All language subtitles for Kho.Tot.Tee.Rak.Ter.E09.20160331

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:01,720 From previous episode. 2 00:00:01,880 --> 00:00:05,760 - I want to impress Rose so much, till she can't forget it. - I guarantee, she won't. 3 00:00:05,880 --> 00:00:09,060 Jakthep was going to surprise Rose with a marriage proposal... 4 00:00:09,220 --> 00:00:13,760 without knowing that the help he received from Kanta would not only disappoint him... 5 00:00:13,900 --> 00:00:16,660 but would also make his hopes vanish into thin air. 6 00:00:16,840 --> 00:00:21,720 Kanta took Rose away from Jakthep to see her mother instead. 7 00:00:21,840 --> 00:00:25,020 Though he knew it would cause cracks between Rose and her mother... 8 00:00:25,160 --> 00:00:28,960 he still believed that being with a mother, is still better than being without. 9 00:00:29,160 --> 00:00:30,640 You've finally forgiven me. 10 00:00:30,800 --> 00:00:34,580 Tong decided to leave Jakthep. She then waited for Kanta at Ponpan's house... 11 00:00:34,700 --> 00:00:39,160 so she could ask him to take care of Jakthep in her place. - Can you cut my hair for me? 12 00:00:39,320 --> 00:00:41,540 The pitiful man who was all alone... 13 00:00:41,700 --> 00:00:43,780 and the broken woman with a heart of gold... 14 00:00:43,940 --> 00:00:47,380 had started to fill gaps within each other's heart without knowing it. 15 00:00:47,600 --> 00:00:49,300 Don't you go anywhere, Tongta. 16 00:00:49,520 --> 00:00:50,940 Don't leave me. 17 00:00:51,640 --> 00:00:56,340 Rose made an effort to reconcile with Jakthep, on the following occasion they worked together. 18 00:00:56,480 --> 00:01:00,700 Jakthep seemed outwardly happy, but he was still upset inside that Tong had disappeared. 19 00:01:00,880 --> 00:01:03,160 Damn you! Why are you doing this to me, Tongta? 20 00:01:03,320 --> 00:01:07,180 'Sorry, I Love You' continues.... 21 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 OneHD Together With... 22 00:01:16,000 --> 00:01:20,200 XACT and Scenario present... 23 00:01:22,000 --> 00:01:25,500 Sorry, I Love You (Thai Version) ~ Adapted from KBS Drama ~ 24 00:01:26,700 --> 00:01:33,500 ♪ There is only you in my heart. ♪ 25 00:01:33,840 --> 00:01:36,560 ♪ and that's where you'll remain... ♪ 26 00:01:36,820 --> 00:01:40,340 ♪ till the end of days. ♪ 27 00:01:40,540 --> 00:01:44,840 ♪ Please forgive me for the things I've done... ♪ 28 00:01:45,080 --> 00:01:47,760 ♪ that have caused you pain. ♪ 29 00:01:47,920 --> 00:01:51,000 ♪ I'll never ask for anything. ♪ 30 00:01:51,440 --> 00:01:55,140 ♪ You needn't love me back. ♪ 31 00:01:56,200 --> 00:02:02,580 ♪ I know that we shouldn't have even met. ♪ 32 00:02:03,360 --> 00:02:06,060 ♪ My head is telling me... ♪ 33 00:02:06,300 --> 00:02:09,760 ♪ to run far away from you. ♪ 34 00:02:09,960 --> 00:02:14,120 ♪ But my heart is telling me... ♪ 35 00:02:14,360 --> 00:02:17,320 ♪ to remember those little precious moments. ♪ 36 00:02:17,500 --> 00:02:20,880 ♪ There isn't a single moment... ♪ 37 00:02:21,060 --> 00:02:24,540 ♪ that I haven't thought of you. ♪ 38 00:02:24,800 --> 00:02:29,260 ♪ Am I wrong to have fallen for you... ♪ 39 00:02:29,440 --> 00:02:32,880 ♪ loving you with all my heart. ♪ 40 00:02:32,980 --> 00:02:39,320 ♪ when I know I should be restraining myself. ♪ 41 00:02:39,640 --> 00:02:43,240 ♪ No matter where you may be... ♪ 42 00:02:43,360 --> 00:02:48,060 ♪ or how worthless my love is to you. ♪ 43 00:02:48,260 --> 00:02:52,840 ♪ All I ask is to keep loving you. ♪ 44 00:02:53,060 --> 00:02:59,540 ♪ I'm sorry, I love you. ♪ 45 00:03:00,320 --> 00:03:07,660 ♪ I'm sorry, I love you. ♪ 46 00:03:12,200 --> 00:03:16,520 Sorry, I Love You Episode 9 47 00:03:54,300 --> 00:03:56,420 Thanks a lot for yesterday. 48 00:03:59,180 --> 00:04:02,500 My Mom was very happy to see me there. 49 00:04:08,520 --> 00:04:10,480 You're good. 50 00:04:11,960 --> 00:04:15,040 If you're trying to get me interested... 51 00:04:15,320 --> 00:04:17,300 you're doing a good job. 52 00:04:18,600 --> 00:04:22,060 because I'm now starting to be interested in you. 53 00:04:29,780 --> 00:04:31,700 But let's not take it any further. 54 00:04:31,900 --> 00:04:36,600 I'm old enough to know, that I shouldn't get involved with a flirt like you. 55 00:04:36,840 --> 00:04:40,640 Physical attraction and moral ethics... 56 00:04:40,840 --> 00:04:43,820 are entirely different matter. 57 00:04:44,220 --> 00:04:46,360 What a pity. 58 00:05:09,280 --> 00:05:11,060 Soy milk, anyone? 59 00:05:11,240 --> 00:05:12,640 Soy milk, anyone? 60 00:05:12,780 --> 00:05:14,560 Yummy soy milk, anyone? 61 00:05:14,740 --> 00:05:16,640 Hot soy milk, anyone? 62 00:05:17,080 --> 00:05:19,000 Soy milk, anyone? 63 00:05:19,280 --> 00:05:22,100 Let's just all move away from here. 64 00:05:22,260 --> 00:05:24,640 Even if I have to get money from a loan shark, I'll do it 65 00:05:24,860 --> 00:05:27,300 Let's find a new house. Don't live here any more. 66 00:05:27,480 --> 00:05:31,700 so you won't need to stand seeing Khun Jaak's face everyday. 67 00:05:37,440 --> 00:05:40,300 Don't go anywhere, Tongta. 68 00:05:41,520 --> 00:05:43,180 Don't leave me. 69 00:05:52,920 --> 00:05:54,700 Soy milk, anyone? 70 00:05:54,860 --> 00:05:56,860 Hot soy milk, anyone? 71 00:05:57,000 --> 00:05:58,540 Soy milk, anyone? 72 00:05:58,720 --> 00:06:01,760 Why are you standing here, Bonkers? 73 00:06:04,920 --> 00:06:07,320 Are you skipping work? 74 00:06:07,520 --> 00:06:11,640 How crafty of you. I guess I'll have to cut your wage. 75 00:06:17,080 --> 00:06:18,780 Go back to work. 76 00:06:20,780 --> 00:06:23,680 Soy milk, anyone? 77 00:06:24,680 --> 00:06:26,540 Hey! Uncle! 78 00:06:26,700 --> 00:06:27,720 Uncle Kan! 79 00:06:27,940 --> 00:06:29,040 Soy milk, anyone? 80 00:06:29,240 --> 00:06:32,960 7 bahts with sugar! 5 bahts with no sugar! 81 00:06:33,280 --> 00:06:35,020 Soy milk, anyone? 82 00:06:35,240 --> 00:06:37,520 Yummy soy milk, anyone? 83 00:06:37,760 --> 00:06:40,320 Hot soy milk, anyone? 84 00:06:42,260 --> 00:06:43,840 Soy milk, anyone? 85 00:06:43,980 --> 00:06:47,000 Hot soy milk, anyone? 86 00:06:48,000 --> 00:06:52,000 Soy milk, anyone? Hot soy milk, anyone? 87 00:06:52,200 --> 00:06:54,640 Hot soy milk is so good for your health! 88 00:06:54,880 --> 00:06:56,920 Soy milk, anyone? 89 00:06:57,100 --> 00:06:59,660 7 bahts with sugar! 5 baths with no sugar! 90 00:07:35,140 --> 00:07:37,660 I'm so happy Bang Saen is so near! 91 00:07:37,800 --> 00:07:39,820 Can we come again next time? 92 00:07:40,040 --> 00:07:43,680 Yes! Yes! I like Bang Saen! Can I come again? 93 00:07:43,840 --> 00:07:46,660 Sure. Just tell me when you want to come. 94 00:07:46,860 --> 00:07:51,820 - It's just a short drive for me. - Yeah! 95 00:07:58,220 --> 00:08:00,480 Mom! 96 00:08:03,860 --> 00:08:05,260 Don't eat them all! 97 00:08:05,420 --> 00:08:07,360 Eat slowly, or you'll choke! 98 00:08:07,620 --> 00:08:09,320 Whoa... Mon. 99 00:08:10,420 --> 00:08:13,920 Your mouth is all dirty. Come, let me wipe. 100 00:08:14,240 --> 00:08:15,680 You see? 101 00:08:16,140 --> 00:08:17,640 Told you to eat slowly. 102 00:08:17,840 --> 00:08:22,200 P'Tong is going to say I've never taught you now. 103 00:08:25,960 --> 00:08:30,300 Hey, Mister. You're not that much better either. 104 00:08:30,520 --> 00:08:31,920 You're worse, actually. Come. 105 00:08:32,140 --> 00:08:34,260 Turn this way. I'll wipe. 106 00:08:39,300 --> 00:08:41,300 So messy. 107 00:08:44,420 --> 00:08:47,460 If God does exist... 108 00:08:47,880 --> 00:08:49,920 then I hereby swear... 109 00:08:50,460 --> 00:08:52,460 that from now on... 110 00:08:52,680 --> 00:08:54,960 I'll stop committing sins. 111 00:08:55,240 --> 00:08:57,420 I'll let go of my anger... 112 00:08:57,620 --> 00:08:58,940 hatred... 113 00:08:59,360 --> 00:09:02,600 and all the vengeful thoughts in my heart. 114 00:09:03,120 --> 00:09:05,820 I'll become a better person. 115 00:09:06,160 --> 00:09:07,980 All I ask... 116 00:09:08,820 --> 00:09:12,620 is to be able to spend the little time that I have left... 117 00:09:12,880 --> 00:09:16,300 with this woman beside me. 118 00:09:17,100 --> 00:09:20,540 and I will leave the world peacefully. 119 00:09:21,040 --> 00:09:24,820 without causing anymore troubles for anyone. 120 00:09:42,040 --> 00:09:44,520 This is the only wish... 121 00:09:44,800 --> 00:09:46,960 I'm asking of you. 122 00:10:04,800 --> 00:10:06,280 What stupid costume is this? 123 00:10:06,460 --> 00:10:07,860 How does it suit me? 124 00:10:08,040 --> 00:10:09,720 But it looks good on you. 125 00:10:09,920 --> 00:10:12,180 - I think it's rather cool. - Cool my arse! 126 00:10:12,360 --> 00:10:14,420 I look like a pervert! 127 00:10:14,660 --> 00:10:17,080 Do you have any more costumes? 128 00:10:19,860 --> 00:10:21,780 Dotted. 129 00:10:22,020 --> 00:10:23,620 Sequins. 130 00:10:23,960 --> 00:10:25,380 Stripes. 131 00:10:25,540 --> 00:10:27,380 Too much patterns. 132 00:10:28,620 --> 00:10:29,760 Pink? 133 00:10:30,160 --> 00:10:32,220 Pink, goddamn it! 134 00:10:32,580 --> 00:10:36,160 What are you thinking? What do you think I am, huh? 135 00:10:36,440 --> 00:10:40,020 - But this is my new collection. - What's wrong, Jaak? 136 00:10:40,540 --> 00:10:43,040 - I can hear you from outside. - Look. 137 00:10:43,500 --> 00:10:44,620 Look at this. 138 00:10:44,940 --> 00:10:46,520 Look at what he makes me wear. 139 00:10:46,720 --> 00:10:50,820 I'm a singer! Not a transvestite dancer! 140 00:10:51,100 --> 00:10:52,800 - Hey, Khun Milky. - Yes? 141 00:10:53,020 --> 00:10:54,380 Go find a new outfit. 142 00:10:54,540 --> 00:10:58,020 - But this is the newest collection. - A new outfit will be just as bad. 143 00:10:58,180 --> 00:11:01,120 It's either too colorful, or too full of sequins. 144 00:11:01,340 --> 00:11:03,360 Why didn't you use Tong's supplier? 145 00:11:03,540 --> 00:11:05,980 It was so much simpler when Tong was around. 146 00:11:06,160 --> 00:11:09,000 I don't care. I'm not wearing this stupid outfit. 147 00:11:09,240 --> 00:11:12,280 I'm not doing this. Make an excuse for me. 148 00:11:24,060 --> 00:11:25,460 Don't worry. 149 00:11:25,800 --> 00:11:27,440 I'll take care of this. 150 00:11:27,680 --> 00:11:28,980 OK. 151 00:11:30,360 --> 00:11:32,620 My new collection! 152 00:11:33,500 --> 00:11:35,520 My pink trousers. 153 00:11:35,840 --> 00:11:38,420 Can I have the bill, kid? 154 00:11:39,520 --> 00:11:41,260 No sugar... 155 00:11:41,620 --> 00:11:43,300 1, 2, 3. 156 00:11:43,540 --> 00:11:44,960 15 bahts... 157 00:11:45,380 --> 00:11:49,200 With sugar... 1, 2, 3, 4, 5, 6... 158 00:11:49,460 --> 00:11:50,360 7 159 00:11:50,800 --> 00:11:53,080 7 multiply by 7... 160 00:11:53,920 --> 00:11:55,720 Come. Let me help you. 161 00:11:56,100 --> 00:11:58,400 7 x 7 is 49. 162 00:11:58,540 --> 00:12:01,800 49 + 15 is 54. 163 00:12:02,940 --> 00:12:05,580 - Yes, yes. - Here you go, kid. 164 00:12:07,000 --> 00:12:11,240 49 + 15 is 64, is it not? 165 00:12:12,800 --> 00:12:16,420 - It's 64 bahts altogether. - Yes, yes. 64 bahts. 166 00:12:19,120 --> 00:12:20,060 Let's go. 167 00:12:20,360 --> 00:12:21,740 Come. Let's go. 168 00:12:25,200 --> 00:12:27,180 Come. Let's clear it. 169 00:12:34,300 --> 00:12:35,500 Mon. 170 00:12:36,380 --> 00:12:38,840 I think you should go to school. 171 00:12:39,140 --> 00:12:44,600 If I go, then who is going to help my Mom sell? 172 00:12:53,220 --> 00:12:56,960 But you can't do this for the rest of your life. 173 00:12:58,200 --> 00:12:59,760 How about this. 174 00:13:02,080 --> 00:13:06,160 I'll talk to the principal, to let you come a little later... 175 00:13:06,620 --> 00:13:09,540 after you're done selling soy milk. How about that? 176 00:13:09,760 --> 00:13:11,720 Can you do that? 177 00:13:11,920 --> 00:13:13,300 We'll have to try, right? 178 00:13:13,520 --> 00:13:15,560 Let's talk to the principal after lunch. 179 00:13:15,820 --> 00:13:19,940 I think we should try the school at the junction. How about that? 180 00:13:20,860 --> 00:13:25,360 But I have no money for books and uniforms. 181 00:13:26,420 --> 00:13:28,560 Don't worry about that, OK? 182 00:13:28,740 --> 00:13:30,520 I'll take care of it. 183 00:13:30,700 --> 00:13:33,060 You'll get to go to school for sure. 184 00:13:33,360 --> 00:13:34,940 Thank you. 185 00:13:50,240 --> 00:13:51,400 Hey! 186 00:13:52,020 --> 00:13:53,820 Who are you? 187 00:13:54,300 --> 00:13:57,080 Why are you trespassing my house? 188 00:14:23,940 --> 00:14:27,840 Thanks a lot for finding my ATM card for me. 189 00:14:28,040 --> 00:14:30,240 P'Tan has probably used it. 190 00:14:30,400 --> 00:14:32,500 She's a terrible sister, isn't she? 191 00:14:32,680 --> 00:14:36,700 You'd better check how much you have left. 192 00:14:37,340 --> 00:14:41,460 I guess she can't be so cruel as to use it all. 193 00:14:41,900 --> 00:14:42,960 Hey! 194 00:14:43,200 --> 00:14:45,420 What is this? 195 00:14:46,540 --> 00:14:48,640 I won't eat then! 196 00:14:54,340 --> 00:14:58,060 P'Tong. Don't tell me that all these while... 197 00:14:58,320 --> 00:15:01,500 you've been staying with this woman? 198 00:15:03,480 --> 00:15:06,080 I think she's a nut case, sis. 199 00:15:07,620 --> 00:15:10,700 She had an accident. 200 00:15:15,240 --> 00:15:17,660 - I wanna pee. - Let me come with you. 201 00:15:17,860 --> 00:15:20,320 No need. I can go myself. 202 00:15:20,560 --> 00:15:22,640 Alright. Take care. 203 00:15:28,940 --> 00:15:32,240 - Did you really have to do this? - Do what? 204 00:15:32,440 --> 00:15:35,980 Run away because you're upset P'Jaak has a girlfriend. 205 00:15:36,340 --> 00:15:39,780 Do you really love him that much? 206 00:15:42,100 --> 00:15:43,520 Well... 207 00:15:45,400 --> 00:15:48,860 I've always been with Jaak, ever since I was born. 208 00:15:49,060 --> 00:15:52,320 From the moment I wake up, till the moment I sleep... 209 00:15:52,480 --> 00:15:56,600 my thoughts have always been about him. 210 00:15:56,760 --> 00:15:59,740 I've never thought of anything else. 211 00:16:00,720 --> 00:16:04,800 I guess it must be difficult for you to forget him. 212 00:16:05,300 --> 00:16:06,400 But now... 213 00:16:06,580 --> 00:16:08,960 my feeling has changed. 214 00:16:09,240 --> 00:16:10,580 Right now... 215 00:16:11,020 --> 00:16:12,800 in my head... 216 00:16:13,080 --> 00:16:16,400 I end up thinking of another person. 217 00:16:16,780 --> 00:16:18,080 and that person... 218 00:16:18,560 --> 00:16:20,580 - isn't Jaak. - Huh? 219 00:16:21,800 --> 00:16:23,320 What did you say? 220 00:16:23,540 --> 00:16:25,440 I also don't know... 221 00:16:25,620 --> 00:16:28,180 when it actually happened. 222 00:16:28,840 --> 00:16:29,940 But... 223 00:16:30,200 --> 00:16:32,720 in my head... 224 00:16:33,340 --> 00:16:35,380 I just keep thinking about him... 225 00:16:35,680 --> 00:16:38,400 till I totally forgot about Jaak. 226 00:16:38,760 --> 00:16:39,720 So... 227 00:16:39,980 --> 00:16:42,140 who is he, P'Tong? 228 00:16:44,460 --> 00:16:45,300 Mon! 229 00:16:45,480 --> 00:16:47,440 Who's Mon, Sis? 230 00:16:48,020 --> 00:16:51,840 I have to talk to the school's principal about Mon! 231 00:16:52,080 --> 00:16:55,520 And it's very late now! Oh, no! 232 00:16:56,740 --> 00:16:58,820 Can you take care of P'Pan? I'll be right back. 233 00:16:59,040 --> 00:17:00,680 Don't go anywhere, OK? I'll be back! 234 00:17:00,880 --> 00:17:03,360 P'Tong! Wait! 235 00:17:10,020 --> 00:17:12,840 (phone ringing) 236 00:17:17,840 --> 00:17:19,340 Hello, Mom. 237 00:17:19,560 --> 00:17:21,240 What's up? 238 00:17:21,820 --> 00:17:25,040 You forgot to turn off the cooking gas? Where are you now? 239 00:17:25,200 --> 00:17:27,200 Outside? Darn... 240 00:17:27,420 --> 00:17:31,640 I'm also outside, Mom. What about P'Tan? 241 00:17:31,860 --> 00:17:33,100 She turned off her phone? 242 00:17:33,240 --> 00:17:37,660 OK, OK. I'll come back straight away, Mom. 243 00:17:45,200 --> 00:17:47,300 What now? 244 00:17:49,060 --> 00:17:51,720 - I'm not going! - Come on, hurry. 245 00:17:51,900 --> 00:17:53,680 We must hurry. 246 00:17:53,860 --> 00:17:55,940 - Just a while only. - No, I don't want to. 247 00:17:56,060 --> 00:17:58,700 It's just a while only. 248 00:18:00,320 --> 00:18:02,100 No, I'm not going. 249 00:18:02,240 --> 00:18:04,100 I'm not going. 250 00:18:04,320 --> 00:18:07,160 Come on. I'm just going to turn off the cooking gas... 251 00:18:07,320 --> 00:18:10,680 then we'll go out to see P'Tong together. I promise. 252 00:18:12,060 --> 00:18:13,560 A pool! 253 00:18:16,260 --> 00:18:17,900 A pool! 254 00:18:18,820 --> 00:18:20,680 Come on. It's just a while only. Let's go. 255 00:18:20,860 --> 00:18:22,440 I'm not going! 256 00:18:28,740 --> 00:18:29,780 Hey! 257 00:18:31,160 --> 00:18:33,220 - Take that! - Oi! I'm not playing! 258 00:18:33,600 --> 00:18:35,160 - There! - That's enough. 259 00:18:35,320 --> 00:18:36,360 How about this. 260 00:18:36,560 --> 00:18:39,140 I'm just going to turn off the gas. Can you wait here? 261 00:18:39,300 --> 00:18:41,540 Don't go anywhere till I'm back, understand? 262 00:18:41,700 --> 00:18:44,320 - Yes, yes. - Don't go anywhere, alright? 263 00:19:02,240 --> 00:19:04,340 Stop right here, P'Kan. 264 00:19:09,000 --> 00:19:12,200 Can you take P'Milky to the clothing store I told you? 265 00:19:12,420 --> 00:19:14,480 Do it before I fire him. 266 00:19:38,440 --> 00:19:39,760 Who's that? 267 00:20:04,680 --> 00:20:05,760 Mon! 268 00:20:06,240 --> 00:20:07,120 P'Tong! 269 00:20:07,320 --> 00:20:09,500 I'm sorry, Mon. Have you waited long? 270 00:20:09,640 --> 00:20:13,080 Come, let's go inside. Your teacher must be waiting. 271 00:20:13,260 --> 00:20:15,080 Actually... 272 00:20:15,280 --> 00:20:17,040 I think... 273 00:20:17,320 --> 00:20:18,940 I'd better not go to school. 274 00:20:19,140 --> 00:20:21,400 I'm worried about my Mom. 275 00:20:21,980 --> 00:20:24,600 Mon. Don't worry, OK? 276 00:20:24,780 --> 00:20:28,420 Your Mom has both your uncle and me to take care of her. 277 00:20:28,540 --> 00:20:30,300 Don't worry about that, OK? 278 00:20:30,560 --> 00:20:34,660 Your job is to study hard and be a good boy, OK? 279 00:20:35,120 --> 00:20:36,720 Come, let's go. 280 00:20:37,700 --> 00:20:40,720 Will I really get to go to school? 281 00:20:41,400 --> 00:20:42,940 Of course, you will. 282 00:20:43,120 --> 00:20:47,200 Because you're a very clever boy, you know that? 283 00:20:47,660 --> 00:20:48,780 Let's go. 284 00:20:52,540 --> 00:20:53,900 Let's go, then. 285 00:20:54,140 --> 00:20:55,400 Let's go. 286 00:21:00,280 --> 00:21:01,100 Miss... 287 00:21:01,260 --> 00:21:02,460 Miss! 288 00:21:03,000 --> 00:21:04,520 Who are you? 289 00:21:05,500 --> 00:21:09,120 Why are you trespassing my house? 290 00:21:11,600 --> 00:21:14,160 Who are you? Tell me. 291 00:21:16,860 --> 00:21:18,020 Mon... 292 00:21:18,200 --> 00:21:19,260 Mon! 293 00:21:19,580 --> 00:21:21,200 Mon! 294 00:21:22,940 --> 00:21:24,440 The hair clip? 295 00:21:25,740 --> 00:21:26,840 Mon... 296 00:21:28,580 --> 00:21:30,100 Mon... 297 00:21:33,860 --> 00:21:35,300 What are you doing? 298 00:21:35,540 --> 00:21:37,360 I'm making a hair clip. 299 00:21:37,560 --> 00:21:39,660 I'm making it for Tee. 300 00:21:40,440 --> 00:21:41,480 Pretty? 301 00:21:41,720 --> 00:21:43,040 Wear it for me? 302 00:21:43,640 --> 00:21:45,560 Whoa... 303 00:21:45,920 --> 00:21:48,500 You're too free, huh? 304 00:21:50,120 --> 00:21:52,600 Where did you get that hair clip? 305 00:21:53,440 --> 00:21:54,180 Hair clip? 306 00:21:54,440 --> 00:21:56,400 Oh... Tong... 307 00:21:56,520 --> 00:21:58,340 Tong gave it to me. 308 00:21:58,580 --> 00:22:00,580 Do you know Tong? 309 00:22:00,800 --> 00:22:01,760 Hmm. 310 00:22:02,280 --> 00:22:05,160 Tong took me to eat ice cream. 311 00:22:05,400 --> 00:22:06,960 Does that mean she's back? 312 00:22:07,220 --> 00:22:08,640 No. 313 00:22:09,900 --> 00:22:12,740 Eh? So how come you're here? 314 00:22:14,040 --> 00:22:15,180 Ice cream. 315 00:22:15,420 --> 00:22:16,420 What? 316 00:22:16,640 --> 00:22:20,500 I want to play in the pool. Can I play in the pool? 317 00:22:20,760 --> 00:22:23,440 I want to play in the pool. 318 00:22:41,380 --> 00:22:43,180 Err... waitress. 319 00:22:43,820 --> 00:22:46,420 Have you seen the woman who came with me? 320 00:22:46,640 --> 00:22:48,900 The one that seems a bit immature. 321 00:22:49,040 --> 00:22:52,980 She was sitting with a tall, dark-skinned girl who was wearing glasses. 322 00:22:53,160 --> 00:22:54,200 Yes, I saw her. 323 00:22:54,440 --> 00:22:57,080 - So, where is she? - She went back a while ago. 324 00:22:57,320 --> 00:22:59,100 - She went back? - Yes. 325 00:23:02,140 --> 00:23:05,320 Tee! What happened? Where did you take P'Pan? 326 00:23:05,480 --> 00:23:07,400 This is bad, P'Tong. 327 00:23:07,620 --> 00:23:11,280 Khun Jaak has caught her! 328 00:23:11,620 --> 00:23:12,860 Caught her? 329 00:23:13,160 --> 00:23:16,360 He said if you won't come and fetch her... 330 00:23:16,540 --> 00:23:19,000 then he won't let her go. 331 00:23:19,360 --> 00:23:21,660 - What? - P'Tong. You must come here quickly. 332 00:23:21,840 --> 00:23:23,440 Please hurry! 333 00:23:29,280 --> 00:23:30,780 Is this pretty? Do you want it? 334 00:23:30,960 --> 00:23:34,020 - It's pretty! I want it. - It's all yours. 335 00:23:34,380 --> 00:23:36,000 - Look! - Wow! So pretty! 336 00:23:36,160 --> 00:23:37,800 This one is a nurse. 337 00:23:37,980 --> 00:23:42,580 - I want. I want. I want. - Sure, they're all yours. You can play with them all. 338 00:23:42,860 --> 00:23:44,760 I'm giving them all to you. 339 00:23:45,020 --> 00:23:46,160 Want some snacks? 340 00:23:46,400 --> 00:23:49,400 - Yes, yes, yes, yes. - This one is very tasty. Try it. 341 00:23:51,980 --> 00:23:54,500 You can play with everything here, OK? 342 00:23:55,840 --> 00:23:57,060 Excuse me. 343 00:23:58,280 --> 00:23:59,520 Tee. 344 00:24:00,560 --> 00:24:02,460 Have you talked to Tong? 345 00:24:02,680 --> 00:24:03,460 Yes. 346 00:24:03,600 --> 00:24:05,280 So what did she say? 347 00:24:05,520 --> 00:24:06,900 Is she coming? 348 00:24:07,100 --> 00:24:09,020 I guess so. 349 00:24:19,580 --> 00:24:22,380 Don't go anywhere, Tongta. 350 00:24:23,060 --> 00:24:25,900 Will you stay to take care of Mon... 351 00:24:26,600 --> 00:24:28,160 and P'Pan... 352 00:24:28,580 --> 00:24:31,580 when I'm no longer around? 353 00:24:44,160 --> 00:24:46,160 Help me, Mommy... 354 00:24:46,320 --> 00:24:48,560 Help me, please. Help me. 355 00:24:49,040 --> 00:24:50,420 Where is it? 356 00:25:12,720 --> 00:25:17,600 Will you have some snack, little bear? 357 00:25:27,300 --> 00:25:30,180 Wow! She's so pretty! 358 00:25:33,620 --> 00:25:36,440 She's pretty like me. 359 00:25:41,140 --> 00:25:42,480 Oops! 360 00:25:42,840 --> 00:25:45,240 Can I eat this? 361 00:25:45,540 --> 00:25:46,680 Sure. 362 00:25:46,980 --> 00:25:50,420 Feel free to do anything you like. Go ahead. 363 00:25:52,200 --> 00:25:54,540 Feel free... Feel free... 364 00:25:54,760 --> 00:25:56,420 Feel free... 365 00:26:04,840 --> 00:26:08,740 Feel free... Feel free... Feel free... 366 00:26:09,560 --> 00:26:10,960 Feel free... 367 00:26:11,260 --> 00:26:12,960 Feel free... 368 00:26:24,260 --> 00:26:26,100 Feel free... 369 00:26:26,340 --> 00:26:28,880 Feel free... Feel free... 370 00:26:29,220 --> 00:26:32,380 Feel free... Feel free... Feel.. 371 00:26:33,700 --> 00:26:36,980 Whoa... so beautiful. 372 00:26:37,560 --> 00:26:39,040 Little bear... 373 00:26:39,220 --> 00:26:42,480 Isn't this the princess's room, little bear? 374 00:26:42,780 --> 00:26:44,280 Look, little bear! 375 00:26:44,680 --> 00:26:46,300 Wow! 376 00:26:50,300 --> 00:26:53,100 Come. Sit here first. 377 00:27:16,460 --> 00:27:18,400 Hey, Tee. 378 00:27:18,680 --> 00:27:20,020 What are you doing here? 379 00:27:20,220 --> 00:27:21,480 It's just that... 380 00:27:21,700 --> 00:27:23,300 Isn't Jaak back yet? 381 00:27:23,520 --> 00:27:25,800 He's already back, auntie. 382 00:27:26,060 --> 00:27:27,900 How come I don't see the van? 383 00:27:28,260 --> 00:27:29,580 Strange. 384 00:27:32,060 --> 00:27:33,980 - Dad... - Oh, Tee. 385 00:27:34,160 --> 00:27:39,360 Go home first, dear. Let me find out what's happening tomorrow. 386 00:27:40,420 --> 00:27:41,660 I'm dead. 387 00:27:42,120 --> 00:27:43,860 P'Tong! 388 00:27:47,480 --> 00:27:48,500 Hey! 389 00:27:49,840 --> 00:27:51,360 Whoa... 390 00:28:00,480 --> 00:28:02,020 Little bear. 391 00:28:03,300 --> 00:28:05,660 Isn't that beautiful? 392 00:28:06,260 --> 00:28:07,620 Oops! 393 00:28:10,140 --> 00:28:12,580 It's a mess now. 394 00:28:13,960 --> 00:28:15,980 What now? 395 00:28:17,680 --> 00:28:20,660 Jaak. I'm back, dear. 396 00:28:22,300 --> 00:28:23,500 Hey! 397 00:28:24,260 --> 00:28:26,620 Eh? Why is the house so messy? 398 00:28:29,500 --> 00:28:30,920 What happened, son? 399 00:28:31,060 --> 00:28:33,200 Err... Well... 400 00:28:33,640 --> 00:28:36,540 I want to go home. 401 00:28:59,260 --> 00:29:02,140 Here. Take it back. 402 00:29:05,660 --> 00:29:07,140 I'm going home now. 403 00:29:07,320 --> 00:29:09,140 Bye, bye.... 404 00:29:09,500 --> 00:29:10,700 Wait. 405 00:29:28,300 --> 00:29:28,940 Huh? 406 00:29:29,360 --> 00:29:31,220 What is this? 407 00:29:37,760 --> 00:29:39,000 Oh, no. 408 00:29:39,540 --> 00:29:40,520 Jaak! 409 00:29:40,800 --> 00:29:43,720 P'Nan! Will you come up here? 410 00:29:46,840 --> 00:29:48,500 Whoa... 411 00:29:48,800 --> 00:29:50,600 so cool. 412 00:29:51,080 --> 00:29:53,460 It also fits me, uncle. 413 00:29:54,060 --> 00:29:57,440 How come you've bought so many things? 414 00:29:57,820 --> 00:30:00,020 They're all good stuffs. 415 00:30:00,460 --> 00:30:01,700 Here. 416 00:30:02,000 --> 00:30:05,820 My Mom's stuffs are so pretty. 417 00:30:06,680 --> 00:30:09,080 Didn't P'Tong tell you where she went? 418 00:30:09,240 --> 00:30:10,380 No, she didn't. 419 00:30:10,660 --> 00:30:15,760 She asked me to come home first, and she'd be back later. 420 00:30:18,160 --> 00:30:20,600 It's almost 8pm. 421 00:30:28,140 --> 00:30:30,760 How about this. Wait for me here. 422 00:30:30,880 --> 00:30:35,000 If P'Tong is back, tell her to stay here and wait for me. Understand? 423 00:30:35,240 --> 00:30:36,460 OK. 424 00:30:52,660 --> 00:30:54,820 Have you found it, P'Nan? 425 00:30:55,620 --> 00:30:56,880 No. 426 00:30:57,740 --> 00:30:58,580 Hey. 427 00:30:58,880 --> 00:31:01,900 Tell me right now, where you're hiding my ring. 428 00:31:02,100 --> 00:31:06,200 - No. I didn't take it. - How could it disappear, if you didn't take it? 429 00:31:06,620 --> 00:31:08,780 Calm down, Mom. 430 00:31:09,040 --> 00:31:11,120 Shall we just look for it first? 431 00:31:11,280 --> 00:31:14,240 But we've all looked everywhere already! 432 00:31:14,400 --> 00:31:16,400 Do you know how much that ring costs? 433 00:31:16,620 --> 00:31:19,120 Most importantly, my mother gave it to me! 434 00:31:19,260 --> 00:31:21,260 Give it back. I'm asking you. 435 00:31:21,420 --> 00:31:22,240 Give it back. 436 00:31:22,480 --> 00:31:24,880 - No, I didn't take it. - I said give it back! 437 00:31:25,020 --> 00:31:26,440 Give it back! 438 00:31:26,520 --> 00:31:27,720 Excuse me. 439 00:31:27,960 --> 00:31:29,840 She might not have taken it. 440 00:31:30,000 --> 00:31:31,920 Tee. Can you take a look one more round? 441 00:31:32,100 --> 00:31:35,160 P'Nan! We've looked everywhere already! 442 00:31:35,340 --> 00:31:36,420 It's you, Jaak! 443 00:31:36,600 --> 00:31:38,840 I've told you not to bring this sort of people inside! 444 00:31:38,980 --> 00:31:40,960 Have you ever remembered? 445 00:31:43,560 --> 00:31:45,260 I want to go home! 446 00:31:45,440 --> 00:31:47,960 I want to go home. 447 00:31:49,960 --> 00:31:52,540 I want to go home. 448 00:31:54,080 --> 00:31:57,240 Mon... Mon help me. 449 00:31:57,720 --> 00:31:59,160 Mommy help me. 450 00:31:59,380 --> 00:32:01,800 Mommy... 451 00:32:02,620 --> 00:32:03,860 Khun Pan... 452 00:32:04,120 --> 00:32:08,800 did you happen to see a beautiful diamond ring? 453 00:32:08,980 --> 00:32:10,460 Have you seen it? 454 00:32:10,800 --> 00:32:13,100 Oi! There's no point talking! 455 00:32:13,280 --> 00:32:15,840 Let's just search her. Come here! 456 00:32:16,440 --> 00:32:18,660 Where are you hiding it? Get up! 457 00:32:18,820 --> 00:32:20,900 - Tee. Come and help me. - Mom! Mom! 458 00:32:21,060 --> 00:32:24,260 Jaak, P'Nan. Go downstairs will you? And call all the girls up here. 459 00:32:24,560 --> 00:32:25,280 Come here! 460 00:32:25,500 --> 00:32:28,220 Tee. Come and help me, will you? 461 00:32:28,460 --> 00:32:31,400 - Help... - What is this? Why are you crying? 462 00:32:31,580 --> 00:32:34,500 Stop it! Let me see what you're hiding. 463 00:32:34,640 --> 00:32:36,440 Help me, Tee! Don't just stand there. 464 00:32:36,640 --> 00:32:37,520 Come! 465 00:32:38,740 --> 00:32:40,140 Don't struggle. 466 00:32:40,360 --> 00:32:41,520 I said don't! 467 00:32:41,740 --> 00:32:44,160 Don't struggle! Let me see. 468 00:32:47,780 --> 00:32:49,080 Stop struggling! 469 00:32:49,260 --> 00:32:50,420 I said stop! 470 00:32:50,660 --> 00:32:51,900 Hold her, Tee! 471 00:32:52,220 --> 00:32:55,000 Hold her tight! I'm going to search. 472 00:32:56,100 --> 00:32:58,480 Where are you hiding it? Tell me! 473 00:32:58,660 --> 00:33:00,000 Where is it? 474 00:33:01,080 --> 00:33:02,380 Let me see. 475 00:33:02,620 --> 00:33:04,600 Mommy... help me. 476 00:33:05,000 --> 00:33:07,280 Where is it? Where are you keeping it? 477 00:33:09,100 --> 00:33:11,380 Where are you hiding it? 478 00:33:11,560 --> 00:33:13,780 Help me... 479 00:34:13,560 --> 00:34:15,820 Here you are. 480 00:34:17,100 --> 00:34:18,800 Well... 481 00:34:19,540 --> 00:34:21,100 Jaak called me. 482 00:34:21,400 --> 00:34:24,740 - He said... - You want to go back to him, right? 483 00:34:25,920 --> 00:34:28,280 It's not like that. 484 00:34:29,000 --> 00:34:30,000 It's just... 485 00:34:30,300 --> 00:34:31,820 It doesn't matter. 486 00:34:33,000 --> 00:34:35,360 People will always come... 487 00:34:35,740 --> 00:34:37,500 whenever Jaak calls for them. 488 00:34:37,700 --> 00:34:38,880 No! 489 00:34:39,940 --> 00:34:42,360 So where is P'Pan? 490 00:34:45,560 --> 00:34:47,740 P'Pan is inside. 491 00:34:47,960 --> 00:34:49,340 Jaak, he... 492 00:34:49,580 --> 00:34:51,540 he took her in. 493 00:34:51,720 --> 00:34:54,640 Mister! But I came here because... 494 00:34:55,020 --> 00:34:56,300 Mister! 495 00:35:02,380 --> 00:35:04,640 Don't run. You can't run away! 496 00:35:06,120 --> 00:35:08,000 STOP!!! 497 00:35:23,960 --> 00:35:27,460 Hey, you! You took my ring, right? 498 00:35:27,700 --> 00:35:29,900 Tell me right now! Where did you hide my ring? 499 00:35:30,100 --> 00:35:32,580 - Tell me! - That's enough, Khun Nahathai. That's enough. 500 00:35:32,880 --> 00:35:36,000 I think we should let the police handle this. 501 00:35:36,280 --> 00:35:37,660 Police? 502 00:35:38,160 --> 00:35:41,480 No. I don't want a policeman. I don't want a policeman. 503 00:35:42,480 --> 00:35:43,720 I didn't take it. 504 00:35:43,900 --> 00:35:46,120 How could it disappear, if you didn't take it. 505 00:35:46,280 --> 00:35:47,580 Where are you going? Hey! 506 00:35:47,840 --> 00:35:50,280 Don't run away. You can't run away! 507 00:35:51,540 --> 00:35:52,380 Stop! 508 00:35:52,600 --> 00:35:54,140 I said stop! 509 00:35:55,120 --> 00:35:57,040 STOP!!! 510 00:36:06,020 --> 00:36:07,140 Uncle! 511 00:36:07,280 --> 00:36:08,860 Uncle! 512 00:36:09,040 --> 00:36:12,280 Uncle, help me. Uncle. 513 00:36:16,160 --> 00:36:17,560 P'Pan... 514 00:36:17,840 --> 00:36:19,680 Why are you crying? 515 00:36:19,960 --> 00:36:22,600 Who did this to you? Tell me! 516 00:36:22,900 --> 00:36:24,880 Do you know each other? 517 00:36:30,380 --> 00:36:32,800 My Mom's ring has disappeared. 518 00:36:33,120 --> 00:36:35,900 so she thought Khun Ponpan has taken it. 519 00:36:36,120 --> 00:36:38,900 No, I didn't take it. 520 00:36:39,140 --> 00:36:40,900 Uncle, I didn't take it. 521 00:36:41,060 --> 00:36:42,700 I didn't take it. 522 00:36:43,100 --> 00:36:46,300 I didn't take the ring. 523 00:36:56,480 --> 00:36:58,660 Though my sister... 524 00:36:59,600 --> 00:37:02,440 may not seem normal. 525 00:37:03,260 --> 00:37:05,120 but I guarantee... 526 00:37:05,360 --> 00:37:08,240 that she is definitely not a thief! 527 00:37:08,600 --> 00:37:10,260 If you don't believe me... 528 00:37:10,500 --> 00:37:13,140 I'll be glad to compensate for her. 529 00:37:13,460 --> 00:37:16,900 Is Khun Ponpan your sister, P'Kan? 530 00:37:27,760 --> 00:37:29,860 Please don't cry, P'Pan. 531 00:37:30,600 --> 00:37:32,260 Let's go home, shall we? 532 00:37:32,480 --> 00:37:34,260 Go home... 533 00:37:58,140 --> 00:38:00,320 Mister, wait for me. 534 00:38:23,880 --> 00:38:25,040 Mister! 535 00:38:26,320 --> 00:38:27,720 Please, wait. 536 00:38:30,240 --> 00:38:33,300 Mister. Please don't go. 537 00:38:37,240 --> 00:38:38,580 Tong. 538 00:38:39,320 --> 00:38:40,920 You can't go anywhere. 539 00:38:41,220 --> 00:38:44,660 Get inside. Everyone's worried about you. 540 00:38:45,660 --> 00:38:46,700 No... 541 00:38:47,200 --> 00:38:48,600 I want to go home. 542 00:38:48,800 --> 00:38:52,100 I want to go home to Mon. 543 00:38:53,720 --> 00:38:54,720 Mon... 544 00:38:54,920 --> 00:38:56,900 If God does exist... 545 00:38:57,140 --> 00:38:58,780 then I hereby swear... 546 00:38:59,020 --> 00:39:00,820 that I'll let go of my anger... 547 00:39:00,960 --> 00:39:02,140 hatred... 548 00:39:02,340 --> 00:39:05,240 and all the vengeful thoughts in my heart. 549 00:39:05,480 --> 00:39:07,260 I'll only ask for one thing... 550 00:39:07,480 --> 00:39:10,880 that is to let me spend the little time that I have left... 551 00:39:11,180 --> 00:39:14,240 with this woman beside me. 552 00:39:14,520 --> 00:39:16,540 This is the only wish... 553 00:39:16,820 --> 00:39:18,680 that I ask of you. 554 00:39:18,900 --> 00:39:19,820 Mon... 555 00:39:19,980 --> 00:39:22,000 Mon, help me. 556 00:39:22,400 --> 00:39:24,500 I want to go home. 557 00:39:30,840 --> 00:39:32,880 - Mister... - Don't go! 558 00:39:34,380 --> 00:39:35,880 Get inside, Tong. 559 00:39:36,180 --> 00:39:38,460 Uncle Nan is waiting for you. 560 00:39:49,880 --> 00:39:51,400 Tongta! 561 00:39:52,540 --> 00:39:56,040 Don't tell me you've been staying with P'Kan. 562 00:39:59,400 --> 00:40:04,260 You were staying with him, right? That's why you even know his sister. 563 00:40:05,960 --> 00:40:07,860 Tell me if it's true. 564 00:40:09,220 --> 00:40:11,080 Why must I answer you? 565 00:40:12,500 --> 00:40:13,920 That means... 566 00:40:14,340 --> 00:40:16,080 you and P'Kan... 567 00:40:16,520 --> 00:40:18,320 Are you insane or what? 568 00:40:18,580 --> 00:40:21,520 - When did you two get together? - I'm not insane! 569 00:40:21,740 --> 00:40:24,460 Stop meddling with my affairs! 570 00:40:24,860 --> 00:40:27,560 How dare you talk to me like this, you idiot! 571 00:40:27,740 --> 00:40:28,620 Why? 572 00:40:28,820 --> 00:40:30,220 Why can't I talk like this? 573 00:40:30,440 --> 00:40:34,020 It's you, who's an idiot! That's why this thing happened! 574 00:40:34,180 --> 00:40:37,280 If only you weren't so self-centered, thinking only of yourself... 575 00:40:37,500 --> 00:40:40,660 P'Pan wouldn't have suffered such insults! 576 00:41:01,240 --> 00:41:02,980 I don't want to believe it... 577 00:41:03,460 --> 00:41:06,100 that the girl is Kanta's sister. 578 00:41:06,720 --> 00:41:08,280 Oi! Darn... 579 00:41:08,520 --> 00:41:10,740 He must be so angry with me. 580 00:41:13,120 --> 00:41:14,560 But to think about it... 581 00:41:14,780 --> 00:41:19,620 I say she must have taken the ring, or how else would it disappear? 582 00:41:19,840 --> 00:41:22,300 Auntie, please calm down. 583 00:41:22,480 --> 00:41:26,000 My Dad and I will look for it one more time. 584 00:41:27,360 --> 00:41:30,260 I think you should go and wash your face. 585 00:41:30,500 --> 00:41:32,000 You've had a tiring day. 586 00:41:32,240 --> 00:41:34,800 What am I going to do, if the ring is really lost. 587 00:41:34,960 --> 00:41:36,900 It's my mother's ring, you know? 588 00:41:37,220 --> 00:41:39,400 I'll try to look for it, OK? 589 00:41:41,820 --> 00:41:44,480 What on earth is happening? 590 00:41:46,600 --> 00:41:48,780 I think I've looked everywhere already. 591 00:41:48,980 --> 00:41:51,640 How come I still can't find it? 592 00:41:52,180 --> 00:41:54,380 Could it be out here? 593 00:42:09,520 --> 00:42:10,740 Dad. 594 00:42:10,980 --> 00:42:12,160 Take a look at this. 595 00:42:12,380 --> 00:42:15,180 Is this what auntie is looking for? 596 00:42:19,520 --> 00:42:22,860 I think I'd better go and ask her. 597 00:42:48,780 --> 00:42:50,920 What's the matter, Dad? 598 00:42:52,580 --> 00:42:53,940 Tee... 599 00:42:54,520 --> 00:42:57,380 Don't tell anyone about this ring, OK? 600 00:42:57,640 --> 00:42:58,840 Go home now. Go. 601 00:42:59,020 --> 00:43:02,380 - So what about the... - Go home now. Go! 602 00:43:09,780 --> 00:43:11,260 You know very well, Anand... 603 00:43:11,440 --> 00:43:13,980 that this needs to be done. 604 00:43:14,180 --> 00:43:16,140 These identical twins... 605 00:43:16,360 --> 00:43:21,060 will be the secret that you and I will take to our graves. 606 00:43:21,300 --> 00:43:22,760 Promise me, Anand... 607 00:43:22,960 --> 00:43:28,300 that you will never let Nahathai know these kids still live. 608 00:43:28,800 --> 00:43:30,260 I promise. 609 00:43:42,300 --> 00:43:44,000 Phaya Thai Orphanage 610 00:43:57,040 --> 00:43:59,900 How could it turn out like this? 611 00:44:01,080 --> 00:44:03,840 How could it turn out like this? 612 00:44:15,840 --> 00:44:17,020 Tong... 613 00:44:18,700 --> 00:44:21,480 Do you know, that when you weren't around... 614 00:44:21,640 --> 00:44:23,780 I'd almost died of heartaches? 615 00:44:23,960 --> 00:44:27,900 I was so worried, till I could neither eat nor sleep. 616 00:44:28,120 --> 00:44:29,440 Oi!! Mom! 617 00:44:29,620 --> 00:44:33,500 I saw you ate twice as much as before. 618 00:44:33,960 --> 00:44:35,020 Tee! 619 00:44:35,180 --> 00:44:37,700 Is this the right time, huh? 620 00:44:39,040 --> 00:44:40,940 So where have you been, Tong? 621 00:44:41,160 --> 00:44:45,000 How did you get to know a thief like her? 622 00:44:45,860 --> 00:44:47,180 It doesn't matter. 623 00:44:47,560 --> 00:44:49,900 I don't care where she's been staying. 624 00:44:50,260 --> 00:44:53,560 Because we're all moving out of this house. 625 00:44:53,980 --> 00:44:56,420 So you won't need to suffer... 626 00:44:56,620 --> 00:44:59,920 or feel suffocated by those mother and son again! 627 00:45:06,720 --> 00:45:08,160 P'Nan! 628 00:45:08,500 --> 00:45:11,540 P'Nan! You must resign tomorrow! 629 00:45:11,740 --> 00:45:13,360 And we'll move out of here... 630 00:45:13,540 --> 00:45:16,680 so Tong won't need to suffer again. 631 00:45:20,880 --> 00:45:22,260 We can't. 632 00:45:22,900 --> 00:45:24,120 What? 633 00:45:24,480 --> 00:45:27,400 We must not go anywhere. 634 00:45:30,440 --> 00:45:32,900 Especially now, we can't. 635 00:45:34,020 --> 00:45:35,540 Understand? 636 00:46:26,140 --> 00:46:27,240 Tong. 637 00:46:30,080 --> 00:46:31,740 Where are you going? 638 00:46:33,260 --> 00:46:35,160 You can't go anywhere! 639 00:46:39,820 --> 00:46:40,940 Why? 640 00:46:41,220 --> 00:46:43,060 Why can't I go? 641 00:46:43,400 --> 00:46:44,700 Because... 642 00:46:45,880 --> 00:46:47,800 Because you must come with me! 643 00:46:48,040 --> 00:46:50,500 I'm buying a new ring for Mom. 644 00:46:54,120 --> 00:46:55,500 I told you to stay! 645 00:46:55,800 --> 00:46:58,020 You can't go anywhere! 646 00:47:00,380 --> 00:47:02,560 I'm not your pet... 647 00:47:02,880 --> 00:47:05,680 for you to command any way you wish! 648 00:47:06,020 --> 00:47:07,640 If you don't come with me... 649 00:47:07,840 --> 00:47:09,720 how can I buy a new ring for Mom? 650 00:47:09,920 --> 00:47:12,120 I don't know how to choose. 651 00:47:12,600 --> 00:47:14,800 If it wasn't for your stupidity... 652 00:47:14,980 --> 00:47:16,740 auntie's ring wouldn't have been lost. 653 00:47:16,880 --> 00:47:21,360 and P'Pan and Kanta wouldn't have suffered such insults! 654 00:47:21,720 --> 00:47:24,940 What is this about? Why must you blame me for everything? 655 00:47:25,100 --> 00:47:29,720 I didn't do anything wrong! Who asked her to make a mess of Mom's room? 656 00:47:30,060 --> 00:47:31,640 You're such an.... 657 00:47:31,940 --> 00:47:34,540 irresponsible arsehole, Jaak! 658 00:47:34,880 --> 00:47:38,200 I don't have time to argue with a useless kid like you! 659 00:47:38,440 --> 00:47:39,900 Will you stop bothering me... 660 00:47:40,120 --> 00:47:42,640 and get out of my life! 661 00:47:56,560 --> 00:47:58,140 Mom... 662 00:47:58,440 --> 00:48:00,300 Mom... 663 00:48:00,640 --> 00:48:01,900 Mom... 664 00:48:02,200 --> 00:48:04,280 Mommy... 665 00:48:05,400 --> 00:48:06,440 Mom... 666 00:48:06,620 --> 00:48:09,160 are you very ill? 667 00:48:09,520 --> 00:48:11,800 Should I buy you some medicine? 668 00:48:12,120 --> 00:48:13,280 Mom... 669 00:48:13,520 --> 00:48:15,380 Mommy... 670 00:48:15,600 --> 00:48:17,560 Help me, Mommy. 671 00:48:17,780 --> 00:48:19,440 Mom... 672 00:48:22,100 --> 00:48:23,580 Mom... 673 00:48:30,800 --> 00:48:31,700 Mon. 674 00:48:31,960 --> 00:48:33,440 P'Tong! 675 00:48:35,280 --> 00:48:37,280 Mon. Aren't you going to school? 676 00:48:37,480 --> 00:48:41,120 I can't. My Mom is sick. She's having fever. 677 00:48:41,420 --> 00:48:42,920 P'Pan is sick? 678 00:48:43,160 --> 00:48:45,800 I'm about to buy her medicine. 679 00:48:46,160 --> 00:48:47,320 Hold on, Mon. 680 00:48:47,600 --> 00:48:48,680 Where's uncle Kan? 681 00:48:48,900 --> 00:48:51,720 I don't know. He wasn't here when I woke up. 682 00:48:51,920 --> 00:48:53,860 I must be going now. 683 00:49:04,240 --> 00:49:07,720 Of course, Jaak. I'll take you to my jeweler. 684 00:49:07,920 --> 00:49:11,400 If she doesn't have the model, she can make you a new one. 685 00:49:11,680 --> 00:49:12,780 OK. 686 00:49:13,520 --> 00:49:14,800 You're almost here? 687 00:49:15,080 --> 00:49:17,540 I'll wait for you downstairs then. 688 00:49:29,400 --> 00:49:31,680 I want to ask you something. 689 00:49:36,080 --> 00:49:38,660 Is there so much difference... 690 00:49:39,520 --> 00:49:41,820 between physical attraction and moral ethics? 691 00:49:42,020 --> 00:49:44,680 I think we shouldn't meet again. 692 00:49:45,140 --> 00:49:48,400 Is morality that important to you? 693 00:49:53,900 --> 00:49:55,000 Yes. 694 00:49:58,540 --> 00:50:00,140 I'm in love with someone. 695 00:50:00,360 --> 00:50:03,200 and he is waiting for me. 696 00:50:04,860 --> 00:50:06,760 It's hard to believe. 697 00:50:07,340 --> 00:50:10,060 but it has already happened. 698 00:50:10,460 --> 00:50:13,000 I think I like you. 699 00:50:28,660 --> 00:50:31,340 I know it's wrong. 700 00:50:33,620 --> 00:50:35,440 But I love you... 701 00:50:35,720 --> 00:50:37,340 Rosaline. 702 00:51:06,620 --> 00:51:09,060 (phone ringing) 703 00:51:09,320 --> 00:51:15,140 (phone ringing) Jaak calling 704 00:51:24,160 --> 00:51:26,040 Why didn't she answer? 705 00:51:26,440 --> 00:51:28,280 Is she in the lift? 706 00:51:55,960 --> 00:51:58,620 I know it's wrong... 707 00:51:59,140 --> 00:52:01,000 but I love you... 708 00:52:01,220 --> 00:52:03,380 Rosaline. 709 00:52:04,500 --> 00:52:10,100 (phone ringing) 710 00:52:28,640 --> 00:52:29,760 Oi! 711 00:52:30,080 --> 00:52:31,960 What's happening with them? 712 00:52:32,260 --> 00:52:35,060 Women are so hard to understand! 713 00:52:38,460 --> 00:52:39,920 I'm not waiting. 714 00:52:56,580 --> 00:52:57,720 Rose. 715 00:52:58,520 --> 00:53:01,440 What is this about? Who's this man? 716 00:54:02,460 --> 00:54:04,600 - 4 x 1 is.. - 4. 717 00:54:04,940 --> 00:54:06,420 4 x 2 is 8. 718 00:54:06,600 --> 00:54:09,340 4 x 3 is 12. 719 00:54:09,560 --> 00:54:12,020 4 x 4 is 16. 720 00:54:12,260 --> 00:54:14,720 4 x 5 is... 721 00:54:16,060 --> 00:54:17,260 is? 722 00:54:17,980 --> 00:54:19,660 20 723 00:54:21,840 --> 00:54:23,060 (sigh) 724 00:54:33,940 --> 00:54:37,120 If you're trying to get me interested... 725 00:54:37,320 --> 00:54:39,140 you're doing a good job. 726 00:54:39,360 --> 00:54:42,800 because I'm now starting to be interested in you. 727 00:54:55,920 --> 00:54:57,580 Concentrate, will you? 728 00:55:04,280 --> 00:55:05,660 When you drive... 729 00:55:05,860 --> 00:55:08,580 you must concentrate on the ball. 730 00:55:09,960 --> 00:55:11,780 Forget about that man. 731 00:55:12,040 --> 00:55:14,660 the man who makes your heart skip. 732 00:55:15,000 --> 00:55:18,080 - Hey, you! - I guess I've never told you... 733 00:55:18,400 --> 00:55:19,960 that my name is Wut. 734 00:55:20,340 --> 00:55:21,260 Khun Wut. 735 00:55:21,440 --> 00:55:24,480 Please stop messing around with me. 736 00:55:32,040 --> 00:55:33,580 When you strike... 737 00:55:34,140 --> 00:55:36,520 your arms must be straight. 738 00:55:38,460 --> 00:55:40,600 Only the shoulder moves. 739 00:55:42,060 --> 00:55:43,440 and... 740 00:55:44,840 --> 00:55:48,440 concentrate on the ball. 741 00:56:52,720 --> 00:56:55,700 When are you coming back? 742 00:56:57,080 --> 00:56:58,480 Or are you... 743 00:56:58,940 --> 00:57:01,120 really angry with me? 744 00:57:05,340 --> 00:57:06,460 (sigh) 745 00:57:14,480 --> 00:57:18,560 (sound of thunder) 746 00:57:25,180 --> 00:57:26,560 Here's your car key. 747 00:57:26,780 --> 00:57:29,060 Thank you. Here you go. 748 00:57:34,260 --> 00:57:35,240 Oops. 749 00:57:41,340 --> 00:57:44,080 It's going to rain soon. Let me drive you home. 750 00:57:44,300 --> 00:57:46,720 It's alright. I can drive. 751 00:57:47,020 --> 00:57:49,320 But I want to drive you home. 752 00:57:49,720 --> 00:57:51,760 You can't stop me. 753 00:58:01,800 --> 00:58:05,600 It's getting chilly. You'd better take my jacket. 754 00:58:31,780 --> 00:58:34,300 (sound of distant thunder) 755 00:58:52,440 --> 00:58:53,480 Oops. 756 00:59:22,240 --> 00:59:23,700 The ring. 757 00:59:24,960 --> 00:59:26,280 My ring. 758 00:59:26,540 --> 00:59:29,460 My ring! I've found it! 759 00:59:40,660 --> 00:59:41,860 Let me see! 760 00:59:42,040 --> 00:59:44,440 Mommy... help me... 761 00:59:44,660 --> 00:59:46,600 Though she doesn't seem normal... 762 00:59:46,800 --> 00:59:48,080 but I guarantee... 763 00:59:48,280 --> 00:59:51,300 that she's definitely not a thief! 764 00:59:52,420 --> 00:59:55,180 What have I done. 765 00:59:59,160 --> 01:00:01,440 I'm sorry. 766 01:00:09,240 --> 01:00:12,200 (sound of thunder) 767 01:00:59,560 --> 01:01:01,760 Thank you very much for driving me home. 768 01:01:01,940 --> 01:01:04,340 I'll pick you up tomorrow morning. 769 01:01:04,720 --> 01:01:08,040 Let's just go somewhere together. 770 01:01:26,760 --> 01:01:28,680 Thank you very much. 771 01:01:42,340 --> 01:01:43,660 Rose. 772 01:01:45,040 --> 01:01:48,300 What is this about? Who is this man? 773 01:01:49,660 --> 01:01:50,820 Hey! 774 01:01:52,780 --> 01:01:53,600 Rose! 775 01:01:53,760 --> 01:01:55,780 Rose! Open the door, Rose! 776 01:01:55,960 --> 01:01:57,620 Rose! Who is he? Rose! 777 01:01:57,800 --> 01:01:58,560 Rose! 778 01:01:58,720 --> 01:02:00,820 - Open the door, Rose! - Don't. 779 01:02:01,040 --> 01:02:01,980 Rose! 780 01:02:02,140 --> 01:02:03,940 You can't do this to me, Rose! 781 01:02:04,220 --> 01:02:05,300 Rose! 782 01:02:05,900 --> 01:02:09,200 - Rose! Who is he, Rose? - Stay with me, Rosaline. 783 01:02:09,380 --> 01:02:11,060 Open up, Rose! 784 01:02:12,100 --> 01:02:13,980 Rose! Who is he, Rose? 785 01:02:14,360 --> 01:02:17,180 Rose! You can't do this to me! 786 01:02:17,480 --> 01:02:18,900 Rose! Open the door! 787 01:02:19,200 --> 01:02:20,140 Rose! 788 01:02:20,420 --> 01:02:21,460 Open the door! 789 01:02:21,640 --> 01:02:22,540 Rose! 790 01:02:22,840 --> 01:02:24,140 Open the door, Rose! 791 01:02:24,380 --> 01:02:26,400 You can't do this to me, Rose! 792 01:02:26,620 --> 01:02:27,660 Rose! 793 01:02:28,180 --> 01:02:30,020 Rose! Who is he, Rose? 794 01:02:30,580 --> 01:02:31,380 Rose! 795 01:02:31,640 --> 01:02:33,240 Open the door, Rose! 796 01:02:35,740 --> 01:02:36,700 Rose! 797 01:02:37,060 --> 01:02:38,180 Rose! 798 01:02:45,740 --> 01:02:53,780 'Sorry, I Love You' will change its time slot to 20:20 hours, starting from the 6th of May. 799 01:02:56,760 --> 01:02:58,260 So it is today. 800 01:02:58,480 --> 01:02:59,500 What about today? 801 01:02:59,740 --> 01:03:01,580 It's the day my twins had died. 802 01:03:01,780 --> 01:03:05,000 History will not repeat itself, right P'Nan? 803 01:03:05,180 --> 01:03:07,680 - I want to die! - Just do whatever! 804 01:03:07,840 --> 01:03:09,800 Khun Jaak had a car crash. 805 01:03:10,120 --> 01:03:11,280 Khun Nahathai! 806 01:03:11,440 --> 01:03:13,340 Your Mum must be very heart broken. 807 01:03:13,560 --> 01:03:16,720 It's time she gets what's coming for her. 808 01:03:18,120 --> 01:03:21,420 Doctor! The patient's heart has stopped! 809 01:03:24,420 --> 01:03:25,620 It's all because of you. 810 01:03:25,820 --> 01:03:28,980 I won't let you go unpunished! I'll see to that! 54167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.