Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,340 --> 00:01:43,200
Work on the episode: Justyna, Iwona L, ewelka03, Ela F.
2
00:01:43,200 --> 00:01:48,540
- How are you, Grandpa Hulusi? You look very good. He's getting younger every day.
3
00:01:48,540 --> 00:01:50,020
- What's going on, Neriman? This is some kind of joke?
4
00:01:50,240 --> 00:01:51,560
- What, Grandpa Hulusi?
5
00:01:51,860 --> 00:01:54,880
- God. It's probably a new fashion, right?
6
00:01:54,880 --> 00:02:04,020
- I will ask you something, Grandpa Hulusi. Necme was telling you about me? What does he like best about me? Can we talk a little about this?
7
00:02:04,020 --> 00:02:07,660
- Neriman, get out of here. I'm starting to get a little nervous.
8
00:02:08,660 --> 00:02:22,760
- Don't be nervous, Grandpa Hulusi. Come on, I'll put something on you. What should I give you? Just a moment. Please, Grandpa Hulusi. Here is a bit of everything. Enjoy your meal. Bless you.
9
00:02:22,840 --> 00:02:24,520
- It's kind of karma.
10
00:02:24,520 --> 00:02:25,780
- I don't understand, love.
11
00:02:27,400 --> 00:02:31,460
- I ask, what place do I occupy in your brilliant surroundings?
12
00:02:32,360 --> 00:02:37,120
- You're definitely from my sister's college. I found out about you from Necmi.
13
00:02:37,540 --> 00:02:46,700
I'll tell you something. Yesterday we were at Necmi's house. His father went inside when we didn't see. We kissed there.
14
00:02:48,480 --> 00:02:54,240
- Omer! I won't listen to that anymore. Don't tell me about it. - Defne, I wanted to tell you something.
15
00:03:22,720 --> 00:03:28,300
- A year ago that day .. I was alone in Rome. Bad at all.
16
00:03:30,960 --> 00:03:34,040
There was not a drop of love left in me then.
17
00:03:36,300 --> 00:03:38,340
Now .. now I'm here.
18
00:03:39,220 --> 00:03:41,520
To forgive everything, forgive everyone.
19
00:03:44,520 --> 00:03:48,900
Put everything aside, let go of your anger.
20
00:03:56,080 --> 00:04:00,820
Instead of focusing on the misfortune, the wounds, it is better to find the happiness within.
21
00:04:07,360 --> 00:04:13,680
Catch them and forgive them. Does not matter. Lives. We live.
22
00:04:28,820 --> 00:04:32,240
- By the way, I'll give you your gift. Wait. Wait for one moment.
23
00:04:35,060 --> 00:04:36,220
- She bought a gift?
24
00:04:39,540 --> 00:04:45,320
- Please. God forbid you'll always be happy in this house. We will be happy.
25
00:04:47,400 --> 00:04:50,440
- Omer, open it quickly. I'm so excited.
26
00:04:50,560 --> 00:04:52,240
- Actually, I'm curious too.
27
00:04:52,420 --> 00:04:54,420
- We can't take this. Come on, brother.
28
00:06:09,500 --> 00:06:11,420
- Omer son, are you okay? Son, are you okay?
29
00:06:11,420 --> 00:06:19,580
- Omer. - Omer, please say something. - Omer, are you okay?
30
00:06:20,040 --> 00:06:25,380
- Omer, what happened? Something's wrong with him. - Omer. - Something is wrong.
31
00:06:33,140 --> 00:06:34,320
- Omer.
32
00:09:48,200 --> 00:09:50,520
-Good God, he was never late.
33
00:10:19,140 --> 00:10:19,860
-Omer bey?
34
00:10:28,160 --> 00:10:28,660
-Omer bey?
35
00:10:29,420 --> 00:10:30,280
-Listen?
36
00:10:31,440 --> 00:10:32,060
-You feel well?
37
00:10:33,400 --> 00:10:34,920
-Everything's fine, fine. Good day.
38
00:10:35,280 --> 00:10:41,160
-Good morning sir. -You are late, I was worried. Won't you prepare?
39
00:10:42,200 --> 00:10:44,200
-I'll get it ready, Szukru.
40
00:11:02,600 --> 00:11:05,980
-In the meantime, I'll make you a cup of coffee. -You can.
41
00:11:12,700 --> 00:11:14,700
-Honey, pass me the jam.
42
00:11:16,340 --> 00:11:20,180
-Please, honey, hold on. You're jam yourself, right?
43
00:11:20,660 --> 00:11:22,660
-Once in 40 years we make quince jam, and I'm not supposed to eat?
44
00:11:22,920 --> 00:11:25,940
- I swear when I hit you soon. I do one like this every winter, you'd be ashamed to say that.
45
00:11:26,060 --> 00:11:33,400
-Aunt Turkan, you do, and we can't eat anyway. Defne hasn't tried yet either. Thank God, my husband has an appetite like a hero.
46
00:11:33,400 --> 00:11:36,580
-Wait, wait, I'll get my little daughter.
47
00:11:39,340 --> 00:11:47,820
-Defne, tonight will be Henna Sema night. We are all going, don't forget and don't stay late.
48
00:11:48,740 --> 00:11:50,960
-Remember, she is Ninu's younger daughter.
49
00:11:51,300 --> 00:11:52,000
-Yes.
50
00:11:52,140 --> 00:11:54,920
-Here, eat for good health.
51
00:12:00,460 --> 00:12:02,740
-I'm already late, I'm leaving soon.
52
00:12:09,780 --> 00:12:11,780
-Come here, closer.
53
00:12:14,660 --> 00:12:18,820
-I think Defne looks good recently. What will you say? -Elegantly.
54
00:12:18,820 --> 00:12:22,520
- Great, looks like she has no worries. -You might even think she's in love.
55
00:12:23,520 --> 00:12:32,480
-That's what I'm talking about. Years pass by. Maybe sew her up? Let me know in the area? -No kidding!
56
00:12:32,480 --> 00:12:34,800
-Slow! What have you done, Aunt Turkan?
57
00:12:35,040 --> 00:12:41,560
-What's in it, my dear? The dowry rots in chests. So don't say that. You will see, I will arrange everything.
58
00:12:41,680 --> 00:12:43,200
-For nothing in life.
59
00:12:43,220 --> 00:12:47,440
-The girl became director. What matchmakers? Forget it, Grandma, we won't interfere.
60
00:12:47,440 --> 00:12:53,020
-Yes, grandma, a man has a personal life or not. It must not be created by force.
61
00:12:53,080 --> 00:12:55,120
-As you know everything.
62
00:12:55,120 --> 00:13:00,000
-We know, of course. One wedding is over. And you plan the second as if you were sprinkling salt on wounds.
63
00:13:00,000 --> 00:13:02,900
-Hush, be silent, don't mention that rascal.
64
00:13:05,620 --> 00:13:08,000
-What kind of rascals are you talking about? Who are you talking about again?
65
00:13:08,560 --> 00:13:16,900
-Do not pay attention. Forget it. -Defne, listen to what I tell you. Tomorrow I want to go get a dress for Sema's wedding. Can you keep an eye on Iso?
66
00:13:17,280 --> 00:13:21,460
-Sure I will. Tomorrow is Saturday, I have no work. -My wonderful you!
67
00:13:22,200 --> 00:13:28,100
-You weren't late by any chance, sister? -You're right, I'm late. Okay, I'm going now.
68
00:13:28,100 --> 00:13:32,180
-Lejla! You forgot about the phone. -Aj .. thanks brother.
69
00:13:54,600 --> 00:13:56,980
-All right? I've been worried about you since yesterday.
70
00:13:57,900 --> 00:14:05,020
-No, no, it's flying in the clouds again, I'm sure of it. This distraction is from falling in love, there must be something to it.
71
00:14:06,640 --> 00:14:10,820
-My love, don't eat this jam anymore. This is what happens from quince.
72
00:14:11,320 --> 00:14:12,620
-Yes you are right.
73
00:14:12,620 --> 00:14:15,420
-Yes, grandma, his thoughts are far away lately.
74
00:14:15,640 --> 00:14:19,040
- Let me tell you something, I wonder if it could be him?
75
00:14:19,040 --> 00:14:22,600
-Who? -Well that bachelor ... Pamir bey.
76
00:14:23,360 --> 00:14:30,260
-Actually! It can be like that? - There is definitely something to it. He came home a few times.
77
00:14:30,700 --> 00:14:40,500
-Ha .. Nihan? You surely know something about it. For God's sake, it's him! Pamir bey! I understood correctly, right?
78
00:14:40,600 --> 00:14:43,400
- Apparently it's him. Look, Sister Nihan huddled.
79
00:14:43,400 --> 00:14:47,220
-It looks like it's him. For god's sake, is it Pamir bey?
80
00:14:48,760 --> 00:14:59,660
-Come on, honey. We are not strangers after all? -Aj .. no, no, it happened. And he, praise God, is a suitable bachelor. They are going for good!
81
00:15:09,540 --> 00:15:13,420
-Defo? -Good morning, Iso. -Good morning.
82
00:15:16,380 --> 00:15:19,980
-Iso, yesterday something very strange happened with Omer. -What happened?
83
00:15:21,280 --> 00:15:26,600
-As if he suddenly dissipated himself, immersed himself in himself or something like that .. -My god.
84
00:15:26,880 --> 00:15:30,400
"He said everything was fine, but ... Did something suddenly happen?"
85
00:15:30,700 --> 00:15:33,420
-Maybe not suddenly? How can you know?
86
00:15:33,900 --> 00:15:39,480
-I know, my dear, we were together. We had fun, everything was very good. No, no, there must be something special about it.
87
00:15:42,520 --> 00:15:45,980
-And who's not here, my Defo? -What?
88
00:15:48,260 --> 00:15:56,980
-I mean, sometimes something pops up. Of course, if there is such a thing. God forbid I didn't. Better not put pressure on the boy now.
89
00:15:57,020 --> 00:16:03,580
-Okay, well, we won't press your Omark. -Ee .. and how are you?
90
00:16:04,440 --> 00:16:09,640
-On what topic? -And the one you never want to talk about. Are you going to remain silent for a long time?
91
00:16:09,640 --> 00:16:13,680
-This is better. -You mean we won't talk again?
92
00:16:14,040 --> 00:16:22,560
-Talking alone won't help, Defo. If she could help ... We could even talk until the morning.
93
00:16:26,080 --> 00:16:26,880
-Well.
94
00:16:37,260 --> 00:16:37,760
-Come on.
95
00:17:50,600 --> 00:17:52,960
-Seda, come on, we're going to a meeting.
96
00:17:53,560 --> 00:17:54,480
-Why are you in this condition?
97
00:17:55,060 --> 00:17:57,800
-I spent a bit of a night tonight. Come.
98
00:17:58,480 --> 00:18:00,200
-No, I'm not attending a meeting.
99
00:18:00,720 --> 00:18:04,360
-Why? -I don't want to see Sinan, you know.
100
00:18:06,220 --> 00:18:08,220
-You mean you keep going?
101
00:18:08,400 --> 00:18:12,180
“It all turned out this way because I was wrong from the beginning, Pamir.
102
00:18:13,380 --> 00:18:18,060
-What is it on your head, Seda? Tell the truth, tell me. -Well then....
103
00:18:18,160 --> 00:18:23,780
-What is it? You fell in love with him, and he in love with you. So what's the problem?
104
00:18:25,880 --> 00:18:27,480
- Make it all that simple.
105
00:18:29,600 --> 00:18:39,180
-It's simple, Seda. You are the one who creates the problems because you're used to complication. When everything is going smoothly, your arms and legs get tangled. Just like that.
106
00:18:40,260 --> 00:18:43,980
-What does it mean? What are you talking about? -Oj .. you know very well. I'm going to a meeting.
107
00:19:11,480 --> 00:19:15,860
-That's all? -Sedy will not. Omer? -He's going.
108
00:19:17,540 --> 00:19:24,380
- What a pathetic person I am. -Sinan, you are really lucky, stop it.
109
00:19:24,380 --> 00:19:25,740
- Anyone else saying something similar?
110
00:19:25,740 --> 00:19:30,080
-How would you not know, and you still ask. I haven't seen a happy man like you.
111
00:19:30,080 --> 00:19:40,160
-Brothers, I am so old and they are still abandoning me. I did not manage to create coziness for myself. They say that the little mouse at the beginning of a relationship eventually becomes a plague.
112
00:19:40,160 --> 00:19:42,540
-They say? I don't know, I've never had such long relationships.
113
00:19:42,540 --> 00:19:50,820
-Okay, there aren't any mice anyway. I don't know why I said that. Everything was clean, no pollen, no problem, great, now nothing, zero, you understand?
114
00:19:53,220 --> 00:19:58,760
-Good morning. -Good morning. -How are you? Better?
115
00:19:59,940 --> 00:20:05,000
-Better, better. -Something happened? -No, nothing happened.
116
00:20:05,300 --> 00:20:10,720
-One is something. You seem to be a bit distracted. -Not everything that looks shiny to us really shines. -Yes, right.
117
00:20:10,900 --> 00:20:17,280
- I agree too. -Where's Seda? -Good question.
118
00:20:18,360 --> 00:20:19,600
-I understand.
119
00:20:23,900 --> 00:20:27,420
-And? How will we conduct this meeting?
120
00:20:33,820 --> 00:20:35,960
-Ok. We will sell your shoes.
121
00:20:36,000 --> 00:20:40,420
-Of course. Well. -All right, but there are a few details that we need to discuss.
122
00:20:40,420 --> 00:20:48,100
-Sinan, let's discuss, there's no rush. -We will get along, we will organize everything. -Of course, as always.
123
00:21:16,740 --> 00:21:23,100
-Honey, are you okay? Since yesterday, all my thoughts are with you, I was worried.
124
00:21:23,100 --> 00:21:25,860
-All right, don't worry. I said yesterday that I was just dizzy.
125
00:21:25,860 --> 00:21:28,300
-It's just dizzy? Are you sure? You have a fever?
126
00:21:29,460 --> 00:21:30,960
-If there was one, it just passed.
127
00:21:32,480 --> 00:21:38,480
-You, as always, look wonderful again, but let's not stand there. Come on, let's sit down. Come. -There's no need.
128
00:21:38,660 --> 00:21:41,820
-Don't bother without reason, for God's sake, I'll ask them to bring you coffee in a moment. Take a break.
129
00:21:41,820 --> 00:21:52,760
-Wait. Wait, I'll kiss first, breathe your scent. I am thinking of coming to you tonight
130
00:21:54,020 --> 00:21:56,940
- I mean, I'll come and talk to Aunt Turkan. I will solve this case.
131
00:21:56,940 --> 00:21:58,680
-There's no need to. -Why?
132
00:21:59,080 --> 00:22:03,740
-I do not know. I don't feel ready. I mean .. let me talk first.
133
00:22:03,740 --> 00:22:06,400
-Ok. talk, we need to get it sorted as soon as possible, okay?
134
00:22:06,620 --> 00:22:10,900
-Well. -Defne! -OK fine. I swear.
135
00:22:13,380 --> 00:22:16,540
-What are we going to do tonight? Where should I take you? For supper? To cinema?
136
00:22:16,540 --> 00:22:18,540
-Nothing of that, it's not possible today. Evening is henna night.
137
00:22:19,200 --> 00:22:21,780
-I have to go. -All you have to do is be with me.
138
00:22:22,460 --> 00:22:27,120
-Yes, right. I thought it was right to go, but not obligatory.
139
00:22:27,120 --> 00:22:30,400
-I don't have to. We will spend this time much better together.
140
00:22:30,820 --> 00:22:35,560
-Exactly. I'll tell you something. -Speech.
141
00:22:35,560 --> 00:22:39,180
-Lower your beard again. The way she was when you returned from Rome. -Why?
142
00:22:39,460 --> 00:22:44,460
-I do not know. You looked beautiful. And I couldn't touch her then. And I really wanted to.
143
00:22:44,460 --> 00:22:48,900
-Look, you haven't asked me for a long time, Mrs Defne. It seemed what you were thinking about!
144
00:22:48,900 --> 00:22:52,160
-And you immediately make me feel embarrassed.
145
00:22:52,160 --> 00:22:55,620
-It's okay, I'll let it go. -There are we going tonight?
146
00:22:55,940 --> 00:22:59,960
-You tell. We will go wherever you want. -I will tell you, there is one place where I would love to go.
147
00:22:59,960 --> 00:23:01,100
-What is this place?
148
00:23:02,400 --> 00:23:08,620
-Opera "The Barber of Seville" is beautiful. I want to see her. But I don't know if tickets can be bought at the last minute.
149
00:23:08,620 --> 00:23:12,120
-Okay, I'll handle it. Do not worry. -You mean we're going to the opera?
150
00:23:12,680 --> 00:23:16,040
-No, I don't like it too much, but what do I do?
151
00:23:18,000 --> 00:23:20,980
-Well. Then you go, I'll work now. -Ok. Work. I'm here.
152
00:23:21,180 --> 00:23:24,200
-How would that be possible? -What are you saying? I didn't understand anything.
153
00:23:24,320 --> 00:23:28,500
-You better leave. I can't concentrate with you. -But I want to be with my love.
154
00:23:28,600 --> 00:23:35,620
You probably want me to pass out, right? Come out please. I can't work like this. -All right, don't faint. One kiss. Work.
155
00:23:43,420 --> 00:23:46,880
-Let's get back to work. What was I doing?
156
00:24:01,620 --> 00:24:02,800
-Sinan bey!
157
00:24:19,160 --> 00:24:19,960
-Sinan bey!
158
00:24:23,400 --> 00:24:25,400
-Aj .. Aytekin, what are you doing?
159
00:24:26,220 --> 00:24:30,180
What am I doing, Mrs. Sedo? I work. What else can I do? You were supposed to leave?
160
00:24:31,360 --> 00:24:33,360
-No, I thought it through. I'll be out later.
161
00:24:33,940 --> 00:24:37,280
-But you were in a hurry. -Aytekin, you stand over me like an executioner over a good soul, let it go.
162
00:24:37,640 --> 00:24:40,340
-Well. I'll call you and say Mrs. Seda will be late for no reason.
163
00:24:40,520 --> 00:24:47,520
-Aytekin! You can always upset people. Okay. I'm leaving.
164
00:24:52,040 --> 00:24:55,160
-All right, Sinan bey. All right, I'll send everything to you by post.
165
00:27:01,880 --> 00:27:03,880
-I'm ready, honey. I'm leaving already. Are you ready?
166
00:27:04,360 --> 00:27:06,920
-You could say that, honey. Come on, I am waiting for you. -Ok.
167
00:27:32,620 --> 00:27:39,300
-Nihan, take the gift. If you don't take him, I'll take him tonight.
168
00:27:42,320 --> 00:27:43,560
-I'm ready, Grandma.
169
00:27:44,620 --> 00:27:51,600
-You put it on again? Look, you made me angry again. Why so bright? Go and put on a blue dress quickly. Quickly!
170
00:27:51,600 --> 00:27:55,840
-A blue dress? She's too small for me. -We are ready.
171
00:27:56,180 --> 00:28:02,140
-Aj .. just look. Ready? Come here. Okay, let's go.
172
00:28:02,360 --> 00:28:08,960
- I couldn't even paint my nails. -Aunt Turkan, take it carefully, take it carefully. The varnish has not dried up yet.
173
00:28:09,300 --> 00:28:11,920
-Get alone. I can't go.
174
00:28:19,520 --> 00:28:22,840
-What's with you? Let me see if you have a temperature.
175
00:28:23,220 --> 00:28:28,100
-And when did you get sick? -Aj .. I don't know. I'm feeling bad. Go alone.
176
00:28:28,380 --> 00:28:37,260
-How can you do that? Are we to leave you like that? -No, you can't. Okay. I will stay with you. Nihan, you say she's sick.
177
00:28:38,140 --> 00:28:46,300
-Can you, really, Grandma? It's Sema. And if she gets angry, she will be offended forever. You can't do that. You guys go.
178
00:28:46,460 --> 00:28:50,120
-All right, but I don't like you being left alone here.
179
00:28:50,120 --> 00:28:58,760
-Do not worry. If I hadn't gotten sick, the place I would like to be now, of course, is Sema's henna night. But what to do?
180
00:28:58,840 --> 00:29:04,700
-Listen, we'll do this. We will ask them to make a bed for you there. -Come on, wake up. These are not strangers.
181
00:29:04,700 --> 00:29:07,620
-What an idea to go to henna night, she won't be dancing?
182
00:29:09,140 --> 00:29:22,600
"Look how wisely Esra said." Why should I go there, if I won't dance anyway? Everyone else will gather by me. Will they start asking how am I doing? No you don't. You guys go.
183
00:29:22,600 --> 00:29:25,220
Okay. Let it stay. You can see that there is no strength. You can see it.
184
00:29:25,640 --> 00:29:28,700
-It's fine then. But you can't.
185
00:29:28,760 --> 00:29:36,380
-Nothing's gonna happen, Grandma. Nothing bad will happen. I'll recover quickly. For a wedding, for example.
186
00:29:37,720 --> 00:29:40,320
-All right. But if you get worse, call me.
187
00:29:40,400 --> 00:29:43,480
- Of course, of course I'll call you. What else have I to do? I'll call you.
188
00:29:57,400 --> 00:30:05,240
- Finally they left. They went. Defne, you are running late. Hurry up. You gotta put on your makeup, get yourself tidy. You're running late.
189
00:30:05,240 --> 00:30:07,240
-You will be late.
190
00:30:28,340 --> 00:30:32,140
Oh my God. Did they not go or what?
191
00:30:35,900 --> 00:30:40,700
-Se .. Serdar !? Is it a thief? Is that a thief?
192
00:30:50,940 --> 00:30:55,780
-Brother, get out now. Come on out. What is it? Come on out!
193
00:31:00,720 --> 00:31:08,820
-What is this? Oh my God! -God, what's with that tap ...
194
00:31:24,940 --> 00:31:29,220
-Hello, honey, a misfortune has happened. I can not go out! -What happened?
195
00:31:29,840 --> 00:31:34,660
-I do not know! Something happened to the tap!
196
00:31:34,660 --> 00:31:37,140
-Okay, don't panic. I'm coming.
197
00:31:41,080 --> 00:31:47,640
-Come in, baby, come in. -Why did this happen? Is it because I lied?
198
00:31:51,980 --> 00:31:53,960
-Show me where?
199
00:31:56,520 --> 00:31:57,300
-Oh yes.
200
00:32:00,340 --> 00:32:01,240
-Where can you turn off the water?
201
00:32:01,460 --> 00:32:04,240
-Turn off the water? On the street. -Where exactly?
202
00:32:04,740 --> 00:32:06,740
-Next to the door.
203
00:32:19,220 --> 00:32:20,100
-Well.
204
00:32:26,080 --> 00:32:26,880
-It's okay.
205
00:32:27,780 --> 00:32:29,780
-You have a wrench?
206
00:32:30,160 --> 00:32:32,000
-Shere is, I'll get it soon.
207
00:32:32,000 --> 00:32:34,220
-And a screwdriver, if there is one. -Ok.
208
00:32:51,620 --> 00:32:52,820
-And I'll clean up a bit here.
209
00:33:36,000 --> 00:33:36,840
-Well done.
210
00:33:39,740 --> 00:33:43,960
-I didn't know you had such abilities? -Don't overdo it, it's just a tap.
211
00:33:43,960 --> 00:33:48,560
-Don't say that, you have always been a versatile man for me. It was just my fantasy.
212
00:33:50,180 --> 00:33:51,260
-What?
213
00:33:58,700 --> 00:34:00,180
-Somebody came! -What?
214
00:34:00,180 --> 00:34:02,500
-Hide, please, hide! -Never in my life!
215
00:34:02,500 --> 00:34:06,520
-Omer, hide if they see you here, it's gonna be bad! -Defne, this is an occasion to finally talk.
216
00:34:06,520 --> 00:34:09,480
-No, it's not the occasion, it's not a good time! Come on, quick. -What are you doing?
217
00:34:09,480 --> 00:34:10,660
-Run, quick!
218
00:34:14,840 --> 00:34:18,640
-Come in, come in. Stay here, I'll send them back and come back, okay?
219
00:34:18,719 --> 00:34:20,639
-I do not agree. -But, Omer!
220
00:34:21,940 --> 00:34:25,880
-Ok. On one condition. Kiss. -They are standing at the door.
221
00:34:25,880 --> 00:34:27,660
-We only waste our time if you like.
222
00:34:46,940 --> 00:34:48,700
-Wait, I'm going to open the door.
223
00:35:09,900 --> 00:35:13,920
-Girl, where have you been? I got scared, I thought something had happened. And the keys were with Serdar.
224
00:35:13,920 --> 00:35:24,400
-They praised Aunt Turkan's orange jam .. Defne, what is it? Your hair?
225
00:35:26,020 --> 00:35:34,820
-I am sick, when I looked in the mirror, my chumor broke. I decided to do something to feel better.
226
00:35:35,900 --> 00:35:41,540
-Ah, ok. No matter, there was no orange jam, and everyone wanted to try it. She sent me for more.
227
00:35:42,880 --> 00:35:44,400
-Sure. As if the others were not.
228
00:35:49,280 --> 00:35:53,840
-And how are you feeling? -What should I do? I sleep, I rest
229
00:35:54,080 --> 00:36:00,360
-Defne if you want, I can stay with you. And for me that will also be an excuse. I'll call you, I'll tell you. Great idea, I'll call you. I will.
230
00:36:01,480 --> 00:36:04,540
-Do not you dare. Will be ashamed of them.
231
00:36:04,940 --> 00:36:09,000
-They talk about boring topics, and I'll make soup for you. I will stay, what will happen?
232
00:36:09,060 --> 00:36:11,880
-No. I have no appetite.
233
00:36:13,180 --> 00:36:20,140
-Dear Nihan, it will be a shame if you don't go. If you don't go, they won't come to your son's circumcision.
234
00:36:20,540 --> 00:36:24,980
-Aa .. You think so? So I'm gonna lose my gold? -Just.
235
00:36:26,080 --> 00:36:30,560
-Defne, I'm coming! I can't stay even a second longer.
236
00:36:30,560 --> 00:36:32,560
-Go Go. Wait, I'll tell you something. -What?
237
00:36:32,560 --> 00:36:34,700
I thought now, maybe I'll braid both sides ?!
238
00:36:34,940 --> 00:36:40,480
-Cry, do what you want. I can't give up on gold, I just can't. I'll go now! Stand back! Oh my God.
239
00:36:54,300 --> 00:36:55,680
-He left with difficulty.
240
00:36:59,440 --> 00:37:04,440
-Can we stay here for a while? -Sure, sure. As if there was not enough adrenaline in my life.
241
00:37:04,560 --> 00:37:12,620
-Really? -Where are you, could it be otherwise? You change the heart rhythm. But for God's sake, let's get out before we've hit it!
242
00:37:13,280 --> 00:37:18,300
-We had a good time here, or will we rather have fun?
243
00:37:18,760 --> 00:37:22,580
-Omer, let there be any fun, but the most important thing is that we finally get out of this house.
244
00:37:22,580 --> 00:37:26,260
-I won't forget these words. -Okay, don't forget. I promise. We go.
245
00:37:29,100 --> 00:37:31,520
-Defne, will you leave?
246
00:37:33,160 --> 00:37:45,340
-I've completely lost my mind! Take my purse. Everything, let's go. Well.
247
00:37:45,340 --> 00:37:47,340
-Come on.
248
00:37:57,220 --> 00:37:59,740
-Go up, go up!
249
00:38:01,900 --> 00:38:02,920
-Come in, come in.
250
00:38:05,160 --> 00:38:08,260
-Op, Iso, don't take it off, whatever. We're leaving soon. -Yes?
251
00:38:08,260 --> 00:38:10,260
-Yes. -Let it be
252
00:38:10,980 --> 00:38:18,160
-I am already an adult, I became a husband and a father, and I still wear chairs! What is this fate?
253
00:38:18,160 --> 00:38:26,220
-It is true. Such boring conversations, who needs them? -Truth. Maybe we'll sit for a while?
254
00:38:26,220 --> 00:38:28,220
-Good idea, sit down.
255
00:38:33,160 --> 00:38:37,920
-How you are not ashamed, although you would have warned me. I got scared!
256
00:38:37,920 --> 00:38:41,340
-Nihan said you were asleep. How could we know? How are you feeling?
257
00:38:41,340 --> 00:38:50,540
-And how should it be, I was asleep. What are you here for? - There were no chairs, we came to collect. Your hair?
258
00:38:51,620 --> 00:39:00,060
-I looked in the mirror and my mood broke. And I figured I'd do anything to cheer myself up. And so I did.
259
00:39:00,240 --> 00:39:09,140
-Psychological thinking of the sick person. -Exactly. On the chairs, you should be sitting there, not here. Simple logic.
260
00:39:09,140 --> 00:39:15,680
-Come on. They talk all the time. In two minutes they talked to us! They don't stop even for a moment.
261
00:39:16,300 --> 00:39:23,840
Iso, we can take a break here on the pretext that we came for the chairs. Who will know ?!
262
00:39:23,900 --> 00:39:28,940
-No Serdar, how you talk beautifully. Of course, my love.
263
00:39:28,940 --> 00:39:32,580
-How are you not ashamed? And it will be nice for you if they do it in you?
264
00:39:32,580 --> 00:39:39,980
-Come on, we're not going anywhere. I'm staying here. -Impossible. You have to go. She will be waiting for you.
265
00:39:40,160 --> 00:39:49,120
-And this is what? Cufflinks. Your? -Sure ... and have you ever seen my cufflinks, Serdar?
266
00:39:49,440 --> 00:39:56,400
- Whose are they? -Aj .. brother! I wanted to surprise you and you ruined everything!
267
00:39:56,400 --> 00:40:04,720
-What surprise? -No, I bought them for you. I took it out because I wanted to look at it. How was I supposed to know you were coming?
268
00:40:04,800 --> 00:40:14,360
-My little sister. He buys his brother branded things. My dear Defo, come to me, come. I will kiss you. My darling.
269
00:40:16,320 --> 00:40:22,960
-Don't overdo it. -They are extremely elegant.
270
00:40:22,960 --> 00:40:24,460
-Do not say anything. I am touched.
271
00:40:24,460 --> 00:40:28,980
-Don't overdo it. What are you going to do? Are you gonna sit here like that? -Yes.
272
00:40:29,040 --> 00:40:31,160
-And you can? Everyone is waiting there. You can't do that.
273
00:40:31,480 --> 00:40:38,220
-Of course you can. And the mood improved. We still have time. Beautiful.
274
00:40:39,040 --> 00:40:40,080
- (Omer is upstairs)
275
00:40:42,220 --> 00:40:43,420
-What happened?
276
00:40:44,660 --> 00:40:55,700
-Serdar, we'd better go to that mustachioed Sema. It is important to me, very important. -Why?
277
00:40:59,220 --> 00:41:23,300
-Aa .. I loved her .. when we were kids. She was like that .. her ears .. clung to me ... You see, she stuck.
278
00:41:23,880 --> 00:41:25,000
-A very difficult situation, very.
279
00:41:27,280 --> 00:41:29,920
-Iso, are you serious?
280
00:41:34,360 --> 00:41:50,440
-Yes, I was in love, very much. Now we will go over there so that I stop hoping, that I can forget about her.
281
00:41:50,580 --> 00:41:59,680
-Well, look, so many years and you didn't say anything. My brother. Your sorrow is my sorrow.
282
00:41:59,680 --> 00:42:00,980
-Thank you.
283
00:42:01,920 --> 00:42:08,840
-Do not be nervous, we will find a better one for you. Even at the end of the world, so that she had less mustache.
284
00:42:08,840 --> 00:42:10,840
-We will see, we will see.
285
00:42:11,680 --> 00:42:15,200
-Come on, let's go. -Go, go.
286
00:42:16,280 --> 00:42:17,960
-Come on, come on. Faster.
287
00:42:23,880 --> 00:42:26,740
-Why didn't you say anything before?
288
00:42:26,820 --> 00:42:31,720
-There is nothing like that. Don't make it up, daze! -Of course. And the one about cufflinks is also not bought.
289
00:42:32,300 --> 00:42:33,620
-Come on, mustache fan.
290
00:42:37,280 --> 00:42:39,000
-Good luck, brother, just don't get too nervous.
291
00:42:45,200 --> 00:42:50,500
-Oh .. Like Sema, what love ?! She has a mustache. Omer!
292
00:42:54,020 --> 00:42:58,700
-But I'm a hero. Make Omer Iplikci himself to repair the tap. Bravo.
293
00:42:59,400 --> 00:43:05,980
-Honey, please forgive me, I gave your cufflinks to my brother, but I promise I'll buy you a new one. -Nothing like that happened.
294
00:43:06,100 --> 00:43:10,820
-When he asked whose they were, I couldn't tell. But I promise I will compensate you. -Do not worry.
295
00:43:11,560 --> 00:43:16,820
-Ha .. By the way! You promised to wear a khaki shirt. And what happened to it?
296
00:43:16,820 --> 00:43:23,180
-And you promised something coming with "bells in the wind". You have a lot of debt, Mrs. Defne.
297
00:43:23,320 --> 00:43:28,120
- Then you might have to start paying them off. -We will not start this topic.
298
00:43:35,960 --> 00:43:45,800
-Istanbul is so beautiful. The first time I came here, I said, "Oha. This huge city is ours now!" But no. -How is it?
299
00:43:45,800 --> 00:43:54,100
-For example, Manisa was ours. Streets, houses, trees, we did whatever we wanted. Istanbul is not like that anymore.
300
00:43:56,220 --> 00:44:08,220
-Like this building. I wanted so much to climb its roof and look at the city from above. Of course, I asked for permission, but they refused. Such a stupid dream.
301
00:44:08,980 --> 00:44:10,080
-The building we just passed?
302
00:44:10,240 --> 00:44:17,260
-Yes. Imagine how beautiful it must be there. What a beautiful sight - the city at your feet.
303
00:44:34,820 --> 00:44:35,660
-Invite.
304
00:44:57,560 --> 00:45:02,760
-I can't believe Omer! Omer, how beautiful it is! I have the city at my feet now!
305
00:45:04,780 --> 00:45:10,240
-You know how long I've been waiting for this? This is your friend? What did you tell him? How did you convince him
306
00:45:10,740 --> 00:45:12,740
-I made them an offer they couldn't refuse.
307
00:45:13,180 --> 00:45:14,460
-You really are crazy.
308
00:45:15,100 --> 00:45:16,020
-Come on, come on.
309
00:45:38,520 --> 00:45:40,520
-And? Is it like in your dreams?
310
00:45:42,660 --> 00:45:46,060
-More beautiful than in my dreams. Like a dream.
311
00:45:50,640 --> 00:45:54,200
-You know what? I say right away that I will get used to it very quickly.
312
00:45:54,800 --> 00:45:59,460
-I do not understand? -I am talking about you making my dreams come true, one by one.
313
00:46:00,560 --> 00:46:02,140
-As long as I'm in them ..
314
00:46:03,560 --> 00:46:08,860
-You are. You are always. I can't even think of anything else.
315
00:46:08,860 --> 00:46:12,500
-Do not think. We've been thinking too long. We will live now.
316
00:46:20,480 --> 00:46:22,220
-Tell me a poem. -Listen?
317
00:46:22,840 --> 00:46:28,180
-You definitely have one on your mind. For example, what four lines I am for you. -You?!
318
00:46:32,740 --> 00:46:43,840
- "My delicate woman. Always versatile and fresh. Like a tree - a support. Like a flower - sensitive :.
319
00:46:45,560 --> 00:46:46,620
-Cemal Süreya.
320
00:46:47,560 --> 00:46:53,860
- "At the point where we got all the flowers in your hands. Or more simply - my soul."
321
00:46:57,840 --> 00:47:06,240
-If we could stay here forever. This is the peak of my life. I'm so happy.
322
00:47:08,560 --> 00:47:16,300
-If only time stopped now. Right now .. there is nothing more important to me.
323
00:47:48,340 --> 00:47:52,920
-This night was so beautiful. Now, when I put my head on the pillow, I'll be thinking about it.
324
00:47:56,240 --> 00:47:59,980
-You have to go now? - I don't want to go either, but you know.
325
00:48:03,480 --> 00:48:04,840
-Okay, go your way.
326
00:48:05,480 --> 00:48:07,480
-Well. Good night.
327
00:48:16,340 --> 00:48:17,680
-I don't want to leave at all.
328
00:48:34,980 --> 00:48:38,940
-Defne, are you okay?
329
00:48:39,180 --> 00:48:46,020
-Fine. I'm better now. -I thought about you all evening. Let me check, did your temperature drop? Yes.
330
00:48:47,400 --> 00:48:54,040
-All right. See what Sema sent you. She said she wishes Defne the same. -Thank you.
331
00:48:55,280 --> 00:49:14,400
-Aj .. Defne, if only you could see. A smile all the time, how happy she is, how happy she is. God forbid that I will see, with God's permission, how You find your place. You're so happy too.
332
00:49:15,500 --> 00:49:17,500
-Grandma, or maybe it is so that I found my place.
333
00:49:18,020 --> 00:49:25,380
-What does it mean? -Oh yes. Destiny, God grant.
334
00:49:25,760 --> 00:49:38,320
- Destiny, of course. Not all at once. And so I pray every night that you will meet only good people on your way.
335
00:49:39,400 --> 00:49:44,140
-Everything's gonna be alright, it'll be alright. Now everything will be very well with us.
336
00:49:44,720 --> 00:49:45,800
-God God, Grandma.
337
00:49:46,160 --> 00:49:54,840
-Please God. Now rest. I'll go now. Have a good night, my love. -You too.
338
00:52:01,920 --> 00:52:04,080
-Nihan! Did you take my blouse again?
339
00:52:04,300 --> 00:52:11,300
Wow! A little more polite! My God, we have been together for so many years and do we wear the same size? I gave birth to a child and still fit my size.
340
00:52:11,440 --> 00:52:14,460
-Ah, and who recently put on my jacket and pajamas. I have not forgotten about it.
341
00:52:17,720 --> 00:52:25,500
-One moment! Where are you going? Yesterday you couldn't get out of bed.
342
00:52:26,620 --> 00:52:32,200
-Ha .. I'm fine. I feel great. I'm going to work. It turned out that we have to work overtime.
343
00:52:32,200 --> 00:52:35,140
-Impossible! You can't go. - What does that mean - not possible? I have to go.
344
00:52:35,140 --> 00:52:37,740
-Impossible! You promised yesterday you would take care of Iso.
345
00:52:38,200 --> 00:52:39,880
-I forgot about it.
346
00:52:39,880 --> 00:52:43,260
-Do not forget! Remind yourself! I absolutely have to go to the seamstress today, Defne.
347
00:52:44,240 --> 00:52:48,160
-So let Grandma stay with him. -She can't either. She went to Nazan to pickle cucumbers.
348
00:52:48,260 --> 00:53:00,240
-That was just missing! He .. you just mention a good man. -Esra! Come on, let's go to the bazaar! We have to buy everything today.
349
00:53:04,900 --> 00:53:06,740
-I have to go to work. Are they crazy or what? -Very strange.
350
00:53:07,480 --> 00:53:09,760
-What's very strange? -What's going on there?
351
00:53:09,760 --> 00:53:17,400
-Look, sister Ayszegul! I've been looking out the window upstairs for a few minutes now and she sits there and doesn't move. -What happened?
352
00:53:19,700 --> 00:53:24,540
-Forgive me Lord ... What happened to her? -God God, something good.
353
00:53:26,600 --> 00:53:28,600
-Come on, we'll go and see. -Come on.
354
00:53:48,160 --> 00:53:52,160
-Ayszegul, what's with you? -Thread.
355
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
-Where's Ragyp? And the sister?
356
00:53:55,660 --> 00:54:02,020
-Narin took him with her to the country to spend a little time with his grandparents. -But Narin was going to study here.
357
00:54:02,020 --> 00:54:07,540
-No. She thought it over. Back when I got hysterical ...
358
00:54:10,420 --> 00:54:11,680
-What do you mean - hysterical?
359
00:54:13,080 --> 00:54:16,360
-Ayszegul, child, are you okay? Dżewded is not here?
360
00:54:16,360 --> 00:54:24,340
-Did he do something to you? Should we decorate his face again? -No. He did nothing. Dżewded is not here either, he has left.
361
00:54:24,340 --> 00:54:34,800
-Everyone's gone. And where is he? -I do not know. He's gone. I sit as I stayed.
362
00:54:39,100 --> 00:54:44,920
-My love, you mustn't. Come on let's go. Come on, wash up.
363
00:54:45,040 --> 00:54:52,660
-Yes, yes, let's go. We'll take a walk, breathe deeply. My God.
364
00:54:53,860 --> 00:54:58,400
-Carefully. -Some genies got her or what?
365
00:54:58,520 --> 00:55:01,380
- Grandma, be silent, she hears everything. -God forgive me.
366
00:55:04,320 --> 00:55:07,520
-Of .. what's this Saturday job?
367
00:55:19,800 --> 00:55:21,200
-Aytekin, can you connect me with Mrs. Seda?
368
00:55:22,000 --> 00:55:24,000
-Mrs Seda's not here, Sinan bey.
369
00:55:24,900 --> 00:55:26,680
-Why? You're not working today?
370
00:55:27,020 --> 00:55:30,040
-We are working, but I have to tell you that she is not there.
371
00:55:41,920 --> 00:55:46,140
-What does "say she's gone" mean? What does it mean?
372
00:56:01,420 --> 00:56:05,180
-Really? We've come to the point where they're supposed to tell me you're not there?
373
00:56:05,180 --> 00:56:13,340
Here one looks at each other in the eye. You absolutely want us to be enemies? you want that? You're complicating everything anyway, so now this too?
374
00:56:13,340 --> 00:56:18,360
-No. I was just leaving. -Well. Come on out.
375
00:56:21,120 --> 00:56:28,740
-What's up, brother Sinan? -Only mine! I'm fine. Have you been here
376
00:56:28,740 --> 00:56:38,940
-Aha .. today is Saturday, so I came with my mother. Look, I brought my puzzles. Will we arrange it together? Come on, the three of us will arrange it, we can!
377
00:56:39,520 --> 00:56:40,880
-Sinan bey is busy, daughter.
378
00:56:42,620 --> 00:56:48,520
-I'm not busy, honey. It's your mom's got something to do. If you want, we'll go upstairs to my office and sort it out together, okay?
379
00:56:48,520 --> 00:56:49,920
-Shell we. -Can not.
380
00:56:49,920 --> 00:56:54,560
-Why? -Together we'll arrange it with you, what do you say?
381
00:56:54,560 --> 00:56:59,940
-Impossible. I want to bargain with Brother Sinan. -At least there is someone who chooses me so far.
382
00:56:59,940 --> 00:57:04,600
-Listen? -Nothing like that, my sweet. We will go and take our puzzles.
383
00:57:07,000 --> 00:57:15,060
-With your permission, we will continue our friendship with Lara. Like two cultural people.
384
00:57:17,560 --> 00:57:22,140
-So let's go. What is this puzzle? Flowers and butterflies!
385
00:57:35,780 --> 00:57:42,920
-You don't know that, but I love you. I cannot say either.
386
00:57:54,180 --> 00:58:00,100
-You feel better, daughter? You're hungry? Look, I have a delicious soup. The girls are gonna heat it up, right?
387
00:58:00,740 --> 00:58:04,940
-No need to scream, Grandma. She understands, just a little confused and that's it
388
00:58:06,240 --> 00:58:08,240
-Thank you, Aunt Turkan, everything is fine.
389
00:58:09,060 --> 00:58:13,560
-Ayszegul, how much is it? Can you count?
390
00:58:13,760 --> 00:58:18,860
-Nihan, don't be stupid. My life, drink tea while it's hot. It will help you.
391
00:58:20,300 --> 00:58:23,160
-Defne, aren't you going to work? -I will not go.
392
00:58:23,160 --> 00:58:31,900
-How will you go ?! For God's sake, don't go! For once, don't go. I postponed all my activities today because you promised to look after Iso.
393
00:58:31,980 --> 00:58:34,300
-Don't be silly, I have work to do. Are you crazy or what?
394
00:58:34,300 --> 00:58:39,400
-And what is this Saturday job? -Allah, Allah, just work. I have to explain my work point by point?
395
00:58:40,180 --> 00:58:56,700
-Who will look after my son, Aunt Turkan is going to pickle pickles? -I'll watch over it. I love Iso. I love very much. He is my soul.
396
00:58:57,620 --> 00:58:58,140
-Yes.
397
00:59:01,020 --> 00:59:07,000
-Never in my life. Still, she doesn't look very good. She will take my baby and start walking the streets.
398
00:59:07,020 --> 00:59:10,560
-No no. I would be worried too. Better not.
399
00:59:14,660 --> 00:59:17,320
-All right. Then I'll take him to the company with me.
400
00:59:17,320 --> 00:59:22,200
-Cooler. You are now writing a book about a wonderful aunt! -I would have watched.
401
00:59:22,920 --> 00:59:30,680
-Of course! You would take care. But now I want my little son to breathe office air. Let Auntie take him with her. We will do it this way.
402
00:59:30,680 --> 00:59:35,740
-Aha, for sure. Esra, would you please call me and get a taxi?
403
00:59:37,640 --> 00:59:46,840
-Sonny, look. You see this woman. It's an angel of goodness! This gorgeous redhead woman is your aunt! So lucky you.
404
00:59:46,860 --> 00:59:49,480
I would say you were born on Destiny night, if I hadn't been born myself.
405
00:59:50,060 --> 00:59:51,760
- And I'll tell you not to overdo it.
406
00:59:51,900 --> 00:59:53,900
- Okay Love. If that's enough.
407
00:59:54,900 --> 01:00:00,860
- Come. We will go, my love. Come to your aunt. Where are we going with you? - Where will you go with your aunt? We run away.
408
01:00:01,580 --> 01:00:02,400
- Come on, we'll see.
409
01:00:03,000 --> 01:00:03,940
- My little boy.
410
01:00:07,340 --> 01:00:09,200
- Girl stop, I'll kiss you.
411
01:00:09,340 --> 01:00:19,960
- Not you, my baby boy. Sonny, behave well, okay? And miss your mom. Mom's gonna buy you a present and she'll come, little one, okay?
412
01:00:22,340 --> 01:00:26,700
- Nihan is enough, the baby will be sick. - Defne, you got his stuff, right?
413
01:00:26,740 --> 01:00:31,160
- Oh, it's all here. - Yes. We are ready.
414
01:00:31,460 --> 01:00:34,020
- Girl, come and I'll kiss you.
415
01:00:34,900 --> 01:00:36,440
- Then kiss me.
416
01:00:36,720 --> 01:00:40,820
- Okay, take care. - Okay, don't be afraid. We go.
417
01:00:41,180 --> 01:00:43,760
- We'll go to work together. Open the door. - Sonny.
418
01:00:43,780 --> 01:00:45,440
- See you soon. - My son.
419
01:00:47,380 --> 01:00:48,840
- Bye Bye.
420
01:01:00,480 --> 01:01:07,300
- Koray. It sure is better, right? - Seems so. But I do not know.
421
01:01:08,640 --> 01:01:13,640
- Neriman, my life, are you okay? What year is it? What day of the week is it today?
422
01:01:13,940 --> 01:01:21,040
- Nero, dear, are wide stripes or large earrings in fashion? Is this trend long gone?
423
01:01:21,320 --> 01:01:29,440
- Koriś, what about in 2013? - Great. My Nero is back! And this is my Nero.
424
01:01:29,540 --> 01:01:35,860
- Koris, just look. You know meteorology. Why does this woman think she looks glamorous?
425
01:01:37,160 --> 01:01:43,780
- My life, there is no efficiency in it. Nero is back.
426
01:01:44,500 --> 01:01:55,680
- Another example of overconfidence. Can you wear something like this with legs like this? Are these legs the ones that cannot be covered? - Poor.
427
01:01:55,820 --> 01:02:04,180
- Girl, does it suit you? He's still taking a selfie. I'll show people yet. I have an impure heart.
428
01:02:05,140 --> 01:02:17,120
- Somebody tell this girl that the fashion for gray hair has passed. Check out these clothes. As if the aluminum is sticking. I am ashamed of it, I want to fall underground.
429
01:02:17,420 --> 01:02:32,180
- Stop, my life. I'm going to collapse into the ground too. Look at her, she's still wearing a fur coat, tasteless. Look at this again. "I have no money, I bought it once." How many points will you give?
430
01:02:32,240 --> 01:02:39,240
- Darling and shoes from last season. Where did she get them? They were definitely mixed up with others.
431
01:02:39,320 --> 01:02:43,740
- My life, she surely has a rich friend who gives her old things.
432
01:02:44,440 --> 01:02:50,120
"Koris, isn't that a girl from the Shehirci family?" She lost 20 kg!
433
01:02:50,260 --> 01:03:00,220
- Shut up, love. At least a few of my sizes would fit in it earlier. My life. You can lose weight, but no one will take away the prize for the greatest tastelessness.
434
01:03:00,920 --> 01:03:07,240
- Dear, you will not make yourself a star with weight loss.
435
01:03:07,320 --> 01:03:15,560
- You're right, my life. Look like she's done her cheekbones. Girl your face will tear. Who is your doctor? - A doctor is needed here too.
436
01:03:16,100 --> 01:03:23,500
- Hubby, what's the matter with you? All right? - Is it okay? Does a healthy-looking wife do that? What sin have I committed?
437
01:03:23,540 --> 01:03:29,600
- Nero, in my opinion he did not like our conversation at all. I believe we need to take Mr. Nedjmosz in for a check-up.
438
01:03:29,680 --> 01:03:35,280
- Hmm, you mean you want to rate him as well? - No, ma'am. No need, I'm leaving.
439
01:03:35,600 --> 01:03:38,660
"To where, Mr. Nedjmosz?" After all, we had a great conversation.
440
01:03:38,740 --> 01:03:44,080
- I'm going to play golf. I want to clear my mind with minutes of quietly following those little white balls.
441
01:03:44,160 --> 01:03:53,480
- I want to talk about cultural issues with kinder, good people. I want to meet those who don't do facelifts, don't make fun of other people with their weight
442
01:03:53,780 --> 01:03:58,580
- My life, in my opinion he was offended by the fact that we improved.
443
01:04:00,460 --> 01:04:10,480
- The man is gone! Girl! Why are you looking like that? Because of you he went away. You reduce the number of customers of this cafe. He still takes a selfie without hesitating.
444
01:04:10,480 --> 01:04:18,720
- I think you should go to the toilet and cry, sweetie. - In my opinion, too, my life. If you want you can call your friends, complain to us.
445
01:04:19,000 --> 01:04:25,220
- My life, she definitely has no friends. - Yes, my love? She would have dressed more decently if she had them.
446
01:04:26,140 --> 01:04:35,180
- I felt sorry for her. Oh, poor girl. - Come on, we'll tell you love. Little one. Listen.
447
01:04:38,280 --> 01:04:45,480
- She went. - And she left. She got up and went. Have we done something? She took offense at us?
448
01:04:45,700 --> 01:04:51,380
- Honey, what were we supposed to do? Why would she be offended? - Yes, my life. Why is it me?
449
01:04:51,420 --> 01:04:59,040
- I can say different things. - But .. My life, does it suit us? Are we such people?
450
01:04:59,220 --> 01:05:04,200
- We are well-mannered people. - That's right, Nero. I just love us.
451
01:05:04,200 --> 01:05:09,280
- I love us too - Nero is back. (Nero is back) I'm so happy.
452
01:05:25,000 --> 01:05:26,160
- Brother ..
453
01:05:28,460 --> 01:05:38,300
- I couldn't get the puzzle pieces together. And they are for children. For which children? What kind of children? There are 200 parts. They don't match. I felt like a fool.
454
01:05:38,400 --> 01:05:42,760
- Sinan, what are you talking about? What puzzles? - With Lara. Okay, forget it.
455
01:05:42,880 --> 01:05:48,400
- Children from the office want to organize some trip to celebrate.
456
01:05:48,680 --> 01:05:52,760
- Well. Let them finish their reports. I can organize later. - That's not right. We should also participate in this.
457
01:05:52,760 --> 01:06:00,160
- Sinan, I don't want to be part of this. - I don't want to take part in this. Cheek. Came wild and gone wild. Is it possible?
458
01:06:00,160 --> 01:06:03,420
- I don't like such things, you know. We talk about one and the same time every time.
459
01:06:05,320 --> 01:06:09,680
- Now where's my Defne? - How did you guess? - It was difficult.
460
01:06:11,800 --> 01:06:13,020
- Hello.
461
01:06:14,600 --> 01:06:22,300
- Excuse me. I'm waiting for your answer. We want to know where we will go with everyone. Depending on this, we will arrange everything.
462
01:06:24,460 --> 01:06:28,880
- If Mr. Nejme would also come. He organized such things.
463
01:06:31,180 --> 01:06:35,900
- Yes, uncle. - Oh no! - Yes. You are here, come.
464
01:06:37,020 --> 01:06:38,340
- Well.
465
01:06:41,100 --> 01:06:43,960
- He's around somewhere. He said if we're in the office, he'll pop in.
466
01:06:45,320 --> 01:06:57,820
- Listen to me. For once, I predicted something. I need to make a wish immediately. What should I wish for? I have so many wishes.
467
01:06:57,860 --> 01:07:03,820
- Derya, don't do it here. Come on. - Well. - Come on.
468
01:07:32,040 --> 01:07:36,620
- So? - I love you. I love very much.
469
01:07:40,160 --> 01:07:44,680
- But you're braking, Seda. - I'm forced to brake myself, Pamir. I can't otherwise.
470
01:07:47,000 --> 01:07:52,460
- But when I see this man, it all melts.
471
01:07:54,420 --> 01:07:57,140
- How difficult it all is. And I thought I forgot.
472
01:08:00,000 --> 01:08:03,720
- Good good. This is what you call love.
473
01:08:04,320 --> 01:08:05,680
- Are you okay?
474
01:08:09,160 --> 01:08:14,420
- I want it to be like that. - He's fine. Both inside and out.
475
01:08:16,500 --> 01:08:23,460
- Maybe you should cut him off? I don't know that. For now.
476
01:08:23,540 --> 01:08:27,200
- Gather up, Pamir. I'm not used to seeing you like that.
477
01:08:30,220 --> 01:08:32,340
- It's also new to me. - What should I do?
478
01:08:32,840 --> 01:08:34,800
- Solve it somehow. What should I do?
479
01:08:42,220 --> 01:08:49,080
- If you are a discreet child, you can see something wonderful. - Off, Pamir.
480
01:08:55,160 --> 01:09:00,560
- Of course, I'll stop saying no. I'll stop saying no. But what else? What, Mrs. Seda is waiting for you in your office?
481
01:09:01,020 --> 01:09:07,740
- What right does he have to get angry? Then he comes and asks if we are going to be enemies. No, I don't understand any of this.
482
01:09:07,939 --> 01:09:14,239
- Seda, really? Are you not fed up with your attitude? - Are you sick of me?
483
01:09:15,920 --> 01:09:23,080
- You are in love. Do you know why you're dragging it out? - I'm not dragging. It is not enough just to love. There are many other things.
484
01:09:23,479 --> 01:09:30,939
- I try not to see him, but we work in one place. You could say so. What should I do?
485
01:09:32,359 --> 01:09:36,039
- Are you seriously asking? - Just asking. What should I do?
486
01:09:37,399 --> 01:09:43,359
- Come, embrace, kiss. - Slow down.
487
01:09:45,720 --> 01:09:49,120
- Excuse me. I'm bothering you, but ..
488
01:09:51,580 --> 01:09:53,580
- Sorry. I'm very sorry.
489
01:09:54,180 --> 01:10:00,040
- Exactly. The gray of our day. What we have enough at work. Aytekin.
490
01:10:01,080 --> 01:10:04,060
- It's good that you came. It all bored me so much. Come sit down.
491
01:10:04,100 --> 01:10:11,000
- Oh my God. Really? - No. Keep it short. And come out.
492
01:10:11,940 --> 01:10:23,700
- Then I'll be back in my place. Shortly .. Defne brought the baby to the office. It seems to be her nephew.
493
01:10:23,760 --> 01:10:31,180
- What's in it? I'm bringing Lara too. - Yes Yes. He is spying. He's spying on a friend.
494
01:10:31,180 --> 01:10:38,280
- No no. I'm not spying. You got me wrong. "Why are you making everything so difficult for her?"
495
01:10:38,280 --> 01:10:41,500
- Do you have a phobia? - Mrs. Sedo, listen, I'm saying .. - Don't talk.
496
01:10:41,600 --> 01:10:45,660
- Don't tell, Aytekin. You are complaining about a friend.
497
01:10:45,660 --> 01:10:50,600
- Mr. Pamir, you misunderstand me. - If there's something wrong, it's your opinion of people.
498
01:10:50,820 --> 01:10:55,240
- It means the girl had no choice. - Of course, of course. He cannot show understanding. - Exactly.
499
01:10:55,240 --> 01:10:59,080
- I'm gonna start crying. - Cry, cry. Cry, Aytekin. Just get out of here and cry there.
500
01:10:59,100 --> 01:11:02,800
- I think so too, Aytekin. You can go. - I'll leave. - You can't.
501
01:11:17,820 --> 01:11:23,460
- Here, the rattle. I wonder if there is clean air here? Only that the child does not get sick.
502
01:11:24,620 --> 01:11:29,460
- Mrs. Defne, we're ready for the meeting. - Well. Come in, tell me.
503
01:11:29,660 --> 01:11:35,680
- Are you there? God save him. - Yes. No. This is my nephew. My brother's son.
504
01:11:35,700 --> 01:11:38,420
- How sweet he is. - Yes, yes, just like that.
505
01:11:39,560 --> 01:11:43,840
- Come on. - One of the companies sent us photos by post.
506
01:11:43,840 --> 01:11:47,320
- Well. Everything is in its place? Did you check - I sent everything to you.
507
01:11:47,320 --> 01:11:50,600
- Take, my little one, take. Lambs have come?
508
01:11:50,760 --> 01:11:54,460
- You mean the reports were sent? - No, we sent the letter by post again. We are waiting for answer.
509
01:11:57,120 --> 01:12:00,900
- Let's go. I'll take care of my nephew a little. We go, we go.
510
01:12:01,620 --> 01:12:08,640
- Everything as I left it. Great. Means the mood is normal. - Yeah. We're doing our best, brother.
511
01:12:09,620 --> 01:12:18,900
- How's your aunt? - Don't ask, sonny. Don't ask at all. Surprisingly. It is amazing again. On the one hand, it gets better, on the other hand, everything breaks down again.
512
01:12:19,020 --> 01:12:24,460
- Brother, what happened again? - They really will drive me crazy. Up to that extent.
513
01:12:24,600 --> 01:12:33,160
- Koray came yesterday. They made something up again. They mock everyone around. There was no one left that they would not humiliate or laugh at. - Brother, let me ask you something.
514
01:12:33,640 --> 01:12:39,380
"Maybe Mrs. Neriman will come here and work with us?" Something for her, and extra help for us. - Sinan, what are you saying?
515
01:12:39,460 --> 01:12:44,600
- I say it would be okay. It would be very good for those who do not want to enter the light of Neriman Iplikci.
516
01:12:44,840 --> 01:12:52,660
- It would be great. A wonderful idea. Let him come here, take care of something. Let her come here, and I will sit quietly at home, rest.
517
01:12:52,740 --> 01:12:58,840
- What a good idea I had. In fact, the project of the century. Isn't it, Omer? - Oh yeah, yeah.
518
01:13:00,940 --> 01:13:06,560
- It's like you've run out of battery. If you want to recharge it. - I'll go. And so I was gathering.
519
01:13:06,700 --> 01:13:09,200
- Uncle, see you later. - See you, son. See you soon.
520
01:13:09,940 --> 01:13:13,800
- Sinan, see you. - See you later. Send greetings.
521
01:13:15,480 --> 01:13:20,440
- All right, my friends. Send me all previous reports by post. - Well.
522
01:13:22,720 --> 01:13:26,300
- Rattle. For God's sake, get some sleep. My hands are tired.
523
01:13:59,000 --> 01:13:59,940
- Omer.
524
01:14:06,580 --> 01:14:14,260
- There was nowhere to leave him and with whom. That's why I had to take him to work with me. And I don't want to fall asleep. And I have so much work.
525
01:14:14,280 --> 01:14:16,140
- We do not know each other yet. Give me him.
526
01:14:16,380 --> 01:14:26,860
- Come on, come on, come on. Little Iso, ha? I am Omer. Why are you awake, ha?
527
01:14:28,020 --> 01:14:32,040
"If he slept a bit, I'd run my own business." Look, he doesn't even think about sleeping.
528
01:14:35,600 --> 01:14:40,960
- Mrs. Defne, they're waiting for you. You have to come quickly. - Now? - Oh, yeah.
529
01:14:41,100 --> 01:14:42,980
- Well. Go. I'll catch up with you soon.
530
01:14:45,220 --> 01:14:48,800
- If he fell asleep for a while. - Well. Take care of work.
531
01:14:49,120 --> 01:14:51,480
- I'll watch him, won't I? - Are you serious?
532
01:14:51,480 --> 01:14:55,040
- Yes. What? It's just a child. Look how calm.
533
01:14:55,060 --> 01:15:00,120
- You can see that you have never looked after the children. He will tire you, I will warn you right away. - I can handle. Come on, Iso.
534
01:15:11,780 --> 01:15:15,160
- Come on, Iso. Hop. Hop.
535
01:15:18,200 --> 01:15:22,380
- What have you done? Did you have a baby for an hour? - Don't be silly.
536
01:15:22,560 --> 01:15:25,780
- Iso. - Handsome.
537
01:15:26,700 --> 01:15:33,920
- Who you are? Welcome. - Iso. Serdar and Nihan's child. Defne had to take it with her.
538
01:15:34,000 --> 01:15:37,600
- And you decided to practice the role of a father? - Look at it.
539
01:15:37,620 --> 01:15:42,880
- It suits you very well. Okay. We have a meeting now. Leave Iso and come on.
540
01:15:42,880 --> 01:15:48,940
- No no. Iso is with me. Defne left it to me. Auuuuu! I'll go to the meeting with him.
541
01:15:49,100 --> 01:15:52,380
- Signore Iplikci with the child at the meeting? - Exactly. Right, Iso?
542
01:15:52,420 --> 01:15:54,620
- A scandal. - Come on, brother, come on.
543
01:15:57,680 --> 01:15:59,460
- Something will happen now.
544
01:16:01,800 --> 01:16:06,120
- Yes, did we work on what we talked about at the previous meeting? - We've worked, Mr. Omer.
545
01:16:06,220 --> 01:16:09,220
- And the projects are ready. Please. - Come on, let me have a look.
546
01:16:14,540 --> 01:16:16,240
- What, are you speechless too?
547
01:16:17,980 --> 01:16:21,880
- The one with the baby in front of us is Mr. Omer?
548
01:16:23,260 --> 01:16:28,440
- Maybe Omer, and maybe a twin. I haven't figured it out yet, I don't know. - I think so too.
549
01:16:29,200 --> 01:16:35,100
- I can't believe my eyes. Iplikci with the child and at the meeting .. - Szzzz ...
550
01:16:35,620 --> 01:16:40,900
- I thought about something, that is, we will change the concept, we will deal with something new.
551
01:16:41,080 --> 01:16:43,520
- I mean, we'll move away from the old idea, right?
552
01:16:43,720 --> 01:16:44,880
- Let's see.
553
01:16:46,040 --> 01:16:50,980
- It should be elegant, but at the same time natural.
554
01:16:52,840 --> 01:16:57,880
- Think about the concept of barefoot shoes. Cooling down. The possibility of feeling love ..
555
01:16:58,580 --> 01:17:03,020
- And the decision to stay in love in the most complicated situations.
556
01:17:04,960 --> 01:17:11,960
- So that a woman in love looks beautiful even on an ordinary day. Simplicity. Think about it.
557
01:19:49,060 --> 01:19:51,640
- What is it?
558
01:19:52,160 --> 01:19:55,460
- Isn't that poop? - No, what else ...
559
01:19:56,200 --> 01:19:59,220
- It's a child, it could be Sinan. What is this?
560
01:20:00,780 --> 01:20:02,620
- Good good. I'll take him.
561
01:20:03,180 --> 01:20:05,720
- If there are diapers, we can change him here. No problem.
562
01:20:06,240 --> 01:20:08,260
- No kidding. - No kidding.
563
01:20:09,160 --> 01:20:13,360
- No, I'll take him. I will do it.
564
01:20:14,360 --> 01:20:21,460
- Thank you, dear ... Mr. Omer. Thank you. Thank you. - Thanks to you, Defne. You.
565
01:20:22,780 --> 01:20:28,200
- To do a poop with Mr. Omer, this little boy ate the heart. (ie brave, bold) - When they eat the heart smells like that?
566
01:20:30,060 --> 01:20:38,480
- In my opinion, he did it out of fear. If I were him, I'd be too .. - Yeah, why are you so loose? Do you have ideas?
567
01:20:39,360 --> 01:20:48,280
- Not true? Why? Because you are thinking about something else. Always just reasons to play, even at a meeting? Great, great.
568
01:20:50,920 --> 01:20:57,500
- No, it's true, Mr. Omer. - Derya, what's the truth? Is this a place to talk? Now are we gonna chat?
569
01:20:57,540 --> 01:20:59,540
- Not good. I'm writing already, Mr. Omer.
570
01:21:06,180 --> 01:21:08,680
- Does it really smell like that when you eat your heart?
571
01:21:12,900 --> 01:21:13,720
- Yes.
572
01:21:16,000 --> 01:21:20,340
- Come on, we'll get you a nice change.
573
01:21:24,000 --> 01:21:30,920
- Defne. My sweet, is that your little one? - Yes, Iso.
574
01:21:31,080 --> 01:21:40,720
- Defne, in the contract I entered into, some amendments have to be made. I sent it to the post office. Please correct it and submit. Well? - Of course, of course. I'll send.
575
01:21:40,760 --> 01:21:45,960
- Leave me Iso. - But first, I wanted to change him. Oh, he is coming.
576
01:21:45,980 --> 01:21:50,980
- Okay, I'll do it. I was doing it. Leave him to me. - Well then. Come on, come on, come on.
577
01:21:51,880 --> 01:21:53,300
- Come here.
578
01:21:53,320 --> 01:21:58,060
- I'll send Aytekin with the things. - Well. Light work. - You too.
579
01:21:59,520 --> 01:22:08,760
- Let me see. How handsome you are. I'll eat your nose. How beautiful you are.
580
01:22:09,180 --> 01:22:10,420
- Give me the bag.
581
01:22:21,660 --> 01:22:24,480
- And? Did Sinan say something?
582
01:22:24,600 --> 01:22:27,440
- About you? - About work.
583
01:22:28,800 --> 01:22:33,800
- Want to save 'Passionis' first. And they want to use their orange color.
584
01:22:34,120 --> 01:22:38,620
- And I said that in the first month it was impossible, but later it was. And we changed our interface anyway.
585
01:22:38,620 --> 01:22:39,580
- May be.
586
01:22:41,460 --> 01:22:43,180
- Did he say anything about me?
587
01:22:44,160 --> 01:22:48,260
- He said. He said he misses without memory.
588
01:22:48,680 --> 01:22:54,160
- He said that this hotel room had better language to put into words. He said that he couldn't suffer anymore, that he would go to her house.
589
01:22:54,520 --> 01:22:55,940
- Really? - No kidding.
590
01:22:56,040 --> 01:22:59,700
- You are very rude, Pamir. If you just fall into my hands.
591
01:23:07,620 --> 01:23:08,580
- Come on. Hold on.
592
01:23:17,680 --> 01:23:22,040
- Well. Hang in there and you can take care of him a little.
593
01:23:37,260 --> 01:23:49,160
- What are you doing? How is your childhood going? Poop, sleep and so on. How are your affairs? You do not sleep?
594
01:24:00,360 --> 01:24:17,600
- I saw you avoid work. I fired you. And you. You gossip all day, it's over. You can stay for now, but I'm watching you. Stay busy.
595
01:24:32,360 --> 01:24:36,180
- I came. - Aunt, we have a meeting.
596
01:24:36,260 --> 01:24:41,180
- Yes, I also came to the meeting. We will warm ourselves a little. Go away.
597
01:24:41,620 --> 01:24:49,460
- Yes. What's the topic? Yes, projects. That's my favorite. I have great ideas.
598
01:24:49,540 --> 01:24:58,320
- Look, I saw a newspaper recently. They created a detachable heel. You take the heel off, take it off and put it in your purse.
599
01:24:58,340 --> 01:25:11,520
- Later, if there is a party, meeting the guys, you take it out, put it on and go. This something will give a new generation. Perfect in my opinion.
600
01:25:11,580 --> 01:25:18,840
- Of course, not everyone is like Neriman Iplikci, to be able to wear heels from morning to night. Well, let's finish about me.
601
01:25:20,680 --> 01:25:27,600
- What great ideas I have. What am I like. Look, smoked herring, do you write it down there? - Ha?
602
01:25:28,460 --> 01:25:36,640
- And boring and you don't save. I banish you. Omusz, my love, I fired her. You needed it? I will find you a new one.
603
01:25:36,700 --> 01:25:43,120
- Aunt, Sinan will tell you about the rules of the meeting. He's the one who most of all wanted you to come here. Isn't it, Sinan?
604
01:25:44,720 --> 01:25:54,040
- Really? Just look at the little lousy guy. Do you have such competences? - Yeah.
605
01:25:54,200 --> 01:26:05,420
- Does not matter. After these design ideas, let's move on to sales ideas. My thoughts on selling .. - Aunt, we'll figure it out later. Thank you friends.
606
01:26:05,600 --> 01:26:11,600
- We will continue as we discussed. We will evaluate your new sketches during the week. - All right, Mr. Omer. - Thank you.
607
01:26:11,620 --> 01:26:18,820
- Sinan, you take care of your aunt. Tell me what she should be doing. You do these things, right? Come on.
608
01:26:20,120 --> 01:26:31,300
- Well, let's go Sinosz. Where is my office? Got a view from there? Look at me, how many times a week do I have to come over? Two days will be enough for you? - Please please.
609
01:27:10,940 --> 01:27:14,200
- Mrs. Sedo. - Yes, Defne. - Where's Iso?
610
01:27:14,540 --> 01:27:17,700
- With Pamir. - Good. See you soon.
611
01:27:26,720 --> 01:27:30,260
- Mr. Pamir's gone. And so is Iso.
612
01:27:36,980 --> 01:27:41,280
- The selected subscription is temporarily unavailable. - Oh, god, and he doesn't answer the phone. Aytekin!
613
01:27:41,980 --> 01:27:55,040
- Sinosz, my dear, I advise you to close the office here. We will build a huge building in the heart of Nisantasi. After all, the heart of fashion is there. Is it not?
614
01:27:55,080 --> 01:27:57,880
"But these things are not handled like that, Mrs. Neriman."
615
01:27:58,960 --> 01:28:04,060
- He'll do it, love. Don't be afraid, I'm here now.
616
01:28:04,140 --> 01:28:17,180
- I will make you forget everything you learned. He will re-write a book on fashion. Let me start with design. A touch of Neriman Iplikci, a magic touch.
617
01:28:17,260 --> 01:28:19,520
- Where's Iso? - Who is Iso? - Baby. - I do not know
618
01:28:19,600 --> 01:28:22,020
- My God. Where's Mr. Pamir? - He's gone.
619
01:28:22,060 --> 01:28:23,840
- When was he going out did he have a baby with him? - What a child?
620
01:28:23,840 --> 01:28:29,120
- My God, is there a difference which child? - I do not know. Mr. Pamir left alone. - Oh no.
621
01:28:33,780 --> 01:28:36,980
- Ylgun, Ylgun. Have you seen the baby here? - No, I haven't.
622
01:28:37,020 --> 01:28:40,120
- Look in my eyes. Tell me the truth. - Yes. - Yes, she didn't.
623
01:28:40,200 --> 01:28:43,720
- Cem, Cem. Have you seen such a plump baby here? - No, I haven't.
624
01:28:43,720 --> 01:28:45,440
- How did you not see it? - I have not seen.
625
01:28:46,260 --> 01:28:52,280
- Bursza, you must have seen it. - Really, I haven't seen it. Mr. Sinan is arranging puzzles in his office. But I don't know if there's a baby with him.
626
01:28:52,280 --> 01:28:54,360
- How's it not having a baby? - I do not know.
627
01:28:54,940 --> 01:29:00,500
- Mr. Sinan! Mr. Sinan, where's the baby? Have you seen them?
628
01:29:00,540 --> 01:29:10,580
- What? Child? What a child? What do you have a child? Since when? Why don't I know anything? Do we travel in time? I'd like to see some flashback at least.
629
01:29:10,580 --> 01:29:17,660
- No, no, Mr. Neriman. It's not like that. This is my nephew, little Iso. - No, Defne dear, not here. I did not see him.
630
01:29:17,800 --> 01:29:19,300
- My God.
631
01:29:21,900 --> 01:29:23,300
- What was I talking about?
632
01:29:24,220 --> 01:29:26,680
- Omer, Omer. There is no Iso.
633
01:29:26,840 --> 01:29:28,300
- How is it not? - There is no.
634
01:29:28,820 --> 01:29:31,180
- I gave it to Mrs. Juda. - And?
635
01:29:31,240 --> 01:29:33,900
- She gave it for Mr. Pamir. - And where is Pamir?
636
01:29:33,960 --> 01:29:41,100
- Mr. Pamir is gone, he left, but alone. It means he didn't go out with the baby. He's not in Still. He's not here. As if it had fallen underground. I can't find the baby.
637
01:29:41,180 --> 01:29:46,160
- Okay, don't panic. We will find it, take it easy. We go.
638
01:29:49,340 --> 01:29:51,820
- Where's that baby? I'm going to go crazy.
639
01:29:51,900 --> 01:29:52,960
- Okay, stop. Calmly.
640
01:29:53,100 --> 01:29:59,900
- Maybe he left here somewhere? But he's not walking, baby. - It may sound stupid, but could Nihan come and get him?
641
01:29:59,900 --> 01:30:03,420
- No it is not possible. If she did, she would have called. I was in my office. - Did you ask the bodyguards?
642
01:30:03,420 --> 01:30:07,540
- I asked, I asked, of course I would. Nobody saw or heard anything.
643
01:30:08,640 --> 01:30:12,440
- Look, he's calling, and there's a video call. She is a mother, she feels.
644
01:30:12,500 --> 01:30:14,280
- Okay, pick up. Come on, we'll sort it out somehow.
645
01:30:17,860 --> 01:30:21,780
- Nihan, how are you? We just mentioned you.
646
01:30:21,800 --> 01:30:29,280
- Why? Why were you thinking about me? What happened? Girl, is something wrong with my son? Defne, answer finally.
647
01:30:29,340 --> 01:30:32,520
- No no. All right. Alright, everything's great.
648
01:30:32,640 --> 01:30:36,160
- All right. What was he doing? He ate, did he poo?
649
01:30:36,160 --> 01:30:40,780
- Yes Yes. Just tell you something, I'm on my way to a meeting, I have to turn off my phone.
650
01:30:40,800 --> 01:30:48,620
- Stop, don't turn it off. I want to see my son, I missed him very much. All day long in separation. Besides, I feel bad, I gave it to you.
651
01:30:48,920 --> 01:30:55,620
- Look, Mr. Omer is here. We're going to a meeting together. I want to say hi. I give it to you.
652
01:31:01,380 --> 01:31:03,040
- What are you doing?
653
01:31:06,800 --> 01:31:09,200
- Nihan, how are you? - Omer.
654
01:31:13,080 --> 01:31:16,740
- It's been a while. - Yes Yes. - Yes.
655
01:31:17,380 --> 01:31:25,740
- But you look good, I see it. Thank God. - You look good too. I hang up.
656
01:31:26,200 --> 01:31:30,400
- Well. Maybe I should have taken a screenshot? - Listen?
657
01:31:30,400 --> 01:31:34,640
- No, nothing like that. Okay, for now. See you soon.
658
01:31:34,680 --> 01:31:36,400
- See you, Nihan, don't worry.
659
01:31:37,500 --> 01:31:40,460
- I died and arose. - And you burned me over and over again, never mind.
660
01:31:40,500 --> 01:31:44,240
- Sorry, honey, I didn't know what to do. - Really, where is this baby?
661
01:31:44,420 --> 01:31:56,420
- All right, wait a minute. Let's think, let's think. Let's think about the stupidest exit, as it often is. - Dumbest idea, dumbest ..
662
01:32:00,220 --> 01:32:04,400
- Come on, my life. Make poses, sweetie.
663
01:32:04,520 --> 01:32:12,260
- There is light with you, as well as with me. Look at me. I'll add a picture and get 500 lures right away. I guarantee.
664
01:32:12,560 --> 01:32:17,620
- We'll put the hat on. Come on. Are you ready? Will we do it again?
665
01:32:17,800 --> 01:32:20,880
- Just please, don't think about crying again.
666
01:32:25,680 --> 01:32:28,880
- Wait, my life, let there be a picture and while crying.
667
01:33:22,240 --> 01:33:30,220
- My life, she has such senseless pride, self-confidence. Unlike me, no one will change me. They will not abandon me.
668
01:33:30,320 --> 01:33:36,240
- Sweetie, even Gigi Hadid changed today. And who are you? Who are you?
669
01:33:36,260 --> 01:33:41,580
- If you saw her boyfriend, the weirdest in the world, sweetie.
670
01:33:42,140 --> 01:33:50,840
- Stop, my dear, let your pretty face be seen. You are wonderful. Okay, my sweet, where am I done? Ultimately, sweetheart ..
671
01:33:51,220 --> 01:33:55,240
- I do not believe! My nephew, are you here?
672
01:33:56,800 --> 01:34:09,180
- This cool baby is your nephew? I will never believe my life. He cannot grow in a House where he smells like eggs. Objection! He has light from birth. Just like me.
673
01:34:09,240 --> 01:34:13,300
- Mr. Koray, I can't believe it. What did you wear your child with?
674
01:34:13,340 --> 01:34:20,060
- Sweetie, we have a style you won't understand. Dear, does it suit you? - It fits very well.
675
01:34:20,300 --> 01:34:23,660
- Girl, where are you going? - With permission, I'll get out of here.
676
01:34:23,720 --> 01:34:27,480
- You cannot go out, my life. I became very attached to him.
677
01:34:27,860 --> 01:34:34,720
- Skinny, please love, please, let him be mine. You are still young, you will make a lot of babies.
678
01:34:34,780 --> 01:34:38,680
“You're talking nonsense, Mr. Koray. Go away. - I got very attached to him.
679
01:34:38,700 --> 01:34:46,680
- Like in American movies, they start badly at first, and then they will love each other very much. And now we will get sad.
680
01:34:48,020 --> 01:34:51,820
- Go Berk, go. I don't love you anymore.
681
01:34:51,820 --> 01:34:57,380
- God help me, what's going on? - My life, I changed his name to Berk. You will go and change his name on the passport.
682
01:34:57,400 --> 01:35:02,560
- His name is Iso. Go away, I'm starting to fear you, I really do. You're scaring me.
683
01:35:02,680 --> 01:35:11,620
- Iso is a very rough name. His name is Berk. Forgive me Berk, I will miss you a lot.
684
01:35:16,700 --> 01:35:22,300
- He's gone. I'll save you from the house where it smells like eggs. Wait for me.
685
01:35:31,140 --> 01:35:33,140
- Finally. He fell asleep.
686
01:35:41,680 --> 01:35:43,640
- Iso where .. a, fell asleep.
687
01:35:43,660 --> 01:35:48,280
- Don't make noise, I just put him down. Honey, it's impossible to describe how tired I got.
688
01:35:49,100 --> 01:35:51,720
- And when will I fall asleep with you?
689
01:35:52,880 --> 01:35:55,660
- Are we a little sweet today? - Are you complaining?
690
01:35:55,700 --> 01:36:00,280
- No. I am very happy with my life. - Great. I will come to you in the evening.
691
01:36:00,320 --> 01:36:02,720
- You can not. - Why? - I haven't spoken to them yet.
692
01:36:02,740 --> 01:36:06,160
- Let's talk. Why are you waiting? - I couldn't start the topic yet. First, I need to talk.
693
01:36:06,180 --> 01:36:10,980
- Okay, you talk to me and I'll come later. About 9 o'clock right? - You mean you'll be talking tonight?
694
01:36:11,040 --> 01:36:20,440
- I don't see any reason to wait. - But I couldn't talk to them. Give me a few more days. Unexpectedly another topic will appear, something will happen at home. I can't talk ...
695
01:36:20,520 --> 01:36:25,860
- As you like, Defne. Tell me, and if you can't, I'll talk to them. At 9 am I will be with you.
696
01:36:33,580 --> 01:36:35,580
- What does I talk to you?
697
01:36:37,960 --> 01:36:44,580
- Terrible woman. Whatever you do, nothing comes out. I cannot consider you beautiful anymore.
698
01:36:44,900 --> 01:36:52,860
- You would write that the head is working. Even if something happened because of you, it cannot be otherwise. Nasty, ugly.
699
01:36:54,840 --> 01:36:57,600
- Koris.
700
01:36:59,320 --> 01:37:00,380
- Nero.
701
01:37:02,240 --> 01:37:08,520
- Hello, my life. Beautiful woman. Come on, let me watch you. I will look at you enough.
702
01:37:08,580 --> 01:37:14,740
"Nero, let me tell you something, they're all so horrible." I swear my soul has turned black.
703
01:37:14,740 --> 01:37:22,280
- Look, love, look. Now you will watch every day. - Why? Are you moving to me?
704
01:37:22,280 --> 01:37:27,600
- No, my life. I work here. - You're kidding!
705
01:37:28,120 --> 01:37:43,140
- Yes. Me and Omer broke up a bit. And they want to manage my data. Without thinking, I agreed to it. And you are here.
706
01:37:43,920 --> 01:37:52,000
- Girl, you're crazy. We'll pulverize everyone. - At this point, we will divide people.
707
01:37:52,040 --> 01:37:57,420
- We will gossip, talk about everything. - We will choose the most elegant and tasteless man.
708
01:37:57,660 --> 01:38:02,920
- My life, the most elegant woman is known anyway.
709
01:38:04,060 --> 01:38:11,980
- My love, you are so sweet. Do you know what we'll do? We will say they are laid off and we will put tension in the office.
710
01:38:12,340 --> 01:38:19,300
- We will threaten everyone, give orders and commandments. We're going to spoil their mental health.
711
01:38:19,340 --> 01:38:25,300
- Either with us or not. You are with us or you are not. We will be very happy.
712
01:38:26,120 --> 01:38:33,040
- We're gonna be crazy. We will change the atmosphere of 'Passionis'. Be strong, Nero and Koriś are coming.
713
01:38:34,100 --> 01:38:38,780
- Turn around, go. - That's what they are going.
714
01:38:57,060 --> 01:38:59,200
- Mrs. Sedo. - Yes?
715
01:38:59,580 --> 01:39:02,660
- All right? - Yes, okay, what?
716
01:39:03,060 --> 01:39:09,400
- Nothing, I asked in advance not to get it again. I have a little information for you. - Go on, Aytekin.
717
01:39:09,420 --> 01:39:13,300
- Drove Lara to her swimming class. You can pick it up in an hour. - Well.
718
01:39:13,680 --> 01:39:16,200
- Pamir's back? - Did not come back. I won't be back.
719
01:39:17,520 --> 01:39:21,580
- By the way, Mr. Sinan hasn't left yet. Just so you know. - I asked you, Aytekin?
720
01:39:21,680 --> 01:39:28,220
- No, I just wanted you to know. "What do I need Mr. Sinan for." Why you tell me that? For what?
721
01:39:28,440 --> 01:39:33,560
- Was it some kind of illusion? - God forbid. Is it something like that? I just thought you might want to know.
722
01:39:33,640 --> 01:39:39,580
- If there's a meeting. - I don't want to. I don't want to know anything about Mr. Sinan. It doesn't bother me.
723
01:39:39,820 --> 01:39:46,360
- And it doesn't apply to me, did you understand? Pay attention to your work and prevent it from happening again.
724
01:39:47,100 --> 01:39:49,400
- Well. I'll go now.
725
01:40:04,040 --> 01:40:11,900
♫ If my condition was not foggy ♫
726
01:40:12,720 --> 01:40:21,580
- If you don't want to, you don't have to come in. If you don't like being here with me that much. - No love, nothing like that.
727
01:40:26,060 --> 01:40:33,580
♫ Forgot it long time, I haven't come back
728
01:40:34,280 --> 01:40:39,440
♫ I didn't come back, I didn't come back ♫
729
01:40:43,840 --> 01:40:52,260
♫ But you can't forget me so unexpectedly, violently ♫
730
01:40:54,320 --> 01:41:03,820
♫ For example, someone like me in the evening will pass by involuntarily ♫
731
01:41:05,620 --> 01:41:10,900
♫ Whatever you do, you cannot forget me ♫
732
01:41:11,160 --> 01:41:13,600
♫ A rain song will sound over time ♫
733
01:41:14,560 --> 01:41:23,540
♫ You can't forget me even after I die ♫
734
01:41:51,840 --> 01:41:56,720
♫ Whatever you do, you cannot forget me ♫
735
01:41:57,600 --> 01:42:00,400
♫ A rain song will sound over time ♫
736
01:42:00,940 --> 01:42:09,360
♫ You can't forget me even after I die ♫
737
01:42:13,860 --> 01:42:19,040
♫ You can't hide expressions in pockets ♫
738
01:42:19,280 --> 01:42:24,500
♫ A bullet has stopped in his throat, he cannot speak ♫
739
01:42:24,660 --> 01:42:27,800
♫ You can't forget me even after I die ♫
740
01:42:41,780 --> 01:42:45,300
' What are you doing now? It will happen if you don't drink tea? '
741
01:42:46,240 --> 01:42:56,600
- I'll find you. I swear it. I'll find you very soon. You will see. We go.
742
01:42:59,140 --> 01:43:02,380
- Let's go, love. We go. We go.
743
01:43:13,020 --> 01:43:15,400
- Yes. Stop.
744
01:43:19,240 --> 01:43:20,720
- We're here.
745
01:43:20,800 --> 01:43:28,720
- Sonny, how I missed you. I've been waiting for you all day. - Baby boy.
746
01:43:29,120 --> 01:43:34,760
- What were you doing? Did you give birth to your aunt in the office? Were you in the principal's office?
747
01:43:35,160 --> 01:43:42,600
- He didn't bother you, did he? Was he calm? - No, we had a great time. What are you doing? You know, I really am hungry. I'm dying of hunger.
748
01:43:43,060 --> 01:43:44,440
- Ajszegul, how are you?
749
01:43:44,580 --> 01:43:48,860
- Fine. - Come on, come on. Grandma will embrace you. There is a moussaka.
750
01:43:49,980 --> 01:43:53,740
- What are you talking about? You did it, Grandma?
751
01:43:53,920 --> 01:43:57,120
- Don't eat from the pot, I don't know how you learned it.
752
01:43:58,000 --> 01:44:02,120
- You won't let us, and the director can, yes, grandma? - Are you jealous, you sly?
753
01:44:02,180 --> 01:44:05,320
- You're cunning yourself, it's not for you. Skinny.
754
01:44:05,460 --> 01:44:10,680
- I'll give you that. - Come. Come on, come here. - Get your hands off me! Take it.
755
01:44:10,720 --> 01:44:15,180
- Can't you stand still? My head will explode, we're doing homework here.
756
01:44:15,840 --> 01:44:22,420
- Get back to your things. And let Defne tell how her day was. - Go, love.
757
01:44:26,860 --> 01:44:34,720
- As usual. Work, you know. - How's the people in the office? How's our Mr. Pamir?
758
01:44:34,840 --> 01:44:39,700
- Can you ask right away? - Of course, good. I haven't seen him.
759
01:44:39,740 --> 01:44:45,360
- Why? Did you quarrel? - Don't take it to your head, tell about my son.
760
01:44:45,400 --> 01:44:49,740
- And I? Did they like him? They love him, don't they? - They like him very much, everyone loves him.
761
01:44:52,840 --> 01:44:54,520
- I want to tell you something.
762
01:45:04,240 --> 01:45:10,940
- It's ... - Something about Mr. Pamir for sure. Come on, the rest will go on its own ..
763
01:45:11,100 --> 01:45:13,780
- Ha. - Yes, Defne?
764
01:45:15,220 --> 01:45:25,320
- This ... I said so to see if you would listen to me or not. I wanted to check. Ajszegul, how are you? How's life?
765
01:45:25,600 --> 01:45:28,960
- Well. As usual. - Okay, it's better.
766
01:45:29,540 --> 01:45:36,320
- Ajszegul, Iso and I go to the cafe to drink tea. I'll talk, nibble on the seeds. Come with us.
767
01:45:36,620 --> 01:45:43,520
- No .. I .. - Come on, come on. For once, some variety. Seriously, no objections, you will go.
768
01:45:44,900 --> 01:45:50,200
- Yes, Defne. What were you gonna say? Come on, go on. - No. I just said that.
769
01:45:50,280 --> 01:45:53,640
- Yeah. Speak, speak. There are no strangers here. Come on.
770
01:45:55,660 --> 01:46:00,840
- This ... You know where I work. - Yes. - Wonderful place.
771
01:46:01,520 --> 01:46:03,740
- Good people.
772
01:46:04,360 --> 01:46:12,140
- Everyone knows each other, they relate well to each other. - You're still working in this company with Pamir, right?
773
01:46:12,180 --> 01:46:26,980
- Yes. But why did you say that, Grandma? - Such a good young man. He came to us many times. He is no stranger. How is he with things?
774
01:46:26,980 --> 01:46:28,980
- Grandma, you've asked about it before.
775
01:46:29,340 --> 01:46:40,200
- God. Where did this Mr. Pamir, Mr. Pamir come from? - A very good young man. And the other one has hurt you a lot
776
01:46:40,400 --> 01:46:41,440
- Omer?
777
01:46:42,360 --> 01:46:55,500
- Does not matter. We will not remember what was. Look, you are a beautiful girl. You became director. Is it not? Someday you'll find someone like you.
778
01:46:55,640 --> 01:47:01,220
- It could be Mr. Pamir. It could be Mr. Pamir. “In short, she wants to point out that it will be Mr. Pamir.
779
01:47:01,240 --> 01:47:06,000
- Yeah. I think he's a good young man. - What young man? A real man.
780
01:47:06,500 --> 01:47:09,120
- I can not believe. You too? - Nihan, be careful.
781
01:47:09,140 --> 01:47:17,400
- Well. Oh my God. I just decided to say what I thought. It's my opinion. - In fact, you are all crazy.
782
01:47:20,700 --> 01:47:24,200
- I'll be there at 9. - Who's that? Mr. Pamir?
783
01:47:24,260 --> 01:47:29,980
- What kind of Pamir, Grandma? Not a Mr. Pamir. Where did this Mr. Pamir come from again? - What does he write?
784
01:47:30,040 --> 01:47:39,200
- Oh no. You too? No, I got tired of it all. I'm very hungry. Let's sit down now, it's too heavy for me. In addition, in the evening.
785
01:47:44,840 --> 01:47:47,860
- Brother, food. - I'm coming.
786
01:48:02,760 --> 01:48:04,180
- One more.
787
01:48:18,720 --> 01:48:27,300
- Yet. - Brother, maybe you should stop? The hour is still young.
788
01:48:27,340 --> 01:48:35,680
- No. I will not stop. In fact, I didn't stay anywhere that long. - Something's wrong with you.
789
01:48:38,440 --> 01:48:50,860
- Yes Yes. You will surely guess yourself. Maybe it would be better if there was no such thing? I do not know. - I didn't understand anything.
790
01:48:51,000 --> 01:48:54,740
- Do not pay attention. Forget it. I do not understand too. Come on.
791
01:48:55,940 --> 01:48:57,720
- A red lamp.
792
01:49:05,560 --> 01:49:06,700
- Hi.
793
01:49:08,020 --> 01:49:10,460
- Hi. - I'm Berna.
794
01:49:12,720 --> 01:49:18,060
- Well. - And? Won't you say your name?
795
01:49:18,940 --> 01:49:21,460
- I do not know. I will think a little.
796
01:49:25,320 --> 01:49:26,980
- What do you do?
797
01:49:31,500 --> 01:49:35,620
- Do you really care now? - Let's say this: I'm trying to start a conversation.
798
01:49:36,000 --> 01:49:44,100
- A conversation. A conversation. Very interesting, isn't it? But Beren dear .. - Berna.
799
01:49:44,180 --> 01:49:48,580
- That's what I said. Don't pay attention to it. Forget it. Really, now nothing matters.
800
01:49:49,880 --> 01:49:53,520
- What's the matter with you? If you want to say, I'll listen to you.
801
01:49:55,220 --> 01:50:00,180
- In a sense you can help heal my wounds?
802
01:50:03,660 --> 01:50:07,840
- There's no need to. Look, you're fine.
803
01:50:24,100 --> 01:50:25,260
- I'm leaving.
804
01:50:46,360 --> 01:50:49,840
- Where's my car? - Sir, maybe you shouldn't get behind the wheel in this condition?
805
01:50:50,340 --> 01:50:55,340
- Let's not argue now. - Please forgive me, but there is no other way. I'll call a cab for you in a minute.
806
01:50:55,840 --> 01:50:57,620
- Well. No no. There's no need to.
807
01:51:06,480 --> 01:51:10,360
- Seda. Can you pick me up and pick me up?
808
01:51:12,400 --> 01:51:15,780
- We need to see you. - I'm not feeling well today.
809
01:51:18,220 --> 01:51:21,400
- It's .. - Go on, girl.
810
01:51:24,880 --> 01:51:30,900
- It's late. - No. It's 9. - Yes?
811
01:51:33,780 --> 01:51:35,780
- Defne, are you okay, daughter?
812
01:51:37,500 --> 01:51:40,560
- This time she will really say. She's even started.
813
01:51:40,800 --> 01:51:47,200
- But you are very silent. It can't, viewers won't get what they want.
814
01:51:47,200 --> 01:51:51,460
- Exactly. If that's the case, we'll all be done with you. I will tell you so.
815
01:51:52,560 --> 01:51:55,240
- No, it's because of the weather.
816
01:51:56,300 --> 01:52:00,160
- What about the weather? - Outside, I mean, it got cold very quickly.
817
01:52:00,340 --> 01:52:04,140
- Really? Now are you going to do meteorology?
818
01:52:04,620 --> 01:52:12,420
- Don't you want to talk to your family about the exchange rate? It is clearly visible that the dollar is going up. Sets new records.
819
01:52:12,760 --> 01:52:23,860
- Brother, some joker or what? - Look what I say. Maybe I'll make halva? And we will invite Mr. Pamir. It will be so delicious.
820
01:52:24,460 --> 01:52:28,440
- Let's do it. - Don't talk nonsense. God. Even you start.
821
01:52:28,440 --> 01:52:33,360
- What? I just want to do a good deed. - There's no need to. It's late. There's no need to. - Well.
822
01:52:34,760 --> 01:52:41,760
- And so we sat down. We should go now. We're going to Iso. - So let's go. Come on. Come on, Aishegul.
823
01:52:43,120 --> 01:52:49,120
- Maybe I'd better go home? - Girl, what are you going to do at home? You only go crazy there alone. Come on, let's go.
824
01:52:49,800 --> 01:52:50,840
- Well then.
825
01:52:54,460 --> 01:52:56,940
- Defne, come on. - No, I'm not going.
826
01:52:56,980 --> 01:52:59,700
- Why? Are you waiting for someone? - It's starting again.
827
01:53:00,300 --> 01:53:06,680
- No, dear, how come again? It's chilly in there. - Well. We go.
828
01:53:07,040 --> 01:53:10,480
- Let's go. Aunt Turkan, see you later. - Dress warmly. And don't stay up late.
829
01:53:10,480 --> 01:53:12,880
- Well. - Come on.
830
01:53:13,440 --> 01:53:16,600
- Grandma, I'll do my homework and then go to sleep.
831
01:53:17,860 --> 01:53:23,300
- Good night. - What is this? - She learns German herself.
832
01:53:23,660 --> 01:53:27,460
- Oh my God. There is no one normal.
833
01:53:39,380 --> 01:53:40,360
- Grandma.
834
01:53:44,680 --> 01:53:51,100
- Dear girl. My you. Speak.
835
01:53:52,140 --> 01:53:56,580
- I see you like that again. Thank God.
836
01:53:58,180 --> 01:54:06,980
- What hard days we went through. What did not eat. At least to think ..
837
01:54:07,260 --> 01:54:16,700
- Look, everything was and passed. We have brought you back to life with our own hands.
838
01:54:17,240 --> 01:54:21,020
- No. It wasn't all that much.
839
01:54:21,260 --> 01:54:26,080
- Do not say that. I will never forget those days.
840
01:54:26,520 --> 01:54:30,660
- Don't forget too, because you should know the price of these days.
841
01:54:33,880 --> 01:54:40,920
- When I can think of everything that this type has done. Sorry, God. Of course I am saying that I will not open my mouth.
842
01:54:40,920 --> 01:54:52,320
- Don't open it, Grandma, don't open it. Let's talk. I have to call because of work. I'll go, I'll call you, Grandma.
843
01:55:14,280 --> 01:55:16,180
- I'm listening - Omer, don't come.
844
01:55:16,280 --> 01:55:17,300
- What does 'don't come' mean?
845
01:55:17,300 --> 01:55:22,240
- I couldn't talk, couldn't, couldn't. Forget it for now
846
01:55:22,260 --> 01:55:29,200
- Are you serious? - I'm saying I can't. I couldn't start a conversation. They can't take it. Now is not the time.
847
01:55:29,780 --> 01:55:33,380
- You don't have the strength to fight, right? Always been like that? - I do not..
848
01:55:33,760 --> 01:55:38,020
- I'm not fighting? - No, what are you really afraid of? - You do not know.
849
01:55:38,460 --> 01:55:44,760
- Let's skip what I experienced. But you don't know what they went through. How can I upset them. This is not the time.
850
01:55:44,880 --> 01:55:52,480
- Is there anything like the right time, Defne? Everything is fine with us. Why should we wait? - No, it's not that simple. It's not that easy.
851
01:55:53,900 --> 01:55:57,940
- Okay, Defne, I understood. It's about some negative attitude towards me.
852
01:55:58,320 --> 01:56:01,600
- You think about my mistakes as they do. Do you think Omer will hurt me again?
853
01:56:04,640 --> 01:56:07,840
- It's quite offensive. I understood.
854
01:56:07,920 --> 01:56:11,780
- Do not understand. This is my family, Omer. I can't upset them so much.
855
01:56:11,900 --> 01:56:19,400
- You're right. This doesn `t concern me. I have no family. I only need you, and neither do I. I understood.
856
01:56:19,940 --> 01:56:23,060
- Will you hang up? Just? No, you can't hang up.
857
01:56:23,060 --> 01:56:28,300
- I'm done, Defne. First, establish something. See you soon. - Omer, don't you dare hang up.
858
01:56:30,440 --> 01:56:33,980
- Great. He hung up.
859
01:56:34,440 --> 01:56:43,380
- Why can't he understand? How can he not understand? This is my family. How can I upset them? Amazing.
860
01:57:04,080 --> 01:57:09,200
- Just look. How can I tell this to this woman?
861
01:57:34,640 --> 01:57:40,700
- Did you talk? You said you were calling because of work. - I talked, I talked.
862
01:57:42,920 --> 01:57:47,420
- Nothing bad happened? - No no. All right. What is it?
863
01:57:48,380 --> 01:57:53,940
- Defne, don't ask. How sad he is, touching.
864
01:57:54,380 --> 01:57:57,340
- Look, this girl is very much in love with this boy.
865
01:57:58,160 --> 01:58:08,260
- But her family doesn't accept him. It's family after all. This girl is disappearing. But no one sees it.
866
01:58:09,800 --> 01:58:16,820
- Difficult situation. - Difficult, difficult. Very hard. She keeps as far away from the boy as possible.
867
01:58:20,980 --> 01:58:26,800
- Fine? - Of course. By the way, thank you.
868
01:58:27,640 --> 01:58:35,860
- Are we going home? - No no no. We're not going home. You eat. I'll tell you. Oh yeah yeah yeah
869
01:58:35,860 --> 01:58:41,180
- Pamir, where in such a state? - Seda, you go and I'll guide you.
870
01:58:41,300 --> 01:58:48,980
- What does drive mean? Don't tell me where? - Seda, don't tire me. Please.
871
01:58:49,140 --> 01:58:54,860
- Did you call me to participate in your strange affairs? No. We're going home. That's it.
872
01:58:54,920 --> 01:59:00,380
- Seda, we're not going home. There. Drive.
873
01:59:01,440 --> 01:59:03,960
- Why do you always convince me?
874
01:59:04,580 --> 01:59:06,960
- Means you have feelings. - What?
875
01:59:11,140 --> 01:59:17,920
- It's some mysticism. Got it, you won't tell me. We'll see where we go.
876
01:59:18,580 --> 01:59:20,700
- Over there? - On that side, Come on.
877
01:59:27,920 --> 01:59:42,240
- Take a look. He's a bad man. Which made her suffer so. How much did she cry because of him. Like the devil, he gets things started. Such a man.
878
01:59:43,820 --> 01:59:48,620
- Grandma, I'll go to Iso, to ours.
879
01:59:48,660 --> 01:59:51,580
- Go ahead. Just be careful. - Well.
880
02:00:50,920 --> 02:00:55,300
- Iso, the future 'sunflower seed' team.
881
02:00:55,760 --> 02:00:58,680
- Come in, Aysegul. Sit over here.
882
02:01:12,860 --> 02:01:21,840
- Iso, Ajszegul will be with us tonight. Cevdet disappeared and the girl was left alone. - Where did he go?
883
02:01:22,720 --> 02:01:32,480
- I do not know. - He always disappears like this? Is it only now? He went and won't be back?
884
02:01:33,240 --> 02:01:36,920
- No, he disappears like that.
885
02:01:40,460 --> 02:01:46,140
- Maybe she'll come back. He always comes back.
886
02:01:52,540 --> 02:01:54,460
- I understand.
887
02:02:01,460 --> 02:02:09,420
- But there is a present. We can just sit here right now.
888
02:02:19,180 --> 02:02:26,120
- Girl, what's going on here? - She's lost in the old days. I don't know what they are talking about.
889
02:02:27,100 --> 02:02:34,200
- Iso seems to understand. - Off, Serdar. Don't read people, don't read.
890
02:02:34,400 --> 02:02:37,980
Iso doesn't understand either, but he seems to understand, so it's not weird.
891
02:02:37,980 --> 02:02:42,460
- So get those seeds. Come on.
892
02:02:47,820 --> 02:02:49,160
- Here you go.
893
02:02:58,260 --> 02:03:03,340
- Aysegul, look at me. Hope you're better. - Alright, alright.
894
02:03:10,860 --> 02:03:15,640
- When I nibble a sunflower, it's like finding herself.
895
02:03:18,500 --> 02:03:31,200
- So yes, I actually do feel better when I nibble at sunflower seeds. As if other moments didn't make sense anymore.
896
02:03:40,060 --> 02:03:50,460
- Yes, you want a sunflower and it doesn't come out. You don't want to, you can't do this, but if you stop ...
897
02:03:50,740 --> 02:04:02,500
- And later you start biting, taking handfuls, you want more. It always is. Suddenly the whole world is yours, everything impossible can happen.
898
02:04:05,200 --> 02:04:08,840
- But I'll buy you a sunflower. What are you crazy?
899
02:04:13,500 --> 02:04:15,940
- Girl, they're crazy.
900
02:04:17,680 --> 02:04:19,680
- Iso supports the girl.
901
02:04:20,280 --> 02:04:24,520
- He went crazy in his time too. He understands it.
902
02:04:27,220 --> 02:04:33,140
"But I think something else is going on here." - No, what on earth?
903
02:04:33,480 --> 02:04:35,480
- Truth? What?
904
02:04:39,580 --> 02:04:46,740
- And it seems they roasted them twice? - Truth? I love them too. Sunflower seeds are wonderful.
905
02:04:46,780 --> 02:04:56,880
- Yes, double roasting, of course, great. And so everything is roasted in two.
906
02:05:04,980 --> 02:05:07,400
- I can not believe. - Now stand right here.
907
02:05:15,640 --> 02:05:19,420
- Really Pamir? Have we come to Sinan?
908
02:05:20,540 --> 02:05:24,840
- What? Maybe I'll stay with him? - You could have told him to take you.
909
02:05:24,980 --> 02:05:32,300
- I found it necessary, Seda. Like you don't like it. - To me? Don't be silly.
910
02:05:34,060 --> 02:05:44,220
- Couldn't I come alone? We're not seeing each other anyway, this topic is over. - Oh, Seda, yes. Come on.
911
02:05:45,040 --> 02:05:46,360
- What 'come on'?
912
02:05:54,140 --> 02:06:00,400
- My head is spinning. I can't go out on my own. Come help me.
913
02:06:33,480 --> 02:06:35,480
- Well. Hold on. Hold on.
914
02:06:49,840 --> 02:06:52,960
- Seda? Pamir?
915
02:06:53,880 --> 02:06:56,100
- Pamir wanted to see you.
916
02:06:56,120 --> 02:07:05,280
- It was so Sinan. From the morning Seda kept saying Sinan, Sinan, Sinan until I was fed up. And you are not in the best condition. It made me tired already.
917
02:07:06,280 --> 02:07:09,260
- Where did that come from, Pamir?
918
02:07:11,740 --> 02:07:14,520
- There's a bit of foam, so he's making it up.
919
02:07:14,560 --> 02:07:18,280
- Okay, Seda, come in. And I will go quietly. - Where will you go?
920
02:07:19,080 --> 02:07:20,960
- I'll go to the taxi rank over there.
921
02:07:21,580 --> 02:07:23,700
- Okay, then I won't come in.
922
02:07:26,600 --> 02:07:27,960
- Come on, Seda.
923
02:07:38,440 --> 02:07:45,280
- You've been saying Sinan since morning, Sinan. What did he say? I did not understand..
924
02:07:46,540 --> 02:07:48,540
- Are you trying to embarrass me?
925
02:07:50,600 --> 02:07:51,820
- Possible.
926
02:07:57,140 --> 02:07:58,440
- What are we going to do now?
927
02:08:00,620 --> 02:08:06,180
- Whatever you want. What do you want to do, for example?
928
02:08:07,560 --> 02:08:10,240
- You're smiling? - I'm smiling?
929
02:08:10,980 --> 02:08:12,320
- I have not noticed.
930
02:08:12,600 --> 02:08:18,280
- So what are we gonna do? Should i go I'll go. - Do not go.
931
02:08:18,880 --> 02:08:23,200
- First we argue a little, and then we kiss a little.
932
02:08:23,240 --> 02:08:27,780
♫ For possible love ♫ -We quarrel, kiss and finish sweetly.
933
02:08:27,920 --> 02:08:30,360
♫ I gave up on myself ♫
934
02:08:30,420 --> 02:08:31,560
- You're smiling?
935
02:08:32,580 --> 02:08:35,720
♫ Where am I going? ♫
936
02:08:35,720 --> 02:08:37,720
- I guess I can't say no to it.
937
02:08:37,720 --> 02:08:41,500
♫ Not listening to myself ♫
938
02:08:42,560 --> 02:08:44,640
- In my opinion it is worth it all.
939
02:08:44,640 --> 02:08:49,340
Group on Facebook "Turecka Serialomania"
940
02:08:49,340 --> 02:08:52,720
♫ It's probably love ♫
941
02:08:56,640 --> 02:09:00,340
♫ Suddenly I became a child ♫
942
02:09:01,860 --> 02:09:04,920
- Never hang up again when I tell you not to.
943
02:09:05,360 --> 02:09:07,120
- When I fight so much for you.
944
02:09:08,120 --> 02:09:12,400
- You think I'm afraid of a fight, right? Do you think my head is confused?
945
02:09:13,520 --> 02:09:17,160
- By other people's opinion, by what they think?
946
02:09:20,300 --> 02:09:24,140
- It's not that easy. But I'm sure.
947
02:09:24,460 --> 02:09:28,400
- I know what I feel and where I am.
948
02:09:30,560 --> 02:09:32,440
- Only you matter to me.
949
02:09:33,940 --> 02:09:35,660
- There is nothing more important to me.
950
02:09:36,880 --> 02:09:39,600
- I thought I made it clear.
951
02:09:41,140 --> 02:09:44,120
- But as you can see, you didn't understand.
952
02:09:44,580 --> 02:09:47,040
♫ I destroyed myself ♫
953
02:09:47,740 --> 02:09:52,860
♫ For one moment of love in my life ♫
954
02:09:53,220 --> 02:09:57,020
♫ I'm crazy ♫
99841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.