All language subtitles for Now.We.Are.Breaking.Up.E10.WEB-DL-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,415 --> 00:00:10,155 (Now, We Are Breaking Up) 2 00:00:19,435 --> 00:00:20,904 (Song Hye Kyo) 3 00:00:21,034 --> 00:00:22,505 (Jang Ki Yong) 4 00:00:24,235 --> 00:00:25,775 (Kim Ju Hun, Choi Hee Seo) 5 00:00:39,115 --> 00:00:42,855 (Now, We Are Breaking Up) 6 00:00:49,524 --> 00:00:51,764 You're still so beautiful. 7 00:00:53,164 --> 00:00:55,804 My daughter and the bright future she had ahead of her... 8 00:00:56,804 --> 00:00:58,774 She was distraught for ten years. 9 00:00:59,334 --> 00:01:03,005 And I was devastated, seeing her go through that. 10 00:01:04,715 --> 00:01:05,974 Which is why... 11 00:01:07,274 --> 00:01:09,185 your daughter should stop. 12 00:01:09,514 --> 00:01:10,954 It's not my daughter's fault. 13 00:01:11,415 --> 00:01:13,715 It takes two to tango. 14 00:01:13,915 --> 00:01:15,525 You know what happened that day. 15 00:01:16,284 --> 00:01:19,654 If you feel sorry at all, you shouldn't be like this. 16 00:01:20,195 --> 00:01:22,295 I should feel sorry? Why? 17 00:01:23,465 --> 00:01:26,465 You should be begging me on your knees now, if anything. 18 00:01:26,594 --> 00:01:30,104 Do you know how long Young Eun waited for him in the rain? 19 00:01:30,105 --> 00:01:32,033 Because of a man she should've never crossed paths with, 20 00:01:32,034 --> 00:01:34,804 she had to give up the bright future she had. 21 00:01:34,805 --> 00:01:37,545 She wasted ten years of her life and had to give up so much! 22 00:01:40,344 --> 00:01:41,784 My son... 23 00:01:43,014 --> 00:01:44,284 died that day. 24 00:01:46,685 --> 00:01:48,554 He left when he got a call from your daughter... 25 00:01:48,555 --> 00:01:50,784 and never came home. 26 00:01:51,394 --> 00:01:55,364 Ten years? You're upset about that? 27 00:01:55,495 --> 00:01:58,665 I can't even see... 28 00:01:59,534 --> 00:02:01,034 or touch my child. 29 00:02:17,144 --> 00:02:19,554 (Woori Photo Studio) 30 00:02:22,885 --> 00:02:24,725 If my mother says that we can't overcome it... 31 00:02:26,424 --> 00:02:27,595 Fine. 32 00:02:28,825 --> 00:02:30,825 If she can't understand us, 33 00:02:32,595 --> 00:02:34,065 that's fine too. 34 00:02:35,204 --> 00:02:36,304 But does it mean... 35 00:02:39,505 --> 00:02:41,704 we can't love each other? Is that enough of a reason? 36 00:02:44,105 --> 00:02:45,315 I don't know if it is. 37 00:02:50,244 --> 00:02:52,254 He was two when I married my husband, 38 00:02:52,255 --> 00:02:53,714 and I embraced him as my own. 39 00:02:54,325 --> 00:02:55,554 And that is why... 40 00:02:56,655 --> 00:02:58,454 my heart utterly breaks whenever I think about him. 41 00:02:59,994 --> 00:03:01,394 Please stop her. 42 00:03:01,894 --> 00:03:06,295 I cannot lose both of my sons. 43 00:03:13,304 --> 00:03:15,345 You can't stop the setting sun. 44 00:03:17,714 --> 00:03:18,945 However... 45 00:03:19,945 --> 00:03:21,184 I love you. 46 00:03:23,144 --> 00:03:25,484 No matter how much time is allowed for us to be together... 47 00:03:26,554 --> 00:03:27,655 I love you. 48 00:03:27,785 --> 00:03:29,755 And no matter how much time we have left. 49 00:03:32,125 --> 00:03:33,125 Me too. 50 00:03:40,095 --> 00:03:42,134 ("Life is short, your heels shouldn't be.") 51 00:03:42,135 --> 00:03:43,934 (By Brian Atwood) 52 00:03:48,375 --> 00:03:51,774 (Now, We Are Breaking Up) 53 00:03:52,315 --> 00:03:54,484 (Episode 10) 54 00:04:01,355 --> 00:04:02,854 So this is where my dear Cookie... 55 00:04:02,855 --> 00:04:05,725 - wants to start a new chapter. - Yes. 56 00:04:10,864 --> 00:04:11,894 Pretty nice, right? 57 00:04:12,364 --> 00:04:13,764 Yes, it's nice. 58 00:04:14,565 --> 00:04:17,404 I see that it has walls and a ceiling too. 59 00:04:17,405 --> 00:04:19,474 The door doesn't fit properly, 60 00:04:19,475 --> 00:04:21,443 but you can leave it open to let fresh air in. 61 00:04:21,444 --> 00:04:22,503 How should I advertise it? 62 00:04:22,504 --> 00:04:23,844 "Get your ID photos taken..." 63 00:04:23,845 --> 00:04:26,274 "by a top fashion photographer." What do you think? 64 00:04:26,275 --> 00:04:28,845 Aren't you a leading PR expert? Put some thought into it. 65 00:04:29,015 --> 00:04:31,015 I see that you haven't totally lost your reason yet. 66 00:04:31,415 --> 00:04:34,014 I'm relieved. Come back soon, to where you belong. 67 00:04:34,015 --> 00:04:35,754 Why? What's wrong with this place? 68 00:04:36,525 --> 00:04:38,253 You are Mr. J. 69 00:04:38,254 --> 00:04:40,154 Paris is waiting for you. 70 00:04:40,155 --> 00:04:42,123 The woman I love is here. 71 00:04:42,124 --> 00:04:44,994 I want to live and work where she is so I can be with her... 72 00:04:45,665 --> 00:04:48,564 - and keep loving her. - Yes, do that. 73 00:04:48,835 --> 00:04:50,465 But don't let all your experience go to waste. 74 00:04:51,134 --> 00:04:53,303 Okay? Do something that suits your level of expertise. 75 00:04:53,304 --> 00:04:55,743 Don't waste your talent by doing something you're overqualified for. 76 00:04:55,744 --> 00:04:57,404 Who knows? 77 00:04:57,405 --> 00:04:59,215 This could lead to something. 78 00:05:00,374 --> 00:05:02,184 Why don't you try something new too? 79 00:05:02,345 --> 00:05:04,955 You never know. It could lead to something you never even thought of. 80 00:05:07,355 --> 00:05:09,724 - Something new? - I'll open the studio right away, 81 00:05:09,725 --> 00:05:12,025 so leave my schedule empty for the time being. Okay? 82 00:05:40,215 --> 00:05:41,785 I didn't want to just pass by the building, 83 00:05:42,725 --> 00:05:44,355 so I'm stopping by on my way to work. 84 00:05:44,924 --> 00:05:47,225 I saw this flower that looks just like you. 85 00:05:48,994 --> 00:05:50,924 You look completely different. 86 00:05:51,194 --> 00:05:53,634 Well, do you like it? 87 00:05:54,364 --> 00:05:57,205 This is what I'm talking about. Those big eyes... 88 00:05:58,634 --> 00:06:00,605 and sharp nose. 89 00:06:00,775 --> 00:06:03,645 And those smooth lips. 90 00:06:05,244 --> 00:06:07,114 What's with her? Is she sleepy or something? 91 00:06:10,744 --> 00:06:12,984 I'll pick you up later. 92 00:06:13,155 --> 00:06:15,484 Wait for me, Chi Sook! 93 00:06:16,455 --> 00:06:17,455 Got it. 94 00:06:31,504 --> 00:06:33,074 How did it go? Did it work? 95 00:06:33,234 --> 00:06:34,744 She dozed off a little. 96 00:06:37,004 --> 00:06:38,415 What? She dozed off? 97 00:06:39,574 --> 00:06:42,484 Since all this has already happened, why don't you just shave your head? 98 00:06:42,785 --> 00:06:45,855 I can't. I haven't adjusted to this hairstyle yet. 99 00:06:46,554 --> 00:06:49,084 You're taking her out on a date in the evening, right? 100 00:06:49,085 --> 00:06:52,324 Yes, I did tell her that I'd pick her up later. 101 00:06:54,254 --> 00:06:57,895 I started out in a tiny store space, and there were... 102 00:06:58,395 --> 00:07:00,795 dozens of fabric stores like mine in Dongdaemun alone. 103 00:07:01,304 --> 00:07:02,704 Over the years, 104 00:07:02,705 --> 00:07:04,873 some of them went out of business, 105 00:07:04,874 --> 00:07:06,733 and some were sold off. 106 00:07:06,734 --> 00:07:09,145 However, I grew my business to what The One is today. 107 00:07:10,775 --> 00:07:12,774 This habit must run in the family. 108 00:07:12,775 --> 00:07:14,415 Randomly changing the subject. 109 00:07:15,585 --> 00:07:17,443 It doesn't matter where you start. 110 00:07:17,444 --> 00:07:20,915 What matters is how you get your job done. 111 00:07:21,585 --> 00:07:22,725 What do you mean, sir? 112 00:07:24,994 --> 00:07:28,525 Whether this will end in two months or keep going. 113 00:07:28,795 --> 00:07:30,895 Report to me again after your date tonight. 114 00:07:31,095 --> 00:07:33,665 - Tonight, sir? - There's no need to stall. 115 00:07:34,265 --> 00:07:36,035 You need to convince me... 116 00:07:36,234 --> 00:07:39,105 for me to decide whether or not I can count on you. 117 00:07:40,134 --> 00:07:44,145 Yes, sir. I will do my very best to earn your trust. 118 00:07:54,215 --> 00:07:55,484 I'm confused. 119 00:07:57,585 --> 00:07:58,595 Hey. 120 00:07:59,155 --> 00:08:02,465 Would you say kissing is like swimming? 121 00:08:02,864 --> 00:08:04,895 Once you learn it, your body always remembers it. 122 00:08:05,134 --> 00:08:07,494 Sure, you'd remember how to swim if you suddenly fell into a pool. 123 00:08:07,634 --> 00:08:10,634 And it looks like you've fallen head over heels for Mr. Seok. 124 00:08:10,905 --> 00:08:13,105 Gosh, no. Not yet. 125 00:08:13,705 --> 00:08:15,474 So he's taking you out on a date this evening? 126 00:08:15,475 --> 00:08:17,405 His style has totally changed. 127 00:08:18,215 --> 00:08:20,975 Seeing him trying so hard when the breakup is predetermined... 128 00:08:21,384 --> 00:08:23,145 reminds me of myself. 129 00:08:23,415 --> 00:08:26,754 You should seriously date him. He's a great guy. 130 00:08:27,054 --> 00:08:29,585 I always have a crush on someone and get rejected, you know. 131 00:08:31,455 --> 00:08:33,295 If I made the first move and got rejected, 132 00:08:33,824 --> 00:08:36,323 I'd have no regrets since I at least got a few dates out of it. 133 00:08:36,324 --> 00:08:38,464 But if I get dumped by someone who likes me, 134 00:08:39,495 --> 00:08:41,035 I will be really hurt. 135 00:08:43,265 --> 00:08:45,103 So I'd much rather keep it strictly business. 136 00:08:45,104 --> 00:08:46,834 He's a good guy, and we can stay on good terms. 137 00:08:49,745 --> 00:08:51,714 You shouldn't run away. 138 00:08:53,275 --> 00:08:55,385 What really hurts is not the broken love, 139 00:08:56,145 --> 00:08:58,084 but the one you love turning their back on you. 140 00:08:59,814 --> 00:09:01,214 That's my advice based on my experience. 141 00:09:02,724 --> 00:09:03,924 Shall we have some tteokbokki? 142 00:09:04,354 --> 00:09:07,224 I have a lot to prepare for my meeting with the fabric company. 143 00:09:07,554 --> 00:09:10,165 - So you're not going to have lunch? - I've got plans. 144 00:09:12,535 --> 00:09:14,905 Don't turn your back on me! 145 00:09:18,174 --> 00:09:19,834 (Woori Photo Studio) 146 00:09:21,674 --> 00:09:23,274 Not a single person came? 147 00:09:23,275 --> 00:09:24,874 Do Hoon was right after all. 148 00:09:24,875 --> 00:09:27,073 I guess no one gets their photos taken at photo studios these days. 149 00:09:27,074 --> 00:09:28,713 (Woori Photo Studio) 150 00:09:28,714 --> 00:09:30,984 And you're not even worried? 151 00:09:30,985 --> 00:09:32,755 So I've decided to change my strategy. 152 00:09:34,015 --> 00:09:37,124 I'll keep taking photos until they're happy with the results. 153 00:09:37,125 --> 00:09:38,353 For 5 dollars per person. 154 00:09:38,354 --> 00:09:39,995 What do you think? People will come, right? 155 00:09:41,724 --> 00:09:43,625 You certainly have no business acumen. 156 00:09:44,224 --> 00:09:46,833 People may come, but the business won't be profitable. 157 00:09:46,834 --> 00:09:49,304 Oh, I won't enhance or edit any of the photos. 158 00:09:49,365 --> 00:09:51,674 I take back what I said earlier. No one will come, then. 159 00:09:52,474 --> 00:09:55,405 No one takes photos without those photo editing apps these days. 160 00:09:55,844 --> 00:09:58,074 What do you think people see when they look at a photo? 161 00:09:59,444 --> 00:10:01,714 How good or bad they look comes second. 162 00:10:02,515 --> 00:10:04,214 First, they think about that day, 163 00:10:05,354 --> 00:10:07,155 what they were saying, 164 00:10:07,755 --> 00:10:09,324 and what made them smile. 165 00:10:11,895 --> 00:10:13,495 Photographs are memories frozen in time, 166 00:10:14,025 --> 00:10:15,564 so I want to capture the moments candidly. 167 00:10:19,035 --> 00:10:22,333 You're right. Even though you can't see them in photos, 168 00:10:22,334 --> 00:10:25,334 you're reminded of how the air felt, smelled, and how happy you were. 169 00:10:26,005 --> 00:10:28,245 Photographs evoke your memories and emotions. 170 00:10:29,304 --> 00:10:30,905 If I could help them make new memories, 171 00:10:30,974 --> 00:10:32,015 that'd be even better. 172 00:10:33,015 --> 00:10:34,915 I'll tell everyone I know about your photo studio. 173 00:10:42,854 --> 00:10:44,684 Fixing loose threads is not our job. 174 00:10:44,895 --> 00:10:46,323 Do you believe that the company... 175 00:10:46,324 --> 00:10:48,694 will recognize your hard work and help you move up the ladder? 176 00:10:49,125 --> 00:10:50,665 Do you really believe in such a fairy tale? 177 00:10:51,224 --> 00:10:53,933 You see, that never happens in real life. 178 00:10:53,934 --> 00:10:55,934 That's why I'm working myself to the bone. 179 00:10:56,304 --> 00:10:57,905 I'm thirsty too, 180 00:10:58,275 --> 00:11:00,035 but I'm trying to ignore it because I have no time. 181 00:11:00,334 --> 00:11:02,973 No one is forcing you to do this. It's your own choice, you know. 182 00:11:02,974 --> 00:11:05,444 I'm taking it easy for my own sake. 183 00:11:06,275 --> 00:11:07,614 Is it that bad? 184 00:11:07,615 --> 00:11:10,944 If you want to say stuff like that, hand in your resignation first. 185 00:11:11,755 --> 00:11:13,385 So many people who want a position like yours... 186 00:11:13,515 --> 00:11:16,353 live on expiring gimbap from convenience stores... 187 00:11:16,354 --> 00:11:18,025 and stay up all night to write their cover letters. 188 00:11:18,424 --> 00:11:20,824 Everyone has their own problems and struggles. 189 00:11:20,954 --> 00:11:23,495 You pity yourself, thinking you're the only one working hard. 190 00:11:23,795 --> 00:11:24,994 I didn't have to write a cover letter, 191 00:11:24,995 --> 00:11:26,094 so you think my life is easy. 192 00:11:27,765 --> 00:11:29,063 You're awfully prejudiced. 193 00:11:29,064 --> 00:11:30,735 Does making excuses help you feel less embarrassed? 194 00:11:31,804 --> 00:11:34,204 - What? - It must be hard. 195 00:11:35,074 --> 00:11:36,775 You were born with a silver spoon in your mouth. 196 00:11:37,905 --> 00:11:39,074 What can you do though? 197 00:11:39,375 --> 00:11:41,484 You buy expensive designer clothes in every colour they come in, 198 00:11:41,485 --> 00:11:43,184 but you have no idea... 199 00:11:43,584 --> 00:11:46,814 how they're made. You're utterly clueless. 200 00:11:46,954 --> 00:11:48,423 You're out of line. 201 00:11:48,424 --> 00:11:50,353 You try to act all cool and nonchalant... 202 00:11:50,354 --> 00:11:52,025 as if you don't care what people think of you. 203 00:11:52,625 --> 00:11:54,754 But the truth is, you're lazy and all you do is list excuses. 204 00:11:54,755 --> 00:11:55,823 Ms. Jung So Young. 205 00:11:55,824 --> 00:11:58,735 Frankly, you're afraid people would find out how incompetent you are. 206 00:12:01,094 --> 00:12:03,704 Let's be honest. I'll be criticized no matter what I do. 207 00:12:04,804 --> 00:12:07,673 Someone already posted about me coming to the warehouse today. 208 00:12:07,674 --> 00:12:11,245 "Will that spoiled boy be able to handle it?" 209 00:12:11,574 --> 00:12:13,375 People criticize me even when I do a good job. 210 00:12:13,674 --> 00:12:15,814 Why must I let them walk all over me when I know what will happen? 211 00:12:17,485 --> 00:12:19,385 If you want to keep that victim mentality, go for it. 212 00:12:19,554 --> 00:12:22,424 But here, you're just a junior colleague of mine, 213 00:12:22,824 --> 00:12:24,155 so be quiet and get your job done. 214 00:12:31,934 --> 00:12:33,094 Hey, Jung So Young. 215 00:12:40,334 --> 00:12:41,703 I am your supervisor. 216 00:12:41,704 --> 00:12:42,704 Whatever. 217 00:12:43,005 --> 00:12:45,714 When we're alone, you're just Jung So Young. 218 00:13:04,564 --> 00:13:05,734 You do it, Mom! 219 00:13:05,735 --> 00:13:08,064 No, you do it. You have to do it on your own. 220 00:13:08,334 --> 00:13:10,004 No, you do it. 221 00:13:10,005 --> 00:13:12,304 You can't watch the cartoon until you do it. 222 00:13:14,905 --> 00:13:16,174 What are you doing? 223 00:13:17,304 --> 00:13:19,415 - Auntie... - Don't look at Auntie Young Eun. 224 00:13:20,745 --> 00:13:23,514 Put on your tights, tie your hair up, 225 00:13:23,515 --> 00:13:25,953 put on your jacket, and zip it up. 226 00:13:25,954 --> 00:13:27,285 Then come and show me. 227 00:13:27,454 --> 00:13:29,553 If you don't do it properly, you'll have to do it all over again. 228 00:13:29,554 --> 00:13:30,584 No! 229 00:13:31,594 --> 00:13:33,255 Get up. Now! 230 00:13:35,025 --> 00:13:37,063 - Mi Sook. - Young Eun, you should leave. 231 00:13:37,064 --> 00:13:38,165 Jeon Mi Sook. 232 00:13:38,694 --> 00:13:40,333 I'm going to count to 100. 233 00:13:40,334 --> 00:13:42,004 If you're not done by then, 234 00:13:42,005 --> 00:13:44,704 you can't watch any cartoons for ten days. Okay? 235 00:13:48,844 --> 00:13:51,303 It's okay. Ji Min, it's okay. Don't cry. 236 00:13:51,304 --> 00:13:53,015 Gosh, don't cry. It's okay. 237 00:13:57,785 --> 00:13:59,985 I have to go home and make dinner for my kid. Make it quick. 238 00:14:00,755 --> 00:14:02,184 Are you really going to quit like this? 239 00:14:04,125 --> 00:14:05,495 I was a jerk. 240 00:14:06,324 --> 00:14:07,694 I must've been out of my mind. 241 00:14:08,155 --> 00:14:11,693 It's too late, but I have to snap out of it. 242 00:14:11,694 --> 00:14:13,693 Are you really not going to come to work? 243 00:14:13,694 --> 00:14:16,905 I told you. My wife needs me now. 244 00:14:18,834 --> 00:14:21,174 Then what about me? 245 00:14:24,245 --> 00:14:25,444 We're near my house. 246 00:14:25,875 --> 00:14:27,814 They put me in charge of La Fayere. 247 00:14:27,944 --> 00:14:30,584 I can't do it alone. I need you. 248 00:14:32,015 --> 00:14:34,084 You know that I'm still a total beginner in French. 249 00:14:34,314 --> 00:14:36,224 Mr. Seok put me in charge, but what if I do a bad job? 250 00:14:36,655 --> 00:14:39,094 What do I do? I'm a contract worker. 251 00:14:40,155 --> 00:14:42,964 Is that why you've been wanting to see me? 252 00:14:43,194 --> 00:14:45,035 I still need you. 253 00:14:51,505 --> 00:14:53,505 I told you to pack your things to take to the hospital. 254 00:14:54,005 --> 00:14:55,275 Why yell at Ji Min? 255 00:14:55,474 --> 00:14:58,005 She'll have to do everything on her own when I'm gone. 256 00:14:58,844 --> 00:15:00,775 I should teach her when I still can be around. 257 00:15:00,944 --> 00:15:02,915 - Mi Sook. - Young Eun. 258 00:15:04,814 --> 00:15:07,615 At times, I get so angry because I think it's so unfair. 259 00:15:09,454 --> 00:15:11,054 What did I do wrong? 260 00:15:12,255 --> 00:15:13,354 Why me? 261 00:15:14,194 --> 00:15:17,224 What's Ji Min going to do? Why does it have to be me? 262 00:15:18,834 --> 00:15:21,564 She can't even put on her socks on her own. What am I going to do? 263 00:15:23,104 --> 00:15:24,535 Why is this happening to me? 264 00:15:24,865 --> 00:15:26,334 So why are you doing this? 265 00:15:26,875 --> 00:15:29,904 Ji Min has no idea. Why must you be so mean to her? 266 00:15:29,905 --> 00:15:31,775 Because I've had a wake-up call. 267 00:15:31,915 --> 00:15:33,915 I can't just sit around and keep on complaining. 268 00:15:34,174 --> 00:15:37,144 I don't have time for that. I have so much to do. 269 00:15:37,145 --> 00:15:39,285 I have to take care of everything in this household. 270 00:15:40,615 --> 00:15:42,155 Those who are left behind have to live their lives... 271 00:15:43,224 --> 00:15:45,354 based on their memories of those who are gone. 272 00:15:46,424 --> 00:15:48,494 Don't make Ji Min remember you... 273 00:15:48,495 --> 00:15:50,495 as a scary, angry mom. 274 00:15:50,895 --> 00:15:52,035 My body... 275 00:15:54,194 --> 00:15:56,635 keeps sending me messages by making me feel pain. 276 00:15:57,934 --> 00:15:59,405 That I should hurry... 277 00:16:00,574 --> 00:16:01,875 because the clock's ticking. 278 00:16:03,005 --> 00:16:05,944 That's why I feel rushed. 279 00:16:12,054 --> 00:16:15,014 Why is it that I have so much to do? 280 00:16:15,015 --> 00:16:16,054 Oh, right. 281 00:16:17,424 --> 00:16:19,294 I want to take some photos before I lose more weight... 282 00:16:19,295 --> 00:16:20,755 from my chemotherapy. 283 00:16:22,765 --> 00:16:24,563 - Photos? - I haven't taken any photos... 284 00:16:24,564 --> 00:16:27,495 except for some selfies since Ji Min was born. 285 00:16:27,735 --> 00:16:31,264 Soo Ho would just blow up the photo on my ID card... 286 00:16:31,265 --> 00:16:33,275 and use that for my funeral. 287 00:16:33,635 --> 00:16:35,804 That photo will be on display for three days. 288 00:16:36,074 --> 00:16:39,474 Hey, I don't want that. It'll be so embarrassing. 289 00:16:41,174 --> 00:16:43,785 - Mi Sook. - I want... 290 00:16:44,915 --> 00:16:47,385 to look really pretty in my funeral portrait. 291 00:16:51,184 --> 00:16:53,525 If I was smiling in the photo, it'd be even better. 292 00:17:04,834 --> 00:17:06,304 Is there a restaurant here? 293 00:17:20,114 --> 00:17:21,185 Don't tell me... 294 00:17:21,955 --> 00:17:25,995 we're going to walk all the way up there now. 295 00:17:26,154 --> 00:17:28,154 We have to leave the car here. 296 00:17:33,995 --> 00:17:36,964 Try them on. This model is a limited-edition. 297 00:17:36,965 --> 00:17:40,574 I could get my hands on them because I'm the CEO of Vision PR. 298 00:17:48,945 --> 00:17:49,945 There. 299 00:17:53,884 --> 00:17:56,384 - I can tie them myself. - My pleasure. 300 00:18:10,364 --> 00:18:11,404 Well... 301 00:18:12,435 --> 00:18:13,435 Let's go. 302 00:18:15,344 --> 00:18:16,975 - Are you serious? - Yes. 303 00:18:21,445 --> 00:18:23,745 - Have you never been up there? - Never. 304 00:18:24,614 --> 00:18:26,414 When I was young, we came here on a field trip. 305 00:18:39,735 --> 00:18:41,265 There's a cable car? 306 00:18:43,435 --> 00:18:45,064 It's nice to walk, isn't it? 307 00:18:45,304 --> 00:18:47,304 Do I look like I'm enjoying this right now? 308 00:18:47,975 --> 00:18:50,343 I thought long and hard where I should take you on our first date. 309 00:18:50,344 --> 00:18:52,715 This guy and I really don't click. 310 00:18:53,245 --> 00:18:54,844 We're almost there. Let's go. 311 00:18:59,154 --> 00:19:00,185 What is it? 312 00:19:00,955 --> 00:19:02,985 This is way too high. 313 00:19:17,604 --> 00:19:22,175 Well, there are cable cars and buses. 314 00:19:22,675 --> 00:19:26,015 We took the hard way when there were much easier options. 315 00:19:27,114 --> 00:19:28,414 I wanted to. 316 00:19:29,215 --> 00:19:31,715 Why? Why on earth? 317 00:19:33,584 --> 00:19:35,755 Because I wanted to take a long walk with you. 318 00:19:37,025 --> 00:19:38,025 I'm in... 319 00:19:38,995 --> 00:19:40,624 a one-sided love right now. 320 00:19:42,824 --> 00:19:43,995 What are you talking about? 321 00:19:44,864 --> 00:19:49,063 This is all for show. We signed a contract, remember? 322 00:19:49,064 --> 00:19:50,633 You can keep it strictly business. 323 00:19:50,634 --> 00:19:51,664 I'll just let myself... 324 00:19:53,975 --> 00:19:55,134 be in this one-sided love. 325 00:19:55,475 --> 00:19:57,674 You can dump me whenever you want to. 326 00:19:57,675 --> 00:20:02,285 But I'll never dump you first. 327 00:20:14,154 --> 00:20:17,064 That's so cute. Give me the lock. I'll do it. 328 00:20:17,664 --> 00:20:19,134 No, I want to throw it. 329 00:20:19,564 --> 00:20:20,894 Okay, you do it then. 330 00:20:21,735 --> 00:20:23,704 (Seok Do Hoon, Hwang Chi Sook) 331 00:20:23,705 --> 00:20:25,304 No, over there. 332 00:20:25,574 --> 00:20:27,235 Okay. Here we go. 333 00:20:28,574 --> 00:20:30,705 I threw it. Did you see it? 334 00:20:45,525 --> 00:20:47,554 Remember where the lock is. 335 00:20:47,795 --> 00:20:50,824 When you want to dump me, you can unlock it and throw it away. 336 00:20:56,005 --> 00:20:58,104 My pulse is going through the roof. 337 00:20:59,404 --> 00:21:00,904 It's because I walked so far. 338 00:21:01,675 --> 00:21:04,705 That's it. That's all it is. 339 00:21:06,475 --> 00:21:07,515 There. 340 00:21:24,925 --> 00:21:26,334 (My Home: Someone tried to enter) 341 00:21:33,104 --> 00:21:34,404 It was you, Mom? 342 00:21:35,545 --> 00:21:37,005 Open the door. 343 00:21:37,404 --> 00:21:38,844 Why didn't you call? 344 00:21:48,955 --> 00:21:52,455 Why are you here this late without calling ahead? 345 00:21:53,554 --> 00:21:57,124 I wanted to have a drink with you and spend the night here. 346 00:21:57,295 --> 00:21:58,734 What about Dad? 347 00:21:58,735 --> 00:21:59,935 He's not a child. 348 00:22:00,164 --> 00:22:02,104 He doesn't fear thieves or ghosts. 349 00:22:11,775 --> 00:22:13,674 You can hold your drink. 350 00:22:13,675 --> 00:22:15,985 I used to drink it from the bottle. 351 00:22:16,545 --> 00:22:19,413 I pretended to be demure because of your dad. 352 00:22:19,414 --> 00:22:21,084 Because you were a vice-principal's wife? 353 00:22:21,515 --> 00:22:23,084 I have just one pair of eyes, 354 00:22:23,884 --> 00:22:26,024 but hundreds of pairs watch me. 355 00:22:26,025 --> 00:22:29,124 Who knows which of them have a hidden agenda? 356 00:22:30,594 --> 00:22:33,834 I didn't dare litter the street. 357 00:22:34,664 --> 00:22:37,404 You went through a lot. You deserve a drink. 358 00:22:39,074 --> 00:22:42,675 I didn't do it because I liked it. I did it because I had no choice. 359 00:22:44,205 --> 00:22:47,314 You just had to come to me right then. 360 00:22:48,445 --> 00:22:49,644 Is it my fault? 361 00:22:52,685 --> 00:22:53,955 No. 362 00:22:54,515 --> 00:22:56,725 I was blinded by love then. 363 00:23:03,025 --> 00:23:04,594 After a while, 364 00:23:06,664 --> 00:23:09,765 I ended up resenting my dead mom. 365 00:23:12,005 --> 00:23:13,935 She should've tried harder to stop me. 366 00:23:15,505 --> 00:23:18,644 She could've shaved my head and grounded me. 367 00:23:19,374 --> 00:23:23,045 Then maybe I'd have had a career, 368 00:23:24,015 --> 00:23:26,285 learned of the world out there, 369 00:23:28,154 --> 00:23:30,124 and lived differently. 370 00:23:35,795 --> 00:23:37,025 Young Eun. 371 00:23:39,594 --> 00:23:43,134 This is wrong. Don't walk this path. 372 00:23:45,735 --> 00:23:47,074 Don't go there. 373 00:23:50,404 --> 00:23:51,475 Mom. 374 00:23:53,015 --> 00:23:54,715 I heard he died. 375 00:24:02,685 --> 00:24:05,594 I opened a photo studio. 376 00:24:06,324 --> 00:24:07,824 And have an ongoing opening event. 377 00:24:09,324 --> 00:24:11,194 Learning to run a business is a good experience. 378 00:24:11,195 --> 00:24:13,393 Do it for a while to learn how things work, 379 00:24:13,394 --> 00:24:14,664 then rejoin the company. 380 00:24:16,535 --> 00:24:18,874 "Can I do something like this here?" 381 00:24:19,975 --> 00:24:21,934 "Even if strangers look at me," 382 00:24:21,935 --> 00:24:23,604 "can I not mind that at all?" 383 00:24:25,205 --> 00:24:26,914 It went better than I thought. 384 00:24:27,675 --> 00:24:30,285 Today, all day long, I waited for customers. 385 00:24:34,554 --> 00:24:36,124 You should stop suffering, 386 00:24:37,425 --> 00:24:39,225 holding onto Soo Wan, 387 00:24:41,354 --> 00:24:42,925 and let him go now. 388 00:24:44,124 --> 00:24:46,664 I can't do that because he's my son. 389 00:24:47,594 --> 00:24:50,404 As a mother, there is no way I can... 390 00:24:50,804 --> 00:24:52,275 forget about him. 391 00:25:00,144 --> 00:25:01,775 She won't accept you. 392 00:25:03,685 --> 00:25:05,985 I wouldn't be able to if I were her. 393 00:25:06,455 --> 00:25:08,485 He and I are the ones in love. 394 00:25:09,255 --> 00:25:11,785 We won't care what strangers say. 395 00:25:11,955 --> 00:25:13,495 Are parents strangers? 396 00:25:14,225 --> 00:25:16,195 Can you live without us? 397 00:25:16,925 --> 00:25:18,225 If you do, 398 00:25:19,894 --> 00:25:22,035 that won't be any good for you at all. 399 00:25:22,535 --> 00:25:25,434 For the rest of your life, you will live with the guilt... 400 00:25:25,435 --> 00:25:27,505 for making him cut ties with his mother. 401 00:25:27,735 --> 00:25:30,945 He will have to watch you feel bad, 402 00:25:31,644 --> 00:25:33,373 and feel bad about that. 403 00:25:33,374 --> 00:25:35,144 I did nothing wrong. 404 00:25:35,715 --> 00:25:37,515 Why should I feel guilty and sorry? 405 00:25:37,785 --> 00:25:40,984 It's her choice not to accept us and turn away from us. 406 00:25:40,985 --> 00:25:42,354 Young Eun. 407 00:25:43,925 --> 00:25:45,584 That day ten years ago, 408 00:25:47,854 --> 00:25:50,164 do you know what hurt me the most? 409 00:25:50,864 --> 00:25:52,265 That he never called back? 410 00:25:53,465 --> 00:25:54,935 That I got ditched? 411 00:25:55,834 --> 00:25:57,265 No, Mom. 412 00:25:57,935 --> 00:26:02,035 It was having to end the relationship... 413 00:26:02,235 --> 00:26:03,604 when it wasn't over for me. 414 00:26:05,975 --> 00:26:09,614 I still loved him so much, 415 00:26:10,515 --> 00:26:12,455 but couldn't see him. 416 00:26:13,215 --> 00:26:15,084 That was insanely hard. 417 00:26:16,584 --> 00:26:19,894 And you want me to do that again? 418 00:26:20,894 --> 00:26:22,925 Right now, you think you can't do it. 419 00:26:23,594 --> 00:26:27,235 You think it will always be rosy and sweet like right now. 420 00:26:27,535 --> 00:26:30,333 It won't. When life gets harder, 421 00:26:30,334 --> 00:26:34,205 you'll want to gouge out your eyes for choosing him then. 422 00:26:34,735 --> 00:26:35,844 Love? 423 00:26:36,975 --> 00:26:40,074 You forget about that to go on living. 424 00:26:40,644 --> 00:26:42,913 "This is how I should live." 425 00:26:42,914 --> 00:26:45,045 You give up the rest to just go on. 426 00:26:46,455 --> 00:26:48,814 Then I will break up with him then. 427 00:26:50,384 --> 00:26:53,824 When he and I both don't feel the same. 428 00:26:54,725 --> 00:26:56,725 When it won't hurt as much to break up. 429 00:26:57,425 --> 00:26:59,035 I want to break up then. 430 00:26:59,995 --> 00:27:02,535 - Young Eun. - If and when I change, 431 00:27:03,235 --> 00:27:05,134 or he wants to call it quits. 432 00:27:07,005 --> 00:27:08,604 Unless it's either of the two cases, 433 00:27:09,205 --> 00:27:11,844 I can't accept any other reason. 434 00:27:13,144 --> 00:27:15,045 And then waste another ten years? 435 00:27:17,185 --> 00:27:20,755 How am I to do that? How? 436 00:27:35,435 --> 00:27:36,705 I... 437 00:27:38,834 --> 00:27:41,935 don't want you to live like me. 438 00:27:46,475 --> 00:27:49,685 If you go against your parents to do what you want, 439 00:27:51,285 --> 00:27:54,015 even if it's hard, you won't be able to say so. 440 00:27:55,485 --> 00:27:57,985 Watching you wither away... 441 00:28:01,124 --> 00:28:02,795 That will upset me. 442 00:28:04,195 --> 00:28:06,035 Don't do what you'll regret. 443 00:28:06,535 --> 00:28:10,364 It'll be much harder later on to set things right. 444 00:28:12,005 --> 00:28:13,134 Just... 445 00:28:15,535 --> 00:28:17,675 suffer a bit now and move on. 446 00:28:42,465 --> 00:28:46,275 We want to use polyester or suede made in Korea too. 447 00:28:46,904 --> 00:28:49,343 But a lot of times, we can't because of the quality. 448 00:28:49,344 --> 00:28:51,903 Domestic fashion companies bring samples of imported fabrics... 449 00:28:51,904 --> 00:28:53,674 and ask us to make exact copies. 450 00:28:53,675 --> 00:28:55,674 Not just that. Don't mention quality... 451 00:28:55,675 --> 00:28:59,014 when you pay us a third and give us enough time. 452 00:28:59,015 --> 00:29:02,413 Can you make new textures or new prints? 453 00:29:02,414 --> 00:29:04,284 We have the best technology. 454 00:29:04,285 --> 00:29:06,024 There are many companies in Daegu. 455 00:29:06,025 --> 00:29:07,823 Lots of them closed down too. 456 00:29:07,824 --> 00:29:10,265 Eighty percent of domestic brands use imported fabrics. 457 00:29:10,695 --> 00:29:13,634 There's no room for domestic fabric makers to grow. 458 00:29:19,005 --> 00:29:21,934 I'd like to make you a suggestion. 459 00:29:21,935 --> 00:29:23,604 (Business Proposal) 460 00:29:25,874 --> 00:29:27,675 The factory manager seems optimistic. 461 00:29:28,074 --> 00:29:31,314 But will Head Manager Koh sign off on it? 462 00:29:32,045 --> 00:29:34,084 He'll object at first. 463 00:29:34,255 --> 00:29:37,654 But we must still do all we can. 464 00:29:37,925 --> 00:29:39,495 I'm tired already. 465 00:29:40,425 --> 00:29:41,653 Get some lunch. 466 00:29:41,654 --> 00:29:42,795 - Okay. - Okay. 467 00:29:44,495 --> 00:29:46,434 (Unlimited, until you're satisfied, For just 5 dollars) 468 00:29:46,435 --> 00:29:48,695 (Unlimited, until you're satisfied, For just 5 dollars) 469 00:29:49,334 --> 00:29:50,535 (Woori Photo Studio) 470 00:30:00,874 --> 00:30:03,715 (Woori Photo Studio) 471 00:30:06,015 --> 00:30:08,354 You can order something for lunch. 472 00:30:09,084 --> 00:30:11,654 You shouldn't leave your studio unoccupied. 473 00:30:15,525 --> 00:30:17,925 I brought coffee, so get over here. 474 00:30:18,364 --> 00:30:19,465 See you. 475 00:30:26,804 --> 00:30:28,735 Jae Guk will be back soon. 476 00:30:28,834 --> 00:30:30,674 In about 10 or 15 minutes. 477 00:30:30,675 --> 00:30:32,545 You'll have to wait until then. 478 00:30:33,644 --> 00:30:35,175 You're very selfish. 479 00:30:36,344 --> 00:30:39,785 Not caring how much the man you love has down-scaled, 480 00:30:40,114 --> 00:30:41,883 and how small he has become. 481 00:30:41,884 --> 00:30:44,955 You don't mind that and just care about your happiness. 482 00:30:45,755 --> 00:30:47,394 That's not love. 483 00:30:47,894 --> 00:30:49,094 It's greed. 484 00:30:50,124 --> 00:30:51,494 A one-time fiancée. 485 00:30:51,495 --> 00:30:53,834 So what? What about that? 486 00:30:54,134 --> 00:30:56,505 I am dating Yoon Jae Guk, 487 00:30:56,664 --> 00:30:59,274 and you are not his fiancée. 488 00:30:59,275 --> 00:31:00,634 Don't cross the line. 489 00:31:00,935 --> 00:31:03,844 What you're doing is displeasing and offensive. 490 00:31:04,175 --> 00:31:06,014 You don't seem to know. 491 00:31:06,015 --> 00:31:07,413 What else don't I know? 492 00:31:07,414 --> 00:31:09,014 He met a woman on a trip... 493 00:31:09,015 --> 00:31:11,285 when he had a fiancée back home. 494 00:31:12,245 --> 00:31:14,584 Do you think his mother would've accepted that? 495 00:31:15,814 --> 00:31:18,984 Yoo Jung. That's enough. Please leave. 496 00:31:18,985 --> 00:31:22,224 He couldn't say so, so each time he got your call, 497 00:31:22,225 --> 00:31:24,364 he drank when he couldn't handle it. 498 00:31:25,064 --> 00:31:26,295 (Woori Photo Studio) 499 00:31:26,834 --> 00:31:28,094 I told you to leave. 500 00:31:28,894 --> 00:31:32,603 That day, for not being able to stop him from leaving, 501 00:31:32,604 --> 00:31:34,275 I will live with regret forever. 502 00:31:34,804 --> 00:31:36,705 So this time I'll do my best. 503 00:31:37,545 --> 00:31:39,175 You don't want me to cross the line? 504 00:31:40,715 --> 00:31:43,745 You're the one who crossed the line. 505 00:31:56,925 --> 00:31:58,364 What's your intention? 506 00:31:58,995 --> 00:32:00,194 Why are you doing this? 507 00:32:00,195 --> 00:32:02,804 She needs to feel the loss too. 508 00:32:03,205 --> 00:32:04,804 Losing someone you love... 509 00:32:05,164 --> 00:32:07,505 while you didn't play a part in it. 510 00:32:08,134 --> 00:32:11,005 I want her to know how that feels. 511 00:32:11,344 --> 00:32:12,475 To suffer. 512 00:32:16,485 --> 00:32:18,245 There's something you don't know. 513 00:32:19,785 --> 00:32:21,185 Ten years ago, 514 00:32:23,755 --> 00:32:25,185 Soo Wan broke up with her. 515 00:32:30,624 --> 00:32:31,765 That day, 516 00:32:35,495 --> 00:32:36,735 he went to ditch her. 517 00:32:38,834 --> 00:32:39,874 Jae Guk. 518 00:32:40,574 --> 00:32:42,134 I don't think I can do this. 519 00:32:43,205 --> 00:32:44,344 You can't do what? 520 00:32:44,675 --> 00:32:46,175 What do you mean, Soo Wan? 521 00:32:46,644 --> 00:32:47,775 Right now, 522 00:32:49,215 --> 00:32:51,285 I'm on my way to break up with her. 523 00:32:51,884 --> 00:32:52,914 Jae Guk. 524 00:32:54,015 --> 00:32:55,614 Don't be a coward like me. 525 00:33:27,785 --> 00:33:30,255 (Woori Photo Studio) 526 00:33:33,594 --> 00:33:35,394 This won't help much, 527 00:33:36,765 --> 00:33:37,925 but forget about it. 528 00:33:40,265 --> 00:33:43,965 She said that on purpose to hurt you. 529 00:33:44,864 --> 00:33:45,965 I know that. 530 00:33:47,035 --> 00:33:49,334 But it still hurts. 531 00:33:50,574 --> 00:33:53,775 "Oh. This is what it was like ten years ago." 532 00:33:55,015 --> 00:33:58,445 "Then convincing your mother to accept me..." 533 00:33:59,485 --> 00:34:01,015 "is out of the question." 534 00:34:01,515 --> 00:34:02,755 The same situation... 535 00:34:04,124 --> 00:34:06,124 could lead to a different result. 536 00:34:07,195 --> 00:34:10,295 And that depends on us. 537 00:34:14,095 --> 00:34:15,164 Yes. 538 00:34:16,365 --> 00:34:19,775 So I'm doing to really live well. 539 00:34:22,945 --> 00:34:25,374 Do you have any reservations? 540 00:34:33,814 --> 00:34:36,014 I thought I'd need to make a reservation. 541 00:34:36,485 --> 00:34:39,353 - Thanks a lot. - Don't thank me already. 542 00:34:39,354 --> 00:34:41,493 You tend to underestimate me. 543 00:34:41,494 --> 00:34:44,324 - There's more? - When her makeup's done, 544 00:34:44,325 --> 00:34:46,933 some fancy sample outfits... 545 00:34:46,934 --> 00:34:49,905 from the 2022 spring collection will arrive. 546 00:34:51,334 --> 00:34:53,603 I'm quite capable when it's not about work. 547 00:34:53,604 --> 00:34:56,203 I managed to hire the first beauty creator... 548 00:34:56,204 --> 00:34:59,445 and the pioneer who made K-beauty a thing. 549 00:34:59,644 --> 00:35:00,675 Here she is. 550 00:35:01,115 --> 00:35:02,344 Hello, Ms. Hwang. 551 00:35:02,345 --> 00:35:03,583 - Hello. - Hello. 552 00:35:03,584 --> 00:35:06,255 - It has been so long. - Yes, it has. 553 00:35:06,555 --> 00:35:09,453 Take extra good care of my friend for me. 554 00:35:09,454 --> 00:35:10,555 You bet I will. 555 00:35:10,954 --> 00:35:14,794 Hello. This must be a special day. 556 00:35:14,795 --> 00:35:16,095 She'll be taking photos today. 557 00:35:16,724 --> 00:35:18,865 You said you wanted to take photos before you started chemotherapy. 558 00:35:19,564 --> 00:35:20,635 Let's do that. 559 00:35:21,295 --> 00:35:25,164 You will be the prettiest today, so let's do that today. 560 00:35:26,474 --> 00:35:29,405 Make her super pretty. This photo will last forever. 561 00:35:29,644 --> 00:35:30,775 Yes, of course. 562 00:35:31,445 --> 00:35:32,545 Let's begin. 563 00:35:33,275 --> 00:35:34,275 Okay. 564 00:35:45,284 --> 00:35:47,654 It feels like I'm getting my bridal makeup done... 565 00:35:47,655 --> 00:35:49,964 because you two are standing in the back. 566 00:35:49,965 --> 00:35:52,424 Who'd have thought you'd be the first to get married? 567 00:35:52,425 --> 00:35:54,594 I was the fastest runner in our class. 568 00:35:54,595 --> 00:35:56,304 I'm good at cutting the tape. 569 00:35:56,305 --> 00:35:58,904 You looked amazing that day. 570 00:35:58,905 --> 00:36:00,005 I admit that now. 571 00:36:01,034 --> 00:36:03,175 Where did that Jeon Mi Sook go? 572 00:36:03,405 --> 00:36:05,373 I don't recognize myself. 573 00:36:05,374 --> 00:36:06,744 Your best day... 574 00:36:07,014 --> 00:36:09,314 is any day that you feel good. 575 00:36:09,914 --> 00:36:12,814 If today is a good day, it's your best day too. 576 00:36:14,454 --> 00:36:16,114 She's the first participant in your event, 577 00:36:16,115 --> 00:36:18,425 - so take extra good photos. - I'll deal with that. 578 00:36:19,595 --> 00:36:22,454 - Shall we begin? - Do I stand here? 579 00:36:23,494 --> 00:36:25,525 - Oh, dear. - Can you smile a bit? 580 00:36:26,025 --> 00:36:27,564 - Okay. - Look over there too. 581 00:36:27,894 --> 00:36:28,965 Oh, gosh. Okay. 582 00:36:30,764 --> 00:36:33,373 You're going too fast. Give me a moment. 583 00:36:33,374 --> 00:36:34,405 This won't do. 584 00:36:35,204 --> 00:36:37,445 What is it? What are you doing? 585 00:36:41,144 --> 00:36:44,084 There. Move your body to the rhythm. 586 00:36:44,314 --> 00:36:45,514 Watch me. 587 00:36:48,354 --> 00:36:49,755 - Okay. - Fine. 588 00:36:51,184 --> 00:36:52,325 Like this? 589 00:36:54,525 --> 00:36:55,555 Be cool. 590 00:36:59,164 --> 00:37:01,563 I like this colour. It's different. 591 00:37:01,564 --> 00:37:03,704 - It suits you well. - Do you like it? 592 00:37:04,334 --> 00:37:05,564 - It's good. - Right? 593 00:37:11,005 --> 00:37:12,005 Okay. 594 00:37:17,814 --> 00:37:19,655 Go out and dance on your own. 595 00:37:28,555 --> 00:37:31,164 (Woori Photo Studio) 596 00:37:32,994 --> 00:37:36,034 Young Eun, I feel so good. 597 00:37:36,564 --> 00:37:37,864 How's that, Chi Sook? 598 00:37:37,865 --> 00:37:40,474 Do you feel the aura of an ex-model? 599 00:37:41,775 --> 00:37:44,144 You are incredibly pretty. 600 00:37:46,414 --> 00:37:47,914 The photos are amazing. 601 00:37:51,144 --> 00:37:52,514 Darn you. 602 00:37:53,354 --> 00:37:55,715 The outfit just had to look as pretty as a flower too. 603 00:37:58,655 --> 00:37:59,695 You're right. 604 00:38:01,655 --> 00:38:02,825 She's like a flower. 605 00:38:03,295 --> 00:38:04,724 Why don't you pose with her? 606 00:38:05,264 --> 00:38:06,364 Us too? 607 00:38:06,365 --> 00:38:08,194 Regardless of the number of shots, 608 00:38:08,195 --> 00:38:09,564 I charge five dollars until you're satisfied. 609 00:38:12,834 --> 00:38:14,075 Are you ready? 610 00:38:14,905 --> 00:38:16,675 What are you doing? 611 00:38:16,905 --> 00:38:18,004 Let's give it a go. 612 00:38:18,005 --> 00:38:19,715 - What do we do? - Like a Miss Korea. 613 00:38:20,814 --> 00:38:21,974 Oh, gosh. 614 00:38:24,244 --> 00:38:28,354 In most of the photos, we are laughing. 615 00:38:31,825 --> 00:38:32,925 Good idea. 616 00:38:33,195 --> 00:38:35,524 Did we laugh because we liked what was happening? 617 00:38:35,525 --> 00:38:37,965 Did we laugh because we were in front of a camera? 618 00:38:40,465 --> 00:38:41,994 What is clear is that... 619 00:38:43,034 --> 00:38:46,305 at that moment, we laughed, 620 00:38:47,834 --> 00:38:49,235 and we were happy. 621 00:38:50,874 --> 00:38:52,075 That memory... 622 00:38:53,215 --> 00:38:56,985 helps us get through the remaining days. 623 00:39:00,954 --> 00:39:02,853 Why is it my fault Young Eun met him? 624 00:39:02,854 --> 00:39:05,554 What's a woman's most important duty in the house? 625 00:39:05,555 --> 00:39:07,654 A woman's duty is to raise children. 626 00:39:07,655 --> 00:39:09,324 If you had raised her well, 627 00:39:09,325 --> 00:39:10,623 this wouldn't have happened. 628 00:39:10,624 --> 00:39:11,694 What did you do? 629 00:39:11,695 --> 00:39:13,694 I inhaled chalk dust my whole life. 630 00:39:13,695 --> 00:39:16,663 Whether it rained or snowed, I did my duty as the breadwinner, 631 00:39:16,664 --> 00:39:18,204 and I did nothing to be ashamed of. 632 00:39:18,405 --> 00:39:20,274 You're not ashamed of anything? 633 00:39:20,275 --> 00:39:21,735 You didn't fool around? 634 00:39:21,934 --> 00:39:23,844 Fool around? And do what? 635 00:39:23,845 --> 00:39:26,644 I could live without any laws, and that's how upright I am. 636 00:39:26,845 --> 00:39:28,973 Were you the sole breadwinner? 637 00:39:28,974 --> 00:39:30,084 Who else did anything? 638 00:39:30,414 --> 00:39:32,814 Did you ever earn a single cent? 639 00:39:33,584 --> 00:39:35,313 To make you a senior teacher, 640 00:39:35,314 --> 00:39:37,953 I went to the principal's house and helped his wife make kimchi. 641 00:39:37,954 --> 00:39:41,054 To make you a head teacher, when their daughter got married, 642 00:39:41,055 --> 00:39:43,394 I prepared all the food gifts to give to her in-laws. 643 00:39:43,564 --> 00:39:44,564 Vice-principal? 644 00:39:45,025 --> 00:39:46,263 The director's dog... 645 00:39:46,264 --> 00:39:48,364 ran away from home when they left a door open. 646 00:39:48,365 --> 00:39:52,004 I looked for it for three days and nights, and found it for them. 647 00:39:52,005 --> 00:39:55,175 Do you think I got promoted because you made some kimchi? 648 00:39:55,434 --> 00:39:57,675 - What a show-off. - I'm showing off? 649 00:39:57,845 --> 00:40:00,575 - I'm showing off? - I shouldn't have brought it up. 650 00:40:05,784 --> 00:40:06,853 Where are you from? 651 00:40:06,854 --> 00:40:09,083 I live and work in Jeju. 652 00:40:09,084 --> 00:40:10,124 I see. 653 00:40:10,584 --> 00:40:12,854 - Were you born in Jeju? - No, I wasn't. 654 00:40:13,954 --> 00:40:15,494 Because of work... 655 00:40:20,664 --> 00:40:23,534 Hi, Mi Sook. It's me. 656 00:40:23,905 --> 00:40:26,405 Are you doing well? 657 00:40:26,505 --> 00:40:28,033 (Woori Photo Studio) 658 00:40:28,034 --> 00:40:29,974 Mi Sook's on cloud nine. 659 00:40:30,175 --> 00:40:32,274 She'd wanted to model since she was in school, 660 00:40:32,275 --> 00:40:33,813 but she quit after she got married. 661 00:40:33,814 --> 00:40:35,714 She won't stop texting me that she got to model... 662 00:40:35,715 --> 00:40:36,945 for Mr. J at her age. 663 00:40:37,144 --> 00:40:40,115 Did you tell her that I don't take photos of just anyone? 664 00:40:41,485 --> 00:40:44,925 Most people would choose to be modest at such a time. 665 00:40:47,025 --> 00:40:49,195 If I'm skilled and humble, that's not charming at all. 666 00:40:55,365 --> 00:40:58,334 (Woori Photo Studio) 667 00:41:09,945 --> 00:41:12,514 - Is that the last thing? - Yes, this is the last thing. 668 00:41:13,385 --> 00:41:15,255 That must be very heavy. 669 00:41:15,555 --> 00:41:17,255 Your face has turned red. 670 00:41:18,184 --> 00:41:20,525 I'm hungry. Let's get something to eat. 671 00:41:21,954 --> 00:41:24,894 - Does that take one or two tries? - Just one. 672 00:41:27,465 --> 00:41:29,064 What are you doing here? 673 00:41:31,135 --> 00:41:32,164 Mom. 674 00:41:33,235 --> 00:41:35,374 Do you date her to make her do this? 675 00:41:35,905 --> 00:41:37,103 Come inside, Mother. 676 00:41:37,104 --> 00:41:39,845 Don't call me that. I'm not your mother! 677 00:41:40,814 --> 00:41:42,045 Mom, what's this about? 678 00:41:44,885 --> 00:41:47,014 Let's go outside. Talk to me. 679 00:41:48,055 --> 00:41:49,155 (Woori Photo Studio) 680 00:41:49,215 --> 00:41:51,124 Your name is Yoon Jae Guk, right? 681 00:41:51,854 --> 00:41:52,854 Yes. 682 00:41:53,025 --> 00:41:54,795 And you're Soo Wan's little brother? 683 00:41:54,994 --> 00:41:56,095 Mom. 684 00:41:58,365 --> 00:42:01,434 What do you think you're doing? 685 00:42:03,095 --> 00:42:05,033 Do you think this makes any sense? 686 00:42:05,034 --> 00:42:07,704 What? Because you and Soo Wan weren't biologically related? 687 00:42:07,874 --> 00:42:09,873 Is that why you think this is okay? 688 00:42:09,874 --> 00:42:10,974 Mom. 689 00:42:12,374 --> 00:42:14,244 I heard you were born out of wedlock. 690 00:42:19,954 --> 00:42:21,014 Yes. 691 00:42:22,255 --> 00:42:24,924 You see, I have no interest in having a son-in-law... 692 00:42:24,925 --> 00:42:26,824 who was born out of wedlock. 693 00:42:26,825 --> 00:42:28,893 My daughter deserves more than that. 694 00:42:28,894 --> 00:42:31,424 What are you saying, Mom? What's the matter with you? 695 00:42:31,425 --> 00:42:34,795 Am I wrong? Your father had you with another woman. 696 00:42:35,064 --> 00:42:37,704 Yes. He did. 697 00:42:38,005 --> 00:42:41,203 How dare you think that you deserve my daughter? 698 00:42:41,204 --> 00:42:43,404 I'm sorry. I'd like to apologize for her behaviour. 699 00:42:43,405 --> 00:42:46,275 She came to see me. It's okay. 700 00:42:46,675 --> 00:42:49,814 Mom, you should go. Stop doing this. Let's leave. 701 00:42:51,445 --> 00:42:52,615 Go ahead, ma'am. 702 00:42:54,184 --> 00:42:57,485 I may not have been able to give her an abundant life, 703 00:42:57,724 --> 00:42:59,524 but I raised her with so much love. 704 00:42:59,525 --> 00:43:01,993 Her father stood surety for someone he shouldn't have, 705 00:43:01,994 --> 00:43:03,924 so we couldn't even pay for her college tuition, 706 00:43:03,925 --> 00:43:06,094 but she worked 3 to 4 part-time jobs... 707 00:43:06,095 --> 00:43:07,865 and took care of everything on her own. 708 00:43:08,064 --> 00:43:11,164 All I could do for her was massage her legs, 709 00:43:11,764 --> 00:43:13,735 and I felt wrecked inside. 710 00:43:14,834 --> 00:43:17,575 I couldn't help her out financially when she studied abroad, 711 00:43:17,805 --> 00:43:20,813 but she still bought me bags and shoes. 712 00:43:20,814 --> 00:43:24,385 Looking at those gifts tore my heart into pieces... 713 00:43:24,514 --> 00:43:26,513 because I knew how hard she had to work for them. 714 00:43:26,514 --> 00:43:28,614 Mom, that's enough. Please. 715 00:43:28,615 --> 00:43:32,485 But regardless of all that, she's still standing strong. 716 00:43:33,284 --> 00:43:36,764 I'm so proud and appreciative of that. 717 00:43:37,064 --> 00:43:39,763 You have no idea how much I care for my daughter. 718 00:43:39,764 --> 00:43:42,163 So who do you think you are to sway her like this? 719 00:43:42,164 --> 00:43:45,564 Who do you think you are to make a mess... 720 00:43:45,735 --> 00:43:47,533 of my daughter's life? 721 00:43:47,534 --> 00:43:49,134 Can we please go? 722 00:43:49,135 --> 00:43:50,944 You can talk to me. 723 00:43:50,945 --> 00:43:53,644 Please stop seeing my daughter. 724 00:43:55,845 --> 00:43:59,284 I hope we don't ever meet again. Is that understood? 725 00:44:03,155 --> 00:44:04,425 Is that understood? 726 00:44:11,894 --> 00:44:13,795 (Woori Photo Studio) 727 00:44:15,934 --> 00:44:19,104 I did the right thing. It was the right thing to do. 728 00:44:19,534 --> 00:44:21,505 I did what I had to do for my daughter. 729 00:44:22,434 --> 00:44:24,305 It was for Young Eun's sake. 730 00:44:27,615 --> 00:44:28,715 Mom. 731 00:44:32,485 --> 00:44:35,555 Mom, what's wrong with you? How could you say all those stuff? 732 00:44:35,885 --> 00:44:37,255 Because I'm your mother. 733 00:44:37,954 --> 00:44:39,584 It was so you'd end it once and for all. 734 00:44:40,394 --> 00:44:41,494 Mom. 735 00:44:43,224 --> 00:44:45,063 I'm going to divorce your father. 736 00:44:45,064 --> 00:44:46,123 What? 737 00:44:46,124 --> 00:44:48,164 I'm done living my life as his wife. 738 00:44:48,894 --> 00:44:52,163 But I will always be your mother until the day I die. 739 00:44:52,164 --> 00:44:54,004 So I need to do my job as your mother. 740 00:44:54,005 --> 00:44:55,135 I won't let you walk this path. 741 00:44:55,704 --> 00:44:56,775 End of discussion. 742 00:44:59,445 --> 00:45:00,575 Taxi. 743 00:45:06,445 --> 00:45:07,454 Get in. 744 00:45:08,155 --> 00:45:10,154 Do you want me to walk over to his photo studio again? 745 00:45:10,155 --> 00:45:11,824 If you don't do as I say, 746 00:45:11,825 --> 00:45:14,394 I'll have to make sure he does. 747 00:45:19,994 --> 00:45:23,195 Jae Guk, I'm sorry. I need to go. 748 00:45:23,664 --> 00:45:25,064 Get in right now. 749 00:45:25,164 --> 00:45:26,505 I'll call you. 750 00:45:39,545 --> 00:45:41,155 (Woori Photo Studio) 751 00:45:59,064 --> 00:46:03,604 (Woori Photo Studio) 752 00:46:12,284 --> 00:46:15,555 She wanted to show them to you, so she wore them to bed. 753 00:46:24,494 --> 00:46:27,195 She put them on so nicely. 754 00:46:38,704 --> 00:46:43,715 She did a great job putting them on with these tiny, little hands. 755 00:46:45,485 --> 00:46:48,184 I'm going to let her watch many cartoon shows. 756 00:47:01,494 --> 00:47:03,264 I'm sorry, my sweetheart. 757 00:47:06,834 --> 00:47:10,104 Thank you, my baby. 758 00:47:20,144 --> 00:47:21,814 Thank you. 759 00:47:29,624 --> 00:47:31,164 (Seok Do Hoon, Hwang Chi Sook) 760 00:47:43,534 --> 00:47:44,675 Hey. 761 00:47:45,505 --> 00:47:49,175 Why did you want to see me here at this hour? 762 00:47:49,644 --> 00:47:52,845 I had a lot on my mind. 763 00:47:53,284 --> 00:47:54,314 What? 764 00:48:03,925 --> 00:48:05,025 I'm a professional... 765 00:48:06,325 --> 00:48:08,064 when it comes to having a crush on someone. 766 00:48:09,095 --> 00:48:10,195 So? 767 00:48:10,465 --> 00:48:12,864 It makes you walk on ice, work too hard, 768 00:48:12,865 --> 00:48:15,104 and you get excited only to get disappointed. 769 00:48:15,374 --> 00:48:17,344 I'm not interested in going through that again, 770 00:48:17,345 --> 00:48:19,644 and I don't want anyone going through that because of me either. 771 00:48:20,744 --> 00:48:22,675 Okay, so what's your point? 772 00:48:23,445 --> 00:48:24,885 Let's check. 773 00:48:26,284 --> 00:48:27,414 Check what? 774 00:48:27,715 --> 00:48:31,284 Forget platonic love. 775 00:48:40,994 --> 00:48:43,664 If our hearts don't beat, then we can't call it love. 776 00:49:17,235 --> 00:49:21,234 What was the exact meaning... 777 00:49:21,235 --> 00:49:24,304 behind what you just did? 778 00:49:24,305 --> 00:49:27,813 Life is short, so I won't waste my time contemplating. 779 00:49:27,814 --> 00:49:29,345 Let's just go for it. 780 00:49:29,514 --> 00:49:31,345 That way, I won't regret it. 781 00:49:32,184 --> 00:49:33,314 You're cool.. 782 00:49:38,525 --> 00:49:40,994 Yay. Hurrah. 783 00:49:41,255 --> 00:49:42,354 Goodness. 784 00:49:50,735 --> 00:49:51,804 Hurrah. 785 00:49:51,805 --> 00:49:53,833 (Please do not throw the locks or keys...) 786 00:49:53,834 --> 00:49:55,434 (for they can harm nature.) 787 00:50:01,974 --> 00:50:06,184 (Yoon Jae Guk) 788 00:50:07,615 --> 00:50:08,953 Am I wrong? 789 00:50:08,954 --> 00:50:10,954 Your father had you with another woman. 790 00:50:20,164 --> 00:50:21,865 (Ha Young Eun) 791 00:50:24,534 --> 00:50:27,104 I'm sorry. I'd like to apologize for her behaviour. 792 00:50:43,414 --> 00:50:46,083 The factory has agreed to accept Ms. Ha's offer... 793 00:50:46,084 --> 00:50:49,723 regarding the advance payment for the fabric development. 794 00:50:49,724 --> 00:50:51,493 Did I just hear that correctly? 795 00:50:51,494 --> 00:50:53,324 We can't just ask them to manufacture the fabric... 796 00:50:53,325 --> 00:50:55,163 without promising securing orders. 797 00:50:55,164 --> 00:50:57,203 If the fabric is good enough, we'll obviously buy it. 798 00:50:57,204 --> 00:50:59,904 We don't ask for any discounts when we buy fabric from abroad, 799 00:50:59,905 --> 00:51:03,075 but we always lower the price for domestic fabric. 800 00:51:03,374 --> 00:51:05,774 So how are they supposed to use good thread for better quality? 801 00:51:05,775 --> 00:51:08,243 How will we deal with the loss if the quality isn't good enough? 802 00:51:08,244 --> 00:51:10,044 That's a risk we need to take. 803 00:51:10,045 --> 00:51:11,715 Why don't you just start a charity? 804 00:51:11,784 --> 00:51:12,784 Why is that? 805 00:51:12,785 --> 00:51:15,684 If we continue to pay a lot of money for overseas fabric... 806 00:51:15,954 --> 00:51:18,424 for the upcoming seasons, 807 00:51:18,425 --> 00:51:19,723 the price of our products will go up, 808 00:51:19,724 --> 00:51:21,223 and people will start buying things from abroad directly. 809 00:51:21,224 --> 00:51:23,925 I heard the Material Team will also be checking the quality... 810 00:51:23,965 --> 00:51:26,294 by consistently communicating with the factory employees. 811 00:51:26,295 --> 00:51:28,235 Good quality will give us a competitive edge. 812 00:51:28,795 --> 00:51:30,934 - Did you hear that? - Pardon? 813 00:51:31,834 --> 00:51:32,965 Oh, yes. 814 00:51:33,905 --> 00:51:35,973 - Sir. - You need to stop... 815 00:51:35,974 --> 00:51:37,405 blaming the situation and being pessimistic. 816 00:51:38,005 --> 00:51:40,405 Kwang Soo, back when we used to sell fabric together, 817 00:51:40,644 --> 00:51:42,873 we saw that domestic fabric can be great in quality too. 818 00:51:42,874 --> 00:51:44,283 Did you forget that already? 819 00:51:44,284 --> 00:51:45,384 No, of course not. 820 00:51:45,385 --> 00:51:47,384 Let's use what's ours to expand to Paris. 821 00:51:47,385 --> 00:51:49,084 That way, we can actually call it K-fashion. 822 00:51:50,985 --> 00:51:52,124 Yes, sir. 823 00:51:55,555 --> 00:51:56,594 Should we bear in mind the change in fabric... 824 00:51:56,595 --> 00:51:57,964 when we sketch our designs? 825 00:51:57,965 --> 00:51:59,194 - Yes. - You heard that, right? 826 00:51:59,195 --> 00:52:00,195 Yes. 827 00:52:03,795 --> 00:52:06,064 (Recents) 828 00:52:09,474 --> 00:52:11,203 Why did you buy two today? 829 00:52:11,204 --> 00:52:12,774 Who is it for? Is it for Ms. Ha? 830 00:52:12,775 --> 00:52:15,175 It's for Ms. Jung. It's iced-Americano. 831 00:52:15,814 --> 00:52:16,873 Don't ignore your thirst. 832 00:52:16,874 --> 00:52:19,183 What's going on between you two? 833 00:52:19,184 --> 00:52:20,584 Did all that fighting make you grow on each other? 834 00:52:21,255 --> 00:52:23,715 - How cute. - It's not what you think. 835 00:52:25,485 --> 00:52:26,925 Are you waiting for a call? 836 00:52:28,454 --> 00:52:29,494 No, it's nothing. 837 00:52:30,525 --> 00:52:31,525 That's right. 838 00:52:31,894 --> 00:52:34,063 Mom, why do you have to do this? 839 00:52:34,064 --> 00:52:35,434 My gosh. Come on. 840 00:52:37,805 --> 00:52:38,864 What is that? 841 00:52:38,865 --> 00:52:40,004 (Wife: Kang Jung Ja) 842 00:52:40,005 --> 00:52:42,135 - Divorce papers. - What papers? 843 00:52:42,505 --> 00:52:45,373 I was worried that getting a divorce might taint your career, 844 00:52:45,374 --> 00:52:46,973 so I waited until you retired. 845 00:52:46,974 --> 00:52:49,214 My job is done, so let's split up. 846 00:52:49,215 --> 00:52:50,215 Why? 847 00:52:50,216 --> 00:52:52,985 I don't want to spend the last years of my life being your caregiver. 848 00:52:53,184 --> 00:52:55,084 Then I'd feel really sorry for myself. 849 00:52:55,885 --> 00:52:57,453 I signed everything already. 850 00:52:57,454 --> 00:53:00,184 Once you're done signing them, leave it on the table over there. 851 00:53:02,695 --> 00:53:04,365 Why are you going in that room? 852 00:53:04,525 --> 00:53:05,764 Did you not hear me? 853 00:53:06,264 --> 00:53:08,365 We're getting a divorce, so we should use different rooms. 854 00:53:15,434 --> 00:53:17,174 Maybe choosing premium Korean beef was a bit too much. 855 00:53:17,175 --> 00:53:18,505 Stop being absurd. 856 00:53:18,675 --> 00:53:21,214 I'll even sell our house to buy the stuff you want to eat. 857 00:53:21,215 --> 00:53:24,414 No, you won't. Ji Min needs a house to live in. 858 00:53:25,144 --> 00:53:26,414 It's all cooked. 859 00:53:32,025 --> 00:53:33,353 Apparently, you can't eat a lot after chemotherapy... 860 00:53:33,354 --> 00:53:36,124 because you're always throwing up and feeling nauseous. 861 00:53:36,394 --> 00:53:37,794 I should eat properly before the treatment... 862 00:53:37,795 --> 00:53:38,795 so I can quickly recover. 863 00:53:38,796 --> 00:53:41,664 I can't eat anything six hours before the treatment, so let's eat. 864 00:53:43,235 --> 00:53:44,235 Eat up. 865 00:53:44,405 --> 00:53:47,005 Don't mind me. It's you who needs to eat. 866 00:53:47,235 --> 00:53:49,374 Okay. I'm eating. 867 00:53:53,005 --> 00:53:55,143 By the way, make sure... 868 00:53:55,144 --> 00:53:57,274 you sign Ji Min's assignment book every night before you go to bed. 869 00:53:57,275 --> 00:53:59,614 You always forget and then try to sign it in the morning. 870 00:53:59,615 --> 00:54:01,114 Also, watch out for her allergies... 871 00:54:01,115 --> 00:54:02,385 and make sure she doesn't eat anything made with egg yolks. 872 00:54:03,385 --> 00:54:05,385 Next week, they're having steamed eggs. 873 00:54:05,755 --> 00:54:07,424 On Thursday, they're having sponge cake as a snack. 874 00:54:07,425 --> 00:54:08,494 Also, 875 00:54:09,825 --> 00:54:11,764 she's going on a field trip next month... 876 00:54:12,494 --> 00:54:13,624 Are you not coming back? 877 00:54:14,494 --> 00:54:16,095 You're only getting hospitalized for a day. 878 00:54:16,334 --> 00:54:18,905 Why are you talking to me about next week and next month? 879 00:54:21,334 --> 00:54:22,374 Did I do that? 880 00:54:29,144 --> 00:54:30,175 Honey. 881 00:54:30,914 --> 00:54:33,345 I'll try hard to get treated. 882 00:54:33,985 --> 00:54:35,655 I'm going to try my very best... 883 00:54:36,454 --> 00:54:38,385 for you and Ji Min. 884 00:54:39,284 --> 00:54:40,425 So... 885 00:54:41,624 --> 00:54:43,155 don't worry too much. 886 00:54:45,164 --> 00:54:46,195 Okay. 887 00:54:46,764 --> 00:54:48,635 Okay. Let's eat. 888 00:54:57,005 --> 00:54:59,104 (Hanguk University Hospital) 889 00:55:03,045 --> 00:55:04,283 Should we give it a go? 890 00:55:04,284 --> 00:55:07,485 You can make hearts with your arms and try different poses. 891 00:55:08,055 --> 00:55:09,115 Let's go ahead. 892 00:55:09,954 --> 00:55:11,025 One, two, three. 893 00:55:12,255 --> 00:55:13,284 You guys look great. 894 00:55:17,525 --> 00:55:18,564 Good! 895 00:55:25,164 --> 00:55:26,604 Okay, great. 1, 2, 3. 896 00:55:31,575 --> 00:55:33,703 (Woori Photo Studio) 897 00:55:33,704 --> 00:55:34,743 I hope you come again. 898 00:55:34,744 --> 00:55:36,514 - Thank you. - Bye. 899 00:55:40,615 --> 00:55:42,854 Hey, you're here. 900 00:55:56,595 --> 00:55:57,735 Did you have to wait for a long time? 901 00:55:59,305 --> 00:56:01,905 I think my first customer from yesterday brought me luck. 902 00:56:02,905 --> 00:56:04,505 Thanks to that, I had a lot of customers today. 903 00:56:06,505 --> 00:56:08,944 Some people even came to get a family photo taken... 904 00:56:08,945 --> 00:56:10,014 Jae Guk. 905 00:56:11,314 --> 00:56:12,814 Why do you seem completely okay? 906 00:56:16,514 --> 00:56:18,155 Why didn't you call me? 907 00:56:19,584 --> 00:56:21,454 Why aren't you saying anything to me... 908 00:56:22,695 --> 00:56:24,195 even after you heard all that from my mom? 909 00:56:25,525 --> 00:56:26,965 You should have said something to me already. 910 00:56:28,195 --> 00:56:29,794 "What's wrong with your mother?" 911 00:56:29,795 --> 00:56:31,534 "How could she say that to me?" 912 00:56:31,664 --> 00:56:36,805 Why didn't you call, come see me, or get angry about what happened? 913 00:56:37,305 --> 00:56:38,704 Why aren't you doing anything? 914 00:56:39,845 --> 00:56:41,374 It's not like what she said was wrong. 915 00:56:42,874 --> 00:56:43,914 Jae Guk. 916 00:56:44,985 --> 00:56:47,914 It's okay. I've heard it a lot. 917 00:56:50,385 --> 00:56:51,885 Some said it to me directly. 918 00:56:52,624 --> 00:56:54,195 Some said it to me with their eyes. 919 00:56:57,425 --> 00:57:00,795 But it's true that my dad had me by cheating with another woman. 920 00:57:03,965 --> 00:57:06,905 But it wasn't your fault. You can't just be okay with that. 921 00:57:09,034 --> 00:57:10,575 She's angry at me. 922 00:57:11,974 --> 00:57:14,104 Why would you let people condemn you for that? 923 00:57:14,345 --> 00:57:16,845 You did nothing wrong, so why would you put up with that? 924 00:57:17,474 --> 00:57:20,584 She's saying things that no one has ever said to me before. 925 00:57:21,755 --> 00:57:23,084 Is it for me? 926 00:57:24,055 --> 00:57:25,584 If that's why you're putting up with this, 927 00:57:25,854 --> 00:57:27,854 let's just break up. 928 00:57:28,425 --> 00:57:31,094 If you're going to get hurt like this... 929 00:57:31,095 --> 00:57:32,894 without even putting up a fight, 930 00:57:35,295 --> 00:57:36,595 I'd rather just end this. 931 00:57:40,834 --> 00:57:42,874 (Woori Photo Studio) 932 00:57:54,715 --> 00:57:57,555 And how could you be so carefree about opening a photo studio here? 933 00:57:58,184 --> 00:58:00,484 Who opens a studio in an alleyway where no cars can come in? 934 00:58:00,485 --> 00:58:02,394 What kind of photo studio doesn't even have a parking lot? 935 00:58:02,555 --> 00:58:03,993 How will you get any customers? 936 00:58:03,994 --> 00:58:05,724 Why are you so foolish? 937 00:58:06,095 --> 00:58:07,764 Why are you so nonchalant about everything? 938 00:58:08,635 --> 00:58:11,034 She won't stop being angry at me. 939 00:58:13,104 --> 00:58:14,374 I think I've finally met... 940 00:58:15,905 --> 00:58:17,075 the one. 941 00:58:20,075 --> 00:58:21,275 I think I've finally met... 942 00:58:23,144 --> 00:58:24,284 my true love. 943 00:58:28,055 --> 00:58:29,084 I love you. 944 00:58:32,284 --> 00:58:34,925 I'm going to get angry if I'm not happy with things. 945 00:58:35,954 --> 00:58:37,124 I said I love you. 946 00:58:39,894 --> 00:58:41,264 I'm going to get angry... 947 00:58:42,394 --> 00:58:43,534 even when things get tough for you. 948 00:58:47,334 --> 00:58:48,505 I will still love you. 949 00:58:52,845 --> 00:58:53,974 If you do this again, 950 00:58:56,275 --> 00:58:57,684 I swear I won't forgive you. 951 00:58:59,744 --> 00:59:01,885 I love you, Young Eun. 952 00:59:08,494 --> 00:59:09,755 I will always... 953 00:59:13,965 --> 00:59:15,195 love you. 954 00:59:19,805 --> 00:59:22,104 If you insist on staying with Jae Guk, 955 00:59:22,934 --> 00:59:23,974 I will... 956 00:59:24,845 --> 00:59:27,045 no longer be around. 957 00:59:28,845 --> 00:59:29,974 What do you mean? 958 00:59:30,514 --> 00:59:33,513 He will feel guilty for the rest of his life... 959 00:59:33,514 --> 00:59:35,014 because of you. 960 00:59:35,385 --> 00:59:37,755 But if you're still confident that you'll be happy, then go ahead. 961 00:59:41,724 --> 00:59:42,925 I really mean it. 962 00:59:43,394 --> 00:59:44,893 I'm a mother, 963 00:59:44,894 --> 00:59:46,994 so there's nothing I can't do for my child. 964 00:59:47,664 --> 00:59:48,994 So tell me. 965 00:59:49,795 --> 00:59:50,894 What will you choose to do? 966 00:59:55,805 --> 00:59:56,834 Me too. 967 00:59:59,545 --> 01:00:00,905 I, too, 968 01:00:03,215 --> 01:00:04,784 will always love you. 969 01:00:50,155 --> 01:00:51,865 (Special thanks to Jung Saem Mool for making a special appearance) 970 01:01:16,184 --> 01:01:19,284 (Now, We Are Breaking Up) 971 01:01:20,425 --> 01:01:22,024 What's going on all of a sudden? 972 01:01:22,025 --> 01:01:23,754 Apparently, a certain foreign company is interested... 973 01:01:23,755 --> 01:01:25,864 in one of the leading fashion companies in Korea. 974 01:01:25,865 --> 01:01:27,123 What do you mean? Me? 975 01:01:27,124 --> 01:01:28,194 What would you want to do with me... 976 01:01:28,195 --> 01:01:30,364 if we didn't have much time left to spend together? 977 01:01:30,365 --> 01:01:31,603 Nothing lasts forever. 978 01:01:31,604 --> 01:01:33,965 What kind of funeral are you going to give me? 979 01:01:34,164 --> 01:01:37,944 Can you just plan a party instead while I'm still alive? 980 01:01:37,945 --> 01:01:40,644 All I need is for you to come back. 981 01:01:41,374 --> 01:01:42,374 I can't believe this. 982 01:01:42,375 --> 01:01:43,774 When can you give me an answer? 983 01:01:43,775 --> 01:01:45,243 Are you really not coming? 984 01:01:45,244 --> 01:01:48,083 This is a very important project for Ms. Ha and Sono. 985 01:01:48,084 --> 01:01:50,013 We can't accept the terms given to us by La Fayere? 986 01:01:50,014 --> 01:01:51,783 Young Eun, go ahead and try everything you want. 987 01:01:51,784 --> 01:01:52,925 You have my full support. 988 01:01:54,025 --> 01:01:55,853 Do you have a date with Cookie today? 989 01:01:55,854 --> 01:02:00,264 I'm going to show Do Hoon the true excitement of dating. 990 01:02:00,624 --> 01:02:02,734 Are you really not going to give up? 991 01:02:02,735 --> 01:02:05,604 - Probably. - Even if you lose everything? 992 01:02:07,934 --> 01:02:10,804 I told her that it can't happen. 993 01:02:10,805 --> 01:02:13,103 Why would you tell that to my daughter? 994 01:02:13,104 --> 01:02:15,513 - Jae Guk. - How could you say that to her? 995 01:02:15,514 --> 01:02:16,674 How could you say that? 996 01:02:16,675 --> 01:02:18,944 Can't you listen to me? 997 01:02:18,945 --> 01:02:20,045 Jae Guk. 998 01:02:21,385 --> 01:02:22,454 I'm sorry. 999 01:02:24,084 --> 01:02:25,155 I'm sorry. 1000 01:02:31,894 --> 01:02:36,734 (Now, We Are Breaking Up) 1001 01:02:36,735 --> 01:02:39,968 (Now, We Are Breaking Up) 73035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.