All language subtitles for Malaka 1x01 Fenicios [WEB-DL HMAX 1080p h264 AC3 Dual Subs][GrupoTS]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:09,359 (Motor) 2 00:01:32,599 --> 00:01:34,840 (Reloj) 3 00:03:20,360 --> 00:03:22,840 (Gruñido) 4 00:05:05,439 --> 00:05:06,480 Hasta luego. 5 00:05:07,839 --> 00:05:08,759 Adiós, Paqui. 6 00:05:12,040 --> 00:05:13,680 ¡Darío! ¿Qué? 7 00:05:14,639 --> 00:05:16,079 A ti quería yo verte. 8 00:05:16,160 --> 00:05:18,079 Para agradecerte lo de mi hijo. 9 00:05:18,160 --> 00:05:20,759 No pasa nada, Victoria. Que no haga más chaladuras. 10 00:05:20,839 --> 00:05:22,079 Venga, lo que haga falta. 11 00:05:28,120 --> 00:05:29,120 Llega el poli 12 00:05:29,199 --> 00:05:30,399 y le dice a la Juani: 13 00:05:30,480 --> 00:05:32,600 "A ver, señora, ha habido una explosión, 14 00:05:32,680 --> 00:05:33,959 no sabemos muy bien. 15 00:05:34,040 --> 00:05:36,040 Hemos visto un cadáver y no sabemos muy bien 16 00:05:36,120 --> 00:05:39,800 si el cadáver es su marido, ¿no?". La Juani empieza: "¡Ay, mi Paco! 17 00:05:39,879 --> 00:05:41,879 ¡Ay, pobrecito mi Paco...!". 18 00:05:41,959 --> 00:05:43,120 (RÍEN) 19 00:05:44,879 --> 00:05:47,360 Entonces va el poli, dice el policía local: 20 00:05:47,439 --> 00:05:49,800 "Nos hemos encontrado un pene, entonces no sabemos. 21 00:05:49,879 --> 00:05:52,240 Tiene que verificar, para salir de dudas, ¿no?". 22 00:05:53,360 --> 00:05:56,879 Va el poli y saca una picha y la Juani mira la picha y dice: 23 00:05:57,560 --> 00:05:59,160 "Eso no es de mi Paco. 24 00:05:59,240 --> 00:06:01,680 Y tampoco me suena que sea de ninguno del barrio". 25 00:06:01,759 --> 00:06:03,120 (RÍEN) 26 00:06:04,240 --> 00:06:07,600 Hija puta la Juani, se había follado a todo el barrio. 27 00:06:08,959 --> 00:06:11,000 Tenía el coño como un bebedero de patos. 28 00:06:11,079 --> 00:06:13,040 -Como un bebedero de patos... 29 00:06:15,759 --> 00:06:17,800 Venga, Gato, cuéntate tú un chiste ahora. 30 00:06:20,680 --> 00:06:21,879 Venga, compa. 31 00:06:21,959 --> 00:06:23,279 Cuéntate un chiste. 32 00:06:26,319 --> 00:06:28,680 Venga, cojones, con esa cara, cuéntate un chiste, 33 00:06:28,759 --> 00:06:30,160 que estamos todos los colegas. 34 00:06:30,240 --> 00:06:31,519 Venga, cuéntate un chiste. 35 00:06:31,600 --> 00:06:34,040 Venga, compa, que tienes a todo el mundo esperando. 36 00:06:34,120 --> 00:06:35,560 Vamos, Gato, miau, mia... 37 00:06:38,560 --> 00:06:40,680 ¿Te ha hecho gracia el chiste o te cuento otro? 38 00:06:42,399 --> 00:06:43,480 No lo he pillado. 39 00:06:47,920 --> 00:06:49,199 Hijo puta. 40 00:06:51,800 --> 00:06:53,600 No me digas miau. 41 00:06:58,319 --> 00:07:00,199 ¡Eh, Gato! Adiós. 42 00:07:01,560 --> 00:07:02,879 Hazte un cigarrito aliñado, 43 00:07:02,959 --> 00:07:04,360 a ver si me relajo una mijita. 44 00:07:04,439 --> 00:07:06,079 ¿Vas a la sala? A ti qué te importa. 45 00:07:06,160 --> 00:07:07,920 Tío, tranquilo, solo es por preguntar. 46 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 No veas, colega. 47 00:07:09,079 --> 00:07:12,199 Se nota que se acaban las vacaciones y vuelves a ser un pringado. 48 00:07:12,279 --> 00:07:13,519 ¿A que te meto una hostia? 49 00:07:13,600 --> 00:07:14,920 Méteme dos. ¿Qué haces? 50 00:07:15,000 --> 00:07:16,839 Como al Pipo, que lo has dejado cuajado. 51 00:07:16,920 --> 00:07:19,319 Aunque no te lo merezcas, tengo un regalito para ti. 52 00:07:19,399 --> 00:07:21,879 Para que te despidas de lo bueno como Dios manda. 53 00:07:21,959 --> 00:07:23,480 ¿Esto? 54 00:07:23,560 --> 00:07:24,920 Qué color más raro, ¿no? 55 00:07:25,000 --> 00:07:26,800 ¿Qué quieres que me haga un anillo? 56 00:07:26,879 --> 00:07:28,879 Material nuevo, me acaba de llegar, flipa. 57 00:07:28,959 --> 00:07:30,519 Mete un trallazo que te cagas. 58 00:07:30,600 --> 00:07:33,319 Cuidado con el peta antes de dormir, no lo cargues mucho, 59 00:07:33,399 --> 00:07:34,600 que eso es la bomba, ¿eh? 60 00:07:36,480 --> 00:07:37,519 ¡Vete por ahí! 61 00:07:37,600 --> 00:07:38,720 ¿Qué? 62 00:07:41,879 --> 00:07:42,879 A mí se me ha acabado. 63 00:08:43,279 --> 00:08:44,559 Hace fresco, ¿no? 64 00:08:47,440 --> 00:08:49,600 Dicen que el frío de Málaga cala, 65 00:08:49,679 --> 00:08:51,399 que se te mete en los huesos. 66 00:08:54,639 --> 00:08:56,519 Eres de las calladitas, ¿eh, niña? 67 00:09:02,399 --> 00:09:03,799 ¿Tienes un chicle? 68 00:09:03,879 --> 00:09:05,080 Claro. 69 00:09:05,159 --> 00:09:07,440 Toma. De sandía. 70 00:09:07,519 --> 00:09:09,519 Gracias. 71 00:09:12,840 --> 00:09:14,279 Es que acabo de vomitar. 72 00:09:15,440 --> 00:09:17,200 He echado hasta la primera papilla. 73 00:09:19,000 --> 00:09:22,559 ¿Sabes eso de que tienes tropezones entre los dientes? 74 00:09:22,639 --> 00:09:24,440 ¿Sabes lo que te digo? 75 00:09:29,759 --> 00:09:30,960 Ah, 76 00:09:31,039 --> 00:09:33,039 y tengo 33 años. 77 00:09:33,120 --> 00:09:35,240 Ya hace bastante que deje de ser una niña. 78 00:09:37,440 --> 00:09:39,639 Era un piropo, tía, no hace falta ponerse borde. 79 00:09:39,720 --> 00:09:42,480 (MÁQUINA) "Muchas gracias, buen viaje". 80 00:09:42,559 --> 00:09:43,679 Zorra. 81 00:09:44,960 --> 00:09:45,960 ¿Qué has dicho? 82 00:09:46,039 --> 00:09:47,799 Te he dicho zorra. 83 00:09:47,879 --> 00:09:49,240 Tu puta madre. 84 00:10:29,919 --> 00:10:31,600 Pon la tele un ratito, anda. 85 00:10:36,679 --> 00:10:37,799 Toma. 86 00:10:52,840 --> 00:10:54,200 ¡Hombre! 87 00:10:55,840 --> 00:10:57,799 Mira quién viene por la puerta. 88 00:10:57,879 --> 00:10:59,320 ¿Qué pasa, mamá? 89 00:11:00,799 --> 00:11:02,440 ¿A dónde vas tan rápido, campeón? 90 00:11:03,440 --> 00:11:04,440 Al cuarto. 91 00:11:04,519 --> 00:11:05,519 Ven aquí, coño. 92 00:11:06,600 --> 00:11:07,840 Esa boquita, Darío. 93 00:11:07,919 --> 00:11:09,679 ¿Qué pasa? Que soy su padre. 94 00:11:09,759 --> 00:11:10,879 Ven aquí. 95 00:11:10,960 --> 00:11:12,559 Illo, ven aquí. 96 00:11:12,639 --> 00:11:13,879 Ven aquí. 97 00:11:13,960 --> 00:11:15,159 ¿Cómo estás? 98 00:11:15,240 --> 00:11:16,840 Bien. ¿Sí? 99 00:11:16,919 --> 00:11:19,120 Me han dicho que la estás liando, cabrón, ¿eh? 100 00:11:19,200 --> 00:11:20,519 Metiendo más goles que... 101 00:11:20,600 --> 00:11:21,960 Ahora, una cosa, con esto... 102 00:11:22,039 --> 00:11:23,600 Está reventada. 103 00:11:23,679 --> 00:11:24,720 Ya. 104 00:11:24,799 --> 00:11:26,519 Esto lo vamos a arreglar ahora mismo. 105 00:11:26,600 --> 00:11:28,799 Te vas a comprar unas botas nuevas. 106 00:11:28,879 --> 00:11:30,840 Las buenas, las de Messi, ¿eh? 107 00:11:32,639 --> 00:11:34,159 ¿Qué pasa? ¿No quieres cien pavos? 108 00:11:36,240 --> 00:11:37,840 Adiós, León. 109 00:11:41,240 --> 00:11:42,240 A este, ¿qué le pasa? 110 00:11:42,320 --> 00:11:44,159 No me ha mirado a la cara ni una vez. 111 00:11:44,240 --> 00:11:45,480 ¿Qué le va a pasar? 112 00:11:46,799 --> 00:11:47,840 La edad. 113 00:11:47,919 --> 00:11:49,720 Y que se parece mucho a su padre. 114 00:11:52,440 --> 00:11:54,200 Joder, mierda. 115 00:11:56,080 --> 00:11:57,240 ¿Qué pasa, gorda? 116 00:11:58,240 --> 00:11:59,240 ¿Estás bien? 117 00:12:02,720 --> 00:12:04,080 ¿Te has cortado o algo o qué? 118 00:12:17,200 --> 00:12:18,759 Hola, ¿qué tal, cariño? 119 00:12:18,840 --> 00:12:20,480 ¿Qué pasa, Darío? 120 00:12:20,559 --> 00:12:21,519 ¿Qué pasa? 121 00:12:24,240 --> 00:12:25,799 ¿Todo bien? Muy bien. 122 00:12:38,279 --> 00:12:39,320 Toma... 123 00:12:40,399 --> 00:12:42,200 Lo de esta semana y lo de la que viene. 124 00:12:42,279 --> 00:12:43,960 Si te hace falta más, me lo dices. 125 00:12:44,039 --> 00:12:46,480 No hace falta más que lo que le corresponde a tu hijo, 126 00:12:46,559 --> 00:12:47,600 gracias. 127 00:12:47,679 --> 00:12:49,159 Habrá que comprar platos, ¿no? 128 00:12:49,240 --> 00:12:50,279 ¿O algo? 129 00:12:52,159 --> 00:12:53,399 Así me gusta a mí. 130 00:15:08,360 --> 00:15:09,679 Buenos días. 131 00:15:09,759 --> 00:15:10,919 ¿Una habitación? 132 00:16:18,919 --> 00:16:20,840 (TELEVISIÓN) ¿Para qué corréis? 133 00:16:20,919 --> 00:16:23,039 Somos colegas, tío. 134 00:16:23,120 --> 00:16:24,559 -Eres un madero, tío. 135 00:16:24,639 --> 00:16:26,320 -Una cosa es que seamos unos chotas 136 00:16:26,399 --> 00:16:28,360 y otra que se entere todo Dios. 137 00:16:28,440 --> 00:16:29,600 -¿Chotas? Chivatos. 138 00:16:29,679 --> 00:16:30,879 -¿Qué? 139 00:16:30,960 --> 00:16:32,039 -Sí, claro. 140 00:16:32,120 --> 00:16:33,120 Así salió de fábrica, 141 00:16:33,200 --> 00:16:35,279 el 'Pepsicolo' y el 'Bocas'. 142 00:16:35,360 --> 00:16:36,440 -Te has confundido. 143 00:16:36,519 --> 00:16:37,600 -¿Me he confundido? 144 00:16:37,679 --> 00:16:39,080 Mira, ¿quiénes son? ¿Los Pecos? 145 00:16:43,399 --> 00:16:44,679 -¿Y esto? 146 00:16:44,759 --> 00:16:45,879 -¿Qué te he dicho a ti? 147 00:16:45,960 --> 00:16:47,039 ¿Qué te he dicho? 148 00:16:47,120 --> 00:16:49,159 -Quien trabaja contigo, nada de drogas. 149 00:16:49,240 --> 00:16:50,279 -¡Ah, claro! 150 00:16:51,919 --> 00:16:53,360 Venga... Las esposas. 151 00:16:53,440 --> 00:16:54,600 -¿O qué? 152 00:17:42,240 --> 00:17:43,200 ¡Perico! 153 00:17:44,319 --> 00:17:46,599 (SILBA) 154 00:17:47,720 --> 00:17:48,680 ¡Perico! 155 00:18:01,960 --> 00:18:03,039 ¡Perico! 156 00:18:44,319 --> 00:18:46,279 (TELEVISOR) "Decenas de miles de personas... 157 00:18:51,839 --> 00:18:54,400 -No aguantamos, tenemos 30 años de vida, 158 00:18:54,480 --> 00:18:56,480 o lo solucionamos ya, o morimos. 159 00:18:56,559 --> 00:18:58,279 Hay pueblos que no tienen ni gente, 160 00:18:58,359 --> 00:19:00,359 ni médicos ni nada de nada, 161 00:19:00,440 --> 00:19:03,160 ni luz, vivir, seguir existiendo. 162 00:19:03,240 --> 00:19:05,319 Que luego se utilicen que parece que... 163 00:19:16,319 --> 00:19:17,400 Me cago en la puta. 164 00:19:21,839 --> 00:19:23,400 Un placer tenerte aquí, Blanca. 165 00:19:24,559 --> 00:19:26,640 Tu padre fue más que un mentor para mí, 166 00:19:26,720 --> 00:19:29,039 y ni que decir tiene que mi puerta está abierta 167 00:19:29,119 --> 00:19:30,279 para lo que necesites. 168 00:19:30,359 --> 00:19:31,640 Gracias, señor. 169 00:19:31,720 --> 00:19:32,720 Nada, por Dios. 170 00:19:32,799 --> 00:19:35,759 Jacinto es aquí toda una institución, en el cuerpo. 171 00:19:37,079 --> 00:19:39,599 A todos nos afectó muchísimo lo que le ha pasado. 172 00:19:41,519 --> 00:19:43,400 Bueno, ¿vamos al tajo? 173 00:19:43,480 --> 00:19:44,400 Vamos. 174 00:19:45,400 --> 00:19:46,519 Aquí tienes. 175 00:19:46,599 --> 00:19:49,119 Noelia Castañeda, hija de Germán Castañeda, 176 00:19:49,200 --> 00:19:51,400 uno de los empresarios más importantes de aquí. 177 00:19:51,920 --> 00:19:54,119 Está muy relacionada a nivel político, así que, 178 00:19:54,200 --> 00:19:56,559 tendrás que ser rápida y discreta. 179 00:19:57,960 --> 00:19:59,119 ¿Qué ha hecho? 180 00:19:59,200 --> 00:20:00,119 Desaparecer. 181 00:20:01,000 --> 00:20:02,079 ¿Desde cuándo? 182 00:20:02,759 --> 00:20:05,839 Pues parece que anoche no fue a su cena de cumpleaños. 183 00:20:07,039 --> 00:20:08,160 Anoche... 184 00:20:09,079 --> 00:20:10,400 Pero eso es muy pronto, ¿no? 185 00:20:11,640 --> 00:20:13,319 De eso te informará la familia. 186 00:20:15,079 --> 00:20:16,440 ¿Quién ha puesto la denuncia? 187 00:20:17,759 --> 00:20:19,319 Oficialmente no hay denuncia. 188 00:20:20,440 --> 00:20:22,160 Pero señor, entonces no hay caso. 189 00:20:22,240 --> 00:20:24,680 Castañeda es un hombre muy influyente y un amigo, 190 00:20:24,759 --> 00:20:26,720 y ahora es un padre preocupado, Blanca. 191 00:20:27,599 --> 00:20:30,079 Tómatelo como un favor personal. 192 00:20:32,759 --> 00:20:33,759 Pero... 193 00:20:34,880 --> 00:20:36,160 Buenas, ¿quería verme? 194 00:20:36,240 --> 00:20:38,039 No, pero no me queda otra. 195 00:20:38,839 --> 00:20:41,480 Blanca, este es Darío Arjona. 196 00:20:41,559 --> 00:20:44,200 Un castigo por algo que debí hacer mal en otra vida. 197 00:20:44,279 --> 00:20:45,839 Y ella es Blanca Gámez, 198 00:20:45,920 --> 00:20:48,720 la hija del mítico comisario Don Jacinto Gámez, 199 00:20:48,799 --> 00:20:49,960 que se incorpora hoy. 200 00:20:50,759 --> 00:20:52,400 Bienvenida a la Costa del Sol. 201 00:20:53,039 --> 00:20:54,240 Gracias, pero soy de aquí. 202 00:20:58,680 --> 00:21:00,039 A ver lo que duran esta vez. 203 00:21:00,119 --> 00:21:02,039 No se preocupe, he aprendido la lección. 204 00:21:02,119 --> 00:21:03,039 ¡Arjona! 205 00:21:06,119 --> 00:21:07,839 ¿Te he dado permiso para que te vayas? 206 00:21:08,839 --> 00:21:09,759 Perdona. 207 00:21:13,640 --> 00:21:15,319 Vais a trabajar juntos. 208 00:21:17,519 --> 00:21:19,079 Con todos mis respetos, señor, 209 00:21:20,000 --> 00:21:21,680 yo este trabajo lo puedo hacer sola, 210 00:21:21,759 --> 00:21:23,160 no necesito un guía turístico. 211 00:21:23,759 --> 00:21:25,720 A mí tampoco me hace falta hacer de niñera. 212 00:21:26,720 --> 00:21:29,039 Bueno, pues vais a trabajar juntos, punto y final. 213 00:21:32,119 --> 00:21:33,079 ¿Te suena esto? 214 00:21:37,039 --> 00:21:38,480 Es un polen nuevo, 215 00:21:38,559 --> 00:21:40,000 lo llaman oro. 216 00:21:41,079 --> 00:21:42,559 No sabemos quién está detrás. 217 00:21:43,279 --> 00:21:45,000 ¿Quiere que me ponga con esto? 218 00:21:45,079 --> 00:21:46,680 No, es por si te llega información. 219 00:21:48,319 --> 00:21:50,640 Ahora, prefiero que te centres en la chica. 220 00:21:50,720 --> 00:21:51,799 ¿Qué chica? 221 00:21:52,400 --> 00:21:53,400 Blanca te informa. 222 00:21:55,680 --> 00:21:58,279 Comisario, insisto, que yo me muevo mejor solo... 223 00:21:58,359 --> 00:21:59,960 Yo también insisto, señor. 224 00:22:00,920 --> 00:22:03,599 Bueno, tomo nota y lo archivo en mi carpeta personal 225 00:22:03,680 --> 00:22:05,799 de cosas que me importan un huevo. 226 00:22:05,880 --> 00:22:07,359 ¡Vamos! Al tajo. 227 00:22:10,000 --> 00:22:11,440 Buenos días. 228 00:22:11,519 --> 00:22:12,640 Blanca... 229 00:22:13,680 --> 00:22:15,960 No me llames señor, que aquí no se estila. 230 00:22:23,160 --> 00:22:25,240 (Teléfono) 231 00:22:38,839 --> 00:22:41,160 Señora, la policía le está esperando. 232 00:22:41,240 --> 00:22:42,960 -Gracias, Amy. 233 00:23:05,880 --> 00:23:06,960 Es hindú. 234 00:23:07,039 --> 00:23:09,119 A Noe siempre le han gustado ese tipo de cosas. 235 00:23:09,200 --> 00:23:10,240 Olga de la Coba. 236 00:23:10,319 --> 00:23:12,599 Asistente personal del señor Castañeda. 237 00:23:13,359 --> 00:23:14,759 Me ha pedido que le disculpen. 238 00:23:14,839 --> 00:23:17,759 Ha tenido que salir por un problema urgente en una obra. 239 00:23:17,839 --> 00:23:20,240 Pero no se preocupen, yo les atiendo. 240 00:23:20,319 --> 00:23:21,680 ¿Podemos ver su habitación? 241 00:23:21,759 --> 00:23:22,960 Sí, claro, acompáñenme. 242 00:23:26,119 --> 00:23:27,160 ¿Vive usted aquí? 243 00:23:28,079 --> 00:23:30,599 No, pero paso más tiempo que en mi casa. 244 00:23:30,680 --> 00:23:33,039 Y hoy es el cumpleaños de Noelia, ¿correcto? 245 00:23:33,799 --> 00:23:36,400 Anoche quedamos en un restaurante y no se presentó. 246 00:23:36,480 --> 00:23:38,759 ¿Ha hecho esto anteriormente? 247 00:23:38,839 --> 00:23:40,240 Lo de desaparecer. 248 00:23:40,319 --> 00:23:42,480 Que yo sepa no, pero es bastante independiente, 249 00:23:42,559 --> 00:23:44,880 está acostumbrada a entrar y salir con libertad. 250 00:23:45,720 --> 00:23:48,119 Vamos, que podría estar de fiesta perfectamente, ¿no? 251 00:23:48,200 --> 00:23:49,799 No, no lo creo. 252 00:23:49,880 --> 00:23:51,119 ¿Por qué? 253 00:23:51,720 --> 00:23:55,720 Para ella la idea de fiesta sería como una alineación de chacras. 254 00:23:58,400 --> 00:24:00,279 ¿Tiene novio? ¿Novia? 255 00:24:00,359 --> 00:24:02,319 Ella no habla de eso, al menos conmigo. 256 00:24:03,240 --> 00:24:05,200 Pero no creo, le gusta estar sola. 257 00:24:06,880 --> 00:24:08,720 No falta nada, es que tiene poca ropa. 258 00:24:09,680 --> 00:24:11,039 Ya... ¿A qué se dedica? 259 00:24:13,680 --> 00:24:16,359 Básicamente lee y pasea por el campo. 260 00:24:16,440 --> 00:24:17,960 Casi siempre está arriba, 261 00:24:18,039 --> 00:24:19,319 en la finca de los Monte. 262 00:24:20,559 --> 00:24:22,880 Y supongo que no contesta al teléfono, ¿no? 263 00:24:22,960 --> 00:24:24,519 Da apagado, pero eso es normal. 264 00:24:24,599 --> 00:24:26,279 Cada dos por tres 265 00:24:26,359 --> 00:24:28,160 lo pierde o se queda sin batería. 266 00:24:28,240 --> 00:24:29,319 ¿Tiene coche? 267 00:24:29,400 --> 00:24:32,079 No, ni carnet, no soporta contaminar. 268 00:24:40,480 --> 00:24:41,559 Su madre. 269 00:24:41,640 --> 00:24:43,359 Murió cuando tenía 15. 270 00:24:44,680 --> 00:24:46,880 Antes de empezar a trabajar para Germán. 271 00:24:47,799 --> 00:24:49,440 Pues ya que saca usted el tema, 272 00:24:49,519 --> 00:24:51,160 ¿podríamos hablar con él? 273 00:24:51,720 --> 00:24:55,079 Bueno, ya he dicho que ha tenido que atender un asunto importante. 274 00:24:55,160 --> 00:24:56,920 No me está entendiendo, que dónde está. 275 00:24:58,039 --> 00:24:59,839 En la antigua prisión provincial. 276 00:25:00,359 --> 00:25:03,480 Estamos reformando el edificio para hacer un centro cultural. 277 00:25:03,559 --> 00:25:04,839 Muy bien, enhorabuena. 278 00:25:04,920 --> 00:25:06,480 Dígale que vamos para allá. 279 00:25:10,119 --> 00:25:11,680 Gracias por su cooperación. 280 00:25:23,079 --> 00:25:24,240 ¿Qué? 281 00:25:24,319 --> 00:25:25,359 ¿Qué? 282 00:25:25,440 --> 00:25:27,359 La niña se está poniendo como las grecas. 283 00:25:28,759 --> 00:25:30,000 ¿Te lo explico o qué? 284 00:25:30,079 --> 00:25:32,880 Cuando se acabe la fiesta o el dinero vuelve con papá. 285 00:25:32,960 --> 00:25:33,960 Yo no he dicho eso. 286 00:25:34,039 --> 00:25:36,039 Tengo muchas cositas que hacer, ¿vale? 287 00:25:43,799 --> 00:25:44,920 Bueno, ¿y entonces? 288 00:25:45,000 --> 00:25:47,400 ¿Qué sabes del tal Castañeda? 289 00:25:49,920 --> 00:25:50,960 Pues que es rico. 290 00:25:53,160 --> 00:25:54,279 ¿Y? 291 00:25:54,359 --> 00:25:55,640 Algo malo habrá hecho. 292 00:25:57,160 --> 00:25:59,160 Mira, mira, mira qué maravilla estos dos. 293 00:25:59,240 --> 00:26:01,480 Ya saben que estamos aquí. 294 00:26:03,440 --> 00:26:04,599 Illo... 295 00:26:08,880 --> 00:26:10,160 ¿Este es tu barrio o qué? 296 00:26:10,240 --> 00:26:12,319 ¿Tan merdellón me ves? 297 00:26:13,440 --> 00:26:15,359 Merdellón... 298 00:26:15,440 --> 00:26:17,880 Hacía siglos que no oía la palabra merdellón. 299 00:26:27,799 --> 00:26:29,319 Bienvenida al Bronx. 300 00:26:32,279 --> 00:26:33,440 ¿Qué coño hacemos aquí? 301 00:26:33,519 --> 00:26:34,839 Tengo que hacer un mandadito. 302 00:26:37,799 --> 00:26:38,799 ¿Un mandado de qué? 303 00:26:38,880 --> 00:26:40,279 Castañeda nos está esperando. 304 00:26:40,359 --> 00:26:41,759 Sabes conducir, ¿no? 305 00:26:41,839 --> 00:26:43,240 Pues mañana me lo cuentas. 306 00:26:49,119 --> 00:26:50,559 Este tío es gilipollas. 307 00:26:56,119 --> 00:26:58,920 Hermano, ¿qué haces, cómo estás? Me alegro de verte. 308 00:26:59,000 --> 00:27:01,960 Aquí estamos, con un litro, estamos refrescando aquí el gaznate. 309 00:27:06,000 --> 00:27:07,319 El colega... 310 00:27:20,119 --> 00:27:21,680 (SUSPIRA) 311 00:27:29,119 --> 00:27:30,720 Se ha ido su madre la que... 312 00:27:34,319 --> 00:27:37,200 A ver, que no quiero hablar con el perito, 313 00:27:37,279 --> 00:27:39,039 que no quiero escuchar al diseñador, 314 00:27:39,119 --> 00:27:40,720 lo que quiero es que lo soluciones 315 00:27:40,799 --> 00:27:42,279 y que me mandes el informe ya. 316 00:27:44,039 --> 00:27:46,680 Pues le dices a la concejala que ya no hay marcha atrás. 317 00:27:52,240 --> 00:27:53,200 Mira... 318 00:27:55,240 --> 00:27:56,799 Noelia sabe cuidarse. 319 00:27:57,799 --> 00:27:59,920 Se ha pateado ella solita un montón de países. 320 00:28:00,000 --> 00:28:02,279 Hablo de Turquía, Tailandia o la India. 321 00:28:03,279 --> 00:28:04,880 Así, que no nos pongamos nerviosos. 322 00:28:07,319 --> 00:28:08,640 Ya es mayorcita. 323 00:28:10,720 --> 00:28:12,599 ¿Entonces por qué nos ha llamado? 324 00:28:14,079 --> 00:28:15,440 Por la existencia de Olga. 325 00:28:21,559 --> 00:28:24,359 Y porque estoy pendiente de un proyecto urbanístico. 326 00:28:28,079 --> 00:28:30,200 (Móvil) 327 00:28:30,720 --> 00:28:33,119 ¿Me va a explicar eso o va a atender otra llamadita? 328 00:28:38,799 --> 00:28:39,920 A ver... 329 00:28:40,000 --> 00:28:41,680 ¿Cómo te lo explico? 330 00:28:43,359 --> 00:28:45,279 No me gustaría 331 00:28:45,359 --> 00:28:48,039 que Noelia apareciera en cualquier momento haciendo ruido 332 00:28:48,119 --> 00:28:49,599 con sus amigos ecologistas. 333 00:28:51,279 --> 00:28:52,440 No se llevan muy bien. 334 00:28:55,400 --> 00:28:57,680 Digamos que vivimos en mundos diferentes. 335 00:28:58,519 --> 00:28:59,640 Yo en la tierra, 336 00:28:59,720 --> 00:29:02,240 y ella en la luna. 337 00:29:03,359 --> 00:29:04,759 Desafortunadamente. 338 00:29:04,839 --> 00:29:06,680 (Móvil) 339 00:29:06,759 --> 00:29:08,240 Y los negocios no van bien. 340 00:29:13,240 --> 00:29:14,960 Los negocios van estupendamente. 341 00:29:17,000 --> 00:29:18,119 Dime. 342 00:29:25,599 --> 00:29:27,200 Eh, una cosa. 343 00:29:27,279 --> 00:29:28,319 Espera. 344 00:29:29,799 --> 00:29:32,079 Olga ha mencionado algo de una finca. 345 00:29:33,079 --> 00:29:35,519 ¿Hay alguien arriba que me pueda atender? 346 00:29:35,599 --> 00:29:37,359 Pascual, el capataz. 347 00:29:37,920 --> 00:29:39,839 ¿Le puede decir que me mande la dirección? 348 00:29:39,920 --> 00:29:41,079 Gracias. 349 00:29:42,759 --> 00:29:44,079 A ver, cuéntame. 350 00:30:17,200 --> 00:30:19,279 (SILBA) Illo, ¿qué? 351 00:30:19,359 --> 00:30:21,160 Gato, Gato... 352 00:30:21,240 --> 00:30:23,440 Dichosos los ojos que te ven, hermano. 353 00:30:23,519 --> 00:30:26,759 Hablando de ojos, no veas cómo traes los tuyos tú tan temprano. 354 00:30:26,839 --> 00:30:28,119 Algo nuevo, hermano. 355 00:30:29,160 --> 00:30:30,720 Algo que hemos probado. ¿Sí o qué? 356 00:30:30,799 --> 00:30:32,000 ¿Qué pasa, Gato? 357 00:30:32,079 --> 00:30:34,200 ¿Buscando raspas de sardina por los callejones? 358 00:30:37,559 --> 00:30:40,079 Pues mira, estoy buscando algo, ¿habéis escuchado algo? 359 00:30:40,160 --> 00:30:41,359 Algo, sí. 360 00:30:42,839 --> 00:30:44,400 Qué pechá de reír... 361 00:30:44,480 --> 00:30:46,720 Enséñamelo, Juanlu, por favor. 362 00:30:48,920 --> 00:30:49,920 (SILBA) 363 00:30:50,000 --> 00:30:52,359 Bueno, bueno, hermano, canela pura, 364 00:30:52,440 --> 00:30:53,680 mejor que el afgano. 365 00:30:54,720 --> 00:30:55,839 Esto no es lo que busco, 366 00:30:55,920 --> 00:30:58,559 yo busco como una placa dorada, como un lingote de oro. 367 00:30:59,119 --> 00:31:01,000 De eso aún no sabemos nada. 368 00:31:01,079 --> 00:31:02,440 Bueno, hazme un favor, 369 00:31:02,519 --> 00:31:04,079 si te enteras, me dices, hermano. 370 00:31:04,160 --> 00:31:05,480 Vale, hermano. Gracias, tío. 371 00:31:06,759 --> 00:31:08,240 Una cosa sí se dice. 372 00:31:09,880 --> 00:31:11,519 La Salo se ha echado novio. 373 00:31:17,000 --> 00:31:18,599 Uno al que le ha dado mucho el sol. 374 00:31:22,160 --> 00:31:23,680 ¿Qué tienes ganas de cachondeo? 375 00:31:23,759 --> 00:31:25,200 Gato, suéltame, Gato... 376 00:31:25,279 --> 00:31:26,759 -Estamos buscándonos la vida. 377 00:31:26,839 --> 00:31:28,680 Juanlu, que contigo no va la cosa. 378 00:31:28,759 --> 00:31:30,279 Cabrón, que me partes el brazo. 379 00:31:30,359 --> 00:31:31,680 ¿Me escuchas? ¿Te callas? 380 00:31:31,759 --> 00:31:33,880 Como te pases... Ni una más, gorda de mierda. 381 00:31:33,960 --> 00:31:35,400 ¿Que si me estás escuchando? 382 00:31:35,480 --> 00:31:37,480 Que sí, pero suéltame. ¿Me estás escuchando? 383 00:31:37,559 --> 00:31:39,000 Sí, pero suéltame, por favor. 384 00:31:39,079 --> 00:31:40,119 Eso es, dímelo. 385 00:31:40,200 --> 00:31:41,200 Por favor, Gato. 386 00:31:41,279 --> 00:31:43,200 Eso es... Gato, suéltame por favor. 387 00:31:43,279 --> 00:31:45,720 Gato, ¡suéltame! 388 00:31:45,799 --> 00:31:47,640 ¡Eh! ¿Qué? 389 00:31:47,720 --> 00:31:48,759 ¡Gato! 390 00:31:48,839 --> 00:31:50,920 ¿Tú que quieres? ¿A dónde vas? 391 00:31:51,000 --> 00:31:53,160 Quieto ahí. Quieto ahí. 392 00:32:02,240 --> 00:32:03,160 Te vi... 393 00:32:04,839 --> 00:32:06,039 Aparta, aparta... 394 00:32:09,799 --> 00:32:11,559 Eh, ¿qué, qué? Sube ahora, ¿qué quieres? 395 00:32:34,279 --> 00:32:35,400 (HABLA EN OTRO IDIOMA) 396 00:32:35,480 --> 00:32:36,480 Va, va, va. 397 00:32:36,559 --> 00:32:39,440 ¡Va, va! 398 00:32:39,519 --> 00:32:40,960 (HABLA EN OTRO IDIOMA) 399 00:32:54,599 --> 00:32:55,720 Para, cabrón, para. 400 00:33:04,200 --> 00:33:06,079 Me cago en su puta madre. 401 00:33:06,160 --> 00:33:08,680 Tu nación... ¡Alto cabrón! 402 00:33:08,759 --> 00:33:10,079 ¡Quieto! 403 00:33:11,319 --> 00:33:12,680 Si te pillo te mato. 404 00:33:24,559 --> 00:33:25,480 ¡Quieto, cabrón! 405 00:33:39,400 --> 00:33:41,599 (RESOPLA) 406 00:35:21,519 --> 00:35:24,400 (Llaves) 407 00:35:26,840 --> 00:35:27,760 ¿Hola? 408 00:35:30,119 --> 00:35:31,480 ¿Pascual Moyano? 409 00:35:31,559 --> 00:35:33,119 Soy yo. 410 00:35:34,000 --> 00:35:35,159 ¿Qué tal? 411 00:35:37,239 --> 00:35:38,239 Blanca Gámez. 412 00:35:38,320 --> 00:35:40,119 Inspectora de policía. Encantado. 413 00:35:42,760 --> 00:35:43,679 ¿Me enseña la casa? 414 00:35:44,639 --> 00:35:46,159 Sí, le abro. 415 00:35:47,840 --> 00:35:48,880 Bonito cuchillo. 416 00:35:49,800 --> 00:35:51,880 Estos montes están llenos de guarros. 417 00:36:12,960 --> 00:36:15,760 ¿De verdad Noelia pasa los días cocinando en un hornillo? 418 00:36:15,840 --> 00:36:17,239 Sí, señora. 419 00:36:17,320 --> 00:36:19,039 Come de lo que da el huerto. 420 00:36:21,760 --> 00:36:22,840 ¿Hay alarma? 421 00:36:23,719 --> 00:36:24,719 No. 422 00:36:24,800 --> 00:36:25,960 ¿Perros? 423 00:36:26,039 --> 00:36:27,159 Cuatro. 424 00:36:27,239 --> 00:36:28,519 Los tengo atados. 425 00:36:28,599 --> 00:36:29,800 ¿Dónde? 426 00:36:29,880 --> 00:36:31,280 La finca es grande. 427 00:36:31,360 --> 00:36:33,719 Hay una caseta a medio kilómetro. 428 00:36:33,800 --> 00:36:35,440 ¿Qué tipo de caseta? 429 00:36:35,519 --> 00:36:37,840 Un almacén, para herramientas y aperos. 430 00:36:49,679 --> 00:36:51,360 ¿Noelia suele venir con gente? 431 00:36:51,440 --> 00:36:52,679 ¿A hacer fiestas? 432 00:36:52,760 --> 00:36:54,400 Yo siempre la veo sola. 433 00:36:54,480 --> 00:36:56,119 ¿Y cada cuánto viene usted? 434 00:36:57,480 --> 00:36:58,760 Dos veces por semana. 435 00:36:58,840 --> 00:37:00,320 A comprobar que todo esté bien. 436 00:37:00,400 --> 00:37:01,559 Y hacer arreglos. 437 00:37:01,639 --> 00:37:03,800 ¿Cuándo fue la última vez que la vio? 438 00:37:03,880 --> 00:37:06,760 Hace tres días, el sábado por la mañana. 439 00:37:06,840 --> 00:37:08,719 Pasó en taxi y me saludó. 440 00:37:08,800 --> 00:37:10,159 ¿En taxi? 441 00:37:10,239 --> 00:37:11,760 Sí, el que la bajó a Málaga. 442 00:37:11,840 --> 00:37:13,400 ¿Va y viene en taxi? 443 00:37:13,480 --> 00:37:14,400 Sí. 444 00:37:22,239 --> 00:37:23,400 ¿Es suyo? 445 00:37:24,320 --> 00:37:25,320 No. 446 00:37:25,400 --> 00:37:26,599 ¿De Noelia? 447 00:37:26,679 --> 00:37:27,960 No lo sé. 448 00:37:35,440 --> 00:37:37,840 Eric, Eric se la pasa a Mula, 449 00:37:37,920 --> 00:37:39,400 Mula al hueco de Adrián, 450 00:37:39,480 --> 00:37:41,000 Adrián prepara la zurda y... 451 00:37:41,079 --> 00:37:42,440 ¡Gol! 452 00:37:42,519 --> 00:37:43,559 ¡5-0! 453 00:37:43,639 --> 00:37:46,199 La manita para Antoñito, pringado. 454 00:37:46,280 --> 00:37:47,400 (SILBA) 455 00:37:47,480 --> 00:37:48,639 ¿Qué pasa viejo? 456 00:37:48,719 --> 00:37:49,719 Vente. 457 00:37:50,760 --> 00:37:52,320 Fernan... -¿Qué pasa? 458 00:37:52,400 --> 00:37:55,119 -Me pones otra y una tapita de rusa, me la apuntas, ¿vale? 459 00:37:55,199 --> 00:37:57,280 -Cerveza y tapita, la tapita la apunto. 460 00:37:57,360 --> 00:38:00,639 -Hombre, que si no me emborracho, yo lo que quiero es estar... 461 00:38:00,719 --> 00:38:02,920 -Con esta ya no hay más, ¿vale, campeón? 462 00:38:03,000 --> 00:38:04,360 Se ha terminado. -Venga, illo. 463 00:38:04,440 --> 00:38:05,400 -Venga, nos vemos. 464 00:38:11,119 --> 00:38:13,360 ¿Qué pasa illo? Illo, ¿qué pasa hermano? 465 00:38:13,440 --> 00:38:14,599 ¿Algún problema o qué? 466 00:38:14,679 --> 00:38:15,960 No veas el día que llevo. 467 00:38:16,039 --> 00:38:18,159 Me han encasquetado a una compañera nueva, 468 00:38:18,239 --> 00:38:19,719 una de Madrid, una enterada. 469 00:38:19,800 --> 00:38:21,239 Para tenerte ahí... vigilado. 470 00:38:22,360 --> 00:38:23,760 En peores plazas has toreado. 471 00:38:23,840 --> 00:38:25,440 Sarabia es un cabrón. 472 00:38:25,519 --> 00:38:28,000 ¿Sabes lo que ha sacado esta mañana el hijo de puta? 473 00:38:28,079 --> 00:38:30,159 Un pedrolo como el que tenías el otro día. 474 00:38:30,239 --> 00:38:32,559 No jodas, ¿de una incautación? Ni puta idea. 475 00:38:32,639 --> 00:38:33,800 ¿De dónde lo sacaste? 476 00:38:33,880 --> 00:38:35,800 Un pijo que vino a pillarme un pollo, 477 00:38:35,880 --> 00:38:37,639 no me podía pagar y me dio una china. 478 00:38:37,719 --> 00:38:39,079 Pero la coca era una mierda. 479 00:38:39,159 --> 00:38:40,360 ¿Sí? 480 00:38:40,440 --> 00:38:41,480 ¿Tú lo puedes localizar? 481 00:38:42,599 --> 00:38:43,920 Qué va, tío, ni de coña. 482 00:38:44,920 --> 00:38:46,280 No saben nada del oro este. 483 00:38:46,360 --> 00:38:48,599 Ni el Juanlu, he preguntado por todos los lados. 484 00:38:48,679 --> 00:38:51,480 Están nerviosos, no saben quién lo ha traído y lo mueve. 485 00:38:51,559 --> 00:38:53,239 Yo sé quién es. ¿Sí o qué? 486 00:38:54,079 --> 00:38:55,800 Antes vi a uno que no era del barrio. 487 00:38:55,880 --> 00:38:58,159 Uno con pinta de chulito, con una cicatriz aquí. 488 00:38:58,239 --> 00:38:59,719 No veas cómo corre el maricón. 489 00:38:59,800 --> 00:39:00,800 De eso sé algo, eh. 490 00:39:00,880 --> 00:39:02,400 ¿Ese quién coño es? 491 00:39:02,480 --> 00:39:04,119 Jesús Pacheco, le llaman "el malo", 492 00:39:04,199 --> 00:39:05,880 un camello de Algeciras o por ahí, 493 00:39:05,960 --> 00:39:07,840 que ha venido a montarse el chiringuito. 494 00:39:07,920 --> 00:39:09,360 ¿De Algeciras? 495 00:39:11,360 --> 00:39:12,800 Pues se va a montar una polla. 496 00:39:15,159 --> 00:39:16,400 Convoca el Parlamento. 497 00:39:18,440 --> 00:39:19,559 ¿Cuándo? ¿Ahora? 498 00:39:19,639 --> 00:39:21,920 ¿Qué pasa, que tienes algo que hacer? 499 00:39:22,000 --> 00:39:24,679 ¿Ver la novela o algo o ganarle la Champions? 500 00:39:24,760 --> 00:39:26,360 ¿Al niñato? 501 00:39:26,440 --> 00:39:27,679 Venga hombre, Barra. 502 00:39:31,280 --> 00:39:32,440 Qué viejo. 503 00:39:41,920 --> 00:39:43,280 Tío, ¿qué? ¿Qué pasa, Gato? 504 00:39:43,360 --> 00:39:44,360 ¿Está el gordo? 505 00:39:44,440 --> 00:39:45,440 Dentro. 506 00:39:45,519 --> 00:39:46,840 Te veo fuerte, cabrón. 507 00:39:53,199 --> 00:39:54,480 Hasta luego. 508 00:40:12,159 --> 00:40:13,679 Afloja, que petas. 509 00:40:13,760 --> 00:40:14,840 Tú dirás. 510 00:40:14,920 --> 00:40:16,239 Esta noche hay meneo, ¿vale? 511 00:40:16,320 --> 00:40:17,519 Chungo. 512 00:40:18,920 --> 00:40:20,079 Lo de siempre. 513 00:40:20,159 --> 00:40:21,199 Venga. 514 00:40:21,280 --> 00:40:23,199 Pues venga, cámbiate que nos vamos. 515 00:41:53,320 --> 00:41:55,679 Mírale, ha traído al perrito. 516 00:41:57,000 --> 00:41:58,599 Ve a hablar a los mayores, anda. 517 00:41:58,679 --> 00:42:00,400 Y hazte una mijilla así, 518 00:42:00,480 --> 00:42:02,599 que tienes todavía la reja marcada en la cara. 519 00:42:04,360 --> 00:42:05,920 Niño, ¿quieres dejar el trabajo? 520 00:42:06,000 --> 00:42:07,599 Al final te va a agarrar. 521 00:42:09,119 --> 00:42:10,119 Mira... 522 00:42:10,199 --> 00:42:13,119 A mí me gusta los lunes quedarme en casa viendo MasterChef, 523 00:42:13,199 --> 00:42:14,320 así que, aligerando. 524 00:42:14,400 --> 00:42:15,480 Perfecto. 525 00:42:15,559 --> 00:42:17,519 Pues lo primero, el oro. 526 00:42:18,400 --> 00:42:20,159 El chocolate, ¿quién lo está vendiendo? 527 00:42:20,760 --> 00:42:22,119 Gente de la costa. 528 00:42:22,199 --> 00:42:23,280 Rusos, 529 00:42:23,360 --> 00:42:24,519 napolitanos, 530 00:42:24,599 --> 00:42:25,519 marselleses. 531 00:42:26,840 --> 00:42:28,320 Déjate de rollos, Rashid, 532 00:42:28,400 --> 00:42:30,039 que esa gente está en otra película. 533 00:42:30,119 --> 00:42:31,320 Escúchame, por mis muertos 534 00:42:31,400 --> 00:42:33,239 que esto es de los putos nigerianos. 535 00:42:33,320 --> 00:42:35,360 ¿Quieres dejar a nuestros muertos en paz? 536 00:42:35,440 --> 00:42:37,079 Son muchos y tienen muy mala pipa. 537 00:42:37,159 --> 00:42:38,719 Que son los negros Tota, además, 538 00:42:38,800 --> 00:42:40,559 seguro que se juntan con los moritos. 539 00:42:40,639 --> 00:42:42,960 Vienen todos de África, la misma mierda. 540 00:42:43,039 --> 00:42:44,559 Impresionante, Suizo, ¿eh? 541 00:42:44,639 --> 00:42:46,760 ¿Cómo te has enterado que Nigeria y Marruecos 542 00:42:46,840 --> 00:42:47,960 están en el mismo sitio? 543 00:42:48,039 --> 00:42:49,719 Yo soy de Túnez. 544 00:42:49,800 --> 00:42:52,480 Como si vienes de la puta Ponia, gachí. 545 00:42:58,480 --> 00:42:59,519 A ver... 546 00:42:59,599 --> 00:43:01,559 El oro ha llegado a la comisaría, ¿vale? 547 00:43:01,639 --> 00:43:03,920 Va a empezar a salpicar mierda y no nos conviene. 548 00:43:04,719 --> 00:43:06,280 Nosotros no tenemos nada que ver. 549 00:43:08,519 --> 00:43:10,760 Pero te gusta vivir bien, ¿verdad, Tota? 550 00:43:12,320 --> 00:43:16,079 Y ganar un dinerito fácil, estar tranquilito, ¿verdad, Rashid? 551 00:43:16,159 --> 00:43:17,920 Pues esto lo tenemos que arreglar. 552 00:43:18,000 --> 00:43:19,360 ¿Estamos? 553 00:43:20,840 --> 00:43:23,159 Muy bien, segundo. 554 00:43:23,239 --> 00:43:25,960 El tío ese, el majarón de la cicatriz en la cara. 555 00:43:26,039 --> 00:43:28,400 Que se cree que tiene la polla más gorda que nadie. 556 00:43:28,480 --> 00:43:30,440 ¿Ese quién mierda es? 557 00:43:38,800 --> 00:43:41,239 Vaya hombre, me he dado cuenta solo, ¿no? 558 00:43:41,320 --> 00:43:43,960 Llega una droga nueva y un tío que no conoce nadie. 559 00:43:44,039 --> 00:43:45,559 ¿Y nadie sabe nada? 560 00:43:45,639 --> 00:43:48,000 Di lo que quieres y así acabamos antes. 561 00:43:48,079 --> 00:43:50,000 Pues mira, quiero al tío ese. ¿Vale? 562 00:43:50,079 --> 00:43:52,039 Y me lo vais a traer ustedes. 563 00:43:52,119 --> 00:43:53,559 Mañana. 564 00:43:53,639 --> 00:43:55,280 Como si tienes que ir a Túnez. 565 00:43:57,599 --> 00:43:59,119 Bueno, ¿está todo clarito? 566 00:44:00,000 --> 00:44:01,039 Muy bien. 567 00:44:01,119 --> 00:44:02,400 Muy perita, venga. 568 00:44:02,480 --> 00:44:04,679 Vámonos, esta familia tiene que ver MasterChef. 569 00:44:04,760 --> 00:44:05,960 Buenas noches. 570 00:44:09,880 --> 00:44:12,360 (HABLA EN OTRO IDIOMA) 571 00:44:31,079 --> 00:44:32,440 Está cagado. 572 00:44:34,719 --> 00:44:36,639 Está perdiendo el respeto en la calle. 573 00:44:36,719 --> 00:44:38,000 -¿Ves? Te lo he dicho. 574 00:44:39,880 --> 00:44:41,840 Me cago en todo. 575 00:44:41,920 --> 00:44:44,119 A ver Tota, para que yo me entere, 576 00:44:45,360 --> 00:44:47,639 a este lo huntáis a cambio de protección, ¿no? 577 00:44:49,719 --> 00:44:50,719 ¿Y si no cumple? 578 00:44:50,800 --> 00:44:53,079 -Si no cumple lo que hacemos es... Que te calles. 579 00:44:56,599 --> 00:44:58,599 Mira, guaperas, te voy a contar un cuento. 580 00:44:58,679 --> 00:45:01,119 Hace unos años, esto iba como la seda. 581 00:45:03,239 --> 00:45:04,920 Pero llegaron los nigerianos. 582 00:45:05,000 --> 00:45:08,079 Ojalá los cuelguen de las tripas en las vallas de Melilla. 583 00:45:08,159 --> 00:45:10,960 Se abrieron paso a machetazos limpios. 584 00:45:11,039 --> 00:45:14,079 Es lo que tiene venir con hambre y sin nada que perder. 585 00:45:14,840 --> 00:45:16,119 Fue una matanza. 586 00:45:16,199 --> 00:45:18,800 Yo perdí un hermano y dos primos. 587 00:45:20,840 --> 00:45:22,679 Que Dios los tenga en su gloria. 588 00:45:23,599 --> 00:45:25,000 ¿Sabes quién fue el único 589 00:45:25,079 --> 00:45:27,400 que tuvo cojones de meter a esos bestias en vereda? 590 00:45:28,119 --> 00:45:29,719 Pero Tota, es un puto madero. 591 00:45:34,039 --> 00:45:36,400 Qué más da que el gato sea blanco o sea negro. 592 00:45:37,800 --> 00:45:39,360 Con tal de que cace ratones. 593 00:45:41,039 --> 00:45:44,239 (Música) 594 00:47:13,719 --> 00:47:15,840 Y entonces, el hermano de Napoleón, 595 00:47:15,920 --> 00:47:18,320 pues tuvo que ser en el 1800 y pico. 596 00:47:18,400 --> 00:47:21,400 Cuando pisó Málaga, dijo: "Merd de gent". 597 00:47:22,320 --> 00:47:23,639 Vamos, mierda de gente. 598 00:47:23,719 --> 00:47:26,159 Y eso ha ido derivando hasta merdellón. 599 00:47:29,559 --> 00:47:30,679 Claro, merdellón. 600 00:47:30,760 --> 00:47:34,480 O sea, para que me haga una idea, lo que en Madrid llamamos cani, ¿no? 601 00:47:34,559 --> 00:47:35,519 Sí. 602 00:47:43,559 --> 00:47:44,880 ¿Qué tal Gonzalo? 603 00:47:44,960 --> 00:47:47,039 Míralo, aquí... 604 00:47:47,119 --> 00:47:48,880 Míralo. 605 00:47:50,719 --> 00:47:52,199 Duerme como un campeón. 606 00:47:52,280 --> 00:47:54,199 Mira qué cosa más bonita. 607 00:47:54,280 --> 00:47:55,519 Está precioso. 608 00:47:57,519 --> 00:47:59,159 Necesito que me hagas un favor. 609 00:48:00,639 --> 00:48:01,639 Claro, ¿qué quieres? 610 00:48:01,719 --> 00:48:05,159 Que mires la situación financiera de un empresario local. 611 00:48:06,880 --> 00:48:08,119 Vale, ¿cómo se llama? 612 00:48:08,199 --> 00:48:09,760 Germán Castañeda. 613 00:48:09,840 --> 00:48:11,480 Germán Castañeda... 614 00:48:12,360 --> 00:48:13,400 Andrés... 615 00:48:13,480 --> 00:48:15,000 ¿Sí? 616 00:48:15,079 --> 00:48:16,880 Gracias. 617 00:48:16,960 --> 00:48:19,079 No hay de qué. No hay de qué, mi amor. 618 00:48:26,599 --> 00:48:28,199 ¿Qué tal con tu padre? 619 00:48:30,599 --> 00:48:32,519 No, es que hoy se me ha complicado el día. 620 00:48:34,960 --> 00:48:35,960 Mañana iré. 621 00:48:37,039 --> 00:48:38,039 ¿Mañana? 622 00:48:38,119 --> 00:48:39,360 Sí. 623 00:48:42,119 --> 00:48:43,400 Está llorando... 624 00:48:43,480 --> 00:48:44,559 Venga, ve. 625 00:48:44,639 --> 00:48:46,119 Tranquilo, mañana hablamos. 626 00:48:46,199 --> 00:48:47,639 Hablamos en otro momento. 627 00:48:47,719 --> 00:48:49,360 Te quiero, te quiero. 628 00:49:14,800 --> 00:49:15,960 Buenos días. 629 00:49:17,119 --> 00:49:18,320 Buenos días, cariño. 630 00:49:21,159 --> 00:49:22,920 A ver si hablamos esta noche. 631 00:49:28,760 --> 00:49:30,440 Qué fea te pones cuando haces números. 632 00:49:33,960 --> 00:49:35,599 Sol, termina que nos vamos. 633 00:49:35,679 --> 00:49:37,199 ¡Inés! 634 00:49:38,519 --> 00:49:39,800 ¡Inés, baja! 635 00:49:39,880 --> 00:49:42,440 Inés se fue hace rato. Con su novio. 636 00:49:43,320 --> 00:49:46,199 -Bueno, Sol, anda, vete a por tus cosas, guapa. 637 00:49:48,440 --> 00:49:50,199 ¿Cómo que con su novio? 638 00:49:51,920 --> 00:49:53,320 Vamos a ver... 639 00:49:58,039 --> 00:49:59,599 Inés tiene 16 años. 640 00:49:59,679 --> 00:50:01,039 Es solo un amigo. 641 00:50:01,119 --> 00:50:02,079 Un amigo... 642 00:50:04,440 --> 00:50:06,840 ¿Tú sabes sobre qué deberíamos hablar esta noche? 643 00:50:06,920 --> 00:50:08,159 De tu hija. 644 00:50:08,239 --> 00:50:10,639 Qué feo te pones cuando haces el troglodita. 645 00:50:11,840 --> 00:50:13,039 Sol, venga, vámonos. 646 00:50:40,800 --> 00:50:41,719 Buenos días, Inma. 647 00:50:43,440 --> 00:50:46,000 Quino, hay una señora esperándote. 648 00:50:46,079 --> 00:50:48,280 -Perdón, ¿detective Joaquín Romero? 649 00:50:48,360 --> 00:50:50,400 Sí, soy yo. Soy Petra Vergara. 650 00:50:50,480 --> 00:50:51,519 Encantado. 651 00:50:51,599 --> 00:50:53,639 ¿Puede atenderme aunque no tenga cita? 652 00:50:55,239 --> 00:50:57,039 Por supuesto, sí, pase a mi despacho. 653 00:50:57,119 --> 00:50:58,280 Gracias. 654 00:51:00,400 --> 00:51:01,440 Ese Quino... 655 00:51:06,440 --> 00:51:08,360 Es Álvaro, mi hijo. 656 00:51:09,800 --> 00:51:11,159 Algo le pasa. 657 00:51:12,239 --> 00:51:14,239 Me estoy volviendo loca y no puedo más. 658 00:51:15,519 --> 00:51:17,920 Necesito que me diga en qué anda metido porque... 659 00:51:18,599 --> 00:51:20,000 Porque no lo reconozco. 660 00:51:21,400 --> 00:51:23,519 ¿Qué edad tiene ahora mismo? 20. 661 00:51:23,599 --> 00:51:24,880 Recién cumplidos. 662 00:51:25,960 --> 00:51:27,760 ¿Estudia, trabaja? 663 00:51:28,599 --> 00:51:30,159 En teoría estudia. 664 00:51:30,239 --> 00:51:33,000 Pero lo único que hace es dormir y trasnochar. 665 00:51:34,239 --> 00:51:36,360 Apenas come y entra y sale a su antojo. 666 00:51:39,840 --> 00:51:42,559 ¿Sabe si consume drogas y se relaciona con malas compañías? 667 00:51:45,320 --> 00:51:46,960 Esperaba que... 668 00:51:47,039 --> 00:51:49,119 Que eso lo descubriera usted. 669 00:51:53,039 --> 00:51:55,840 ¿Ha observado usted últimamente comportamiento violento? 670 00:51:55,920 --> 00:51:56,840 No. 671 00:51:57,920 --> 00:52:00,000 Bueno, suele estar como ido, aunque... 672 00:52:00,079 --> 00:52:03,320 de repente tiene unos prontos que asustan. 673 00:52:05,679 --> 00:52:08,000 Lo que quiere es que le haga un seguimiento. 674 00:52:08,079 --> 00:52:09,480 Las 24 horas del día. 675 00:52:10,400 --> 00:52:11,519 Ya. 676 00:52:11,599 --> 00:52:15,360 Bueno, llegados a este punto, deberíamos de hablar de honorarios. 677 00:52:15,440 --> 00:52:17,679 Claro, ¿efectivo o tarjeta? 678 00:52:17,760 --> 00:52:19,280 Efectivo, a ser posible. 679 00:52:24,559 --> 00:52:26,360 ¿Es suficiente para arrancar? 680 00:52:26,440 --> 00:52:28,239 Sí, sí. 681 00:52:30,480 --> 00:52:32,599 Este tipo de operaciones suelen ser costosas, 682 00:52:32,679 --> 00:52:34,960 en caso de necesitar más dinero le avisamos. 683 00:52:35,039 --> 00:52:36,239 Por supuesto. 684 00:52:36,320 --> 00:52:38,360 También necesitaría un número de contacto. 685 00:52:38,440 --> 00:52:40,599 Lo tiene detrás de la fotografía. 686 00:52:40,679 --> 00:52:41,920 De acuerdo. 687 00:52:44,039 --> 00:52:45,199 Nada, señora... 688 00:52:46,039 --> 00:52:47,360 Tendrá noticias muy pronto. 689 00:52:47,440 --> 00:52:48,760 Muchas gracias. 690 00:52:49,719 --> 00:52:50,760 Y no se preocupe. 691 00:52:50,840 --> 00:52:52,039 Seguro que no pasa nada. 692 00:52:52,119 --> 00:52:53,079 Gracias. 693 00:55:14,440 --> 00:55:17,480 (Teléfono) 694 00:55:37,119 --> 00:55:39,039 Que sea la última vez que me dejas tirada 695 00:55:39,119 --> 00:55:40,719 en un sitio de mierda como ese. 696 00:55:40,800 --> 00:55:43,599 ¿Has visto el muñeco de la puerta que no tiene falda? 697 00:55:43,679 --> 00:55:44,719 Yo tampoco. 698 00:55:45,960 --> 00:55:47,639 Pues no te hacía yo de las cagonas. 699 00:55:48,800 --> 00:55:50,679 Ni yo a ti de los corruptos... 700 00:55:50,760 --> 00:55:52,199 Oh. 701 00:55:52,280 --> 00:55:53,760 Impresionante. 702 00:55:53,840 --> 00:55:56,440 Que la señorita ha estado investigando. 703 00:55:58,840 --> 00:56:00,039 Pues te habrás dado cuenta 704 00:56:00,119 --> 00:56:02,719 que me han declarado inocente por falta de pruebas. 705 00:56:02,800 --> 00:56:03,880 Sí. 706 00:56:03,960 --> 00:56:05,840 Pero ya sé qué clase de policía eres. 707 00:56:05,920 --> 00:56:08,119 Yo por lo menos no voy matando inocentes. 708 00:56:10,159 --> 00:56:11,760 Que yo también sé investigar. 709 00:56:13,760 --> 00:56:15,239 Déjame trabajar en paz, ¿vale? 710 00:56:15,320 --> 00:56:16,519 (Móvil) 711 00:56:16,599 --> 00:56:18,079 Tú guarda la pistolita, ¿vale? 712 00:56:20,440 --> 00:56:21,440 ¿Qué pasa ahora? 713 00:56:53,239 --> 00:56:54,599 Hostia... 714 00:57:50,760 --> 00:57:52,880 ¡Me cago en su puta madre! 715 00:57:55,639 --> 00:57:56,920 Mierda, joder. 716 00:57:57,800 --> 00:57:59,000 Mierda. 717 00:58:29,519 --> 00:58:30,800 Buenas. 718 00:58:46,000 --> 00:58:47,079 Buenas. 719 00:58:48,639 --> 00:58:50,800 Me cago en su puta madre. 720 00:58:50,880 --> 00:58:52,360 ¿Lo conoces? 721 00:58:52,440 --> 00:58:53,719 Un camello de los Cucos. 722 00:59:00,920 --> 00:59:04,519 (Móvil) 723 00:59:07,039 --> 00:59:08,760 Mucho estaba tardando esta. 724 00:59:20,559 --> 00:59:22,599 ¿Qué? Las noticias vuelan, ¿no? 725 00:59:22,679 --> 00:59:23,960 Solo las malas. 726 00:59:25,000 --> 00:59:28,039 Tranquila, al que haya hecho esto lo vamos a encontrar, ¿vale? 727 00:59:28,360 --> 00:59:29,360 Mira... 728 00:59:29,440 --> 00:59:31,639 Para empezar esto no tenía ni que haber pasado. 729 00:59:32,880 --> 00:59:35,000 Además, tampoco hace falta que busques mucho. 730 00:59:35,079 --> 00:59:36,800 Han sido los negros. 731 00:59:36,880 --> 00:59:38,440 Eso todavía no lo sabemos. 732 00:59:38,519 --> 00:59:40,840 Yo sí, te recuerdo que sé cómo funcionan, 733 00:59:40,920 --> 00:59:42,960 los he visto trabajar de muy cerquita. 734 00:59:43,039 --> 00:59:44,280 Han sido ellos. 735 00:59:44,360 --> 00:59:45,599 Te lo digo yo. 736 00:59:45,679 --> 00:59:47,679 Muy bien, muy bien, me lo apunto. 737 00:59:47,760 --> 00:59:48,760 Más te vale. 738 00:59:48,840 --> 00:59:51,119 Porque como a la perra le maten a los cachorros, 739 00:59:51,199 --> 00:59:53,599 de esta teta no mama ni Dios. Y mucho menos un gato. 740 00:59:55,000 --> 00:59:57,440 Otra cosa, el majarón de la cicatriz en la cara 741 00:59:57,519 --> 00:59:59,559 te espera esta noche en la playa. 742 00:59:59,639 --> 01:00:01,239 Vale, me lo apunto. 743 01:00:48,119 --> 01:00:50,719 Yo estoy haciendo todo lo posible para que... 744 01:01:15,920 --> 01:01:17,920 Estás más gordo, Nabil. 745 01:01:18,000 --> 01:01:19,880 Y tú más flaco, cabrón. 746 01:01:19,960 --> 01:01:21,639 Ya te vale. 747 01:01:21,719 --> 01:01:23,119 Ya era hora. 748 01:01:23,880 --> 01:01:25,239 He estado muy liado, hermano. 749 01:01:25,320 --> 01:01:26,960 Ya. ¿Te hace falta algo? 750 01:01:27,039 --> 01:01:28,400 Qué va. 751 01:01:29,719 --> 01:01:31,400 ¿Sabes lo que de verdad echo en falta? 752 01:01:33,000 --> 01:01:35,599 Esas tardes de pesca, los dos charlando, 753 01:01:35,679 --> 01:01:38,159 con tus porritos, la musiquita, el mar como un plato. 754 01:01:40,639 --> 01:01:41,639 Ya ves... 755 01:01:44,960 --> 01:01:46,440 Lo que te haga falta, ¿vale? 756 01:01:46,519 --> 01:01:47,519 Estoy bien. 757 01:01:52,320 --> 01:01:54,719 Me han dicho que la cosa se está poniendo calentita. 758 01:01:55,159 --> 01:01:56,800 Ha aparecido un cadáver de los Cuco 759 01:01:56,880 --> 01:01:58,159 con la firma de los negros. 760 01:02:00,400 --> 01:02:02,239 Hija puta la Tota, te corta el grifo. 761 01:02:07,440 --> 01:02:08,880 Últimamente me he aficionado 762 01:02:08,960 --> 01:02:10,519 a ver documentales de animales. 763 01:02:10,599 --> 01:02:12,760 ¿Eso qué tiene que ver? 764 01:02:16,480 --> 01:02:18,480 No sabes lo que se aprende de los bichos. 765 01:02:21,599 --> 01:02:22,760 Los leones. 766 01:02:23,639 --> 01:02:26,000 No veas cómo se lo curran para cazar una cebra. 767 01:02:26,079 --> 01:02:27,199 ¿Sí o qué? 768 01:02:27,280 --> 01:02:28,639 Y en cuanto la matan, 769 01:02:28,719 --> 01:02:30,559 aparecen carroñeros por todos los lados. 770 01:02:31,400 --> 01:02:34,239 Ya pueden luchar los leones todo lo que quieran 771 01:02:34,320 --> 01:02:35,360 por defender lo suyo. 772 01:02:35,440 --> 01:02:36,679 Que al final, 773 01:02:36,760 --> 01:02:39,239 la hiena se come a la cebra. 774 01:02:39,320 --> 01:02:40,239 Hija puta. 775 01:02:41,880 --> 01:02:44,719 (HABLA EN OTRO IDIOMA) 776 01:02:46,079 --> 01:02:48,320 Todo el mundo pierde, lo gana otro. 777 01:02:56,079 --> 01:02:57,480 ¿Me cambia usted señorita? 778 01:02:59,519 --> 01:03:00,519 Ya ves, tío. 779 01:03:00,599 --> 01:03:02,880 Esto no es lo que era, esto es la mierda, 780 01:03:02,960 --> 01:03:04,000 la cerveza cara, mala... 781 01:03:05,079 --> 01:03:06,360 Que no vengo más. 782 01:03:07,400 --> 01:03:08,679 Gracias. 783 01:03:11,360 --> 01:03:13,199 Que no la entiendo, tío. 784 01:03:13,280 --> 01:03:14,880 Tendríamos que montar un garito. 785 01:03:14,960 --> 01:03:16,119 Ahorraríamos en cubatas. 786 01:03:17,800 --> 01:03:20,760 -Podemos pasar el polen, ese que estás pillando. 787 01:03:20,840 --> 01:03:22,079 Así sí que la liamos. 788 01:03:24,519 --> 01:03:26,599 Tío estás en la parra. 789 01:03:26,679 --> 01:03:28,480 Estás colgado con la chorba esa. 790 01:03:28,559 --> 01:03:29,679 Es una loca. 791 01:03:32,039 --> 01:03:33,559 Tío... -No me toques. 792 01:03:33,639 --> 01:03:35,719 -No puedes seguir así, estás hecho una mierda. 793 01:03:39,800 --> 01:03:41,239 Lo que tú eres y mírate. 794 01:03:41,960 --> 01:03:43,239 -Esta sí. 795 01:03:44,840 --> 01:03:47,400 Espabila. -¿Qué pasa? 796 01:04:30,440 --> 01:04:31,880 Disculpe, señorita. 797 01:04:31,960 --> 01:04:34,320 Lleva mucho tiempo esperando, ¿la puedo ayudar? 798 01:04:34,400 --> 01:04:35,800 No. 799 01:04:35,880 --> 01:04:39,280 ¿Busca a un paciente? No, no, gracias. 800 01:05:02,519 --> 01:05:04,400 Me han dicho que me andabas buscando. 801 01:05:04,480 --> 01:05:05,480 Mira... 802 01:05:06,480 --> 01:05:08,039 Te voy a decir dos cosas, ¿vale? 803 01:05:08,119 --> 01:05:10,320 Te vas para Cádiz o para donde coño vengas. 804 01:05:10,400 --> 01:05:12,559 Te vas a llevar tu puto polen dorado de mierda. 805 01:05:13,440 --> 01:05:15,159 Yo no tengo nada que ver con eso. 806 01:05:15,239 --> 01:05:17,639 Con el chaval que ha muerto tampoco, ¿verdad? 807 01:05:17,719 --> 01:05:19,280 O te crees que me chupo el dedo. 808 01:05:20,360 --> 01:05:21,400 Quillo... 809 01:05:21,480 --> 01:05:22,960 Que no quiero líos. 810 01:05:23,039 --> 01:05:24,360 He venido a ganarme el pan. 811 01:05:24,440 --> 01:05:26,480 ¡Aquí hay un puto panadero! ¿Te enteras? 812 01:05:26,559 --> 01:05:29,119 Un poli es lo que eres. Si no, otro gallo cantaría. 813 01:05:29,199 --> 01:05:30,719 ¿Qué dices de poli tú? 814 01:05:30,800 --> 01:05:32,079 ¿Qué estás hablando de poli? 815 01:05:33,599 --> 01:05:35,360 Suelta la pistolita y lo comprobamos. 816 01:05:35,440 --> 01:05:36,679 ¿La pistolita vas a decir? 817 01:05:36,760 --> 01:05:38,639 ¿La pistolita? Me cago en mi puta madre. 818 01:05:38,719 --> 01:05:41,079 Mira la pistolita dónde la dejo, mongolo. 819 01:05:41,159 --> 01:05:42,239 Te mato. 820 01:05:42,320 --> 01:05:44,159 Me voy a cagar en mi puta madre. 821 01:05:44,960 --> 01:05:46,320 (GRITA) 822 01:05:50,039 --> 01:05:51,559 ¡Ahora qué! 823 01:05:51,639 --> 01:05:53,079 ¡Eh! ¡Cabrón! 824 01:05:53,159 --> 01:05:56,119 (GRITA) 825 01:06:08,679 --> 01:06:10,800 ¡Cabrón, cabrón! 826 01:06:33,480 --> 01:06:34,559 (TOSE) 827 01:06:43,119 --> 01:06:44,920 Hijo de puta, cabrón. 828 01:06:45,800 --> 01:06:47,119 ¿Dónde vas? 829 01:06:48,239 --> 01:06:49,880 Eh, ven aquí. 830 01:07:01,559 --> 01:07:03,320 (RÍE) 831 01:07:09,880 --> 01:07:12,519 (Motor) 52529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.