All language subtitles for La signora di wall street (1991) High Finance Woman eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,065 --> 00:00:08,614 MUSIC 2 00:00:18,665 --> 00:00:23,614 MUSIC 3 00:00:33,665 --> 00:00:38,614 MUSIC 4 00:00:48,665 --> 00:00:53,614 MUSIC 5 00:01:03,665 --> 00:01:08,614 MUSIC 6 00:01:18,665 --> 00:01:23,614 MUSIC 7 00:01:33,665 --> 00:01:38,614 MUSIC 8 00:01:48,665 --> 00:01:53,614 MUSIC 9 00:02:03,665 --> 00:02:08,614 MUSIC 10 00:02:18,665 --> 00:02:23,614 MUSIC 11 00:02:33,665 --> 00:02:36,623 MUSIC 12 00:02:38,065 --> 00:02:40,533 If Mr. Wallace should call again, 13 00:02:40,705 --> 00:02:44,061 and you can swear that he will do, tell him that the loan is outstanding 14 00:02:44,225 --> 00:02:45,624 and that it does nothing. 15 00:02:45,865 --> 00:02:47,423 And if he wants to talk to her? 16 00:02:47,865 --> 00:02:50,823 I'm on vacation and he'll be at least two weeks. 17 00:02:51,465 --> 00:02:54,423 - You're good to deny. - Not only that, 18 00:02:54,585 --> 00:02:57,543 you saw that made the leap Inc. Burning? 19 00:02:57,705 --> 00:03:00,060 Two fifty% ... Not bad. 20 00:03:00,665 --> 00:03:02,701 Provided it is not just a flash in the pan. 21 00:03:02,865 --> 00:03:04,423 Sonny is not, I assure you. 22 00:03:04,785 --> 00:03:06,582 The phone rings 23 00:03:08,665 --> 00:03:10,303 Office of Brenda Baxter. 24 00:03:11,585 --> 00:03:14,816 Good morning, Mr. Wallace, no, unfortunately I can not, 25 00:03:14,985 --> 00:03:16,737 will be out for two weeks. 26 00:03:20,865 --> 00:03:23,823 - And if you're wrong? - I'm not mistaken. 27 00:03:24,665 --> 00:03:27,225 Stop it ... Have you had any luck. 28 00:03:28,065 --> 00:03:29,498 Now orders to sell. 29 00:03:30,265 --> 00:03:33,143 I assure you that I do not think at all, see for yourself. 30 00:03:35,665 --> 00:03:39,021 Burning Why, my dear, continue to rise even today. 31 00:03:39,265 --> 00:03:42,621 Watch as well. - You would not believe. It is impossible. 32 00:03:43,865 --> 00:03:47,414 They are definitely overvalued. It's a real madness. 33 00:03:48,265 --> 00:03:51,018 You know, there is someone who protects you in heaven. 34 00:03:52,265 --> 00:03:54,938 Why do you refuse to surrender the evidence? 35 00:03:55,105 --> 00:03:56,936 We women have a sixth sense. 36 00:03:57,665 --> 00:04:01,340 I would call it in another way, but ... is basically the same thing. 37 00:04:08,065 --> 00:04:11,614 Nancy, please anticipami the first appointment to the 4 38 00:04:11,865 --> 00:04:14,618 prenotami and after a sauna at the Gymnasium. 39 00:04:28,505 --> 00:04:33,454 MUSIC 40 00:04:43,505 --> 00:04:48,454 MUSIC 41 00:04:58,505 --> 00:05:03,454 MUSIC 42 00:05:13,505 --> 00:05:18,454 MUSIC 43 00:05:28,505 --> 00:05:33,454 MUSIC 44 00:05:43,505 --> 00:05:48,454 MUSIC 45 00:05:54,865 --> 00:05:56,617 That is such a bitch, 46 00:05:56,785 --> 00:05:59,583 says that it is better to make a fool of me, you like it? 47 00:06:01,065 --> 00:06:03,625 Come on, do not take it ... 48 00:06:05,465 --> 00:06:08,218 It 'some exercise, you'll go. 49 00:06:08,665 --> 00:06:11,816 - Do not have time for this nonsense. - Then why do you come from? 50 00:06:12,185 --> 00:06:15,143 Well, to make money and you should follow my example. 51 00:06:15,305 --> 00:06:18,217 How do you get to live with the misery that the newspaper? 52 00:06:19,265 --> 00:06:21,654 Follow my advice if you are a straight friend, 53 00:06:21,825 --> 00:06:24,214 with all the wildlife that frequents this place, 54 00:06:24,665 --> 00:06:27,816 to do a lot of money, combining business with pleasure. 55 00:06:27,985 --> 00:06:29,657 Well, it's a matter of taste. 56 00:06:30,665 --> 00:06:33,623 Why not try to look for serious work, instead? 57 00:06:33,785 --> 00:06:36,424 But I did, but over time I realized 58 00:06:36,665 --> 00:06:39,862 Rich women who pick up ... is what I do best. 59 00:06:53,465 --> 00:06:56,138 Forget it, with that there is nothing to do, 60 00:06:56,305 --> 00:06:58,057 is always all alone ... 61 00:06:58,865 --> 00:07:00,423 For this interests me. 62 00:07:05,865 --> 00:07:07,662 I've got tried more than once ... 63 00:07:10,265 --> 00:07:11,664 I always went wrong. 64 00:07:16,065 --> 00:07:17,817 This is already a point in its favor. 65 00:07:31,265 --> 00:07:32,618 Hello, I'm Alex. 66 00:07:33,665 --> 00:07:35,018 Really? 67 00:07:35,585 --> 00:07:37,974 But do not see why should I care. 68 00:07:42,665 --> 00:07:44,337 Always so grumpy? 69 00:07:45,265 --> 00:07:46,414 Yes, always ... 70 00:07:47,065 --> 00:07:49,215 Especially with the members of this club ... 71 00:07:51,665 --> 00:07:54,020 of which I have no desire to use. 72 00:07:58,065 --> 00:08:01,614 By do not take it, why not try with Mrs. Berenson? 73 00:08:02,465 --> 00:08:05,616 She is married, and is rich, they say, is also generous. 74 00:08:14,665 --> 00:08:16,257 It was a tough week, 75 00:08:17,865 --> 00:08:19,537 I begin to tire. 76 00:08:21,465 --> 00:08:24,502 At the bottom of my empire is fine to a peaceful old age. 77 00:08:25,665 --> 00:08:27,223 I am not well, Brenda ... 78 00:08:28,265 --> 00:08:29,618 my heart is a bit 'crazy. 79 00:08:30,865 --> 00:08:34,016 At my age, life must be taken in small doses small. 80 00:08:35,065 --> 00:08:38,421 By now you've done your time, Mr. Corey. 81 00:08:39,265 --> 00:08:42,018 - Looking for compliments, Albert? - Maybe. 82 00:08:48,865 --> 00:08:51,220 No, you are worthy of praise. 83 00:08:51,865 --> 00:08:55,619 For three years you know ... and you're even more beautiful. 84 00:08:57,185 --> 00:08:58,982 - Thank you. - Oh, gift. 85 00:09:01,065 --> 00:09:04,421 - TOWARDS THE WONDER - Albert, but it's really great! 86 00:09:04,665 --> 00:09:05,734 Come on, put it. 87 00:09:16,265 --> 00:09:17,539 You have gone too far. 88 00:09:18,465 --> 00:09:21,025 It is very classy, ​​as usual. 89 00:09:21,785 --> 00:09:23,264 - Serves you right. - Thank you. 90 00:09:25,465 --> 00:09:26,614 Thank you. 91 00:09:27,665 --> 00:09:29,462 Rumor has it that the West Lite Company 92 00:09:29,625 --> 00:09:32,185 has decided a substantial capital increase. 93 00:09:32,785 --> 00:09:33,934 Do you know anything? 94 00:09:34,465 --> 00:09:35,420 It's true ... 95 00:09:36,865 --> 00:09:38,423 but now they know too many people. 96 00:09:39,665 --> 00:09:43,214 I suggest you keep an eye on the actions of the Stone and Company, 97 00:09:43,385 --> 00:09:46,138 will make a great leap forward in the coming days. 98 00:09:46,305 --> 00:09:48,819 There will be a merger with a Japanese company 99 00:09:48,985 --> 00:09:50,464 and still nobody knows. 100 00:09:51,665 --> 00:09:54,782 Well, I will follow your advice so far have been right. 101 00:09:55,465 --> 00:09:59,219 You know, even I know why I continue to give you confidential information, 102 00:09:59,865 --> 00:10:01,423 I could end up inside. 103 00:10:02,465 --> 00:10:04,421 Maybe not worth any risk? 104 00:10:05,865 --> 00:10:08,333 Do not make commitments for the next weekend. 105 00:10:09,665 --> 00:10:10,939 You can count on me. 106 00:10:16,065 --> 00:10:21,014 MUSIC 107 00:10:31,065 --> 00:10:36,014 MUSIC 108 00:10:46,065 --> 00:10:51,014 MUSIC 109 00:11:01,065 --> 00:11:06,014 MUSIC 110 00:11:16,065 --> 00:11:21,014 MUSIC 111 00:11:23,865 --> 00:11:24,820 BEEP 112 00:11:26,465 --> 00:11:30,060 Mrs. Baxter, c 'is the reporter for the Daily Sun for the interview. 113 00:11:30,305 --> 00:11:33,456 Hmm, a journalist on time ... It enters. 114 00:11:44,065 --> 00:11:45,623 Please sit down. 115 00:11:49,265 --> 00:11:52,621 Brenda Baxter. - Alex Russell, very pleased. 116 00:11:52,985 --> 00:11:55,738 Can I get you something to drink, or maybe a coffee? 117 00:11:55,985 --> 00:11:57,498 A coffee is fine, thanks. 118 00:11:58,065 --> 00:12:01,137 You know, I do not know his newspaper, but I say it is very serious, 119 00:12:01,305 --> 00:12:04,024 So I agreed to be interviewed. 120 00:12:04,185 --> 00:12:08,622 Nancy, would you mind bringing a coffee at Mr. ... Mr.? 121 00:12:08,865 --> 00:12:11,823 - Russell. - To Mr. Russell. Thank you. 122 00:12:17,865 --> 00:12:21,141 But we are already popular ... I think. 123 00:12:24,665 --> 00:12:25,814 In a certain sense. 124 00:12:26,265 --> 00:12:27,937 It's strange, but I do not remember where. 125 00:12:29,465 --> 00:12:30,534 In the gym. 126 00:12:32,465 --> 00:12:34,820 Yeah ... in the gym. 127 00:12:35,665 --> 00:12:38,941 I must confess that I did not recognize dressed like this. 128 00:12:39,665 --> 00:12:41,417 So she is a journalist ... 129 00:12:42,865 --> 00:12:44,617 I think having to make excuses. 130 00:12:52,865 --> 00:12:57,814 MUSIC 131 00:13:00,265 --> 00:13:03,621 I admit that there has been progress in recent years, 132 00:13:03,865 --> 00:13:06,220 however it is still difficult for a woman 133 00:13:06,465 --> 00:13:08,615 emerge in the world of finance. 134 00:13:09,465 --> 00:13:11,774 But I'm optimistic, now the ice is broken 135 00:13:11,945 --> 00:13:14,413 and in the future things will only improve. 136 00:13:15,265 --> 00:13:18,814 Well, with this I hope to have satisfied every curiosity. 137 00:13:19,185 --> 00:13:20,334 Yes, of course. 138 00:13:22,865 --> 00:13:24,423 One last question, 139 00:13:27,265 --> 00:13:28,698 doing this weekend? 140 00:13:29,145 --> 00:13:32,455 He asks for his personal interest or for his readers? 141 00:13:34,265 --> 00:13:35,744 However I have a commitment. 142 00:13:36,665 --> 00:13:41,614 MUSIC 143 00:13:51,665 --> 00:13:56,614 MUSIC 144 00:14:01,865 --> 00:14:04,379 .. But I'm optimistic, now the ice is broken 145 00:14:04,545 --> 00:14:07,013 and in the future things will only improve. 146 00:14:07,465 --> 00:14:11,014 Well, with this I hope to have satisfied every curiosity. 147 00:14:11,385 --> 00:14:12,340 Yes, of course. 148 00:14:12,985 --> 00:14:14,543 One last question. 149 00:14:15,865 --> 00:14:17,344 What does this weekend? 150 00:14:18,265 --> 00:14:21,541 He asks for his personal interest or for his readers? 151 00:14:22,265 --> 00:14:23,744 However I have a commitment. 152 00:14:24,265 --> 00:14:29,214 MUSIC 153 00:14:39,265 --> 00:14:44,214 MUSIC 154 00:15:02,465 --> 00:15:05,423 - They have brought this to her. - Thank you. 155 00:15:30,585 --> 00:15:34,544 THE CALL IS STILL VALID. My number is 667-6545. ALEX 156 00:15:36,265 --> 00:15:41,214 MUSIC 157 00:15:51,265 --> 00:15:56,214 MUSIC 158 00:15:59,265 --> 00:16:00,618 Mr. Corey. 159 00:16:02,465 --> 00:16:04,820 Albert ... Brenda is. 160 00:16:06,265 --> 00:16:09,621 I wanted to tell you that unfortunately we can not see tonight. 161 00:16:10,265 --> 00:16:12,221 You know, I'm sorry, I have to leave. 162 00:16:13,065 --> 00:16:15,021 Oh, no, no, no, it's nothing serious. 163 00:16:15,665 --> 00:16:18,418 I'll explain more on my return, ok? 164 00:16:19,065 --> 00:16:20,020 See you soon. 165 00:16:21,265 --> 00:16:26,214 MUSIC 166 00:16:36,265 --> 00:16:41,214 MUSIC 167 00:16:51,265 --> 00:16:56,214 MUSIC 168 00:16:57,265 --> 00:17:00,018 So, how did you decide to accept? 169 00:17:01,665 --> 00:17:05,021 How to say ... Your invitation was irresistible. 170 00:17:07,865 --> 00:17:11,221 You are so young ... you have to learn many things, 171 00:17:11,665 --> 00:17:13,576 species never ask a woman 172 00:17:13,745 --> 00:17:16,862 the why of his behavior, women are instinctive. 173 00:17:17,065 --> 00:17:18,862 And men very insistent. 174 00:17:20,665 --> 00:17:24,214 - Do you want to be funny? - No, I just try to like. 175 00:17:29,465 --> 00:17:33,504 When I was 1 6 years, I found myself at a crossroads. 176 00:17:35,465 --> 00:17:38,616 I could try to model or actress, 177 00:17:39,265 --> 00:17:42,177 but I realized that I was a poor model 178 00:17:42,345 --> 00:17:46,702 and an equally mediocre actress and so I chose this path. 179 00:17:48,465 --> 00:17:53,619 It was difficult ... but I've always liked challenges. 180 00:17:55,465 --> 00:17:57,217 You are a very strong 181 00:17:58,265 --> 00:17:59,618 and also lucky. 182 00:18:01,265 --> 00:18:02,698 I want to be like you. 183 00:18:04,905 --> 00:18:09,854 MUSIC 184 00:18:19,905 --> 00:18:24,854 MUSIC 185 00:18:34,905 --> 00:18:39,854 MUSIC 186 00:18:49,905 --> 00:18:54,854 MUSIC 187 00:19:04,905 --> 00:19:09,854 MUSIC 188 00:19:19,905 --> 00:19:24,854 MUSIC 189 00:19:34,905 --> 00:19:39,854 MUSIC 190 00:19:42,665 --> 00:19:44,337 To fail, must have known 191 00:19:44,505 --> 00:19:47,019 that we are not a charity. 192 00:19:48,065 --> 00:19:51,057 This investment is not within our programs. 193 00:19:51,865 --> 00:19:54,618 I'm sorry, for me the issue is closed. Good evening. 194 00:19:56,265 --> 00:19:58,017 Beautiful and soulless ... 195 00:19:58,865 --> 00:20:00,617 Coming from you is a real compliment. 196 00:20:02,265 --> 00:20:05,223 You know, I've always been an admirer of yours. 197 00:20:06,465 --> 00:20:10,219 Let's get together. - I do not think would last longer. 198 00:20:11,065 --> 00:20:13,420 And I bet that would be a disaster in bed. 199 00:20:14,465 --> 00:20:16,137 Let us try, at least. 200 00:20:16,665 --> 00:20:20,214 I want to invest $ 500 000 in the Stone and Company. 201 00:20:21,665 --> 00:20:23,098 Are you kidding? 202 00:20:23,865 --> 00:20:24,820 Not at all. 203 00:20:27,265 --> 00:20:29,620 How did you come up with an idea like that? 204 00:20:30,665 --> 00:20:32,462 It is an absurdity, madness, 205 00:20:32,625 --> 00:20:35,093 would be like throwing money out the window. 206 00:20:36,385 --> 00:20:38,660 I have good reason to think otherwise. 207 00:20:38,825 --> 00:20:41,385 Well, do not count on my support this time 208 00:20:42,065 --> 00:20:44,420 Anyway, now we have no funds available 209 00:20:44,585 --> 00:20:48,021 for such an operation. - There are always banks. 210 00:20:48,265 --> 00:20:51,416 Look, it's a nice pile of money, is not so easy 211 00:20:51,785 --> 00:20:54,743 and in any case there would be no problem of security. 212 00:20:55,865 --> 00:20:56,820 Not for me. 213 00:20:57,665 --> 00:20:59,815 Forget it, is a big mistake. 214 00:21:01,265 --> 00:21:03,620 But what's the problem? My advice so far 215 00:21:03,865 --> 00:21:07,619 have increased the capital and the prestige of the company, right? 216 00:21:08,265 --> 00:21:12,224 I'm sure it's crazy, I would not do if I were you. 217 00:21:14,065 --> 00:21:15,737 In short, what are you afraid? 218 00:21:15,905 --> 00:21:18,055 Is it just me that I could lose his job. 219 00:21:18,465 --> 00:21:22,219 Or you ... I think that a promotion can harm you? 220 00:21:24,865 --> 00:21:26,901 - Hi guys, okay? - Hello. 221 00:21:27,625 --> 00:21:31,379 Hey Alex, see you ... I've tried all the weekends. 222 00:21:32,265 --> 00:21:35,416 - I was out. - Ah! You seem pretty revved up. 223 00:21:35,785 --> 00:21:37,343 Maybe it was the sea air. 224 00:21:38,465 --> 00:21:41,025 - What ... who are you doing? - Replaces Joan. 225 00:21:41,185 --> 00:21:44,302 A series of interviews. ''They will be famous in the '90s.'' 226 00:21:44,465 --> 00:21:47,343 Know a lot of beautiful women, I have interviewed more than 227 00:21:47,505 --> 00:21:49,416 some old Hollywood glory. 228 00:21:49,665 --> 00:21:51,417 Yeah, the luck ... 229 00:21:52,865 --> 00:21:54,821 Be careful not to burn yourself, eh! 230 00:21:55,465 --> 00:21:56,420 Ok. 231 00:22:01,665 --> 00:22:06,614 MUSIC 232 00:22:16,665 --> 00:22:21,614 MUSIC 233 00:22:31,665 --> 00:22:36,614 MUSIC 234 00:22:40,665 --> 00:22:42,223 It was a good idea. 235 00:22:42,865 --> 00:22:45,823 There is nothing better than a good ride. 236 00:22:48,465 --> 00:22:49,818 I think I love you. 237 00:22:53,465 --> 00:22:54,614 Me too. 238 00:22:55,865 --> 00:22:57,617 I was afraid not to see you again. 239 00:22:59,265 --> 00:23:02,416 In short ... that had only been an adventure for you. 240 00:23:03,665 --> 00:23:06,225 Do not you think I should be saying this? 241 00:23:15,265 --> 00:23:20,214 MUSIC 242 00:23:30,265 --> 00:23:35,214 MUSIC 243 00:23:45,265 --> 00:23:50,214 MUSIC 244 00:24:00,265 --> 00:24:05,214 MUSIC 245 00:24:15,265 --> 00:24:20,214 MUSIC 246 00:24:29,265 --> 00:24:31,017 It is a large sum, you know? 247 00:24:31,265 --> 00:24:34,223 I need a few days to assess the transaction. 248 00:24:34,465 --> 00:24:37,343 In a few days the operation would be useless, 249 00:24:37,505 --> 00:24:38,779 I need now. 250 00:24:39,065 --> 00:24:41,260 I thought I harbored some confidence in me. 251 00:24:41,425 --> 00:24:44,622 Oh yes, of course, but try to understand my position. 252 00:24:44,785 --> 00:24:47,743 What would you say if you talk about it calmly, tonight? 253 00:24:48,665 --> 00:24:50,417 We have dinner together. 254 00:24:50,865 --> 00:24:53,140 Of course if you do not already have other commitments. 255 00:24:53,385 --> 00:24:56,138 Well, I think this is a great idea. 256 00:24:56,665 --> 00:24:59,020 I must confess that I wanted for a long time. 257 00:24:59,465 --> 00:25:02,218 Really? Why did not you say, then? 258 00:25:02,665 --> 00:25:05,816 You should dare a little ', to get what you want in life. 259 00:25:10,465 --> 00:25:13,025 - Who is it? - An admirer of yours. 260 00:25:16,265 --> 00:25:19,018 Alex ... What are you doing here? 261 00:25:19,665 --> 00:25:22,862 Well, is not the case that an important woman like you, going around 262 00:25:23,025 --> 00:25:25,983 with a poor penniless journalist like me, right? 263 00:25:26,145 --> 00:25:28,136 So you could eat here. 264 00:25:28,665 --> 00:25:30,223 I am a good cook, you know? 265 00:25:30,465 --> 00:25:33,821 Yes, I'm sure, but you show me one more time, 266 00:25:33,985 --> 00:25:37,216 I ... I have a business dinner and I'm already late. 267 00:25:38,065 --> 00:25:39,020 I'm sorry. 268 00:25:39,265 --> 00:25:41,620 I knew that's not my lucky day today. 269 00:25:52,665 --> 00:25:55,418 A dinner at which one can survive, do not you think? 270 00:25:57,865 --> 00:26:00,425 - It's nice here. - I am glad you like it. 271 00:26:00,785 --> 00:26:02,457 You know, it's my hiding place. 272 00:26:03,665 --> 00:26:06,623 Married life becomes boring in the long run. 273 00:26:07,865 --> 00:26:10,425 - I guess. - You better not get married. 274 00:26:11,265 --> 00:26:12,618 There's always time, right? 275 00:26:13,665 --> 00:26:16,020 Better to enjoy life ... So every now and then, 276 00:26:16,265 --> 00:26:19,814 you can meet some nice unexpected around the corner. 277 00:26:21,865 --> 00:26:22,820 Yeah. 278 00:26:23,665 --> 00:26:25,621 I have a new video ... 279 00:26:26,065 --> 00:26:27,134 Would you like to see? 280 00:26:27,985 --> 00:26:30,340 I assure you that is really special. 281 00:26:32,265 --> 00:26:35,143 I would prefer to speak of that funding, before. 282 00:26:35,305 --> 00:26:38,615 Do not worry, tomorrow you will have that money, no problem. 283 00:26:39,865 --> 00:26:42,425 So it is not necessary to see that tape. 284 00:26:42,585 --> 00:26:45,338 Why not? Basically we have all night. 285 00:26:46,865 --> 00:26:48,014 You'll love ... 286 00:26:48,665 --> 00:26:51,418 It's a video ... a little 'risque. 287 00:26:54,265 --> 00:26:59,214 VERSE OF PLEASURE 288 00:27:09,265 --> 00:27:14,214 VERSE OF PLEASURE 289 00:27:24,265 --> 00:27:29,214 MUSIC 290 00:27:39,265 --> 00:27:44,214 MUSIC 291 00:28:05,465 --> 00:28:07,023 You were fantastic. 292 00:28:07,665 --> 00:28:10,418 I hope this has a sequel. - And why not? 293 00:28:11,265 --> 00:28:12,220 Maybe. 294 00:28:13,265 --> 00:28:14,220 TO 295 00:28:15,065 --> 00:28:18,023 It takes a little 'safety, you're a married man. 296 00:28:21,265 --> 00:28:23,825 I will spend in the bank later. - Okay. 297 00:28:56,665 --> 00:28:58,417 ALEX THE BELL RINGS 298 00:29:07,665 --> 00:29:10,418 - How was your dinner? - Alex? 299 00:29:11,065 --> 00:29:12,817 What are you doing here at this hour? 300 00:29:13,865 --> 00:29:15,218 A working dinner, eh? 301 00:29:15,865 --> 00:29:18,459 The way you kissed that guy who has accompanied 302 00:29:18,625 --> 00:29:20,661 you must be a lot of fun! 303 00:29:20,905 --> 00:29:23,419 You can not tell me what I can or can not do, 304 00:29:23,665 --> 00:29:26,020 why I came to bed with you twice! 305 00:29:26,465 --> 00:29:29,537 You are a stupid, conceited brat and insignificant 306 00:29:29,705 --> 00:29:31,696 and I'll change diapers! 307 00:29:32,465 --> 00:29:34,535 And now if you do not go, call the police. 308 00:29:34,705 --> 00:29:35,740 I'm sorry! 309 00:29:37,665 --> 00:29:39,417 Yes it is true, I'm stupid ... 310 00:29:40,865 --> 00:29:42,218 hours and if you send me away, 311 00:29:44,265 --> 00:29:45,618 you have every reason. 312 00:29:55,265 --> 00:30:00,214 MUSIC 313 00:30:10,265 --> 00:30:15,214 MUSIC 314 00:30:25,265 --> 00:30:30,214 MUSIC 315 00:30:40,265 --> 00:30:45,214 MUSIC 316 00:30:55,265 --> 00:31:00,214 MUSIC 317 00:31:10,265 --> 00:31:15,214 MUSIC 318 00:31:38,105 --> 00:31:41,336 I LOVE YOU. ALEX. 319 00:31:54,065 --> 00:31:59,014 MUSIC 320 00:32:09,065 --> 00:32:14,014 MUSIC 321 00:32:26,865 --> 00:32:30,016 - Good morning. - Good morning. There are no messages? 322 00:32:30,185 --> 00:32:32,858 No, there is only a package that led to earlier, 323 00:32:33,025 --> 00:32:34,697 is in his office. - Thank you. 324 00:32:48,265 --> 00:32:53,214 MUSIC 325 00:33:03,265 --> 00:33:08,214 MUSIC 326 00:33:20,065 --> 00:33:23,614 (Alex Page) So you can count the minutes that separate us. Alex. 327 00:33:25,265 --> 00:33:30,214 MUSIC 328 00:33:40,265 --> 00:33:45,214 MUSIC 329 00:33:57,865 --> 00:33:59,617 - Thank you. - You're welcome. 330 00:34:00,665 --> 00:34:01,620 That's it. 331 00:34:15,065 --> 00:34:16,623 What a bore these parts, eh? 332 00:34:17,465 --> 00:34:19,421 If only you could avoid ... 333 00:34:20,665 --> 00:34:23,418 I propose a toast to Geena McCallon, 334 00:34:23,665 --> 00:34:25,815 that his book,''A woman in love,'' 335 00:34:26,065 --> 00:34:28,056 will soon become a bestseller. 336 00:34:29,265 --> 00:34:30,823 Thank you, thank ... 337 00:34:32,465 --> 00:34:35,423 Because you have so much insisted on coming, if you do not go? 338 00:34:36,065 --> 00:34:37,817 For public relations, 339 00:34:37,985 --> 00:34:40,545 are important, both in my and your own work. 340 00:34:41,065 --> 00:34:42,817 I would I do without. 341 00:34:43,865 --> 00:34:46,823 Well, that's the price you must pay for success. 342 00:34:47,465 --> 00:34:49,217 Better resign. 343 00:34:49,865 --> 00:34:51,617 Nothing is so important. 344 00:34:53,065 --> 00:34:55,625 Ok, since we did our duty, 345 00:34:55,865 --> 00:34:58,823 what if, very quietly, to melt there? 346 00:35:01,785 --> 00:35:02,740 Alex? 347 00:35:03,065 --> 00:35:04,020 Alex! 348 00:35:13,265 --> 00:35:15,620 Joan, but what a surprise ... You're beautiful. 349 00:35:16,065 --> 00:35:18,420 You too, could hardly recognize almost. 350 00:35:20,745 --> 00:35:23,213 - I was going on. - Sure, you're in the company ... 351 00:35:23,465 --> 00:35:25,217 See you at the newspaper. - Ok. 352 00:35:25,465 --> 00:35:26,614 Hello. - Hello. 353 00:35:35,465 --> 00:35:37,615 - One of my rival, I would say. - No, no ... 354 00:35:38,265 --> 00:35:42,224 It is a co ... our relationship is purely professional. 355 00:35:43,465 --> 00:35:46,218 You can, but you would not think of how you looked. 356 00:36:15,865 --> 00:36:16,820 Are you cold? 357 00:36:17,865 --> 00:36:19,617 No, just ... 358 00:36:21,265 --> 00:36:25,224 Only a strange feeling like ... fear. 359 00:36:25,865 --> 00:36:29,016 Happens to me ... when they are too happy. 360 00:36:39,065 --> 00:36:41,021 You've done a good job, 361 00:36:41,265 --> 00:36:43,620 I'm glad that you have replaced. 362 00:36:44,465 --> 00:36:46,933 Well, was not much difficult, do not you think? 363 00:36:47,665 --> 00:36:51,021 There is only an interview that seemed to me little objectivity e. .. 364 00:36:51,265 --> 00:36:53,415 and false at the Baxter. 365 00:36:53,865 --> 00:36:56,743 I come out a woman of talent and great humanity. 366 00:36:58,265 --> 00:37:02,417 But that's the impression I gave. Yes, it's a very smart woman. 367 00:37:02,665 --> 00:37:05,702 A good journalist does not fooled by appearances, 368 00:37:05,865 --> 00:37:08,937 knows that only men duped and you're there fell. 369 00:37:09,665 --> 00:37:11,223 Do not you think you're exaggerating? 370 00:37:12,185 --> 00:37:14,016 Everyone knows that she is ... 371 00:37:14,265 --> 00:37:18,224 hypocrite arriviste ready to do anything to get what he wants. 372 00:37:19,265 --> 00:37:21,017 You will not be jealous or something? 373 00:37:21,665 --> 00:37:23,417 Everybody knows that you cooked for me. 374 00:37:32,265 --> 00:37:34,142 Look, is not to intrude, 375 00:37:34,305 --> 00:37:36,819 but I would say that you were a little 'too hard on her. 376 00:37:38,665 --> 00:37:42,021 Basically just wanted you to understand what is Baxter. 377 00:37:42,265 --> 00:37:44,062 - What it is, know yourself. - Hey! 378 00:37:44,345 --> 00:37:46,779 Not sure why you insist on defending it. 379 00:37:47,265 --> 00:37:49,825 Joan is right, Baxter indeed, is even worse. 380 00:37:50,265 --> 00:37:52,415 He knows with those who should go to bed ... 381 00:37:53,185 --> 00:37:54,743 It is a cynical woman ... 382 00:37:55,265 --> 00:37:57,017 amoral social climber. 383 00:38:11,065 --> 00:38:13,215 Have you had a stroke of genius, 384 00:38:13,665 --> 00:38:17,419 the rise of the shares of Stone & Company was unexpected. 385 00:38:17,665 --> 00:38:20,418 It was our best deal in recent years. 386 00:38:23,265 --> 00:38:25,415 You are a very clever woman, Brenda ... 387 00:38:26,665 --> 00:38:29,020 If you continue at this rate, my dear, 388 00:38:29,865 --> 00:38:32,015 you'll end up with the steal my chair. 389 00:38:46,465 --> 00:38:48,262 I see us on the head of the chair? 390 00:38:54,665 --> 00:38:57,543 - Office of Financial N.T.A. - I'd like Brenda Baxter. 391 00:38:57,785 --> 00:38:59,696 I can not bother you, and meeting. 392 00:38:59,865 --> 00:39:01,856 If you want you can leave a message. 393 00:39:13,465 --> 00:39:14,420 Hey! 394 00:39:14,865 --> 00:39:16,696 Are you looking for companionship? 395 00:39:19,065 --> 00:39:22,216 I do not cost much and I can keep you entertained. 396 00:39:27,065 --> 00:39:28,214 'Fuck it. 397 00:39:30,265 --> 00:39:35,214 MUSIC 398 00:39:45,265 --> 00:39:50,214 MUSIC 399 00:40:00,265 --> 00:40:05,214 MUSIC 400 00:40:13,465 --> 00:40:14,614 Alex? 401 00:40:15,465 --> 00:40:17,421 What a surprise ... What are you doing here? 402 00:40:33,665 --> 00:40:34,814 Still ... 403 00:40:38,065 --> 00:40:40,625 Stop it, someone could come. 404 00:40:52,065 --> 00:40:53,214 You disgust me! 405 00:40:54,065 --> 00:40:56,533 What the hell's wrong with you, you're mad? 406 00:40:56,865 --> 00:40:58,014 You're a bitch! 407 00:40:59,865 --> 00:41:02,220 Ok, but a bitch that you can not afford! 408 00:41:02,465 --> 00:41:03,614 Whore! 409 00:41:07,265 --> 00:41:08,823 You're a bastard! 410 00:41:10,265 --> 00:41:15,214 MUSIC 411 00:41:25,265 --> 00:41:30,214 MUSIC 412 00:41:40,265 --> 00:41:45,214 MUSIC 413 00:41:55,265 --> 00:42:00,214 Shouting ALIKE 414 00:42:10,265 --> 00:42:15,214 Shouting ALIKE 415 00:42:20,265 --> 00:42:22,142 You're right to be angry with me ... 416 00:42:23,865 --> 00:42:25,139 Will you excuse me? 417 00:42:25,865 --> 00:42:27,617 I do not have any intention. 418 00:42:29,465 --> 00:42:31,820 But I think again, if you invite me to lunch. 419 00:42:32,665 --> 00:42:34,701 Well, a hot dog and a beer at the most. 420 00:42:35,265 --> 00:42:37,017 A hot dog and a beer go well. 421 00:42:47,065 --> 00:42:48,976 It was a wonderful idea Albert 422 00:42:49,145 --> 00:42:52,854 I really need to spend a weekend in a place like this. 423 00:42:53,025 --> 00:42:54,697 I needed it too. 424 00:42:55,265 --> 00:42:57,654 Remember when we first met? - Yes 425 00:42:57,905 --> 00:43:00,658 If you had not come forward you, we would not be here. 426 00:43:01,065 --> 00:43:03,977 I asked I will just take me away from that dinner, 427 00:43:04,145 --> 00:43:06,943 before I died of boredom. - And we ended up at your house ... 428 00:43:07,265 --> 00:43:08,220 Yeah ... 429 00:43:09,265 --> 00:43:10,823 I think it happened yesterday. 430 00:43:13,265 --> 00:43:15,301 Do you know Albert, now I know you from ... 431 00:43:16,465 --> 00:43:18,820 for almost three years and still do not know anything about you. 432 00:43:20,065 --> 00:43:22,056 I've never seen your home, 433 00:43:23,265 --> 00:43:26,541 But perhaps Mrs. Corey would not appreciate my visit, right? 434 00:43:28,105 --> 00:43:29,060 Maybe not. 435 00:43:34,665 --> 00:43:36,018 KNOCKING AT THE DOOR 436 00:43:36,385 --> 00:43:39,821 Brenda, I would like to present Mr. Aaron Johnson 437 00:43:40,065 --> 00:43:42,818 I attend a dear friend from school. 438 00:43:42,985 --> 00:43:44,543 Aaron, Brenda Baxter. 439 00:43:44,785 --> 00:43:47,458 Aaron is now president of Sapar Company. 440 00:43:47,665 --> 00:43:50,463 - Oh, nice to meet you. - The pleasure is all mine. 441 00:43:50,705 --> 00:43:52,855 She really is such an important person? 442 00:43:53,025 --> 00:43:56,574 - Do not pay any attention to Bruce, exaggerates. - Street, now do not be modest. 443 00:43:56,865 --> 00:43:59,538 Mr. Johnson will keep for a few days 444 00:43:59,705 --> 00:44:02,378 and despite our longstanding friendship, 445 00:44:02,545 --> 00:44:05,696 He declined to reveal the reason for his trip. 446 00:44:05,865 --> 00:44:08,663 As a good businessman, he is afraid of competition. 447 00:44:08,825 --> 00:44:11,703 I know him too well, so I keep my mouth shut. 448 00:44:11,865 --> 00:44:15,221 And he's right, discretion is a fundamental rule. 449 00:44:18,465 --> 00:44:20,376 It is a pity that it is so late, 450 00:44:20,545 --> 00:44:23,423 I would like to deepen his knowledge. 451 00:44:23,665 --> 00:44:25,860 Well, I can always do it tonight at dinner. 452 00:44:26,105 --> 00:44:28,494 I know the right places, the best spots. 453 00:44:28,665 --> 00:44:32,021 This is a wonderful idea, I call her, Mrs. Baxter. 454 00:44:32,865 --> 00:44:33,820 All right. 455 00:44:46,065 --> 00:44:48,420 It is still early, you want to come a little 'to me? 456 00:44:49,465 --> 00:44:51,023 No. .. I prefer not to. 457 00:44:54,265 --> 00:44:56,221 I'm still confused Toppo, Joan. 458 00:44:56,665 --> 00:44:58,940 I do not want to play with your feelings. 459 00:44:59,865 --> 00:45:02,015 You're a good girl and do not deserve it. 460 00:45:06,065 --> 00:45:08,021 It is for that woman, is not it? 461 00:45:17,865 --> 00:45:20,743 Ok, see you tomorrow night. 462 00:45:21,665 --> 00:45:23,018 Good night. 463 00:45:44,665 --> 00:45:46,417 You have many admirers ... 464 00:45:50,665 --> 00:45:52,223 You seem a strange thing? 465 00:46:00,065 --> 00:46:03,614 If your company had supported small business, 466 00:46:03,865 --> 00:46:06,823 you would have more trouble beating the competition. 467 00:46:07,465 --> 00:46:09,023 We aim high. 468 00:46:10,185 --> 00:46:13,495 I'm here to sign an agreement with our greatest rival 469 00:46:13,665 --> 00:46:15,656 know who is in dire straits. 470 00:46:16,865 --> 00:46:20,414 Yes, of course, the actions of Duwin Oil plummeted. 471 00:46:20,785 --> 00:46:23,743 In fact. We are going to absorb it ... 472 00:46:24,465 --> 00:46:27,218 Having raked in all the titles on the market. 473 00:46:27,865 --> 00:46:29,423 Titles in a few days 474 00:46:29,665 --> 00:46:32,543 will double or triple their value. 475 00:46:32,785 --> 00:46:35,094 So realize a huge profit 476 00:46:35,265 --> 00:46:37,938 and at the same time eliminate the competition. 477 00:46:43,345 --> 00:46:48,294 MUSIC 478 00:46:48,865 --> 00:46:50,014 ALEX 479 00:46:58,305 --> 00:47:03,254 MUSIC 480 00:47:13,305 --> 00:47:18,254 MUSIC 481 00:47:28,305 --> 00:47:33,254 MUSIC 482 00:47:43,305 --> 00:47:48,254 MUSIC 483 00:47:58,305 --> 00:48:03,254 MUSIC 484 00:48:18,065 --> 00:48:19,817 I know for a fact that the Company Sapar 485 00:48:20,065 --> 00:48:22,420 Duwin going to absorb the oil. 486 00:48:22,865 --> 00:48:25,425 In a week that work will be through the roof. 487 00:48:26,265 --> 00:48:27,414 And how do you know? 488 00:48:28,265 --> 00:48:29,744 I have my informants. 489 00:48:30,665 --> 00:48:34,624 You must reward them handsomely, for similar indiscretions. 490 00:48:35,465 --> 00:48:38,025 There is a prison for those who disseminate the news. 491 00:48:38,265 --> 00:48:40,825 Yeah, it's called''Insider Trading'', I know, 492 00:48:41,065 --> 00:48:44,296 but my informants are willing to take that risk, 493 00:48:44,465 --> 00:48:46,740 in exchange for what I can offer them. 494 00:48:48,665 --> 00:48:52,021 Well, since my opinion has no value, 495 00:48:52,185 --> 00:48:54,938 I command that starts ... with this operation. 496 00:49:05,665 --> 00:49:09,624 Nancy ask Mr. Green to the bank make an appointment. 497 00:49:10,465 --> 00:49:11,693 Tell him it's urgent. 498 00:49:18,665 --> 00:49:21,259 But this time I would like a personal loan, 499 00:49:21,425 --> 00:49:23,017 my company is not involved. 500 00:49:23,465 --> 00:49:26,423 Really ... is a considerable sum. 501 00:49:26,865 --> 00:49:30,824 I need it for an investment. Operation in the short term. 502 00:49:32,065 --> 00:49:35,216 Within a month or two, will restore everything. 503 00:49:36,665 --> 00:49:40,214 Well, of course, I'd offer my apartment as collateral 504 00:49:40,665 --> 00:49:44,214 and jewelry ... Should suffice, I think. 505 00:49:44,465 --> 00:49:47,741 Sure, it'll take a few days to evaluate the apartment 506 00:49:47,905 --> 00:49:49,816 and jewelry, but do not worry. 507 00:49:50,265 --> 00:49:54,224 You'll immediately that loan, I will ensure I ... personally. 508 00:49:55,465 --> 00:49:57,615 Of course you will understand ... 509 00:49:57,865 --> 00:50:00,663 I am taking a very big risk for you ... 510 00:50:01,665 --> 00:50:03,781 but I'm sure you know repay 511 00:50:03,945 --> 00:50:06,140 with a favor just as personal. 512 00:50:12,865 --> 00:50:14,821 The phone rings 513 00:50:16,865 --> 00:50:20,221 - Office of Brenda Baxter. - There's Brenda Baxter? 514 00:50:20,665 --> 00:50:21,814 Who wants it? 515 00:50:23,465 --> 00:50:24,944 One moment, please. 516 00:50:25,465 --> 00:50:28,218 Is Mr. Russell asking to speak to Alex. 517 00:50:34,265 --> 00:50:35,414 Please ... 518 00:50:36,065 --> 00:50:37,418 tell them there are. 519 00:50:44,265 --> 00:50:46,017 What time shares to Los Angeles? 520 00:50:48,265 --> 00:50:51,223 Erm ... at three o'clock tomorrow, but I'll be back. 521 00:50:52,065 --> 00:50:53,020 All right. 522 00:51:01,465 --> 00:51:05,424 The phone rings 523 00:51:07,865 --> 00:51:10,220 Ready? - Brenda, are Alex. 524 00:51:10,785 --> 00:51:13,299 Please do not hang up I have to talk to you. 525 00:51:14,345 --> 00:51:17,303 Ok, but I ... I'm really busy right now. 526 00:51:17,665 --> 00:51:19,781 Give me a chance to explain. 527 00:51:21,065 --> 00:51:22,862 Yes, but this is not the time, okay? 528 00:51:23,105 --> 00:51:24,538 I need to see. 529 00:51:25,265 --> 00:51:26,220 Tomorrow? 530 00:51:28,865 --> 00:51:32,824 - Okay, tomorrow at breakfast. - Okay. 531 00:51:33,465 --> 00:51:34,818 - See you tomorrow. - Hello. 532 00:51:38,865 --> 00:51:40,014 I know him? 533 00:51:41,265 --> 00:51:44,018 No, I do not think it was just a colleague 534 00:51:44,265 --> 00:51:47,621 as a matter of work. - Always at work? You exaggerate. 535 00:51:48,465 --> 00:51:50,296 However you do not have to lie with me, 536 00:51:50,665 --> 00:51:52,815 I never demanded an exclusive. 537 00:51:53,665 --> 00:51:55,064 It would be foolish. 538 00:51:57,065 --> 00:51:59,818 You are an extraordinary man. Thank you. 539 00:52:11,065 --> 00:52:12,737 I can not find the words 540 00:52:12,905 --> 00:52:15,055 to tell you all I feel inside me. 541 00:52:16,465 --> 00:52:20,822 It's strange, but the other day I came very easily. 542 00:52:21,265 --> 00:52:25,019 - Please ... I love you. - Are not you exaggerating? 543 00:52:25,665 --> 00:52:29,419 What happened to your principles? I'm a whore, have you forgotten? 544 00:52:30,665 --> 00:52:32,223 I can not live without you. 545 00:52:33,665 --> 00:52:37,101 Now would I melt into tears and throw your arms? 546 00:52:41,665 --> 00:52:42,814 This is for you. 547 00:52:43,465 --> 00:52:46,423 Oh, bring me even a gift to be forgiven ... 548 00:52:46,905 --> 00:52:49,578 Well, let's see if it's worth a night of sex, at least. 549 00:52:54,465 --> 00:52:58,219 You were supposed to advise you, we wanted something more flashy. 550 00:53:00,665 --> 00:53:04,021 It is an engagement ring ... I want to marry you. 551 00:53:07,665 --> 00:53:09,144 You want to marry me? 552 00:53:12,865 --> 00:53:15,823 You are ... truly a Happy Gilmore. 553 00:53:17,265 --> 00:53:19,654 The last time we met you said ... 554 00:53:20,265 --> 00:53:22,825 I am a whore and now you ask me to marry you. 555 00:53:24,185 --> 00:53:26,221 Do not expect you to answer me now. 556 00:53:39,265 --> 00:53:40,584 I'll wait ... 557 00:53:41,265 --> 00:53:42,254 until tomorrow. 558 00:53:53,585 --> 00:53:57,544 Shouting ALIKE 559 00:53:58,665 --> 00:54:00,621 - Good show. - Yes .. 560 00:54:04,465 --> 00:54:05,614 Albert ... 561 00:54:07,665 --> 00:54:09,815 Tonight is the last time we meet. 562 00:54:12,265 --> 00:54:13,618 Why did I get married. 563 00:54:18,265 --> 00:54:20,221 From you I would not have ever expected. 564 00:54:21,265 --> 00:54:23,062 You're too smart, 565 00:54:23,825 --> 00:54:26,293 too ambitious to give up everything. 566 00:54:28,665 --> 00:54:30,621 It is too beautiful for one man. 567 00:54:54,065 --> 00:54:56,021 I have not been honest with you ... 568 00:55:00,865 --> 00:55:02,218 Well, me neither. 569 00:55:04,065 --> 00:55:07,023 I made you believe to be a penniless journalist 570 00:55:07,185 --> 00:55:08,937 and instead ... I am a rich man. 571 00:55:11,865 --> 00:55:14,618 - Rich what? - Filthy. 572 00:55:18,465 --> 00:55:20,262 It is not a major flaw. 573 00:55:59,865 --> 00:56:02,425 You know, Russell is not my real last name, 574 00:56:03,265 --> 00:56:04,744 it's just my nickname. 575 00:56:04,905 --> 00:56:07,339 I did not want to be helped out of interest. 576 00:56:19,865 --> 00:56:22,015 - Good evening, miss. - Hello. 577 00:56:22,185 --> 00:56:24,745 Mr. Alexander, is a real pleasure to see you again, 578 00:56:24,905 --> 00:56:26,657 his father is waiting. 579 00:56:27,665 --> 00:56:29,257 I missed you. 580 00:56:32,265 --> 00:56:35,223 And to think I thought of having to be the one to keep. 581 00:56:41,865 --> 00:56:43,617 - Dad? - Oh, Alex. 582 00:56:44,985 --> 00:56:46,054 This is my father. 583 00:56:49,265 --> 00:56:51,779 And she is Brenda ... I want to marry the woman. 584 00:57:00,065 --> 00:57:02,738 Then we want to go to the table, I'm hungry. 585 00:57:04,705 --> 00:57:05,820 I have to serve? 586 00:57:12,265 --> 00:57:14,620 - VERSES OF PAIN - Dad! 587 00:57:16,665 --> 00:57:17,620 Dad! 588 00:57:20,665 --> 00:57:22,018 Call the doctor! 589 00:57:43,265 --> 00:57:44,937 Do not worry, 590 00:57:45,105 --> 00:57:47,938 now the worst is over, come back to visit him tomorrow. 591 00:57:48,265 --> 00:57:51,416 And I will do everything to convince him to take a little 'rest. 592 00:57:51,865 --> 00:57:54,220 - Thank you, Doctor. - Goodbye. 593 00:58:02,665 --> 00:58:03,859 Poor Dad ... 594 00:58:05,265 --> 00:58:06,744 There used to it now. 595 00:58:08,265 --> 00:58:10,825 These attacks are becoming more frequent. 596 00:58:12,465 --> 00:58:14,740 And every time it may be the last. 597 00:58:17,665 --> 00:58:19,701 You know, he has always worked too 598 00:58:20,665 --> 00:58:22,223 and is partly my fault too. 599 00:58:24,265 --> 00:58:26,062 Dad never wanted to remarry, 600 00:58:27,065 --> 00:58:28,418 to take care of me. 601 00:58:29,065 --> 00:58:31,454 Or he never found the right person. 602 00:58:31,865 --> 00:58:34,538 My mother ... a woman was truly exceptional. 603 00:58:35,865 --> 00:58:38,254 And I understand that for him it was very difficult 604 00:58:38,425 --> 00:58:40,814 find a new one with the same qualities. 605 00:58:45,665 --> 00:58:48,543 Do you think you might not have had other women? 606 00:58:49,625 --> 00:58:52,617 Oh, sure ... but never anything serious. 607 00:58:54,265 --> 00:58:56,062 Only occasional lovers. 608 00:58:57,665 --> 00:58:59,621 Girlie to lose, he calls him. 609 00:59:01,265 --> 00:59:06,214 MUSIC 610 00:59:16,265 --> 00:59:21,214 MUSIC 611 00:59:31,265 --> 00:59:36,214 MUSIC 612 00:59:46,265 --> 00:59:51,214 MUSIC 613 01:00:01,265 --> 01:00:06,214 MUSIC 614 01:00:16,265 --> 01:00:21,214 MUSIC 615 01:00:31,265 --> 01:00:34,018 He called Mr. Green of the financial service, 616 01:00:34,185 --> 01:00:36,141 want to talk to her urgently. 617 01:00:42,065 --> 01:00:44,738 From your smile I guess there are bad news. 618 01:00:45,465 --> 01:00:47,501 This time you got really bad, 619 01:00:47,665 --> 01:00:50,623 you've gone too far and stuck in a bad mess. 620 01:00:51,265 --> 01:00:52,220 Look. 621 01:00:56,065 --> 01:00:58,021 No, this is not possible. 622 01:00:58,865 --> 01:01:02,141 You'll have to admit that your infallible instinct betrayed you, 623 01:01:02,305 --> 01:01:04,182 andarti could not always good. 624 01:01:05,465 --> 01:01:07,660 Now looking for a good excuse for the boss. 625 01:01:08,465 --> 01:01:10,023 Oh, 'to hell! 626 01:01:18,865 --> 01:01:21,618 The bank expects repayment of that loan. 627 01:01:21,865 --> 01:01:24,015 Give at least one delay. 628 01:01:24,185 --> 01:01:26,221 I can give you a week, not more, 629 01:01:26,465 --> 01:01:30,140 after you pay off your credit in one way or another. 630 01:01:30,665 --> 01:01:32,940 And this time I can not do anything for you. 631 01:01:41,065 --> 01:01:44,614 - So all of a sudden? - I should be back tomorrow. 632 01:01:45,665 --> 01:01:46,814 But what's wrong with you? 633 01:01:47,465 --> 01:01:48,818 Do you feel a bit 'strange. 634 01:01:50,865 --> 01:01:52,821 No. .. I do not have anything, 635 01:01:53,465 --> 01:01:55,854 I thought only to spend the evening with you. 636 01:01:56,665 --> 01:01:57,939 Do you miss me so much. 637 01:01:59,265 --> 01:02:00,414 Yes, Alex. 638 01:02:01,065 --> 01:02:03,420 How is your father? - Benin. 639 01:02:04,065 --> 01:02:06,135 Recovered quickly, as usual. 640 01:02:07,465 --> 01:02:08,534 So much the better. 641 01:02:09,465 --> 01:02:11,217 I'll call you when I get back, okay? 642 01:02:12,465 --> 01:02:14,217 Okay. - Hello. 643 01:02:15,185 --> 01:02:16,140 See you soon. 644 01:02:30,665 --> 01:02:32,621 He rang the bell 645 01:02:53,665 --> 01:02:56,020 Thou shalt not ever part of my family. 646 01:02:57,265 --> 01:03:00,541 I'm in love with Alex and you can not stop me from marrying him. 647 01:03:00,705 --> 01:03:03,856 And do you really think you will marry, knowing that a woman are you? 648 01:03:05,065 --> 01:03:06,020 He will understand. 649 01:03:06,465 --> 01:03:08,615 Understand what? What were my lover? 650 01:03:09,265 --> 01:03:11,142 Marry the mistress of his father? 651 01:03:13,865 --> 01:03:16,425 Do not tell her ... lose him too. 652 01:03:16,665 --> 01:03:19,418 It may well be, but take that risk. 653 01:03:19,665 --> 01:03:22,737 The only thing I want in life is that Alex is happy. 654 01:03:25,865 --> 01:03:28,425 And what do you know what makes you happy? 655 01:03:30,265 --> 01:03:31,414 Maybe I do not know ... 656 01:03:32,065 --> 01:03:35,137 but I know that you are the woman that will make him happy. 657 01:03:39,665 --> 01:03:44,022 You better give up, Brenda ... This time you lose the game. 658 01:03:48,865 --> 01:03:50,821 Only $ 100 000? 659 01:03:52,265 --> 01:03:54,256 Everything here is that a child for you? 660 01:03:54,665 --> 01:03:57,020 No, he's worth more, much more, 661 01:03:57,265 --> 01:03:59,381 that's just the price of a scandal. 662 01:04:01,265 --> 01:04:05,224 Oh Brenda, be convincing when you say you do not want to marry him, 663 01:04:05,865 --> 01:04:07,776 because it will be your last chance. 664 01:04:36,465 --> 01:04:38,899 - Good morning, Mrs. Baxter. - Hello. 665 01:04:39,865 --> 01:04:42,254 Look, I should pay this check. 666 01:04:43,065 --> 01:04:45,499 - The full amount, ma'am? - Yes, thank you. 667 01:04:48,465 --> 01:04:51,263 You have always been a great item for the company ... 668 01:04:52,265 --> 01:04:54,221 I put my trust in you, 669 01:04:54,665 --> 01:04:57,418 but this time you have completely betrayed. 670 01:05:02,265 --> 01:05:04,779 However I want to give a last chance, 671 01:05:05,265 --> 01:05:07,460 continue to be part of our staff, 672 01:05:07,625 --> 01:05:10,298 But before you can start any operation 673 01:05:10,465 --> 01:05:13,616 You will always have you submit it to me. Is that clear? 674 01:05:14,465 --> 01:05:16,581 Yes, sir. You will not regret. 675 01:05:17,065 --> 01:05:18,259 That's what I hope. 676 01:05:42,065 --> 01:05:45,421 I'm at the airport, as soon as I step away from you. 677 01:05:45,665 --> 01:05:47,223 I hope to see you. 678 01:05:48,265 --> 01:05:49,220 I love you. 679 01:06:50,065 --> 01:06:51,020 Brenda? 680 01:07:24,465 --> 01:07:25,420 Alex ... 681 01:07:36,865 --> 01:07:38,014 But what happens to you? 682 01:07:39,665 --> 01:07:41,462 You seem surprised to see me. 683 01:07:42,265 --> 01:07:45,337 I left you a voicemail message, you have not heard? 684 01:07:45,585 --> 01:07:46,540 No. 685 01:07:47,065 --> 01:07:48,293 Excuse me, where ... 686 01:08:09,265 --> 01:08:12,018 Did not tell me that the joke was for Alex. 687 01:08:13,865 --> 01:08:15,218 Well, how was it? 688 01:08:22,065 --> 01:08:25,137 While we're at, you can also take advantage of it, if you feel like it. 689 01:08:25,305 --> 01:08:26,340 Get out! 690 01:08:27,065 --> 01:08:28,054 Go! 691 01:08:28,465 --> 01:08:29,420 Ok. 692 01:09:13,865 --> 01:09:16,220 Alex ... when you arrived? 693 01:09:18,065 --> 01:09:19,214 For a while '. 694 01:09:21,065 --> 01:09:22,623 And then, my son ... 695 01:09:32,065 --> 01:09:33,783 do not you tell me what's wrong? 696 01:09:35,865 --> 01:09:36,820 Nothing. 697 01:09:37,865 --> 01:09:40,015 Alex Do not lie, you do not succeed well. 698 01:09:41,065 --> 01:09:42,259 It is for that woman? 699 01:09:45,265 --> 01:09:46,220 Yes. 700 01:09:49,265 --> 01:09:51,096 It is difficult to recognize, 701 01:09:51,265 --> 01:09:54,416 but sometimes the facts turn out to be negative fortunes. 702 01:09:55,065 --> 01:09:57,943 And even though I have not gotten to know well, 703 01:09:58,105 --> 01:09:59,823 I do not think it was right for you. 704 01:10:02,265 --> 01:10:04,620 Forget Alex, you do not deserve. 705 01:10:14,665 --> 01:10:16,018 KNOCKING AT THE DOOR 706 01:10:16,665 --> 01:10:17,620 Yes. 707 01:10:27,665 --> 01:10:29,417 The usual lucky, huh? 708 01:10:30,465 --> 01:10:33,218 Another in your place would have been kicked out. 709 01:10:33,865 --> 01:10:37,301 Yes, but no one had ever done to earn the company as me. 710 01:10:37,465 --> 01:10:39,615 I'm still in credit and is a good reason 711 01:10:39,785 --> 01:10:41,855 not to be driven, right? - TO 712 01:10:42,665 --> 01:10:43,814 If you say so. 713 01:10:45,265 --> 01:10:48,223 Anyway ... I see you tired. 714 01:10:49,665 --> 01:10:52,623 You should rest, you're pulled. 715 01:11:18,465 --> 01:11:21,423 I would like to submit a financial transaction 716 01:11:21,585 --> 01:11:24,019 advantageous for the company, Mr. Wilson. 717 01:11:24,185 --> 01:11:25,220 Let's see. 718 01:11:26,065 --> 01:11:27,623 It is a market survey 719 01:11:27,865 --> 01:11:30,823 that highlights the massive Japanese intervention. 720 01:11:33,065 --> 01:11:35,818 I do not understand why you insist on having that position. 721 01:11:35,985 --> 01:11:38,499 I have my reasons. I need to get away for a while ' 722 01:11:38,665 --> 01:11:40,257 and that coverage is right for me. 723 01:11:40,425 --> 01:11:42,939 Not solved the problems so sentimental. 724 01:11:43,105 --> 01:11:46,336 And if journalists in crisis games as special envoys, 725 01:11:46,505 --> 01:11:49,383 Here there would not be a reporter! - The phone rings 726 01:11:50,865 --> 01:11:51,820 Alex? 727 01:11:52,265 --> 01:11:55,223 Sorry, there is a call for you. Do you step? 728 01:11:55,665 --> 01:11:56,620 Yes. 729 01:12:23,465 --> 01:12:24,818 Bad news? 730 01:12:26,065 --> 01:12:27,020 Yeah. 731 01:12:30,865 --> 01:12:32,014 My father ... 732 01:12:35,065 --> 01:12:36,020 He died. 733 01:12:43,065 --> 01:12:48,014 MUSIC 734 01:12:54,465 --> 01:12:57,218 It is hard to find the right words in these cases. 735 01:12:57,865 --> 01:12:59,617 What can I do to help? 736 01:13:01,265 --> 01:13:02,744 I would like to be alone. 737 01:13:03,865 --> 01:13:04,820 I'm sorry. 738 01:13:06,265 --> 01:13:09,621 In any case, for anything but ... call me. 739 01:13:26,265 --> 01:13:27,857 There is a friend of his there, sir. 740 01:13:29,065 --> 01:13:30,544 No, I do not want to see it. 741 01:13:31,265 --> 01:13:32,220 Alex ... 742 01:13:46,665 --> 01:13:48,940 They gave me your address in the office. 743 01:13:49,185 --> 01:13:51,858 I knew your father ... I'm sorry. 744 01:13:52,865 --> 01:13:54,423 But I must speak. 745 01:13:55,265 --> 01:13:58,621 I understand that is not the time, but it's just that you know. 746 01:13:58,865 --> 01:14:00,856 The other night did not go as you think. 747 01:14:04,345 --> 01:14:05,698 Why, Brenda? 748 01:14:08,665 --> 01:14:11,020 Because the stupid staged? 749 01:14:12,065 --> 01:14:13,942 Do not ask me, please. 750 01:14:15,065 --> 01:14:16,339 I can not tell you. 751 01:14:17,385 --> 01:14:18,738 You would not understand ever. 752 01:14:25,465 --> 01:14:26,420 Ok. 753 01:14:27,265 --> 01:14:28,220 Ok ... 754 01:14:31,865 --> 01:14:33,014 Do not say anything. 755 01:14:34,665 --> 01:14:36,018 I do not want to know. 756 01:14:40,265 --> 01:14:45,214 MUSIC 757 01:14:55,265 --> 01:15:00,214 MUSIC 758 01:15:10,265 --> 01:15:15,214 MUSIC 759 01:15:25,265 --> 01:15:30,214 MUSIC 760 01:15:40,265 --> 01:15:45,214 MUSIC 761 01:15:55,265 --> 01:16:00,214 MUSIC 762 01:16:10,265 --> 01:16:15,214 MUSIC 763 01:16:25,265 --> 01:16:30,214 MUSIC 764 01:16:40,265 --> 01:16:45,214 MUSIC 765 01:16:56,665 --> 01:16:59,418 Too bad that my father would not have known you better, 766 01:16:59,585 --> 01:17:01,143 you would have liked to. 767 01:17:02,065 --> 01:17:04,818 Once married, we lived in this house. 768 01:17:05,865 --> 01:17:07,617 Dad would have been happy. 769 01:17:11,665 --> 01:17:14,623 Are you sure we do well to get married so fast? 770 01:17:15,265 --> 01:17:17,176 Would not it be better to wait? 771 01:17:17,465 --> 01:17:21,219 In short ... leave for a while 'time like it is. 772 01:17:23,465 --> 01:17:26,218 Can not you just give up your independence, 773 01:17:26,385 --> 01:17:28,216 to your work, to be my wife? 774 01:17:31,665 --> 01:17:35,135 I, Albert Corey, in full possession of my faculties, 775 01:17:35,305 --> 01:17:38,854 I name as my sole heir to my son Corey Alexander. 776 01:17:40,865 --> 01:17:44,335 It attached a list of all movable and immovable property of his father, 777 01:17:44,505 --> 01:17:46,143 you can control. 778 01:17:48,065 --> 01:17:52,024 I leave an annuity of $ 200 thousand to my faithful butler. 779 01:17:57,865 --> 01:18:00,220 And finally, I leave the sum of $ 100 000 780 01:18:00,465 --> 01:18:02,421 Brenda Baxter to my mistress. 781 01:18:02,665 --> 01:18:07,614 MUSIC 782 01:18:17,665 --> 01:18:22,614 MUSIC 783 01:18:32,665 --> 01:18:37,614 MUSIC 784 01:18:51,465 --> 01:18:53,660 This service is a real scoop. 785 01:18:54,265 --> 01:18:57,063 Unique as this does not happen every day. 786 01:18:58,665 --> 01:19:00,417 I smell promotion. 787 01:19:01,865 --> 01:19:05,221 And what would you say to celebrate ... my success? 788 01:19:06,665 --> 01:19:07,620 Why not! 789 01:19:32,865 --> 01:19:37,814 MUSIC 790 01:19:45,465 --> 01:19:46,818 It is a mystery, 791 01:19:47,465 --> 01:19:49,456 you need me to forget it. 792 01:19:51,665 --> 01:19:53,621 At least try to pretend, eh? 793 01:19:59,265 --> 01:20:04,214 MUSIC 794 01:20:20,265 --> 01:20:22,017 I knew to do the right thing 795 01:20:22,185 --> 01:20:24,745 giving you a chance to win back your losses, 796 01:20:24,985 --> 01:20:27,658 Once again you've had a stroke of genius. 797 01:20:28,465 --> 01:20:31,218 Well, I have not done is engage seriously. 798 01:20:32,465 --> 01:20:35,821 Now forget that I am the boss, how about going to dinner? 799 01:20:36,065 --> 01:20:38,021 You and me. Are you free tonight? 800 01:20:39,465 --> 01:20:42,821 Unfortunately I have another commitment, but it will be for another time. 801 01:20:50,265 --> 01:20:55,214 MUSIC 802 01:21:05,265 --> 01:21:10,214 MUSIC 803 01:21:20,265 --> 01:21:25,214 MUSIC 804 01:21:35,265 --> 01:21:40,214 MUSIC 805 01:21:50,265 --> 01:21:55,214 MUSIC 806 01:22:05,265 --> 01:22:10,214 MUSIC 807 01:22:20,265 --> 01:22:25,214 MUSIC 808 01:22:35,265 --> 01:22:40,214 MUSIC 809 01:22:49,665 --> 01:22:50,814 What are you doing tonight? 810 01:22:51,465 --> 01:22:52,818 Nothing, why? 811 01:22:53,265 --> 01:22:56,416 I have two hands on the girls and if you feel like it ... 812 01:22:57,065 --> 01:22:58,020 Yes. 813 01:22:59,065 --> 01:23:00,214 Perfect. 814 01:23:13,065 --> 01:23:16,216 I'm free tonight and also very very hungry. 815 01:23:24,065 --> 01:23:26,215 I'm really sorry that you to go. 816 01:23:26,665 --> 01:23:28,621 I'm sorry, what do you think? 817 01:23:29,865 --> 01:23:33,414 I spent a lot of time here ... and there I leave my best friends. 818 01:23:33,585 --> 01:23:35,940 You can not refuse an offer like that! 819 01:23:36,265 --> 01:23:39,621 Well, it means that you do take the Daily Financial too. 820 01:23:39,785 --> 01:23:43,380 To success ... the new editor of the Daily Financial! 821 01:23:45,185 --> 01:23:46,538 And no grudges ... 822 01:23:53,665 --> 01:23:57,214 I leave the management of the company, I had another offer. 823 01:23:59,065 --> 01:24:02,614 You know, they proposed a substitute, but ... I mentioned your name. 824 01:24:03,265 --> 01:24:05,825 I do not know yet what will take the decision, 825 01:24:06,065 --> 01:24:09,421 I supported your candidacy because I respect you 826 01:24:09,665 --> 01:24:11,815 and not to follow this evening. 827 01:24:19,065 --> 01:24:24,014 MUSIC 828 01:24:30,865 --> 01:24:31,820 And on page 8, 829 01:24:31,985 --> 01:24:34,738 there is always an interview with a big finance. 830 01:24:35,665 --> 01:24:38,020 The next time it's up to Brenda Baxter. 831 01:24:44,665 --> 01:24:47,259 - Who does the interview? - Barbara Stendfor. 832 01:24:52,065 --> 01:24:57,014 MUSIC 833 01:25:00,065 --> 01:25:03,421 I wish that you were any good ideas from time to time, 834 01:25:03,665 --> 01:25:06,225 I do not need a stooge, but a collaborator. 835 01:25:08,265 --> 01:25:11,223 There is the journalist of the Daily Financial, for the interview. 836 01:25:11,385 --> 01:25:13,580 Yes, do wait a minute, Nancy. 837 01:25:13,745 --> 01:25:16,179 I will do everything to please you, Brenda ... 838 01:25:16,665 --> 01:25:19,020 and now I have to call Mrs. Baxter? 839 01:25:19,465 --> 01:25:21,023 Brenda is fine. 840 01:25:31,865 --> 01:25:34,060 Nancy, now go do it, please. 841 01:25:44,665 --> 01:25:49,614 MUSIC 842 01:25:55,465 --> 01:25:57,501 Good morning, Mrs. Baxter. 843 01:26:00,265 --> 01:26:05,214 MUSIC 844 01:26:15,265 --> 01:26:20,214 MUSIC 845 01:26:22,065 --> 01:26:23,976 We can also begin. 846 01:26:31,465 --> 01:26:32,864 What advice would you give 847 01:26:33,025 --> 01:26:35,823 for those who want to start this career successfully? 848 01:26:35,985 --> 01:26:38,419 Well ... able to resist. 849 01:26:41,065 --> 01:26:42,623 And be prepared ... 850 01:26:46,265 --> 01:26:48,620 to surrender their privacy. 851 01:26:49,865 --> 01:26:51,014 Very good. 852 01:27:08,865 --> 01:27:10,378 One last question. 853 01:27:15,465 --> 01:27:17,023 Are you free for the weekend? 854 01:27:20,665 --> 01:27:25,614 MUSIC 60480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.