Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,100 --> 00:00:22,460
♪I can see meteors through your eyes♪
2
00:00:23,940 --> 00:00:27,500
♪The fireworks have lit up your face♪
3
00:00:28,420 --> 00:00:32,500
♪The love I've kept hidden in my youth♪
4
00:00:33,220 --> 00:00:36,620
♪I'm finally going to tell you♪
5
00:00:37,820 --> 00:00:41,380
♪You are deliberately
acting like a spoiled child♪
6
00:00:42,060 --> 00:00:45,740
♪Your gentle sweet words♪
7
00:00:46,500 --> 00:00:49,980
♪Carry your sincere heart♪
8
00:00:50,660 --> 00:00:54,100
♪I'm falling for you♪
9
00:00:54,540 --> 00:00:57,740
♪It's you, the one I met amidst the vast crowd♪
10
00:00:58,260 --> 00:01:01,700
♪We promised each other happiness♪
11
00:01:02,700 --> 00:01:06,260
♪To move out from the lonely jungle♪
12
00:01:07,860 --> 00:01:11,700
♪Into my heart♪
13
00:01:12,620 --> 00:01:16,020
♪I believe meeting you amidst the vast crowd♪
14
00:01:16,860 --> 00:01:20,500
♪My happiness is extended indefinitely♪
15
00:01:21,620 --> 00:01:25,300
♪I've entered your heart♪
16
00:01:25,900 --> 00:01:30,980
♪My name was written on the meteor
and you are my destiny♪
17
00:01:42,260 --> 00:01:48,540
[Meeting You, Loving You]
18
00:01:49,380 --> 00:01:51,420
[Episode 7]
19
00:01:52,700 --> 00:01:53,740
There are no driving restrictions today.
20
00:01:53,740 --> 00:01:54,900
Why switch to another car?
21
00:01:57,060 --> 00:01:59,060
You were drunk and threw up in my car last night.
22
00:01:59,580 --> 00:02:01,220
The cleaning fee will be deducted
from your salary this month.
23
00:02:01,820 --> 00:02:03,060
I threw up?
24
00:02:04,220 --> 00:02:05,380
I'm so sorry.
25
00:02:05,460 --> 00:02:06,460
I blacked out.
26
00:02:06,860 --> 00:02:08,740
Do you really don't remember anything?
27
00:02:12,580 --> 00:02:13,700
Can't recall anything?
28
00:02:15,580 --> 00:02:16,740
Did I make a mess in the house?
29
00:02:17,940 --> 00:02:18,580
I didn't.
30
00:02:18,580 --> 00:02:19,940
It seemed fine to me just now.
31
00:02:20,060 --> 00:02:21,340
Song Qing Chun, what is wrong with you?
32
00:02:22,060 --> 00:02:22,980
You're an adult.
33
00:02:23,620 --> 00:02:24,740
You blacked out after having some wine.
34
00:02:25,740 --> 00:02:26,740
How dare you fool around out there?
35
00:02:27,820 --> 00:02:29,260
Are you throwing tantrums now?
36
00:02:29,700 --> 00:02:30,620
Look who's talking.
37
00:02:31,180 --> 00:02:32,700
You, too, blacked out after drinking, didn't you?
38
00:02:44,420 --> 00:02:45,820
[Huateng Land]
39
00:02:45,820 --> 00:02:46,860
This idea of mine
40
00:02:46,860 --> 00:02:48,020
originated from the attempt
41
00:02:48,020 --> 00:02:49,460
[Dahua Qinghu]
of "Dahua Xiyou"'s offline theme store.
42
00:02:50,020 --> 00:02:52,460
In recent years, they have cooperated
with convenience stores,
43
00:02:52,460 --> 00:02:53,700
Internet cafes, and fast food brands.
44
00:02:54,340 --> 00:02:55,820
It not only enriches the player experience,
45
00:02:55,980 --> 00:02:56,980
but also injects new vitality
46
00:02:56,980 --> 00:02:58,820
into the traditional industry
through the crossover.
47
00:02:59,700 --> 00:03:00,820
-So I was thinking...
-(Oh, no.)
48
00:03:00,820 --> 00:03:02,700
(The proposal on the ancient town
will surely be thrown out.)
49
00:03:02,980 --> 00:03:04,700
(I have the feeling that Ms. Song
will get it from Mr. Su again.)
50
00:03:04,900 --> 00:03:06,820
It has a stable user base and stickiness.
51
00:03:08,180 --> 00:03:10,980
(That's right.
This proposal is way too subjective.)
52
00:03:11,340 --> 00:03:12,180
(The early-stage data)
53
00:03:12,180 --> 00:03:13,620
(and reasoning are very dubious.)
54
00:03:13,620 --> 00:03:14,820
I believe it can break
the dimensional barriers...
55
00:03:16,980 --> 00:03:18,820
(My goddess's proposal is brilliant.)
56
00:03:22,180 --> 00:03:23,180
(Fanboy.)
57
00:03:23,180 --> 00:03:25,340
(You'd better figure out how to take the bullet
for your goddess.)
58
00:03:25,980 --> 00:03:26,980
Increase customer retention rate.
59
00:03:27,700 --> 00:03:29,620
That concludes my preliminary idea.
60
00:03:30,180 --> 00:03:31,260
I hope this can help
61
00:03:31,260 --> 00:03:32,100
to add value to the proposal.
62
00:03:32,540 --> 00:03:34,460
Let's brainstorm together
63
00:03:34,620 --> 00:03:35,820
and provide more valuable suggestions.
64
00:03:44,980 --> 00:03:46,340
You use the method
of intellectual property development
65
00:03:46,900 --> 00:03:48,100
to develop commercial land.
66
00:03:48,700 --> 00:03:50,820
Ms. Song, that's very imaginative.
67
00:03:51,340 --> 00:03:52,100
I'm impressed.
68
00:03:53,700 --> 00:03:55,700
But the underlying data of the population
69
00:03:55,700 --> 00:03:56,820
covered by the Qinghu area, et cetera
70
00:03:56,820 --> 00:03:57,860
is still not sufficient
71
00:03:58,220 --> 00:03:58,980
for the plan.
72
00:03:59,980 --> 00:04:00,980
So the next step
73
00:04:01,100 --> 00:04:02,540
is to continue to consolidate research data.
74
00:04:03,700 --> 00:04:04,700
We'll discuss further
75
00:04:05,420 --> 00:04:06,500
on this.
76
00:04:07,700 --> 00:04:08,700
That's all for today.
77
00:04:09,220 --> 00:04:09,700
The meeting ends here.
78
00:04:21,220 --> 00:04:21,820
Have you heard?
79
00:04:22,100 --> 00:04:23,820
Mr. Qin has won the lawsuit against Qianxi
80
00:04:23,980 --> 00:04:25,300
and helped us recover the debt.
81
00:04:25,980 --> 00:04:27,580
Mr. Qin is really something.
82
00:04:28,300 --> 00:04:31,100
The owner of Qianxi is a renowned deadbeat.
83
00:04:31,820 --> 00:04:32,700
Also, I heard
84
00:04:32,820 --> 00:04:34,580
that he would retaliate against lawyers
85
00:04:35,100 --> 00:04:36,300
who helped recover debts.
86
00:04:36,580 --> 00:04:38,500
Mr. Qin is no ordinary lawyer.
87
00:04:38,820 --> 00:04:40,220
He's a man that I fancy.
88
00:04:41,100 --> 00:04:42,300
You fancy him?
89
00:04:42,820 --> 00:04:44,580
Mr. Qin is an outstanding man.
90
00:04:44,580 --> 00:04:45,820
So many girls are after him.
91
00:04:46,100 --> 00:04:47,580
Girls who want to be his girlfriend
92
00:04:48,100 --> 00:04:50,300
will have to be someone really outstanding.
93
00:05:03,700 --> 00:05:05,700
Ms. Song, what's wrong?
94
00:05:06,700 --> 00:05:07,300
Nothing.
95
00:05:08,500 --> 00:05:10,100
Mr. Su commented on the issue with the data
96
00:05:10,100 --> 00:05:11,980
because he wants you to improve.
97
00:05:12,500 --> 00:05:13,580
He didn't mean to criticize you.
98
00:05:14,580 --> 00:05:15,700
Why don't I get you another can of coffee?
99
00:05:15,820 --> 00:05:16,540
It's okay.
100
00:05:17,700 --> 00:05:18,420
I almost forgot.
101
00:05:18,820 --> 00:05:19,860
Mr. Qin said
102
00:05:19,860 --> 00:05:20,980
he would drop by your office at two
103
00:05:21,100 --> 00:05:22,220
and asked you to make yourself available.
104
00:05:23,500 --> 00:05:24,980
If he comes,
105
00:05:24,980 --> 00:05:26,100
tell him that I've gone out for fieldwork.
106
00:05:29,700 --> 00:05:30,220
Mr. Su.
107
00:05:44,100 --> 00:05:45,980
(Qing Chun, happy birthday.)
108
00:05:47,020 --> 00:05:49,540
(May our birthday girl stay happy forever.)
109
00:05:51,860 --> 00:05:53,100
Qing Chun, have some noodles.
110
00:05:53,100 --> 00:05:53,580
It's good.
111
00:05:54,820 --> 00:05:56,420
Congratulations to Ms. Song Qing Chun
112
00:05:56,420 --> 00:05:58,380
for becoming the CEO of Huateng Land.
113
00:05:59,020 --> 00:06:01,100
(Whatever it is, let's talk when I get back.)
114
00:06:21,500 --> 00:06:26,100
[How to comfort someone who's heartbroken]
115
00:06:27,140 --> 00:06:27,820
Ms. Song.
116
00:06:39,100 --> 00:06:39,780
Hold on.
117
00:06:40,780 --> 00:06:42,100
Mr. Su, what's the order?
118
00:06:43,460 --> 00:06:44,420
Well...
119
00:06:45,340 --> 00:06:46,660
Usually, when you're in a bad mood,
120
00:06:46,780 --> 00:06:47,580
how do you deal with it?
121
00:06:49,780 --> 00:06:52,100
It's determined on a case-by-case basis.
122
00:06:52,340 --> 00:06:54,340
Sometimes, a round of hotpot will do it.
123
00:06:54,580 --> 00:06:56,580
Sometimes, it takes at least two rounds.
124
00:06:57,020 --> 00:06:57,660
For instance?
125
00:06:59,140 --> 00:06:59,900
Heartbroken, for instance.
126
00:07:01,100 --> 00:07:02,900
To me, this question
127
00:07:02,900 --> 00:07:04,900
is a little beyond the scope of my knowledge.
128
00:07:05,460 --> 00:07:07,100
But based on my experience
129
00:07:07,100 --> 00:07:09,020
of watching Korean dramas
and reading online forums,
130
00:07:09,220 --> 00:07:10,820
an amusement park is a good choice.
131
00:07:11,260 --> 00:07:12,260
The outdoor has an open space.
132
00:07:12,340 --> 00:07:14,220
One can ride a roller coaster to scream and vent,
133
00:07:14,340 --> 00:07:15,940
[How to comfort someone who's heartbroken]
ride a carousel to conjure up childhood memories,
134
00:07:16,100 --> 00:07:18,220
and have a romantic atmosphere
by riding the Ferris wheel.
135
00:07:18,220 --> 00:07:19,820
There are plenty of options to pick from.
136
00:07:20,340 --> 00:07:21,260
Besides,
137
00:07:21,500 --> 00:07:23,460
the set meal at Happy Valley is awesome.
138
00:07:23,580 --> 00:07:25,260
If you buy a couple set meal,
139
00:07:25,260 --> 00:07:26,260
you'll get a little gift as well.
140
00:07:26,500 --> 00:07:27,500
Who says I'm going?
141
00:07:28,020 --> 00:07:29,260
Cut down the time spent
on watching Korean dramas.
142
00:07:29,940 --> 00:07:32,100
You pin your emotions on others.
143
00:07:32,340 --> 00:07:33,260
Such emotional investment
144
00:07:33,260 --> 00:07:35,260
that violates the basic principle of return
145
00:07:35,780 --> 00:07:37,260
will only draw people into nihilism.
146
00:07:37,820 --> 00:07:40,460
That's not emotional sustenance
147
00:07:40,460 --> 00:07:41,500
and nihilism.
148
00:07:41,820 --> 00:07:43,100
It's called copying others' work.
149
00:07:43,260 --> 00:07:45,260
There are thousands of blood vessels
connected to the heart.
150
00:07:45,340 --> 00:07:47,260
Emulating the method used in one's relationship
151
00:07:47,260 --> 00:07:48,260
can help one
152
00:07:48,260 --> 00:07:49,780
find a better way to get to another person's heart.
153
00:07:50,260 --> 00:07:51,260
Personal limitations
154
00:07:51,260 --> 00:07:52,700
are the power of big data.
155
00:07:52,940 --> 00:07:54,100
You said that yourself.
156
00:07:54,580 --> 00:07:56,820
Mr. Su, look. You're a capable guy.
157
00:07:56,900 --> 00:07:57,500
But still...
158
00:07:58,260 --> 00:08:00,340
Still, you have no idea how to cheer a person up.
159
00:08:01,940 --> 00:08:04,340
Very well, tell Ms. Song
160
00:08:04,820 --> 00:08:05,900
to get ready
161
00:08:06,460 --> 00:08:07,820
and conduct big data research with me.
162
00:08:08,260 --> 00:08:09,020
Okay.
163
00:08:16,740 --> 00:08:23,220
[Happy]
164
00:08:23,220 --> 00:08:24,820
So this is the big data research
that you talked about?
165
00:08:25,260 --> 00:08:26,500
I'm not in the mood to have fun.
166
00:08:26,700 --> 00:08:27,820
What more with you.
167
00:08:29,460 --> 00:08:30,780
The amusement park
168
00:08:30,780 --> 00:08:32,700
is one of the first real estate projects
with intellectual property awareness.
169
00:08:34,460 --> 00:08:35,940
Good brands continue to flourish.
170
00:08:36,580 --> 00:08:37,820
Don't you think it's worth researching?
171
00:08:43,260 --> 00:08:44,780
The merch of this amusement park is nicely done.
172
00:08:45,340 --> 00:08:46,140
Pay close attention.
173
00:08:50,460 --> 00:08:51,580
Do come again.
174
00:08:52,700 --> 00:08:54,700
Come and have a look!
175
00:08:54,700 --> 00:08:56,340
We're having an in-store activity!
176
00:08:56,340 --> 00:08:57,460
Pretty girl, come and have a look.
177
00:08:57,460 --> 00:08:58,020
Ms. Song.
178
00:08:58,700 --> 00:09:00,020
Are you going to ride the carousel
179
00:09:00,500 --> 00:09:02,020
with the kids in that outfit?
180
00:09:02,340 --> 00:09:03,780
You look like a freakish lady.
181
00:09:03,780 --> 00:09:05,700
Pretty girl, it's indeed not good
for you to wear this.
182
00:09:05,700 --> 00:09:06,460
Why don't you come
183
00:09:06,460 --> 00:09:07,020
and have a look?
184
00:09:07,140 --> 00:09:08,020
We have discount promotions.
185
00:09:08,020 --> 00:09:09,780
A t-shirt like this is just perfect.
186
00:09:12,900 --> 00:09:14,020
Come and have a look, handsome guy.
187
00:09:20,460 --> 00:09:22,020
Pretty girl, you look great in this.
188
00:09:22,020 --> 00:09:22,820
Buy one.
189
00:09:22,940 --> 00:09:23,780
It suits you.
190
00:09:25,020 --> 00:09:26,700
You can have matching couple shirts with him.
191
00:09:27,940 --> 00:09:29,460
Who wants that?
192
00:09:30,020 --> 00:09:31,460
Don't say I didn't tell you the key point.
193
00:09:32,140 --> 00:09:34,260
Marketing strategy matters too.
194
00:09:34,580 --> 00:09:35,020
That's right.
195
00:09:35,260 --> 00:09:36,340
We're having an in-store promotion.
196
00:09:36,340 --> 00:09:37,780
Buy one and get one couple shirt for free.
197
00:09:37,780 --> 00:09:38,460
Besides,
198
00:09:38,460 --> 00:09:39,940
you get to pick one headwear.
199
00:09:40,260 --> 00:09:41,100
Which do you like?
200
00:09:41,100 --> 00:09:41,820
Pick one.
201
00:09:46,820 --> 00:09:48,260
I think this suits you.
202
00:09:51,220 --> 00:09:51,780
Go away.
203
00:09:55,460 --> 00:09:56,020
Bill, please.
204
00:09:56,500 --> 00:09:57,020
Okay.
205
00:09:58,020 --> 00:09:58,900
WeChat or Alipay?
206
00:09:59,580 --> 00:10:00,260
Alipay.
207
00:10:00,580 --> 00:10:01,580
Okay, I'll scan the bar code.
208
00:10:02,020 --> 00:10:03,460
This suits you too!
209
00:10:03,820 --> 00:10:05,580
Mr. Su, speaking of the key point,
210
00:10:06,020 --> 00:10:08,020
we should take a closer look.
211
00:10:09,260 --> 00:10:10,500
I believe you won't mind.
212
00:10:14,340 --> 00:10:15,940
Your girlfriend is so funny.
213
00:10:16,460 --> 00:10:17,460
You two make a good match.
214
00:10:18,700 --> 00:10:19,300
It's done.
215
00:10:29,700 --> 00:10:31,220
Now the inspection officially begins.
216
00:10:32,100 --> 00:10:32,820
The first segment
217
00:10:32,940 --> 00:10:35,460
teaches you how to stand firm
with your opponents in the competition.
218
00:10:35,940 --> 00:10:36,700
Are you ready?
219
00:10:38,300 --> 00:10:39,060
Su Zhi Nian.
220
00:10:39,460 --> 00:10:40,580
You're really something.
221
00:10:40,740 --> 00:10:42,540
Bring it on. I'm not afraid of you.
222
00:10:42,900 --> 00:10:46,060
♪Hey, you've made a wish to the shooting star♪
223
00:10:46,500 --> 00:10:51,220
♪I don't see you have any ideas♪
224
00:10:51,620 --> 00:10:54,540
♪You don't have a good appetite♪
225
00:10:54,540 --> 00:10:55,300
Don't mess with me.
226
00:10:55,300 --> 00:10:58,340
♪I couldn't say what I wanted to say to you♪
227
00:10:58,340 --> 00:10:59,100
Let's go!
228
00:10:59,820 --> 00:11:02,540
♪Is there still time to rewrite the script?♪
229
00:11:03,180 --> 00:11:07,500
♪I guess the fireworks
will light the path in front of you♪
230
00:11:08,100 --> 00:11:10,900
♪The rules must be too complicated♪
231
00:11:11,940 --> 00:11:12,460
Don't go!
232
00:11:12,460 --> 00:11:14,900
♪Love can give me the answer I want♪
233
00:11:15,660 --> 00:11:19,180
♪If I have superpowers♪
234
00:11:19,820 --> 00:11:23,740
♪Can I see you?♪
235
00:11:24,260 --> 00:11:26,980
♪I guess an adventure♪
236
00:11:27,300 --> 00:11:31,340
♪Is the happiest failure♪
237
00:11:31,860 --> 00:11:35,820
♪Keep flying in your direction♪
238
00:11:36,340 --> 00:11:39,420
♪Seeing your brilliance while flying low♪
239
00:11:40,820 --> 00:11:43,980
Su Zhi Nian!
240
00:11:44,100 --> 00:11:47,740
♪I'll give up fighting♪
241
00:11:53,340 --> 00:11:54,220
Yi Nan.
242
00:11:55,300 --> 00:11:56,300
This calls for a celebration.
243
00:11:57,700 --> 00:11:58,340
Here. Have some tea.
244
00:11:59,580 --> 00:12:01,060
You just took over
245
00:12:01,100 --> 00:12:03,740
and managed to crack this tough nut, Qianxi.
246
00:12:04,300 --> 00:12:05,300
Awesome!
247
00:12:05,460 --> 00:12:06,820
How impressive!
248
00:12:07,340 --> 00:12:09,100
Mr. Li, just tell Mr. Chen to inform me
249
00:12:09,460 --> 00:12:10,740
if you have things to discuss.
250
00:12:10,740 --> 00:12:11,980
I could just drop by your office.
251
00:12:12,940 --> 00:12:13,940
It saves you all the trouble.
252
00:12:15,700 --> 00:12:18,580
Back when you were still studying,
253
00:12:19,460 --> 00:12:20,460
I remember telling your dad
254
00:12:20,740 --> 00:12:22,300
that you were a smart kid
255
00:12:22,700 --> 00:12:23,940
and that you'd get somewhere someday.
256
00:12:24,220 --> 00:12:24,740
Look.
257
00:12:25,100 --> 00:12:26,060
I was right, wasn't I?
258
00:12:31,820 --> 00:12:33,100
But anyhow,
259
00:12:33,980 --> 00:12:36,580
we're the veterans of Huateng.
260
00:12:37,300 --> 00:12:39,540
Now, there's this Su Zhi Nian in the picture.
261
00:12:39,740 --> 00:12:40,980
This makes me
262
00:12:41,340 --> 00:12:42,460
feel uneasy.
263
00:12:44,060 --> 00:12:45,060
I hope
264
00:12:45,300 --> 00:12:47,540
however things pan out,
265
00:12:47,940 --> 00:12:48,740
you
266
00:12:49,820 --> 00:12:51,580
will stand on my side.
267
00:12:53,340 --> 00:12:54,340
The reason I came back
268
00:12:54,580 --> 00:12:56,340
is to stand by Huateng
269
00:12:57,060 --> 00:12:58,100
and Qing Chun.
270
00:12:59,740 --> 00:13:00,540
Besides,
271
00:13:01,940 --> 00:13:03,220
thanks to you for thinking so highly of me.
272
00:13:03,340 --> 00:13:04,820
But I can only help to keep close tabs
273
00:13:04,820 --> 00:13:05,540
on the company's legal affairs.
274
00:13:05,940 --> 00:13:07,700
I'm still quite a distance away
from the core business.
275
00:13:08,460 --> 00:13:10,700
I'm afraid I might not be of any help to you.
276
00:13:12,060 --> 00:13:12,820
I have things to do.
277
00:13:13,100 --> 00:13:13,940
I shall take my leave.
278
00:13:17,460 --> 00:13:19,100
Okay. Take care.
279
00:13:24,820 --> 00:13:26,340
He put on quite a show.
280
00:13:27,460 --> 00:13:28,820
Just like his father.
281
00:13:34,580 --> 00:13:35,540
Where's Ms. Song?
282
00:13:35,820 --> 00:13:36,540
Mr. Qin.
283
00:13:37,740 --> 00:13:38,700
Ms. Song has gone out
284
00:13:38,820 --> 00:13:40,060
for fieldwork with Mr. Su.
285
00:13:40,340 --> 00:13:40,980
Didn't you tell her
286
00:13:40,980 --> 00:13:42,300
that I have things to discuss with her?
287
00:13:42,460 --> 00:13:43,220
I did.
288
00:13:46,540 --> 00:13:48,340
Perhaps, Mr. Su's situation
requires urgent attention.
289
00:13:48,460 --> 00:13:49,580
If it's urgent,
290
00:13:49,580 --> 00:13:50,820
you can give her a call.
291
00:13:50,820 --> 00:13:51,300
Okay.
292
00:13:52,060 --> 00:13:53,540
Tell her I was here when she returns.
293
00:13:53,580 --> 00:13:54,100
Thank you.
294
00:13:58,340 --> 00:14:00,100
Mr. Su, are you happy now?
295
00:14:00,540 --> 00:14:01,740
We've done browsing the merch
296
00:14:01,740 --> 00:14:02,740
and the park.
297
00:14:03,060 --> 00:14:04,220
Should we get off work already?
298
00:14:08,100 --> 00:14:09,740
Weren't you so full of energy this morning?
299
00:14:10,540 --> 00:14:12,100
That was during work.
300
00:14:12,300 --> 00:14:13,580
It's past working hours now.
301
00:14:14,580 --> 00:14:15,340
Too bad.
302
00:14:15,740 --> 00:14:17,100
I'm afraid you have to accommodate my schedule
303
00:14:17,100 --> 00:14:17,740
and work overtime.
304
00:14:18,940 --> 00:14:19,820
Article 9 of the contract stipulates
305
00:14:20,300 --> 00:14:22,100
that Party B must accommodate
306
00:14:22,460 --> 00:14:23,580
to Party A's working hours unconditionally.
307
00:14:24,740 --> 00:14:26,100
Besides using the contract to threaten me,
308
00:14:26,100 --> 00:14:27,580
don't you have some other tricks?
309
00:14:27,580 --> 00:14:29,220
If it can solve the problem quickly
and right to the point,
310
00:14:29,740 --> 00:14:30,300
why should I
311
00:14:30,300 --> 00:14:32,220
waste more time and effort?
312
00:14:33,060 --> 00:14:33,940
You unscrupulous businessman!
313
00:14:39,220 --> 00:14:39,940
My goodness!
314
00:14:41,100 --> 00:14:42,220
The new release of Dahua Xiyou's
315
00:14:42,220 --> 00:14:43,580
Little Fox Demon of Myriad Forms mystery boxes!
316
00:14:45,580 --> 00:14:47,100
First and second rank, charmingly naive.
317
00:14:47,300 --> 00:14:48,460
Third and fourth rank are cute series.
318
00:14:48,820 --> 00:14:49,820
The fifth rank is girly style.
319
00:14:50,300 --> 00:14:53,100
The best one is this, the Golden Hidden Series!
320
00:14:54,540 --> 00:14:55,460
Why are you acting
321
00:14:55,740 --> 00:14:57,100
like a live stream host
who's reading from the script?
322
00:14:58,060 --> 00:14:58,820
What do you know?
323
00:14:59,460 --> 00:15:00,220
Move.
324
00:15:08,740 --> 00:15:09,940
[Golden Hidden Series]
325
00:15:10,700 --> 00:15:11,540
Hidden series.
326
00:15:11,580 --> 00:15:12,460
Hidden series.
327
00:15:12,740 --> 00:15:13,740
Hidden series.
328
00:15:20,340 --> 00:15:20,940
[Thank you for your patronage]
329
00:15:25,060 --> 00:15:25,580
Another one.
330
00:15:28,820 --> 00:15:30,540
Hidden series.
331
00:15:44,940 --> 00:15:46,100
Is this the one you're dying to get?
332
00:15:46,740 --> 00:15:48,100
Who doesn't want the hidden series?
333
00:15:50,700 --> 00:15:51,540
It's not impossible.
334
00:15:52,580 --> 00:15:55,100
If I can get the Golden Hidden Series
of this Little Fox Demon,
335
00:15:55,340 --> 00:15:56,220
promise me
336
00:15:56,820 --> 00:15:57,460
that you'll stay.
337
00:15:59,580 --> 00:16:00,340
Do it if you can.
338
00:16:13,060 --> 00:16:15,460
The Golden Hidden Series!
339
00:16:20,100 --> 00:16:21,100
Are you happy now?
340
00:16:23,340 --> 00:16:24,220
Yes.
341
00:16:24,460 --> 00:16:25,300
Quite happy.
342
00:16:26,700 --> 00:16:28,060
Mr. Su, what's the request?
343
00:16:28,340 --> 00:16:29,300
Just name it.
344
00:16:30,580 --> 00:16:31,740
For starters, put this on.
345
00:16:37,580 --> 00:16:38,300
Okay, Mr. Su?
346
00:16:40,060 --> 00:16:40,540
Not bad.
347
00:17:26,340 --> 00:17:27,820
How was it? Exciting?
348
00:17:29,580 --> 00:17:31,100
This is what you called exciting?
349
00:17:31,980 --> 00:17:32,580
Mr. Su.
350
00:17:33,100 --> 00:17:35,540
Is this you chickening out
right the next minute you manned up?
351
00:17:36,300 --> 00:17:37,580
A successful manager
352
00:17:38,060 --> 00:17:39,740
will keep the rhythms in check.
353
00:17:40,340 --> 00:17:41,220
He'll define "excitement"
354
00:17:41,820 --> 00:17:43,540
to stay on a stable track.
355
00:17:44,820 --> 00:17:46,740
Thank you for giving me yet another lesson.
356
00:17:47,060 --> 00:17:47,740
Well, can we get off
357
00:17:47,740 --> 00:17:49,700
the stable track now?
358
00:18:04,940 --> 00:18:06,740
Have your eyes wide open
and take a good look at the world.
359
00:18:08,340 --> 00:18:09,340
This is what's called excitement.
360
00:18:11,060 --> 00:18:11,580
Mr. Su.
361
00:18:13,060 --> 00:18:13,580
Are you up for it?
362
00:18:15,740 --> 00:18:17,100
I bet you must be scared.
363
00:18:17,580 --> 00:18:20,340
All the talk about the stable track
364
00:18:20,700 --> 00:18:21,700
and manning up.
365
00:18:22,940 --> 00:18:26,460
The real excitement
is to overcome one's weaknesses.
366
00:18:28,540 --> 00:18:30,060
That's my definition of excitement.
367
00:18:39,220 --> 00:18:39,740
Let's go, then.
368
00:19:09,780 --> 00:19:10,780
How are you holding up?
369
00:19:25,580 --> 00:19:26,500
Here. Have some water.
370
00:19:29,300 --> 00:19:30,100
Look at you.
371
00:19:30,740 --> 00:19:32,580
Don't force yourself if you're afraid of height.
372
00:19:33,500 --> 00:19:34,900
You just had to give me all the crap talk.
373
00:19:35,340 --> 00:19:36,980
Good thing you didn't throw up up there.
374
00:19:37,300 --> 00:19:38,300
If you did,
375
00:19:38,340 --> 00:19:40,340
those in the back rows would have to suffer.
376
00:19:40,580 --> 00:19:41,420
Now you know
377
00:19:41,420 --> 00:19:42,820
why I don't take the back row?
378
00:19:48,300 --> 00:19:49,180
I realize
379
00:19:49,500 --> 00:19:50,980
your brain works in a funny way.
380
00:19:51,100 --> 00:19:53,580
Are you not right in the head?
381
00:19:53,820 --> 00:19:55,260
I might not be right in the head.
382
00:19:55,340 --> 00:19:57,100
Nothing beats you taking so many rounds
of roller coaster rides.
383
00:19:58,540 --> 00:20:00,580
All right. What do you want to play?
384
00:20:00,580 --> 00:20:01,300
I'll keep you company.
385
00:20:01,580 --> 00:20:02,820
I won't bully you.
386
00:20:02,820 --> 00:20:03,300
All right?
387
00:20:48,060 --> 00:20:48,780
Sorry.
388
00:20:52,540 --> 00:20:54,300
How about playing this?
389
00:20:55,060 --> 00:20:57,860
[Be careful of getting wet]
390
00:21:20,060 --> 00:21:21,100
I'll have one of this color.
391
00:21:25,300 --> 00:21:26,180
Here. I'll tie it up for you.
392
00:21:52,300 --> 00:21:53,100
Thank you, my dear.
393
00:21:53,100 --> 00:21:53,580
Come on.
394
00:21:54,780 --> 00:21:55,980
Where are we having our dinner?
395
00:21:55,980 --> 00:21:57,340
I'll take you to a famous restaurant
on the internet.
396
00:22:11,780 --> 00:22:13,060
The balloon will fly away.
397
00:22:14,340 --> 00:22:16,780
But there'll be one that belongs to you.
398
00:22:18,340 --> 00:22:19,260
No matter what,
399
00:22:19,740 --> 00:22:20,540
it's not going anywhere.
400
00:22:36,100 --> 00:22:37,060
Thank you for today.
401
00:22:38,340 --> 00:22:41,180
Actually, I should be the one thanking you.
402
00:22:41,780 --> 00:22:43,340
If you hadn't dragged me out here for fieldwork,
403
00:22:43,820 --> 00:22:44,980
I had no idea
404
00:22:44,980 --> 00:22:46,500
how to face Yi Nan in the afternoon.
405
00:22:47,340 --> 00:22:49,100
Be it a relationship or work,
406
00:22:49,820 --> 00:22:50,420
running away
407
00:22:50,820 --> 00:22:52,180
is never a good choice.
408
00:22:53,340 --> 00:22:54,580
Everyone understands that.
409
00:22:55,060 --> 00:22:58,060
But life is much more specific
410
00:22:58,580 --> 00:22:59,540
and complicated than that.
411
00:23:00,060 --> 00:23:01,020
When I was a kid,
412
00:23:01,020 --> 00:23:02,060
my dad was very busy with work.
413
00:23:02,540 --> 00:23:04,140
Over the weekends
during the winter and summer vacations,
414
00:23:04,620 --> 00:23:06,380
I would follow Yi Nan around
415
00:23:06,380 --> 00:23:07,540
like his little follower.
416
00:23:08,060 --> 00:23:09,020
On my birthdays,
417
00:23:09,140 --> 00:23:10,500
he would cook longevity noodles for me.
418
00:23:11,540 --> 00:23:12,420
I love Kobe.
419
00:23:12,740 --> 00:23:14,500
Back then, he was just a poor student.
420
00:23:14,500 --> 00:23:15,380
But he would find ways
421
00:23:15,380 --> 00:23:16,740
to get me Kobe autographed jersey.
422
00:23:17,900 --> 00:23:19,260
I always thought
423
00:23:21,100 --> 00:23:22,420
he was someone who knew me best.
424
00:23:25,020 --> 00:23:26,140
Well, do you really know him well?
425
00:23:40,180 --> 00:23:41,340
Before yesterday,
426
00:23:41,980 --> 00:23:43,140
I thought I did.
427
00:23:44,340 --> 00:23:45,340
But from the looks of it,
428
00:23:46,580 --> 00:23:47,660
I was making a fool of myself.
429
00:23:50,580 --> 00:23:52,100
So many years of being together.
430
00:23:53,100 --> 00:23:54,580
It can't be taken back just like that.
431
00:23:58,620 --> 00:24:00,140
You think I'm quite foolish, don't you?
432
00:24:00,500 --> 00:24:01,980
(If so, I'm more foolish than you, aren't I?)
433
00:24:02,140 --> 00:24:03,140
Happy birthday, Qing Chun.
434
00:24:05,540 --> 00:24:07,060
Thank you, Yi Nan.
435
00:24:07,540 --> 00:24:09,060
[To Song Qing Chun, Happy Birthday]
(A birthday gift that I can't give)
436
00:24:11,820 --> 00:24:13,060
(and my mistaken intention)
437
00:24:14,140 --> 00:24:15,140
(are nothing.)
438
00:24:15,660 --> 00:24:16,580
How did you get this?
439
00:24:16,820 --> 00:24:18,260
You're awesome!
440
00:24:19,380 --> 00:24:20,740
You got it!
441
00:24:25,900 --> 00:24:28,060
I've liked Yi Nan since I was 17.
442
00:24:29,100 --> 00:24:30,420
When he smiled at me,
443
00:24:31,180 --> 00:24:33,260
I would feel like my whole world
had brightened up.
444
00:24:34,100 --> 00:24:35,260
That feeling
445
00:24:35,660 --> 00:24:37,140
constantly reminded me
446
00:24:38,420 --> 00:24:39,140
that it was love.
447
00:24:42,580 --> 00:24:43,340
I get it.
448
00:24:45,820 --> 00:24:47,060
Do you really understand?
449
00:24:47,540 --> 00:24:49,100
Even if he has a girlfriend now,
450
00:24:50,140 --> 00:24:52,020
I still can't stop myself from liking him.
451
00:24:52,420 --> 00:24:53,740
It's hard to be honest with yourself.
452
00:24:54,540 --> 00:24:55,860
There is nothing to be ashamed of
453
00:24:56,060 --> 00:24:57,100
if you're able to confront your desires.
454
00:24:59,580 --> 00:25:00,420
That's right.
455
00:25:02,060 --> 00:25:03,540
Denying my feelings for him
456
00:25:04,980 --> 00:25:07,140
is like denying my entire youth.
457
00:25:08,060 --> 00:25:10,540
That's the typical sunk cost effect.
458
00:25:11,820 --> 00:25:14,140
Sunk cost refers to a cost
that has already occurred
459
00:25:14,620 --> 00:25:15,860
and has no potential for recovery.
460
00:25:16,580 --> 00:25:18,620
People don't want to give up
because of the efforts they've invested.
461
00:25:19,020 --> 00:25:20,260
But in fact, stopping loss in a timely manner
462
00:25:20,620 --> 00:25:21,620
is the best choice.
463
00:25:22,420 --> 00:25:24,060
But love is not economics.
464
00:25:24,860 --> 00:25:25,660
To love
465
00:25:26,580 --> 00:25:27,380
is a natural instinct.
466
00:25:35,740 --> 00:25:36,420
What do we do?
467
00:25:37,020 --> 00:25:38,060
Our progress is only
468
00:25:38,140 --> 00:25:39,540
at about one-tenth of our deal.
469
00:25:40,180 --> 00:25:42,140
But you seem to already know a lot of my secrets.
470
00:25:49,900 --> 00:25:50,540
That's right.
471
00:25:51,580 --> 00:25:52,100
Come over.
472
00:26:02,100 --> 00:26:03,420
Let me tell you a secret as well.
473
00:26:08,980 --> 00:26:10,380
Hey, I'm at your place now.
474
00:26:10,540 --> 00:26:11,100
Where did you go?
475
00:26:11,100 --> 00:26:11,740
When I get back...
476
00:26:13,340 --> 00:26:15,060
When I get back, I'll change my door code.
477
00:26:15,540 --> 00:26:16,420
Cut the crap. Hurry back.
478
00:26:16,980 --> 00:26:18,620
Call Song Qing Chun along.
Something urgent came up.
479
00:26:21,580 --> 00:26:22,100
Come on.
480
00:26:22,820 --> 00:26:24,180
Yan Yuan has something important to discuss.
481
00:26:24,340 --> 00:26:25,340
He's already waiting at home.
482
00:26:28,860 --> 00:26:29,500
Su Zhi Nian.
483
00:26:29,820 --> 00:26:30,900
What was the secret
484
00:26:30,900 --> 00:26:31,540
that you wanted to tell me?
485
00:26:32,580 --> 00:26:33,540
Tell me.
486
00:26:33,820 --> 00:26:34,660
I'll tell you next time.
487
00:26:34,660 --> 00:26:36,900
No! I have a strong curiosity!
488
00:26:38,620 --> 00:26:39,500
Dr. Yan.
489
00:26:40,500 --> 00:26:42,100
Is there something wrong with my dad?
490
00:26:45,100 --> 00:26:47,380
Uncle Song's condition is quite tricky.
491
00:26:51,580 --> 00:26:52,340
But
492
00:26:53,260 --> 00:26:54,900
there's still a glimmer of hope.
493
00:26:55,260 --> 00:26:55,900
Dr. Yan.
494
00:26:56,180 --> 00:26:57,540
Please. You have to save my dad.
495
00:26:58,060 --> 00:26:58,620
Don't worry.
496
00:26:59,420 --> 00:27:01,100
I came here today
497
00:27:01,580 --> 00:27:03,180
because I have a bold idea
498
00:27:03,660 --> 00:27:05,540
and it requires his family member's opinion.
499
00:27:06,500 --> 00:27:07,380
What do you need me to do?
500
00:27:07,380 --> 00:27:08,100
Just tell me.
501
00:27:08,420 --> 00:27:09,100
Here's the thing.
502
00:27:09,820 --> 00:27:13,060
I want to track your body's metrics
503
00:27:13,820 --> 00:27:15,540
and combine it with your dad's current condition
504
00:27:16,060 --> 00:27:18,100
to find a new treatment method.
505
00:27:19,260 --> 00:27:20,620
My body's metrics?
506
00:27:21,900 --> 00:27:24,740
This is my first time hearing such a method.
507
00:27:25,420 --> 00:27:26,180
Does it really work?
508
00:27:27,540 --> 00:27:30,100
(If you won't tell me the details
about this superpower shield,)
509
00:27:30,420 --> 00:27:31,980
(I can study it myself.)
510
00:27:32,580 --> 00:27:33,260
In your dreams.
511
00:27:36,420 --> 00:27:37,340
What's the matter with you?
512
00:27:41,820 --> 00:27:42,380
Miss Song.
513
00:27:43,020 --> 00:27:44,620
This isn't a groundless claim.
514
00:27:45,260 --> 00:27:47,020
The American Journal of Behavioral Psychology
515
00:27:47,100 --> 00:27:48,020
did a study
516
00:27:48,540 --> 00:27:50,340
to track and observe dozens of pairs
517
00:27:50,420 --> 00:27:51,580
of father, daughter, and son.
518
00:27:52,340 --> 00:27:54,260
Through MRI brain scans,
519
00:27:54,500 --> 00:27:55,100
they found out
520
00:27:55,820 --> 00:27:57,100
that when the daughter is happy,
521
00:27:57,620 --> 00:27:59,740
the father has a greater response
in the brain regions
522
00:27:59,980 --> 00:28:01,380
associated with
523
00:28:01,580 --> 00:28:02,620
reward and emotional regulation.
524
00:28:03,540 --> 00:28:04,860
When the son is happy,
525
00:28:05,180 --> 00:28:06,980
the response in these regions is average.
526
00:28:08,260 --> 00:28:09,060
In other words,
527
00:28:09,420 --> 00:28:12,020
the father's brain
produces a strong sense of pleasure
528
00:28:12,100 --> 00:28:14,140
when his daughter is happy.
529
00:28:14,820 --> 00:28:15,420
Do you get it?
530
00:28:15,740 --> 00:28:17,060
So you want me
531
00:28:17,060 --> 00:28:18,620
to move to the hospital to live with my dad
532
00:28:18,660 --> 00:28:20,180
to make it more convenient
for your research and monitoring.
533
00:28:20,260 --> 00:28:20,620
Right?
534
00:28:21,060 --> 00:28:21,820
(Su Zhi Nian.)
535
00:28:21,820 --> 00:28:23,020
(If you won't work with me,)
536
00:28:23,340 --> 00:28:24,500
(I'll make her move out.)
537
00:28:24,580 --> 00:28:26,340
I'll pack my things and move at once.
538
00:28:26,580 --> 00:28:27,540
Don't you dare mess around.
539
00:28:29,540 --> 00:28:30,860
Su Zhi Nian, what are you doing?
540
00:28:31,060 --> 00:28:32,740
That's right. What are you doing?
541
00:28:33,060 --> 00:28:34,660
Dr. Yan, why don't we talk outside?
542
00:28:35,340 --> 00:28:35,860
It's okay.
543
00:28:40,300 --> 00:28:41,500
Just put on this bracelet
544
00:28:42,060 --> 00:28:42,980
and make sure it's power on.
545
00:28:47,580 --> 00:28:48,140
It will
546
00:28:48,420 --> 00:28:50,020
automatically upload the monitoring data
547
00:28:50,020 --> 00:28:50,900
to me every day.
548
00:28:51,340 --> 00:28:51,900
Okay.
549
00:28:56,780 --> 00:28:57,860
We have something personal
550
00:28:58,420 --> 00:28:59,380
to discuss upstairs.
551
00:29:00,580 --> 00:29:01,380
Be sure to put it on.
552
00:29:02,980 --> 00:29:03,580
What are you doing?
553
00:29:05,820 --> 00:29:06,420
They're acting strange.
554
00:29:09,420 --> 00:29:10,420
What is it?
555
00:29:11,540 --> 00:29:12,820
Song Qing Chun is still down there. You...
556
00:29:16,740 --> 00:29:17,580
What's the matter?
557
00:29:17,580 --> 00:29:18,660
Can you stop messing around?
558
00:29:19,140 --> 00:29:20,260
I'm not.
559
00:29:21,140 --> 00:29:22,340
Are you not curious
560
00:29:22,420 --> 00:29:24,340
as to why she's able
to shield you from your superpower?
561
00:29:24,580 --> 00:29:25,140
Not interested.
562
00:29:25,580 --> 00:29:26,860
You've done so much for her
563
00:29:27,540 --> 00:29:28,740
and you might not seek anything in return.
564
00:29:29,340 --> 00:29:30,260
But as your buddy,
565
00:29:30,980 --> 00:29:31,660
I won't miss out
566
00:29:31,660 --> 00:29:33,340
any possibility of getting you cured.
567
00:29:34,100 --> 00:29:34,860
If she can help
568
00:29:35,340 --> 00:29:37,340
to get rid of the problems
that have been troubling you all these years,
569
00:29:38,260 --> 00:29:39,420
it doesn't matter
570
00:29:40,100 --> 00:29:40,820
even if you cut ties with me.
571
00:29:42,340 --> 00:29:43,060
You don't get it.
572
00:29:44,100 --> 00:29:44,980
All these years,
573
00:29:45,260 --> 00:29:46,420
my superpower has perplexed me
for a really long time.
574
00:29:47,540 --> 00:29:48,420
But when I found out
575
00:29:48,980 --> 00:29:50,340
that I couldn't hear her thoughts,
576
00:29:50,980 --> 00:29:52,100
instead of feeling surprised,
577
00:29:52,540 --> 00:29:53,100
I was frustrated.
578
00:29:53,420 --> 00:29:54,540
Frustrated that I could hear
579
00:29:54,540 --> 00:29:55,540
everyone's thoughts,
580
00:29:55,980 --> 00:29:57,060
but I could never seem to know
581
00:29:57,060 --> 00:29:57,980
what she was thinking.
582
00:29:59,340 --> 00:30:00,100
Otherwise,
583
00:30:01,100 --> 00:30:02,100
our misunderstanding
584
00:30:02,740 --> 00:30:03,860
wouldn't have lasted for so many years.
585
00:30:04,980 --> 00:30:05,540
What do you mean?
586
00:30:06,100 --> 00:30:07,100
I just learned today
587
00:30:07,740 --> 00:30:08,620
that she fell in love with Qin Yi Nan
588
00:30:09,180 --> 00:30:10,140
because she thought
589
00:30:10,140 --> 00:30:11,580
he was the one who did those things for her.
590
00:30:14,740 --> 00:30:16,140
That's so absurd.
591
00:30:16,580 --> 00:30:18,900
So he had been reaping the benefits
592
00:30:19,340 --> 00:30:20,500
of all the things that you did for Song Qing Chun?
593
00:30:21,180 --> 00:30:22,420
Go and tell her that.
594
00:30:24,180 --> 00:30:26,100
Her feelings for Qin Yi Nian are real.
595
00:30:26,820 --> 00:30:28,100
I don't want her to deny her past
596
00:30:28,100 --> 00:30:28,900
because of this.
597
00:30:29,420 --> 00:30:30,060
Besides,
598
00:30:30,340 --> 00:30:31,820
it was never her guilt that I wanted.
599
00:30:32,860 --> 00:30:34,300
Since what made her fall in love
600
00:30:34,420 --> 00:30:35,420
was the things that I'd done,
601
00:30:35,860 --> 00:30:36,580
right now,
602
00:30:37,020 --> 00:30:38,380
I can make her fall for me again.
603
00:30:42,060 --> 00:30:42,860
But there's
604
00:30:42,860 --> 00:30:44,300
such a misunderstanding between you two.
605
00:30:44,860 --> 00:30:45,420
I'm afraid
606
00:30:45,740 --> 00:30:47,860
there's no going back
to the sweet innocence of youth.
607
00:30:50,180 --> 00:30:52,180
If only you could hear her thoughts
608
00:30:52,580 --> 00:30:53,900
and find out what it takes for her
609
00:30:53,900 --> 00:30:54,500
to forgive you.
610
00:30:54,860 --> 00:30:55,780
I might not be able to hear her,
611
00:30:56,340 --> 00:30:58,100
but I'll use all of my heart
612
00:30:58,100 --> 00:30:58,820
to get close to her.
613
00:31:02,420 --> 00:31:04,020
Are you still that emotionless
614
00:31:04,020 --> 00:31:06,900
money-making machine Su Zhi Nian that I know?
615
00:31:09,340 --> 00:31:10,780
Return my Legend Su to me!
616
00:31:10,780 --> 00:31:12,580
Hurry! Return him!
617
00:31:13,500 --> 00:31:15,300
I think she was right.
618
00:31:16,380 --> 00:31:17,340
To love is an instinct.
619
00:31:18,420 --> 00:31:19,140
Not economics.
620
00:31:29,620 --> 00:31:31,820
Dr. Yan and Mr. Su went to the amusement park.
621
00:31:31,860 --> 00:31:33,340
But why am I feeling more tired than them?
622
00:31:37,860 --> 00:31:39,580
[Yan Yuan]
(I'm honored to participate)
623
00:31:39,580 --> 00:31:42,060
(in the Jiangli City International
Exchange Conference with all the experts.)
624
00:31:43,100 --> 00:31:45,380
Mr. Su didn't come back
after he went out in the afternoon.
625
00:31:46,060 --> 00:31:47,580
So he didn't meet Dr. Yan?
626
00:31:49,580 --> 00:31:50,820
The two of them weren't together.
627
00:31:55,820 --> 00:31:56,780
Mr. Qin, a moment, please.
628
00:31:57,100 --> 00:31:58,340
Is this your cake?
629
00:31:58,740 --> 00:32:00,180
Your name is written on it.
630
00:32:00,980 --> 00:32:02,940
[Yi Nan, Happy Birthday]
631
00:32:04,180 --> 00:32:06,020
When did you receive the cake?
632
00:32:06,340 --> 00:32:07,180
We didn't receive it.
633
00:32:07,420 --> 00:32:08,900
We found it at the entrance
634
00:32:08,900 --> 00:32:10,100
when we were patrolling this morning.
635
00:32:10,660 --> 00:32:11,500
Well, I noticed
636
00:32:12,020 --> 00:32:12,660
that your name is on it.
637
00:32:12,660 --> 00:32:14,180
So I waited until you got off work
to deliver it to you.
638
00:32:16,020 --> 00:32:16,660
Thank you.
639
00:32:17,340 --> 00:32:17,860
Don't mention it.
640
00:32:18,020 --> 00:32:19,340
The cake was already as such when we found it.
641
00:32:19,820 --> 00:32:20,340
It's okay.
642
00:32:30,940 --> 00:32:33,460
[Chairman]
643
00:32:43,100 --> 00:32:43,580
Come on in.
644
00:32:46,580 --> 00:32:47,500
I have two contracts here
645
00:32:47,500 --> 00:32:48,260
that require you to sign them.
646
00:32:49,420 --> 00:32:50,340
You could have just
647
00:32:50,340 --> 00:32:51,860
asked Zhang to bring it over.
648
00:32:51,860 --> 00:32:53,020
You don't have to come here yourself.
649
00:33:04,060 --> 00:33:05,660
Qing Chun, later, I'll...
650
00:33:07,580 --> 00:33:09,420
Zheng Hao, did you say
651
00:33:09,420 --> 00:33:10,780
that there is a conference call?
652
00:33:11,100 --> 00:33:13,180
Okay, you can share the file
653
00:33:13,180 --> 00:33:14,340
on DingTalk first.
654
00:33:14,900 --> 00:33:16,580
Hello, Ms. Song.
655
00:33:17,180 --> 00:33:17,660
Okay.
656
00:33:17,860 --> 00:33:18,420
What did you say?
657
00:33:18,900 --> 00:33:20,020
What conference call?
658
00:33:21,060 --> 00:33:22,660
Nothing. You can get back to work.
659
00:33:30,380 --> 00:33:31,980
[Acer]
660
00:33:53,020 --> 00:33:53,580
Come on in.
661
00:33:56,580 --> 00:33:57,340
Yi Nan.
662
00:33:57,420 --> 00:33:58,580
You left your phone in my office.
663
00:33:58,660 --> 00:33:59,340
Someone's looking for you.
664
00:33:59,420 --> 00:34:00,580
It seems pretty urgent.
665
00:34:03,500 --> 00:34:05,340
Are you sleeping in the office?
666
00:34:05,820 --> 00:34:07,500
Don't mention it. It's been three days.
667
00:34:07,820 --> 00:34:09,420
Three days? Why are you sleeping here?
668
00:34:12,580 --> 00:34:13,340
Hello, Acer.
669
00:34:15,100 --> 00:34:15,820
I was busy just now.
670
00:34:18,660 --> 00:34:19,660
Tomorrow's flight?
671
00:34:21,660 --> 00:34:22,820
You and your wife are leaving.
672
00:34:22,820 --> 00:34:24,060
But remember to clean up my place.
673
00:34:24,820 --> 00:34:26,260
Or you'll be in trouble when I go to Germany.
674
00:34:27,780 --> 00:34:28,580
All right.
675
00:34:29,580 --> 00:34:31,100
I'll have a farewell dinner with you tonight.
676
00:34:33,340 --> 00:34:34,260
Okay. That's all for now.
677
00:34:37,660 --> 00:34:38,580
My colleague from Berlin.
678
00:34:38,580 --> 00:34:39,420
His girlfriend came to China
679
00:34:39,420 --> 00:34:40,420
and crashed at my place for a few days.
680
00:34:41,020 --> 00:34:42,780
I ended up having to sleep in the office
for a few days.
681
00:34:43,340 --> 00:34:44,580
I can finally go home tomorrow
682
00:34:44,580 --> 00:34:45,580
and have a good sleep.
683
00:34:47,820 --> 00:34:49,860
Oh, right, I had some really tasty wonton
684
00:34:50,060 --> 00:34:51,100
at a roadside stall
685
00:34:51,100 --> 00:34:52,580
on my birthday.
686
00:34:53,100 --> 00:34:54,420
I was afraid I would forget.
So I checked in there.
687
00:34:54,660 --> 00:34:55,580
I'll take you there sometime.
688
00:34:55,780 --> 00:34:56,420
I'm sure you'll love it.
689
00:34:57,460 --> 00:34:58,860
[Crispy Wonton]
690
00:35:05,340 --> 00:35:05,900
What's wrong?
691
00:35:06,260 --> 00:35:07,260
Did something good happen?
692
00:35:07,340 --> 00:35:08,060
Nothing.
693
00:35:08,420 --> 00:35:10,060
Yi Nan, I'll make it up to you
694
00:35:10,060 --> 00:35:11,100
and celebrate your birthday next time.
695
00:35:12,580 --> 00:35:13,340
Okay.
696
00:35:13,580 --> 00:35:14,780
It feels like my birthday is incomplete
697
00:35:14,780 --> 00:35:15,580
without a cake.
698
00:35:16,900 --> 00:35:18,660
Oh, right. What did you do during fieldwork?
699
00:35:19,420 --> 00:35:21,260
I want to add more ideas
700
00:35:21,260 --> 00:35:22,100
into Qinghu project.
701
00:35:22,340 --> 00:35:23,500
So Su Zhi Nian took me
702
00:35:23,500 --> 00:35:24,860
to Jiangli Happy Valley for research.
703
00:35:24,900 --> 00:35:26,660
Su Zhi Nian is still the same.
704
00:35:27,020 --> 00:35:27,860
He didn't change a bit.
705
00:35:28,020 --> 00:35:28,780
Always acting in an unconventional way.
706
00:35:30,020 --> 00:35:31,660
Conduct real estate research
at an amusement park.
707
00:35:32,020 --> 00:35:32,660
Those who didn't know better
708
00:35:32,860 --> 00:35:33,660
might think he was pursuing you.
709
00:35:34,260 --> 00:35:35,340
That's impossible.
710
00:35:36,500 --> 00:35:37,660
I would be grateful enough
711
00:35:37,780 --> 00:35:39,100
if he didn't torture me.
712
00:35:40,260 --> 00:35:41,820
Qing Chun is a big girl now.
713
00:35:42,180 --> 00:35:43,500
It's normal for you to have suitors
714
00:35:43,780 --> 00:35:44,580
and admirers.
715
00:35:51,940 --> 00:35:52,380
Yes!
716
00:35:52,740 --> 00:35:53,380
What is it?
717
00:35:53,780 --> 00:35:54,380
You know what?
718
00:35:54,740 --> 00:35:55,660
I came up with the idea of an ancient town
719
00:35:55,780 --> 00:35:57,220
when I was playing Dahua.
720
00:35:57,740 --> 00:35:59,380
Su Zhi Nian just got in touch
721
00:35:59,380 --> 00:36:00,580
with the person in charge over there.
722
00:36:01,380 --> 00:36:03,580
If Wancheng can win the project tender
723
00:36:03,580 --> 00:36:04,580
for the Qinghu project,
724
00:36:05,060 --> 00:36:06,660
we might be able to reach
725
00:36:06,740 --> 00:36:08,100
in-depth strategic cooperation with Dahua.
726
00:36:08,580 --> 00:36:09,220
My eight years
727
00:36:09,580 --> 00:36:11,380
of being a veteran player won't go in vain.
728
00:36:14,380 --> 00:36:17,300
Yi Nan, you don't think it's a good idea?
729
00:36:19,580 --> 00:36:21,020
It's quite creative.
730
00:36:22,180 --> 00:36:23,300
But as far as I know,
731
00:36:23,700 --> 00:36:24,460
Mr. Lin of Wancheng
732
00:36:24,460 --> 00:36:25,660
is more of a traditional person.
733
00:36:27,100 --> 00:36:28,780
He might not be able to accept the idea
based on two dimensions.
734
00:36:29,780 --> 00:36:30,660
I see.
735
00:36:33,300 --> 00:36:34,540
Su Zhi Nian is also to blame.
736
00:36:34,780 --> 00:36:35,980
Even I know about this.
737
00:36:35,980 --> 00:36:37,300
How could he not report it to you?
738
00:36:38,700 --> 00:36:39,580
But
739
00:36:39,860 --> 00:36:41,460
it's 2021 now.
740
00:36:42,700 --> 00:36:44,180
The market positioning for Qinghu
741
00:36:44,660 --> 00:36:46,100
is focused on the younger generations.
742
00:36:47,260 --> 00:36:49,140
I think there's no harm
743
00:36:51,260 --> 00:36:52,100
in giving it a try.
744
00:36:53,620 --> 00:36:55,460
I might still be a novice in business.
745
00:36:55,860 --> 00:36:57,140
But I'm pretty confident
746
00:36:57,940 --> 00:36:58,940
when it comes to trends.
747
00:37:00,180 --> 00:37:01,100
I want to give it a try.
748
00:37:02,060 --> 00:37:02,980
Qing Chun is becoming
749
00:37:02,980 --> 00:37:04,180
more and more like a businesswoman.
750
00:37:05,300 --> 00:37:05,940
I support you.
751
00:37:07,660 --> 00:37:08,140
Oh, right.
752
00:37:09,060 --> 00:37:10,180
When will your conference call start?
753
00:37:11,300 --> 00:37:13,060
Right, I'll get going then.
754
00:37:13,780 --> 00:37:14,700
Remember to buy me a cake.
755
00:37:15,060 --> 00:37:15,860
Okay.
756
00:37:23,540 --> 00:37:26,300
(Patient No. 29, please proceed
to Consultation Room No. 1.)
757
00:37:30,580 --> 00:37:31,940
Have a seat. How are you feeling unwell?
758
00:37:32,940 --> 00:37:33,580
Dr. Yan.
759
00:37:36,260 --> 00:37:37,300
Why are you here?
760
00:37:40,460 --> 00:37:41,100
I get it now.
761
00:37:41,940 --> 00:37:42,980
I will not accept any harassment
762
00:37:43,180 --> 00:37:44,780
from the opposite sex
during consultation hours.
763
00:37:45,620 --> 00:37:46,780
It's not what you think.
764
00:37:48,060 --> 00:37:49,620
I'm doing a questionnaire survey,
765
00:37:49,620 --> 00:37:50,940
but I'm afraid of taking up your time.
766
00:37:50,940 --> 00:37:52,180
So I took a number.
767
00:37:53,980 --> 00:37:55,060
Do you want to invest in the hospital?
768
00:37:56,060 --> 00:37:57,060
It's a questionnaire
769
00:37:57,060 --> 00:37:58,580
about urban youth's love requirements.
770
00:37:58,860 --> 00:37:59,460
[Questionnaire survey]
Dr. Yan.
771
00:37:59,780 --> 00:38:01,660
Do you have relationship lists?
772
00:38:01,940 --> 00:38:03,540
For example, ten things you must do
773
00:38:03,540 --> 00:38:04,700
with your partner.
774
00:38:05,060 --> 00:38:05,940
Or what qualities
775
00:38:05,940 --> 00:38:07,580
do you value in your other half?
776
00:38:07,780 --> 00:38:10,460
(And you denied that you came to harass me?)
777
00:38:12,260 --> 00:38:14,300
Mr. Su wants to invest
778
00:38:14,300 --> 00:38:15,620
in a dating app
779
00:38:15,700 --> 00:38:17,060
and told me to collect the data.
780
00:38:18,660 --> 00:38:19,860
A dating app?
781
00:38:20,980 --> 00:38:22,580
How come I didn't hear him mentioning it?
782
00:38:24,460 --> 00:38:25,780
It's a trade secret.
783
00:38:28,700 --> 00:38:29,780
When do we get so close
784
00:38:29,780 --> 00:38:31,460
that we start sharing trade secrets?
785
00:38:32,780 --> 00:38:33,980
Well, I make quite a good consultant
786
00:38:34,460 --> 00:38:35,940
for a dating app.
787
00:38:37,180 --> 00:38:38,860
But I have many patients to attend to.
788
00:38:39,660 --> 00:38:40,860
If you want to consult me,
789
00:38:41,100 --> 00:38:41,940
wait until I get off work,
790
00:38:42,460 --> 00:38:43,180
and you can treat me to dinner.
791
00:38:43,460 --> 00:38:44,420
Consider it my consultation fee.
792
00:38:45,460 --> 00:38:45,780
You can leave.
793
00:38:47,140 --> 00:38:49,940
(Patient No. 30, please proceed
to Consultation Room No. 1.)
794
00:38:51,460 --> 00:38:52,980
The next patient is still me.
795
00:38:57,060 --> 00:38:59,460
(Patient No. 31, please proceed
to Consultation Room No. 1.)
796
00:38:59,460 --> 00:39:01,540
Dr. Yan, the next three patients are still me.
797
00:39:02,100 --> 00:39:03,180
Are you out of your mind?
798
00:39:05,460 --> 00:39:06,660
Go. Leave.
799
00:39:07,300 --> 00:39:07,940
Dr. Yan.
800
00:39:08,140 --> 00:39:08,860
I'm busy.
801
00:39:08,860 --> 00:39:09,780
Just answer one question, will you?
802
00:39:10,100 --> 00:39:11,100
-The things you do with your partner.
-Get out.
803
00:39:11,700 --> 00:39:12,260
Also
804
00:39:12,660 --> 00:39:13,980
what's the main reason
805
00:39:13,980 --> 00:39:14,780
you aren't in a relationship?
806
00:39:15,620 --> 00:39:16,300
Dr. Yan!
807
00:39:20,420 --> 00:39:21,420
Interesting.
808
00:39:22,580 --> 00:39:25,900
[Barbecue]
809
00:39:28,100 --> 00:39:29,700
Menu, please! Thank you!
810
00:39:30,180 --> 00:39:30,780
Okay!
811
00:39:31,980 --> 00:39:32,660
Dr. Yan.
812
00:39:33,140 --> 00:39:35,460
I'm feeling absolutely famished waiting for you.
813
00:39:36,060 --> 00:39:37,180
If you still hadn't gotten off work,
814
00:39:37,180 --> 00:39:38,660
I would have passed out in the hospital.
815
00:39:39,180 --> 00:39:40,260
Your persistence
816
00:39:40,460 --> 00:39:41,180
has touched my heart.
817
00:39:42,060 --> 00:39:44,100
(If it wasn't to help Mr. Su,)
818
00:39:44,260 --> 00:39:45,460
(I wouldn't go to such great lengths.)
819
00:39:47,260 --> 00:39:47,580
Thank you.
820
00:39:47,580 --> 00:39:48,180
What would you like?
821
00:39:49,780 --> 00:39:50,980
I want ten lamb skewers,
822
00:39:51,700 --> 00:39:53,300
five beef ribs, five grilled prawns,
823
00:39:53,580 --> 00:39:55,180
baked potato chips, roasted cauliflower,
824
00:39:55,180 --> 00:39:56,180
and grilled shiitake mushrooms. One plate each.
825
00:39:56,460 --> 00:39:56,700
Okay.
826
00:39:56,940 --> 00:39:57,860
Also, one plate of grilled eggplant.
827
00:39:58,180 --> 00:39:59,700
Oh, right. One plate of crayfish too. Thank you.
828
00:40:00,060 --> 00:40:01,180
Okay. Is there anything else?
829
00:40:01,420 --> 00:40:01,940
That's all.
830
00:40:02,460 --> 00:40:03,260
We'll order later if it's not enough.
831
00:40:03,780 --> 00:40:04,100
Okay.
832
00:40:04,100 --> 00:40:04,620
Hold on.
833
00:40:05,140 --> 00:40:07,460
Dr. Yan, these are all for me.
834
00:40:07,940 --> 00:40:08,660
Take a look.
835
00:40:08,660 --> 00:40:09,460
See what you want.
836
00:40:09,460 --> 00:40:10,300
Order whatever you want.
Don't stand on ceremony.
837
00:40:11,180 --> 00:40:12,300
Your appetite
838
00:40:14,300 --> 00:40:15,660
is pretty unique.
839
00:40:16,780 --> 00:40:18,180
How about this?
840
00:40:18,260 --> 00:40:19,780
Make it two plates for each of the items
that I ordered. Thank you.
841
00:40:20,180 --> 00:40:22,140
Okay. It'll be ready soon. A moment, please.
842
00:40:25,420 --> 00:40:27,580
How about that? Sincere enough?
843
00:40:29,180 --> 00:40:30,420
Shouldn't you
844
00:40:30,420 --> 00:40:31,700
open up to me now?
845
00:40:33,100 --> 00:40:33,460
I...
846
00:40:34,420 --> 00:40:36,060
I'm already providing consultation.
847
00:40:37,420 --> 00:40:38,060
Food
848
00:40:38,180 --> 00:40:39,660
is the first criterion in
putting lovers to a test.
849
00:40:40,460 --> 00:40:41,300
Isn't there a saying?
850
00:40:41,860 --> 00:40:43,060
"The way to a man's heart
851
00:40:43,060 --> 00:40:44,060
is through his stomach."
852
00:40:44,980 --> 00:40:45,980
It's a little cliché.
853
00:40:46,300 --> 00:40:48,540
But food can indeed convey emotions.
854
00:40:49,700 --> 00:40:51,180
When two people are together,
855
00:40:51,780 --> 00:40:54,540
they should at least enjoy eating together.
856
00:40:59,620 --> 00:41:00,060
That's right.
857
00:41:29,140 --> 00:41:30,460
Song Qing Chun, what are you doing?
858
00:41:31,420 --> 00:41:32,060
Making dinner.
859
00:41:32,140 --> 00:41:33,140
This is Luosifen,
860
00:41:33,140 --> 00:41:33,780
the latest hit on the Internet.
861
00:42:00,900 --> 00:42:04,300
♪In the end, I can only see you♪
862
00:42:06,700 --> 00:42:10,260
♪Walking towards happiness♪
863
00:42:11,220 --> 00:42:14,620
♪I was only a guest♪
864
00:42:16,900 --> 00:42:20,580
♪A love that I can't reach♪
865
00:42:21,300 --> 00:42:24,860
♪Promises I can't fulfill♪
866
00:42:25,420 --> 00:42:28,980
♪Let someone take my place♪
867
00:42:31,460 --> 00:42:34,980
♪The encounters we had♪
868
00:42:36,700 --> 00:42:40,180
♪Like a heavy downpour♪
869
00:42:40,700 --> 00:42:44,660
♪That soaked my heart♪
870
00:42:47,260 --> 00:42:50,900
♪A place I can't reach♪
871
00:42:51,340 --> 00:42:55,020
♪Time without company♪
872
00:42:55,740 --> 00:43:02,980
♪I continue searching alone♪
873
00:43:04,300 --> 00:43:08,100
♪I only passed through your memories♪
874
00:43:08,540 --> 00:43:12,420
♪But such a short encounter is unforgettable♪
875
00:43:12,900 --> 00:43:15,540
♪What's breaking up?♪
876
00:43:16,100 --> 00:43:18,620
♪The hands once held closed♪
877
00:43:19,900 --> 00:43:23,460
♪I only passed through your memories♪
878
00:43:23,860 --> 00:43:27,220
♪Naively, thinking it's everlasting♪
879
00:43:28,820 --> 00:43:32,420
♪I should leave once I gave my blessings♪
880
00:43:34,420 --> 00:43:38,260
♪It's not just passing through your memories♪
881
00:43:38,460 --> 00:43:41,940
♪But the short encounter is unforgettable♪
882
00:43:43,060 --> 00:43:45,900
♪What could break♪
883
00:43:46,180 --> 00:43:48,980
♪Our clenched hands?♪
884
00:43:49,820 --> 00:43:52,900
♪More than passing by your memories♪
885
00:43:53,500 --> 00:43:58,860
♪One day, I'll stay♪
886
00:44:02,060 --> 00:44:05,540
♪For the unfulfilled wish♪
56566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.