All language subtitles for Kho.Tot.Tee.Rak.Ter.E06.20160317_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:01,720 From previous episode. 2 00:00:01,880 --> 00:00:06,040 The closer Kanta got to Jakthep and Nahathai... 3 00:00:06,180 --> 00:00:10,020 the more he knew of the deep loving bond between these mother and son. 4 00:00:10,220 --> 00:00:14,280 It's this love that he never knew, fueled by the familiar feeling of being alone... 5 00:00:14,480 --> 00:00:16,760 that have forged a gashing wound in his heart. 6 00:00:16,920 --> 00:00:19,620 - What should I do next? - Just do whatever you feel like. 7 00:00:19,820 --> 00:00:24,580 He then put forth in motion, a plan to destroy these mother and son's happiness. 8 00:00:24,720 --> 00:00:26,900 starting with Jakthep's love interest. 9 00:00:27,100 --> 00:00:30,500 - What are you doing? - There are things money can't compensate. 10 00:00:30,660 --> 00:00:31,760 Let go, you bastard! 11 00:00:31,840 --> 00:00:36,620 After getting to know Rose, Kanta continued to execute his plan... 12 00:00:36,800 --> 00:00:40,240 by becoming Jakthep's new manager. 13 00:00:40,400 --> 00:00:44,720 - You are...? - He's going to be my new manager, starting from today. 14 00:00:44,900 --> 00:00:50,760 That was when he displayed his barbaric side, that no one has seen before. 15 00:00:51,040 --> 00:00:54,080 'Sorry, I Love You' continues.... 16 00:00:54,240 --> 00:00:57,780 OneHD Together With... 17 00:01:02,900 --> 00:01:07,180 XACT and Scenario present... 18 00:01:08,800 --> 00:01:12,200 Sorry, I Love You (Thai Version) ~ Adapted from KBS Drama ~ 19 00:01:13,500 --> 00:01:20,300 ♪ There is only you in my heart. ♪ 20 00:01:20,640 --> 00:01:23,360 ♪ and that's where you'll remain... ♪ 21 00:01:23,620 --> 00:01:27,140 ♪ till the end of days. ♪ 22 00:01:27,340 --> 00:01:31,640 ♪ Please forgive me for the things I've done... ♪ 23 00:01:31,880 --> 00:01:34,560 ♪ that have caused you pain. ♪ 24 00:01:34,720 --> 00:01:37,800 ♪ I'll never ask for anything. ♪ 25 00:01:38,240 --> 00:01:41,940 ♪ You needn't love me back. ♪ 26 00:01:43,000 --> 00:01:49,380 ♪ I know that we shouldn't have even met. ♪ 27 00:01:50,160 --> 00:01:52,860 ♪ My head is telling me... ♪ 28 00:01:53,100 --> 00:01:56,560 ♪ to run far away from you. ♪ 29 00:01:56,760 --> 00:02:00,920 ♪ But my heart is telling me... ♪ 30 00:02:01,160 --> 00:02:04,120 ♪ to remember those little precious moments. ♪ 31 00:02:04,300 --> 00:02:07,680 ♪ There isn't a single moment... ♪ 32 00:02:07,860 --> 00:02:11,340 ♪ that I haven't thought of you. ♪ 33 00:02:11,600 --> 00:02:16,060 ♪ Am I wrong to have fallen for you... ♪ 34 00:02:16,240 --> 00:02:19,680 ♪ loving you with all my heart. ♪ 35 00:02:19,780 --> 00:02:26,120 ♪ when I know I should be restraining myself. ♪ 36 00:02:26,440 --> 00:02:30,040 ♪ No matter where you may be... ♪ 37 00:02:30,160 --> 00:02:34,860 ♪ or how worthless my love is to you. ♪ 38 00:02:35,060 --> 00:02:39,640 ♪ All I ask is to keep loving you. ♪ 39 00:02:39,860 --> 00:02:46,340 ♪ I'm sorry, I love you. ♪ 40 00:02:47,120 --> 00:02:54,460 ♪ I'm sorry, I love you. ♪ 41 00:02:59,000 --> 00:03:03,320 Sorry, I Love You Episode 6 42 00:03:13,580 --> 00:03:18,340 Is this how you treat your customer? You even spilled hot water on me! 43 00:03:18,560 --> 00:03:20,320 No wonder there are no customers. 44 00:03:20,500 --> 00:03:23,720 You'll pay one of these days. I curse you to go bankrupt! 45 00:03:23,840 --> 00:03:26,400 You bloody superstar! Are you cursing me? 46 00:03:26,540 --> 00:03:28,500 Just stay there! 47 00:03:36,140 --> 00:03:37,160 Mom! 48 00:03:54,600 --> 00:03:56,660 Jae! How could you do this? 49 00:03:56,820 --> 00:03:58,700 I'm calling the police! 50 00:04:02,960 --> 00:04:04,800 Get in the car. 51 00:04:06,200 --> 00:04:08,720 I said get in the f****** car! 52 00:04:44,480 --> 00:04:45,720 Mister! 53 00:04:47,680 --> 00:04:50,740 - Don't go, son. You could get hurt. - It's alright, Mom. 54 00:04:51,020 --> 00:04:52,220 Please don't... 55 00:04:55,120 --> 00:04:56,220 Mister! 56 00:04:57,800 --> 00:04:59,220 Mister! Stop! 57 00:04:59,480 --> 00:05:01,200 That's enough! Stop! 58 00:05:01,380 --> 00:05:03,240 That's enough! Hey! 59 00:05:04,760 --> 00:05:06,280 I said stop! 60 00:05:07,340 --> 00:05:08,160 P'Kan! 61 00:05:08,400 --> 00:05:10,320 P'Kan! That's enough, bro! 62 00:05:10,440 --> 00:05:12,400 - P'Kan! - I said stop! 63 00:05:12,560 --> 00:05:14,240 You hear me? 64 00:05:39,520 --> 00:05:41,380 Let's go back, bro. 65 00:05:44,720 --> 00:05:46,280 Remember this. 66 00:05:46,580 --> 00:05:47,840 Don't you... 67 00:05:48,060 --> 00:05:50,760 treat anyone like this again! 68 00:05:50,880 --> 00:05:53,240 That's enough. Let's go. 69 00:05:54,460 --> 00:05:56,160 Let's go, bro. 70 00:06:29,440 --> 00:06:34,320 Your back is scalded. Do you want to see a doctor? 71 00:06:45,460 --> 00:06:49,140 Mister. Can you make a stop here? 72 00:06:51,040 --> 00:06:53,760 Tong. Where are you going? 73 00:06:55,760 --> 00:06:57,880 Err... Well... 74 00:06:58,700 --> 00:07:02,540 I'm just popping over to see my friend. It's just that... 75 00:07:02,820 --> 00:07:06,900 my friend lives around here, and she 'LINED' me to say that she wants to meet up, and... 76 00:07:07,180 --> 00:07:09,680 she wants to discuss something with me. 77 00:07:09,940 --> 00:07:13,960 How are you going back to Bangkok then? P'Nan is going to complain. 78 00:07:14,160 --> 00:07:18,760 It's alright, auntie. There are plenty of buses around here. I can go back myself. 79 00:07:18,960 --> 00:07:20,900 Stop here. 80 00:07:27,800 --> 00:07:30,700 - I'll see you at home then. - OK. 81 00:07:47,360 --> 00:07:48,460 (sigh) 82 00:07:49,320 --> 00:07:52,980 I shouldn't have been so hot-headed. 83 00:07:56,460 --> 00:07:57,600 (sigh) 84 00:07:58,140 --> 00:08:02,240 I'm so sleepy. Got up too early this morning. 85 00:08:03,120 --> 00:08:05,600 Jaak. I'm sorry, OK? 86 00:08:06,160 --> 00:08:10,680 If I wasn't so hot-headed, this thing wouldn't have happened. 87 00:08:12,000 --> 00:08:13,940 It's alright, Mom. 88 00:08:14,540 --> 00:08:17,500 She did that to you first, right? 89 00:08:17,980 --> 00:08:21,320 But say... is it still painful? 90 00:08:21,880 --> 00:08:24,880 It's not that painful now. I feel much better. 91 00:08:27,340 --> 00:08:29,000 - Mom. - Hmm? 92 00:08:29,260 --> 00:08:31,020 Can you sing me a lullaby? 93 00:08:31,220 --> 00:08:35,000 What is this? How old are you now? 94 00:08:35,280 --> 00:08:38,740 But I still love to hear your lullaby, just the same. 95 00:08:39,020 --> 00:08:40,300 Please? 96 00:08:41,280 --> 00:08:43,400 OK, OK. 97 00:08:44,040 --> 00:08:45,660 Lean back then. 98 00:08:51,100 --> 00:08:54,180 ♪ Mmm... Hmm... ♪ 99 00:08:54,620 --> 00:08:57,860 ♪ Mmm... Hmm... ♪ 100 00:08:58,380 --> 00:09:00,560 ♪ Will you sleep? ♪ 101 00:09:00,740 --> 00:09:05,540 ♪ My sweetheart, will you sleep? ♪ 102 00:09:05,880 --> 00:09:09,260 ♪ I'll be right here. ♪ 103 00:09:09,700 --> 00:09:13,180 ♪ I won't leave you. ♪ 104 00:09:14,260 --> 00:09:21,120 ♪ Close your eyes and let your troubles rest with me. ♪ 105 00:09:21,440 --> 00:09:24,640 ♪ You've been tired enough. ♪ 106 00:09:24,920 --> 00:09:28,480 ♪ You've been hurt enough. ♪ 107 00:09:28,780 --> 00:09:36,260 ♪ Let all the mishaps fade away in your dream. ♪ 108 00:09:36,520 --> 00:09:39,800 ♪ I'll hold you tight. ♪ 109 00:09:40,320 --> 00:09:44,980 ♪ till the moon leaves the night sky. ♪ 110 00:09:45,340 --> 00:09:48,980 ♪ From now on you'll never be... ♪ 111 00:09:49,160 --> 00:09:52,220 ♪ alone. ♪ 112 00:09:54,300 --> 00:09:56,140 I said get out! 113 00:09:56,320 --> 00:09:58,580 I'm going to make a police report! 114 00:09:58,740 --> 00:10:04,060 that a violent actress came to destroy my stall! 115 00:10:09,120 --> 00:10:11,860 Auntie. Please accept this compensation. 116 00:10:12,040 --> 00:10:16,560 Once I reach Bangkok, I'll transfer more to you. It's for the damage. 117 00:10:16,820 --> 00:10:19,620 Do you think this amount can compensate... 118 00:10:19,800 --> 00:10:24,340 for the things that you've done to my stall? 119 00:10:26,580 --> 00:10:28,040 Actually... 120 00:10:28,240 --> 00:10:30,060 there doesn't seem to be much damage. 121 00:10:30,160 --> 00:10:33,620 Why don't you let me help you clear the mess? 122 00:10:34,100 --> 00:10:35,500 Not much damage? 123 00:10:35,660 --> 00:10:36,700 You bitch! 124 00:10:36,700 --> 00:10:40,300 Will you look... look... look... Are you blind or what? 125 00:10:40,540 --> 00:10:42,240 I'm making a police report! 126 00:10:42,400 --> 00:10:44,320 Auntie, please don't. 127 00:10:44,460 --> 00:10:48,820 Don't go, alright? Let me clear the mess for you, OK? 128 00:11:06,620 --> 00:11:13,500 (phone ringing) 129 00:11:14,380 --> 00:11:17,260 Jaak. Your phone. 130 00:11:17,980 --> 00:11:21,120 Jaak. Your phone is ringing. 131 00:11:25,040 --> 00:11:25,920 Oops. 132 00:11:26,180 --> 00:11:30,540 Jaak. Rose is calling. Do you want to pick up? 133 00:11:34,480 --> 00:11:35,560 Hello. 134 00:11:35,720 --> 00:11:39,920 Hi, Mom. I'm waiting for you at home. Will you reach home soon? 135 00:11:40,140 --> 00:11:42,940 Oh. Err.... 136 00:11:44,860 --> 00:11:47,960 So... where are we now? 137 00:11:48,300 --> 00:11:50,320 We're nearly there. 138 00:11:50,600 --> 00:11:53,260 We're almost there, dear. 139 00:11:54,360 --> 00:11:57,300 Jaak is sleeping next to me. 140 00:11:58,260 --> 00:12:00,900 OK. I'll see you at home then. 141 00:12:01,140 --> 00:12:02,140 OK. 142 00:12:05,240 --> 00:12:08,200 Jaak. Time to wake up. 143 00:12:08,360 --> 00:12:09,960 Wake up. We're nearly home. 144 00:12:10,120 --> 00:12:13,620 Rose is waiting for you at home. 145 00:12:14,180 --> 00:12:15,440 What's that, Mom? 146 00:12:15,680 --> 00:12:19,360 Rose is waiting for you at home. Wake up. 147 00:12:19,520 --> 00:12:24,320 Don't sleep like a kid. If she sees you like this, you'll lose your cool. 148 00:12:24,480 --> 00:12:26,100 Wake up. 149 00:12:27,440 --> 00:12:29,520 We're almost there. 150 00:12:54,220 --> 00:12:55,700 - Mom. - Rose. 151 00:12:55,880 --> 00:12:57,640 - Hello. - Hello. 152 00:12:57,820 --> 00:12:59,480 I miss you so much. 153 00:12:59,640 --> 00:13:02,860 I miss you too. How was the photoshoot? 154 00:13:03,060 --> 00:13:05,760 Good. Let's go inside. 155 00:13:17,460 --> 00:13:19,520 You did a good job today. 156 00:13:19,700 --> 00:13:21,220 Thanks for everything. 157 00:13:21,400 --> 00:13:24,120 I would have been in trouble, if it wasn't for you. 158 00:13:24,380 --> 00:13:26,780 You can go back and rest now. 159 00:13:31,500 --> 00:13:32,800 P'Kan. 160 00:13:33,140 --> 00:13:35,380 I'll call you later, bro. 161 00:13:36,140 --> 00:13:39,020 Let's go in, Mom. I don't know what's on the menu. 162 00:13:39,200 --> 00:13:41,040 but I'm very hungry. 163 00:13:59,740 --> 00:14:03,020 Is that man the one, who'll replace Tong as your manager? 164 00:14:03,200 --> 00:14:04,420 Yes. 165 00:14:04,700 --> 00:14:07,140 But I may have to stop hiring him tomorrow. 166 00:14:07,320 --> 00:14:08,640 Oh. Why? 167 00:14:08,820 --> 00:14:12,260 Well... My Mom and Tong are too biased. 168 00:14:13,540 --> 00:14:15,220 Actually... 169 00:14:15,680 --> 00:14:17,620 we can continue to hire him. 170 00:14:17,820 --> 00:14:19,740 Eh? Why? 171 00:14:20,060 --> 00:14:21,960 When I think about it... 172 00:14:22,200 --> 00:14:25,540 He should be someone you can rely on, like you said. 173 00:14:25,760 --> 00:14:28,400 And Tong can continue to manage your look and style. 174 00:14:28,480 --> 00:14:30,520 because she knows your taste best. 175 00:14:30,760 --> 00:14:33,000 Let's just hire both of them, shall we? 176 00:14:33,140 --> 00:14:34,540 Sure. 177 00:14:35,180 --> 00:14:37,620 I'm so hungry. What's on the menu, I wonder. 178 00:14:37,780 --> 00:14:40,740 Wow! There are so many dishes. You can serve the rice now. 179 00:14:40,900 --> 00:14:43,440 Rose, come and eat with us. 180 00:14:43,740 --> 00:14:46,860 They all look so appetizing. I'm so hungry now. 181 00:14:47,080 --> 00:14:48,740 Come, dear. 182 00:15:00,920 --> 00:15:03,180 Mister. Can you make a stop here? 183 00:15:03,340 --> 00:15:05,400 Tong. Where are you going? 184 00:15:05,580 --> 00:15:09,220 I'm just popping over to see my friend. It's just that... 185 00:15:09,480 --> 00:15:11,140 my friend lives around here... 186 00:15:11,320 --> 00:15:13,760 and she 'LINED' me to say she wants to meet me, and... 187 00:15:13,940 --> 00:15:16,540 she needs to discuss something with me. 188 00:15:18,000 --> 00:15:19,760 That's enough! Stop! 189 00:15:19,940 --> 00:15:20,820 That's enough! 190 00:15:20,980 --> 00:15:22,800 Hey! I said stop! 191 00:15:23,020 --> 00:15:24,720 You hear me? 192 00:15:42,880 --> 00:15:44,720 Suphanburi, please. 193 00:16:31,520 --> 00:16:33,700 It's late. I'm going home. 194 00:16:33,900 --> 00:16:37,280 But you should stay and finish cleaning up my stall. 195 00:16:37,480 --> 00:16:41,340 If my stall still looks messy tomorrow... 196 00:16:41,540 --> 00:16:43,660 I guarantee there'll be trouble. 197 00:16:43,780 --> 00:16:44,840 OK. 198 00:16:48,920 --> 00:16:49,860 (coughing) 199 00:17:07,360 --> 00:17:09,060 (coughing) 200 00:17:09,840 --> 00:17:11,060 (coughing) 201 00:18:04,480 --> 00:18:06,900 Why is her phone off? 202 00:18:12,760 --> 00:18:15,480 Is she back already? 203 00:18:17,340 --> 00:18:18,520 (coughing) 204 00:18:22,460 --> 00:18:23,780 (coughing) 205 00:18:30,240 --> 00:18:31,300 (coughing) 206 00:18:37,700 --> 00:18:39,360 (coughing) 207 00:18:44,680 --> 00:18:47,740 I guess she won't make a police report now. 208 00:20:01,100 --> 00:20:02,800 I'm cold. 209 00:20:03,200 --> 00:20:05,180 I'm so cold. 210 00:20:05,520 --> 00:20:06,860 I'm cold. 211 00:20:18,340 --> 00:20:19,800 Please open up! 212 00:20:22,620 --> 00:20:26,220 Is there anyone in? I want to buy medicine! 213 00:20:32,680 --> 00:20:34,680 Please open up! 214 00:20:36,880 --> 00:20:38,440 Is there anyone in? 215 00:20:38,680 --> 00:20:41,700 (phone ringing) - I'm coming. 216 00:20:42,760 --> 00:20:45,220 (phone ringing) 217 00:20:48,800 --> 00:20:50,600 Who's that on the line? 218 00:20:50,760 --> 00:20:54,780 Do you know what time it is? Are you mental or what? 219 00:20:55,940 --> 00:20:57,000 Oh. 220 00:20:57,380 --> 00:20:59,600 Khun Jaak. What's the matter? 221 00:20:59,920 --> 00:21:01,640 Is Tong with you? 222 00:21:01,820 --> 00:21:02,620 No. 223 00:21:02,940 --> 00:21:05,820 Isn't she staying out of town with you? 224 00:21:06,020 --> 00:21:07,640 Or did she lie to me? 225 00:21:07,860 --> 00:21:10,660 This is too much. I'll discipline her myself! 226 00:21:10,920 --> 00:21:12,040 Err... I mean... 227 00:21:12,260 --> 00:21:15,720 I mean she's with me. But... err... 228 00:21:15,920 --> 00:21:18,400 I've just woken up and I felt hungry... 229 00:21:18,560 --> 00:21:21,200 so I wanted to call her to buy noodles for me. 230 00:21:21,400 --> 00:21:23,600 but she didn't answer... 231 00:21:23,780 --> 00:21:28,160 so I thought she ran off to Bangkok. That's why I called you. 232 00:21:28,320 --> 00:21:30,620 Thank you so much, and I'm sorry. 233 00:21:30,880 --> 00:21:32,280 Err... 234 00:21:34,740 --> 00:21:36,900 Buying noodles at 3am? 235 00:21:38,140 --> 00:21:39,660 This is too much! 236 00:21:40,080 --> 00:21:43,060 That hurts. What does he see my daughter as? 237 00:21:43,240 --> 00:21:45,500 She's not a slave, you know? 238 00:21:52,540 --> 00:21:54,960 Please take some medicine. 239 00:22:39,780 --> 00:22:41,980 Your fever is gone. 240 00:23:15,660 --> 00:23:19,020 Hey. I'm trying to apologize, you know? 241 00:23:19,260 --> 00:23:22,160 - Are you hitting on me? - Huh? 242 00:24:02,120 --> 00:24:04,180 Where am I? 243 00:24:19,600 --> 00:24:22,360 How did I get here? 244 00:24:41,440 --> 00:24:43,820 - How could you drive like this? - What? 245 00:24:44,040 --> 00:24:45,680 Didn't you see the pup? 246 00:24:45,900 --> 00:24:47,020 Pup? 247 00:24:47,940 --> 00:24:48,720 Look! 248 00:24:49,000 --> 00:24:50,940 Take a good look. 249 00:24:58,620 --> 00:25:00,000 Miss! Be careful! 250 00:25:00,280 --> 00:25:01,560 Be careful! 251 00:25:06,000 --> 00:25:07,120 Are you alright, Miss? 252 00:25:07,280 --> 00:25:08,220 I'm alright. 253 00:25:08,620 --> 00:25:10,140 I'm so sorry. 254 00:25:11,540 --> 00:25:13,240 - Are you hurt anywhere? - I'm alright. 255 00:25:13,380 --> 00:25:15,540 Can you get up by yourself? 256 00:25:17,380 --> 00:25:19,880 - I'm so sorry, Miss. - It's alright. 257 00:26:09,380 --> 00:26:11,720 Do you also live here? 258 00:26:13,720 --> 00:26:15,100 Well... 259 00:26:16,120 --> 00:26:18,180 I was so shocked that day... 260 00:26:18,360 --> 00:26:22,300 that's why I didn't compensate you for your puppy. 261 00:26:22,440 --> 00:26:26,300 But I'm deeply sorry, you know? 262 00:26:32,360 --> 00:26:33,200 Hey. 263 00:26:33,420 --> 00:26:36,580 I'm trying to apologize, alright? 264 00:26:39,180 --> 00:26:41,700 What do you want? 265 00:26:43,300 --> 00:26:46,480 - You're hitting on me or what? - Huh? 266 00:26:52,080 --> 00:26:53,340 Do you know... 267 00:26:53,720 --> 00:26:56,320 that you're looking for trouble? 268 00:26:56,620 --> 00:26:59,160 You're seducing the wrong guy... 269 00:26:59,400 --> 00:27:01,020 Miss superstar. 270 00:27:04,160 --> 00:27:05,160 You bastard! 271 00:27:05,360 --> 00:27:07,220 You're so full of yourself! 272 00:27:29,120 --> 00:27:32,960 Mon. P'Pan. Aren't you up yet? 273 00:27:34,180 --> 00:27:35,600 Sister. 274 00:27:36,440 --> 00:27:37,800 Sister. 275 00:27:44,980 --> 00:27:49,560 Sister. Why don't you sleep on the bed? It's much more comfortable. 276 00:27:49,780 --> 00:27:51,500 Come on. Get up. 277 00:27:55,080 --> 00:27:56,600 Come on up. 278 00:28:19,920 --> 00:28:21,820 What's wrong with you, sister? 279 00:28:22,020 --> 00:28:24,040 Why don't you sleep on the bed? 280 00:28:24,240 --> 00:28:27,380 Why are you sleeping on the floor? Come and sleep on the bed. 281 00:28:27,600 --> 00:28:30,320 Hey. Come and sleep on the bed. 282 00:28:30,580 --> 00:28:33,600 No! I don't want to. I want to sleep here. 283 00:28:33,780 --> 00:28:36,340 I like sleeping on the floor. 284 00:28:36,800 --> 00:28:40,260 What's wrong with you? When will you stop sleeping on the floor? 285 00:28:40,480 --> 00:28:43,300 When will you let yourself live comfortably? 286 00:28:43,560 --> 00:28:45,340 I've done everything for you. 287 00:28:45,480 --> 00:28:48,040 I've even bought you this nice condo! 288 00:28:48,240 --> 00:28:50,980 When will you stop behaving like a beggar? 289 00:28:51,140 --> 00:28:53,060 Don't scold me. 290 00:28:53,280 --> 00:28:54,280 Mom! 291 00:28:54,420 --> 00:28:55,760 Mommy! 292 00:28:55,880 --> 00:28:57,600 Help me, Mommy! 293 00:28:57,720 --> 00:29:00,380 - Mommy! - That's enough! Stop calling for our mother! 294 00:29:00,540 --> 00:29:03,980 Who says we have a mother? We don't have a mother, don't you see? 295 00:29:04,180 --> 00:29:06,180 Mommy! 296 00:29:06,540 --> 00:29:08,100 Mommy! 297 00:29:08,260 --> 00:29:10,540 Stop! Stop calling for our mother! 298 00:29:10,720 --> 00:29:12,640 We don't have a mother, understand? 299 00:29:12,820 --> 00:29:15,140 You retarded woman! 300 00:29:17,360 --> 00:29:20,900 Don't curse my mother! She isn't retarded! 301 00:29:25,060 --> 00:29:28,400 If you curse my Mom again, I will punch you! 302 00:29:28,580 --> 00:29:32,320 - Mon... - Don't cry, Mom. You're a brave girl. 303 00:29:32,940 --> 00:29:35,240 Mon... Please help me. 304 00:29:35,380 --> 00:29:37,380 Don't let him scold me again. 305 00:29:37,540 --> 00:29:41,500 Sure, Mom. I won't let anyone scold you again. 306 00:29:41,660 --> 00:29:44,160 Mon... Let's go home, OK? 307 00:29:44,360 --> 00:29:47,000 Let's go home, OK? Please? 308 00:29:47,240 --> 00:29:48,780 I want to sleep on the floor. 309 00:29:48,960 --> 00:29:51,780 I want to sleep on the floor in our home. 310 00:29:52,000 --> 00:29:54,820 Of course, Mom. Let's go home. 311 00:29:55,060 --> 00:29:58,260 You can sleep wherever you like. I'll never scold you. 312 00:29:58,440 --> 00:30:00,240 Let's go then. 313 00:30:03,160 --> 00:30:04,480 Move. 314 00:30:16,240 --> 00:30:16,940 Ouch! 315 00:30:17,100 --> 00:30:18,200 Ouch! 316 00:30:22,340 --> 00:30:24,600 Let's go, Mom. 317 00:30:50,160 --> 00:30:51,400 Tong! 318 00:30:54,780 --> 00:30:56,800 You went to that noodle stall, right? 319 00:30:57,000 --> 00:30:59,620 You don't want the stall owner to charge us, right? 320 00:30:59,820 --> 00:31:04,180 If I didn't take care of it, she would've made a police report. 321 00:31:04,480 --> 00:31:08,340 Why did you go alone? Do you know it's dangerous? 322 00:31:09,000 --> 00:31:11,080 Take a look at yourself. 323 00:31:11,420 --> 00:31:13,140 You must be ill. 324 00:31:17,320 --> 00:31:19,200 You're having a fever. 325 00:31:19,600 --> 00:31:24,520 You shouldn't be sleeping alone in remote places. You're a woman, you know that? 326 00:31:26,900 --> 00:31:28,280 Thanks a lot, Jaak. 327 00:31:28,520 --> 00:31:30,300 Why are you thanking me? 328 00:31:30,560 --> 00:31:32,480 I should be thanking you. 329 00:31:32,680 --> 00:31:35,920 Is the fever making you crazy? 330 00:31:36,720 --> 00:31:38,140 If it wasn't for you... 331 00:31:38,340 --> 00:31:41,020 I would've been in trouble last night. 332 00:31:41,340 --> 00:31:45,580 I'm sorry, that I've done certain things without thinking. 333 00:31:45,860 --> 00:31:47,080 And... 334 00:31:47,300 --> 00:31:48,540 I'm also sorry... 335 00:31:48,740 --> 00:31:52,000 for behaving like an idiot yesterday. 336 00:31:55,600 --> 00:31:57,320 You needn't apologize to me. 337 00:31:57,640 --> 00:32:00,380 I was pretty mean myself. 338 00:32:00,880 --> 00:32:02,460 Go and take a rest. 339 00:32:02,780 --> 00:32:06,540 and don't risk yourself like this again. 340 00:32:07,900 --> 00:32:08,980 OK. 341 00:32:10,180 --> 00:32:12,760 I won't behave like an idiot again. 342 00:32:12,960 --> 00:32:13,860 and... 343 00:32:14,120 --> 00:32:15,660 thanks again... 344 00:32:15,900 --> 00:32:18,320 for taking care of me last night. 345 00:32:18,600 --> 00:32:19,800 Last night? 346 00:32:20,100 --> 00:32:22,560 What did I do last night? 347 00:32:25,360 --> 00:32:26,440 No matter. 348 00:32:26,700 --> 00:32:28,580 I'm going to rest now. 349 00:32:31,140 --> 00:32:32,380 Tong. 350 00:32:37,460 --> 00:32:39,160 Please don't leave me again. 351 00:32:39,300 --> 00:32:42,480 It doesn't feel right, when you're not around. 352 00:32:42,640 --> 00:32:45,140 ♪ In the end... ♪ 353 00:32:45,300 --> 00:32:50,400 ♪ I couldn't get any further than before. ♪ 354 00:32:50,560 --> 00:32:57,540 ♪ There's nothing, that can even come close to me loving you. ♪ 355 00:32:57,720 --> 00:33:04,160 ♪ Even if I can only be an acquaintance to you. ♪ 356 00:33:04,320 --> 00:33:08,380 ♪ I can only love you from afar. ♪ 357 00:33:08,540 --> 00:33:11,840 ♪ All I can do is wait... ♪ 358 00:33:11,980 --> 00:33:15,200 ♪ for the day that you... ♪ 359 00:33:15,380 --> 00:33:18,580 ♪ will see the person standing here... ♪ 360 00:33:18,780 --> 00:33:21,040 ♪ who loves you. ♪ 361 00:34:06,240 --> 00:34:11,120 ♪ Jaak-Rose's romance is no longer a secret ♪ 362 00:34:12,620 --> 00:34:15,580 They're cute. P'Rose is adorable. 363 00:34:15,800 --> 00:34:17,600 I'm so envious. 364 00:34:35,720 --> 00:34:38,480 Hey. You're early today. 365 00:34:39,060 --> 00:34:41,580 Does Jaak have an early job today? 366 00:34:41,840 --> 00:34:43,400 Is he up yet? 367 00:34:43,580 --> 00:34:47,200 Oh. I normally wake up early. 368 00:34:48,060 --> 00:34:52,140 How could you eat like that? You're making a big mess. 369 00:34:59,000 --> 00:35:00,300 Not quite. 370 00:35:00,800 --> 00:35:02,460 There's a bit more. 371 00:35:04,320 --> 00:35:06,780 Come. I'll wipe for you. 372 00:35:07,920 --> 00:35:12,260 How could you eat like that? You're messy like a small child. 373 00:35:19,460 --> 00:35:22,460 Excuse me. Would you like a tissue? 374 00:35:22,820 --> 00:35:24,900 It's alright. 375 00:35:26,120 --> 00:35:28,660 My Mom will wipe for me. 376 00:35:36,420 --> 00:35:37,460 Oh... 377 00:35:38,560 --> 00:35:42,820 Since you're already here, can I say something? 378 00:35:43,140 --> 00:35:48,800 Well... I don't really want to say this, but I can't help it. 379 00:35:49,060 --> 00:35:52,100 Now that you're Jaak's manager... 380 00:35:52,320 --> 00:35:54,540 it's like you're representing him. 381 00:35:54,740 --> 00:36:00,420 Therefore your manner and attire, will naturally need to be changed. 382 00:36:02,100 --> 00:36:06,320 I mean... you may like things to be casual, easy-going. 383 00:36:06,480 --> 00:36:09,620 But when you're going somewhere with Jaak... 384 00:36:09,840 --> 00:36:11,180 I'd like to ask you... 385 00:36:11,400 --> 00:36:13,840 to put on a more appropriate attire. 386 00:36:14,000 --> 00:36:18,280 So can you please dispose this crumpled T-shirt of yours? 387 00:36:33,820 --> 00:36:35,940 - (loud slurp) - Hey. 388 00:36:36,560 --> 00:36:38,740 How you eat and drink is another thing. 389 00:36:38,960 --> 00:36:41,480 It's very rude to slurp loudly like this. 390 00:36:41,720 --> 00:36:43,660 How embarrassing. 391 00:36:48,180 --> 00:36:49,220 Hey! 392 00:36:49,620 --> 00:36:51,260 Jaak's on the headline! 393 00:36:51,540 --> 00:36:55,520 He's so handsome, look. Rose is lovely also. 394 00:36:55,800 --> 00:36:57,180 May I borrow this? 395 00:36:57,360 --> 00:37:01,240 I wonder who took the photos. Jaak looks so handsome! 396 00:37:01,520 --> 00:37:04,200 Oh my. What news is this? 397 00:37:24,380 --> 00:37:25,860 Hey, dear. 398 00:37:26,380 --> 00:37:29,200 You haven't changed yet. Don't you have an early job? 399 00:37:29,420 --> 00:37:32,560 Not yet, Mom. I have a job with Rose. 400 00:37:32,700 --> 00:37:34,500 I'm waiting to go with her. 401 00:37:34,680 --> 00:37:39,700 Come and eat your breakfast. Aunt Maad has made some porridge for you. 402 00:37:40,040 --> 00:37:42,600 Hey, hey, hey, hey. My dear son. 403 00:37:42,740 --> 00:37:44,120 Don't sleep now. 404 00:37:44,260 --> 00:37:48,040 Up you go. You don't want to go to work looking drowsy. 405 00:37:48,280 --> 00:37:50,880 Get up, get up, get up. Come on. 406 00:37:51,240 --> 00:37:52,780 Come and eat your porridge. 407 00:37:52,980 --> 00:37:55,440 - I'm not hungry, Mom. - Please eat a bit. 408 00:37:55,580 --> 00:37:57,480 Breakfast is good for you. 409 00:37:57,800 --> 00:37:59,160 Come on, eat. 410 00:37:59,160 --> 00:38:02,220 Come. Let me feed you then. 411 00:38:02,820 --> 00:38:04,460 It's still nice and warm. 412 00:38:04,740 --> 00:38:07,420 Yummy... yum... yum... yummy... 413 00:38:07,700 --> 00:38:09,820 Open your mouth, dear. 414 00:38:11,820 --> 00:38:13,840 Taste good? 415 00:38:19,900 --> 00:38:21,460 - Mom. - Hmm? 416 00:38:21,780 --> 00:38:23,280 Do we have any more porridge? 417 00:38:23,480 --> 00:38:25,540 Don't know, dear. Why? 418 00:38:25,920 --> 00:38:28,480 I think we should let P'Kan eat with us. 419 00:38:28,780 --> 00:38:31,660 He's been with us for a month already. I've notice that... 420 00:38:31,900 --> 00:38:35,340 he only eats bits and pieces from the roadside stalls. 421 00:38:35,620 --> 00:38:38,000 Eat your breakfast, dear. He's fine. 422 00:38:38,200 --> 00:38:40,420 (phone ringing) 423 00:38:44,900 --> 00:38:46,540 Hello, Rose. 424 00:38:56,220 --> 00:38:58,160 P'Kan! P'Kan! 425 00:38:58,460 --> 00:39:00,600 Can you help me pick Rose up? 426 00:39:00,780 --> 00:39:04,320 Her manager is sick, so she has to make her own way here. 427 00:39:04,480 --> 00:39:06,700 - Can you help me? - Sure. 428 00:39:06,940 --> 00:39:09,280 Then you should get ready and wait. 429 00:39:09,520 --> 00:39:12,080 Wait! Wait! Wait for me! 430 00:39:12,300 --> 00:39:14,200 Sorry, I got up late. 431 00:39:14,380 --> 00:39:16,560 What's new, Bonkers. I'm not going yet. 432 00:39:16,700 --> 00:39:21,100 P'Kan is going to pick up Rose first, then we'll all go together. 433 00:39:22,340 --> 00:39:26,180 Go on. Go talk to my mother. I'm going to take a shower. 434 00:39:50,060 --> 00:39:51,480 Yummy... 435 00:39:51,740 --> 00:39:53,660 Open your mouth, dear. 436 00:39:55,540 --> 00:39:56,880 Yummy. 437 00:40:14,100 --> 00:40:17,400 I'm all dressed up. I'm about to go downstairs. 438 00:40:18,340 --> 00:40:22,760 Khun Somchai hasn't called yet, but he should be there soon I think. 439 00:40:23,080 --> 00:40:27,400 Don't be a baby. You should be getting changed. 440 00:40:30,920 --> 00:40:34,260 The lift is here. That's all for now. 441 00:40:59,940 --> 00:41:01,460 Hello. 442 00:41:26,360 --> 00:41:28,500 Do you want to come with me? 443 00:41:28,800 --> 00:41:30,500 What? 444 00:41:35,340 --> 00:41:37,580 If you try going out with me once... 445 00:41:37,760 --> 00:41:38,880 I guarantee... 446 00:41:39,100 --> 00:41:41,600 that you'll never think of other men... 447 00:41:41,780 --> 00:41:43,180 for the rest of your life. 448 00:41:43,320 --> 00:41:45,200 Want to try? 449 00:41:47,120 --> 00:41:48,380 Hey! Stop right now! 450 00:41:48,600 --> 00:41:50,300 I said stop! 451 00:41:52,600 --> 00:41:54,260 Stop right now! 452 00:41:56,640 --> 00:41:57,780 I said stop! 453 00:41:57,920 --> 00:42:00,120 I said stop! 454 00:42:00,720 --> 00:42:02,320 What did you just say? 455 00:42:02,460 --> 00:42:04,140 Who do you think I am? 456 00:42:04,340 --> 00:42:08,660 You're lousy! Rude! Plus you like to look down on women! 457 00:42:08,800 --> 00:42:10,040 I'll tell you something. 458 00:42:10,200 --> 00:42:12,420 Even if you're the last man on earth... 459 00:42:12,580 --> 00:42:14,780 I'll never go with you! 460 00:42:15,060 --> 00:42:16,180 Really? 461 00:42:16,640 --> 00:42:19,540 when I asked if you want to come with me just now... 462 00:42:19,780 --> 00:42:22,800 what I saw was you running after me. 463 00:42:23,020 --> 00:42:25,020 How can you tell me then, that you're... 464 00:42:25,280 --> 00:42:27,020 not interested in me? 465 00:42:31,060 --> 00:42:31,980 You bastard! 466 00:42:32,160 --> 00:42:33,360 You're pathetic! 467 00:42:46,380 --> 00:42:47,360 You bastard! 468 00:42:47,520 --> 00:42:50,380 Next time I'll slap you till your jaw breaks! 469 00:42:50,560 --> 00:42:52,160 You're such an arsehole! 470 00:43:15,540 --> 00:43:17,280 Hello. 471 00:43:18,260 --> 00:43:21,240 Oh. Jaak asked you to pick me up? 472 00:43:21,720 --> 00:43:23,140 You're already here? 473 00:43:23,280 --> 00:43:25,440 OK. I'm coming down now. 474 00:43:49,880 --> 00:43:51,180 Mister. 475 00:43:52,680 --> 00:43:54,020 Mister. 476 00:43:55,640 --> 00:43:58,120 Shall we go? I'm ready. 477 00:44:11,560 --> 00:44:13,320 We can go now. 478 00:45:28,700 --> 00:45:29,780 Cut. 479 00:45:30,160 --> 00:45:33,620 Very nice. Can we try a different angle? 480 00:45:40,360 --> 00:45:41,000 Thanks. 481 00:45:41,220 --> 00:45:43,060 - Here. - Thanks. 482 00:45:44,420 --> 00:45:45,280 Here, Jaak. 483 00:45:45,440 --> 00:45:46,260 Thank you. 484 00:45:46,460 --> 00:45:48,580 It's hot here. Got something cool? 485 00:45:48,740 --> 00:45:52,220 - Mineral water will do. You want mineral water, Rose? - Sure. 486 00:45:52,400 --> 00:45:53,260 Oh, no. 487 00:45:53,460 --> 00:45:55,800 Can you wait? I've left them in the car. 488 00:45:56,060 --> 00:45:59,760 And where is your new manager? He's no help at all. 489 00:45:59,960 --> 00:46:02,260 I've asked him to put my things in the car. 490 00:46:02,420 --> 00:46:04,120 Can you wait a while? 491 00:46:04,360 --> 00:46:06,400 Let's wash our faces, Rose. 492 00:46:10,740 --> 00:46:13,240 You're tired? Have a seat. 493 00:46:13,820 --> 00:46:15,800 It's hot today, right? 494 00:46:48,640 --> 00:46:51,120 Where did that crazy dude go? 495 00:47:21,820 --> 00:47:24,780 Hey! What are you doing? 496 00:47:31,940 --> 00:47:34,480 These foods aren't yours? They belong to Jaak! 497 00:47:34,640 --> 00:47:38,040 His fans bought them for him! Don't you know? 498 00:47:43,400 --> 00:47:44,200 Hey! 499 00:47:44,440 --> 00:47:45,480 Stop right there. 500 00:47:45,620 --> 00:47:48,160 Will you stop being so pathetic! 501 00:47:50,180 --> 00:47:51,560 I said stop! 502 00:47:51,940 --> 00:47:53,140 Hey! 503 00:47:54,620 --> 00:47:57,800 If you're so hungry, you should go and buy your own food. 504 00:47:57,980 --> 00:47:59,840 Why are you so possessive? 505 00:48:00,020 --> 00:48:03,780 There is so much food here. One person can't finish them all. 506 00:48:03,940 --> 00:48:07,420 But it's not right. Jaak's fans bought these for him! 507 00:48:07,560 --> 00:48:09,580 They're meant for their idol! 508 00:48:09,740 --> 00:48:13,060 and not for a nobody to eat them like this! 509 00:48:16,200 --> 00:48:18,300 - I won't eat then! - Good! 510 00:48:18,960 --> 00:48:21,800 Don't let me see you do this again. 511 00:48:21,940 --> 00:48:22,840 or else... 512 00:48:23,020 --> 00:48:24,860 I'll tell Jaak to fire you! 513 00:48:25,040 --> 00:48:27,940 Hey. What is all the commotion? 514 00:48:28,740 --> 00:48:32,580 Where's my mineral water? Rose is going to die of thirst soon. 515 00:48:34,180 --> 00:48:38,180 It's this joker! He ate all the food from your fans! 516 00:48:42,600 --> 00:48:45,840 There's so much food. Let him have them. 517 00:48:46,240 --> 00:48:47,580 It's not right. 518 00:48:47,740 --> 00:48:51,520 Your fans gave them to you, and you can give them to anyone you like. 519 00:48:51,660 --> 00:48:55,500 But he can't eat them before he gets your permission! 520 00:49:04,680 --> 00:49:06,000 Open your mouth. 521 00:49:06,520 --> 00:49:07,640 Open up. 522 00:49:09,440 --> 00:49:10,700 Open up. 523 00:49:15,820 --> 00:49:17,280 I'm sharing them out now. 524 00:49:17,540 --> 00:49:19,060 Satisfied? 525 00:49:21,540 --> 00:49:22,400 Jaak! 526 00:49:23,460 --> 00:49:24,840 Have some water. 527 00:49:27,460 --> 00:49:28,980 What's wrong, Jaak? 528 00:49:29,280 --> 00:49:31,580 Tong. What's wrong with him? 529 00:49:34,820 --> 00:49:36,500 Have some water. 530 00:49:37,240 --> 00:49:38,560 Are you OK? 531 00:49:38,860 --> 00:49:40,480 Better now? 532 00:49:41,080 --> 00:49:42,660 I'm OK now. 533 00:49:43,840 --> 00:49:45,440 It's nothing serious. 534 00:49:45,700 --> 00:49:48,760 I talked too much, so I almost choked on my food. 535 00:49:48,960 --> 00:49:50,980 And I thought it was serious. 536 00:49:51,180 --> 00:49:53,900 You're eating like a kid. What a big mess. 537 00:49:54,680 --> 00:49:59,620 - Let's go then. You've disappeared for too long. People are getting worried. - OK. 538 00:50:00,620 --> 00:50:01,620 Oh. 539 00:50:02,100 --> 00:50:04,120 Is this one mine, Tong? 540 00:50:04,940 --> 00:50:05,880 Let's go. 541 00:50:12,980 --> 00:50:14,800 (coughing) 542 00:50:15,500 --> 00:50:17,020 Water please. 543 00:50:17,820 --> 00:50:19,200 (coughing) 544 00:50:20,140 --> 00:50:22,300 - Give me some water. - You're nuts! 545 00:50:23,480 --> 00:50:25,300 (coughing) 546 00:51:08,900 --> 00:51:10,700 Guess who? 547 00:51:11,160 --> 00:51:13,680 - I have no clues. - No clues, really? 548 00:51:14,480 --> 00:51:17,240 That's enough. Stop teasing me. 549 00:51:18,240 --> 00:51:19,940 Whoa. 550 00:51:20,480 --> 00:51:21,900 Looks so yummy. 551 00:51:23,160 --> 00:51:23,960 Hmm. 552 00:51:26,280 --> 00:51:28,440 Hmm... It's hot! 553 00:51:28,660 --> 00:51:30,460 Why didn't you tell me? 554 00:51:30,580 --> 00:51:32,740 You're always bullying me. 555 00:51:32,920 --> 00:51:35,540 But you did the same to me just now. 556 00:51:38,960 --> 00:51:42,660 Was that too hot? Let me blow this one for you then. 557 00:51:44,360 --> 00:51:45,220 Ouch. 558 00:51:48,040 --> 00:51:50,400 - Sorry, guys. I'm sorry. - Cut! 559 00:51:50,600 --> 00:51:53,480 - What's wrong, Jakthep? - Something got in my eye. 560 00:51:54,160 --> 00:51:56,320 - Let me see. - Are you alright, Jaak? 561 00:51:56,560 --> 00:51:58,340 Can we have some eye-drops? 562 00:51:58,520 --> 00:52:01,300 Don't scrub your eyes. 563 00:52:01,780 --> 00:52:04,600 Wait. Let me see. 564 00:52:05,180 --> 00:52:07,660 Ouch... Ouch! It's very sore! 565 00:52:09,800 --> 00:52:11,960 phew! Is it better now? 566 00:52:12,220 --> 00:52:13,320 Is it better? 567 00:52:13,780 --> 00:52:15,460 It's not sore now! 568 00:52:15,640 --> 00:52:17,800 You're so good, baby! 569 00:52:17,980 --> 00:52:19,140 Thank you. 570 00:52:37,400 --> 00:52:38,460 Miss Bonkers! 571 00:52:39,020 --> 00:52:41,060 Why did you run to him? 572 00:52:41,360 --> 00:52:44,820 He's with his girlfriend. Why did you run to him? 573 00:52:44,980 --> 00:52:46,380 Bonkers! 574 00:52:46,800 --> 00:52:48,960 Are you mental? 575 00:52:49,880 --> 00:52:50,900 Bonkers. 576 00:52:54,820 --> 00:52:56,500 You crazy woman! 577 00:52:56,800 --> 00:52:58,340 You crazy woman! 578 00:52:58,560 --> 00:53:00,200 You crazy... 579 00:53:10,740 --> 00:53:12,500 Bonkers. 580 00:53:12,900 --> 00:53:15,740 Why are you knocking your head? 581 00:53:22,060 --> 00:53:25,920 The car is dirty now you see? Go away. 582 00:53:27,320 --> 00:53:29,820 Now I have to clean it again. 583 00:53:34,020 --> 00:53:35,960 Is it good? What if we get caught? 584 00:53:36,120 --> 00:53:38,720 Go home then, if you're chickening out! 585 00:53:38,860 --> 00:53:40,600 P'Jaak betrayed us. 586 00:53:40,740 --> 00:53:43,920 We must give him a lesson he'll remember. 587 00:53:45,120 --> 00:53:46,800 You're really doing it? 588 00:53:47,060 --> 00:53:50,760 Will you get her away from my sight? So annoying. 589 00:53:51,220 --> 00:53:52,380 Stop! 590 00:53:54,060 --> 00:53:55,500 What are you guys doing? 591 00:53:55,660 --> 00:53:59,000 We're giving P'Jaak a lesson, that he shouldn't have a girlfriend... 592 00:53:59,120 --> 00:54:03,020 - because he belongs to all of us. - Yeah! 593 00:54:03,360 --> 00:54:06,660 Are you guys nuts? If he wants to have a girlfriend, it's his business! 594 00:54:06,800 --> 00:54:09,620 If you love him, you should also love the person he loves. 595 00:54:09,760 --> 00:54:11,560 Hey, auntie! You're kidding me. 596 00:54:11,740 --> 00:54:15,740 That woman is so pretentious. Who'll be able to love her! - Yeah! 597 00:54:15,920 --> 00:54:20,400 P'Jaak is mad! How can he fall in love with that Rose chick? 598 00:54:20,560 --> 00:54:23,080 - We all don't like P'Jaak any more! - Yeah! 599 00:54:23,280 --> 00:54:24,800 Let's do it. 600 00:54:24,960 --> 00:54:26,500 Hey! Stop! 601 00:54:28,340 --> 00:54:30,120 Let go! Stop! 602 00:54:31,300 --> 00:54:33,280 Stop right now, you rascals! 603 00:54:36,640 --> 00:54:38,740 What are you doing, you rascals? 604 00:54:38,920 --> 00:54:41,260 - Get out of here. - Hey! Hey! Stop! 605 00:54:42,180 --> 00:54:43,520 I'll handle this. Step back! 606 00:54:43,640 --> 00:54:45,740 - Let me do it. - No, you stay out of it! 607 00:54:45,880 --> 00:54:47,980 I'll handle this. Come here. 608 00:54:49,780 --> 00:54:51,200 Let me handle this. 609 00:54:51,420 --> 00:54:52,600 Why did you stop me? 610 00:54:52,800 --> 00:54:54,660 Because you're so hot-headed! 611 00:54:54,780 --> 00:54:58,800 if you accidentally hurt those kids, there'll be trouble. Let me handle this. 612 00:54:58,960 --> 00:55:01,920 But they are vandalizing our property! 613 00:55:03,680 --> 00:55:06,860 They did it, because they're crazy about Jaak. 614 00:55:07,040 --> 00:55:09,440 Anyway, they're all his fans. 615 00:55:09,640 --> 00:55:11,800 We should be patient with them. 616 00:55:12,060 --> 00:55:15,320 Don't worry. Just stay still and let me handle it. 617 00:55:17,220 --> 00:55:19,680 What if those kids hurt you? 618 00:55:23,820 --> 00:55:26,720 Don't worry about me. I can take care of myself. 619 00:55:26,940 --> 00:55:29,000 I do this all the time. 620 00:55:29,180 --> 00:55:32,080 But you must promise me... 621 00:55:32,280 --> 00:55:34,720 that you'll stay still and won't get involved. 622 00:55:34,860 --> 00:55:39,260 No matter what happens to me, don't get involved. Or Jaak could be in trouble... 623 00:55:39,500 --> 00:55:41,800 because we're his employees, understand? 624 00:55:45,080 --> 00:55:47,140 Hey! Stop! What are you doing? 625 00:55:47,280 --> 00:55:48,620 Stop us if you dare! 626 00:55:48,780 --> 00:55:50,820 Stop right now! 627 00:56:06,540 --> 00:56:08,260 Let me go, you rascals! 628 00:56:09,020 --> 00:56:10,920 You're asking for it, auntie! 629 00:56:11,320 --> 00:56:12,480 Let go! 630 00:56:13,460 --> 00:56:14,840 Take this! 631 00:56:19,280 --> 00:56:20,620 Give her some more! 632 00:56:25,500 --> 00:56:27,420 Uncle! Help! 633 00:56:27,620 --> 00:56:29,180 Please help my Mommy! 634 00:57:02,840 --> 00:57:05,420 Cut! Can we do one more time? 635 00:57:05,780 --> 00:57:06,880 Sure. 636 00:57:09,140 --> 00:57:10,360 Be careful. 637 00:57:11,800 --> 00:57:12,880 Khun Jaak, Khun Rose. 638 00:57:13,040 --> 00:57:14,960 Can we do one more time? 639 00:57:15,160 --> 00:57:19,220 Let's take it a bit slower, starting from the walk to the dialog. 640 00:57:19,360 --> 00:57:21,120 It was a little too fast just now. 641 00:57:21,280 --> 00:57:23,420 Let's touch up a bit. 642 00:57:24,380 --> 00:57:26,780 Take care of their hair, will you? 643 00:57:51,440 --> 00:57:52,620 You... 644 00:57:52,820 --> 00:57:54,540 You did great. 645 00:57:54,880 --> 00:57:56,940 It's good you didn't get involved. 646 00:57:57,260 --> 00:58:00,400 You see? These kids were just... 647 00:58:00,720 --> 00:58:04,260 fooling around. That's all. 648 00:58:08,860 --> 00:58:10,000 Ouch! 649 00:58:18,160 --> 00:58:19,360 Is this it? 650 00:58:20,660 --> 00:58:22,760 Just fooling around, you say? 651 00:58:26,240 --> 00:58:29,540 From now on, you must remember... 652 00:58:29,960 --> 00:58:32,260 that no matter what happens to me. 653 00:58:32,460 --> 00:58:35,860 you mustn't do anything. You can just stand aside like this. 654 00:58:36,040 --> 00:58:41,060 so you won't get into trouble, if you should lose your cool again. 655 00:58:41,620 --> 00:58:45,180 If you happen to punch those kids... 656 00:58:45,360 --> 00:58:48,400 they'd probably drop dead on the spot. 657 00:58:48,720 --> 00:58:51,560 and you'd be jailed for it. 658 00:58:51,820 --> 00:58:55,540 Plus you'd be charged for harming the weaker sex. 659 00:59:04,860 --> 00:59:06,680 So are you... 660 00:59:07,780 --> 00:59:10,720 not going to tell Jakthep about this? 661 00:59:11,340 --> 00:59:12,240 No! 662 00:59:12,460 --> 00:59:14,380 We mustn't let him know! 663 00:59:15,380 --> 00:59:18,680 If he knows, he'd be so upset... 664 00:59:18,920 --> 00:59:22,600 and he'd be angry with his fans. That's not good at all. 665 00:59:24,420 --> 00:59:25,920 Will they come off? 666 00:59:26,200 --> 00:59:28,860 Will I be able to rub them off? 667 00:59:29,220 --> 00:59:33,500 Do you think we can wash these marks off? 668 00:59:34,000 --> 00:59:37,540 What now? What do I do now? 669 00:59:43,900 --> 00:59:45,800 They're not coming off! 670 00:59:47,140 --> 00:59:49,140 What do I do now? 671 01:00:20,900 --> 01:00:23,740 (phone ringing) 672 01:00:26,200 --> 01:00:27,080 Hello. 673 01:00:28,360 --> 01:00:30,360 Uncle! Help! 674 01:00:30,500 --> 01:00:32,360 Please help my Mommy! 675 01:00:40,660 --> 01:00:43,540 Don't you think you've had enough, kid? 676 01:00:43,840 --> 01:00:47,740 Have your meal first. Then you can cry later. 677 01:00:52,080 --> 01:00:53,580 What happened, Mon? 678 01:00:53,820 --> 01:00:55,340 Uncle! 679 01:01:09,200 --> 01:01:10,880 Where's your mother? 680 01:01:11,100 --> 01:01:13,200 Err... it's like this. 681 01:01:13,880 --> 01:01:15,640 Pan is still... 682 01:01:16,040 --> 01:01:18,620 cleaning herself at the back. 683 01:01:18,900 --> 01:01:21,980 Did you call your uncle here, Mon? 684 01:01:22,240 --> 01:01:25,660 There were... some gangsters... 685 01:01:26,240 --> 01:01:28,180 They came to bully my Mommy. 686 01:01:28,500 --> 01:01:29,180 They... 687 01:01:29,860 --> 01:01:30,680 They... 688 01:01:31,200 --> 01:01:34,060 They were going to rape my Mommy! 689 01:01:34,900 --> 01:01:39,160 It just so happened, that a couple of mad dogs were trespassing our property. 690 01:01:39,340 --> 01:01:42,140 Then they were making trouble for Pan. 691 01:01:42,320 --> 01:01:45,260 We were lucky that some cops happened to pass by. 692 01:01:45,520 --> 01:01:46,620 But... 693 01:01:47,120 --> 01:01:50,220 Pan is still frightened, nonetheless. 694 01:01:54,640 --> 01:01:55,580 The thing is... 695 01:01:55,820 --> 01:01:59,880 these things don't actually happen very often around here. 696 01:02:00,080 --> 01:02:01,680 There's no... 697 01:02:18,360 --> 01:02:20,080 P'Pan. 698 01:02:23,620 --> 01:02:25,400 No. I don't want... 699 01:02:25,540 --> 01:02:28,500 I don't want... I don't want... I don't want... 700 01:02:28,800 --> 01:02:31,880 Don't do it... I don't want... 701 01:02:32,440 --> 01:02:34,280 I don't want... 702 01:02:35,220 --> 01:02:38,300 Get out. Get out. 703 01:02:38,680 --> 01:02:40,000 Please let me help. 704 01:02:40,200 --> 01:02:42,160 Get out! Get out! Get out! 705 01:02:42,300 --> 01:02:43,640 Get out! 706 01:02:44,080 --> 01:02:45,300 Get out. 707 01:02:45,460 --> 01:02:48,200 Get out... Get out... Get out... 708 01:02:50,080 --> 01:02:52,640 I don't want to... 709 01:03:01,300 --> 01:03:03,580 I'm sorry, sister... 710 01:03:06,060 --> 01:03:09,000 that I had scolded you once. 711 01:03:11,180 --> 01:03:13,880 that I was mean to you once. 712 01:03:14,640 --> 01:03:16,820 From now on... 713 01:03:17,540 --> 01:03:20,340 I won't do that again. 714 01:03:20,880 --> 01:03:22,120 I don't want... 715 01:03:22,640 --> 01:03:25,440 I'm truly sorry, sister. 716 01:03:26,180 --> 01:03:28,160 I don't want... 717 01:03:29,860 --> 01:03:31,140 I don't want... 718 01:03:31,380 --> 01:03:32,820 I don't want... 719 01:03:33,360 --> 01:03:34,380 don't want... 720 01:03:34,640 --> 01:03:36,740 Whoa... 721 01:03:37,680 --> 01:03:39,560 you're so pretty. 722 01:03:39,840 --> 01:03:42,720 Look who's sitting here? 723 01:03:45,360 --> 01:03:46,380 Oh! 724 01:03:46,720 --> 01:03:49,080 She's my own sister! 725 01:03:49,420 --> 01:03:52,880 Whoa... she's very beautiful. 726 01:03:56,560 --> 01:03:59,040 Can you smile for me, sister? 727 01:04:16,960 --> 01:04:18,340 Where did those scums... 728 01:04:18,680 --> 01:04:21,320 touch you, sister? 729 01:04:25,500 --> 01:04:27,840 I'll scrub the dirt away. 730 01:04:33,020 --> 01:04:34,780 Where else? 731 01:04:41,180 --> 01:04:43,880 I'll scrub the dirt away for you. 732 01:06:04,760 --> 01:06:08,100 ♪ Every time we meet is always the same. ♪ 733 01:06:08,260 --> 01:06:12,400 ♪ You're still as clueless as ever. ♪ 734 01:06:12,640 --> 01:06:18,280 ♪ Not able to read the fondness in my eyes. ♪ 735 01:06:18,440 --> 01:06:21,820 ♪ It could be me, who's acting strange. ♪ 736 01:06:21,960 --> 01:06:26,140 ♪ as you've never had that special feeling. ♪ 737 01:06:26,360 --> 01:06:30,760 ♪ never noticing anything out of place. ♪ 738 01:06:30,940 --> 01:06:34,780 ♪ that I'm secretly joyful to see you happy. ♪ 739 01:06:34,920 --> 01:06:38,080 ♪ secretly sad when you're feeling blue. ♪ 740 01:06:38,240 --> 01:06:40,560 ♪ In the end... ♪ 741 01:06:40,720 --> 01:06:44,100 ♪ I couldn't get any further than before. ♪ 742 01:06:44,280 --> 01:06:51,340 ♪ There's nothing, that can even come close to me loving you. ♪ 743 01:06:51,480 --> 01:06:57,780 ♪ Even if I can only be an acquaintance to you. ♪ 744 01:06:58,040 --> 01:07:01,940 ♪ that I can only love you from afar. ♪ 745 01:07:02,160 --> 01:07:05,340 ♪ All I can do is wait... ♪ 746 01:07:05,540 --> 01:07:08,780 ♪ for the day that you... ♪ 747 01:07:08,980 --> 01:07:12,300 ♪ will see the person standing here... ♪ 748 01:07:12,480 --> 01:07:15,940 ♪ who loves you. ♪ 749 01:07:17,120 --> 01:07:19,280 Here's our big story, people! 750 01:07:19,480 --> 01:07:21,400 They said you're dating Tong! 751 01:07:21,580 --> 01:07:23,640 Is Tong so inferior... 752 01:07:23,800 --> 01:07:26,660 as to not being able to date Khun Jaak? 753 01:07:26,840 --> 01:07:30,760 I want to hurt those mother and son, but why do I end up hurting you? 754 01:07:30,940 --> 01:07:33,640 Is it true that you have a special relationship with Jakthep? 755 01:07:33,800 --> 01:07:35,940 And does it mean, that Rose is being fooled? 756 01:07:37,920 --> 01:07:39,700 I said stop! 757 01:07:40,000 --> 01:07:42,360 Retribution is the result of those deeds. 53052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.