All language subtitles for New_Amsterdam_2018_S04E01_1080p_WEB_H264-GGEZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,786 --> 00:00:06,006 Previously, on "New Amsterdam"... 2 00:00:06,049 --> 00:00:07,157 We can never be more than this. 3 00:00:07,181 --> 00:00:08,834 Tell me you know that. 4 00:00:08,878 --> 00:00:09,835 I'm offering you a promotion. 5 00:00:09,879 --> 00:00:11,098 Deputy Chair of Surgery. 6 00:00:11,141 --> 00:00:13,361 Dr. Reynolds, Dr. Lyn Malvo, my wife. 7 00:00:13,404 --> 00:00:14,729 Floyd's gonna be my new right hand man. 8 00:00:14,753 --> 00:00:16,079 You want Dr. Shinwari on your ED. 9 00:00:16,103 --> 00:00:17,452 You want a fifth spot? 10 00:00:17,495 --> 00:00:18,931 Are you talking about a bribe? 11 00:00:18,975 --> 00:00:21,499 I could lose my medical license, I could go to jail! 12 00:00:21,543 --> 00:00:23,545 Did you have anything to do with this? 13 00:00:23,588 --> 00:00:24,894 It was all you. 14 00:00:24,937 --> 00:00:26,722 Mina got into King's College in Cambridge. 15 00:00:26,765 --> 00:00:28,680 I put you down as her emergency contact, 16 00:00:28,724 --> 00:00:30,049 and I think that if you would just meet her... 17 00:00:30,073 --> 00:00:31,031 - Not on your life! - Mom! 18 00:00:31,074 --> 00:00:32,858 This place, what happened? 19 00:00:32,902 --> 00:00:35,122 Last month our medical director packed up and left. 20 00:00:35,165 --> 00:00:36,514 Now we're fighting to hold on. 21 00:00:36,558 --> 00:00:38,212 All my patients, all their despair, 22 00:00:38,255 --> 00:00:40,040 it just becomes a part of me. 23 00:00:40,083 --> 00:00:41,911 And I'm not going to see patients anymore. 24 00:00:41,954 --> 00:00:44,870 ♪ 25 00:00:52,443 --> 00:00:53,705 - Ow! - Are you okay? 26 00:00:53,749 --> 00:00:55,098 Mm-hmm. 27 00:00:55,142 --> 00:01:00,364 ♪ Seems I've got to have a change of scene ♪ 28 00:01:00,408 --> 00:01:02,105 ♪ Every night I have 29 00:01:02,149 --> 00:01:04,673 Your place is huge. 30 00:01:04,716 --> 00:01:08,372 - Do you want a tour? - No. 31 00:01:08,416 --> 00:01:10,896 ♪ Could have been 32 00:01:10,940 --> 00:01:12,855 ♪ Left here on my own 33 00:01:12,898 --> 00:01:16,076 ♪ Or so it seems 34 00:01:16,119 --> 00:01:18,121 ♪ I've got to leave 35 00:01:18,165 --> 00:01:21,211 ♪ Before I start to scream 36 00:01:21,255 --> 00:01:23,996 ♪ Won't someone lock the door ♪ 37 00:01:24,040 --> 00:01:26,042 ♪ And turn the key 38 00:01:26,086 --> 00:01:28,349 ♪ Feeling alright 39 00:01:28,392 --> 00:01:30,655 ♪ Oh no 40 00:01:30,699 --> 00:01:33,963 ♪ I'm not feeling to good myself ♪ 41 00:01:34,006 --> 00:01:36,008 ♪ Oh no 42 00:01:36,052 --> 00:01:39,229 ♪ If I'm feeling alright 43 00:01:39,273 --> 00:01:41,449 ♪ Oh no 44 00:01:41,492 --> 00:01:44,843 ♪ I'm not feeling that good myself yeah ♪ 45 00:01:44,887 --> 00:01:47,237 ♪ Oh no 46 00:01:47,281 --> 00:01:48,586 ♪ Feeling alright 47 00:01:48,630 --> 00:01:49,892 ♪ I don't know why's that 48 00:01:49,935 --> 00:01:51,459 ♪ Oh no 49 00:01:51,502 --> 00:01:54,418 ♪ Hey I'm not feeling that good myself ♪ 50 00:01:54,462 --> 00:01:56,681 ♪ Oh no 51 00:01:56,725 --> 00:02:00,772 ♪ Oh you feeling alright 52 00:02:00,816 --> 00:02:02,426 ♪ Oh no 53 00:02:02,470 --> 00:02:05,386 ♪ Yeah I'm not feeling that good myself ♪ 54 00:02:05,429 --> 00:02:08,519 ♪ Oh no 55 00:02:08,563 --> 00:02:10,521 ♪ Feeling alright 56 00:02:10,565 --> 00:02:13,089 ♪ Whoa I'm lonely 57 00:02:13,133 --> 00:02:16,397 ♪ But I'm not feeling good myself ♪ 58 00:02:16,440 --> 00:02:18,138 ♪ Oh no 59 00:02:18,181 --> 00:02:19,617 ♪ You can turn away 60 00:02:19,661 --> 00:02:22,881 ♪ Feeling alright 61 00:02:22,925 --> 00:02:24,796 Hey, how are you guys? 62 00:02:24,840 --> 00:02:27,625 Look at all this good food right here at the hospital. 63 00:02:27,669 --> 00:02:31,281 We got carrots, potatoes, French fries... Daddy's favorite. 64 00:02:31,325 --> 00:02:33,327 Oh, broccoli, yummy. 65 00:02:33,370 --> 00:02:35,290 We got just about everything we need here, kiddo. 66 00:02:38,245 --> 00:02:40,203 Yes. Yes. 67 00:02:41,857 --> 00:02:43,337 We're back. 68 00:02:43,380 --> 00:02:45,948 ♪ We're gonna have, we're gonna have a good day ♪ 69 00:02:45,991 --> 00:02:48,124 ♪ And all my homies gonna ride today ♪ 70 00:02:48,168 --> 00:02:50,126 ♪ And all these mommies looking fly today ♪ 71 00:02:50,170 --> 00:02:51,301 This is a nice change. 72 00:02:51,345 --> 00:02:52,781 Hugging is the new biting. 73 00:02:52,824 --> 00:02:53,869 Hey, monkey! 74 00:02:53,912 --> 00:02:56,219 Mwah. 75 00:02:56,263 --> 00:02:58,134 Bye! 76 00:02:58,178 --> 00:03:00,441 ♪ 'Cause ain't nobody gonna die today ♪ 77 00:03:00,484 --> 00:03:02,747 Yeah, none are really jumping off the wall for me. 78 00:03:05,141 --> 00:03:06,751 You know what, forget white. 79 00:03:06,795 --> 00:03:09,014 Why don't we try a nice sunny yellow? 80 00:03:09,058 --> 00:03:10,842 Something upbeat. 81 00:03:12,627 --> 00:03:14,803 Oh, I gotcha, how can I help? 82 00:03:14,846 --> 00:03:16,848 - Oh, thanks so much. - Sure. 83 00:03:16,892 --> 00:03:18,415 ♪ We're gonna have a good day ♪ 84 00:03:18,459 --> 00:03:20,112 ♪ Hairline fresh, new cologne on ♪ 85 00:03:20,156 --> 00:03:21,592 ♪ Feeling so good 86 00:03:21,636 --> 00:03:23,681 Gonna be kind of a slow transition into pants, 87 00:03:23,725 --> 00:03:26,554 isn't it? 88 00:03:26,597 --> 00:03:28,686 - Dr. Goodwin. - Hi! 89 00:03:28,730 --> 00:03:30,471 It's me, Simon, from podiatry. 90 00:03:30,514 --> 00:03:32,603 - Simon, you got huge! - Right? 91 00:03:32,647 --> 00:03:34,146 I started lifting weights between Zoom patients, 92 00:03:34,170 --> 00:03:35,954 and 18 months later... 93 00:03:35,998 --> 00:03:37,521 New Amsterdam needs an employee gym. 94 00:03:37,565 --> 00:03:39,741 New Amsterdam needs an employee gym. 95 00:03:39,784 --> 00:03:43,527 18 months of Zoom appointments has not been kind to me. 96 00:03:43,571 --> 00:03:44,963 Melvin, you look great. 97 00:03:45,007 --> 00:03:47,139 I gained 20 pounds from snacking between Zooms. 98 00:03:47,183 --> 00:03:48,793 Did you know thighs chafe? 99 00:03:50,230 --> 00:03:51,666 Dr. Metzger! 100 00:03:51,709 --> 00:03:53,624 Are you surprised by all the great 101 00:03:53,668 --> 00:03:55,017 changes we've been making lately? 102 00:03:55,060 --> 00:03:57,324 No, Dr. Goodwin, this isn't my surprised face. 103 00:03:57,367 --> 00:03:58,542 This is my, "I can't believe" 104 00:03:58,586 --> 00:04:01,066 I have to shower every day," face. 105 00:04:01,110 --> 00:04:02,459 ♪ 106 00:04:02,503 --> 00:04:04,853 ♪ 'Cause ain't nobody gonna die today ♪ 107 00:04:04,896 --> 00:04:08,117 ♪ Save that drama for another day hey ♪ 108 00:04:08,160 --> 00:04:11,903 Alright, so I know that first days can be a little bit scary. 109 00:04:11,947 --> 00:04:15,385 But I assure you that this is a safe 110 00:04:15,429 --> 00:04:17,387 and nurturing learning environment. 111 00:04:17,431 --> 00:04:20,608 Also we ordered new desks for you guys, so... 112 00:04:20,651 --> 00:04:24,481 As your newly minted psych residency director, 113 00:04:24,525 --> 00:04:26,831 we will be spending an awful lot of time together. 114 00:04:26,875 --> 00:04:28,983 We'll be working very closely together for the next year. 115 00:04:29,007 --> 00:04:31,793 We will be on this ward with real patients, 116 00:04:31,836 --> 00:04:33,727 and you will have me in supervision as your teacher, 117 00:04:33,751 --> 00:04:35,927 your protector, your sounding board, 118 00:04:35,971 --> 00:04:38,278 your overall psych Sherpa on this amazing journey 119 00:04:38,321 --> 00:04:39,603 we're about to embark on together. 120 00:04:39,627 --> 00:04:41,063 You know, here at the hospital, 121 00:04:41,106 --> 00:04:42,107 they heal the body. 122 00:04:42,151 --> 00:04:46,329 In this ward, we heal souls. 123 00:04:46,373 --> 00:04:48,679 Okay, listen up, newbies. 124 00:04:48,723 --> 00:04:51,291 I'm Dr. Lauren bloom, head of the emergency department. 125 00:04:51,334 --> 00:04:54,468 Which means do not come to me with your personal problems. 126 00:04:54,511 --> 00:04:56,097 Don't complain to me about your schedule. 127 00:04:56,121 --> 00:04:58,559 And don't expect me to care if your pet is sick. 128 00:04:58,602 --> 00:05:00,865 Chief Resident Walsh will field your questions 129 00:05:00,909 --> 00:05:02,321 and let you know when you screwed up. 130 00:05:02,345 --> 00:05:03,825 If you find yourself in the position 131 00:05:03,868 --> 00:05:05,063 where I'm the one who's telling you you've 132 00:05:05,087 --> 00:05:07,350 screwed up, you're gonna know it's bad. 133 00:05:07,394 --> 00:05:10,135 Questions? 134 00:05:10,179 --> 00:05:11,876 Good. 135 00:05:11,920 --> 00:05:13,443 Look, I know your internships were 136 00:05:13,487 --> 00:05:15,203 a long hard slog, and right now you probably feel 137 00:05:15,227 --> 00:05:16,683 like you're seeing light at the end of the tunnel. 138 00:05:16,707 --> 00:05:18,970 I'm here to tell you, that is not daylight. 139 00:05:19,014 --> 00:05:21,756 It is a train. 140 00:05:21,799 --> 00:05:23,671 So grab a donut and get to work. 141 00:05:25,803 --> 00:05:27,849 Okay, so, I'm Dr. Mark Walsh... 142 00:05:27,892 --> 00:05:29,720 And just so we're all on the up and up, 143 00:05:29,764 --> 00:05:32,636 Resident Shinwari is my girlfriend. 144 00:05:39,556 --> 00:05:45,649 ♪ 145 00:05:45,693 --> 00:05:47,172 Morning, partner. 146 00:05:47,216 --> 00:05:48,957 Is it, though? 147 00:05:49,000 --> 00:05:50,828 Nurse Kamoe. 148 00:05:50,872 --> 00:05:53,004 Would you be so kind as to crank up Dr. Reynolds' 149 00:05:53,048 --> 00:05:54,789 legendary playlist? 150 00:05:54,832 --> 00:05:58,706 ♪ I wake up crying 151 00:05:58,749 --> 00:06:02,057 Love the soul, but this is not time for slow jams. 152 00:06:02,100 --> 00:06:03,928 Next cut, please. 153 00:06:03,972 --> 00:06:09,456 ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ 154 00:06:09,499 --> 00:06:11,109 ♪ It's not warm when she's away ♪ 155 00:06:11,153 --> 00:06:12,154 It's a good song. 156 00:06:12,197 --> 00:06:13,895 It's a woman, isn't it? 157 00:06:13,938 --> 00:06:15,810 No. 158 00:06:15,853 --> 00:06:17,986 Floyd. 159 00:06:18,029 --> 00:06:21,511 Look, Claude, no one wants to hear 160 00:06:21,555 --> 00:06:22,947 about my love life, all right? 161 00:06:22,991 --> 00:06:24,340 Team? 162 00:06:24,384 --> 00:06:27,169 ♪ She goes away 163 00:06:27,212 --> 00:06:29,258 Okay. 164 00:06:29,301 --> 00:06:31,695 Maybe there was a woman, 165 00:06:31,739 --> 00:06:34,394 but it wasn't right for either of us. 166 00:06:34,437 --> 00:06:35,873 So I ended it. 167 00:06:35,917 --> 00:06:41,096 And now I'd like to just move on. 168 00:06:41,139 --> 00:06:43,881 Floyd, if you really care for this woman, 169 00:06:43,925 --> 00:06:46,667 you need to find a way to make it work. 170 00:06:46,710 --> 00:06:52,107 ♪ Anytime she goes away 171 00:06:52,150 --> 00:06:54,762 It's not that simple. 172 00:06:56,633 --> 00:06:59,375 ♪ I know, I know, I know, I know ♪ 173 00:06:59,419 --> 00:07:01,072 So the hottest thing on your hotlist, 174 00:07:01,116 --> 00:07:02,746 which I would still prefer to call your schedule, 175 00:07:02,770 --> 00:07:04,424 is your meeting with Dr. Wilder. 176 00:07:04,467 --> 00:07:05,575 She's been waiting for 30 minutes. 177 00:07:05,599 --> 00:07:07,427 Yeah, um, sweet Sandra Fall. 178 00:07:07,470 --> 00:07:08,795 I don't want you to focus on my schedule 179 00:07:08,819 --> 00:07:10,386 or my meetings anymore. 180 00:07:10,430 --> 00:07:11,692 Given that's the entirety of 181 00:07:11,735 --> 00:07:13,147 my responsibilities, what should I focus on? 182 00:07:13,171 --> 00:07:14,521 Joy. 183 00:07:14,564 --> 00:07:16,610 I want you to focus on joy. 184 00:07:16,653 --> 00:07:18,065 Can you walk me through what that might look like? 185 00:07:18,089 --> 00:07:19,743 Finding it, seizing it. 186 00:07:19,787 --> 00:07:21,504 That's what this new beginning is all about, 187 00:07:21,528 --> 00:07:23,834 refocusing on what truly matters. 188 00:07:23,878 --> 00:07:27,534 Re-examining our lives to maximize the joy, 189 00:07:27,577 --> 00:07:29,274 the beauty, the people that we love, 190 00:07:29,318 --> 00:07:31,494 and nothing should distract us from that noble goal. 191 00:07:34,018 --> 00:07:35,126 May I have your attention. 192 00:07:35,150 --> 00:07:36,934 There is a fire in the building. 193 00:07:36,978 --> 00:07:39,720 Maybe we start that joy thing tomorrow? 194 00:07:39,763 --> 00:07:41,025 What the hell happened? 195 00:07:41,069 --> 00:07:42,350 We don't know, everything's on fire, 196 00:07:42,374 --> 00:07:43,593 it came out of nowhere. 197 00:07:53,821 --> 00:07:56,127 Go, go, go, go, go. 198 00:07:56,171 --> 00:07:58,956 Get out of here, go. 199 00:07:59,000 --> 00:08:01,089 ♪ 200 00:08:04,658 --> 00:08:07,095 Is this even real? 201 00:08:09,271 --> 00:08:12,492 I have thought of nothing 202 00:08:12,535 --> 00:08:15,973 but you and this 203 00:08:16,017 --> 00:08:19,107 for so long. 204 00:08:19,150 --> 00:08:23,024 Thought it, but didn't know how to say it. 205 00:08:23,067 --> 00:08:26,375 Or maybe I was afraid to. 206 00:08:26,418 --> 00:08:29,944 And now it just feels like I have a future again. 207 00:08:33,077 --> 00:08:37,386 With you, just like this. 208 00:08:40,302 --> 00:08:43,218 I should never have let you in. 209 00:08:53,445 --> 00:08:55,317 Could've been worse, Dr. Goodwin. 210 00:08:55,360 --> 00:08:56,536 Luckily the sprinklers got it 211 00:08:56,579 --> 00:08:58,189 before the fire got to the gas lines. 212 00:08:58,233 --> 00:08:59,669 You're sure this is arson? 213 00:08:59,713 --> 00:09:00,888 100%. 214 00:09:00,931 --> 00:09:02,759 We found multiple points of origin. 215 00:09:02,803 --> 00:09:04,587 Got these patterns 216 00:09:04,631 --> 00:09:07,155 here on the wall, traces of accelerant. 217 00:09:07,198 --> 00:09:08,765 What about the security cameras, 218 00:09:08,809 --> 00:09:09,984 did they catch anything? 219 00:09:10,027 --> 00:09:11,396 Cameras would have caught something 220 00:09:11,420 --> 00:09:12,615 if they'd come through this way. 221 00:09:12,639 --> 00:09:13,944 But they didn't. 222 00:09:13,988 --> 00:09:15,424 Whoever did this knew the layout. 223 00:09:15,467 --> 00:09:17,382 Could be a supplier, or... 224 00:09:17,426 --> 00:09:20,472 Or someone who works here. 225 00:09:20,516 --> 00:09:21,648 Dr. Goodwin? 226 00:09:21,691 --> 00:09:24,302 Um, excuse me, thank you. 227 00:09:24,346 --> 00:09:27,697 This may seem low priority... 228 00:09:27,741 --> 00:09:29,351 That criteria has changed. 229 00:09:29,394 --> 00:09:30,613 But you still have your 10:00 230 00:09:30,657 --> 00:09:32,659 with Dr. Wilder and it is now 11:15. 231 00:09:32,702 --> 00:09:36,271 Can you tell her that the hospital's on fire? 232 00:09:36,314 --> 00:09:38,752 And maybe we could reschedule? 233 00:09:38,795 --> 00:09:40,955 Clearly that information did not compel her to leave. 234 00:09:44,322 --> 00:09:45,976 Thanks for your patience. 235 00:09:46,020 --> 00:09:48,936 The Ed's clear. Thank you, gentlemen. 236 00:09:48,979 --> 00:09:51,634 Okay. 237 00:09:51,678 --> 00:09:53,331 Brandon? 238 00:09:53,375 --> 00:09:54,637 Hi. 239 00:09:54,681 --> 00:09:58,815 Well, yeah, it looks like you've got gout. 240 00:09:58,859 --> 00:10:01,470 That's, like, some old-timey disease, right? 241 00:10:01,513 --> 00:10:03,646 Fancy people, sitting around eating all day? 242 00:10:03,690 --> 00:10:05,213 Yeah, not so much anymore. 243 00:10:05,256 --> 00:10:07,302 Just like halter tops and headscarves, 244 00:10:07,345 --> 00:10:08,695 young people are bringing it back. 245 00:10:08,738 --> 00:10:10,958 Nah, I shouldn't be up in here with no gout. 246 00:10:11,001 --> 00:10:13,482 I'm an athlete, I'm in shape. 247 00:10:13,525 --> 00:10:14,894 You know, my team was in the Final Four 248 00:10:14,918 --> 00:10:16,311 just ten years ago. 249 00:10:16,354 --> 00:10:18,835 - Wait, Brandon Dover? - Yeah. 250 00:10:18,879 --> 00:10:21,142 I bet against you in our March Madness pool. 251 00:10:21,185 --> 00:10:23,231 You cost me fifteen bucks. 252 00:10:23,274 --> 00:10:26,669 24 points, seven assists, five rebounds. 253 00:10:26,713 --> 00:10:28,342 You know I was supposed to be the next Derrick Rose? 254 00:10:28,366 --> 00:10:30,673 - So why'd you quit? - I didn't. 255 00:10:30,717 --> 00:10:32,675 Basketball quit me. 256 00:10:32,719 --> 00:10:35,156 Candy Storell, vaccinated. 257 00:10:35,199 --> 00:10:37,941 Multiple fractures, lacerations, concussion. 258 00:10:37,985 --> 00:10:40,180 Fell backwards off the fire escape while taking a selfie. 259 00:10:40,204 --> 00:10:41,399 At least she was doing what she loves. 260 00:10:41,423 --> 00:10:42,705 Walsh, let's get her to Trauma One. 261 00:10:42,729 --> 00:10:46,341 Turan, can you take over with Brandon? 262 00:10:46,384 --> 00:10:48,952 He needs two doses of ibuprofen every five hours 263 00:10:48,996 --> 00:10:51,520 and three doses of Colchicine every eight hours. 264 00:10:51,563 --> 00:10:53,478 Write it down so he gets the timing right. 265 00:10:53,522 --> 00:10:55,176 We're less than a year away from needing 266 00:10:55,219 --> 00:10:56,743 our own selfie wing. 267 00:10:56,786 --> 00:10:58,353 What do you got? 268 00:10:58,396 --> 00:10:59,659 Let's hear it, people! 269 00:10:59,702 --> 00:11:01,269 It looks like a tib-fib fracture. 270 00:11:01,312 --> 00:11:03,445 Some intense reactive inflammation. 271 00:11:03,488 --> 00:11:05,249 Placing a chest tube to evacuate a pneumothorax. 272 00:11:05,273 --> 00:11:07,754 - Shinwari? - Arm is irrigated and sutured. 273 00:11:07,797 --> 00:11:09,669 Nice job, everyone. 274 00:11:09,712 --> 00:11:11,583 Patient is stable and ready for X-ray... 275 00:11:11,627 --> 00:11:12,802 Too slow! 276 00:11:15,239 --> 00:11:17,198 You guys are gonna need to be much faster 277 00:11:17,241 --> 00:11:18,697 because the next patient that comes in 278 00:11:18,721 --> 00:11:20,810 is not gonna be so straightforward. 279 00:11:20,854 --> 00:11:23,204 Nice job on that arm lac. 280 00:11:24,771 --> 00:11:27,338 All right, let's mobilize for radiology. 281 00:11:27,382 --> 00:11:29,262 Trauma One's a busy place, gotta clear the room! 282 00:11:40,569 --> 00:11:44,747 Department policy is to have a general surgery 283 00:11:44,791 --> 00:11:47,228 presence for all restricted bowel procedures. 284 00:11:47,271 --> 00:11:49,839 I know the policy. 285 00:11:51,319 --> 00:11:53,060 Your husband sent me to assist, so... 286 00:11:53,103 --> 00:11:54,409 Then assist. 287 00:11:54,452 --> 00:11:56,411 You wanted to keep it professional, 288 00:11:56,454 --> 00:11:58,152 we can keep it professional. 289 00:11:58,195 --> 00:11:59,544 Lyn. 290 00:11:59,588 --> 00:12:02,417 What was I supposed to do? Let go. 291 00:12:02,460 --> 00:12:04,811 I couldn't, I can't, not when I have 292 00:12:04,854 --> 00:12:06,266 to look your husband in the eye every day. 293 00:12:06,290 --> 00:12:08,118 I mean, let go of my hand. 294 00:12:08,162 --> 00:12:10,294 Now I have to scrub it again. 295 00:12:12,732 --> 00:12:15,125 That's my bad. 296 00:12:18,650 --> 00:12:20,565 While the fire department does their thing, 297 00:12:20,609 --> 00:12:21,804 I want your department to create 298 00:12:21,828 --> 00:12:23,699 a psychological profile of the arsonist. 299 00:12:23,743 --> 00:12:25,005 Uh, okay, yeah. 300 00:12:25,048 --> 00:12:27,964 But that's a really specialized field, right. 301 00:12:28,008 --> 00:12:29,139 Well, what do you mean? 302 00:12:29,183 --> 00:12:30,290 Is there no one on staff who specializes 303 00:12:30,314 --> 00:12:31,751 in arson or pyromania? 304 00:12:31,794 --> 00:12:33,143 No, no, there is. 305 00:12:33,187 --> 00:12:36,886 Just they're not... They're not exactly on staff. 306 00:12:36,930 --> 00:12:38,670 Well then, where are they? 307 00:12:48,289 --> 00:12:50,204 Common Room two. 308 00:13:03,783 --> 00:13:10,528 ♪ 309 00:13:11,355 --> 00:13:13,749 It's so good to see you again, Dr. Frome. 310 00:13:13,793 --> 00:13:16,839 ♪ 311 00:13:24,673 --> 00:13:26,327 Helen. 312 00:13:26,370 --> 00:13:28,285 Hey. 313 00:13:30,026 --> 00:13:33,116 Just talk to me. 314 00:13:33,160 --> 00:13:35,815 When you spoke about the future... 315 00:13:35,858 --> 00:13:37,120 What, was it too soon? 316 00:13:37,164 --> 00:13:39,688 - No, it made me sad. - Sad? 317 00:13:39,731 --> 00:13:40,950 Hey. 318 00:13:40,994 --> 00:13:43,910 Why? 319 00:13:43,953 --> 00:13:45,955 Just talk to me. 320 00:13:45,999 --> 00:13:50,003 When I was in London, I had this profound feeling. 321 00:13:51,439 --> 00:13:53,789 I was getting Mina settled, being there for my mom, 322 00:13:53,833 --> 00:13:59,229 it all just felt so... I felt so exposed. 323 00:14:01,014 --> 00:14:04,191 But in the best way. 324 00:14:09,892 --> 00:14:14,070 It made me realize just how much of myself that I put away. 325 00:14:17,552 --> 00:14:20,598 Packed it up, crossed an ocean to become 326 00:14:20,642 --> 00:14:24,646 someone else in a place where I have no history. 327 00:14:27,562 --> 00:14:30,478 It was self-preservation, but what's left now? 328 00:14:33,046 --> 00:14:35,222 Of me? 329 00:14:42,098 --> 00:14:45,928 Being home broke me wide open 330 00:14:45,972 --> 00:14:47,799 and I came spilling out in a way 331 00:14:47,843 --> 00:14:50,672 that I don't have any interest in boxing back up again, 332 00:14:50,715 --> 00:14:52,804 because it felt right. 333 00:14:54,676 --> 00:14:56,417 I felt right. 334 00:15:03,598 --> 00:15:06,079 You can take some time off. 335 00:15:07,254 --> 00:15:10,866 You take a leave of absence, you can take whatever you need. 336 00:15:14,826 --> 00:15:18,352 Max, I need to go home. 337 00:15:21,790 --> 00:15:24,271 For good. 338 00:15:27,230 --> 00:15:28,884 We need to push all elective surgeries. 339 00:15:28,928 --> 00:15:30,973 Any patient that can be transferred, transfer them, 340 00:15:31,017 --> 00:15:32,496 and let's double up on security. 341 00:15:32,540 --> 00:15:34,672 - They've already doubled it. - Then double it again. 342 00:15:34,716 --> 00:15:37,066 Dr. Wilder, I see you're getting more use 343 00:15:37,110 --> 00:15:40,243 out of this office and I do. 344 00:15:40,287 --> 00:15:43,116 You really have a thing against filing cabinets. 345 00:15:43,159 --> 00:15:45,268 Just prefer a non-traditional approach to organization. 346 00:15:45,292 --> 00:15:46,443 Max Goodwin, medical director, 347 00:15:46,467 --> 00:15:48,817 very sorry to keep you both waiting. 348 00:15:48,860 --> 00:15:50,360 When I heard the building was on fire, 349 00:15:50,384 --> 00:15:52,212 I did consider fleeing for my life. 350 00:15:52,255 --> 00:15:54,103 Yeah, well, turns out the fire department counts on that. 351 00:15:54,127 --> 00:15:55,824 Except, I was too curious as to why 352 00:15:55,867 --> 00:15:57,434 you wanted to meet with me. 353 00:15:57,478 --> 00:16:00,960 What, uh, well... 354 00:16:01,003 --> 00:16:03,571 Oh, just, okay. 355 00:16:03,614 --> 00:16:06,443 Here's the thing, I'm in a bit of a pickle, 356 00:16:06,487 --> 00:16:08,532 a delicate situation. 357 00:16:08,576 --> 00:16:12,797 I'm trying to replace someone in oncology. 358 00:16:12,841 --> 00:16:15,278 Who's leaving? 359 00:16:15,322 --> 00:16:17,324 Dr. Helen Sharpe. 360 00:16:18,847 --> 00:16:20,849 Holy... no! 361 00:16:20,892 --> 00:16:23,765 I'm not interpreting that. 362 00:16:23,808 --> 00:16:27,290 I have a mouth like a sailor, but Ben is a prude. 363 00:16:27,334 --> 00:16:29,553 It was very explicit. 364 00:16:29,597 --> 00:16:31,642 She's in London, and no one 365 00:16:31,686 --> 00:16:34,776 at the hospital knows, so there's a bit of secrecy. 366 00:16:36,256 --> 00:16:38,867 Dr. Sharpe is the best there is. 367 00:16:38,910 --> 00:16:43,132 I have always been humbled by her passion, her intelligence, 368 00:16:43,176 --> 00:16:46,701 and also, let's face it, she's super foxy. 369 00:16:46,744 --> 00:16:51,445 Well, I don't know about... I mean, I don't, we're not... 370 00:16:51,488 --> 00:16:53,142 Yeah, they're... They're big shoes to fill, 371 00:16:53,186 --> 00:16:54,970 there's no doubt. 372 00:16:55,014 --> 00:16:57,190 And I'm only a size seven. 373 00:16:57,233 --> 00:17:00,584 But I do make up for it in other ways. 374 00:17:00,628 --> 00:17:03,022 I emailed you Dr. Wilder's CV. 375 00:17:03,065 --> 00:17:04,893 Yeah, I see that, thank you. 376 00:17:04,936 --> 00:17:06,808 Listen, you come very highly recommended 377 00:17:06,851 --> 00:17:08,351 by a lot of good people, but what I'm looking for 378 00:17:08,375 --> 00:17:09,724 is basically impossible to find. 379 00:17:09,767 --> 00:17:12,857 Dr. Sharpe not only has our oncology 380 00:17:12,901 --> 00:17:14,903 and hematology departments, but she also 381 00:17:14,946 --> 00:17:17,558 chairs a cancer research clinic that, 382 00:17:17,601 --> 00:17:20,865 which... wow, I see you do as well? 383 00:17:22,345 --> 00:17:25,522 The Murtha Cancer Center at Walter Reed Hospital, 384 00:17:25,566 --> 00:17:28,351 where I currently practice surgical oncology. 385 00:17:28,395 --> 00:17:30,049 That's very impressive. 386 00:17:30,092 --> 00:17:33,574 Fellowship at NIH, studied at MD Anderson, 387 00:17:33,617 --> 00:17:35,967 and recipient of The Order of the Star of Ghana? 388 00:17:38,318 --> 00:17:40,711 Oh, I was doing Medecin sans Frontieres 389 00:17:40,755 --> 00:17:44,063 outside of Accra, and I saw a few ways 390 00:17:44,106 --> 00:17:47,240 to tidy up the irrigation system while I was there. 391 00:17:47,283 --> 00:17:49,633 The badge itself, it's really quite lovely. 392 00:17:49,677 --> 00:17:52,158 Sometimes I'll just wear it out. 393 00:17:52,201 --> 00:17:55,857 Um, wow. 394 00:17:55,900 --> 00:17:58,077 You are literally... 395 00:17:58,120 --> 00:18:01,080 uh, what am I trying to say? 396 00:18:01,123 --> 00:18:04,431 Again, that's why I waited out the fire. 397 00:18:04,474 --> 00:18:07,869 I'm very glad you did, because you are hired. 398 00:18:07,912 --> 00:18:09,827 Let's introduce you to Chairwoman Brantley 399 00:18:09,871 --> 00:18:11,351 and we'll get the paperwork started. 400 00:18:11,394 --> 00:18:12,743 The parking is really a nightmare 401 00:18:12,787 --> 00:18:16,269 but I think we can find you a spot at the top... 402 00:18:35,679 --> 00:18:37,266 I can have other photos brought in for you 403 00:18:37,290 --> 00:18:39,509 if that's what you need. 404 00:18:39,553 --> 00:18:42,295 You know what I need. 405 00:18:42,338 --> 00:18:44,601 I'm not taking you to a burn site. 406 00:18:44,645 --> 00:18:48,214 That is off the table. 407 00:18:48,257 --> 00:18:51,173 Would you profile a patient from a pile of photographs? 408 00:18:51,217 --> 00:18:54,133 That's entirely different. Fire is not alive. 409 00:18:54,176 --> 00:18:57,266 Fire consumes oxygen, 410 00:18:57,310 --> 00:19:00,965 reproduces and moves quickly. 411 00:19:01,009 --> 00:19:03,316 That's more alive than a lot of my cellmates. 412 00:19:07,668 --> 00:19:09,583 It's too dangerous. 413 00:19:09,626 --> 00:19:12,542 What am I gonna do? 414 00:19:13,717 --> 00:19:16,459 Escape from the fleet of armed guards? 415 00:19:16,503 --> 00:19:18,418 Burn the place down? 416 00:19:18,461 --> 00:19:20,594 I'm not a supervillain. 417 00:19:20,637 --> 00:19:23,074 No, no, no, I mean, it's too dangerous for you. 418 00:19:24,859 --> 00:19:26,904 For a pyromaniac, fire is a drug, 419 00:19:26,948 --> 00:19:28,993 and for the six years since you were arrested, 420 00:19:29,037 --> 00:19:30,647 you have been sober. 421 00:19:30,691 --> 00:19:33,302 Taking you to a burn site would be like 422 00:19:33,346 --> 00:19:35,086 sending you off on a bender. 423 00:19:35,130 --> 00:19:36,697 All your progress will be... 424 00:19:36,740 --> 00:19:40,004 You will not shrink me. 425 00:19:40,048 --> 00:19:43,617 You are not my analyst, I am not your patient. 426 00:19:43,660 --> 00:19:47,403 And my progress is none of your business, is that clear? 427 00:19:49,144 --> 00:19:50,885 Yes, Mary. 428 00:19:50,928 --> 00:19:53,104 It is clear. 429 00:19:55,629 --> 00:19:58,066 How calm you sound. 430 00:19:58,109 --> 00:20:00,242 How reassuring. 431 00:20:00,286 --> 00:20:03,593 But that little Iggy mind is in there scheming away, 432 00:20:03,637 --> 00:20:06,074 trying to figure out how you can reach me. 433 00:20:06,117 --> 00:20:07,815 Help me heal. 434 00:20:09,512 --> 00:20:13,299 That... that was true when we first met. 435 00:20:13,342 --> 00:20:15,301 My job was to analyze inmates. 436 00:20:15,344 --> 00:20:19,566 But right now, I assure you, I am just here for your help. 437 00:20:19,609 --> 00:20:21,263 You're not trying to shrink me? 438 00:20:21,307 --> 00:20:22,612 Uh-uh. 439 00:20:22,656 --> 00:20:26,529 Protect me from the only thing I love? 440 00:20:34,407 --> 00:20:39,281 Your love killed 13 people, Mary. 441 00:20:39,325 --> 00:20:41,979 Fire is not love, fire is rage. 442 00:20:42,023 --> 00:20:43,546 We're done here. 443 00:20:43,590 --> 00:20:46,070 The accelerant is homemade. 444 00:20:46,114 --> 00:20:48,421 That means he's educated. 445 00:20:48,464 --> 00:20:52,076 It's a medium petroleum distillate, 446 00:20:52,120 --> 00:20:54,078 which is uncommon here, but typical 447 00:20:54,122 --> 00:20:55,906 in Northern Europe where he's likely from. 448 00:20:55,950 --> 00:20:58,082 And I say he not only because of the distance 449 00:20:58,126 --> 00:21:00,128 the gas was tossed, but because of the jagged 450 00:21:00,171 --> 00:21:01,825 pattern of how it fell. 451 00:21:01,869 --> 00:21:04,437 You need strength to toss the canister like that, 452 00:21:04,480 --> 00:21:08,310 and anger. 453 00:21:08,354 --> 00:21:11,400 Now imagine what I could tell you if you got me out of here. 454 00:21:15,491 --> 00:21:17,798 Brandon Dover, 28-year-old male 455 00:21:17,841 --> 00:21:20,235 with extreme abdominal pain, low BP and heart arrhythmia. 456 00:21:20,279 --> 00:21:22,846 I just released him. Brandon, Brandon, can you hear me? 457 00:21:22,890 --> 00:21:24,041 Did you take the meds we gave you? 458 00:21:24,065 --> 00:21:25,893 Yeah. It hurts. 459 00:21:25,936 --> 00:21:27,764 I need a surgical consult. 460 00:21:27,808 --> 00:21:29,766 Trauma One. 461 00:21:30,724 --> 00:21:32,987 We got a bleeder! 462 00:21:33,030 --> 00:21:34,162 Got it, suture. 463 00:21:37,339 --> 00:21:39,167 Scissors. 464 00:21:39,210 --> 00:21:43,084 Appendix, liver, spleen, arteries, they all look fine. 465 00:21:45,478 --> 00:21:47,610 Hmm. They're rock hard. 466 00:21:47,654 --> 00:21:49,612 Ischemic loop of bowel? 467 00:21:49,656 --> 00:21:51,788 No sign of thrombus or infection. 468 00:21:51,832 --> 00:21:54,313 Well, he came in for gout, we gave him medication. 469 00:21:54,356 --> 00:21:56,315 It didn't help. 470 00:21:56,358 --> 00:21:58,621 But what if the pharmacy screwed up his meds? 471 00:21:58,665 --> 00:22:00,275 Maybe he didn't have gout. 472 00:22:00,319 --> 00:22:02,582 I saw the crystals myself. 473 00:22:02,625 --> 00:22:03,950 Okay, well, what if he did take his meds 474 00:22:03,974 --> 00:22:05,802 but maybe he took too many? 475 00:22:05,846 --> 00:22:07,804 Why would he OD on Colchicine? 476 00:22:18,206 --> 00:22:20,164 Lyn, can we talk? 477 00:22:20,208 --> 00:22:21,470 Professionally? 478 00:22:21,514 --> 00:22:24,168 Personally. 479 00:22:31,393 --> 00:22:33,482 So what're you gonna do? 480 00:22:33,526 --> 00:22:35,963 Give up on your practice, and your patients, 481 00:22:36,006 --> 00:22:37,399 and everything that you've 482 00:22:37,443 --> 00:22:39,270 built here and go back, and what? 483 00:22:39,314 --> 00:22:41,142 - Maybe you should leave. - No, I won't. 484 00:22:41,185 --> 00:22:43,057 You won't? 485 00:22:43,100 --> 00:22:44,817 You won't know how long I've waited to be right here? 486 00:22:44,841 --> 00:22:47,322 Now that I'm here, I'm not just gonna leave, just talk to me! 487 00:22:47,366 --> 00:22:49,280 Let me try, please let me fight for this. 488 00:22:49,324 --> 00:22:50,630 Okay, all right. 489 00:22:50,673 --> 00:22:54,068 The clinic that I took my mom, they need a new 490 00:22:54,111 --> 00:22:56,810 medical director and... 491 00:22:56,853 --> 00:22:58,812 And they want me. 492 00:23:01,902 --> 00:23:03,251 That's great. 493 00:23:03,294 --> 00:23:04,881 I'll go back and forth every other weekend. 494 00:23:04,905 --> 00:23:06,515 It's what, a six hour flight, why not? 495 00:23:06,559 --> 00:23:08,996 You can do the same, we'll be frequent flyers. 496 00:23:09,039 --> 00:23:10,495 We can't have a long-distance relationship 497 00:23:10,519 --> 00:23:12,565 without ever having had a short-distance one. 498 00:23:12,608 --> 00:23:13,827 Listen... listen to me. 499 00:23:13,870 --> 00:23:15,089 Why not? 500 00:23:15,132 --> 00:23:17,265 Why not? 501 00:23:17,308 --> 00:23:19,398 I'm here. 502 00:23:19,441 --> 00:23:22,923 Now that I've held you and I've kissed you 503 00:23:22,966 --> 00:23:25,229 and I've humiliated myself 504 00:23:25,273 --> 00:23:26,709 in front of the entire neighborhood. 505 00:23:26,753 --> 00:23:29,146 How have you humiliated yourself? 506 00:23:29,190 --> 00:23:30,583 Hey, New York! 507 00:23:30,626 --> 00:23:34,282 I love this woman and now she's trying to dump... 508 00:23:34,325 --> 00:23:35,414 No, I'm not gonna... 509 00:23:35,457 --> 00:23:37,285 I'll keep going, I swear to God 510 00:23:37,328 --> 00:23:38,242 - I will keep going... - No, shh. 511 00:23:38,286 --> 00:23:39,461 Please, Max, stop. 512 00:23:39,505 --> 00:23:41,245 I'm not gonna stop until you tell me 513 00:23:41,289 --> 00:23:42,856 - that we're gonna try. - How? 514 00:23:42,899 --> 00:23:45,206 I... London, New York, back and forth, 515 00:23:45,249 --> 00:23:46,381 Tunisia, I don't care. 516 00:23:46,425 --> 00:23:49,123 Anywhere, as long as we're together. 517 00:23:49,166 --> 00:23:51,473 Please. 518 00:23:51,517 --> 00:23:52,953 What about Luna? 519 00:23:55,259 --> 00:23:57,131 She can come with me. 520 00:23:57,174 --> 00:23:59,002 She's young enough, it's fine. 521 00:23:59,046 --> 00:24:00,197 It'll be an adventure for her, 522 00:24:00,221 --> 00:24:01,590 it'll be an adventure for all of us. 523 00:24:01,614 --> 00:24:03,069 I just want you to say that you're willing 524 00:24:03,093 --> 00:24:05,574 to fight for this. 525 00:24:05,618 --> 00:24:09,665 Because if you don't, I'm gonna run 526 00:24:09,709 --> 00:24:12,233 through these streets butt naked. 527 00:24:12,276 --> 00:24:13,713 I'll do it. 528 00:24:13,756 --> 00:24:15,758 Literally, I'm taking my pants off right now. 529 00:24:15,802 --> 00:24:17,325 - Here they go. - No, okay! 530 00:24:17,368 --> 00:24:19,458 - Completely... - I love you. 531 00:24:23,374 --> 00:24:25,551 I love you. 532 00:24:34,168 --> 00:24:36,083 Do everything you can to secure the hospital. 533 00:24:36,126 --> 00:24:37,432 Police, FBI, call it all in. 534 00:24:37,476 --> 00:24:39,739 - Max. Max! - Yeah, I'm sorry. 535 00:24:39,782 --> 00:24:41,741 - I... - We're here to help. 536 00:24:41,784 --> 00:24:45,571 All O2 tanks and all other flammable gases 537 00:24:45,614 --> 00:24:47,679 need to get disconnected and someone's gotta go around 538 00:24:47,703 --> 00:24:49,333 and ensure that all your fire doors are latching. 539 00:24:49,357 --> 00:24:51,881 I hate to ask, but... 540 00:24:51,925 --> 00:24:54,667 - You don't have to. - Thank you. 541 00:24:54,710 --> 00:24:56,538 Tell me you got something? 542 00:24:56,582 --> 00:24:59,062 Um, well, Miss Wheeler's not exactly compliant. 543 00:24:59,106 --> 00:25:00,605 Iggy, if we don't find this person someone's going to die. 544 00:25:00,629 --> 00:25:01,737 Now get back in there and do whatever you can. 545 00:25:01,761 --> 00:25:03,240 - Okay. - Thank you. 546 00:25:03,284 --> 00:25:04,285 How you guys holding up? 547 00:25:04,328 --> 00:25:05,504 No signs of concussion. 548 00:25:05,547 --> 00:25:07,418 Just a few scrapes and bruises. 549 00:25:07,462 --> 00:25:08,898 Lauren, I hate to do this, 550 00:25:08,942 --> 00:25:10,397 but you need to put the ED on diversion. 551 00:25:10,421 --> 00:25:11,901 - On it. - Claude, let's go over 552 00:25:11,945 --> 00:25:13,705 your schedule, see what surgeries we can push. 553 00:25:13,729 --> 00:25:15,775 Sure, I'll be right back, okay? 554 00:25:26,655 --> 00:25:28,614 If you hadn't been there... 555 00:25:31,355 --> 00:25:33,836 I just wanted to apologize. 556 00:25:37,623 --> 00:25:40,582 It's passed, Floyd. 557 00:25:40,626 --> 00:25:43,933 No, no, it hasn't. 558 00:25:43,977 --> 00:25:46,196 I thought we could go back to being friends. 559 00:25:46,240 --> 00:25:48,503 But whenever I'm with your husband, 560 00:25:48,547 --> 00:25:50,984 all I do is think about you. 561 00:25:51,027 --> 00:25:54,378 And when we're together, I just keep thinking about him. 562 00:25:57,686 --> 00:26:01,298 You don't think this has been hard on me? 563 00:26:01,342 --> 00:26:03,692 He may like you more than I do. 564 00:26:09,655 --> 00:26:12,396 Something's gotta give, Lyn. 565 00:26:12,440 --> 00:26:14,877 Look, either I step down, or... 566 00:26:22,232 --> 00:26:24,887 Or what? 567 00:26:32,852 --> 00:26:35,811 Okay, I need every patient transferred or discharged. 568 00:26:35,855 --> 00:26:37,944 And why isn't Brandon Dover 569 00:26:37,987 --> 00:26:40,337 on anti-colchicine fab fragments yet? 570 00:26:40,381 --> 00:26:42,402 He is, I just haven't had time to update his file. 571 00:26:42,426 --> 00:26:45,473 How'd he mess up his meds so bad? 572 00:26:45,516 --> 00:26:46,909 I have no idea, 573 00:26:46,953 --> 00:26:51,131 considering we gave him such explicit instructions. 574 00:26:51,174 --> 00:26:53,437 Dr. Bloom? 575 00:26:54,917 --> 00:26:56,745 Hey. 576 00:26:59,095 --> 00:27:03,056 I'll just go update that file. 577 00:27:03,099 --> 00:27:05,188 Just go. 578 00:27:06,973 --> 00:27:10,019 You're a sight for sore eyes. 579 00:27:10,063 --> 00:27:12,892 How's your first day goin'? Are you serious? 580 00:27:12,935 --> 00:27:14,502 It's bad enough you gave me a medal 581 00:27:14,545 --> 00:27:15,808 for cleaning out a wound, 582 00:27:15,851 --> 00:27:17,897 but why'd you tell everyone we were a couple? 583 00:27:17,940 --> 00:27:19,550 Yeah, okay... 584 00:27:19,594 --> 00:27:22,162 We agreed to wait until they got to know me as a resident. 585 00:27:22,205 --> 00:27:23,879 You were going to treat me like everyone else. 586 00:27:23,903 --> 00:27:25,687 But you're not like everybody else. 587 00:27:25,731 --> 00:27:27,689 You're a fully trained doctor. 588 00:27:27,733 --> 00:27:30,605 They're just a bunch of kids pretending to be doctors. 589 00:27:30,649 --> 00:27:32,302 I would have complimented them too, 590 00:27:32,346 --> 00:27:34,261 had the situation been reversed. 591 00:27:34,304 --> 00:27:36,655 But the situation can never be reversed because the other 592 00:27:36,698 --> 00:27:38,657 residents aren't sleeping with their boss. 593 00:27:40,484 --> 00:27:42,312 Okay, okay. 594 00:27:42,356 --> 00:27:44,010 I'm sorry. 595 00:27:44,053 --> 00:27:45,533 Okay, I'm sorry. 596 00:27:45,576 --> 00:27:49,406 I just... I was just trying to work my program, you know? 597 00:27:49,450 --> 00:27:51,757 Put it all out there. 598 00:27:51,800 --> 00:27:54,760 There's this saying, it's you're only as sick 599 00:27:54,803 --> 00:27:56,892 as your secrets, and... 600 00:28:02,463 --> 00:28:04,552 Lauren? 601 00:28:04,595 --> 00:28:06,206 You know what, you were right. 602 00:28:06,249 --> 00:28:08,991 You were totally in the right, and I am wrong. 603 00:28:09,035 --> 00:28:11,035 But I think I know what's going on with my patient. 604 00:28:20,742 --> 00:28:24,050 Must have been zero visibility. 605 00:28:24,093 --> 00:28:29,882 Everywhere you look, just flames, smoke. 606 00:28:29,925 --> 00:28:33,755 Black and orange, orange and black. 607 00:28:38,673 --> 00:28:42,111 Ah, the doctor disapproves. 608 00:28:43,809 --> 00:28:45,462 No, I'm concerned. 609 00:28:45,506 --> 00:28:47,508 No. 610 00:28:47,551 --> 00:28:50,163 You're scared of me. 611 00:28:50,206 --> 00:28:53,557 You have been since you walked into my ward. 612 00:28:53,601 --> 00:28:55,777 The only thing I'm scared of, Mary, 613 00:28:55,821 --> 00:28:57,910 is the damage being done to your psyche. 614 00:29:01,652 --> 00:29:05,395 You treat murderers, rapists. 615 00:29:05,439 --> 00:29:08,094 You're alone in rooms with people who could snap you 616 00:29:08,137 --> 00:29:10,226 like a twig, and I don't think you break a sweat. 617 00:29:10,270 --> 00:29:12,925 And here you are acting like the nice woman of a certain age 618 00:29:12,968 --> 00:29:16,015 is going to take a bite out of you. 619 00:29:16,058 --> 00:29:18,495 Which one of us do you think is having 620 00:29:18,539 --> 00:29:20,323 a damaging psychological experience? 621 00:29:22,064 --> 00:29:24,110 You know, Mary, patients try to drag their doctors 622 00:29:24,153 --> 00:29:26,373 into their pathologies all the time. 623 00:29:26,416 --> 00:29:28,810 When I practiced, there was a weekly occurrence. 624 00:29:28,854 --> 00:29:30,657 But, I hate to break it to you, it's not gonna work. 625 00:29:30,681 --> 00:29:33,075 You said when you practiced. 626 00:29:33,119 --> 00:29:35,208 Why'd you stop? 627 00:29:40,082 --> 00:29:41,605 I have an eye for sore spots. 628 00:29:41,649 --> 00:29:44,173 Think I'd make a good shrink? 629 00:29:44,217 --> 00:29:45,784 We're done here. 630 00:29:45,827 --> 00:29:48,108 Tell me why you quit and I'll tell you who set the fire. 631 00:29:54,880 --> 00:29:57,839 I needed a change. 632 00:29:57,883 --> 00:29:59,972 The hours were terrible, they were killing me. 633 00:30:01,408 --> 00:30:03,062 I'm giving you a choice 634 00:30:03,105 --> 00:30:06,065 between being honest with yourself 635 00:30:06,108 --> 00:30:07,893 and watching this place burn. 636 00:30:07,936 --> 00:30:09,000 Why are you making this about me? 637 00:30:09,024 --> 00:30:10,330 "She's not too far gone! 638 00:30:10,373 --> 00:30:13,768 We can help this woman, we can save her!" 639 00:30:13,812 --> 00:30:17,076 You said that at my trial. 640 00:30:17,119 --> 00:30:19,034 - Mm-hmm. - You yelled at the judge. 641 00:30:19,078 --> 00:30:21,210 You demanded he put me in your ward, 642 00:30:21,254 --> 00:30:23,865 not prison, because you could save me. 643 00:30:23,909 --> 00:30:28,130 Iggy, the White Knight, knew everyone can be saved. 644 00:30:28,174 --> 00:30:30,219 Now you've quit. 645 00:30:31,568 --> 00:30:34,571 Now you've left everyone to rot. 646 00:30:34,615 --> 00:30:36,095 Why? 647 00:30:36,138 --> 00:30:41,317 When does the White Knight stop trying to save everybody? 648 00:30:43,319 --> 00:30:47,323 When he stops believing that people can be saved. 649 00:30:50,892 --> 00:30:52,285 Out of here. 650 00:30:52,328 --> 00:30:53,373 Now. 651 00:30:53,416 --> 00:30:55,723 Fire isn't rage, Dr. Frome. 652 00:30:55,766 --> 00:30:56,985 Want to know what it is? 653 00:30:57,029 --> 00:31:00,293 God writes in pencil, fire's his eraser. 654 00:31:01,903 --> 00:31:04,558 It's not for anger, it's for pain. 655 00:31:04,601 --> 00:31:05,864 That's your profile? 656 00:31:05,907 --> 00:31:08,127 The arsonist is in pain? 657 00:31:08,170 --> 00:31:09,737 Just like you. 658 00:31:09,780 --> 00:31:11,173 Just like me. 659 00:31:15,003 --> 00:31:16,657 Okay. Thank you, Teresa. 660 00:31:16,700 --> 00:31:18,485 I'll catch up with you in a minute. 661 00:31:18,528 --> 00:31:20,724 Hey, so, it was a mistake to bring Mary back into this. 662 00:31:20,748 --> 00:31:22,097 It definitely set her back. 663 00:31:22,141 --> 00:31:23,509 Now the best I got out of her is that 664 00:31:23,533 --> 00:31:25,405 the arsonist is trying to erase something. 665 00:31:25,448 --> 00:31:26,710 Erase what? 666 00:31:26,754 --> 00:31:28,408 I don't know, I have no idea. 667 00:31:28,451 --> 00:31:30,690 Is there anything that connects the location of the two fires? 668 00:31:30,714 --> 00:31:31,977 - Anything? - Not really. 669 00:31:32,020 --> 00:31:33,500 I mean, one was a COVID overflow unit 670 00:31:33,543 --> 00:31:36,111 and the other was an auxiliary space for neurology. 671 00:31:36,155 --> 00:31:37,591 And what was it used for last? 672 00:31:39,419 --> 00:31:41,377 It was our second COVID overflow unit. 673 00:31:41,421 --> 00:31:43,336 Where else did we annex for COVID patients? 674 00:31:46,034 --> 00:31:47,035 Max! 675 00:31:47,079 --> 00:31:48,732 Max! 676 00:31:50,125 --> 00:31:51,910 Everybody out, now! 677 00:31:54,956 --> 00:31:57,350 - When do you fly out? - I have my final interview 678 00:31:57,393 --> 00:31:58,873 with the board of directors next week. 679 00:31:58,917 --> 00:32:00,416 They said it's just a formality, but... 680 00:32:00,440 --> 00:32:02,964 - I'll go with you. - Really? 681 00:32:03,008 --> 00:32:04,618 Yeah. 682 00:32:04,661 --> 00:32:06,968 No, no, wait, sorry, can't that week. 683 00:32:07,012 --> 00:32:08,380 That's Luna's first week of pre-school. 684 00:32:08,404 --> 00:32:09,579 Oh, right. 685 00:32:09,623 --> 00:32:12,669 Yeah, no, definitely cannot miss that. 686 00:32:12,713 --> 00:32:16,021 Why don't you come the following weekend 687 00:32:16,064 --> 00:32:17,848 and then I can fly back with you? 688 00:32:17,892 --> 00:32:21,026 - Perfect. - Oh, no, sorry. 689 00:32:21,069 --> 00:32:24,072 That weekend is my visit to Cambridge to visit Mina. 690 00:32:24,116 --> 00:32:26,901 I'm trying to broker a truce between her and my mother. 691 00:32:26,945 --> 00:32:29,208 - Yeah, you gotta do that. - Mm-hmm. 692 00:32:29,251 --> 00:32:30,470 Okay, no problem. 693 00:32:30,513 --> 00:32:32,733 Then you fly back and we will spend 694 00:32:32,776 --> 00:32:34,213 the following weekend together. 695 00:32:34,256 --> 00:32:36,128 Um, isn't that the weekend that you 696 00:32:36,171 --> 00:32:38,043 usually have your conferences in Colorado? 697 00:32:38,086 --> 00:32:40,610 The ones that you're always trying to get me to go to? 698 00:32:42,438 --> 00:32:44,136 - You are correct. - Mm-hmm. 699 00:32:44,179 --> 00:32:45,267 And this is... 700 00:32:45,311 --> 00:32:46,877 - Crazy. - Crazy. 701 00:32:46,921 --> 00:32:49,402 There's gotta be one weekend that we can spend together? 702 00:32:49,445 --> 00:32:51,099 Of course there is. 703 00:32:59,978 --> 00:33:01,631 Yeah. Let's-let's not do this now, 704 00:33:01,675 --> 00:33:03,851 'cause I don't want to ruin this. 705 00:33:05,635 --> 00:33:08,421 It's not ruined. 706 00:33:08,464 --> 00:33:10,814 It's just a scheduling thing. 707 00:33:14,209 --> 00:33:15,994 Yes. 708 00:33:20,781 --> 00:33:22,652 It's gonna work. 709 00:33:26,308 --> 00:33:29,268 I want it to, Max. 710 00:33:29,311 --> 00:33:32,184 I really want it to. 711 00:33:32,227 --> 00:33:33,968 And it will. 712 00:33:52,247 --> 00:33:55,337 Lyle. 713 00:33:55,381 --> 00:33:57,774 That's your name, right? 714 00:34:02,866 --> 00:34:05,782 You lost someone? 715 00:34:05,826 --> 00:34:08,524 Your wife? 716 00:34:08,568 --> 00:34:10,831 I can imagine what that's like. 717 00:34:10,874 --> 00:34:12,485 Can you? 718 00:34:12,528 --> 00:34:14,661 Working in this hospital 719 00:34:14,704 --> 00:34:17,881 and not being allowed in that room. 720 00:34:17,925 --> 00:34:21,407 Just to say goodbye. 721 00:34:21,450 --> 00:34:25,019 Because of protocol, rules. 722 00:34:26,586 --> 00:34:29,110 She was in our COVID unit. 723 00:34:29,937 --> 00:34:32,157 Right, the one that burned down today? 724 00:34:34,376 --> 00:34:37,292 You mean, the room you asked me 725 00:34:37,336 --> 00:34:40,295 to make "sunny" by covering it up? 726 00:34:40,339 --> 00:34:44,169 That room, where my wife died? 727 00:34:44,212 --> 00:34:47,215 That graveyard you asked me to erase? 728 00:34:51,872 --> 00:34:54,788 I understand. 729 00:34:54,831 --> 00:34:58,400 And I'm sorry. 730 00:34:58,444 --> 00:35:02,448 But above this room was our third COVID unit. 731 00:35:02,491 --> 00:35:06,191 Bet you knew that already, but did you know 732 00:35:06,234 --> 00:35:09,237 that it's back to being our daycare center? 733 00:35:12,197 --> 00:35:15,852 Where my daughter was playing. 734 00:35:15,896 --> 00:35:18,420 If anything happened to her... That's him. 735 00:35:20,944 --> 00:35:22,207 Don't move. 736 00:35:22,250 --> 00:35:24,252 I might want to burn it all down, too. 737 00:35:28,996 --> 00:35:31,129 Let's go. 738 00:35:36,873 --> 00:35:40,225 Um, I need to correct something 739 00:35:40,268 --> 00:35:43,445 that I said to you earlier about protecting you. 740 00:35:45,273 --> 00:35:48,668 I can't. I can't protect you. 741 00:35:48,711 --> 00:35:53,934 And the truth is, no matter how much you prepare, 742 00:35:53,977 --> 00:35:57,807 how solid your boundaries are, 743 00:35:57,851 --> 00:36:03,204 there will always be patients that just consume you. 744 00:36:03,248 --> 00:36:04,640 Always. 745 00:36:04,684 --> 00:36:06,947 They will ruin family dinners, 746 00:36:06,990 --> 00:36:08,862 they will doom first dates, 747 00:36:08,905 --> 00:36:11,299 and you'll dread seeing them because they scare 748 00:36:11,343 --> 00:36:13,432 the ever-loving hell out of you. 749 00:36:13,475 --> 00:36:16,130 The thing that I failed to mention about the whole 750 00:36:16,174 --> 00:36:20,265 healing souls thing is that 751 00:36:20,308 --> 00:36:23,006 it comes with a hefty price tag. 752 00:36:24,660 --> 00:36:27,924 It's a piece of your own soul. 753 00:36:32,842 --> 00:36:35,671 So the patient is Mary W. 754 00:36:35,715 --> 00:36:39,022 She is a 60-year-old psychopathic pyromaniac who 755 00:36:39,066 --> 00:36:42,287 exhibits highly manipulative and sadistic tendencies. 756 00:36:42,330 --> 00:36:45,551 She's being transferred here today from the corrections ward 757 00:36:45,594 --> 00:36:47,857 because she wants our help. 758 00:36:47,901 --> 00:36:50,860 But I don't see patients anymore. 759 00:36:52,558 --> 00:36:54,516 You do. 760 00:36:55,996 --> 00:37:00,566 So do I have any takers? 761 00:37:11,011 --> 00:37:18,148 ♪ 762 00:37:21,456 --> 00:37:26,244 Brandon, I think I know why you messed up the dosage. 763 00:37:31,814 --> 00:37:36,645 When I was younger, nobody cared about my education. 764 00:37:36,689 --> 00:37:39,387 As long as I could ball. 765 00:37:39,431 --> 00:37:42,782 Not the school, not the coaches. 766 00:37:42,825 --> 00:37:45,741 I was their meal ticket. 767 00:37:45,785 --> 00:37:49,658 It's always been that way, even throughout college. 768 00:37:51,312 --> 00:37:56,361 Nobody wanted to hear about my dyslexia, 769 00:37:56,404 --> 00:37:59,320 couldn't even get it diagnosed. 770 00:37:59,364 --> 00:38:02,192 When I blew out my knee, that was it. 771 00:38:02,236 --> 00:38:06,458 I couldn't play, couldn't keep my scholarship. 772 00:38:09,025 --> 00:38:11,419 Couldn't read. 773 00:38:20,820 --> 00:38:23,431 Okay, here's my card. 774 00:38:23,475 --> 00:38:27,087 So you can recognize my number when I call you. 775 00:38:27,130 --> 00:38:29,263 This ain't your problem, Dr. Bloom. 776 00:38:29,307 --> 00:38:31,091 Once your issues out there 777 00:38:31,134 --> 00:38:35,269 become a problem in here, it's my job to fix it. 778 00:38:53,069 --> 00:38:55,202 Shinwari. 779 00:38:55,245 --> 00:38:57,335 You left the O2 sat meter on the counter. 780 00:38:57,378 --> 00:38:59,815 It always has to go back on the wall 781 00:38:59,859 --> 00:39:01,730 in the receptor where it belongs. 782 00:39:01,774 --> 00:39:04,994 The next time an asthmatic comes in, sucking for air, 783 00:39:05,038 --> 00:39:06,537 I can't be hunting around trying to find it. 784 00:39:06,561 --> 00:39:08,868 You got that? 785 00:39:08,911 --> 00:39:10,478 Am I making myself clear? 786 00:39:10,522 --> 00:39:11,566 Yes. 787 00:39:11,610 --> 00:39:12,741 Yes, Dr. Bloom. 788 00:39:12,785 --> 00:39:14,526 I'll put it back from now on. 789 00:39:14,569 --> 00:39:17,224 ♪ 790 00:39:22,055 --> 00:39:23,796 Look who's back in action. 791 00:39:23,839 --> 00:39:27,060 Nurse Kamoe, I believe this calls for music. 792 00:39:27,103 --> 00:39:30,585 ♪ Hey ma, what's up, Let's slide, all right ♪ 793 00:39:30,629 --> 00:39:33,588 Yeah, that's what I'm talking about. 794 00:39:33,632 --> 00:39:36,591 Let me guess, you and your girl work things out? 795 00:39:36,635 --> 00:39:41,857 We did, but still figuring out some details. 796 00:39:41,901 --> 00:39:43,468 ♪ And we gon' get it on tonight ♪ 797 00:39:43,511 --> 00:39:45,470 ♪ Yo now I was downtown clubbin', ladies night ♪ 798 00:39:45,513 --> 00:39:47,907 I'm gonna go out on a limb here and guess 799 00:39:47,950 --> 00:39:51,127 this interview didn't go quite as smoothly as your others. 800 00:39:51,171 --> 00:39:53,173 Well, there's definitely more smoke damage. 801 00:39:53,216 --> 00:39:54,846 Yeah, look, we're criminally underfunded. 802 00:39:54,870 --> 00:39:56,263 We are always in the red. 803 00:39:56,306 --> 00:39:58,874 We've got unfilled repair orders from 1973. 804 00:39:58,918 --> 00:40:01,573 And I'm losing more doctors and nurses from burnout 805 00:40:01,616 --> 00:40:03,401 than I can even keep up with. 806 00:40:03,444 --> 00:40:06,186 So, I get it, if you want to say no. 807 00:40:06,229 --> 00:40:07,666 - Max. - Max. 808 00:40:07,709 --> 00:40:10,016 You don't build a good hospital with money. 809 00:40:10,059 --> 00:40:12,279 You build it with good people. 810 00:40:12,322 --> 00:40:14,107 And you have that in spades. 811 00:40:15,500 --> 00:40:17,589 I would love to work here. 812 00:40:17,632 --> 00:40:19,025 You would? 813 00:40:19,068 --> 00:40:20,243 That's amazing! 814 00:40:20,287 --> 00:40:22,158 But I can't accept. 815 00:40:22,202 --> 00:40:24,944 You want someone to replace Dr. Sharpe. 816 00:40:24,987 --> 00:40:28,556 Something tells me Dr. Sharpe is not replaceable. 817 00:40:28,600 --> 00:40:31,820 Whoever follows in her footsteps 818 00:40:31,864 --> 00:40:33,474 will be a disappointment. 819 00:40:33,518 --> 00:40:36,564 My advice? 820 00:40:36,608 --> 00:40:39,088 Don't let her go. 821 00:40:42,657 --> 00:40:47,227 But it was certainly a memorable interview. 822 00:41:10,250 --> 00:41:12,513 Oh, hi. 823 00:41:12,557 --> 00:41:14,123 Hi. 824 00:41:16,125 --> 00:41:17,779 How was your flight? 825 00:41:19,389 --> 00:41:22,741 It was sad, upsetting. 826 00:41:22,784 --> 00:41:24,264 Lonely. 827 00:41:31,750 --> 00:41:34,274 More joy. 828 00:41:34,317 --> 00:41:36,102 That's what I told myself. 829 00:41:36,145 --> 00:41:38,104 That's what I learned. 830 00:41:38,147 --> 00:41:41,977 If anything, over these last 18 months, that's what I need. 831 00:41:48,375 --> 00:41:51,378 And that's you, you're my joy. 832 00:42:01,606 --> 00:42:03,085 Did you find my replacement? 833 00:42:03,129 --> 00:42:05,523 No one can replace you. 834 00:42:12,268 --> 00:42:14,532 But I think I found someone to replace me. 835 00:42:21,190 --> 00:42:22,540 What? 836 00:42:24,846 --> 00:42:26,413 I'm going with you. 837 00:42:32,593 --> 00:42:33,942 More joy. 59756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.