All language subtitles for Meeting You, Loving You EP08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,100 --> 00:00:22,460 ♪I can see meteors through your eyes♪ 2 00:00:23,940 --> 00:00:27,500 ♪The fireworks have lit up your face♪ 3 00:00:28,420 --> 00:00:32,500 ♪The love I've kept hidden in my youth♪ 4 00:00:33,220 --> 00:00:36,620 ♪I'm finally going to tell you♪ 5 00:00:37,820 --> 00:00:41,380 ♪You are deliberately acting like a spoiled child♪ 6 00:00:42,060 --> 00:00:45,740 ♪Your gentle sweet words♪ 7 00:00:46,500 --> 00:00:49,980 ♪Carry your sincere heart♪ 8 00:00:50,660 --> 00:00:54,100 ♪I'm falling for you♪ 9 00:00:54,540 --> 00:00:57,740 ♪It's you, the one I met amidst the vast crowd♪ 10 00:00:58,260 --> 00:01:01,700 ♪We promised each other happiness♪ 11 00:01:02,700 --> 00:01:06,260 ♪To move out from the lonely jungle♪ 12 00:01:07,860 --> 00:01:11,700 ♪Into my heart♪ 13 00:01:12,620 --> 00:01:16,020 ♪I believe meeting you amidst the vast crowd♪ 14 00:01:16,860 --> 00:01:20,500 ♪My happiness is extended indefinitely♪ 15 00:01:21,620 --> 00:01:25,300 ♪I've entered your heart♪ 16 00:01:25,900 --> 00:01:30,980 ♪My name was written on the meteor and you are my destiny♪ 17 00:01:42,260 --> 00:01:48,540 [Meeting You, Loving You] 18 00:01:49,380 --> 00:01:51,420 [Episode 8] 19 00:02:11,700 --> 00:02:12,980 Song Qing Chun, what are you doing? 20 00:02:13,940 --> 00:02:14,580 Making dinner. 21 00:02:14,700 --> 00:02:15,700 This is the Luosifen that has gained popularity 22 00:02:15,700 --> 00:02:16,340 on the internet. 23 00:02:19,580 --> 00:02:20,980 Well, it looks like 24 00:02:21,180 --> 00:02:22,500 only the egg is edible. 25 00:02:23,500 --> 00:02:24,220 Want to try it? 26 00:02:26,500 --> 00:02:28,580 Okay. Then, I'll let you have this. 27 00:02:28,860 --> 00:02:29,500 Don't waste it. 28 00:02:29,580 --> 00:02:30,220 It took me some time to cook it. 29 00:02:37,740 --> 00:02:39,100 Song Qing Chun, what's wrong with you? 30 00:02:39,380 --> 00:02:41,100 How can you make the egg yolk with durian? 31 00:02:42,460 --> 00:02:43,620 I'm going to add another condition immediately. 32 00:02:44,100 --> 00:02:45,860 You're not allowed to make Luosifen at home again. 33 00:02:46,220 --> 00:02:47,860 And also durian and odd-smelling foods. 34 00:02:48,100 --> 00:02:48,860 Those are forbidden. 35 00:02:49,620 --> 00:02:50,460 Well, 36 00:02:50,620 --> 00:02:52,060 this is the latest popular recipe on the internet. 37 00:02:52,380 --> 00:02:53,860 I think using durian to make this 38 00:02:53,940 --> 00:02:54,980 doesn't look nice on plating. 39 00:02:55,100 --> 00:02:56,980 So, I've racked my brain 40 00:02:57,220 --> 00:02:58,220 and improvised it. 41 00:02:58,340 --> 00:02:59,860 Look, it doesn't look awkward, right? 42 00:02:59,980 --> 00:03:00,740 It looks good, isn't it? 43 00:03:02,740 --> 00:03:04,460 What about you give this a try? 44 00:03:04,940 --> 00:03:06,220 I have complete faith in this. 45 00:03:06,740 --> 00:03:07,580 After you've tasted it... 46 00:03:07,580 --> 00:03:08,220 No way. 47 00:03:08,220 --> 00:03:09,580 You will stop complaining. 48 00:03:10,100 --> 00:03:11,180 I will not eat this. 49 00:03:11,180 --> 00:03:11,620 I will never eat this. 50 00:03:11,860 --> 00:03:12,260 Come here. 51 00:03:25,700 --> 00:03:26,180 How does it taste? 52 00:03:30,740 --> 00:03:32,460 It doesn't taste as bad as I thought. 53 00:03:35,180 --> 00:03:37,580 Well, are you still going to amend 54 00:03:37,620 --> 00:03:38,460 the agreement? 55 00:03:38,980 --> 00:03:39,740 Or are you going 56 00:03:40,260 --> 00:03:41,340 to reconsider it 57 00:03:41,740 --> 00:03:42,380 after finishing this meal? 58 00:03:54,380 --> 00:03:56,340 Dr. Yan, do you like hotpot too? 59 00:03:56,500 --> 00:03:57,100 Yes. 60 00:03:57,980 --> 00:03:59,220 Mr. Su likes it too. 61 00:04:00,460 --> 00:04:01,340 What's the problem? 62 00:04:02,100 --> 00:04:02,700 Nothing. 63 00:04:02,940 --> 00:04:03,980 I just feel 64 00:04:04,060 --> 00:04:04,980 that you two hit it off well. 65 00:04:05,620 --> 00:04:08,220 No, you two are like-minded. 66 00:04:09,260 --> 00:04:10,820 Mind your own business. 67 00:04:11,980 --> 00:04:13,820 Another pork brain, please. 68 00:04:13,860 --> 00:04:14,700 -Okay. -Thank you. 69 00:04:21,220 --> 00:04:23,100 (I might have said that we should dine) 70 00:04:23,700 --> 00:04:25,100 (happily together.) 71 00:04:25,820 --> 00:04:27,060 (But you don't have to go all out.) 72 00:04:31,340 --> 00:04:31,940 Dr. Yan, 73 00:04:32,220 --> 00:04:33,740 is my face dirty? 74 00:04:38,100 --> 00:04:38,980 I'm thinking 75 00:04:39,340 --> 00:04:40,380 that with your appetite, 76 00:04:40,740 --> 00:04:41,980 even if you don't work for Legend Su, 77 00:04:42,500 --> 00:04:43,740 you might make a name for yourself 78 00:04:43,980 --> 00:04:44,980 in eating broadcast. 79 00:04:45,940 --> 00:04:46,980 I like to eat. 80 00:04:47,460 --> 00:04:48,460 But I prefer 81 00:04:48,460 --> 00:04:49,980 to separate my interests from work. 82 00:04:50,260 --> 00:04:51,060 This way, 83 00:04:51,060 --> 00:04:51,940 my life and work 84 00:04:51,940 --> 00:04:52,980 will become simpler. 85 00:04:55,180 --> 00:04:56,620 You use the money you earn 86 00:04:56,620 --> 00:04:58,460 to support your avocational interests. 87 00:05:00,220 --> 00:05:00,740 Tell me. 88 00:05:00,940 --> 00:05:01,940 Besides eating, 89 00:05:02,340 --> 00:05:03,100 what else do you like to do? 90 00:05:03,460 --> 00:05:04,580 I also like to go online and write... 91 00:05:06,620 --> 00:05:09,380 Write Weibo posts and browse video sites. 92 00:05:09,860 --> 00:05:10,220 Yes. 93 00:05:12,260 --> 00:05:14,460 Hi, here's your roasted pork brain. Please enjoy. 94 00:05:14,460 --> 00:05:14,740 Okay. 95 00:05:17,980 --> 00:05:19,940 So you're a homebody and glutton. 96 00:05:21,460 --> 00:05:21,980 Yes. 97 00:05:22,620 --> 00:05:23,700 But I'm different from you. 98 00:05:24,220 --> 00:05:25,380 I'm particularly envious of 99 00:05:25,380 --> 00:05:27,580 those who turn their interests into their career. 100 00:05:28,980 --> 00:05:30,620 Come on. Let me tell you a little secret. 101 00:05:32,500 --> 00:05:33,620 My childhood dream 102 00:05:33,860 --> 00:05:36,020 was to become the guardian of Peppa. 103 00:05:37,500 --> 00:05:38,980 What did you say? 104 00:05:40,020 --> 00:05:40,660 You don't get it? 105 00:05:42,300 --> 00:05:43,700 Look, this association area of the brain 106 00:05:44,180 --> 00:05:46,460 is associated with intelligence and mental activities. 107 00:05:47,660 --> 00:05:49,460 Poor logical thinking and slow response 108 00:05:50,540 --> 00:05:51,500 are related to this part. 109 00:05:54,980 --> 00:05:56,900 Replenish your mind. It's all yours. 110 00:05:57,260 --> 00:05:58,140 Thank you. 111 00:05:59,900 --> 00:06:01,180 Peppa knows everything. 112 00:06:04,540 --> 00:06:05,660 You are the pig. 113 00:06:07,780 --> 00:06:08,940 This is your brain. 114 00:06:16,780 --> 00:06:17,460 Delicious. 115 00:06:23,220 --> 00:06:24,780 The soul seasoning of Luosifen. 116 00:06:24,820 --> 00:06:26,260 To add or not to add makes it heavenly apart. 117 00:06:30,500 --> 00:06:31,060 Try it. 118 00:06:39,220 --> 00:06:39,700 How does it taste? 119 00:06:41,940 --> 00:06:42,460 Delicious. 120 00:07:34,820 --> 00:07:35,420 Thank you. 121 00:07:43,420 --> 00:07:44,500 Isn't this good? 122 00:07:45,060 --> 00:07:45,900 We should be courageous 123 00:07:46,020 --> 00:07:47,180 to try new things. 124 00:07:47,980 --> 00:07:49,940 Life is like chocolate. 125 00:07:50,500 --> 00:07:51,980 You will never know the taste 126 00:07:52,660 --> 00:07:53,460 of the next piece. 127 00:07:55,740 --> 00:07:56,740 Let's eat 128 00:07:57,020 --> 00:07:58,620 and discuss the revision to the agreement. 129 00:07:59,900 --> 00:08:00,780 There you go again. 130 00:08:01,460 --> 00:08:03,220 Didn't you think this is delicious too? 131 00:08:04,660 --> 00:08:05,780 Let's have meals together from now on. 132 00:08:08,380 --> 00:08:09,220 If I'm free, 133 00:08:10,220 --> 00:08:11,020 I'll allow you to place your order. 134 00:08:28,620 --> 00:08:29,020 Dig in. 135 00:08:45,060 --> 00:08:47,940 ♪Hey, you've made a wish to the shooting star♪ 136 00:08:48,340 --> 00:08:53,060 ♪I don't see you have any ideas♪ 137 00:08:53,460 --> 00:08:56,100 ♪You don't have a good appetite♪ 138 00:08:56,380 --> 00:09:01,420 ♪I couldn't say what I wanted to say to you♪ 139 00:09:01,740 --> 00:09:04,380 ♪Is there still time to rewrite the script?♪ 140 00:09:04,620 --> 00:09:09,420 ♪I guess the fireworks will light the path in front of you♪ 141 00:09:09,820 --> 00:09:12,500 ♪The rules must be too complicated♪ 142 00:09:12,660 --> 00:09:16,660 ♪Love can give me the answer I want♪ 143 00:09:17,140 --> 00:09:20,980 ♪If I have superpowers♪ 144 00:09:21,500 --> 00:09:25,540 ♪Can I see you?♪ 145 00:09:26,060 --> 00:09:28,940 ♪I guess an adventure♪ 146 00:09:29,340 --> 00:09:33,060 ♪Is the happiest failure♪ 147 00:09:33,580 --> 00:09:37,500 ♪Keep flying in your direction♪ 148 00:09:37,860 --> 00:09:39,740 ♪Seeing your brilliance while flying low♪ 149 00:09:39,740 --> 00:09:40,460 Thank you for your hard work. 150 00:09:41,780 --> 00:09:42,380 Thank you for your hard work. 151 00:09:42,380 --> 00:09:45,500 ♪I can't get your smile out of my mind♪ 152 00:09:45,900 --> 00:09:48,740 ♪I'll give up fighting♪ 153 00:09:48,740 --> 00:09:49,220 Here you go. 154 00:09:50,020 --> 00:09:50,500 Thank you. 155 00:09:51,300 --> 00:09:52,820 [Huateng Land's Qinghu Town Reconstruction Project] [Planning and Promotion Plan] [Dahua Qinghu] 156 00:09:52,900 --> 00:09:54,220 [Content] [Project Background, Project Plan, Market Analysis, Return on Investment Analysis] 157 00:09:54,300 --> 00:09:54,860 [Project Background] 158 00:09:55,220 --> 00:09:57,060 ♪Who's a unique opponent♪ 159 00:09:57,260 --> 00:09:59,380 ♪And one in a seven billion on the planet♪ 160 00:09:59,380 --> 00:10:00,340 [Summary] [Thank you] 161 00:10:00,420 --> 00:10:00,980 [End of report] 162 00:10:02,060 --> 00:10:02,460 Yes! 163 00:10:02,820 --> 00:10:03,300 Yes! 164 00:10:03,420 --> 00:10:04,660 It's finally done. 165 00:10:06,220 --> 00:10:06,780 Yes! 166 00:10:07,620 --> 00:10:08,940 Hurry up and pack up. 167 00:10:09,220 --> 00:10:09,700 Okay. 168 00:10:10,620 --> 00:10:10,980 By the way, 169 00:10:11,500 --> 00:10:13,020 I have good news to inform everyone. 170 00:10:13,220 --> 00:10:13,820 Mr. Su 171 00:10:13,940 --> 00:10:15,420 managed to contact the resources at Dahua. 172 00:10:15,820 --> 00:10:17,020 If our proposal 173 00:10:17,020 --> 00:10:17,900 is accepted, 174 00:10:18,220 --> 00:10:20,220 we might get to cooperate 175 00:10:20,740 --> 00:10:22,020 with Dahua. 176 00:10:24,180 --> 00:10:24,820 So, 177 00:10:24,980 --> 00:10:27,260 think of a good plan 178 00:10:27,900 --> 00:10:29,220 and feel free to propose it. 179 00:10:30,460 --> 00:10:32,980 We can do an offline experience store in the ancient town. 180 00:10:34,060 --> 00:10:35,460 Is it possible 181 00:10:35,460 --> 00:10:37,460 to jointly develop a small program 182 00:10:38,180 --> 00:10:40,740 as part of the ancient town's internet plus? 183 00:10:42,700 --> 00:10:43,900 If these can be implemented, 184 00:10:44,220 --> 00:10:45,420 I, a veteran player, 185 00:10:45,420 --> 00:10:46,780 can finally make a name for myself. 186 00:10:48,420 --> 00:10:49,740 Let's discuss all these next time. 187 00:10:50,500 --> 00:10:51,900 It's time for supper. 188 00:10:52,700 --> 00:10:53,220 It's on me. 189 00:10:53,700 --> 00:10:54,380 Mr. Su will pick up the tab. 190 00:10:56,620 --> 00:10:57,020 Hotpot. 191 00:10:57,020 --> 00:10:57,740 Yes. 192 00:10:57,900 --> 00:10:59,460 I've asked Cheng Qing Cong to book a private room. 193 00:11:00,420 --> 00:11:01,260 Yes. 194 00:11:01,260 --> 00:11:02,420 -Thank you, Mr. Su. -Thank you, Ms. Song. 195 00:11:02,420 --> 00:11:02,980 Thank you, Ms. Song. 196 00:11:03,740 --> 00:11:04,500 But 197 00:11:04,740 --> 00:11:06,380 I might not be able to join tonight. 198 00:11:06,540 --> 00:11:07,940 You guys go ahead. I won't be going. 199 00:11:09,020 --> 00:11:09,460 Okay. 200 00:11:09,780 --> 00:11:11,540 Then, be careful on your way home and rest early. 201 00:11:11,740 --> 00:11:12,500 Send me a WeChat message when you reach home. 202 00:11:13,220 --> 00:11:14,180 Send the license plate to the group. 203 00:11:14,460 --> 00:11:15,460 Thank you for your concern, Ms. Song. 204 00:11:15,620 --> 00:11:16,140 Don't mention it. 205 00:11:16,740 --> 00:11:17,380 By the way, Ms. Song, 206 00:11:17,740 --> 00:11:18,500 I've encrypted the file 207 00:11:18,500 --> 00:11:19,700 in the USB drive. 208 00:11:20,260 --> 00:11:21,380 I'll send you the password later. 209 00:11:21,500 --> 00:11:22,300 Remember to change the password. 210 00:11:22,620 --> 00:11:23,180 All right. 211 00:11:23,980 --> 00:11:25,300 Okay. You all may head downstairs now. 212 00:11:25,460 --> 00:11:26,260 I'll look for you all later. 213 00:11:27,180 --> 00:11:27,540 Okay. 214 00:11:28,900 --> 00:11:29,380 Let's go. 215 00:11:38,740 --> 00:11:39,500 Okay. Got it. 216 00:11:40,260 --> 00:11:40,700 Goodbye. 217 00:11:41,300 --> 00:11:42,260 [Huateng Land] 218 00:12:01,460 --> 00:12:02,420 Yuan Yuan. 219 00:12:04,140 --> 00:12:05,460 Since you're here, 220 00:12:05,980 --> 00:12:07,460 why don't you say hi? 221 00:12:07,540 --> 00:12:08,900 What are you doing here? 222 00:12:13,740 --> 00:12:14,620 I came here 223 00:12:15,460 --> 00:12:16,780 because I want to see you. 224 00:12:29,620 --> 00:12:30,820 If... If there's nothing else, 225 00:12:30,820 --> 00:12:31,740 then I'll get going. 226 00:12:32,780 --> 00:12:34,700 Where are you going? 227 00:12:34,700 --> 00:12:35,540 What are you doing? 228 00:12:35,620 --> 00:12:36,900 Don't you know what I want to do? 229 00:12:37,220 --> 00:12:38,460 I'll shout if you don't stop. 230 00:12:38,460 --> 00:12:39,380 Go ahead. 231 00:12:40,060 --> 00:12:41,540 But how would you explain it? 232 00:12:41,980 --> 00:12:44,420 For walking out from the general manager's office in the wee hours. 233 00:12:48,060 --> 00:12:49,780 Not here, please. 234 00:12:50,780 --> 00:12:51,660 What are you scared of? 235 00:12:52,420 --> 00:12:54,420 I've wanted to try it at another location. 236 00:12:54,940 --> 00:12:56,300 It's more exciting here. 237 00:12:56,300 --> 00:12:56,740 Please. 238 00:12:58,500 --> 00:12:59,260 Let go! 239 00:12:59,260 --> 00:13:00,540 Come on. Don't be scared. 240 00:13:00,540 --> 00:13:01,180 No! 241 00:13:02,060 --> 00:13:03,300 Please! Stop it! 242 00:13:04,220 --> 00:13:06,060 It's no use begging me. Come on. 243 00:13:06,140 --> 00:13:07,220 What are you doing? 244 00:13:10,900 --> 00:13:11,940 What could I do? 245 00:13:12,820 --> 00:13:14,260 I passed by 246 00:13:14,620 --> 00:13:16,540 and saw that Ni Yuan Yuan wasn't feeling well. 247 00:13:17,540 --> 00:13:18,260 Ask her if you don't believe me. 248 00:13:20,900 --> 00:13:21,620 Yuan Yuan, it's okay. 249 00:13:21,980 --> 00:13:23,540 Don't be afraid. You have me here. 250 00:13:23,940 --> 00:13:24,940 Just tell me the truth. 251 00:13:25,420 --> 00:13:27,020 Ms. Song, I... 252 00:13:29,740 --> 00:13:32,260 I might be suffering from hypoglycemia just now. 253 00:13:33,220 --> 00:13:35,020 I felt a little dizzy. 254 00:13:35,740 --> 00:13:36,740 Mr. Chen 255 00:13:37,820 --> 00:13:38,980 held me up. 256 00:13:43,060 --> 00:13:45,060 You're here late at night to give a helping hand 257 00:13:45,460 --> 00:13:46,700 instead of going home? 258 00:13:46,740 --> 00:13:48,140 Since you are here, 259 00:13:48,220 --> 00:13:49,180 I will leave your staff 260 00:13:49,180 --> 00:13:50,140 with you. 261 00:13:50,700 --> 00:13:51,620 I need to get going. 262 00:13:51,980 --> 00:13:52,540 Otherwise, 263 00:13:52,660 --> 00:13:54,460 if the tigress at my home loses her temper, 264 00:13:54,460 --> 00:13:55,420 it's hard to cool her down. 265 00:13:56,060 --> 00:13:56,540 I'm leaving. 266 00:13:59,060 --> 00:13:59,780 By the way, Ms. Song. 267 00:14:00,740 --> 00:14:02,220 You have to take care 268 00:14:02,220 --> 00:14:04,460 of your colleagues' health too when you guys work overnight. 269 00:14:05,020 --> 00:14:07,220 Your health is your most precious asset. 270 00:14:08,220 --> 00:14:08,660 I'm leaving. 271 00:14:09,700 --> 00:14:10,300 Mr. Chen. 272 00:14:11,820 --> 00:14:12,220 You... 273 00:14:13,460 --> 00:14:13,980 Ms. Song, 274 00:14:14,460 --> 00:14:16,380 stop hitting him. Don't invite trouble to yourself. 275 00:14:16,500 --> 00:14:18,460 You... Song Qing Chun, why did you hit me? 276 00:14:18,460 --> 00:14:20,220 So what? Scum! 277 00:14:20,460 --> 00:14:21,820 Do you have proof? 278 00:14:24,460 --> 00:14:24,980 I'll call the police. 279 00:14:25,700 --> 00:14:26,980 I'll call the police. 280 00:14:27,740 --> 00:14:28,980 You... You witnessed it. 281 00:14:29,220 --> 00:14:30,020 She... She hit me. 282 00:14:30,180 --> 00:14:31,180 You must testify for me later. 283 00:14:31,180 --> 00:14:32,220 Yuan Yuan doesn't need to testify anything. 284 00:14:32,780 --> 00:14:34,620 When the police arrive, I'll show them the security footage. 285 00:14:35,260 --> 00:14:36,620 Not only will they see that I'd hit you 286 00:14:36,980 --> 00:14:38,180 but also what you'd done 287 00:14:38,180 --> 00:14:39,220 in a complete view. 288 00:14:40,500 --> 00:14:41,060 Go ahead and call the police. 289 00:14:41,980 --> 00:14:42,820 Want me to help you? 290 00:14:44,220 --> 00:14:44,980 Ms. Song, 291 00:14:45,620 --> 00:14:47,740 how long have you been here? 292 00:14:48,220 --> 00:14:50,220 You don't understand the situation here. 293 00:14:50,940 --> 00:14:52,620 Let me teach you. 294 00:14:53,740 --> 00:14:55,540 This is the executive floor. 295 00:14:56,140 --> 00:14:58,620 To protect the privacy of the executives, 296 00:14:58,940 --> 00:15:01,260 these cameras are never turned on. 297 00:15:05,180 --> 00:15:06,660 Looks like I have some news 298 00:15:06,820 --> 00:15:07,980 to update you with. 299 00:15:08,500 --> 00:15:09,220 This morning, 300 00:15:09,700 --> 00:15:11,060 I went to the Administration Department 301 00:15:11,060 --> 00:15:11,940 and debugged all the cameras. 302 00:15:12,380 --> 00:15:13,620 All the cameras are turned on now. 303 00:15:14,740 --> 00:15:15,740 With me at Huateng, 304 00:15:16,020 --> 00:15:16,940 everyone is equal. 305 00:15:17,780 --> 00:15:19,420 I don't care about the executives' bad habits. 306 00:15:22,700 --> 00:15:24,020 I'm wrong. 307 00:15:24,420 --> 00:15:26,060 I was muddled. 308 00:15:26,740 --> 00:15:27,460 You admit it? 309 00:15:27,980 --> 00:15:29,300 You weren't giving a helping hand? 310 00:15:29,500 --> 00:15:30,940 I admit. 311 00:15:31,220 --> 00:15:32,820 I was muddled. 312 00:15:33,140 --> 00:15:34,140 You are magnanimous. 313 00:15:34,740 --> 00:15:35,300 Such a thing... 314 00:15:35,380 --> 00:15:36,740 I will never do such a thing again. 315 00:15:36,740 --> 00:15:37,620 Apologize to Yuan Yuan. 316 00:15:39,980 --> 00:15:40,460 I'm sorry. 317 00:15:44,740 --> 00:15:45,500 Mr. Chen, 318 00:15:49,220 --> 00:15:50,660 the camera isn't turned on at all. 319 00:15:53,220 --> 00:15:54,220 Wait for your termination letter. 320 00:15:56,380 --> 00:15:56,820 This... 321 00:15:57,660 --> 00:15:58,220 Let's go, Yuan Yuan. 322 00:16:05,980 --> 00:16:06,620 Ms. Song, 323 00:16:07,140 --> 00:16:09,660 are you really going to fire Mr. Chen? 324 00:16:10,220 --> 00:16:10,740 Absolutely. 325 00:16:11,660 --> 00:16:13,140 We have absolutely zero tolerance for sexual harassment 326 00:16:13,460 --> 00:16:14,380 in the workplace. 327 00:16:16,140 --> 00:16:17,780 It'd be great if you'd joined earlier. 328 00:16:19,980 --> 00:16:21,220 Mr. Chen is a habitual offender, right? 329 00:16:21,980 --> 00:16:23,660 You might not be the only victim. 330 00:16:23,780 --> 00:16:24,940 How do you know? 331 00:16:25,780 --> 00:16:26,740 When he was caught red-handed, 332 00:16:26,740 --> 00:16:28,540 he looked indifferent. 333 00:16:30,060 --> 00:16:30,980 Why didn't you all 334 00:16:30,980 --> 00:16:32,060 report him to the company earlier? 335 00:16:35,980 --> 00:16:36,700 Ms. Song, 336 00:16:37,500 --> 00:16:38,740 thank you very much. 337 00:16:40,300 --> 00:16:42,060 I don't know how to put it. 338 00:16:42,140 --> 00:16:42,460 I... 339 00:16:42,500 --> 00:16:44,060 It's okay. I get it. 340 00:16:45,220 --> 00:16:46,300 Don't think about it. 341 00:16:46,420 --> 00:16:47,420 Everything will pass. 342 00:16:47,660 --> 00:16:48,140 Don't be afraid. 343 00:16:49,780 --> 00:16:50,220 Let's go. 344 00:16:57,940 --> 00:16:59,060 (I'm wrong. I...) 345 00:16:59,500 --> 00:17:00,740 (I was muddled.) 346 00:17:01,820 --> 00:17:03,540 (For Li... You are magnanimous.) 347 00:17:04,140 --> 00:17:04,780 (Such a thing...) 348 00:17:04,820 --> 00:17:05,660 (I will never do such a thing again.) 349 00:17:05,660 --> 00:17:06,380 (Apologize to Yuan Yuan.) 350 00:17:10,380 --> 00:17:11,780 I thought it was a big issue. 351 00:17:13,740 --> 00:17:16,460 Ms. Song, you want to take the hard road. 352 00:17:17,300 --> 00:17:18,500 Or you want to take this opportunity 353 00:17:18,700 --> 00:17:20,220 to get rid of my people? 354 00:17:20,660 --> 00:17:22,740 Mr. Li, do you think this is a trivial matter? 355 00:17:27,060 --> 00:17:29,020 Fish begins to stink at the head. 356 00:17:39,060 --> 00:17:40,660 I think for this kind of matter, 357 00:17:41,220 --> 00:17:42,820 it takes two to tango. 358 00:17:43,380 --> 00:17:45,820 If punishment is meted out, both of them should be on it. 359 00:17:46,700 --> 00:17:48,740 Moreover, the ladies in our company 360 00:17:48,740 --> 00:17:51,140 dress up gorgeously nowadays. 361 00:17:51,780 --> 00:17:53,780 Some even dress up sexily. 362 00:17:54,900 --> 00:17:56,140 So, we should 363 00:17:56,220 --> 00:17:57,540 allow them to dress up 364 00:17:57,980 --> 00:17:59,220 but forbid us to disturb them? 365 00:18:00,220 --> 00:18:01,140 As far as I know, 366 00:18:01,940 --> 00:18:03,380 Mr. Li, you have a daughter, right? 367 00:18:04,140 --> 00:18:05,820 I hope she won't meet a boss like you 368 00:18:06,220 --> 00:18:07,620 when she starts working in a company. 369 00:18:08,220 --> 00:18:08,980 Ms. Song, you... 370 00:18:08,980 --> 00:18:09,380 Mr. Li. 371 00:18:10,980 --> 00:18:11,540 Qing Chun, 372 00:18:12,460 --> 00:18:13,180 I suggest 373 00:18:13,180 --> 00:18:14,420 keeping this matter a low profile. 374 00:18:14,900 --> 00:18:15,460 I will 375 00:18:15,460 --> 00:18:16,660 critique and teach Mr. Chen. 376 00:18:17,540 --> 00:18:18,700 Forget about firing him. 377 00:18:18,980 --> 00:18:20,660 It'll affect the company if it's blown out of proportion. 378 00:18:21,220 --> 00:18:22,140 The situation at Huateng Land 379 00:18:22,140 --> 00:18:23,260 has just improved. 380 00:18:23,260 --> 00:18:23,980 It's unnecessary to... 381 00:18:23,980 --> 00:18:24,980 So, you think it's unnecessary, right? 382 00:18:25,900 --> 00:18:27,020 It's not the first time 383 00:18:27,020 --> 00:18:27,700 Mr. Chen treated 384 00:18:27,700 --> 00:18:28,700 our female staff this way. 385 00:18:29,540 --> 00:18:30,780 If Huateng didn't make its stand clear 386 00:18:30,780 --> 00:18:31,820 at this moment, 387 00:18:32,140 --> 00:18:33,020 then that's malice. 388 00:18:34,940 --> 00:18:36,420 I have decided on this matter. 389 00:18:37,020 --> 00:18:37,620 I reckon 390 00:18:38,300 --> 00:18:39,780 as the general manager of Huateng Land, 391 00:18:40,820 --> 00:18:42,460 I hold some authority 392 00:18:43,820 --> 00:18:45,180 in firing a secretary who has done something wrong. 393 00:18:56,260 --> 00:18:57,660 Mr. Su, take a look at this. 394 00:19:00,420 --> 00:19:01,420 (My dear colleagues.) 395 00:19:01,780 --> 00:19:03,500 (Firstly, I represent the company) 396 00:19:03,980 --> 00:19:05,300 (to sincerely apologize) 397 00:19:05,660 --> 00:19:07,140 (for the incidents that have befallen) 398 00:19:07,140 --> 00:19:08,060 (our female staff) 399 00:19:08,100 --> 00:19:08,420 [Short skirts] 400 00:19:08,420 --> 00:19:09,700 [shouldn't be the reason for sexual harassment.] (all along.) 401 00:19:10,020 --> 00:19:11,500 (From nine to five every day,) 402 00:19:11,940 --> 00:19:12,740 (you contribute) 403 00:19:12,740 --> 00:19:14,380 (your wisdom and sweat to Huateng Land.) 404 00:19:15,300 --> 00:19:16,460 (But due to your gender,) 405 00:19:16,740 --> 00:19:18,620 (you often receive unfair treatment.) 406 00:19:19,140 --> 00:19:20,180 (Because you are a woman,) 407 00:19:20,700 --> 00:19:22,900 (your effort in striving for excellence) 408 00:19:22,980 --> 00:19:23,980 (is often overlooked.) 409 00:19:25,060 --> 00:19:26,020 (Because you are a woman,) 410 00:19:26,460 --> 00:19:27,900 (wearing a beautiful short skirt) 411 00:19:28,220 --> 00:19:29,380 (is viewed as deliberately seducing) 412 00:19:29,380 --> 00:19:31,820 (your male colleagues and supervisors.) 413 00:19:32,820 --> 00:19:33,900 (Because you are a woman,) 414 00:19:34,220 --> 00:19:35,460 (your kind smile) 415 00:19:35,700 --> 00:19:37,140 (is interpreted as a love signal) 416 00:19:37,140 --> 00:19:38,220 (to male customers.) 417 00:19:39,220 --> 00:19:40,300 (Because you are a woman,) 418 00:19:40,740 --> 00:19:42,940 (you are criticized for asking for trouble) 419 00:19:43,220 --> 00:19:44,900 (when you encounter danger alone at night.) 420 00:19:45,740 --> 00:19:47,460 (This is not just a prejudice.) 421 00:19:48,140 --> 00:19:49,660 (This is malice) 422 00:19:49,660 --> 00:19:50,740 (from a male-dominated society.) 423 00:19:51,540 --> 00:19:52,900 (It tries to make us feel ashamed) 424 00:19:53,180 --> 00:19:54,060 (and keep our silence.) 425 00:19:54,460 --> 00:19:56,220 (And we eventually become its accomplice.) 426 00:19:57,060 --> 00:19:59,020 (Today, I'd like to let you know) 427 00:19:59,780 --> 00:20:01,780 (that if you are sexually harassed wherever you are,) 428 00:20:02,220 --> 00:20:03,180 (you don't have to keep your silence.) 429 00:20:03,220 --> 00:20:04,260 (You don't have to do a self-reflection.) 430 00:20:04,660 --> 00:20:05,700 (Those who harm you) 431 00:20:05,900 --> 00:20:07,380 (are just pretending that they don't understand it.) 432 00:20:08,180 --> 00:20:09,220 (However we dress,) 433 00:20:09,620 --> 00:20:10,700 (wherever we go,) 434 00:20:11,140 --> 00:20:12,260 (yes means yes.) 435 00:20:12,500 --> 00:20:13,740 (No means no.) 436 00:20:14,700 --> 00:20:15,500 (I know) 437 00:20:15,980 --> 00:20:17,300 (that firing a sexual harasser) 438 00:20:17,500 --> 00:20:19,540 (will not solve the problem from its root.) 439 00:20:20,140 --> 00:20:20,980 (But I hope) 440 00:20:21,220 --> 00:20:23,220 (that from now on, ladies,) 441 00:20:23,740 --> 00:20:24,660 (you may wear whatever you want.) 442 00:20:24,940 --> 00:20:26,060 (Go wherever you want.) 443 00:20:26,660 --> 00:20:27,460 (If you want,) 444 00:20:27,620 --> 00:20:28,820 (keep a smile always.) 445 00:20:29,660 --> 00:20:31,060 (Protecting you from harm) 446 00:20:31,180 --> 00:20:32,900 (is the responsibility of this society.) 447 00:20:33,300 --> 00:20:35,220 (Wish us freedom, unity,) 448 00:20:35,420 --> 00:20:36,420 (and becoming more powerful.) 449 00:20:37,020 --> 00:20:38,740 (Yours sincerely, Song Qing Chun.) 450 00:21:10,860 --> 00:21:12,380 Donkey God, please bless me. 451 00:21:12,820 --> 00:21:14,060 A successful tender. 452 00:21:26,940 --> 00:21:31,580 [Wancheng Group "Impression Qinghu" Project Tender] 453 00:21:31,580 --> 00:21:33,140 Good morning, everyone. 454 00:21:34,140 --> 00:21:35,180 Welcome to 455 00:21:35,180 --> 00:21:36,660 the tender for Impression Qinghu 456 00:21:36,900 --> 00:21:38,380 organized by Wancheng Group. 457 00:21:38,900 --> 00:21:40,180 Firstly, I'd like to introduce 458 00:21:40,180 --> 00:21:42,220 the participating companies of this tender. 459 00:21:42,660 --> 00:21:43,620 They are 460 00:21:44,500 --> 00:21:45,340 Huateng Land, 461 00:21:50,940 --> 00:21:51,860 Liuxing Construction, 462 00:21:56,180 --> 00:21:57,060 Yuze Real Estate, 463 00:22:00,380 --> 00:22:01,420 Hengli Industrial. 464 00:22:02,660 --> 00:22:03,900 Your turn is after Liuxing. 465 00:22:04,420 --> 00:22:04,900 Are you nervous? 466 00:22:05,900 --> 00:22:06,500 A little. 467 00:22:07,180 --> 00:22:08,060 It's fine. 468 00:22:09,060 --> 00:22:10,980 Bring out the demeanor you possessed when you released the staff memo yesterday. 469 00:22:11,420 --> 00:22:12,180 Everything will be fine. 470 00:22:12,340 --> 00:22:12,860 All the best. 471 00:22:14,700 --> 00:22:15,620 Fangyuan Construction. 472 00:22:17,820 --> 00:22:18,500 I can do it. 473 00:22:18,500 --> 00:22:19,620 Let us give a round of applause 474 00:22:19,620 --> 00:22:20,860 to the participating companies 475 00:22:20,860 --> 00:22:22,220 for their presence here today. 476 00:22:22,460 --> 00:22:23,140 Thank you. 477 00:22:26,420 --> 00:22:28,380 Next, I will announce the rules. 478 00:22:28,620 --> 00:22:30,220 This time, the successful bidder 479 00:22:30,380 --> 00:22:32,660 will cooperate with us, Wancheng Group, 480 00:22:33,100 --> 00:22:34,380 to develop the Qinghu project. 481 00:22:34,900 --> 00:22:35,420 Now, 482 00:22:35,620 --> 00:22:38,140 Impression Qinghu tender officially begins. 483 00:22:42,700 --> 00:22:43,580 First, let us invite 484 00:22:43,740 --> 00:22:46,300 the tender representative of the Liuxing Office, Mr. Yu, 485 00:22:46,380 --> 00:22:47,340 to present on stage. 486 00:22:47,740 --> 00:22:48,580 Welcome. 487 00:22:54,780 --> 00:22:56,060 I need to go to the washroom now. 488 00:22:56,260 --> 00:22:58,220 Ladies and gentlemen, 489 00:22:58,540 --> 00:22:59,580 good afternoon. 490 00:23:01,740 --> 00:23:03,980 First of all, on behalf of Liuxing Group, 491 00:23:04,180 --> 00:23:06,180 I'd like to thank Mr. Lin of Wancheng Group. 492 00:23:06,460 --> 00:23:07,020 Yuan Yuan? 493 00:23:07,060 --> 00:23:07,860 I'm sorry, Ms. Song. 494 00:23:07,980 --> 00:23:08,660 I have something 495 00:23:08,660 --> 00:23:10,100 that I must tell you now. 496 00:23:10,500 --> 00:23:11,580 What is it? Tell me. 497 00:23:12,260 --> 00:23:13,660 I was instructed by Li Da Min 498 00:23:13,860 --> 00:23:15,180 to steal our company's plan. 499 00:23:15,540 --> 00:23:17,140 He has sold the plan 500 00:23:17,140 --> 00:23:18,740 to Liuxing Group's Mr. Yu. 501 00:23:18,820 --> 00:23:19,540 What? 502 00:23:20,140 --> 00:23:21,500 Li Da Min asked you to steal the plan? 503 00:23:21,660 --> 00:23:24,300 The biggest selling point of our creativity 504 00:23:24,660 --> 00:23:27,300 is to combine the two dimensions with the ancient town business 505 00:23:28,260 --> 00:23:31,060 to provide an immersive experience to the customers. 506 00:23:31,700 --> 00:23:32,300 Ms. Song, 507 00:23:32,460 --> 00:23:33,780 I know I'd made a big mistake. 508 00:23:33,820 --> 00:23:35,700 I will tender my resignation letter to the company tomorrow. 509 00:23:36,140 --> 00:23:37,140 We'll talk about your matter later. 510 00:23:37,180 --> 00:23:37,740 Everyone, please take a look. 511 00:23:40,340 --> 00:23:41,580 [Dahua Qinghu] 512 00:23:43,060 --> 00:23:44,100 This is good. 513 00:23:56,740 --> 00:23:59,460 The project plan contains a solid user base 514 00:23:59,660 --> 00:24:00,540 and customer loyalty. 515 00:24:01,020 --> 00:24:02,860 [Liuxing Construction Reconstruction Proposal] It's a high-quality intellectual property 516 00:24:02,860 --> 00:24:03,700 with rich cultural significance. 517 00:24:04,700 --> 00:24:06,660 Cross-world Dahua Xiyou. 518 00:24:07,140 --> 00:24:08,620 This is the concept 519 00:24:08,780 --> 00:24:11,180 of Impression Qinghu tender project 520 00:24:11,180 --> 00:24:12,060 from Liuxing Construction. 521 00:24:12,860 --> 00:24:13,500 Thank you. 522 00:24:17,180 --> 00:24:19,660 Let's welcome Huateng Land's Song Qing Chun 523 00:24:19,740 --> 00:24:21,140 to present on stage. 524 00:24:32,860 --> 00:24:34,140 Thank you for waiting. 525 00:24:34,660 --> 00:24:36,220 Due to some technical issues 526 00:24:36,220 --> 00:24:37,260 in our plan, 527 00:24:38,580 --> 00:24:39,300 I hereby announce 528 00:24:41,140 --> 00:24:43,140 that Huateng Land will officially withdraw 529 00:24:43,140 --> 00:24:45,060 from Impression Qinghu tender. 530 00:24:46,140 --> 00:24:46,620 What? 531 00:24:46,660 --> 00:24:47,660 Is she horsing around? 532 00:24:48,260 --> 00:24:49,540 She's here to sabotage Wancheng's event. 533 00:24:51,100 --> 00:24:51,660 I heard 534 00:24:52,140 --> 00:24:53,260 that before Song Meng Hua's accident, 535 00:24:53,380 --> 00:24:54,140 his daughter 536 00:24:54,220 --> 00:24:55,500 has never been involved 537 00:24:55,500 --> 00:24:56,660 in Huateng Land's business. 538 00:24:57,620 --> 00:24:58,300 I think 539 00:24:59,020 --> 00:25:01,020 Huateng Land is done for this time. 540 00:25:04,180 --> 00:25:04,940 (Hello, Mr. Lin.) 541 00:25:04,980 --> 00:25:06,540 [Huateng Withdraws from Wancheng Project Tender] (I am Tang Nuan, a reporter from Jiangli TV Station.) 542 00:25:06,700 --> 00:25:08,180 [Liuxing Might Be the Winner] (Huateng Land suddenly announced its withdrawal) 543 00:25:08,180 --> 00:25:09,140 (at the tender today.) 544 00:25:09,300 --> 00:25:10,060 (Do you know) 545 00:25:10,060 --> 00:25:11,300 (the real reason behind this?) 546 00:25:11,340 --> 00:25:12,540 (Yes. Share with us.) 547 00:25:12,540 --> 00:25:12,980 (I don't know.) 548 00:25:13,260 --> 00:25:14,220 (And I don't want to know.) 549 00:25:14,660 --> 00:25:16,300 (What Huateng Land did today) 550 00:25:16,300 --> 00:25:17,300 (was very unprofessional.) 551 00:25:17,740 --> 00:25:19,020 (There's one thing I am certain of.) 552 00:25:19,580 --> 00:25:20,620 (We, Wancheng Group,) 553 00:25:20,780 --> 00:25:22,140 (will never cooperate) 554 00:25:22,140 --> 00:25:23,100 (with such a company.) 555 00:25:25,500 --> 00:25:27,380 (These are what Tang Nuan, a reporter from Jiangli TV Station...) 556 00:25:31,180 --> 00:25:31,980 Song Qing Chun, 557 00:25:32,820 --> 00:25:33,660 what's the matter with you? 558 00:25:34,580 --> 00:25:36,100 Do you know how serious the negative impact 559 00:25:36,580 --> 00:25:38,060 of such a sudden withdrawal is 560 00:25:38,300 --> 00:25:39,140 on Huateng Land? 561 00:25:40,140 --> 00:25:41,340 Who gave you the authority to make the decision? 562 00:25:42,780 --> 00:25:43,700 What else can I do? 563 00:25:44,220 --> 00:25:45,740 Should I proceed as planned 564 00:25:46,460 --> 00:25:48,660 and let everyone knows that Huateng Land plagiarizes? 565 00:25:49,180 --> 00:25:50,540 Okay. Stop arguing. 566 00:25:51,860 --> 00:25:53,020 The most urgent matter now 567 00:25:53,540 --> 00:25:54,940 is to come up with a countermeasure. 568 00:25:55,380 --> 00:25:55,980 Yi Nan, 569 00:25:56,460 --> 00:25:57,980 do we have the conditions 570 00:25:58,460 --> 00:25:59,700 to sue Liuxing? 571 00:26:00,620 --> 00:26:01,860 We don't have any evidence now. 572 00:26:03,380 --> 00:26:05,140 I think Ms. Song decided to suddenly withdraw 573 00:26:05,540 --> 00:26:07,220 after considering that plagiarism 574 00:26:07,340 --> 00:26:08,660 will bring us more harm. 575 00:26:10,060 --> 00:26:10,740 No matter what, 576 00:26:11,300 --> 00:26:13,020 someone must take responsibility for this matter. 577 00:26:15,700 --> 00:26:16,180 Ms. Song. 578 00:26:18,020 --> 00:26:19,340 Information on the cooperation between Geiger Capital 579 00:26:19,340 --> 00:26:20,260 and Liuxing Group. 580 00:26:23,340 --> 00:26:24,020 That's right. 581 00:26:26,100 --> 00:26:28,220 You should be the one responsible for the entire matter, 582 00:26:28,980 --> 00:26:29,740 Su Zhi Nian. 583 00:26:31,500 --> 00:26:32,580 This is the information on the cooperation 584 00:26:32,820 --> 00:26:34,460 between Geiger Capital and Liuxing Group. 585 00:26:34,860 --> 00:26:36,340 I don't get it. 586 00:26:37,180 --> 00:26:38,380 Only both of us knew the password 587 00:26:38,380 --> 00:26:39,460 of the slide file. 588 00:26:39,940 --> 00:26:41,260 Why did it suddenly leak out? 589 00:26:42,780 --> 00:26:44,220 I know it now. 590 00:26:45,180 --> 00:26:46,820 You took our hard work 591 00:26:47,340 --> 00:26:48,860 and gave it to Liuxing as a welcome gift. 592 00:26:49,180 --> 00:26:50,020 What nonsense are you talking about? 593 00:26:50,660 --> 00:26:52,180 Geiger Capital is Geiger Capital. 594 00:26:52,540 --> 00:26:53,980 Huateng Land is Huateng Land. 595 00:26:54,500 --> 00:26:55,260 These are my businesses. 596 00:26:55,740 --> 00:26:56,500 Why would I do this? 597 00:26:57,780 --> 00:26:58,460 Mr. Su, 598 00:26:59,020 --> 00:27:00,220 this is your fault then. 599 00:27:01,020 --> 00:27:02,980 You must be dare to admit what you've done. 600 00:27:03,740 --> 00:27:04,940 I've always been curious. 601 00:27:05,500 --> 00:27:07,340 Why do you 602 00:27:07,340 --> 00:27:09,060 have an eye on Huateng Land? 603 00:27:10,220 --> 00:27:13,260 You are using us as cannon fodder. 604 00:27:13,700 --> 00:27:14,540 I will repeat it again. 605 00:27:15,340 --> 00:27:16,260 I did not leak it out. 606 00:27:16,820 --> 00:27:17,940 If you all 607 00:27:18,580 --> 00:27:20,500 rely on willfulness and reasoning in your work, 608 00:27:21,100 --> 00:27:22,620 then even the best project can't save you. 609 00:27:23,260 --> 00:27:23,980 You all? 610 00:27:25,740 --> 00:27:27,940 Mr. Su, I hereby inform you 611 00:27:28,500 --> 00:27:29,780 that I will motion the board of directors 612 00:27:30,260 --> 00:27:31,100 to remove you. 613 00:27:36,060 --> 00:27:36,780 Whatever you want. 614 00:27:58,700 --> 00:27:59,180 Get in the car. 615 00:28:07,900 --> 00:28:09,180 What's wrong? Caught a cold? 616 00:28:09,780 --> 00:28:10,180 No. 617 00:28:10,900 --> 00:28:12,580 Your car perfume... 618 00:28:12,580 --> 00:28:13,260 Palan Water. 619 00:28:14,500 --> 00:28:15,540 Yesterday, Zhang from our department 620 00:28:15,540 --> 00:28:16,220 was in my car. 621 00:28:16,700 --> 00:28:18,380 Her suitor gave her a bottle of perfume. 622 00:28:18,380 --> 00:28:19,260 She talked about it all the way. 623 00:28:20,820 --> 00:28:22,060 It's indeed a very popular perfume 624 00:28:22,060 --> 00:28:22,780 on the internet recently. 625 00:28:22,980 --> 00:28:23,980 You mean it's vulgar? 626 00:28:27,980 --> 00:28:29,700 Are you still mad at me about Mr. Chen's matter? 627 00:28:30,820 --> 00:28:32,460 I fully support you mentally. 628 00:28:33,300 --> 00:28:34,700 But you are too young and rash. 629 00:28:35,460 --> 00:28:37,420 You shouldn't make Mr. Li lose his face. 630 00:28:38,060 --> 00:28:39,580 So, I could only stay in the middle. 631 00:28:39,940 --> 00:28:40,580 I get it. 632 00:28:41,340 --> 00:28:42,060 It's already over. 633 00:28:44,060 --> 00:28:45,260 Didn't you say you want to make up for my birthday? 634 00:28:45,740 --> 00:28:46,540 What about today? 635 00:28:47,060 --> 00:28:47,940 Come to my place for steak. 636 00:28:48,340 --> 00:28:49,740 I cook delicious steak. 637 00:28:50,980 --> 00:28:51,380 Okay. 638 00:29:16,220 --> 00:29:17,620 Just cry if you want. 639 00:29:17,740 --> 00:29:18,900 Don't be bashful. 640 00:29:19,380 --> 00:29:21,100 Why are you blaming it on the onions? 641 00:29:22,340 --> 00:29:22,940 Get out. 642 00:29:24,700 --> 00:29:25,860 I'll drink a few glasses with you later. 643 00:29:25,980 --> 00:29:27,100 I don't drink. I'll black out. 644 00:29:27,900 --> 00:29:28,580 No, no. 645 00:29:29,740 --> 00:29:30,940 Your subconscious tells me 646 00:29:31,220 --> 00:29:32,140 you want to get drunk. 647 00:29:33,820 --> 00:29:37,260 Are you deeply hurt by Ms. Song? 648 00:29:51,380 --> 00:29:52,780 Let me, the king, 649 00:29:52,780 --> 00:29:54,260 teach you a few strategies. 650 00:29:55,220 --> 00:29:56,180 June 6th. 651 00:29:56,660 --> 00:29:59,940 Received a repair fee of 300 yuan on WePay. 652 00:30:00,460 --> 00:30:01,660 June 14th. 653 00:30:01,980 --> 00:30:04,020 Received a takeaway fee of 109 yuan. 654 00:30:04,740 --> 00:30:05,660 June 27th. 655 00:30:06,340 --> 00:30:08,740 "Discuss the ideas for the Qinghu project in the afternoon." 656 00:30:08,740 --> 00:30:10,540 "The data isn't sorted out. Please help." 657 00:30:11,020 --> 00:30:12,060 June 30th. 658 00:30:12,060 --> 00:30:13,940 "I'll send Yuan Yuan home first. Don't wait for me." 659 00:30:19,060 --> 00:30:20,500 I have good news and bad news. 660 00:30:20,620 --> 00:30:21,460 Which would you like to hear first? 661 00:30:23,340 --> 00:30:24,020 You make the call 662 00:30:24,420 --> 00:30:25,100 whether to tell me or not. 663 00:30:26,980 --> 00:30:27,940 The good news 664 00:30:28,340 --> 00:30:30,580 is your relationship with her has turned better. 665 00:30:32,420 --> 00:30:33,780 The bad news... 666 00:30:37,940 --> 00:30:38,740 At present, 667 00:30:38,980 --> 00:30:40,020 both of you are still 668 00:30:40,020 --> 00:30:42,140 in a co-tenant relationship built around finances. 669 00:30:45,700 --> 00:30:46,540 Don't be impatient. 670 00:30:46,860 --> 00:30:48,540 Although she didn't trust you today 671 00:30:48,700 --> 00:30:49,540 and made you mad, 672 00:30:49,940 --> 00:30:50,900 girls... 673 00:30:51,140 --> 00:30:52,540 Put yourself in her shoes. 674 00:30:53,060 --> 00:30:54,220 She battled with you. 675 00:30:54,220 --> 00:30:55,940 That means she hasn't given up yet. 676 00:30:58,780 --> 00:30:59,460 Trust me. 677 00:30:59,900 --> 00:31:00,740 As long as you're thick-skinned, 678 00:31:01,260 --> 00:31:02,220 you have hope. 679 00:31:04,340 --> 00:31:05,820 Didn't you oppose me 680 00:31:06,020 --> 00:31:07,820 to interfere with her life since long ago? 681 00:31:08,420 --> 00:31:09,300 If not 682 00:31:09,380 --> 00:31:11,020 for your selfless confession that day. 683 00:31:11,780 --> 00:31:12,540 I'm a Pieces. 684 00:31:12,540 --> 00:31:13,660 How could I stand it? 685 00:31:15,020 --> 00:31:15,780 Moreover, 686 00:31:16,500 --> 00:31:17,300 she might be able to 687 00:31:18,780 --> 00:31:20,540 help you to heal your brain. 688 00:31:21,660 --> 00:31:23,220 Leave those unreliable experiences 689 00:31:23,820 --> 00:31:25,100 for yourself. 690 00:31:25,540 --> 00:31:26,140 I don't need it. 691 00:31:26,940 --> 00:31:28,100 You must trust me. 692 00:31:28,460 --> 00:31:29,020 Let me tell you. 693 00:31:29,620 --> 00:31:30,740 To save your affection, 694 00:31:30,980 --> 00:31:32,660 there's the golden hour of 24 hours. 695 00:31:33,460 --> 00:31:34,260 When she comes home tonight, 696 00:31:34,580 --> 00:31:35,900 make sure she forgives you. 697 00:31:37,660 --> 00:31:39,540 If it doesn't work, 698 00:31:41,060 --> 00:31:42,620 then think of a way to convince her. (*sounds like "sleep with her") 699 00:31:44,060 --> 00:31:44,860 What are you thinking about? 700 00:31:46,260 --> 00:31:47,340 I'm wrong. Sorry. 701 00:31:47,700 --> 00:31:49,020 I should pronounce it in another way. 702 00:31:49,380 --> 00:31:50,140 What are you thinking about? 703 00:31:51,700 --> 00:31:52,100 What? 704 00:31:55,580 --> 00:31:56,340 Su Zhi Nian, what are you doing? 705 00:31:57,020 --> 00:31:58,740 Stop it. 706 00:31:59,340 --> 00:31:59,740 Stop it. 707 00:32:00,300 --> 00:32:01,460 No. 708 00:32:05,940 --> 00:32:06,220 You... 709 00:32:07,220 --> 00:32:08,100 That's too much. 710 00:32:10,700 --> 00:32:11,300 That's too much. 711 00:32:25,220 --> 00:32:27,140 You do housework now. 712 00:32:29,500 --> 00:32:30,380 Yi Nan, 713 00:32:31,220 --> 00:32:32,980 do you also think that I'm useless? 714 00:32:33,300 --> 00:32:34,300 That's not what I mean. 715 00:32:34,860 --> 00:32:36,500 I've messed up such a big project 716 00:32:37,260 --> 00:32:38,380 as Qinghu tender. 717 00:32:39,380 --> 00:32:40,260 It's not your fault. 718 00:32:41,060 --> 00:32:42,060 You just started in this field. 719 00:32:42,180 --> 00:32:43,580 Suffering losses is inevitable. 720 00:32:44,500 --> 00:32:45,460 Treat it as a lesson. 721 00:32:46,460 --> 00:32:47,620 Although you've lost a project, 722 00:32:47,860 --> 00:32:49,100 you've at least recognized an enemy. 723 00:32:52,700 --> 00:32:53,780 Letting Su Zhi Nian remain at the company 724 00:32:53,780 --> 00:32:55,020 carries a bigger potential risk. 725 00:32:59,340 --> 00:33:00,340 Do you think it's him too? 726 00:33:01,900 --> 00:33:04,300 I've been having doubts about Su Zhi Nian's investment in Huateng. 727 00:33:05,060 --> 00:33:06,340 First, from the investment perspective, 728 00:33:07,060 --> 00:33:07,620 to be honest, 729 00:33:07,620 --> 00:33:09,060 Huateng Land is in a mess now. 730 00:33:10,580 --> 00:33:11,100 Second, 731 00:33:11,700 --> 00:33:13,020 you guys were unhappy back then. 732 00:33:16,060 --> 00:33:17,380 If only I had returned a few days earlier. 733 00:33:18,740 --> 00:33:19,260 It's my fault. 734 00:33:20,940 --> 00:33:21,900 But don't worry. 735 00:33:22,140 --> 00:33:23,460 I'll do my best to help you. 736 00:33:34,340 --> 00:33:35,580 Acer's wife left this two days ago. 737 00:33:36,020 --> 00:33:36,620 I didn't manage to throw it away. 738 00:33:36,820 --> 00:33:37,500 It comes in handy now. 739 00:33:56,740 --> 00:33:58,500 Yi Nan, it's getting late. 740 00:33:58,500 --> 00:33:59,500 I'll go home first. 741 00:34:00,260 --> 00:34:01,460 Thank you for the steak. 742 00:34:01,540 --> 00:34:02,060 Don't mention it. 743 00:34:02,620 --> 00:34:03,540 It's quite late. I'll send you home. 744 00:34:03,900 --> 00:34:04,700 It's dangerous to go home alone. 745 00:34:09,380 --> 00:34:10,060 Look quickly. 746 00:34:11,540 --> 00:34:12,220 What's going on? 747 00:34:12,620 --> 00:34:13,340 Your Song Qing Chun's 748 00:34:13,500 --> 00:34:14,540 heart is beating very fast. 749 00:34:17,420 --> 00:34:18,420 I'm talking to you. 750 00:34:19,340 --> 00:34:20,340 Look at what time it is now. 751 00:34:20,900 --> 00:34:22,180 Why don't you call her to show some concern? 752 00:34:23,180 --> 00:34:24,700 Go and find your Lucy and Lily. 753 00:34:24,740 --> 00:34:25,580 Stay away from my business. 754 00:34:34,740 --> 00:34:35,740 People in love 755 00:34:36,660 --> 00:34:38,180 indeed have low 756 00:34:38,380 --> 00:34:39,340 IQ and EQ. 757 00:34:48,220 --> 00:34:49,100 It's getting late. 758 00:34:49,100 --> 00:34:50,300 So, I won't invite you in. 759 00:34:50,900 --> 00:34:52,460 Take a good rest. Don't think too much. 760 00:34:52,700 --> 00:34:54,380 Remember, I'll block 761 00:34:54,500 --> 00:34:55,620 and cover everything for you. 762 00:34:55,980 --> 00:34:56,420 Got it. 763 00:35:04,900 --> 00:35:05,340 Bye. 764 00:35:28,860 --> 00:35:30,380 Why did you come to my place today? 765 00:35:31,500 --> 00:35:32,500 But you are in luck. 766 00:35:32,820 --> 00:35:34,500 I was required to edit a video in Jiangxinzhou. 767 00:35:34,620 --> 00:35:35,940 But the schedule has suddenly changed. 768 00:35:36,220 --> 00:35:37,740 Then, I received your WeChat message. 769 00:35:38,820 --> 00:35:40,540 I celebrated Yi Nan's birthday tonight. 770 00:35:40,700 --> 00:35:42,580 It's late. He insisted on sending me home. 771 00:35:43,940 --> 00:35:44,820 It's quite sweet. 772 00:35:45,740 --> 00:35:48,100 Nuan, stop making fun of me. 773 00:35:48,220 --> 00:35:49,420 I'm really unlucky today. 774 00:35:50,260 --> 00:35:51,900 I've messed up Qinghu tender. 775 00:35:52,140 --> 00:35:53,540 I don't have the mood for love. 776 00:35:55,580 --> 00:35:57,260 When I interviewed Mr. Lin after the tender, 777 00:35:57,420 --> 00:35:58,540 he was really angry. 778 00:35:59,100 --> 00:36:00,220 It sounded like it was hard to fix it. 779 00:36:01,740 --> 00:36:02,740 Do you have a clue 780 00:36:02,820 --> 00:36:03,540 who the mastermind is? 781 00:36:07,580 --> 00:36:09,340 We found that Geiger Capital 782 00:36:09,660 --> 00:36:11,180 and Liuxing have close cooperation. 783 00:36:12,420 --> 00:36:13,780 It's probably Su Zhi Nian. 784 00:36:14,660 --> 00:36:15,540 Su Zhi Nian? 785 00:36:16,260 --> 00:36:17,940 Isn't he Huateng Land's shareholder? 786 00:36:18,500 --> 00:36:19,740 He won't benefit from doing this. 787 00:36:20,540 --> 00:36:22,540 Yes. He didn't admit it. 788 00:36:26,220 --> 00:36:27,500 Then, don't go back now. 789 00:36:27,780 --> 00:36:28,820 If he really did it, 790 00:36:28,940 --> 00:36:29,860 then it'd be very dangerous. 791 00:36:30,980 --> 00:36:31,580 Today, 792 00:36:32,460 --> 00:36:33,900 if Yi Nan didn't send you home, 793 00:36:34,100 --> 00:36:35,380 do you still plan to go back? 794 00:36:35,820 --> 00:36:36,980 You're too careless. 795 00:36:39,140 --> 00:36:41,180 I might have been used to his abuse. 796 00:36:42,220 --> 00:36:43,300 I'll take a shower first. 797 00:36:44,100 --> 00:36:46,060 Okay. Rest early. 798 00:36:47,940 --> 00:36:48,820 Palan Water? 799 00:36:49,980 --> 00:36:50,940 Looks like this perfume 800 00:36:50,940 --> 00:36:52,100 is really popular on the internet now. 801 00:36:52,940 --> 00:36:53,420 What's it? 802 00:36:53,900 --> 00:36:54,380 Nothing. 803 00:36:54,820 --> 00:36:56,140 I was in Yi Nan's car today. 804 00:36:56,180 --> 00:36:57,660 Even a headstrong man like him knows about it. 805 00:36:57,940 --> 00:36:59,900 He said our colleague, Zhang, told him about it. 806 00:37:00,260 --> 00:37:01,100 Who knows? 807 00:37:01,900 --> 00:37:02,900 I'll take a shower first. 808 00:37:30,700 --> 00:37:31,660 (Unforeseen circumstances.) 809 00:37:31,980 --> 00:37:33,220 (I'll be sleeping at Nuan's place tonight.) 810 00:37:35,620 --> 00:37:37,140 Why should I report my whereabouts to him? 811 00:37:39,300 --> 00:37:40,180 Song Qing Chun, 812 00:37:40,740 --> 00:37:41,380 you really 813 00:37:41,380 --> 00:37:42,660 suffer from Stockholm syndrome. 814 00:37:49,420 --> 00:37:51,420 [Typing] 815 00:37:51,500 --> 00:37:53,100 [Arrogant Man] 816 00:38:16,660 --> 00:38:17,580 What is it? 817 00:38:18,420 --> 00:38:19,460 What do you want to do again? 818 00:38:26,340 --> 00:38:27,140 Listen to me. 819 00:38:27,500 --> 00:38:29,180 If your little fairy doesn't come home today, 820 00:38:29,460 --> 00:38:30,540 you go missing tomorrow. 821 00:38:31,380 --> 00:38:32,060 Ignore her for a few days. 822 00:39:10,380 --> 00:39:11,420 Mr. Su's bed? 823 00:39:11,860 --> 00:39:12,700 [Yan Yuan] 824 00:39:12,700 --> 00:39:14,700 Marriage is not the tomb of love. 825 00:39:14,940 --> 00:39:16,140 But someone is. 826 00:39:17,820 --> 00:39:20,100 Dr. Yan went there to freeload again. 827 00:39:25,460 --> 00:39:26,340 [1 Like] 828 00:39:32,540 --> 00:39:34,900 [Yan Yuan] 829 00:39:35,540 --> 00:39:37,860 Hello, Dr. Yan. Anything? 830 00:39:38,300 --> 00:39:40,340 You answered the phone and posted Weibo in time. 831 00:39:40,500 --> 00:39:42,540 I can tell at a glance that your private life is seriously boring. 832 00:39:43,900 --> 00:39:44,900 Who says so? 833 00:39:45,700 --> 00:39:48,540 I... I'm on a video call with 834 00:39:48,540 --> 00:39:49,060 my landlord. 835 00:39:49,620 --> 00:39:50,820 Then, carry on with your online dating. 836 00:39:51,460 --> 00:39:52,900 Be careful. He might be pig-headed. 837 00:39:53,380 --> 00:39:54,860 There are many ways to edit photos. 838 00:39:54,860 --> 00:39:55,980 You can't trust video calls either. 839 00:39:57,300 --> 00:39:58,980 Why... why did you call me? 840 00:40:00,220 --> 00:40:01,380 Asking for leave for Mr. Su. 841 00:40:01,580 --> 00:40:03,100 He won't be going to Huateng Land these few days. 842 00:40:03,500 --> 00:40:04,420 Help him get things done. 843 00:40:06,300 --> 00:40:08,300 Okay. Sure. Leave it to me. 844 00:40:08,860 --> 00:40:10,460 I won't let anyone 845 00:40:10,460 --> 00:40:11,740 bother you two on vacation. 846 00:40:21,340 --> 00:40:25,620 [Huateng Land] 847 00:40:27,100 --> 00:40:27,660 Ms. Song. 848 00:40:27,740 --> 00:40:28,380 Where's Su Zhi Nian? 849 00:40:29,460 --> 00:40:31,220 He won't be coming back these two days. 850 00:40:31,660 --> 00:40:32,900 It's the last day to pay 851 00:40:32,900 --> 00:40:33,980 the vendor, Mr. Wang. 852 00:40:34,380 --> 00:40:35,100 Without his signature, 853 00:40:35,300 --> 00:40:36,420 we can't complete the transaction. 854 00:40:36,580 --> 00:40:37,300 Without the materials, 855 00:40:37,500 --> 00:40:38,780 we can't start work at the construction site. 856 00:40:39,340 --> 00:40:40,220 He'd framed Huateng Land up 857 00:40:40,220 --> 00:40:41,180 once yesterday. 858 00:40:41,460 --> 00:40:42,580 Now, he wants to do it again? 859 00:40:43,300 --> 00:40:44,620 Call him immediately. 860 00:40:44,820 --> 00:40:45,660 He didn't answer my call. 861 00:40:45,900 --> 00:40:46,980 Calm down. 862 00:40:52,380 --> 00:40:56,140 Sorry, the number you have dialed is not available. 863 00:40:56,140 --> 00:40:57,420 Please try again later. 864 00:41:01,260 --> 00:41:01,900 Tell him 865 00:41:02,260 --> 00:41:03,460 not to return to Huateng anymore. 866 00:41:04,060 --> 00:41:04,980 It's best if he disappears forever. 867 00:41:10,780 --> 00:41:11,940 Carefully reconsider 868 00:41:12,660 --> 00:41:14,580 Article 3 and Article 5 869 00:41:14,620 --> 00:41:16,140 of this contract. 870 00:41:16,220 --> 00:41:16,780 Okay, Mr. Li. 871 00:41:16,900 --> 00:41:18,380 Bring it to me after the amendment. 872 00:41:19,620 --> 00:41:20,020 Ms. Song. 873 00:41:20,580 --> 00:41:21,100 Come in. 874 00:41:28,500 --> 00:41:29,060 Ms. Song, 875 00:41:29,740 --> 00:41:30,500 why are you here? 876 00:41:30,860 --> 00:41:32,100 Stop overwhelming me. 877 00:41:32,380 --> 00:41:33,580 Call me Qing Chun. 878 00:41:34,220 --> 00:41:35,060 Previously, 879 00:41:35,940 --> 00:41:37,300 I really didn't do well. 880 00:41:38,020 --> 00:41:39,060 Considering my young age 881 00:41:39,060 --> 00:41:40,100 and ignorance, 882 00:41:40,660 --> 00:41:41,820 please forgive me. 883 00:42:09,020 --> 00:42:12,420 ♪In the end, I can only see you♪ 884 00:42:14,820 --> 00:42:18,380 ♪Walking towards happiness♪ 885 00:42:19,340 --> 00:42:22,740 ♪I was only a guest♪ 886 00:42:25,020 --> 00:42:28,700 ♪A love that I can't reach♪ 887 00:42:29,420 --> 00:42:32,980 ♪Promises I can't fulfill♪ 888 00:42:33,540 --> 00:42:37,100 ♪Let someone take my place♪ 889 00:42:39,580 --> 00:42:43,100 ♪The encounters we had♪ 890 00:42:44,820 --> 00:42:48,300 ♪Like a heavy downpour♪ 891 00:42:48,820 --> 00:42:52,780 ♪That soaked my heart♪ 892 00:42:55,380 --> 00:42:59,020 ♪A place I can't reach♪ 893 00:42:59,460 --> 00:43:03,140 ♪Time without company♪ 894 00:43:03,860 --> 00:43:11,100 ♪I continue searching alone♪ 895 00:43:12,420 --> 00:43:16,220 ♪I only passed through your memories♪ 896 00:43:16,660 --> 00:43:20,540 ♪But such a short encounter is unforgettable♪ 897 00:43:21,020 --> 00:43:23,660 ♪What's breaking up?♪ 898 00:43:24,220 --> 00:43:26,740 ♪The hands once held closed♪ 899 00:43:28,020 --> 00:43:31,580 ♪I only passed through your memories♪ 900 00:43:31,980 --> 00:43:35,340 ♪Naively, thinking it's everlasting♪ 901 00:43:36,940 --> 00:43:40,540 ♪I should leave once I gave my blessings♪ 902 00:43:42,540 --> 00:43:46,380 ♪It's not just passing through your memories♪ 903 00:43:46,580 --> 00:43:50,060 ♪But the short encounter is unforgettable♪ 904 00:43:51,180 --> 00:43:54,020 ♪What could break♪ 905 00:43:54,300 --> 00:43:57,100 ♪Our clenched hands?♪ 906 00:43:57,940 --> 00:44:01,020 ♪More than passing by your memories♪ 907 00:44:01,620 --> 00:44:06,980 ♪One day, I'll stay♪ 908 00:44:10,180 --> 00:44:13,660 ♪For the unfulfilled wish♪ 56433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.