Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,100 --> 00:00:22,460
♪I can see meteors through your eyes♪
2
00:00:23,940 --> 00:00:27,500
♪The fireworks have lit up your face♪
3
00:00:28,420 --> 00:00:32,500
♪The love I've kept hidden in my youth♪
4
00:00:33,220 --> 00:00:36,620
♪I'm finally going to tell you♪
5
00:00:37,820 --> 00:00:41,380
♪You are deliberately
acting like a spoiled child♪
6
00:00:42,060 --> 00:00:45,740
♪Your gentle sweet words♪
7
00:00:46,500 --> 00:00:49,980
♪Carry your sincere heart♪
8
00:00:50,660 --> 00:00:54,100
♪I'm falling for you♪
9
00:00:54,540 --> 00:00:57,740
♪It's you, the one I met amidst the vast crowd♪
10
00:00:58,260 --> 00:01:01,700
♪We promised each other happiness♪
11
00:01:02,700 --> 00:01:06,260
♪To move out from the lonely jungle♪
12
00:01:07,860 --> 00:01:11,700
♪Into my heart♪
13
00:01:12,620 --> 00:01:16,020
♪I believe meeting you amidst the vast crowd♪
14
00:01:16,860 --> 00:01:20,500
♪My happiness is extended indefinitely♪
15
00:01:21,620 --> 00:01:25,300
♪I've entered your heart♪
16
00:01:25,900 --> 00:01:30,980
♪My name was written on the meteor
and you are my destiny♪
17
00:01:42,260 --> 00:01:48,540
[Meeting You, Loving You]
18
00:01:49,380 --> 00:01:51,420
[Episode 5]
19
00:01:51,660 --> 00:01:52,380
Apple,
20
00:01:53,140 --> 00:01:54,260
do I have the honor
21
00:01:54,700 --> 00:01:55,900
of being your best friend?
22
00:02:08,780 --> 00:02:10,060
But I'm scared.
23
00:02:10,420 --> 00:02:11,900
I don't want to go out.
24
00:02:12,780 --> 00:02:14,900
I don't want to be the old witch.
25
00:02:15,060 --> 00:02:17,220
I want to be Snow White.
26
00:02:17,420 --> 00:02:19,420
But they said I can't.
27
00:02:20,060 --> 00:02:21,500
Snow White's face
28
00:02:21,700 --> 00:02:23,500
is fair as snow.
29
00:02:23,940 --> 00:02:25,940
There mustn't be a birthmark.
30
00:02:28,460 --> 00:02:29,540
Is there any way to let Apple
31
00:02:29,860 --> 00:02:30,860
be Snow White?
32
00:02:32,540 --> 00:02:34,140
Does Apple want to be Snow White?
33
00:02:35,860 --> 00:02:37,780
But we already have a Snow White outside.
34
00:02:38,300 --> 00:02:38,940
How about this?
35
00:02:39,500 --> 00:02:40,300
I know some magic
36
00:02:40,420 --> 00:02:41,300
that can make you
37
00:02:41,300 --> 00:02:42,660
more beautiful than Snow White?
38
00:02:43,540 --> 00:02:44,660
Can I really
39
00:02:44,660 --> 00:02:46,660
be more beautiful than Snow White?
40
00:02:48,380 --> 00:02:49,060
Of course, you can.
41
00:02:49,500 --> 00:02:50,420
She's a talented person.
42
00:02:51,780 --> 00:02:52,460
Let's go.
43
00:02:52,700 --> 00:02:54,340
Apple is going to be pretty now.
44
00:02:57,180 --> 00:02:57,620
Come.
45
00:02:58,900 --> 00:03:01,780
[Storeroom]
46
00:03:19,340 --> 00:03:19,740
See?
47
00:03:20,420 --> 00:03:22,260
Don't you think you're prettier than Snow White?
48
00:03:28,820 --> 00:03:30,100
Let me tell you a secret.
49
00:03:30,820 --> 00:03:33,060
I passed down some magic power
50
00:03:33,060 --> 00:03:33,820
to you secretly just now.
51
00:03:34,740 --> 00:03:35,900
When you grow up,
52
00:03:36,180 --> 00:03:37,420
you can use this magic power
53
00:03:37,460 --> 00:03:38,340
to make yourself look beautiful.
54
00:03:39,420 --> 00:03:40,980
If you don't like your birthmark,
55
00:03:41,260 --> 00:03:42,460
you can even make it disappear.
56
00:03:43,900 --> 00:03:44,540
Really?
57
00:03:44,620 --> 00:03:46,180
I can have magic power too?
58
00:03:49,900 --> 00:03:50,900
I'm not fooling anyone here.
59
00:03:51,540 --> 00:03:53,180
One of the four magic arts in Asia
60
00:03:54,180 --> 00:03:54,900
is makeup.
61
00:03:56,340 --> 00:03:56,980
But
62
00:03:57,260 --> 00:03:58,140
I still need to tell you this.
63
00:03:58,820 --> 00:03:59,860
Self-confidence
64
00:04:00,020 --> 00:04:00,780
is what attracts people the most.
65
00:04:01,140 --> 00:04:03,140
Everyone is beautiful in their own way.
66
00:04:03,660 --> 00:04:05,260
It's not related to this birthmark at all.
67
00:04:05,860 --> 00:04:06,420
We must always believe
68
00:04:07,020 --> 00:04:08,420
that we're the most beautiful.
69
00:04:08,860 --> 00:04:10,860
Apple, where have you been?
70
00:04:10,860 --> 00:04:12,100
We've been looking for you.
71
00:04:12,660 --> 00:04:13,260
Apple,
72
00:04:13,420 --> 00:04:15,420
the peach blossom
on your face is so beautiful.
73
00:04:15,420 --> 00:04:16,700
Does the peach blossom on Apple's face
74
00:04:16,700 --> 00:04:17,980
look the prettiest in the world?
75
00:04:17,980 --> 00:04:19,100
-Yes!
-Yes!
76
00:04:19,260 --> 00:04:20,260
Now, Apple
77
00:04:20,420 --> 00:04:22,660
is the world's prettiest little witch.
78
00:04:22,820 --> 00:04:25,140
Miss Song, I want to be the witch next time.
79
00:04:25,260 --> 00:04:25,540
Okay.
80
00:04:26,420 --> 00:04:27,820
Miss Song, I want a peach blossom too.
81
00:04:27,820 --> 00:04:30,140
Okay. After the performance is over,
82
00:04:30,140 --> 00:04:30,660
I'll draw a peach blossom
83
00:04:30,660 --> 00:04:32,380
on everyone's face,
84
00:04:32,380 --> 00:04:32,780
okay?
85
00:04:32,820 --> 00:04:34,140
-Okay!
-Okay!
86
00:04:34,260 --> 00:04:36,020
It's time for our little witch
87
00:04:36,100 --> 00:04:37,420
to perform on stage now.
88
00:04:44,140 --> 00:04:44,780
You can do it.
89
00:04:45,140 --> 00:04:46,140
We'll watch your performance.
90
00:04:46,980 --> 00:04:47,660
-Go ahead.
-Go now.
91
00:04:48,020 --> 00:04:48,540
Do your best.
92
00:04:48,860 --> 00:04:49,540
Let's go.
93
00:04:49,660 --> 00:04:50,140
Come on.
94
00:04:50,540 --> 00:04:51,660
Say goodbye to them.
95
00:04:51,700 --> 00:04:52,380
Bye-bye.
96
00:04:52,940 --> 00:04:54,140
-Bye-bye.
-Bye-bye.
97
00:04:54,140 --> 00:04:55,420
-See you later.
-Bye-bye.
98
00:04:57,780 --> 00:04:59,420
I have to thank you on behalf of the kids.
99
00:05:01,020 --> 00:05:01,540
No problem.
100
00:05:01,860 --> 00:05:03,140
I knocked down your Lego.
101
00:05:03,420 --> 00:05:04,820
Money can't make up for that.
102
00:05:05,420 --> 00:05:06,540
I'll put it all back together when I go back later.
103
00:05:07,260 --> 00:05:08,500
Come on. Let's watch the performance.
104
00:05:14,620 --> 00:05:15,140
Sir,
105
00:05:16,460 --> 00:05:17,860
our men have followed her for days.
106
00:05:18,580 --> 00:05:20,180
Since she left last time,
107
00:05:20,580 --> 00:05:21,900
Song Qing Chun has never brought
that thing along anymore.
108
00:05:23,460 --> 00:05:25,700
Could it be that she has detected
something wrong?
109
00:05:34,300 --> 00:05:34,900
Keep watching her.
110
00:05:39,060 --> 00:05:40,340
(You're watching Daily Finance.)
111
00:05:40,860 --> 00:05:41,980
(The country's fifth AMC)
112
00:05:41,980 --> 00:05:43,020
(has been approved.)
113
00:05:43,220 --> 00:05:45,340
(The non-performing assets market
is facing a new situation.)
114
00:05:45,740 --> 00:05:46,980
(Zeng Gang told the reporters)
115
00:05:47,220 --> 00:05:49,740
(that the number of non-performing assets
is increasing at present.)
116
00:05:49,900 --> 00:05:51,860
(To maximize the value of the assets...)
117
00:05:51,980 --> 00:05:53,980
After reading so many books,
118
00:05:54,700 --> 00:05:55,980
do you know what a non-performing asset is?
119
00:05:55,980 --> 00:05:56,460
(Based on current observation,)
120
00:05:56,660 --> 00:05:58,420
(the non-performing assets industry is
rich in resources.)
121
00:05:59,340 --> 00:06:00,780
It is a broad concept.
122
00:06:01,220 --> 00:06:03,220
It's about bad debt
in a balance sheet account.
123
00:06:03,780 --> 00:06:05,540
It mainly includes but is not limited to
124
00:06:05,540 --> 00:06:06,740
non-performing assets of the banks,
125
00:06:06,980 --> 00:06:08,100
government,
126
00:06:08,340 --> 00:06:10,620
capitals, securities, insurance,
127
00:06:11,100 --> 00:06:12,660
and non-performing assets of businesses.
128
00:06:14,220 --> 00:06:15,460
But I still don't get it.
129
00:06:15,540 --> 00:06:16,420
Since this is the case,
130
00:06:16,780 --> 00:06:18,220
how can it be a resource?
131
00:06:18,980 --> 00:06:20,420
It's hard to explain this.
132
00:06:21,100 --> 00:06:23,340
The thing is, when it comes
to non-performing assets,
133
00:06:23,460 --> 00:06:24,860
as long as it has a new profit point,
134
00:06:25,340 --> 00:06:26,540
it can still produce value.
135
00:06:27,860 --> 00:06:29,220
That's too hard to understand.
136
00:06:29,420 --> 00:06:30,220
Give me an example.
137
00:06:30,620 --> 00:06:32,340
What kind of asset becomes
a non-performing asset?
138
00:06:32,980 --> 00:06:33,460
You.
139
00:06:35,420 --> 00:06:37,740
I'm obviously a promising stock,
a blue-chip stock.
140
00:06:37,860 --> 00:06:38,980
Are you blind?
141
00:06:40,100 --> 00:06:41,860
I also hope you'll revive
142
00:06:42,460 --> 00:06:43,620
and turn bad things into good.
143
00:06:44,100 --> 00:06:45,100
So that I won't make any losses.
144
00:06:45,660 --> 00:06:46,100
Okay.
145
00:06:47,420 --> 00:06:48,100
You can eat by yourself.
146
00:06:49,420 --> 00:06:50,220
Remember to pay up.
147
00:07:19,580 --> 00:07:20,620
[Non-performing assets]
148
00:07:35,100 --> 00:07:36,620
It's so hot.
149
00:08:58,540 --> 00:08:59,540
It smells so good.
150
00:09:22,460 --> 00:09:23,180
Thanks.
151
00:09:24,540 --> 00:09:25,300
Eat this one first.
152
00:09:36,980 --> 00:09:38,300
The property management just called,
153
00:09:38,780 --> 00:09:40,180
saying the air-conditioner in your room
154
00:09:40,220 --> 00:09:41,220
will take one month for repair.
155
00:09:41,540 --> 00:09:42,460
There's another room there.
156
00:09:42,900 --> 00:09:43,540
The air-conditioner works.
157
00:09:44,180 --> 00:09:44,860
Stay there for now.
158
00:09:46,900 --> 00:09:47,740
Here are the keys.
159
00:09:52,740 --> 00:09:53,900
Let me give you a friendly reminder.
160
00:09:54,300 --> 00:09:54,980
Eat quickly.
161
00:09:55,460 --> 00:09:56,540
You're going to be late for work.
162
00:09:57,340 --> 00:09:58,020
What's the hurry.
163
00:09:58,540 --> 00:09:59,780
It only takes half an hour by car.
164
00:10:00,180 --> 00:10:01,220
I can arrive 20 minutes earlier.
165
00:10:02,660 --> 00:10:04,100
I'm not driving you there.
166
00:10:05,460 --> 00:10:05,780
You...
167
00:10:07,980 --> 00:10:08,980
How arrogant.
168
00:10:38,460 --> 00:10:39,460
Su Zhi Nian, wait for me.
169
00:10:42,700 --> 00:10:44,740
Su Zhi Nian! Su Zhi Nian!
170
00:11:02,220 --> 00:11:02,860
So many people.
171
00:11:08,460 --> 00:11:09,340
I should wait for the next bus.
172
00:11:15,740 --> 00:11:16,580
This is not the bus I'm waiting for!
173
00:11:17,380 --> 00:11:18,220
Stop pushing me!
174
00:11:18,860 --> 00:11:19,980
I'm not getting on this bus!
175
00:11:20,860 --> 00:11:21,740
It's not the bus I'm waiting for!
176
00:11:26,740 --> 00:11:27,500
Let me get off the bus!
177
00:11:27,580 --> 00:11:28,740
Let me off the bus!
178
00:11:45,580 --> 00:11:46,340
[Verification success.
Name: Song Qing Chun]
179
00:11:46,420 --> 00:11:46,780
[Welcome]
180
00:11:51,740 --> 00:11:52,620
I know what to do the next time.
181
00:11:53,340 --> 00:11:54,580
I'll never be late again.
182
00:12:07,580 --> 00:12:08,460
-I'm late!
-I'm late!
183
00:12:08,460 --> 00:12:09,220
-Quickly!
-Faster!
184
00:12:11,220 --> 00:12:11,740
Hurry.
185
00:12:12,980 --> 00:12:13,580
Comrades!
186
00:12:14,460 --> 00:12:15,740
Our company is implementing
187
00:12:15,740 --> 00:12:16,500
a new attendance system.
188
00:12:17,220 --> 00:12:19,100
Employees
189
00:12:19,260 --> 00:12:20,740
who are less than 15 minutes late
190
00:12:20,820 --> 00:12:22,740
this month
191
00:12:23,060 --> 00:12:24,460
will not be treated as absent
192
00:12:24,940 --> 00:12:25,980
and have their attendance reward deducted.
193
00:12:27,620 --> 00:12:28,220
However,
194
00:12:28,500 --> 00:12:29,740
the latecomers will have to upload a video
of them doing a set of squats
195
00:12:29,980 --> 00:12:31,460
to the company's official WeChat account.
196
00:12:31,740 --> 00:12:33,740
The company will officially implement
the new system today.
197
00:12:34,220 --> 00:12:35,460
Anyone who comes late this month
198
00:12:35,740 --> 00:12:37,140
can start following this rule.
199
00:12:39,460 --> 00:12:41,620
Ms. Song, you should set an example.
200
00:12:42,620 --> 00:12:43,460
You did this on purpose.
201
00:12:44,140 --> 00:12:44,940
I won't do it.
202
00:12:45,220 --> 00:12:46,220
You can deduct my pay.
203
00:12:47,500 --> 00:12:48,940
You can disregard the money
204
00:12:49,460 --> 00:12:50,500
and the rules.
205
00:12:51,060 --> 00:12:52,260
Of course, you're the CEO.
206
00:12:53,220 --> 00:12:54,220
But before that,
207
00:12:54,860 --> 00:12:55,940
you can see what they think.
208
00:12:57,980 --> 00:12:58,460
Watch them.
209
00:12:58,740 --> 00:12:59,380
Okay.
210
00:13:00,820 --> 00:13:02,260
What is wrong with him?
211
00:13:02,260 --> 00:13:02,700
So?
212
00:13:02,740 --> 00:13:03,580
What's your decision?
213
00:13:03,580 --> 00:13:05,460
It's pretty embarrassing.
214
00:13:05,940 --> 00:13:07,940
But when I see my shopping cart,
215
00:13:08,220 --> 00:13:09,740
I think there's no point
216
00:13:09,940 --> 00:13:11,220
saving my face.
217
00:13:11,580 --> 00:13:13,740
It's more practical to get a few lipsticks.
218
00:13:14,100 --> 00:13:14,740
You're right.
219
00:13:14,860 --> 00:13:15,980
Didn't some people make a scene
220
00:13:16,460 --> 00:13:17,740
at the company's entrance before?
221
00:13:17,980 --> 00:13:18,740
Yes.
222
00:13:19,340 --> 00:13:20,700
I was late a few times because of them.
223
00:13:21,260 --> 00:13:22,460
It's all good now.
224
00:13:22,500 --> 00:13:23,820
Our pay won't be deducted anymore.
225
00:13:24,100 --> 00:13:25,460
I no longer have to push myself to death
226
00:13:25,460 --> 00:13:26,460
for that one minute.
227
00:13:26,740 --> 00:13:27,500
Just the other day,
228
00:13:27,740 --> 00:13:29,380
I was almost squashed to death in the lift.
229
00:13:30,980 --> 00:13:32,740
Since you've decided,
230
00:13:33,060 --> 00:13:34,220
let's not waste time.
231
00:13:34,460 --> 00:13:35,220
Please line up here.
232
00:13:35,820 --> 00:13:36,860
-Come on.
-Let's go.
233
00:13:37,060 --> 00:13:38,220
Ms. Song, what about you?
234
00:13:38,220 --> 00:13:38,980
I'll join them.
235
00:13:40,260 --> 00:13:41,820
Okay, let's get into position.
236
00:13:42,460 --> 00:13:43,060
I'll start recording.
237
00:13:43,980 --> 00:13:44,820
Are you ready?
238
00:13:45,500 --> 00:13:46,860
We'll start if you're ready.
239
00:13:47,220 --> 00:13:48,740
Three. Two. One.
240
00:13:48,980 --> 00:13:49,460
Action!
241
00:13:50,460 --> 00:13:50,980
One!
242
00:13:54,500 --> 00:13:55,100
Two!
243
00:13:56,340 --> 00:13:57,220
That's the spirit.
244
00:13:58,100 --> 00:13:59,060
A close-up on you, Ms. Song.
245
00:13:59,500 --> 00:13:59,940
Zheng Hao!
246
00:13:59,940 --> 00:14:00,220
Three!
247
00:14:00,980 --> 00:14:01,740
What are you doing?
248
00:14:03,980 --> 00:14:05,820
Mr. Qin, it's a new regulation.
249
00:14:08,740 --> 00:14:09,740
You're the general manager.
250
00:14:09,860 --> 00:14:11,220
You're different from other employees.
251
00:14:11,620 --> 00:14:12,740
Some incidents will inevitably delay you
252
00:14:12,740 --> 00:14:13,460
from coming to work on time.
253
00:14:13,740 --> 00:14:14,980
Did Su Zhi Nian make you do this?
254
00:14:15,740 --> 00:14:16,220
No.
255
00:14:16,220 --> 00:14:16,740
I'll talk to him.
256
00:14:16,740 --> 00:14:17,060
He...
257
00:14:20,220 --> 00:14:22,460
Do we still need to do it?
258
00:14:23,100 --> 00:14:24,500
Before a new rule is announced,
259
00:14:24,740 --> 00:14:26,700
we'll continue with the existing rule.
260
00:14:27,260 --> 00:14:27,980
Continue.
261
00:14:34,580 --> 00:14:34,980
Mr. Su,
262
00:14:35,460 --> 00:14:36,860
Qing Chung is Huateng Land's
263
00:14:36,860 --> 00:14:37,380
CEO.
264
00:14:37,740 --> 00:14:39,460
You made her do squats in front of so many people.
265
00:14:39,460 --> 00:14:40,220
It will affect her negatively.
266
00:14:41,060 --> 00:14:42,860
How can she manage the company
with others' respect in the future?
267
00:14:47,460 --> 00:14:48,380
If an employer can't even
268
00:14:48,980 --> 00:14:50,580
be punctual,
269
00:14:51,980 --> 00:14:52,940
how can she earn others' respect?
270
00:14:53,460 --> 00:14:54,460
She was only one minute late.
271
00:14:55,060 --> 00:14:56,940
One minute is enough for a public company's stock
272
00:14:56,940 --> 00:14:57,620
to reach its limit down
273
00:14:58,380 --> 00:14:59,980
and make those who bought the stock go bankrupt.
274
00:15:00,700 --> 00:15:01,820
There are even more serious cases.
275
00:15:02,940 --> 00:15:04,220
Do you want me to tell you one by one?
276
00:15:10,220 --> 00:15:11,740
Don't you think you're being too harsh on her?
277
00:15:12,980 --> 00:15:13,740
She's no longer
278
00:15:13,740 --> 00:15:15,260
the high school student you tutored.
279
00:15:17,100 --> 00:15:19,980
Mr. Qin, may I know if you work
280
00:15:20,460 --> 00:15:21,620
while reporting to your subordinate?
281
00:15:25,860 --> 00:15:27,140
So do I need to work
282
00:15:27,700 --> 00:15:28,620
while reporting to you?
283
00:15:31,820 --> 00:15:33,980
Do you think
284
00:15:33,980 --> 00:15:35,140
coming to work on time
285
00:15:35,140 --> 00:15:35,980
can solve Huateng's current crisis?
286
00:15:36,820 --> 00:15:37,380
Of course, not.
287
00:15:39,220 --> 00:15:39,980
So I'll be very busy
288
00:15:40,460 --> 00:15:41,100
these days.
289
00:15:41,740 --> 00:15:43,220
Also, please don't waste my time
290
00:15:43,700 --> 00:15:44,580
over something like this.
291
00:15:45,580 --> 00:15:46,740
Just do your job.
292
00:15:47,340 --> 00:15:48,460
I'm doing this for Qing Chun's sake.
293
00:15:49,460 --> 00:15:51,060
I don't care why you invested in Huateng Land.
294
00:15:51,700 --> 00:15:52,740
But as long as I'm around,
295
00:15:54,100 --> 00:15:55,620
I won't let you hurt Qing Chun again.
296
00:16:00,460 --> 00:16:00,980
Mr. Qin.
297
00:16:05,220 --> 00:16:05,740
Mr. Su,
298
00:16:05,980 --> 00:16:07,460
We've bid the Song's family house.
299
00:16:07,500 --> 00:16:08,940
Miss Song can move in anytime.
300
00:16:09,380 --> 00:16:10,140
Don't tell her first.
301
00:16:10,980 --> 00:16:12,820
Also, put back the seal,
302
00:16:13,580 --> 00:16:14,620
and leave everything in its original state.
303
00:16:16,820 --> 00:16:17,940
Today is Zijingang's launch.
304
00:16:18,580 --> 00:16:19,980
Tell her to do market research right away.
305
00:16:20,980 --> 00:16:21,940
Submit the report to me
306
00:16:22,220 --> 00:16:22,980
when she comes to work tomorrow.
307
00:16:23,500 --> 00:16:24,060
Okay.
308
00:17:07,820 --> 00:17:08,500
I'm sorry.
309
00:17:08,500 --> 00:17:08,980
Young lass,
310
00:17:09,140 --> 00:17:10,380
why don't you watch where you're going?
311
00:17:10,460 --> 00:17:11,100
I'm sorry.
312
00:17:11,260 --> 00:17:12,220
You'll have to pay for this.
313
00:17:14,940 --> 00:17:15,740
You must compensate me!
314
00:17:16,500 --> 00:17:17,260
Compensate you?
315
00:17:19,380 --> 00:17:21,140
My wife prepared
316
00:17:21,220 --> 00:17:22,860
this jade as a dowry for my daughter.
317
00:17:23,380 --> 00:17:24,380
It's a family heirloom
318
00:17:24,380 --> 00:17:25,740
that can't be bought anywhere!
319
00:17:25,820 --> 00:17:26,980
It's broken into pieces now!
320
00:17:27,060 --> 00:17:28,940
You must pay for this jade!
321
00:17:29,220 --> 00:17:29,820
You must pay.
322
00:17:30,460 --> 00:17:31,260
Excuse me.
323
00:17:31,500 --> 00:17:32,980
I didn't even come into contact with you just now.
324
00:17:33,220 --> 00:17:34,220
Moreover, we don't even know
325
00:17:34,260 --> 00:17:35,220
where this jade comes from.
326
00:17:35,220 --> 00:17:36,140
No contact?
327
00:17:36,460 --> 00:17:37,140
Hey,
328
00:17:37,700 --> 00:17:38,980
you didn't watch where you were going.
329
00:17:39,220 --> 00:17:40,980
You broke my jade
330
00:17:41,220 --> 00:17:42,060
into pieces.
331
00:17:42,060 --> 00:17:43,060
Yet you refused to admit it!
332
00:17:43,460 --> 00:17:44,740
Just look at her.
333
00:17:44,820 --> 00:17:46,460
What kind of attitude is this?
334
00:17:48,380 --> 00:17:49,460
I'm only treating you
335
00:17:49,820 --> 00:17:50,980
the way you deserve.
336
00:17:51,220 --> 00:17:52,100
I think
337
00:17:52,460 --> 00:17:53,500
you were faking it to extort me!
338
00:17:53,700 --> 00:17:54,860
What did you say?
339
00:17:55,060 --> 00:17:56,460
You broke my jade into pieces,
340
00:17:56,460 --> 00:17:57,500
and you're saying I'm trying to extort you?
341
00:17:57,580 --> 00:17:58,700
Officer, how about this?
342
00:17:59,060 --> 00:17:59,820
We can check the surveillance
343
00:18:00,220 --> 00:18:00,740
or
344
00:18:00,980 --> 00:18:02,100
wait for my lawyer friend to come.
345
00:18:02,220 --> 00:18:03,860
Then you can follow the procedure.
346
00:18:04,220 --> 00:18:05,500
Don't try to scare me.
347
00:18:05,580 --> 00:18:07,260
Aren't you lying too?
348
00:18:07,500 --> 00:18:08,380
Enough.
349
00:18:08,740 --> 00:18:09,460
Say no more.
350
00:18:09,820 --> 00:18:10,740
After the CCTV footage is here,
351
00:18:10,860 --> 00:18:11,940
everything will be clear.
352
00:18:12,460 --> 00:18:13,060
You two,
353
00:18:13,500 --> 00:18:14,860
write down the contact number
of the people we can contact.
354
00:18:16,740 --> 00:18:17,220
Write it.
355
00:18:44,820 --> 00:18:45,580
Hello, Mr. Su.
356
00:18:46,380 --> 00:18:47,380
Where's Song Qing Chun?
357
00:18:48,020 --> 00:18:49,180
I told her to do market research,
358
00:18:49,340 --> 00:18:50,260
not shopping.
359
00:18:50,900 --> 00:18:51,860
Tell her to come out after she's done.
360
00:18:52,500 --> 00:18:53,540
She has finished the market research.
361
00:18:53,820 --> 00:18:54,860
But she's being extorted
362
00:18:54,900 --> 00:18:56,060
and is currently trying to settle it.
363
00:19:03,420 --> 00:19:04,580
Is your friend's name Qin Yi Nan?
364
00:19:05,260 --> 00:19:05,700
Yes.
365
00:19:06,580 --> 00:19:07,500
He'll be here anytime soon.
366
00:19:07,700 --> 00:19:08,500
Wait here.
367
00:19:08,500 --> 00:19:09,260
[Civil Mediation Room]
368
00:19:12,620 --> 00:19:15,020
Sir, my friend
369
00:19:15,060 --> 00:19:16,140
is a lawyer
370
00:19:16,940 --> 00:19:19,700
who especially takes care of con men like you.
371
00:19:20,260 --> 00:19:20,940
Who's the con man here?
372
00:19:21,140 --> 00:19:22,860
Sir, don't feel guilty.
373
00:19:23,140 --> 00:19:24,580
Stop trying to scare me.
374
00:19:27,260 --> 00:19:27,900
Song Qing Chun,
375
00:19:28,100 --> 00:19:29,020
your lawyer friend is here.
376
00:19:31,140 --> 00:19:31,940
What are you doing here?
377
00:19:33,060 --> 00:19:34,340
I get the general picture now.
378
00:19:34,820 --> 00:19:35,580
How do you want to settle it?
379
00:19:36,420 --> 00:19:37,260
How?
380
00:19:37,660 --> 00:19:38,300
Pay up.
381
00:19:38,700 --> 00:19:39,780
Not a cent less.
382
00:19:40,100 --> 00:19:40,580
Pay?
383
00:19:41,140 --> 00:19:41,580
Sure.
384
00:19:41,940 --> 00:19:42,700
Why?
385
00:19:42,700 --> 00:19:43,620
I didn't break it.
386
00:19:43,620 --> 00:19:44,580
Why should I pay him?
387
00:19:46,180 --> 00:19:46,860
It's a small matter.
388
00:19:47,060 --> 00:19:47,540
Not important.
389
00:19:52,100 --> 00:19:52,860
Now, let's talk
390
00:19:52,860 --> 00:19:54,100
about the part you need to be responsible for.
391
00:19:54,420 --> 00:19:57,340
Compensation for mental distress,
work delay, and medical fees.
392
00:19:57,700 --> 00:19:58,500
Based on Miss Song Qing Chun's position
393
00:19:58,500 --> 00:19:59,860
at Huateng Land,
394
00:20:00,580 --> 00:20:01,420
how much do you think is appropriate
395
00:20:01,900 --> 00:20:02,820
if you add those fees together?
396
00:20:03,420 --> 00:20:03,820
You...
397
00:20:04,140 --> 00:20:06,660
Officer, help me out here.
398
00:20:06,820 --> 00:20:08,940
They're using their power to oppress me.
399
00:20:08,940 --> 00:20:10,780
I'm the complainant here!
400
00:20:11,140 --> 00:20:12,300
It was her fault!
401
00:20:12,300 --> 00:20:13,260
What she said should be true.
402
00:20:14,300 --> 00:20:14,940
I believe her.
403
00:20:19,660 --> 00:20:20,940
The police who investigated
this matter have called.
404
00:20:21,140 --> 00:20:21,700
Wait here.
405
00:20:28,700 --> 00:20:31,300
(Why are the rich so stingy now?)
406
00:20:31,660 --> 00:20:33,140
You wanted to extort 2,000 yuan.
407
00:20:33,580 --> 00:20:34,700
But you insisted on coming to the police station.
408
00:20:35,580 --> 00:20:37,180
You can only come on hard
now that you can't turn back.
409
00:20:41,260 --> 00:20:42,180
The color of this jade is not bad.
410
00:20:43,100 --> 00:20:44,340
But a jade that broke moments ago
411
00:20:45,500 --> 00:20:46,500
shouldn't have such smooth edges.
412
00:20:47,900 --> 00:20:49,180
I don't know what you're saying.
413
00:20:49,660 --> 00:20:51,180
It's my bad luck today.
414
00:20:51,260 --> 00:20:52,340
It's my bad luck, okay?
415
00:20:52,340 --> 00:20:54,020
I won't sue anymore.
416
00:20:55,500 --> 00:20:56,300
What's the rush?
417
00:20:56,620 --> 00:20:57,780
This isn't a place where you can come
418
00:20:57,780 --> 00:20:58,700
and go.
419
00:20:59,500 --> 00:21:00,620
Someone happened to record
420
00:21:00,940 --> 00:21:02,100
a video of you
421
00:21:02,300 --> 00:21:02,940
bumping into her on purpose.
422
00:21:03,180 --> 00:21:03,940
Come with me.
423
00:21:04,300 --> 00:21:05,100
Officer, let me explain it
424
00:21:05,300 --> 00:21:06,500
to you.
425
00:21:06,500 --> 00:21:07,180
Stop talking nonsense. Come with me.
426
00:21:07,180 --> 00:21:08,420
This is a real jade.
427
00:21:13,340 --> 00:21:15,020
Ms. Song, do you like this place?
428
00:21:16,300 --> 00:21:17,260
Stay here, then.
429
00:21:28,100 --> 00:21:28,940
Why are you here?
430
00:21:29,140 --> 00:21:29,700
I gave the police
431
00:21:29,700 --> 00:21:31,180
Yi Nan's contact number.
432
00:21:32,420 --> 00:21:33,380
Why am I here?
433
00:21:34,140 --> 00:21:35,180
The police told me.
434
00:21:35,620 --> 00:21:36,660
If you're not willing to go,
435
00:21:36,820 --> 00:21:38,020
you can go back inside and wait for Qin Yi Nan.
436
00:21:38,260 --> 00:21:38,700
Wait.
437
00:21:39,620 --> 00:21:40,540
No matter what,
438
00:21:40,940 --> 00:21:41,700
thank you for helping me today.
439
00:21:42,060 --> 00:21:43,180
I never expected
440
00:21:43,900 --> 00:21:45,260
you'd trust me unconditionally.
441
00:21:45,940 --> 00:21:47,180
There are many things you don't know.
442
00:21:47,900 --> 00:21:49,020
I know what kind of person you are.
443
00:21:51,380 --> 00:21:52,300
Isn't it weird?
444
00:21:52,860 --> 00:21:54,620
That old man was trying to extort me
445
00:21:54,860 --> 00:21:55,660
but denied it to the end.
446
00:21:56,620 --> 00:21:57,620
How did you know
447
00:21:58,180 --> 00:21:59,260
he bumped into me on purpose
448
00:21:59,340 --> 00:22:00,580
and wanted to extort 2,000 yuan from me?
449
00:22:02,100 --> 00:22:02,940
I used deception to confuse him.
450
00:22:03,900 --> 00:22:04,940
You sure have some tricks.
451
00:22:06,420 --> 00:22:07,620
Can't you have more common sense
452
00:22:08,100 --> 00:22:09,140
and be careful?
453
00:22:09,580 --> 00:22:11,020
Stop trying to act tough in front of other people.
454
00:22:11,700 --> 00:22:13,020
Don't you know this is dangerous?
455
00:22:14,620 --> 00:22:15,380
Okay.
456
00:22:15,940 --> 00:22:16,700
I'll remember that.
457
00:22:21,700 --> 00:22:22,380
Yi Nan.
458
00:22:23,020 --> 00:22:24,260
Are you okay? You're not hurt, are you?
459
00:22:24,420 --> 00:22:25,020
I'm okay.
460
00:22:26,420 --> 00:22:27,260
I was delayed by traffic.
461
00:22:28,020 --> 00:22:28,780
Thank you, Mr. Su.
462
00:22:31,100 --> 00:22:32,620
Let's go. Nuan should be off work now.
463
00:22:32,700 --> 00:22:33,500
We'll be there in time if we leave now.
464
00:22:34,060 --> 00:22:34,420
Okay.
465
00:22:36,660 --> 00:22:38,060
Mr. Su, do you want to join us for dinner?
466
00:22:42,260 --> 00:22:42,700
Not interested.
467
00:22:44,380 --> 00:22:44,940
Let's go, then.
468
00:22:45,580 --> 00:22:45,940
Okay.
469
00:22:48,940 --> 00:22:49,420
Careful.
470
00:23:20,420 --> 00:23:20,860
It's hot.
471
00:23:26,380 --> 00:23:27,500
Yi Nan, I'm starving.
472
00:23:27,900 --> 00:23:29,060
Can you make me a bowl of noodles first?
473
00:23:29,060 --> 00:23:29,940
I'll do it right away.
474
00:23:30,700 --> 00:23:31,260
Qing Chun,
475
00:23:31,820 --> 00:23:33,260
why don't you watch TV first.
476
00:23:33,380 --> 00:23:34,420
I'll call you when I'm done.
477
00:23:35,180 --> 00:23:35,700
Let me take one more.
478
00:24:16,020 --> 00:24:16,500
What's wrong?
479
00:24:16,780 --> 00:24:17,340
You don't like it?
480
00:24:17,900 --> 00:24:18,580
No, not at all.
481
00:24:18,660 --> 00:24:20,300
I thought you'd make me fish ramen.
482
00:24:29,260 --> 00:24:29,860
It's delicious.
483
00:24:47,260 --> 00:24:48,140
-Cheers!
-Cheers!
484
00:24:49,020 --> 00:24:50,620
Congratulations to Miss Song Qing Chun
485
00:24:50,620 --> 00:24:52,300
for being appointed as Huateng Land's CEO.
486
00:24:52,380 --> 00:24:54,100
Welcome back, Yi Nan.
487
00:24:54,380 --> 00:24:56,860
Then I'll wish Nuan's program have high ratings.
488
00:24:56,860 --> 00:24:57,540
Thank you.
489
00:25:31,420 --> 00:25:32,180
You worked all day.
490
00:25:32,180 --> 00:25:33,180
Leave them there. I'll do it.
491
00:25:33,860 --> 00:25:34,540
There aren't many dishes.
492
00:25:37,540 --> 00:25:38,060
Qing Chun,
493
00:25:38,380 --> 00:25:39,180
it's already late.
494
00:25:39,260 --> 00:25:40,100
Why don't we leave first?
495
00:25:40,620 --> 00:25:40,900
Okay.
496
00:25:41,260 --> 00:25:41,700
Wait.
497
00:25:41,860 --> 00:25:42,620
I'll send you home.
498
00:25:44,620 --> 00:25:45,100
This one too.
499
00:25:51,380 --> 00:25:52,700
I saw how much you like crayfish,
500
00:25:52,820 --> 00:25:53,620
so I packed some for you.
501
00:25:54,620 --> 00:25:55,380
You can reheat it and eat it tomorrow.
502
00:25:56,020 --> 00:25:56,700
Thank you, Yi Nan.
503
00:25:58,340 --> 00:25:58,700
Let's go.
504
00:26:01,060 --> 00:26:01,780
Okay, let's go.
505
00:26:13,140 --> 00:26:13,780
Yi Nan,
506
00:26:13,900 --> 00:26:15,060
do you want to come in for a while?
507
00:26:15,260 --> 00:26:15,780
-Sure.
-Don't!
508
00:26:16,620 --> 00:26:18,100
I mean next time.
509
00:26:18,540 --> 00:26:19,620
I just moved my stuff here,
510
00:26:19,620 --> 00:26:20,260
and I haven't unpacked my things.
511
00:26:20,340 --> 00:26:21,300
It's embarrassing to let other's see.
512
00:26:21,420 --> 00:26:22,340
I won't go this time.
513
00:26:22,860 --> 00:26:24,540
You must clean it up before I come next time.
514
00:26:24,860 --> 00:26:26,100
Don't trouble Nuan.
515
00:26:26,380 --> 00:26:26,860
Okay.
516
00:26:28,340 --> 00:26:29,260
Get some rest.
517
00:26:29,340 --> 00:26:29,660
Okay.
518
00:26:30,060 --> 00:26:30,780
Thank you, Yi Nan.
519
00:26:30,780 --> 00:26:31,620
Okay, see you tomorrow.
520
00:26:31,780 --> 00:26:32,340
See you.
521
00:26:38,860 --> 00:26:39,260
Bye-bye.
522
00:26:48,140 --> 00:26:48,860
Are you heading back there
523
00:26:48,860 --> 00:26:49,620
or spending the night at my place?
524
00:26:49,700 --> 00:26:50,340
I have to head back.
525
00:26:50,620 --> 00:26:51,620
I must not breach the agreement
526
00:26:51,620 --> 00:26:52,380
and let him hold something against me.
527
00:26:52,700 --> 00:26:53,300
You should rest early.
528
00:26:53,300 --> 00:26:54,020
I'll get going now.
529
00:26:54,180 --> 00:26:54,580
Okay.
530
00:26:54,660 --> 00:26:55,260
-Bye-bye.
-Bye-bye.
531
00:27:19,500 --> 00:27:21,140
[Non-performing asset]
532
00:27:56,980 --> 00:27:58,140
[Non-performing asset]
533
00:28:04,860 --> 00:28:05,340
Hello?
534
00:28:06,260 --> 00:28:06,780
Hello.
535
00:28:07,620 --> 00:28:08,380
Can you open the door for me?
536
00:28:08,860 --> 00:28:10,140
The passcode is not working.
537
00:28:11,700 --> 00:28:12,900
It's past the curfew.
538
00:28:14,660 --> 00:28:15,380
I know.
539
00:28:15,380 --> 00:28:16,780
It's my fault this time.
540
00:28:18,020 --> 00:28:18,420
Are you taking
541
00:28:18,420 --> 00:28:19,620
our agreement lightly?
542
00:28:20,060 --> 00:28:20,820
I'm not.
543
00:28:21,620 --> 00:28:22,660
Please open the door.
544
00:28:22,780 --> 00:28:23,380
I even brought
545
00:28:23,380 --> 00:28:24,420
delicious food back for you.
546
00:28:27,700 --> 00:28:28,100
Okay.
547
00:28:33,380 --> 00:28:34,340
It smells so good.
548
00:28:34,900 --> 00:28:35,380
Here you go.
549
00:28:35,620 --> 00:28:36,700
I've reheated it for you.
550
00:28:38,860 --> 00:28:40,340
Eat one while it's still hot.
551
00:28:41,180 --> 00:28:42,580
Try it.
552
00:28:44,700 --> 00:28:45,100
How is it?
553
00:28:45,340 --> 00:28:46,060
Is it delicious?
554
00:28:46,660 --> 00:28:47,620
Is it especially delicious?
555
00:28:49,300 --> 00:28:50,620
I ate a big plate of it.
556
00:28:51,060 --> 00:28:52,100
It's been a long time
557
00:28:52,100 --> 00:28:53,020
since I had Yi Nan's cooking.
558
00:28:53,260 --> 00:28:55,100
It's still as great as before.
559
00:28:56,420 --> 00:28:57,420
Qin Yi Nan made this?
560
00:28:57,900 --> 00:28:58,340
Yes.
561
00:28:58,780 --> 00:28:59,820
Fresh crayfish
562
00:28:59,860 --> 00:29:00,580
is so tasty
563
00:29:00,900 --> 00:29:01,860
that I had more than enough.
564
00:29:06,260 --> 00:29:06,860
What's wrong?
565
00:29:07,260 --> 00:29:07,780
I'm full.
566
00:29:11,580 --> 00:29:12,340
Wasteful.
567
00:29:13,100 --> 00:29:13,860
I'll eat it all.
568
00:29:29,860 --> 00:29:30,580
What are you snickering about?
569
00:29:31,820 --> 00:29:32,860
You'll get fat if you overeat.
570
00:29:33,780 --> 00:29:34,900
It's none of your business.
571
00:29:35,260 --> 00:29:36,100
Then go on the scale.
572
00:29:37,660 --> 00:29:38,420
Fine, I'll weigh myself.
573
00:29:38,900 --> 00:29:39,620
Watch it carefully.
574
00:29:46,620 --> 00:29:47,140
What's going on?
575
00:29:47,780 --> 00:29:48,780
How can I be over 50 kg?
576
00:29:50,620 --> 00:29:52,100
The scale must be faulty.
577
00:29:53,660 --> 00:29:54,620
What are you laughing at?
578
00:29:55,020 --> 00:29:56,180
You, fatso.
579
00:29:57,540 --> 00:29:59,620
It's only puffiness.
580
00:29:59,620 --> 00:30:00,540
What do you know?
581
00:30:00,820 --> 00:30:01,620
I only need to have yogurt for three days.
582
00:30:01,860 --> 00:30:03,340
I'll be the goddess again.
583
00:30:03,340 --> 00:30:04,420
Yogurt can't save you.
584
00:30:05,340 --> 00:30:06,860
You should change into sportswear.
585
00:30:07,340 --> 00:30:08,300
Why should I?
586
00:30:08,860 --> 00:30:09,500
Let me save you.
587
00:30:10,140 --> 00:30:11,060
You?
588
00:30:20,100 --> 00:30:21,060
It's late in the evening.
589
00:30:21,300 --> 00:30:22,820
You're acting like you're having a fan meeting.
590
00:30:24,300 --> 00:30:26,140
I'm someone with more than one million followers.
591
00:30:26,260 --> 00:30:27,340
If someone saw me jogging
592
00:30:27,340 --> 00:30:28,700
with a young man late at night,
593
00:30:28,860 --> 00:30:29,700
it'll affect my image.
594
00:30:39,860 --> 00:30:40,620
I can't run anymore.
595
00:30:40,860 --> 00:30:41,540
Hang in there.
596
00:30:42,620 --> 00:30:43,500
Let's run two more rounds.
597
00:30:53,940 --> 00:30:54,780
Overtake me?
598
00:30:55,260 --> 00:30:55,660
Run by yourself, then.
599
00:31:00,100 --> 00:31:00,860
I'm so exhausted.
600
00:31:11,380 --> 00:31:12,380
If the Bluetooth connection is disconnected,
601
00:31:12,620 --> 00:31:13,340
you'll have to run one extra round.
602
00:31:17,780 --> 00:31:18,340
What a snake.
603
00:31:18,620 --> 00:31:19,260
Just you wait.
604
00:31:29,140 --> 00:31:29,860
What's wrong?
605
00:31:30,100 --> 00:31:31,780
Nothing. I twisted my ankle.
606
00:31:32,060 --> 00:31:32,620
Let me massage it for you.
607
00:31:32,620 --> 00:31:33,380
No need.
608
00:31:35,100 --> 00:31:35,780
I'm okay.
609
00:31:40,540 --> 00:31:41,140
I'm okay.
610
00:31:41,860 --> 00:31:42,620
You go ahead.
611
00:31:42,900 --> 00:31:43,620
I'll catch up with you.
612
00:31:44,100 --> 00:31:44,540
Go.
613
00:31:48,860 --> 00:31:50,140
Jerk. Trying to mess with me?
614
00:31:50,420 --> 00:31:51,140
You're still an amateur.
615
00:31:51,700 --> 00:31:52,540
Run by yourself.
616
00:32:07,820 --> 00:32:08,860
Stop running.
617
00:32:09,100 --> 00:32:10,820
I can't run anymore.
618
00:32:10,820 --> 00:32:12,020
Can we go home now?
619
00:32:12,660 --> 00:32:13,340
Where's your earphone?
620
00:32:14,100 --> 00:32:14,900
Isn't it...
621
00:32:17,660 --> 00:32:18,420
Where's my earphone?
622
00:32:19,660 --> 00:32:20,260
Oh, I know.
623
00:32:20,260 --> 00:32:21,380
I must have dropped it.
624
00:32:22,020 --> 00:32:23,100
I'll buy you a new one.
625
00:32:23,100 --> 00:32:23,860
Sorry about that.
626
00:32:23,940 --> 00:32:25,340
I've run six rounds today.
627
00:32:25,340 --> 00:32:26,620
It should be enough, right?
628
00:32:26,820 --> 00:32:27,540
Six rounds?
629
00:32:29,260 --> 00:32:30,420
Why is your heart rate
630
00:32:30,700 --> 00:32:31,540
only 81, then?
631
00:32:51,580 --> 00:32:52,900
I did run six rounds.
632
00:32:53,180 --> 00:32:54,860
Didn't you hear it with your Bluetooth earphone?
633
00:32:56,900 --> 00:32:58,380
Do you mean this earphone
634
00:32:58,660 --> 00:32:59,900
that you accidentally dropped in my hood?
635
00:33:01,620 --> 00:33:03,100
Did you pick it up on the road?
636
00:33:03,420 --> 00:33:04,180
That's great.
637
00:33:04,340 --> 00:33:05,420
I can save my money, then.
638
00:33:07,100 --> 00:33:08,100
Another five rounds as punishment.
639
00:33:08,420 --> 00:33:09,660
We're not going home if you don't finish running.
640
00:33:11,860 --> 00:33:12,620
What?
641
00:33:13,100 --> 00:33:14,660
How can I be infatuated with this poker face?
642
00:33:15,540 --> 00:33:16,100
No.
643
00:33:16,540 --> 00:33:18,300
I must see pictures of handsome men
to get him out of my head!
644
00:33:30,860 --> 00:33:32,340
You can't lie down after strenuous exercise.
645
00:33:33,380 --> 00:33:34,540
So you knew it was strenuous.
646
00:33:35,260 --> 00:33:36,820
I'll break apart if I don't lie down.
647
00:33:37,020 --> 00:33:37,940
If you do this,
648
00:33:40,100 --> 00:33:41,540
the blood will accumulate in the hips.
649
00:33:42,540 --> 00:33:43,260
What do you mean?
650
00:33:47,260 --> 00:33:47,940
Your bottom will become bigger.
651
00:33:49,100 --> 00:33:49,420
What?
652
00:33:50,340 --> 00:33:52,260
I have a solid foundation, so I'm not scared at all.
653
00:33:57,780 --> 00:33:58,660
Speaking of which,
654
00:33:59,580 --> 00:34:00,860
everything in your house is great.
655
00:34:01,660 --> 00:34:02,780
But you lack a massage chair.
656
00:34:05,860 --> 00:34:06,620
What do you think about this?
657
00:34:06,740 --> 00:34:07,780
[Multi-functional massage chair]
658
00:34:07,780 --> 00:34:08,420
How about getting one?
659
00:34:10,340 --> 00:34:11,660
I hate massage.
660
00:34:12,580 --> 00:34:14,100
You obviously never went
661
00:34:14,100 --> 00:34:15,180
to a high-end spa.
662
00:34:16,260 --> 00:34:17,420
Come on.
663
00:34:18,620 --> 00:34:19,100
Lie on your belly.
664
00:34:19,340 --> 00:34:19,860
Hurry.
665
00:34:20,780 --> 00:34:21,540
Take off your slippers.
666
00:34:22,180 --> 00:34:23,100
Quickly.
667
00:34:24,020 --> 00:34:24,620
Lie on your belly.
668
00:34:26,780 --> 00:34:27,420
Lie down.
669
00:34:27,860 --> 00:34:29,100
Relax.
670
00:34:30,420 --> 00:34:31,180
Gently.
671
00:34:31,860 --> 00:34:32,500
Don't worry.
672
00:34:34,340 --> 00:34:35,780
Relax. Just relax a little.
673
00:34:37,020 --> 00:34:37,420
How is it?
674
00:34:38,260 --> 00:34:38,860
Not bad, right?
675
00:34:43,860 --> 00:34:45,100
I'll buy it!
676
00:34:45,580 --> 00:34:46,100
You'll buy it?
677
00:34:47,540 --> 00:34:47,860
Okay.
678
00:35:47,420 --> 00:35:48,180
Why don't you try it out?
679
00:35:51,980 --> 00:35:52,660
You're being generous.
680
00:35:53,220 --> 00:35:54,300
Are you trying to fool me again?
681
00:35:56,100 --> 00:35:57,900
You have to pay for every use.
682
00:35:58,620 --> 00:35:59,420
That's fine, then.
683
00:36:14,620 --> 00:36:15,460
Twenty yuan?
684
00:36:16,460 --> 00:36:17,100
You crook.
685
00:36:17,460 --> 00:36:18,580
Others only charge 10 yuan per usage.
686
00:36:19,540 --> 00:36:21,300
The prices for the economy and first-class
687
00:36:21,300 --> 00:36:22,100
are also different.
688
00:36:23,180 --> 00:36:24,740
So this is a reasonable price.
689
00:36:25,220 --> 00:36:26,420
But you didn't provide
690
00:36:26,420 --> 00:36:27,660
any appropriate special service.
691
00:36:28,740 --> 00:36:30,180
From the consumer's experience perspective,
692
00:36:30,300 --> 00:36:31,580
it doesn't have the best value for money.
693
00:36:31,740 --> 00:36:33,100
You won't have return customers.
694
00:36:34,900 --> 00:36:36,420
Would you like something to drink?
695
00:36:36,980 --> 00:36:37,740
Coffee or tea?
696
00:36:40,660 --> 00:36:41,180
Coffee.
697
00:36:43,020 --> 00:36:44,100
Help me switch on the TV.
698
00:36:44,540 --> 00:36:45,300
Pass me the remote.
699
00:36:46,740 --> 00:36:47,900
Light the incense.
700
00:36:48,220 --> 00:36:49,100
Cut the apples for me.
701
00:36:49,580 --> 00:36:50,460
I want it in cubes.
702
00:36:51,180 --> 00:36:52,660
Oh, the Americano.
703
00:36:53,020 --> 00:36:53,740
I want double shots with no ice.
704
00:36:54,180 --> 00:36:54,620
Thank you.
705
00:36:56,900 --> 00:36:58,620
All right, Miss Song. Please wait.
706
00:36:58,620 --> 00:36:59,180
Okay.
707
00:37:10,820 --> 00:37:11,460
Miss Song,
708
00:37:12,180 --> 00:37:13,900
I've prepared all that you need.
709
00:37:22,660 --> 00:37:24,300
The happiness of such a comeback
710
00:37:25,460 --> 00:37:27,020
is truly unimaginable.
711
00:37:27,740 --> 00:37:29,900
I'll spend 100 yuan every week
712
00:37:30,580 --> 00:37:32,580
to experience such a special service every day.
713
00:37:37,460 --> 00:37:38,100
What's going on?
714
00:37:38,300 --> 00:37:39,460
Su Zhi Nian, what did you do?
715
00:37:40,580 --> 00:37:41,660
A comeback is nothing.
716
00:37:42,180 --> 00:37:44,100
Setting your straight is the best service.
717
00:37:44,460 --> 00:37:45,100
Su Zhi Nian,
718
00:37:45,460 --> 00:37:46,300
stop this thing!
719
00:37:50,020 --> 00:37:50,660
Enjoy yourself.
720
00:37:51,180 --> 00:37:52,460
Su Zhi Nian, I'm going
721
00:37:52,460 --> 00:37:53,220
to get you "Cai Kang Yong's Way of Speaking"
722
00:37:53,220 --> 00:37:54,300
on your birthday
723
00:37:54,300 --> 00:37:55,580
to improve your EQ!
724
00:37:57,660 --> 00:37:59,900
That's the latest model. You must get it.
725
00:38:00,820 --> 00:38:01,740
You're taking it too lightly.
726
00:38:11,620 --> 00:38:12,140
Get in.
727
00:38:13,780 --> 00:38:15,060
Tell me how much it is for the ride first.
728
00:38:15,300 --> 00:38:17,100
The bus only costs four yuan.
729
00:38:17,180 --> 00:38:18,500
I can even get discounts with a card.
730
00:38:19,700 --> 00:38:21,100
Quickly now. I have something to discuss with you.
731
00:38:37,300 --> 00:38:38,460
When the investigation team comes,
732
00:38:38,460 --> 00:38:39,300
they'll head to the construction site.
733
00:38:39,580 --> 00:38:40,460
I'll make the arrangement.
734
00:38:41,060 --> 00:38:42,580
The collapse of Pearl Residence
735
00:38:43,060 --> 00:38:44,140
is mainly related to building materials.
736
00:38:44,820 --> 00:38:46,980
Get them to prepare all related documents.
737
00:38:48,820 --> 00:38:51,140
Mr. Li has the documents.
738
00:38:51,940 --> 00:38:53,300
I also suspect he's hiding something.
739
00:38:55,580 --> 00:38:56,460
Drop me
740
00:38:56,460 --> 00:38:57,100
after this junction.
741
00:38:57,980 --> 00:38:59,300
We'll only reach the company at the next junction.
742
00:39:00,140 --> 00:39:00,980
That's why I must get off here.
743
00:39:01,180 --> 00:39:02,180
What am I going to do
744
00:39:02,180 --> 00:39:02,820
if Yi Nan saw
745
00:39:03,140 --> 00:39:03,660
us together?
746
00:39:30,660 --> 00:39:31,380
Yi Nan.
747
00:39:31,820 --> 00:39:32,660
Why didn't you take a car?
748
00:39:33,300 --> 00:39:34,580
I'm scared there will be a traffic jam.
749
00:39:35,060 --> 00:39:36,180
So I got off earlier.
750
00:39:37,140 --> 00:39:38,300
I'll pick you up to work next time.
751
00:39:38,500 --> 00:39:39,300
It's okay.
752
00:39:39,940 --> 00:39:40,820
With apps, taxi-hailing is very convenient now.
753
00:39:41,100 --> 00:39:41,580
Okay, then.
754
00:39:41,660 --> 00:39:43,180
I'm going to be busy with Pearl Residence's case.
755
00:39:43,180 --> 00:39:44,180
So I might be at the office that often.
756
00:39:44,660 --> 00:39:45,100
By the way,
757
00:39:45,300 --> 00:39:46,780
do you know
that the investigation team will come?
758
00:39:47,660 --> 00:39:48,980
They're coming this afternoon. Will you be there?
759
00:39:49,100 --> 00:39:49,820
Of course.
760
00:39:50,260 --> 00:39:50,940
Get in.
761
00:40:03,820 --> 00:40:06,300
[Police Line]
762
00:40:22,500 --> 00:40:23,660
-What's wrong with Mr. Su?
-Mr. Su, you're here.
763
00:40:23,660 --> 00:40:24,580
He doesn't look too happy.
764
00:40:24,980 --> 00:40:26,460
Who knows? Just ignore him.
765
00:40:26,460 --> 00:40:26,980
Let's go.
766
00:40:28,580 --> 00:40:29,980
Do you know where you are now?
767
00:40:30,660 --> 00:40:32,180
Don't you have any common sense at all?
768
00:40:33,060 --> 00:40:34,980
Or do you want to end up in
the Social Edition again?
769
00:40:43,300 --> 00:40:43,820
Let me help you.
770
00:40:54,060 --> 00:40:54,460
I'm sorry.
771
00:40:54,820 --> 00:40:56,100
-My hair.
-Qing Chun, I'm sorry.
772
00:40:57,460 --> 00:40:58,460
I feel jet-lagged recently.
773
00:40:58,820 --> 00:41:00,620
I read some backlog of documents all night.
774
00:41:00,780 --> 00:41:01,980
So I'm feeling a little absent-minded now.
775
00:41:02,180 --> 00:41:02,820
I'm sorry.
776
00:41:02,820 --> 00:41:04,660
It's okay. Feeling jet-lagged is the worst.
777
00:41:05,100 --> 00:41:06,300
I'll take you out to relax after this.
778
00:41:06,380 --> 00:41:06,940
I know a traditional remedy.
779
00:41:07,140 --> 00:41:07,580
Okay.
780
00:41:08,100 --> 00:41:09,460
Don't you think it's still too early to relax?
781
00:41:10,100 --> 00:41:10,820
If you have spare time,
782
00:41:11,380 --> 00:41:12,940
you should memorize more concepts and cases.
783
00:41:13,580 --> 00:41:14,300
Lest you search on Baidu
784
00:41:14,820 --> 00:41:15,980
under the desk during meetings.
785
00:41:17,940 --> 00:41:18,380
Mr. Su,
786
00:41:19,580 --> 00:41:21,300
if Qing Chun did anything wrong,
787
00:41:21,300 --> 00:41:22,300
you can tell her nicely,
788
00:41:22,380 --> 00:41:23,260
or you can tell me.
789
00:41:23,820 --> 00:41:24,780
I can help her correct it.
790
00:41:25,980 --> 00:41:26,620
Mr. Qin,
791
00:41:27,180 --> 00:41:28,500
if you have time to help her,
792
00:41:29,260 --> 00:41:30,300
you should take care
793
00:41:30,300 --> 00:41:31,460
of Pearl Residence's case first.
794
00:41:35,300 --> 00:41:36,580
Just ignore him. That's how he is.
795
00:41:36,660 --> 00:41:37,260
Let's go.
796
00:41:37,580 --> 00:41:38,780
Let's check out where the accident happened.
797
00:42:06,220 --> 00:42:09,620
♪In the end, I can only see you♪
798
00:42:12,020 --> 00:42:15,580
♪Walking towards happiness♪
799
00:42:16,540 --> 00:42:19,940
♪I was only a guest♪
800
00:42:22,220 --> 00:42:25,900
♪A love that I can't reach♪
801
00:42:26,620 --> 00:42:30,180
♪Promises I can't fulfill♪
802
00:42:30,740 --> 00:42:34,300
♪Let someone take my place♪
803
00:42:36,780 --> 00:42:40,300
♪The encounters we had♪
804
00:42:42,020 --> 00:42:45,500
♪Like a heavy downpour♪
805
00:42:46,020 --> 00:42:49,980
♪That soaked my heart♪
806
00:42:52,580 --> 00:42:56,220
♪A place I can't reach♪
807
00:42:56,660 --> 00:43:00,340
♪Time without company♪
808
00:43:01,060 --> 00:43:08,300
♪I continue searching alone♪
809
00:43:09,620 --> 00:43:13,420
♪I only passed through your memories♪
810
00:43:13,860 --> 00:43:17,740
♪But such a short encounter is unforgettable♪
811
00:43:18,220 --> 00:43:20,860
♪What's breaking up?♪
812
00:43:21,420 --> 00:43:23,940
♪The hands once held closed♪
813
00:43:25,220 --> 00:43:28,780
♪I only passed through your memories♪
814
00:43:29,180 --> 00:43:32,540
♪Naively, thinking it's everlasting♪
815
00:43:34,140 --> 00:43:37,740
♪I should leave once I gave my blessings♪
816
00:43:39,740 --> 00:43:43,580
♪It's not just passing through your memories♪
817
00:43:43,780 --> 00:43:47,260
♪But the short encounter is unforgettable♪
818
00:43:48,380 --> 00:43:51,220
♪What could break♪
819
00:43:51,500 --> 00:43:54,300
♪Our clenched hands?♪
820
00:43:55,140 --> 00:43:58,220
♪More than passing by your memories♪
821
00:43:58,820 --> 00:44:04,180
♪One day, I'll stay♪
822
00:44:07,380 --> 00:44:10,860
♪For the unfulfilled wish♪
49793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.