Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,439 --> 00:00:04,559
(Música)
2
00:00:05,759 --> 00:00:09,599
Presenta una herida inciso-punzante
en la nuca de siete centímetros.
3
00:00:09,679 --> 00:00:12,000
Y un fuerte golpe
en el parietal derecho
4
00:00:12,080 --> 00:00:13,160
con objeto romo.
5
00:00:15,240 --> 00:00:16,719
Illo, Bola, ¿esto qué coño es?
6
00:00:17,399 --> 00:00:19,199
¿No has dicho
que no ibas a vender oro?
7
00:00:19,280 --> 00:00:21,399
Amarra a este.
¡Los ángeles de la guarda!
8
00:00:22,160 --> 00:00:24,039
Que sean ellos los que...
¡Niño, vámonos!
9
00:00:27,160 --> 00:00:29,280
Tenemos grabaciones
de la cámara de seguridad
10
00:00:29,359 --> 00:00:31,519
de un vecino.
Se ve a Noelia discutiendo con...
11
00:00:31,600 --> 00:00:32,920
la asistente de Castañeda.
12
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
¿Alguna discusión reciente?
13
00:00:35,359 --> 00:00:36,359
No.
14
00:00:36,799 --> 00:00:38,399
Noelia y yo nos llevábamos bien.
15
00:00:38,479 --> 00:00:40,039
Tú. Venga, la pasta.
16
00:00:41,159 --> 00:00:42,079
(GRITA)
17
00:00:43,439 --> 00:00:44,359
Noelia está muerta.
18
00:00:45,640 --> 00:00:48,240
¿Qué te dije? Como si lo tienes
que atornillar al suelo.
19
00:00:48,320 --> 00:00:50,679
¿Por qué lo dejas que se vaya?
¿Tiene algún enemigo
20
00:00:50,759 --> 00:00:51,920
en los negocios?
Muchos.
21
00:00:53,320 --> 00:00:54,679
(GRITA)
22
00:00:54,759 --> 00:00:56,799
Un par de días más
es todo lo que le pido.
23
00:00:56,880 --> 00:00:58,880
Que sepa
que me la estoy jugando por usted.
24
00:00:58,960 --> 00:00:59,960
¿Este no será...?
25
00:01:00,039 --> 00:01:01,159
Nines, Nines...
26
00:01:01,240 --> 00:01:03,359
¿A ti te parece normal
meter en casa a un tío
27
00:01:03,439 --> 00:01:04,560
que puede ser peligroso?
28
00:01:04,640 --> 00:01:06,760
Emanuel Manfredi lo uso solo...
para el coach.
29
00:01:06,840 --> 00:01:09,680
El argentino siempre funciona mejor.
Me llamo Manuel Molina.
30
00:01:09,760 --> 00:01:12,159
Tu última conversación
con Noelia no fue hace un año.
31
00:01:12,760 --> 00:01:14,719
-¿Has encontrado curro?
-Sí.
32
00:01:14,799 --> 00:01:17,000
De ejecutiva, en una multinacional.
33
00:01:17,079 --> 00:01:18,040
-Ejecutiva dice...
34
00:01:18,640 --> 00:01:22,560
(Música)
35
00:01:26,920 --> 00:01:28,120
(EMITE UN ALARIDO)
36
00:01:29,159 --> 00:01:32,000
Además de gran cantidad
de THC en sangre,
37
00:01:32,079 --> 00:01:34,239
había restos de semen
en el estómago de Noelia.
38
00:01:34,319 --> 00:01:36,159
Eso es que no tragó agua,
o sea que...
39
00:01:36,239 --> 00:01:38,200
"Estaba muerta
cuando la tiraron al mar."
40
00:01:38,280 --> 00:01:39,200
Papá,
41
00:01:39,519 --> 00:01:40,640
¿Sabes quién soy?
42
00:01:41,439 --> 00:01:42,400
¡Álvaro!
43
00:01:45,719 --> 00:01:46,640
Yo no he hecho na'.
44
00:01:53,000 --> 00:01:55,040
(Timbre)
45
00:02:07,000 --> 00:02:08,719
-Hola, buenas.
-Buenas tardes.
46
00:02:10,520 --> 00:02:12,400
(TITUBEA) ¿Le puedo ayudar en algo?
47
00:02:12,479 --> 00:02:14,759
-Sí, quería ver el... anillo,
el del escaparte.
48
00:02:15,759 --> 00:02:17,680
El de aquí, el del cilindro beige.
49
00:02:18,400 --> 00:02:20,319
Es una de nuestras mejores piezas.
50
00:02:21,800 --> 00:02:22,719
Muy cara.
51
00:02:23,280 --> 00:02:24,280
6.000 euros.
52
00:02:26,520 --> 00:02:27,520
(DUDA)
53
00:02:29,879 --> 00:02:32,080
¿Tiene algo parecido... no tan caro?
54
00:02:33,639 --> 00:02:36,520
Sí. Precisamente
tengo uno muy parecido.
55
00:02:38,479 --> 00:02:39,520
Estoy seguro...
56
00:02:40,159 --> 00:02:42,639
más a sus posibilidades.
57
00:02:54,319 --> 00:02:55,280
¿Cuánto vale?
58
00:02:55,599 --> 00:02:56,919
350 euros.
59
00:02:58,719 --> 00:02:59,639
Me lo llevo.
60
00:03:00,439 --> 00:03:03,039
¿Lo va a pagar con tarjeta o...?
61
00:03:03,120 --> 00:03:04,199
En efectivo.
62
00:03:09,759 --> 00:03:10,759
(ABRE LA PUERTA)
63
00:03:14,680 --> 00:03:17,719
(CIERRA LA PUERTA Y EL PESTILLO)
64
00:03:25,840 --> 00:03:29,240
(Música)
65
00:03:32,039 --> 00:03:35,319
(Sirenas)
66
00:03:36,080 --> 00:03:40,039
(Música)
67
00:04:11,479 --> 00:04:12,439
(RESOPLA)
68
00:04:16,519 --> 00:04:17,959
Tiene que ser fuerte, ¿verdad?
69
00:04:18,360 --> 00:04:19,879
La mierda esa que te metes.
70
00:04:24,399 --> 00:04:26,920
¿Eso es lo que estabas buscando ahí
en mitad del campo?
71
00:04:31,000 --> 00:04:32,680
No me acuerdo.
"No me acuerdo".
72
00:04:33,079 --> 00:04:34,399
No.
¿No te acuerdas?
73
00:04:34,480 --> 00:04:36,920
Pareces un disco rayado, coño.
"No me acuerdo".
74
00:04:37,000 --> 00:04:38,120
¿Este no eres tú?
75
00:04:38,199 --> 00:04:39,319
¿Este no eres tú?
76
00:04:39,399 --> 00:04:41,439
¿Este no es tu barco?
¿Este no eres tú?
77
00:04:41,519 --> 00:04:42,839
"No me acuerdo", coño.
78
00:04:42,920 --> 00:04:44,040
¿Esta no es tu novia?
79
00:04:44,120 --> 00:04:45,279
"No me acuerdo".
80
00:04:45,720 --> 00:04:46,839
"No me acuerdo".
81
00:04:46,920 --> 00:04:48,759
(SUSPIRA)
Hámonos' ya de aquí, Álvaro.
82
00:04:49,560 --> 00:04:50,600
(SUSPIRA)
83
00:04:51,759 --> 00:04:52,879
Escúchame, Álvaro.
84
00:04:55,199 --> 00:04:56,160
Entre tú y yo,
85
00:04:58,000 --> 00:05:00,519
si consigue demostrar
que el polen ese que te metes
86
00:05:00,600 --> 00:05:02,000
te deja la cabeza loca,
87
00:05:02,639 --> 00:05:04,800
lo mismo hasta te libras de esta
y to'.
88
00:05:04,879 --> 00:05:07,199
eximente por intoxicación se llama.
89
00:05:09,120 --> 00:05:10,800
Al final la droga te va a salvar.
90
00:05:11,800 --> 00:05:12,800
¿En serio?
91
00:05:13,519 --> 00:05:14,439
"Aro".
92
00:05:15,759 --> 00:05:16,959
Escúchame otra cosa.
93
00:05:18,240 --> 00:05:19,360
¿Tú quieres un poco?
94
00:05:21,600 --> 00:05:22,600
Mira...
95
00:05:23,720 --> 00:05:25,959
Se te ha puesto
hasta mejor color y todo, eh.
96
00:05:29,120 --> 00:05:30,480
Pero me tienes que decir...
97
00:05:30,879 --> 00:05:32,199
quién te la pasa a ti.
98
00:05:35,439 --> 00:05:36,439
¿Vale?
99
00:05:37,040 --> 00:05:38,519
Venga, dímelo.
100
00:05:41,439 --> 00:05:42,600
Dímelo, coño.
101
00:05:44,879 --> 00:05:45,879
Dímelo.
102
00:05:50,560 --> 00:05:52,120
¿Habéis avisado a su madre?
103
00:05:52,199 --> 00:05:53,240
Señor Romero,
104
00:05:53,959 --> 00:05:56,480
¿Por qué llevó a su casa
a un sospechoso de asesinato?
105
00:05:58,839 --> 00:06:00,079
El chaval no mató a nadie.
106
00:06:01,439 --> 00:06:02,800
Si hubieras visto su cara
107
00:06:02,879 --> 00:06:05,000
cuando le dije
que habían matado a su novia...
108
00:06:05,079 --> 00:06:06,199
Pero eso no prueba nada.
109
00:06:07,040 --> 00:06:08,839
Y si ha sido policía,
debería saberlo.
110
00:06:10,560 --> 00:06:11,879
Llamémosle...
111
00:06:13,680 --> 00:06:14,680
intuición.
112
00:06:16,959 --> 00:06:18,639
¿Y la intuición
no es para los vagos?
113
00:06:21,000 --> 00:06:22,560
Mira, eso lo decía Mente Waifi*.
114
00:06:25,120 --> 00:06:27,079
¿Trabajó usted con Jacinto Gámez?
115
00:06:28,639 --> 00:06:29,639
Ocho largos años.
116
00:06:30,759 --> 00:06:31,680
Hasta que me fui.
117
00:06:33,560 --> 00:06:34,680
(ARRASTRA LA SILLA)
118
00:06:39,000 --> 00:06:40,399
Tú eres su hija, ¿verdad?
119
00:06:41,959 --> 00:06:42,959
(ASIENTE)
120
00:06:45,480 --> 00:06:47,160
La última vez que te vi eras...
121
00:06:48,519 --> 00:06:49,959
na', un cominillo.
122
00:06:50,519 --> 00:06:52,199
Estabas un poco más gordita
que ahora.
123
00:06:54,639 --> 00:06:55,759
¿Cómo está tu padre?
124
00:06:57,439 --> 00:07:00,000
Mal. Perdiendo la memoria.
125
00:07:00,079 --> 00:07:01,519
(COGE AIRE) Suerte para él.
126
00:07:01,600 --> 00:07:02,680
(Puerta)
127
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
Gámez...
128
00:07:06,639 --> 00:07:09,040
Vaya, vaya, vaya, vaya.
129
00:07:10,040 --> 00:07:12,040
El gran Joaquín Romero.
130
00:07:12,639 --> 00:07:13,920
Vaya, vaya, vaya.
131
00:07:15,600 --> 00:07:16,680
El pequeño Sarabia.
132
00:07:17,560 --> 00:07:19,000
Vete donde Arjona, Gámez.
133
00:07:19,399 --> 00:07:21,560
Quiero una confesión completa
antes de una hora.
134
00:07:22,439 --> 00:07:23,519
Y tú,
135
00:07:24,000 --> 00:07:25,920
vuelve a tus asuntos de cuernos
136
00:07:26,000 --> 00:07:28,199
y deja el trabajo de verdad
a los profesionales.
137
00:07:29,480 --> 00:07:31,680
Profesionales hay en todos lados,
Esteban.
138
00:07:33,279 --> 00:07:36,519
Además, el chaval es inocente.
El que huye, es que algo ha hecho.
139
00:07:38,639 --> 00:07:41,199
A veces los peores se quedan
clavados justo en el sitio.
140
00:07:41,680 --> 00:07:43,480
Todavía te quito la licencia
141
00:07:43,560 --> 00:07:45,920
y te chapo ese garito
que llamas oficina.
142
00:07:46,000 --> 00:07:48,160
Al menos no tengo
que comerle el culo a nadie.
143
00:07:48,240 --> 00:07:49,279
(DUDA)
144
00:07:49,920 --> 00:07:51,399
Nos quedamos con la foto,
145
00:07:51,480 --> 00:07:53,759
y con la ficha del sospechoso,
gracias.
146
00:07:57,319 --> 00:07:59,240
¿Ha confesado ya?
(SUSPIRA)
147
00:07:59,319 --> 00:08:01,120
Dice que solo quiere hablar
con Romero.
148
00:08:03,399 --> 00:08:05,480
"Vamos a ver, Álvaro,
te tienes que defender."
149
00:08:06,720 --> 00:08:08,600
Te voy a decir la verdad,
la cosa está...
150
00:08:09,000 --> 00:08:10,759
muy chunga, pero que muy chunga.
151
00:08:10,839 --> 00:08:12,759
¿Qué me voy a defender
si no he hecho na'?
152
00:08:12,839 --> 00:08:15,680
¿Y por qué saliste corriendo?
Me estaba agobiando ya dentro,
153
00:08:15,759 --> 00:08:17,800
quería salir.
Y pensé que venían por droga,
154
00:08:17,879 --> 00:08:19,759
no por Noe.
Vale.
155
00:08:20,399 --> 00:08:21,439
"Vale. Te creo.
156
00:08:22,600 --> 00:08:23,839
Venga, vamos a empezar."
157
00:08:25,199 --> 00:08:27,680
(SUSPIRA) ¿Cuándo fue la última vez
que viste a Noe?
158
00:08:28,759 --> 00:08:29,720
No me acuerdo.
159
00:08:30,439 --> 00:08:33,200
Lo sabes, si tú me has visto,
tío, que estaba to' puesto.
160
00:08:34,200 --> 00:08:36,039
Y me iba a dar
un chungo en el coche.
161
00:08:36,519 --> 00:08:38,120
¿Por qué no se lo dices a ellos
162
00:08:38,200 --> 00:08:40,399
y que me dejen irme?
Ya se lo he dicho, Álvaro.
163
00:08:41,960 --> 00:08:42,960
Ya se lo he dicho.
164
00:08:44,399 --> 00:08:45,320
Bueno, cuéntame...
165
00:08:46,440 --> 00:08:47,600
con todo detalle...
166
00:08:47,679 --> 00:08:48,759
Yo la mandé a la mierda.
167
00:08:52,200 --> 00:08:54,320
Ella se estaba partiendo el culo
en mi cara.
168
00:08:56,440 --> 00:08:57,600
Esto fue en el barco.
169
00:08:58,320 --> 00:08:59,320
O sea, peleasteis.
170
00:09:01,440 --> 00:09:04,559
Bueno, la cogí del brazo fuerte,
la grité... Ya está.
171
00:09:09,279 --> 00:09:12,240
Quino, ¿tú tienes un tranquilizante
de esos que me diste antes?
172
00:09:13,639 --> 00:09:14,919
"¿Qué haces?
Toma, aquí."
173
00:09:15,000 --> 00:09:16,519
¿Os peleasteis?
¿Qué haces, tío?
174
00:09:16,600 --> 00:09:17,639
¿O no os peleasteis?
175
00:09:17,720 --> 00:09:20,039
No, dímelo. ¿Sabes qué te estás
jugando, niñato?
176
00:09:20,120 --> 00:09:22,360
Lo acabo de decir.
¿Sabes qué te estás jugando?
177
00:09:22,440 --> 00:09:25,200
La cárcel, ¿y sabes lo que te va
a pasar a ti en la cárcel?
178
00:09:25,279 --> 00:09:27,000
Que vas a ser
la rubita de la cárcel.
179
00:09:27,080 --> 00:09:30,120
Te van a follar to' los negros,
to' los gitanos y to' los moros.
180
00:09:30,200 --> 00:09:32,279
Te van a poner el culo así.
181
00:09:32,360 --> 00:09:33,559
Desgraciado.
182
00:09:34,559 --> 00:09:38,240
¿Tú sabes lo que le pasó a Noelia?
Noelia tenía semen en el cuerpo.
183
00:09:39,120 --> 00:09:40,600
(GRITA)
184
00:09:40,679 --> 00:09:42,919
"Muerta, encontraron el semen...
(GRITA)
185
00:09:43,000 --> 00:09:44,960
¡Si yo no me la follé!
Idiota.
186
00:09:45,039 --> 00:09:47,759
¡Mira, mira, llamad al tío ese ya!"
187
00:09:47,840 --> 00:09:50,080
(GRITA ALGO INCOMPRENSIBLE)
188
00:09:50,159 --> 00:09:51,879
Ya está.
¡Que no, ni ya está, ni na'!
189
00:09:51,960 --> 00:09:53,559
Ya está.
¡Ni eximente ni polla,
190
00:09:53,639 --> 00:09:55,080
me tenéis ya hasta los huevos!
191
00:09:55,159 --> 00:09:57,600
¿Dónde está el policía ese
que dice que tiene oro?
192
00:09:58,120 --> 00:09:59,720
¡Que venga! ¡Ya está! ¡Ya está!
193
00:09:59,799 --> 00:10:01,720
Willy es el que me lo vende,
me da igual,
194
00:10:01,799 --> 00:10:03,000
me quiero ir ya de aquí.
195
00:10:03,080 --> 00:10:04,080
Álvaro...
¡Willy!
196
00:10:04,159 --> 00:10:06,080
Álvaro.
¡Illo! ¿Que no me está escuchando?
197
00:10:06,159 --> 00:10:07,360
W-E-L-I, tío.
198
00:10:07,440 --> 00:10:08,440
Willy.
Lo sé.
199
00:10:08,519 --> 00:10:11,360
Díselo, Willy. Y dejadme
que me vaya ya a mi casa, coño.
200
00:10:11,440 --> 00:10:13,080
Lo siento, Álvaro. Lo siento.
201
00:10:13,799 --> 00:10:14,840
Lo siento.
202
00:10:15,600 --> 00:10:17,840
Lo siento, no quería que fuera así.
Lo siento.
203
00:10:18,679 --> 00:10:21,039
Lo siento, Álvaro,
lo siento, lo siento.
204
00:10:21,120 --> 00:10:22,120
Lo siento.
205
00:10:22,200 --> 00:10:24,320
(SOLLOZA)
Me estáis comiendo la cabeza.
206
00:10:24,399 --> 00:10:25,399
Ya está.
207
00:10:26,240 --> 00:10:27,639
(LLORA)
208
00:10:28,679 --> 00:10:29,879
"Ven, ven aquí.
209
00:10:30,320 --> 00:10:31,840
(SUSPIRA PROFUNDAMENTE)
210
00:10:32,960 --> 00:10:34,000
Ven, siéntate.
211
00:10:42,360 --> 00:10:43,360
(SUSPIRA)
212
00:10:45,200 --> 00:10:46,879
Yo a Noe la quiero mucho, tío."
213
00:10:50,039 --> 00:10:51,120
Quino...
214
00:10:54,360 --> 00:10:55,919
Yo soy incapaz de hacerle na'.
215
00:10:57,279 --> 00:10:58,279
Escúchame, Álvaro...
216
00:10:59,480 --> 00:11:00,639
La finca esta que...
217
00:11:01,080 --> 00:11:02,159
donde solía ir...
218
00:11:02,759 --> 00:11:03,799
Noelia,
219
00:11:04,919 --> 00:11:06,080
¿Tú has ido alguna vez?
220
00:11:11,559 --> 00:11:12,639
Ella no quiere ir.
221
00:11:14,039 --> 00:11:15,240
Yo la acompañé una vez,
222
00:11:16,879 --> 00:11:18,480
que tenía que coger...
223
00:11:19,639 --> 00:11:20,559
no sé qué era.
224
00:11:21,960 --> 00:11:23,000
Y cuando fuimos,
225
00:11:24,000 --> 00:11:26,840
le dije que echasen al guardia ese
que tienen ahí.
226
00:11:28,000 --> 00:11:28,960
¿Qué guardia?
227
00:11:29,759 --> 00:11:31,399
Un empleado que tienen ahí,
228
00:11:32,039 --> 00:11:33,399
con una cara de resentido...
229
00:11:34,399 --> 00:11:35,440
que la mira...
230
00:11:36,240 --> 00:11:37,240
Pascual Moyano.
231
00:11:38,039 --> 00:11:39,200
Hablé con él, pero...
232
00:11:39,279 --> 00:11:41,039
antes de que se encontrase
el cadáver.
233
00:11:41,759 --> 00:11:43,200
"No me creo que esté muerta.
234
00:11:43,279 --> 00:11:46,240
Esto se han podido haber confundido
perfectamente."
235
00:11:48,279 --> 00:11:50,120
¿No? O sea, esto puede ser de...
236
00:11:50,639 --> 00:11:52,159
cualquier otra chavalita,
237
00:11:52,240 --> 00:11:53,320
pobrecita, ¿sabes?
238
00:11:53,960 --> 00:11:56,279
Pero ¿tú cómo estás seguro
de que esta es Noelia?
239
00:12:00,120 --> 00:12:01,279
No puede ser ella.
240
00:12:03,519 --> 00:12:04,559
Lo es, Álvaro.
241
00:12:05,360 --> 00:12:06,279
No, Quino.
242
00:12:11,919 --> 00:12:13,879
Hay indicios de sobra
para detenerlo.
243
00:12:14,360 --> 00:12:16,559
Que le tomen muestras
para cotejarlas con el ADN
244
00:12:16,639 --> 00:12:17,840
que había en la víctima,
245
00:12:17,919 --> 00:12:18,840
y avisadme,
246
00:12:19,480 --> 00:12:22,320
cuando estén los análisis
de lo que encontremos en el barco,
247
00:12:22,720 --> 00:12:23,720
¿vale?
Vale.
248
00:12:24,120 --> 00:12:27,080
¿Qué hacemos con Olga de la Coba?
¿Le retiramos la vigilancia?
249
00:12:28,120 --> 00:12:29,559
No, vamos a esperar.
250
00:12:36,000 --> 00:12:37,399
A ver si podéis llevarlo a...
251
00:12:37,480 --> 00:12:39,480
a la enfermería.
O darle un tranquilizante.
252
00:12:40,159 --> 00:12:41,480
Está muy nervioso el chaval.
253
00:12:42,559 --> 00:12:43,519
Gracias.
254
00:12:45,799 --> 00:12:46,879
(Teléfono)
255
00:12:49,879 --> 00:12:51,159
Me alegro de volver a verte.
256
00:12:53,279 --> 00:12:54,200
Buen trabajo.
257
00:12:54,639 --> 00:12:56,080
Un honor conocerle, de verdad.
258
00:13:03,639 --> 00:13:04,759
¿Cómo está?
259
00:13:05,919 --> 00:13:07,519
Me alegro de verte, ¿cómo va todo?
260
00:13:08,720 --> 00:13:10,120
Vaya, alfombra roja.
261
00:13:11,120 --> 00:13:12,200
Este tío es una leyenda.
262
00:13:13,399 --> 00:13:15,039
Dicen que antes de irse del cuerpo,
263
00:13:15,120 --> 00:13:17,080
le partió la cara a Sarabia
de un guantazo.
264
00:13:30,879 --> 00:13:31,799
Oh.
265
00:13:33,200 --> 00:13:36,399
(Música)
266
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
Señor Moyano,
267
00:13:45,080 --> 00:13:47,120
soy la inspectora de Policía
Blanca Gámez,
268
00:13:47,200 --> 00:13:48,600
estuvimos hablando el otro día
269
00:13:48,679 --> 00:13:51,000
con motivo de la desaparición
de Noelia Castañeda.
270
00:13:51,080 --> 00:13:53,000
Por favor,
en cuanto escuche este mensaje,
271
00:13:53,080 --> 00:13:55,320
póngase en contacto con nosotros.
Gracias.
272
00:14:13,080 --> 00:14:15,000
Pascual Moyano, teléfono apagado.
273
00:14:15,840 --> 00:14:17,960
¿Qué coño pasa
en esta ciudad con los móviles?
274
00:14:23,000 --> 00:14:23,919
Anda, Willy.
275
00:14:26,720 --> 00:14:29,000
Conduce tú.
Es un sitio de pasárselo bien,
276
00:14:29,080 --> 00:14:30,360
a ver si no te dejan entrar.
277
00:14:30,720 --> 00:14:32,960
Pues...
a ver si no te dejan entrar a ti
278
00:14:33,039 --> 00:14:34,960
con la cara reventá' que tienes.
(RÍE)
279
00:14:36,320 --> 00:14:37,600
Las cuatro de la tarde.
280
00:14:37,679 --> 00:14:39,519
Vaya mierda hora pa' una fiesta.
281
00:14:40,000 --> 00:14:41,039
Nos comen los guiris.
282
00:14:48,919 --> 00:14:50,879
(Motor)
283
00:14:58,320 --> 00:14:59,480
(DETIENE EL MOTOR)
284
00:15:08,720 --> 00:15:09,960
(SUSPIRA) Aquí está to'.
285
00:15:11,399 --> 00:15:12,519
No he tocado ni un duro.
286
00:15:14,960 --> 00:15:16,080
Lo siento pero yo...
287
00:15:17,200 --> 00:15:18,480
ya no puedo hacer nada más.
288
00:15:18,960 --> 00:15:19,960
Sí que puede.
289
00:15:20,679 --> 00:15:22,320
La que no puede hacer nada soy yo.
290
00:15:23,279 --> 00:15:25,159
Si ni siquiera sabía
que tenía novia.
291
00:15:27,039 --> 00:15:29,720
Seguramente fue ella
la que llevó por el mal camino.
292
00:15:32,480 --> 00:15:33,639
(SUSPIRA)
293
00:15:33,720 --> 00:15:35,279
Si es que ya no sé ni lo que digo.
294
00:15:38,159 --> 00:15:39,320
Álvaro no es un santo.
295
00:15:40,279 --> 00:15:41,720
(EMOCINADA) Ni mucho menos;
296
00:15:42,679 --> 00:15:44,120
Pero tampoco es un asesino.
297
00:15:46,720 --> 00:15:47,759
Es mi niño.
298
00:15:53,679 --> 00:15:55,480
El caso ya está
en manos de la policía.
299
00:15:55,559 --> 00:15:57,240
Le repito
que no puedo hacer nada más.
300
00:15:58,120 --> 00:15:59,480
Ayúdeme, se lo suplico.
301
00:16:00,600 --> 00:16:02,120
Yo sé que no ha hecho nada malo.
302
00:16:02,759 --> 00:16:04,720
Y usted también lo sabe, ¿a que sí?
303
00:16:06,759 --> 00:16:09,879
(Música)
304
00:16:13,279 --> 00:16:14,360
(SUSURRA) Gracias.
305
00:16:16,120 --> 00:16:17,679
Sabía que no me iba a dejar sola.
306
00:16:20,559 --> 00:16:22,159
(Teléfono)
307
00:16:27,240 --> 00:16:31,320
(Música)
308
00:16:40,440 --> 00:16:41,720
¿Nos sentamos ahí?
Venga.
309
00:16:48,399 --> 00:16:50,519
Hola.
Buenas. ¿Cerveza tenéis?
310
00:16:50,600 --> 00:16:53,080
¿Pilsen, lager, negra o stout?
La que esté más fresca
311
00:16:53,159 --> 00:16:55,480
y la más barata,
y a la señorita un San Francisco,
312
00:16:55,559 --> 00:16:57,360
que está de servicio.
No le hagas caso.
313
00:16:57,440 --> 00:16:58,440
Una tónica, por favor.
314
00:17:07,759 --> 00:17:09,839
¿Bueno qué?
¿No vamos a hablar de na' o qué?
315
00:17:09,920 --> 00:17:11,240
Cuéntame algo, yo qué sé.
316
00:17:11,319 --> 00:17:12,720
Tu hijo, ¿cómo se llama?
317
00:17:12,799 --> 00:17:13,920
¿Cuántos años tiene?
318
00:17:15,359 --> 00:17:16,440
Tiene cuatro meses.
319
00:17:17,640 --> 00:17:18,720
Está en Madrid...
320
00:17:19,839 --> 00:17:21,200
y no tengo fotos en el móvil.
321
00:17:23,799 --> 00:17:25,720
Espérate,
eso me lo tienes que explicar.
322
00:17:25,799 --> 00:17:28,319
¿Explicar de qué?
No tengo nada que explicarte.
323
00:17:28,759 --> 00:17:31,160
¿Cómo vas a tener un bebé
y estás aquí tan tranquila?
324
00:17:31,480 --> 00:17:32,640
¿Por qué no? ¿Eh?
325
00:17:33,640 --> 00:17:34,640
Si fuera un hombre
326
00:17:34,720 --> 00:17:37,119
y el niño estuviera con su madre,
no dirías esto...
327
00:17:37,200 --> 00:17:39,039
Hombre, chiquilla,
pero no es lo mismo.
328
00:17:39,119 --> 00:17:40,319
¿No es lo mismo de qué?
329
00:17:41,079 --> 00:17:44,359
Bueno, yo estoy aquí en Málaga
y no sé cuánto tiempo voy a estar.
330
00:17:44,440 --> 00:17:46,400
El niño está
mu' feliz con su padre.
331
00:17:46,960 --> 00:17:47,960
Fin de la historia
332
00:17:49,720 --> 00:17:50,680
Po' no te creo.
333
00:17:53,039 --> 00:17:54,839
Gracias.
Échale un poquito de ginebra,
334
00:17:54,920 --> 00:17:55,880
por favor.
335
00:18:10,559 --> 00:18:11,759
¿Qué vienes a entrenar?
336
00:18:12,119 --> 00:18:13,839
-No.
-¿Entonces?
337
00:18:17,519 --> 00:18:19,640
Quería invitarte a cenar
a un sitio especial.
338
00:18:20,559 --> 00:18:21,640
Po' hoy salgo tarde.
339
00:18:23,160 --> 00:18:25,039
Bueno,
pide que te cambien el turno, ¿no?
340
00:18:27,480 --> 00:18:28,480
Por favor.
341
00:18:31,200 --> 00:18:32,160
Es importante.
342
00:18:34,839 --> 00:18:35,799
Me lo pienso.
343
00:18:37,640 --> 00:18:38,920
¿Qué es eso tan importante?
344
00:18:40,079 --> 00:18:41,440
Si te lo digo no es sorpresa.
345
00:18:43,359 --> 00:18:44,599
Luego nos vemos.
346
00:18:44,680 --> 00:18:47,680
Por cierto, ha venido
un merdellón preguntando por ti.
347
00:18:47,759 --> 00:18:50,119
Que cuando entrenabas y tal y cual.
Está ahí dentro.
348
00:18:50,960 --> 00:18:52,960
(Música)
349
00:19:13,799 --> 00:19:17,599
(GRITOS)
350
00:19:24,559 --> 00:19:25,839
¿Qué pasa, Monzón?
351
00:19:29,319 --> 00:19:30,839
(RÍE)
352
00:19:30,920 --> 00:19:32,880
¡No veas la que te he dado, primo!
353
00:19:41,359 --> 00:19:42,759
Felipe Monzón, ¿no?
354
00:19:43,359 --> 00:19:44,680
Jesús Pacheco.
355
00:19:46,960 --> 00:19:48,319
Mejor hablamos en otro sitio,
356
00:19:48,680 --> 00:19:50,519
que esto está lleno de cotorras.
357
00:20:04,640 --> 00:20:05,640
Vaya tela.
358
00:20:07,240 --> 00:20:08,759
A ver si limpias esto de moros,
359
00:20:08,839 --> 00:20:10,680
que huele a polla sucia
desde la puerta.
360
00:20:12,839 --> 00:20:14,039
-Yo no hago esas cosas.
361
00:20:14,920 --> 00:20:15,839
¿Qué quieres?
362
00:20:18,880 --> 00:20:20,000
Hablar de negocios.
363
00:20:21,640 --> 00:20:23,759
Preguntarte si te vas a conformar
toda tu vida
364
00:20:23,839 --> 00:20:24,920
con las sobras del gato.
365
00:20:26,559 --> 00:20:28,640
¿Tú eres el gadita ese
al que llaman el Malo?
366
00:20:29,960 --> 00:20:31,119
Los motes no se eligen.
367
00:20:32,440 --> 00:20:34,039
Tú lo sabas mejor que nadie, ¿no?
368
00:20:34,519 --> 00:20:35,839
¿Cómo te llamaban de chico?
369
00:20:35,920 --> 00:20:37,319
¿El cachalote? ¿El bombache?
370
00:20:37,400 --> 00:20:40,240
-¡Me voy a cagar en tu puta madre!
-Tarugo, coño, era broma,
371
00:20:40,319 --> 00:20:41,680
vengo en son de paz, cojones.
372
00:20:41,759 --> 00:20:43,119
-¿En son de Paz, hijo de puta?
373
00:20:44,440 --> 00:20:46,319
¿Qué negocios son
esos de los que hablas?
374
00:20:47,039 --> 00:20:48,359
¿Tú eres el del oro?
375
00:20:48,440 --> 00:20:50,559
Illo, yo no tengo na'
que ver con esa mierda.
376
00:20:50,640 --> 00:20:52,039
Me duele la boca de decirlo.
377
00:20:52,480 --> 00:20:53,960
Lo mío es un negocio legal.
378
00:20:54,759 --> 00:20:57,160
Pa' ganar pasta,
¿o no necesitas pasta tú?
379
00:21:07,720 --> 00:21:09,640
El gato va a dejar de mandar
en el barrio
380
00:21:09,720 --> 00:21:11,000
más pronto que tarde.
381
00:21:11,920 --> 00:21:12,960
Fuera de aquí.
382
00:21:16,240 --> 00:21:17,279
¿Eso es un sí?
383
00:21:19,039 --> 00:21:20,079
Piénsalo.
384
00:21:21,599 --> 00:21:22,599
Tú eres un tío listo.
385
00:21:23,160 --> 00:21:25,480
Tan listo que no te importa
que te tomen por tonto.
386
00:21:26,240 --> 00:21:28,000
Que la miseria no es pa' ti, Monzón,
387
00:21:29,599 --> 00:21:31,400
que la miseria solo trae miseria.
388
00:22:03,079 --> 00:22:05,160
-Que al final libro esta noche.
-Ya da igual.
389
00:22:08,839 --> 00:22:13,359
(Música)
390
00:22:31,039 --> 00:22:32,359
¿Qué? ¿Queríais verme?
391
00:22:32,759 --> 00:22:33,880
Po' sí.
392
00:22:33,960 --> 00:22:37,079
Necesitamos urgentemente saber
dónde te pillas los sombreros esos.
393
00:22:37,400 --> 00:22:38,440
Y las camisas.
394
00:22:38,519 --> 00:22:39,599
(RÍE)
395
00:22:39,680 --> 00:22:40,799
Anda, siéntate, Willy.
396
00:22:42,640 --> 00:22:43,880
Pues va a ser que no,
397
00:22:43,960 --> 00:22:45,559
porque tengo que volver a pinchar,
398
00:22:45,640 --> 00:22:47,559
y aparte,
que yo con enteraos' no hablo.
399
00:22:50,400 --> 00:22:52,519
Disculpe a mi compañero, señor.
400
00:22:54,200 --> 00:22:55,440
¿Ves?
401
00:22:55,519 --> 00:22:57,240
Con lo de "señor" ya empezamos bien.
402
00:22:58,680 --> 00:23:00,680
Uy, disculpad. Es de comisaría.
403
00:23:03,519 --> 00:23:04,920
¿Sí?
Mala suerte.
404
00:23:05,359 --> 00:23:06,720
Se acaba de ir la poli buena.
405
00:23:13,160 --> 00:23:14,119
(CARRASPEA)
406
00:23:14,480 --> 00:23:15,480
Mira, Willy,
407
00:23:16,440 --> 00:23:18,279
venimos a hablar contigo de...
408
00:23:18,359 --> 00:23:19,599
del temilla ese del oro,
409
00:23:19,680 --> 00:23:21,559
que tienes a la gente
con la cabeza loca.
410
00:23:22,200 --> 00:23:25,039
Pues... no sé...
no sé de qué me hablas.
411
00:23:25,920 --> 00:23:26,920
Ya...
412
00:23:27,880 --> 00:23:29,720
Ah, que me están haciendo daño.
(CHISTA)
413
00:23:29,799 --> 00:23:32,160
Esa es la idea, esa es la idea, eh.
414
00:23:33,000 --> 00:23:34,039
Escúchame,
415
00:23:34,519 --> 00:23:36,480
a ti no te gusta hablar
con enteraos',
416
00:23:36,559 --> 00:23:38,920
y a mí no me gusta perder
el tiempo con embusteros,
417
00:23:39,000 --> 00:23:41,160
así que vamos a ir aligerando
con el tema este.
418
00:23:41,240 --> 00:23:43,480
Tú le pasas el oro
a Álvaro Vergara, ¿correcto?
419
00:23:43,559 --> 00:23:45,839
Pero son solo
unas chinas que tenía, de verdad,
420
00:23:45,920 --> 00:23:47,519
y ya no me quedan. Se lo dije.
421
00:23:47,599 --> 00:23:49,319
Que...
que ya no hay por ningún lado.
422
00:23:49,400 --> 00:23:52,559
(TARTAMUDEA) Pero no me hizo caso,
de verdad, se volvió como loco.
423
00:23:52,640 --> 00:23:54,279
Si fuera pa' ti, ¿dónde pillarías?
424
00:23:54,359 --> 00:23:57,079
Ya te he dicho que no sé,
que es una mierda muy exclusiva,
425
00:23:57,160 --> 00:23:59,359
que es imposible de conseguir...
(SE QUEJA)
426
00:23:59,440 --> 00:24:01,160
Vale, vale, vale, vale.
Tu puta madre.
427
00:24:01,240 --> 00:24:02,359
Que en paz descanse.
428
00:24:02,440 --> 00:24:04,079
Escúchame, mírame, ¡mírame aquí!
429
00:24:04,720 --> 00:24:05,759
Me vas a dar un nombre
430
00:24:05,839 --> 00:24:08,200
o a partir de ahora
vas a pinchar con los nudillos,
431
00:24:08,279 --> 00:24:10,519
¿me estás escuchando?
Sí, sí, sí. Te lo juro.
432
00:24:14,559 --> 00:24:15,960
¿Nos vamos ya?
(ASIENTE)
433
00:24:16,039 --> 00:24:18,240
¿Qué te han dicho de comisaría?
Que han llegado
434
00:24:18,319 --> 00:24:19,839
los resultados del laboratorio.
435
00:24:21,240 --> 00:24:22,359
Y no te lo vas a creer.
436
00:24:22,440 --> 00:24:24,839
Después de lo que acabo
de escuchar, me lo creo to'.
437
00:24:24,920 --> 00:24:26,880
Los restos de piel
bajo la uña de Noelia
438
00:24:26,960 --> 00:24:28,160
son de Álvaro.
439
00:24:28,240 --> 00:24:30,119
También había pelos de ella
en el barco.
440
00:24:30,200 --> 00:24:32,720
No puede ser tan fácil.
No, porque el semen
441
00:24:32,799 --> 00:24:33,839
no es de Álvaro.
442
00:24:34,680 --> 00:24:35,920
(RESOPLA) No veas, viejo,
443
00:24:36,000 --> 00:24:37,680
po' ya tenemos
la fiestecita montada.
444
00:24:38,720 --> 00:24:40,079
¿Qué te ha dicho este?
445
00:24:40,680 --> 00:24:41,720
Este...
446
00:24:42,519 --> 00:24:43,799
¿Tú sabes quién es el Pichi?
447
00:24:45,440 --> 00:24:47,240
¿Un humorista de la tele?
(ASIENTE)
448
00:24:47,319 --> 00:24:50,240
Po' parece ser que pa' contar
los chistes esos tan graciosos
449
00:24:50,319 --> 00:24:52,400
que cuenta,
se dopa con cierto polen dorado.
450
00:24:52,759 --> 00:24:53,720
¿Cómo te quedas?
451
00:24:55,119 --> 00:24:56,839
Mañana va a hacer un bolo benéfico,
452
00:24:56,920 --> 00:24:59,039
no sé qué está organizando,
le haré una visita.
453
00:25:00,000 --> 00:25:03,000
Eso es. Mañana a las 11.
454
00:25:04,240 --> 00:25:05,240
Gracias.
455
00:25:24,079 --> 00:25:25,200
Se llama Kali.
456
00:25:27,200 --> 00:25:29,640
Es la diosa hindú de la muerte
y la regeneración.
457
00:25:35,240 --> 00:25:36,519
¿Sabes lo que le dije?
458
00:25:41,839 --> 00:25:43,680
Era un capricho estúpido.
459
00:25:43,759 --> 00:25:44,759
Eso le dije.
460
00:25:49,720 --> 00:25:50,920
Y ahora está muerta.
461
00:25:53,519 --> 00:25:55,440
Y ya no tengo
forma de conocerla más.
462
00:25:58,880 --> 00:26:00,400
De saber quién era realmente.
463
00:26:03,720 --> 00:26:04,920
(EMOCIONADO) Mi niña.
464
00:26:17,440 --> 00:26:18,680
(SE QUEJA)
465
00:26:18,759 --> 00:26:20,599
(RÍEN)
¿Qué pasa aquí?
466
00:26:21,119 --> 00:26:22,799
Papá, que tienes que llamar antes.
467
00:26:23,359 --> 00:26:25,880
Hija, yo qué sé, parecía
que os estabais matando, coño.
468
00:26:25,960 --> 00:26:27,680
(RÍEN)
Es que al novio no le gustan
469
00:26:27,759 --> 00:26:28,680
las cejas gordas.
470
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
Pero si tú tienes
las cejas preciosas, Inés.
471
00:26:32,079 --> 00:26:33,160
Eso es mentira.
472
00:26:33,240 --> 00:26:34,680
Que lo hago por mí, tonta.
473
00:26:35,400 --> 00:26:37,480
Y también le ha dicho
que no se ponga faldas.
474
00:26:38,319 --> 00:26:39,759
(RÍEN)
¿Eso es verdad?
475
00:26:40,880 --> 00:26:41,960
No.
476
00:26:42,400 --> 00:26:43,440
Qué chivata.
477
00:26:44,759 --> 00:26:46,119
Te voy a decir una cosa, Inés.
478
00:26:46,920 --> 00:26:49,319
Tú eres lo suficientemente
mayor y madura...
479
00:26:49,640 --> 00:26:51,839
Como para tener
mi propia habitación, ¿a que sí?
480
00:26:51,920 --> 00:26:53,039
No me cambies de tema.
481
00:26:56,240 --> 00:26:58,400
Tú eres
lo suficientemente mayor y madura
482
00:26:58,480 --> 00:27:01,039
pa' que nadie te diga
lo que te tienes que poner o no,
483
00:27:01,119 --> 00:27:02,480
ni tu amigo ese ni nadie.
484
00:27:02,960 --> 00:27:04,920
Que no es su amigo,
que es su novio.
485
00:27:05,000 --> 00:27:06,079
Y es un moñas.
486
00:27:06,480 --> 00:27:09,039
Lo has visto, ¿no?
Esta enana es to' pesá'.
487
00:27:09,440 --> 00:27:11,960
Me quita la ropa y me cotillea
el móvil la muy capulla.
488
00:27:12,039 --> 00:27:14,400
Che, esa boca.
Que aquí no estamos en la calle.
489
00:27:17,079 --> 00:27:18,440
Y tú, chivata,
490
00:27:19,079 --> 00:27:21,079
¿Qué haces mirándole
el móvil a tu hermana?
491
00:27:21,160 --> 00:27:24,440
¿Se puede saber?
¿Sabes que es un delito tipificado?
492
00:27:25,599 --> 00:27:26,640
Vale...
493
00:27:30,160 --> 00:27:33,680
(RÍEN)
494
00:27:37,279 --> 00:27:39,640
Hola.
Vengo para la entrevista de trabajo.
495
00:27:42,440 --> 00:27:45,720
-Hombre, Salomé Carrasco.
-Hola.
496
00:27:47,759 --> 00:27:48,880
-Jesús Pacheco.
497
00:27:49,559 --> 00:27:50,480
Pa' servirte.
498
00:27:51,079 --> 00:27:52,720
Bienvenida a mi humilde garito.
499
00:27:54,559 --> 00:27:56,039
-Está mu' bien.
-Está estupendo.
500
00:27:56,519 --> 00:27:57,799
¿Preparada para empezar?
501
00:27:59,079 --> 00:28:01,799
Yo sí, pero ¿no me vas a hacer
ninguna entrevista ni nada?
502
00:28:01,880 --> 00:28:02,960
No, no hace falta.
503
00:28:03,480 --> 00:28:05,240
Eres exactamente
lo que estoy buscando.
504
00:28:10,359 --> 00:28:11,440
Corta los limones.
505
00:28:34,359 --> 00:28:35,880
¿Y el otro cuadro que estaba ahí?
506
00:28:36,440 --> 00:28:37,519
Lo he cambiado.
507
00:28:40,960 --> 00:28:42,079
¿Por qué?
508
00:28:42,160 --> 00:28:44,759
¿Se ha caído? ¿Está roto?
No, lo he llevado al altillo.
509
00:28:46,839 --> 00:28:48,400
¿Por qué no me lo has consultado?
510
00:28:49,519 --> 00:28:51,680
Pensé que no te ibas
a dar ni cuenta, la verdad.
511
00:29:04,119 --> 00:29:05,039
(SUSPIRA)
512
00:29:06,839 --> 00:29:07,880
Mira, Nines,
513
00:29:08,920 --> 00:29:10,079
me importa una...
514
00:29:12,359 --> 00:29:13,960
(BAJA LA VOZ)
Me importa una mierda,
515
00:29:15,400 --> 00:29:16,720
que hayas cambiado el cuadro,
516
00:29:19,200 --> 00:29:21,680
pero no me gusta que digas
que no me voy a dar cuenta.
517
00:29:25,799 --> 00:29:27,160
Quédate con el cambio, Anabel.
518
00:29:27,880 --> 00:29:29,119
Me voy a casar contigo.
519
00:29:30,240 --> 00:29:31,279
Venga...
520
00:29:31,960 --> 00:29:35,200
Oh, un monstruo con huevos.
No veas cómo te vas a poner.
521
00:29:37,000 --> 00:29:38,920
Ni de años
que no me como un campero.
522
00:29:40,240 --> 00:29:41,400
Te digo una cosa,
523
00:29:41,480 --> 00:29:43,440
el que monta
un tinglao' de estos en Madrid,
524
00:29:45,960 --> 00:29:47,119
se forra.
525
00:29:47,440 --> 00:29:49,519
Se forra a tope.
Qué bueno está.
526
00:29:50,359 --> 00:29:51,640
(ASIENTE) Po ya te digo.
527
00:29:53,079 --> 00:29:54,039
Oye...
528
00:29:54,799 --> 00:29:56,680
el capataz ese qué, ¿responde o no?
529
00:29:57,519 --> 00:29:58,519
Que va.
530
00:29:59,079 --> 00:30:00,279
A ver si aparece mañana.
531
00:30:01,480 --> 00:30:02,400
A ver.
532
00:30:03,799 --> 00:30:05,240
Me recuerda a Pedregalejo.
533
00:30:07,119 --> 00:30:09,559
A los primeros magreítos
con los niños en la playa.
534
00:30:11,680 --> 00:30:12,920
A las borracheras.
535
00:30:16,279 --> 00:30:17,359
(ESCUPE)
536
00:30:17,440 --> 00:30:18,440
¿Blanca?
537
00:30:19,720 --> 00:30:20,720
¿Blanca Gámez?
538
00:30:21,680 --> 00:30:24,240
No veas, colega, estás igualita.
Qué fuerte.
539
00:30:25,000 --> 00:30:26,279
Te estás confundiendo, eh.
540
00:30:26,359 --> 00:30:27,960
No, no, no. ¿No te acuerdas de mí?
541
00:30:28,400 --> 00:30:29,920
Susana Montero, del instituto.
542
00:30:30,000 --> 00:30:31,119
No.
Anda ya, hija,
543
00:30:31,200 --> 00:30:32,640
te estás quedando conmigo.
No.
544
00:30:32,720 --> 00:30:35,279
¡La Susi, del San Telmo!
Vale que nos metimos de to',
545
00:30:35,359 --> 00:30:38,079
pero no acordarte de mí...
Te estoy diciendo que no soy.
546
00:30:38,160 --> 00:30:40,799
Carmen. Carmen, cariño,
nos tenemos que ir,
547
00:30:40,880 --> 00:30:42,559
que nos están esperando.
Perdona, eh.
548
00:30:42,920 --> 00:30:44,000
Venga, Carmen.
549
00:30:44,440 --> 00:30:46,920
Será "saboría", la majarona.
Verás...
550
00:30:49,759 --> 00:30:51,279
No te vas a comer eso, ¿verdad?
551
00:30:52,599 --> 00:30:53,920
Perdona, es que lo...
552
00:30:55,640 --> 00:30:58,000
No llevo muy bien los recuerdos.
A mí me pasa igual.
553
00:30:58,359 --> 00:31:00,480
Yo huelo un gazpacho
y me acuerdo de mi mujer.
554
00:31:00,559 --> 00:31:01,559
Exmujer.
555
00:31:03,079 --> 00:31:04,559
¿Y se te revuelve el estómago?
556
00:31:05,240 --> 00:31:06,400
Me pongo cachondo.
557
00:31:07,480 --> 00:31:08,480
Y triste.
558
00:31:12,640 --> 00:31:13,839
Alguien se lo comerá.
559
00:31:14,599 --> 00:31:15,519
Pues sí.
560
00:31:29,559 --> 00:31:31,400
(Música)
561
00:31:42,839 --> 00:31:44,359
"Papá, ¿dónde estás metido?
562
00:31:44,720 --> 00:31:45,839
¿Has salido a cazar?
563
00:31:46,160 --> 00:31:47,799
Llámame, anda, que me preocupo.
564
00:31:47,880 --> 00:31:49,559
Bueno, na', un besito, ¿vale?
565
00:31:49,640 --> 00:31:52,000
Y otro del Cristóbal,
¿verdad que sí, Cri?
566
00:31:52,079 --> 00:31:53,480
Bueno, te cuidadito, anda.
567
00:31:53,559 --> 00:31:54,559
Y no fumes mucho.
568
00:31:55,240 --> 00:31:56,240
Adiós."
569
00:31:57,759 --> 00:31:58,759
"Señor Moyano,
570
00:31:58,839 --> 00:32:00,759
soy la inspectora
de Policía Blanca Gámez,
571
00:32:00,839 --> 00:32:02,240
estuvimos hablando el otro día
572
00:32:02,319 --> 00:32:04,640
con motivo de la desaparición
de Noelia Castañeda.
573
00:32:04,720 --> 00:32:07,200
Por favor, en cuanto escuche
este mensaje, póngase..."
574
00:32:07,640 --> 00:32:10,160
(Vibración)
575
00:32:38,119 --> 00:32:41,839
(Música)
576
00:32:49,240 --> 00:32:51,240
Mi nombre...
577
00:32:51,880 --> 00:32:56,039
tú nunca lo mientes, mi nombre...
578
00:32:57,400 --> 00:33:01,079
tú nunca lo mientes.
579
00:33:01,480 --> 00:33:02,480
(Campanas)
580
00:33:02,559 --> 00:33:04,720
Que tu infinita bondad
nos consuele en el dolor
581
00:33:04,799 --> 00:33:06,440
de esta muerte inesperada.
582
00:33:06,519 --> 00:33:08,119
Por Cristo, nuestro señor.
583
00:33:08,200 --> 00:33:09,440
(TODOS) Amén.
584
00:33:09,519 --> 00:33:11,759
Ay, gente cuenta
585
00:33:11,839 --> 00:33:15,440
que me he muerto...
586
00:33:15,519 --> 00:33:16,960
Ay, mi nombre...
587
00:33:17,039 --> 00:33:18,920
Fotos de todo el mundo, ¿entendido?
588
00:33:20,559 --> 00:33:22,359
Ojos bien abiertos, por favor.
589
00:33:22,440 --> 00:33:24,400
En estos días, todos sabemos
590
00:33:25,480 --> 00:33:26,960
que no es fácil tener fe.
591
00:33:28,119 --> 00:33:30,039
Pero ¿no es más difícil no tenerla?
592
00:33:32,200 --> 00:33:35,119
Seguro que Noelia tenía su dios
lo llamara cómo lo llamara,
593
00:33:35,720 --> 00:33:39,039
porque aquel que quiere creer,
es ya creyente.
594
00:33:41,240 --> 00:33:43,000
Y en el fondo mismo de la vida,
595
00:33:43,720 --> 00:33:46,079
hay alguien que nos entiende
y acepta
596
00:33:46,599 --> 00:33:48,880
como nadie es capaz
de entender y aceptar.
597
00:33:50,960 --> 00:33:53,359
Porque todos,
en definitiva, somos un enigma,
598
00:33:54,119 --> 00:33:55,240
y ahora,
599
00:33:55,319 --> 00:33:56,519
vayamos a despedirla.
600
00:34:00,799 --> 00:34:02,680
Mi nombre...
601
00:34:03,400 --> 00:34:08,199
tú nunca lo mientes, mi nombre...
602
00:34:08,880 --> 00:34:13,039
tú nunca lo mientes.
603
00:34:13,800 --> 00:34:17,840
(Música)
604
00:34:31,800 --> 00:34:34,719
¿Qué hace un pájaro de 8.000 kilos
605
00:34:35,480 --> 00:34:36,960
en una rama de abedul?
606
00:34:38,760 --> 00:34:39,920
Caerse.
607
00:34:40,000 --> 00:34:41,679
(IMITA UNA BATERÍA)
608
00:34:41,760 --> 00:34:43,719
(RÍE Y APLAUDE)
609
00:34:44,440 --> 00:34:46,360
Caerse dice el "hijoputa",
qué bueno.
610
00:34:46,440 --> 00:34:49,480
Qué máquina. ¿Qué pasa, Pichi?
Un detalle lo del telemaratón.
611
00:34:49,559 --> 00:34:51,760
Gracias. Mira,
perdona, estamos ensayando.
612
00:34:51,840 --> 00:34:53,199
Si quieres una foto firmada,
613
00:34:53,280 --> 00:34:55,400
se la pides a mi secretaria
que está al fondo.
614
00:34:55,480 --> 00:34:56,480
No, esto...
¿Seguimos?
615
00:34:56,559 --> 00:34:58,119
Esto va a ser una mijilla na' más.
616
00:34:59,079 --> 00:35:00,719
¿Quién ha dejado pasar
a este friki?
617
00:35:01,800 --> 00:35:03,000
A ver... (CARRASPEA)
618
00:35:03,679 --> 00:35:05,639
Lárgate, por favor,
que estoy trabajando.
619
00:35:05,719 --> 00:35:06,840
Po' mira, ya somos dos.
620
00:35:07,880 --> 00:35:09,000
Inspector Darío Arjona.
621
00:35:10,159 --> 00:35:11,960
Qué mono, como en las pelis.
622
00:35:12,039 --> 00:35:13,039
(DA UNA PALMADA)
623
00:35:13,119 --> 00:35:14,880
Aunque está mejor al natural,
¿verdad?
624
00:35:14,960 --> 00:35:15,960
(IMITA UNA BATERÍA)
625
00:35:16,039 --> 00:35:18,119
Vengo de parte de Willy Ramallo.
¿Raballo?
626
00:35:18,199 --> 00:35:20,119
Ramallo.
¿Ba... "Gapato"?
627
00:35:20,199 --> 00:35:21,280
(RÍE)
(TARTAMUDEA)
628
00:35:21,360 --> 00:35:22,840
No, Willy Ramallo,
629
00:35:22,920 --> 00:35:24,159
es que no conozco a nadie
630
00:35:24,239 --> 00:35:25,760
con esa mierda de nombre.
631
00:35:25,840 --> 00:35:27,440
¿No?
No. (RÍE)
632
00:35:27,760 --> 00:35:30,239
Po me acaba de decir
que tú tienes oro del que se fuma.
633
00:35:36,920 --> 00:35:38,039
Mire,
634
00:35:38,119 --> 00:35:39,480
si quiere hablar conmigo,
635
00:35:39,559 --> 00:35:41,639
mande una citación
a través de mi abogado.
636
00:35:41,719 --> 00:35:42,960
Si no, déjeme en paz.
637
00:35:43,400 --> 00:35:45,400
O mañana sale
usted en los periódicos.
638
00:35:45,719 --> 00:35:48,440
Y pasado se queda sin curro.
(CHASQUEA LA LENGUA)
639
00:35:51,239 --> 00:35:52,639
(IMITA UNA BATERÍA)
640
00:35:55,280 --> 00:35:57,440
(CHISTA) Anaís, venga,
641
00:35:57,519 --> 00:35:59,000
rapidito. (INHALA CON FUERZA)
642
00:35:59,079 --> 00:36:00,800
Gánate el sueldo
y llévate a este tío.
643
00:36:01,800 --> 00:36:03,679
¿O se le ofrece algo más, agente?
644
00:36:05,599 --> 00:36:06,639
Parece que no.
645
00:36:07,280 --> 00:36:09,320
-¡Puerta!
-¿Le importaría acompañarme?
646
00:36:09,840 --> 00:36:11,760
Que el señor Pichi
necesita relajarse.
647
00:36:11,840 --> 00:36:13,239
-¿Cómo que si le importaría?
648
00:36:13,559 --> 00:36:15,760
(GRITA) ¿Tú estás cuajada,
niña, o qué te pasa?
649
00:36:15,840 --> 00:36:17,440
¡Y estoy relajado! ¿Te enteras?
650
00:36:17,880 --> 00:36:19,239
¡Relajadísimo, hostia!
651
00:36:20,079 --> 00:36:21,079
¿Seguimos o qué?
652
00:36:21,679 --> 00:36:23,440
¡Que mañana cojo un avión, joder!
653
00:36:23,840 --> 00:36:25,599
¿Estamos haciendo comedia
o un drama?
654
00:36:26,519 --> 00:36:27,679
¡Ritmo!
655
00:36:27,760 --> 00:36:29,480
Paco, Paco tío,
656
00:36:29,559 --> 00:36:32,320
súbeme los graves, por favor,
que parece que me he tragado
657
00:36:32,400 --> 00:36:33,400
un silbato.
658
00:36:33,480 --> 00:36:34,559
Menudo majarón, eh.
659
00:36:43,320 --> 00:36:44,920
En la tele parece
de puta madre, eh.
660
00:36:46,000 --> 00:36:48,599
Ahora mismo está un poco estresado.
¿Sí o qué?
661
00:36:48,679 --> 00:36:51,519
¿Que tiene muchos problemas o qué?
Qué bocazas.
662
00:36:54,159 --> 00:36:55,480
¿El avión ese pa' dónde va?
663
00:36:57,880 --> 00:36:58,840
Mira...
664
00:36:59,800 --> 00:37:02,400
el gilipollas este será tu jefe,
pero yo soy policía,
665
00:37:03,440 --> 00:37:04,360
¿Eh?
666
00:37:05,079 --> 00:37:06,559
Y tú eres un tía lista, ¿verdad?
667
00:37:09,800 --> 00:37:11,280
No sabemos nada de Moyano, ¿no?
668
00:37:13,400 --> 00:37:15,159
(SUSPIRA)
Po' mándale ya la citación.
669
00:37:28,039 --> 00:37:30,119
Tengo dos niñas
un poco más chicas que Noelia,
670
00:37:31,639 --> 00:37:33,480
una de 12 y la otra de 16.
671
00:37:35,800 --> 00:37:37,320
Edad complicada, 16.
672
00:37:38,760 --> 00:37:40,480
Y más ahora,
que se ha echado novio.
673
00:37:44,719 --> 00:37:47,159
¿Sigues pensando en Álvaro
como principal sospechoso?
674
00:37:53,239 --> 00:37:55,400
El semen que hemos encontrado
es de otro hombre.
675
00:38:00,239 --> 00:38:01,639
¿No te parece mu' triste...
676
00:38:01,719 --> 00:38:03,599
que no hay
nadie de la edad de la víctima?
677
00:38:08,320 --> 00:38:09,440
¿Ese tipo quién es?
678
00:38:10,960 --> 00:38:12,559
Ese... amigo de Noelia.
679
00:38:13,960 --> 00:38:14,960
Miente más que habla.
680
00:38:15,679 --> 00:38:17,760
Se ve además muy afectado, ¿no?
(ASIENTE)
681
00:38:19,199 --> 00:38:21,519
Está en un momento
de cambio importante en su vida.
682
00:38:23,000 --> 00:38:24,480
Se acaba de casar hacer poco,
683
00:38:25,360 --> 00:38:26,800
todavía le molesta la alianza.
684
00:38:29,480 --> 00:38:30,760
¿Es enserio?
(ASIENTE)
685
00:38:36,880 --> 00:38:39,320
Y por las ojeras
se puede deducir que tiene un crío.
686
00:38:40,320 --> 00:38:41,480
Uno no, tiene dos.
687
00:38:41,840 --> 00:38:43,960
Mellizos.
Frena, frena, Sherlock,
688
00:38:44,039 --> 00:38:45,400
tú ves muchas series, ¿no?
689
00:38:45,760 --> 00:38:48,719
Qué pasa que dejaste la Policía
para hacerte guionista. ¿O qué?
690
00:38:50,400 --> 00:38:52,360
Más bien fue la Policía
quien me dejó a mí.
691
00:38:54,880 --> 00:38:58,119
¿Qué pasa si te expulsan
de cuatro universidades?
692
00:38:59,440 --> 00:39:01,039
Que estás perdiendo facultades.
693
00:39:01,480 --> 00:39:02,519
(RESOPLA)
694
00:39:02,599 --> 00:39:04,079
Joder. Eh...
695
00:39:04,159 --> 00:39:05,280
Corten.
696
00:39:05,360 --> 00:39:07,440
Paramos diez minutos,
¿vale, chicos? Venga.
697
00:39:09,840 --> 00:39:11,039
Anaís,
698
00:39:11,119 --> 00:39:13,440
que no me molesta nadie, ¿vale?
699
00:39:16,039 --> 00:39:17,360
Bueno, a ver, tú,
700
00:39:17,440 --> 00:39:18,880
eres duro de mollera, ¿no?
701
00:39:19,559 --> 00:39:20,519
O de oído.
702
00:39:21,159 --> 00:39:22,559
Eh, estoy hablando contigo.
703
00:39:22,639 --> 00:39:23,639
¿Qué haces?
704
00:39:23,719 --> 00:39:26,480
Mandándole un mensajito
a mi amiga Montse, del Diario Sur.
705
00:39:26,559 --> 00:39:28,519
Ah.
Mira: "El gran Pichi está metido
706
00:39:28,599 --> 00:39:29,920
en un asunto feo de drogas.
707
00:39:30,000 --> 00:39:31,920
Tengo toda la información
de primera mano.
708
00:39:32,000 --> 00:39:33,360
Llámame.
Hostia, pu...
709
00:39:37,039 --> 00:39:38,360
Cago en la puta.
710
00:39:40,039 --> 00:39:41,159
(SUSPIRA)
711
00:39:43,639 --> 00:39:45,840
Po' ya lo estoy viendo en portada,
¿eh?
712
00:39:46,679 --> 00:39:49,599
"El gran Pichi pierde
contrato millonario en América
713
00:39:49,679 --> 00:39:52,079
por asunto de drogas".
No tienes pruebas de nada.
714
00:39:52,159 --> 00:39:53,559
Ni falta que me hace.
715
00:39:53,639 --> 00:39:54,880
Con el rumor ya me vale.
716
00:39:57,199 --> 00:39:59,639
A los yanquis se les pone
el culito prieto con esto.
717
00:40:02,239 --> 00:40:03,280
Qué feo, Pichi.
718
00:40:04,480 --> 00:40:05,400
Eh.
719
00:40:05,960 --> 00:40:07,760
Doblando los dibujitos
de los niños...
720
00:40:09,519 --> 00:40:11,280
y haciéndote
los canutos de dos en dos.
721
00:40:13,679 --> 00:40:15,199
Bueno, ¿qué? ¿Lo mando o no?
722
00:40:16,079 --> 00:40:17,880
Hombre, te lo digo porque,
si lo mando,
723
00:40:17,960 --> 00:40:19,679
mañana sale usted
en el periódico y...
724
00:40:19,760 --> 00:40:20,880
(CHASQUEA LA LENGUA)
725
00:40:20,960 --> 00:40:22,239
Pasado pierde el curro.
726
00:40:22,320 --> 00:40:23,639
(IMITA UNA BATERÍA)
727
00:40:32,880 --> 00:40:36,079
(Música)
728
00:41:03,559 --> 00:41:05,119
Señor Molina, ¿tiene un minuto?
729
00:41:05,639 --> 00:41:07,360
(DUDA) En realidad,
llego a tarde a...
730
00:41:07,440 --> 00:41:09,440
Si va a ser rápido.
Solo quería preguntarle
731
00:41:09,519 --> 00:41:11,000
por su afición a las jovencitas.
732
00:41:11,320 --> 00:41:13,920
Eso forma parte del pasado.
Que conste que yo nunca
733
00:41:14,000 --> 00:41:16,639
me he acostado con una menor.
Tiene una causa pendiente.
734
00:41:16,719 --> 00:41:19,440
Una loca, que se me tiró encima,
y lo recuerda al revés.
735
00:41:19,519 --> 00:41:21,440
Pero claro,
tal y cómo están las cosas...
736
00:41:21,519 --> 00:41:23,760
Por suerte,
tal y cómo están las cosas,
737
00:41:23,840 --> 00:41:26,519
podemos meterle un puro
que lo mande derecho a la cárcel.
738
00:41:26,599 --> 00:41:28,480
Fue consentido,
se lo estoy diciendo.
739
00:41:28,920 --> 00:41:29,920
Me refiero a Noelia.
740
00:41:31,599 --> 00:41:34,039
Hemos encontrado semen
de una relación muy reciente.
741
00:41:38,360 --> 00:41:40,159
Anda, acompáñenos.
No hace falta.
742
00:41:41,880 --> 00:41:42,840
El semen es mío.
743
00:41:49,159 --> 00:41:51,039
Bueno, aun así necesitamos cotejar
el ADN.
744
00:41:51,480 --> 00:41:53,360
Hace unos días,
cuando salí de mi clase,
745
00:41:53,440 --> 00:41:54,840
encontré a Noe esperándome.
746
00:41:55,159 --> 00:41:56,920
Quería celebrar su cumpleaños y...
747
00:41:57,000 --> 00:42:00,079
y bueno, entre nosotros
siempre ha habido mucha química.
748
00:42:00,159 --> 00:42:02,519
Y claro,
para qué se iba a resistir, ¿no?
749
00:42:04,119 --> 00:42:05,920
¿Fue en el coche?
¿Buscasteis un hotel?
750
00:42:06,000 --> 00:42:07,679
No, en el mismo cuarto de baño.
Ah.
751
00:42:08,480 --> 00:42:09,440
Muy romántico.
752
00:42:09,800 --> 00:42:11,480
Supongo que no sería
la primera vez.
753
00:42:11,960 --> 00:42:14,760
Empezamos a acostarnos
cuando yo era su tutor, su padrino.
754
00:42:14,840 --> 00:42:16,639
Siéntese.
Y después nos hicimos amigos.
755
00:42:18,119 --> 00:42:19,599
¿Por qué no nos lo contó antes?
756
00:42:20,320 --> 00:42:23,039
Porque acabo de ser padre
y me juré que no volvería a caer.
757
00:42:23,119 --> 00:42:24,079
Y lo he intentado.
758
00:42:24,679 --> 00:42:25,719
Pero es que...
759
00:42:25,800 --> 00:42:27,119
Noe era mágica y...
760
00:42:27,199 --> 00:42:28,119
mi mujer...
761
00:42:28,679 --> 00:42:30,599
En fin, el embarazo,
las necesidades...
762
00:42:30,679 --> 00:42:33,639
Ah, o sea, que la culpa
es de Noelia por seducirte
763
00:42:33,719 --> 00:42:35,239
y de tu mujer por no follarte.
764
00:42:35,320 --> 00:42:37,280
¿O esto de qué va?
No estoy diciendo eso.
765
00:42:37,360 --> 00:42:38,360
¿Entonces?
766
00:42:39,760 --> 00:42:41,880
Mire, yo no soy la persona
que andan buscando,
767
00:42:42,360 --> 00:42:44,559
¿no han hablado
con la asistente de su padre?
768
00:42:44,639 --> 00:42:45,639
Noe la odiaba.
769
00:42:46,280 --> 00:42:47,199
¿Por?
770
00:42:47,880 --> 00:42:50,320
Creo que le echaba
la culpa de la muerte de su madre.
771
00:42:50,400 --> 00:42:52,320
Su madre murió
en un accidente de tráfico,
772
00:42:52,400 --> 00:42:53,679
y dio positivo en alcohol.
773
00:42:53,760 --> 00:42:54,960
La culpaba justo de eso,
774
00:42:55,280 --> 00:42:56,800
de que su madre empezara a beber.
775
00:42:57,920 --> 00:42:59,559
Por eso nunca superó ese rencor.
776
00:43:00,280 --> 00:43:01,559
No conseguía estar en paz.
777
00:43:05,079 --> 00:43:06,039
Abra la boca.
778
00:43:07,719 --> 00:43:09,000
¿Van a detenerme?
779
00:43:09,079 --> 00:43:11,360
Por el momento bastará
con que no dé el pasaporte.
780
00:43:14,119 --> 00:43:15,239
(SE SORPRENDE)
781
00:43:15,320 --> 00:43:16,400
Abra la boca.
782
00:43:31,400 --> 00:43:33,400
Qué asco de tío,
el machirulo de mierda...
783
00:43:34,840 --> 00:43:35,880
¿Sabes lo que te digo?
784
00:43:36,960 --> 00:43:38,239
Que yo creo que nos miente.
785
00:43:41,000 --> 00:43:42,000
Ah, claro.
786
00:43:43,039 --> 00:43:44,480
Tu... intuición.
787
00:43:45,440 --> 00:43:46,440
(RÍE SARCÁSTICAMENTE)
788
00:43:46,519 --> 00:43:49,239
Dime la verdad, lo viste llegar
en el coche con la sillita.
789
00:43:50,280 --> 00:43:51,320
A lo mejor.
790
00:43:55,280 --> 00:43:57,239
Explícame eso
de que la Policía te dejó.
791
00:44:00,039 --> 00:44:01,360
(SUSPIRA=
792
00:44:01,440 --> 00:44:02,360
Bueno,
793
00:44:03,840 --> 00:44:05,440
digamos que me metí donde no debía.
794
00:44:08,559 --> 00:44:09,760
¿Y lo de que es una suerte
795
00:44:09,840 --> 00:44:11,519
que mi padre
haya perdido la memoria?
796
00:44:15,880 --> 00:44:17,519
Es una historia muy larga, Blanca,
797
00:44:17,599 --> 00:44:19,280
ya te la contaré otro día, ¿vale?
798
00:44:21,519 --> 00:44:23,400
(Teléfono)
799
00:44:23,480 --> 00:44:24,519
Perdona.
800
00:44:26,440 --> 00:44:27,360
Dime, cariño.
801
00:44:28,000 --> 00:44:29,199
Oye, que...
802
00:44:29,280 --> 00:44:32,280
cenes algo por ahí esta noche,
que no va a haber nadie en casa.
803
00:44:32,679 --> 00:44:35,159
Sol va a dormir a casa de una amiga
y...
804
00:44:35,239 --> 00:44:37,440
Inés ha quedado
para estudiar con Omar.
805
00:44:37,519 --> 00:44:38,599
(SUSPIRA)
806
00:44:38,679 --> 00:44:39,840
¿Tú vas a salir?
807
00:44:39,920 --> 00:44:42,199
Sí, voy a ir al cine.
808
00:44:43,280 --> 00:44:44,239
Con una amiga.
809
00:44:45,159 --> 00:44:46,199
(ASIENTE)
810
00:44:47,000 --> 00:44:48,239
Con una amiga, qué bien.
811
00:44:49,880 --> 00:44:51,000
¿Y qué vais a ver?
812
00:44:52,320 --> 00:44:53,800
Una peli iraní subtitulada.
813
00:44:54,599 --> 00:44:55,719
¿Te animas?
814
00:44:55,800 --> 00:44:56,719
(RÍE)
815
00:44:57,320 --> 00:44:58,719
No, no tengo yo el cuerpo
816
00:44:58,800 --> 00:45:02,000
pa' una peli iraní subtitulada.
817
00:45:04,119 --> 00:45:06,400
Venga, diviértete.
Un beso, cariño, chao.
818
00:45:07,079 --> 00:45:08,000
Un beso.
819
00:45:16,599 --> 00:45:17,920
¿Tienes plan pa' esta noche?
820
00:45:21,239 --> 00:45:22,239
Mira, no.
821
00:45:23,199 --> 00:45:24,920
Acabo de enterarme que cenaba solo.
822
00:45:27,719 --> 00:45:28,840
Pues ha llegado la hora
823
00:45:28,920 --> 00:45:30,559
de poner nerviosa
a Olga de la Coba.
824
00:45:33,639 --> 00:45:35,280
(SILBA)
825
00:45:43,400 --> 00:45:45,159
¿Qué pasa? ¿Cómo estás?
(BESA)
826
00:45:45,239 --> 00:45:46,360
¿Bien o qué?
Sí.
827
00:45:46,440 --> 00:45:49,400
¿Eh? Te vi el otro día fino
en el partido, eh.
828
00:45:50,360 --> 00:45:51,559
Y una mijilla chupón.
829
00:45:53,880 --> 00:45:56,519
No pasa na' por admitir
cuando uno se equivoca, Perico.
830
00:45:56,599 --> 00:45:58,480
"Aro", como tú, fíjate el nota.
831
00:46:02,840 --> 00:46:04,639
Vale, llevas razón, ¿vale? Perdona.
832
00:46:06,599 --> 00:46:08,199
Perdona, coño, se me fue la cabeza.
833
00:46:16,239 --> 00:46:17,719
Estate quieto.
Pelea...
834
00:46:18,519 --> 00:46:20,559
A ver si le metes
un gol al parguela este.
835
00:46:20,639 --> 00:46:21,639
Te doy 20 pavos.
836
00:46:21,719 --> 00:46:23,360
No me metes
un gol ni harto de vino.
837
00:46:23,440 --> 00:46:24,840
Piojosa.
(GRUÑE)
838
00:46:26,400 --> 00:46:27,320
Venga.
839
00:46:29,239 --> 00:46:30,679
Oye, te noto triste, tío.
840
00:46:32,760 --> 00:46:34,840
¿Ha pasado algo con una chavala
o algo o qué?
841
00:46:35,239 --> 00:46:37,360
¿Eh? Venga,
que las tías son muy puñeteras,
842
00:46:37,440 --> 00:46:38,800
A mí me lo puedes contar.
843
00:46:38,880 --> 00:46:40,559
¿Eh? ¿No?
844
00:46:41,719 --> 00:46:44,519
No me metes un gol, vamos,
no me metes un gol ni queriendo.
845
00:46:45,039 --> 00:46:46,239
Soy el Gato, colega.
846
00:46:46,320 --> 00:46:48,119
¿Te he dicho 20? 50 te doy.
847
00:46:51,199 --> 00:46:53,199
Y en la casa,
¿todo bien con el Negro o qué?
848
00:46:55,039 --> 00:46:56,400
¡Illo! Illo...
849
00:46:56,480 --> 00:46:59,159
El Libre es un crack, que lo sepas.
Vale, vale, vale.
850
00:47:00,000 --> 00:47:01,119
Vale, Perico.
851
00:47:02,679 --> 00:47:03,599
Perico, coño
852
00:47:06,599 --> 00:47:07,599
¡Perico!
853
00:47:08,199 --> 00:47:09,119
¡Perdona!
854
00:47:13,199 --> 00:47:14,280
Mi puta madre.
855
00:47:14,360 --> 00:47:15,440
Disco en tres.
856
00:47:16,360 --> 00:47:17,280
Bien.
857
00:47:18,039 --> 00:47:19,000
Venga, arriba.
858
00:47:19,880 --> 00:47:21,119
Mantén el pedaleo.
859
00:47:22,320 --> 00:47:23,320
Muy bien.
860
00:47:29,559 --> 00:47:30,599
¿Qué hace aquí?
861
00:47:31,039 --> 00:47:32,320
Quiero que veas una cosita.
862
00:47:39,320 --> 00:47:42,400
(Música)
863
00:47:50,119 --> 00:47:51,159
No lo entiendo.
864
00:47:51,679 --> 00:47:52,960
¿Qué pretende con eso?
865
00:47:53,039 --> 00:47:54,320
En esta discusión,
866
00:47:54,400 --> 00:47:57,400
entre otras cosas, Noelia le acusa
de robarle a su padre.
867
00:47:59,239 --> 00:48:01,519
Pero bueno, es verdad
que eso ya también lo sabe.
868
00:48:02,000 --> 00:48:03,239
Váyase a la mierda.
869
00:48:03,320 --> 00:48:05,719
Hola, no nos conocemos,
me llamo Santiago,
870
00:48:05,800 --> 00:48:07,880
Santiago... Pavón,
871
00:48:07,960 --> 00:48:08,960
de delitos económicos.
872
00:48:09,880 --> 00:48:10,880
Verá, solo queríamos
873
00:48:10,960 --> 00:48:12,800
que nos ayudara
a aclarar ciertos...
874
00:48:12,880 --> 00:48:14,119
(DUDA)
875
00:48:14,679 --> 00:48:15,679
Desajustes,
876
00:48:16,239 --> 00:48:18,960
relacionados con la contabilidad
del Grupo Castañeda.
877
00:48:21,480 --> 00:48:23,719
Apártese.
Le he enviado una citación,
878
00:48:24,119 --> 00:48:26,000
para que se presente mañana
en comisaría.
879
00:48:26,599 --> 00:48:27,559
A primera hora.
880
00:48:27,960 --> 00:48:29,679
Allí nos veremos.
Muy bien.
881
00:48:34,880 --> 00:48:35,880
(SUSPIRA)
882
00:48:38,400 --> 00:48:39,320
Vaya si es llana.
883
00:48:41,199 --> 00:48:42,239
Está asustada.
884
00:48:44,119 --> 00:48:45,039
Oye, muy bien.
885
00:48:50,800 --> 00:48:51,760
¿Alguna novedad?
886
00:48:52,800 --> 00:48:53,960
(SUSPIRA) El capataz,
887
00:48:54,920 --> 00:48:56,119
que está desaparecido,
888
00:48:56,719 --> 00:48:57,679
y no me gusta.
889
00:49:00,960 --> 00:49:01,960
(Ladrido)
890
00:49:03,760 --> 00:49:04,719
(CHISTA) ¡Gato!
891
00:49:05,960 --> 00:49:06,960
¿Qué pasa, hermano?
892
00:49:07,039 --> 00:49:09,039
¿Has visto hoy a Salo?
Qué voy a ver a Salo,
893
00:49:09,119 --> 00:49:10,239
¿qué le ha pasado?
Na'.
894
00:49:10,679 --> 00:49:11,719
A ver...
895
00:49:11,800 --> 00:49:13,760
Es que... Tú sabes que...
896
00:49:13,840 --> 00:49:16,639
que ella estaba buscando
trabajo y... bueno, que...
897
00:49:17,039 --> 00:49:18,719
Es una movida muy fuerte, Gato.
898
00:49:18,800 --> 00:49:20,039
¿Qué ha pasado, coño?
899
00:49:20,119 --> 00:49:21,239
Que ha encontrado curro.
900
00:49:22,719 --> 00:49:23,639
No sabes dónde.
901
00:49:26,880 --> 00:49:29,920
(Música)
902
00:49:34,639 --> 00:49:35,639
Eh.
903
00:49:35,719 --> 00:49:36,679
Eh, tranquilo.
904
00:49:37,199 --> 00:49:39,280
¡Te vas a reír de tu puta madre,
cabrón!
905
00:49:40,559 --> 00:49:43,000
(GRITA) ¡Puta! ¿Qué?
¿Te vas a reír, cabrón?
906
00:49:43,079 --> 00:49:45,679
¡Vente a la calle!
¡Vente a la calle! ¡Maricona!
907
00:49:45,760 --> 00:49:48,280
(GRITA INCOMPRENSIBLEMENTE)
¡Gato!
908
00:49:48,360 --> 00:49:50,440
¡Sal a la calle, hijo de puta!
¡Gato, ya!
909
00:49:51,119 --> 00:49:53,239
Suéltale.
Ya te vale, Chivo.
910
00:49:53,559 --> 00:49:55,079
Ya te vale a ti también, maricón.
911
00:49:55,519 --> 00:49:56,519
Mariconas.
912
00:49:56,599 --> 00:49:58,559
¿Se puede saber
qué coño te pasa, Darío?
913
00:49:59,199 --> 00:50:00,559
(RESPIRA ACELERADAMENTE)
914
00:50:01,599 --> 00:50:03,480
¿Se puede saber
qué mierda haces tú aquí?
915
00:50:04,199 --> 00:50:05,239
Trabajando.
916
00:50:05,320 --> 00:50:07,199
Trabajando... Trabajando ahora.
917
00:50:09,079 --> 00:50:10,079
Salomé, cariño,
918
00:50:10,159 --> 00:50:12,960
tú no tienes ni puta idea
de quién es el perro este.
919
00:50:13,400 --> 00:50:15,079
Ese perro es mi jefe.
920
00:50:15,159 --> 00:50:16,159
¿Tu jefe?
921
00:50:16,239 --> 00:50:17,280
¿Tu jefe?
922
00:50:17,360 --> 00:50:18,360
¿Tu jefe?
923
00:50:19,159 --> 00:50:20,400
¿Te hace falta dinero?
924
00:50:20,480 --> 00:50:22,159
¿Es que te hace falta dinero,
gorda?
925
00:50:22,239 --> 00:50:24,400
Si te hace falta dinero...
(SUSURRA) Pídeme.
926
00:50:24,480 --> 00:50:25,719
(LLORA) ¿A ti?
¡Sí!
927
00:50:25,800 --> 00:50:27,239
Que yo no quiero na' tuyo.
928
00:50:28,239 --> 00:50:29,519
¿No te enteras, Darío?
929
00:50:29,880 --> 00:50:31,480
Que yo lo mío me lo gano solita.
930
00:50:31,840 --> 00:50:32,800
Y limpiamente.
931
00:50:33,679 --> 00:50:35,159
(RESPIRA AGITADAMENTE)
932
00:50:42,239 --> 00:50:43,400
Gorda...
933
00:50:43,480 --> 00:50:45,760
(RESPIRA AGITADAMENTE)
934
00:50:47,320 --> 00:50:48,840
Gorda.
Darío, por favor.
935
00:50:53,119 --> 00:50:54,400
Déjame vivir tranquila.
936
00:50:55,199 --> 00:50:56,159
Por favor.
937
00:50:58,800 --> 00:51:00,800
Gorda...
Déjame vivir tranquila,
938
00:51:00,880 --> 00:51:02,039
por favor, Darío.
939
00:51:03,400 --> 00:51:06,199
Gorda... Salo... Salo...
940
00:51:08,320 --> 00:51:09,280
¡Joder!
941
00:51:10,400 --> 00:51:11,320
(GRITA)
942
00:51:16,039 --> 00:51:17,039
(GRITA)
943
00:51:17,119 --> 00:51:20,119
(Música)
944
00:52:21,199 --> 00:52:22,199
Esto...
945
00:52:22,880 --> 00:52:25,280
es lo más difícil
que he tenido que hacer en mi vida.
946
00:52:35,639 --> 00:52:36,639
Hace unos meses,
947
00:52:37,719 --> 00:52:40,320
después de un accidente
que tuve en el trabajo,
948
00:52:40,400 --> 00:52:41,440
(COGE AIRE)
949
00:52:41,519 --> 00:52:42,679
Me obligaron...
950
00:52:43,320 --> 00:52:44,639
a ir a un psicólogo.
951
00:52:46,559 --> 00:52:47,519
Y...
952
00:52:48,320 --> 00:52:49,960
todo iba bien hasta que...
953
00:52:51,199 --> 00:52:52,840
un día, en una de las sesiones,
954
00:52:55,400 --> 00:52:56,480
surgieron cosas.
955
00:53:01,199 --> 00:53:02,159
(SUSPIRA)
956
00:53:04,360 --> 00:53:05,679
(LLORA)
957
00:53:09,039 --> 00:53:11,079
(SUSPIRA)
Papá, me refiero a recuerdos.
958
00:53:12,519 --> 00:53:14,280
Recuerdo de cuando era una niña,
959
00:53:14,840 --> 00:53:15,960
y que yo...
960
00:53:26,519 --> 00:53:27,519
He venido...
961
00:53:28,239 --> 00:53:30,360
porque necesito respuestas.
962
00:53:34,360 --> 00:53:35,440
Dime que no es verdad.
963
00:53:38,639 --> 00:53:39,639
¡Habla!
964
00:53:45,760 --> 00:53:47,159
(LLORA)
965
00:53:52,559 --> 00:53:54,719
(Música)
966
00:54:17,159 --> 00:54:18,519
(Moto)
967
00:54:31,760 --> 00:54:34,280
(Música)
968
00:54:58,239 --> 00:55:02,519
Huya, fiel amo,
969
00:55:03,199 --> 00:55:07,159
tire donde tire, siempre gano.
970
00:55:08,159 --> 00:55:11,360
Me rebusco, encuentro la humildad,
971
00:55:12,119 --> 00:55:13,480
que pierdo,
972
00:55:13,559 --> 00:55:18,159
cuando tiro, acierto al corazón.
973
00:55:18,840 --> 00:55:23,360
Huya, fiel amo,
974
00:55:23,760 --> 00:55:28,079
tire donde tire, siempre gano.
975
00:55:29,039 --> 00:55:32,239
me rebusco, encuentro la humildad,
976
00:55:32,679 --> 00:55:34,199
que pierdo,
977
00:55:34,280 --> 00:55:38,800
cuando tiro, acierto al corazón.
978
00:55:39,159 --> 00:55:43,199
(Música)
979
00:56:20,480 --> 00:56:25,199
Huya, fiel amo,
980
00:56:25,599 --> 00:56:30,239
tire donde tire, siempre gano.
981
00:56:30,679 --> 00:56:34,079
me rebusco, encuentro la humildad,
982
00:56:34,159 --> 00:56:35,719
que pierdo,
983
00:56:35,800 --> 00:56:40,440
cuando tiro, acierto al corazón.
984
00:56:41,039 --> 00:56:45,920
Huya, fiel amo,
985
00:56:46,000 --> 00:56:50,639
tire donde tire, siempre gano.
986
00:56:51,079 --> 00:56:54,360
me rebusco, encuentro la humildad,
987
00:56:54,960 --> 00:56:56,440
que pierdo,
988
00:56:56,519 --> 00:57:01,519
cuando tiro, acier...
989
00:57:01,599 --> 00:57:06,440
(Música)
990
00:57:42,599 --> 00:57:45,079
Fiel amo...
991
00:57:47,880 --> 00:57:50,239
Fiel amo...
992
00:57:51,360 --> 00:57:55,519
Huye, fiel amo...
993
00:57:55,920 --> 00:58:00,119
Huye, fiel amo...
994
00:58:01,039 --> 00:58:05,000
Huye, fiel amo...
995
00:58:20,920 --> 00:58:25,159
(Música)
996
00:58:28,559 --> 00:58:30,519
¡Que no me dejéis aquí solo,
hostias!
997
00:58:38,760 --> 00:58:40,480
El dinero en la mano que yo lo vea.
998
00:58:40,559 --> 00:58:41,559
Venga, vamos, vamos.
999
00:58:50,320 --> 00:58:51,719
-Quita.
-Eh, tranquilo, eh.
1000
00:59:02,079 --> 00:59:03,119
¡Lárgate!
1001
00:59:03,440 --> 00:59:04,400
¡Lárgate!
1002
00:59:08,719 --> 00:59:11,239
Esa droga no puede salir a la calle.
64487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.