Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:01,720
From previous episode.
2
00:00:01,880 --> 00:00:05,760
- I want to impress Rose so much, till she can't forget it.
- I guarantee, she won't.
3
00:00:05,880 --> 00:00:09,060
Jakthep was going to surprise Rose with a marriage proposal...
4
00:00:09,220 --> 00:00:13,760
without knowing that the help he received from Kanta would not only disappoint him...
5
00:00:13,900 --> 00:00:16,660
but would also make his hopes vanish into thin air.
6
00:00:16,840 --> 00:00:21,720
Kanta took Rose away from Jakthep to see her mother instead.
7
00:00:21,840 --> 00:00:25,020
Though he knew it would cause cracks between Rose and her mother...
8
00:00:25,160 --> 00:00:28,960
he still believed that being with a mother, is still better than being without.
9
00:00:29,160 --> 00:00:30,640
You've finally forgiven me.
10
00:00:30,800 --> 00:00:34,580
Tong decided to leave Jakthep. She then waited for Kanta at Ponpan's house...
11
00:00:34,700 --> 00:00:39,160
so she could ask him to take care of Jakthep in her place.
- Can you cut my hair for me?
12
00:00:39,320 --> 00:00:41,540
The pitiful man who was all alone...
13
00:00:41,700 --> 00:00:43,780
and the broken woman with a heart of gold...
14
00:00:43,940 --> 00:00:47,380
had started to fill gaps within each other's heart without knowing it.
15
00:00:47,600 --> 00:00:49,300
Don't you go anywhere, Tongta.
16
00:00:49,520 --> 00:00:50,940
Don't leave me.
17
00:00:51,640 --> 00:00:56,340
Rose made an effort to reconcile with Jakthep, on the following occasion they worked together.
18
00:00:56,480 --> 00:01:00,700
Jakthep seemed outwardly happy, but he was still upset inside that Tong had disappeared.
19
00:01:00,880 --> 00:01:03,160
Damn you! Why are you doing this to me, Tongta?
20
00:01:03,320 --> 00:01:07,180
'Sorry, I Love You' continues....
21
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
OneHD
Together With...
22
00:01:16,000 --> 00:01:20,200
XACT and Scenario present...
23
00:01:22,000 --> 00:01:25,500
Sorry, I Love You (Thai Version)
~ Adapted from KBS Drama ~
24
00:01:26,700 --> 00:01:33,500
♪ There is only you in my heart. ♪
25
00:01:33,840 --> 00:01:36,560
♪ and that's where you'll remain... ♪
26
00:01:36,820 --> 00:01:40,340
♪ till the end of days. ♪
27
00:01:40,540 --> 00:01:44,840
♪ Please forgive me for the things I've done... ♪
28
00:01:45,080 --> 00:01:47,760
♪ that have caused you pain. ♪
29
00:01:47,920 --> 00:01:51,000
♪ I'll never ask for anything. ♪
30
00:01:51,440 --> 00:01:55,140
♪ You needn't love me back. ♪
31
00:01:56,200 --> 00:02:02,580
♪ I know that we shouldn't have even met. ♪
32
00:02:03,360 --> 00:02:06,060
♪ My head is telling me... ♪
33
00:02:06,300 --> 00:02:09,760
♪ to run far away from you. ♪
34
00:02:09,960 --> 00:02:14,120
♪ But my heart is telling me... ♪
35
00:02:14,360 --> 00:02:17,320
♪ to remember those little precious moments. ♪
36
00:02:17,500 --> 00:02:20,880
♪ There isn't a single moment... ♪
37
00:02:21,060 --> 00:02:24,540
♪ that I haven't thought of you. ♪
38
00:02:24,800 --> 00:02:29,260
♪ Am I wrong to have fallen for you... ♪
39
00:02:29,440 --> 00:02:32,880
♪ loving you with all my heart. ♪
40
00:02:32,980 --> 00:02:39,320
♪ when I know I should be restraining myself. ♪
41
00:02:39,640 --> 00:02:43,240
♪ No matter where you may be... ♪
42
00:02:43,360 --> 00:02:48,060
♪ or how worthless my love is to you. ♪
43
00:02:48,260 --> 00:02:52,840
♪ All I ask is to keep loving you. ♪
44
00:02:53,060 --> 00:02:59,540
♪ I'm sorry, I love you. ♪
45
00:03:00,320 --> 00:03:07,660
♪ I'm sorry, I love you. ♪
46
00:03:12,200 --> 00:03:16,520
Sorry, I Love You
Episode 9
47
00:03:54,300 --> 00:03:56,420
Thanks a lot for yesterday.
48
00:03:59,180 --> 00:04:02,500
My Mom was very happy to see me there.
49
00:04:08,520 --> 00:04:10,480
You're good.
50
00:04:11,960 --> 00:04:15,040
If you're trying to get me interested...
51
00:04:15,320 --> 00:04:17,300
you're doing a good job.
52
00:04:18,600 --> 00:04:22,060
because I'm now starting to be interested in you.
53
00:04:29,780 --> 00:04:31,700
But let's not take it any further.
54
00:04:31,900 --> 00:04:36,600
I'm old enough to know, that I shouldn't get involved with a flirt like you.
55
00:04:36,840 --> 00:04:40,640
Physical attraction and moral ethics...
56
00:04:40,840 --> 00:04:43,820
are entirely different matter.
57
00:04:44,220 --> 00:04:46,360
What a pity.
58
00:05:09,280 --> 00:05:11,060
Soy milk, anyone?
59
00:05:11,240 --> 00:05:12,640
Soy milk, anyone?
60
00:05:12,780 --> 00:05:14,560
Yummy soy milk, anyone?
61
00:05:14,740 --> 00:05:16,640
Hot soy milk, anyone?
62
00:05:17,080 --> 00:05:19,000
Soy milk, anyone?
63
00:05:19,280 --> 00:05:22,100
Let's just all move away from here.
64
00:05:22,260 --> 00:05:24,640
Even if I have to get money from a loan shark, I'll do it
65
00:05:24,860 --> 00:05:27,300
Let's find a new house. Don't live here any more.
66
00:05:27,480 --> 00:05:31,700
so you won't need to stand seeing Khun Jaak's face everyday.
67
00:05:37,440 --> 00:05:40,300
Don't go anywhere, Tongta.
68
00:05:41,520 --> 00:05:43,180
Don't leave me.
69
00:05:52,920 --> 00:05:54,700
Soy milk, anyone?
70
00:05:54,860 --> 00:05:56,860
Hot soy milk, anyone?
71
00:05:57,000 --> 00:05:58,540
Soy milk, anyone?
72
00:05:58,720 --> 00:06:01,760
Why are you standing here, Bonkers?
73
00:06:04,920 --> 00:06:07,320
Are you skipping work?
74
00:06:07,520 --> 00:06:11,640
How crafty of you. I guess I'll have to cut your wage.
75
00:06:17,080 --> 00:06:18,780
Go back to work.
76
00:06:20,780 --> 00:06:23,680
Soy milk, anyone?
77
00:06:24,680 --> 00:06:26,540
Hey! Uncle!
78
00:06:26,700 --> 00:06:27,720
Uncle Kan!
79
00:06:27,940 --> 00:06:29,040
Soy milk, anyone?
80
00:06:29,240 --> 00:06:32,960
7 bahts with sugar! 5 bahts with no sugar!
81
00:06:33,280 --> 00:06:35,020
Soy milk, anyone?
82
00:06:35,240 --> 00:06:37,520
Yummy soy milk, anyone?
83
00:06:37,760 --> 00:06:40,320
Hot soy milk, anyone?
84
00:06:42,260 --> 00:06:43,840
Soy milk, anyone?
85
00:06:43,980 --> 00:06:47,000
Hot soy milk, anyone?
86
00:06:48,000 --> 00:06:52,000
Soy milk, anyone? Hot soy milk, anyone?
87
00:06:52,200 --> 00:06:54,640
Hot soy milk is so good for your health!
88
00:06:54,880 --> 00:06:56,920
Soy milk, anyone?
89
00:06:57,100 --> 00:06:59,660
7 bahts with sugar! 5 baths with no sugar!
90
00:07:35,140 --> 00:07:37,660
I'm so happy Bang Saen is so near!
91
00:07:37,800 --> 00:07:39,820
Can we come again next time?
92
00:07:40,040 --> 00:07:43,680
Yes! Yes! I like Bang Saen! Can I come again?
93
00:07:43,840 --> 00:07:46,660
Sure. Just tell me when you want to come.
94
00:07:46,860 --> 00:07:51,820
- It's just a short drive for me.
- Yeah!
95
00:07:58,220 --> 00:08:00,480
Mom!
96
00:08:03,860 --> 00:08:05,260
Don't eat them all!
97
00:08:05,420 --> 00:08:07,360
Eat slowly, or you'll choke!
98
00:08:07,620 --> 00:08:09,320
Whoa... Mon.
99
00:08:10,420 --> 00:08:13,920
Your mouth is all dirty. Come, let me wipe.
100
00:08:14,240 --> 00:08:15,680
You see?
101
00:08:16,140 --> 00:08:17,640
Told you to eat slowly.
102
00:08:17,840 --> 00:08:22,200
P'Tong is going to say I've never taught you now.
103
00:08:25,960 --> 00:08:30,300
Hey, Mister. You're not that much better either.
104
00:08:30,520 --> 00:08:31,920
You're worse, actually. Come.
105
00:08:32,140 --> 00:08:34,260
Turn this way. I'll wipe.
106
00:08:39,300 --> 00:08:41,300
So messy.
107
00:08:44,420 --> 00:08:47,460
If God does exist...
108
00:08:47,880 --> 00:08:49,920
then I hereby swear...
109
00:08:50,460 --> 00:08:52,460
that from now on...
110
00:08:52,680 --> 00:08:54,960
I'll stop committing sins.
111
00:08:55,240 --> 00:08:57,420
I'll let go of my anger...
112
00:08:57,620 --> 00:08:58,940
hatred...
113
00:08:59,360 --> 00:09:02,600
and all the vengeful thoughts in my heart.
114
00:09:03,120 --> 00:09:05,820
I'll become a better person.
115
00:09:06,160 --> 00:09:07,980
All I ask...
116
00:09:08,820 --> 00:09:12,620
is to be able to spend the little time that I have left...
117
00:09:12,880 --> 00:09:16,300
with this woman beside me.
118
00:09:17,100 --> 00:09:20,540
and I will leave the world peacefully.
119
00:09:21,040 --> 00:09:24,820
without causing anymore troubles for anyone.
120
00:09:42,040 --> 00:09:44,520
This is the only wish...
121
00:09:44,800 --> 00:09:46,960
I'm asking of you.
122
00:10:04,800 --> 00:10:06,280
What stupid costume is this?
123
00:10:06,460 --> 00:10:07,860
How does it suit me?
124
00:10:08,040 --> 00:10:09,720
But it looks good on you.
125
00:10:09,920 --> 00:10:12,180
- I think it's rather cool.
- Cool my arse!
126
00:10:12,360 --> 00:10:14,420
I look like a pervert!
127
00:10:14,660 --> 00:10:17,080
Do you have any more costumes?
128
00:10:19,860 --> 00:10:21,780
Dotted.
129
00:10:22,020 --> 00:10:23,620
Sequins.
130
00:10:23,960 --> 00:10:25,380
Stripes.
131
00:10:25,540 --> 00:10:27,380
Too much patterns.
132
00:10:28,620 --> 00:10:29,760
Pink?
133
00:10:30,160 --> 00:10:32,220
Pink, goddamn it!
134
00:10:32,580 --> 00:10:36,160
What are you thinking? What do you think I am, huh?
135
00:10:36,440 --> 00:10:40,020
- But this is my new collection.
- What's wrong, Jaak?
136
00:10:40,540 --> 00:10:43,040
- I can hear you from outside.
- Look.
137
00:10:43,500 --> 00:10:44,620
Look at this.
138
00:10:44,940 --> 00:10:46,520
Look at what he makes me wear.
139
00:10:46,720 --> 00:10:50,820
I'm a singer! Not a transvestite dancer!
140
00:10:51,100 --> 00:10:52,800
- Hey, Khun Milky.
- Yes?
141
00:10:53,020 --> 00:10:54,380
Go find a new outfit.
142
00:10:54,540 --> 00:10:58,020
- But this is the newest collection.
- A new outfit will be just as bad.
143
00:10:58,180 --> 00:11:01,120
It's either too colorful, or too full of sequins.
144
00:11:01,340 --> 00:11:03,360
Why didn't you use Tong's supplier?
145
00:11:03,540 --> 00:11:05,980
It was so much simpler when Tong was around.
146
00:11:06,160 --> 00:11:09,000
I don't care. I'm not wearing this stupid outfit.
147
00:11:09,240 --> 00:11:12,280
I'm not doing this. Make an excuse for me.
148
00:11:24,060 --> 00:11:25,460
Don't worry.
149
00:11:25,800 --> 00:11:27,440
I'll take care of this.
150
00:11:27,680 --> 00:11:28,980
OK.
151
00:11:30,360 --> 00:11:32,620
My new collection!
152
00:11:33,500 --> 00:11:35,520
My pink trousers.
153
00:11:35,840 --> 00:11:38,420
Can I have the bill, kid?
154
00:11:39,520 --> 00:11:41,260
No sugar...
155
00:11:41,620 --> 00:11:43,300
1, 2, 3.
156
00:11:43,540 --> 00:11:44,960
15 bahts...
157
00:11:45,380 --> 00:11:49,200
With sugar... 1, 2, 3, 4, 5, 6...
158
00:11:49,460 --> 00:11:50,360
7
159
00:11:50,800 --> 00:11:53,080
7 multiply by 7...
160
00:11:53,920 --> 00:11:55,720
Come. Let me help you.
161
00:11:56,100 --> 00:11:58,400
7 x 7 is 49.
162
00:11:58,540 --> 00:12:01,800
49 + 15 is 54.
163
00:12:02,940 --> 00:12:05,580
- Yes, yes.
- Here you go, kid.
164
00:12:07,000 --> 00:12:11,240
49 + 15 is 64, is it not?
165
00:12:12,800 --> 00:12:16,420
- It's 64 bahts altogether.
- Yes, yes. 64 bahts.
166
00:12:19,120 --> 00:12:20,060
Let's go.
167
00:12:20,360 --> 00:12:21,740
Come. Let's go.
168
00:12:25,200 --> 00:12:27,180
Come. Let's clear it.
169
00:12:34,300 --> 00:12:35,500
Mon.
170
00:12:36,380 --> 00:12:38,840
I think you should go to school.
171
00:12:39,140 --> 00:12:44,600
If I go, then who is going to help my Mom sell?
172
00:12:53,220 --> 00:12:56,960
But you can't do this for the rest of your life.
173
00:12:58,200 --> 00:12:59,760
How about this.
174
00:13:02,080 --> 00:13:06,160
I'll talk to the principal, to let you come a little later...
175
00:13:06,620 --> 00:13:09,540
after you're done selling soy milk. How about that?
176
00:13:09,760 --> 00:13:11,720
Can you do that?
177
00:13:11,920 --> 00:13:13,300
We'll have to try, right?
178
00:13:13,520 --> 00:13:15,560
Let's talk to the principal after lunch.
179
00:13:15,820 --> 00:13:19,940
I think we should try the school at the junction. How about that?
180
00:13:20,860 --> 00:13:25,360
But I have no money for books and uniforms.
181
00:13:26,420 --> 00:13:28,560
Don't worry about that, OK?
182
00:13:28,740 --> 00:13:30,520
I'll take care of it.
183
00:13:30,700 --> 00:13:33,060
You'll get to go to school for sure.
184
00:13:33,360 --> 00:13:34,940
Thank you.
185
00:13:50,240 --> 00:13:51,400
Hey!
186
00:13:52,020 --> 00:13:53,820
Who are you?
187
00:13:54,300 --> 00:13:57,080
Why are you trespassing my house?
188
00:14:23,940 --> 00:14:27,840
Thanks a lot for finding my ATM card for me.
189
00:14:28,040 --> 00:14:30,240
P'Tan has probably used it.
190
00:14:30,400 --> 00:14:32,500
She's a terrible sister, isn't she?
191
00:14:32,680 --> 00:14:36,700
You'd better check how much you have left.
192
00:14:37,340 --> 00:14:41,460
I guess she can't be so cruel as to use it all.
193
00:14:41,900 --> 00:14:42,960
Hey!
194
00:14:43,200 --> 00:14:45,420
What is this?
195
00:14:46,540 --> 00:14:48,640
I won't eat then!
196
00:14:54,340 --> 00:14:58,060
P'Tong. Don't tell me that all these while...
197
00:14:58,320 --> 00:15:01,500
you've been staying with this woman?
198
00:15:03,480 --> 00:15:06,080
I think she's a nut case, sis.
199
00:15:07,620 --> 00:15:10,700
She had an accident.
200
00:15:15,240 --> 00:15:17,660
- I wanna pee.
- Let me come with you.
201
00:15:17,860 --> 00:15:20,320
No need. I can go myself.
202
00:15:20,560 --> 00:15:22,640
Alright. Take care.
203
00:15:28,940 --> 00:15:32,240
- Did you really have to do this?
- Do what?
204
00:15:32,440 --> 00:15:35,980
Run away because you're upset P'Jaak has a girlfriend.
205
00:15:36,340 --> 00:15:39,780
Do you really love him that much?
206
00:15:42,100 --> 00:15:43,520
Well...
207
00:15:45,400 --> 00:15:48,860
I've always been with Jaak, ever since I was born.
208
00:15:49,060 --> 00:15:52,320
From the moment I wake up, till the moment I sleep...
209
00:15:52,480 --> 00:15:56,600
my thoughts have always been about him.
210
00:15:56,760 --> 00:15:59,740
I've never thought of anything else.
211
00:16:00,720 --> 00:16:04,800
I guess it must be difficult for you to forget him.
212
00:16:05,300 --> 00:16:06,400
But now...
213
00:16:06,580 --> 00:16:08,960
my feeling has changed.
214
00:16:09,240 --> 00:16:10,580
Right now...
215
00:16:11,020 --> 00:16:12,800
in my head...
216
00:16:13,080 --> 00:16:16,400
I end up thinking of another person.
217
00:16:16,780 --> 00:16:18,080
and that person...
218
00:16:18,560 --> 00:16:20,580
- isn't Jaak.
- Huh?
219
00:16:21,800 --> 00:16:23,320
What did you say?
220
00:16:23,540 --> 00:16:25,440
I also don't know...
221
00:16:25,620 --> 00:16:28,180
when it actually happened.
222
00:16:28,840 --> 00:16:29,940
But...
223
00:16:30,200 --> 00:16:32,720
in my head...
224
00:16:33,340 --> 00:16:35,380
I just keep thinking about him...
225
00:16:35,680 --> 00:16:38,400
till I totally forgot about Jaak.
226
00:16:38,760 --> 00:16:39,720
So...
227
00:16:39,980 --> 00:16:42,140
who is he, P'Tong?
228
00:16:44,460 --> 00:16:45,300
Mon!
229
00:16:45,480 --> 00:16:47,440
Who's Mon, Sis?
230
00:16:48,020 --> 00:16:51,840
I have to talk to the school's principal about Mon!
231
00:16:52,080 --> 00:16:55,520
And it's very late now! Oh, no!
232
00:16:56,740 --> 00:16:58,820
Can you take care of P'Pan? I'll be right back.
233
00:16:59,040 --> 00:17:00,680
Don't go anywhere, OK? I'll be back!
234
00:17:00,880 --> 00:17:03,360
P'Tong! Wait!
235
00:17:10,020 --> 00:17:12,840
(phone ringing)
236
00:17:17,840 --> 00:17:19,340
Hello, Mom.
237
00:17:19,560 --> 00:17:21,240
What's up?
238
00:17:21,820 --> 00:17:25,040
You forgot to turn off the cooking gas? Where are you now?
239
00:17:25,200 --> 00:17:27,200
Outside? Darn...
240
00:17:27,420 --> 00:17:31,640
I'm also outside, Mom. What about P'Tan?
241
00:17:31,860 --> 00:17:33,100
She turned off her phone?
242
00:17:33,240 --> 00:17:37,660
OK, OK. I'll come back straight away, Mom.
243
00:17:45,200 --> 00:17:47,300
What now?
244
00:17:49,060 --> 00:17:51,720
- I'm not going!
- Come on, hurry.
245
00:17:51,900 --> 00:17:53,680
We must hurry.
246
00:17:53,860 --> 00:17:55,940
- Just a while only.
- No, I don't want to.
247
00:17:56,060 --> 00:17:58,700
It's just a while only.
248
00:18:00,320 --> 00:18:02,100
No, I'm not going.
249
00:18:02,240 --> 00:18:04,100
I'm not going.
250
00:18:04,320 --> 00:18:07,160
Come on. I'm just going to turn off the cooking gas...
251
00:18:07,320 --> 00:18:10,680
then we'll go out to see P'Tong together. I promise.
252
00:18:12,060 --> 00:18:13,560
A pool!
253
00:18:16,260 --> 00:18:17,900
A pool!
254
00:18:18,820 --> 00:18:20,680
Come on. It's just a while only. Let's go.
255
00:18:20,860 --> 00:18:22,440
I'm not going!
256
00:18:28,740 --> 00:18:29,780
Hey!
257
00:18:31,160 --> 00:18:33,220
- Take that!
- Oi! I'm not playing!
258
00:18:33,600 --> 00:18:35,160
- There!
- That's enough.
259
00:18:35,320 --> 00:18:36,360
How about this.
260
00:18:36,560 --> 00:18:39,140
I'm just going to turn off the gas. Can you wait here?
261
00:18:39,300 --> 00:18:41,540
Don't go anywhere till I'm back, understand?
262
00:18:41,700 --> 00:18:44,320
- Yes, yes.
- Don't go anywhere, alright?
263
00:19:02,240 --> 00:19:04,340
Stop right here, P'Kan.
264
00:19:09,000 --> 00:19:12,200
Can you take P'Milky to the clothing store I told you?
265
00:19:12,420 --> 00:19:14,480
Do it before I fire him.
266
00:19:38,440 --> 00:19:39,760
Who's that?
267
00:20:04,680 --> 00:20:05,760
Mon!
268
00:20:06,240 --> 00:20:07,120
P'Tong!
269
00:20:07,320 --> 00:20:09,500
I'm sorry, Mon. Have you waited long?
270
00:20:09,640 --> 00:20:13,080
Come, let's go inside. Your teacher must be waiting.
271
00:20:13,260 --> 00:20:15,080
Actually...
272
00:20:15,280 --> 00:20:17,040
I think...
273
00:20:17,320 --> 00:20:18,940
I'd better not go to school.
274
00:20:19,140 --> 00:20:21,400
I'm worried about my Mom.
275
00:20:21,980 --> 00:20:24,600
Mon. Don't worry, OK?
276
00:20:24,780 --> 00:20:28,420
Your Mom has both your uncle and me to take care of her.
277
00:20:28,540 --> 00:20:30,300
Don't worry about that, OK?
278
00:20:30,560 --> 00:20:34,660
Your job is to study hard and be a good boy, OK?
279
00:20:35,120 --> 00:20:36,720
Come, let's go.
280
00:20:37,700 --> 00:20:40,720
Will I really get to go to school?
281
00:20:41,400 --> 00:20:42,940
Of course, you will.
282
00:20:43,120 --> 00:20:47,200
Because you're a very clever boy, you know that?
283
00:20:47,660 --> 00:20:48,780
Let's go.
284
00:20:52,540 --> 00:20:53,900
Let's go, then.
285
00:20:54,140 --> 00:20:55,400
Let's go.
286
00:21:00,280 --> 00:21:01,100
Miss...
287
00:21:01,260 --> 00:21:02,460
Miss!
288
00:21:03,000 --> 00:21:04,520
Who are you?
289
00:21:05,500 --> 00:21:09,120
Why are you trespassing my house?
290
00:21:11,600 --> 00:21:14,160
Who are you? Tell me.
291
00:21:16,860 --> 00:21:18,020
Mon...
292
00:21:18,200 --> 00:21:19,260
Mon!
293
00:21:19,580 --> 00:21:21,200
Mon!
294
00:21:22,940 --> 00:21:24,440
The hair clip?
295
00:21:25,740 --> 00:21:26,840
Mon...
296
00:21:28,580 --> 00:21:30,100
Mon...
297
00:21:33,860 --> 00:21:35,300
What are you doing?
298
00:21:35,540 --> 00:21:37,360
I'm making a hair clip.
299
00:21:37,560 --> 00:21:39,660
I'm making it for Tee.
300
00:21:40,440 --> 00:21:41,480
Pretty?
301
00:21:41,720 --> 00:21:43,040
Wear it for me?
302
00:21:43,640 --> 00:21:45,560
Whoa...
303
00:21:45,920 --> 00:21:48,500
You're too free, huh?
304
00:21:50,120 --> 00:21:52,600
Where did you get that hair clip?
305
00:21:53,440 --> 00:21:54,180
Hair clip?
306
00:21:54,440 --> 00:21:56,400
Oh... Tong...
307
00:21:56,520 --> 00:21:58,340
Tong gave it to me.
308
00:21:58,580 --> 00:22:00,580
Do you know Tong?
309
00:22:00,800 --> 00:22:01,760
Hmm.
310
00:22:02,280 --> 00:22:05,160
Tong took me to eat ice cream.
311
00:22:05,400 --> 00:22:06,960
Does that mean she's back?
312
00:22:07,220 --> 00:22:08,640
No.
313
00:22:09,900 --> 00:22:12,740
Eh? So how come you're here?
314
00:22:14,040 --> 00:22:15,180
Ice cream.
315
00:22:15,420 --> 00:22:16,420
What?
316
00:22:16,640 --> 00:22:20,500
I want to play in the pool. Can I play in the pool?
317
00:22:20,760 --> 00:22:23,440
I want to play in the pool.
318
00:22:41,380 --> 00:22:43,180
Err... waitress.
319
00:22:43,820 --> 00:22:46,420
Have you seen the woman who came with me?
320
00:22:46,640 --> 00:22:48,900
The one that seems a bit immature.
321
00:22:49,040 --> 00:22:52,980
She was sitting with a tall, dark-skinned girl who was wearing glasses.
322
00:22:53,160 --> 00:22:54,200
Yes, I saw her.
323
00:22:54,440 --> 00:22:57,080
- So, where is she?
- She went back a while ago.
324
00:22:57,320 --> 00:22:59,100
- She went back?
- Yes.
325
00:23:02,140 --> 00:23:05,320
Tee! What happened? Where did you take P'Pan?
326
00:23:05,480 --> 00:23:07,400
This is bad, P'Tong.
327
00:23:07,620 --> 00:23:11,280
Khun Jaak has caught her!
328
00:23:11,620 --> 00:23:12,860
Caught her?
329
00:23:13,160 --> 00:23:16,360
He said if you won't come and fetch her...
330
00:23:16,540 --> 00:23:19,000
then he won't let her go.
331
00:23:19,360 --> 00:23:21,660
- What?
- P'Tong. You must come here quickly.
332
00:23:21,840 --> 00:23:23,440
Please hurry!
333
00:23:29,280 --> 00:23:30,780
Is this pretty? Do you want it?
334
00:23:30,960 --> 00:23:34,020
- It's pretty! I want it.
- It's all yours.
335
00:23:34,380 --> 00:23:36,000
- Look!
- Wow! So pretty!
336
00:23:36,160 --> 00:23:37,800
This one is a nurse.
337
00:23:37,980 --> 00:23:42,580
- I want. I want. I want.
- Sure, they're all yours. You can play with them all.
338
00:23:42,860 --> 00:23:44,760
I'm giving them all to you.
339
00:23:45,020 --> 00:23:46,160
Want some snacks?
340
00:23:46,400 --> 00:23:49,400
- Yes, yes, yes, yes.
- This one is very tasty. Try it.
341
00:23:51,980 --> 00:23:54,500
You can play with everything here, OK?
342
00:23:55,840 --> 00:23:57,060
Excuse me.
343
00:23:58,280 --> 00:23:59,520
Tee.
344
00:24:00,560 --> 00:24:02,460
Have you talked to Tong?
345
00:24:02,680 --> 00:24:03,460
Yes.
346
00:24:03,600 --> 00:24:05,280
So what did she say?
347
00:24:05,520 --> 00:24:06,900
Is she coming?
348
00:24:07,100 --> 00:24:09,020
I guess so.
349
00:24:19,580 --> 00:24:22,380
Don't go anywhere, Tongta.
350
00:24:23,060 --> 00:24:25,900
Will you stay to take care of Mon...
351
00:24:26,600 --> 00:24:28,160
and P'Pan...
352
00:24:28,580 --> 00:24:31,580
when I'm no longer around?
353
00:24:44,160 --> 00:24:46,160
Help me, Mommy...
354
00:24:46,320 --> 00:24:48,560
Help me, please. Help me.
355
00:24:49,040 --> 00:24:50,420
Where is it?
356
00:25:12,720 --> 00:25:17,600
Will you have some snack, little bear?
357
00:25:27,300 --> 00:25:30,180
Wow! She's so pretty!
358
00:25:33,620 --> 00:25:36,440
She's pretty like me.
359
00:25:41,140 --> 00:25:42,480
Oops!
360
00:25:42,840 --> 00:25:45,240
Can I eat this?
361
00:25:45,540 --> 00:25:46,680
Sure.
362
00:25:46,980 --> 00:25:50,420
Feel free to do anything you like. Go ahead.
363
00:25:52,200 --> 00:25:54,540
Feel free... Feel free...
364
00:25:54,760 --> 00:25:56,420
Feel free...
365
00:26:04,840 --> 00:26:08,740
Feel free... Feel free... Feel free...
366
00:26:09,560 --> 00:26:10,960
Feel free...
367
00:26:11,260 --> 00:26:12,960
Feel free...
368
00:26:24,260 --> 00:26:26,100
Feel free...
369
00:26:26,340 --> 00:26:28,880
Feel free... Feel free...
370
00:26:29,220 --> 00:26:32,380
Feel free... Feel free... Feel..
371
00:26:33,700 --> 00:26:36,980
Whoa... so beautiful.
372
00:26:37,560 --> 00:26:39,040
Little bear...
373
00:26:39,220 --> 00:26:42,480
Isn't this the princess's room, little bear?
374
00:26:42,780 --> 00:26:44,280
Look, little bear!
375
00:26:44,680 --> 00:26:46,300
Wow!
376
00:26:50,300 --> 00:26:53,100
Come. Sit here first.
377
00:27:16,460 --> 00:27:18,400
Hey, Tee.
378
00:27:18,680 --> 00:27:20,020
What are you doing here?
379
00:27:20,220 --> 00:27:21,480
It's just that...
380
00:27:21,700 --> 00:27:23,300
Isn't Jaak back yet?
381
00:27:23,520 --> 00:27:25,800
He's already back, auntie.
382
00:27:26,060 --> 00:27:27,900
How come I don't see the van?
383
00:27:28,260 --> 00:27:29,580
Strange.
384
00:27:32,060 --> 00:27:33,980
- Dad...
- Oh, Tee.
385
00:27:34,160 --> 00:27:39,360
Go home first, dear. Let me find out what's happening tomorrow.
386
00:27:40,420 --> 00:27:41,660
I'm dead.
387
00:27:42,120 --> 00:27:43,860
P'Tong!
388
00:27:47,480 --> 00:27:48,500
Hey!
389
00:27:49,840 --> 00:27:51,360
Whoa...
390
00:28:00,480 --> 00:28:02,020
Little bear.
391
00:28:03,300 --> 00:28:05,660
Isn't that beautiful?
392
00:28:06,260 --> 00:28:07,620
Oops!
393
00:28:10,140 --> 00:28:12,580
It's a mess now.
394
00:28:13,960 --> 00:28:15,980
What now?
395
00:28:17,680 --> 00:28:20,660
Jaak. I'm back, dear.
396
00:28:22,300 --> 00:28:23,500
Hey!
397
00:28:24,260 --> 00:28:26,620
Eh? Why is the house so messy?
398
00:28:29,500 --> 00:28:30,920
What happened, son?
399
00:28:31,060 --> 00:28:33,200
Err... Well...
400
00:28:33,640 --> 00:28:36,540
I want to go home.
401
00:28:59,260 --> 00:29:02,140
Here. Take it back.
402
00:29:05,660 --> 00:29:07,140
I'm going home now.
403
00:29:07,320 --> 00:29:09,140
Bye, bye....
404
00:29:09,500 --> 00:29:10,700
Wait.
405
00:29:28,300 --> 00:29:28,940
Huh?
406
00:29:29,360 --> 00:29:31,220
What is this?
407
00:29:37,760 --> 00:29:39,000
Oh, no.
408
00:29:39,540 --> 00:29:40,520
Jaak!
409
00:29:40,800 --> 00:29:43,720
P'Nan! Will you come up here?
410
00:29:46,840 --> 00:29:48,500
Whoa...
411
00:29:48,800 --> 00:29:50,600
so cool.
412
00:29:51,080 --> 00:29:53,460
It also fits me, uncle.
413
00:29:54,060 --> 00:29:57,440
How come you've bought so many things?
414
00:29:57,820 --> 00:30:00,020
They're all good stuffs.
415
00:30:00,460 --> 00:30:01,700
Here.
416
00:30:02,000 --> 00:30:05,820
My Mom's stuffs are so pretty.
417
00:30:06,680 --> 00:30:09,080
Didn't P'Tong tell you where she went?
418
00:30:09,240 --> 00:30:10,380
No, she didn't.
419
00:30:10,660 --> 00:30:15,760
She asked me to come home first, and she'd be back later.
420
00:30:18,160 --> 00:30:20,600
It's almost 8pm.
421
00:30:28,140 --> 00:30:30,760
How about this. Wait for me here.
422
00:30:30,880 --> 00:30:35,000
If P'Tong is back, tell her to stay here and wait for me. Understand?
423
00:30:35,240 --> 00:30:36,460
OK.
424
00:30:52,660 --> 00:30:54,820
Have you found it, P'Nan?
425
00:30:55,620 --> 00:30:56,880
No.
426
00:30:57,740 --> 00:30:58,580
Hey.
427
00:30:58,880 --> 00:31:01,900
Tell me right now, where you're hiding my ring.
428
00:31:02,100 --> 00:31:06,200
- No. I didn't take it.
- How could it disappear, if you didn't take it?
429
00:31:06,620 --> 00:31:08,780
Calm down, Mom.
430
00:31:09,040 --> 00:31:11,120
Shall we just look for it first?
431
00:31:11,280 --> 00:31:14,240
But we've all looked everywhere already!
432
00:31:14,400 --> 00:31:16,400
Do you know how much that ring costs?
433
00:31:16,620 --> 00:31:19,120
Most importantly, my mother gave it to me!
434
00:31:19,260 --> 00:31:21,260
Give it back. I'm asking you.
435
00:31:21,420 --> 00:31:22,240
Give it back.
436
00:31:22,480 --> 00:31:24,880
- No, I didn't take it.
- I said give it back!
437
00:31:25,020 --> 00:31:26,440
Give it back!
438
00:31:26,520 --> 00:31:27,720
Excuse me.
439
00:31:27,960 --> 00:31:29,840
She might not have taken it.
440
00:31:30,000 --> 00:31:31,920
Tee. Can you take a look one more round?
441
00:31:32,100 --> 00:31:35,160
P'Nan! We've looked everywhere already!
442
00:31:35,340 --> 00:31:36,420
It's you, Jaak!
443
00:31:36,600 --> 00:31:38,840
I've told you not to bring this sort of people inside!
444
00:31:38,980 --> 00:31:40,960
Have you ever remembered?
445
00:31:43,560 --> 00:31:45,260
I want to go home!
446
00:31:45,440 --> 00:31:47,960
I want to go home.
447
00:31:49,960 --> 00:31:52,540
I want to go home.
448
00:31:54,080 --> 00:31:57,240
Mon... Mon help me.
449
00:31:57,720 --> 00:31:59,160
Mommy help me.
450
00:31:59,380 --> 00:32:01,800
Mommy...
451
00:32:02,620 --> 00:32:03,860
Khun Pan...
452
00:32:04,120 --> 00:32:08,800
did you happen to see a beautiful diamond ring?
453
00:32:08,980 --> 00:32:10,460
Have you seen it?
454
00:32:10,800 --> 00:32:13,100
Oi! There's no point talking!
455
00:32:13,280 --> 00:32:15,840
Let's just search her. Come here!
456
00:32:16,440 --> 00:32:18,660
Where are you hiding it? Get up!
457
00:32:18,820 --> 00:32:20,900
- Tee. Come and help me.
- Mom! Mom!
458
00:32:21,060 --> 00:32:24,260
Jaak, P'Nan. Go downstairs will you? And call all the girls up here.
459
00:32:24,560 --> 00:32:25,280
Come here!
460
00:32:25,500 --> 00:32:28,220
Tee. Come and help me, will you?
461
00:32:28,460 --> 00:32:31,400
- Help...
- What is this? Why are you crying?
462
00:32:31,580 --> 00:32:34,500
Stop it! Let me see what you're hiding.
463
00:32:34,640 --> 00:32:36,440
Help me, Tee! Don't just stand there.
464
00:32:36,640 --> 00:32:37,520
Come!
465
00:32:38,740 --> 00:32:40,140
Don't struggle.
466
00:32:40,360 --> 00:32:41,520
I said don't!
467
00:32:41,740 --> 00:32:44,160
Don't struggle! Let me see.
468
00:32:47,780 --> 00:32:49,080
Stop struggling!
469
00:32:49,260 --> 00:32:50,420
I said stop!
470
00:32:50,660 --> 00:32:51,900
Hold her, Tee!
471
00:32:52,220 --> 00:32:55,000
Hold her tight! I'm going to search.
472
00:32:56,100 --> 00:32:58,480
Where are you hiding it? Tell me!
473
00:32:58,660 --> 00:33:00,000
Where is it?
474
00:33:01,080 --> 00:33:02,380
Let me see.
475
00:33:02,620 --> 00:33:04,600
Mommy... help me.
476
00:33:05,000 --> 00:33:07,280
Where is it? Where are you keeping it?
477
00:33:09,100 --> 00:33:11,380
Where are you hiding it?
478
00:33:11,560 --> 00:33:13,780
Help me...
479
00:34:13,560 --> 00:34:15,820
Here you are.
480
00:34:17,100 --> 00:34:18,800
Well...
481
00:34:19,540 --> 00:34:21,100
Jaak called me.
482
00:34:21,400 --> 00:34:24,740
- He said...
- You want to go back to him, right?
483
00:34:25,920 --> 00:34:28,280
It's not like that.
484
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
It's just...
485
00:34:30,300 --> 00:34:31,820
It doesn't matter.
486
00:34:33,000 --> 00:34:35,360
People will always come...
487
00:34:35,740 --> 00:34:37,500
whenever Jaak calls for them.
488
00:34:37,700 --> 00:34:38,880
No!
489
00:34:39,940 --> 00:34:42,360
So where is P'Pan?
490
00:34:45,560 --> 00:34:47,740
P'Pan is inside.
491
00:34:47,960 --> 00:34:49,340
Jaak, he...
492
00:34:49,580 --> 00:34:51,540
he took her in.
493
00:34:51,720 --> 00:34:54,640
Mister! But I came here because...
494
00:34:55,020 --> 00:34:56,300
Mister!
495
00:35:02,380 --> 00:35:04,640
Don't run. You can't run away!
496
00:35:06,120 --> 00:35:08,000
STOP!!!
497
00:35:23,960 --> 00:35:27,460
Hey, you! You took my ring, right?
498
00:35:27,700 --> 00:35:29,900
Tell me right now! Where did you hide my ring?
499
00:35:30,100 --> 00:35:32,580
- Tell me!
- That's enough, Khun Nahathai. That's enough.
500
00:35:32,880 --> 00:35:36,000
I think we should let the police handle this.
501
00:35:36,280 --> 00:35:37,660
Police?
502
00:35:38,160 --> 00:35:41,480
No. I don't want a policeman. I don't want a policeman.
503
00:35:42,480 --> 00:35:43,720
I didn't take it.
504
00:35:43,900 --> 00:35:46,120
How could it disappear, if you didn't take it.
505
00:35:46,280 --> 00:35:47,580
Where are you going? Hey!
506
00:35:47,840 --> 00:35:50,280
Don't run away. You can't run away!
507
00:35:51,540 --> 00:35:52,380
Stop!
508
00:35:52,600 --> 00:35:54,140
I said stop!
509
00:35:55,120 --> 00:35:57,040
STOP!!!
510
00:36:06,020 --> 00:36:07,140
Uncle!
511
00:36:07,280 --> 00:36:08,860
Uncle!
512
00:36:09,040 --> 00:36:12,280
Uncle, help me. Uncle.
513
00:36:16,160 --> 00:36:17,560
P'Pan...
514
00:36:17,840 --> 00:36:19,680
Why are you crying?
515
00:36:19,960 --> 00:36:22,600
Who did this to you? Tell me!
516
00:36:22,900 --> 00:36:24,880
Do you know each other?
517
00:36:30,380 --> 00:36:32,800
My Mom's ring has disappeared.
518
00:36:33,120 --> 00:36:35,900
so she thought Khun Ponpan has taken it.
519
00:36:36,120 --> 00:36:38,900
No, I didn't take it.
520
00:36:39,140 --> 00:36:40,900
Uncle, I didn't take it.
521
00:36:41,060 --> 00:36:42,700
I didn't take it.
522
00:36:43,100 --> 00:36:46,300
I didn't take the ring.
523
00:36:56,480 --> 00:36:58,660
Though my sister...
524
00:36:59,600 --> 00:37:02,440
may not seem normal.
525
00:37:03,260 --> 00:37:05,120
but I guarantee...
526
00:37:05,360 --> 00:37:08,240
that she is definitely not a thief!
527
00:37:08,600 --> 00:37:10,260
If you don't believe me...
528
00:37:10,500 --> 00:37:13,140
I'll be glad to compensate for her.
529
00:37:13,460 --> 00:37:16,900
Is Khun Ponpan your sister, P'Kan?
530
00:37:27,760 --> 00:37:29,860
Please don't cry, P'Pan.
531
00:37:30,600 --> 00:37:32,260
Let's go home, shall we?
532
00:37:32,480 --> 00:37:34,260
Go home...
533
00:37:58,140 --> 00:38:00,320
Mister, wait for me.
534
00:38:23,880 --> 00:38:25,040
Mister!
535
00:38:26,320 --> 00:38:27,720
Please, wait.
536
00:38:30,240 --> 00:38:33,300
Mister. Please don't go.
537
00:38:37,240 --> 00:38:38,580
Tong.
538
00:38:39,320 --> 00:38:40,920
You can't go anywhere.
539
00:38:41,220 --> 00:38:44,660
Get inside. Everyone's worried about you.
540
00:38:45,660 --> 00:38:46,700
No...
541
00:38:47,200 --> 00:38:48,600
I want to go home.
542
00:38:48,800 --> 00:38:52,100
I want to go home to Mon.
543
00:38:53,720 --> 00:38:54,720
Mon...
544
00:38:54,920 --> 00:38:56,900
If God does exist...
545
00:38:57,140 --> 00:38:58,780
then I hereby swear...
546
00:38:59,020 --> 00:39:00,820
that I'll let go of my anger...
547
00:39:00,960 --> 00:39:02,140
hatred...
548
00:39:02,340 --> 00:39:05,240
and all the vengeful thoughts in my heart.
549
00:39:05,480 --> 00:39:07,260
I'll only ask for one thing...
550
00:39:07,480 --> 00:39:10,880
that is to let me spend the little time that I have left...
551
00:39:11,180 --> 00:39:14,240
with this woman beside me.
552
00:39:14,520 --> 00:39:16,540
This is the only wish...
553
00:39:16,820 --> 00:39:18,680
that I ask of you.
554
00:39:18,900 --> 00:39:19,820
Mon...
555
00:39:19,980 --> 00:39:22,000
Mon, help me.
556
00:39:22,400 --> 00:39:24,500
I want to go home.
557
00:39:30,840 --> 00:39:32,880
- Mister...
- Don't go!
558
00:39:34,380 --> 00:39:35,880
Get inside, Tong.
559
00:39:36,180 --> 00:39:38,460
Uncle Nan is waiting for you.
560
00:39:49,880 --> 00:39:51,400
Tongta!
561
00:39:52,540 --> 00:39:56,040
Don't tell me you've been staying with P'Kan.
562
00:39:59,400 --> 00:40:04,260
You were staying with him, right? That's why you even know his sister.
563
00:40:05,960 --> 00:40:07,860
Tell me if it's true.
564
00:40:09,220 --> 00:40:11,080
Why must I answer you?
565
00:40:12,500 --> 00:40:13,920
That means...
566
00:40:14,340 --> 00:40:16,080
you and P'Kan...
567
00:40:16,520 --> 00:40:18,320
Are you insane or what?
568
00:40:18,580 --> 00:40:21,520
- When did you two get together?
- I'm not insane!
569
00:40:21,740 --> 00:40:24,460
Stop meddling with my affairs!
570
00:40:24,860 --> 00:40:27,560
How dare you talk to me like this, you idiot!
571
00:40:27,740 --> 00:40:28,620
Why?
572
00:40:28,820 --> 00:40:30,220
Why can't I talk like this?
573
00:40:30,440 --> 00:40:34,020
It's you, who's an idiot! That's why this thing happened!
574
00:40:34,180 --> 00:40:37,280
If only you weren't so self-centered, thinking only of yourself...
575
00:40:37,500 --> 00:40:40,660
P'Pan wouldn't have suffered such insults!
576
00:41:01,240 --> 00:41:02,980
I don't want to believe it...
577
00:41:03,460 --> 00:41:06,100
that the girl is Kanta's sister.
578
00:41:06,720 --> 00:41:08,280
Oi! Darn...
579
00:41:08,520 --> 00:41:10,740
He must be so angry with me.
580
00:41:13,120 --> 00:41:14,560
But to think about it...
581
00:41:14,780 --> 00:41:19,620
I say she must have taken the ring, or how else would it disappear?
582
00:41:19,840 --> 00:41:22,300
Auntie, please calm down.
583
00:41:22,480 --> 00:41:26,000
My Dad and I will look for it one more time.
584
00:41:27,360 --> 00:41:30,260
I think you should go and wash your face.
585
00:41:30,500 --> 00:41:32,000
You've had a tiring day.
586
00:41:32,240 --> 00:41:34,800
What am I going to do, if the ring is really lost.
587
00:41:34,960 --> 00:41:36,900
It's my mother's ring, you know?
588
00:41:37,220 --> 00:41:39,400
I'll try to look for it, OK?
589
00:41:41,820 --> 00:41:44,480
What on earth is happening?
590
00:41:46,600 --> 00:41:48,780
I think I've looked everywhere already.
591
00:41:48,980 --> 00:41:51,640
How come I still can't find it?
592
00:41:52,180 --> 00:41:54,380
Could it be out here?
593
00:42:09,520 --> 00:42:10,740
Dad.
594
00:42:10,980 --> 00:42:12,160
Take a look at this.
595
00:42:12,380 --> 00:42:15,180
Is this what auntie is looking for?
596
00:42:19,520 --> 00:42:22,860
I think I'd better go and ask her.
597
00:42:48,780 --> 00:42:50,920
What's the matter, Dad?
598
00:42:52,580 --> 00:42:53,940
Tee...
599
00:42:54,520 --> 00:42:57,380
Don't tell anyone about this ring, OK?
600
00:42:57,640 --> 00:42:58,840
Go home now. Go.
601
00:42:59,020 --> 00:43:02,380
- So what about the...
- Go home now. Go!
602
00:43:09,780 --> 00:43:11,260
You know very well, Anand...
603
00:43:11,440 --> 00:43:13,980
that this needs to be done.
604
00:43:14,180 --> 00:43:16,140
These identical twins...
605
00:43:16,360 --> 00:43:21,060
will be the secret that you and I will take to our graves.
606
00:43:21,300 --> 00:43:22,760
Promise me, Anand...
607
00:43:22,960 --> 00:43:28,300
that you will never let Nahathai know these kids still live.
608
00:43:28,800 --> 00:43:30,260
I promise.
609
00:43:42,300 --> 00:43:44,000
Phaya Thai Orphanage
610
00:43:57,040 --> 00:43:59,900
How could it turn out like this?
611
00:44:01,080 --> 00:44:03,840
How could it turn out like this?
612
00:44:15,840 --> 00:44:17,020
Tong...
613
00:44:18,700 --> 00:44:21,480
Do you know, that when you weren't around...
614
00:44:21,640 --> 00:44:23,780
I'd almost died of heartaches?
615
00:44:23,960 --> 00:44:27,900
I was so worried, till I could neither eat nor sleep.
616
00:44:28,120 --> 00:44:29,440
Oi!! Mom!
617
00:44:29,620 --> 00:44:33,500
I saw you ate twice as much as before.
618
00:44:33,960 --> 00:44:35,020
Tee!
619
00:44:35,180 --> 00:44:37,700
Is this the right time, huh?
620
00:44:39,040 --> 00:44:40,940
So where have you been, Tong?
621
00:44:41,160 --> 00:44:45,000
How did you get to know a thief like her?
622
00:44:45,860 --> 00:44:47,180
It doesn't matter.
623
00:44:47,560 --> 00:44:49,900
I don't care where she's been staying.
624
00:44:50,260 --> 00:44:53,560
Because we're all moving out of this house.
625
00:44:53,980 --> 00:44:56,420
So you won't need to suffer...
626
00:44:56,620 --> 00:44:59,920
or feel suffocated by those mother and son again!
627
00:45:06,720 --> 00:45:08,160
P'Nan!
628
00:45:08,500 --> 00:45:11,540
P'Nan! You must resign tomorrow!
629
00:45:11,740 --> 00:45:13,360
And we'll move out of here...
630
00:45:13,540 --> 00:45:16,680
so Tong won't need to suffer again.
631
00:45:20,880 --> 00:45:22,260
We can't.
632
00:45:22,900 --> 00:45:24,120
What?
633
00:45:24,480 --> 00:45:27,400
We must not go anywhere.
634
00:45:30,440 --> 00:45:32,900
Especially now, we can't.
635
00:45:34,020 --> 00:45:35,540
Understand?
636
00:46:26,140 --> 00:46:27,240
Tong.
637
00:46:30,080 --> 00:46:31,740
Where are you going?
638
00:46:33,260 --> 00:46:35,160
You can't go anywhere!
639
00:46:39,820 --> 00:46:40,940
Why?
640
00:46:41,220 --> 00:46:43,060
Why can't I go?
641
00:46:43,400 --> 00:46:44,700
Because...
642
00:46:45,880 --> 00:46:47,800
Because you must come with me!
643
00:46:48,040 --> 00:46:50,500
I'm buying a new ring for Mom.
644
00:46:54,120 --> 00:46:55,500
I told you to stay!
645
00:46:55,800 --> 00:46:58,020
You can't go anywhere!
646
00:47:00,380 --> 00:47:02,560
I'm not your pet...
647
00:47:02,880 --> 00:47:05,680
for you to command any way you wish!
648
00:47:06,020 --> 00:47:07,640
If you don't come with me...
649
00:47:07,840 --> 00:47:09,720
how can I buy a new ring for Mom?
650
00:47:09,920 --> 00:47:12,120
I don't know how to choose.
651
00:47:12,600 --> 00:47:14,800
If it wasn't for your stupidity...
652
00:47:14,980 --> 00:47:16,740
auntie's ring wouldn't have been lost.
653
00:47:16,880 --> 00:47:21,360
and P'Pan and Kanta wouldn't have suffered such insults!
654
00:47:21,720 --> 00:47:24,940
What is this about? Why must you blame me for everything?
655
00:47:25,100 --> 00:47:29,720
I didn't do anything wrong! Who asked her to make a mess of Mom's room?
656
00:47:30,060 --> 00:47:31,640
You're such an....
657
00:47:31,940 --> 00:47:34,540
irresponsible arsehole, Jaak!
658
00:47:34,880 --> 00:47:38,200
I don't have time to argue with a useless kid like you!
659
00:47:38,440 --> 00:47:39,900
Will you stop bothering me...
660
00:47:40,120 --> 00:47:42,640
and get out of my life!
661
00:47:56,560 --> 00:47:58,140
Mom...
662
00:47:58,440 --> 00:48:00,300
Mom...
663
00:48:00,640 --> 00:48:01,900
Mom...
664
00:48:02,200 --> 00:48:04,280
Mommy...
665
00:48:05,400 --> 00:48:06,440
Mom...
666
00:48:06,620 --> 00:48:09,160
are you very ill?
667
00:48:09,520 --> 00:48:11,800
Should I buy you some medicine?
668
00:48:12,120 --> 00:48:13,280
Mom...
669
00:48:13,520 --> 00:48:15,380
Mommy...
670
00:48:15,600 --> 00:48:17,560
Help me, Mommy.
671
00:48:17,780 --> 00:48:19,440
Mom...
672
00:48:22,100 --> 00:48:23,580
Mom...
673
00:48:30,800 --> 00:48:31,700
Mon.
674
00:48:31,960 --> 00:48:33,440
P'Tong!
675
00:48:35,280 --> 00:48:37,280
Mon. Aren't you going to school?
676
00:48:37,480 --> 00:48:41,120
I can't. My Mom is sick. She's having fever.
677
00:48:41,420 --> 00:48:42,920
P'Pan is sick?
678
00:48:43,160 --> 00:48:45,800
I'm about to buy her medicine.
679
00:48:46,160 --> 00:48:47,320
Hold on, Mon.
680
00:48:47,600 --> 00:48:48,680
Where's uncle Kan?
681
00:48:48,900 --> 00:48:51,720
I don't know. He wasn't here when I woke up.
682
00:48:51,920 --> 00:48:53,860
I must be going now.
683
00:49:04,240 --> 00:49:07,720
Of course, Jaak. I'll take you to my jeweler.
684
00:49:07,920 --> 00:49:11,400
If she doesn't have the model, she can make you a new one.
685
00:49:11,680 --> 00:49:12,780
OK.
686
00:49:13,520 --> 00:49:14,800
You're almost here?
687
00:49:15,080 --> 00:49:17,540
I'll wait for you downstairs then.
688
00:49:29,400 --> 00:49:31,680
I want to ask you something.
689
00:49:36,080 --> 00:49:38,660
Is there so much difference...
690
00:49:39,520 --> 00:49:41,820
between physical attraction and moral ethics?
691
00:49:42,020 --> 00:49:44,680
I think we shouldn't meet again.
692
00:49:45,140 --> 00:49:48,400
Is morality that important to you?
693
00:49:53,900 --> 00:49:55,000
Yes.
694
00:49:58,540 --> 00:50:00,140
I'm in love with someone.
695
00:50:00,360 --> 00:50:03,200
and he is waiting for me.
696
00:50:04,860 --> 00:50:06,760
It's hard to believe.
697
00:50:07,340 --> 00:50:10,060
but it has already happened.
698
00:50:10,460 --> 00:50:13,000
I think I like you.
699
00:50:28,660 --> 00:50:31,340
I know it's wrong.
700
00:50:33,620 --> 00:50:35,440
But I love you...
701
00:50:35,720 --> 00:50:37,340
Rosaline.
702
00:51:06,620 --> 00:51:09,060
(phone ringing)
703
00:51:09,320 --> 00:51:15,140
(phone ringing)
Jaak calling
704
00:51:24,160 --> 00:51:26,040
Why didn't she answer?
705
00:51:26,440 --> 00:51:28,280
Is she in the lift?
706
00:51:55,960 --> 00:51:58,620
I know it's wrong...
707
00:51:59,140 --> 00:52:01,000
but I love you...
708
00:52:01,220 --> 00:52:03,380
Rosaline.
709
00:52:04,500 --> 00:52:10,100
(phone ringing)
710
00:52:28,640 --> 00:52:29,760
Oi!
711
00:52:30,080 --> 00:52:31,960
What's happening with them?
712
00:52:32,260 --> 00:52:35,060
Women are so hard to understand!
713
00:52:38,460 --> 00:52:39,920
I'm not waiting.
714
00:52:56,580 --> 00:52:57,720
Rose.
715
00:52:58,520 --> 00:53:01,440
What is this about? Who's this man?
716
00:54:02,460 --> 00:54:04,600
- 4 x 1 is..
- 4.
717
00:54:04,940 --> 00:54:06,420
4 x 2 is 8.
718
00:54:06,600 --> 00:54:09,340
4 x 3 is 12.
719
00:54:09,560 --> 00:54:12,020
4 x 4 is 16.
720
00:54:12,260 --> 00:54:14,720
4 x 5 is...
721
00:54:16,060 --> 00:54:17,260
is?
722
00:54:17,980 --> 00:54:19,660
20
723
00:54:21,840 --> 00:54:23,060
(sigh)
724
00:54:33,940 --> 00:54:37,120
If you're trying to get me interested...
725
00:54:37,320 --> 00:54:39,140
you're doing a good job.
726
00:54:39,360 --> 00:54:42,800
because I'm now starting to be interested in you.
727
00:54:55,920 --> 00:54:57,580
Concentrate, will you?
728
00:55:04,280 --> 00:55:05,660
When you drive...
729
00:55:05,860 --> 00:55:08,580
you must concentrate on the ball.
730
00:55:09,960 --> 00:55:11,780
Forget about that man.
731
00:55:12,040 --> 00:55:14,660
the man who makes your heart skip.
732
00:55:15,000 --> 00:55:18,080
- Hey, you!
- I guess I've never told you...
733
00:55:18,400 --> 00:55:19,960
that my name is Wut.
734
00:55:20,340 --> 00:55:21,260
Khun Wut.
735
00:55:21,440 --> 00:55:24,480
Please stop messing around with me.
736
00:55:32,040 --> 00:55:33,580
When you strike...
737
00:55:34,140 --> 00:55:36,520
your arms must be straight.
738
00:55:38,460 --> 00:55:40,600
Only the shoulder moves.
739
00:55:42,060 --> 00:55:43,440
and...
740
00:55:44,840 --> 00:55:48,440
concentrate on the ball.
741
00:56:52,720 --> 00:56:55,700
When are you coming back?
742
00:56:57,080 --> 00:56:58,480
Or are you...
743
00:56:58,940 --> 00:57:01,120
really angry with me?
744
00:57:05,340 --> 00:57:06,460
(sigh)
745
00:57:14,480 --> 00:57:18,560
(sound of thunder)
746
00:57:25,180 --> 00:57:26,560
Here's your car key.
747
00:57:26,780 --> 00:57:29,060
Thank you. Here you go.
748
00:57:34,260 --> 00:57:35,240
Oops.
749
00:57:41,340 --> 00:57:44,080
It's going to rain soon. Let me drive you home.
750
00:57:44,300 --> 00:57:46,720
It's alright. I can drive.
751
00:57:47,020 --> 00:57:49,320
But I want to drive you home.
752
00:57:49,720 --> 00:57:51,760
You can't stop me.
753
00:58:01,800 --> 00:58:05,600
It's getting chilly. You'd better take my jacket.
754
00:58:31,780 --> 00:58:34,300
(sound of distant thunder)
755
00:58:52,440 --> 00:58:53,480
Oops.
756
00:59:22,240 --> 00:59:23,700
The ring.
757
00:59:24,960 --> 00:59:26,280
My ring.
758
00:59:26,540 --> 00:59:29,460
My ring! I've found it!
759
00:59:40,660 --> 00:59:41,860
Let me see!
760
00:59:42,040 --> 00:59:44,440
Mommy... help me...
761
00:59:44,660 --> 00:59:46,600
Though she doesn't seem normal...
762
00:59:46,800 --> 00:59:48,080
but I guarantee...
763
00:59:48,280 --> 00:59:51,300
that she's definitely not a thief!
764
00:59:52,420 --> 00:59:55,180
What have I done.
765
00:59:59,160 --> 01:00:01,440
I'm sorry.
766
01:00:09,240 --> 01:00:12,200
(sound of thunder)
767
01:00:59,560 --> 01:01:01,760
Thank you very much for driving me home.
768
01:01:01,940 --> 01:01:04,340
I'll pick you up tomorrow morning.
769
01:01:04,720 --> 01:01:08,040
Let's just go somewhere together.
770
01:01:26,760 --> 01:01:28,680
Thank you very much.
771
01:01:42,340 --> 01:01:43,660
Rose.
772
01:01:45,040 --> 01:01:48,300
What is this about? Who is this man?
773
01:01:49,660 --> 01:01:50,820
Hey!
774
01:01:52,780 --> 01:01:53,600
Rose!
775
01:01:53,760 --> 01:01:55,780
Rose! Open the door, Rose!
776
01:01:55,960 --> 01:01:57,620
Rose! Who is he? Rose!
777
01:01:57,800 --> 01:01:58,560
Rose!
778
01:01:58,720 --> 01:02:00,820
- Open the door, Rose!
- Don't.
779
01:02:01,040 --> 01:02:01,980
Rose!
780
01:02:02,140 --> 01:02:03,940
You can't do this to me, Rose!
781
01:02:04,220 --> 01:02:05,300
Rose!
782
01:02:05,900 --> 01:02:09,200
- Rose! Who is he, Rose?
- Stay with me, Rosaline.
783
01:02:09,380 --> 01:02:11,060
Open up, Rose!
784
01:02:12,100 --> 01:02:13,980
Rose! Who is he, Rose?
785
01:02:14,360 --> 01:02:17,180
Rose! You can't do this to me!
786
01:02:17,480 --> 01:02:18,900
Rose! Open the door!
787
01:02:19,200 --> 01:02:20,140
Rose!
788
01:02:20,420 --> 01:02:21,460
Open the door!
789
01:02:21,640 --> 01:02:22,540
Rose!
790
01:02:22,840 --> 01:02:24,140
Open the door, Rose!
791
01:02:24,380 --> 01:02:26,400
You can't do this to me, Rose!
792
01:02:26,620 --> 01:02:27,660
Rose!
793
01:02:28,180 --> 01:02:30,020
Rose! Who is he, Rose?
794
01:02:30,580 --> 01:02:31,380
Rose!
795
01:02:31,640 --> 01:02:33,240
Open the door, Rose!
796
01:02:35,740 --> 01:02:36,700
Rose!
797
01:02:37,060 --> 01:02:38,180
Rose!
798
01:02:45,740 --> 01:02:53,780
'Sorry, I Love You' will change its time slot to 20:20 hours, starting from the 6th of May.
799
01:02:56,760 --> 01:02:58,260
So it is today.
800
01:02:58,480 --> 01:02:59,500
What about today?
801
01:02:59,740 --> 01:03:01,580
It's the day my twins had died.
802
01:03:01,780 --> 01:03:05,000
History will not repeat itself, right P'Nan?
803
01:03:05,180 --> 01:03:07,680
- I want to die!
- Just do whatever!
804
01:03:07,840 --> 01:03:09,800
Khun Jaak had a car crash.
805
01:03:10,120 --> 01:03:11,280
Khun Nahathai!
806
01:03:11,440 --> 01:03:13,340
Your Mum must be very heart broken.
807
01:03:13,560 --> 01:03:16,720
It's time she gets what's coming for her.
808
01:03:18,120 --> 01:03:21,420
Doctor! The patient's heart has stopped!
809
01:03:24,420 --> 01:03:25,620
It's all because of you.
810
01:03:25,820 --> 01:03:28,980
I won't let you go unpunished! I'll see to that!
54167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.