All language subtitles for Malaka 1x03 Tú no sabes quién soy yo [WEB-DL HMAX 1080p h264 AC3 Dual Subs][GrupoTS]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,439 --> 00:00:04,559 (Música) 2 00:00:05,759 --> 00:00:09,599 Presenta una herida inciso-punzante en la nuca de siete centímetros. 3 00:00:09,679 --> 00:00:12,000 Y un fuerte golpe en el parietal derecho 4 00:00:12,080 --> 00:00:13,160 con objeto romo. 5 00:00:15,240 --> 00:00:16,719 Illo, Bola, ¿esto qué coño es? 6 00:00:17,399 --> 00:00:19,199 ¿No has dicho que no ibas a vender oro? 7 00:00:19,280 --> 00:00:21,399 Amarra a este. ¡Los ángeles de la guarda! 8 00:00:22,160 --> 00:00:24,039 Que sean ellos los que... ¡Niño, vámonos! 9 00:00:27,160 --> 00:00:29,280 Tenemos grabaciones de la cámara de seguridad 10 00:00:29,359 --> 00:00:31,519 de un vecino. Se ve a Noelia discutiendo con... 11 00:00:31,600 --> 00:00:32,920 la asistente de Castañeda. 12 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 ¿Alguna discusión reciente? 13 00:00:35,359 --> 00:00:36,359 No. 14 00:00:36,799 --> 00:00:38,399 Noelia y yo nos llevábamos bien. 15 00:00:38,479 --> 00:00:40,039 Tú. Venga, la pasta. 16 00:00:41,159 --> 00:00:42,079 (GRITA) 17 00:00:43,439 --> 00:00:44,359 Noelia está muerta. 18 00:00:45,640 --> 00:00:48,240 ¿Qué te dije? Como si lo tienes que atornillar al suelo. 19 00:00:48,320 --> 00:00:50,679 ¿Por qué lo dejas que se vaya? ¿Tiene algún enemigo 20 00:00:50,759 --> 00:00:51,920 en los negocios? Muchos. 21 00:00:53,320 --> 00:00:54,679 (GRITA) 22 00:00:54,759 --> 00:00:56,799 Un par de días más es todo lo que le pido. 23 00:00:56,880 --> 00:00:58,880 Que sepa que me la estoy jugando por usted. 24 00:00:58,960 --> 00:00:59,960 ¿Este no será...? 25 00:01:00,039 --> 00:01:01,159 Nines, Nines... 26 00:01:01,240 --> 00:01:03,359 ¿A ti te parece normal meter en casa a un tío 27 00:01:03,439 --> 00:01:04,560 que puede ser peligroso? 28 00:01:04,640 --> 00:01:06,760 Emanuel Manfredi lo uso solo... para el coach. 29 00:01:06,840 --> 00:01:09,680 El argentino siempre funciona mejor. Me llamo Manuel Molina. 30 00:01:09,760 --> 00:01:12,159 Tu última conversación con Noelia no fue hace un año. 31 00:01:12,760 --> 00:01:14,719 -¿Has encontrado curro? -Sí. 32 00:01:14,799 --> 00:01:17,000 De ejecutiva, en una multinacional. 33 00:01:17,079 --> 00:01:18,040 -Ejecutiva dice... 34 00:01:18,640 --> 00:01:22,560 (Música) 35 00:01:26,920 --> 00:01:28,120 (EMITE UN ALARIDO) 36 00:01:29,159 --> 00:01:32,000 Además de gran cantidad de THC en sangre, 37 00:01:32,079 --> 00:01:34,239 había restos de semen en el estómago de Noelia. 38 00:01:34,319 --> 00:01:36,159 Eso es que no tragó agua, o sea que... 39 00:01:36,239 --> 00:01:38,200 "Estaba muerta cuando la tiraron al mar." 40 00:01:38,280 --> 00:01:39,200 Papá, 41 00:01:39,519 --> 00:01:40,640 ¿Sabes quién soy? 42 00:01:41,439 --> 00:01:42,400 ¡Álvaro! 43 00:01:45,719 --> 00:01:46,640 Yo no he hecho na'. 44 00:01:53,000 --> 00:01:55,040 (Timbre) 45 00:02:07,000 --> 00:02:08,719 -Hola, buenas. -Buenas tardes. 46 00:02:10,520 --> 00:02:12,400 (TITUBEA) ¿Le puedo ayudar en algo? 47 00:02:12,479 --> 00:02:14,759 -Sí, quería ver el... anillo, el del escaparte. 48 00:02:15,759 --> 00:02:17,680 El de aquí, el del cilindro beige. 49 00:02:18,400 --> 00:02:20,319 Es una de nuestras mejores piezas. 50 00:02:21,800 --> 00:02:22,719 Muy cara. 51 00:02:23,280 --> 00:02:24,280 6.000 euros. 52 00:02:26,520 --> 00:02:27,520 (DUDA) 53 00:02:29,879 --> 00:02:32,080 ¿Tiene algo parecido... no tan caro? 54 00:02:33,639 --> 00:02:36,520 Sí. Precisamente tengo uno muy parecido. 55 00:02:38,479 --> 00:02:39,520 Estoy seguro... 56 00:02:40,159 --> 00:02:42,639 más a sus posibilidades. 57 00:02:54,319 --> 00:02:55,280 ¿Cuánto vale? 58 00:02:55,599 --> 00:02:56,919 350 euros. 59 00:02:58,719 --> 00:02:59,639 Me lo llevo. 60 00:03:00,439 --> 00:03:03,039 ¿Lo va a pagar con tarjeta o...? 61 00:03:03,120 --> 00:03:04,199 En efectivo. 62 00:03:09,759 --> 00:03:10,759 (ABRE LA PUERTA) 63 00:03:14,680 --> 00:03:17,719 (CIERRA LA PUERTA Y EL PESTILLO) 64 00:03:25,840 --> 00:03:29,240 (Música) 65 00:03:32,039 --> 00:03:35,319 (Sirenas) 66 00:03:36,080 --> 00:03:40,039 (Música) 67 00:04:11,479 --> 00:04:12,439 (RESOPLA) 68 00:04:16,519 --> 00:04:17,959 Tiene que ser fuerte, ¿verdad? 69 00:04:18,360 --> 00:04:19,879 La mierda esa que te metes. 70 00:04:24,399 --> 00:04:26,920 ¿Eso es lo que estabas buscando ahí en mitad del campo? 71 00:04:31,000 --> 00:04:32,680 No me acuerdo. "No me acuerdo". 72 00:04:33,079 --> 00:04:34,399 No. ¿No te acuerdas? 73 00:04:34,480 --> 00:04:36,920 Pareces un disco rayado, coño. "No me acuerdo". 74 00:04:37,000 --> 00:04:38,120 ¿Este no eres tú? 75 00:04:38,199 --> 00:04:39,319 ¿Este no eres tú? 76 00:04:39,399 --> 00:04:41,439 ¿Este no es tu barco? ¿Este no eres tú? 77 00:04:41,519 --> 00:04:42,839 "No me acuerdo", coño. 78 00:04:42,920 --> 00:04:44,040 ¿Esta no es tu novia? 79 00:04:44,120 --> 00:04:45,279 "No me acuerdo". 80 00:04:45,720 --> 00:04:46,839 "No me acuerdo". 81 00:04:46,920 --> 00:04:48,759 (SUSPIRA) Hámonos' ya de aquí, Álvaro. 82 00:04:49,560 --> 00:04:50,600 (SUSPIRA) 83 00:04:51,759 --> 00:04:52,879 Escúchame, Álvaro. 84 00:04:55,199 --> 00:04:56,160 Entre tú y yo, 85 00:04:58,000 --> 00:05:00,519 si consigue demostrar que el polen ese que te metes 86 00:05:00,600 --> 00:05:02,000 te deja la cabeza loca, 87 00:05:02,639 --> 00:05:04,800 lo mismo hasta te libras de esta y to'. 88 00:05:04,879 --> 00:05:07,199 eximente por intoxicación se llama. 89 00:05:09,120 --> 00:05:10,800 Al final la droga te va a salvar. 90 00:05:11,800 --> 00:05:12,800 ¿En serio? 91 00:05:13,519 --> 00:05:14,439 "Aro". 92 00:05:15,759 --> 00:05:16,959 Escúchame otra cosa. 93 00:05:18,240 --> 00:05:19,360 ¿Tú quieres un poco? 94 00:05:21,600 --> 00:05:22,600 Mira... 95 00:05:23,720 --> 00:05:25,959 Se te ha puesto hasta mejor color y todo, eh. 96 00:05:29,120 --> 00:05:30,480 Pero me tienes que decir... 97 00:05:30,879 --> 00:05:32,199 quién te la pasa a ti. 98 00:05:35,439 --> 00:05:36,439 ¿Vale? 99 00:05:37,040 --> 00:05:38,519 Venga, dímelo. 100 00:05:41,439 --> 00:05:42,600 Dímelo, coño. 101 00:05:44,879 --> 00:05:45,879 Dímelo. 102 00:05:50,560 --> 00:05:52,120 ¿Habéis avisado a su madre? 103 00:05:52,199 --> 00:05:53,240 Señor Romero, 104 00:05:53,959 --> 00:05:56,480 ¿Por qué llevó a su casa a un sospechoso de asesinato? 105 00:05:58,839 --> 00:06:00,079 El chaval no mató a nadie. 106 00:06:01,439 --> 00:06:02,800 Si hubieras visto su cara 107 00:06:02,879 --> 00:06:05,000 cuando le dije que habían matado a su novia... 108 00:06:05,079 --> 00:06:06,199 Pero eso no prueba nada. 109 00:06:07,040 --> 00:06:08,839 Y si ha sido policía, debería saberlo. 110 00:06:10,560 --> 00:06:11,879 Llamémosle... 111 00:06:13,680 --> 00:06:14,680 intuición. 112 00:06:16,959 --> 00:06:18,639 ¿Y la intuición no es para los vagos? 113 00:06:21,000 --> 00:06:22,560 Mira, eso lo decía Mente Waifi*. 114 00:06:25,120 --> 00:06:27,079 ¿Trabajó usted con Jacinto Gámez? 115 00:06:28,639 --> 00:06:29,639 Ocho largos años. 116 00:06:30,759 --> 00:06:31,680 Hasta que me fui. 117 00:06:33,560 --> 00:06:34,680 (ARRASTRA LA SILLA) 118 00:06:39,000 --> 00:06:40,399 Tú eres su hija, ¿verdad? 119 00:06:41,959 --> 00:06:42,959 (ASIENTE) 120 00:06:45,480 --> 00:06:47,160 La última vez que te vi eras... 121 00:06:48,519 --> 00:06:49,959 na', un cominillo. 122 00:06:50,519 --> 00:06:52,199 Estabas un poco más gordita que ahora. 123 00:06:54,639 --> 00:06:55,759 ¿Cómo está tu padre? 124 00:06:57,439 --> 00:07:00,000 Mal. Perdiendo la memoria. 125 00:07:00,079 --> 00:07:01,519 (COGE AIRE) Suerte para él. 126 00:07:01,600 --> 00:07:02,680 (Puerta) 127 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 Gámez... 128 00:07:06,639 --> 00:07:09,040 Vaya, vaya, vaya, vaya. 129 00:07:10,040 --> 00:07:12,040 El gran Joaquín Romero. 130 00:07:12,639 --> 00:07:13,920 Vaya, vaya, vaya. 131 00:07:15,600 --> 00:07:16,680 El pequeño Sarabia. 132 00:07:17,560 --> 00:07:19,000 Vete donde Arjona, Gámez. 133 00:07:19,399 --> 00:07:21,560 Quiero una confesión completa antes de una hora. 134 00:07:22,439 --> 00:07:23,519 Y tú, 135 00:07:24,000 --> 00:07:25,920 vuelve a tus asuntos de cuernos 136 00:07:26,000 --> 00:07:28,199 y deja el trabajo de verdad a los profesionales. 137 00:07:29,480 --> 00:07:31,680 Profesionales hay en todos lados, Esteban. 138 00:07:33,279 --> 00:07:36,519 Además, el chaval es inocente. El que huye, es que algo ha hecho. 139 00:07:38,639 --> 00:07:41,199 A veces los peores se quedan clavados justo en el sitio. 140 00:07:41,680 --> 00:07:43,480 Todavía te quito la licencia 141 00:07:43,560 --> 00:07:45,920 y te chapo ese garito que llamas oficina. 142 00:07:46,000 --> 00:07:48,160 Al menos no tengo que comerle el culo a nadie. 143 00:07:48,240 --> 00:07:49,279 (DUDA) 144 00:07:49,920 --> 00:07:51,399 Nos quedamos con la foto, 145 00:07:51,480 --> 00:07:53,759 y con la ficha del sospechoso, gracias. 146 00:07:57,319 --> 00:07:59,240 ¿Ha confesado ya? (SUSPIRA) 147 00:07:59,319 --> 00:08:01,120 Dice que solo quiere hablar con Romero. 148 00:08:03,399 --> 00:08:05,480 "Vamos a ver, Álvaro, te tienes que defender." 149 00:08:06,720 --> 00:08:08,600 Te voy a decir la verdad, la cosa está... 150 00:08:09,000 --> 00:08:10,759 muy chunga, pero que muy chunga. 151 00:08:10,839 --> 00:08:12,759 ¿Qué me voy a defender si no he hecho na'? 152 00:08:12,839 --> 00:08:15,680 ¿Y por qué saliste corriendo? Me estaba agobiando ya dentro, 153 00:08:15,759 --> 00:08:17,800 quería salir. Y pensé que venían por droga, 154 00:08:17,879 --> 00:08:19,759 no por Noe. Vale. 155 00:08:20,399 --> 00:08:21,439 "Vale. Te creo. 156 00:08:22,600 --> 00:08:23,839 Venga, vamos a empezar." 157 00:08:25,199 --> 00:08:27,680 (SUSPIRA) ¿Cuándo fue la última vez que viste a Noe? 158 00:08:28,759 --> 00:08:29,720 No me acuerdo. 159 00:08:30,439 --> 00:08:33,200 Lo sabes, si tú me has visto, tío, que estaba to' puesto. 160 00:08:34,200 --> 00:08:36,039 Y me iba a dar un chungo en el coche. 161 00:08:36,519 --> 00:08:38,120 ¿Por qué no se lo dices a ellos 162 00:08:38,200 --> 00:08:40,399 y que me dejen irme? Ya se lo he dicho, Álvaro. 163 00:08:41,960 --> 00:08:42,960 Ya se lo he dicho. 164 00:08:44,399 --> 00:08:45,320 Bueno, cuéntame... 165 00:08:46,440 --> 00:08:47,600 con todo detalle... 166 00:08:47,679 --> 00:08:48,759 Yo la mandé a la mierda. 167 00:08:52,200 --> 00:08:54,320 Ella se estaba partiendo el culo en mi cara. 168 00:08:56,440 --> 00:08:57,600 Esto fue en el barco. 169 00:08:58,320 --> 00:08:59,320 O sea, peleasteis. 170 00:09:01,440 --> 00:09:04,559 Bueno, la cogí del brazo fuerte, la grité... Ya está. 171 00:09:09,279 --> 00:09:12,240 Quino, ¿tú tienes un tranquilizante de esos que me diste antes? 172 00:09:13,639 --> 00:09:14,919 "¿Qué haces? Toma, aquí." 173 00:09:15,000 --> 00:09:16,519 ¿Os peleasteis? ¿Qué haces, tío? 174 00:09:16,600 --> 00:09:17,639 ¿O no os peleasteis? 175 00:09:17,720 --> 00:09:20,039 No, dímelo. ¿Sabes qué te estás jugando, niñato? 176 00:09:20,120 --> 00:09:22,360 Lo acabo de decir. ¿Sabes qué te estás jugando? 177 00:09:22,440 --> 00:09:25,200 La cárcel, ¿y sabes lo que te va a pasar a ti en la cárcel? 178 00:09:25,279 --> 00:09:27,000 Que vas a ser la rubita de la cárcel. 179 00:09:27,080 --> 00:09:30,120 Te van a follar to' los negros, to' los gitanos y to' los moros. 180 00:09:30,200 --> 00:09:32,279 Te van a poner el culo así. 181 00:09:32,360 --> 00:09:33,559 Desgraciado. 182 00:09:34,559 --> 00:09:38,240 ¿Tú sabes lo que le pasó a Noelia? Noelia tenía semen en el cuerpo. 183 00:09:39,120 --> 00:09:40,600 (GRITA) 184 00:09:40,679 --> 00:09:42,919 "Muerta, encontraron el semen... (GRITA) 185 00:09:43,000 --> 00:09:44,960 ¡Si yo no me la follé! Idiota. 186 00:09:45,039 --> 00:09:47,759 ¡Mira, mira, llamad al tío ese ya!" 187 00:09:47,840 --> 00:09:50,080 (GRITA ALGO INCOMPRENSIBLE) 188 00:09:50,159 --> 00:09:51,879 Ya está. ¡Que no, ni ya está, ni na'! 189 00:09:51,960 --> 00:09:53,559 Ya está. ¡Ni eximente ni polla, 190 00:09:53,639 --> 00:09:55,080 me tenéis ya hasta los huevos! 191 00:09:55,159 --> 00:09:57,600 ¿Dónde está el policía ese que dice que tiene oro? 192 00:09:58,120 --> 00:09:59,720 ¡Que venga! ¡Ya está! ¡Ya está! 193 00:09:59,799 --> 00:10:01,720 Willy es el que me lo vende, me da igual, 194 00:10:01,799 --> 00:10:03,000 me quiero ir ya de aquí. 195 00:10:03,080 --> 00:10:04,080 Álvaro... ¡Willy! 196 00:10:04,159 --> 00:10:06,080 Álvaro. ¡Illo! ¿Que no me está escuchando? 197 00:10:06,159 --> 00:10:07,360 W-E-L-I, tío. 198 00:10:07,440 --> 00:10:08,440 Willy. Lo sé. 199 00:10:08,519 --> 00:10:11,360 Díselo, Willy. Y dejadme que me vaya ya a mi casa, coño. 200 00:10:11,440 --> 00:10:13,080 Lo siento, Álvaro. Lo siento. 201 00:10:13,799 --> 00:10:14,840 Lo siento. 202 00:10:15,600 --> 00:10:17,840 Lo siento, no quería que fuera así. Lo siento. 203 00:10:18,679 --> 00:10:21,039 Lo siento, Álvaro, lo siento, lo siento. 204 00:10:21,120 --> 00:10:22,120 Lo siento. 205 00:10:22,200 --> 00:10:24,320 (SOLLOZA) Me estáis comiendo la cabeza. 206 00:10:24,399 --> 00:10:25,399 Ya está. 207 00:10:26,240 --> 00:10:27,639 (LLORA) 208 00:10:28,679 --> 00:10:29,879 "Ven, ven aquí. 209 00:10:30,320 --> 00:10:31,840 (SUSPIRA PROFUNDAMENTE) 210 00:10:32,960 --> 00:10:34,000 Ven, siéntate. 211 00:10:42,360 --> 00:10:43,360 (SUSPIRA) 212 00:10:45,200 --> 00:10:46,879 Yo a Noe la quiero mucho, tío." 213 00:10:50,039 --> 00:10:51,120 Quino... 214 00:10:54,360 --> 00:10:55,919 Yo soy incapaz de hacerle na'. 215 00:10:57,279 --> 00:10:58,279 Escúchame, Álvaro... 216 00:10:59,480 --> 00:11:00,639 La finca esta que... 217 00:11:01,080 --> 00:11:02,159 donde solía ir... 218 00:11:02,759 --> 00:11:03,799 Noelia, 219 00:11:04,919 --> 00:11:06,080 ¿Tú has ido alguna vez? 220 00:11:11,559 --> 00:11:12,639 Ella no quiere ir. 221 00:11:14,039 --> 00:11:15,240 Yo la acompañé una vez, 222 00:11:16,879 --> 00:11:18,480 que tenía que coger... 223 00:11:19,639 --> 00:11:20,559 no sé qué era. 224 00:11:21,960 --> 00:11:23,000 Y cuando fuimos, 225 00:11:24,000 --> 00:11:26,840 le dije que echasen al guardia ese que tienen ahí. 226 00:11:28,000 --> 00:11:28,960 ¿Qué guardia? 227 00:11:29,759 --> 00:11:31,399 Un empleado que tienen ahí, 228 00:11:32,039 --> 00:11:33,399 con una cara de resentido... 229 00:11:34,399 --> 00:11:35,440 que la mira... 230 00:11:36,240 --> 00:11:37,240 Pascual Moyano. 231 00:11:38,039 --> 00:11:39,200 Hablé con él, pero... 232 00:11:39,279 --> 00:11:41,039 antes de que se encontrase el cadáver. 233 00:11:41,759 --> 00:11:43,200 "No me creo que esté muerta. 234 00:11:43,279 --> 00:11:46,240 Esto se han podido haber confundido perfectamente." 235 00:11:48,279 --> 00:11:50,120 ¿No? O sea, esto puede ser de... 236 00:11:50,639 --> 00:11:52,159 cualquier otra chavalita, 237 00:11:52,240 --> 00:11:53,320 pobrecita, ¿sabes? 238 00:11:53,960 --> 00:11:56,279 Pero ¿tú cómo estás seguro de que esta es Noelia? 239 00:12:00,120 --> 00:12:01,279 No puede ser ella. 240 00:12:03,519 --> 00:12:04,559 Lo es, Álvaro. 241 00:12:05,360 --> 00:12:06,279 No, Quino. 242 00:12:11,919 --> 00:12:13,879 Hay indicios de sobra para detenerlo. 243 00:12:14,360 --> 00:12:16,559 Que le tomen muestras para cotejarlas con el ADN 244 00:12:16,639 --> 00:12:17,840 que había en la víctima, 245 00:12:17,919 --> 00:12:18,840 y avisadme, 246 00:12:19,480 --> 00:12:22,320 cuando estén los análisis de lo que encontremos en el barco, 247 00:12:22,720 --> 00:12:23,720 ¿vale? Vale. 248 00:12:24,120 --> 00:12:27,080 ¿Qué hacemos con Olga de la Coba? ¿Le retiramos la vigilancia? 249 00:12:28,120 --> 00:12:29,559 No, vamos a esperar. 250 00:12:36,000 --> 00:12:37,399 A ver si podéis llevarlo a... 251 00:12:37,480 --> 00:12:39,480 a la enfermería. O darle un tranquilizante. 252 00:12:40,159 --> 00:12:41,480 Está muy nervioso el chaval. 253 00:12:42,559 --> 00:12:43,519 Gracias. 254 00:12:45,799 --> 00:12:46,879 (Teléfono) 255 00:12:49,879 --> 00:12:51,159 Me alegro de volver a verte. 256 00:12:53,279 --> 00:12:54,200 Buen trabajo. 257 00:12:54,639 --> 00:12:56,080 Un honor conocerle, de verdad. 258 00:13:03,639 --> 00:13:04,759 ¿Cómo está? 259 00:13:05,919 --> 00:13:07,519 Me alegro de verte, ¿cómo va todo? 260 00:13:08,720 --> 00:13:10,120 Vaya, alfombra roja. 261 00:13:11,120 --> 00:13:12,200 Este tío es una leyenda. 262 00:13:13,399 --> 00:13:15,039 Dicen que antes de irse del cuerpo, 263 00:13:15,120 --> 00:13:17,080 le partió la cara a Sarabia de un guantazo. 264 00:13:30,879 --> 00:13:31,799 Oh. 265 00:13:33,200 --> 00:13:36,399 (Música) 266 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 Señor Moyano, 267 00:13:45,080 --> 00:13:47,120 soy la inspectora de Policía Blanca Gámez, 268 00:13:47,200 --> 00:13:48,600 estuvimos hablando el otro día 269 00:13:48,679 --> 00:13:51,000 con motivo de la desaparición de Noelia Castañeda. 270 00:13:51,080 --> 00:13:53,000 Por favor, en cuanto escuche este mensaje, 271 00:13:53,080 --> 00:13:55,320 póngase en contacto con nosotros. Gracias. 272 00:14:13,080 --> 00:14:15,000 Pascual Moyano, teléfono apagado. 273 00:14:15,840 --> 00:14:17,960 ¿Qué coño pasa en esta ciudad con los móviles? 274 00:14:23,000 --> 00:14:23,919 Anda, Willy. 275 00:14:26,720 --> 00:14:29,000 Conduce tú. Es un sitio de pasárselo bien, 276 00:14:29,080 --> 00:14:30,360 a ver si no te dejan entrar. 277 00:14:30,720 --> 00:14:32,960 Pues... a ver si no te dejan entrar a ti 278 00:14:33,039 --> 00:14:34,960 con la cara reventá' que tienes. (RÍE) 279 00:14:36,320 --> 00:14:37,600 Las cuatro de la tarde. 280 00:14:37,679 --> 00:14:39,519 Vaya mierda hora pa' una fiesta. 281 00:14:40,000 --> 00:14:41,039 Nos comen los guiris. 282 00:14:48,919 --> 00:14:50,879 (Motor) 283 00:14:58,320 --> 00:14:59,480 (DETIENE EL MOTOR) 284 00:15:08,720 --> 00:15:09,960 (SUSPIRA) Aquí está to'. 285 00:15:11,399 --> 00:15:12,519 No he tocado ni un duro. 286 00:15:14,960 --> 00:15:16,080 Lo siento pero yo... 287 00:15:17,200 --> 00:15:18,480 ya no puedo hacer nada más. 288 00:15:18,960 --> 00:15:19,960 Sí que puede. 289 00:15:20,679 --> 00:15:22,320 La que no puede hacer nada soy yo. 290 00:15:23,279 --> 00:15:25,159 Si ni siquiera sabía que tenía novia. 291 00:15:27,039 --> 00:15:29,720 Seguramente fue ella la que llevó por el mal camino. 292 00:15:32,480 --> 00:15:33,639 (SUSPIRA) 293 00:15:33,720 --> 00:15:35,279 Si es que ya no sé ni lo que digo. 294 00:15:38,159 --> 00:15:39,320 Álvaro no es un santo. 295 00:15:40,279 --> 00:15:41,720 (EMOCINADA) Ni mucho menos; 296 00:15:42,679 --> 00:15:44,120 Pero tampoco es un asesino. 297 00:15:46,720 --> 00:15:47,759 Es mi niño. 298 00:15:53,679 --> 00:15:55,480 El caso ya está en manos de la policía. 299 00:15:55,559 --> 00:15:57,240 Le repito que no puedo hacer nada más. 300 00:15:58,120 --> 00:15:59,480 Ayúdeme, se lo suplico. 301 00:16:00,600 --> 00:16:02,120 Yo sé que no ha hecho nada malo. 302 00:16:02,759 --> 00:16:04,720 Y usted también lo sabe, ¿a que sí? 303 00:16:06,759 --> 00:16:09,879 (Música) 304 00:16:13,279 --> 00:16:14,360 (SUSURRA) Gracias. 305 00:16:16,120 --> 00:16:17,679 Sabía que no me iba a dejar sola. 306 00:16:20,559 --> 00:16:22,159 (Teléfono) 307 00:16:27,240 --> 00:16:31,320 (Música) 308 00:16:40,440 --> 00:16:41,720 ¿Nos sentamos ahí? Venga. 309 00:16:48,399 --> 00:16:50,519 Hola. Buenas. ¿Cerveza tenéis? 310 00:16:50,600 --> 00:16:53,080 ¿Pilsen, lager, negra o stout? La que esté más fresca 311 00:16:53,159 --> 00:16:55,480 y la más barata, y a la señorita un San Francisco, 312 00:16:55,559 --> 00:16:57,360 que está de servicio. No le hagas caso. 313 00:16:57,440 --> 00:16:58,440 Una tónica, por favor. 314 00:17:07,759 --> 00:17:09,839 ¿Bueno qué? ¿No vamos a hablar de na' o qué? 315 00:17:09,920 --> 00:17:11,240 Cuéntame algo, yo qué sé. 316 00:17:11,319 --> 00:17:12,720 Tu hijo, ¿cómo se llama? 317 00:17:12,799 --> 00:17:13,920 ¿Cuántos años tiene? 318 00:17:15,359 --> 00:17:16,440 Tiene cuatro meses. 319 00:17:17,640 --> 00:17:18,720 Está en Madrid... 320 00:17:19,839 --> 00:17:21,200 y no tengo fotos en el móvil. 321 00:17:23,799 --> 00:17:25,720 Espérate, eso me lo tienes que explicar. 322 00:17:25,799 --> 00:17:28,319 ¿Explicar de qué? No tengo nada que explicarte. 323 00:17:28,759 --> 00:17:31,160 ¿Cómo vas a tener un bebé y estás aquí tan tranquila? 324 00:17:31,480 --> 00:17:32,640 ¿Por qué no? ¿Eh? 325 00:17:33,640 --> 00:17:34,640 Si fuera un hombre 326 00:17:34,720 --> 00:17:37,119 y el niño estuviera con su madre, no dirías esto... 327 00:17:37,200 --> 00:17:39,039 Hombre, chiquilla, pero no es lo mismo. 328 00:17:39,119 --> 00:17:40,319 ¿No es lo mismo de qué? 329 00:17:41,079 --> 00:17:44,359 Bueno, yo estoy aquí en Málaga y no sé cuánto tiempo voy a estar. 330 00:17:44,440 --> 00:17:46,400 El niño está mu' feliz con su padre. 331 00:17:46,960 --> 00:17:47,960 Fin de la historia 332 00:17:49,720 --> 00:17:50,680 Po' no te creo. 333 00:17:53,039 --> 00:17:54,839 Gracias. Échale un poquito de ginebra, 334 00:17:54,920 --> 00:17:55,880 por favor. 335 00:18:10,559 --> 00:18:11,759 ¿Qué vienes a entrenar? 336 00:18:12,119 --> 00:18:13,839 -No. -¿Entonces? 337 00:18:17,519 --> 00:18:19,640 Quería invitarte a cenar a un sitio especial. 338 00:18:20,559 --> 00:18:21,640 Po' hoy salgo tarde. 339 00:18:23,160 --> 00:18:25,039 Bueno, pide que te cambien el turno, ¿no? 340 00:18:27,480 --> 00:18:28,480 Por favor. 341 00:18:31,200 --> 00:18:32,160 Es importante. 342 00:18:34,839 --> 00:18:35,799 Me lo pienso. 343 00:18:37,640 --> 00:18:38,920 ¿Qué es eso tan importante? 344 00:18:40,079 --> 00:18:41,440 Si te lo digo no es sorpresa. 345 00:18:43,359 --> 00:18:44,599 Luego nos vemos. 346 00:18:44,680 --> 00:18:47,680 Por cierto, ha venido un merdellón preguntando por ti. 347 00:18:47,759 --> 00:18:50,119 Que cuando entrenabas y tal y cual. Está ahí dentro. 348 00:18:50,960 --> 00:18:52,960 (Música) 349 00:19:13,799 --> 00:19:17,599 (GRITOS) 350 00:19:24,559 --> 00:19:25,839 ¿Qué pasa, Monzón? 351 00:19:29,319 --> 00:19:30,839 (RÍE) 352 00:19:30,920 --> 00:19:32,880 ¡No veas la que te he dado, primo! 353 00:19:41,359 --> 00:19:42,759 Felipe Monzón, ¿no? 354 00:19:43,359 --> 00:19:44,680 Jesús Pacheco. 355 00:19:46,960 --> 00:19:48,319 Mejor hablamos en otro sitio, 356 00:19:48,680 --> 00:19:50,519 que esto está lleno de cotorras. 357 00:20:04,640 --> 00:20:05,640 Vaya tela. 358 00:20:07,240 --> 00:20:08,759 A ver si limpias esto de moros, 359 00:20:08,839 --> 00:20:10,680 que huele a polla sucia desde la puerta. 360 00:20:12,839 --> 00:20:14,039 -Yo no hago esas cosas. 361 00:20:14,920 --> 00:20:15,839 ¿Qué quieres? 362 00:20:18,880 --> 00:20:20,000 Hablar de negocios. 363 00:20:21,640 --> 00:20:23,759 Preguntarte si te vas a conformar toda tu vida 364 00:20:23,839 --> 00:20:24,920 con las sobras del gato. 365 00:20:26,559 --> 00:20:28,640 ¿Tú eres el gadita ese al que llaman el Malo? 366 00:20:29,960 --> 00:20:31,119 Los motes no se eligen. 367 00:20:32,440 --> 00:20:34,039 Tú lo sabas mejor que nadie, ¿no? 368 00:20:34,519 --> 00:20:35,839 ¿Cómo te llamaban de chico? 369 00:20:35,920 --> 00:20:37,319 ¿El cachalote? ¿El bombache? 370 00:20:37,400 --> 00:20:40,240 -¡Me voy a cagar en tu puta madre! -Tarugo, coño, era broma, 371 00:20:40,319 --> 00:20:41,680 vengo en son de paz, cojones. 372 00:20:41,759 --> 00:20:43,119 -¿En son de Paz, hijo de puta? 373 00:20:44,440 --> 00:20:46,319 ¿Qué negocios son esos de los que hablas? 374 00:20:47,039 --> 00:20:48,359 ¿Tú eres el del oro? 375 00:20:48,440 --> 00:20:50,559 Illo, yo no tengo na' que ver con esa mierda. 376 00:20:50,640 --> 00:20:52,039 Me duele la boca de decirlo. 377 00:20:52,480 --> 00:20:53,960 Lo mío es un negocio legal. 378 00:20:54,759 --> 00:20:57,160 Pa' ganar pasta, ¿o no necesitas pasta tú? 379 00:21:07,720 --> 00:21:09,640 El gato va a dejar de mandar en el barrio 380 00:21:09,720 --> 00:21:11,000 más pronto que tarde. 381 00:21:11,920 --> 00:21:12,960 Fuera de aquí. 382 00:21:16,240 --> 00:21:17,279 ¿Eso es un sí? 383 00:21:19,039 --> 00:21:20,079 Piénsalo. 384 00:21:21,599 --> 00:21:22,599 Tú eres un tío listo. 385 00:21:23,160 --> 00:21:25,480 Tan listo que no te importa que te tomen por tonto. 386 00:21:26,240 --> 00:21:28,000 Que la miseria no es pa' ti, Monzón, 387 00:21:29,599 --> 00:21:31,400 que la miseria solo trae miseria. 388 00:22:03,079 --> 00:22:05,160 -Que al final libro esta noche. -Ya da igual. 389 00:22:08,839 --> 00:22:13,359 (Música) 390 00:22:31,039 --> 00:22:32,359 ¿Qué? ¿Queríais verme? 391 00:22:32,759 --> 00:22:33,880 Po' sí. 392 00:22:33,960 --> 00:22:37,079 Necesitamos urgentemente saber dónde te pillas los sombreros esos. 393 00:22:37,400 --> 00:22:38,440 Y las camisas. 394 00:22:38,519 --> 00:22:39,599 (RÍE) 395 00:22:39,680 --> 00:22:40,799 Anda, siéntate, Willy. 396 00:22:42,640 --> 00:22:43,880 Pues va a ser que no, 397 00:22:43,960 --> 00:22:45,559 porque tengo que volver a pinchar, 398 00:22:45,640 --> 00:22:47,559 y aparte, que yo con enteraos' no hablo. 399 00:22:50,400 --> 00:22:52,519 Disculpe a mi compañero, señor. 400 00:22:54,200 --> 00:22:55,440 ¿Ves? 401 00:22:55,519 --> 00:22:57,240 Con lo de "señor" ya empezamos bien. 402 00:22:58,680 --> 00:23:00,680 Uy, disculpad. Es de comisaría. 403 00:23:03,519 --> 00:23:04,920 ¿Sí? Mala suerte. 404 00:23:05,359 --> 00:23:06,720 Se acaba de ir la poli buena. 405 00:23:13,160 --> 00:23:14,119 (CARRASPEA) 406 00:23:14,480 --> 00:23:15,480 Mira, Willy, 407 00:23:16,440 --> 00:23:18,279 venimos a hablar contigo de... 408 00:23:18,359 --> 00:23:19,599 del temilla ese del oro, 409 00:23:19,680 --> 00:23:21,559 que tienes a la gente con la cabeza loca. 410 00:23:22,200 --> 00:23:25,039 Pues... no sé... no sé de qué me hablas. 411 00:23:25,920 --> 00:23:26,920 Ya... 412 00:23:27,880 --> 00:23:29,720 Ah, que me están haciendo daño. (CHISTA) 413 00:23:29,799 --> 00:23:32,160 Esa es la idea, esa es la idea, eh. 414 00:23:33,000 --> 00:23:34,039 Escúchame, 415 00:23:34,519 --> 00:23:36,480 a ti no te gusta hablar con enteraos', 416 00:23:36,559 --> 00:23:38,920 y a mí no me gusta perder el tiempo con embusteros, 417 00:23:39,000 --> 00:23:41,160 así que vamos a ir aligerando con el tema este. 418 00:23:41,240 --> 00:23:43,480 Tú le pasas el oro a Álvaro Vergara, ¿correcto? 419 00:23:43,559 --> 00:23:45,839 Pero son solo unas chinas que tenía, de verdad, 420 00:23:45,920 --> 00:23:47,519 y ya no me quedan. Se lo dije. 421 00:23:47,599 --> 00:23:49,319 Que... que ya no hay por ningún lado. 422 00:23:49,400 --> 00:23:52,559 (TARTAMUDEA) Pero no me hizo caso, de verdad, se volvió como loco. 423 00:23:52,640 --> 00:23:54,279 Si fuera pa' ti, ¿dónde pillarías? 424 00:23:54,359 --> 00:23:57,079 Ya te he dicho que no sé, que es una mierda muy exclusiva, 425 00:23:57,160 --> 00:23:59,359 que es imposible de conseguir... (SE QUEJA) 426 00:23:59,440 --> 00:24:01,160 Vale, vale, vale, vale. Tu puta madre. 427 00:24:01,240 --> 00:24:02,359 Que en paz descanse. 428 00:24:02,440 --> 00:24:04,079 Escúchame, mírame, ¡mírame aquí! 429 00:24:04,720 --> 00:24:05,759 Me vas a dar un nombre 430 00:24:05,839 --> 00:24:08,200 o a partir de ahora vas a pinchar con los nudillos, 431 00:24:08,279 --> 00:24:10,519 ¿me estás escuchando? Sí, sí, sí. Te lo juro. 432 00:24:14,559 --> 00:24:15,960 ¿Nos vamos ya? (ASIENTE) 433 00:24:16,039 --> 00:24:18,240 ¿Qué te han dicho de comisaría? Que han llegado 434 00:24:18,319 --> 00:24:19,839 los resultados del laboratorio. 435 00:24:21,240 --> 00:24:22,359 Y no te lo vas a creer. 436 00:24:22,440 --> 00:24:24,839 Después de lo que acabo de escuchar, me lo creo to'. 437 00:24:24,920 --> 00:24:26,880 Los restos de piel bajo la uña de Noelia 438 00:24:26,960 --> 00:24:28,160 son de Álvaro. 439 00:24:28,240 --> 00:24:30,119 También había pelos de ella en el barco. 440 00:24:30,200 --> 00:24:32,720 No puede ser tan fácil. No, porque el semen 441 00:24:32,799 --> 00:24:33,839 no es de Álvaro. 442 00:24:34,680 --> 00:24:35,920 (RESOPLA) No veas, viejo, 443 00:24:36,000 --> 00:24:37,680 po' ya tenemos la fiestecita montada. 444 00:24:38,720 --> 00:24:40,079 ¿Qué te ha dicho este? 445 00:24:40,680 --> 00:24:41,720 Este... 446 00:24:42,519 --> 00:24:43,799 ¿Tú sabes quién es el Pichi? 447 00:24:45,440 --> 00:24:47,240 ¿Un humorista de la tele? (ASIENTE) 448 00:24:47,319 --> 00:24:50,240 Po' parece ser que pa' contar los chistes esos tan graciosos 449 00:24:50,319 --> 00:24:52,400 que cuenta, se dopa con cierto polen dorado. 450 00:24:52,759 --> 00:24:53,720 ¿Cómo te quedas? 451 00:24:55,119 --> 00:24:56,839 Mañana va a hacer un bolo benéfico, 452 00:24:56,920 --> 00:24:59,039 no sé qué está organizando, le haré una visita. 453 00:25:00,000 --> 00:25:03,000 Eso es. Mañana a las 11. 454 00:25:04,240 --> 00:25:05,240 Gracias. 455 00:25:24,079 --> 00:25:25,200 Se llama Kali. 456 00:25:27,200 --> 00:25:29,640 Es la diosa hindú de la muerte y la regeneración. 457 00:25:35,240 --> 00:25:36,519 ¿Sabes lo que le dije? 458 00:25:41,839 --> 00:25:43,680 Era un capricho estúpido. 459 00:25:43,759 --> 00:25:44,759 Eso le dije. 460 00:25:49,720 --> 00:25:50,920 Y ahora está muerta. 461 00:25:53,519 --> 00:25:55,440 Y ya no tengo forma de conocerla más. 462 00:25:58,880 --> 00:26:00,400 De saber quién era realmente. 463 00:26:03,720 --> 00:26:04,920 (EMOCIONADO) Mi niña. 464 00:26:17,440 --> 00:26:18,680 (SE QUEJA) 465 00:26:18,759 --> 00:26:20,599 (RÍEN) ¿Qué pasa aquí? 466 00:26:21,119 --> 00:26:22,799 Papá, que tienes que llamar antes. 467 00:26:23,359 --> 00:26:25,880 Hija, yo qué sé, parecía que os estabais matando, coño. 468 00:26:25,960 --> 00:26:27,680 (RÍEN) Es que al novio no le gustan 469 00:26:27,759 --> 00:26:28,680 las cejas gordas. 470 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 Pero si tú tienes las cejas preciosas, Inés. 471 00:26:32,079 --> 00:26:33,160 Eso es mentira. 472 00:26:33,240 --> 00:26:34,680 Que lo hago por mí, tonta. 473 00:26:35,400 --> 00:26:37,480 Y también le ha dicho que no se ponga faldas. 474 00:26:38,319 --> 00:26:39,759 (RÍEN) ¿Eso es verdad? 475 00:26:40,880 --> 00:26:41,960 No. 476 00:26:42,400 --> 00:26:43,440 Qué chivata. 477 00:26:44,759 --> 00:26:46,119 Te voy a decir una cosa, Inés. 478 00:26:46,920 --> 00:26:49,319 Tú eres lo suficientemente mayor y madura... 479 00:26:49,640 --> 00:26:51,839 Como para tener mi propia habitación, ¿a que sí? 480 00:26:51,920 --> 00:26:53,039 No me cambies de tema. 481 00:26:56,240 --> 00:26:58,400 Tú eres lo suficientemente mayor y madura 482 00:26:58,480 --> 00:27:01,039 pa' que nadie te diga lo que te tienes que poner o no, 483 00:27:01,119 --> 00:27:02,480 ni tu amigo ese ni nadie. 484 00:27:02,960 --> 00:27:04,920 Que no es su amigo, que es su novio. 485 00:27:05,000 --> 00:27:06,079 Y es un moñas. 486 00:27:06,480 --> 00:27:09,039 Lo has visto, ¿no? Esta enana es to' pesá'. 487 00:27:09,440 --> 00:27:11,960 Me quita la ropa y me cotillea el móvil la muy capulla. 488 00:27:12,039 --> 00:27:14,400 Che, esa boca. Que aquí no estamos en la calle. 489 00:27:17,079 --> 00:27:18,440 Y tú, chivata, 490 00:27:19,079 --> 00:27:21,079 ¿Qué haces mirándole el móvil a tu hermana? 491 00:27:21,160 --> 00:27:24,440 ¿Se puede saber? ¿Sabes que es un delito tipificado? 492 00:27:25,599 --> 00:27:26,640 Vale... 493 00:27:30,160 --> 00:27:33,680 (RÍEN) 494 00:27:37,279 --> 00:27:39,640 Hola. Vengo para la entrevista de trabajo. 495 00:27:42,440 --> 00:27:45,720 -Hombre, Salomé Carrasco. -Hola. 496 00:27:47,759 --> 00:27:48,880 -Jesús Pacheco. 497 00:27:49,559 --> 00:27:50,480 Pa' servirte. 498 00:27:51,079 --> 00:27:52,720 Bienvenida a mi humilde garito. 499 00:27:54,559 --> 00:27:56,039 -Está mu' bien. -Está estupendo. 500 00:27:56,519 --> 00:27:57,799 ¿Preparada para empezar? 501 00:27:59,079 --> 00:28:01,799 Yo sí, pero ¿no me vas a hacer ninguna entrevista ni nada? 502 00:28:01,880 --> 00:28:02,960 No, no hace falta. 503 00:28:03,480 --> 00:28:05,240 Eres exactamente lo que estoy buscando. 504 00:28:10,359 --> 00:28:11,440 Corta los limones. 505 00:28:34,359 --> 00:28:35,880 ¿Y el otro cuadro que estaba ahí? 506 00:28:36,440 --> 00:28:37,519 Lo he cambiado. 507 00:28:40,960 --> 00:28:42,079 ¿Por qué? 508 00:28:42,160 --> 00:28:44,759 ¿Se ha caído? ¿Está roto? No, lo he llevado al altillo. 509 00:28:46,839 --> 00:28:48,400 ¿Por qué no me lo has consultado? 510 00:28:49,519 --> 00:28:51,680 Pensé que no te ibas a dar ni cuenta, la verdad. 511 00:29:04,119 --> 00:29:05,039 (SUSPIRA) 512 00:29:06,839 --> 00:29:07,880 Mira, Nines, 513 00:29:08,920 --> 00:29:10,079 me importa una... 514 00:29:12,359 --> 00:29:13,960 (BAJA LA VOZ) Me importa una mierda, 515 00:29:15,400 --> 00:29:16,720 que hayas cambiado el cuadro, 516 00:29:19,200 --> 00:29:21,680 pero no me gusta que digas que no me voy a dar cuenta. 517 00:29:25,799 --> 00:29:27,160 Quédate con el cambio, Anabel. 518 00:29:27,880 --> 00:29:29,119 Me voy a casar contigo. 519 00:29:30,240 --> 00:29:31,279 Venga... 520 00:29:31,960 --> 00:29:35,200 Oh, un monstruo con huevos. No veas cómo te vas a poner. 521 00:29:37,000 --> 00:29:38,920 Ni de años que no me como un campero. 522 00:29:40,240 --> 00:29:41,400 Te digo una cosa, 523 00:29:41,480 --> 00:29:43,440 el que monta un tinglao' de estos en Madrid, 524 00:29:45,960 --> 00:29:47,119 se forra. 525 00:29:47,440 --> 00:29:49,519 Se forra a tope. Qué bueno está. 526 00:29:50,359 --> 00:29:51,640 (ASIENTE) Po ya te digo. 527 00:29:53,079 --> 00:29:54,039 Oye... 528 00:29:54,799 --> 00:29:56,680 el capataz ese qué, ¿responde o no? 529 00:29:57,519 --> 00:29:58,519 Que va. 530 00:29:59,079 --> 00:30:00,279 A ver si aparece mañana. 531 00:30:01,480 --> 00:30:02,400 A ver. 532 00:30:03,799 --> 00:30:05,240 Me recuerda a Pedregalejo. 533 00:30:07,119 --> 00:30:09,559 A los primeros magreítos con los niños en la playa. 534 00:30:11,680 --> 00:30:12,920 A las borracheras. 535 00:30:16,279 --> 00:30:17,359 (ESCUPE) 536 00:30:17,440 --> 00:30:18,440 ¿Blanca? 537 00:30:19,720 --> 00:30:20,720 ¿Blanca Gámez? 538 00:30:21,680 --> 00:30:24,240 No veas, colega, estás igualita. Qué fuerte. 539 00:30:25,000 --> 00:30:26,279 Te estás confundiendo, eh. 540 00:30:26,359 --> 00:30:27,960 No, no, no. ¿No te acuerdas de mí? 541 00:30:28,400 --> 00:30:29,920 Susana Montero, del instituto. 542 00:30:30,000 --> 00:30:31,119 No. Anda ya, hija, 543 00:30:31,200 --> 00:30:32,640 te estás quedando conmigo. No. 544 00:30:32,720 --> 00:30:35,279 ¡La Susi, del San Telmo! Vale que nos metimos de to', 545 00:30:35,359 --> 00:30:38,079 pero no acordarte de mí... Te estoy diciendo que no soy. 546 00:30:38,160 --> 00:30:40,799 Carmen. Carmen, cariño, nos tenemos que ir, 547 00:30:40,880 --> 00:30:42,559 que nos están esperando. Perdona, eh. 548 00:30:42,920 --> 00:30:44,000 Venga, Carmen. 549 00:30:44,440 --> 00:30:46,920 Será "saboría", la majarona. Verás... 550 00:30:49,759 --> 00:30:51,279 No te vas a comer eso, ¿verdad? 551 00:30:52,599 --> 00:30:53,920 Perdona, es que lo... 552 00:30:55,640 --> 00:30:58,000 No llevo muy bien los recuerdos. A mí me pasa igual. 553 00:30:58,359 --> 00:31:00,480 Yo huelo un gazpacho y me acuerdo de mi mujer. 554 00:31:00,559 --> 00:31:01,559 Exmujer. 555 00:31:03,079 --> 00:31:04,559 ¿Y se te revuelve el estómago? 556 00:31:05,240 --> 00:31:06,400 Me pongo cachondo. 557 00:31:07,480 --> 00:31:08,480 Y triste. 558 00:31:12,640 --> 00:31:13,839 Alguien se lo comerá. 559 00:31:14,599 --> 00:31:15,519 Pues sí. 560 00:31:29,559 --> 00:31:31,400 (Música) 561 00:31:42,839 --> 00:31:44,359 "Papá, ¿dónde estás metido? 562 00:31:44,720 --> 00:31:45,839 ¿Has salido a cazar? 563 00:31:46,160 --> 00:31:47,799 Llámame, anda, que me preocupo. 564 00:31:47,880 --> 00:31:49,559 Bueno, na', un besito, ¿vale? 565 00:31:49,640 --> 00:31:52,000 Y otro del Cristóbal, ¿verdad que sí, Cri? 566 00:31:52,079 --> 00:31:53,480 Bueno, te cuidadito, anda. 567 00:31:53,559 --> 00:31:54,559 Y no fumes mucho. 568 00:31:55,240 --> 00:31:56,240 Adiós." 569 00:31:57,759 --> 00:31:58,759 "Señor Moyano, 570 00:31:58,839 --> 00:32:00,759 soy la inspectora de Policía Blanca Gámez, 571 00:32:00,839 --> 00:32:02,240 estuvimos hablando el otro día 572 00:32:02,319 --> 00:32:04,640 con motivo de la desaparición de Noelia Castañeda. 573 00:32:04,720 --> 00:32:07,200 Por favor, en cuanto escuche este mensaje, póngase..." 574 00:32:07,640 --> 00:32:10,160 (Vibración) 575 00:32:38,119 --> 00:32:41,839 (Música) 576 00:32:49,240 --> 00:32:51,240 Mi nombre... 577 00:32:51,880 --> 00:32:56,039 tú nunca lo mientes, mi nombre... 578 00:32:57,400 --> 00:33:01,079 tú nunca lo mientes. 579 00:33:01,480 --> 00:33:02,480 (Campanas) 580 00:33:02,559 --> 00:33:04,720 Que tu infinita bondad nos consuele en el dolor 581 00:33:04,799 --> 00:33:06,440 de esta muerte inesperada. 582 00:33:06,519 --> 00:33:08,119 Por Cristo, nuestro señor. 583 00:33:08,200 --> 00:33:09,440 (TODOS) Amén. 584 00:33:09,519 --> 00:33:11,759 Ay, gente cuenta 585 00:33:11,839 --> 00:33:15,440 que me he muerto... 586 00:33:15,519 --> 00:33:16,960 Ay, mi nombre... 587 00:33:17,039 --> 00:33:18,920 Fotos de todo el mundo, ¿entendido? 588 00:33:20,559 --> 00:33:22,359 Ojos bien abiertos, por favor. 589 00:33:22,440 --> 00:33:24,400 En estos días, todos sabemos 590 00:33:25,480 --> 00:33:26,960 que no es fácil tener fe. 591 00:33:28,119 --> 00:33:30,039 Pero ¿no es más difícil no tenerla? 592 00:33:32,200 --> 00:33:35,119 Seguro que Noelia tenía su dios lo llamara cómo lo llamara, 593 00:33:35,720 --> 00:33:39,039 porque aquel que quiere creer, es ya creyente. 594 00:33:41,240 --> 00:33:43,000 Y en el fondo mismo de la vida, 595 00:33:43,720 --> 00:33:46,079 hay alguien que nos entiende y acepta 596 00:33:46,599 --> 00:33:48,880 como nadie es capaz de entender y aceptar. 597 00:33:50,960 --> 00:33:53,359 Porque todos, en definitiva, somos un enigma, 598 00:33:54,119 --> 00:33:55,240 y ahora, 599 00:33:55,319 --> 00:33:56,519 vayamos a despedirla. 600 00:34:00,799 --> 00:34:02,680 Mi nombre... 601 00:34:03,400 --> 00:34:08,199 tú nunca lo mientes, mi nombre... 602 00:34:08,880 --> 00:34:13,039 tú nunca lo mientes. 603 00:34:13,800 --> 00:34:17,840 (Música) 604 00:34:31,800 --> 00:34:34,719 ¿Qué hace un pájaro de 8.000 kilos 605 00:34:35,480 --> 00:34:36,960 en una rama de abedul? 606 00:34:38,760 --> 00:34:39,920 Caerse. 607 00:34:40,000 --> 00:34:41,679 (IMITA UNA BATERÍA) 608 00:34:41,760 --> 00:34:43,719 (RÍE Y APLAUDE) 609 00:34:44,440 --> 00:34:46,360 Caerse dice el "hijoputa", qué bueno. 610 00:34:46,440 --> 00:34:49,480 Qué máquina. ¿Qué pasa, Pichi? Un detalle lo del telemaratón. 611 00:34:49,559 --> 00:34:51,760 Gracias. Mira, perdona, estamos ensayando. 612 00:34:51,840 --> 00:34:53,199 Si quieres una foto firmada, 613 00:34:53,280 --> 00:34:55,400 se la pides a mi secretaria que está al fondo. 614 00:34:55,480 --> 00:34:56,480 No, esto... ¿Seguimos? 615 00:34:56,559 --> 00:34:58,119 Esto va a ser una mijilla na' más. 616 00:34:59,079 --> 00:35:00,719 ¿Quién ha dejado pasar a este friki? 617 00:35:01,800 --> 00:35:03,000 A ver... (CARRASPEA) 618 00:35:03,679 --> 00:35:05,639 Lárgate, por favor, que estoy trabajando. 619 00:35:05,719 --> 00:35:06,840 Po' mira, ya somos dos. 620 00:35:07,880 --> 00:35:09,000 Inspector Darío Arjona. 621 00:35:10,159 --> 00:35:11,960 Qué mono, como en las pelis. 622 00:35:12,039 --> 00:35:13,039 (DA UNA PALMADA) 623 00:35:13,119 --> 00:35:14,880 Aunque está mejor al natural, ¿verdad? 624 00:35:14,960 --> 00:35:15,960 (IMITA UNA BATERÍA) 625 00:35:16,039 --> 00:35:18,119 Vengo de parte de Willy Ramallo. ¿Raballo? 626 00:35:18,199 --> 00:35:20,119 Ramallo. ¿Ba... "Gapato"? 627 00:35:20,199 --> 00:35:21,280 (RÍE) (TARTAMUDEA) 628 00:35:21,360 --> 00:35:22,840 No, Willy Ramallo, 629 00:35:22,920 --> 00:35:24,159 es que no conozco a nadie 630 00:35:24,239 --> 00:35:25,760 con esa mierda de nombre. 631 00:35:25,840 --> 00:35:27,440 ¿No? No. (RÍE) 632 00:35:27,760 --> 00:35:30,239 Po me acaba de decir que tú tienes oro del que se fuma. 633 00:35:36,920 --> 00:35:38,039 Mire, 634 00:35:38,119 --> 00:35:39,480 si quiere hablar conmigo, 635 00:35:39,559 --> 00:35:41,639 mande una citación a través de mi abogado. 636 00:35:41,719 --> 00:35:42,960 Si no, déjeme en paz. 637 00:35:43,400 --> 00:35:45,400 O mañana sale usted en los periódicos. 638 00:35:45,719 --> 00:35:48,440 Y pasado se queda sin curro. (CHASQUEA LA LENGUA) 639 00:35:51,239 --> 00:35:52,639 (IMITA UNA BATERÍA) 640 00:35:55,280 --> 00:35:57,440 (CHISTA) Anaís, venga, 641 00:35:57,519 --> 00:35:59,000 rapidito. (INHALA CON FUERZA) 642 00:35:59,079 --> 00:36:00,800 Gánate el sueldo y llévate a este tío. 643 00:36:01,800 --> 00:36:03,679 ¿O se le ofrece algo más, agente? 644 00:36:05,599 --> 00:36:06,639 Parece que no. 645 00:36:07,280 --> 00:36:09,320 -¡Puerta! -¿Le importaría acompañarme? 646 00:36:09,840 --> 00:36:11,760 Que el señor Pichi necesita relajarse. 647 00:36:11,840 --> 00:36:13,239 -¿Cómo que si le importaría? 648 00:36:13,559 --> 00:36:15,760 (GRITA) ¿Tú estás cuajada, niña, o qué te pasa? 649 00:36:15,840 --> 00:36:17,440 ¡Y estoy relajado! ¿Te enteras? 650 00:36:17,880 --> 00:36:19,239 ¡Relajadísimo, hostia! 651 00:36:20,079 --> 00:36:21,079 ¿Seguimos o qué? 652 00:36:21,679 --> 00:36:23,440 ¡Que mañana cojo un avión, joder! 653 00:36:23,840 --> 00:36:25,599 ¿Estamos haciendo comedia o un drama? 654 00:36:26,519 --> 00:36:27,679 ¡Ritmo! 655 00:36:27,760 --> 00:36:29,480 Paco, Paco tío, 656 00:36:29,559 --> 00:36:32,320 súbeme los graves, por favor, que parece que me he tragado 657 00:36:32,400 --> 00:36:33,400 un silbato. 658 00:36:33,480 --> 00:36:34,559 Menudo majarón, eh. 659 00:36:43,320 --> 00:36:44,920 En la tele parece de puta madre, eh. 660 00:36:46,000 --> 00:36:48,599 Ahora mismo está un poco estresado. ¿Sí o qué? 661 00:36:48,679 --> 00:36:51,519 ¿Que tiene muchos problemas o qué? Qué bocazas. 662 00:36:54,159 --> 00:36:55,480 ¿El avión ese pa' dónde va? 663 00:36:57,880 --> 00:36:58,840 Mira... 664 00:36:59,800 --> 00:37:02,400 el gilipollas este será tu jefe, pero yo soy policía, 665 00:37:03,440 --> 00:37:04,360 ¿Eh? 666 00:37:05,079 --> 00:37:06,559 Y tú eres un tía lista, ¿verdad? 667 00:37:09,800 --> 00:37:11,280 No sabemos nada de Moyano, ¿no? 668 00:37:13,400 --> 00:37:15,159 (SUSPIRA) Po' mándale ya la citación. 669 00:37:28,039 --> 00:37:30,119 Tengo dos niñas un poco más chicas que Noelia, 670 00:37:31,639 --> 00:37:33,480 una de 12 y la otra de 16. 671 00:37:35,800 --> 00:37:37,320 Edad complicada, 16. 672 00:37:38,760 --> 00:37:40,480 Y más ahora, que se ha echado novio. 673 00:37:44,719 --> 00:37:47,159 ¿Sigues pensando en Álvaro como principal sospechoso? 674 00:37:53,239 --> 00:37:55,400 El semen que hemos encontrado es de otro hombre. 675 00:38:00,239 --> 00:38:01,639 ¿No te parece mu' triste... 676 00:38:01,719 --> 00:38:03,599 que no hay nadie de la edad de la víctima? 677 00:38:08,320 --> 00:38:09,440 ¿Ese tipo quién es? 678 00:38:10,960 --> 00:38:12,559 Ese... amigo de Noelia. 679 00:38:13,960 --> 00:38:14,960 Miente más que habla. 680 00:38:15,679 --> 00:38:17,760 Se ve además muy afectado, ¿no? (ASIENTE) 681 00:38:19,199 --> 00:38:21,519 Está en un momento de cambio importante en su vida. 682 00:38:23,000 --> 00:38:24,480 Se acaba de casar hacer poco, 683 00:38:25,360 --> 00:38:26,800 todavía le molesta la alianza. 684 00:38:29,480 --> 00:38:30,760 ¿Es enserio? (ASIENTE) 685 00:38:36,880 --> 00:38:39,320 Y por las ojeras se puede deducir que tiene un crío. 686 00:38:40,320 --> 00:38:41,480 Uno no, tiene dos. 687 00:38:41,840 --> 00:38:43,960 Mellizos. Frena, frena, Sherlock, 688 00:38:44,039 --> 00:38:45,400 tú ves muchas series, ¿no? 689 00:38:45,760 --> 00:38:48,719 Qué pasa que dejaste la Policía para hacerte guionista. ¿O qué? 690 00:38:50,400 --> 00:38:52,360 Más bien fue la Policía quien me dejó a mí. 691 00:38:54,880 --> 00:38:58,119 ¿Qué pasa si te expulsan de cuatro universidades? 692 00:38:59,440 --> 00:39:01,039 Que estás perdiendo facultades. 693 00:39:01,480 --> 00:39:02,519 (RESOPLA) 694 00:39:02,599 --> 00:39:04,079 Joder. Eh... 695 00:39:04,159 --> 00:39:05,280 Corten. 696 00:39:05,360 --> 00:39:07,440 Paramos diez minutos, ¿vale, chicos? Venga. 697 00:39:09,840 --> 00:39:11,039 Anaís, 698 00:39:11,119 --> 00:39:13,440 que no me molesta nadie, ¿vale? 699 00:39:16,039 --> 00:39:17,360 Bueno, a ver, tú, 700 00:39:17,440 --> 00:39:18,880 eres duro de mollera, ¿no? 701 00:39:19,559 --> 00:39:20,519 O de oído. 702 00:39:21,159 --> 00:39:22,559 Eh, estoy hablando contigo. 703 00:39:22,639 --> 00:39:23,639 ¿Qué haces? 704 00:39:23,719 --> 00:39:26,480 Mandándole un mensajito a mi amiga Montse, del Diario Sur. 705 00:39:26,559 --> 00:39:28,519 Ah. Mira: "El gran Pichi está metido 706 00:39:28,599 --> 00:39:29,920 en un asunto feo de drogas. 707 00:39:30,000 --> 00:39:31,920 Tengo toda la información de primera mano. 708 00:39:32,000 --> 00:39:33,360 Llámame. Hostia, pu... 709 00:39:37,039 --> 00:39:38,360 Cago en la puta. 710 00:39:40,039 --> 00:39:41,159 (SUSPIRA) 711 00:39:43,639 --> 00:39:45,840 Po' ya lo estoy viendo en portada, ¿eh? 712 00:39:46,679 --> 00:39:49,599 "El gran Pichi pierde contrato millonario en América 713 00:39:49,679 --> 00:39:52,079 por asunto de drogas". No tienes pruebas de nada. 714 00:39:52,159 --> 00:39:53,559 Ni falta que me hace. 715 00:39:53,639 --> 00:39:54,880 Con el rumor ya me vale. 716 00:39:57,199 --> 00:39:59,639 A los yanquis se les pone el culito prieto con esto. 717 00:40:02,239 --> 00:40:03,280 Qué feo, Pichi. 718 00:40:04,480 --> 00:40:05,400 Eh. 719 00:40:05,960 --> 00:40:07,760 Doblando los dibujitos de los niños... 720 00:40:09,519 --> 00:40:11,280 y haciéndote los canutos de dos en dos. 721 00:40:13,679 --> 00:40:15,199 Bueno, ¿qué? ¿Lo mando o no? 722 00:40:16,079 --> 00:40:17,880 Hombre, te lo digo porque, si lo mando, 723 00:40:17,960 --> 00:40:19,679 mañana sale usted en el periódico y... 724 00:40:19,760 --> 00:40:20,880 (CHASQUEA LA LENGUA) 725 00:40:20,960 --> 00:40:22,239 Pasado pierde el curro. 726 00:40:22,320 --> 00:40:23,639 (IMITA UNA BATERÍA) 727 00:40:32,880 --> 00:40:36,079 (Música) 728 00:41:03,559 --> 00:41:05,119 Señor Molina, ¿tiene un minuto? 729 00:41:05,639 --> 00:41:07,360 (DUDA) En realidad, llego a tarde a... 730 00:41:07,440 --> 00:41:09,440 Si va a ser rápido. Solo quería preguntarle 731 00:41:09,519 --> 00:41:11,000 por su afición a las jovencitas. 732 00:41:11,320 --> 00:41:13,920 Eso forma parte del pasado. Que conste que yo nunca 733 00:41:14,000 --> 00:41:16,639 me he acostado con una menor. Tiene una causa pendiente. 734 00:41:16,719 --> 00:41:19,440 Una loca, que se me tiró encima, y lo recuerda al revés. 735 00:41:19,519 --> 00:41:21,440 Pero claro, tal y cómo están las cosas... 736 00:41:21,519 --> 00:41:23,760 Por suerte, tal y cómo están las cosas, 737 00:41:23,840 --> 00:41:26,519 podemos meterle un puro que lo mande derecho a la cárcel. 738 00:41:26,599 --> 00:41:28,480 Fue consentido, se lo estoy diciendo. 739 00:41:28,920 --> 00:41:29,920 Me refiero a Noelia. 740 00:41:31,599 --> 00:41:34,039 Hemos encontrado semen de una relación muy reciente. 741 00:41:38,360 --> 00:41:40,159 Anda, acompáñenos. No hace falta. 742 00:41:41,880 --> 00:41:42,840 El semen es mío. 743 00:41:49,159 --> 00:41:51,039 Bueno, aun así necesitamos cotejar el ADN. 744 00:41:51,480 --> 00:41:53,360 Hace unos días, cuando salí de mi clase, 745 00:41:53,440 --> 00:41:54,840 encontré a Noe esperándome. 746 00:41:55,159 --> 00:41:56,920 Quería celebrar su cumpleaños y... 747 00:41:57,000 --> 00:42:00,079 y bueno, entre nosotros siempre ha habido mucha química. 748 00:42:00,159 --> 00:42:02,519 Y claro, para qué se iba a resistir, ¿no? 749 00:42:04,119 --> 00:42:05,920 ¿Fue en el coche? ¿Buscasteis un hotel? 750 00:42:06,000 --> 00:42:07,679 No, en el mismo cuarto de baño. Ah. 751 00:42:08,480 --> 00:42:09,440 Muy romántico. 752 00:42:09,800 --> 00:42:11,480 Supongo que no sería la primera vez. 753 00:42:11,960 --> 00:42:14,760 Empezamos a acostarnos cuando yo era su tutor, su padrino. 754 00:42:14,840 --> 00:42:16,639 Siéntese. Y después nos hicimos amigos. 755 00:42:18,119 --> 00:42:19,599 ¿Por qué no nos lo contó antes? 756 00:42:20,320 --> 00:42:23,039 Porque acabo de ser padre y me juré que no volvería a caer. 757 00:42:23,119 --> 00:42:24,079 Y lo he intentado. 758 00:42:24,679 --> 00:42:25,719 Pero es que... 759 00:42:25,800 --> 00:42:27,119 Noe era mágica y... 760 00:42:27,199 --> 00:42:28,119 mi mujer... 761 00:42:28,679 --> 00:42:30,599 En fin, el embarazo, las necesidades... 762 00:42:30,679 --> 00:42:33,639 Ah, o sea, que la culpa es de Noelia por seducirte 763 00:42:33,719 --> 00:42:35,239 y de tu mujer por no follarte. 764 00:42:35,320 --> 00:42:37,280 ¿O esto de qué va? No estoy diciendo eso. 765 00:42:37,360 --> 00:42:38,360 ¿Entonces? 766 00:42:39,760 --> 00:42:41,880 Mire, yo no soy la persona que andan buscando, 767 00:42:42,360 --> 00:42:44,559 ¿no han hablado con la asistente de su padre? 768 00:42:44,639 --> 00:42:45,639 Noe la odiaba. 769 00:42:46,280 --> 00:42:47,199 ¿Por? 770 00:42:47,880 --> 00:42:50,320 Creo que le echaba la culpa de la muerte de su madre. 771 00:42:50,400 --> 00:42:52,320 Su madre murió en un accidente de tráfico, 772 00:42:52,400 --> 00:42:53,679 y dio positivo en alcohol. 773 00:42:53,760 --> 00:42:54,960 La culpaba justo de eso, 774 00:42:55,280 --> 00:42:56,800 de que su madre empezara a beber. 775 00:42:57,920 --> 00:42:59,559 Por eso nunca superó ese rencor. 776 00:43:00,280 --> 00:43:01,559 No conseguía estar en paz. 777 00:43:05,079 --> 00:43:06,039 Abra la boca. 778 00:43:07,719 --> 00:43:09,000 ¿Van a detenerme? 779 00:43:09,079 --> 00:43:11,360 Por el momento bastará con que no dé el pasaporte. 780 00:43:14,119 --> 00:43:15,239 (SE SORPRENDE) 781 00:43:15,320 --> 00:43:16,400 Abra la boca. 782 00:43:31,400 --> 00:43:33,400 Qué asco de tío, el machirulo de mierda... 783 00:43:34,840 --> 00:43:35,880 ¿Sabes lo que te digo? 784 00:43:36,960 --> 00:43:38,239 Que yo creo que nos miente. 785 00:43:41,000 --> 00:43:42,000 Ah, claro. 786 00:43:43,039 --> 00:43:44,480 Tu... intuición. 787 00:43:45,440 --> 00:43:46,440 (RÍE SARCÁSTICAMENTE) 788 00:43:46,519 --> 00:43:49,239 Dime la verdad, lo viste llegar en el coche con la sillita. 789 00:43:50,280 --> 00:43:51,320 A lo mejor. 790 00:43:55,280 --> 00:43:57,239 Explícame eso de que la Policía te dejó. 791 00:44:00,039 --> 00:44:01,360 (SUSPIRA= 792 00:44:01,440 --> 00:44:02,360 Bueno, 793 00:44:03,840 --> 00:44:05,440 digamos que me metí donde no debía. 794 00:44:08,559 --> 00:44:09,760 ¿Y lo de que es una suerte 795 00:44:09,840 --> 00:44:11,519 que mi padre haya perdido la memoria? 796 00:44:15,880 --> 00:44:17,519 Es una historia muy larga, Blanca, 797 00:44:17,599 --> 00:44:19,280 ya te la contaré otro día, ¿vale? 798 00:44:21,519 --> 00:44:23,400 (Teléfono) 799 00:44:23,480 --> 00:44:24,519 Perdona. 800 00:44:26,440 --> 00:44:27,360 Dime, cariño. 801 00:44:28,000 --> 00:44:29,199 Oye, que... 802 00:44:29,280 --> 00:44:32,280 cenes algo por ahí esta noche, que no va a haber nadie en casa. 803 00:44:32,679 --> 00:44:35,159 Sol va a dormir a casa de una amiga y... 804 00:44:35,239 --> 00:44:37,440 Inés ha quedado para estudiar con Omar. 805 00:44:37,519 --> 00:44:38,599 (SUSPIRA) 806 00:44:38,679 --> 00:44:39,840 ¿Tú vas a salir? 807 00:44:39,920 --> 00:44:42,199 Sí, voy a ir al cine. 808 00:44:43,280 --> 00:44:44,239 Con una amiga. 809 00:44:45,159 --> 00:44:46,199 (ASIENTE) 810 00:44:47,000 --> 00:44:48,239 Con una amiga, qué bien. 811 00:44:49,880 --> 00:44:51,000 ¿Y qué vais a ver? 812 00:44:52,320 --> 00:44:53,800 Una peli iraní subtitulada. 813 00:44:54,599 --> 00:44:55,719 ¿Te animas? 814 00:44:55,800 --> 00:44:56,719 (RÍE) 815 00:44:57,320 --> 00:44:58,719 No, no tengo yo el cuerpo 816 00:44:58,800 --> 00:45:02,000 pa' una peli iraní subtitulada. 817 00:45:04,119 --> 00:45:06,400 Venga, diviértete. Un beso, cariño, chao. 818 00:45:07,079 --> 00:45:08,000 Un beso. 819 00:45:16,599 --> 00:45:17,920 ¿Tienes plan pa' esta noche? 820 00:45:21,239 --> 00:45:22,239 Mira, no. 821 00:45:23,199 --> 00:45:24,920 Acabo de enterarme que cenaba solo. 822 00:45:27,719 --> 00:45:28,840 Pues ha llegado la hora 823 00:45:28,920 --> 00:45:30,559 de poner nerviosa a Olga de la Coba. 824 00:45:33,639 --> 00:45:35,280 (SILBA) 825 00:45:43,400 --> 00:45:45,159 ¿Qué pasa? ¿Cómo estás? (BESA) 826 00:45:45,239 --> 00:45:46,360 ¿Bien o qué? Sí. 827 00:45:46,440 --> 00:45:49,400 ¿Eh? Te vi el otro día fino en el partido, eh. 828 00:45:50,360 --> 00:45:51,559 Y una mijilla chupón. 829 00:45:53,880 --> 00:45:56,519 No pasa na' por admitir cuando uno se equivoca, Perico. 830 00:45:56,599 --> 00:45:58,480 "Aro", como tú, fíjate el nota. 831 00:46:02,840 --> 00:46:04,639 Vale, llevas razón, ¿vale? Perdona. 832 00:46:06,599 --> 00:46:08,199 Perdona, coño, se me fue la cabeza. 833 00:46:16,239 --> 00:46:17,719 Estate quieto. Pelea... 834 00:46:18,519 --> 00:46:20,559 A ver si le metes un gol al parguela este. 835 00:46:20,639 --> 00:46:21,639 Te doy 20 pavos. 836 00:46:21,719 --> 00:46:23,360 No me metes un gol ni harto de vino. 837 00:46:23,440 --> 00:46:24,840 Piojosa. (GRUÑE) 838 00:46:26,400 --> 00:46:27,320 Venga. 839 00:46:29,239 --> 00:46:30,679 Oye, te noto triste, tío. 840 00:46:32,760 --> 00:46:34,840 ¿Ha pasado algo con una chavala o algo o qué? 841 00:46:35,239 --> 00:46:37,360 ¿Eh? Venga, que las tías son muy puñeteras, 842 00:46:37,440 --> 00:46:38,800 A mí me lo puedes contar. 843 00:46:38,880 --> 00:46:40,559 ¿Eh? ¿No? 844 00:46:41,719 --> 00:46:44,519 No me metes un gol, vamos, no me metes un gol ni queriendo. 845 00:46:45,039 --> 00:46:46,239 Soy el Gato, colega. 846 00:46:46,320 --> 00:46:48,119 ¿Te he dicho 20? 50 te doy. 847 00:46:51,199 --> 00:46:53,199 Y en la casa, ¿todo bien con el Negro o qué? 848 00:46:55,039 --> 00:46:56,400 ¡Illo! Illo... 849 00:46:56,480 --> 00:46:59,159 El Libre es un crack, que lo sepas. Vale, vale, vale. 850 00:47:00,000 --> 00:47:01,119 Vale, Perico. 851 00:47:02,679 --> 00:47:03,599 Perico, coño 852 00:47:06,599 --> 00:47:07,599 ¡Perico! 853 00:47:08,199 --> 00:47:09,119 ¡Perdona! 854 00:47:13,199 --> 00:47:14,280 Mi puta madre. 855 00:47:14,360 --> 00:47:15,440 Disco en tres. 856 00:47:16,360 --> 00:47:17,280 Bien. 857 00:47:18,039 --> 00:47:19,000 Venga, arriba. 858 00:47:19,880 --> 00:47:21,119 Mantén el pedaleo. 859 00:47:22,320 --> 00:47:23,320 Muy bien. 860 00:47:29,559 --> 00:47:30,599 ¿Qué hace aquí? 861 00:47:31,039 --> 00:47:32,320 Quiero que veas una cosita. 862 00:47:39,320 --> 00:47:42,400 (Música) 863 00:47:50,119 --> 00:47:51,159 No lo entiendo. 864 00:47:51,679 --> 00:47:52,960 ¿Qué pretende con eso? 865 00:47:53,039 --> 00:47:54,320 En esta discusión, 866 00:47:54,400 --> 00:47:57,400 entre otras cosas, Noelia le acusa de robarle a su padre. 867 00:47:59,239 --> 00:48:01,519 Pero bueno, es verdad que eso ya también lo sabe. 868 00:48:02,000 --> 00:48:03,239 Váyase a la mierda. 869 00:48:03,320 --> 00:48:05,719 Hola, no nos conocemos, me llamo Santiago, 870 00:48:05,800 --> 00:48:07,880 Santiago... Pavón, 871 00:48:07,960 --> 00:48:08,960 de delitos económicos. 872 00:48:09,880 --> 00:48:10,880 Verá, solo queríamos 873 00:48:10,960 --> 00:48:12,800 que nos ayudara a aclarar ciertos... 874 00:48:12,880 --> 00:48:14,119 (DUDA) 875 00:48:14,679 --> 00:48:15,679 Desajustes, 876 00:48:16,239 --> 00:48:18,960 relacionados con la contabilidad del Grupo Castañeda. 877 00:48:21,480 --> 00:48:23,719 Apártese. Le he enviado una citación, 878 00:48:24,119 --> 00:48:26,000 para que se presente mañana en comisaría. 879 00:48:26,599 --> 00:48:27,559 A primera hora. 880 00:48:27,960 --> 00:48:29,679 Allí nos veremos. Muy bien. 881 00:48:34,880 --> 00:48:35,880 (SUSPIRA) 882 00:48:38,400 --> 00:48:39,320 Vaya si es llana. 883 00:48:41,199 --> 00:48:42,239 Está asustada. 884 00:48:44,119 --> 00:48:45,039 Oye, muy bien. 885 00:48:50,800 --> 00:48:51,760 ¿Alguna novedad? 886 00:48:52,800 --> 00:48:53,960 (SUSPIRA) El capataz, 887 00:48:54,920 --> 00:48:56,119 que está desaparecido, 888 00:48:56,719 --> 00:48:57,679 y no me gusta. 889 00:49:00,960 --> 00:49:01,960 (Ladrido) 890 00:49:03,760 --> 00:49:04,719 (CHISTA) ¡Gato! 891 00:49:05,960 --> 00:49:06,960 ¿Qué pasa, hermano? 892 00:49:07,039 --> 00:49:09,039 ¿Has visto hoy a Salo? Qué voy a ver a Salo, 893 00:49:09,119 --> 00:49:10,239 ¿qué le ha pasado? Na'. 894 00:49:10,679 --> 00:49:11,719 A ver... 895 00:49:11,800 --> 00:49:13,760 Es que... Tú sabes que... 896 00:49:13,840 --> 00:49:16,639 que ella estaba buscando trabajo y... bueno, que... 897 00:49:17,039 --> 00:49:18,719 Es una movida muy fuerte, Gato. 898 00:49:18,800 --> 00:49:20,039 ¿Qué ha pasado, coño? 899 00:49:20,119 --> 00:49:21,239 Que ha encontrado curro. 900 00:49:22,719 --> 00:49:23,639 No sabes dónde. 901 00:49:26,880 --> 00:49:29,920 (Música) 902 00:49:34,639 --> 00:49:35,639 Eh. 903 00:49:35,719 --> 00:49:36,679 Eh, tranquilo. 904 00:49:37,199 --> 00:49:39,280 ¡Te vas a reír de tu puta madre, cabrón! 905 00:49:40,559 --> 00:49:43,000 (GRITA) ¡Puta! ¿Qué? ¿Te vas a reír, cabrón? 906 00:49:43,079 --> 00:49:45,679 ¡Vente a la calle! ¡Vente a la calle! ¡Maricona! 907 00:49:45,760 --> 00:49:48,280 (GRITA INCOMPRENSIBLEMENTE) ¡Gato! 908 00:49:48,360 --> 00:49:50,440 ¡Sal a la calle, hijo de puta! ¡Gato, ya! 909 00:49:51,119 --> 00:49:53,239 Suéltale. Ya te vale, Chivo. 910 00:49:53,559 --> 00:49:55,079 Ya te vale a ti también, maricón. 911 00:49:55,519 --> 00:49:56,519 Mariconas. 912 00:49:56,599 --> 00:49:58,559 ¿Se puede saber qué coño te pasa, Darío? 913 00:49:59,199 --> 00:50:00,559 (RESPIRA ACELERADAMENTE) 914 00:50:01,599 --> 00:50:03,480 ¿Se puede saber qué mierda haces tú aquí? 915 00:50:04,199 --> 00:50:05,239 Trabajando. 916 00:50:05,320 --> 00:50:07,199 Trabajando... Trabajando ahora. 917 00:50:09,079 --> 00:50:10,079 Salomé, cariño, 918 00:50:10,159 --> 00:50:12,960 tú no tienes ni puta idea de quién es el perro este. 919 00:50:13,400 --> 00:50:15,079 Ese perro es mi jefe. 920 00:50:15,159 --> 00:50:16,159 ¿Tu jefe? 921 00:50:16,239 --> 00:50:17,280 ¿Tu jefe? 922 00:50:17,360 --> 00:50:18,360 ¿Tu jefe? 923 00:50:19,159 --> 00:50:20,400 ¿Te hace falta dinero? 924 00:50:20,480 --> 00:50:22,159 ¿Es que te hace falta dinero, gorda? 925 00:50:22,239 --> 00:50:24,400 Si te hace falta dinero... (SUSURRA) Pídeme. 926 00:50:24,480 --> 00:50:25,719 (LLORA) ¿A ti? ¡Sí! 927 00:50:25,800 --> 00:50:27,239 Que yo no quiero na' tuyo. 928 00:50:28,239 --> 00:50:29,519 ¿No te enteras, Darío? 929 00:50:29,880 --> 00:50:31,480 Que yo lo mío me lo gano solita. 930 00:50:31,840 --> 00:50:32,800 Y limpiamente. 931 00:50:33,679 --> 00:50:35,159 (RESPIRA AGITADAMENTE) 932 00:50:42,239 --> 00:50:43,400 Gorda... 933 00:50:43,480 --> 00:50:45,760 (RESPIRA AGITADAMENTE) 934 00:50:47,320 --> 00:50:48,840 Gorda. Darío, por favor. 935 00:50:53,119 --> 00:50:54,400 Déjame vivir tranquila. 936 00:50:55,199 --> 00:50:56,159 Por favor. 937 00:50:58,800 --> 00:51:00,800 Gorda... Déjame vivir tranquila, 938 00:51:00,880 --> 00:51:02,039 por favor, Darío. 939 00:51:03,400 --> 00:51:06,199 Gorda... Salo... Salo... 940 00:51:08,320 --> 00:51:09,280 ¡Joder! 941 00:51:10,400 --> 00:51:11,320 (GRITA) 942 00:51:16,039 --> 00:51:17,039 (GRITA) 943 00:51:17,119 --> 00:51:20,119 (Música) 944 00:52:21,199 --> 00:52:22,199 Esto... 945 00:52:22,880 --> 00:52:25,280 es lo más difícil que he tenido que hacer en mi vida. 946 00:52:35,639 --> 00:52:36,639 Hace unos meses, 947 00:52:37,719 --> 00:52:40,320 después de un accidente que tuve en el trabajo, 948 00:52:40,400 --> 00:52:41,440 (COGE AIRE) 949 00:52:41,519 --> 00:52:42,679 Me obligaron... 950 00:52:43,320 --> 00:52:44,639 a ir a un psicólogo. 951 00:52:46,559 --> 00:52:47,519 Y... 952 00:52:48,320 --> 00:52:49,960 todo iba bien hasta que... 953 00:52:51,199 --> 00:52:52,840 un día, en una de las sesiones, 954 00:52:55,400 --> 00:52:56,480 surgieron cosas. 955 00:53:01,199 --> 00:53:02,159 (SUSPIRA) 956 00:53:04,360 --> 00:53:05,679 (LLORA) 957 00:53:09,039 --> 00:53:11,079 (SUSPIRA) Papá, me refiero a recuerdos. 958 00:53:12,519 --> 00:53:14,280 Recuerdo de cuando era una niña, 959 00:53:14,840 --> 00:53:15,960 y que yo... 960 00:53:26,519 --> 00:53:27,519 He venido... 961 00:53:28,239 --> 00:53:30,360 porque necesito respuestas. 962 00:53:34,360 --> 00:53:35,440 Dime que no es verdad. 963 00:53:38,639 --> 00:53:39,639 ¡Habla! 964 00:53:45,760 --> 00:53:47,159 (LLORA) 965 00:53:52,559 --> 00:53:54,719 (Música) 966 00:54:17,159 --> 00:54:18,519 (Moto) 967 00:54:31,760 --> 00:54:34,280 (Música) 968 00:54:58,239 --> 00:55:02,519 Huya, fiel amo, 969 00:55:03,199 --> 00:55:07,159 tire donde tire, siempre gano. 970 00:55:08,159 --> 00:55:11,360 Me rebusco, encuentro la humildad, 971 00:55:12,119 --> 00:55:13,480 que pierdo, 972 00:55:13,559 --> 00:55:18,159 cuando tiro, acierto al corazón. 973 00:55:18,840 --> 00:55:23,360 Huya, fiel amo, 974 00:55:23,760 --> 00:55:28,079 tire donde tire, siempre gano. 975 00:55:29,039 --> 00:55:32,239 me rebusco, encuentro la humildad, 976 00:55:32,679 --> 00:55:34,199 que pierdo, 977 00:55:34,280 --> 00:55:38,800 cuando tiro, acierto al corazón. 978 00:55:39,159 --> 00:55:43,199 (Música) 979 00:56:20,480 --> 00:56:25,199 Huya, fiel amo, 980 00:56:25,599 --> 00:56:30,239 tire donde tire, siempre gano. 981 00:56:30,679 --> 00:56:34,079 me rebusco, encuentro la humildad, 982 00:56:34,159 --> 00:56:35,719 que pierdo, 983 00:56:35,800 --> 00:56:40,440 cuando tiro, acierto al corazón. 984 00:56:41,039 --> 00:56:45,920 Huya, fiel amo, 985 00:56:46,000 --> 00:56:50,639 tire donde tire, siempre gano. 986 00:56:51,079 --> 00:56:54,360 me rebusco, encuentro la humildad, 987 00:56:54,960 --> 00:56:56,440 que pierdo, 988 00:56:56,519 --> 00:57:01,519 cuando tiro, acier... 989 00:57:01,599 --> 00:57:06,440 (Música) 990 00:57:42,599 --> 00:57:45,079 Fiel amo... 991 00:57:47,880 --> 00:57:50,239 Fiel amo... 992 00:57:51,360 --> 00:57:55,519 Huye, fiel amo... 993 00:57:55,920 --> 00:58:00,119 Huye, fiel amo... 994 00:58:01,039 --> 00:58:05,000 Huye, fiel amo... 995 00:58:20,920 --> 00:58:25,159 (Música) 996 00:58:28,559 --> 00:58:30,519 ¡Que no me dejéis aquí solo, hostias! 997 00:58:38,760 --> 00:58:40,480 El dinero en la mano que yo lo vea. 998 00:58:40,559 --> 00:58:41,559 Venga, vamos, vamos. 999 00:58:50,320 --> 00:58:51,719 -Quita. -Eh, tranquilo, eh. 1000 00:59:02,079 --> 00:59:03,119 ¡Lárgate! 1001 00:59:03,440 --> 00:59:04,400 ¡Lárgate! 1002 00:59:08,719 --> 00:59:11,239 Esa droga no puede salir a la calle. 64487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.