
00:50:50,066 --> 00:50:51,433
I... I don't...
1052
00:50:51,567 --> 00:50:55,633
Oh, well, yeah, of course,
you... you should go, honey.
1053
00:50:58,066 --> 00:50:58,800
Have fun.
1054
00:50:58,934 --> 00:51:01,033
Okay.
1055
00:51:08,133 --> 00:51:09,700
Morgan's favorite thing
1056
00:51:09,834 --> 00:51:12,667
was taking pictures
of her shoes.
1057
00:51:12,800 --> 00:51:14,967
She's been photographing them
since she was five.
1058
00:51:16,533 --> 00:51:18,867
Every pair of shoes has a story.
1059
00:51:19,000 --> 00:51:20,700
Are those bunny slippers?
1060
00:51:20,834 --> 00:51:22,100
Yes.
1061
00:51:22,233 --> 00:51:23,567
Morgan named them.
1062
00:51:23,700 --> 00:51:24,700
Bunny and Rabbit.
1063
00:51:26,834 --> 00:51:28,166
That is funny.
1064
00:51:28,300 --> 00:51:30,467
Oh, here's her first
pair of clogs.
1065
00:51:30,600 --> 00:51:32,533
Oh, wow.
1066
00:51:32,667 --> 00:51:33,900
They're very bright.
1067
00:51:34,033 --> 00:51:35,600
Yes, and they went with nothing,
1068
00:51:35,734 --> 00:51:37,800
but she loved them.
1069
00:51:37,934 --> 00:51:41,200
Wow, this... this is fantastic.
1070
00:51:41,333 --> 00:51:42,373
Can I get a copy of these?
1071
00:51:42,433 --> 00:51:43,767
Of course.
1072
00:51:43,900 --> 00:51:45,142
I'll save them on a flash drive.
1073
00:51:45,166 --> 00:51:46,300
Great.
1074
00:51:48,500 --> 00:51:50,233
- Wow.
- Look at those.
1075
00:51:59,667 --> 00:52:00,934
Come on, Emma.
1076
00:52:01,066 --> 00:52:02,266
A little to the left.
1077
00:52:02,400 --> 00:52:03,400
Any farther left,
1078
00:52:03,467 --> 00:52:05,066
and I'll hit
the inflatable Santa, so...
1079
00:52:05,200 --> 00:52:06,500
Okay.
1080
00:52:06,633 --> 00:52:07,900
You're really good with her.
1081
00:52:08,033 --> 00:52:08,900
Morgan.
1082
00:52:09,033 --> 00:52:10,967
Well, she's amazing.
1083
00:52:12,767 --> 00:52:13,767
Thanks.
1084
00:52:13,800 --> 00:52:16,433
Thank you.
1085
00:52:16,567 --> 00:52:17,767
Do you ever feel...
1086
00:52:17,900 --> 00:52:19,200
lonely?
1087
00:52:19,333 --> 00:52:22,166
Like no one else
really understands
1088
00:52:22,300 --> 00:52:24,100
what it's like to be...
1089
00:52:24,233 --> 00:52:25,667
Be what?
1090
00:52:26,734 --> 00:52:27,734
Second.
1091
00:52:29,200 --> 00:52:30,200
Is that how you feel?
1092
00:52:31,367 --> 00:52:32,900
I'm used to it.
1093
00:52:33,033 --> 00:52:34,033
I love my brother.
1094
00:52:34,166 --> 00:52:36,867
I know that he has
to be the priority.
1095
00:52:37,000 --> 00:52:38,033
But it's hard.
1096
00:52:39,266 --> 00:52:40,500
Yeah.
1097
00:52:40,633 --> 00:52:44,400
Have you ever told anyone
you feel like that?
1098
00:52:44,533 --> 00:52:45,400
Your parents?
1099
00:52:45,533 --> 00:52:47,266
Are you kidding?
1100
00:52:47,400 --> 00:52:50,033
I feel guilty
for even thinking it.
1101
00:52:50,166 --> 00:52:52,400
They have more to worry about.
1102
00:52:52,533 --> 00:52:56,367
The most important thing
is that Marcus...
1103
00:52:56,500 --> 00:52:58,400
is happy.
1104
00:52:58,533 --> 00:53:01,667
Would he be happy
knowing that you're not?
1105
00:53:03,934 --> 00:53:04,800
Hey, come on, Maya!
1106
00:53:04,934 --> 00:53:06,834
It's your turn!
1107
00:53:06,967 --> 00:53:08,700
Here, I can hold that for you.
1108
00:53:11,133 --> 00:53:12,400
Hope you can do better than me.
1109
00:53:12,533 --> 00:53:13,973
- I'll try.
- Yeah, it won't be hard.
1110
00:53:15,200 --> 00:53:16,667
We'll see.
1111
00:53:17,900 --> 00:53:19,133
Okay, first try!
1112
00:53:19,266 --> 00:53:20,000
What?
1113
00:53:20,133 --> 00:53:21,000
How?
1114
00:53:21,133 --> 00:53:22,400
Good job. That was awesome.
1115
00:53:30,467 --> 00:53:32,834
Wow, these are nice.
1116
00:53:32,967 --> 00:53:34,007
I thought you'd like them.
1117
00:53:34,066 --> 00:53:36,467
Are they cashmere or wool?
1118
00:53:44,033 --> 00:53:45,567
Guess you gotta get that, huh?
1119
00:53:45,700 --> 00:53:47,467
Nope.
1120
00:53:47,600 --> 00:53:48,600
It can wait.
1121
00:53:50,934 --> 00:53:52,900
Well, look where
you two you ended up.
1122
00:53:53,033 --> 00:53:54,667
Hmm?
1123
00:53:54,800 --> 00:53:56,166
Mistletoe.
1124
00:54:03,834 --> 00:54:05,166
It is tradition.
1125
00:54:21,333 --> 00:54:22,800
Well, I'd...
I'd better go to sleep.
1126
00:54:24,100 --> 00:54:25,420
Good night.
I'll see you tomorrow.
1127
00:54:26,667 --> 00:54:28,200
Good night.
1128
00:54:39,166 --> 00:54:41,033
I think my ornament's lopsided.
1129
00:54:43,133 --> 00:54:44,900
The birds don't mind.
1130
00:54:46,667 --> 00:54:48,500
I had fun last night.
1131
00:54:48,633 --> 00:54:49,834
Thanks for inviting me.
1132
00:54:49,967 --> 00:54:51,834
Anytime.
1133
00:55:01,433 --> 00:55:02,567
Hey. Come on.
1134
00:55:02,700 --> 00:55:03,700
What are we doing?
1135
00:55:25,967 --> 00:55:26,967
What've you got there?
1136
00:55:27,000 --> 00:55:29,033
Just what I was looking for.
1137
00:55:40,400 --> 00:55:41,467
I was upset.
1138
00:55:43,900 --> 00:55:45,420
That we had to come here
for Christmas.
1139
00:55:46,266 --> 00:55:50,734
I worked really hard
to be selected for that recital,
1140
00:55:50,867 --> 00:55:55,066
and it hurt that it wasn't even
a consideration.
1141
00:55:55,200 --> 00:55:56,533
- Maya...
- Please, Mom.
1142
00:55:56,667 --> 00:55:59,000
Just let me say this.
1143
00:56:01,800 --> 00:56:04,567
I know we all have
to sacrifice for Marcus.
1144
00:56:04,700 --> 00:56:06,834
I'm okay with that.
1145
00:56:06,967 --> 00:56:07,834
I love him.
1146
00:56:07,967 --> 00:56:09,567
I really do...
1147
00:56:11,500 --> 00:56:13,867
but... but sometimes,
I feel like an afterthought.
1148
00:56:17,800 --> 00:56:19,800
How long have you
been feeling like this?
1149
00:56:25,333 --> 00:56:26,533
A while.
1150
00:56:29,767 --> 00:56:32,333
I'm so sorry, Maya.
1151
00:56:32,467 --> 00:56:34,000
I just... I never
want you to feel
1152
00:56:34,133 --> 00:56:35,543
like you don't have
a voice in this family,
1153
00:56:35,567 --> 00:56:36,567
because you do.
1154
00:56:37,767 --> 00:56:39,467
But how can I ask
for your attention
1155
00:56:39,600 --> 00:56:40,800
when Marcus needs it more?
1156
00:56:41,934 --> 00:56:43,500
Oh...
1157
00:56:43,633 --> 00:56:44,367
sweetie...
1158
00:56:44,500 --> 00:56:46,633
listen to me.
1159
00:56:46,767 --> 00:56:49,633
I will always have time for you,
1160
00:56:49,767 --> 00:56:52,533
and I probably
don't say this to you enough,
1161
00:56:52,667 --> 00:56:55,033
but I'm so proud of you.
1162
00:56:55,166 --> 00:56:57,700
I'm so very proud of you.
1163
00:56:57,834 --> 00:56:59,400
And I love you so much.
1164
00:57:02,133 --> 00:57:03,500
Oh...
1165
00:57:05,300 --> 00:57:06,300
Hey.
1166
00:57:06,333 --> 00:57:08,400
- Hey.
- Where have you been?
1167
00:57:08,533 --> 00:57:09,653
I had to run a quick errand.
1168
00:57:10,867 --> 00:57:12,567
I, uh, hope
you two lovely ladies
1169
00:57:12,700 --> 00:57:14,533
are ready for a Christmas dance.
1170
00:57:53,467 --> 00:57:57,367
It's really pretty.
1171
00:57:57,500 --> 00:57:59,000
Wow, that's a lovely necklace.
1172
00:57:59,133 --> 00:58:03,734
Oh, thank you.
It was a gift from my husband.
1173
00:58:03,867 --> 00:58:06,333
He had good taste.
1174
00:58:06,467 --> 00:58:07,900
He married me, didn't he?
1175
00:58:12,867 --> 00:58:14,067
You look beautiful, by the way.
1176
00:58:14,133 --> 00:58:16,767
You clean up
pretty nice yourself.
1177
00:58:42,300 --> 00:58:43,340
She isn't seeing anyone...
1178
00:58:43,467 --> 00:58:45,200
if you were curious.
1179
00:58:45,333 --> 00:58:46,333
Oh?
1180
00:58:46,433 --> 00:58:49,433
This hasn't been
an easy few years for Lena.
1181
00:58:49,567 --> 00:58:52,367
She's had the weight
of the world on her shoulders.
1182
00:58:52,500 --> 00:58:54,567
She likes it that way.
1183
00:58:54,700 --> 00:58:57,467
No... she doesn't.
1184
00:59:07,000 --> 00:59:10,233
Well, aren't you gonna
ask her to dance?
1185
00:59:19,166 --> 00:59:20,400
Say "Jingle Bells!"
1186
00:59:20,533 --> 00:59:21,533
Jingle bells!
1187
00:59:26,600 --> 00:59:27,834
Would you like to dance?
1188
00:59:29,633 --> 00:59:30,500
Go, Mom.
1189
00:59:30,633 --> 00:59:32,834
If you promise
not to step on my toes.
1190
00:59:32,967 --> 00:59:34,166
I can do that.
1191
00:59:46,667 --> 00:59:48,667
I owe you an apology.
1192
00:59:50,667 --> 00:59:51,667
For what?
1193
00:59:53,133 --> 00:59:54,000
For all the times
1194
00:59:54,133 --> 00:59:55,934
when I haven't
made this trip very easy.
1195
00:59:58,200 --> 01:00:01,066
I know you only want
the best for Marcus.
1196
01:00:02,533 --> 01:00:03,367
I do.
1197
01:00:03,500 --> 01:00:05,100
And you do, too.
1198
01:00:07,233 --> 01:00:09,834
You were right.
I haven't always been around,
1199
01:00:09,967 --> 01:00:11,700
but I did what
I knew how to do, Lena,
1200
01:00:11,834 --> 01:00:13,000
and that's make sure
1201
01:00:13,133 --> 01:00:17,734
that you and Marcus and Maya
would always have security.
1202
01:00:19,767 --> 01:00:21,233
We both sacrificed.
1203
01:00:21,367 --> 01:00:22,767
And I'd do it again.
1204
01:00:24,333 --> 01:00:26,166
You know, I think...
1205
01:00:26,300 --> 01:00:27,333
I think it's time
1206
01:00:27,467 --> 01:00:30,133
we stopped holding the past
against each other.
1207
01:00:36,367 --> 01:00:40,166
It's strange
to think of you as my past.
1208
01:00:40,300 --> 01:00:43,133
When I thought about my future,
you were always in it.
1209
01:00:53,867 --> 01:00:56,467
I think it's great
she made a new friend.
1210
01:00:57,967 --> 01:00:59,200
Yeah.
1211
01:00:59,333 --> 01:01:01,700
Does she have to sit
so close to him?
1212
01:01:03,533 --> 01:01:05,633
Easy there, papa bear.
1213
01:01:11,934 --> 01:01:14,400
You know what
all this reminds me of?
1214
01:01:14,533 --> 01:01:16,467
Our first Christmas together.
1215
01:01:20,433 --> 01:01:24,800
Picking you up for
the Merritsville Snow Ball.
1216
01:01:24,934 --> 01:01:26,200
I was so nervous that night.
1217
01:01:26,333 --> 01:01:27,967
You were?
1218
01:01:28,100 --> 01:01:30,800
But when you opened that door
and you smiled at me...
1219
01:01:32,066 --> 01:01:35,266
all the nerves just...
just disappeared.
1220
01:01:35,400 --> 01:01:38,066
You had a red bow in your hair,
1221
01:01:38,200 --> 01:01:40,867
and your perfume
smelled like lilacs.
1222
01:01:41,000 --> 01:01:41,867
You remember all that?
1223
01:01:42,000 --> 01:01:42,867
Why wouldn't I?
1224
01:01:43,000 --> 01:01:46,133
Some of the happiest
moments of my life.
1225
01:01:50,000 --> 01:01:53,200
But I know we had some...
1226
01:01:53,333 --> 01:01:55,567
hard times between us, but...
1227
01:01:56,900 --> 01:01:58,734
I never stopped
loving you, Lena.
1228
01:02:42,800 --> 01:02:44,100
There he goes again.
1229
01:02:44,233 --> 01:02:47,166
This is the worst possible time.
1230
01:02:47,300 --> 01:02:49,333
You'll be home by Christmas Eve.
1231
01:02:49,467 --> 01:02:51,133
I need to be here now,
with the family,
1232
01:02:51,266 --> 01:02:52,476
while I work things out
for Marcus.
1233
01:02:52,500 --> 01:02:54,500
I thought the ex-wife
takes care of that.
1234
01:02:54,633 --> 01:02:56,433
Can you catch the 8:00 a.m.?
1235
01:02:57,567 --> 01:02:58,676
I'll have to leave here at 4:00.
1236
01:02:58,700 --> 01:03:00,367
Carol can book it.
1237
01:03:06,900 --> 01:03:08,233
I never asked where you lived.
1238
01:03:08,367 --> 01:03:09,767
Burketsville.
1239
01:03:09,900 --> 01:03:11,433
That's not far from here.
1240
01:03:11,567 --> 01:03:13,266
Hmm...
1241
01:03:13,400 --> 01:03:14,967
Henry!
1242
01:03:16,667 --> 01:03:18,033
It's time!
1243
01:03:18,166 --> 01:03:19,367
Let's go.
1244
01:03:23,066 --> 01:03:24,209
Maya, do you want
to do the honors?
1245
01:03:24,233 --> 01:03:26,000
Yeah, sure.
1246
01:03:29,867 --> 01:03:31,333
- Everything okay?
- Yeah.
1247
01:03:31,467 --> 01:03:33,187
Hey, can I get
everyone's attention, please?
1248
01:03:34,700 --> 01:03:36,800
It's time. You ready?
1249
01:03:36,934 --> 01:03:37,934
Five...
1250
01:03:38,000 --> 01:03:39,000
four...
1251
01:03:39,133 --> 01:03:40,133
three...
1252
01:03:40,166 --> 01:03:41,266
two...
1253
01:03:41,400 --> 01:03:42,667
one!
1254
01:03:49,400 --> 01:03:50,834
There we go.
1255
01:04:00,800 --> 01:04:02,333
We need to talk.
1256
01:04:10,967 --> 01:04:13,800
They want me in Chicago
by noon tomorrow.
1257
01:04:16,767 --> 01:04:17,600
Come on, Rick.
1258
01:04:17,734 --> 01:04:18,734
Look, I-I know.
1259
01:04:18,767 --> 01:04:19,633
I'm sorry.
1260
01:04:19,767 --> 01:04:20,633
I did everything
I could think of
1261
01:04:20,767 --> 01:04:21,633
to get out of it.
1262
01:04:21,767 --> 01:04:22,767
Did you?
1263
01:04:26,033 --> 01:04:27,266
I'll be back for Christmas Eve.
1264
01:04:29,033 --> 01:04:30,567
Look, I'm really sorry.
1265
01:04:33,066 --> 01:04:34,300
I'd stay if I could.
1266
01:04:34,433 --> 01:04:35,433
You gotta believe me.
1267
01:04:36,834 --> 01:04:39,100
The problem is
I was starting to.
1268
01:05:05,900 --> 01:05:08,934
It's beautiful.
1269
01:05:09,066 --> 01:05:10,734
I'm glad you think so.
1270
01:05:12,133 --> 01:05:14,300
It's for you.
1271
01:05:15,767 --> 01:05:16,767
Me?
1272
01:05:18,467 --> 01:05:21,533
I know how hard it can be...
1273
01:05:21,667 --> 01:05:24,433
that first Christmas you lose
someone you love dearly.
1274
01:05:24,567 --> 01:05:28,767
We ran this place together
for years.
1275
01:05:28,900 --> 01:05:30,567
I'm just so used
to seeing her every day.
1276
01:05:31,767 --> 01:05:34,633
Those we love
never really leave us,
1277
01:05:34,767 --> 01:05:37,867
as long as
we keep them right here.
1278
01:05:42,734 --> 01:05:44,333
Thank you.
1279
01:05:49,734 --> 01:05:50,867
What's your ETA?
1280
01:05:51,000 --> 01:05:52,734
My flight lands in an hour.
1281
01:05:54,633 --> 01:05:56,600
I'll call you as soon as I land.
1282
01:05:56,734 --> 01:05:57,734
Can you send the file?
1283
01:06:06,033 --> 01:06:06,900
Rick? Are you still there?
1284
01:06:07,033 --> 01:06:09,533
I'm here.
1285
01:06:09,667 --> 01:06:10,747
It should be in your inbox.
1286
01:06:10,800 --> 01:06:12,033
Great.
1287
01:06:12,166 --> 01:06:13,900
See you when you get here.
1288
01:06:14,033 --> 01:06:15,066
We'll send a car.
1289
01:06:20,433 --> 01:06:21,734
You know, I don't know
1290
01:06:21,867 --> 01:06:24,533
why I thought
it would be any different...
1291
01:06:24,667 --> 01:06:26,533
that for once, we would be
on the same page.
1292
01:06:26,667 --> 01:06:28,166
A team.
1293
01:06:28,300 --> 01:06:29,734
You can't get upset at yourself
1294
01:06:29,867 --> 01:06:32,700
for putting your faith
in someone you love.
1295
01:06:32,834 --> 01:06:34,100
I think it's time to go home.
1296
01:06:34,233 --> 01:06:36,233
Don't.
1297
01:06:36,367 --> 01:06:38,100
Don't make this decision
based on Rick.
1298
01:06:38,233 --> 01:06:39,834
It's not about him.
1299
01:06:39,967 --> 01:06:41,500
This whole thing
was his idea, Mom.
1300
01:06:41,633 --> 01:06:42,900
If he can't even see it through,
1301
01:06:43,033 --> 01:06:44,033
why should I?
1302
01:06:48,000 --> 01:06:49,767
Hello?
1303
01:06:51,834 --> 01:06:53,500
Where is he?
Okay, I'll be right there.
1304
01:06:53,633 --> 01:06:54,934
Sweetheart, what's the matter?
1305
01:06:55,066 --> 01:06:56,100
It's Marcus.
1306
01:07:06,934 --> 01:07:08,266
Ms. Wilson!
1307
01:07:08,400 --> 01:07:09,266
Is Marcus okay?
1308
01:07:09,400 --> 01:07:10,500
Your son is fine.
1309
01:07:10,633 --> 01:07:11,900
It's just a scrape.
1310
01:07:12,033 --> 01:07:13,153
It's protocol to call parents
1311
01:07:13,233 --> 01:07:16,900
even if a band-aid
can cover the situation.
1312
01:07:17,033 --> 01:07:18,113
I didn't mean to worry you.
1313
01:07:21,400 --> 01:07:22,834
This way.
1314
01:07:24,633 --> 01:07:26,033
You know,
Marcus loved the water.
1315
01:07:26,166 --> 01:07:31,734
I taught him how to swim
almost as soon as he could walk.
1316
01:07:31,867 --> 01:07:34,900
One day, when Marcus was seven,
1317
01:07:35,033 --> 01:07:36,066
Maya was four,
1318
01:07:36,200 --> 01:07:39,367
we went down
to the neighborhood pool.
1319
01:07:41,266 --> 01:07:43,567
Maya put her bathing suit
on backwards,
1320
01:07:43,700 --> 01:07:46,667
and I turned away
to deal with that,
1321
01:07:46,800 --> 01:07:50,667
and while I wasn't looking,
1322
01:07:50,800 --> 01:07:53,400
a group of boys,
1323
01:07:53,533 --> 01:07:58,767
boys Marcus thought
were his friends,
1324
01:07:58,900 --> 01:08:02,133
surrounded him
and held his head underwater.
1325
01:08:04,266 --> 01:08:05,667
Maya started screaming.
1326
01:08:05,800 --> 01:08:09,066
She saw it all happening
over my shoulder.
1327
01:08:09,200 --> 01:08:11,166
I...
1328
01:08:11,300 --> 01:08:16,500
I jumped in,
I pulled him to the surface...
1329
01:08:16,633 --> 01:08:19,767
I got to him just in time.
1330
01:08:22,133 --> 01:08:24,967
And that day,
1331
01:08:25,100 --> 01:08:30,700
I swore I would never leave him
out of my sight again...
1332
01:08:30,834 --> 01:08:35,734
not out of fear
of what he would do to himself,
1333
01:08:35,867 --> 01:08:38,800
but for fear of what
others would do to him.
1334
01:08:40,100 --> 01:08:45,633
We understand if you want
to take Marcus home...
1335
01:08:45,767 --> 01:08:48,800
but you should know
Marcus is doing beautifully.
1336
01:08:50,500 --> 01:08:53,967
He's kind, he's enthusiastic,
1337
01:08:54,100 --> 01:08:56,800
he... adapts quickly.
1338
01:08:58,333 --> 01:09:00,533
It's obvious you've raised
a remarkable young man,
1339
01:09:00,667 --> 01:09:01,767
and the staff here
1340
01:09:01,900 --> 01:09:04,700
unanimously agrees to welcome
Marcus to the program.
1341
01:09:06,600 --> 01:09:09,533
Marcus has a spot here,
1342
01:09:09,667 --> 01:09:11,467
if that's what you decide.
1343
01:09:11,600 --> 01:09:13,500
Oh...
1344
01:09:16,100 --> 01:09:17,700
First door on your right.
1345
01:09:23,333 --> 01:09:24,800
Marcus...
1346
01:09:24,934 --> 01:09:25,800
Oh.
1347
01:09:25,934 --> 01:09:27,400
Oh, my god.
1348
01:09:27,533 --> 01:09:28,734
What happened, sweetheart?
1349
01:09:28,867 --> 01:09:30,767
Well, we were
rehearsing for the play,
1350
01:09:30,900 --> 01:09:32,734
and he slipped
and skinned his knee.
1351
01:09:35,233 --> 01:09:36,633
Are you okay?
1352
01:09:36,767 --> 01:09:38,200
Just a little accident.
1353
01:09:39,266 --> 01:09:42,800
Yeah? Let's get this...
1354
01:10:00,400 --> 01:10:01,633
Well?
1355
01:10:01,767 --> 01:10:02,767
How does it look?
1356
01:10:06,834 --> 01:10:08,333
It's perfect.
1357
01:10:15,166 --> 01:10:16,700
What are you doing here?
1358
01:10:16,834 --> 01:10:17,700
I got the same call as you.
1359
01:10:17,834 --> 01:10:19,467
What happened to Chicago?
1360
01:10:19,600 --> 01:10:21,042
I told Chicago
they were going to have
1361
01:10:21,066 --> 01:10:22,367
to get along without me.
1362
01:10:22,500 --> 01:10:24,066
I was needed somewhere else.
1363
01:10:25,200 --> 01:10:27,133
That could have been a disaster.
1364
01:10:27,266 --> 01:10:28,734
But... it wasn't.
1365
01:10:28,867 --> 01:10:30,100
But what if he hit his head,
1366
01:10:30,233 --> 01:10:31,633
or got confused,
1367
01:10:31,767 --> 01:10:33,142
or he was scared
in this new place...
1368
01:10:33,166 --> 01:10:36,533
Lena, none of that happened.
1369
01:10:36,667 --> 01:10:37,734
I gave them a chance.
1370
01:10:37,867 --> 01:10:39,367
It's too much, Rick.
1371
01:10:40,700 --> 01:10:45,066
Lena, why are you so determined
to see this fail?
1372
01:10:45,200 --> 01:10:46,433
I'm trying to protect him.
1373
01:10:46,567 --> 01:10:49,400
I'm his mother.
1374
01:10:49,533 --> 01:10:51,667
I'm not going to see him
get hurt.
1375
01:10:54,166 --> 01:10:56,367
I'm sorry, but once
Christmas is over,
1376
01:10:56,500 --> 01:10:58,300
I'm taking him home.
1377
01:11:12,667 --> 01:11:15,567
Lena, I don't want to keep
having the same fight.
1378
01:11:15,700 --> 01:11:17,400
Making the same mistakes.
1379
01:11:17,533 --> 01:11:18,834
Do you?
1380
01:11:18,967 --> 01:11:20,100
So what do we do?
1381
01:11:20,233 --> 01:11:22,066
Put on our Sunday best,
1382
01:11:22,200 --> 01:11:25,500
and go watch our son in a play.
1383
01:11:25,633 --> 01:11:27,000
I hear he steals the show.
1384
01:11:31,400 --> 01:11:33,700
I only want what's best for him.
1385
01:11:33,834 --> 01:11:34,874
It's all I've ever wanted.
1386
01:11:36,867 --> 01:11:40,233
You are a wonderful,
devoted mother.
1387
01:11:40,367 --> 01:11:43,500
For 18 years,
you worked miracles.
1388
01:11:45,800 --> 01:11:48,200
Marcus's progress
is your victory, Lena.
1389
01:11:48,333 --> 01:11:49,500
You've done it.
1390
01:11:49,633 --> 01:11:52,233
Now let me help.
1391
01:11:52,367 --> 01:11:53,367
And you're not alone.
1392
01:12:03,433 --> 01:12:04,433
Uh, Beth!
1393
01:12:05,400 --> 01:12:07,066
Just the person
we've been looking for.
1394
01:12:09,133 --> 01:12:09,967
Morgan's photos,
1395
01:12:10,100 --> 01:12:11,734
they are way too special
1396
01:12:11,867 --> 01:12:13,867
to be living on
some flash drive.
1397
01:12:14,934 --> 01:12:16,500
They deserve to be seen.
1398
01:12:19,300 --> 01:12:20,667
A star for a star.
1399
01:12:20,800 --> 01:12:22,433
Oh!
1400
01:12:22,567 --> 01:12:24,400
That's amazing.
1401
01:12:24,533 --> 01:12:26,567
Morgan's going to be
over the moon.
1402
01:12:26,700 --> 01:12:27,700
Thank you!
1403
01:12:29,100 --> 01:12:29,834
Aw, Merry Christmas.
1404
01:12:29,967 --> 01:12:30,967
Merry Christmas.
1405
01:12:32,400 --> 01:12:33,600
Hey, there's Bunny and Rabbit!
1406
01:12:35,400 --> 01:12:36,400
They made it.
1407
01:12:36,533 --> 01:12:37,400
They made it in!
1408
01:12:37,533 --> 01:12:38,533
That's beautiful!
1409
01:12:38,600 --> 01:12:39,467
Thank you.
1410
01:12:39,600 --> 01:12:40,467
Hope she likes it.
1411
01:12:40,600 --> 01:12:41,433
Oh, she's going to love it.
1412
01:12:41,567 --> 01:12:42,567
Great.
1413
01:12:43,734 --> 01:12:44,734
She better like it.
1414
01:13:04,934 --> 01:13:06,800
Josiah, Justine.
1415
01:13:06,934 --> 01:13:08,900
This is Rick and Lena,
1416
01:13:09,033 --> 01:13:10,313
and they're here
for the weekend.
1417
01:13:10,433 --> 01:13:11,633
Josiah, nice to meet you.
1418
01:13:11,767 --> 01:13:13,467
Ava, I'd like
to introduce you to Maya.
1419
01:13:13,600 --> 01:13:14,776
Maya's brother is in the play.
1420
01:13:14,800 --> 01:13:16,767
Oh, really? Mine is, too.
Brian's my twin.
1421
01:13:16,900 --> 01:13:18,300
The first thing he'll do tonight
1422
01:13:18,433 --> 01:13:21,133
is open my locket
to check if we're still there.
1423
01:13:21,266 --> 01:13:22,367
So sweet.
1424
01:13:22,500 --> 01:13:23,500
I'm sure Henry told you,
1425
01:13:23,600 --> 01:13:25,360
but the Hope Hills siblings
are pretty close.
1426
01:13:26,934 --> 01:13:28,334
I'm afraid
you're stuck with us now.
1427
01:13:29,133 --> 01:13:30,500
That doesn't sound so bad.
1428
01:13:31,500 --> 01:13:32,700
I'll add you to the group chat.
1429
01:13:33,700 --> 01:13:35,367
Thank you.
1430
01:13:35,500 --> 01:13:36,500
Welcome.
1431
01:13:46,433 --> 01:13:47,467
Look.
1432
01:13:47,600 --> 01:13:49,233
They even got Marcus
on the cast list.
1433
01:13:49,367 --> 01:13:50,467
- Is that right?
- Yeah.
1434
01:13:50,600 --> 01:13:51,467
Sure are a lot of people.
1435
01:13:51,600 --> 01:13:53,000
Yeah, glad we got tickets.
1436
01:13:54,600 --> 01:13:55,743
I'm not sure
how Marcus is going to do
1437
01:13:55,767 --> 01:13:56,847
with all these eyes on him.
1438
01:13:58,033 --> 01:13:59,553
Oh, I think
he just might surprise you.
1439
01:14:01,200 --> 01:14:01,934
I'll be right back.
1440
01:14:02,066 --> 01:14:03,133
Where are you going?
1441
01:14:03,266 --> 01:14:05,400
I just need to see.
1442
01:14:05,533 --> 01:14:07,533
I gotta be sure.
1443
01:14:08,433 --> 01:14:09,200
Save me a seat?
1444
01:14:09,333 --> 01:14:11,233
All right.
1445
01:14:23,333 --> 01:14:25,033
Big ears.
1446
01:14:27,600 --> 01:14:29,233
Guys, antlers...
1447
01:14:34,066 --> 01:14:36,233
Everybody, just calm down
and get ready.
1448
01:14:36,367 --> 01:14:37,533
Here we go.
1449
01:14:41,734 --> 01:14:43,900
Hey.
1450
01:14:44,033 --> 01:14:45,233
Everything's going to be okay.
1451
01:14:45,266 --> 01:14:46,266
Okay?
1452
01:14:47,834 --> 01:14:49,433
I'm gonna be up there, too.
1453
01:14:49,567 --> 01:14:51,127
You're gonna do fine.
It's gonna be fun.
1454
01:15:03,233 --> 01:15:04,934
You're gonna do great.
1455
01:15:21,300 --> 01:15:22,533
Where's Mom?
1456
01:15:22,667 --> 01:15:23,776
She's going to miss the opening.
1457
01:15:23,800 --> 01:15:25,367
Aw, she'll be here.
1458
01:15:38,000 --> 01:15:39,533
You made it.
1459
01:15:39,667 --> 01:15:41,400
Our little guy ready to go?
1460
01:15:44,066 --> 01:15:44,800
Everything alright?
1461
01:15:44,934 --> 01:15:47,200
Yes.
1462
01:15:47,333 --> 01:15:49,300
Yes, it is.
1463
01:15:51,667 --> 01:15:53,433
'Twas the night
before Christmas,
1464
01:15:53,567 --> 01:15:54,767
and all through the house,
1465
01:15:54,900 --> 01:15:56,667
not a creature was stirring,
1466
01:15:56,800 --> 01:15:59,133
not even a mouse.
1467
01:16:00,633 --> 01:16:03,266
The children were nestled
all snug in their beds
1468
01:16:03,400 --> 01:16:06,367
as visions of sugar-plums
danced in their heads.
1469
01:16:06,500 --> 01:16:11,000
Ma in her 'kerchief
and Pa in his cap
1470
01:16:11,133 --> 01:16:14,567
had just settled down
for a long winter's nap,
1471
01:16:14,700 --> 01:16:17,934
when out on the lawn,
there arose such a clatter,
1472
01:16:18,066 --> 01:16:21,400
they sprang from their chairs
to see what was the matter...
1473
01:16:23,066 --> 01:16:27,000
when what to their
wondering eyes did appear
1474
01:16:27,133 --> 01:16:30,667
but Santa's red sleigh
and six flying reindeer!
1475
01:16:30,800 --> 01:16:32,100
Now, Dasher! Now, Dancer!
1476
01:16:32,233 --> 01:16:34,367
Now, Prancer and Vixen!
1477
01:16:34,500 --> 01:16:35,734
On, Comet! On, Cupid!
1478
01:16:35,867 --> 01:16:37,667
On, Donner and Blitzen!
1479
01:16:54,734 --> 01:16:55,834
Whoo!
1480
01:17:15,467 --> 01:17:16,467
Hey!
1481
01:17:17,934 --> 01:17:20,900
Um, can I get your autograph?
1482
01:17:21,033 --> 01:17:22,633
You're fabulous.
1483
01:17:22,767 --> 01:17:23,467
I love you.
1484
01:17:23,600 --> 01:17:25,734
Oh, I'm so proud of you.
1485
01:17:25,867 --> 01:17:26,934
You were wonderful.
1486
01:17:27,066 --> 01:17:28,500
Did you have fun?
1487
01:17:29,934 --> 01:17:32,000
What would you think about...
1488
01:17:32,133 --> 01:17:34,133
sticking around here
a little longer?
1489
01:17:35,767 --> 01:17:39,233
I could make
space curtains for your room,
1490
01:17:39,367 --> 01:17:40,967
just like at home.
1491
01:17:43,166 --> 01:17:45,166
I love you to the moon and back.
1492
01:17:50,233 --> 01:17:52,033
Hey, way to go, Bud!
1493
01:17:52,166 --> 01:17:53,967
Oh! You were amazing.
1494
01:17:54,100 --> 01:17:55,567
You brought the house down, bro!
1495
01:17:55,700 --> 01:17:57,266
Yes, you did!
1496
01:17:57,400 --> 01:18:01,967
Just where did you learn
all that stage presence from?
1497
01:18:25,567 --> 01:18:27,000
I made this for you.
1498
01:18:39,967 --> 01:18:43,333
So, the feather symbolizes
that...
1499
01:18:43,467 --> 01:18:45,400
you'll fly high,
1500
01:18:45,533 --> 01:18:47,400
and be strong.
1501
01:19:02,867 --> 01:19:05,033
You want me to live here, too.
1502
01:19:10,033 --> 01:19:11,834
Come here.
1503
01:19:15,667 --> 01:19:19,367
It's going to be hard for them
to say goodbye to each other.
1504
01:19:19,500 --> 01:19:21,700
Yeah, well,
maybe they don't have to.
1505
01:19:24,567 --> 01:19:26,567
Hope Hills, they, uh...
1506
01:19:26,700 --> 01:19:27,976
they need
a director of marketing.
1507
01:19:28,000 --> 01:19:30,433
I talked to Madelyn.
1508
01:19:30,567 --> 01:19:32,800
If I took the job,
I could see Marcus every day,
1509
01:19:32,934 --> 01:19:36,066
or as often
as he'd want to see me.
1510
01:19:37,500 --> 01:19:39,967
So... you want to...
you want to move here?
1511
01:19:40,100 --> 01:19:41,967
No. No, no.
1512
01:19:42,100 --> 01:19:45,734
I want... us to move here.
1513
01:19:47,700 --> 01:19:51,667
We could be here together,
if you think it would work.
1514
01:19:56,033 --> 01:19:57,066
Look, um...
1515
01:19:57,200 --> 01:20:01,567
I have no idea what
the future will bring, Lena...
1516
01:20:01,700 --> 01:20:03,400
but I definitely know
I want you in it.
1517
01:20:21,900 --> 01:20:23,767
Whatcha see, Nana?
1518
01:20:33,734 --> 01:20:35,133
When did this happen?
1519
01:20:37,233 --> 01:20:38,834
Oh, they're looking at us.
1520
01:20:43,767 --> 01:20:44,767
Hey, Maya...
1521
01:20:44,834 --> 01:20:46,667
Why don't you play us a song?
1522
01:20:51,066 --> 01:20:52,567
Any requests?
1523
01:20:52,700 --> 01:20:56,533
Uh, how about "It Came
Upon the Midnight Clear"?
1524
01:21:05,967 --> 01:21:07,967
Hey, buddy.
1525
01:21:27,667 --> 01:21:34,467
♪ It came
upon the midnight clear ♪
1526
01:21:34,600 --> 01:21:42,266
♪ To touch their harps of gold ♪
1527
01:21:42,400 --> 01:21:44,533
♪ Peace on the Earth ♪
1528
01:21:44,667 --> 01:21:48,533
♪ Good will to men ♪
1529
01:21:48,667 --> 01:21:55,633
♪ From heaven's
all-gracious King ♪
1530
01:21:55,767 --> 01:22:02,600
♪ The world
in solemn stillness lay ♪
1531
01:22:02,734 --> 01:22:10,734
♪ To hear the angels sing ♪
1532
01:22:24,033 --> 01:22:26,567
♪ Christmastime
is the very best time ♪
1533
01:22:26,700 --> 01:22:29,433
♪ To take my baby dancing ♪
1534
01:22:29,567 --> 01:22:30,567
♪ Sing along, now ♪
1535
01:22:30,667 --> 01:22:32,100
♪ Let the church bells ring ♪
1536
01:22:32,233 --> 01:22:34,934
♪ Ding-dong sing along do ♪
1537
01:22:35,066 --> 01:22:36,367
♪ Kissing by the mistletoe ♪
1538
01:22:36,500 --> 01:22:37,734
♪ Covered by the amber glow ♪
1539
01:22:37,867 --> 01:22:40,433
♪ Underneath the sugarplum sky ♪
1540
01:22:40,567 --> 01:22:41,567
♪ Sing along, now ♪
1541
01:22:41,667 --> 01:22:43,200
♪ Let the church bells ring ♪
1542
01:22:43,333 --> 01:22:45,934
♪ Ding-ding sing along do ♪
1543
01:22:46,066 --> 01:22:47,967
♪ We all need
somebody to hold... ♪
100722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.