All language subtitles for Kiralik Ask 64

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,560 --> 00:01:46,380 FACEBOOK GROUP "TURKISH SERIALOMANIA" 2 00:01:46,380 --> 00:01:48,020 - I can not believe. - Now stand right here. 3 00:01:48,020 --> 00:01:56,740 Translation: Iwona L and Justyna Subtitles: Ela F and ewelka04 4 00:01:56,740 --> 00:02:00,020 - Really Pamir? Have we come to Sinan? 5 00:02:01,620 --> 00:02:05,540 - What? Maybe I'll stay with him? - You could have told him to take you. 6 00:02:06,080 --> 00:02:13,020 - I found it necessary, Seda. Like you don't like it. - Me? Don't be silly. 7 00:02:15,100 --> 00:02:25,040 - Couldn't I come alone? We're not seeing each other anyway, this topic is over. - Oh, Seda, yes. Come on. 8 00:02:26,180 --> 00:02:26,980 - What 'come on'? 9 00:02:35,400 --> 00:02:41,300 - My head is spinning. I can't go out on my own. Come help me. 10 00:03:14,640 --> 00:03:17,440 - Well. Hold on. Hold on. 11 00:03:31,040 --> 00:03:33,560 - Seda? Pamir? 12 00:03:34,880 --> 00:03:36,880 - Pamir wanted to see you. 13 00:03:37,080 --> 00:03:46,080 - It was so Sinan. From the morning Seda kept saying Sinan, Sinan, Sinan until I was fed up. And you are not in the best condition. It made me tired already. 14 00:03:47,720 --> 00:03:55,260 - Where did that come from, Pamir? He's a little drunk so he's making things up. 15 00:03:55,460 --> 00:03:58,860 - Okay, Seda, come in. And I will go quietly. - Where will you go? 16 00:03:59,980 --> 00:04:01,620 - I'll go to the taxi rank over there. 17 00:04:02,700 --> 00:04:04,700 - Okay, then I won't come in. 18 00:04:07,640 --> 00:04:08,900 - Come on, Seda. 19 00:04:19,500 --> 00:04:25,940 - You've been saying Sinan since morning, Sinan. What did he say? I did not understand.. 20 00:04:27,620 --> 00:04:29,620 - Are you trying to embarrass me? 21 00:04:31,520 --> 00:04:32,700 - Possible. 22 00:04:38,260 --> 00:04:46,620 - What are we going to do now? - Whatever you want. What do you want to do, for example? 23 00:04:48,560 --> 00:04:52,920 - You're smiling? - I'm smiling? I have not noticed. 24 00:04:53,640 --> 00:05:03,920 - So what are we gonna do? Should i go I'll go. - Do not go. First we argue a little, and then we kiss a little. 25 00:05:04,500 --> 00:05:08,700 ♫ For the coming love ♫ -We will quarrel, kiss and finish sweetly. 26 00:05:08,880 --> 00:05:10,880 ♫ I gave up on myself ♫ 27 00:05:11,200 --> 00:05:12,300 - You're smiling? 28 00:05:12,940 --> 00:05:16,480 ♫ Where will this lead me? ♫ 29 00:05:16,840 --> 00:05:18,840 - I guess I can't say no to it. 30 00:05:18,840 --> 00:05:23,140 ♫ I won't listen to myself ♫ 31 00:05:23,640 --> 00:05:25,260 - In my opinion it is worth it all. 32 00:05:30,680 --> 00:05:34,680 ♫ I think it's love ♫ 33 00:05:37,820 --> 00:05:40,520 ♫ Suddenly I became a child ♫ 34 00:05:42,820 --> 00:05:47,920 - Never hang up again when I tell you not to. When I fight so much for you. 35 00:05:49,240 --> 00:05:53,620 You think I'm afraid to fight, right? Do you think my head is confused? 36 00:05:54,460 --> 00:05:58,020 Do I care what other people think, what do they think? 37 00:06:01,580 --> 00:06:04,760 It's not that easy. But I'm sure. 38 00:06:05,560 --> 00:06:12,720 I know what I feel and where I am. Only you matter to me. 39 00:06:14,780 --> 00:06:16,760 There is nothing more important to me. 40 00:06:18,060 --> 00:06:20,960 I thought I made it known. 41 00:06:22,300 --> 00:06:27,960 But as you can see, you didn't understand that. ♫ For a moment of love in my life ♫ ♫ I'm crazy ♫ 42 00:06:28,060 --> 00:06:33,860 ♫ For possible love ♫ ♫ I broke myself ♫ 43 00:06:34,120 --> 00:06:43,660 ♫ For a moment of love in my life ♫ ♫ I'm crazy ♫ 44 00:06:57,840 --> 00:06:58,760 -Omer! 45 00:07:28,560 --> 00:07:29,280 -Omer! 46 00:07:53,540 --> 00:07:54,540 -Omer ?! 47 00:08:45,120 --> 00:08:46,100 -Omer! 48 00:08:51,860 --> 00:08:55,960 -Omer ... are you okay? 49 00:08:57,460 --> 00:08:59,400 -Fine. -What are you doing here? 50 00:09:00,800 --> 00:09:04,500 -A walk ... I wanted to go for a walk. 51 00:09:04,660 --> 00:09:13,360 -How did you get here? Omer, you felt bad yesterday. I've never seen you like this. I'm afraid. 52 00:09:14,960 --> 00:09:18,180 -Okay Defne, don't be scared. I'm fine, don't worry. 53 00:09:18,560 --> 00:09:29,180 -How can I not be afraid? I'm afraid. You have a scar, this scar has to do with what's bothering you? 54 00:09:32,720 --> 00:09:35,340 -It is true? How did this happen? When did this happen? 55 00:09:35,440 --> 00:09:38,480 -Really, Defne, I'm fine. Nothing happened, please don't worry. 56 00:09:41,060 --> 00:09:50,680 -We'll go to sleep, come on. I'm fine, nothing to be afraid of, don't worry anymore. We'll go to sleep now, come on. 57 00:10:26,180 --> 00:10:27,100 -Come here. 58 00:11:00,080 --> 00:11:01,020 -Good morning. 59 00:11:01,020 --> 00:11:03,820 -My beautiful beloved has woken up. 60 00:11:07,380 --> 00:11:10,880 -And when did you get up? More specifically, you could have fallen asleep at all? 61 00:11:10,920 --> 00:11:16,420 -I slept wonderfully. When I woke up, you were with me. Can you start your day even more beautifully? 62 00:11:17,040 --> 00:11:19,160 -Sidaj, I made an omelette. And your tea is ready too. 63 00:11:39,320 --> 00:11:41,820 -Enjoy your meal. -Thank you, to you. 64 00:11:43,800 --> 00:11:50,440 -I'll tell you something. We will travel to work together from now on. Together to work and together with work. We will not part. 65 00:11:50,600 --> 00:11:54,000 -Aa .. are you saying I have to stay here? -It's a good idea. Agree. 66 00:11:54,000 --> 00:12:02,820 -Good idea, of course, but I have to show my grandma. You know I keep disappearing from home all the time. I became a criminal. I'll come by eventually. 67 00:12:02,820 --> 00:12:11,100 -Well, you have a good excuse. You will say that Omer is here, that we are happy and everything is fine. On the other hand, I know you can't tell them. 68 00:12:11,100 --> 00:12:17,000 -What are you talking about, honey? I will do it, I will talk, but now the time is not right. -Good as you like. 69 00:12:17,260 --> 00:12:25,580 -Let's not force our lives to unpleasant things, now that everything is fine with us. Let everything go on by itself. We will find our way. 70 00:12:26,460 --> 00:12:30,580 -All right darling as you like. If you say so, we'll wait. 71 00:12:33,980 --> 00:12:44,740 -Yes, but in my opinion, we have a more important topic now. Omer, what happened last night? You will act as if nothing has happened, but ... 72 00:12:44,740 --> 00:12:57,600 - I already told Defne that there is nothing. Work, stress, getting a new company back on its feet turned out to be a difficult task. And the last few months ... It turns out that the nerves didn't last. 73 00:12:57,820 --> 00:13:11,980 -I remember times when you were under more psychological pressure. You have nerves of steel, unbreakable. You don't react that way. I think there is something, but you are not sharing with me. I feel so. 74 00:13:12,380 --> 00:13:14,500 -There's something? Is it really like that? 75 00:13:15,560 --> 00:13:19,460 -Really, Defne, there's nothing. Please, let's close this topic. 76 00:13:30,740 --> 00:13:32,040 -Ha .. Pamir bey! 77 00:13:33,460 --> 00:13:34,240 Pamir bey! 78 00:13:34,240 --> 00:13:39,000 -Ha .. Aytekin, the last man I'd like to see now. Listen. 79 00:13:39,000 --> 00:13:45,120 -Thank you. We have a big problem Pamir bey. -We are burned, exhausted, everything has collapsed. You must intervene quickly in this matter. 80 00:13:45,120 --> 00:13:54,420 -Of .. what is this case? -Case - Mrs. Seda is away, and we have a mountain of work. She said she wouldn't come today. I can't put pressure on her. But if she doesn't make it, our monthly plan will fall apart. 81 00:13:54,420 --> 00:14:00,560 -Wow .. And that's why you raise such a buzz, Aytekin? Calm down. What's going wrong? 82 00:14:00,560 --> 00:14:10,120 -Lots of business: three meetings, one after the other, then meeting with employees. Two contracts that need to be signed today, the license to export goods. We're done, we'll have to close the warehouses, I swear. 83 00:14:10,480 --> 00:14:11,600 -We'll close, Aytekin. -AND? 84 00:14:11,600 --> 00:14:20,880 -Of course 'A'. Prepare the classroom for the meeting. For me, a glass of crushed ice and a glass of freshly squeezed orange juice. Well? 85 00:14:22,700 --> 00:14:27,240 -Squeezed out? -Aytekin, orange, juice. Squeeze yourself. 86 00:14:27,240 --> 00:14:28,400 -Aa .. I understand. 87 00:14:34,180 --> 00:14:41,680 ♫ Life is so beautiful ♫ ♫ You never know what will happen ♫ 88 00:14:41,880 --> 00:14:48,180 ♫ Sometimes it's like a slope, sometimes it's like a precipice ♫ ♫ You can't choose where to go ♫ 89 00:14:49,480 --> 00:14:56,660 ♫ You are just a small grain of sand ♫ ♫ Even if you are someone important ♫ 90 00:14:56,920 --> 00:15:04,720 ♫ Even if you think you are very strong ♫ ♫ You can't wipe your tears ♫ 91 00:15:07,640 --> 00:15:21,600 ♫ Life is very interesting ♫ ♫ If you thought you found a secret ♫ 92 00:15:23,600 --> 00:15:37,500 ♫ All you know is really a lie ♫ ♫ Leave everything you fear behind ♫ 93 00:15:55,880 --> 00:16:02,780 ♫ You are just a small grain of sand ♫ ♫ Even if you are someone important ♫ 94 00:16:03,220 --> 00:16:09,740 ♫ Even if you think you are very strong ♫ ♫ You can't wipe your tears ♫ 95 00:16:12,420 --> 00:16:26,220 ♫ Life is very interesting ♫ ♫ If you thought you found a secret ♫ 96 00:16:28,000 --> 00:16:41,600 ♫ All you know is really a lie ♫ ♫ Leave everything you fear behind ♫ 97 00:17:27,520 --> 00:17:34,140 -Yes, Aytekin, what else? Aytekin, are you here? 98 00:17:34,260 --> 00:17:42,920 -Ha .. I'm here, I am. There is nothing more. You solved all matters. For God's sake, I don't know what to say. Bravo, great. 99 00:17:43,040 --> 00:17:45,040 -That's good. Now don't bother me for an hour. 100 00:17:45,720 --> 00:17:56,740 -Hour? Of course, of course. Yes. Why not? Man knows his job. Guy, he arranged everything. 101 00:17:56,920 --> 00:18:08,400 -Aytekin, you did that in the morning unnecessarily. You get so scared you can't solve your problems. Now, please, it's okay. You deserve one coffee, you deserve it. Yes. 102 00:18:11,760 --> 00:18:18,580 -Can I get a coffee? Yes you can. I'll go and get a coffee. Who will bring you coffee, Aytekin? himself take You need coffee. 103 00:18:21,600 --> 00:18:23,600 -I'm excited somehow. 104 00:19:05,040 --> 00:19:10,780 -Defne, where have you been? Yes? -I? 105 00:19:11,040 --> 00:19:16,780 -No, my grandfather. You left the house in the morning and your phone is off. Worried. 106 00:19:17,520 --> 00:19:23,660 -I was at Minu's. You know I couldn't go to the mustachioed Sema's henna night. I felt uncomfortable and decided to go congratulations. 107 00:19:23,760 --> 00:19:25,300 -From the very morning? -Yes. 108 00:19:25,300 --> 00:19:28,200 -So since dawn go with congratulations. Did you dream or what? 109 00:19:28,200 --> 00:19:37,280 -Yes. In a dream she came to me and said, "You didn't come to my henna night." This dream tired me so much that I decided to go. 110 00:19:37,280 --> 00:19:46,000 -All right now. I'm going to Master Sadri's workshop. His wife made cookies, I'll bring her dishes back. 111 00:19:46,000 --> 00:19:49,380 -Grandma, if I wasn't late for work, I would have taken it myself. 112 00:19:49,380 --> 00:19:56,120 -Go, don't worry. I will. Make sure to eat breakfast. The kettle is still hot. 113 00:19:56,120 --> 00:20:00,440 -Good good. I'm coming. -You gotta eat something! 114 00:20:00,440 --> 00:20:01,320 -Well. 115 00:20:06,180 --> 00:20:14,620 -How are you, master? -Omer, hello son. Come sit down. 116 00:20:14,620 --> 00:20:20,180 -I brought Defne and decided to check on you. -You did well. Nice to see you. 117 00:20:20,720 --> 00:20:26,980 -And you're like? -Well thank you. And you're like? It's been a long time since we saw each other. You know very well. You're not looking your best. Come on. 118 00:20:26,980 --> 00:20:31,680 -Work, master. You know well yourself. -And that's all? 119 00:20:31,840 --> 00:20:40,280 -I do not understand? -L see there's something wrong with you. I've never seen you like this before. 120 00:20:40,280 --> 00:20:44,600 -You will notice everything. -Sark, you grew up on my hands. 121 00:20:45,140 --> 00:20:46,800 -I'm a little confused, that's all. 122 00:20:47,040 --> 00:20:50,440 -Why? -A lot of work. Certainly fatigue. 123 00:20:50,440 --> 00:20:58,920 -Fatigue? And are you talking about fatigue? -Yes I say, Master. We work a lot, stress and everything else. I don't know ... Nothing bad is happening. 124 00:20:59,100 --> 00:21:02,320 - Got it, you don't want to talk. Okay, so be it. 125 00:21:03,900 --> 00:21:05,900 -Would you like a cup of tea? -I'll have a drink, master. 126 00:21:06,620 --> 00:21:07,840 - Then wait ... 127 00:21:22,120 --> 00:21:24,580 -You made up with Iso. -So. 128 00:21:24,800 --> 00:21:30,680 -I know about it, son. When two men's paths cross frequently, there is no room for argument. You did very rightly. 129 00:21:31,440 --> 00:21:36,480 -I don't want to upset Defne. How long can you hold a grudge? 130 00:21:37,140 --> 00:21:38,600 -You are right, sonny. 131 00:21:39,800 --> 00:21:44,060 If you carry such a burden as resentment, you will not be able to go the long way. 132 00:21:44,680 --> 00:21:55,420 You will stumble, tire and stay there. To forgive - that's the best. You will leave the hate and anger and move on. 133 00:21:55,420 --> 00:21:57,620 -That's what I did, master. As you said. 134 00:22:14,400 --> 00:22:22,900 -Master, I'd like to sit still, but I have to go. -Well. How do you want, sonny. Come more often, Omer. I miss you. 135 00:22:24,600 --> 00:22:28,660 -Aunt Turkan, how are you? - It's okay, Iso. And you're like? 136 00:22:28,660 --> 00:22:31,400 Good too. And when I saw you it's even better. 137 00:22:31,480 --> 00:22:35,140 -How are our patterns? -Good reminded you. Come on, let me show you. - We'll see. 138 00:22:37,660 --> 00:22:41,500 “I have just brought Master Sadri a dish and a treat. -There's no need to. I'll give it back myself. 139 00:22:41,500 --> 00:22:46,040 -Why my dear? I have come this way. Have some tea with you. Why not? 140 00:22:46,040 --> 00:22:51,280 -What tea, Aunt Turkan? You drink tea from morning to night at all your neighbors. Your blood pressure will drop, hemoglobin. 141 00:22:51,280 --> 00:22:54,200 -Come on, he was lecturing on me this morning. 142 00:22:54,200 --> 00:22:55,920 -And you saw? -What? 143 00:22:55,920 --> 00:23:04,540 -This trader, this relative of our Njeda? He's on sale, sale, I say. Shirts, curtains almost free. Go and see for yourself. 144 00:23:04,600 --> 00:23:13,460 -Really? Take it, take it. Of course I'll go and see. How is she not ashamed, why didn't Njeda tell me anything? I'll go see. I'm going now. 145 00:23:13,460 --> 00:23:15,460 -Quick, run, run. 146 00:23:17,040 --> 00:23:18,380 -If anything, call me. 147 00:23:19,180 --> 00:23:26,740 -Of .. Defo, adventures again. Even one day had passed just to sit quietly. 148 00:23:27,680 --> 00:23:37,480 -Ah .. my little nephew, I'm literally at a standstill. How do I tell grandma? If I say Omer is back, she'll start to get angry. And if I also say that we are together ... 149 00:23:38,660 --> 00:23:44,720 ... And Omer keeps saying 'talk, talk'. He also makes me nervous separately. 150 00:23:49,380 --> 00:23:57,340 - Such strange things happened with Omer last night. You can see that something bad is happening. No, and this scar ... 151 00:23:57,340 --> 00:24:00,140 It's definitely related to that scar, but he doesn't say anything. 152 00:24:06,060 --> 00:24:11,980 -Aj ... I'm disturbing you, right? What am I telling a little baby. Now have a sweet sleep. 153 00:24:20,700 --> 00:24:24,620 -How dare you gossip about me? -I know it's you! 154 00:24:24,620 --> 00:24:29,480 -That slander! -Do you think I don't know it's you? 155 00:24:43,340 --> 00:24:45,800 -Who else? 156 00:24:48,480 --> 00:24:54,080 -Aj .. Nero, the war has started. -Aj .. Koris, we missed the beginning. 157 00:24:54,280 --> 00:25:01,200 -The beginnings can be boring. We came at the most interesting moment. -Aj ... She's tearing her hair out. 158 00:25:01,240 --> 00:25:11,420 What were you thinking? Look at Daria. She will finish her off. -It's impossible to finish. This girl is about to break her everything. 159 00:25:11,600 --> 00:25:22,160 -Aj ... Daria's wisps remained in her hands. - Just think, she got some cheap strands. He will do it again. 160 00:25:22,340 --> 00:25:29,280 - Right, my love? Nero, let me ask you something. How much does she earn? -Exactly? How much? -I do not know. 161 00:25:29,280 --> 00:25:41,280 -Well, when we look at the external appearance, it seems that a lot. Aj .. soon she will tear her dress. -Aj .. For God's sake, Daria, hit me. Hit her in the face. 162 00:25:41,280 --> 00:25:44,580 -I see you're a fan of Daria. -No, girl ... 163 00:25:44,580 --> 00:25:48,700 -Buenos di ... (Day to ...). -What's not you? Gossip Girl! 164 00:25:49,520 --> 00:25:56,640 -I'm not a gossip. I don't even know you, I don't know anything about you. -Hi! What's going on here? 165 00:25:56,760 --> 00:26:01,020 -Sinan bey, Ajchin said I was fat. -Sinan bey, and she insulted my hair. 166 00:26:01,020 --> 00:26:08,800 -And she keeps an eye on my place. -Sinan bey, Zyhal will earn more than me. How can that be? I work more. 167 00:26:08,800 --> 00:26:18,420 -You better be silent. She wrote a message to my boyfriend, Sinan bey, to my boyfriend. -You don't deserve that boy! 168 00:26:18,420 --> 00:26:23,800 -Sinan bey, they started a group on What'sApp without me! They gossip about me! Please tell them something. 169 00:26:23,800 --> 00:26:35,280 -Wait a minute! Wait a minute! Generally I'm not used to something like that. I do not understand. I'm going to the office. In 5 minutes I will listen to everyone, one by one. Daria, you first. 170 00:26:36,960 --> 00:26:40,540 -You'll be fired! They will slow down! -Detriment! 171 00:26:40,560 --> 00:26:43,920 -It's over with you! end! -My life ... 172 00:27:29,380 --> 00:27:35,500 -My level is too high for you. "Those who gossip about me behind my back, let me watch my back, my dear. 173 00:27:35,620 --> 00:27:42,020 -Friends, wait a minute. Daria ... -I am at the top, my dear. I can't hear your voice. I can not hear. 174 00:27:42,020 --> 00:27:48,060 -By the way, what do you know about fashion? -I suggest that you do not talk about it with each other .. 175 00:27:48,060 --> 00:27:53,440 -And why don't you tell me what it's like to be unloved? -I do not know. But you know you know. 176 00:27:54,020 --> 00:27:59,660 -I'm gonna tear her to pieces! -Moment, moment! Come out now! Come on! 177 00:28:00,980 --> 00:28:09,420 -What are you guys doing? Calm down. It's a company. What is this? Enough of this! -Listen to me. Let me start by getting out of here first and doing your work. Go. 178 00:28:12,000 --> 00:28:18,360 -Look at what they are doing. Watch and tremble. Girls! -I wouldn't sit idly in your seat. 179 00:28:19,480 --> 00:28:22,800 -This is the work of your hands, right? -What? -What are you saying? 180 00:28:22,800 --> 00:28:24,220 -You're experimenting here. 181 00:28:25,620 --> 00:28:36,100 -Wait. Yes. What should I do? I am an honest man, my dear. I can't hide anything. If someone is gossiping behind someone's back, I immediately go and talk. 182 00:28:36,180 --> 00:28:40,880 -Of course, my life. Nowadays, it's good to know who is your friend and who is your enemy. 183 00:28:41,080 --> 00:28:48,620 -Aj .. like me, I don't like such things. I never gossip. -Yes Yes of course. This is your sense of justice and dignity. 184 00:28:49,180 --> 00:28:56,100 -A, a .. Sinan, it's not like that. If someone is gossiping behind your back, don't you want to know what they are gossiping about? 185 00:28:56,540 --> 00:29:09,420 -Aj .. Nero, listen to me .. I can't stand it. I'll tell you everything. Sinan, my dear, behind your back they say that you are nice, beautiful and a little bit of a eagle. 186 00:29:09,480 --> 00:29:16,400 -You are the object of interest after all. 8 out of 10 girls like you. -Really? Don't do that. 187 00:29:16,460 --> 00:29:24,180 -My life is all for your good. We only say what you already know. It's time to come to terms with reality. You can't run away from reality. 188 00:29:24,180 --> 00:29:32,120 -What else is the reality, Koraj? You put all your friends on top of each other. Does that give you satisfaction? Mrs. Neriman, Koraj, do you get pleasure from it? Is there any excuse for this? 189 00:29:32,200 --> 00:29:40,420 -Ah .. my life. We decided that the company needed some kind of revival. -My life was boring here and that's why we did. 190 00:29:40,700 --> 00:29:47,440 - In fact, we have not yet achieved the expected result. Right bird? -My life, don't worry. It has only just begun. 191 00:29:47,920 --> 00:29:58,480 -What am I doing here with them? I can't stay here anymore. What is this? -Aj .. girl, let me tell you something. It must be because we said lap-eats about him. 192 00:29:58,780 --> 00:30:06,620 -You think so? -My life, of course it was. Just think, if anyone told you that you were a lousy, wouldn't you degenerate? Just think. 193 00:30:06,620 --> 00:30:16,800 -Aj..a .. that would be horrible. You're right. You speak well. Detriment. Come on, we're gonna treat this boy well. 194 00:30:16,800 --> 00:30:22,040 -I agree with you, my dear. We will relate well to the troublemaker, and we will look down on the others. -Let's take a look. 195 00:30:22,040 --> 00:30:24,460 -Let's take a look. -We go. -Come. 196 00:30:39,120 --> 00:30:39,920 -Sweetheart! 197 00:30:42,420 --> 00:30:43,380 -What's up? Come in. 198 00:30:46,820 --> 00:30:48,940 -Are you okay? You are very pale. 199 00:30:49,980 --> 00:30:52,140 -Defne, don't start. I'm fine. 200 00:30:59,320 --> 00:31:10,380 -I'm about to go crazy. There was one, now there are two of them. -Forgive me. I interrupted you ... but, they all set them all on one another. 201 00:31:10,380 --> 00:31:17,340 -Who set whom? -Mrs. Neriman and Koraj. They put the girls on top of each other. It looks like we don't know who we're working with. 202 00:31:17,400 --> 00:31:21,920 -It was your idea for your aunt to come here. -Mrs. Neriman works here? 203 00:31:23,000 --> 00:31:28,000 -Yes. We made a terrible mistake. -It was Sinan's idea, but I thought it would last longer. 204 00:31:28,280 --> 00:31:33,260 -Wait. Somehow I will solve this problem. Can I say something. Are you ready? Tomorrow is an important day. -What? 205 00:31:33,780 --> 00:31:39,580 -What does 'What?' A representative of the company is flying in from London. I could hardly arrange a meeting with these people. Do not do that. Please. 206 00:31:39,580 --> 00:31:44,620 We have to get this job, Omer. Are you ready? Please tell me you are. Do whatever. Please! 207 00:31:44,620 --> 00:31:49,680 -O are you talking? -There is one very good company from London. A company that produces designer clothing. 208 00:31:49,700 --> 00:32:01,760 They want to cooperate with a Turkish company. It would be very convenient for us. But it will only be possible after the negotiations. And I believe my brother. He will arrange everything. Right, Omer? 209 00:32:02,980 --> 00:32:07,800 -Can't you put it back? I mean - you can't? -Why? 210 00:32:08,340 --> 00:32:10,020 -Just. 211 00:32:12,960 --> 00:32:14,580 -Is there a problem, Omer? -Yes. 212 00:32:14,720 --> 00:32:20,440 -No, there isn't. All right. Nothing happens. I'll arrange everything. Do not worry. -Wait a minute. I don't know who to believe in. Are you okay? 213 00:32:20,440 --> 00:32:22,920 -Sinan, I say it's okay. Do not worry. I'll handle it, okay? 214 00:32:22,980 --> 00:32:33,260 -All right. Okey. But you know it could involve going to London. London. Your favourite. Keep in mind. Are you ready. You can do anything. Okay. I believe you. 215 00:32:33,260 --> 00:32:34,300 -Well. Go. 216 00:32:35,180 --> 00:32:42,320 -Omer, why did you agree? You're not good. Is it so hard, so bad to admit that not everything is okay? It had to be put aside. 217 00:32:42,320 --> 00:32:47,320 -It's not something to put down. We have found a good way, we cannot give it up. - In this condition. 218 00:32:47,320 --> 00:32:52,240 -And what is wrong with me? -But you know. You don't sleep at night, you can't sleep. 219 00:32:53,280 --> 00:32:59,680 -I understood. We will talk about it all the time. It will be the same over and over again. It's hard. -Well. I know. You don't want to talk about it. 220 00:32:59,680 --> 00:33:04,460 -And you see. It's OK. Now that you know, we won't be talking about that either, Defne. Understand. -But I'm worried. 221 00:33:04,460 --> 00:33:09,260 -Defne, I'm fine. There is nothing. Do not worry. There is no need to overdo it. 222 00:33:22,220 --> 00:33:35,840 -Yes, yes, of course, come on. How can we not be free. Wow, seriously. We are waiting for you. We are waiting. We are waiting for you. We are waiting. Nihan! 223 00:33:37,960 --> 00:33:39,000 -We are going to hide. -What? 224 00:33:39,000 --> 00:33:42,940 -A group of 15 people is to come. They'll be here in an hour. -That's good. 225 00:33:43,280 --> 00:33:56,160 -What are you happy about? Look, the two of us can't handle it. It won't. I am already nervous. I feel weak. I'm about to fall apart in general. I have enough. That is enough. One and the same every day. One and the same every day. 226 00:33:56,160 --> 00:34:02,800 -Honey, you obviously didn't listen. -Iso. I need to call Iso immediately. Yes. I'll call Iso. Let him come. 227 00:34:02,960 --> 00:34:04,440 -Serdar. -Wait. I'll call Iso. 228 00:34:04,440 --> 00:34:07,380 -My dear ... -You can't. Let him come. -Serdar. 229 00:34:07,780 --> 00:34:11,540 -Hello, Iso! Come here, we can't handle it. -My life ... 230 00:34:11,719 --> 00:34:19,339 "A lot of people will come here in a minute." Please come. Come on, give me my soul. Come on Iso, come on. Run. 231 00:34:19,699 --> 00:34:23,439 -Lover, take it easy. And so I took one more man to help. -For sure? 232 00:34:23,440 --> 00:34:31,200 -Coming soon. She will help if it is hard for us. -Why didn't you say at the very beginning? Who is that? 233 00:34:31,900 --> 00:34:34,900 -Good morning! I came. 234 00:34:36,300 --> 00:34:50,360 -Ayszegul, you know, you are an angel. God sent you to us. Indeed. Isn't that right, Nihan? Look what a wonderful man. 235 00:34:51,260 --> 00:34:58,140 -It's okay. Don't overdo it. Come on, yeah, sit here. -Where should I start? 236 00:34:58,140 --> 00:35:03,540 -Yogurt, soup, salad, dumplings. -Wait a minute. Which of them? 237 00:35:03,600 --> 00:35:09,000 -Ayszegul, my husband will recover for now. The two of us will divide the work between us. Now go to the kitchen. 238 00:35:09,060 --> 00:35:17,240 -And what will I do? -What will you do? Come on, my dear. Come on, my life. Sit down, take it easy. Well? 239 00:35:17,600 --> 00:35:25,700 -Ayszegul, start by slicing the onion. I'll also be there soon. Well? We can do everything. I take it upon myself. So we will see. 240 00:35:26,000 --> 00:35:27,840 -And I'll have a glass of tea. 241 00:35:31,900 --> 00:35:40,480 -Master, forgive me for always leaving like this, but Serdar asked for help. -Okay, love. You will go. If there is a need, you will go. 242 00:35:40,480 --> 00:35:44,660 -Our people have no understanding, everything is on fire. They think I'm just sitting here. 243 00:35:44,800 --> 00:35:54,600 -I mean, today is like this. He needs you and that's why he called you. Look, sometimes you carry a friend and sometimes he wears you. One is not more important than the other. 244 00:35:54,920 --> 00:36:09,220 There are also people like Defne and like Omer. And like Serdar. Colleagues, friends - this is the family we have chosen ourselves. And this time you chose Serdar ... the soul chose, am I right? 245 00:36:09,380 --> 00:36:14,260 -Master, you said it as if you were reading a book. -Run already. Don't make me wait for you. 246 00:36:14,260 --> 00:36:17,020 -It's fine then. See you, master. -Okay, my dear. Good luck. 247 00:36:32,580 --> 00:36:39,180 -Here I am, people! -Iso hello of course, but no need anymore. Ayszegul is here, she has already done everything. 248 00:36:39,180 --> 00:36:42,180 - From now on, every day for 3-4 hours she will help us. 249 00:36:50,640 --> 00:36:53,320 -Let it go for good. -Thank you. 250 00:36:55,840 --> 00:37:00,040 -After you came, take a seat. You eat something. -Sit down, sit down. There are İzmir Köfte (meatballs in tomato sauce). You like them very much. 251 00:37:00,040 --> 00:37:04,180 -If İzmir Köfte are like, I must try them girls. -Sure. 252 00:37:06,860 --> 00:37:12,120 -Ayszegul, will you prepare? I'll take it back. -Of course. 253 00:38:49,960 --> 00:38:57,300 -Mush, say something to this Koris. -Aj..my life, tell your aunt something. Adult woman. Are you not ashamed to envy you? 254 00:38:57,780 --> 00:39:02,860 -Me and jealousy? This is already slander! -I don't care at all. 255 00:39:03,240 --> 00:39:10,900 -Listen, my dear, the two of us took a selfie. -My life, how beautiful it turned out. I have to show you this. 256 00:39:11,160 --> 00:39:16,460 -Koraj, no! -Later we put it on our pages. 257 00:39:16,460 --> 00:39:22,820 -My life, and of course, as always, when I got more likes. -It's because you included a hashtag. 258 00:39:22,820 --> 00:39:24,360 -You'd put it too, girl. 259 00:39:24,700 --> 00:39:38,100 -Omush, this is unfair, right? He cheated me? Please tell me. Sweetie, when it comes to justice, only you come to mind. Make us judge, my life. He cheated on me, right? Come on, my bird. 260 00:39:38,220 --> 00:39:45,700 -Sweetie, Omusz is on my side. He cannot say it because you are family. Omusz, I will not forget this, my beloved. 261 00:39:45,800 --> 00:39:57,060 -If that's all. -Nero, my life, my dear, we've been friends for a long time. I'll explain everything to you openly. If you want, we'll take a selfie with Omysz and share it. 262 00:39:57,280 --> 00:40:02,520 - I even like it. -Don't be so sure, my dear. First, I'll take a picture because ... 263 00:40:03,000 --> 00:40:12,880 -And why you? First, I'll take a picture. -Not my life. Omush my, my Omush, look at me, my beloved. My life, smile a little. 264 00:40:14,500 --> 00:40:27,560 -He is angry. -Mush, my life, look here. Girl, stand back, keep me out of here. Go away. My Omusz. He doesn't look. Iceberg. Aj .. 265 00:40:33,460 --> 00:40:38,540 -Omer! -You were in a meeting, I couldn't see you. 266 00:40:38,760 --> 00:40:44,200 -Okey, good. The meeting is over. Except I'm going home now, and then I'm coming over to you. May be? -A wonderful idea. 267 00:40:44,320 --> 00:40:45,820 -Yes, in my opinion, too. 268 00:40:47,460 --> 00:40:50,780 -One second. Why do you want to come to me? 269 00:40:51,120 --> 00:40:58,180 -We'll do whatever, eat together, watch a movie ..., we'll make love. -Defne. 270 00:40:59,060 --> 00:41:06,020 -All right, that's a lie. I'm afraid. The state you were in at night ... 271 00:41:06,220 --> 00:41:09,040 -I thought we had this matter sorted. -Good but... 272 00:41:09,040 --> 00:41:15,280 -Listen, I'll tell you something. If you come as my sweet Defne - beautiful, we will spend an amazing night. 273 00:41:15,940 --> 00:41:25,040 I will love you, breathe your scent. We will sleep wonderfully. I don't want a nurse with me, please. See you soon. 274 00:41:48,220 --> 00:41:52,300 "Are you the medicine? Can love heal?" 275 00:41:52,380 --> 00:41:56,040 -I can't become his medicine. He seems to be trying to distance himself from me, running away. 276 00:41:59,900 --> 00:42:07,980 -No. I have to go to him tonight. Let him not sleep alone. What is it, I don't understand, and he won't talk. 277 00:42:08,720 --> 00:42:11,860 You say what that trouble over my head. A pathetic evening show ahead of me. 278 00:42:11,860 --> 00:42:16,440 -Defne. -You lost your mind? Are you talking to yourself? 279 00:42:17,820 --> 00:42:22,760 -And if I say I'm talking to the wall, it will be even more stupid? -Forget it. How are you, brother? 280 00:42:22,880 --> 00:42:35,560 -Cool. If you haven't noticed, then I'm on my way back from the barber. Listen, tomorrow is our wedding anniversary. So tonight he is preparing a surprise for Serdar in the cafe. Isn't that exciting? 281 00:42:36,340 --> 00:42:46,040 -How beautiful. A surprise for my brother. -Yes. Maybe I'm trying too hard for him, but what to do. Heart. Does not matter. Now your duty in this plan ... 282 00:42:46,040 --> 00:42:48,800 -No no. I have no obligations. I have something else to do tonight. 283 00:42:48,800 --> 00:42:54,540 -Not possible, let it not be! It's only once a year, Defne. Please, this is my only wish. Well? 284 00:42:54,740 --> 00:42:59,860 You'll bring Serdar to the cafe. Tell me something ended at home. Anyway, you will come up with something yourself, a suitable lie. I do not know. 285 00:42:59,860 --> 00:43:07,060 -Good God, Nihan, I'm saying that I have something to do. Let Iso do it. -Fine. It's a job for two seconds ... you'll do it and go. 286 00:43:08,100 --> 00:43:13,800 -Serdar - girls are preparing a surprise for you. Don't bother me and go. -She'll say that, right? 287 00:43:13,800 --> 00:43:17,780 - That's why you bring him. -Niha, I'm serious. 288 00:43:17,780 --> 00:43:27,120 -Do not even try. For how long have I been asking for what? Defne, please! I still have to decorate the cafe, put on a dress. Do not stop me. I'm going. 289 00:43:27,120 --> 00:43:32,800 -Yes, of course, of course, dress up. Hang handicrafts, it will be romantic, it will revive hearts. 290 00:43:56,880 --> 00:43:58,500 -Hi people. How are you? 291 00:43:58,980 --> 00:44:06,580 -Come on, little daughter, come on. Welcome. How was your day? -Come with us, sister. You're hungry? Get you something to eat? 292 00:44:06,740 --> 00:44:13,880 -Wait a minute, then you'll get ready. -Yes Yes of course. What nonsense I am talking about 293 00:44:14,480 --> 00:44:21,580 -What's happening? -Aj .. my legs. I'm so tired today. As if I were carrying stones. 294 00:44:21,720 --> 00:44:32,660 -My lamb, you are very tired. But, thank God, you're getting tired of yours. How good it is. What beautiful things do you do with your beautiful wife. 295 00:44:32,880 --> 00:44:41,520 -How they fit tightly to each other. -What are you talking about? They are my lovebirds. Couple of the year. 296 00:44:41,520 --> 00:44:44,760 -Truth? We are very sweet. -Very very. 297 00:44:45,140 --> 00:44:49,500 'Fine? Don't be mad at me, I'm thinking of you. I'm worried.' 298 00:44:53,500 --> 00:44:56,460 -What does he say? What is he writing? -Who? 299 00:44:56,660 --> 00:45:00,700 -Love, well ... Show me. -No, Grandma, that's ... 300 00:45:01,800 --> 00:45:06,460 -This is not Nihan you write to each other? Show me what she writes. -Ha .. yeah, yeah. 301 00:45:06,900 --> 00:45:13,300 -Come on show what she wrote. Wait, I'll get my glasses. -Not Grandma. It's about eating, we discuss what they will eat. 302 00:45:14,880 --> 00:45:22,080 -Come on show. What's in it? I'm worried how it all turns out. - Apparently everyone was waiting for this day. After all, we are not robbing the bank? 303 00:45:22,300 --> 00:45:27,340 -Eh .. How will I know how happy he is? Maybe I should go and see this moment. 304 00:45:27,560 --> 00:45:33,340 -Granny, your life seems to lack real emotions. This is how you experience it, and it's only a small event in your brother's life. 305 00:45:33,340 --> 00:45:35,140 -Don't talk to each other about it. He will find out. 306 00:45:37,200 --> 00:45:40,040 -Esra, what happened? They broke up? 307 00:45:40,420 --> 00:45:48,960 -No, they started seeing each other again. -Sure, okay, happy family life, God forbid, long years. 308 00:45:51,040 --> 00:45:53,040 'Omer ... speak up. I'm worried.' 309 00:46:01,220 --> 00:46:05,160 -Where is this? -If you please, I wanted a drink of water. 310 00:46:37,120 --> 00:46:46,560 -Why isn't he answering? Certainly something happened, something happened to him. I've sent so many messages. 311 00:46:50,200 --> 00:47:01,480 No, I won't think about the worst. But anything is possible, I saw yesterday what he was in. No, I have to go there. You have to check, you can't. 312 00:47:09,620 --> 00:47:14,440 -I'm listening, Nihan. -Hello, I'm ready. You can bring my husband. 313 00:47:14,440 --> 00:47:19,160 -Nihan ... -Listen, I'll fire the firecrackers. You will let me know how you approach. 314 00:47:26,440 --> 00:47:26,940 -No. 315 00:47:30,320 --> 00:47:32,980 -Brother, go to the cafe. 316 00:47:33,480 --> 00:47:39,480 -How else is a cafe at this hour. I was there all day anyway. I'm dying of fatigue. -I don't know, just go over there. I don't know, you might feel like it. 317 00:47:39,700 --> 00:47:48,860 -No, he won't. And let's finish this topic ... Wait a minute, what is it? -Brother, I must leave quickly in an important matter. 318 00:47:48,960 --> 00:47:54,680 -Where are you going, you were supposed to take Serdar ... -Sisotro, you can't. Sister Nihan did so much. 319 00:47:59,740 --> 00:48:04,420 -Brother, go there, your wife is there. She gave you a surprise on your wedding anniversary. 320 00:48:07,160 --> 00:48:13,820 -What are you talking about? -Brother, please go. I should take you there, but I have to leave. 321 00:48:21,160 --> 00:48:27,280 -Brother, don't let Sister Nihan find out. When she finds out that her sister has spoiled her surprise, she will get very upset. 322 00:48:27,640 --> 00:48:31,280 -I could really upset my wife. After all, Nihan has prepared a surprise for me. 323 00:48:31,280 --> 00:48:38,000 -You get it, right? Don't betray yourself. -Okay, okey. And why did Defne act like that? 324 00:48:38,060 --> 00:48:42,620 -I didn't understand any of it either. I don't know, but it's not normal. -Weird. 325 00:48:42,740 --> 00:48:48,700 -Sister Nihan tried very hard, it's a pity. Make a face and be very happy, okay? 326 00:48:49,220 --> 00:48:54,380 -Okay, this case is mine. You don't worry anymore, okay? Could I upset my wife? So see you later. 327 00:48:54,380 --> 00:48:55,420 -See you soon. 328 00:49:21,980 --> 00:49:27,920 -Oha! Baby, I can't believe it! Honey, what have you done? 329 00:49:31,620 --> 00:49:35,520 -Dear, happy anniversary of our wedding. Happy years. 330 00:49:37,780 --> 00:49:51,320 -Honey, you've prepared so much of everything! Until now, I can not believe it yet, the hair has stood on end. I'm in shock. I swear. I think this is the best anniversary celebration. 331 00:49:51,320 --> 00:49:52,060 -No, love. 332 00:49:52,200 --> 00:50:06,520 -I'm so happy, so glad. It's like a dream. I am gonna cry. I am very touched. This night is the most beautiful night of my life. Really, the greatest, greatest night. 333 00:50:06,520 --> 00:50:14,080 -Honey, aren't you exaggerating? We haven't survived that night yet. - It was enough for me to be here. I'm so surprised, so surprised! 334 00:50:14,260 --> 00:50:16,260 -Well, Serdar, don't overdo it! 335 00:50:16,260 --> 00:50:26,100 -No, no, no .. I'm very happy. What else can a man wish on his wedding anniversary ?! My dear little wife. My wife. Come on, come on, I'll give you a hug. 336 00:50:26,100 --> 00:50:27,880 -No, no .. -Turn around. 337 00:50:28,000 --> 00:50:44,000 -Wait, wait .. Serdar, where is Defne? She was supposed to bring you here. -No, I came here alone. 338 00:50:46,040 --> 00:50:47,180 -Why? 339 00:50:50,620 --> 00:50:52,160 -Defne is out. 340 00:50:55,620 --> 00:51:03,540 -What does that mean - she left? -Something fell out. But it doesn't matter, let's go back to celebrating our anniversary. 341 00:51:03,540 --> 00:51:13,340 -Wait, wait! For the first time in centuries, I asked her for something. And she said she had something to do and she left? 342 00:51:34,580 --> 00:51:44,780 -Omer! Omer! Open the door! I guess I'm going crazy. Something must have happened to him. 343 00:51:47,980 --> 00:51:53,820 -Omer, please open this door. Something happened. 344 00:52:16,800 --> 00:52:23,300 -I can not believe! You here! I can not believe! Why do not you answer the phone?! I've called so many times! 345 00:52:23,460 --> 00:52:24,500 -Okay, Defne, calm down. 346 00:52:24,660 --> 00:52:29,460 -What does that mean, calm down? Don't you realize what I'm going through ?! When I tell you to answer the call, answer it! 347 00:52:29,660 --> 00:52:35,800 I am worried, what are you doing? What are you doing, I'm curious? Why are you not answering?! 348 00:52:36,300 --> 00:52:39,120 -L work, Defne. -It works, great. 349 00:52:40,420 --> 00:52:50,780 -You can't really think Defne will fret to call her! Do you know what I experienced before I got here? I was almost crazy, I got so old, you know that? 350 00:52:50,780 --> 00:52:53,040 -I'm here, nothing's happening. -Where's your phone? 351 00:52:53,120 --> 00:52:59,440 - Probably upstairs. -Beautiful! You should always have your phone with you, you understand. I was almost crazy! 352 00:52:59,680 --> 00:53:05,040 It's okay, Defne, it's okay. Nothing happened. -What means - it's okay ?! I was very scared, you crazy! 353 00:53:05,040 --> 00:53:08,720 -I'm here, nothing bad happened. It's okay, come here, calm down. Nothing bad happened. 354 00:53:11,320 --> 00:53:17,040 Look at me. Nothing bad happened. I'm fine. You were so worried about me? 355 00:53:30,560 --> 00:53:34,260 -Yeah. I think that's it. 356 00:53:55,240 --> 00:53:56,780 -Good evening. -Good evening. 357 00:53:58,640 --> 00:54:02,180 - How wonderful to see two elegant ladies in front of you. 358 00:54:03,140 --> 00:54:06,600 -You are very elegant too. In fact, you always look like this. 359 00:54:06,600 --> 00:54:07,500 -Come on. 360 00:54:11,600 --> 00:54:17,260 -It's for the host. -Thank you very much. You did not have to. 361 00:54:21,140 --> 00:54:26,180 -Can I say something? It won't be better if we talk inside? 362 00:54:27,040 --> 00:54:32,800 -Come on, hold on. Yes, it turned out stupid! I'm very sorry! Come on in. Nice to see you. 363 00:54:38,880 --> 00:54:43,960 - I'll put it here. If you are hungry, we sit down at the table right away. -I'm hungry. 364 00:54:46,200 --> 00:54:54,780 -Baby, you can really do that right away. -What is it. It just means that it feels good here. She honestly said, right? Come on. 365 00:54:55,240 --> 00:54:58,460 -Come on. Sit over here. 366 00:55:05,580 --> 00:55:07,700 You have worked hard to keep your hands healthy. 367 00:55:08,580 --> 00:55:09,840 - And I'll put that here. 368 00:55:10,100 --> 00:55:18,260 -Ah .. pasta especially for me! -Yes. I prepared everything myself. One hundred percent organic food, very healthy. 369 00:55:18,700 --> 00:55:22,080 -Mom, are you okay? -All right, daughter, it's alright. 370 00:55:23,460 --> 00:55:28,100 -You seriously? Did you do it all yourself? 371 00:55:28,240 --> 00:55:35,000 -Yes. I prepared everything myself. I guess I already said I'm good at the kitchen. 372 00:55:38,300 --> 00:55:41,940 -Dad never knew about it, he couldn't even make scrambled eggs. 373 00:55:52,580 --> 00:55:54,580 -Aa .. I forgot. 374 00:56:01,360 --> 00:56:09,040 I saw it today. It's especially for kids. Thought you might want to wash your teeth after eating. 375 00:56:09,400 --> 00:56:14,340 -Aa .. Like mine. Thank you very much! -You're welcome. 376 00:56:20,920 --> 00:56:28,300 -You're very polite, you didn't have to. -So you, it's nothing. Feel free to eat so that it does not cool down. Give me the plates. 377 00:56:29,260 --> 00:56:33,420 -Provide. -Thank you. -Enjoy your meal. 378 00:56:34,820 --> 00:56:35,660 -Take it. 379 00:56:48,380 --> 00:57:08,600 -What happened? -I dreamed about it. About such a beautiful woman .. I have such a picture before my eyes. 380 00:57:16,840 --> 00:57:35,800 -It's wonderful, right? I don't know what will happen in the future, but ... If we don't make mistakes anymore, maybe ... 381 00:57:44,280 --> 00:57:45,540 -We are skiing? 382 00:57:50,660 --> 00:57:52,400 -Little girl, where did you get this? 383 00:57:52,400 --> 00:57:58,340 -Defne said she was going to water skiing. -Great idea. Wait a minute, and you know how to ski? 384 00:57:58,340 --> 00:58:01,220 -I don't know. You can teach me. 385 00:58:02,840 --> 00:58:12,560 -And I wouldn't teach you ?! What do you think, Seda, are we going to rest? -I don't know. There's a job. 386 00:58:12,600 --> 00:58:18,400 -Well, there's a job. We'll manage. -Please, mom, we'll go. I really want. 387 00:58:19,780 --> 00:58:25,680 -Lara, you still have to insist on it. Say your wishes, bargain a little. 388 00:58:27,700 --> 00:58:38,040 -Mom, please, I'll do whatever you want if you want ... I won't be watching TV all week, but please let's go. 389 00:58:38,180 --> 00:58:42,540 -It was very good! -All right, it's okay. We'll prepare for the weekend. 390 00:58:42,940 --> 00:58:51,020 -Oh! High five! Okay, let's keep eating. 391 00:58:56,220 --> 00:58:58,220 -I missed such a view of you. 392 00:59:00,180 --> 00:59:10,740 -Omer, I'm serious, I was very scared. I would like to see you if you call and don't get through. Then you will break down all the windows and doors. 393 00:59:12,760 --> 00:59:17,660 -You were very worried? -Very. I was like crazy. 394 00:59:19,100 --> 00:59:21,780 -I'm here, we're together. Everything is fine with us. 395 00:59:24,460 --> 00:59:25,620 -I'll stay here tonight. 396 00:59:27,480 --> 00:59:29,020 -If you don't have problems, stay. 397 00:59:32,820 --> 00:59:37,460 -No major problems. I ruined everything anyway. 398 00:59:38,120 --> 00:59:38,880 -How is it? 399 00:59:46,800 --> 00:59:57,860 - I was worried about you .. It doesn't matter. I want to lie down a little longer. -As you wish. 400 01:00:09,020 --> 01:00:10,180 -Where's this Defo? 401 01:00:12,720 --> 01:00:16,160 -She's not here. - I'll show her now. She had deceived me a lot 402 01:00:16,180 --> 01:00:18,980 -Nihan, Defo doesn't disappoint. -And you too! 403 01:00:18,980 --> 01:00:24,960 -What's happening? Calm down. Sit down, sit down. I'll make some tea. Take it easy. 404 01:00:27,920 --> 01:00:38,660 -First time in 40 years they asked you for help, but she didn't. How could she do this to me? I go crazy when I think about it! 405 01:00:42,260 --> 01:00:44,860 -You know that you haven't started the topic yet? 406 01:00:45,060 --> 01:00:52,980 - Tomorrow is our anniversary. That's why I prepared a surprise for Serdar in the cafe. I told Defne to bring Sardar when I called. 407 01:00:52,980 --> 01:00:53,760 - She didn't bring him. 408 01:00:53,760 --> 01:01:06,180 - She didn't. She didn't bring in and evaporated. He has more important things. He doesn't talk about anything. She ruined all my surprise! Tell me yourself, Iso, how can you do that? 409 01:01:06,180 --> 01:01:14,280 -Well, wrong, okay .. but it would be good to see why she did that. 410 01:01:17,220 --> 01:01:22,060 -I had to see the result, Iso. Any reason she did this? 411 01:01:22,160 --> 01:01:30,280 -Nihan, my dear, the easiest way to get angry. Maybe it's worth seeing the reasons, isn't it? 412 01:01:31,340 --> 01:01:39,720 If you came here to 'bury' Defo, you've come to the wrong address. I don't judge my friends without knowing the reason. 413 01:01:40,760 --> 01:01:46,260 -It's good that I made a family for myself. If we had hoped in you, we would have been burned. 414 01:02:16,280 --> 01:02:24,280 -Sweet? -Mhm. What a nice blanket. 415 01:02:25,820 --> 01:02:28,680 -This ... I bought it for Lara. 416 01:02:33,240 --> 01:02:35,240 -You gotta be so cute? 417 01:02:36,740 --> 01:02:37,620 -Why? I'm not supposed to be? 418 01:02:37,880 --> 01:02:42,340 -Do not be! You make me lose my mind. 419 01:02:43,860 --> 01:02:50,900 -Well well. Look at me. So I'm not that bad? 420 01:02:58,440 --> 01:03:10,340 -Lara fell asleep. What are we going to do now? We will watch a movie? -May be. As long as I don't sit for too long, it'll be fine. 421 01:03:10,520 --> 01:03:24,860 -Why? Will you turn into pumpkins after midnight? If so, I will love you like that too, no problem. Before we watch the movie, we're going to make popcorn. Are you gonna eat the cake? 422 01:03:26,280 --> 01:03:27,400 -Eat. 423 01:04:58,120 --> 01:05:03,460 -Yes. It got very boring. That's enough, don't you think? 424 01:05:04,640 --> 01:05:05,480 -I think so too. 425 01:05:12,260 --> 01:05:19,780 -Can I ask something? Sinan, are we really happy? -Yes. That's okay, isn't it? 426 01:05:20,580 --> 01:05:30,460 -I don't know, I'm not used to feeling so good ... to be happy ... only doing what's right for myself. 427 01:05:33,800 --> 01:05:45,300 -Maybe this is our reward? What we are going through now. Maybe our reward is that we found each other? 428 01:05:48,260 --> 01:05:58,380 For being good. For the fact that we have open hearts to love again. Maybe we got another chance? 429 01:06:01,420 --> 01:06:04,640 Moreover, an incredible opportunity. It can be like that? 430 01:06:05,340 --> 01:06:07,440 - According to me, it has already happened. 431 01:06:12,500 --> 01:06:15,400 -Yes, by the way, can I eat the first piece? 432 01:06:16,860 --> 01:06:17,700 -Now, probably not. 433 01:06:33,680 --> 01:06:45,000 ♫ Where are you going, where? ♫ ♫ Have you thought about any ending ♫ 434 01:06:48,220 --> 01:06:55,200 ♫ You don't even seem like yourself ♫ ♫ You gave the helm and left ♫ 435 01:06:55,200 --> 01:07:01,880 ♫ Without good manners ♫ 436 01:07:31,760 --> 01:07:44,280 ♫ Where are you running away, where? ♫ ♫ I guess you thought about ending ♫ 437 01:07:46,300 --> 01:07:52,800 ♫ You fear commitment more than finding the color of love ♫ 438 01:07:52,800 --> 01:08:04,280 ♫ Is this game too hard to play? ♫ ♫ It is the color of love, the color of love ♫ 439 01:08:04,280 --> 01:08:12,920 ♫ Unlike any other color ♫ ♫ Penetrates blistering your hand, soul and heart ♫ 440 01:08:15,260 --> 01:08:29,420 ♫ There is no pity, I don't feel sorry, I just laugh at you ♫ ♫ I take pleasure in seeing that you can't breathe ♫ 441 01:08:51,180 --> 01:08:54,000 -Honey .. Are you okay? 442 01:08:57,580 --> 01:09:03,780 -Okay, calm down. I am with you. Relax, it's over. Nothing happened. All good? 443 01:09:04,380 --> 01:09:05,700 -So good. Well. 444 01:09:05,880 --> 01:09:07,880 -Okay, it's over. I'm here. Lie down. 445 01:09:47,340 --> 01:09:49,340 Almost. 446 01:09:51,880 --> 01:09:53,880 There is not much left. 447 01:09:58,660 --> 01:10:00,660 There is very little left. 448 01:10:03,760 --> 01:10:04,820 We have time. 449 01:10:13,980 --> 01:10:19,580 - Omer. Omer, you are having a bad dream. 450 01:10:26,920 --> 01:10:33,760 - All right, all right. Calm down. Already passed. Okay, here I am. 451 01:10:38,620 --> 01:10:40,340 - Okay, it's over. 452 01:11:23,700 --> 01:11:27,220 - All right, take it easy. Relax, nothing's happening. 453 01:11:30,600 --> 01:11:31,720 - It's over. 454 01:11:34,480 --> 01:11:35,500 - Calm down. 455 01:12:05,080 --> 01:12:09,960 ♫ Like a stream of thirsty waters ♫ 456 01:12:11,880 --> 01:12:16,840 ♫ Like the helpless gaze of the eyes ♫ 457 01:12:18,680 --> 01:12:23,380 ♫ Like an unexpected knock on the door ♫ 458 01:12:24,420 --> 01:12:29,300 ♫ Like burning a scorpion in fire ♫ 459 01:12:31,520 --> 01:12:35,940 ♫ I gave up on being close to you ♫ 460 01:12:36,940 --> 01:12:41,800 ♫ I asked myself a question that has no answer ♫ 461 01:12:43,540 --> 01:12:47,960 ♫ I got lost in a passing storm ♫ 462 01:12:48,920 --> 01:12:53,400 ♫ I found a place for my soul on a desert island ♫ 463 01:12:54,780 --> 01:12:56,780 ♫ I didn't notice ♫ 464 01:12:57,900 --> 01:12:59,900 ♫ I wasn't aware ♫ 465 01:13:00,660 --> 01:13:02,540 ♫ I didn't notice ♫ 466 01:13:03,360 --> 01:13:05,360 ♫ How I became yours ♫ 467 01:13:06,880 --> 01:13:08,880 ♫ I didn't notice ♫ 468 01:13:09,840 --> 01:13:11,580 ♫ I wasn't aware ♫ 469 01:13:13,740 --> 01:13:18,160 ♫ I didn't notice how I became yours ♫ 470 01:13:53,060 --> 01:13:53,940 - Omer! 471 01:14:00,300 --> 01:14:01,220 - Omer! 472 01:14:05,360 --> 01:14:06,400 - Omer! 473 01:14:14,760 --> 01:14:18,500 - Omer. You're here. 474 01:14:18,800 --> 01:14:19,980 - Good morning, love. 475 01:14:22,860 --> 01:14:26,960 - Come. We'll have breakfast quickly and then go to the office. As you know, there will be a meeting. 476 01:14:27,120 --> 01:14:30,740 - Oh yeah, presentation and stuff. Are you ready? 477 01:14:31,260 --> 01:14:32,320 - Come on, sit down. 478 01:14:41,520 --> 01:14:43,180 - Buon appetito, signorina (Enjoy your meal, ma'am). 479 01:14:50,980 --> 01:14:52,760 - Omer. - Hmm? 480 01:14:54,260 --> 01:14:58,360 - Do you remember last night? - Do I remember? 481 01:15:01,880 --> 01:15:05,540 - Do we have to talk about it? - Omer, I want to know. 482 01:15:06,220 --> 01:15:11,660 - You kept saying that there was not much left, that we had time. You were talking in your sleep. What did you see? - What was I saying? Do we have time? 483 01:15:16,820 --> 01:15:18,640 - I really don't remember. 484 01:15:19,640 --> 01:15:23,900 - Open your mouth. Delicious fresh basil. 485 01:15:32,160 --> 01:15:33,620 - Really delightful. 486 01:15:41,560 --> 01:15:42,820 - I am very happy. 487 01:15:46,020 --> 01:15:47,280 - I see. 488 01:15:48,800 --> 01:15:51,960 - I'm going on vacation. With Sinan. 489 01:15:52,720 --> 01:15:57,840 - Lara's on her way too. - you? On holiday? Not bad. 490 01:15:57,880 --> 01:16:00,280 - I teach to enjoy life slowly. 491 01:16:01,660 --> 01:16:07,280 - And you held a meeting when I wasn't there. Are we not slowly changing places? 492 01:16:07,340 --> 01:16:12,220 - In what sense? - I am resting now and you have become a workaholic? 493 01:16:13,020 --> 01:16:19,400 - Seda, that's incorrect. I've never been a workaholic in my life. - Don't overdo it. 494 01:16:19,520 --> 01:16:25,680 - It's not that bad. - No no. If I ever become a workaholic, you can throw me off the roof. 495 01:16:32,560 --> 01:16:40,240 - Yes. Forgive me for bothering you again. Ms. Sedo, I was supposed to give your report. - Listen. 496 01:16:40,240 --> 01:16:46,880 “As you know, Mr. Pamir held yesterday's meeting. All 3 meetings went very well. Yes. 497 01:16:46,900 --> 01:16:54,800 - We got along with the clients, we agreed everything. And that's all Mr. Pamir. Two contracts had to be signed. 498 01:16:55,060 --> 01:17:01,560 - And who helped us? Of course our beloved boss, Mr. Pamir. Thank you very much. Yes. 499 01:17:01,880 --> 01:17:12,120 - Impressive. - He's not even recognizable. He is so modest. I understood it later. By the way, our beloved boss Mr. Pamir has also made reports. 500 01:17:12,320 --> 01:17:19,180 - When you were not here, Mr. Pamir worked a lot. We have not felt your absence. If I am to be honest ... 501 01:17:19,280 --> 01:17:26,900 - Yes, you can trust Mr. Pamir. Being his employee, I trust him. Yes. 502 01:17:27,060 --> 01:17:34,300 - Whatever he tells me, I'll do it. Say run, I'll run. I trust him so much. 503 01:17:34,800 --> 01:17:42,820 "Why doesn't it impress me, Seda?" - I should have been jealous and offended, but ... I don't care anyway. 504 01:17:43,180 --> 01:17:53,680 - Look at me. - Yes, Mrs. Sedo. There's something wrong with you lately. I do not understand. Something else. But I didn't understand what. I assume that.. 505 01:17:53,700 --> 01:17:54,980 - Aytekin. - Aytekin. 506 01:17:56,760 --> 01:17:58,900 - Excuse me, Mr. Pamir? - Get out. 507 01:17:59,060 --> 01:18:01,640 - I do not understand. - Aytekin, he says to leave. 508 01:18:02,260 --> 01:18:06,400 - Good if you need anything .. - Leave, Aytekin. 509 01:18:06,740 --> 01:18:08,640 - Okay, I'm leaving. 510 01:18:15,480 --> 01:18:24,520 - Nero, you are gorgeous, elegant. Let them envy you! You are a better model than all the models in the world. My Pocahontas. 511 01:18:25,020 --> 01:18:28,660 - Koris, come one more with this sculpture. 512 01:18:28,720 --> 01:18:34,460 - My life, I am about to pass out. Is beautifully. Follow me, carry it. 513 01:18:37,300 --> 01:18:42,640 - You come here too. Hold it. He's still looking. Raise it like this. 514 01:18:43,300 --> 01:18:47,940 - My life, and now my leg. Let the nation see your leg. 515 01:18:48,240 --> 01:18:52,340 - Sure. Stop, I have long legs. 516 01:18:52,460 --> 01:18:57,180 - It is impossible not to notice, dear. Pull your legs out from behind the grass. 517 01:18:57,700 --> 01:19:07,980 - Great. Sweetie, this is your hallmark. Do you want to hear something? No Photoshop - no filters. We will declare war to everyone. 518 01:19:10,260 --> 01:19:20,200 - Nero, you're like Jane from Tarzan. You inspire me so much. I am thinking of a breathtaking concept. This season we will fly, we will fly. 519 01:19:20,700 --> 01:19:27,520 - Koris, how good that I came here. We complement each other. Take pictures, love, take until you drop. 520 01:19:27,540 --> 01:19:37,060 - Girl, are you crazy? You are unbelievable. One of a kind. - Do until you drop, a lot, a lot. 521 01:19:40,120 --> 01:19:46,300 - Omusz .. we thought you were at the meeting, that's why we made a session here. 522 01:19:47,120 --> 01:19:52,220 - Omusz, my life. We thought you weren't coming. And we started to plot intrigues behind your back. 523 01:19:52,300 --> 01:19:58,580 - Ay, stop. Sweetie, if you wanna be Tarzan, I'll take pictures of you. Come here where the grass is. 524 01:19:58,580 --> 01:20:04,460 - Aunt. Koray. I will fire one of you. You decide who. Let me know in the evening. - What? 525 01:20:04,860 --> 01:20:08,540 - What are you talking about? - But, nephew .. 526 01:20:08,540 --> 01:20:11,620 - Heartless, ice waterfall. 527 01:20:11,640 --> 01:20:15,180 - Continue your drama outside the office. I have a lot of work, come on. 528 01:20:17,700 --> 01:20:18,980 - Go away. 529 01:20:20,260 --> 01:20:21,860 - Why? Why? 530 01:20:29,800 --> 01:20:31,540 - What did you do to them? 531 01:20:33,180 --> 01:20:34,980 - Are we leaving? - Let's go. 532 01:20:35,320 --> 01:20:36,780 - Everything okay with you? - Alright, alright. 533 01:20:36,800 --> 01:20:39,440 - Are you sure? - Sinan, don't you start either, brother. Come on. 534 01:20:39,560 --> 01:20:41,220 - Okay, I'll get my coat and let's go. 535 01:21:10,560 --> 01:21:12,740 - I wanted sparkling water. 536 01:21:16,480 --> 01:21:17,620 - Thank you, girl. 537 01:21:24,800 --> 01:21:32,660 - Means there's too many of us for this office. One of us must leave. 538 01:21:33,220 --> 01:21:39,780 - Apparently, under the blue dome of this office, there is only room for one of us. 539 01:21:40,220 --> 01:21:46,940 - In my opinion, you have to make a decision without discussing it. 540 01:21:48,840 --> 01:21:59,060 - If we don't solve it .. extraterrestrial forces can use this possibility for their evil purposes. And then I can both throw us both on fire. 541 01:21:59,120 --> 01:22:05,560 - I want to stay. Because this company needs me and will benefit from it. 542 01:22:06,360 --> 01:22:14,140 - I also want to stay, confirmed information. I'd say I've worked here before you, but I don't want to show my disrespect. 543 01:22:14,900 --> 01:22:19,460 - It couldn't be done at all. 544 01:22:19,480 --> 01:22:25,000 - Perhaps you are right, Mrs. Nerima. But I was here before you. 545 01:22:25,220 --> 01:22:27,000 - You mean you say to quit? 546 01:22:28,720 --> 01:22:30,780 - Ay, girl. I can not say. 547 01:22:32,080 --> 01:22:36,980 - Koris, me too. It would be very boring without you. 548 01:22:37,600 --> 01:22:43,460 - Nero, I got scared. I was scared that we would quarrel. 549 01:22:43,460 --> 01:22:50,580 - It's impossible, sweetie, impossible. We are friends forever. Look, I have an idea. 550 01:22:51,180 --> 01:22:54,660 - Oh girl, I love your ideas. Speak fast. 551 01:22:54,740 --> 01:23:03,360 - My life, listen. If I have one nephew in one company, I have another in the other. 552 01:23:03,720 --> 01:23:09,000 - You're right. I think you'd better go over to Still. 553 01:23:09,080 --> 01:23:16,060 "My life, and there we'll get in trouble, turn everyone against each other." You are a very smart woman. 554 01:23:16,060 --> 01:23:23,500 - Thank you very much. Aj listen, they don't normally serve here, sweetie. Mine! 555 01:23:23,620 --> 01:23:27,040 - Girl, Mine is not here. - I'll call you. 556 01:23:27,080 --> 01:23:33,920 - There will be traffic jams, he won't come. - What are you saying, sweetie? Our Mine will get here quickly by subway. 557 01:23:33,940 --> 01:23:37,020 - I'll call you, he'll be here soon. 558 01:23:39,300 --> 01:23:42,280 - What happened? - I have an important meeting. I will be late! 559 01:23:42,580 --> 01:23:46,160 - Where to, Koriś? - My life, stop, I'll arrange it. 560 01:23:46,160 --> 01:23:47,260 - Where to? 561 01:23:52,500 --> 01:23:53,600 - Mr. Sinan. - What? 562 01:23:53,820 --> 01:24:01,440 - I want to go with you too. I've heard a lot about them. I think I can learn a lot of new things. That's why he wants to go 563 01:24:01,700 --> 01:24:05,160 - Okay, he can go if you want so much. - I really want to go. 564 01:24:05,640 --> 01:24:11,220 - Defne, let me ask you something. Are you okay with Omer? - Why are you asking? 565 01:24:11,220 --> 01:24:17,460 - I don't know, he's been weird lately .. And he felt dizzy at the party. 566 01:24:17,700 --> 01:24:25,420 - No no. Everything is fine with him. We spend a lot of time together now. He's definitely tired. And work and play. 567 01:24:25,420 --> 01:24:26,440 - You mean you're tormenting him? 568 01:24:26,440 --> 01:24:30,860 - Sometimes it's like this. But don't worry. Not at all. All good. 569 01:24:30,860 --> 01:24:33,860 "Okay, besides, if there was something wrong, you'd know it." 570 01:24:34,480 --> 01:24:36,120 - Exactly. - Get ready, we're leaving. 571 01:24:36,180 --> 01:24:37,720 - OK, see you later. - Well. 572 01:24:49,880 --> 01:24:50,920 - I'm going too. 573 01:24:53,340 --> 01:24:54,120 - Defne? 574 01:24:54,140 --> 01:24:58,560 - Defne said maybe she'll learn something new. 575 01:24:59,460 --> 01:25:04,060 - Mrs. Defne has been trying to find out some things recently. Come on. 576 01:25:04,760 --> 01:25:05,600 - I'll come in then. 577 01:26:19,080 --> 01:26:20,160 - Hope it's good. 578 01:26:20,220 --> 01:26:23,480 - I know you, but from where? 579 01:26:23,520 --> 01:26:27,380 - No, you don't. Who are you looking for, Mr. Koray? 580 01:26:27,480 --> 01:26:30,660 - My life, I came to visit Berek. 581 01:26:31,040 --> 01:26:33,920 - Wrong address, no Berk here. - Is! 582 01:26:35,980 --> 01:26:39,440 - No, my love. My God. You know my family better than I do? 583 01:26:39,440 --> 01:26:46,540 - My life, I definitely know names better than you. You called his Iso or something. 584 01:26:46,540 --> 01:26:49,800 - Aa, are you talking about my baby boy? 585 01:26:50,280 --> 01:26:54,820 - This is a problem. How could you give birth to such a beautiful baby? - I do not understand. 586 01:26:57,000 --> 01:27:05,780 - My life, I say it's all you. Those eyebrows, those eyes and that look. For God's sake, 41 times. 587 01:27:05,840 --> 01:27:11,340 - He's so cute, isn't he? My lamb. 588 01:27:15,280 --> 01:27:16,300 - So? 589 01:27:16,980 --> 01:27:17,940 - So? 590 01:27:18,460 --> 01:27:25,000 - My life, won't you invite me? I have traveled this way. Plus, not empty-handed. Why me.. 591 01:27:25,540 --> 01:27:27,740 - Come on, come on. 592 01:27:27,840 --> 01:27:32,160 - Thank you, my life. Girl, why don't you open that door, I can't come in. 593 01:27:33,860 --> 01:27:37,240 - God. The whole house will be destroyed. 594 01:27:45,640 --> 01:27:53,760 - Sweetie, my life, my bird. So sweetie, I promised and I came to visit you. 595 01:27:53,940 --> 01:28:07,240 - On top of that with the best clothes. I was looking for them for a long time. What is in fashion for children, what are you taking to be in the foreground. 596 01:28:10,340 --> 01:28:23,180 - Take a look. Great. Perfect for you, bird. I'll save you from those strange pants. You'll be the best dressed child in this city. Thanks to your Korisi. 597 01:28:27,200 --> 01:28:29,680 - Mother, can you put it on? 598 01:28:30,000 --> 01:28:32,820 - I can not. - It's not? So much.. 599 01:28:34,400 --> 01:28:39,580 - I mean, my life, I spent so much money. Everything for my Berk. 600 01:28:39,620 --> 01:28:51,860 - Come on, daughter. Look how beautiful. Let her dress it up. - Aunt Turkosz, you said it so well. Please let me play with him. 601 01:28:51,880 --> 01:28:53,880 - Is my son a mannequin or what? 602 01:28:53,920 --> 01:29:07,400 - My life, come on. You will thank me very much when you see him, love. When you put Berk in it, he'll want more. It will suit him very well. Very. 603 01:29:08,220 --> 01:29:12,740 - Nihan, do not be stubborn daughter. He's a guy, that's not nice. 604 01:29:13,220 --> 01:29:16,540 - All right. If you don't like it, I'll take it off. 605 01:29:16,580 --> 01:29:20,020 - Girl, are you crazy? You will just be delighted! Delighted! 606 01:29:25,600 --> 01:29:33,160 - Phew, phew, phew for God. So as not to be overlooked. How it suits him. Look, Nihan. - It turned out beautiful. 607 01:29:33,220 --> 01:29:42,000 - My life, I told you. I didn't try for nothing. I am a man of fashion, I know this. 608 01:29:42,640 --> 01:29:52,560 - My Berk, my bird, my sweet little bird. Mother, can we take a little walk with Iso? 609 01:29:52,560 --> 01:30:00,200 - No kidding. What walk? What else? - In that case, dear, you will come with us too. You will see Nihantasi. 610 01:30:00,260 --> 01:30:04,580 - I can not. I have to try on the dress. - For a fitting? 611 01:30:06,180 --> 01:30:12,520 - My life, I must know him. Who is this? - Kemil the tailor. 612 01:30:12,660 --> 01:30:23,600 - Kemil? Who is Kemil? I forgot that I am in the neighborhood zone. This tailor is in your neighborhood, isn't he? 613 01:30:25,520 --> 01:30:29,700 - No, my life, I don't know him. So don't go there. 614 01:30:29,820 --> 01:30:35,200 - But I can't send the two of you. Because I have rules. - Let Serdar go. 615 01:30:37,640 --> 01:30:44,140 - Maybe. Ajszegul is still in the cafe. Okay then, let Serdar go. 616 01:30:45,300 --> 01:30:49,060 - Great! Berkosz, we will have so much fun! 617 01:30:55,440 --> 01:31:05,980 - My retting will go up for sure. All passersby are watching. It means that the baby is like a pet, it makes you seem likeable. 618 01:31:06,960 --> 01:31:11,280 - Berk, love, forget it. - Iso. 619 01:31:12,600 --> 01:31:17,760 - My life, I am Koray. - I'm talking about the baby. My son's name is Iso. Iso. 620 01:31:19,940 --> 01:31:28,820 - You haven't gone to the office yet to change his name? Stop. Until I forgot. After we left, we can change his name. 621 01:31:28,900 --> 01:31:38,560 - It's not possible, my life. You are playing here with a baby future. With the name of Iso, he will not be able to meet a Greek woman, a Polish woman, or even a Bengali woman. 622 01:31:38,620 --> 01:31:45,060 - If he will meet, it will only be with someone from Szili, with some Ajsegul. Poor thing. You have condemned the child to torment. 623 01:31:45,780 --> 01:31:54,380 - Ah, Nihan, ah. - Nihan is still talking to me. Seems to be a fool. My life, I am Koray Sargin. Not any Nihan. 624 01:31:54,480 --> 01:31:57,920 - It's all? Was it enough for this walk? 625 01:31:58,140 --> 01:32:02,960 - Not yet. We just started. Berk, are you ready, my life? 626 01:32:02,960 --> 01:32:10,920 - I will take you to a wonderful place where they prepare excellent fusion food. Are you ready, my life? We go. 627 01:34:20,040 --> 01:34:23,980 - How are you, Mr. Mufit? How was the trip? - Very good. 628 01:34:25,680 --> 01:34:29,600 - We've heard about your stabilization. And our data only confirms it. 629 01:34:29,840 --> 01:34:34,880 - That's why we wanted to talk face to face, get to know each other. Compare your and our perspectives. 630 01:34:34,920 --> 01:34:41,120 - I don't see any reasons why we might not get along. We, that is my partner and I, are still a new company. 631 01:34:41,120 --> 01:34:51,480 - But it's true that thanks to reliable work and design, we achieved success in a short time. Right, we took a little break, but now we continue with even more confidence than before. 632 01:35:01,000 --> 01:35:03,000 - Sorry, I'll be right back. 633 01:35:13,640 --> 01:35:14,540 - Yes. 634 01:35:54,800 --> 01:35:58,180 - We took a break during the season. - Excuse me. 635 01:35:58,420 --> 01:36:00,800 - Just in time. Omer, I give you the floor. 636 01:36:01,680 --> 01:36:03,620 - It's okay, right? - Alright, alright. 637 01:36:03,720 --> 01:36:08,000 "Can you tell us briefly about your concept at Passionis, Mr. Omer?" 638 01:36:13,900 --> 01:36:20,520 - We don't see the work we do as creating footwear. We try to outline the style. 639 01:36:21,540 --> 01:36:26,280 - A style that will suit a woman that will express her gaze. 640 01:36:27,240 --> 01:36:38,660 - Let's face the fact that in this life women are a little smarter than men. That is why we know that our work is complicated. 641 01:36:39,660 --> 01:36:49,460 - In my opinion, the beauty of a woman is hidden in her eyes, in her gaze. When creating shoes, we try to bring out this beauty. 642 01:36:51,360 --> 01:36:54,860 - We try to make them happy, that it shows in their eyes. 643 01:36:54,980 --> 01:37:01,560 - Interesting, really. A distinctive look. Well. And how long can you protect this gaze? 644 01:37:42,760 --> 01:37:50,520 - Passionis shoes are actually a gift for women. This is the happiness he will experience when buying our shoes. 645 01:37:51,420 --> 01:37:58,520 Every time she puts them on, it will protect happiness. This is what we are looking for. 646 01:37:58,600 --> 01:38:02,660 - I mean a gift for myself. Do you want women to buy them for themselves? Yes? 647 01:38:02,780 --> 01:38:10,060 - Yes, exactly. Let them buy for themselves, choose themselves. Moreover, let them wear them for themselves. 648 01:38:10,160 --> 01:38:14,600 - As far as I noticed, you don't make shoes without heels? - No. 649 01:38:15,040 --> 01:38:15,860 - Why? 650 01:38:18,200 --> 01:38:24,680 - In my opinion, there is nothing more wonderful than a confident woman standing on high heels. 651 01:38:24,740 --> 01:38:29,520 - Very impressive. Working with you will bring many changes. It's clear. 652 01:38:30,040 --> 01:38:35,460 - Then we got along? - Yes, we got along. 653 01:38:36,320 --> 01:38:42,740 - True, I didn't expect that. If I knew there is such a company in Turkey, I would act faster. 654 01:38:42,820 --> 01:38:44,600 - Better late than never. 655 01:38:44,840 --> 01:38:47,860 - All the best. - Thank you. “I'm sure we'll do great things together. 656 01:39:01,260 --> 01:39:06,260 - Brother, you were wonderful. You knew his thoughts. You said so. What did you say? 657 01:39:06,420 --> 01:39:12,380 - A view of a woman standing firmly in heels. - Maybe we won't overdo it, Sinan. 658 01:39:12,380 --> 01:39:19,900 - We'll do it, brother. We are going to London. We'll show up in London. We will fly. That lover of yours is very strange, Defne. 659 01:39:20,340 --> 01:39:27,140 - Like I don't know. - I knew. I was sure we would go. Because I know him. 660 01:39:28,260 --> 01:39:29,160 - Of course, of course. 661 01:39:33,040 --> 01:39:36,080 - Brave signore! - Sinan is enough. 662 01:39:36,840 --> 01:39:40,220 - I think I exaggerated. Sorry, brother Szukru. 663 01:39:51,960 --> 01:39:59,580 - You know, Pamiriko. I turned her business life upside down. I tore to pieces, like a bomb. 664 01:39:59,860 --> 01:40:02,960 - When did you break up, Nero? 2 days ago? 665 01:40:06,320 --> 01:40:14,240 - Sweetheart. My life, are you going to the point where I don't have much experience in this area? 666 01:40:14,340 --> 01:40:23,900 - But do not forget that a very important experience in Istanbul social circles. A kind of mysterious environment. 667 01:40:23,940 --> 01:40:29,500 - Okay, but how does it relate to what we do, Nero? Not even clear what you do. 668 01:40:30,220 --> 01:40:40,140 - My life, I propose my perspective. I am a concept expert. Okay, I even thought of one. 669 01:40:40,260 --> 01:40:44,180 - I wonder what the concept is? Could I have a look at your portfolio? 670 01:40:45,440 --> 01:40:47,200 - Want a portfolio? 671 01:40:50,020 --> 01:40:57,580 - Sweetie, I'm your aunt. Don't expect such things of me. 672 01:40:57,580 --> 01:41:09,060 "And aren't such things done with kinship?" There will be no relief for our known location and blue blood, sweetie? 673 01:41:09,200 --> 01:41:11,500 - All right, Nero. Calmly. 674 01:41:13,960 --> 01:41:26,440 - I was under stress. This business world makes me feel very stressed. Such a burden that I cannot bear. Sweetie, let's go eat something. 675 01:41:28,200 --> 01:41:35,000 - He can do that. Looking at a beautiful woman like you raises my appetite. 676 01:41:35,620 --> 01:41:37,700 "Pamiriko, you're so sweet." 677 01:41:44,920 --> 01:41:48,020 - We'll prepare a deal until they leave. Do not be late. I'm going. - Well. 678 01:41:48,020 --> 01:41:48,860 - Do not be late. 679 01:41:50,600 --> 01:41:51,520 - Defne, thank you. 680 01:41:52,400 --> 01:41:54,280 - Omer, won't you tell me what happened there? 681 01:41:54,340 --> 01:41:58,060 - No, I just had a headache. Later it passed, it's okay. 682 01:41:58,060 --> 01:41:59,440 - Tell me what happened? 683 01:41:59,440 --> 01:42:04,320 - Defne, nothing really. A slight headache. Don't worry about it so much. 684 01:42:05,060 --> 01:42:07,580 - I will go to Sinan now. We'll talk, okay? - Well. 685 01:42:16,720 --> 01:42:21,320 - Mr. Pamir. Hello. And the lady. 686 01:42:22,180 --> 01:42:29,480 - Hello, Defne dear. Just look, we became colleagues at work. Life can't get enough of it, we keep seeing each other. 687 01:42:29,720 --> 01:42:38,560 - What a pity. - Really, my position is not clear now. I evaluate the proposals carefully. Maybe I will have a transfer to another company. 688 01:42:38,660 --> 01:42:44,140 - Transfer? - My life, of course I will not move to Manchester City. I will only change companies. 689 01:42:44,140 --> 01:42:45,300 - Looks like they fired her. 690 01:42:45,480 --> 01:42:56,740 - I'm very offended. Now I felt bad. You broke my heart, Pamiriko. It doesn't suit you at all. I guess I was a little offended. I'm going to the car. 691 01:43:01,560 --> 01:43:03,860 - You've been busy lately. I don't see you at all. 692 01:43:04,580 --> 01:43:05,700 - It just happened. 693 01:43:05,960 --> 01:43:11,860 - I thought we solved our problems, but ... I'm not mad at you. You know that, don't you? 694 01:43:12,840 --> 01:43:18,620 - Yes. But I'm busy, there's a lot of business. 695 01:43:18,780 --> 01:43:21,940 - You are busy but you are not accepting my reports? 696 01:43:21,980 --> 01:43:26,640 - Let's say I found this the best solution. You're also busy. Because. 697 01:43:26,640 --> 01:43:31,380 - But is it possible? Last time I reported myself. Otherwise I can't be calm. 698 01:43:35,820 --> 01:43:39,420 - I recognize it. It's love. 699 01:43:41,320 --> 01:43:44,020 - In that case see you. - See you soon. 700 01:43:59,880 --> 01:44:00,600 - What? 701 01:44:02,200 --> 01:44:10,400 - They say that in order for her to love me, I have to make her laugh. But every time she laughed, I fell in love with her. 702 01:44:10,620 --> 01:44:12,580 - What's that supposed to mean, Nero? 703 01:44:12,900 --> 01:44:21,040 - Hello dear, let's get to know each other. I am Neriman Iplikci. Even if I don't understand anything in this world, I understand people's feelings. 704 01:44:21,180 --> 01:44:27,080 - Like love. I will know her everywhere. - Yes, Nero. What do you mean by that? 705 01:44:27,580 --> 01:44:29,880 - Have you become attached to that girl? 706 01:44:31,120 --> 01:44:33,380 - Where did this idea come from? - You tied it. 707 01:44:34,900 --> 01:44:37,120 - I'll handle this. - Do not you dare. 708 01:44:43,520 --> 01:44:46,280 - Hi. - Iso, hello. 709 01:44:50,020 --> 01:44:52,960 - Help needed? - No, we've already done everything. 710 01:44:53,460 --> 01:44:55,420 - Are you hungry? - Yet how. 711 01:44:55,640 --> 01:44:58,560 - In fact, I'm still offended, but .. whatever. 712 01:45:01,160 --> 01:45:05,200 - Leave it, I'll get everything ready. - Well. - Sit down. 713 01:45:22,500 --> 01:45:23,500 - Take a look. 714 01:45:25,960 --> 01:45:29,760 - There's something between them. - Between Iso and Ajszegul? 715 01:45:30,440 --> 01:45:31,140 - Yes. 716 01:45:32,280 --> 01:45:40,140 - As if there was some kind of secret, some attraction. I don't know something .. 717 01:45:40,240 --> 01:45:43,540 - Honey, no, look. They don't even talk. 718 01:45:43,860 --> 01:45:51,320 - But at the same time they talk a lot. If they talk, the spell will break. 719 01:45:51,740 --> 01:46:00,340 - She just doesn't cover him up. As if they were walking around each other, they are dancing in the dark. 720 01:46:00,500 --> 01:46:01,820 - You think so? 721 01:46:03,400 --> 01:46:06,480 - Honey, do they look like two strangers? 722 01:46:07,660 --> 01:46:13,040 - As if there was a secret between them. They hide within themselves. They don't share it with anyone. 723 01:46:14,040 --> 01:46:16,700 - You say only they know about it? 724 01:46:17,380 --> 01:46:23,380 - What we do not know, they talk about it in their own language. So that no one else would understand. 725 01:46:24,540 --> 01:46:30,660 - Yes. If you look like there is something there. 726 01:46:31,260 --> 01:46:38,180 - It's not something ordinary. Look like some ceremony. 727 01:46:38,900 --> 01:46:43,220 - And they don't talk at all. Nothing to do. 728 01:46:48,080 --> 01:46:49,820 - Oh no! - What else! 729 01:46:50,420 --> 01:46:52,200 - Now I exaggerated. 730 01:46:52,240 --> 01:46:56,020 - Honey, you have fantasies. Where did you get carried away? 731 01:46:56,020 --> 01:46:57,300 - Okay, I'm back. 732 01:46:58,520 --> 01:47:03,960 - What did you do, talk to Defne? - No. I'm mad at her. 733 01:47:04,300 --> 01:47:08,340 "She didn't come home last night when I was supposed to talk to her." - For night? She did not come? 734 01:47:09,840 --> 01:47:15,900 - Well, she probably stayed at work. I had difficulty putting Aunt Turkan to sleep. She would have got it again. 735 01:47:16,560 --> 01:47:18,460 - She would. He is right. 736 01:47:21,140 --> 01:47:23,060 - What did she make up again. 737 01:47:24,560 --> 01:47:30,660 - Now she overdid it. What do you think? We try not to interfere, but we are her family. 738 01:47:35,620 --> 01:47:36,560 - Nihan. 739 01:47:39,680 --> 01:47:41,280 - You know something. 740 01:47:42,900 --> 01:47:47,260 - Where from? Have you made a sutlac yet? (tur. dessert) 741 01:47:48,240 --> 01:47:53,080 - Don't stray from the topic. Something is happening in Defne's life, and you know it. 742 01:47:54,840 --> 01:48:00,260 - I do not know. She made me very angry. You think I can be her partner. 743 01:48:02,080 --> 01:48:04,980 - That's right. - I don't know, he doesn't say anything. She forgot about me. 744 01:48:06,300 --> 01:48:09,940 - If you knew, you wouldn't be hiding it from your husband, would you? 745 01:48:11,180 --> 01:48:12,840 - Honey, fear God. 746 01:48:14,020 --> 01:48:16,680 - Are there any secrets between us? 747 01:48:17,400 --> 01:48:19,140 - Truth? - Truth? 748 01:48:20,760 --> 01:48:26,880 - Why don't you go check the chicken? Better not get burned. - Burned? 749 01:48:30,440 --> 01:48:31,740 - I will check. - Come on. 750 01:48:42,860 --> 01:48:45,020 - In fact, you deserve me to say. 751 01:48:46,720 --> 01:48:48,260 - But let it be this time. 752 01:48:56,320 --> 01:48:57,420 - Who is this? 753 01:49:01,840 --> 01:49:04,160 - Where were you? I missed. 754 01:49:11,180 --> 01:49:15,220 - Looks like the meeting went well. - Still how, it was great. Come on, we're going on vacation. 755 01:49:15,220 --> 01:49:17,940 - How is it, now? - Yes. We have to prepare 756 01:49:17,980 --> 01:49:19,600 - We'll take Lara from school. We'll be there in two hours. 757 01:49:19,600 --> 01:49:24,240 - We can't, I can't take her that soon. And Lara won't be ready. 758 01:49:24,940 --> 01:49:28,300 - You're a man, it's easier for you. - Okay, then tomorrow. 759 01:49:28,820 --> 01:49:34,620 - Tomorrow? - Please don't say you have to work. If so, please move it. I have to, too, but it doesn't bother me. 760 01:49:34,800 --> 01:49:42,100 - It's just us. By us, I mean you, me and Lara. 761 01:49:43,380 --> 01:49:47,540 - Well. Tomorrow we can. - Hold on a second. 762 01:49:47,740 --> 01:49:51,560 - I'll show you the hotel where we're staying. Been there before, great place. 763 01:49:52,720 --> 01:49:57,180 - Have you been there before? - I've been to work. 764 01:50:01,280 --> 01:50:06,880 - Wait a minute, jealousy is coming. Left, I think. 765 01:50:07,540 --> 01:50:14,060 - I? No, I was just curious when you were there. 766 01:50:14,180 --> 01:50:18,120 - You mean you didn't care who I stayed with? 767 01:50:18,540 --> 01:50:21,080 After all, it was work, right? 768 01:50:21,460 --> 01:50:25,040 "Seda, if not, would I take you there?" Would I be so stupid? 769 01:50:26,560 --> 01:50:27,540 - You wouldn't. 770 01:50:30,480 --> 01:50:37,640 - Oh, look. It's this room. A view here, now it's white everywhere. 771 01:50:38,280 --> 01:50:39,480 - Very beautiful. 772 01:50:39,880 --> 01:50:42,500 - When we go, it will be even more beautiful. Do not worry. 773 01:50:49,080 --> 01:50:50,020 - Pick it up. 774 01:50:51,920 --> 01:50:54,980 - No, he doesn't know that number. I'll call you later, it's probably about work. 775 01:50:54,980 --> 01:50:59,420 - As you wish. Look, here's a playground for kids. 776 01:51:00,620 --> 01:51:02,580 - Lara will be delighted. 777 01:51:02,960 --> 01:51:05,640 - And we'll take care of something. 778 01:51:24,400 --> 01:51:25,580 - Let's concentrate on peace. 779 01:51:51,580 --> 01:51:57,240 - Aishegul. How are you, daughter? - All right, Aunt Turkan. Very good. And how are you? 780 01:51:57,240 --> 01:52:02,560 - I'm fine too. - In the evening I want to do a gozleme. If you like, I'll bring it to you too. 781 01:52:03,400 --> 01:52:11,920 - How can you not like? Our old neighbor Dilya did it too. I forgot about that taste. 782 01:52:12,000 --> 01:52:16,140 - But it's hard work, can you do it yourself? hard work, can you handle it yourself? 783 01:52:16,140 --> 01:52:23,720 - Yes Yes. Let me do a little bit, you don't come into the kitchen today. - Don't tire yourself, you've been working in a cafe all day. 784 01:52:23,740 --> 01:52:26,680 - No no. Everything's fine, you rest today. 785 01:52:27,220 --> 01:52:31,180 - Thank you. Okay, but if you need help .. - No, no. No need. 786 01:52:31,900 --> 01:52:35,720 - All right. Light work, daughter. Be careful. 787 01:52:35,820 --> 01:52:39,320 - Well. I'll bring you this evening. - Okay Love. Thank you. 788 01:53:09,340 --> 01:53:11,880 Mr. Pamir, if you're not angry, I'll say something. 789 01:53:12,300 --> 01:53:16,320 - I will be, Aytekin. But you say anyway. - If you have time Defne will come. 790 01:53:17,120 --> 01:53:18,980 - No I do not have. - But it looks like you do. 791 01:53:19,020 --> 01:53:24,660 - No I do not have. Can't you see it, Aytekin? You can go. - What am I supposed to say? Keep out? What to say? 792 01:53:25,940 --> 01:53:26,960 - Tell me I'm busy. 793 01:53:28,940 --> 01:53:31,380 - Mr. Pamir, do you have time? If so, I'd like to submit the reports. 794 01:53:32,380 --> 01:53:37,320 - I have time, Defne. Come on in. All right, Aytekin. Maybe come out. - And should I leave? 795 01:53:43,640 --> 01:53:51,820 - I sent you to the post office. I met the magazine again. It was about goods that I cannot bring to us, so I called them. 796 01:53:53,080 --> 01:54:00,380 ♫ Who knows what time my heart was broken 797 01:54:00,380 --> 01:54:03,880 ♫ But I have no right to complain ♫ 798 01:54:04,060 --> 01:54:07,660 ♫ Only at the end ♫ 799 01:54:08,020 --> 01:54:15,480 ♫ It's possible, I was feeding on the pain of love ♫ 800 01:54:15,480 --> 01:54:22,760 ♫ Otherwise, this shameless fun would not end in one day ♫ 801 01:54:24,920 --> 01:54:28,780 ♫ Now it's your turn, come on, make me sad ♫ 802 01:54:28,840 --> 01:54:32,720 ♫ Bring my summer to fall ♫ 803 01:54:32,720 --> 01:54:41,880 ♫ And day and night, didn't you say love, love? ♫ 804 01:54:42,160 --> 01:54:56,900 ♫ Now it's either a bridge or a longing for me ♫ 805 01:54:57,340 --> 01:55:00,740 ♫ Whoever wanted, went away ♫ 806 01:55:00,900 --> 01:55:04,220 ♫ Shine glow plug ♫ 807 01:55:04,220 --> 01:55:11,740 ♫ Sing your song, play the violinist ♫ 808 01:55:11,920 --> 01:55:24,400 ♫ Now it's either a bridge or a longing for me ♫ 809 01:55:24,560 --> 01:55:28,040 - Okay Defne, I understand everything. Nothing else is needed. Thank you. 810 01:55:28,040 --> 01:55:29,880 - But still ... - Okay, that's enough. 811 01:55:31,920 --> 01:55:33,000 - Okay, okay. 812 01:55:34,080 --> 01:55:36,580 - See you soon. - See you soon. 813 01:55:49,280 --> 01:55:52,620 - I'm leaving. - Okay, come out. See you tomorrow. 814 01:55:53,640 --> 01:56:00,160 - Oh no, no tomorrow, I'm going on vacation. - Seda, I'm not about that. I'm leaving forever. 815 01:56:00,840 --> 01:56:04,860 - What? Don't be silly. Do not you dare! 816 01:56:06,380 --> 01:56:10,460 - Pamir, I'll give you a raise. I'll give you the shares, I'll fall at your feet. 817 01:56:10,880 --> 01:56:15,620 "Pamir, please, I just got my life arranged." - Seda, are you exaggerating? - No. 818 01:56:16,020 --> 01:56:18,600 - You're my husband at work. - What husband at work? 819 01:56:18,600 --> 01:56:19,460 - Just like that. 820 01:56:20,440 --> 01:56:25,000 - Look, you keep your balance here. To be happy in love, I need you. 821 01:56:25,180 --> 01:56:30,400 - To stand on your own side at least once in your life. Pamir, please. You cannot leave. 822 01:56:30,400 --> 01:56:31,940 - You won't ask why? 823 01:56:32,600 --> 01:56:34,960 - I pretend I don't know. Do not ask me about it. - You mean you know? 824 01:56:34,960 --> 01:56:36,140 - I said, don't ask. 825 01:56:36,980 --> 01:56:42,400 - If you do, I'll have to understand you. I want to use my rights, be fair. 826 01:56:43,560 --> 01:56:46,000 - Okay, you're not leaving. Topic is closed. - Of. 827 01:56:46,000 --> 01:56:51,400 - No of. No sighs. Okay, you stay. We are together in this life now. 828 01:56:51,920 --> 01:56:58,140 - We're like Sinan and Omer, okay? Always together. You can't go anywhere. 829 01:57:17,820 --> 01:57:21,480 "Wait for me at home and I'll take my things and come, honey." - I'll wait here. 830 01:57:21,560 --> 01:57:24,860 - No, wait at home. I will show myself to my family because they haven't seen me. 831 01:57:25,300 --> 01:57:31,020 - Well then. We're hiding anyway, right? And this topic cannot be opened. - What topic? 832 01:57:31,020 --> 01:57:36,000 - You mean you've forgotten? - What we agreed on? I was going to tell them from the beginning. 833 01:57:37,040 --> 01:57:38,640 - Fine as you like. - Well. 834 01:57:39,580 --> 01:57:40,600 - Don't be there long. 835 01:57:42,640 --> 01:57:43,420 - I'm not going to. 836 01:58:21,560 --> 01:58:24,100 "You can't hide it anymore." 837 01:58:45,500 --> 01:58:47,100 - Good evening, Aunt Turkan. 838 01:59:16,460 --> 01:59:18,860 - Hi. - Hello. How are you? 839 01:59:18,960 --> 01:59:22,380 - Okay, how about you? - As you can see. Sit down, let's nibble on a sunflower. 840 01:59:22,440 --> 01:59:24,380 - No, I have a case. I must go out. 841 01:59:24,460 --> 01:59:26,000 - I wonder why it doesn't surprise me? 842 01:59:37,420 --> 01:59:39,780 - No no. You can see that something is wrong with her. 843 01:59:42,000 --> 01:59:44,380 - I'm going to go crazy. I'm going to lose my mind, nephew. 844 01:59:46,400 --> 01:59:53,720 - Very bad things happen. Such strange things are happening with Omer that I cannot understand it. Hands are shaking with stress. 845 02:00:01,120 --> 02:00:04,100 - Brother, what happened to you? Who dressed you like that? 846 02:00:07,140 --> 02:00:08,140 - Esra! 847 02:00:17,020 --> 02:00:21,340 - Esra! Esra! 848 02:00:26,820 --> 02:00:31,080 - Come on, little sister. Stay with Iso and I have to leave soon. 849 02:00:31,100 --> 02:00:33,700 - You can't give me orders. - Listen? 850 02:00:33,800 --> 02:00:37,280 - I came here by accident. I'm angry at you. - Why? 851 02:00:37,380 --> 02:00:41,300 - Are you still asking why? You did a very bad job yesterday evening. 852 02:00:41,420 --> 02:00:47,740 - You set up Sister Nihan. We are offended by the whole family. - Little sister, it's not like that. I will tell you. 853 02:00:47,740 --> 02:00:52,040 "What could be so important that you turned your back on your family?" - Esra, slowly, don't overdo it. 854 02:00:52,060 --> 02:00:55,040 - Oh, for sure. I'm sure I'm not exaggerating, and you're right. 855 02:00:55,280 --> 02:00:58,920 - If I had the time, I'd explain it. But I'm in a rush. We will talk later. 856 02:00:59,860 --> 02:01:01,860 - Of course, of course. Go, my soul. 857 02:01:04,500 --> 02:01:08,340 - Ah daughter, how can I tell you Omer is back? 858 02:01:08,880 --> 02:01:13,320 - I wonder if it will affect her? But what am I saying. Yes of course. 859 02:01:13,800 --> 02:01:22,680 - The poor girl will get upset. After everything she's been through. But why did he come back. My God. 860 02:01:44,240 --> 02:01:48,600 - Munu, can I come over for a while? I will come. 861 02:01:49,840 --> 02:01:56,960 - We'll talk. No no. It's alright, alright. Nothing, we'll just talk. 862 02:01:57,600 --> 02:01:59,660 - Well thank you. 863 02:02:02,240 --> 02:02:06,260 - And for her I can't say anything, she would sell everything to newspapers. 864 02:02:07,360 --> 02:02:12,480 - Okay, I'll go. I'll talk about water, about the weather. I'll cheer up. 865 02:02:35,420 --> 02:02:40,240 - What happened? Do not be afraid. Cevdet, Cevdet, your husband. 866 02:02:42,860 --> 02:02:44,000 - What does it smell like, Aishegul? 867 02:02:47,640 --> 02:02:53,100 - Are you kidding, is that a pie? Really, a cake. 868 02:02:53,340 --> 02:03:02,500 "Aysegul, you knew I would come and prepared." You are a wonderful wife. You are second to none. 869 02:03:03,860 --> 02:03:06,920 - What, are we going to eat from the tin? Culture, give me the plates. 870 02:03:07,780 --> 02:03:09,440 - Ayszegul, you are wonderful. 871 02:03:58,700 --> 02:04:00,840 - OK, see you later. - Where to? 872 02:04:00,920 --> 02:04:04,780 - I have to go, I'm in a hurry. - Defne, sit down. We'll talk a little. 873 02:04:04,840 --> 02:04:07,040 - Brother, I can't now. - Defne, you like that? 874 02:04:09,840 --> 02:04:11,200 - We will not talk? 875 02:04:12,380 --> 02:04:15,760 - Defne, you are aware of what happened yesterday, right? 876 02:04:16,980 --> 02:04:23,280 - Before, you would come and say 'come on, we'll talk'. Now you don't even look us in the face. What's going on with you? 877 02:04:23,320 --> 02:04:26,400 - We'll talk. We'll talk about everything later. 878 02:04:26,880 --> 02:04:29,340 - But not now. I'm in a rush, I have to get out real quick. 879 02:04:29,340 --> 02:04:31,040 - Where are you in such a hurry, girl? 880 02:04:32,220 --> 02:04:37,040 - Say something. Explain everything. Calm us down a little. Why have you been running away lately? 881 02:04:37,880 --> 02:04:40,200 "You think everything you can think of, Defne." 882 02:04:40,240 --> 02:04:43,620 - It's work related, bro. Really, I'm in a hurry. I'm telling you I have to go. Please. 883 02:04:43,620 --> 02:04:48,840 - You don't even have 2 minutes? We are your family. If you don't tell us, who will you tell? 884 02:04:48,880 --> 02:04:53,140 -Serdar, come on. Now she doesn't care about family. Look, she's not herself. 885 02:04:53,140 --> 02:04:56,640 - Nihan, that's enough. You're pushing me a little. - Yes, I can. 886 02:04:57,880 --> 02:04:59,120 - Because I'm mad at you. 887 02:05:00,580 --> 02:05:06,360 - Defne, look at your behavior. You are behaving differently than usual. You reject them all. 888 02:05:06,920 --> 02:05:10,980 - As if the Defne we know passed away and a completely different one appeared. 889 02:05:11,400 --> 02:05:16,820 - Yes. You haven't even talked to any of us since yesterday. And you still don't say what happened. 890 02:05:16,860 --> 02:05:24,760 - I'll explain everything, of course. But now I'm in a hurry. I say I have to go. No, you are not showing me any understanding. You only think about yourself. 891 02:05:25,460 --> 02:05:30,060 - Leave me alone. What, should I explain my every step to you? 892 02:05:30,120 --> 02:05:34,960 - What, I can't have a private life? Some personal situation? Maybe something worries me. 893 02:05:35,080 --> 02:05:41,160 - Well. This is what we're talking about. If you have any problems then tell me. We are not talking about anything else here. 894 02:05:41,160 --> 02:05:45,360 - But will she tell us? Who are you? Let it go. 895 02:05:50,180 --> 02:05:50,840 - What? 896 02:05:55,000 --> 02:05:56,220 Why? 897 02:06:08,880 --> 02:06:11,380 - I'll even say that I was just thinking about you. - Sinan. 898 02:06:11,380 --> 02:06:20,560 - I bought tickets. Tomorrow at 2 we fly to the adventure meeting. Tell you something? It's been a long time since I was so worried before the trip. How are your affairs? Everything is ready? 899 02:06:21,540 --> 02:06:24,680 - No. I wouldn't put it that way. - Why? What happened? 900 02:06:26,020 --> 02:06:28,960 - Sinan, we can't go. - How's that? 901 02:06:30,880 --> 02:06:34,220 - What does it mean? What do you mean you can't go? - Just. 902 02:06:35,720 --> 02:06:36,400 - Why? 903 02:06:39,960 --> 02:06:42,440 - There was an important issue with me. 904 02:06:44,320 --> 02:06:46,940 - Seda, what's the matter? We have planned and prepared everything. Everything is ready. 905 02:06:47,000 --> 02:06:54,660 - Forgive me. I'm not happy either, but we have to postpone everything. We'll talk later, okay? 906 02:06:59,500 --> 02:07:05,420 - Dear Daddy, how good you came. You know, I missed you so much. We didn't see each other last week. 907 02:07:05,420 --> 02:07:13,660 "He came just to fix it, my princess." I wanted to embrace, kiss my little daughter. So I looked here. 908 02:07:14,320 --> 02:07:17,820 - You'll stay? - Of course it is, my princess. - Hooray! 909 02:07:19,080 --> 02:07:22,760 - Lara dear, maybe you want to show your dad the puzzle you've collected? 910 02:07:22,840 --> 02:07:26,360 - Oh yes. If only you could see I collected them all. 911 02:07:26,360 --> 02:07:28,360 - What are you talking about? Run, show me fast. 912 02:07:39,620 --> 02:07:42,300 - What's going on, Ilker? Why are you here? 913 02:07:42,580 --> 02:07:45,360 - Why not, love? Can't come see my daughter? 914 02:07:45,420 --> 02:07:49,580 - You do not need. We both know you didn't come to see Lara. What's happening? 915 02:07:50,600 --> 02:07:58,120 - We had an argument with Zeynep. She took off her wedding ring. She chased me out of the house. I'll stay here for a while. 916 02:07:59,040 --> 02:08:00,240 - Will you stay here? 917 02:08:02,380 --> 02:08:08,320 - You don't even ask if you can stay. Yes? "Where else can I go, Seda?" Of course I'll go to my daughter. 918 02:08:09,660 --> 02:08:13,240 - Yes of course. Poor. 919 02:08:13,880 --> 02:08:15,640 - And Lara thinks you came to see her. 920 02:08:15,720 --> 02:08:21,460 - You could also say that. There was such a possibility. Father and daughter will spend time together. Is it wrong or what? 921 02:08:27,340 --> 02:08:28,660 - Come on, let's see. 922 02:08:29,680 --> 02:08:34,100 - Look, I got it. - What a clever daughter I have. 923 02:08:35,060 --> 02:08:41,080 - We collected this at school. You know, I finished faster than Engin. He was very jealous. 924 02:08:54,200 --> 02:08:58,840 - Well. That's enough. When I say I'm leaving, it means it's important, okay? 925 02:08:59,900 --> 02:09:00,680 - No no. 926 02:09:01,960 --> 02:09:06,380 - I don't recognize you at all now. - Me too. 927 02:09:06,720 --> 02:09:10,180 - As if our Defne evaporated somewhere. Great. 928 02:09:10,340 --> 02:09:14,420 - And you keep talking to me. Well? Lovely. 929 02:09:16,140 --> 02:09:17,400 - I have to go. 930 02:09:26,800 --> 02:09:28,680 - Defne? Where are you going, daughter? 931 02:09:28,820 --> 02:09:32,580 - I have business, Grandma. - Baciu, where have you been? We were worried. 932 02:09:32,800 --> 02:09:38,900 - I went to Munu. I wasn't feeling well. - Why? What happened? 933 02:09:48,440 --> 02:09:49,360 - Defne. 934 02:09:50,360 --> 02:09:51,500 - Grandma, is something wrong? 935 02:09:57,020 --> 02:09:58,220 - Grandma, is something wrong? 936 02:10:00,380 --> 02:10:02,160 - I saw Omer. - What? 937 02:10:04,240 --> 02:10:05,760 - Here in the neighborhood. 938 02:10:06,460 --> 02:10:08,660 - How's that? Omer. 939 02:10:10,160 --> 02:10:12,340 - He came back? - He's back. 940 02:10:13,520 --> 02:10:21,960 - He definitely came to Master Sadri. Defne, try not to think about it. Well? 941 02:10:22,380 --> 02:10:32,880 - It's all gone. Forget it. When are you supposed to see him. Let everyone go their own way. Just don't be sad. Okay, daughter? 942 02:10:35,700 --> 02:10:38,180 - Wait a minute, wait a minute. Defne. 943 02:10:39,840 --> 02:10:48,360 - You weren't even a bit surprised. Did you know about this? - Oh, no, love. What else, right? 944 02:10:53,540 --> 02:10:56,000 - You knew about that, didn't you? 945 02:10:58,460 --> 02:11:04,260 - You .. are you seeing each other? 946 02:11:08,380 --> 02:11:13,440 - Defne. Say something, daughter. Say you didn't know. 947 02:11:15,680 --> 02:11:16,840 - Well of course. 948 02:11:18,740 --> 02:11:24,020 - This is it, Defne. Of course they see each other. 949 02:11:25,080 --> 02:11:29,780 - Work, rush - it's all because of that, right? Were you going to go to Omer? 950 02:11:30,680 --> 02:11:33,320 - No kidding. What else. 951 02:11:34,680 --> 02:11:40,140 - My Defne doesn't do that. I won't believe in life. 952 02:11:40,920 --> 02:11:43,760 - She never hid anything from us. 953 02:11:45,200 --> 02:11:51,860 - And he does not hide it either. Right, Defne? 954 02:11:52,540 --> 02:11:58,260 - Couldn't she lie to us so many days straight in the face? 955 02:11:59,480 --> 02:12:00,340 - So many days. 956 02:12:07,560 --> 02:12:08,680 - How long has she been here? 957 02:12:11,540 --> 02:12:12,640 - For several months. 958 02:12:13,900 --> 02:12:17,520 - They work together. In one building. - What? 959 02:12:19,060 --> 02:12:19,680 - Here you are. 960 02:12:20,820 --> 02:12:28,220 - This is a misunderstanding. Defne couldn't do that. I would have told us about it. 961 02:12:29,000 --> 02:12:36,060 - Aunt Turkan. You're glad for Mr. Pamir. 962 02:12:36,900 --> 02:12:39,920 - My daughter is free, she is ready for a new love. 963 02:12:42,120 --> 02:12:49,660 - But it doesn't concern her. This train has already left. 964 02:12:52,040 --> 02:12:53,040 - Defne .. 965 02:12:55,840 --> 02:12:57,720 - Say something, daughter. 966 02:12:59,660 --> 02:13:01,180 - Tell me it's a lie. 967 02:13:03,820 --> 02:13:05,080 - Unless it's true? 968 02:13:12,320 --> 02:13:16,220 - It's true, Grandma. Omer is here. 969 02:13:18,540 --> 02:13:22,180 - Yes, see you. It is true. 970 02:13:26,480 --> 02:13:27,500 - Defne. 971 02:13:31,240 --> 02:13:41,460 - So many months .. You looked me in the eye and you lied. 972 02:13:41,740 --> 02:13:45,180 - Not only you. All of us. 973 02:13:47,140 --> 02:13:51,200 - I was gonna tell you, but .. it didn't work out. 974 02:13:54,340 --> 02:14:02,540 - We've got you covered, Defne. We healed your wounds. 975 02:14:03,820 --> 02:14:18,480 - We helped you recover. And now .. now again. Did you do that with us because of him? Did you lie to us because of him? 976 02:14:19,640 --> 02:14:21,640 - Why, Defne? 977 02:14:23,440 --> 02:14:29,220 - Grandma .. - How could you do that? 978 02:14:33,180 --> 02:14:44,940 - It means that no one can fully know their loved one, part of their soul. 979 02:14:46,160 --> 02:14:57,660 - My Defne will lie to me, cheat ... he will distance himself from his family. 980 02:14:59,860 --> 02:15:10,420 - If someone told me about it, I would have banished that person out the door. I wouldn't have believed it in my life. 981 02:15:10,680 --> 02:15:11,800 - Grandma .. 982 02:15:14,280 --> 02:15:24,180 - Well. I was going to tell you, but I was afraid to upset you. I didn't say because you would get upset. 983 02:15:26,800 --> 02:15:32,900 - Grandma, it's all not as you understood it. Really. I feel good. Really, I'm fine. 984 02:15:33,360 --> 02:15:34,260 - But I do not. 985 02:15:36,180 --> 02:15:37,260 - But I do not. 986 02:15:39,200 --> 02:15:48,700 - You made me experience something like this. Oh god, I'd better die and not see those days. 987 02:15:51,080 --> 02:15:57,520 - I promise, I'll try to explain everything to you. But now I have to go. 988 02:16:01,300 --> 02:16:05,140 - What kind of person have you become, ha? 989 02:16:06,220 --> 02:16:07,700 - Can't you see our condition? 990 02:16:11,880 --> 02:16:12,740 - To him? 991 02:16:24,000 --> 02:16:25,240 - Grandma. - Go. 992 02:16:26,720 --> 02:16:27,860 - Go, Defne. Go. 993 02:16:29,160 --> 02:16:32,380 - If that's what you want, go, daughter. 994 02:16:34,120 --> 02:16:36,740 - Leave your family and go. 995 02:16:38,740 --> 02:16:39,600 - Come out, go. 996 02:17:36,500 --> 02:17:38,040 - Where is your house? 997 02:17:39,459 --> 02:17:40,799 - Where were you born? 998 02:17:42,379 --> 02:17:43,499 - Do you feel full? 999 02:17:45,459 --> 02:17:47,399 - Where are you loved and love? 1000 02:17:49,180 --> 02:17:52,760 "Where, even if you are unhappy, you know that you are not alone?" 1001 02:17:54,400 --> 02:17:56,160 - Where are you very happy? 1002 02:17:57,500 --> 02:17:58,620 - I do not know anymore. 1003 02:18:00,600 --> 02:18:04,420 - The only thing I know - I was thrown into a completely unknown adventure. 1004 02:18:06,480 --> 02:18:10,440 - How correct or incorrect, how long is this road - only time will tell. 1005 02:18:19,459 --> 02:18:21,459 - Maybe a new home will appear in my house in time. 1006 02:18:22,040 --> 02:18:23,640 - Perhaps he will take me somewhere ... 1007 02:18:24,219 --> 02:18:25,039 - I do not know. 1008 02:18:46,920 --> 02:18:47,800 - Defne. 1009 02:18:49,600 --> 02:18:51,940 - There is no need to talk to my grandmother anymore. 1010 02:18:53,799 --> 02:18:55,439 - I don't think I have a family anymore. 1011 02:19:06,080 --> 02:19:06,880 - Well. 1012 02:19:08,559 --> 02:19:12,359 - You are here. We can handle everything. Well? Do not be afraid. 1013 02:19:12,700 --> 02:19:13,980 - Now you are with me. 105284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.