Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,050 --> 00:00:22,420
♪I can see meteors through your eyes♪
2
00:00:23,890 --> 00:00:27,480
♪The fireworks have lit up your face♪
3
00:00:28,370 --> 00:00:32,470
♪The love I've kept hidden in my youth♪
4
00:00:33,200 --> 00:00:36,590
♪I'm finally going to tell you♪
5
00:00:37,800 --> 00:00:41,350
♪You are deliberately
acting like a spoiled child♪
6
00:00:42,020 --> 00:00:45,700
♪Your gentle sweet words♪
7
00:00:46,460 --> 00:00:49,950
♪Carry your sincere heart♪
8
00:00:50,620 --> 00:00:54,050
♪I'm falling for you♪
9
00:00:54,490 --> 00:00:57,720
♪It's you, the one I met amidst the vast crowd♪
10
00:00:58,230 --> 00:01:01,650
♪We promised each other happiness♪
11
00:01:02,670 --> 00:01:06,220
♪To move out from the lonely jungle♪
12
00:01:07,820 --> 00:01:11,670
♪Into my heart♪
13
00:01:12,570 --> 00:01:15,970
♪I believe meeting you amidst the vast crowd♪
14
00:01:16,830 --> 00:01:20,450
♪My happiness is extended indefinitely♪
15
00:01:21,600 --> 00:01:25,270
♪I've entered your heart♪
16
00:01:25,850 --> 00:01:30,950
♪My name was written on the meteor
and you are my destiny♪
17
00:01:42,210 --> 00:01:48,500
[Meeting You, Loving You]
18
00:01:49,330 --> 00:01:51,400
[Episode 6]
19
00:01:51,500 --> 00:01:53,050
[Beware of nails]
20
00:01:53,430 --> 00:01:55,400
Most of our jobs were completed
before the end of the month.
21
00:01:55,400 --> 00:01:55,790
Watch your step.
22
00:02:01,480 --> 00:02:03,270
Has Mr. Su been treating you like that?
23
00:02:03,960 --> 00:02:06,150
It's nothing, actually.
24
00:02:08,150 --> 00:02:09,680
I haven't seen him for a few years.
25
00:02:09,760 --> 00:02:10,760
I feel that he changed a lot.
26
00:02:12,040 --> 00:02:12,880
However, I can understand this.
27
00:02:13,400 --> 00:02:14,880
Even if he's willing to help Huateng Land
28
00:02:14,880 --> 00:02:15,920
for old times sake,
29
00:02:16,590 --> 00:02:18,310
he still needs to consider his own interests.
30
00:02:19,240 --> 00:02:20,520
If you were to have any conflicts,
31
00:02:20,680 --> 00:02:21,520
don't argue with him.
32
00:02:21,960 --> 00:02:22,680
I'll figure out what to do.
33
00:02:24,030 --> 00:02:24,470
Okay.
34
00:02:25,400 --> 00:02:25,750
Let's go.
35
00:02:41,270 --> 00:02:42,270
Oh, no!
36
00:02:42,270 --> 00:02:42,680
Yi Nan!
37
00:02:42,840 --> 00:02:43,680
Are you all right?
38
00:02:44,750 --> 00:02:45,270
Qing Chun.
39
00:02:46,400 --> 00:02:47,400
-Are you all right?
-How are you?
40
00:02:47,680 --> 00:02:49,120
I'm okay. Look at Yi Nan.
41
00:02:50,960 --> 00:02:51,920
I can't move my leg.
42
00:02:52,270 --> 00:02:53,520
Call an ambulance, hurry up.
43
00:02:57,590 --> 00:02:58,680
Is it serious?
44
00:02:58,680 --> 00:03:00,920
[Beware of falling items]
45
00:03:01,520 --> 00:03:02,240
Sure.
46
00:03:02,870 --> 00:03:03,710
Okay, please don't worry.
47
00:03:05,080 --> 00:03:06,800
The news about Mr. Qin
getting injured has been controlled.
48
00:03:07,680 --> 00:03:09,430
Yes, Mr. Su is in the hospital now.
49
00:03:09,710 --> 00:03:10,960
Is Su Zhi Nian in the hospital?
50
00:03:11,680 --> 00:03:12,520
Who is injured?
51
00:03:12,870 --> 00:03:14,240
(If Dr. Yan knows Mr. Su)
52
00:03:14,240 --> 00:03:16,080
(is taking care of Mr. Qin in the hospital,)
53
00:03:16,680 --> 00:03:18,030
(he'll be hurt.)
54
00:03:19,310 --> 00:03:20,080
I'm asking you.
55
00:03:20,590 --> 00:03:21,800
You heard me wrong.
56
00:03:21,960 --> 00:03:23,870
I was saying about Mr. Shu,
57
00:03:24,240 --> 00:03:25,680
an employee in Huateng Land.
58
00:03:25,870 --> 00:03:27,710
Mr. Su is still having
a meeting at Geiger Capital.
59
00:03:28,030 --> 00:03:28,680
Really?
60
00:03:29,150 --> 00:03:30,680
I came here from Geiger Capital.
61
00:03:33,960 --> 00:03:34,960
Why are you guilty?
62
00:03:36,680 --> 00:03:37,310
You're lying.
63
00:03:39,150 --> 00:03:40,240
Don't you run away again.
64
00:03:40,520 --> 00:03:42,150
I haven't scolded you for the previous incident.
65
00:03:42,960 --> 00:03:43,710
Dr. Yan,
66
00:03:43,870 --> 00:03:45,400
I really have something urgent.
67
00:03:46,030 --> 00:03:46,800
What is it?
68
00:03:47,430 --> 00:03:49,150
Mr. Su works overtime every day.
69
00:03:49,240 --> 00:03:50,240
As his assistant,
70
00:03:50,240 --> 00:03:51,310
I mustn't idle about.
71
00:03:52,520 --> 00:03:54,150
No wonder you have dark circles under your eyes.
72
00:03:54,150 --> 00:03:55,240
It's really hard for you.
73
00:03:56,240 --> 00:03:57,120
Shall I
74
00:03:57,990 --> 00:03:59,400
help you talk to him?
75
00:03:59,400 --> 00:04:00,400
No.
76
00:04:00,400 --> 00:04:01,680
This is my job responsibility.
77
00:04:01,990 --> 00:04:03,240
-I'm doing this for you.
-Dr. Yan.
78
00:04:03,400 --> 00:04:04,920
The squeaky wheel gets the oil.
79
00:04:06,240 --> 00:04:06,990
Dr. Yan.
80
00:04:10,640 --> 00:04:12,080
The home screen is my private photo.
81
00:04:17,200 --> 00:04:17,680
Hey!
82
00:04:23,400 --> 00:04:24,790
Everyone is hiding away from me.
83
00:04:25,520 --> 00:04:26,520
I want to see
84
00:04:27,110 --> 00:04:28,110
what you're up to.
85
00:04:31,670 --> 00:04:33,400
You don't know how dangerous it was at that time.
86
00:04:34,000 --> 00:04:35,110
He didn't hesitate at all
87
00:04:35,110 --> 00:04:36,080
and leaped to protect me.
88
00:04:36,910 --> 00:04:38,520
As you said, it was dangerous.
89
00:04:38,640 --> 00:04:39,760
You've known each other for so many years.
90
00:04:39,760 --> 00:04:40,790
Why wouldn't he save you?
91
00:04:42,760 --> 00:04:43,910
You tell me then.
92
00:04:44,520 --> 00:04:45,910
What is he thinking?
93
00:04:46,520 --> 00:04:47,840
Sometimes, I feel that he likes me.
94
00:04:48,230 --> 00:04:50,110
He has always been caring for me since young.
95
00:04:50,270 --> 00:04:51,400
He complies with me all the time,
96
00:04:52,400 --> 00:04:53,520
but sometimes I feel
97
00:04:53,520 --> 00:04:54,840
that he's just taking me as a little sister.
98
00:04:55,910 --> 00:04:57,200
Maybe I'm thinking too much.
99
00:04:57,910 --> 00:04:58,840
Don't overthink.
100
00:04:58,960 --> 00:04:59,910
If he likes you,
101
00:04:59,910 --> 00:05:00,910
he'll tell you for sure.
102
00:05:01,670 --> 00:05:03,000
It's not my style to wait
103
00:05:03,110 --> 00:05:04,110
for people to tell me.
104
00:05:04,840 --> 00:05:06,000
Four years ago, if I hadn't...
105
00:05:07,910 --> 00:05:08,790
I would've confessed already.
106
00:05:10,000 --> 00:05:11,400
Tomorrow is Yi Nan's birthday.
107
00:05:11,520 --> 00:05:12,910
Shall I ask him and make things clear?
108
00:05:13,520 --> 00:05:14,640
At the worst, I'll be rejected.
109
00:05:14,790 --> 00:05:16,640
I can also start looking for the next one.
110
00:05:17,080 --> 00:05:18,960
Qing Chun, I have an incoming call.
111
00:05:18,960 --> 00:05:19,790
I have to go.
112
00:05:20,000 --> 00:05:21,670
Okay, go ahead. Bye-bye.
113
00:05:37,090 --> 00:05:42,300
[History of Law, Volume 9]
[Civil Law System Part 2]
114
00:05:59,010 --> 00:06:01,760
[Four years ago]
115
00:06:03,790 --> 00:06:05,440
[Civil Law System]
(Except for Britain,)
116
00:06:05,440 --> 00:06:06,790
(America and their colonies,)
117
00:06:06,790 --> 00:06:07,960
(are all other regions)
118
00:06:08,230 --> 00:06:10,520
(following the Civil Law System?)
119
00:06:10,640 --> 00:06:11,440
(Almost.)
120
00:06:11,880 --> 00:06:13,110
(This is because an effective Case Law)
121
00:06:13,110 --> 00:06:15,520
(requires long-term accumulation
and organization of cases.)
122
00:06:16,000 --> 00:06:17,640
(The latecomers do not meet this requirement.)
123
00:06:18,760 --> 00:06:19,760
(In Dream of the Red Chamber,)
124
00:06:20,230 --> 00:06:22,230
(why is Qing Wen the head
of the other main characters)
125
00:06:22,230 --> 00:06:23,320
(of Twelve Beauties of Jinling?)
126
00:06:23,560 --> 00:06:25,760
(It's because she was very loyal to Bao Yu)
127
00:06:26,000 --> 00:06:26,880
(without any selfish aims.)
128
00:06:27,320 --> 00:06:28,520
(She was also the only maid)
129
00:06:28,520 --> 00:06:30,000
(who was self-conscious.)
130
00:06:30,000 --> 00:06:31,560
(The surface of the water becomes clear)
131
00:06:31,790 --> 00:06:33,110
(when the mud sinks to the bottom.)
132
00:06:33,760 --> 00:06:35,520
(Is this process an entropy increase or decrease?)
133
00:06:35,520 --> 00:06:36,320
(It's an entropy increase.)
134
00:06:37,230 --> 00:06:39,520
(When it comes to microstates and entropy,
the status number in the phase space)
135
00:06:39,520 --> 00:06:41,110
(of the coordinates and
momentum must be considered.)
136
00:06:41,880 --> 00:06:42,880
(Sewage stratification.)
137
00:06:43,560 --> 00:06:45,230
(When speaking in front of the public...)
138
00:06:45,560 --> 00:06:48,110
(You can start practicing
in front of one audience,)
139
00:06:48,440 --> 00:06:50,320
(then gradually increase
the number of audiences.)
140
00:06:51,110 --> 00:06:53,110
(Pause when it's appropriate to do so. Think more.)
141
00:06:53,440 --> 00:06:56,110
(Don't keep trying to
fill every second with sounds.)
142
00:07:04,640 --> 00:07:05,320
Hi, there.
143
00:07:05,640 --> 00:07:06,520
Do you know
144
00:07:06,560 --> 00:07:07,880
which section Civil Law System is in?
145
00:07:08,110 --> 00:07:09,000
(Civil Law System?)
146
00:07:09,000 --> 00:07:10,110
(So it's him.)
147
00:07:12,200 --> 00:07:13,110
They are all lent out.
148
00:07:14,200 --> 00:07:14,640
Thank you.
149
00:07:14,960 --> 00:07:15,640
No problem.
150
00:07:19,960 --> 00:07:20,440
Jing Jing.
151
00:07:20,640 --> 00:07:22,880
Does that senior always come to the library?
152
00:07:23,110 --> 00:07:24,110
Yes,
153
00:07:24,200 --> 00:07:24,960
and he wants to borrow
154
00:07:24,960 --> 00:07:26,000
Civil Law System every time.
155
00:07:26,560 --> 00:07:27,440
I remember
156
00:07:27,440 --> 00:07:29,110
that you always borrow this book as well.
157
00:07:32,790 --> 00:07:34,800
[Civil Law System]
158
00:07:35,110 --> 00:07:35,960
Let me do the introduction.
159
00:07:36,400 --> 00:07:37,960
This is Tang Nuan, who is my classmate
160
00:07:38,110 --> 00:07:39,640
and my best friend.
161
00:07:40,320 --> 00:07:41,440
This is Yi Nan.
162
00:07:41,640 --> 00:07:42,670
Get to know each other
163
00:07:42,880 --> 00:07:43,960
and we'll become good friends.
164
00:07:43,960 --> 00:07:44,440
I'm Qin Yi Nan.
165
00:07:45,640 --> 00:07:46,960
Hi, I'm Tang Nuan.
166
00:07:52,560 --> 00:07:53,440
(To S,)
167
00:07:53,670 --> 00:07:55,110
(a famous investing expert,)
168
00:07:55,200 --> 00:07:56,400
(John Templeton)
169
00:07:56,440 --> 00:07:57,790
(stated that one only needs)
170
00:07:58,080 --> 00:08:01,110
(to put in an extra ounce of effort)
171
00:08:01,520 --> 00:08:03,880
(and he will get
significantly different results.)
172
00:08:08,110 --> 00:08:09,880
(Do you agree with this?)
173
00:08:13,640 --> 00:08:15,320
I'm the one who knows you best.
174
00:08:17,560 --> 00:08:19,880
Why do you only look at Song Qing Chun?
175
00:08:23,880 --> 00:08:26,440
(One, two, three, four.)
176
00:08:26,790 --> 00:08:29,200
(Five, six, seven, eight.)
177
00:08:29,560 --> 00:08:30,440
(Let's do one more set.)
178
00:08:30,960 --> 00:08:32,110
What's going on?
179
00:08:32,400 --> 00:08:33,520
Why did you start training?
180
00:08:33,670 --> 00:08:35,520
(Five, six, seven, eight.)
181
00:08:36,320 --> 00:08:37,200
(Okay, let's continue.)
182
00:08:39,960 --> 00:08:42,110
That's enough, your weak stamina can only last for
183
00:08:42,440 --> 00:08:43,630
15 minutes of high-intensity interval training.
184
00:08:44,800 --> 00:08:45,560
Don't look down on me.
185
00:08:52,800 --> 00:08:53,560
Hang in there.
186
00:08:55,110 --> 00:08:55,990
(One more set.)
187
00:08:58,440 --> 00:08:59,110
(Keep going.)
188
00:09:03,390 --> 00:09:04,630
Crunches are not like this.
189
00:09:04,870 --> 00:09:06,110
Most importantly, you have to
190
00:09:06,750 --> 00:09:08,560
tighten the abdominal muscles
and make use of the core's strength.
191
00:09:09,080 --> 00:09:10,960
Don't use your neck and arm.
192
00:09:11,750 --> 00:09:12,440
Try again.
193
00:09:21,200 --> 00:09:22,510
Let's go to the hospital.
194
00:09:22,680 --> 00:09:23,320
What are you doing?
195
00:09:23,630 --> 00:09:24,800
What are you doing, Su Zhi Nian?
196
00:09:25,110 --> 00:09:26,750
Don't talk so loudly, hang in there.
197
00:09:28,390 --> 00:09:28,990
Here!
198
00:09:30,870 --> 00:09:31,560
Hurry up.
199
00:09:35,630 --> 00:09:36,320
What happened?
200
00:09:36,440 --> 00:09:37,440
Did she fall or involve in an accident?
201
00:09:38,080 --> 00:09:40,080
She hit the back of her head
when she was doing crunches.
202
00:09:42,680 --> 00:09:44,870
Do you need to make a fuss
when she only hit the back of her head?
203
00:09:45,200 --> 00:09:46,080
Of course.
204
00:09:46,510 --> 00:09:47,750
The head is the most important part of the body.
205
00:09:48,110 --> 00:09:50,110
I said you don't have to make a fuss.
206
00:09:50,110 --> 00:09:50,630
All right.
207
00:09:50,870 --> 00:09:51,750
I'll arrange a CT scan for her.
208
00:09:52,320 --> 00:09:52,990
Okay.
209
00:10:02,390 --> 00:10:03,630
Song Qing Chun.
210
00:10:04,440 --> 00:10:05,750
No wonder you are so anxious.
211
00:10:06,680 --> 00:10:08,870
When did the two of you get together again?
212
00:10:09,110 --> 00:10:09,750
Is it serious?
213
00:10:09,960 --> 00:10:10,560
Of course!
214
00:10:11,440 --> 00:10:12,080
It's because of her,
215
00:10:12,390 --> 00:10:13,320
you didn't answer my call.
216
00:10:13,630 --> 00:10:14,680
You didn't allow me to go to your house on weekends.
217
00:10:15,080 --> 00:10:16,110
You didn't play sports with me on Monday.
218
00:10:16,110 --> 00:10:17,080
You stood me up on Wednesday.
219
00:10:17,110 --> 00:10:18,440
Even our happy hour on Friday was canceled.
220
00:10:18,680 --> 00:10:20,390
You weren't like this, Su Zhi Nian.
221
00:10:20,870 --> 00:10:21,870
Who knows whether you would
222
00:10:21,870 --> 00:10:23,110
break up with me?
223
00:10:24,630 --> 00:10:26,110
Do we meet so frequently?
224
00:10:26,160 --> 00:10:26,870
Don't change the topic.
225
00:10:27,380 --> 00:10:28,040
[Current address: 55,
Wanhua Avenue, Pingjiang District, Jiangli]
226
00:10:28,040 --> 00:10:28,390
Tell me.
227
00:10:28,390 --> 00:10:28,800
[Emergency medical records]
228
00:10:29,630 --> 00:10:31,110
When did you start living together?
229
00:10:34,630 --> 00:10:35,160
Two weeks ago.
230
00:10:35,390 --> 00:10:36,280
Tell her to move out immediately.
231
00:10:37,280 --> 00:10:38,350
She's just like a time bomb
232
00:10:38,350 --> 00:10:39,390
when she's with you.
233
00:10:39,390 --> 00:10:40,230
You won't have peace.
234
00:10:42,630 --> 00:10:43,590
It's the exact opposite.
235
00:10:44,110 --> 00:10:45,110
Only when I'm beside her,
236
00:10:45,590 --> 00:10:46,390
I can gain peace.
237
00:10:47,390 --> 00:10:48,160
Peace?
238
00:10:49,350 --> 00:10:50,040
Fine.
239
00:10:58,990 --> 00:10:59,710
Dr. Yan.
240
00:11:05,390 --> 00:11:06,470
Uncle Song's condition is quite good.
241
00:11:06,840 --> 00:11:08,110
I've confirmed the treatment plan for him
242
00:11:09,110 --> 00:11:10,040
but I still need
243
00:11:10,350 --> 00:11:11,510
Miss Song's cooperation in certain areas.
244
00:11:12,110 --> 00:11:13,390
Sure, now?
245
00:11:15,110 --> 00:11:16,040
Don't you have other work now?
246
00:11:16,160 --> 00:11:16,990
There's no patient now.
247
00:11:17,840 --> 00:11:19,280
(Dr. Yan Yuan,)
248
00:11:19,390 --> 00:11:20,510
(please come to the emergency department.)
249
00:11:25,110 --> 00:11:27,040
Well, you can stay here for a while.
250
00:11:31,390 --> 00:11:32,590
I'll pack my things later.
251
00:11:32,990 --> 00:11:34,390
After you're done visiting Mr. Song Senior,
252
00:11:34,870 --> 00:11:36,110
I'll go back and stay with you
253
00:11:36,630 --> 00:11:37,470
for two days.
254
00:11:43,510 --> 00:11:44,040
Don't worry.
255
00:11:44,630 --> 00:11:45,630
I won't let him go to my house.
256
00:11:46,840 --> 00:11:47,870
Go home first.
257
00:11:47,870 --> 00:11:48,630
I want to accompany my father.
258
00:11:52,630 --> 00:11:54,230
Just sit here, don't cause any trouble.
259
00:11:59,310 --> 00:12:01,170
[Renji Hospital]
260
00:12:10,230 --> 00:12:12,040
Mr. Su, let me do it.
261
00:12:13,110 --> 00:12:13,870
Sit and don't move.
262
00:12:37,390 --> 00:12:37,990
Song.
263
00:12:38,750 --> 00:12:41,160
This guy doesn't seem so bad,
264
00:12:41,870 --> 00:12:42,390
does he?
265
00:12:49,110 --> 00:12:49,750
Oh, right.
266
00:12:50,750 --> 00:12:51,630
If there isn't
267
00:12:51,630 --> 00:12:52,840
any important things
to do in the company tomorrow,
268
00:12:52,840 --> 00:12:53,390
I want to take a leave.
269
00:12:54,510 --> 00:12:54,920
Okay.
270
00:12:56,110 --> 00:12:57,230
I might go home late
271
00:12:57,350 --> 00:12:58,280
or might not be going home.
272
00:12:58,590 --> 00:12:59,510
You will not rest at home,
273
00:12:59,870 --> 00:13:00,990
are you going to spend the night outside?
274
00:13:01,630 --> 00:13:02,350
It's Yi Nan's birthday.
275
00:13:30,510 --> 00:13:31,630
Song Qing Chun, what are you doing?
276
00:13:32,630 --> 00:13:33,710
There's no water downstairs.
277
00:13:33,750 --> 00:13:34,750
I came upstairs to wash my face.
278
00:13:38,920 --> 00:13:39,990
Are you done looking at me?
279
00:13:41,510 --> 00:13:42,110
I didn't look at you.
280
00:13:42,510 --> 00:13:43,750
I didn't see anything.
281
00:13:52,690 --> 00:13:53,650
[Mr. Su]
282
00:13:55,350 --> 00:13:56,160
Good morning, Mr. Su.
283
00:13:56,390 --> 00:13:57,390
Help me check
284
00:13:57,630 --> 00:13:59,630
whether there is any task today in Huateng Land
285
00:13:59,630 --> 00:14:00,920
that needs me to attend to with Ms. Song.
286
00:14:01,230 --> 00:14:01,870
No.
287
00:14:04,160 --> 00:14:05,230
Think again.
288
00:14:05,870 --> 00:14:06,470
Really?
289
00:14:07,990 --> 00:14:09,870
No, I remembered wrongly.
290
00:14:10,040 --> 00:14:11,990
There's a collaboration project
that needs you and Ms. Song
291
00:14:11,990 --> 00:14:12,990
to go together.
292
00:14:14,710 --> 00:14:15,510
Is it Xiao Nan Shan?
293
00:14:15,990 --> 00:14:17,470
You and Ms. Song have to
294
00:14:17,750 --> 00:14:19,470
go to Xiao Nan Shan together.
295
00:14:20,110 --> 00:14:22,280
Okay, you may inform Ms. Song now.
296
00:14:23,040 --> 00:14:23,510
By the way,
297
00:14:24,390 --> 00:14:25,510
don't tell her that I said this.
298
00:14:26,160 --> 00:14:27,040
Okay.
299
00:14:41,390 --> 00:14:42,630
Song Qing Chun, you...
300
00:14:45,840 --> 00:14:46,510
Are you all right?
301
00:14:47,750 --> 00:14:50,350
My dress is hooked to the curtain.
302
00:14:52,160 --> 00:14:53,630
Why didn't you knock on the door?
303
00:14:54,870 --> 00:14:56,040
I didn't see anything.
304
00:14:56,110 --> 00:14:56,840
Wait.
305
00:14:59,110 --> 00:15:00,390
I couldn't get it zipped up.
306
00:15:01,160 --> 00:15:01,920
Help me.
307
00:15:04,110 --> 00:15:05,470
Don't just stand there, help me.
308
00:15:28,110 --> 00:15:28,870
Done.
309
00:15:31,110 --> 00:15:31,840
Thanks.
310
00:15:32,630 --> 00:15:33,230
This is for you.
311
00:15:37,710 --> 00:15:39,110
Su Zhi Nian, what's wrong with you?
312
00:15:40,160 --> 00:15:41,110
Did you do this on purpose?
313
00:15:51,630 --> 00:15:52,630
Don't you find this dress tight?
314
00:15:55,110 --> 00:15:55,990
Is it so obvious?
315
00:15:58,040 --> 00:15:59,630
Are you wearing this to Xiao Nan Shan?
316
00:16:00,230 --> 00:16:01,110
Xiao Nan Shan?
317
00:16:08,230 --> 00:16:08,920
Hello, Cong.
318
00:16:09,390 --> 00:16:11,110
Song, you're going to Xiao Nan Shan
319
00:16:11,110 --> 00:16:12,510
with Mr. Su later to meet a client.
320
00:16:13,630 --> 00:16:14,230
Um...
321
00:16:14,630 --> 00:16:15,870
Mr. Su didn't allow me to tell you
322
00:16:15,870 --> 00:16:16,750
that he made this up.
323
00:16:19,230 --> 00:16:20,710
Just be direct if you don't want me to take leave.
324
00:16:26,750 --> 00:16:27,630
I told you.
325
00:16:27,750 --> 00:16:28,840
This dress is too tight.
326
00:16:29,230 --> 00:16:30,590
Change to a looser one.
327
00:16:49,870 --> 00:16:50,390
Stop.
328
00:16:50,840 --> 00:16:51,750
I want that ice cream.
329
00:16:52,230 --> 00:16:53,390
We'll buy it once we reach Xiao Nan Shan.
330
00:17:04,390 --> 00:17:06,510
Is your stomach sick or are you feeling hungry?
331
00:17:07,390 --> 00:17:09,510
There's a medicine box and some snacks at the back.
332
00:17:15,870 --> 00:17:17,150
Yi Nan, I'm sorry.
333
00:17:17,480 --> 00:17:18,110
Um...
334
00:17:18,110 --> 00:17:19,910
I have to meet a client
at Xiao Nan Shan in the afternoon.
335
00:17:20,150 --> 00:17:21,480
I'll meet you on another day.
336
00:17:23,720 --> 00:17:24,390
Are you satisfied now?
337
00:17:25,110 --> 00:17:25,910
I also don't know
338
00:17:25,910 --> 00:17:27,040
why the client changed the date suddenly
339
00:17:28,040 --> 00:17:29,480
and even chose a remote area like Xiao Nan Shan.
340
00:17:29,480 --> 00:17:31,000
Mr. Su, you don't have to explain.
341
00:17:31,390 --> 00:17:33,240
Just suppress me like how you used the contract.
342
00:17:33,630 --> 00:17:35,350
I won't say anything.
343
00:17:48,630 --> 00:17:49,150
Let's go.
344
00:17:49,910 --> 00:17:51,520
Wasn't this your favorite restaurant in the past?
345
00:17:52,240 --> 00:17:53,760
So you know it was in the past.
346
00:17:56,480 --> 00:17:58,110
I left my phone in the car, give me the key.
347
00:17:59,760 --> 00:18:00,390
You go in first.
348
00:18:07,390 --> 00:18:08,590
You think I'm silly.
349
00:18:10,110 --> 00:18:10,760
Just eat yourself.
350
00:18:11,240 --> 00:18:12,110
Bon appetit.
351
00:18:14,390 --> 00:18:14,760
Hey!
352
00:18:23,110 --> 00:18:23,630
Hello?
353
00:18:24,150 --> 00:18:25,390
Hello, where are you?
354
00:18:25,630 --> 00:18:26,520
Xiao Nan Shan.
355
00:18:26,630 --> 00:18:27,390
What a coincidence.
356
00:18:27,870 --> 00:18:28,520
I wanted to
357
00:18:28,520 --> 00:18:30,390
bring a new friend there for a date
358
00:18:31,110 --> 00:18:32,350
to enhance our relationship.
359
00:18:34,480 --> 00:18:35,950
I've prepared everything for you.
360
00:18:36,390 --> 00:18:38,350
Just come, I did it especially for you.
361
00:18:42,870 --> 00:18:44,760
I'll confirm the dishes with you later.
362
00:18:45,480 --> 00:18:47,840
Oh, serve the dessert
for the lady after the meal.
363
00:18:48,080 --> 00:18:48,910
I'll let you know
364
00:18:48,910 --> 00:18:49,870
if I have any other requirements.
365
00:18:50,110 --> 00:18:51,110
Okay, I'll make the arrangement now.
366
00:18:51,590 --> 00:18:52,110
Thank you.
367
00:18:54,910 --> 00:18:55,870
Lend me your car.
368
00:18:56,110 --> 00:18:57,110
Everything is ready inside.
369
00:18:57,870 --> 00:18:58,590
Enjoy the meal yourself.
370
00:18:59,350 --> 00:19:00,350
You're such trouble.
371
00:19:02,150 --> 00:19:03,350
We are square now.
372
00:19:05,630 --> 00:19:06,870
(Mr. Su booked)
373
00:19:06,870 --> 00:19:09,430
(the whole restaurant for Dr. Yan and this lady.)
374
00:19:16,110 --> 00:19:16,590
Cheers.
375
00:19:16,870 --> 00:19:17,350
Cheers.
376
00:19:19,080 --> 00:19:19,870
Please enjoy your meal.
377
00:19:20,080 --> 00:19:20,590
Thank you.
378
00:19:21,870 --> 00:19:22,840
(I get it now.)
379
00:19:22,950 --> 00:19:23,910
(It's a blind date.)
380
00:19:24,590 --> 00:19:26,560
(Dr. Yan's family must be
pushing him to get married.)
381
00:19:29,110 --> 00:19:30,150
There are so many pretty girls.
382
00:19:30,150 --> 00:19:31,630
Why can't you get one girlfriend?
383
00:19:31,840 --> 00:19:32,870
What's wrong with you?
384
00:19:32,870 --> 00:19:33,430
What are you up to?
385
00:19:34,320 --> 00:19:35,190
You're just playing every day.
386
00:19:35,590 --> 00:19:37,590
You don't even have a girlfriend at this age.
387
00:19:37,670 --> 00:19:39,590
-Do you want us to die of anger?
-Look!
388
00:19:39,630 --> 00:19:41,350
Is this okay? What about this one?
389
00:19:41,630 --> 00:19:42,630
And this.
390
00:19:42,870 --> 00:19:44,110
Not good?
391
00:19:44,590 --> 00:19:46,800
Don't come home if you can't get a girlfriend.
392
00:19:50,280 --> 00:19:51,110
I didn't expect
393
00:19:51,150 --> 00:19:52,320
that a neurologist
394
00:19:52,320 --> 00:19:53,430
could understand one's heart so well.
395
00:19:54,430 --> 00:19:55,320
To be honest,
396
00:19:55,320 --> 00:19:57,190
were you analyzing me just now?
397
00:19:58,120 --> 00:19:59,600
I thought we were the same type of people,
398
00:19:59,910 --> 00:20:00,950
so our minds were in sync.
399
00:20:02,280 --> 00:20:04,150
(Dr. Yan looks so suffered.)
400
00:20:04,520 --> 00:20:05,910
(How pitiful.)
401
00:20:07,280 --> 00:20:09,560
(I must rescue him.)
402
00:20:15,320 --> 00:20:16,320
Yuan.
403
00:20:17,320 --> 00:20:18,590
Why are you here?
404
00:20:18,800 --> 00:20:19,800
Cheng Qing Cong.
405
00:20:19,950 --> 00:20:20,840
What's wrong with you?
406
00:20:21,040 --> 00:20:22,110
Who is she?
407
00:20:22,390 --> 00:20:23,520
Didn't you say
408
00:20:23,520 --> 00:20:25,150
that you'd pick me up and go home earlier?
409
00:20:25,320 --> 00:20:26,520
Go home? What?
410
00:20:27,190 --> 00:20:28,110
Who is she?
411
00:20:29,590 --> 00:20:31,080
She's my patient
412
00:20:31,110 --> 00:20:32,350
who has been transferred
from the psychiatry department.
413
00:20:32,430 --> 00:20:33,280
She has been receiving treatment
414
00:20:33,280 --> 00:20:34,280
but she's not stable yet.
415
00:20:34,350 --> 00:20:35,520
Hey.
416
00:20:35,800 --> 00:20:38,590
We agreed to do the role-play at home.
417
00:20:39,280 --> 00:20:39,910
Didn't you say that?
418
00:20:39,910 --> 00:20:41,040
I won't disturb you, I'm leaving now.
419
00:20:41,560 --> 00:20:42,430
Darling!
420
00:20:43,080 --> 00:20:43,950
Listen to me.
421
00:20:43,950 --> 00:20:44,950
She's not my cup of tea.
422
00:20:45,760 --> 00:20:46,840
Yesterday, you even said
423
00:20:46,840 --> 00:20:48,280
that our daughter will be
424
00:20:48,350 --> 00:20:49,320
as cute as me.
425
00:20:49,320 --> 00:20:50,150
Enough!
426
00:20:51,280 --> 00:20:52,350
Get off, jerk!
427
00:20:52,910 --> 00:20:54,630
Darling! Dar...
428
00:20:58,280 --> 00:20:59,910
How can you say that you have my baby?
429
00:21:01,390 --> 00:21:02,040
Dr. Yan.
430
00:21:02,190 --> 00:21:03,840
I did this for you.
431
00:21:04,280 --> 00:21:05,760
Humans become great because of love.
432
00:21:05,800 --> 00:21:06,840
You must be able to express your love
433
00:21:07,190 --> 00:21:08,190
as well as rejecting it.
434
00:21:10,750 --> 00:21:11,470
Since when did you
435
00:21:11,630 --> 00:21:12,760
have such thoughts?
436
00:21:13,800 --> 00:21:14,870
I was so careless.
437
00:21:15,390 --> 00:21:16,480
I didn't notice it at all.
438
00:21:16,760 --> 00:21:17,560
No worries.
439
00:21:17,670 --> 00:21:19,280
It's normal that you don't know.
440
00:21:19,480 --> 00:21:21,190
I kept everything to myself.
441
00:21:21,480 --> 00:21:23,800
Furthermore, I'm Mr. Su's assistant.
442
00:21:23,950 --> 00:21:26,000
It's not good to be so obvious.
443
00:21:26,520 --> 00:21:27,800
This might be hurting you
444
00:21:28,480 --> 00:21:30,240
but I hope that you can control yourself,
445
00:21:30,430 --> 00:21:32,390
otherwise, you'll bring trouble to everyone.
446
00:21:33,150 --> 00:21:33,800
Don't worry.
447
00:21:34,000 --> 00:21:35,670
I'll keep it to myself.
448
00:21:35,800 --> 00:21:36,760
I won't disturb you and...
449
00:21:38,280 --> 00:21:38,760
Okay.
450
00:21:40,390 --> 00:21:41,190
That's great.
451
00:21:43,430 --> 00:21:44,390
Mr. Su is paying.
452
00:21:44,430 --> 00:21:46,320
Dr. Yan, enjoy your meal.
453
00:21:51,080 --> 00:21:52,720
What a crazy lady.
454
00:21:54,430 --> 00:21:56,390
[Pizza, Steak, Afternoon Tea, Western Banquet]
(Why are there so many troubles?)
455
00:22:01,630 --> 00:22:03,390
You're anxious because
Mr. Su took your car, aren't you?
456
00:22:03,720 --> 00:22:04,670
So what?
457
00:22:06,240 --> 00:22:07,630
You can't hail a cab now.
458
00:22:07,630 --> 00:22:09,390
Even if you manage to get one,
you'll be stuck in the traffic.
459
00:22:09,560 --> 00:22:10,430
You're so annoying.
460
00:22:11,670 --> 00:22:12,870
I'll give you a ride.
461
00:22:13,080 --> 00:22:14,150
I can take the shortcut.
462
00:22:14,150 --> 00:22:15,040
You can reach Mr. Su's house
463
00:22:15,040 --> 00:22:16,040
in an hour.
464
00:22:16,240 --> 00:22:18,240
No, my life is valuable.
465
00:22:18,800 --> 00:22:20,150
I'm a skilled driver.
466
00:22:20,390 --> 00:22:20,870
It's safe.
467
00:22:24,080 --> 00:22:25,280
Mr. Su must be waiting anxiously for you.
468
00:22:27,190 --> 00:22:28,150
Hesitate no more.
469
00:22:37,520 --> 00:22:38,240
Dr. Yan,
470
00:22:38,720 --> 00:22:40,480
did you know Mr. Su for a long time?
471
00:22:40,870 --> 00:22:41,720
Almost twenty years.
472
00:22:42,800 --> 00:22:44,000
You've been friends since young.
473
00:22:44,240 --> 00:22:45,480
No wonder you're so close to each other.
474
00:22:45,720 --> 00:22:46,560
Knowing him
475
00:22:47,150 --> 00:22:48,390
was childhood trauma.
476
00:22:51,720 --> 00:22:52,870
Is anyone inside?
477
00:22:54,800 --> 00:22:55,800
I'm going to lock the door.
478
00:22:59,930 --> 00:23:01,050
[Equipment room]
479
00:23:12,280 --> 00:23:13,280
Is anyone out there?
480
00:23:15,390 --> 00:23:16,870
Yan Yuan!
481
00:23:19,040 --> 00:23:20,480
Su Zhi Nian, save me!
482
00:23:20,670 --> 00:23:21,480
Su Zhi Nian!
483
00:23:22,240 --> 00:23:23,190
Save me!
484
00:23:25,720 --> 00:23:28,000
So, that was how Su Zhi Nian saved my life.
485
00:23:29,390 --> 00:23:30,040
Dr. Yan.
486
00:23:30,390 --> 00:23:32,240
Why didn't your parents pick you up that day?
487
00:23:32,870 --> 00:23:34,150
They must be very worried
488
00:23:34,150 --> 00:23:35,240
since you didn't return home.
489
00:23:35,240 --> 00:23:36,720
Just ride faster.
490
00:23:37,280 --> 00:23:38,720
Dr. Yan, tell me.
491
00:23:39,480 --> 00:23:40,040
You're so...
492
00:23:41,480 --> 00:23:41,910
Stop.
493
00:23:42,520 --> 00:23:42,910
What?
494
00:23:42,910 --> 00:23:44,950
Stop! I told you to stop!
495
00:23:51,760 --> 00:23:53,240
I can't drive when you do this.
496
00:23:57,870 --> 00:24:00,000
Get... Get down.
497
00:24:00,240 --> 00:24:00,800
Get down.
498
00:24:01,720 --> 00:24:02,870
Can you ride a motorcycle?
499
00:24:04,240 --> 00:24:05,000
Let me do it.
500
00:24:06,800 --> 00:24:07,760
Can you?
501
00:24:08,000 --> 00:24:09,520
You weren't born yet
when I started riding a motorcycle.
502
00:24:09,800 --> 00:24:10,430
Move to the back.
503
00:24:15,240 --> 00:24:15,760
Come up.
504
00:24:15,950 --> 00:24:16,870
I'm coming up.
505
00:24:21,910 --> 00:24:22,520
Hold me tight.
506
00:24:23,430 --> 00:24:24,950
Just... Just ride like this.
507
00:24:43,890 --> 00:24:45,170
[To Qin Yi Nan]
508
00:24:58,180 --> 00:25:00,170
[Does Song Qing Chun know
what you did on that night?]
509
00:25:05,870 --> 00:25:07,150
You're the one in the photo, aren't you?
510
00:25:13,000 --> 00:25:13,760
Please.
511
00:25:25,190 --> 00:25:26,390
[Yi Nan]
(Yi Nan, I've reached home.)
512
00:25:35,430 --> 00:25:36,320
Don't you
513
00:25:36,870 --> 00:25:38,240
have anything to ask me about the photo?
514
00:25:47,720 --> 00:25:49,390
Will you believe me if I say that it's not
515
00:25:49,390 --> 00:25:49,870
what you think it is?
516
00:25:51,560 --> 00:25:52,190
I will.
517
00:25:53,670 --> 00:25:54,320
Why?
518
00:25:54,950 --> 00:25:56,040
Since you're so close to Qing Chun,
519
00:25:56,040 --> 00:25:56,800
I thought you would...
520
00:25:56,800 --> 00:25:57,870
It's because I like you.
521
00:26:09,910 --> 00:26:11,480
(Yi Nan, where are you now?)
522
00:26:11,800 --> 00:26:12,950
(Have you departed?)
523
00:26:14,320 --> 00:26:15,390
I came here today
524
00:26:16,000 --> 00:26:17,390
to tell you this.
525
00:26:18,480 --> 00:26:19,670
I know that you only have
526
00:26:19,670 --> 00:26:20,870
Song Qing Chun in your heart
527
00:26:21,320 --> 00:26:22,720
but I don't want to give up yet.
528
00:26:24,390 --> 00:26:25,670
Ever since my university days,
529
00:26:26,040 --> 00:26:27,480
I've been working hard to get closer to you.
530
00:26:27,760 --> 00:26:29,240
I want to become better
531
00:26:29,720 --> 00:26:30,520
to match you.
532
00:26:35,800 --> 00:26:37,800
I even made use of my part-time job at the library
533
00:26:38,320 --> 00:26:39,520
to become your pen pal.
534
00:26:43,720 --> 00:26:45,800
S is the abbreviation
of my English name, Southern.
535
00:26:46,480 --> 00:26:48,240
So, I thought that N was for Northern.
536
00:26:48,430 --> 00:26:49,720
I've never related it to you.
537
00:26:51,320 --> 00:26:52,390
So it actually means Nuan.
538
00:26:53,040 --> 00:26:54,760
Why hadn't you told me all these years?
539
00:26:55,000 --> 00:26:56,150
I wanted to tell you
540
00:26:58,480 --> 00:26:59,800
but you didn't come that night.
541
00:27:01,670 --> 00:27:02,760
When I was on my way,
542
00:27:03,190 --> 00:27:04,720
I saw that Qing Chun was in trouble.
543
00:27:06,800 --> 00:27:07,910
It was the incident in the photo.
544
00:27:09,280 --> 00:27:10,720
She was drunk at the bar.
545
00:27:11,000 --> 00:27:12,240
I was in a rush to send her home.
546
00:27:12,950 --> 00:27:14,800
She was disheveled so I helped her button up.
547
00:27:15,320 --> 00:27:16,870
I didn't expect that someone
would take a photo on purpose.
548
00:27:17,430 --> 00:27:18,560
After that, I rushed to meet you
549
00:27:19,390 --> 00:27:20,670
but you weren't there anymore.
550
00:27:21,460 --> 00:27:22,980
I've been waiting for your letter for many years
551
00:27:24,240 --> 00:27:25,280
but I didn't get any.
552
00:27:26,800 --> 00:27:28,000
Have you been waiting for me?
553
00:27:31,950 --> 00:27:33,190
Don't you know
554
00:27:33,190 --> 00:27:34,150
who I really love?
555
00:27:34,480 --> 00:27:36,000
Do you think I'm so free
556
00:27:36,000 --> 00:27:36,870
that I can waste my time
557
00:27:36,870 --> 00:27:38,000
with random strangers?
558
00:27:43,500 --> 00:27:46,150
[Yi Nan]
559
00:27:48,480 --> 00:27:49,870
(What about Qing Chun?)
560
00:27:49,910 --> 00:27:51,390
My father is Uncle Song's driver.
561
00:27:51,870 --> 00:27:53,720
I've been living with Qing Chun since young.
562
00:27:54,150 --> 00:27:55,000
(I do like her)
563
00:27:55,670 --> 00:27:57,280
(but just like a brother.)
564
00:28:00,150 --> 00:28:01,000
Will you
565
00:28:01,320 --> 00:28:01,870
be my girlfriend?
566
00:28:35,480 --> 00:28:36,910
You're a public figure now
567
00:28:37,480 --> 00:28:38,720
and your career is improving.
568
00:28:39,520 --> 00:28:41,390
If we announce our relationship now,
569
00:28:42,480 --> 00:28:44,040
I'm afraid your career will be affected.
570
00:28:45,000 --> 00:28:46,240
So, I'm thinking maybe we should
571
00:28:47,000 --> 00:28:48,150
keep this secret from the public first,
572
00:28:49,190 --> 00:28:49,950
including Qing Chun.
573
00:28:54,150 --> 00:28:54,950
It's all up to you.
574
00:29:23,770 --> 00:29:27,150
[Yi Nan]
575
00:29:46,000 --> 00:29:49,320
[Happy birthday, Yi Nan.]
576
00:29:53,760 --> 00:29:54,720
Your assistant
577
00:29:54,720 --> 00:29:55,800
is crazy.
578
00:29:56,240 --> 00:29:58,240
Mishaps happen every time I see her.
579
00:30:04,630 --> 00:30:06,000
There are so many women in this world.
580
00:30:06,240 --> 00:30:08,150
How could you fall for the same person twice?
581
00:30:08,430 --> 00:30:09,190
How embarrassing.
582
00:30:10,000 --> 00:30:10,910
Are you going to play with me?
583
00:30:12,910 --> 00:30:13,720
Although I don't agree
584
00:30:13,720 --> 00:30:15,430
that you and Song Qing Chun are together,
585
00:30:16,040 --> 00:30:17,150
I'm more annoyed
586
00:30:17,520 --> 00:30:18,520
that you're always ditched.
587
00:30:19,240 --> 00:30:20,150
Who is being ditched?
588
00:30:21,000 --> 00:30:21,720
It's true though.
589
00:30:22,040 --> 00:30:24,760
Look, you don't have the right to serve.
590
00:30:25,000 --> 00:30:26,630
She doesn't even know that you like her.
591
00:30:27,040 --> 00:30:28,240
You don't even have
592
00:30:28,240 --> 00:30:29,910
a proper reason to stop her from confessing.
593
00:30:32,040 --> 00:30:33,320
I just want her to know
594
00:30:33,430 --> 00:30:34,720
that Qin Yi Nan is not a good partner.
595
00:30:34,760 --> 00:30:35,520
So what?
596
00:30:35,720 --> 00:30:36,720
You're not her father.
597
00:30:39,630 --> 00:30:40,870
I know you're stressed
598
00:30:40,910 --> 00:30:41,480
and jealous.
599
00:30:42,040 --> 00:30:43,150
It's the match point
600
00:30:43,240 --> 00:30:44,240
right after you join, you won't make it.
601
00:30:45,040 --> 00:30:46,630
I won't lose. I'm confident.
602
00:30:50,720 --> 00:30:51,870
It's just that I don't know
603
00:30:51,870 --> 00:30:53,040
what she's thinking.
604
00:30:53,630 --> 00:30:55,150
Her emotion is like the candlestick chart
605
00:30:55,150 --> 00:30:56,240
which affects my emotion.
606
00:30:56,870 --> 00:30:58,040
Her attitude towards me
607
00:30:58,630 --> 00:31:00,000
also fluctuates like the stock market.
608
00:31:00,430 --> 00:31:02,150
Stop the chart and market nonsense.
609
00:31:02,630 --> 00:31:05,000
It's easy to read a woman's mind.
610
00:31:12,280 --> 00:31:12,950
One more round.
611
00:31:36,480 --> 00:31:38,150
Waiter, I want some wine.
612
00:31:38,240 --> 00:31:39,720
Give me some wine.
613
00:31:40,560 --> 00:31:42,800
Get some wine for me.
614
00:31:42,800 --> 00:31:44,670
Hurry up, I want some wine.
615
00:31:44,670 --> 00:31:46,240
Sorry, Miss. We're going to close.
616
00:31:46,720 --> 00:31:48,150
Could you please call
617
00:31:48,150 --> 00:31:49,280
your family or your friend
618
00:31:49,430 --> 00:31:50,480
to pick you up?
619
00:31:52,240 --> 00:31:54,520
My friends and family
620
00:31:56,000 --> 00:31:57,870
abandoned me.
621
00:31:58,390 --> 00:31:59,950
They don't want me anymore.
622
00:32:09,950 --> 00:32:11,430
It's past curfew.
623
00:32:19,280 --> 00:32:20,280
Go away!
624
00:32:21,240 --> 00:32:22,150
No!
625
00:32:26,390 --> 00:32:27,080
I quit.
626
00:32:27,870 --> 00:32:28,870
Why did you stop playing?
627
00:32:29,080 --> 00:32:29,720
You can't afford to lose, can you?
628
00:32:30,520 --> 00:32:31,430
Be serious.
629
00:32:33,560 --> 00:32:34,240
Let me tell you.
630
00:32:34,870 --> 00:32:36,430
Men have linear thinking
631
00:32:36,720 --> 00:32:38,080
whereas women have network-like thinking.
632
00:32:38,670 --> 00:32:40,240
Every sentence she tells you
633
00:32:40,240 --> 00:32:41,150
and every gesture
634
00:32:41,430 --> 00:32:43,280
conveys messages to you.
635
00:32:48,720 --> 00:32:49,520
Let me ask you.
636
00:32:50,240 --> 00:32:52,150
What time does Song Qing Chun go to bed?
637
00:32:53,150 --> 00:32:53,950
Perhaps at midnight.
638
00:32:55,390 --> 00:32:57,240
If she were to send you
a good night text at this hour,
639
00:32:57,950 --> 00:32:58,520
how would you reply?
640
00:32:58,950 --> 00:32:59,430
Good night.
641
00:33:00,800 --> 00:33:03,430
Drop-dead!
642
00:33:05,390 --> 00:33:07,430
She usually sleeps at midnight
643
00:33:07,520 --> 00:33:08,670
but it's only ten o'clock now.
644
00:33:08,870 --> 00:33:09,800
She's telling you obviously
645
00:33:10,000 --> 00:33:11,390
that she has a bad mood.
646
00:33:11,390 --> 00:33:12,520
She wants you
647
00:33:12,520 --> 00:33:14,150
to ask her why.
648
00:33:14,670 --> 00:33:15,870
Are you thinking too much?
649
00:33:15,910 --> 00:33:17,670
It's you who's not thinking enough.
650
00:33:18,150 --> 00:33:18,720
Tell you what.
651
00:33:19,320 --> 00:33:20,910
When a woman is happy with you,
652
00:33:21,080 --> 00:33:22,150
she really is happy.
653
00:33:22,670 --> 00:33:24,150
However, when she cries in front of you,
654
00:33:24,430 --> 00:33:27,240
she wants you to hug her, kiss her and comfort her.
655
00:33:30,240 --> 00:33:30,670
Again.
656
00:33:32,150 --> 00:33:33,760
If she were to tell you that she's hungry now
657
00:33:35,000 --> 00:33:35,910
and she wants to eat a hot pot,
658
00:33:36,430 --> 00:33:37,000
how would you reply?
659
00:33:37,320 --> 00:33:38,320
A hot pot is heaty.
660
00:33:39,320 --> 00:33:40,480
We can go out together to buy some ingredients
661
00:33:40,480 --> 00:33:41,240
and cook at home.
662
00:33:42,760 --> 00:33:45,320
What if you bought food home and she was worried of
663
00:33:45,480 --> 00:33:46,320
gaining weight?
664
00:33:46,520 --> 00:33:47,520
She could eat other food.
665
00:33:49,150 --> 00:33:50,000
This reply
666
00:33:50,000 --> 00:33:52,000
is telling her that you think that she's fat.
667
00:33:52,240 --> 00:33:53,760
You have to compliment her body shape.
668
00:33:53,910 --> 00:33:54,560
You're a hypocrite.
669
00:33:55,240 --> 00:33:56,080
Hypocrite?
670
00:33:57,240 --> 00:33:59,240
That Mr. Qin whom she admires so much
671
00:33:59,240 --> 00:34:00,760
would definitely assure her gently
672
00:34:00,760 --> 00:34:02,870
if he encountered this situation.
673
00:34:05,320 --> 00:34:06,000
"Stop it."
674
00:34:06,720 --> 00:34:08,150
"If you're fat,
675
00:34:08,480 --> 00:34:10,480
what should other ladies think of themselves?"
676
00:34:10,560 --> 00:34:11,760
That's why he's a hypocrite.
677
00:34:11,760 --> 00:34:12,870
This isn't important.
678
00:34:13,080 --> 00:34:14,910
The key is Song Qing Chun likes it.
679
00:34:15,760 --> 00:34:18,760
At this moment, give her a pat on the head,
680
00:34:20,680 --> 00:34:23,070
normal girls won't be able to withstand this.
681
00:34:25,550 --> 00:34:26,990
All right, one last question.
682
00:34:27,910 --> 00:34:28,910
If she were to
683
00:34:29,320 --> 00:34:31,160
ask you to tell her something romantic,
684
00:34:31,990 --> 00:34:32,870
what would you say?
685
00:34:33,680 --> 00:34:34,320
Come on.
686
00:34:34,430 --> 00:34:35,070
Look at me.
687
00:34:36,430 --> 00:34:37,320
Show your affection.
688
00:34:37,550 --> 00:34:37,990
Come.
689
00:34:39,990 --> 00:34:41,760
Ever since I met you,
690
00:34:42,760 --> 00:34:43,990
my demand curve
691
00:34:44,430 --> 00:34:45,870
has gone haywire.
692
00:34:47,470 --> 00:34:48,680
To me, you're a luxury
693
00:34:49,680 --> 00:34:50,550
and also a necessity.
694
00:34:51,720 --> 00:34:53,680
You can do this well, can't you?
695
00:34:54,320 --> 00:34:55,070
Tell you what.
696
00:34:55,240 --> 00:34:57,240
Love is a game of pushing and pulling.
697
00:34:58,070 --> 00:35:00,430
The key is to play hard to get.
698
00:35:00,990 --> 00:35:03,320
If she backs off, you move forward and vice versa.
699
00:35:03,990 --> 00:35:05,320
Stay cool appropriately.
700
00:35:05,550 --> 00:35:06,910
You mustn't let her decide everything.
701
00:35:09,990 --> 00:35:11,320
Follow what I say.
702
00:35:12,680 --> 00:35:13,240
Hello?
703
00:35:15,990 --> 00:35:17,320
Take care of her. I'm coming now.
704
00:35:26,320 --> 00:35:28,430
You wasted all my effort teaching you.
705
00:35:30,070 --> 00:35:33,990
♪I only passed through your memories♪
706
00:35:33,990 --> 00:35:35,430
♪Such a short encounter♪
707
00:35:36,070 --> 00:35:37,720
Are you here to pick her up?
708
00:35:39,760 --> 00:35:40,680
I'll bring her out later.
709
00:35:40,990 --> 00:35:41,510
Okay.
710
00:35:41,510 --> 00:35:44,070
♪The hands once held closed♪
711
00:35:44,680 --> 00:35:46,470
♪I only passed through♪
712
00:35:49,990 --> 00:35:50,910
Come home with me.
713
00:35:55,430 --> 00:35:56,800
Look at yourself now.
714
00:35:58,070 --> 00:36:01,070
I'm so ugly!
715
00:36:01,510 --> 00:36:02,800
All right. Let's go home now.
716
00:36:03,070 --> 00:36:03,990
Why are you so fierce?
717
00:36:07,800 --> 00:36:08,910
I'm not scolding you.
718
00:36:09,470 --> 00:36:10,470
I'm just worried about you.
719
00:36:10,990 --> 00:36:12,200
I'm here to bring you home.
720
00:36:13,350 --> 00:36:14,640
I'm not going home.
721
00:36:15,200 --> 00:36:17,430
You'll punish me and force me to memorize texts
722
00:36:17,910 --> 00:36:19,800
once I get home.
723
00:36:21,280 --> 00:36:21,990
I promise
724
00:36:22,800 --> 00:36:25,350
that I'll do whatever you want with you.
725
00:36:25,680 --> 00:36:26,280
Okay?
726
00:36:30,680 --> 00:36:34,990
I want to eat a hotpot.
727
00:36:35,550 --> 00:36:37,350
Okay, we'll go home and eat.
728
00:36:38,550 --> 00:36:39,550
No!
729
00:36:40,120 --> 00:36:41,990
I'll gain weight.
730
00:36:42,990 --> 00:36:46,640
No one will like me if I become fatter.
731
00:36:47,350 --> 00:36:48,510
You're not fat at all.
732
00:36:50,350 --> 00:36:52,280
Leave some chance for other girls.
733
00:36:52,430 --> 00:36:52,990
Okay?
734
00:36:54,070 --> 00:36:55,070
Don't touch me.
735
00:36:56,280 --> 00:36:57,870
You have a girlfriend already.
736
00:36:57,910 --> 00:36:59,550
Why didn't you tell me earlier?
737
00:37:01,350 --> 00:37:03,350
I was imagining for such a long time.
738
00:37:04,910 --> 00:37:06,200
Look at me carefully, who am I?
739
00:37:09,640 --> 00:37:10,200
Su Zhi Nian?
740
00:37:11,990 --> 00:37:13,120
Don't scold me.
741
00:37:14,800 --> 00:37:16,870
Please don't scold me.
742
00:37:16,990 --> 00:37:17,910
Stop crying.
743
00:37:18,200 --> 00:37:19,510
Do you need to do this
because of such trivial matters?
744
00:37:19,640 --> 00:37:20,510
Don't you feel embarrassed?
745
00:37:20,760 --> 00:37:22,280
Why are you so cold-blooded?
746
00:37:22,510 --> 00:37:24,200
I'm so sad now
747
00:37:24,280 --> 00:37:26,200
yet you're making sarcastic comments there.
748
00:37:26,470 --> 00:37:27,800
Can you shut up?
749
00:37:32,640 --> 00:37:34,470
No, I'm inhumane.
750
00:37:35,430 --> 00:37:37,280
I'm not afraid of girls crying.
751
00:37:37,430 --> 00:37:38,680
Don't think that you can cry to make me...
752
00:37:49,830 --> 00:37:54,150
♪I can see meteors through your eyes♪
753
00:37:54,450 --> 00:37:58,610
♪The fireworks have lit up your face♪
754
00:37:59,060 --> 00:38:02,000
♪The love I've kept hidden in my youth♪
755
00:38:02,450 --> 00:38:06,610
♪I'm finally going to tell you♪
756
00:38:08,390 --> 00:38:09,760
No, don't vomit outside.
757
00:38:09,990 --> 00:38:11,120
Hang in there.
758
00:38:11,120 --> 00:38:11,640
Just hold it.
759
00:38:12,120 --> 00:38:13,200
Here.
760
00:38:13,200 --> 00:38:15,970
♪Your gentle sweet words♪
761
00:38:16,490 --> 00:38:19,750
♪Carry your sincere heart♪
762
00:38:20,070 --> 00:38:23,340
♪I'm falling for you♪
763
00:38:23,720 --> 00:38:28,020
♪It's you, the one I met amidst the vast crowd♪
764
00:38:28,400 --> 00:38:32,760
♪We promised each other happiness♪
765
00:38:33,200 --> 00:38:37,880
♪To move out from the lonely jungle♪
766
00:38:38,260 --> 00:38:41,100
♪Into my heart♪
767
00:38:41,480 --> 00:38:45,920
♪I believe meeting you amidst the vast crowd♪
768
00:38:46,370 --> 00:38:51,940
♪My happiness is extended indefinitely♪
769
00:38:52,320 --> 00:38:55,780
♪I've entered your heart♪
770
00:39:03,990 --> 00:39:05,030
[Yi Nan. Missed call from Qin Yi Nan]
(I'm sorry, Qing Chun.)
771
00:39:05,350 --> 00:39:06,720
(I have an emergency tonight.)
772
00:39:06,760 --> 00:39:08,510
(I'll make up to you and
treat you to a meal some other day.)
773
00:39:22,720 --> 00:39:24,680
Thank you for bringing me home last night.
774
00:39:25,910 --> 00:39:27,390
Don't drink coke in the morning.
775
00:39:27,720 --> 00:39:28,840
Come here and eat.
776
00:39:38,160 --> 00:39:38,990
Aren't you eating?
777
00:39:38,990 --> 00:39:39,870
I've eaten.
778
00:39:43,160 --> 00:39:44,320
You can take time off in lieu today.
779
00:39:48,030 --> 00:39:49,200
This is not right, Su Zhi Nian.
780
00:39:50,280 --> 00:39:51,390
You're acting weird today.
781
00:39:53,280 --> 00:39:54,510
Did anything happen to my father?
782
00:39:54,680 --> 00:39:55,680
He's fine.
783
00:39:56,320 --> 00:39:57,720
Didn't you just visit him that day?
784
00:39:58,870 --> 00:39:59,470
That's true.
785
00:40:01,470 --> 00:40:04,800
Are you going to delay
Huateng's upcoming payment?
786
00:40:05,470 --> 00:40:06,510
No.
787
00:40:08,200 --> 00:40:10,280
Alright. Tell me.
788
00:40:10,510 --> 00:40:12,510
What new method
have you come up with to torture me?
789
00:40:13,680 --> 00:40:14,990
So the job does make you happy.
790
00:40:15,840 --> 00:40:16,390
Great.
791
00:40:17,510 --> 00:40:18,320
Did you forget
792
00:40:18,390 --> 00:40:19,320
that there's a meeting today
793
00:40:19,320 --> 00:40:20,990
about the amendments to Qinghu's proposal?
794
00:40:21,390 --> 00:40:22,680
I've done a lot of preparation.
795
00:40:22,680 --> 00:40:23,990
I won't be absent no matter what.
796
00:40:25,200 --> 00:40:26,510
Ms. Song, you better eat faster.
797
00:40:27,320 --> 00:40:28,200
Don't let a youtiao
798
00:40:28,200 --> 00:40:29,390
make you lose your career.
799
00:40:30,320 --> 00:40:31,720
I'll depart in ten minutes.
800
00:40:57,470 --> 00:40:58,510
There's no restriction today.
801
00:40:58,510 --> 00:40:59,720
Why are you driving another car?
802
00:41:01,870 --> 00:41:03,870
Last night, you were drunk and vomited in my car.
803
00:41:04,390 --> 00:41:05,990
I'll deduct the cleaning fee from your salary.
804
00:41:06,680 --> 00:41:07,870
Did... Did I vomit?
805
00:41:09,030 --> 00:41:10,200
I'm... I'm sorry.
806
00:41:10,320 --> 00:41:11,320
I forgot about it.
807
00:41:11,680 --> 00:41:13,510
Did you really forget everything?
808
00:41:44,070 --> 00:41:47,490
♪In the end, I can only see you♪
809
00:41:49,900 --> 00:41:53,430
♪Walking towards happiness♪
810
00:41:54,390 --> 00:41:57,810
♪I was only a guest♪
811
00:42:00,070 --> 00:42:03,760
♪A love that I can't reach♪
812
00:42:04,480 --> 00:42:08,060
♪Promises I can't fulfill♪
813
00:42:08,620 --> 00:42:12,170
♪Let someone take my place♪
814
00:42:14,650 --> 00:42:18,150
♪The encounters we had♪
815
00:42:19,880 --> 00:42:23,370
♪Like a heavy downpour♪
816
00:42:23,880 --> 00:42:27,830
♪That soaked my heart♪
817
00:42:30,430 --> 00:42:34,080
♪A place I can't reach♪
818
00:42:34,530 --> 00:42:38,200
♪Time without company♪
819
00:42:38,910 --> 00:42:46,150
♪I continue searching alone♪
820
00:42:47,500 --> 00:42:51,280
♪I only passed through your memories♪
821
00:42:51,730 --> 00:42:55,600
♪But such a short encounter is unforgettable♪
822
00:42:56,080 --> 00:42:58,720
♪What's breaking up?♪
823
00:42:59,300 --> 00:43:01,800
♪The hands once held closed♪
824
00:43:03,080 --> 00:43:06,630
♪I only passed through your memories♪
825
00:43:07,030 --> 00:43:10,390
♪Naively, thinking it's everlasting♪
826
00:43:11,990 --> 00:43:15,600
♪I should leave once I gave my blessings♪
827
00:43:17,620 --> 00:43:21,430
♪It's not just passing through your memories♪
828
00:43:21,630 --> 00:43:25,120
♪But the short encounter is unforgettable♪
829
00:43:26,260 --> 00:43:29,100
♪What could break♪
830
00:43:29,350 --> 00:43:32,150
♪Our clenched hands?♪
831
00:43:33,010 --> 00:43:36,090
♪More than passing by your memories♪
832
00:43:36,670 --> 00:43:42,050
♪One day, I'll stay♪
833
00:43:45,240 --> 00:43:48,730
♪For the unfulfilled wish♪
51865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.