Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,100 --> 00:00:22,460
♪I can see meteors through your eyes♪
2
00:00:23,940 --> 00:00:27,500
♪The fireworks have lit up your face♪
3
00:00:28,420 --> 00:00:32,500
♪The love I've kept hidden in my youth♪
4
00:00:33,220 --> 00:00:36,620
♪I'm finally going to tell you♪
5
00:00:37,820 --> 00:00:41,380
♪You are deliberately
acting like a spoiled child♪
6
00:00:42,060 --> 00:00:45,740
♪Your gentle sweet words♪
7
00:00:46,500 --> 00:00:49,980
♪Carry your sincere heart♪
8
00:00:50,660 --> 00:00:54,100
♪I'm falling for you♪
9
00:00:54,540 --> 00:00:57,740
♪It's you, the one I met amidst the vast crowd♪
10
00:00:58,260 --> 00:01:01,700
♪We promised each other happiness♪
11
00:01:02,700 --> 00:01:06,260
♪To move out from the lonely jungle♪
12
00:01:07,860 --> 00:01:11,700
♪Into my heart♪
13
00:01:12,620 --> 00:01:16,020
♪I believe meeting you amidst the vast crowd♪
14
00:01:16,860 --> 00:01:20,500
♪My happiness is extended indefinitely♪
15
00:01:21,620 --> 00:01:25,300
♪I've entered your heart♪
16
00:01:25,900 --> 00:01:30,980
♪My name was written on the meteor
and you are my destiny♪
17
00:01:42,260 --> 00:01:48,540
[Meeting You, Loving You]
18
00:01:49,380 --> 00:01:51,420
[Episode 8]
19
00:02:11,700 --> 00:02:12,980
Song Qing Chun, what are you doing?
20
00:02:13,940 --> 00:02:14,580
Making dinner.
21
00:02:14,700 --> 00:02:15,700
This is the Luosifen that has gained popularity
22
00:02:15,700 --> 00:02:16,340
on the internet.
23
00:02:19,580 --> 00:02:20,980
Well, it looks like
24
00:02:21,180 --> 00:02:22,500
only the egg is edible.
25
00:02:23,500 --> 00:02:24,220
Want to try it?
26
00:02:26,500 --> 00:02:28,580
Okay. Then, I'll let you have this.
27
00:02:28,860 --> 00:02:29,500
Don't waste it.
28
00:02:29,580 --> 00:02:30,220
It took me some time to cook it.
29
00:02:37,740 --> 00:02:39,100
Song Qing Chun, what's wrong with you?
30
00:02:39,380 --> 00:02:41,100
How can you make the egg yolk with durian?
31
00:02:42,460 --> 00:02:43,620
I'm going to add another condition immediately.
32
00:02:44,100 --> 00:02:45,860
You're not allowed to make Luosifen at home again.
33
00:02:46,220 --> 00:02:47,860
And also durian and odd-smelling foods.
34
00:02:48,100 --> 00:02:48,860
Those are forbidden.
35
00:02:49,620 --> 00:02:50,460
Well,
36
00:02:50,620 --> 00:02:52,060
this is the latest popular recipe
on the internet.
37
00:02:52,380 --> 00:02:53,860
I think using durian to make this
38
00:02:53,940 --> 00:02:54,980
doesn't look nice on plating.
39
00:02:55,100 --> 00:02:56,980
So, I've racked my brain
40
00:02:57,220 --> 00:02:58,220
and improvised it.
41
00:02:58,340 --> 00:02:59,860
Look, it doesn't look awkward, right?
42
00:02:59,980 --> 00:03:00,740
It looks good, isn't it?
43
00:03:02,740 --> 00:03:04,460
What about you give this a try?
44
00:03:04,940 --> 00:03:06,220
I have complete faith in this.
45
00:03:06,740 --> 00:03:07,580
After you've tasted it...
46
00:03:07,580 --> 00:03:08,220
No way.
47
00:03:08,220 --> 00:03:09,580
You will stop complaining.
48
00:03:10,100 --> 00:03:11,180
I will not eat this.
49
00:03:11,180 --> 00:03:11,620
I will never eat this.
50
00:03:11,860 --> 00:03:12,260
Come here.
51
00:03:25,700 --> 00:03:26,180
How does it taste?
52
00:03:30,740 --> 00:03:32,460
It doesn't taste as bad as I thought.
53
00:03:35,180 --> 00:03:37,580
Well, are you still going to amend
54
00:03:37,620 --> 00:03:38,460
the agreement?
55
00:03:38,980 --> 00:03:39,740
Or are you going
56
00:03:40,260 --> 00:03:41,340
to reconsider it
57
00:03:41,740 --> 00:03:42,380
after finishing this meal?
58
00:03:54,380 --> 00:03:56,340
Dr. Yan, do you like hotpot too?
59
00:03:56,500 --> 00:03:57,100
Yes.
60
00:03:57,980 --> 00:03:59,220
Mr. Su likes it too.
61
00:04:00,460 --> 00:04:01,340
What's the problem?
62
00:04:02,100 --> 00:04:02,700
Nothing.
63
00:04:02,940 --> 00:04:03,980
I just feel
64
00:04:04,060 --> 00:04:04,980
that you two hit it off well.
65
00:04:05,620 --> 00:04:08,220
No, you two are like-minded.
66
00:04:09,260 --> 00:04:10,820
Mind your own business.
67
00:04:11,980 --> 00:04:13,820
Another pork brain, please.
68
00:04:13,860 --> 00:04:14,700
-Okay.
-Thank you.
69
00:04:21,220 --> 00:04:23,100
(I might have said that we should dine)
70
00:04:23,700 --> 00:04:25,100
(happily together.)
71
00:04:25,820 --> 00:04:27,060
(But you don't have to go all out.)
72
00:04:31,340 --> 00:04:31,940
Dr. Yan,
73
00:04:32,220 --> 00:04:33,740
is my face dirty?
74
00:04:38,100 --> 00:04:38,980
I'm thinking
75
00:04:39,340 --> 00:04:40,380
that with your appetite,
76
00:04:40,740 --> 00:04:41,980
even if you don't work for Legend Su,
77
00:04:42,500 --> 00:04:43,740
you might make a name for yourself
78
00:04:43,980 --> 00:04:44,980
in eating broadcast.
79
00:04:45,940 --> 00:04:46,980
I like to eat.
80
00:04:47,460 --> 00:04:48,460
But I prefer
81
00:04:48,460 --> 00:04:49,980
to separate my interests from work.
82
00:04:50,260 --> 00:04:51,060
This way,
83
00:04:51,060 --> 00:04:51,940
my life and work
84
00:04:51,940 --> 00:04:52,980
will become simpler.
85
00:04:55,180 --> 00:04:56,620
You use the money you earn
86
00:04:56,620 --> 00:04:58,460
to support your avocational interests.
87
00:05:00,220 --> 00:05:00,740
Tell me.
88
00:05:00,940 --> 00:05:01,940
Besides eating,
89
00:05:02,340 --> 00:05:03,100
what else do you like to do?
90
00:05:03,460 --> 00:05:04,580
I also like to go online and write...
91
00:05:06,620 --> 00:05:09,380
Write Weibo posts and browse video sites.
92
00:05:09,860 --> 00:05:10,220
Yes.
93
00:05:12,260 --> 00:05:14,460
Hi, here's your roasted pork brain.
Please enjoy.
94
00:05:14,460 --> 00:05:14,740
Okay.
95
00:05:17,980 --> 00:05:19,940
So you're a homebody and glutton.
96
00:05:21,460 --> 00:05:21,980
Yes.
97
00:05:22,620 --> 00:05:23,700
But I'm different from you.
98
00:05:24,220 --> 00:05:25,380
I'm particularly envious of
99
00:05:25,380 --> 00:05:27,580
those who turn their interests
into their career.
100
00:05:28,980 --> 00:05:30,620
Come on. Let me tell you a little secret.
101
00:05:32,500 --> 00:05:33,620
My childhood dream
102
00:05:33,860 --> 00:05:36,020
was to become the guardian of Peppa.
103
00:05:37,500 --> 00:05:38,980
What did you say?
104
00:05:40,020 --> 00:05:40,660
You don't get it?
105
00:05:42,300 --> 00:05:43,700
Look, this association area of the brain
106
00:05:44,180 --> 00:05:46,460
is associated with intelligence
and mental activities.
107
00:05:47,660 --> 00:05:49,460
Poor logical thinking and slow response
108
00:05:50,540 --> 00:05:51,500
are related to this part.
109
00:05:54,980 --> 00:05:56,900
Replenish your mind. It's all yours.
110
00:05:57,260 --> 00:05:58,140
Thank you.
111
00:05:59,900 --> 00:06:01,180
Peppa knows everything.
112
00:06:04,540 --> 00:06:05,660
You are the pig.
113
00:06:07,780 --> 00:06:08,940
This is your brain.
114
00:06:16,780 --> 00:06:17,460
Delicious.
115
00:06:23,220 --> 00:06:24,780
The soul seasoning of Luosifen.
116
00:06:24,820 --> 00:06:26,260
To add or not to add makes it heavenly apart.
117
00:06:30,500 --> 00:06:31,060
Try it.
118
00:06:39,220 --> 00:06:39,700
How does it taste?
119
00:06:41,940 --> 00:06:42,460
Delicious.
120
00:07:34,820 --> 00:07:35,420
Thank you.
121
00:07:43,420 --> 00:07:44,500
Isn't this good?
122
00:07:45,060 --> 00:07:45,900
We should be courageous
123
00:07:46,020 --> 00:07:47,180
to try new things.
124
00:07:47,980 --> 00:07:49,940
Life is like chocolate.
125
00:07:50,500 --> 00:07:51,980
You will never know the taste
126
00:07:52,660 --> 00:07:53,460
of the next piece.
127
00:07:55,740 --> 00:07:56,740
Let's eat
128
00:07:57,020 --> 00:07:58,620
and discuss the revision to the agreement.
129
00:07:59,900 --> 00:08:00,780
There you go again.
130
00:08:01,460 --> 00:08:03,220
Didn't you think this is delicious too?
131
00:08:04,660 --> 00:08:05,780
Let's have meals together from now on.
132
00:08:08,380 --> 00:08:09,220
If I'm free,
133
00:08:10,220 --> 00:08:11,020
I'll allow you to place your order.
134
00:08:28,620 --> 00:08:29,020
Dig in.
135
00:08:45,060 --> 00:08:47,940
♪Hey, you've made a wish to the shooting star♪
136
00:08:48,340 --> 00:08:53,060
♪I don't see you have any ideas♪
137
00:08:53,460 --> 00:08:56,100
♪You don't have a good appetite♪
138
00:08:56,380 --> 00:09:01,420
♪I couldn't say what I wanted to say to you♪
139
00:09:01,740 --> 00:09:04,380
♪Is there still time to rewrite the script?♪
140
00:09:04,620 --> 00:09:09,420
♪I guess the fireworks
will light the path in front of you♪
141
00:09:09,820 --> 00:09:12,500
♪The rules must be too complicated♪
142
00:09:12,660 --> 00:09:16,660
♪Love can give me the answer I want♪
143
00:09:17,140 --> 00:09:20,980
♪If I have superpowers♪
144
00:09:21,500 --> 00:09:25,540
♪Can I see you?♪
145
00:09:26,060 --> 00:09:28,940
♪I guess an adventure♪
146
00:09:29,340 --> 00:09:33,060
♪Is the happiest failure♪
147
00:09:33,580 --> 00:09:37,500
♪Keep flying in your direction♪
148
00:09:37,860 --> 00:09:39,740
♪Seeing your brilliance while flying low♪
149
00:09:39,740 --> 00:09:40,460
Thank you for your hard work.
150
00:09:41,780 --> 00:09:42,380
Thank you for your hard work.
151
00:09:42,380 --> 00:09:45,500
♪I can't get your smile out of my mind♪
152
00:09:45,900 --> 00:09:48,740
♪I'll give up fighting♪
153
00:09:48,740 --> 00:09:49,220
Here you go.
154
00:09:50,020 --> 00:09:50,500
Thank you.
155
00:09:51,300 --> 00:09:52,820
[Huateng Land's Qinghu Town Reconstruction Project]
[Planning and Promotion Plan] [Dahua Qinghu]
156
00:09:52,900 --> 00:09:54,220
[Content] [Project Background, Project Plan,
Market Analysis, Return on Investment Analysis]
157
00:09:54,300 --> 00:09:54,860
[Project Background]
158
00:09:55,220 --> 00:09:57,060
♪Who's a unique opponent♪
159
00:09:57,260 --> 00:09:59,380
♪And one in a seven billion on the planet♪
160
00:09:59,380 --> 00:10:00,340
[Summary] [Thank you]
161
00:10:00,420 --> 00:10:00,980
[End of report]
162
00:10:02,060 --> 00:10:02,460
Yes!
163
00:10:02,820 --> 00:10:03,300
Yes!
164
00:10:03,420 --> 00:10:04,660
It's finally done.
165
00:10:06,220 --> 00:10:06,780
Yes!
166
00:10:07,620 --> 00:10:08,940
Hurry up and pack up.
167
00:10:09,220 --> 00:10:09,700
Okay.
168
00:10:10,620 --> 00:10:10,980
By the way,
169
00:10:11,500 --> 00:10:13,020
I have good news to inform everyone.
170
00:10:13,220 --> 00:10:13,820
Mr. Su
171
00:10:13,940 --> 00:10:15,420
managed to contact the resources at Dahua.
172
00:10:15,820 --> 00:10:17,020
If our proposal
173
00:10:17,020 --> 00:10:17,900
is accepted,
174
00:10:18,220 --> 00:10:20,220
we might get to cooperate
175
00:10:20,740 --> 00:10:22,020
with Dahua.
176
00:10:24,180 --> 00:10:24,820
So,
177
00:10:24,980 --> 00:10:27,260
think of a good plan
178
00:10:27,900 --> 00:10:29,220
and feel free to propose it.
179
00:10:30,460 --> 00:10:32,980
We can do an offline experience store
in the ancient town.
180
00:10:34,060 --> 00:10:35,460
Is it possible
181
00:10:35,460 --> 00:10:37,460
to jointly develop a small program
182
00:10:38,180 --> 00:10:40,740
as part of the ancient town's internet plus?
183
00:10:42,700 --> 00:10:43,900
If these can be implemented,
184
00:10:44,220 --> 00:10:45,420
I, a veteran player,
185
00:10:45,420 --> 00:10:46,780
can finally make a name for myself.
186
00:10:48,420 --> 00:10:49,740
Let's discuss all these next time.
187
00:10:50,500 --> 00:10:51,900
It's time for supper.
188
00:10:52,700 --> 00:10:53,220
It's on me.
189
00:10:53,700 --> 00:10:54,380
Mr. Su will pick up the tab.
190
00:10:56,620 --> 00:10:57,020
Hotpot.
191
00:10:57,020 --> 00:10:57,740
Yes.
192
00:10:57,900 --> 00:10:59,460
I've asked Cheng Qing Cong to book a private room.
193
00:11:00,420 --> 00:11:01,260
Yes.
194
00:11:01,260 --> 00:11:02,420
-Thank you, Mr. Su.
-Thank you, Ms. Song.
195
00:11:02,420 --> 00:11:02,980
Thank you, Ms. Song.
196
00:11:03,740 --> 00:11:04,500
But
197
00:11:04,740 --> 00:11:06,380
I might not be able to join tonight.
198
00:11:06,540 --> 00:11:07,940
You guys go ahead. I won't be going.
199
00:11:09,020 --> 00:11:09,460
Okay.
200
00:11:09,780 --> 00:11:11,540
Then, be careful on your way home and rest early.
201
00:11:11,740 --> 00:11:12,500
Send me a WeChat message when you reach home.
202
00:11:13,220 --> 00:11:14,180
Send the license plate to the group.
203
00:11:14,460 --> 00:11:15,460
Thank you for your concern, Ms. Song.
204
00:11:15,620 --> 00:11:16,140
Don't mention it.
205
00:11:16,740 --> 00:11:17,380
By the way, Ms. Song,
206
00:11:17,740 --> 00:11:18,500
I've encrypted the file
207
00:11:18,500 --> 00:11:19,700
in the USB drive.
208
00:11:20,260 --> 00:11:21,380
I'll send you the password later.
209
00:11:21,500 --> 00:11:22,300
Remember to change the password.
210
00:11:22,620 --> 00:11:23,180
All right.
211
00:11:23,980 --> 00:11:25,300
Okay. You all may head downstairs now.
212
00:11:25,460 --> 00:11:26,260
I'll look for you all later.
213
00:11:27,180 --> 00:11:27,540
Okay.
214
00:11:28,900 --> 00:11:29,380
Let's go.
215
00:11:38,740 --> 00:11:39,500
Okay. Got it.
216
00:11:40,260 --> 00:11:40,700
Goodbye.
217
00:11:41,300 --> 00:11:42,260
[Huateng Land]
218
00:12:01,460 --> 00:12:02,420
Yuan Yuan.
219
00:12:04,140 --> 00:12:05,460
Since you're here,
220
00:12:05,980 --> 00:12:07,460
why don't you say hi?
221
00:12:07,540 --> 00:12:08,900
What are you doing here?
222
00:12:13,740 --> 00:12:14,620
I came here
223
00:12:15,460 --> 00:12:16,780
because I want to see you.
224
00:12:29,620 --> 00:12:30,820
If... If there's nothing else,
225
00:12:30,820 --> 00:12:31,740
then I'll get going.
226
00:12:32,780 --> 00:12:34,700
Where are you going?
227
00:12:34,700 --> 00:12:35,540
What are you doing?
228
00:12:35,620 --> 00:12:36,900
Don't you know what I want to do?
229
00:12:37,220 --> 00:12:38,460
I'll shout if you don't stop.
230
00:12:38,460 --> 00:12:39,380
Go ahead.
231
00:12:40,060 --> 00:12:41,540
But how would you explain it?
232
00:12:41,980 --> 00:12:44,420
For walking out from the general manager's office
in the wee hours.
233
00:12:48,060 --> 00:12:49,780
Not here, please.
234
00:12:50,780 --> 00:12:51,660
What are you scared of?
235
00:12:52,420 --> 00:12:54,420
I've wanted to try it at another location.
236
00:12:54,940 --> 00:12:56,300
It's more exciting here.
237
00:12:56,300 --> 00:12:56,740
Please.
238
00:12:58,500 --> 00:12:59,260
Let go!
239
00:12:59,260 --> 00:13:00,540
Come on. Don't be scared.
240
00:13:00,540 --> 00:13:01,180
No!
241
00:13:02,060 --> 00:13:03,300
Please! Stop it!
242
00:13:04,220 --> 00:13:06,060
It's no use begging me. Come on.
243
00:13:06,140 --> 00:13:07,220
What are you doing?
244
00:13:10,900 --> 00:13:11,940
What could I do?
245
00:13:12,820 --> 00:13:14,260
I passed by
246
00:13:14,620 --> 00:13:16,540
and saw that Ni Yuan Yuan wasn't feeling well.
247
00:13:17,540 --> 00:13:18,260
Ask her if you don't believe me.
248
00:13:20,900 --> 00:13:21,620
Yuan Yuan, it's okay.
249
00:13:21,980 --> 00:13:23,540
Don't be afraid. You have me here.
250
00:13:23,940 --> 00:13:24,940
Just tell me the truth.
251
00:13:25,420 --> 00:13:27,020
Ms. Song, I...
252
00:13:29,740 --> 00:13:32,260
I might be suffering from hypoglycemia just now.
253
00:13:33,220 --> 00:13:35,020
I felt a little dizzy.
254
00:13:35,740 --> 00:13:36,740
Mr. Chen
255
00:13:37,820 --> 00:13:38,980
held me up.
256
00:13:43,060 --> 00:13:45,060
You're here late at night to give a helping hand
257
00:13:45,460 --> 00:13:46,700
instead of going home?
258
00:13:46,740 --> 00:13:48,140
Since you are here,
259
00:13:48,220 --> 00:13:49,180
I will leave your staff
260
00:13:49,180 --> 00:13:50,140
with you.
261
00:13:50,700 --> 00:13:51,620
I need to get going.
262
00:13:51,980 --> 00:13:52,540
Otherwise,
263
00:13:52,660 --> 00:13:54,460
if the tigress at my home loses her temper,
264
00:13:54,460 --> 00:13:55,420
it's hard to cool her down.
265
00:13:56,060 --> 00:13:56,540
I'm leaving.
266
00:13:59,060 --> 00:13:59,780
By the way, Ms. Song.
267
00:14:00,740 --> 00:14:02,220
You have to take care
268
00:14:02,220 --> 00:14:04,460
of your colleagues' health too
when you guys work overnight.
269
00:14:05,020 --> 00:14:07,220
Your health is your most precious asset.
270
00:14:08,220 --> 00:14:08,660
I'm leaving.
271
00:14:09,700 --> 00:14:10,300
Mr. Chen.
272
00:14:11,820 --> 00:14:12,220
You...
273
00:14:13,460 --> 00:14:13,980
Ms. Song,
274
00:14:14,460 --> 00:14:16,380
stop hitting him.
Don't invite trouble to yourself.
275
00:14:16,500 --> 00:14:18,460
You... Song Qing Chun, why did you hit me?
276
00:14:18,460 --> 00:14:20,220
So what? Scum!
277
00:14:20,460 --> 00:14:21,820
Do you have proof?
278
00:14:24,460 --> 00:14:24,980
I'll call the police.
279
00:14:25,700 --> 00:14:26,980
I'll call the police.
280
00:14:27,740 --> 00:14:28,980
You... You witnessed it.
281
00:14:29,220 --> 00:14:30,020
She... She hit me.
282
00:14:30,180 --> 00:14:31,180
You must testify for me later.
283
00:14:31,180 --> 00:14:32,220
Yuan Yuan doesn't need to testify anything.
284
00:14:32,780 --> 00:14:34,620
When the police arrive, I'll show them
the security footage.
285
00:14:35,260 --> 00:14:36,620
Not only will they see that I'd hit you
286
00:14:36,980 --> 00:14:38,180
but also what you'd done
287
00:14:38,180 --> 00:14:39,220
in a complete view.
288
00:14:40,500 --> 00:14:41,060
Go ahead and call the police.
289
00:14:41,980 --> 00:14:42,820
Want me to help you?
290
00:14:44,220 --> 00:14:44,980
Ms. Song,
291
00:14:45,620 --> 00:14:47,740
how long have you been here?
292
00:14:48,220 --> 00:14:50,220
You don't understand the situation here.
293
00:14:50,940 --> 00:14:52,620
Let me teach you.
294
00:14:53,740 --> 00:14:55,540
This is the executive floor.
295
00:14:56,140 --> 00:14:58,620
To protect the privacy of the executives,
296
00:14:58,940 --> 00:15:01,260
these cameras are never turned on.
297
00:15:05,180 --> 00:15:06,660
Looks like I have some news
298
00:15:06,820 --> 00:15:07,980
to update you with.
299
00:15:08,500 --> 00:15:09,220
This morning,
300
00:15:09,700 --> 00:15:11,060
I went to the Administration Department
301
00:15:11,060 --> 00:15:11,940
and debugged all the cameras.
302
00:15:12,380 --> 00:15:13,620
All the cameras are turned on now.
303
00:15:14,740 --> 00:15:15,740
With me at Huateng,
304
00:15:16,020 --> 00:15:16,940
everyone is equal.
305
00:15:17,780 --> 00:15:19,420
I don't care about the executives' bad habits.
306
00:15:22,700 --> 00:15:24,020
I'm wrong.
307
00:15:24,420 --> 00:15:26,060
I was muddled.
308
00:15:26,740 --> 00:15:27,460
You admit it?
309
00:15:27,980 --> 00:15:29,300
You weren't giving a helping hand?
310
00:15:29,500 --> 00:15:30,940
I admit.
311
00:15:31,220 --> 00:15:32,820
I was muddled.
312
00:15:33,140 --> 00:15:34,140
You are magnanimous.
313
00:15:34,740 --> 00:15:35,300
Such a thing...
314
00:15:35,380 --> 00:15:36,740
I will never do such a thing again.
315
00:15:36,740 --> 00:15:37,620
Apologize to Yuan Yuan.
316
00:15:39,980 --> 00:15:40,460
I'm sorry.
317
00:15:44,740 --> 00:15:45,500
Mr. Chen,
318
00:15:49,220 --> 00:15:50,660
the camera isn't turned on at all.
319
00:15:53,220 --> 00:15:54,220
Wait for your termination letter.
320
00:15:56,380 --> 00:15:56,820
This...
321
00:15:57,660 --> 00:15:58,220
Let's go, Yuan Yuan.
322
00:16:05,980 --> 00:16:06,620
Ms. Song,
323
00:16:07,140 --> 00:16:09,660
are you really going to fire Mr. Chen?
324
00:16:10,220 --> 00:16:10,740
Absolutely.
325
00:16:11,660 --> 00:16:13,140
We have absolutely zero tolerance
for sexual harassment
326
00:16:13,460 --> 00:16:14,380
in the workplace.
327
00:16:16,140 --> 00:16:17,780
It'd be great if you'd joined earlier.
328
00:16:19,980 --> 00:16:21,220
Mr. Chen is a habitual offender, right?
329
00:16:21,980 --> 00:16:23,660
You might not be the only victim.
330
00:16:23,780 --> 00:16:24,940
How do you know?
331
00:16:25,780 --> 00:16:26,740
When he was caught red-handed,
332
00:16:26,740 --> 00:16:28,540
he looked indifferent.
333
00:16:30,060 --> 00:16:30,980
Why didn't you all
334
00:16:30,980 --> 00:16:32,060
report him to the company earlier?
335
00:16:35,980 --> 00:16:36,700
Ms. Song,
336
00:16:37,500 --> 00:16:38,740
thank you very much.
337
00:16:40,300 --> 00:16:42,060
I don't know how to put it.
338
00:16:42,140 --> 00:16:42,460
I...
339
00:16:42,500 --> 00:16:44,060
It's okay. I get it.
340
00:16:45,220 --> 00:16:46,300
Don't think about it.
341
00:16:46,420 --> 00:16:47,420
Everything will pass.
342
00:16:47,660 --> 00:16:48,140
Don't be afraid.
343
00:16:49,780 --> 00:16:50,220
Let's go.
344
00:16:57,940 --> 00:16:59,060
(I'm wrong. I...)
345
00:16:59,500 --> 00:17:00,740
(I was muddled.)
346
00:17:01,820 --> 00:17:03,540
(For Li... You are magnanimous.)
347
00:17:04,140 --> 00:17:04,780
(Such a thing...)
348
00:17:04,820 --> 00:17:05,660
(I will never do such a thing again.)
349
00:17:05,660 --> 00:17:06,380
(Apologize to Yuan Yuan.)
350
00:17:10,380 --> 00:17:11,780
I thought it was a big issue.
351
00:17:13,740 --> 00:17:16,460
Ms. Song, you want to take the hard road.
352
00:17:17,300 --> 00:17:18,500
Or you want to take this opportunity
353
00:17:18,700 --> 00:17:20,220
to get rid of my people?
354
00:17:20,660 --> 00:17:22,740
Mr. Li, do you think this is a trivial matter?
355
00:17:27,060 --> 00:17:29,020
Fish begins to stink at the head.
356
00:17:39,060 --> 00:17:40,660
I think for this kind of matter,
357
00:17:41,220 --> 00:17:42,820
it takes two to tango.
358
00:17:43,380 --> 00:17:45,820
If punishment is meted out,
both of them should be on it.
359
00:17:46,700 --> 00:17:48,740
Moreover, the ladies in our company
360
00:17:48,740 --> 00:17:51,140
dress up gorgeously nowadays.
361
00:17:51,780 --> 00:17:53,780
Some even dress up sexily.
362
00:17:54,900 --> 00:17:56,140
So, we should
363
00:17:56,220 --> 00:17:57,540
allow them to dress up
364
00:17:57,980 --> 00:17:59,220
but forbid us to disturb them?
365
00:18:00,220 --> 00:18:01,140
As far as I know,
366
00:18:01,940 --> 00:18:03,380
Mr. Li, you have a daughter, right?
367
00:18:04,140 --> 00:18:05,820
I hope she won't meet a boss like you
368
00:18:06,220 --> 00:18:07,620
when she starts working in a company.
369
00:18:08,220 --> 00:18:08,980
Ms. Song, you...
370
00:18:08,980 --> 00:18:09,380
Mr. Li.
371
00:18:10,980 --> 00:18:11,540
Qing Chun,
372
00:18:12,460 --> 00:18:13,180
I suggest
373
00:18:13,180 --> 00:18:14,420
keeping this matter a low profile.
374
00:18:14,900 --> 00:18:15,460
I will
375
00:18:15,460 --> 00:18:16,660
critique and teach Mr. Chen.
376
00:18:17,540 --> 00:18:18,700
Forget about firing him.
377
00:18:18,980 --> 00:18:20,660
It'll affect the company
if it's blown out of proportion.
378
00:18:21,220 --> 00:18:22,140
The situation at Huateng Land
379
00:18:22,140 --> 00:18:23,260
has just improved.
380
00:18:23,260 --> 00:18:23,980
It's unnecessary to...
381
00:18:23,980 --> 00:18:24,980
So, you think it's unnecessary, right?
382
00:18:25,900 --> 00:18:27,020
It's not the first time
383
00:18:27,020 --> 00:18:27,700
Mr. Chen treated
384
00:18:27,700 --> 00:18:28,700
our female staff this way.
385
00:18:29,540 --> 00:18:30,780
If Huateng didn't make its stand clear
386
00:18:30,780 --> 00:18:31,820
at this moment,
387
00:18:32,140 --> 00:18:33,020
then that's malice.
388
00:18:34,940 --> 00:18:36,420
I have decided on this matter.
389
00:18:37,020 --> 00:18:37,620
I reckon
390
00:18:38,300 --> 00:18:39,780
as the general manager of Huateng Land,
391
00:18:40,820 --> 00:18:42,460
I hold some authority
392
00:18:43,820 --> 00:18:45,180
in firing a secretary who has
done something wrong.
393
00:18:56,260 --> 00:18:57,660
Mr. Su, take a look at this.
394
00:19:00,420 --> 00:19:01,420
(My dear colleagues.)
395
00:19:01,780 --> 00:19:03,500
(Firstly, I represent the company)
396
00:19:03,980 --> 00:19:05,300
(to sincerely apologize)
397
00:19:05,660 --> 00:19:07,140
(for the incidents that have befallen)
398
00:19:07,140 --> 00:19:08,060
(our female staff)
399
00:19:08,100 --> 00:19:08,420
[Short skirts]
400
00:19:08,420 --> 00:19:09,700
[shouldn't be the reason for sexual harassment.]
(all along.)
401
00:19:10,020 --> 00:19:11,500
(From nine to five every day,)
402
00:19:11,940 --> 00:19:12,740
(you contribute)
403
00:19:12,740 --> 00:19:14,380
(your wisdom and sweat to Huateng Land.)
404
00:19:15,300 --> 00:19:16,460
(But due to your gender,)
405
00:19:16,740 --> 00:19:18,620
(you often receive unfair treatment.)
406
00:19:19,140 --> 00:19:20,180
(Because you are a woman,)
407
00:19:20,700 --> 00:19:22,900
(your effort in striving for excellence)
408
00:19:22,980 --> 00:19:23,980
(is often overlooked.)
409
00:19:25,060 --> 00:19:26,020
(Because you are a woman,)
410
00:19:26,460 --> 00:19:27,900
(wearing a beautiful short skirt)
411
00:19:28,220 --> 00:19:29,380
(is viewed as deliberately seducing)
412
00:19:29,380 --> 00:19:31,820
(your male colleagues and supervisors.)
413
00:19:32,820 --> 00:19:33,900
(Because you are a woman,)
414
00:19:34,220 --> 00:19:35,460
(your kind smile)
415
00:19:35,700 --> 00:19:37,140
(is interpreted as a love signal)
416
00:19:37,140 --> 00:19:38,220
(to male customers.)
417
00:19:39,220 --> 00:19:40,300
(Because you are a woman,)
418
00:19:40,740 --> 00:19:42,940
(you are criticized for asking for trouble)
419
00:19:43,220 --> 00:19:44,900
(when you encounter danger alone at night.)
420
00:19:45,740 --> 00:19:47,460
(This is not just a prejudice.)
421
00:19:48,140 --> 00:19:49,660
(This is malice)
422
00:19:49,660 --> 00:19:50,740
(from a male-dominated society.)
423
00:19:51,540 --> 00:19:52,900
(It tries to make us feel ashamed)
424
00:19:53,180 --> 00:19:54,060
(and keep our silence.)
425
00:19:54,460 --> 00:19:56,220
(And we eventually become its accomplice.)
426
00:19:57,060 --> 00:19:59,020
(Today, I'd like to let you know)
427
00:19:59,780 --> 00:20:01,780
(that if you are sexually harassed
wherever you are,)
428
00:20:02,220 --> 00:20:03,180
(you don't have to keep your silence.)
429
00:20:03,220 --> 00:20:04,260
(You don't have to do a self-reflection.)
430
00:20:04,660 --> 00:20:05,700
(Those who harm you)
431
00:20:05,900 --> 00:20:07,380
(are just pretending
that they don't understand it.)
432
00:20:08,180 --> 00:20:09,220
(However we dress,)
433
00:20:09,620 --> 00:20:10,700
(wherever we go,)
434
00:20:11,140 --> 00:20:12,260
(yes means yes.)
435
00:20:12,500 --> 00:20:13,740
(No means no.)
436
00:20:14,700 --> 00:20:15,500
(I know)
437
00:20:15,980 --> 00:20:17,300
(that firing a sexual harasser)
438
00:20:17,500 --> 00:20:19,540
(will not solve the problem from its root.)
439
00:20:20,140 --> 00:20:20,980
(But I hope)
440
00:20:21,220 --> 00:20:23,220
(that from now on, ladies,)
441
00:20:23,740 --> 00:20:24,660
(you may wear whatever you want.)
442
00:20:24,940 --> 00:20:26,060
(Go wherever you want.)
443
00:20:26,660 --> 00:20:27,460
(If you want,)
444
00:20:27,620 --> 00:20:28,820
(keep a smile always.)
445
00:20:29,660 --> 00:20:31,060
(Protecting you from harm)
446
00:20:31,180 --> 00:20:32,900
(is the responsibility of this society.)
447
00:20:33,300 --> 00:20:35,220
(Wish us freedom, unity,)
448
00:20:35,420 --> 00:20:36,420
(and becoming more powerful.)
449
00:20:37,020 --> 00:20:38,740
(Yours sincerely, Song Qing Chun.)
450
00:21:10,860 --> 00:21:12,380
Donkey God, please bless me.
451
00:21:12,820 --> 00:21:14,060
A successful tender.
452
00:21:26,940 --> 00:21:31,580
[Wancheng Group "Impression Qinghu"
Project Tender]
453
00:21:31,580 --> 00:21:33,140
Good morning, everyone.
454
00:21:34,140 --> 00:21:35,180
Welcome to
455
00:21:35,180 --> 00:21:36,660
the tender for Impression Qinghu
456
00:21:36,900 --> 00:21:38,380
organized by Wancheng Group.
457
00:21:38,900 --> 00:21:40,180
Firstly, I'd like to introduce
458
00:21:40,180 --> 00:21:42,220
the participating companies of this tender.
459
00:21:42,660 --> 00:21:43,620
They are
460
00:21:44,500 --> 00:21:45,340
Huateng Land,
461
00:21:50,940 --> 00:21:51,860
Liuxing Construction,
462
00:21:56,180 --> 00:21:57,060
Yuze Real Estate,
463
00:22:00,380 --> 00:22:01,420
Hengli Industrial.
464
00:22:02,660 --> 00:22:03,900
Your turn is after Liuxing.
465
00:22:04,420 --> 00:22:04,900
Are you nervous?
466
00:22:05,900 --> 00:22:06,500
A little.
467
00:22:07,180 --> 00:22:08,060
It's fine.
468
00:22:09,060 --> 00:22:10,980
Bring out the demeanor you possessed
when you released the staff memo yesterday.
469
00:22:11,420 --> 00:22:12,180
Everything will be fine.
470
00:22:12,340 --> 00:22:12,860
All the best.
471
00:22:14,700 --> 00:22:15,620
Fangyuan Construction.
472
00:22:17,820 --> 00:22:18,500
I can do it.
473
00:22:18,500 --> 00:22:19,620
Let us give a round of applause
474
00:22:19,620 --> 00:22:20,860
to the participating companies
475
00:22:20,860 --> 00:22:22,220
for their presence here today.
476
00:22:22,460 --> 00:22:23,140
Thank you.
477
00:22:26,420 --> 00:22:28,380
Next, I will announce the rules.
478
00:22:28,620 --> 00:22:30,220
This time, the successful bidder
479
00:22:30,380 --> 00:22:32,660
will cooperate with us, Wancheng Group,
480
00:22:33,100 --> 00:22:34,380
to develop the Qinghu project.
481
00:22:34,900 --> 00:22:35,420
Now,
482
00:22:35,620 --> 00:22:38,140
Impression Qinghu tender officially begins.
483
00:22:42,700 --> 00:22:43,580
First, let us invite
484
00:22:43,740 --> 00:22:46,300
the tender representative
of the Liuxing Office, Mr. Yu,
485
00:22:46,380 --> 00:22:47,340
to present on stage.
486
00:22:47,740 --> 00:22:48,580
Welcome.
487
00:22:54,780 --> 00:22:56,060
I need to go to the washroom now.
488
00:22:56,260 --> 00:22:58,220
Ladies and gentlemen,
489
00:22:58,540 --> 00:22:59,580
good afternoon.
490
00:23:01,740 --> 00:23:03,980
First of all, on behalf of Liuxing Group,
491
00:23:04,180 --> 00:23:06,180
I'd like to thank Mr. Lin of Wancheng Group.
492
00:23:06,460 --> 00:23:07,020
Yuan Yuan?
493
00:23:07,060 --> 00:23:07,860
I'm sorry, Ms. Song.
494
00:23:07,980 --> 00:23:08,660
I have something
495
00:23:08,660 --> 00:23:10,100
that I must tell you now.
496
00:23:10,500 --> 00:23:11,580
What is it? Tell me.
497
00:23:12,260 --> 00:23:13,660
I was instructed by Li Da Min
498
00:23:13,860 --> 00:23:15,180
to steal our company's plan.
499
00:23:15,540 --> 00:23:17,140
He has sold the plan
500
00:23:17,140 --> 00:23:18,740
to Liuxing Group's Mr. Yu.
501
00:23:18,820 --> 00:23:19,540
What?
502
00:23:20,140 --> 00:23:21,500
Li Da Min asked you to steal the plan?
503
00:23:21,660 --> 00:23:24,300
The biggest selling point of our creativity
504
00:23:24,660 --> 00:23:27,300
is to combine the two dimensions
with the ancient town business
505
00:23:28,260 --> 00:23:31,060
to provide an immersive experience
to the customers.
506
00:23:31,700 --> 00:23:32,300
Ms. Song,
507
00:23:32,460 --> 00:23:33,780
I know I'd made a big mistake.
508
00:23:33,820 --> 00:23:35,700
I will tender my resignation letter
to the company tomorrow.
509
00:23:36,140 --> 00:23:37,140
We'll talk about your matter later.
510
00:23:37,180 --> 00:23:37,740
Everyone, please take a look.
511
00:23:40,340 --> 00:23:41,580
[Dahua Qinghu]
512
00:23:43,060 --> 00:23:44,100
This is good.
513
00:23:56,740 --> 00:23:59,460
The project plan contains a solid user base
514
00:23:59,660 --> 00:24:00,540
and customer loyalty.
515
00:24:01,020 --> 00:24:02,860
[Liuxing Construction Reconstruction Proposal]
It's a high-quality intellectual property
516
00:24:02,860 --> 00:24:03,700
with rich cultural significance.
517
00:24:04,700 --> 00:24:06,660
Cross-world Dahua Xiyou.
518
00:24:07,140 --> 00:24:08,620
This is the concept
519
00:24:08,780 --> 00:24:11,180
of Impression Qinghu tender project
520
00:24:11,180 --> 00:24:12,060
from Liuxing Construction.
521
00:24:12,860 --> 00:24:13,500
Thank you.
522
00:24:17,180 --> 00:24:19,660
Let's welcome Huateng Land's Song Qing Chun
523
00:24:19,740 --> 00:24:21,140
to present on stage.
524
00:24:32,860 --> 00:24:34,140
Thank you for waiting.
525
00:24:34,660 --> 00:24:36,220
Due to some technical issues
526
00:24:36,220 --> 00:24:37,260
in our plan,
527
00:24:38,580 --> 00:24:39,300
I hereby announce
528
00:24:41,140 --> 00:24:43,140
that Huateng Land will officially withdraw
529
00:24:43,140 --> 00:24:45,060
from Impression Qinghu tender.
530
00:24:46,140 --> 00:24:46,620
What?
531
00:24:46,660 --> 00:24:47,660
Is she horsing around?
532
00:24:48,260 --> 00:24:49,540
She's here to sabotage Wancheng's event.
533
00:24:51,100 --> 00:24:51,660
I heard
534
00:24:52,140 --> 00:24:53,260
that before Song Meng Hua's accident,
535
00:24:53,380 --> 00:24:54,140
his daughter
536
00:24:54,220 --> 00:24:55,500
has never been involved
537
00:24:55,500 --> 00:24:56,660
in Huateng Land's business.
538
00:24:57,620 --> 00:24:58,300
I think
539
00:24:59,020 --> 00:25:01,020
Huateng Land is done for this time.
540
00:25:04,180 --> 00:25:04,940
(Hello, Mr. Lin.)
541
00:25:04,980 --> 00:25:06,540
[Huateng Withdraws from Wancheng Project Tender]
(I am Tang Nuan, a reporter from Jiangli TV Station.)
542
00:25:06,700 --> 00:25:08,180
[Liuxing Might Be the Winner]
(Huateng Land suddenly announced its withdrawal)
543
00:25:08,180 --> 00:25:09,140
(at the tender today.)
544
00:25:09,300 --> 00:25:10,060
(Do you know)
545
00:25:10,060 --> 00:25:11,300
(the real reason behind this?)
546
00:25:11,340 --> 00:25:12,540
(Yes. Share with us.)
547
00:25:12,540 --> 00:25:12,980
(I don't know.)
548
00:25:13,260 --> 00:25:14,220
(And I don't want to know.)
549
00:25:14,660 --> 00:25:16,300
(What Huateng Land did today)
550
00:25:16,300 --> 00:25:17,300
(was very unprofessional.)
551
00:25:17,740 --> 00:25:19,020
(There's one thing I am certain of.)
552
00:25:19,580 --> 00:25:20,620
(We, Wancheng Group,)
553
00:25:20,780 --> 00:25:22,140
(will never cooperate)
554
00:25:22,140 --> 00:25:23,100
(with such a company.)
555
00:25:25,500 --> 00:25:27,380
(These are what Tang Nuan,
a reporter from Jiangli TV Station...)
556
00:25:31,180 --> 00:25:31,980
Song Qing Chun,
557
00:25:32,820 --> 00:25:33,660
what's the matter with you?
558
00:25:34,580 --> 00:25:36,100
Do you know how serious the negative impact
559
00:25:36,580 --> 00:25:38,060
of such a sudden withdrawal is
560
00:25:38,300 --> 00:25:39,140
on Huateng Land?
561
00:25:40,140 --> 00:25:41,340
Who gave you the authority to make the decision?
562
00:25:42,780 --> 00:25:43,700
What else can I do?
563
00:25:44,220 --> 00:25:45,740
Should I proceed as planned
564
00:25:46,460 --> 00:25:48,660
and let everyone knows
that Huateng Land plagiarizes?
565
00:25:49,180 --> 00:25:50,540
Okay. Stop arguing.
566
00:25:51,860 --> 00:25:53,020
The most urgent matter now
567
00:25:53,540 --> 00:25:54,940
is to come up with a countermeasure.
568
00:25:55,380 --> 00:25:55,980
Yi Nan,
569
00:25:56,460 --> 00:25:57,980
do we have the conditions
570
00:25:58,460 --> 00:25:59,700
to sue Liuxing?
571
00:26:00,620 --> 00:26:01,860
We don't have any evidence now.
572
00:26:03,380 --> 00:26:05,140
I think Ms. Song decided to suddenly withdraw
573
00:26:05,540 --> 00:26:07,220
after considering that plagiarism
574
00:26:07,340 --> 00:26:08,660
will bring us more harm.
575
00:26:10,060 --> 00:26:10,740
No matter what,
576
00:26:11,300 --> 00:26:13,020
someone must take responsibility
for this matter.
577
00:26:15,700 --> 00:26:16,180
Ms. Song.
578
00:26:18,020 --> 00:26:19,340
Information on the cooperation
between Geiger Capital
579
00:26:19,340 --> 00:26:20,260
and Liuxing Group.
580
00:26:23,340 --> 00:26:24,020
That's right.
581
00:26:26,100 --> 00:26:28,220
You should be the one responsible
for the entire matter,
582
00:26:28,980 --> 00:26:29,740
Su Zhi Nian.
583
00:26:31,500 --> 00:26:32,580
This is the information on the cooperation
584
00:26:32,820 --> 00:26:34,460
between Geiger Capital and Liuxing Group.
585
00:26:34,860 --> 00:26:36,340
I don't get it.
586
00:26:37,180 --> 00:26:38,380
Only both of us knew the password
587
00:26:38,380 --> 00:26:39,460
of the slide file.
588
00:26:39,940 --> 00:26:41,260
Why did it suddenly leak out?
589
00:26:42,780 --> 00:26:44,220
I know it now.
590
00:26:45,180 --> 00:26:46,820
You took our hard work
591
00:26:47,340 --> 00:26:48,860
and gave it to Liuxing as a welcome gift.
592
00:26:49,180 --> 00:26:50,020
What nonsense are you talking about?
593
00:26:50,660 --> 00:26:52,180
Geiger Capital is Geiger Capital.
594
00:26:52,540 --> 00:26:53,980
Huateng Land is Huateng Land.
595
00:26:54,500 --> 00:26:55,260
These are my businesses.
596
00:26:55,740 --> 00:26:56,500
Why would I do this?
597
00:26:57,780 --> 00:26:58,460
Mr. Su,
598
00:26:59,020 --> 00:27:00,220
this is your fault then.
599
00:27:01,020 --> 00:27:02,980
You must be dare to admit what you've done.
600
00:27:03,740 --> 00:27:04,940
I've always been curious.
601
00:27:05,500 --> 00:27:07,340
Why do you
602
00:27:07,340 --> 00:27:09,060
have an eye on Huateng Land?
603
00:27:10,220 --> 00:27:13,260
You are using us as cannon fodder.
604
00:27:13,700 --> 00:27:14,540
I will repeat it again.
605
00:27:15,340 --> 00:27:16,260
I did not leak it out.
606
00:27:16,820 --> 00:27:17,940
If you all
607
00:27:18,580 --> 00:27:20,500
rely on willfulness and reasoning in your work,
608
00:27:21,100 --> 00:27:22,620
then even the best project can't save you.
609
00:27:23,260 --> 00:27:23,980
You all?
610
00:27:25,740 --> 00:27:27,940
Mr. Su, I hereby inform you
611
00:27:28,500 --> 00:27:29,780
that I will motion the board of directors
612
00:27:30,260 --> 00:27:31,100
to remove you.
613
00:27:36,060 --> 00:27:36,780
Whatever you want.
614
00:27:58,700 --> 00:27:59,180
Get in the car.
615
00:28:07,900 --> 00:28:09,180
What's wrong? Caught a cold?
616
00:28:09,780 --> 00:28:10,180
No.
617
00:28:10,900 --> 00:28:12,580
Your car perfume...
618
00:28:12,580 --> 00:28:13,260
Palan Water.
619
00:28:14,500 --> 00:28:15,540
Yesterday, Zhang from our department
620
00:28:15,540 --> 00:28:16,220
was in my car.
621
00:28:16,700 --> 00:28:18,380
Her suitor gave her a bottle of perfume.
622
00:28:18,380 --> 00:28:19,260
She talked about it all the way.
623
00:28:20,820 --> 00:28:22,060
It's indeed a very popular perfume
624
00:28:22,060 --> 00:28:22,780
on the internet recently.
625
00:28:22,980 --> 00:28:23,980
You mean it's vulgar?
626
00:28:27,980 --> 00:28:29,700
Are you still mad at me about Mr. Chen's matter?
627
00:28:30,820 --> 00:28:32,460
I fully support you mentally.
628
00:28:33,300 --> 00:28:34,700
But you are too young and rash.
629
00:28:35,460 --> 00:28:37,420
You shouldn't make Mr. Li lose his face.
630
00:28:38,060 --> 00:28:39,580
So, I could only stay in the middle.
631
00:28:39,940 --> 00:28:40,580
I get it.
632
00:28:41,340 --> 00:28:42,060
It's already over.
633
00:28:44,060 --> 00:28:45,260
Didn't you say you want to make up for my birthday?
634
00:28:45,740 --> 00:28:46,540
What about today?
635
00:28:47,060 --> 00:28:47,940
Come to my place for steak.
636
00:28:48,340 --> 00:28:49,740
I cook delicious steak.
637
00:28:50,980 --> 00:28:51,380
Okay.
638
00:29:16,220 --> 00:29:17,620
Just cry if you want.
639
00:29:17,740 --> 00:29:18,900
Don't be bashful.
640
00:29:19,380 --> 00:29:21,100
Why are you blaming it on the onions?
641
00:29:22,340 --> 00:29:22,940
Get out.
642
00:29:24,700 --> 00:29:25,860
I'll drink a few glasses with you later.
643
00:29:25,980 --> 00:29:27,100
I don't drink. I'll black out.
644
00:29:27,900 --> 00:29:28,580
No, no.
645
00:29:29,740 --> 00:29:30,940
Your subconscious tells me
646
00:29:31,220 --> 00:29:32,140
you want to get drunk.
647
00:29:33,820 --> 00:29:37,260
Are you deeply hurt by Ms. Song?
648
00:29:51,380 --> 00:29:52,780
Let me, the king,
649
00:29:52,780 --> 00:29:54,260
teach you a few strategies.
650
00:29:55,220 --> 00:29:56,180
June 6th.
651
00:29:56,660 --> 00:29:59,940
Received a repair fee of 300 yuan on WePay.
652
00:30:00,460 --> 00:30:01,660
June 14th.
653
00:30:01,980 --> 00:30:04,020
Received a takeaway fee of 109 yuan.
654
00:30:04,740 --> 00:30:05,660
June 27th.
655
00:30:06,340 --> 00:30:08,740
"Discuss the ideas for the Qinghu project
in the afternoon."
656
00:30:08,740 --> 00:30:10,540
"The data isn't sorted out. Please help."
657
00:30:11,020 --> 00:30:12,060
June 30th.
658
00:30:12,060 --> 00:30:13,940
"I'll send Yuan Yuan home first. Don't wait for me."
659
00:30:19,060 --> 00:30:20,500
I have good news and bad news.
660
00:30:20,620 --> 00:30:21,460
Which would you like to hear first?
661
00:30:23,340 --> 00:30:24,020
You make the call
662
00:30:24,420 --> 00:30:25,100
whether to tell me or not.
663
00:30:26,980 --> 00:30:27,940
The good news
664
00:30:28,340 --> 00:30:30,580
is your relationship with her has turned better.
665
00:30:32,420 --> 00:30:33,780
The bad news...
666
00:30:37,940 --> 00:30:38,740
At present,
667
00:30:38,980 --> 00:30:40,020
both of you are still
668
00:30:40,020 --> 00:30:42,140
in a co-tenant relationship
built around finances.
669
00:30:45,700 --> 00:30:46,540
Don't be impatient.
670
00:30:46,860 --> 00:30:48,540
Although she didn't trust you today
671
00:30:48,700 --> 00:30:49,540
and made you mad,
672
00:30:49,940 --> 00:30:50,900
girls...
673
00:30:51,140 --> 00:30:52,540
Put yourself in her shoes.
674
00:30:53,060 --> 00:30:54,220
She battled with you.
675
00:30:54,220 --> 00:30:55,940
That means she hasn't given up yet.
676
00:30:58,780 --> 00:30:59,460
Trust me.
677
00:30:59,900 --> 00:31:00,740
As long as you're thick-skinned,
678
00:31:01,260 --> 00:31:02,220
you have hope.
679
00:31:04,340 --> 00:31:05,820
Didn't you oppose me
680
00:31:06,020 --> 00:31:07,820
to interfere with her life since long ago?
681
00:31:08,420 --> 00:31:09,300
If not
682
00:31:09,380 --> 00:31:11,020
for your selfless confession that day.
683
00:31:11,780 --> 00:31:12,540
I'm a Pieces.
684
00:31:12,540 --> 00:31:13,660
How could I stand it?
685
00:31:15,020 --> 00:31:15,780
Moreover,
686
00:31:16,500 --> 00:31:17,300
she might be able to
687
00:31:18,780 --> 00:31:20,540
help you to heal your brain.
688
00:31:21,660 --> 00:31:23,220
Leave those unreliable experiences
689
00:31:23,820 --> 00:31:25,100
for yourself.
690
00:31:25,540 --> 00:31:26,140
I don't need it.
691
00:31:26,940 --> 00:31:28,100
You must trust me.
692
00:31:28,460 --> 00:31:29,020
Let me tell you.
693
00:31:29,620 --> 00:31:30,740
To save your affection,
694
00:31:30,980 --> 00:31:32,660
there's the golden hour of 24 hours.
695
00:31:33,460 --> 00:31:34,260
When she comes home tonight,
696
00:31:34,580 --> 00:31:35,900
make sure she forgives you.
697
00:31:37,660 --> 00:31:39,540
If it doesn't work,
698
00:31:41,060 --> 00:31:42,620
then think of a way to convince her.
(*sounds like "sleep with her")
699
00:31:44,060 --> 00:31:44,860
What are you thinking about?
700
00:31:46,260 --> 00:31:47,340
I'm wrong. Sorry.
701
00:31:47,700 --> 00:31:49,020
I should pronounce it in another way.
702
00:31:49,380 --> 00:31:50,140
What are you thinking about?
703
00:31:51,700 --> 00:31:52,100
What?
704
00:31:55,580 --> 00:31:56,340
Su Zhi Nian, what are you doing?
705
00:31:57,020 --> 00:31:58,740
Stop it.
706
00:31:59,340 --> 00:31:59,740
Stop it.
707
00:32:00,300 --> 00:32:01,460
No.
708
00:32:05,940 --> 00:32:06,220
You...
709
00:32:07,220 --> 00:32:08,100
That's too much.
710
00:32:10,700 --> 00:32:11,300
That's too much.
711
00:32:25,220 --> 00:32:27,140
You do housework now.
712
00:32:29,500 --> 00:32:30,380
Yi Nan,
713
00:32:31,220 --> 00:32:32,980
do you also think that I'm useless?
714
00:32:33,300 --> 00:32:34,300
That's not what I mean.
715
00:32:34,860 --> 00:32:36,500
I've messed up such a big project
716
00:32:37,260 --> 00:32:38,380
as Qinghu tender.
717
00:32:39,380 --> 00:32:40,260
It's not your fault.
718
00:32:41,060 --> 00:32:42,060
You just started in this field.
719
00:32:42,180 --> 00:32:43,580
Suffering losses is inevitable.
720
00:32:44,500 --> 00:32:45,460
Treat it as a lesson.
721
00:32:46,460 --> 00:32:47,620
Although you've lost a project,
722
00:32:47,860 --> 00:32:49,100
you've at least recognized an enemy.
723
00:32:52,700 --> 00:32:53,780
Letting Su Zhi Nian remain at the company
724
00:32:53,780 --> 00:32:55,020
carries a bigger potential risk.
725
00:32:59,340 --> 00:33:00,340
Do you think it's him too?
726
00:33:01,900 --> 00:33:04,300
I've been having doubts
about Su Zhi Nian's investment in Huateng.
727
00:33:05,060 --> 00:33:06,340
First, from the investment perspective,
728
00:33:07,060 --> 00:33:07,620
to be honest,
729
00:33:07,620 --> 00:33:09,060
Huateng Land is in a mess now.
730
00:33:10,580 --> 00:33:11,100
Second,
731
00:33:11,700 --> 00:33:13,020
you guys were unhappy back then.
732
00:33:16,060 --> 00:33:17,380
If only I had returned a few days earlier.
733
00:33:18,740 --> 00:33:19,260
It's my fault.
734
00:33:20,940 --> 00:33:21,900
But don't worry.
735
00:33:22,140 --> 00:33:23,460
I'll do my best to help you.
736
00:33:34,340 --> 00:33:35,580
Acer's wife left this two days ago.
737
00:33:36,020 --> 00:33:36,620
I didn't manage to throw it away.
738
00:33:36,820 --> 00:33:37,500
It comes in handy now.
739
00:33:56,740 --> 00:33:58,500
Yi Nan, it's getting late.
740
00:33:58,500 --> 00:33:59,500
I'll go home first.
741
00:34:00,260 --> 00:34:01,460
Thank you for the steak.
742
00:34:01,540 --> 00:34:02,060
Don't mention it.
743
00:34:02,620 --> 00:34:03,540
It's quite late. I'll send you home.
744
00:34:03,900 --> 00:34:04,700
It's dangerous to go home alone.
745
00:34:09,380 --> 00:34:10,060
Look quickly.
746
00:34:11,540 --> 00:34:12,220
What's going on?
747
00:34:12,620 --> 00:34:13,340
Your Song Qing Chun's
748
00:34:13,500 --> 00:34:14,540
heart is beating very fast.
749
00:34:17,420 --> 00:34:18,420
I'm talking to you.
750
00:34:19,340 --> 00:34:20,340
Look at what time it is now.
751
00:34:20,900 --> 00:34:22,180
Why don't you call her to show some concern?
752
00:34:23,180 --> 00:34:24,700
Go and find your Lucy and Lily.
753
00:34:24,740 --> 00:34:25,580
Stay away from my business.
754
00:34:34,740 --> 00:34:35,740
People in love
755
00:34:36,660 --> 00:34:38,180
indeed have low
756
00:34:38,380 --> 00:34:39,340
IQ and EQ.
757
00:34:48,220 --> 00:34:49,100
It's getting late.
758
00:34:49,100 --> 00:34:50,300
So, I won't invite you in.
759
00:34:50,900 --> 00:34:52,460
Take a good rest. Don't think too much.
760
00:34:52,700 --> 00:34:54,380
Remember, I'll block
761
00:34:54,500 --> 00:34:55,620
and cover everything for you.
762
00:34:55,980 --> 00:34:56,420
Got it.
763
00:35:04,900 --> 00:35:05,340
Bye.
764
00:35:28,860 --> 00:35:30,380
Why did you come to my place today?
765
00:35:31,500 --> 00:35:32,500
But you are in luck.
766
00:35:32,820 --> 00:35:34,500
I was required to edit a video in Jiangxinzhou.
767
00:35:34,620 --> 00:35:35,940
But the schedule has suddenly changed.
768
00:35:36,220 --> 00:35:37,740
Then, I received your WeChat message.
769
00:35:38,820 --> 00:35:40,540
I celebrated Yi Nan's birthday tonight.
770
00:35:40,700 --> 00:35:42,580
It's late. He insisted on sending me home.
771
00:35:43,940 --> 00:35:44,820
It's quite sweet.
772
00:35:45,740 --> 00:35:48,100
Nuan, stop making fun of me.
773
00:35:48,220 --> 00:35:49,420
I'm really unlucky today.
774
00:35:50,260 --> 00:35:51,900
I've messed up Qinghu tender.
775
00:35:52,140 --> 00:35:53,540
I don't have the mood for love.
776
00:35:55,580 --> 00:35:57,260
When I interviewed Mr. Lin after the tender,
777
00:35:57,420 --> 00:35:58,540
he was really angry.
778
00:35:59,100 --> 00:36:00,220
It sounded like it was hard to fix it.
779
00:36:01,740 --> 00:36:02,740
Do you have a clue
780
00:36:02,820 --> 00:36:03,540
who the mastermind is?
781
00:36:07,580 --> 00:36:09,340
We found that Geiger Capital
782
00:36:09,660 --> 00:36:11,180
and Liuxing have close cooperation.
783
00:36:12,420 --> 00:36:13,780
It's probably Su Zhi Nian.
784
00:36:14,660 --> 00:36:15,540
Su Zhi Nian?
785
00:36:16,260 --> 00:36:17,940
Isn't he Huateng Land's shareholder?
786
00:36:18,500 --> 00:36:19,740
He won't benefit from doing this.
787
00:36:20,540 --> 00:36:22,540
Yes. He didn't admit it.
788
00:36:26,220 --> 00:36:27,500
Then, don't go back now.
789
00:36:27,780 --> 00:36:28,820
If he really did it,
790
00:36:28,940 --> 00:36:29,860
then it'd be very dangerous.
791
00:36:30,980 --> 00:36:31,580
Today,
792
00:36:32,460 --> 00:36:33,900
if Yi Nan didn't send you home,
793
00:36:34,100 --> 00:36:35,380
do you still plan to go back?
794
00:36:35,820 --> 00:36:36,980
You're too careless.
795
00:36:39,140 --> 00:36:41,180
I might have been used to his abuse.
796
00:36:42,220 --> 00:36:43,300
I'll take a shower first.
797
00:36:44,100 --> 00:36:46,060
Okay. Rest early.
798
00:36:47,940 --> 00:36:48,820
Palan Water?
799
00:36:49,980 --> 00:36:50,940
Looks like this perfume
800
00:36:50,940 --> 00:36:52,100
is really popular on the internet now.
801
00:36:52,940 --> 00:36:53,420
What's it?
802
00:36:53,900 --> 00:36:54,380
Nothing.
803
00:36:54,820 --> 00:36:56,140
I was in Yi Nan's car today.
804
00:36:56,180 --> 00:36:57,660
Even a headstrong man like him knows about it.
805
00:36:57,940 --> 00:36:59,900
He said our colleague, Zhang, told him about it.
806
00:37:00,260 --> 00:37:01,100
Who knows?
807
00:37:01,900 --> 00:37:02,900
I'll take a shower first.
808
00:37:30,700 --> 00:37:31,660
(Unforeseen circumstances.)
809
00:37:31,980 --> 00:37:33,220
(I'll be sleeping at Nuan's place tonight.)
810
00:37:35,620 --> 00:37:37,140
Why should I report my whereabouts to him?
811
00:37:39,300 --> 00:37:40,180
Song Qing Chun,
812
00:37:40,740 --> 00:37:41,380
you really
813
00:37:41,380 --> 00:37:42,660
suffer from Stockholm syndrome.
814
00:37:49,420 --> 00:37:51,420
[Typing]
815
00:37:51,500 --> 00:37:53,100
[Arrogant Man]
816
00:38:16,660 --> 00:38:17,580
What is it?
817
00:38:18,420 --> 00:38:19,460
What do you want to do again?
818
00:38:26,340 --> 00:38:27,140
Listen to me.
819
00:38:27,500 --> 00:38:29,180
If your little fairy doesn't come home today,
820
00:38:29,460 --> 00:38:30,540
you go missing tomorrow.
821
00:38:31,380 --> 00:38:32,060
Ignore her for a few days.
822
00:39:10,380 --> 00:39:11,420
Mr. Su's bed?
823
00:39:11,860 --> 00:39:12,700
[Yan Yuan]
824
00:39:12,700 --> 00:39:14,700
Marriage is not the tomb of love.
825
00:39:14,940 --> 00:39:16,140
But someone is.
826
00:39:17,820 --> 00:39:20,100
Dr. Yan went there to freeload again.
827
00:39:25,460 --> 00:39:26,340
[1 Like]
828
00:39:32,540 --> 00:39:34,900
[Yan Yuan]
829
00:39:35,540 --> 00:39:37,860
Hello, Dr. Yan. Anything?
830
00:39:38,300 --> 00:39:40,340
You answered the phone and posted Weibo in time.
831
00:39:40,500 --> 00:39:42,540
I can tell at a glance that your private life
is seriously boring.
832
00:39:43,900 --> 00:39:44,900
Who says so?
833
00:39:45,700 --> 00:39:48,540
I... I'm on a video call with
834
00:39:48,540 --> 00:39:49,060
my landlord.
835
00:39:49,620 --> 00:39:50,820
Then, carry on with your online dating.
836
00:39:51,460 --> 00:39:52,900
Be careful. He might be pig-headed.
837
00:39:53,380 --> 00:39:54,860
There are many ways to edit photos.
838
00:39:54,860 --> 00:39:55,980
You can't trust video calls either.
839
00:39:57,300 --> 00:39:58,980
Why... why did you call me?
840
00:40:00,220 --> 00:40:01,380
Asking for leave for Mr. Su.
841
00:40:01,580 --> 00:40:03,100
He won't be going to Huateng Land these few days.
842
00:40:03,500 --> 00:40:04,420
Help him get things done.
843
00:40:06,300 --> 00:40:08,300
Okay. Sure. Leave it to me.
844
00:40:08,860 --> 00:40:10,460
I won't let anyone
845
00:40:10,460 --> 00:40:11,740
bother you two on vacation.
846
00:40:21,340 --> 00:40:25,620
[Huateng Land]
847
00:40:27,100 --> 00:40:27,660
Ms. Song.
848
00:40:27,740 --> 00:40:28,380
Where's Su Zhi Nian?
849
00:40:29,460 --> 00:40:31,220
He won't be coming back these two days.
850
00:40:31,660 --> 00:40:32,900
It's the last day to pay
851
00:40:32,900 --> 00:40:33,980
the vendor, Mr. Wang.
852
00:40:34,380 --> 00:40:35,100
Without his signature,
853
00:40:35,300 --> 00:40:36,420
we can't complete the transaction.
854
00:40:36,580 --> 00:40:37,300
Without the materials,
855
00:40:37,500 --> 00:40:38,780
we can't start work at the construction site.
856
00:40:39,340 --> 00:40:40,220
He'd framed Huateng Land up
857
00:40:40,220 --> 00:40:41,180
once yesterday.
858
00:40:41,460 --> 00:40:42,580
Now, he wants to do it again?
859
00:40:43,300 --> 00:40:44,620
Call him immediately.
860
00:40:44,820 --> 00:40:45,660
He didn't answer my call.
861
00:40:45,900 --> 00:40:46,980
Calm down.
862
00:40:52,380 --> 00:40:56,140
Sorry, the number you have dialed
is not available.
863
00:40:56,140 --> 00:40:57,420
Please try again later.
864
00:41:01,260 --> 00:41:01,900
Tell him
865
00:41:02,260 --> 00:41:03,460
not to return to Huateng anymore.
866
00:41:04,060 --> 00:41:04,980
It's best if he disappears forever.
867
00:41:10,780 --> 00:41:11,940
Carefully reconsider
868
00:41:12,660 --> 00:41:14,580
Article 3 and Article 5
869
00:41:14,620 --> 00:41:16,140
of this contract.
870
00:41:16,220 --> 00:41:16,780
Okay, Mr. Li.
871
00:41:16,900 --> 00:41:18,380
Bring it to me after the amendment.
872
00:41:19,620 --> 00:41:20,020
Ms. Song.
873
00:41:20,580 --> 00:41:21,100
Come in.
874
00:41:28,500 --> 00:41:29,060
Ms. Song,
875
00:41:29,740 --> 00:41:30,500
why are you here?
876
00:41:30,860 --> 00:41:32,100
Stop overwhelming me.
877
00:41:32,380 --> 00:41:33,580
Call me Qing Chun.
878
00:41:34,220 --> 00:41:35,060
Previously,
879
00:41:35,940 --> 00:41:37,300
I really didn't do well.
880
00:41:38,020 --> 00:41:39,060
Considering my young age
881
00:41:39,060 --> 00:41:40,100
and ignorance,
882
00:41:40,660 --> 00:41:41,820
please forgive me.
883
00:42:09,020 --> 00:42:12,420
♪In the end, I can only see you♪
884
00:42:14,820 --> 00:42:18,380
♪Walking towards happiness♪
885
00:42:19,340 --> 00:42:22,740
♪I was only a guest♪
886
00:42:25,020 --> 00:42:28,700
♪A love that I can't reach♪
887
00:42:29,420 --> 00:42:32,980
♪Promises I can't fulfill♪
888
00:42:33,540 --> 00:42:37,100
♪Let someone take my place♪
889
00:42:39,580 --> 00:42:43,100
♪The encounters we had♪
890
00:42:44,820 --> 00:42:48,300
♪Like a heavy downpour♪
891
00:42:48,820 --> 00:42:52,780
♪That soaked my heart♪
892
00:42:55,380 --> 00:42:59,020
♪A place I can't reach♪
893
00:42:59,460 --> 00:43:03,140
♪Time without company♪
894
00:43:03,860 --> 00:43:11,100
♪I continue searching alone♪
895
00:43:12,420 --> 00:43:16,220
♪I only passed through your memories♪
896
00:43:16,660 --> 00:43:20,540
♪But such a short encounter is unforgettable♪
897
00:43:21,020 --> 00:43:23,660
♪What's breaking up?♪
898
00:43:24,220 --> 00:43:26,740
♪The hands once held closed♪
899
00:43:28,020 --> 00:43:31,580
♪I only passed through your memories♪
900
00:43:31,980 --> 00:43:35,340
♪Naively, thinking it's everlasting♪
901
00:43:36,940 --> 00:43:40,540
♪I should leave once I gave my blessings♪
902
00:43:42,540 --> 00:43:46,380
♪It's not just passing through your memories♪
903
00:43:46,580 --> 00:43:50,060
♪But the short encounter is unforgettable♪
904
00:43:51,180 --> 00:43:54,020
♪What could break♪
905
00:43:54,300 --> 00:43:57,100
♪Our clenched hands?♪
906
00:43:57,940 --> 00:44:01,020
♪More than passing by your memories♪
907
00:44:01,620 --> 00:44:06,980
♪One day, I'll stay♪
908
00:44:10,180 --> 00:44:13,660
♪For the unfulfilled wish♪
56433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.