All language subtitles for Mr.Birthday..800MB.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,860 --> 00:00:46,860
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:56,832 --> 00:00:57,831
Hmm...
3
00:01:00,936 --> 00:01:02,703
Something different
about you today.
4
00:01:04,807 --> 00:01:05,906
You did something
with your hair?
5
00:01:07,876 --> 00:01:08,975
Those new pajamas?
6
00:01:11,447 --> 00:01:13,847
Feet look bigger.
7
00:01:13,849 --> 00:01:15,582
You look taller.
8
00:01:15,584 --> 00:01:16,583
What is it?
9
00:01:16,585 --> 00:01:17,584
Huh.
10
00:01:19,054 --> 00:01:20,087
It's your birthday.
11
00:01:20,089 --> 00:01:21,855
The big 1-2.
12
00:01:21,857 --> 00:01:23,990
Happy birthday, kiddo.
13
00:01:23,992 --> 00:01:26,927
Wow, you look older,
you look wiser.
14
00:01:26,929 --> 00:01:28,462
Thank you, dad.
15
00:01:29,531 --> 00:01:31,398
That's a fast 12 years.
16
00:01:33,068 --> 00:01:35,402
Alright, why don't you go
get ready for school,
17
00:01:35,404 --> 00:01:36,837
and then you can help me
with the decorations
18
00:01:36,839 --> 00:01:39,039
for your party.
19
00:01:39,041 --> 00:01:40,907
I can't wait for my party.
20
00:01:59,862 --> 00:02:01,695
We're doing it, captain.
21
00:02:04,700 --> 00:02:05,966
Oh!
22
00:02:10,172 --> 00:02:11,872
Look at how I tied that one now.
23
00:02:14,443 --> 00:02:16,042
Oh, oh, ew.
24
00:02:28,924 --> 00:02:29,923
Yeah.
25
00:02:32,428 --> 00:02:33,894
So, well,
I talked to your teacher
26
00:02:33,896 --> 00:02:35,495
and he talked to all parents
27
00:02:35,497 --> 00:02:38,532
and there are no allergies,
so you feel free
28
00:02:38,534 --> 00:02:40,767
to pass these bad boys out
at recess.
29
00:02:40,769 --> 00:02:42,736
Are you sure?
30
00:02:42,738 --> 00:02:45,906
I mean,
I hardly know these kids.
31
00:02:45,908 --> 00:02:47,707
Well, I know
that you're the new kid,
32
00:02:47,709 --> 00:02:50,777
but cupcakes are the fast track
to friendship.
33
00:02:50,779 --> 00:02:52,913
Plus, they all RSVPed
to your party already,
34
00:02:52,915 --> 00:02:56,216
so they're coming, you know,
sounds like friendship to me.
35
00:02:56,218 --> 00:02:57,651
I know.
36
00:02:59,087 --> 00:03:00,787
Alright, it's time to boogie,
birthday girl.
37
00:03:00,789 --> 00:03:02,556
Alright? Before the bus comes.
38
00:03:02,558 --> 00:03:03,990
Thanks for everything.
39
00:03:03,992 --> 00:03:05,625
The place looks great, dad.
40
00:03:05,627 --> 00:03:07,194
I can't wait for later.
41
00:03:07,196 --> 00:03:08,929
You're welcome.
42
00:03:08,931 --> 00:03:11,565
Yeah, well, you know what
we have time for though?
43
00:03:11,567 --> 00:03:13,800
Oh, no, the bear got out.
44
00:04:01,817 --> 00:04:04,251
Ah, good morning, Mr. Jay.
45
00:04:04,253 --> 00:04:06,753
Salutations, Barry, my boy.
46
00:04:06,755 --> 00:04:08,121
Well, just as you'd like it
two creams.
47
00:04:08,123 --> 00:04:09,623
Ooh, perfect.
48
00:04:09,625 --> 00:04:11,258
And uh, a few sugars
we won't mention.
49
00:04:11,260 --> 00:04:12,292
Oh, I know you better
than that.
50
00:04:13,962 --> 00:04:15,929
Alright, well,
here's today's paper as well.
51
00:04:15,931 --> 00:04:18,532
You don't happen to have
tomorrow's, do you?
52
00:04:18,534 --> 00:04:19,966
Huh?
53
00:04:19,968 --> 00:04:22,636
Oh.
54
00:04:23,972 --> 00:04:25,972
How dare you?
55
00:04:25,974 --> 00:04:27,874
- It's perfect.
- Oh.
56
00:04:27,876 --> 00:04:31,111
You always go the extra mile
to take such good care of us.
57
00:04:31,113 --> 00:04:33,947
Commendable, my boy,
commendable!
58
00:04:33,949 --> 00:04:38,084
I always say try your best
and you'll be your best.
59
00:04:38,086 --> 00:04:41,187
Enjoy this fine, fine morning,
Bartholomew.
60
00:04:42,024 --> 00:04:43,089
Enjoy your walk, Mr. Jay.
61
00:04:50,799 --> 00:04:52,198
Ms. Ashcroft, good morning!
62
00:04:52,200 --> 00:04:53,700
Ah, Pepper, hi.
63
00:04:53,702 --> 00:04:55,001
I got any packages?
64
00:04:56,838 --> 00:04:57,804
Let me check.
65
00:05:00,142 --> 00:05:03,610
Um, no, no,
it's not looking like it.
66
00:05:03,612 --> 00:05:06,012
That's funny,
I'm expecting something.
67
00:05:06,014 --> 00:05:07,347
Well, I will keep my eye out
for you.
68
00:05:07,349 --> 00:05:09,182
- Mhmm.
- And also, Ms. Ashcroft, um,
69
00:05:09,184 --> 00:05:11,351
we have to keep Pepper
on a leash.
70
00:05:11,353 --> 00:05:13,053
Look, I'm sorry.
It's a building policy.
71
00:05:13,055 --> 00:05:16,089
Yeah, next time.
72
00:05:19,761 --> 00:05:22,996
Oops.
73
00:05:24,099 --> 00:05:26,967
When you gotta go,
you gotta go, right?
74
00:05:27,803 --> 00:05:29,102
I'll clean it up.
75
00:05:29,104 --> 00:05:30,270
Let me know about that package.
76
00:05:30,272 --> 00:05:31,371
Will do.
77
00:05:33,709 --> 00:05:34,874
Phew.
78
00:05:40,182 --> 00:05:42,315
An accident?
79
00:05:42,317 --> 00:05:46,219
Uh, yeah, well, it appears that Ms.
Ashcroft's dog,
80
00:05:46,221 --> 00:05:48,722
Pepper, um, had too much coffee.
81
00:05:51,226 --> 00:05:52,892
See you later, pal.
82
00:05:52,894 --> 00:05:56,029
Oh, by the way,
you haven't seen
83
00:05:56,031 --> 00:05:58,098
that little Miss Fix It
around here, have you?
84
00:05:58,100 --> 00:05:59,165
Huh?
85
00:05:59,167 --> 00:06:01,801
The uh, the maintenance guy.
86
00:06:01,803 --> 00:06:04,938
He's not exactly
a maintenance guy.
87
00:06:04,940 --> 00:06:06,640
That's Jess.
88
00:06:06,642 --> 00:06:07,407
Terrific.
89
00:06:07,409 --> 00:06:08,408
Have you seen her?
90
00:06:08,410 --> 00:06:10,076
Nope.
91
00:06:10,078 --> 00:06:11,144
But if you needed some help
with something,
92
00:06:11,146 --> 00:06:12,746
I'm glad to do it.
93
00:06:12,748 --> 00:06:14,180
If your air conditioning
is broken, I can fix it.
94
00:06:14,182 --> 00:06:15,915
Thank you. No, I wanted...
95
00:06:15,917 --> 00:06:19,886
I wanted to introduce myself
to the young lady.
96
00:06:19,888 --> 00:06:21,821
Yeah, yeah, I can't help you
with that.
97
00:06:21,823 --> 00:06:22,789
Okay.
98
00:06:23,725 --> 00:06:25,058
You missed a spot.
99
00:06:25,060 --> 00:06:26,860
Oh, thanks, Rick.
100
00:06:26,862 --> 00:06:27,727
I'm your friend.
101
00:06:27,729 --> 00:06:29,129
Yes, you are.
102
00:06:30,866 --> 00:06:33,066
Yeah. Watch your step, yeah.
Watch your step.
103
00:06:37,739 --> 00:06:38,738
Hi, Bianca.
104
00:06:38,740 --> 00:06:40,440
What happened here?
105
00:06:40,442 --> 00:06:42,976
Well, Ms. Ashcroft's dog,
Pepper,
106
00:06:42,978 --> 00:06:44,044
apparently couldn't hold it.
107
00:06:44,046 --> 00:06:45,412
Well, I'm glad to see
108
00:06:45,414 --> 00:06:47,147
you're on top of these things,
Barry,
109
00:06:47,149 --> 00:06:48,982
'cause corporate's
been hinting at an inspection.
110
00:06:48,984 --> 00:06:51,451
So I need this place to look
spotless at all times.
111
00:06:51,453 --> 00:06:52,819
You understand?
112
00:06:52,821 --> 00:06:54,688
Especially, the lobby,
113
00:06:54,690 --> 00:06:57,190
'cause it's the first place
they walk in and we always...
114
00:06:57,192 --> 00:07:00,093
Always make
a good first impression.
115
00:07:00,095 --> 00:07:02,796
You know, you have it
pretty good here, Barry.
116
00:07:02,798 --> 00:07:04,030
Yep.
117
00:07:04,032 --> 00:07:06,399
Flexible hours,
a short commute.
118
00:07:06,401 --> 00:07:08,034
And let's face it,
you get to live in a building
119
00:07:08,036 --> 00:07:12,338
that you could never afford
to live in.
120
00:07:12,340 --> 00:07:15,041
So many perks to this job.
121
00:07:15,043 --> 00:07:19,179
Well, that's why I plan
on working really hard
122
00:07:19,181 --> 00:07:21,114
at keeping the job.
123
00:07:21,116 --> 00:07:22,415
That's great.
124
00:07:38,200 --> 00:07:41,367
Uh-uh. No, no.
125
00:07:41,369 --> 00:07:45,872
Come on. Come on. Come on.
126
00:07:45,874 --> 00:07:47,307
Surprise.
127
00:07:47,309 --> 00:07:48,475
Got you a coffee.
128
00:07:48,477 --> 00:07:52,145
Oh, well, thank you very much.
129
00:07:52,147 --> 00:07:53,947
Perfect timing,
we just ran out.
130
00:07:53,949 --> 00:07:56,349
Oh well, just a little thank you
for showing me the ropes.
131
00:07:56,351 --> 00:07:59,419
It's not exactly easy
being the new girl.
132
00:07:59,421 --> 00:08:01,321
Yeah, well, my daughter
is the new girl in the school,
133
00:08:01,323 --> 00:08:03,423
so I totally get it.
134
00:08:03,425 --> 00:08:05,859
Well, she's really lucky
to have a cool dad like you
135
00:08:05,861 --> 00:08:06,893
to help her through it.
136
00:08:06,895 --> 00:08:08,261
I don't know about cool,
137
00:08:08,263 --> 00:08:09,996
but we're definitely
making it through.
138
00:08:09,998 --> 00:08:10,930
Uh, today's her birthday.
139
00:08:10,932 --> 00:08:12,298
Aww.
140
00:08:12,300 --> 00:08:13,867
Well, to the birthday new girl.
141
00:08:13,869 --> 00:08:15,001
To the birthday new girl.
142
00:08:20,542 --> 00:08:22,375
So, um...
143
00:08:22,377 --> 00:08:24,878
Where do you like to go
when you go out around here?
144
00:08:24,880 --> 00:08:26,479
I'm still kind of exploring.
145
00:08:26,481 --> 00:08:28,114
Uh, uh...
146
00:08:31,052 --> 00:08:33,086
Um, well, to tell you the truth,
147
00:08:33,088 --> 00:08:35,388
um, other than the little market
around the corner,
148
00:08:35,390 --> 00:08:37,457
I don't think I've been out
since I've been here.
149
00:08:38,293 --> 00:08:40,093
- What?
- Yeah.
150
00:08:41,296 --> 00:08:43,429
Well, uh, we definitely need
to change that.
151
00:08:43,431 --> 00:08:45,231
You think so?
152
00:08:45,233 --> 00:08:46,432
I'm gonna go try out
that new deli tomorrow night.
153
00:08:46,434 --> 00:08:48,234
You should totally come
with me.
154
00:08:51,840 --> 00:08:55,809
Uh, look, I would love to,
but I can't.
155
00:08:55,811 --> 00:08:57,577
It's... it's Emily.
156
00:08:57,579 --> 00:08:58,578
Oh.
157
00:08:58,580 --> 00:09:01,347
No, my daughter, Emily.
158
00:09:01,349 --> 00:09:03,449
It... it's a little thing
we do every week.
159
00:09:03,451 --> 00:09:04,584
It's a little
father-daughter thing.
160
00:09:04,586 --> 00:09:06,152
It's kind of... Taco Tuesdays.
161
00:09:06,154 --> 00:09:08,321
Totally get it.
162
00:09:08,323 --> 00:09:10,323
Barry, Mrs.
Bettencourt needs help with the groceries
163
00:09:10,325 --> 00:09:12,926
in the garage. ASAP.
164
00:09:14,196 --> 00:09:16,329
Copy that, Bianca.
I'll be right there.
165
00:09:18,333 --> 00:09:20,033
Thank you for the coffee.
166
00:09:22,304 --> 00:09:23,369
I'm coming.
167
00:09:33,181 --> 00:09:34,948
They're for everyone.
Feel free.
168
00:09:39,221 --> 00:09:40,954
- Wow, love the frosting.
- Thanks.
169
00:09:40,956 --> 00:09:42,155
Me and my dad made them.
170
00:09:42,157 --> 00:09:43,523
Hmm, in that case,
171
00:09:43,525 --> 00:09:45,458
I can't wait to try the cake
later.
172
00:09:45,460 --> 00:09:47,160
- You're coming?
- Yep.
173
00:09:47,162 --> 00:09:49,028
My mom said I could leave
my piano lessons early.
174
00:09:49,030 --> 00:09:50,163
Oh, hey, birthday girl.
175
00:09:52,634 --> 00:09:54,267
- Do you want a cupcake?
- No, thanks.
176
00:09:54,269 --> 00:09:55,635
This dress was really expensive
177
00:09:55,637 --> 00:09:57,604
and I don't wanna get
anything on it.
178
00:09:57,606 --> 00:09:59,038
How about you two?
179
00:09:59,040 --> 00:10:00,506
They're really good.
180
00:10:02,878 --> 00:10:04,911
It's really cute that
you brought cupcakes though.
181
00:10:04,913 --> 00:10:07,146
I remember I did that
for my birthday one time.
182
00:10:07,148 --> 00:10:08,414
In kindergarten.
183
00:10:09,918 --> 00:10:11,484
Never too old for cupcakes.
184
00:10:11,486 --> 00:10:12,952
That's what I always say.
185
00:10:12,954 --> 00:10:15,555
But thanks for the invite.
186
00:10:15,557 --> 00:10:18,157
Oh, I saw you RSVPed,
I'm glad you can make it.
187
00:10:18,159 --> 00:10:20,193
We wouldn't miss a chance
to welcome a new member
188
00:10:20,195 --> 00:10:21,127
into the group.
189
00:10:21,129 --> 00:10:22,929
Should be fun.
190
00:10:22,931 --> 00:10:25,565
I got a lot of snacks and games,
and I have a piٌata.
191
00:10:25,567 --> 00:10:27,267
That sounds amazing.
192
00:10:29,204 --> 00:10:32,005
Alright, let's get back inside,
everyone!
193
00:10:32,007 --> 00:10:33,673
It's mind mode in time!
194
00:10:33,675 --> 00:10:35,275
Oohhoo.
195
00:10:48,156 --> 00:10:49,622
You still got it.
196
00:10:54,629 --> 00:10:56,930
Hey, birthday girl.
197
00:10:58,133 --> 00:11:00,233
Well...
198
00:11:00,235 --> 00:11:01,567
How did it go?
199
00:11:01,569 --> 00:11:02,635
Great.
200
00:11:02,637 --> 00:11:04,170
The cupcakes were a big hit.
201
00:11:04,172 --> 00:11:05,505
Alex took three of them.
202
00:11:05,507 --> 00:11:07,073
Awesome.
203
00:11:07,075 --> 00:11:08,541
And I scored a goal in practice.
204
00:11:08,543 --> 00:11:10,243
Of course, you scored a goal
in practice.
205
00:11:10,245 --> 00:11:11,311
You know why?
206
00:11:11,313 --> 00:11:13,980
Because you're a monster.
207
00:11:17,419 --> 00:11:20,320
Well, in that case, I think
that's good cause for, uh,
208
00:11:20,322 --> 00:11:22,255
an early birthday present.
209
00:11:22,257 --> 00:11:24,290
I mean, I know you're supposed
to wait until you cut the cake
210
00:11:24,292 --> 00:11:26,292
usually, but what do you say
we...
211
00:11:27,629 --> 00:11:29,562
...bend the rules a little bit?
212
00:11:29,564 --> 00:11:32,231
Yeah? You think so?
213
00:11:32,233 --> 00:11:36,135
Hmm. Nah. I think it's better
to actually...
214
00:11:36,137 --> 00:11:37,236
Oh, okay, well, oh well.
215
00:11:45,613 --> 00:11:47,347
It's the one in the window.
216
00:11:47,349 --> 00:11:48,982
Yeah, well, you know,
217
00:11:48,984 --> 00:11:50,383
you wouldn't stop
talking about it every time
218
00:11:50,385 --> 00:11:52,452
we went by the store,
so I figured, mmm,
219
00:11:52,454 --> 00:11:54,354
what the heck.
220
00:11:54,356 --> 00:11:56,322
It'd be a good party dress
for you.
221
00:11:56,324 --> 00:11:57,423
Can I wear it tonight?
222
00:11:57,425 --> 00:11:59,225
Of course.
223
00:11:59,227 --> 00:12:00,660
Go put it on, your friends
are gonna be here soon.
224
00:12:00,662 --> 00:12:03,529
I can't believe this dress
is actually mine.
225
00:12:03,531 --> 00:12:04,630
Put it on.
226
00:12:15,243 --> 00:12:16,376
Hmm.
227
00:12:21,683 --> 00:12:23,583
Shouldn't they be here by now?
228
00:12:23,585 --> 00:12:26,352
I don't... look, maybe
they're just fashionably late.
229
00:12:29,557 --> 00:12:31,791
No, no,
they're not fashionably late.
230
00:12:31,793 --> 00:12:33,459
They are definitely late.
231
00:12:37,332 --> 00:12:38,364
They looked at me straight
in the eyes
232
00:12:38,366 --> 00:12:39,766
and said they were coming.
233
00:12:39,768 --> 00:12:42,335
Well, uh...
234
00:12:42,337 --> 00:12:44,103
Things happen, you know.
235
00:12:44,105 --> 00:12:47,774
Maybe they had a hard time
getting a ride or may...
236
00:12:47,776 --> 00:12:50,209
maybe they got abducted
by aliens.
237
00:12:50,211 --> 00:12:51,778
All of them?
238
00:12:51,780 --> 00:12:54,213
Uh, kids are funny
when it comes
239
00:12:54,215 --> 00:12:55,748
to adjusting to new people.
240
00:12:57,252 --> 00:12:59,485
Alright?
241
00:12:59,487 --> 00:13:01,320
You've only been here
a couple of weeks.
242
00:13:03,358 --> 00:13:05,591
It's my fault.
243
00:13:05,593 --> 00:13:07,693
It's bad timing, I'm sorry.
244
00:13:10,165 --> 00:13:12,231
Yeah, but I don't get
why they lied.
245
00:13:14,269 --> 00:13:16,536
That's what kids do when they
don't know what else to do.
246
00:13:18,506 --> 00:13:19,806
But you know what?
247
00:13:21,242 --> 00:13:23,109
It's not too late for us
to have some fun.
248
00:13:23,111 --> 00:13:24,811
Alright? Let's enjoy this.
249
00:13:24,813 --> 00:13:27,180
I'm not gonna let
a bunch of kids get us down.
250
00:13:29,584 --> 00:13:31,350
You like cake, I think.
251
00:13:31,352 --> 00:13:32,518
Oh, I know you like cake,
'cause you're my kid.
252
00:13:32,520 --> 00:13:34,220
And I like cake.
253
00:13:34,222 --> 00:13:36,155
So you must like cake.
Do you want some cake?
254
00:13:36,157 --> 00:13:37,590
Yeah, I guess I like cake.
255
00:13:37,592 --> 00:13:38,691
That's the spirit.
256
00:13:38,693 --> 00:13:40,326
You like wishes too, right?
257
00:13:40,662 --> 00:13:42,595
Who doesn't like wishes?
258
00:13:42,597 --> 00:13:45,598
Well, then let's have some cake
and make some wishes, baby.
259
00:13:50,638 --> 00:13:52,138
Okay, dad.
260
00:13:53,875 --> 00:13:58,711
Happy Birthday, dear Emily,
261
00:13:58,713 --> 00:14:03,249
happy birthday to you.
262
00:14:05,887 --> 00:14:08,488
Woah, nice lung capacity.
263
00:14:08,490 --> 00:14:09,822
What are you,
a trumpet player now?
264
00:14:11,559 --> 00:14:12,825
Alright, it's time to do
the honors.
265
00:14:12,827 --> 00:14:14,327
Come on, cut the cake.
266
00:14:14,329 --> 00:14:15,661
Okay, wish time, right?
267
00:14:15,663 --> 00:14:17,864
It's wish time.
Anything you want.
268
00:14:22,737 --> 00:14:24,704
Alright, yeah.
269
00:14:24,706 --> 00:14:27,540
First piece goes
to the birthday girl.
270
00:14:33,648 --> 00:14:35,148
That must be Alex.
271
00:14:35,150 --> 00:14:36,582
Oh, good.
272
00:14:36,584 --> 00:14:38,551
We're gonna need some help
with that cake.
273
00:14:46,261 --> 00:14:48,461
- Hey.
- Alex, my man.
274
00:14:48,463 --> 00:14:50,396
Welcome to the party, pal.
275
00:14:50,398 --> 00:14:52,832
Thanks, Mr. B.
276
00:14:52,834 --> 00:14:54,300
- Happy birthday again.
- Thanks.
277
00:14:54,302 --> 00:14:55,401
Sorry, I'm late.
278
00:14:55,403 --> 00:14:57,403
Piano lessons took forever!
279
00:15:01,943 --> 00:15:05,211
Hey, where is everyone?
280
00:15:05,213 --> 00:15:06,779
It's okay, who needs 'em?
281
00:15:06,781 --> 00:15:08,681
My real friend's here.
282
00:15:08,683 --> 00:15:09,782
More cake for me.
283
00:15:09,784 --> 00:15:11,584
And you get an H.
284
00:15:11,586 --> 00:15:12,785
Look how lucky you are.
285
00:15:12,787 --> 00:15:13,953
Yum.
286
00:15:13,955 --> 00:15:15,655
- Ice cream?
- Duh.
287
00:15:16,925 --> 00:15:18,758
I like this kid.
288
00:15:18,760 --> 00:15:20,660
I like this kid. Alright.
289
00:15:43,651 --> 00:15:45,484
Emily!
290
00:15:45,486 --> 00:15:46,686
Emily!
291
00:15:49,691 --> 00:15:52,358
Hey.
292
00:15:52,360 --> 00:15:54,694
Hey, hey, hey, hey,
what's wrong?
293
00:15:54,696 --> 00:15:56,762
What's going on?
294
00:15:56,764 --> 00:15:57,930
This.
295
00:16:05,873 --> 00:16:08,841
Hey, listen.
These kids are...
296
00:16:08,843 --> 00:16:10,576
Uh, look...
297
00:16:15,383 --> 00:16:17,350
Just let this be
a valuable life lesson.
298
00:16:19,454 --> 00:16:21,654
What, that it stinks
to be the new kid?
299
00:16:21,656 --> 00:16:24,257
No, it's way more important
than that.
300
00:16:26,327 --> 00:16:28,494
Oh, yeah, what?
301
00:16:28,496 --> 00:16:30,429
It's about...
302
00:16:31,866 --> 00:16:32,965
When...
303
00:16:34,669 --> 00:16:36,669
When it... when it...
304
00:16:36,671 --> 00:16:42,541
When it comes to friendship,
it's way more about quality.
305
00:16:43,745 --> 00:16:46,646
Not quantity.
306
00:16:46,648 --> 00:16:48,347
You understand?
307
00:16:50,785 --> 00:16:53,052
Yeah, but what am I supposed
to do about them?
308
00:16:53,054 --> 00:16:54,654
You're supposed to ignore 'em.
309
00:16:54,656 --> 00:16:56,722
That's what bullies do.
310
00:16:56,724 --> 00:16:59,992
Yeah, bullies, they can't wait
to get a rise out of you.
311
00:16:59,994 --> 00:17:01,761
I mean, nothing makes
them happier than seeing
312
00:17:01,763 --> 00:17:05,631
the result of their actions.
313
00:17:05,633 --> 00:17:07,833
And seeing how you respond
to it, right?
314
00:17:07,835 --> 00:17:08,968
So the best thing
that you can do
315
00:17:08,970 --> 00:17:10,770
is you just don't respond.
316
00:17:12,507 --> 00:17:13,773
You just ignore them.
317
00:17:13,775 --> 00:17:15,541
It drives them crazy.
318
00:17:15,543 --> 00:17:16,942
And as soon as they realize
they can't get a rise
319
00:17:16,944 --> 00:17:18,577
out of you,
they leave you alone.
320
00:17:21,683 --> 00:17:23,649
Yeah, I guess that makes sense.
321
00:17:23,651 --> 00:17:25,685
Yeah, it makes sense.
322
00:17:25,687 --> 00:17:27,887
Hey, and also check this out.
323
00:17:33,394 --> 00:17:36,395
Look, from what I can tell,
you and your friend,
324
00:17:36,397 --> 00:17:39,398
your real friend, Alex,
had a great time tonight.
325
00:17:41,035 --> 00:17:42,802
Yeah, I guess
that was pretty fun.
326
00:17:42,804 --> 00:17:44,403
Yeah, it was fun.
327
00:17:51,112 --> 00:17:52,745
Thanks for making me
feel better.
328
00:17:56,417 --> 00:17:59,518
Look, I'm really, really proud
of you for toughing it out
329
00:17:59,520 --> 00:18:01,654
through the rough patches.
330
00:18:01,656 --> 00:18:03,522
It's all gonna get better soon,
I promise.
331
00:18:04,826 --> 00:18:06,692
Yeah, it was actually
what I wished for.
332
00:18:06,694 --> 00:18:10,563
Oh, don't tell me
what you wished for.
333
00:18:10,565 --> 00:18:11,931
It won't come true.
334
00:18:13,434 --> 00:18:16,035
Oh.
335
00:18:16,037 --> 00:18:19,705
Would you look at that,
it's 12:01.
336
00:18:19,707 --> 00:18:21,774
Another year gone by.
337
00:18:23,845 --> 00:18:25,444
Thanks for everything, dad.
338
00:18:26,914 --> 00:18:28,381
You're welcome.
339
00:18:30,017 --> 00:18:31,984
Hey, I love you.
340
00:18:34,655 --> 00:18:35,988
Happy birthday.
341
00:18:38,659 --> 00:18:39,925
Boop.
342
00:18:45,833 --> 00:18:48,000
Go to bed.
343
00:18:48,002 --> 00:18:49,835
Happy birthday!
344
00:19:03,117 --> 00:19:05,551
Emily, get out here,
it's an emergency.
345
00:19:06,554 --> 00:19:07,887
What, what? What's wrong?
346
00:19:07,889 --> 00:19:09,555
Well, uh...
347
00:19:11,159 --> 00:19:14,193
You know how usually
on your birthday,
348
00:19:14,195 --> 00:19:16,896
I give you an early present
and then... and then...
349
00:19:16,898 --> 00:19:18,931
and then
I give you a late present.
350
00:19:18,933 --> 00:19:21,700
This year, uh, I'm just...
I'm just so sorry.
351
00:19:23,738 --> 00:19:25,538
I... I just couldn't help it.
352
00:19:26,707 --> 00:19:28,707
An electric guitar!
353
00:19:28,709 --> 00:19:30,509
Now we can really jam.
354
00:19:33,080 --> 00:19:35,781
Hey, you stuck with it
on the acoustic and I told you,
355
00:19:35,783 --> 00:19:39,018
if you worked hard, you'd get
an electric soon, so yeah.
356
00:19:40,188 --> 00:19:42,755
Yeah!
357
00:19:52,133 --> 00:19:53,833
Who puts a package there?
358
00:20:05,246 --> 00:20:07,179
"To a deserving gentleman."
359
00:20:42,517 --> 00:20:43,682
Hmm.
360
00:20:45,753 --> 00:20:46,986
Must be made in Italy.
361
00:20:48,789 --> 00:20:49,922
Hmm.
362
00:20:55,630 --> 00:20:56,929
Well, hello there.
363
00:21:09,110 --> 00:21:10,576
Oh.
364
00:21:16,183 --> 00:21:17,650
Bianca.
365
00:21:22,757 --> 00:21:23,789
Morning, Mr. Jay.
366
00:21:23,791 --> 00:21:25,090
Late for work, gotta go.
367
00:21:25,092 --> 00:21:28,627
Handsome chapeau, monsieur,
tre bien.
368
00:21:28,629 --> 00:21:30,129
Bend those knees.
369
00:21:30,131 --> 00:21:31,630
I'd race you,
370
00:21:31,632 --> 00:21:34,066
but it would be embarrassing
for you.
371
00:21:40,975 --> 00:21:44,009
Nice of you to join us, Barry.
372
00:21:44,011 --> 00:21:45,644
Yeah, I'm so sorry.
373
00:21:45,646 --> 00:21:47,046
Like, I... I got this
really random delivery
374
00:21:47,048 --> 00:21:48,881
and I just...
375
00:21:48,883 --> 00:21:51,684
You just thought you'd hold up
the entire staff meeting,
376
00:21:51,686 --> 00:21:55,187
even though you literally live
six floors above our heads,
377
00:21:55,189 --> 00:21:58,223
yet you somehow managed
to be late.
378
00:21:58,225 --> 00:22:00,960
Yeah, like... like I said, guys,
I'm really sorry.
379
00:22:00,962 --> 00:22:02,995
You're on very
thin ice and take off
380
00:22:02,997 --> 00:22:04,296
that ridiculous hat.
381
00:22:04,298 --> 00:22:06,665
Besides the fact
that it's horribly tacky,
382
00:22:06,667 --> 00:22:09,735
we have a dress code
and I'd like you to follow it.
383
00:22:09,737 --> 00:22:11,337
Will do.
384
00:22:11,339 --> 00:22:13,038
I'm not gonna
sugarcoat this people,
385
00:22:13,040 --> 00:22:15,374
the head honchos are coming in
from corporate
386
00:22:15,376 --> 00:22:16,742
for the annual inspection,
387
00:22:16,744 --> 00:22:18,077
but we don't know when.
388
00:22:20,014 --> 00:22:22,815
But rest assured, they'll come.
389
00:22:24,318 --> 00:22:28,754
So I need you to stay alert,
because it's quite simple.
390
00:22:28,756 --> 00:22:33,158
If you let me down,
I'll let you go.
391
00:22:33,160 --> 00:22:35,094
Okay?
392
00:22:35,096 --> 00:22:36,261
Great.
393
00:22:47,675 --> 00:22:50,109
Barry.
394
00:22:50,111 --> 00:22:50,976
Quick question.
395
00:22:50,978 --> 00:22:51,944
Yes, Rick.
396
00:22:51,946 --> 00:22:54,713
If you're here...
397
00:22:54,715 --> 00:22:56,782
...who's running
the chocolate factory?
398
00:22:56,784 --> 00:22:59,051
Oh, that is a good one, Rick.
399
00:22:59,053 --> 00:23:00,185
- That's good.
- Yeah.
400
00:23:00,187 --> 00:23:01,854
Quite a statement, kid.
401
00:23:02,923 --> 00:23:05,024
Say hi to the lollipop gang
for me.
402
00:23:05,026 --> 00:23:06,959
The... that's...
403
00:23:06,961 --> 00:23:10,396
It's a Lollipop Guild
and that's The Wizard of...
404
00:23:10,398 --> 00:23:13,265
- I kinda like it.
- What?
405
00:23:13,267 --> 00:23:14,867
- That hat.
- Huh?
406
00:23:14,869 --> 00:23:17,069
It's you, it's very cool.
407
00:23:17,071 --> 00:23:19,204
Oh, well.
408
00:23:19,206 --> 00:23:21,040
- Check it out.
- Hmm?
409
00:23:22,443 --> 00:23:24,043
Oh.
410
00:23:27,281 --> 00:23:28,714
So you do have some moves.
411
00:23:28,716 --> 00:23:29,882
Yeah, I do have some moves.
412
00:23:29,884 --> 00:23:31,283
- Let me try this one.
- Uh-huh.
413
00:23:31,285 --> 00:23:33,152
I'll probably screw it up,
but let's see.
414
00:23:35,756 --> 00:23:36,455
Oh.
415
00:23:36,457 --> 00:23:38,023
What?
416
00:23:38,025 --> 00:23:39,858
That was very impressive.
417
00:23:39,860 --> 00:23:43,062
You know, but, um,
I know a couple things, too.
418
00:23:43,064 --> 00:23:44,329
I got a little something also.
419
00:23:44,331 --> 00:23:46,165
Pah! Huh, huh?
420
00:23:46,167 --> 00:23:47,266
Yeah, you do have some move.
421
00:23:47,268 --> 00:23:48,333
We should form a team.
422
00:23:48,335 --> 00:23:49,368
- We should.
- Yeah.
423
00:23:49,370 --> 00:23:51,070
Alright, see you later.
424
00:23:51,072 --> 00:23:52,171
Alright, I'll talk
to your people,
425
00:23:52,173 --> 00:23:53,305
you talk to my people.
426
00:24:01,882 --> 00:24:04,316
Good morning, Ms. Ashcroft.
427
00:24:04,318 --> 00:24:06,452
Is there something
I can help you with?
428
00:24:06,454 --> 00:24:08,854
And also, I would really like
to thank you for keeping
429
00:24:08,856 --> 00:24:10,155
little Pepper here
on the leash.
430
00:24:10,157 --> 00:24:11,390
We really appreciate that.
431
00:24:11,392 --> 00:24:12,825
Well, before you thank me
too much,
432
00:24:12,827 --> 00:24:14,159
I just want you to know
433
00:24:14,161 --> 00:24:15,894
that he got loose
for a little while.
434
00:24:17,198 --> 00:24:18,430
Oh, is he okay?
435
00:24:18,432 --> 00:24:20,399
The dog's fine.
436
00:24:20,401 --> 00:24:21,900
The alley, not so much.
437
00:24:21,902 --> 00:24:23,068
He ripped up all the bags.
438
00:24:23,070 --> 00:24:25,304
He made a real mess out there.
439
00:24:25,306 --> 00:24:26,405
We'll take care of it.
440
00:24:26,407 --> 00:24:27,272
You will?
441
00:24:27,274 --> 00:24:30,042
Yeah, absolutely.
442
00:24:30,044 --> 00:24:32,411
Pepper says he's very sorry.
443
00:24:32,413 --> 00:24:33,345
Aren't you, Pepper?
444
00:24:33,347 --> 00:24:34,413
Yes.
445
00:24:37,151 --> 00:24:38,751
You have a good day.
446
00:24:42,757 --> 00:24:43,522
How was school?
447
00:24:43,524 --> 00:24:44,490
It was okay.
448
00:24:44,492 --> 00:24:45,457
How's work been?
449
00:24:45,459 --> 00:24:47,326
Uh, not too bad.
450
00:24:47,328 --> 00:24:50,395
I got my last clean-up
of the day and then I'm finito.
451
00:24:50,397 --> 00:24:51,897
I appreciate you hanging out
with me though.
452
00:24:51,899 --> 00:24:53,031
Helps pass the time.
453
00:24:53,033 --> 00:24:54,533
I like hanging out with you.
454
00:24:54,535 --> 00:24:56,435
You're kind of a goof.
455
00:24:56,437 --> 00:24:57,402
Hey.
456
00:25:08,949 --> 00:25:10,282
Thanks, Pepper.
457
00:25:12,787 --> 00:25:14,920
Do you need my help
with anything?
458
00:25:14,922 --> 00:25:17,122
Uh, no, you sit this one out.
459
00:25:17,124 --> 00:25:18,357
I'm going in.
460
00:25:18,359 --> 00:25:19,458
Thanks.
461
00:25:33,908 --> 00:25:36,408
Started 5:22.
462
00:25:36,410 --> 00:25:39,211
This is Captain
Very Burdenedday,
463
00:25:39,213 --> 00:25:41,480
at the USS Condo Elite.
464
00:25:41,482 --> 00:25:44,883
I've been sent on a mission
to the garbage,
465
00:25:44,885 --> 00:25:50,422
to wrangle their dreaded
intergalactic trash monster.
466
00:25:55,262 --> 00:25:57,496
Stop, stop.
467
00:25:57,498 --> 00:25:59,565
You stinky trash monster.
468
00:25:59,567 --> 00:26:02,367
Oh, no, it's such
a stinky trash monster.
469
00:26:02,369 --> 00:26:04,269
Oh, oh, never fear.
470
00:26:06,340 --> 00:26:10,309
This garbage is no match
for my space sanitizer.
471
00:26:25,092 --> 00:26:28,360
Sir, it seems to be working.
472
00:26:28,362 --> 00:26:31,396
The... the... the... the...
the stench is eliminated.
473
00:26:31,398 --> 00:26:34,399
And it smells so fresh
like clean cotton.
474
00:26:38,639 --> 00:26:40,505
Alrighty.
475
00:26:40,507 --> 00:26:42,407
Go do your homework.
476
00:26:42,409 --> 00:26:44,943
I'll clock out
and meet you up there.
477
00:26:49,483 --> 00:26:51,116
Bravo, Barry!
478
00:26:51,118 --> 00:26:53,518
Bravo, my friend!
479
00:26:53,520 --> 00:26:55,087
You had me worried there.
480
00:26:55,089 --> 00:26:58,223
Those trash monsters
can be tricky.
481
00:26:59,593 --> 00:27:03,195
Especially,
the wicked waste creature,
482
00:27:03,197 --> 00:27:06,098
I hear he is the stinkiest.
483
00:27:06,100 --> 00:27:08,267
Jeez. I had no idea
you were even there.
484
00:27:08,269 --> 00:27:10,102
Well, I'm so glad I was.
485
00:27:10,104 --> 00:27:13,138
I never knew that you were
this witty and imaginative.
486
00:27:13,140 --> 00:27:14,640
Yeah, well, you know,
when you have a job
487
00:27:14,642 --> 00:27:16,575
as monotonous as mine,
you know, some fun
488
00:27:16,577 --> 00:27:18,243
it makes the day go by faster.
489
00:27:18,245 --> 00:27:20,112
Well, it was very, very funny.
490
00:27:20,114 --> 00:27:22,281
Well, I'm glad I could give you
a chuckle.
491
00:27:22,283 --> 00:27:24,383
Have you ever thought
you may have missed
492
00:27:24,385 --> 00:27:28,553
your calling out here
performing for the swill cans?
493
00:27:28,555 --> 00:27:31,657
You have an innate ability
to share joy.
494
00:27:31,659 --> 00:27:34,593
And that's in short supply
these days.
495
00:27:34,595 --> 00:27:38,030
Well, I guess I have kind of
always been an entertainer.
496
00:27:38,032 --> 00:27:41,033
And always loved theatre,
used to play the guitar
497
00:27:41,035 --> 00:27:42,267
and write music.
498
00:27:42,269 --> 00:27:44,937
You have the soul of an artist.
499
00:27:44,939 --> 00:27:46,538
And... and so, then what?
500
00:27:48,142 --> 00:27:49,942
Life.
501
00:27:49,944 --> 00:27:51,476
You know, I started a family,
had to get a real job.
502
00:27:51,478 --> 00:27:52,678
Oh, poo!
503
00:27:52,680 --> 00:27:54,413
Poo!
504
00:27:54,415 --> 00:27:58,116
Never call never by its name
and it'll never show up.
505
00:27:58,118 --> 00:28:01,687
It's never too late to uh, make
a big change.
506
00:28:01,689 --> 00:28:04,589
You know, redefine yourself,
switch gears!
507
00:28:04,591 --> 00:28:06,258
Barry, get up here. Pronto.
508
00:28:06,260 --> 00:28:07,726
I have some potential tenants
here.
509
00:28:07,728 --> 00:28:09,594
Duty calls.
510
00:28:09,596 --> 00:28:15,667
Barry, we need to find a way
to unleash your talent you know,
511
00:28:15,669 --> 00:28:19,071
uh, to get you out there
where people can see you.
512
00:28:19,073 --> 00:28:20,205
Come by my office.
513
00:28:20,207 --> 00:28:22,307
Uh, pop in after work
514
00:28:22,309 --> 00:28:25,143
and we can discuss
a possible career change.
515
00:28:25,145 --> 00:28:28,246
Oh, look I...
I appreciate the offer, but I...
516
00:28:28,248 --> 00:28:29,247
Barry,
I'm watching the street cameras
517
00:28:29,249 --> 00:28:31,016
and you're not moving!
518
00:28:31,018 --> 00:28:32,084
I'm coming.
519
00:28:34,154 --> 00:28:36,621
You know, on second thought,
I'll see you tomorrow.
520
00:28:38,325 --> 00:28:39,691
Excellent.
521
00:28:44,098 --> 00:28:45,197
We have a great community here.
522
00:28:45,199 --> 00:28:47,366
Uh, we have great art pieces.
523
00:28:47,368 --> 00:28:49,568
We have three condos up there.
524
00:28:49,570 --> 00:28:52,504
Uh, our lounge, our bar area
is over here.
525
00:28:52,506 --> 00:28:54,673
Uh, as you can tell, we have
restaurants and coffee shops
526
00:28:54,675 --> 00:28:56,074
and all kinds
of wonderful things
527
00:28:56,076 --> 00:28:57,542
like that over here.
528
00:28:57,544 --> 00:28:59,644
And, oh, you know,
what you're gonna like?
529
00:28:59,646 --> 00:29:01,546
- Our spa.
- Yes.
530
00:29:01,548 --> 00:29:02,748
Come check out the spa.
531
00:29:56,236 --> 00:30:00,672
Bartholomew, my boy,
right on time.
532
00:30:00,674 --> 00:30:04,709
Punctuality shows an appetite
for success.
533
00:30:04,711 --> 00:30:05,811
The hat.
534
00:30:07,581 --> 00:30:10,449
Barry, I happen to be
an excellent judge of character
535
00:30:10,451 --> 00:30:14,319
and I see that you have a knack
with people.
536
00:30:14,321 --> 00:30:17,589
No, I mean, the way that
you care for your daughter,
537
00:30:17,591 --> 00:30:19,524
and the excellent job you do
around here,
538
00:30:19,526 --> 00:30:21,660
the way you handle
that Gorgon of a boss,
539
00:30:21,662 --> 00:30:23,395
you always have a smile
on your face
540
00:30:23,397 --> 00:30:25,363
for everybody who comes
through the door.
541
00:30:25,365 --> 00:30:28,366
Most people would get cranky
and hard-edged,
542
00:30:28,368 --> 00:30:30,402
but not you, my boy, not you.
543
00:30:30,404 --> 00:30:32,137
But just, you know,
544
00:30:32,139 --> 00:30:33,472
trying to turn a negative
into a positive, you know.
545
00:30:33,474 --> 00:30:34,773
I do.
546
00:30:34,775 --> 00:30:36,608
I really do, Barry.
547
00:30:36,610 --> 00:30:40,479
And that's why I think
the job I have in mind for you
548
00:30:40,481 --> 00:30:44,249
is tailor made,
not to mention your name.
549
00:30:44,251 --> 00:30:45,383
My name?
550
00:30:45,385 --> 00:30:49,121
Bartholomew Barry Burtonday?
551
00:30:49,123 --> 00:30:51,289
It's so close to birthday,
you never noticed that?
552
00:30:52,292 --> 00:30:53,625
Sorry, I'm so confused.
553
00:30:53,627 --> 00:30:55,193
Wha... what's the job?
554
00:30:55,195 --> 00:31:00,232
Barry, welcome to my world.
555
00:31:00,234 --> 00:31:01,600
I give you...
556
00:31:03,237 --> 00:31:07,239
...the International
Birthday Network
557
00:31:07,241 --> 00:31:11,810
or as we like to call it
"I.B.N."
558
00:31:11,812 --> 00:31:13,678
Everybody, say hello to Barry.
559
00:31:15,149 --> 00:31:16,648
Hi.
560
00:31:16,650 --> 00:31:19,718
What... what do the people
at IBN do?
561
00:31:19,720 --> 00:31:23,255
Hank, put down the donuts.
562
00:31:23,257 --> 00:31:28,727
Warm up that VCR
and cue up the intro tape.
563
00:31:28,729 --> 00:31:30,629
Intro tape?
564
00:31:30,631 --> 00:31:32,430
My boy.
565
00:31:32,432 --> 00:31:34,199
This way.
566
00:31:34,201 --> 00:31:35,467
Follow me.
567
00:31:36,904 --> 00:31:38,503
I'm so confused.
568
00:31:51,451 --> 00:31:53,785
Finn, you shouldn't have
expected the chickens to come.
569
00:31:53,787 --> 00:31:54,920
They don't trust you.
570
00:31:54,922 --> 00:31:56,588
They think you wanna eat them.
571
00:31:56,590 --> 00:31:57,622
Oh, hi.
572
00:31:57,624 --> 00:31:59,391
We didn't see you come in.
573
00:31:59,393 --> 00:32:00,559
Come on in, come on in,
you're always welcome.
574
00:32:00,561 --> 00:32:01,893
That's you?
575
00:32:01,895 --> 00:32:04,329
What?
576
00:32:04,331 --> 00:32:05,564
For those of
you who haven't met...
577
00:32:05,566 --> 00:32:06,631
Wow.
578
00:32:06,633 --> 00:32:08,733
I'm Mr. Jay.
579
00:32:08,735 --> 00:32:10,268
Well,
that's what my friends call me
580
00:32:10,270 --> 00:32:13,471
so you should, too, always.
581
00:32:13,473 --> 00:32:15,840
I'm the emperor
of birthday land.
582
00:32:15,842 --> 00:32:18,577
Hi, your excellency.
583
00:32:18,579 --> 00:32:19,544
No, no, Finn.
584
00:32:19,546 --> 00:32:20,879
No titles, no titles.
585
00:32:20,881 --> 00:32:22,881
There's a time and place
for everything.
586
00:32:22,883 --> 00:32:26,651
This is my friend, Finn,
a little red Irish fox.
587
00:32:26,653 --> 00:32:27,953
Well, top of the mornin' to ya.
588
00:32:30,891 --> 00:32:32,857
Now I have a story about Finn.
589
00:32:32,859 --> 00:32:35,760
Once upon a time,
it was Finn's birthday,
590
00:32:35,762 --> 00:32:38,830
so his best friend Loopy,
the Wolf invited
591
00:32:38,832 --> 00:32:42,801
all the other wolves,
and the foxes, and the coyotes,
592
00:32:42,803 --> 00:32:47,572
and the coywolves over
for a big, big party.
593
00:32:47,574 --> 00:32:49,407
But none of them showed.
594
00:32:50,344 --> 00:32:52,244
Aww, poor little guy.
595
00:32:53,013 --> 00:32:54,012
It's heartbreaking.
596
00:32:54,014 --> 00:32:55,547
Loopy called us
597
00:32:55,549 --> 00:32:57,515
the International
Birthday Network,
598
00:32:57,517 --> 00:32:59,718
and we called all
the nicest animals
599
00:32:59,720 --> 00:33:01,753
from all over the world.
600
00:33:01,755 --> 00:33:05,790
From the London Zoo,
Charles the Cheetah.
601
00:33:05,792 --> 00:33:09,294
No one should be ignored
on their birthday.
602
00:33:09,296 --> 00:33:12,530
From the
Tallowmere Captain MaCaw.
603
00:33:12,532 --> 00:33:16,801
From the Amazon,
Tallullah, the crocogator,
604
00:33:16,803 --> 00:33:21,373
and from the continent
of Africa, Honey.
605
00:33:21,375 --> 00:33:22,340
Honey?
606
00:33:22,342 --> 00:33:23,708
Yes, that's his name.
607
00:33:23,710 --> 00:33:25,977
Honey, the honey badger.
608
00:33:25,979 --> 00:33:27,779
I thought I would come
and visit you
609
00:33:27,781 --> 00:33:28,780
on your birthday.
610
00:33:28,782 --> 00:33:30,548
I hope it's okay?
611
00:33:30,550 --> 00:33:31,816
Oh, sure it is.
612
00:33:31,818 --> 00:33:33,885
We'll all play some games
we will.
613
00:33:33,887 --> 00:33:36,988
Do you have a birthday crisis
or emergency?
614
00:33:36,990 --> 00:33:39,724
Call IBN.
615
00:33:39,726 --> 00:33:43,328
We are a major
charitable organization
616
00:33:43,330 --> 00:33:48,800
and we will create a unique
and exciting birthday party
617
00:33:48,802 --> 00:33:50,502
for you.
618
00:33:50,504 --> 00:33:52,003
For absolutely free.
619
00:33:52,005 --> 00:33:53,538
On us!
620
00:33:53,540 --> 00:33:56,841
Everyone, let's do
the birthday poem.
621
00:33:56,843 --> 00:34:00,945
It's your birthday,
our favorite day,
622
00:34:00,947 --> 00:34:04,316
we bet you know
what we will say.
623
00:34:04,318 --> 00:34:06,985
Happy Birthday!
624
00:34:06,987 --> 00:34:08,586
Oh!
625
00:34:08,588 --> 00:34:10,922
I haven't had
a piece of cake yet.
626
00:34:10,924 --> 00:34:14,059
Oh, Tallullah, there's yours.
627
00:34:14,061 --> 00:34:16,061
Honey, have a nice big slice.
628
00:34:16,063 --> 00:34:18,430
There you go, Charles.
629
00:34:18,432 --> 00:34:21,533
Captain, I haven't forgot you,
Loopy,
630
00:34:21,535 --> 00:34:23,902
and the birthday boy.
631
00:34:25,806 --> 00:34:29,007
Well, this goes on
for several more hours.
632
00:34:29,009 --> 00:34:30,775
But you get the gist, huh?
633
00:34:30,777 --> 00:34:32,077
Isn't that fantastic?
634
00:34:32,079 --> 00:34:33,345
Wonderful.
635
00:34:35,816 --> 00:34:38,383
Uh, and I'll tell you
the inspiration for it.
636
00:34:38,385 --> 00:34:40,452
The uh, origin story.
637
00:34:40,454 --> 00:34:43,988
I am little Finn, the fox, yeah.
638
00:34:43,990 --> 00:34:45,623
When I was a little shaver,
639
00:34:45,625 --> 00:34:47,926
I got the royal chef
two years in a row.
640
00:34:47,928 --> 00:34:50,528
My birthday came,
I got all excited.
641
00:34:50,530 --> 00:34:52,464
I was waiting, you know,
for my party,
642
00:34:52,466 --> 00:34:53,965
for clowns and ponies.
643
00:34:53,967 --> 00:34:55,467
You know what I got?
644
00:34:55,469 --> 00:34:56,901
Nothing.
645
00:34:56,903 --> 00:34:58,403
Heartache.
646
00:34:58,405 --> 00:35:02,540
Now, not one friend
came to wish me.
647
00:35:02,542 --> 00:35:06,411
Well, on my day of days,
the candles were reflected
648
00:35:06,413 --> 00:35:10,115
in my fat, salty tears,
running down my chubby face.
649
00:35:11,818 --> 00:35:15,487
And that is when I decided
that no other little kid
650
00:35:15,489 --> 00:35:19,124
would ever have to be sad
and lonely,
651
00:35:19,126 --> 00:35:23,895
depressed and rejected,
on his, you know, special day.
652
00:35:23,897 --> 00:35:26,131
We only get one, Barry.
653
00:35:26,133 --> 00:35:31,002
One a year to celebrate
and be celebrated.
654
00:35:31,004 --> 00:35:32,670
That is why I invented
655
00:35:32,672 --> 00:35:35,874
the International
Birthday Network and that is why
656
00:35:35,876 --> 00:35:39,477
I want you to take my spot.
657
00:35:40,814 --> 00:35:42,480
Wait, wait, wait.
658
00:35:42,482 --> 00:35:44,682
You want me to take your spot?
659
00:35:50,757 --> 00:35:53,792
You know what, Barry,
I'll tell you something.
660
00:35:53,794 --> 00:35:57,495
I'm not as young as I once was.
661
00:35:58,865 --> 00:36:01,633
I can't load the wagon
like I used to.
662
00:36:01,635 --> 00:36:04,502
And let me tell you something,
the truth is those stairs.
663
00:36:04,504 --> 00:36:07,872
Those relentless,
punishing stairs.
664
00:36:10,710 --> 00:36:15,180
Uh, so it seems like
a really unique and you know,
665
00:36:15,182 --> 00:36:16,981
wonderful opportunity.
666
00:36:16,983 --> 00:36:18,683
I mean, I... I really love
to help kids and all of that,
667
00:36:18,685 --> 00:36:21,653
but the problem is
is that I work too much.
668
00:36:21,655 --> 00:36:24,055
You know, whenever I'm off,
I have to be with Emily.
669
00:36:24,057 --> 00:36:27,525
Well, take her with you,
they're birthday parties.
670
00:36:27,527 --> 00:36:28,593
They're better with kids.
671
00:36:31,731 --> 00:36:34,899
Okay, so, um...
672
00:36:34,901 --> 00:36:36,201
- Hypothetically...
- Yeah.
673
00:36:36,203 --> 00:36:38,636
What does something
like this pay?
674
00:36:38,638 --> 00:36:42,674
Well, it's what I do
and I do okay.
675
00:36:42,676 --> 00:36:43,908
Yes, you do.
676
00:36:43,910 --> 00:36:46,177
I think you need a change.
677
00:36:46,179 --> 00:36:49,180
So you keep your day job
for a while.
678
00:36:49,182 --> 00:36:52,083
Simultaneously,
apprentice for me
679
00:36:52,085 --> 00:36:54,919
and if everything goes well,
we'll talk numbers.
680
00:36:54,921 --> 00:36:56,087
Huh?
681
00:36:56,089 --> 00:36:57,589
What do you say?
682
00:37:08,134 --> 00:37:09,901
You know what?
683
00:37:09,903 --> 00:37:11,503
I'm in.
684
00:37:13,974 --> 00:37:15,773
- Hey, can I ask you a question?
- Yeah, shoot.
685
00:37:15,775 --> 00:37:16,941
What's with...
what's with the gloves?
686
00:37:16,943 --> 00:37:19,711
- Oh, hot glue gun.
- Oh.
687
00:37:19,713 --> 00:37:22,747
Yeah, heat blisters
from making puppets.
688
00:37:22,749 --> 00:37:25,783
Don't wanna, you know,
gross out the kiddies.
689
00:37:28,922 --> 00:37:30,622
Excellent.
690
00:37:30,624 --> 00:37:31,856
Nice job.
691
00:37:31,858 --> 00:37:34,826
So you're like a event planner?
692
00:37:34,828 --> 00:37:35,827
No.
693
00:37:35,829 --> 00:37:37,762
Well, yeah, I guess.
694
00:37:37,764 --> 00:37:39,197
No, not really.
695
00:37:39,199 --> 00:37:42,767
Look, you remember that wish
that you made?
696
00:37:42,769 --> 00:37:44,636
I think it came true.
697
00:37:44,638 --> 00:37:46,004
Really?
698
00:37:46,006 --> 00:37:48,806
Yeah, things are about to change
and...
699
00:37:50,577 --> 00:37:51,843
...we're about to bring
a lot of cheer
700
00:37:51,845 --> 00:37:54,145
to a lot
of lonely birthday kids.
701
00:37:54,147 --> 00:37:56,581
We? What's this we stuff?
702
00:37:56,583 --> 00:37:58,016
Oh, I forgot to tell you,
you're coming with me.
703
00:37:58,018 --> 00:37:59,317
I am?
704
00:37:59,319 --> 00:38:00,785
Yeah, the more the merrier,
705
00:38:00,787 --> 00:38:01,986
it's company policy
apparently.
706
00:38:03,790 --> 00:38:05,924
Okay.
707
00:38:05,926 --> 00:38:08,693
That will be a good
father-daughter bonding thing
708
00:38:08,695 --> 00:38:10,328
and we get to give back.
709
00:38:10,330 --> 00:38:12,697
I think it's a really,
really nice thing to do.
710
00:38:12,699 --> 00:38:14,732
Oh, then it's official.
711
00:38:14,734 --> 00:38:16,768
We're in the birthday business,
kid.
712
00:38:18,872 --> 00:38:19,871
Let me see those power chords.
713
00:38:19,873 --> 00:38:21,105
Ready? Go.
714
00:38:24,578 --> 00:38:26,244
Nice.
715
00:38:26,246 --> 00:38:30,048
Barry, Emily, I want you
to meet our team.
716
00:38:30,050 --> 00:38:33,151
This is my dear friend,
Michelle.
717
00:38:33,153 --> 00:38:36,020
She was the assistant
superintendent
718
00:38:36,022 --> 00:38:40,024
of public schools around here
for years and years.
719
00:38:40,026 --> 00:38:44,195
And she has contacts
with every social worker
720
00:38:44,197 --> 00:38:46,264
and school psychiatrist.
721
00:38:46,266 --> 00:38:50,802
She's overqualified to throw
a perfect birthday party.
722
00:38:50,804 --> 00:38:54,606
That is Rita, my high school
drama best friend.
723
00:38:54,608 --> 00:38:57,375
She was something
in Much Ado About Nothing.
724
00:38:57,377 --> 00:39:01,846
She's our office manager
and she keeps things going
725
00:39:01,848 --> 00:39:03,748
like clockwork around here.
726
00:39:05,185 --> 00:39:06,718
Ooh.
727
00:39:06,720 --> 00:39:10,655
Ink jam, happens all the time.
728
00:39:10,657 --> 00:39:14,892
And of course, this is Hank,
729
00:39:14,894 --> 00:39:19,364
my sister's oldest
and is true with most things.
730
00:39:21,167 --> 00:39:22,767
The less said the better.
731
00:39:24,838 --> 00:39:26,170
I wish I could help you,
732
00:39:26,172 --> 00:39:29,273
but I'm not
a very mechanical guy.
733
00:39:29,275 --> 00:39:30,842
If you wanted
a defense attorney,
734
00:39:30,844 --> 00:39:33,244
then I can give you
a couple of hands.
735
00:39:33,246 --> 00:39:34,812
You know, I think I'm good,
736
00:39:34,814 --> 00:39:36,814
but I will definitely
think about it.
737
00:39:36,816 --> 00:39:38,216
No biggie.
738
00:39:38,218 --> 00:39:39,350
I was on my way back
from the gym,
739
00:39:39,352 --> 00:39:42,186
thought I stop by and say hi.
740
00:39:42,188 --> 00:39:44,689
Right on.
Way to get that workout in.
741
00:39:44,691 --> 00:39:46,424
No biggie, it's a lifestyle.
742
00:39:46,426 --> 00:39:48,793
You know, I do tris, bis
743
00:39:48,795 --> 00:39:51,663
on Mondays and Wednesdays
and legs and chest
744
00:39:51,665 --> 00:39:53,831
on Thursdays and Saturdays.
745
00:39:55,435 --> 00:39:58,870
- Nice glutes there, Bell, yeah.
- Thanks, pal.
746
00:39:58,872 --> 00:40:00,672
Hey, Barry.
747
00:40:00,674 --> 00:40:02,340
Hi, we... we got a little
heater problem going on here?
748
00:40:02,342 --> 00:40:03,675
Uh, yeah.
749
00:40:03,677 --> 00:40:05,276
I think it's the battery
750
00:40:05,278 --> 00:40:06,744
and if I don't fix it
before the inspector comes,
751
00:40:06,746 --> 00:40:08,413
Bianca is going to flip.
752
00:40:08,415 --> 00:40:10,448
Uh, you know what, I think
I had the exact same thing
753
00:40:10,450 --> 00:40:12,083
happen to me
a couple of months ago.
754
00:40:12,085 --> 00:40:13,818
I think I know exactly
what to do, alright?
755
00:40:20,126 --> 00:40:21,159
You fixed it.
756
00:40:21,161 --> 00:40:22,827
That was magical.
757
00:40:22,829 --> 00:40:25,229
Well, I'm gonna take
a little cool down jog.
758
00:40:25,231 --> 00:40:30,702
See if I can beat
this lactic acid build-up.
759
00:40:30,704 --> 00:40:32,470
You fight that acid, pal.
760
00:40:33,773 --> 00:40:34,972
Hey, you hungry?
761
00:40:34,974 --> 00:40:36,107
Huh?
762
00:40:36,109 --> 00:40:37,475
Do you wanna go get some pizza?
763
00:40:37,477 --> 00:40:39,711
I punch out at 5:00
and I am starving.
764
00:40:39,713 --> 00:40:41,312
Wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
765
00:40:41,314 --> 00:40:42,980
Hold on here a sec.
766
00:40:42,982 --> 00:40:44,982
Who told you that pizza
is my weakness?
767
00:40:47,721 --> 00:40:49,787
Oh, yeah, let's go.
768
00:40:49,789 --> 00:40:51,289
Alright, thank you.
769
00:40:53,293 --> 00:40:54,358
Ready.
770
00:40:54,360 --> 00:40:56,861
- Oh, what a gent.
- Yes.
771
00:41:06,806 --> 00:41:08,506
Yeah,
but it's not about the money.
772
00:41:08,508 --> 00:41:11,876
I think
it's a really good cause.
773
00:41:11,878 --> 00:41:13,111
I could not agree
with you more.
774
00:41:13,113 --> 00:41:14,178
I mean, I'm serious.
775
00:41:14,180 --> 00:41:15,880
Like, that's amazing.
776
00:41:15,882 --> 00:41:17,482
That's what's so cool about you.
777
00:41:17,484 --> 00:41:20,384
I mean, everybody else is
so hung up on themselves and...
778
00:41:20,386 --> 00:41:21,786
you really care about people.
779
00:41:23,456 --> 00:41:24,489
I try.
780
00:41:28,194 --> 00:41:29,227
What?
781
00:41:29,229 --> 00:41:30,795
What, um... that's funny?
782
00:41:30,797 --> 00:41:32,196
No, no, I'm sorry, no, um...
783
00:41:32,198 --> 00:41:33,464
Oh.
784
00:41:33,466 --> 00:41:34,799
You had a little something.
785
00:41:34,801 --> 00:41:35,767
Yeah, I had a little something.
786
00:41:37,203 --> 00:41:38,503
Oh, man.
787
00:41:45,078 --> 00:41:48,246
These two are getting
awfully close, for now.
788
00:42:02,962 --> 00:42:05,797
Alright, class, next week
is going to be
789
00:42:05,799 --> 00:42:09,000
our school-wide spelling bee
and the winners of that
790
00:42:09,002 --> 00:42:10,401
will advance to the finals.
791
00:42:14,908 --> 00:42:18,943
And then the champions win
a trip to go to Disney World.
792
00:42:21,047 --> 00:42:23,581
I know, yeah, yeah, I thought
that would get your attention.
793
00:42:23,583 --> 00:42:25,550
I love spelling bees.
794
00:42:25,552 --> 00:42:28,186
So last year,
Tristen was our big winner.
795
00:42:31,257 --> 00:42:35,126
But this year's competition
is very stiff.
796
00:42:35,128 --> 00:42:38,462
Emily at her last school,
she was the champion.
797
00:42:38,464 --> 00:42:42,300
And then she placed
top 10 in the state finals.
798
00:42:45,371 --> 00:42:48,606
Wow, Emily, you were at an event
people actually showed up to.
799
00:42:48,608 --> 00:42:50,274
What was that, Tristen?
800
00:42:50,276 --> 00:42:51,976
Nothing, Mr. Alpert.
801
00:42:52,612 --> 00:42:54,879
Okay.
802
00:42:54,881 --> 00:42:57,248
You know what,
it's time for some real fun.
803
00:42:57,250 --> 00:42:58,616
Break out your math books.
804
00:42:58,618 --> 00:42:59,517
Oh.
805
00:42:59,519 --> 00:43:01,385
Oh.
806
00:43:09,462 --> 00:43:11,095
How was school?
807
00:43:11,097 --> 00:43:12,363
Okay.
808
00:43:12,365 --> 00:43:14,198
- Yeah?
- Yeah.
809
00:43:14,200 --> 00:43:15,166
You sure?
810
00:43:15,168 --> 00:43:16,534
Yep.
811
00:43:22,175 --> 00:43:25,376
If, uh, cookies, and sprinkles,
and frosting, uh,
812
00:43:25,378 --> 00:43:27,211
don't put a smile on your face,
something's wrong.
813
00:43:27,213 --> 00:43:29,313
What's going on?
814
00:43:29,315 --> 00:43:32,149
It's just Tristen's been
bugging me lately.
815
00:43:32,151 --> 00:43:34,986
Like any chance she gets.
816
00:43:34,988 --> 00:43:36,587
And then her friends
just really need to chime in
817
00:43:36,589 --> 00:43:39,123
just so they can feel cool.
818
00:43:39,125 --> 00:43:42,159
Yeah, you know what,
that's what bullies do.
819
00:43:42,161 --> 00:43:44,128
They recruit the weak minds
around them.
820
00:43:45,598 --> 00:43:49,133
But I need you to prove
that you're above that.
821
00:43:49,135 --> 00:43:50,268
I know.
822
00:43:50,270 --> 00:43:52,169
I just...
823
00:43:52,171 --> 00:43:55,973
I didn't react how you said
and I waited till I got home
824
00:43:55,975 --> 00:43:57,174
to start crying.
825
00:43:58,378 --> 00:43:59,510
Well...
826
00:44:01,114 --> 00:44:03,147
I'm proud of you
for not letting them
827
00:44:03,149 --> 00:44:04,415
get a rise out of you.
828
00:44:05,952 --> 00:44:08,953
But I'll say this I don't like
people making you cry.
829
00:44:08,955 --> 00:44:10,221
So what I'm gonna do is
is I'm gonna go down
830
00:44:10,223 --> 00:44:11,622
and talk to that principal
of yours.
831
00:44:11,624 --> 00:44:13,624
No, don't.
832
00:44:13,626 --> 00:44:15,092
That will just make
things worse.
833
00:44:16,329 --> 00:44:20,298
I just...
I miss my old school.
834
00:44:23,403 --> 00:44:26,337
And I miss mom, and...
835
00:44:27,941 --> 00:44:29,674
I just want my life back.
836
00:44:32,178 --> 00:44:33,978
I know you do.
837
00:44:35,281 --> 00:44:38,182
But I need you to understand
that I need your help.
838
00:44:41,020 --> 00:44:43,054
There are little kids out there
that need your help, too.
839
00:44:43,056 --> 00:44:44,722
You're so much like your mom.
840
00:44:44,724 --> 00:44:47,158
You know how much she liked
to help people.
841
00:44:50,697 --> 00:44:52,163
So, what do you say?
842
00:44:53,633 --> 00:44:57,001
Wanna get with your old dad
and get ready for the most epic
843
00:44:57,003 --> 00:45:00,104
father-daughter mission
in the galaxy?
844
00:45:31,004 --> 00:45:32,570
Alright, team, what do we got?
845
00:45:32,572 --> 00:45:34,739
Kid's name is Chase.
846
00:45:34,741 --> 00:45:37,508
We just received a call
from his mother, Stacy.
847
00:45:37,510 --> 00:45:42,013
And let me tell you,
she's a wreck.
848
00:45:42,015 --> 00:45:45,316
Chase has asthma and can't play
sports like the other kids,
849
00:45:45,318 --> 00:45:47,685
so they make fun of him
in gym class.
850
00:45:47,687 --> 00:45:50,755
He gets terrific grades,
does really well
851
00:45:50,757 --> 00:45:56,460
in science class,
and absolutely loves dinosaurs.
852
00:45:56,462 --> 00:46:01,332
Mum invited Chase's entire class
and not one kid showed.
853
00:46:01,334 --> 00:46:03,234
Well, that means
that we're going to have
854
00:46:03,236 --> 00:46:05,636
to make an extra special
birthday for him.
855
00:46:08,341 --> 00:46:11,208
Alright, people, let's gear up
and make a birthday!
856
00:46:11,210 --> 00:46:12,610
- Hank.
- Yeah?
857
00:46:12,612 --> 00:46:14,712
We talked about this,
that's my line.
858
00:46:14,714 --> 00:46:17,181
Right, sorry.
859
00:46:17,183 --> 00:46:20,484
Alright, people, let's gear up
and make a birthday!
860
00:46:25,491 --> 00:46:26,657
Woah!
861
00:46:44,210 --> 00:46:46,210
Barry, my boy.
862
00:46:46,212 --> 00:46:50,081
I present to you
your new wheels.
863
00:46:50,083 --> 00:46:54,752
Feast your eyes
on the birthday mobile.
864
00:46:54,754 --> 00:46:57,488
Try to keep it under a 100,
will you?
865
00:46:57,490 --> 00:47:00,758
Woah, I've never seen anything
like this before.
866
00:47:00,760 --> 00:47:07,765
Who needs a Peloton
when you can ride in style
867
00:47:07,767 --> 00:47:10,234
and get a workout.
868
00:47:11,104 --> 00:47:12,803
The kids love it.
869
00:47:12,805 --> 00:47:15,573
But wh...
why not just take a car?
870
00:47:15,575 --> 00:47:17,441
Tradition, Barry.
871
00:47:17,443 --> 00:47:19,710
Tradition, like the hat.
872
00:47:22,615 --> 00:47:24,815
Well, is this thing even legal
to drive on the road?
873
00:47:24,817 --> 00:47:27,718
We use the back roads, Barry,
the back roads.
874
00:47:46,706 --> 00:47:49,440
Roar!
875
00:47:49,442 --> 00:47:51,509
Are you Chase?
876
00:47:51,511 --> 00:47:54,211
Oh well, I am T-Rex
877
00:47:54,213 --> 00:47:57,515
and this is my trusted
side kick, Emsaurus.
878
00:47:57,517 --> 00:47:59,917
Hello, wish you
a happy birthday!
879
00:47:59,919 --> 00:48:02,653
Happy Birthday, rarr.
880
00:48:02,655 --> 00:48:05,556
Happy Birthday, roar!
881
00:48:22,208 --> 00:48:23,541
Look how cool that looks!
882
00:48:23,543 --> 00:48:26,577
Oh, bravo, my friend,
so well done.
883
00:48:26,579 --> 00:48:28,479
Exquisite.
884
00:48:30,383 --> 00:48:33,584
That was wonderful.
885
00:48:33,586 --> 00:48:36,654
And Chase's mom
has already contacted us
886
00:48:36,656 --> 00:48:40,591
singing your praises.
887
00:48:40,593 --> 00:48:41,959
The kid had a blast.
888
00:48:41,961 --> 00:48:45,296
He said it was
his best birthday ever!
889
00:48:45,298 --> 00:48:46,830
Ooh, man.
890
00:48:46,832 --> 00:48:48,399
This uh, birthday business
is really exhausting.
891
00:48:48,401 --> 00:48:50,801
Well, you already worked a job,
today.
892
00:48:50,803 --> 00:48:53,437
You're an animal, Barry.
893
00:48:53,439 --> 00:48:55,206
Oh, your indefatigable.
894
00:48:55,208 --> 00:48:56,473
Huh?
895
00:48:56,475 --> 00:48:58,242
It means
you don't tuck around easy.
896
00:48:58,244 --> 00:48:59,643
It's a good thing.
897
00:48:59,645 --> 00:49:02,513
Go home and get some rest,
both of you.
898
00:49:02,515 --> 00:49:04,248
And come back tomorrow.
899
00:49:06,285 --> 00:49:07,518
Alright.
900
00:49:07,520 --> 00:49:08,986
Good night, everybody.
901
00:49:08,988 --> 00:49:11,288
Let's go, kid.
902
00:49:11,290 --> 00:49:13,624
Boys, what do you think?
903
00:49:13,626 --> 00:49:15,459
Don't you think
Barry's something?
904
00:49:15,461 --> 00:49:17,561
Oh, yeah, he's a howl.
905
00:49:23,236 --> 00:49:26,003
Oh, very good.
906
00:49:26,005 --> 00:49:28,472
A good day, eh?
907
00:49:32,345 --> 00:49:33,844
I'm very happy.
908
00:49:59,739 --> 00:50:01,805
Wake up, it's almost time to go.
909
00:50:04,377 --> 00:50:05,776
Five more minutes.
910
00:50:05,778 --> 00:50:08,712
You better get up
or you're gonna be late.
911
00:50:08,714 --> 00:50:10,314
Role reversal?
912
00:50:10,316 --> 00:50:11,782
Weird.
913
00:50:11,784 --> 00:50:14,485
I got a bus to catch!
914
00:50:14,487 --> 00:50:15,786
Okay, honey, have a good day.
915
00:50:17,623 --> 00:50:18,856
I love you.
916
00:50:39,679 --> 00:50:41,345
Barry.
917
00:50:44,684 --> 00:50:46,517
Barry, open up.
918
00:50:52,558 --> 00:50:55,893
Barry, open up, you're late!
919
00:50:55,895 --> 00:50:58,062
Barry, I can hear you.
Barry!
920
00:51:00,066 --> 00:51:01,098
Bianca.
921
00:51:01,100 --> 00:51:03,434
Barry, I can hear you.
922
00:51:05,938 --> 00:51:08,639
Oh, oh wow, it's really late.
923
00:51:08,641 --> 00:51:09,606
Oh.
924
00:51:11,677 --> 00:51:13,010
Barry!
925
00:51:13,012 --> 00:51:15,979
Barry! Barry!
926
00:51:17,683 --> 00:51:19,483
Barry, open this door!
927
00:51:19,485 --> 00:51:21,118
Barry, get out here.
928
00:51:21,120 --> 00:51:22,820
If you're not out here
in three seconds, you're fired!
929
00:51:25,558 --> 00:51:26,990
Barry!
930
00:51:28,728 --> 00:51:29,960
Oh, hi, Bianca.
931
00:51:29,962 --> 00:51:31,795
Oh, jeez,
you don't look so good.
932
00:51:32,965 --> 00:51:35,065
Yeah, I don't know
what happened.
933
00:51:35,067 --> 00:51:36,967
But you know, whatever got
into me, something did
934
00:51:36,969 --> 00:51:40,904
but it's like at 3:00 a.m.
last night, it's a headache,
935
00:51:40,906 --> 00:51:44,007
- fever, explosive diarrhea.
- Oh.
936
00:51:44,009 --> 00:51:45,642
- Massive amounts.
- Oh, my.
937
00:51:45,644 --> 00:51:48,645
You don't even want to know
the details.
938
00:51:48,647 --> 00:51:50,414
It could be catchy.
939
00:51:50,416 --> 00:51:52,783
You might wanna keep
your distance, save yourself.
940
00:51:52,785 --> 00:51:55,886
Oh, you know what, Barry,
that's a tough break.
941
00:51:55,888 --> 00:51:57,721
But you could have called
the office,
942
00:51:57,723 --> 00:52:02,126
because what if today
was the corporate inspection
943
00:52:02,128 --> 00:52:04,128
and you weren't there
to greet them, Barry?
944
00:52:04,130 --> 00:52:05,863
That's my mess up.
945
00:52:05,865 --> 00:52:07,831
Yeah, see, you're fresh
out of mess-ups, Barry,
946
00:52:07,833 --> 00:52:09,833
and as a matter of fact,
you're out of sick days, too.
947
00:52:09,835 --> 00:52:12,136
So if this happens again,
you're gonna be looking
948
00:52:12,138 --> 00:52:15,739
for a new job and I'd imagine
a new place to live,
949
00:52:15,741 --> 00:52:17,574
so are we clear here?
950
00:52:17,576 --> 00:52:18,876
Crystal.
951
00:52:18,878 --> 00:52:19,977
Okay.
952
00:52:19,979 --> 00:52:21,845
Get well...
953
00:52:21,847 --> 00:52:22,780
soon.
954
00:52:22,782 --> 00:52:23,781
Okay?
955
00:52:25,851 --> 00:52:28,152
God... God bless you,
you're an angel.
956
00:52:38,464 --> 00:52:39,897
Sounds really cool.
957
00:52:39,899 --> 00:52:41,665
You should have seen
the dinosaur costume.
958
00:52:43,502 --> 00:52:47,104
Wait, so you're like
a camp counselor for lame kids?
959
00:52:47,106 --> 00:52:49,072
They're not lame,
a lot of them are just shy
960
00:52:49,074 --> 00:52:51,608
and have a hard time
making friends.
961
00:52:51,610 --> 00:52:53,544
I mean, it makes sense.
962
00:52:53,546 --> 00:52:55,479
You would know how that feels.
963
00:52:55,481 --> 00:52:56,447
Okay, class.
964
00:52:56,449 --> 00:52:57,214
Got me there.
965
00:52:57,216 --> 00:52:58,849
Take out your notebooks.
966
00:52:58,851 --> 00:53:02,886
We are going to prep
for the spelling bee.
967
00:53:02,888 --> 00:53:05,722
Better pay attention,
I'm coming for you.
968
00:53:08,661 --> 00:53:13,730
We have a little girl named Anne
and she loves to play music.
969
00:53:13,732 --> 00:53:16,099
She just learned how to play
the piano.
970
00:53:16,101 --> 00:53:17,601
But she doesn't know
any other kids
971
00:53:17,603 --> 00:53:19,536
that she can play music with.
972
00:53:19,538 --> 00:53:22,105
Wait, what.
973
00:53:22,107 --> 00:53:24,208
A rock and roll party?
974
00:53:24,210 --> 00:53:28,178
Oh, I think we got this.
975
00:53:28,180 --> 00:53:29,580
Let's go.
976
00:53:32,952 --> 00:53:36,620
Yeah!
977
00:53:36,622 --> 00:53:40,524
It's a Birthday Palooza.
978
00:53:40,526 --> 00:53:46,196
Let's gear up
and make a birthday!
979
00:54:09,788 --> 00:54:11,221
- You ready to rock?
- Yeah.
980
00:54:11,223 --> 00:54:12,789
Yeah!
981
00:54:23,969 --> 00:54:26,904
Well, hello there,
you must be Anne.
982
00:54:29,742 --> 00:54:32,276
A little birdie
told us a secret.
983
00:54:32,278 --> 00:54:33,844
Said you like to play music.
984
00:54:33,846 --> 00:54:35,012
I play guitar.
985
00:54:35,014 --> 00:54:36,013
- How about you?
- Piano.
986
00:54:36,015 --> 00:54:37,581
Cool.
987
00:54:37,583 --> 00:54:39,082
But I really want a keyboard.
988
00:54:39,084 --> 00:54:40,617
Oh, gosh, I don't know
what to do about that.
989
00:54:40,619 --> 00:54:41,718
What?
990
00:54:43,289 --> 00:54:45,322
I think your mom
got you something.
991
00:54:45,324 --> 00:54:48,292
You might wanna open that.
992
00:54:48,294 --> 00:54:51,628
Dig in, come on, yeah!
993
00:54:51,630 --> 00:54:54,031
- What!
- This is awesome!
994
00:54:55,267 --> 00:54:56,867
Hey, you know,
we should test it out.
995
00:54:56,869 --> 00:54:58,602
I just so happen to have
my guitar.
996
00:54:58,604 --> 00:55:01,805
And I brought my drum kit
and if it's okay with mom,
997
00:55:01,807 --> 00:55:03,073
we do a little jam session.
998
00:55:03,075 --> 00:55:04,975
Can we, mom?
999
00:55:04,977 --> 00:55:06,777
Of course you can, honey.
1000
00:55:06,779 --> 00:55:09,012
Rock and roll, yeah!
1001
00:55:24,296 --> 00:55:25,963
Yeah!
1002
00:55:25,965 --> 00:55:27,598
Happy Birthday, Anne!
1003
00:55:27,600 --> 00:55:28,932
Happy Birthday!
1004
00:55:30,336 --> 00:55:31,802
Oh no, thank you.
1005
00:55:31,804 --> 00:55:35,372
Thank you very, very much.
1006
00:55:35,374 --> 00:55:36,907
Alright, goodbye.
1007
00:55:36,909 --> 00:55:37,975
Bravo!
1008
00:55:37,977 --> 00:55:40,243
Bravo, you two!
1009
00:55:40,245 --> 00:55:44,815
Anne's mother just called,
another an five-star review.
1010
00:55:44,817 --> 00:55:48,752
And most importantly,
the kid had a blast.
1011
00:55:50,389 --> 00:55:53,290
Oh, the requests,
they're pouring in.
1012
00:55:53,292 --> 00:55:55,726
So, go home, get a little rest,
1013
00:55:55,728 --> 00:55:58,962
and then tomorrow
we do it all again!
1014
00:56:02,901 --> 00:56:05,836
Ow!
1015
00:56:16,115 --> 00:56:18,682
Feeling better, Barry?
1016
00:56:18,684 --> 00:56:20,651
Well, I have this corn
on my foot.
1017
00:56:20,653 --> 00:56:22,352
- Terrific.
- Listen, my toes are hurting...
1018
00:56:22,354 --> 00:56:26,723
So, if any of you have any work
that you can't get to,
1019
00:56:26,725 --> 00:56:29,059
feel free to dump it on Barry,
'cause I am certain
1020
00:56:29,061 --> 00:56:30,794
he is eager to make up
for lost time,
1021
00:56:30,796 --> 00:56:32,863
- isn't that right, Barry?
- Well then... absolutely.
1022
00:56:32,865 --> 00:56:34,231
Hey, you guys have anything,
give it to me.
1023
00:56:34,233 --> 00:56:35,365
I'm glad to do it.
1024
00:56:35,367 --> 00:56:36,233
That's the spirit.
1025
00:56:36,235 --> 00:56:37,768
It's my pleasure.
1026
00:56:37,770 --> 00:56:39,870
Now we know corporate's coming
any day.
1027
00:56:39,872 --> 00:56:41,738
In fact,
it could be any minute.
1028
00:56:41,740 --> 00:56:43,440
We just don't know
1029
00:56:43,442 --> 00:56:48,311
which is why we must always
be prepared.
1030
00:56:50,249 --> 00:56:52,783
Yeah, go, get to work, go!
1031
00:56:55,154 --> 00:56:57,020
Hey, Jess, hey Bar.
1032
00:56:57,022 --> 00:56:59,423
Someone had a serious accident
combined with a really bad
1033
00:56:59,425 --> 00:57:01,958
aim issue over the men's room
by the gym.
1034
00:57:01,960 --> 00:57:03,360
Oh, joy.
1035
00:57:03,362 --> 00:57:04,795
Yeah, it's a pretty ugly
over there,
1036
00:57:04,797 --> 00:57:08,331
I'd to take a mop and a bucket.
1037
00:57:08,333 --> 00:57:10,901
Yeah, oohwee, this guy,
1038
00:57:10,903 --> 00:57:14,971
always going the extra mile
even if it means toilet duty.
1039
00:57:14,973 --> 00:57:18,975
Ooh, I gotta go, got a big
malpractice case today.
1040
00:57:18,977 --> 00:57:23,013
They are so boring
and so lucrative.
1041
00:57:23,015 --> 00:57:25,449
GG and TTYL.
1042
00:57:25,451 --> 00:57:27,250
Too hip, gotta go!
1043
00:57:32,858 --> 00:57:35,425
Oh.
1044
00:57:35,427 --> 00:57:37,327
Oh no, oh.
1045
00:57:45,971 --> 00:57:46,970
No.
1046
00:58:01,120 --> 00:58:04,387
Hey, Barry, Ms. Ashcroft's dog
got out again.
1047
00:58:04,389 --> 00:58:06,890
There's a river of pee
in the lobby.
1048
00:58:06,892 --> 00:58:08,091
You gotta get down here fast.
1049
00:58:26,879 --> 00:58:29,546
Barry, I could use your help
in here.
1050
00:58:29,548 --> 00:58:32,149
I'm in a real crunch.
1051
00:58:47,132 --> 00:58:49,866
Barry, meet me at electrical.
1052
00:58:49,868 --> 00:58:52,169
We need to change
the light bulbs, stat.
1053
00:58:55,107 --> 00:58:56,439
Copy, I'll be right there.
1054
00:59:18,397 --> 00:59:21,164
Hey, Barry.
The restaurant across the street
1055
00:59:21,166 --> 00:59:22,499
just filled up our dumpster.
1056
00:59:22,501 --> 00:59:24,134
You might wanna work it out.
1057
00:59:31,210 --> 00:59:32,442
Barry.
1058
00:59:35,214 --> 00:59:36,580
Yeah, I'll be there in a jif.
1059
00:59:40,018 --> 00:59:41,117
Oh!
1060
01:00:01,173 --> 01:00:05,442
Well, Bartholomew, my boy,
aww.
1061
01:00:05,444 --> 01:00:08,411
You don't have your usual
characteristic spark.
1062
01:00:08,413 --> 01:00:10,313
Long day?
1063
01:00:10,315 --> 01:00:11,581
Oh, Mr. Jay,
I'm so glad it's you.
1064
01:00:11,583 --> 01:00:13,083
I thought it was Bianca.
1065
01:00:13,085 --> 01:00:15,018
She's been on me extra hard
today.
1066
01:00:15,020 --> 01:00:17,354
Oh, don't let Bianca
get to you.
1067
01:00:17,356 --> 01:00:20,223
You should have empathy
for the poor, sad, tragic,
1068
01:00:20,225 --> 01:00:21,958
wretched thing.
1069
01:00:21,960 --> 01:00:26,029
She takes herself and her job
far too seriously.
1070
01:00:26,031 --> 01:00:27,497
Yeah, well, we have this
inspection thing happening
1071
01:00:27,499 --> 01:00:29,366
and apparently,
1072
01:00:29,368 --> 01:00:31,935
if we don't score high,
it's all on her, so she's been,
1073
01:00:31,937 --> 01:00:32,669
you know...
1074
01:00:32,671 --> 01:00:33,970
Well, that's what it is.
1075
01:00:33,972 --> 01:00:35,505
She's under stress.
1076
01:00:35,507 --> 01:00:38,008
Wonder when her birthday is.
1077
01:00:38,010 --> 01:00:40,477
If anyone needs some cake
and puppets, it's her.
1078
01:00:42,948 --> 01:00:48,518
Yeah, well, I punch out
in 15 minutes, so uh...
1079
01:00:48,520 --> 01:00:51,354
We'll uh... we'll do
the birthday talk after that.
1080
01:00:51,356 --> 01:00:55,025
Oh, Barry, Barry,
I know you're tired.
1081
01:00:55,027 --> 01:00:56,426
I get it.
1082
01:00:56,428 --> 01:01:00,196
But as I always say,
birthdays come,
1083
01:01:00,198 --> 01:01:02,299
whether we're ready for them
or not.
1084
01:01:02,301 --> 01:01:04,000
You're making magic,
1085
01:01:04,002 --> 01:01:07,003
you're changing lives,
the children are happy.
1086
01:01:07,005 --> 01:01:09,339
We're booked
for the next two weeks.
1087
01:01:09,341 --> 01:01:12,242
Success is a result
of a daily commitment
1088
01:01:12,244 --> 01:01:13,710
to excellence.
1089
01:01:13,712 --> 01:01:17,514
And daily means today.
1090
01:01:22,487 --> 01:01:23,987
Daily commitment.
1091
01:01:28,527 --> 01:01:32,295
People, this is very serious.
1092
01:01:32,297 --> 01:01:34,531
We are booked solid.
1093
01:01:34,533 --> 01:01:36,666
I'm overjoyed.
1094
01:01:36,668 --> 01:01:40,337
And we have
to use every trick we know
1095
01:01:40,339 --> 01:01:43,740
to give these kids
the best day of their lives.
1096
01:01:43,742 --> 01:01:47,711
Barry, Emily, team,
in this neighborhood alone,
1097
01:01:47,713 --> 01:01:53,550
we have had six requests
for Mr. Jay's big time puppets.
1098
01:01:56,688 --> 01:01:59,055
Hank.
1099
01:01:59,057 --> 01:02:02,759
No, Magic Marker.
1100
01:02:02,761 --> 01:02:05,996
We're starting right here.
1101
01:02:10,602 --> 01:02:11,568
Alright?
1102
01:02:30,756 --> 01:02:32,756
Ah, that's how you make
the pizza, huh?
1103
01:02:32,758 --> 01:02:34,290
That's how you make the pizza,
1104
01:02:34,292 --> 01:02:36,259
you make the pizza like this.
Okay?
1105
01:02:36,261 --> 01:02:37,727
When you make the pizza,
you gotta go big with the pizza,
1106
01:02:37,729 --> 01:02:39,696
huh?
1107
01:02:39,698 --> 01:02:41,731
Nobody eats a little pizza,
you gotta make a big pizza.
1108
01:02:49,307 --> 01:02:54,544
Happy birthday to you!
1109
01:02:56,648 --> 01:02:59,215
Hey, bravissimo, bravissimo!
1110
01:02:59,217 --> 01:03:02,419
Fettucine, spaghetti, lasagna.
1111
01:03:02,421 --> 01:03:04,287
Ah, that is the only Italian
I know.
1112
01:03:41,693 --> 01:03:44,394
Go, ah, go.
1113
01:04:00,679 --> 01:04:02,278
Help, help.
1114
01:04:06,284 --> 01:04:09,152
Happy Birthday...
1115
01:04:09,154 --> 01:04:11,454
...to you.
1116
01:04:19,831 --> 01:04:23,466
Three birthday parties
in one day.
1117
01:04:23,468 --> 01:04:26,503
That's the happy birthday
hat-trick.
1118
01:04:33,512 --> 01:04:35,578
So my air conditioner,
it's acting up.
1119
01:04:35,580 --> 01:04:38,481
I think it's defective
or cursed.
1120
01:04:39,384 --> 01:04:41,451
No, it's just you need
to turn it on
1121
01:04:41,453 --> 01:04:44,287
when you want it cold
and off when you want it off.
1122
01:04:45,924 --> 01:04:47,624
So, on means cool?
1123
01:04:48,527 --> 01:04:49,592
I see.
1124
01:04:49,594 --> 01:04:51,427
Huh, I didn't get that.
1125
01:04:55,300 --> 01:04:56,599
Alright, well, good night.
1126
01:04:56,601 --> 01:04:58,434
Hey, Jess,
how about you and I...
1127
01:04:59,704 --> 01:05:02,605
How about I order some food
and you and I catch a movie?
1128
01:05:04,509 --> 01:05:06,209
I don't think so, Rick.
1129
01:05:07,712 --> 01:05:09,345
You'd rather go out,
'cause you've been
1130
01:05:09,347 --> 01:05:10,346
so cooped up, right?
1131
01:05:10,348 --> 01:05:12,282
Well, how about this,
1132
01:05:12,284 --> 01:05:14,217
I can get reservations
in your own town,
1133
01:05:14,219 --> 01:05:15,685
'cause I got conexiَns.
1134
01:05:15,687 --> 01:05:17,820
I'm just tired.
1135
01:05:17,822 --> 01:05:20,623
You weren't too tired
to have pizza with Barry
1136
01:05:20,625 --> 01:05:22,292
the other night.
1137
01:05:22,294 --> 01:05:23,960
What?
1138
01:05:23,962 --> 01:05:26,296
Barry, the stuff he said
about you.
1139
01:05:26,298 --> 01:05:27,797
He thinks you're great.
1140
01:05:27,799 --> 01:05:29,966
He's right, good night.
1141
01:05:41,446 --> 01:05:42,679
Think you can handle
the birthday missions
1142
01:05:42,681 --> 01:05:43,947
without me this weekend?
1143
01:05:43,949 --> 01:05:45,748
Well, you know,
it won't be easy,
1144
01:05:45,750 --> 01:05:47,584
but I'm sure you'll have
a really great time
1145
01:05:47,586 --> 01:05:50,653
at Alex's sleepover,
so that makes me happy.
1146
01:05:50,655 --> 01:05:53,323
I can't wait, I'm gonna show
him some stuff on the guitar
1147
01:05:53,325 --> 01:05:55,391
and he's gonna teach me
some piano.
1148
01:05:55,393 --> 01:05:57,260
Yeah, well, rock and roll.
1149
01:05:57,262 --> 01:05:58,928
And we're gonna practice
for the spelling bee,
1150
01:05:58,930 --> 01:06:01,731
because I have to demolish
Tristen.
1151
01:06:03,235 --> 01:06:04,834
You know what,
I'm so proud of you,
1152
01:06:04,836 --> 01:06:07,704
putting all that work in,
it's gonna pay off big time,
1153
01:06:07,706 --> 01:06:09,372
I'm telling you.
1154
01:06:09,374 --> 01:06:10,740
Thanks, dad.
1155
01:06:13,245 --> 01:06:14,877
Hey, Alex's mom's outside.
1156
01:06:19,751 --> 01:06:20,883
Okay, bye.
1157
01:06:27,726 --> 01:06:29,626
Hey, dad.
1158
01:06:29,628 --> 01:06:31,661
Yeah, did you forget something?
1159
01:06:31,663 --> 01:06:33,997
No, I just wanted to say
that it's been the best
1160
01:06:33,999 --> 01:06:35,898
birthday week in a long time.
1161
01:06:37,736 --> 01:06:40,503
Okay, bye!
1162
01:06:42,607 --> 01:06:44,540
I'm not crying, you're crying.
1163
01:06:47,412 --> 01:06:50,446
Alright, people, let's blow out
some candles.
1164
01:06:50,448 --> 01:06:51,481
Yeah!
1165
01:07:19,978 --> 01:07:22,011
This is my destiny, not yours.
1166
01:07:22,013 --> 01:07:23,980
This is mine, I got it.
1167
01:07:27,085 --> 01:07:29,352
I can't do it, go ahead.
1168
01:07:34,592 --> 01:07:36,926
Escalibur!
1169
01:08:04,422 --> 01:08:06,956
"International
Birthday Network."
1170
01:08:06,958 --> 01:08:08,791
Hmm.
1171
01:08:08,793 --> 01:08:14,030
I wonder, if Bianca knows
you're playing party planner,
1172
01:08:14,032 --> 01:08:18,034
when you should be getting
ready for the big inspection.
1173
01:08:18,036 --> 01:08:20,103
Hmm.
1174
01:08:20,105 --> 01:08:23,373
Won't be able to afford
pizza dates now, will you,
1175
01:08:23,375 --> 01:08:24,574
when you're out of your job?
1176
01:08:25,977 --> 01:08:27,810
No, you won't.
1177
01:08:36,788 --> 01:08:38,888
Aardvark.
1178
01:08:38,890 --> 01:08:41,991
A-A-R-D-V-A-R-K.
1179
01:08:41,993 --> 01:08:43,459
Aardvark.
1180
01:08:45,897 --> 01:08:49,632
How about...
1181
01:08:49,634 --> 01:08:51,534
...hippopotamus?
1182
01:08:51,536 --> 01:08:56,506
H-I-P-P-O-P-O-T-A-M-U-S.
1183
01:08:56,508 --> 01:08:57,440
Hippopotamus.
1184
01:08:57,442 --> 01:08:58,808
It's excellent.
1185
01:08:58,810 --> 01:09:00,476
You're right,
you're gonna crush this.
1186
01:09:00,478 --> 01:09:03,413
Now, eat protein.
1187
01:09:03,415 --> 01:09:04,180
Brain food.
1188
01:09:04,182 --> 01:09:06,816
Brain food.
1189
01:09:21,666 --> 01:09:22,632
Code red, people.
1190
01:09:22,634 --> 01:09:23,800
We have a code red here.
1191
01:09:23,802 --> 01:09:25,635
Corporate inspection is today,
1192
01:09:25,637 --> 01:09:28,738
I need all units in the lobby
in five minutes.
1193
01:09:28,740 --> 01:09:32,708
Repeat,
all units, lobby, five minutes.
1194
01:09:38,950 --> 01:09:40,750
You've got this.
1195
01:09:44,189 --> 01:09:46,889
This is what we dreamed for.
1196
01:09:46,891 --> 01:09:48,491
Today is the day,
1197
01:09:48,493 --> 01:09:51,828
the moment
we've all been waiting for.
1198
01:09:51,830 --> 01:09:56,766
At 1:00 p.m., those doors
will open and in will walk
1199
01:09:56,768 --> 01:09:59,735
the most influential people
from corporate,
1200
01:09:59,737 --> 01:10:05,074
sent here to inspect
our every move.
1201
01:10:05,977 --> 01:10:08,177
Now I know this goes
without saying,
1202
01:10:08,179 --> 01:10:11,747
but any failure to complete
the given task today,
1203
01:10:11,749 --> 01:10:15,218
will result
in immediate termination.
1204
01:10:15,220 --> 01:10:19,021
I don't have time for it,
not today, remember.
1205
01:10:19,023 --> 01:10:22,124
'Cause today,
we prefer keeps.
1206
01:10:28,032 --> 01:10:30,066
Well, that's a pretty good
speech.
1207
01:10:30,068 --> 01:10:31,133
Mm.
1208
01:10:43,147 --> 01:10:44,580
Hello, everyone.
1209
01:10:44,582 --> 01:10:46,115
You know what time it is.
1210
01:10:46,117 --> 01:10:48,651
It's time for those
marvelous minds to get together.
1211
01:10:48,653 --> 01:10:50,186
Oh, yeah.
1212
01:10:50,188 --> 01:10:51,921
It's spelling bee time!
1213
01:10:57,762 --> 01:11:00,062
Hey, Emily, you're going down.
1214
01:11:00,064 --> 01:11:01,831
D-O-W-N.
1215
01:11:01,833 --> 01:11:03,032
Down.
1216
01:11:04,035 --> 01:11:06,135
It's time to spell, kids.
1217
01:11:12,744 --> 01:11:17,313
Hank, this is our best birthday
month since 1993.
1218
01:11:18,583 --> 01:11:20,616
Barry sure takes the cake.
1219
01:11:20,618 --> 01:11:23,319
Puts candles on it, too.
1220
01:11:26,291 --> 01:11:27,956
Birthday joke.
1221
01:11:27,958 --> 01:11:29,624
Sorry to interrupt, boss,
but, well, we thought
1222
01:11:29,627 --> 01:11:31,928
you'd be best suited
to take this one.
1223
01:11:31,930 --> 01:11:35,765
International Birthday Network,
Mr. Jay speaking,
1224
01:11:35,767 --> 01:11:39,302
president, CEO, founder,
and emperor of birthday land.
1225
01:11:39,304 --> 01:11:41,003
Oh, thank goodness.
1226
01:11:41,005 --> 01:11:42,238
Hi, yeah.
1227
01:11:42,240 --> 01:11:44,106
It's my son, Jason.
1228
01:11:44,108 --> 01:11:46,008
You see today's his birthday
and his so-called friends,
1229
01:11:46,010 --> 01:11:47,610
they said they'll throw him
a party
1230
01:11:47,612 --> 01:11:49,779
and they flat out left him
in the lurch.
1231
01:11:49,781 --> 01:11:51,981
Mhmm.
1232
01:11:51,983 --> 01:11:53,282
I'm sorry,
I'm talking too fast.
1233
01:11:53,284 --> 01:11:54,850
Then I'll get right to it.
1234
01:11:54,852 --> 01:11:56,586
Jason's threatening to run away
from home
1235
01:11:56,588 --> 01:11:57,653
and I just don't know
what to do.
1236
01:11:58,690 --> 01:12:00,089
That's terrible.
1237
01:12:00,091 --> 01:12:01,991
It's terrible.
1238
01:12:01,993 --> 01:12:04,026
I'm... I'm sorry to hear that,
but you made the right call.
1239
01:12:04,028 --> 01:12:07,263
We deal with this sort of thing
all the time.
1240
01:12:07,265 --> 01:12:12,168
We'll make sure that Jason
has an extra special birthday.
1241
01:12:13,304 --> 01:12:15,338
Well, isn't it my lucky day.
1242
01:12:15,340 --> 01:12:16,973
Yes, of course.
1243
01:12:16,975 --> 01:12:20,376
My address is 849,
Juniper Street,
1244
01:12:20,378 --> 01:12:23,112
City Laments, 10019.
1245
01:12:23,114 --> 01:12:25,348
Right, thank you.
1246
01:12:25,350 --> 01:12:27,049
Alright, there we go.
1247
01:12:27,051 --> 01:12:28,985
Hmm, not bad.
1248
01:12:48,139 --> 01:12:49,205
Barry!
1249
01:12:49,207 --> 01:12:51,974
Barry, we have an emergency.
1250
01:12:51,976 --> 01:12:54,744
Code 47B.
1251
01:12:54,746 --> 01:12:58,080
The kid's name is Jason,
he likes pirates.
1252
01:12:58,082 --> 01:12:59,915
Wh... what's a Code 47B?
1253
01:12:59,917 --> 01:13:02,885
Code 47B, poh...
potential runaway.
1254
01:13:04,722 --> 01:13:06,188
Oh, well, that's bad.
1255
01:13:06,190 --> 01:13:07,757
Yeah, very.
1256
01:13:07,759 --> 01:13:10,393
Um, well, look,
we'll take care of it.
1257
01:13:10,395 --> 01:13:12,294
Um, I'll be ready to rock
as soon as I punch out, okay?
1258
01:13:12,296 --> 01:13:14,830
No, we can't wait that long.
1259
01:13:14,832 --> 01:13:15,898
What do you... what do you mean?
1260
01:13:15,900 --> 01:13:17,767
Today's the inspection day.
1261
01:13:17,769 --> 01:13:19,435
Corporate has their people
coming down here to greet us.
1262
01:13:19,437 --> 01:13:21,070
Bianca will fire me on the spot.
1263
01:13:21,072 --> 01:13:23,806
So lobby duty takes precedent.
1264
01:13:23,808 --> 01:13:26,075
It's uh... it's nice
to finally know
1265
01:13:26,077 --> 01:13:28,844
your true priorities.
1266
01:13:30,948 --> 01:13:32,181
Wait, wait, wait, wait, wait.
1267
01:13:32,183 --> 01:13:33,783
Come... come... come back.
1268
01:13:37,055 --> 01:13:38,688
Uh, um.
1269
01:13:48,866 --> 01:13:50,966
Uh, God, I can't believe
I'm doing this.
1270
01:13:50,968 --> 01:13:52,201
I think I have an idea.
1271
01:13:57,075 --> 01:14:02,745
Truncate,
T-R-U-N-C-A-T-E.
1272
01:14:02,747 --> 01:14:03,746
Truncate.
1273
01:14:05,083 --> 01:14:06,282
That is correct.
1274
01:14:06,284 --> 01:14:08,150
Good job, Emily.
1275
01:14:08,152 --> 01:14:10,219
You move on to
the finals against Tristen.
1276
01:14:10,221 --> 01:14:11,921
Well, isn't this exciting.
1277
01:14:11,923 --> 01:14:14,356
Two returning champions
going head-to-head
1278
01:14:14,358 --> 01:14:16,726
for the biggest spelling prize
in the school.
1279
01:14:41,219 --> 01:14:42,351
I might as well
update my resume,
1280
01:14:42,353 --> 01:14:43,753
this is never gonna work.
1281
01:14:43,755 --> 01:14:46,756
Oh, no, it's perfect.
1282
01:14:46,758 --> 01:14:48,390
It will fool your own mother.
1283
01:14:48,392 --> 01:14:49,992
Here, put this on.
1284
01:14:49,994 --> 01:14:51,327
What is that?
1285
01:14:51,329 --> 01:14:55,364
It's for the kid's party,
he loves pirates.
1286
01:14:55,366 --> 01:14:57,199
Wait, wait, wait,
here's the secret weapon.
1287
01:14:57,201 --> 01:15:01,771
Look, I'm Captain Mickey MaCaw.
1288
01:15:01,773 --> 01:15:05,241
Who wants to bury some treasure?
1289
01:15:05,243 --> 01:15:06,408
Arr.
1290
01:15:06,410 --> 01:15:08,043
That's a start.
1291
01:15:45,016 --> 01:15:47,049
Come on, come on.
1292
01:16:29,327 --> 01:16:31,160
Hey, Mr. Jay, yeah, hi,
I got to the location
1293
01:16:31,162 --> 01:16:32,461
where the party's
supposed to be
1294
01:16:32,463 --> 01:16:33,996
and it's nothing
but an empty field.
1295
01:16:33,998 --> 01:16:35,064
I mean, there's not even
a house here.
1296
01:16:35,066 --> 01:16:36,966
It's... there's nothing.
1297
01:16:36,968 --> 01:16:39,635
It's uh... I... I think that
we've been birthday bamboozled.
1298
01:16:41,038 --> 01:16:42,571
Yeah, yeah.
1299
01:16:44,876 --> 01:16:46,609
Okay, alright,
I'm coming back to base.
1300
01:17:00,358 --> 01:17:01,490
Hey, Bianca.
1301
01:17:01,492 --> 01:17:04,026
Rick here, uh unit 2A.
1302
01:17:04,028 --> 01:17:05,594
Yeah, listen.
1303
01:17:05,596 --> 01:17:08,097
That darn air conditioner,
it's acting up again.
1304
01:17:08,099 --> 01:17:11,300
Yeah, second time this week,
yeah.
1305
01:17:11,302 --> 01:17:13,669
Could you send Barry?
1306
01:17:13,671 --> 01:17:17,106
Yeah, he's got a real knack
for fixing that thing.
1307
01:17:17,108 --> 01:17:18,107
Right.
1308
01:17:18,109 --> 01:17:20,042
Oh, I love that guy.
1309
01:17:20,044 --> 01:17:22,511
Oh, he's terrific.
1310
01:17:22,513 --> 01:17:23,579
Yeah.
1311
01:17:25,116 --> 01:17:26,315
Thank you.
1312
01:17:29,186 --> 01:17:31,186
Yeah, I love that guy.
1313
01:17:32,390 --> 01:17:34,423
Barry, this is Bianca, over.
1314
01:17:36,994 --> 01:17:40,362
Bianca for Barry, over.
1315
01:17:40,364 --> 01:17:43,499
We have a malfunctioning AC
in unit 2A
1316
01:17:43,501 --> 01:17:47,069
and I need you up there fast,
quick, and in a hurry.
1317
01:17:47,071 --> 01:17:48,337
Where's this guy?
1318
01:17:52,543 --> 01:17:54,209
Hey Barry, do you know
where I put my...
1319
01:18:04,689 --> 01:18:06,322
No.
1320
01:18:06,324 --> 01:18:07,589
No, no, no, no.
1321
01:18:39,023 --> 01:18:43,559
Hi, um, you guys
must be the inspectors.
1322
01:18:43,561 --> 01:18:47,997
Well, let me introduce you
to our manager, Bianca.
1323
01:18:47,999 --> 01:18:51,734
She's really excited
to meet you guys.
1324
01:18:54,038 --> 01:18:58,741
Okay, Tristen,
please spell for us questionnaire.
1325
01:18:58,743 --> 01:19:00,275
Okay, that's easy.
1326
01:19:00,277 --> 01:19:02,311
Uh, that's questionnaire.
1327
01:19:02,313 --> 01:19:08,684
Q-U-E-S-T-I-O-N-A-I-R-E
Questionnaire.
1328
01:19:11,255 --> 01:19:15,357
I'm sorry, that is incorrect.
1329
01:19:15,359 --> 01:19:19,328
Emily, can you please correctly
spell questionnaire?
1330
01:19:19,330 --> 01:19:21,797
And if you do,
you will be the new champion.
1331
01:19:27,171 --> 01:19:34,176
Q-U-E-S-T-I-O-N-N-A-I-R-E,
1332
01:19:34,178 --> 01:19:36,345
questionnaire.
1333
01:19:36,347 --> 01:19:39,481
Your winner
and new spelling bee champion,
1334
01:19:39,483 --> 01:19:42,317
Emily Burtonday!
1335
01:19:42,319 --> 01:19:43,285
I did it.
1336
01:19:45,222 --> 01:19:47,056
Mr. Alpert,
if it's alright with you,
1337
01:19:47,058 --> 01:19:50,259
I'd like to give the trophy
to Emily.
1338
01:19:50,261 --> 01:19:53,162
Well, that is the most honorable
demonstration of sportswomenship
1339
01:19:53,164 --> 01:19:55,130
I've ever seen, go ahead.
1340
01:19:55,132 --> 01:19:56,331
Thanks, Mr. Alpert.
1341
01:20:02,540 --> 01:20:06,608
Here. You outspelled me
and you deserve it.
1342
01:20:06,610 --> 01:20:07,843
And I'm sorry for the way
I treated you
1343
01:20:07,845 --> 01:20:09,678
the last few weeks.
1344
01:20:09,680 --> 01:20:12,181
I used to be the new kid
and I got picked on a lot, too.
1345
01:20:12,183 --> 01:20:13,782
I know exactly how it feels.
1346
01:20:13,784 --> 01:20:15,717
So it was really dumb of me
to do it to you.
1347
01:20:15,719 --> 01:20:17,186
You were the toughest
competition I ever had,
1348
01:20:17,188 --> 01:20:18,153
you know.
1349
01:20:18,155 --> 01:20:19,455
Really?
1350
01:20:19,457 --> 01:20:20,722
I bet we'd make
a pretty good pair
1351
01:20:20,724 --> 01:20:22,524
in the state-wide
team challenge.
1352
01:20:22,526 --> 01:20:24,760
Yeah, I bet we would,
if you let me be a partner.
1353
01:20:24,762 --> 01:20:27,129
I'd like that, if you'd show up.
1354
01:20:52,723 --> 01:20:55,224
Come on. Come on.
1355
01:21:26,357 --> 01:21:28,524
29-minute round trip,
not so bad.
1356
01:21:31,362 --> 01:21:32,794
Oh, here she is.
1357
01:21:32,796 --> 01:21:34,696
Here I am.
1358
01:21:34,698 --> 01:21:35,831
Where's Barry?
1359
01:21:36,834 --> 01:21:40,435
Uh, Barry...
Barry went to, uh, go...
1360
01:21:42,907 --> 01:21:44,873
Uh, he's right there.
1361
01:21:45,876 --> 01:21:46,775
Barry.
1362
01:21:46,777 --> 01:21:48,577
Hi, Bianca.
1363
01:21:48,579 --> 01:21:50,212
Look, I'm sorry that I'm late,
it... it was an emergency.
1364
01:21:50,214 --> 01:21:52,848
I... I had something
I had to take care of.
1365
01:21:52,850 --> 01:21:56,852
Where was your emergency,
on the Seven Seas?
1366
01:21:56,854 --> 01:21:59,588
I am so sorry,
this is so embarrassing.
1367
01:21:59,590 --> 01:22:02,291
Um, Barry, you leave me
no choice.
1368
01:22:04,828 --> 01:22:06,895
Are you gonna fire me?
1369
01:22:06,897 --> 01:22:08,897
You know how important today
was to the building, Barry.
1370
01:22:08,899 --> 01:22:11,533
Just in time for the fireworks.
1371
01:22:11,535 --> 01:22:13,936
I just want you to know
that we do not condone
1372
01:22:13,938 --> 01:22:16,972
this behavior and our dress code
is strictly enforced
1373
01:22:16,974 --> 01:22:18,907
at all times.
1374
01:22:18,909 --> 01:22:21,443
Barry, I'm gonna have
to let you go.
1375
01:22:21,445 --> 01:22:23,278
Shocker.
1376
01:22:23,280 --> 01:22:24,213
You're fired!
1377
01:22:24,215 --> 01:22:26,582
Not so fast, Ms. Bianca.
1378
01:22:26,584 --> 01:22:28,717
I believe the building's owner
and general manager
1379
01:22:28,719 --> 01:22:30,652
may take issue with that.
1380
01:22:30,654 --> 01:22:32,554
Huh?
1381
01:22:32,556 --> 01:22:34,223
Surprise!
1382
01:22:34,225 --> 01:22:35,724
The secret's out.
1383
01:22:35,726 --> 01:22:38,293
Bianca, you poor thing,
when you were talking
1384
01:22:38,295 --> 01:22:41,563
to corporate,
you were talking to me.
1385
01:22:41,565 --> 01:22:45,367
No, I've been writing letters
to a Mr. Jeffrey.
1386
01:22:45,369 --> 01:22:47,002
My card.
1387
01:22:47,004 --> 01:22:50,772
John Jameson Jeffery,
all my initials are Js.
1388
01:22:50,774 --> 01:22:54,009
My friends call me Mr. Jay.
1389
01:22:54,011 --> 01:22:57,479
You shouldn't, not ever.
1390
01:22:57,481 --> 01:23:01,883
And here you have already met
my beloved team
1391
01:23:01,885 --> 01:23:06,388
and here is my new top guy.
1392
01:23:06,390 --> 01:23:08,457
Wait, Mr. Jay,
you own the building?
1393
01:23:08,459 --> 01:23:09,992
Every floor.
1394
01:23:09,994 --> 01:23:12,594
You didn't think I made
my living with balloons
1395
01:23:12,596 --> 01:23:13,629
and puppets, do you?
1396
01:23:13,631 --> 01:23:15,297
Had to pay the bills, son.
1397
01:23:15,299 --> 01:23:18,033
You proved today that your heart
1398
01:23:18,035 --> 01:23:20,035
- is in the right place.
- What?
1399
01:23:20,037 --> 01:23:23,572
You took the birthday oath
and you dedicated yourself
1400
01:23:23,574 --> 01:23:25,340
to make sure that
no little shaver
1401
01:23:25,342 --> 01:23:28,410
will ever go lonely
on his day of days.
1402
01:23:28,412 --> 01:23:33,048
And today when his job
was in jeopardy,
1403
01:23:33,050 --> 01:23:36,351
he showed us that he knows
what matters most.
1404
01:23:36,353 --> 01:23:37,853
It was my honor, sir.
1405
01:23:37,855 --> 01:23:42,624
And if it weren't for a snake
in the grass,
1406
01:23:42,626 --> 01:23:46,895
Barry would have never left
his post and lost his job.
1407
01:23:47,931 --> 01:23:50,465
What do you mean,
what snake in the grass?
1408
01:23:50,467 --> 01:23:54,336
That sneaky, slippery,
slithering...
1409
01:23:54,338 --> 01:23:55,871
snake.
1410
01:23:55,873 --> 01:24:02,544
A reptile,
in a cheap, knock-off suit.
1411
01:24:03,714 --> 01:24:05,314
You think you're smart,
don't you?
1412
01:24:05,316 --> 01:24:08,016
You know who you are?
1413
01:24:08,018 --> 01:24:11,920
You are a bad boy
and a party pooper.
1414
01:24:11,922 --> 01:24:14,756
The kind who walks around
here with an expression
1415
01:24:14,758 --> 01:24:17,492
like he got a sour stomach
and a tooth ache.
1416
01:24:19,496 --> 01:24:20,829
Excuse me?
1417
01:24:20,831 --> 01:24:24,566
Oh, how's that Jason doing,
hmm?
1418
01:24:24,568 --> 01:24:25,967
I'm sorry, who?
1419
01:24:25,969 --> 01:24:28,036
Your alleged son.
1420
01:24:28,038 --> 01:24:30,072
Let me tell you something.
1421
01:24:30,074 --> 01:24:34,843
When you try to pull a con
by making a phony call
1422
01:24:34,845 --> 01:24:38,747
to a major charitable
institution, Rick,
1423
01:24:38,749 --> 01:24:40,682
if that's your real name,
1424
01:24:40,684 --> 01:24:44,119
you should make sure
that the number is blocked.
1425
01:24:45,823 --> 01:24:48,990
That's preposterous,
you have no proof of anything.
1426
01:24:48,992 --> 01:24:51,960
See, that's where you're wrong.
1427
01:24:51,962 --> 01:24:55,464
Once we found out Barry
was sent on a wild goose chase,
1428
01:24:55,466 --> 01:24:57,499
we pulled up our phone records,
1429
01:24:57,501 --> 01:24:59,701
got some help
from our pals downtown,
1430
01:24:59,703 --> 01:25:02,838
and traced the number
right back to you.
1431
01:25:02,840 --> 01:25:05,874
Yeah, as an attorney,
you would probably know
1432
01:25:05,876 --> 01:25:09,544
that attempting to defraud
a charitable organization
1433
01:25:09,546 --> 01:25:11,046
is a crime.
1434
01:25:11,048 --> 01:25:13,048
There must be...
there must be some mistake.
1435
01:25:13,050 --> 01:25:18,019
Well, the biggest mistake is me
letting people like you
1436
01:25:18,021 --> 01:25:19,921
live in my building.
1437
01:25:19,923 --> 01:25:21,056
You can't be serious.
1438
01:25:21,058 --> 01:25:24,092
I'm very serious, very serious.
1439
01:25:24,094 --> 01:25:26,695
And I would suggest
that you consider
1440
01:25:26,697 --> 01:25:28,930
this conversation
your eviction notice.
1441
01:25:28,932 --> 01:25:30,899
I want you out by tonight.
1442
01:25:31,969 --> 01:25:35,003
Man, man.
1443
01:25:35,005 --> 01:25:36,538
Can I keep my parking spot?
1444
01:25:36,540 --> 01:25:37,839
Uh-uh.
1445
01:25:37,841 --> 01:25:39,408
What about my gym membership?
1446
01:25:39,410 --> 01:25:41,176
No.
1447
01:25:41,178 --> 01:25:43,412
This is not fair.
1448
01:25:43,414 --> 01:25:45,046
- It's not fair.
- Well.
1449
01:25:45,048 --> 01:25:48,650
It's not fair, it's not fair,
it's not fair.
1450
01:25:48,652 --> 01:25:50,419
It's just not fair!
1451
01:25:50,421 --> 01:25:51,520
It's not fair!
1452
01:25:51,522 --> 01:25:56,191
Barry, I am so proud of you.
1453
01:25:56,193 --> 01:26:01,696
Your apprenticeship
has been nothing short of a wow.
1454
01:26:01,698 --> 01:26:03,865
You are ready to take over.
1455
01:26:03,867 --> 01:26:06,768
My doctor has recommended
that I might think
1456
01:26:06,770 --> 01:26:10,071
about slowing down, retiring,
buy a pool and...
1457
01:26:11,809 --> 01:26:14,876
So, I'm leaving you
this entire building,
1458
01:26:14,878 --> 01:26:17,112
the International Birthday
Network
1459
01:26:17,114 --> 01:26:19,714
and most importantly,
the puppets.
1460
01:26:19,716 --> 01:26:24,453
You are now officially
Mr. Birthday.
1461
01:26:24,455 --> 01:26:29,858
I dub you the second emperor
of birthday land.
1462
01:26:29,860 --> 01:26:31,827
Well, I'm a little overwhelmed.
1463
01:26:31,829 --> 01:26:33,862
Speech, speech, speech, speech.
1464
01:26:33,864 --> 01:26:35,230
Speech!
1465
01:26:35,232 --> 01:26:38,233
Uh, uh, well, uh...
as a second emperor
1466
01:26:38,235 --> 01:26:40,836
of the... the...
the birthday land, I guess,
1467
01:26:40,838 --> 01:26:45,841
I would like to declare this day
every year, uh, Mr. Jay Day.
1468
01:26:45,843 --> 01:26:47,909
Oh, Barry!
1469
01:26:50,848 --> 01:26:52,547
Mr. Jay.
1470
01:26:56,920 --> 01:26:57,986
Dad, I won.
1471
01:26:57,988 --> 01:26:59,120
What!
1472
01:26:59,122 --> 01:27:00,055
Yeah.
1473
01:27:00,057 --> 01:27:02,524
No, you did not.
1474
01:27:02,526 --> 01:27:06,895
Everybody,
my daughter is officially
1475
01:27:06,897 --> 01:27:09,698
the Spelling Bee Champion
of the universe.
1476
01:27:11,969 --> 01:27:14,135
Oh, good for you!
1477
01:27:14,137 --> 01:27:16,004
- Well done!
- Well done.
1478
01:27:16,006 --> 01:27:17,639
Check it out.
1479
01:27:17,641 --> 01:27:18,840
Oh.
1480
01:27:18,842 --> 01:27:20,609
I made friends with Tristen.
1481
01:27:20,611 --> 01:27:22,277
Excellent.
1482
01:27:22,279 --> 01:27:24,212
They finally came around
just like you said.
1483
01:27:24,214 --> 01:27:25,680
And they even want to be a part
1484
01:27:25,682 --> 01:27:27,983
of our next big
birthday mission.
1485
01:27:27,985 --> 01:27:28,850
Really?
1486
01:27:28,852 --> 01:27:30,185
Yeah.
1487
01:27:30,187 --> 01:27:32,554
- Awesome! We have elves.
- Okay.
1488
01:27:32,556 --> 01:27:35,991
We have elves, oh!
1489
01:27:41,932 --> 01:27:45,534
A year of change
isn't so awful after all.
1490
01:27:45,536 --> 01:27:49,271
And an awful lot
can change in a year.
1491
01:27:49,273 --> 01:27:51,673
I'll never forget my dad
for making me smile
1492
01:27:51,675 --> 01:27:53,575
during those tough times.
1493
01:27:53,577 --> 01:27:56,878
He encouraged me to hold
onto hope a little bit longer.
1494
01:27:56,880 --> 01:28:00,549
And he said, eventually
things will get better.
1495
01:28:00,551 --> 01:28:02,083
And they sure did.
1496
01:28:02,085 --> 01:28:04,286
My next birthday
was a full house.
1497
01:28:04,288 --> 01:28:06,021
Happy birthday!
1498
01:28:06,023 --> 01:28:08,557
And I loved
every minute of it.
1499
01:28:08,559 --> 01:28:10,892
It was like all of a sudden
I had all these new aunts,
1500
01:28:10,894 --> 01:28:13,728
and uncles, and friends.
1501
01:28:13,730 --> 01:28:15,830
Like the family
I always wanted.
1502
01:28:15,832 --> 01:28:17,165
Oh, thank you, my love.
1503
01:28:17,167 --> 01:28:18,033
Let me see that ring.
1504
01:28:18,035 --> 01:28:19,634
Oh.
1505
01:28:19,636 --> 01:28:21,202
Aww, right.
1506
01:28:21,204 --> 01:28:22,237
Huh, yeah?
1507
01:28:22,239 --> 01:28:23,772
You did good.
1508
01:28:23,774 --> 01:28:25,607
And thanks to social media,
1509
01:28:25,609 --> 01:28:27,142
the International
Birthday Network
1510
01:28:27,144 --> 01:28:29,778
truly became a real network.
1511
01:28:29,780 --> 01:28:32,747
Turns out, Tristen's a wiz
on the computer.
1512
01:28:32,749 --> 01:28:34,849
She was able to get us
over a million likes
1513
01:28:34,851 --> 01:28:37,118
in the first week
and really helped us bring
1514
01:28:37,120 --> 01:28:39,054
the IBN into the 21st century.
1515
01:28:40,023 --> 01:28:45,794
Happy birthday, dear Emily,
1516
01:28:45,796 --> 01:28:50,932
happy birthday to you!
1517
01:28:50,934 --> 01:28:53,168
And many more!
1518
01:29:10,966 --> 01:29:15,966
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
98780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.