Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,050 --> 00:00:22,420
♪I can see meteors through your eyes♪
2
00:00:23,890 --> 00:00:27,480
♪The fireworks have lighten up your face♪
3
00:00:28,370 --> 00:00:32,470
♪The love I've kept hidden in my youth♪
4
00:00:33,200 --> 00:00:36,590
♪I'm finally going to tell you♪
5
00:00:37,800 --> 00:00:41,350
♪You are deliberately
acting like a spoiled child♪
6
00:00:42,020 --> 00:00:45,700
♪Your gentle sweet words♪
7
00:00:46,460 --> 00:00:49,950
♪Carry your sincere heart♪
8
00:00:50,620 --> 00:00:54,050
♪I'm falling for you♪
9
00:00:54,490 --> 00:00:57,720
♪It's you, the one I met amidst the vast crowd♪
10
00:00:58,230 --> 00:01:01,650
♪We promised each other happiness♪
11
00:01:02,670 --> 00:01:06,220
♪To move out from the lonely jungle♪
12
00:01:07,820 --> 00:01:11,670
♪Into my heart♪
13
00:01:12,570 --> 00:01:15,970
♪I believe meeting you amidst the vast crowd♪
14
00:01:16,830 --> 00:01:20,450
♪My happiness is extended indefinitely♪
15
00:01:21,600 --> 00:01:25,270
♪I've entered your heart♪
16
00:01:25,850 --> 00:01:30,950
♪My name was written on the meteor
and you are my destiny♪
17
00:01:42,210 --> 00:01:48,500
[Meeting You, Loving You]
18
00:01:49,330 --> 00:01:51,400
[Episode 4]
19
00:01:51,720 --> 00:01:54,420
[Huateng Land]
20
00:01:55,520 --> 00:01:56,440
You want me to deal
21
00:01:56,440 --> 00:01:57,670
with all the shareholders alone?
22
00:02:01,520 --> 00:02:02,830
The preparation during this period
23
00:02:03,230 --> 00:02:04,390
is enough for you to deal with them.
24
00:02:06,190 --> 00:02:07,360
Or you're not confident
25
00:02:07,360 --> 00:02:08,280
in managing Huateng Land well.
26
00:02:09,080 --> 00:02:09,880
If not,
27
00:02:10,720 --> 00:02:11,640
you'd better stop now.
28
00:02:12,230 --> 00:02:13,230
Don't waste everyone's time.
29
00:02:13,950 --> 00:02:15,030
Who told you I'm not confident?
30
00:02:16,350 --> 00:02:17,070
Put this on.
31
00:02:24,190 --> 00:02:25,030
Bear it in mind.
32
00:02:25,280 --> 00:02:26,680
The condition for the contract to continue
33
00:02:27,280 --> 00:02:28,680
is that you do the general manager's job well.
34
00:03:00,840 --> 00:03:01,630
Hello, everyone.
35
00:03:04,840 --> 00:03:05,630
You're here, Qing Chun.
36
00:03:05,840 --> 00:03:06,840
Come on, sit.
37
00:03:09,280 --> 00:03:10,000
Qing Chun.
38
00:03:11,000 --> 00:03:12,720
Everyone agrees to you
39
00:03:13,440 --> 00:03:14,560
be the general manager of the company.
40
00:03:15,190 --> 00:03:16,470
It's your dad's idea, after all.
41
00:03:16,840 --> 00:03:18,350
We all respect him.
42
00:03:19,630 --> 00:03:21,720
But managing a company is not
43
00:03:22,280 --> 00:03:24,630
as easy as being a host.
44
00:03:25,070 --> 00:03:26,560
So we think it should be done
45
00:03:27,190 --> 00:03:28,630
by a professional.
46
00:03:28,910 --> 00:03:30,350
You haven't examined me yet.
47
00:03:30,630 --> 00:03:32,000
How do you judge that I'm not professional?
48
00:03:32,190 --> 00:03:34,630
Or do you have a prejudice against me?
49
00:03:35,350 --> 00:03:36,470
Don't say that.
50
00:03:37,560 --> 00:03:39,350
I've been watching you grow up.
51
00:03:41,280 --> 00:03:42,560
Now your dad is in trouble.
52
00:03:42,910 --> 00:03:45,120
I hope you can live better than him.
53
00:03:45,840 --> 00:03:46,280
Qing Chun.
54
00:03:47,560 --> 00:03:48,910
If you lack money,
55
00:03:49,190 --> 00:03:50,350
feel free to tell me.
56
00:03:51,000 --> 00:03:52,190
But we can't be careless
57
00:03:52,720 --> 00:03:54,280
with the company.
58
00:03:54,910 --> 00:03:56,070
Yes, we can't be careless.
59
00:03:56,070 --> 00:03:56,880
Right.
60
00:03:58,590 --> 00:04:00,240
Uncle Li, don't worry.
61
00:04:00,960 --> 00:04:02,720
I'll be serious about my dad's hard work.
62
00:04:03,560 --> 00:04:04,840
Otherwise, I wouldn't make a promise in public
63
00:04:05,240 --> 00:04:06,720
on the day of the press conference.
64
00:04:08,440 --> 00:04:09,960
You didn't oppose me at that time.
65
00:04:10,120 --> 00:04:12,440
I think you'll support me more now.
66
00:04:12,510 --> 00:04:12,840
Right?
67
00:04:13,120 --> 00:04:15,000
Of course, I support you.
68
00:04:16,720 --> 00:04:17,560
In that case,
69
00:04:19,440 --> 00:04:20,160
Qing Chun.
70
00:04:21,000 --> 00:04:21,960
Tell us first.
71
00:04:22,840 --> 00:04:25,560
How can we solve the current problem?
72
00:04:34,040 --> 00:04:35,710
The first, of course,
73
00:04:37,440 --> 00:04:38,680
is reconstructing Branding Department.
74
00:04:39,880 --> 00:04:42,270
It costs too much money.
75
00:04:43,000 --> 00:04:43,560
I doubt it.
76
00:04:43,560 --> 00:04:44,680
Reconstruct Branding Department.
77
00:04:46,310 --> 00:04:47,800
Qing Chun, you don't know about it.
78
00:04:48,710 --> 00:04:50,040
Branding Department has been a department
79
00:04:50,510 --> 00:04:52,240
that wastes money.
80
00:04:53,390 --> 00:04:54,390
If there's spare money,
81
00:04:54,390 --> 00:04:55,800
I think it should be spent
82
00:04:56,040 --> 00:04:56,560
on Public Relations Department
83
00:04:57,120 --> 00:04:57,710
or
84
00:04:57,830 --> 00:04:59,270
Marketing Department or something.
85
00:04:59,800 --> 00:05:00,560
Everyone, am I right?
86
00:05:00,830 --> 00:05:02,560
-Right.
-Yes.
87
00:05:05,390 --> 00:05:05,950
That's it.
88
00:05:07,880 --> 00:05:09,710
Reestablish the brand image of Huateng Land
89
00:05:10,560 --> 00:05:11,560
can attract off-trade capitals
90
00:05:12,120 --> 00:05:13,830
(and complete the transformation
from brand to capitals.)
91
00:05:16,040 --> 00:05:17,710
Rebuilding the brand image of Huateng Land
92
00:05:18,240 --> 00:05:19,240
can attract off-trade capitals
93
00:05:19,710 --> 00:05:22,800
and complete the transformation
from brand to capitals.
94
00:05:26,800 --> 00:05:27,560
Well...
95
00:05:28,270 --> 00:05:29,310
So far,
96
00:05:29,440 --> 00:05:30,600
most of the cash flow
97
00:05:30,710 --> 00:05:32,000
is indeed in the project.
98
00:05:32,270 --> 00:05:33,510
So only with the help of external force,
99
00:05:34,390 --> 00:05:36,000
can Huateng get through this.
100
00:05:36,560 --> 00:05:37,950
So that the next projects
101
00:05:38,440 --> 00:05:39,270
can be completed successfully.
102
00:05:41,950 --> 00:05:43,440
According to this settlement method...
103
00:05:43,950 --> 00:05:45,510
Based on this settlement method...
104
00:05:45,710 --> 00:05:46,880
The capital of Huateng Land
105
00:05:47,440 --> 00:05:48,440
won't exceed 300 million.
106
00:05:49,000 --> 00:05:51,560
The total assets of Huateng
won't exceed 300 million.
107
00:05:53,510 --> 00:05:55,120
I'll build a new brand team.
108
00:05:55,800 --> 00:05:56,710
And I'll be in charge of it.
109
00:06:02,710 --> 00:06:03,710
Please check the outcome
110
00:06:03,830 --> 00:06:06,040
after one month.
111
00:06:20,040 --> 00:06:21,000
It scared me.
112
00:06:22,360 --> 00:06:23,800
My legs were shaking.
113
00:06:25,800 --> 00:06:26,920
Ms. Song is good at acting.
114
00:06:27,710 --> 00:06:29,120
I couldn't tell that you were scared.
115
00:06:31,600 --> 00:06:32,150
Thank you.
116
00:06:33,710 --> 00:06:34,680
You commanded well.
117
00:06:36,800 --> 00:06:38,120
But don't be happy too soon.
118
00:06:39,240 --> 00:06:39,600
You just
119
00:06:39,600 --> 00:06:41,120
made a statement to the board of directors.
120
00:06:41,800 --> 00:06:43,270
You want to rebuild the brand of Huateng Land.
121
00:06:43,830 --> 00:06:44,710
You're going to be busy.
122
00:06:45,040 --> 00:06:45,710
I know.
123
00:06:48,600 --> 00:06:50,240
So, Mr. Su.
124
00:06:50,920 --> 00:06:51,920
Can the second part of the capital
125
00:06:51,920 --> 00:06:52,800
be transferred now?
126
00:06:55,710 --> 00:06:56,360
Of course.
127
00:06:58,680 --> 00:06:59,560
From today on,
128
00:07:00,440 --> 00:07:00,830
you're
129
00:07:01,480 --> 00:07:03,150
the CEO of Huateng Land.
130
00:07:04,270 --> 00:07:05,240
Your every move
131
00:07:05,830 --> 00:07:06,920
represents the common image and interests
132
00:07:07,150 --> 00:07:09,040
of Huateng Land and Geiger Capital.
133
00:07:10,000 --> 00:07:11,240
I settled in Huateng
134
00:07:11,680 --> 00:07:13,560
as a partner and consultant of the company.
135
00:07:14,360 --> 00:07:15,360
I have the right
136
00:07:15,480 --> 00:07:17,150
to require you and the relevant staff
to comply with the contract
137
00:07:18,040 --> 00:07:19,680
and the company's
original rules and regulations.
138
00:07:20,240 --> 00:07:21,240
Go to and get off work on time.
139
00:07:21,360 --> 00:07:22,710
Participate in meetings and conferences.
140
00:07:23,680 --> 00:07:24,830
Are you going
141
00:07:25,800 --> 00:07:27,240
to work at Huateng every day?
142
00:07:28,920 --> 00:07:30,360
I always work here.
143
00:07:31,680 --> 00:07:32,920
But I'm just here to monitor and inspect.
144
00:07:33,480 --> 00:07:34,150
Business is business.
145
00:07:35,040 --> 00:07:36,440
If you fail to meet the requirements
146
00:07:36,600 --> 00:07:37,240
of Huateng,
147
00:07:37,680 --> 00:07:38,480
I'll withdraw my capital at any time.
148
00:07:39,360 --> 00:07:41,600
I should also be responsible
to my shareholders and staff.
149
00:07:44,480 --> 00:07:45,480
You don't have to remind me.
150
00:07:45,830 --> 00:07:47,150
I know my responsibility.
151
00:07:47,560 --> 00:07:49,600
Then let's start with building a brand team.
152
00:07:51,270 --> 00:07:52,360
Show me how you will shoulder
153
00:07:53,150 --> 00:07:54,150
the responsibilities.
154
00:07:54,830 --> 00:07:55,560
No problem.
155
00:08:00,040 --> 00:08:00,680
Yi Nan.
156
00:08:00,920 --> 00:08:01,480
You're both here.
157
00:08:02,360 --> 00:08:03,150
There's a personnel appointment.
158
00:08:03,150 --> 00:08:03,920
I need you to sign.
159
00:08:09,240 --> 00:08:10,440
Is there anything else?
160
00:08:12,150 --> 00:08:12,920
I'll get going.
161
00:08:18,600 --> 00:08:20,150
It's too hard to pick.
162
00:08:20,480 --> 00:08:21,600
One is indifferent.
163
00:08:21,830 --> 00:08:23,000
One is gentle.
164
00:08:23,600 --> 00:08:25,120
I want both of them.
165
00:08:25,920 --> 00:08:27,150
I like Mr. Qin.
166
00:08:27,360 --> 00:08:29,440
Although Mr. Qin is not as tall
and handsome as Mr. Su,
167
00:08:29,480 --> 00:08:30,440
he's capable.
168
00:08:30,920 --> 00:08:32,440
It's said that the success rate
169
00:08:32,440 --> 00:08:34,360
of his lawsuit can reach 80%.
170
00:08:35,600 --> 00:08:37,150
I didn't expect the new leaders
171
00:08:37,150 --> 00:08:38,680
to be both capable and handsome.
172
00:08:38,919 --> 00:08:41,429
And Mr. Su is the CEO of Geiger Capital,
173
00:08:41,429 --> 00:08:42,479
an upstart in the investment community.
174
00:08:43,150 --> 00:08:44,120
I made my decision.
175
00:08:44,550 --> 00:08:45,720
I'm on Mr. Su's side.
176
00:08:46,030 --> 00:08:48,430
Our company may rely on Mr. Su
177
00:08:48,480 --> 00:08:50,670
to revitalize in the future.
178
00:08:52,000 --> 00:08:53,360
Both of them are so good-looking
179
00:08:53,360 --> 00:08:54,430
standing together.
180
00:08:54,670 --> 00:08:56,790
I'm shy to even think of them.
181
00:08:59,030 --> 00:08:59,600
Let's go.
182
00:08:59,790 --> 00:09:00,430
Let's go.
183
00:09:01,840 --> 00:09:04,430
(The audiences always see things clearly.)
184
00:09:05,030 --> 00:09:06,480
(One is an evil-minded and indifferent man.)
185
00:09:06,670 --> 00:09:08,120
(Another is a gentle and kind man.)
186
00:09:08,720 --> 00:09:09,910
(They'll meet each other)
187
00:09:09,910 --> 00:09:11,480
(in the company every day.)
188
00:09:13,720 --> 00:09:15,840
(Should I drop a hint to Dr. Yan?)
189
00:09:16,090 --> 00:09:19,100
[Huateng Land]
190
00:09:19,720 --> 00:09:20,360
Gosh.
191
00:09:20,430 --> 00:09:21,030
Come on, look.
192
00:09:21,270 --> 00:09:23,480
The personnel department appointed Ms. Song
as the general manager.
193
00:09:23,670 --> 00:09:25,120
Ms. Song is the general manager now?
194
00:09:25,120 --> 00:09:26,790
[Announcement]
Implement and supervise various tasks issued
195
00:09:26,790 --> 00:09:28,270
[on the appointment of general manager]
by the board of directors of the company.
196
00:09:28,720 --> 00:09:29,270
Did you all see that?
197
00:09:29,910 --> 00:09:32,410
[Announcement on the appointment
of general manager, HR department]
198
00:09:36,600 --> 00:09:37,600
[Qing Chun]
Congratulations, Ms. Song.
199
00:09:37,910 --> 00:09:39,150
Please take care of us.
200
00:09:40,070 --> 00:09:42,310
[Jiangli TV Station]
201
00:09:44,480 --> 00:09:46,550
[Welcome our new general manager,
Miss Song Qing Chun.]
202
00:09:47,270 --> 00:09:47,790
Tang.
203
00:09:51,550 --> 00:09:53,030
It's your bad this time.
204
00:09:53,480 --> 00:09:54,270
Anyway,
205
00:09:54,270 --> 00:09:55,030
Ms. Song used to work
206
00:09:55,150 --> 00:09:57,030
in our department.
207
00:09:57,240 --> 00:09:58,270
You're her bestie.
208
00:09:58,910 --> 00:10:00,360
Why didn't you
209
00:10:01,000 --> 00:10:03,670
get an exclusive interview for such big news?
210
00:10:04,360 --> 00:10:06,720
I'm sorry, Director. Next time...
211
00:10:07,670 --> 00:10:08,670
You have to
212
00:10:09,030 --> 00:10:10,480
be like a fox.
213
00:10:10,600 --> 00:10:11,790
Use an acute sense of smell
214
00:10:11,910 --> 00:10:12,840
to catch prey.
215
00:10:13,360 --> 00:10:15,480
All right. I'll organize a gathering afterward.
216
00:10:15,670 --> 00:10:17,030
Try to ask her out.
217
00:10:17,120 --> 00:10:18,000
You'll accompany her as well.
218
00:10:19,150 --> 00:10:19,600
Okay.
219
00:10:19,600 --> 00:10:20,790
All right, go ahead.
220
00:10:30,560 --> 00:10:31,760
[Resume]
221
00:10:37,960 --> 00:10:38,790
Why do I
222
00:10:38,790 --> 00:10:39,790
only know Zheng Hao?
223
00:10:40,670 --> 00:10:42,670
How can I build my own team?
224
00:10:51,960 --> 00:10:53,030
Zheng Hao, you're here.
225
00:10:53,750 --> 00:10:54,150
Ms. Song.
226
00:10:55,670 --> 00:10:57,270
I've heard about what happened
on the board meeting.
227
00:10:58,030 --> 00:10:59,630
Do you really want to rebuild
the Branding Department?
228
00:11:02,880 --> 00:11:04,320
Do you have any recommended person?
229
00:11:06,510 --> 00:11:08,030
I can't help you with that.
230
00:11:08,790 --> 00:11:10,630
I only play games with them usually.
231
00:11:10,960 --> 00:11:12,880
We don't interact much in private.
232
00:11:18,270 --> 00:11:19,630
[Dahua Xiyou]
Why is the Internet so slow today?
233
00:11:23,030 --> 00:11:24,030
You play Dahua Xiyou, too?
234
00:11:25,790 --> 00:11:27,030
I'm a veteran player
235
00:11:27,030 --> 00:11:28,150
of Dahua Xiyou.
236
00:11:28,270 --> 00:11:28,750
Really?
237
00:11:32,030 --> 00:11:33,550
Are there many people playing this game
in our company?
238
00:11:33,790 --> 00:11:34,550
There are many.
239
00:11:34,630 --> 00:11:35,790
We even have a clan group.
240
00:11:36,030 --> 00:11:37,270
A clan group?
241
00:11:37,270 --> 00:11:40,430
Our skills are usually poor though.
242
00:11:40,670 --> 00:11:41,550
We've always been looking down upon.
243
00:11:46,430 --> 00:11:46,960
Do you want to win?
244
00:11:48,030 --> 00:11:48,430
Yes.
245
00:11:48,670 --> 00:11:50,200
If you want to win, do me a favor.
246
00:11:51,030 --> 00:11:52,790
Send a message about clan war
in the announcement.
247
00:11:53,030 --> 00:11:53,880
Invite the clan
248
00:11:53,880 --> 00:11:55,200
who looks down on us most to a fight.
249
00:11:55,550 --> 00:11:56,910
Then announce it in the group
250
00:11:57,270 --> 00:11:58,960
and recruit people
to do the poster and copywriting.
251
00:11:59,790 --> 00:12:00,670
We should collect
252
00:12:00,670 --> 00:12:02,030
as much information as possible
about the opponent.
253
00:12:02,270 --> 00:12:03,390
We have to find a way
254
00:12:03,670 --> 00:12:04,910
to let the whole server
255
00:12:05,630 --> 00:12:06,670
know about our clan war.
256
00:12:20,430 --> 00:12:20,910
Wait a minute.
257
00:12:23,430 --> 00:12:24,080
You can't eat
258
00:12:24,080 --> 00:12:25,550
anything smelly in the bedroom.
259
00:12:25,600 --> 00:12:26,840
There's no such rule in the contract.
260
00:12:27,320 --> 00:12:28,080
There is now.
261
00:12:42,670 --> 00:12:44,030
One of the basic principles
of the contract is that
262
00:12:44,320 --> 00:12:45,080
if one party
263
00:12:45,080 --> 00:12:47,200
needs to modify or add some terms
264
00:12:47,320 --> 00:12:48,720
or terminate the contractual relationship
for some reason,
265
00:12:49,080 --> 00:12:50,480
it needs to seek the consent of the other party.
266
00:12:51,150 --> 00:12:51,840
The book you asked me to read.
267
00:12:52,080 --> 00:12:52,550
Is it right?
268
00:12:53,150 --> 00:12:53,670
Right.
269
00:12:55,320 --> 00:12:55,960
However,
270
00:12:57,150 --> 00:12:58,480
for both of us now,
271
00:12:59,360 --> 00:13:00,670
it'll be hard
272
00:13:02,030 --> 00:13:02,840
to get mutual consent.
273
00:13:05,320 --> 00:13:07,320
So do you dare to bet a game?
274
00:13:11,320 --> 00:13:11,960
What do you mean?
275
00:13:12,550 --> 00:13:13,480
Have you ever played Monopoly?
276
00:13:15,150 --> 00:13:16,320
The winner can remove
277
00:13:16,480 --> 00:13:18,550
or add any terms in the contract.
278
00:13:20,960 --> 00:13:21,480
Do you dare to bet?
279
00:13:22,550 --> 00:13:23,150
Sure.
280
00:13:27,030 --> 00:13:28,360
Look, Mr. Su. Five moves.
281
00:13:33,080 --> 00:13:33,670
I'm sorry.
282
00:13:34,080 --> 00:13:35,550
I've been playing this game since young.
283
00:13:35,790 --> 00:13:38,080
And I'm always lucky.
284
00:13:40,430 --> 00:13:40,960
It's your turn.
285
00:13:49,080 --> 00:13:49,670
This land.
286
00:13:49,670 --> 00:13:50,030
Hold on.
287
00:13:50,030 --> 00:13:50,550
I'll buy it.
288
00:13:51,670 --> 00:13:52,550
I've bought this land.
289
00:13:53,430 --> 00:13:54,030
Add a house.
290
00:13:58,270 --> 00:13:58,840
It's your turn.
291
00:14:12,430 --> 00:14:14,550
Mr. Su, you've come to my site.
292
00:14:15,080 --> 00:14:15,600
Pay the rental.
293
00:14:19,550 --> 00:14:20,150
Wait a second.
294
00:14:22,320 --> 00:14:23,030
I want to cash out.
295
00:14:23,720 --> 00:14:24,430
Have you decided?
296
00:14:25,080 --> 00:14:25,910
If you cash out now,
297
00:14:26,360 --> 00:14:27,320
when you rent the land,
298
00:14:27,670 --> 00:14:30,200
you have to pay 10% interest
of the mortgage value.
299
00:14:31,600 --> 00:14:32,430
You don't have to remind me.
300
00:15:02,550 --> 00:15:04,430
Ms. Song, your card seems to have no money.
301
00:15:08,200 --> 00:15:09,030
That's all I have.
302
00:15:09,670 --> 00:15:10,600
I'm broke. I quit.
303
00:15:16,960 --> 00:15:18,080
Do you know why you are broke?
304
00:15:19,790 --> 00:15:21,320
Because you didn't look at the cash flow
305
00:15:21,840 --> 00:15:23,960
nor the strategy of the competitor.
306
00:15:24,670 --> 00:15:25,320
The business world
307
00:15:25,960 --> 00:15:27,270
isn't a playground of your own.
308
00:15:28,360 --> 00:15:29,960
You have to consider the external changes
309
00:15:30,320 --> 00:15:31,320
and the internal operation.
310
00:15:34,430 --> 00:15:36,600
Fine. A bet is a bet.
311
00:15:36,960 --> 00:15:37,480
So,
312
00:15:37,840 --> 00:15:39,080
what terms do you want to add?
313
00:15:39,430 --> 00:15:40,550
No eating in the bedroom.
314
00:15:41,360 --> 00:15:42,080
That's it?
315
00:15:42,670 --> 00:15:44,670
I don't like the smell of junk food.
316
00:15:45,200 --> 00:15:46,200
Well, you are broke today.
317
00:15:46,480 --> 00:15:47,200
I can treat you to a meal.
318
00:15:47,200 --> 00:15:47,670
No need.
319
00:15:48,670 --> 00:15:50,200
My biggest dream in life
320
00:15:50,480 --> 00:15:52,320
is to be the most valuable recyclable waste.
321
00:15:54,840 --> 00:15:56,320
Although we worked well together today,
322
00:15:57,080 --> 00:15:58,320
I wouldn't keep helping you.
323
00:15:59,200 --> 00:16:00,270
You need to grow.
324
00:16:01,550 --> 00:16:03,080
Now that Yi Nan is back,
325
00:16:03,720 --> 00:16:05,550
I don't have to rely on you anymore.
326
00:16:06,320 --> 00:16:07,200
Anyway, you have to
327
00:16:07,670 --> 00:16:08,600
take your team seriously,
328
00:16:09,320 --> 00:16:10,270
take full control.
329
00:16:13,200 --> 00:16:14,200
Yes, sir.
330
00:16:16,430 --> 00:16:17,270
Remember to clean my room
331
00:16:17,790 --> 00:16:18,840
after you finished.
332
00:17:26,359 --> 00:17:27,359
It was shattered.
333
00:17:27,359 --> 00:17:28,149
There's no need to fix it.
334
00:17:28,840 --> 00:17:29,950
I figure it doesn't cost much.
335
00:17:30,080 --> 00:17:31,320
You can get this with fifteen yuan at most
336
00:17:31,320 --> 00:17:32,080
at the roadside stall.
337
00:17:32,320 --> 00:17:33,190
I'll buy you a new one.
338
00:17:33,430 --> 00:17:34,600
Fully assembled one.
339
00:17:37,840 --> 00:17:38,470
You know nothing.
340
00:17:39,710 --> 00:17:40,150
Get out.
341
00:18:11,470 --> 00:18:12,430
Welcome everyone
342
00:18:12,470 --> 00:18:14,040
to our Branding Department.
343
00:18:17,320 --> 00:18:18,600
Moving forward,
344
00:18:18,840 --> 00:18:21,040
I'll be the leader of the team
345
00:18:21,190 --> 00:18:22,470
to create a new brand value.
346
00:18:23,190 --> 00:18:24,430
Next, let me introduce the team members.
347
00:18:25,150 --> 00:18:25,840
Zheng Hao,
348
00:18:26,670 --> 00:18:27,560
the assistant of the general manager,
349
00:18:27,840 --> 00:18:28,600
He will also provide IT support
350
00:18:28,600 --> 00:18:29,430
for our team.
351
00:18:29,710 --> 00:18:30,320
Hi, everyone.
352
00:18:32,710 --> 00:18:34,600
Li Lin Lin, in charge of brand packaging.
353
00:18:35,430 --> 00:18:37,280
Her foundation in art is solid.
354
00:18:44,320 --> 00:18:46,190
Xiao Yun, Brand Public Relations.
355
00:18:52,260 --> 00:18:53,680
[Xiao Yun]
356
00:18:53,880 --> 00:18:55,600
Ni Yuan Yuan, in charge of brand planning.
357
00:19:04,470 --> 00:19:05,280
What do you think, Mr. Su?
358
00:19:05,560 --> 00:19:07,320
Are you satisfied with my team members?
359
00:19:13,600 --> 00:19:14,380
[Proposal of members
for the Branding Department]
360
00:19:14,380 --> 00:19:14,860
[Zheng Hao, General Manager's Assistant]
361
00:19:14,860 --> 00:19:15,420
[Li Lin Lin, Brand Packaging]
362
00:19:15,420 --> 00:19:16,000
[Xiao Yun, Brand Public Relations]
363
00:19:16,000 --> 00:19:16,460
[Ni Yuan Yuan, Brand Planning]
364
00:19:25,880 --> 00:19:27,080
Attack, attack! Come on.
365
00:19:27,080 --> 00:19:27,560
Heal me.
366
00:19:27,560 --> 00:19:27,990
We are leaving.
367
00:19:27,990 --> 00:19:28,560
Heal me.
368
00:19:28,560 --> 00:19:29,990
Bye, see you tomorrow.
369
00:19:31,080 --> 00:19:31,800
We got seckilled!
370
00:19:32,840 --> 00:19:33,840
Lin Lin, end them.
371
00:19:33,840 --> 00:19:34,080
Sure thing!
372
00:19:34,760 --> 00:19:35,760
Yuan Yuan, follow up with the attack.
373
00:19:36,360 --> 00:19:36,990
No problem!
374
00:19:37,880 --> 00:19:39,080
Xiao Yun, you go last.
375
00:19:39,080 --> 00:19:39,560
Sure.
376
00:19:44,360 --> 00:19:44,840
We can do this.
377
00:19:46,560 --> 00:19:47,600
Hello.
378
00:19:47,990 --> 00:19:48,990
Ask Ms. Song to come in.
379
00:19:51,080 --> 00:19:51,470
Okay.
380
00:19:53,800 --> 00:19:55,600
Ms. Song, Mr. Su wants to see you.
381
00:19:58,910 --> 00:19:59,320
Okay.
382
00:19:59,320 --> 00:20:00,080
You guys carry on.
383
00:20:01,230 --> 00:20:01,840
We'll carry on then.
384
00:20:01,840 --> 00:20:02,520
We'll continue.
385
00:20:03,230 --> 00:20:03,630
All right.
386
00:20:06,390 --> 00:20:07,150
Do you want to see me?
387
00:20:08,630 --> 00:20:09,320
Hedgehog Effect.
388
00:20:10,630 --> 00:20:11,800
When the weather gets cold,
389
00:20:12,150 --> 00:20:13,360
the hedgehogs cluster together for warmth
390
00:20:14,320 --> 00:20:15,760
but they keep a distance
391
00:20:16,080 --> 00:20:16,910
so that they won't hurt each other.
392
00:20:17,840 --> 00:20:18,760
When managing a team,
393
00:20:19,320 --> 00:20:20,120
as a leader,
394
00:20:20,120 --> 00:20:21,150
if you want everything to go smooth,
395
00:20:21,710 --> 00:20:22,710
it is important to maintain
396
00:20:22,840 --> 00:20:24,080
a close relationship with your subordinates,
397
00:20:24,760 --> 00:20:26,630
a cooperative relationship that's just right.
398
00:20:28,320 --> 00:20:28,840
What do you mean?
399
00:20:29,560 --> 00:20:31,120
You are the CEO of Huateng.
400
00:20:31,800 --> 00:20:32,910
Yet there's no clear distance
between you and them.
401
00:20:33,760 --> 00:20:35,040
How do you assert your authority
402
00:20:35,040 --> 00:20:35,560
over them?
403
00:20:36,280 --> 00:20:37,560
If you have a light workload,
404
00:20:38,280 --> 00:20:39,840
then study the book I gave you.
405
00:20:40,320 --> 00:20:41,360
Don't fail your test again.
406
00:20:42,150 --> 00:20:44,470
First, it's not working hours.
407
00:20:44,760 --> 00:20:45,710
We are in an equal position.
408
00:20:46,470 --> 00:20:48,040
Second, we are different.
409
00:20:48,760 --> 00:20:50,080
I have my management style.
410
00:20:50,360 --> 00:20:52,320
I figure that communicating
with my subordinates more
411
00:20:52,600 --> 00:20:54,080
can help bring the team closer together.
412
00:20:54,600 --> 00:20:55,560
It's friendliness.
413
00:20:56,840 --> 00:20:57,910
Instead of wasting time on
414
00:20:58,040 --> 00:20:59,120
this useless stuff,
415
00:21:00,360 --> 00:21:01,390
you should think about
416
00:21:02,080 --> 00:21:03,520
how to restore Huateng's reputation.
417
00:21:04,080 --> 00:21:04,630
Well.
418
00:21:05,280 --> 00:21:06,280
I've discussed this with my colleagues
419
00:21:06,280 --> 00:21:07,630
and we came out with a plan.
420
00:21:07,910 --> 00:21:08,710
I've sent it to your mail.
421
00:21:14,880 --> 00:21:15,480
[Dahua Xiyou]
422
00:21:25,080 --> 00:21:26,760
Hello, are you finished with work?
423
00:21:27,600 --> 00:21:28,630
I'm getting off work.
424
00:21:29,800 --> 00:21:30,840
Sure, see you downstairs.
425
00:21:46,280 --> 00:21:47,630
[One Night]
How about noodles?
426
00:21:47,840 --> 00:21:49,040
The noodle shop that I told you about last time.
427
00:21:50,630 --> 00:21:51,040
Here.
428
00:22:00,280 --> 00:22:01,080
Thanks.
429
00:22:06,280 --> 00:22:06,910
Who are you looking for?
430
00:22:07,080 --> 00:22:07,710
I'm looking for...
431
00:22:08,080 --> 00:22:08,840
Me.
432
00:22:10,320 --> 00:22:10,840
Qin Yi Nan.
433
00:22:10,840 --> 00:22:12,390
My best friend.
434
00:22:13,320 --> 00:22:14,040
Wang Jiu Long.
435
00:22:14,120 --> 00:22:15,120
This is Wang's younger brother,
436
00:22:15,470 --> 00:22:16,990
one of the bosses of this noodle shop.
437
00:22:18,630 --> 00:22:19,470
Welcome.
438
00:22:20,360 --> 00:22:20,880
Hello.
439
00:22:22,230 --> 00:22:22,910
The same one?
440
00:22:24,630 --> 00:22:25,150
Two bowls.
441
00:22:25,150 --> 00:22:26,080
One without coriander.
442
00:22:26,120 --> 00:22:27,990
Another one with extra coriander.
443
00:22:28,520 --> 00:22:28,880
Yes!
444
00:22:29,630 --> 00:22:30,080
Wait a moment.
445
00:22:33,230 --> 00:22:34,520
The design style
446
00:22:34,520 --> 00:22:35,990
changed so much compared to the previous one.
447
00:22:36,910 --> 00:22:38,390
You've been abroad for so long.
448
00:22:38,390 --> 00:22:39,710
Do you still remember how it used to look like?
449
00:22:40,710 --> 00:22:42,040
It's your favorite shop. How dare I forget.
450
00:22:45,040 --> 00:22:46,150
Do you come here alone often?
451
00:22:47,150 --> 00:22:49,080
It's been a while since I last visited.
452
00:22:49,230 --> 00:22:50,280
But every time I come here,
453
00:22:50,280 --> 00:22:51,320
it reminds me of our good old days.
454
00:23:03,520 --> 00:23:04,390
Oh, Yi Nan!
455
00:23:04,560 --> 00:23:05,360
I haven't got the chance to ask.
456
00:23:05,560 --> 00:23:06,800
Did the work handover go well
457
00:23:07,080 --> 00:23:08,230
after you come to Huateng?
458
00:23:10,560 --> 00:23:12,230
Well, it's quite a tacky one.
459
00:23:12,840 --> 00:23:14,600
But I guess it's a smooth transition.
460
00:23:14,990 --> 00:23:15,560
Good to hear that.
461
00:23:18,040 --> 00:23:20,120
What is the cooperation model
between you and Su Zhi Nian?
462
00:23:20,520 --> 00:23:22,150
Is he going to stay at Huateng all the time
463
00:23:22,710 --> 00:23:24,120
or he'll be in the office occasionally?
464
00:23:25,560 --> 00:23:26,630
For the first three months,
465
00:23:26,630 --> 00:23:27,710
he'll be in the office quite often.
466
00:23:28,840 --> 00:23:30,120
After all, he invested a lot of money.
467
00:23:33,560 --> 00:23:33,990
Oh.
468
00:23:34,560 --> 00:23:35,560
After the meal,
469
00:23:35,560 --> 00:23:36,710
I'm planning to visit Uncle Song.
470
00:23:37,150 --> 00:23:38,990
Shall we ask Su Zhi Nian to come as well?
471
00:23:38,990 --> 00:23:39,630
No, no need.
472
00:23:39,840 --> 00:23:40,360
No need to ask him.
473
00:23:43,120 --> 00:23:44,150
Here you go.
474
00:23:46,040 --> 00:23:46,760
Without coriander.
475
00:23:46,760 --> 00:23:47,150
Thank you.
476
00:23:50,840 --> 00:23:52,760
Extra corianders.
477
00:23:56,760 --> 00:23:57,320
Coke.
478
00:23:57,880 --> 00:23:58,470
Iced.
479
00:23:59,080 --> 00:23:59,470
Thanks.
480
00:24:00,560 --> 00:24:00,990
Taste it.
481
00:24:06,390 --> 00:24:07,560
Try Xiao Wang's cooking.
482
00:24:07,710 --> 00:24:08,880
The taste hasn't changed a bit.
483
00:24:09,080 --> 00:24:10,150
He is equally good as Wang.
484
00:24:10,630 --> 00:24:11,320
Let me try.
485
00:24:18,560 --> 00:24:19,320
It tastes good.
486
00:24:19,990 --> 00:24:21,390
But the portion is not quite right.
487
00:24:24,150 --> 00:24:25,560
I'm his idol,
488
00:24:25,560 --> 00:24:26,320
this is my normal portion.
489
00:24:26,630 --> 00:24:27,280
I can't help.
490
00:24:28,320 --> 00:24:29,470
Thanks, Xiao Wang.
491
00:24:31,520 --> 00:24:32,150
It's been a long time.
492
00:24:32,880 --> 00:24:33,630
Wang.
493
00:24:34,840 --> 00:24:36,080
You didn't change at all.
494
00:24:36,520 --> 00:24:37,230
Here's a side dish on the house.
495
00:24:38,080 --> 00:24:38,560
Thank you.
496
00:24:39,470 --> 00:24:39,910
Enjoy.
497
00:24:42,390 --> 00:24:43,800
How many times have I told you?
498
00:24:43,800 --> 00:24:45,360
Be brave!
499
00:24:45,990 --> 00:24:46,630
Look, your competitor
500
00:24:46,630 --> 00:24:47,600
is here for her.
501
00:24:48,080 --> 00:24:48,560
Are you just going to be
502
00:24:48,560 --> 00:24:49,990
Xiao Wang for the rest of your life?
503
00:24:54,150 --> 00:24:55,470
I'm sorry. Enjoy your meal.
504
00:24:59,360 --> 00:25:00,880
Just call me if you need me.
505
00:25:05,280 --> 00:25:05,840
Yi Nan.
506
00:25:06,910 --> 00:25:09,390
Previously, you talked about
helping others last time.
507
00:25:09,470 --> 00:25:10,800
What does it involve?
508
00:25:17,520 --> 00:25:18,150
What's wrong?
509
00:25:18,880 --> 00:25:19,600
I'm fine.
510
00:25:19,800 --> 00:25:21,230
It's probably because I haven't had lunch.
511
00:25:22,520 --> 00:25:24,360
You can't skip lunch no matter how busy you are.
512
00:25:25,040 --> 00:25:26,320
I was worried I couldn't finish work
513
00:25:26,470 --> 00:25:27,560
and celebrate with you.
514
00:25:29,320 --> 00:25:30,360
It's fine. It's always been like this.
515
00:25:30,990 --> 00:25:31,840
I'll be fine after a few bites.
516
00:25:32,230 --> 00:25:33,040
If it keeps hurting,
517
00:25:33,040 --> 00:25:33,800
you have to tell me.
518
00:25:34,080 --> 00:25:35,080
We'll go to the hospital.
519
00:25:35,390 --> 00:25:35,840
Okay.
520
00:25:37,630 --> 00:25:38,150
You go on.
521
00:25:47,470 --> 00:25:48,280
Thank you.
522
00:25:58,450 --> 00:25:59,730
[Yan Yuan]
523
00:26:01,320 --> 00:26:01,800
Hello?
524
00:26:02,120 --> 00:26:02,840
Let's have a match.
525
00:26:04,470 --> 00:26:05,910
I'll pass. I'm busy.
526
00:26:06,520 --> 00:26:07,120
Bye.
527
00:26:16,840 --> 00:26:17,840
(It's been so many years)
528
00:26:18,520 --> 00:26:21,320
[Song Qing Chun]
(but I'm glad it still tastes the same.)
529
00:26:27,520 --> 00:26:28,880
(Shu Jin Xin found Song'er)
530
00:26:29,080 --> 00:26:30,560
(and handed her the agreement.)
531
00:26:30,840 --> 00:26:31,910
(Shu Jin Xin said,)
532
00:26:32,560 --> 00:26:34,360
("Woman, I'll give you a billion.)
533
00:26:34,560 --> 00:26:35,560
(Put on an act with me.)
534
00:26:36,120 --> 00:26:37,520
(But I won't fall in love with you.")
535
00:26:38,600 --> 00:26:40,840
(Meanwhile, Yan Zhi Yuan is looking far away.)
536
00:26:41,150 --> 00:26:42,840
(He seems to have realized something.)
537
00:26:43,320 --> 00:26:44,230
(The feelings of unease in him)
538
00:26:44,230 --> 00:26:45,600
(made him suspicious.)
539
00:26:45,840 --> 00:26:47,080
(But he couldn't find out the truth.)
540
00:26:47,840 --> 00:26:48,800
(The only way)
541
00:26:49,080 --> 00:26:51,880
(is through Shu Jin Xin's assistant.)
542
00:26:55,000 --> 00:26:55,640
[Yan Yuan]
543
00:26:59,080 --> 00:27:00,280
Hi, Dr. Yan.
544
00:27:00,880 --> 00:27:01,560
Why are you calling me?
545
00:27:02,560 --> 00:27:03,560
Where are you now?
546
00:27:04,520 --> 00:27:05,990
(He's calling me at this hour.)
547
00:27:06,560 --> 00:27:08,080
(Did Mr. Su go missing again?)
548
00:27:09,800 --> 00:27:10,760
I'm working overtime.
549
00:27:11,320 --> 00:27:12,040
Working overtime?
550
00:27:13,360 --> 00:27:14,280
She really did that?
551
00:27:17,320 --> 00:27:18,880
What are you guys busy with recently?
552
00:27:19,320 --> 00:27:20,880
Just some work stuff.
553
00:27:21,390 --> 00:27:22,710
Work stuff?
554
00:27:23,120 --> 00:27:24,040
If it's just some work stuff,
555
00:27:24,040 --> 00:27:25,230
why is he getting impatient
556
00:27:25,520 --> 00:27:26,360
with his best buddy?
557
00:27:27,710 --> 00:27:28,560
Dr. Yan.
558
00:27:28,840 --> 00:27:31,320
I think you should just ask Mr. Su.
559
00:27:31,910 --> 00:27:34,840
But you need to give him some space.
560
00:27:35,280 --> 00:27:36,910
What do you know? I'm worried that...
561
00:27:38,320 --> 00:27:38,840
Forget it.
562
00:27:39,150 --> 00:27:40,600
You won't understand even
if I explained it to you.
563
00:27:41,630 --> 00:27:42,840
Don't stay up too late.
564
00:27:43,120 --> 00:27:43,560
Bye.
565
00:27:47,320 --> 00:27:49,080
I know more than you do.
566
00:28:17,560 --> 00:28:19,280
For a woman who is living alone,
567
00:28:19,520 --> 00:28:21,040
which is scarier?
568
00:28:21,320 --> 00:28:22,880
Cockroaches or mice?
569
00:28:24,840 --> 00:28:25,630
Neither.
570
00:28:42,280 --> 00:28:43,520
Seeing my bare face
571
00:28:43,560 --> 00:28:45,990
in the mirror in the middle of the night
572
00:28:46,760 --> 00:28:47,880
is the scariest.
573
00:28:52,520 --> 00:28:53,080
Oh, no.
574
00:28:53,840 --> 00:28:55,360
I'll need to spend money again.
575
00:29:06,350 --> 00:29:09,790
[Agent]
576
00:29:19,800 --> 00:29:20,840
Hi.
577
00:29:21,390 --> 00:29:21,990
Ms. Cheng.
578
00:29:22,320 --> 00:29:23,880
I'm your housing manager, Chen.
579
00:29:24,710 --> 00:29:25,150
Listen.
580
00:29:25,470 --> 00:29:27,080
Your landlord called me earlier on.
581
00:29:27,320 --> 00:29:28,710
He told me about your situation
582
00:29:29,390 --> 00:29:31,230
and asked me to look for the property
management team to help you.
583
00:29:31,840 --> 00:29:32,630
Is that so?
584
00:29:32,880 --> 00:29:33,320
Thank you.
585
00:29:33,840 --> 00:29:34,280
Oh, right.
586
00:29:34,560 --> 00:29:35,360
For the microwave,
587
00:29:35,360 --> 00:29:36,600
I'll buy a new one of the exact same model.
588
00:29:37,320 --> 00:29:38,320
I was going to say that.
589
00:29:38,880 --> 00:29:40,280
He said someone would deliver
590
00:29:40,280 --> 00:29:41,390
a new microwave tomorrow morning.
591
00:29:41,800 --> 00:29:42,470
He will email you
592
00:29:42,470 --> 00:29:43,630
the safety instructions.
593
00:29:44,390 --> 00:29:45,390
How can I accept that?
594
00:29:45,630 --> 00:29:47,230
I broke the microwave.
595
00:29:47,760 --> 00:29:48,600
The microwave has been purchased.
596
00:29:48,880 --> 00:29:49,760
Just accept his kindness.
597
00:29:50,320 --> 00:29:51,230
The property management is calling me.
598
00:29:51,280 --> 00:29:52,080
I'll hang up now.
599
00:29:53,040 --> 00:29:53,840
Okay.
600
00:29:58,740 --> 00:30:01,550
[Landlord: Safety comes first.
The rest is nothing.]
601
00:30:06,360 --> 00:30:09,110
[The management regulations
and safety instructions for a microwave]
602
00:30:09,230 --> 00:30:11,080
The scariest thing for a single woman
603
00:30:12,150 --> 00:30:13,880
is to receive help during midnight.
604
00:30:26,560 --> 00:30:27,320
Hey, Yi Nan.
605
00:30:27,600 --> 00:30:28,120
I'm home.
606
00:30:28,990 --> 00:30:30,320
Okay. See you tomorrow.
607
00:31:04,840 --> 00:31:05,560
Where's my coke?
608
00:31:05,630 --> 00:31:06,520
Where did you put it?
609
00:31:07,800 --> 00:31:09,280
You've had a great dinner tonight.
610
00:31:09,760 --> 00:31:11,080
It's just a waste of space in the fridge.
611
00:31:12,390 --> 00:31:14,080
I think you're cold-blooded enough.
612
00:31:14,320 --> 00:31:15,230
You should stop drinking that
613
00:31:15,320 --> 00:31:16,320
and drink some hot water instead.
614
00:31:16,880 --> 00:31:17,990
I saw your proposal.
615
00:31:18,320 --> 00:31:19,080
I could only give it 60 points.
616
00:31:19,560 --> 00:31:20,560
But your execution
617
00:31:20,990 --> 00:31:21,630
is terrible.
618
00:31:22,710 --> 00:31:23,840
What are you trying to say this time?
619
00:31:24,390 --> 00:31:25,320
I just hope
620
00:31:25,470 --> 00:31:26,360
that you can get your act together
621
00:31:26,710 --> 00:31:28,080
and do your first task well.
622
00:31:28,360 --> 00:31:29,800
Instead of going on dates right after work
623
00:31:30,280 --> 00:31:31,320
and leaving earlier than the other employees.
624
00:31:31,840 --> 00:31:32,710
That's easy.
625
00:31:33,040 --> 00:31:33,760
Just wait.
626
00:31:34,080 --> 00:31:35,760
With my partner's execution,
627
00:31:35,990 --> 00:31:37,760
it will be at least 80 points.
628
00:32:24,280 --> 00:32:25,710
Why did you pick this orphanage?
629
00:32:26,520 --> 00:32:28,040
[Jiangli Children's Welfare Institute]
The building and facilities look new.
630
00:32:28,320 --> 00:32:29,390
It doesn't look like they need anything.
631
00:32:29,560 --> 00:32:30,320
This is the earliest orphanage
632
00:32:30,320 --> 00:32:31,630
founded in Jiangli.
633
00:32:31,840 --> 00:32:32,990
They received a donation last month
634
00:32:32,990 --> 00:32:33,710
and moved here.
635
00:32:33,910 --> 00:32:34,880
Which press did you invite?
636
00:32:35,600 --> 00:32:36,520
What press?
637
00:32:37,710 --> 00:32:38,760
Are you trying to make others think
638
00:32:39,120 --> 00:32:40,040
that this is all for a show?
639
00:32:41,560 --> 00:32:42,120
Forget what he said.
640
00:32:42,630 --> 00:32:43,390
The main reason is
641
00:32:43,390 --> 00:32:45,120
that Huateng has been overexposed lately
642
00:32:45,150 --> 00:32:46,520
and it has caused
dissatisfaction from the public.
643
00:32:46,840 --> 00:32:47,880
But I asked for Nuan's help.
644
00:32:48,560 --> 00:32:49,390
She studied journalism.
645
00:32:49,600 --> 00:32:51,120
She happened to be interested in
producing a documentary.
646
00:32:51,280 --> 00:32:52,710
That's why I asked for her help
647
00:32:52,710 --> 00:32:54,150
to write up some articles for Huateng Land.
648
00:32:54,840 --> 00:32:55,280
Carry these in.
649
00:32:57,040 --> 00:32:57,320
Let's go.
650
00:32:58,470 --> 00:33:01,040
Mr. Su!
651
00:33:02,390 --> 00:33:03,080
Mr. Su.
652
00:33:03,600 --> 00:33:04,360
Mr. Su.
653
00:33:04,360 --> 00:33:06,360
It's been so long since you last visited us.
654
00:33:06,880 --> 00:33:07,390
That's right.
655
00:33:07,390 --> 00:33:08,630
Where's Mr. Yan? Why is he not here?
656
00:33:09,520 --> 00:33:11,360
Mr. Su, I've learned to juggle.
657
00:33:11,360 --> 00:33:13,080
I can play football with you guys.
658
00:33:13,080 --> 00:33:13,710
No.
659
00:33:13,800 --> 00:33:15,560
I want you to play with me.
660
00:33:15,880 --> 00:33:16,910
Me, too.
661
00:33:16,910 --> 00:33:18,230
I want Mr. Su to play with me.
662
00:33:18,230 --> 00:33:18,800
Okay.
663
00:33:20,080 --> 00:33:20,600
No problem.
664
00:33:21,040 --> 00:33:21,990
I need to meet the director.
665
00:33:22,360 --> 00:33:23,390
Wait for me, all right?
666
00:33:23,560 --> 00:33:25,080
Okay.
667
00:33:27,230 --> 00:33:27,840
Go ahead and take some pictures.
668
00:33:28,800 --> 00:33:29,520
Come on.
669
00:33:30,150 --> 00:33:31,150
Let's take pictures.
670
00:33:32,710 --> 00:33:34,280
Those on the first row, please squat down.
671
00:33:34,760 --> 00:33:35,840
The director should be in the office
672
00:33:35,840 --> 00:33:36,560
waiting for us.
673
00:33:36,800 --> 00:33:37,280
Let's go.
674
00:33:38,990 --> 00:33:40,520
Zheng Hao, start preparing
675
00:33:40,520 --> 00:33:41,320
when you got all the things.
676
00:33:41,320 --> 00:33:41,560
Yes.
677
00:33:41,560 --> 00:33:42,080
I'll meet the director.
678
00:33:42,800 --> 00:33:43,390
I'll get going now.
679
00:33:43,390 --> 00:33:43,910
Okay. Go on.
680
00:33:44,840 --> 00:33:45,710
How adorable.
681
00:33:47,080 --> 00:33:48,470
Yi Nan, you are here.
682
00:33:57,560 --> 00:33:58,080
Didn't you say
683
00:33:58,080 --> 00:33:59,470
the director is in the office already?
684
00:34:00,630 --> 00:34:02,080
She probably went out
685
00:34:02,320 --> 00:34:02,990
when she didn't see us.
686
00:34:04,280 --> 00:34:05,040
Let's wait for her.
687
00:34:47,840 --> 00:34:48,800
You are here.
688
00:34:48,840 --> 00:34:49,320
Hi, there.
689
00:34:49,320 --> 00:34:51,070
I was wondering where you two went.
690
00:34:53,070 --> 00:34:54,760
Are you looking at your old photos?
691
00:34:55,719 --> 00:34:56,759
That was Su Zhi Nian?
692
00:34:57,070 --> 00:34:57,550
That's right.
693
00:34:57,640 --> 00:34:58,070
Look.
694
00:34:58,880 --> 00:34:59,840
The one on the left was Zhi Nian.
695
00:34:59,840 --> 00:35:00,840
On the right was Yan Yuan.
696
00:35:01,110 --> 00:35:01,910
It doesn't look like them, right?
697
00:35:03,320 --> 00:35:04,390
I'm not surprised.
698
00:35:04,550 --> 00:35:05,800
It's been more than 20 years.
699
00:35:06,550 --> 00:35:08,070
It's normal if you can't recognize the photo.
700
00:35:08,470 --> 00:35:09,800
I found these
701
00:35:09,910 --> 00:35:11,840
when I was sorting through
some old stuff a while ago.
702
00:35:12,360 --> 00:35:13,070
Take a look.
703
00:35:13,510 --> 00:35:14,590
Yan Yuan had just arrived
704
00:35:14,640 --> 00:35:15,590
back then.
705
00:35:15,910 --> 00:35:17,280
She was just like your little tail,
706
00:35:17,320 --> 00:35:18,590
always following you wherever you went.
707
00:35:19,720 --> 00:35:21,160
Well, that hasn't actually changed much.
708
00:35:21,640 --> 00:35:23,550
Well, that's because you've always been
protective of her.
709
00:35:24,640 --> 00:35:25,910
But seeing both of you
710
00:35:25,910 --> 00:35:27,030
doing so well now
711
00:35:29,110 --> 00:35:30,880
puts my heart to ease.
712
00:35:31,990 --> 00:35:32,760
(It has only been a few years,)
713
00:35:32,800 --> 00:35:34,110
(but he seems to be getting
more and more handsome.)
714
00:35:35,470 --> 00:35:37,390
(This young lady here looks lovely as well.)
715
00:35:37,840 --> 00:35:39,840
(She seems like a good match for Zhi Nian.)
716
00:35:43,390 --> 00:35:44,280
Let me introduce you.
717
00:35:44,800 --> 00:35:45,510
She is
718
00:35:45,590 --> 00:35:47,160
Huateng Land's General Manager,
719
00:35:47,470 --> 00:35:48,070
Song Qing Chun.
720
00:35:48,840 --> 00:35:50,910
She was the one who organized this event.
721
00:35:51,800 --> 00:35:52,990
Nice to meet you, Miss Song.
722
00:35:53,760 --> 00:35:55,840
Not only are you young and beautiful,
723
00:35:55,990 --> 00:35:57,390
but you also have a kind heart.
724
00:35:57,990 --> 00:36:00,160
Just like our Zhi Nian, who is always
725
00:36:00,360 --> 00:36:01,760
passionate and eager to lend a helping hand.
726
00:36:02,030 --> 00:36:04,160
He left many years ago,
727
00:36:04,390 --> 00:36:05,950
but he often comes back to visit our orphanage
728
00:36:06,160 --> 00:36:07,320
and help those little kids.
729
00:36:07,760 --> 00:36:09,840
Every time, he would bring them lots of things.
730
00:36:09,840 --> 00:36:11,800
Food, toys, and the lot.
731
00:36:12,280 --> 00:36:13,910
Isn't he a great young man?
732
00:36:14,280 --> 00:36:16,760
He is a very kind young man.
733
00:36:17,360 --> 00:36:18,640
Make sure you grab hold of the opportunity.
734
00:36:30,640 --> 00:36:31,030
Ms. Tang.
735
00:36:31,910 --> 00:36:32,320
Have some water.
736
00:36:33,510 --> 00:36:34,430
Thank you, Yi Nan.
737
00:36:34,840 --> 00:36:36,390
The kids here sure are adorable.
738
00:36:36,390 --> 00:36:36,800
Indeed.
739
00:36:37,360 --> 00:36:38,720
I'll take a few more pictures of them.
740
00:36:38,720 --> 00:36:39,030
All right.
741
00:36:41,430 --> 00:36:42,200
Have some water.
742
00:36:42,200 --> 00:36:43,030
Thank you, Mr. Qin.
743
00:36:44,470 --> 00:36:45,360
Mister,
744
00:36:45,360 --> 00:36:46,640
do you know how to play the piano?
745
00:36:46,640 --> 00:36:46,880
Yes.
746
00:36:46,880 --> 00:36:48,240
Can you teach me how to play it then?
747
00:36:48,240 --> 00:36:48,640
Of course.
748
00:36:48,840 --> 00:36:49,680
Come on. I'll take you to the piano.
749
00:36:56,320 --> 00:36:58,280
Mr. Su, let's play soccer together.
750
00:36:58,640 --> 00:36:59,200
No.
751
00:36:59,320 --> 00:37:01,680
Mr. Su promised he would teach us
how to play Lego first.
752
00:37:02,430 --> 00:37:04,030
All right. Let's play soccer together.
753
00:37:04,950 --> 00:37:07,200
Qi Qi, Miss Song will play Lego with you,
754
00:37:07,200 --> 00:37:07,510
all right?
755
00:37:07,720 --> 00:37:08,160
Okay.
756
00:37:08,800 --> 00:37:09,510
-Come on.
-Let's go.
757
00:37:29,640 --> 00:37:30,240
Do you want another photo?
758
00:37:30,950 --> 00:37:31,680
Su Zhi Nian.
759
00:37:32,640 --> 00:37:33,110
You guys carry on.
760
00:37:36,470 --> 00:37:37,200
What is it?
761
00:37:38,200 --> 00:37:39,320
I think I broke this.
762
00:37:39,430 --> 00:37:40,030
You just have to do this.
763
00:37:41,880 --> 00:37:42,680
It was that easy?
764
00:37:43,320 --> 00:37:43,840
That's right.
765
00:37:45,030 --> 00:37:45,840
That was all it took?
766
00:37:56,430 --> 00:37:57,110
Look at Miss Tang.
767
00:38:00,800 --> 00:38:01,720
Miss Song, look.
768
00:38:09,800 --> 00:38:10,880
Did you make all of these?
769
00:38:10,990 --> 00:38:11,950
Yes.
770
00:38:11,950 --> 00:38:13,470
I love making these.
771
00:38:14,430 --> 00:38:15,840
I even gave some to Mr. Su.
772
00:38:16,110 --> 00:38:17,320
He loved them.
773
00:38:18,680 --> 00:38:19,320
That's so nice.
774
00:38:19,760 --> 00:38:20,990
Will you make some for me too, then?
775
00:38:20,990 --> 00:38:21,910
Of course.
776
00:38:22,160 --> 00:38:24,720
Mr. Su said that friends should share.
777
00:38:26,320 --> 00:38:27,320
Come on. Let's play soccer.
778
00:38:51,470 --> 00:38:52,470
Le Le, mind the ball.
779
00:38:53,430 --> 00:38:55,030
Come on. Let's continue building our pieces.
780
00:38:55,320 --> 00:38:55,760
Okay.
781
00:38:56,030 --> 00:38:56,470
Ms. Song.
782
00:38:58,430 --> 00:38:58,910
How did it go?
783
00:38:58,950 --> 00:38:59,510
It is all ready.
784
00:38:59,840 --> 00:39:00,680
Good work today.
785
00:39:00,720 --> 00:39:01,470
You guys can head back first.
786
00:39:01,640 --> 00:39:02,840
-All right.
-Goodbye, Ms. Song.
787
00:39:03,470 --> 00:39:04,280
-Mr. Su.
-Goodbye, Mr. Su.
788
00:39:04,680 --> 00:39:05,800
-Bye.
-Bye.
789
00:39:08,030 --> 00:39:09,030
Gather around, kids.
790
00:39:09,320 --> 00:39:09,950
Come here, dear.
791
00:39:10,360 --> 00:39:11,390
It's time to get ready to put on your makeup.
792
00:39:12,160 --> 00:39:12,880
Mr. Su,
793
00:39:12,910 --> 00:39:14,320
the makeup lady isn't here yet.
794
00:39:15,640 --> 00:39:16,720
We have the makeup lady right here.
795
00:39:17,280 --> 00:39:17,800
Me?
796
00:39:18,680 --> 00:39:19,950
Come on, let's go and put on your makeup.
797
00:39:20,640 --> 00:39:20,880
Let's go.
798
00:39:21,760 --> 00:39:22,800
Come on, kids.
799
00:39:22,800 --> 00:39:23,320
Let's go.
800
00:39:23,640 --> 00:39:24,590
Come on, let's get all of you dressed up.
801
00:39:25,030 --> 00:39:25,430
Keep up.
802
00:39:29,590 --> 00:39:29,840
Here.
803
00:39:31,720 --> 00:39:32,760
Here. I'll take a picture of you.
804
00:39:38,200 --> 00:39:39,760
You've violated my portrait rights, Miss Tang.
805
00:39:39,760 --> 00:39:40,760
You'll have to treat me to a meal.
806
00:39:40,910 --> 00:39:42,390
Oh, you're just too charming, Yi Nan.
807
00:39:43,200 --> 00:39:44,360
I took so many pictures of you.
808
00:39:44,840 --> 00:39:45,880
I'll go bankrupt.
809
00:39:46,160 --> 00:39:46,990
This photo looks nice.
810
00:39:50,680 --> 00:39:52,240
Mr. Su usually appears cold and stoic,
811
00:39:52,590 --> 00:39:53,510
but he actually seems
812
00:39:53,510 --> 00:39:54,510
to be quite popular among the kids.
813
00:39:59,200 --> 00:40:00,590
All right. Stand up and let me take a look at you.
814
00:40:01,880 --> 00:40:03,110
You look lovely, Princess Snow White.
815
00:40:03,320 --> 00:40:04,280
Who is your prince?
816
00:40:04,840 --> 00:40:05,880
Mr. Su.
817
00:40:06,390 --> 00:40:07,240
Mr. Su?
818
00:40:07,840 --> 00:40:09,390
You've got a distorted taste even at this age.
819
00:40:09,720 --> 00:40:10,590
Better hurry up and change that.
820
00:40:12,320 --> 00:40:13,160
It's almost time for the performance.
821
00:40:13,590 --> 00:40:14,160
Are they ready?
822
00:40:14,910 --> 00:40:16,840
Who will be playing the little witch?
823
00:40:16,950 --> 00:40:18,030
She hasn't gotten her makeup done yet.
824
00:40:18,280 --> 00:40:19,470
It's Apple.
825
00:40:19,840 --> 00:40:20,470
Apple?
826
00:40:20,760 --> 00:40:21,840
Do you know where she is then?
827
00:40:22,200 --> 00:40:22,950
No.
828
00:40:23,160 --> 00:40:24,990
I saw her go outside alone.
829
00:40:25,160 --> 00:40:25,880
I called out to her,
830
00:40:25,880 --> 00:40:26,760
but she didn't hear me.
831
00:40:26,760 --> 00:40:27,800
She doesn't like to talk either.
832
00:40:27,840 --> 00:40:28,430
Let's split up and look for her.
833
00:40:29,320 --> 00:40:29,720
Let's go.
834
00:40:29,950 --> 00:40:31,110
You guys stay here and play for a while.
835
00:40:31,430 --> 00:40:31,880
Be good.
836
00:40:31,880 --> 00:40:32,910
This photo looks nice too.
837
00:40:33,840 --> 00:40:34,840
Where could she be?
838
00:40:35,390 --> 00:40:36,430
Qing Chun, what's the matter?
839
00:40:36,760 --> 00:40:37,760
One of the kids is missing.
840
00:40:38,160 --> 00:40:39,510
Don't be anxious. We'll go and look for her.
841
00:40:39,840 --> 00:40:40,510
You guys go ahead.
842
00:40:40,510 --> 00:40:41,470
I'll stay and look after the kids.
843
00:40:41,950 --> 00:40:42,320
All right.
844
00:40:45,910 --> 00:40:46,720
Apple!
845
00:40:53,430 --> 00:40:54,110
Apple!
846
00:41:01,990 --> 00:41:03,590
Apple? Apple?
847
00:41:12,200 --> 00:41:12,910
Did you find her?
848
00:41:14,110 --> 00:41:14,880
I couldn't find her either.
849
00:41:15,470 --> 00:41:16,640
I asked the security guard as well.
850
00:41:16,640 --> 00:41:17,280
She didn't leave.
851
00:41:17,360 --> 00:41:18,160
She must still be inside here somewhere.
852
00:41:18,510 --> 00:41:19,110
It's too dangerous.
853
00:41:19,390 --> 00:41:20,160
Let's call the police first.
854
00:41:23,380 --> 00:41:24,100
[Warehouse]
855
00:41:24,470 --> 00:41:25,160
Apple?
856
00:41:42,840 --> 00:41:43,430
Apple.
857
00:41:43,680 --> 00:41:44,680
Why were you hiding here?
858
00:41:45,430 --> 00:41:46,390
Hurry up and go back.
859
00:41:46,430 --> 00:41:47,590
Everyone is waiting for you.
860
00:41:50,360 --> 00:41:51,160
Where are you going?
861
00:41:52,200 --> 00:41:52,880
Apple,
862
00:41:53,510 --> 00:41:54,720
did someone bully you?
863
00:41:55,390 --> 00:41:56,110
Don't be afraid.
864
00:41:56,590 --> 00:41:57,470
I'll go and teach them a lesson for you.
865
00:42:02,160 --> 00:42:03,640
Do you not want to perform?
866
00:42:05,510 --> 00:42:06,200
That's all right.
867
00:42:06,470 --> 00:42:07,390
If you don't,
868
00:42:07,430 --> 00:42:08,590
then you don't have to go onto the stage.
869
00:42:08,840 --> 00:42:11,320
Apple, it's all right if you don't,
870
00:42:12,240 --> 00:42:13,280
we will stay here and keep you company.
871
00:42:15,840 --> 00:42:16,280
I'll go and talk to her.
872
00:42:26,840 --> 00:42:28,160
I used to be like you too.
873
00:42:29,240 --> 00:42:29,840
I had no friends.
874
00:42:31,320 --> 00:42:32,680
I liked to hide in a corner all alone by myself.
875
00:42:34,640 --> 00:42:35,910
I was afraid of others coming near me,
876
00:42:37,240 --> 00:42:38,280
but I also hoped someone
877
00:42:38,720 --> 00:42:39,640
would hold my hand
878
00:42:40,430 --> 00:42:41,430
and tell me not to be afraid.
879
00:42:42,430 --> 00:42:43,320
I waited for a long time.
880
00:42:44,030 --> 00:42:44,990
Then, one day,
881
00:42:46,110 --> 00:42:47,280
someone took my hand
882
00:42:48,280 --> 00:42:49,360
and told me earnestly
883
00:42:50,320 --> 00:42:51,360
he wanted to be my friend.
884
00:42:52,590 --> 00:42:53,720
At first, I didn't dare to believe it.
885
00:42:54,800 --> 00:42:56,950
I was afraid that he would dislike me or tease me.
886
00:42:57,950 --> 00:42:58,840
I was afraid of being abandoned again.
887
00:43:00,240 --> 00:43:01,510
But guess what happened to us in the end?
888
00:43:03,510 --> 00:43:04,390
We fought,
889
00:43:04,990 --> 00:43:05,800
and we argued,
890
00:43:07,160 --> 00:43:07,950
but until now,
891
00:43:08,910 --> 00:43:10,590
we are still each other's best friends.
892
00:43:14,990 --> 00:43:15,720
Apple,
893
00:43:16,470 --> 00:43:17,640
may I have the honor
894
00:43:18,030 --> 00:43:19,240
of becoming your best friend?
895
00:43:45,650 --> 00:43:49,070
♪In the end, I can only see you♪
896
00:43:51,480 --> 00:43:55,010
♪Walking towards happiness♪
897
00:43:55,970 --> 00:43:59,390
♪I was only a guest♪
898
00:44:01,650 --> 00:44:05,340
♪A love that I can't reach♪
899
00:44:06,060 --> 00:44:09,640
♪Promises I can't fulfill♪
900
00:44:10,200 --> 00:44:13,750
♪Let someone take my place♪
901
00:44:16,230 --> 00:44:19,730
♪The encounters we had♪
902
00:44:21,460 --> 00:44:24,950
♪Like a heavy downpour♪
903
00:44:25,460 --> 00:44:29,410
♪That soaked my heart♪
904
00:44:32,010 --> 00:44:35,660
♪A place I can't reach♪
905
00:44:36,110 --> 00:44:39,780
♪Time without company♪
906
00:44:40,490 --> 00:44:47,730
♪I continue searching alone♪
907
00:44:49,080 --> 00:44:52,860
♪I only passed through your memories♪
908
00:44:53,310 --> 00:44:57,180
♪But such a short encounter is unforgettable♪
909
00:44:57,660 --> 00:45:00,300
♪What's breaking up?♪
910
00:45:00,880 --> 00:45:03,380
♪The hands once held closed♪
911
00:45:04,660 --> 00:45:08,210
♪I only passed through your memories♪
912
00:45:08,610 --> 00:45:11,970
♪Naively, thinking it's everlasting♪
913
00:45:13,570 --> 00:45:17,180
♪I should leave once I gave my blessings♪
914
00:45:19,200 --> 00:45:23,010
♪It's not just passing through your memories♪
915
00:45:23,210 --> 00:45:26,700
♪But the short encounter is unforgettable♪
916
00:45:27,840 --> 00:45:30,680
♪What could break♪
917
00:45:30,930 --> 00:45:33,730
♪Our clenched hands?♪
918
00:45:34,590 --> 00:45:37,670
♪More than passing by your memories♪
919
00:45:38,250 --> 00:45:43,630
♪One day, I'll stay♪
920
00:45:46,820 --> 00:45:50,310
♪For the unfulfilled wish♪
56389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.