Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:01,720
From previous episode.
2
00:00:01,880 --> 00:00:06,040
The closer Kanta got to Jakthep and Nahathai...
3
00:00:06,180 --> 00:00:10,020
the more he knew of the deep loving bond between these mother and son.
4
00:00:10,220 --> 00:00:14,280
It's this love that he never knew, fueled by the familiar feeling of being alone...
5
00:00:14,480 --> 00:00:16,760
that have forged a gashing wound in his heart.
6
00:00:16,920 --> 00:00:19,620
- What should I do next?
- Just do whatever you feel like.
7
00:00:19,820 --> 00:00:24,580
He then put forth in motion, a plan to destroy these mother and son's happiness.
8
00:00:24,720 --> 00:00:26,900
starting with Jakthep's love interest.
9
00:00:27,100 --> 00:00:30,500
- What are you doing?
- There are things money can't compensate.
10
00:00:30,660 --> 00:00:31,760
Let go, you bastard!
11
00:00:31,840 --> 00:00:36,620
After getting to know Rose, Kanta continued to execute his plan...
12
00:00:36,800 --> 00:00:40,240
by becoming Jakthep's new manager.
13
00:00:40,400 --> 00:00:44,720
- You are...?
- He's going to be my new manager, starting from today.
14
00:00:44,900 --> 00:00:50,760
That was when he displayed his barbaric side, that no one has seen before.
15
00:00:51,040 --> 00:00:54,080
'Sorry, I Love You' continues....
16
00:00:54,240 --> 00:00:57,780
OneHD
Together With...
17
00:01:02,900 --> 00:01:07,180
XACT and Scenario present...
18
00:01:08,800 --> 00:01:12,200
Sorry, I Love You (Thai Version)
~ Adapted from KBS Drama ~
19
00:01:13,500 --> 00:01:20,300
♪ There is only you in my heart. ♪
20
00:01:20,640 --> 00:01:23,360
♪ and that's where you'll remain... ♪
21
00:01:23,620 --> 00:01:27,140
♪ till the end of days. ♪
22
00:01:27,340 --> 00:01:31,640
♪ Please forgive me for the things I've done... ♪
23
00:01:31,880 --> 00:01:34,560
♪ that have caused you pain. ♪
24
00:01:34,720 --> 00:01:37,800
♪ I'll never ask for anything. ♪
25
00:01:38,240 --> 00:01:41,940
♪ You needn't love me back. ♪
26
00:01:43,000 --> 00:01:49,380
♪ I know that we shouldn't have even met. ♪
27
00:01:50,160 --> 00:01:52,860
♪ My head is telling me... ♪
28
00:01:53,100 --> 00:01:56,560
♪ to run far away from you. ♪
29
00:01:56,760 --> 00:02:00,920
♪ But my heart is telling me... ♪
30
00:02:01,160 --> 00:02:04,120
♪ to remember those little precious moments. ♪
31
00:02:04,300 --> 00:02:07,680
♪ There isn't a single moment... ♪
32
00:02:07,860 --> 00:02:11,340
♪ that I haven't thought of you. ♪
33
00:02:11,600 --> 00:02:16,060
♪ Am I wrong to have fallen for you... ♪
34
00:02:16,240 --> 00:02:19,680
♪ loving you with all my heart. ♪
35
00:02:19,780 --> 00:02:26,120
♪ when I know I should be restraining myself. ♪
36
00:02:26,440 --> 00:02:30,040
♪ No matter where you may be... ♪
37
00:02:30,160 --> 00:02:34,860
♪ or how worthless my love is to you. ♪
38
00:02:35,060 --> 00:02:39,640
♪ All I ask is to keep loving you. ♪
39
00:02:39,860 --> 00:02:46,340
♪ I'm sorry, I love you. ♪
40
00:02:47,120 --> 00:02:54,460
♪ I'm sorry, I love you. ♪
41
00:02:59,000 --> 00:03:03,320
Sorry, I Love You
Episode 6
42
00:03:13,580 --> 00:03:18,340
Is this how you treat your customer? You even spilled hot water on me!
43
00:03:18,560 --> 00:03:20,320
No wonder there are no customers.
44
00:03:20,500 --> 00:03:23,720
You'll pay one of these days. I curse you to go bankrupt!
45
00:03:23,840 --> 00:03:26,400
You bloody superstar! Are you cursing me?
46
00:03:26,540 --> 00:03:28,500
Just stay there!
47
00:03:36,140 --> 00:03:37,160
Mom!
48
00:03:54,600 --> 00:03:56,660
Jae! How could you do this?
49
00:03:56,820 --> 00:03:58,700
I'm calling the police!
50
00:04:02,960 --> 00:04:04,800
Get in the car.
51
00:04:06,200 --> 00:04:08,720
I said get in the f****** car!
52
00:04:44,480 --> 00:04:45,720
Mister!
53
00:04:47,680 --> 00:04:50,740
- Don't go, son. You could get hurt.
- It's alright, Mom.
54
00:04:51,020 --> 00:04:52,220
Please don't...
55
00:04:55,120 --> 00:04:56,220
Mister!
56
00:04:57,800 --> 00:04:59,220
Mister! Stop!
57
00:04:59,480 --> 00:05:01,200
That's enough! Stop!
58
00:05:01,380 --> 00:05:03,240
That's enough! Hey!
59
00:05:04,760 --> 00:05:06,280
I said stop!
60
00:05:07,340 --> 00:05:08,160
P'Kan!
61
00:05:08,400 --> 00:05:10,320
P'Kan! That's enough, bro!
62
00:05:10,440 --> 00:05:12,400
- P'Kan!
- I said stop!
63
00:05:12,560 --> 00:05:14,240
You hear me?
64
00:05:39,520 --> 00:05:41,380
Let's go back, bro.
65
00:05:44,720 --> 00:05:46,280
Remember this.
66
00:05:46,580 --> 00:05:47,840
Don't you...
67
00:05:48,060 --> 00:05:50,760
treat anyone like this again!
68
00:05:50,880 --> 00:05:53,240
That's enough. Let's go.
69
00:05:54,460 --> 00:05:56,160
Let's go, bro.
70
00:06:29,440 --> 00:06:34,320
Your back is scalded. Do you want to see a doctor?
71
00:06:45,460 --> 00:06:49,140
Mister. Can you make a stop here?
72
00:06:51,040 --> 00:06:53,760
Tong. Where are you going?
73
00:06:55,760 --> 00:06:57,880
Err... Well...
74
00:06:58,700 --> 00:07:02,540
I'm just popping over to see my friend. It's just that...
75
00:07:02,820 --> 00:07:06,900
my friend lives around here, and she 'LINED' me to say that she wants to meet up, and...
76
00:07:07,180 --> 00:07:09,680
she wants to discuss something with me.
77
00:07:09,940 --> 00:07:13,960
How are you going back to Bangkok then? P'Nan is going to complain.
78
00:07:14,160 --> 00:07:18,760
It's alright, auntie. There are plenty of buses around here. I can go back myself.
79
00:07:18,960 --> 00:07:20,900
Stop here.
80
00:07:27,800 --> 00:07:30,700
- I'll see you at home then.
- OK.
81
00:07:47,360 --> 00:07:48,460
(sigh)
82
00:07:49,320 --> 00:07:52,980
I shouldn't have been so hot-headed.
83
00:07:56,460 --> 00:07:57,600
(sigh)
84
00:07:58,140 --> 00:08:02,240
I'm so sleepy. Got up too early this morning.
85
00:08:03,120 --> 00:08:05,600
Jaak. I'm sorry, OK?
86
00:08:06,160 --> 00:08:10,680
If I wasn't so hot-headed, this thing wouldn't have happened.
87
00:08:12,000 --> 00:08:13,940
It's alright, Mom.
88
00:08:14,540 --> 00:08:17,500
She did that to you first, right?
89
00:08:17,980 --> 00:08:21,320
But say... is it still painful?
90
00:08:21,880 --> 00:08:24,880
It's not that painful now. I feel much better.
91
00:08:27,340 --> 00:08:29,000
- Mom.
- Hmm?
92
00:08:29,260 --> 00:08:31,020
Can you sing me a lullaby?
93
00:08:31,220 --> 00:08:35,000
What is this? How old are you now?
94
00:08:35,280 --> 00:08:38,740
But I still love to hear your lullaby, just the same.
95
00:08:39,020 --> 00:08:40,300
Please?
96
00:08:41,280 --> 00:08:43,400
OK, OK.
97
00:08:44,040 --> 00:08:45,660
Lean back then.
98
00:08:51,100 --> 00:08:54,180
♪ Mmm... Hmm... ♪
99
00:08:54,620 --> 00:08:57,860
♪ Mmm... Hmm... ♪
100
00:08:58,380 --> 00:09:00,560
♪ Will you sleep? ♪
101
00:09:00,740 --> 00:09:05,540
♪ My sweetheart, will you sleep? ♪
102
00:09:05,880 --> 00:09:09,260
♪ I'll be right here. ♪
103
00:09:09,700 --> 00:09:13,180
♪ I won't leave you. ♪
104
00:09:14,260 --> 00:09:21,120
♪ Close your eyes and let your troubles rest with me. ♪
105
00:09:21,440 --> 00:09:24,640
♪ You've been tired enough. ♪
106
00:09:24,920 --> 00:09:28,480
♪ You've been hurt enough. ♪
107
00:09:28,780 --> 00:09:36,260
♪ Let all the mishaps fade away in your dream. ♪
108
00:09:36,520 --> 00:09:39,800
♪ I'll hold you tight. ♪
109
00:09:40,320 --> 00:09:44,980
♪ till the moon leaves the night sky. ♪
110
00:09:45,340 --> 00:09:48,980
♪ From now on you'll never be... ♪
111
00:09:49,160 --> 00:09:52,220
♪ alone. ♪
112
00:09:54,300 --> 00:09:56,140
I said get out!
113
00:09:56,320 --> 00:09:58,580
I'm going to make a police report!
114
00:09:58,740 --> 00:10:04,060
that a violent actress came to destroy my stall!
115
00:10:09,120 --> 00:10:11,860
Auntie. Please accept this compensation.
116
00:10:12,040 --> 00:10:16,560
Once I reach Bangkok, I'll transfer more to you. It's for the damage.
117
00:10:16,820 --> 00:10:19,620
Do you think this amount can compensate...
118
00:10:19,800 --> 00:10:24,340
for the things that you've done to my stall?
119
00:10:26,580 --> 00:10:28,040
Actually...
120
00:10:28,240 --> 00:10:30,060
there doesn't seem to be much damage.
121
00:10:30,160 --> 00:10:33,620
Why don't you let me help you clear the mess?
122
00:10:34,100 --> 00:10:35,500
Not much damage?
123
00:10:35,660 --> 00:10:36,700
You bitch!
124
00:10:36,700 --> 00:10:40,300
Will you look... look... look... Are you blind or what?
125
00:10:40,540 --> 00:10:42,240
I'm making a police report!
126
00:10:42,400 --> 00:10:44,320
Auntie, please don't.
127
00:10:44,460 --> 00:10:48,820
Don't go, alright? Let me clear the mess for you, OK?
128
00:11:06,620 --> 00:11:13,500
(phone ringing)
129
00:11:14,380 --> 00:11:17,260
Jaak. Your phone.
130
00:11:17,980 --> 00:11:21,120
Jaak. Your phone is ringing.
131
00:11:25,040 --> 00:11:25,920
Oops.
132
00:11:26,180 --> 00:11:30,540
Jaak. Rose is calling. Do you want to pick up?
133
00:11:34,480 --> 00:11:35,560
Hello.
134
00:11:35,720 --> 00:11:39,920
Hi, Mom. I'm waiting for you at home. Will you reach home soon?
135
00:11:40,140 --> 00:11:42,940
Oh. Err....
136
00:11:44,860 --> 00:11:47,960
So... where are we now?
137
00:11:48,300 --> 00:11:50,320
We're nearly there.
138
00:11:50,600 --> 00:11:53,260
We're almost there, dear.
139
00:11:54,360 --> 00:11:57,300
Jaak is sleeping next to me.
140
00:11:58,260 --> 00:12:00,900
OK. I'll see you at home then.
141
00:12:01,140 --> 00:12:02,140
OK.
142
00:12:05,240 --> 00:12:08,200
Jaak. Time to wake up.
143
00:12:08,360 --> 00:12:09,960
Wake up. We're nearly home.
144
00:12:10,120 --> 00:12:13,620
Rose is waiting for you at home.
145
00:12:14,180 --> 00:12:15,440
What's that, Mom?
146
00:12:15,680 --> 00:12:19,360
Rose is waiting for you at home. Wake up.
147
00:12:19,520 --> 00:12:24,320
Don't sleep like a kid. If she sees you like this, you'll lose your cool.
148
00:12:24,480 --> 00:12:26,100
Wake up.
149
00:12:27,440 --> 00:12:29,520
We're almost there.
150
00:12:54,220 --> 00:12:55,700
- Mom.
- Rose.
151
00:12:55,880 --> 00:12:57,640
- Hello.
- Hello.
152
00:12:57,820 --> 00:12:59,480
I miss you so much.
153
00:12:59,640 --> 00:13:02,860
I miss you too. How was the photoshoot?
154
00:13:03,060 --> 00:13:05,760
Good. Let's go inside.
155
00:13:17,460 --> 00:13:19,520
You did a good job today.
156
00:13:19,700 --> 00:13:21,220
Thanks for everything.
157
00:13:21,400 --> 00:13:24,120
I would have been in trouble, if it wasn't for you.
158
00:13:24,380 --> 00:13:26,780
You can go back and rest now.
159
00:13:31,500 --> 00:13:32,800
P'Kan.
160
00:13:33,140 --> 00:13:35,380
I'll call you later, bro.
161
00:13:36,140 --> 00:13:39,020
Let's go in, Mom. I don't know what's on the menu.
162
00:13:39,200 --> 00:13:41,040
but I'm very hungry.
163
00:13:59,740 --> 00:14:03,020
Is that man the one, who'll replace Tong as your manager?
164
00:14:03,200 --> 00:14:04,420
Yes.
165
00:14:04,700 --> 00:14:07,140
But I may have to stop hiring him tomorrow.
166
00:14:07,320 --> 00:14:08,640
Oh. Why?
167
00:14:08,820 --> 00:14:12,260
Well... My Mom and Tong are too biased.
168
00:14:13,540 --> 00:14:15,220
Actually...
169
00:14:15,680 --> 00:14:17,620
we can continue to hire him.
170
00:14:17,820 --> 00:14:19,740
Eh? Why?
171
00:14:20,060 --> 00:14:21,960
When I think about it...
172
00:14:22,200 --> 00:14:25,540
He should be someone you can rely on, like you said.
173
00:14:25,760 --> 00:14:28,400
And Tong can continue to manage your look and style.
174
00:14:28,480 --> 00:14:30,520
because she knows your taste best.
175
00:14:30,760 --> 00:14:33,000
Let's just hire both of them, shall we?
176
00:14:33,140 --> 00:14:34,540
Sure.
177
00:14:35,180 --> 00:14:37,620
I'm so hungry. What's on the menu, I wonder.
178
00:14:37,780 --> 00:14:40,740
Wow! There are so many dishes. You can serve the rice now.
179
00:14:40,900 --> 00:14:43,440
Rose, come and eat with us.
180
00:14:43,740 --> 00:14:46,860
They all look so appetizing. I'm so hungry now.
181
00:14:47,080 --> 00:14:48,740
Come, dear.
182
00:15:00,920 --> 00:15:03,180
Mister. Can you make a stop here?
183
00:15:03,340 --> 00:15:05,400
Tong. Where are you going?
184
00:15:05,580 --> 00:15:09,220
I'm just popping over to see my friend. It's just that...
185
00:15:09,480 --> 00:15:11,140
my friend lives around here...
186
00:15:11,320 --> 00:15:13,760
and she 'LINED' me to say she wants to meet me, and...
187
00:15:13,940 --> 00:15:16,540
she needs to discuss something with me.
188
00:15:18,000 --> 00:15:19,760
That's enough! Stop!
189
00:15:19,940 --> 00:15:20,820
That's enough!
190
00:15:20,980 --> 00:15:22,800
Hey! I said stop!
191
00:15:23,020 --> 00:15:24,720
You hear me?
192
00:15:42,880 --> 00:15:44,720
Suphanburi, please.
193
00:16:31,520 --> 00:16:33,700
It's late. I'm going home.
194
00:16:33,900 --> 00:16:37,280
But you should stay and finish cleaning up my stall.
195
00:16:37,480 --> 00:16:41,340
If my stall still looks messy tomorrow...
196
00:16:41,540 --> 00:16:43,660
I guarantee there'll be trouble.
197
00:16:43,780 --> 00:16:44,840
OK.
198
00:16:48,920 --> 00:16:49,860
(coughing)
199
00:17:07,360 --> 00:17:09,060
(coughing)
200
00:17:09,840 --> 00:17:11,060
(coughing)
201
00:18:04,480 --> 00:18:06,900
Why is her phone off?
202
00:18:12,760 --> 00:18:15,480
Is she back already?
203
00:18:17,340 --> 00:18:18,520
(coughing)
204
00:18:22,460 --> 00:18:23,780
(coughing)
205
00:18:30,240 --> 00:18:31,300
(coughing)
206
00:18:37,700 --> 00:18:39,360
(coughing)
207
00:18:44,680 --> 00:18:47,740
I guess she won't make a police report now.
208
00:20:01,100 --> 00:20:02,800
I'm cold.
209
00:20:03,200 --> 00:20:05,180
I'm so cold.
210
00:20:05,520 --> 00:20:06,860
I'm cold.
211
00:20:18,340 --> 00:20:19,800
Please open up!
212
00:20:22,620 --> 00:20:26,220
Is there anyone in? I want to buy medicine!
213
00:20:32,680 --> 00:20:34,680
Please open up!
214
00:20:36,880 --> 00:20:38,440
Is there anyone in?
215
00:20:38,680 --> 00:20:41,700
(phone ringing)
- I'm coming.
216
00:20:42,760 --> 00:20:45,220
(phone ringing)
217
00:20:48,800 --> 00:20:50,600
Who's that on the line?
218
00:20:50,760 --> 00:20:54,780
Do you know what time it is? Are you mental or what?
219
00:20:55,940 --> 00:20:57,000
Oh.
220
00:20:57,380 --> 00:20:59,600
Khun Jaak. What's the matter?
221
00:20:59,920 --> 00:21:01,640
Is Tong with you?
222
00:21:01,820 --> 00:21:02,620
No.
223
00:21:02,940 --> 00:21:05,820
Isn't she staying out of town with you?
224
00:21:06,020 --> 00:21:07,640
Or did she lie to me?
225
00:21:07,860 --> 00:21:10,660
This is too much. I'll discipline her myself!
226
00:21:10,920 --> 00:21:12,040
Err... I mean...
227
00:21:12,260 --> 00:21:15,720
I mean she's with me. But... err...
228
00:21:15,920 --> 00:21:18,400
I've just woken up and I felt hungry...
229
00:21:18,560 --> 00:21:21,200
so I wanted to call her to buy noodles for me.
230
00:21:21,400 --> 00:21:23,600
but she didn't answer...
231
00:21:23,780 --> 00:21:28,160
so I thought she ran off to Bangkok. That's why I called you.
232
00:21:28,320 --> 00:21:30,620
Thank you so much, and I'm sorry.
233
00:21:30,880 --> 00:21:32,280
Err...
234
00:21:34,740 --> 00:21:36,900
Buying noodles at 3am?
235
00:21:38,140 --> 00:21:39,660
This is too much!
236
00:21:40,080 --> 00:21:43,060
That hurts. What does he see my daughter as?
237
00:21:43,240 --> 00:21:45,500
She's not a slave, you know?
238
00:21:52,540 --> 00:21:54,960
Please take some medicine.
239
00:22:39,780 --> 00:22:41,980
Your fever is gone.
240
00:23:15,660 --> 00:23:19,020
Hey. I'm trying to apologize, you know?
241
00:23:19,260 --> 00:23:22,160
- Are you hitting on me?
- Huh?
242
00:24:02,120 --> 00:24:04,180
Where am I?
243
00:24:19,600 --> 00:24:22,360
How did I get here?
244
00:24:41,440 --> 00:24:43,820
- How could you drive like this?
- What?
245
00:24:44,040 --> 00:24:45,680
Didn't you see the pup?
246
00:24:45,900 --> 00:24:47,020
Pup?
247
00:24:47,940 --> 00:24:48,720
Look!
248
00:24:49,000 --> 00:24:50,940
Take a good look.
249
00:24:58,620 --> 00:25:00,000
Miss! Be careful!
250
00:25:00,280 --> 00:25:01,560
Be careful!
251
00:25:06,000 --> 00:25:07,120
Are you alright, Miss?
252
00:25:07,280 --> 00:25:08,220
I'm alright.
253
00:25:08,620 --> 00:25:10,140
I'm so sorry.
254
00:25:11,540 --> 00:25:13,240
- Are you hurt anywhere?
- I'm alright.
255
00:25:13,380 --> 00:25:15,540
Can you get up by yourself?
256
00:25:17,380 --> 00:25:19,880
- I'm so sorry, Miss.
- It's alright.
257
00:26:09,380 --> 00:26:11,720
Do you also live here?
258
00:26:13,720 --> 00:26:15,100
Well...
259
00:26:16,120 --> 00:26:18,180
I was so shocked that day...
260
00:26:18,360 --> 00:26:22,300
that's why I didn't compensate you for your puppy.
261
00:26:22,440 --> 00:26:26,300
But I'm deeply sorry, you know?
262
00:26:32,360 --> 00:26:33,200
Hey.
263
00:26:33,420 --> 00:26:36,580
I'm trying to apologize, alright?
264
00:26:39,180 --> 00:26:41,700
What do you want?
265
00:26:43,300 --> 00:26:46,480
- You're hitting on me or what?
- Huh?
266
00:26:52,080 --> 00:26:53,340
Do you know...
267
00:26:53,720 --> 00:26:56,320
that you're looking for trouble?
268
00:26:56,620 --> 00:26:59,160
You're seducing the wrong guy...
269
00:26:59,400 --> 00:27:01,020
Miss superstar.
270
00:27:04,160 --> 00:27:05,160
You bastard!
271
00:27:05,360 --> 00:27:07,220
You're so full of yourself!
272
00:27:29,120 --> 00:27:32,960
Mon. P'Pan. Aren't you up yet?
273
00:27:34,180 --> 00:27:35,600
Sister.
274
00:27:36,440 --> 00:27:37,800
Sister.
275
00:27:44,980 --> 00:27:49,560
Sister. Why don't you sleep on the bed? It's much more comfortable.
276
00:27:49,780 --> 00:27:51,500
Come on. Get up.
277
00:27:55,080 --> 00:27:56,600
Come on up.
278
00:28:19,920 --> 00:28:21,820
What's wrong with you, sister?
279
00:28:22,020 --> 00:28:24,040
Why don't you sleep on the bed?
280
00:28:24,240 --> 00:28:27,380
Why are you sleeping on the floor? Come and sleep on the bed.
281
00:28:27,600 --> 00:28:30,320
Hey. Come and sleep on the bed.
282
00:28:30,580 --> 00:28:33,600
No! I don't want to. I want to sleep here.
283
00:28:33,780 --> 00:28:36,340
I like sleeping on the floor.
284
00:28:36,800 --> 00:28:40,260
What's wrong with you? When will you stop sleeping on the floor?
285
00:28:40,480 --> 00:28:43,300
When will you let yourself live comfortably?
286
00:28:43,560 --> 00:28:45,340
I've done everything for you.
287
00:28:45,480 --> 00:28:48,040
I've even bought you this nice condo!
288
00:28:48,240 --> 00:28:50,980
When will you stop behaving like a beggar?
289
00:28:51,140 --> 00:28:53,060
Don't scold me.
290
00:28:53,280 --> 00:28:54,280
Mom!
291
00:28:54,420 --> 00:28:55,760
Mommy!
292
00:28:55,880 --> 00:28:57,600
Help me, Mommy!
293
00:28:57,720 --> 00:29:00,380
- Mommy!
- That's enough! Stop calling for our mother!
294
00:29:00,540 --> 00:29:03,980
Who says we have a mother? We don't have a mother, don't you see?
295
00:29:04,180 --> 00:29:06,180
Mommy!
296
00:29:06,540 --> 00:29:08,100
Mommy!
297
00:29:08,260 --> 00:29:10,540
Stop! Stop calling for our mother!
298
00:29:10,720 --> 00:29:12,640
We don't have a mother, understand?
299
00:29:12,820 --> 00:29:15,140
You retarded woman!
300
00:29:17,360 --> 00:29:20,900
Don't curse my mother! She isn't retarded!
301
00:29:25,060 --> 00:29:28,400
If you curse my Mom again, I will punch you!
302
00:29:28,580 --> 00:29:32,320
- Mon...
- Don't cry, Mom. You're a brave girl.
303
00:29:32,940 --> 00:29:35,240
Mon... Please help me.
304
00:29:35,380 --> 00:29:37,380
Don't let him scold me again.
305
00:29:37,540 --> 00:29:41,500
Sure, Mom. I won't let anyone scold you again.
306
00:29:41,660 --> 00:29:44,160
Mon... Let's go home, OK?
307
00:29:44,360 --> 00:29:47,000
Let's go home, OK? Please?
308
00:29:47,240 --> 00:29:48,780
I want to sleep on the floor.
309
00:29:48,960 --> 00:29:51,780
I want to sleep on the floor in our home.
310
00:29:52,000 --> 00:29:54,820
Of course, Mom. Let's go home.
311
00:29:55,060 --> 00:29:58,260
You can sleep wherever you like. I'll never scold you.
312
00:29:58,440 --> 00:30:00,240
Let's go then.
313
00:30:03,160 --> 00:30:04,480
Move.
314
00:30:16,240 --> 00:30:16,940
Ouch!
315
00:30:17,100 --> 00:30:18,200
Ouch!
316
00:30:22,340 --> 00:30:24,600
Let's go, Mom.
317
00:30:50,160 --> 00:30:51,400
Tong!
318
00:30:54,780 --> 00:30:56,800
You went to that noodle stall, right?
319
00:30:57,000 --> 00:30:59,620
You don't want the stall owner to charge us, right?
320
00:30:59,820 --> 00:31:04,180
If I didn't take care of it, she would've made a police report.
321
00:31:04,480 --> 00:31:08,340
Why did you go alone? Do you know it's dangerous?
322
00:31:09,000 --> 00:31:11,080
Take a look at yourself.
323
00:31:11,420 --> 00:31:13,140
You must be ill.
324
00:31:17,320 --> 00:31:19,200
You're having a fever.
325
00:31:19,600 --> 00:31:24,520
You shouldn't be sleeping alone in remote places. You're a woman, you know that?
326
00:31:26,900 --> 00:31:28,280
Thanks a lot, Jaak.
327
00:31:28,520 --> 00:31:30,300
Why are you thanking me?
328
00:31:30,560 --> 00:31:32,480
I should be thanking you.
329
00:31:32,680 --> 00:31:35,920
Is the fever making you crazy?
330
00:31:36,720 --> 00:31:38,140
If it wasn't for you...
331
00:31:38,340 --> 00:31:41,020
I would've been in trouble last night.
332
00:31:41,340 --> 00:31:45,580
I'm sorry, that I've done certain things without thinking.
333
00:31:45,860 --> 00:31:47,080
And...
334
00:31:47,300 --> 00:31:48,540
I'm also sorry...
335
00:31:48,740 --> 00:31:52,000
for behaving like an idiot yesterday.
336
00:31:55,600 --> 00:31:57,320
You needn't apologize to me.
337
00:31:57,640 --> 00:32:00,380
I was pretty mean myself.
338
00:32:00,880 --> 00:32:02,460
Go and take a rest.
339
00:32:02,780 --> 00:32:06,540
and don't risk yourself like this again.
340
00:32:07,900 --> 00:32:08,980
OK.
341
00:32:10,180 --> 00:32:12,760
I won't behave like an idiot again.
342
00:32:12,960 --> 00:32:13,860
and...
343
00:32:14,120 --> 00:32:15,660
thanks again...
344
00:32:15,900 --> 00:32:18,320
for taking care of me last night.
345
00:32:18,600 --> 00:32:19,800
Last night?
346
00:32:20,100 --> 00:32:22,560
What did I do last night?
347
00:32:25,360 --> 00:32:26,440
No matter.
348
00:32:26,700 --> 00:32:28,580
I'm going to rest now.
349
00:32:31,140 --> 00:32:32,380
Tong.
350
00:32:37,460 --> 00:32:39,160
Please don't leave me again.
351
00:32:39,300 --> 00:32:42,480
It doesn't feel right, when you're not around.
352
00:32:42,640 --> 00:32:45,140
♪ In the end... ♪
353
00:32:45,300 --> 00:32:50,400
♪ I couldn't get any further than before. ♪
354
00:32:50,560 --> 00:32:57,540
♪ There's nothing, that can even come close to me loving you. ♪
355
00:32:57,720 --> 00:33:04,160
♪ Even if I can only be an acquaintance to you. ♪
356
00:33:04,320 --> 00:33:08,380
♪ I can only love you from afar. ♪
357
00:33:08,540 --> 00:33:11,840
♪ All I can do is wait... ♪
358
00:33:11,980 --> 00:33:15,200
♪ for the day that you... ♪
359
00:33:15,380 --> 00:33:18,580
♪ will see the person standing here... ♪
360
00:33:18,780 --> 00:33:21,040
♪ who loves you. ♪
361
00:34:06,240 --> 00:34:11,120
♪ Jaak-Rose's romance is no longer a secret ♪
362
00:34:12,620 --> 00:34:15,580
They're cute. P'Rose is adorable.
363
00:34:15,800 --> 00:34:17,600
I'm so envious.
364
00:34:35,720 --> 00:34:38,480
Hey. You're early today.
365
00:34:39,060 --> 00:34:41,580
Does Jaak have an early job today?
366
00:34:41,840 --> 00:34:43,400
Is he up yet?
367
00:34:43,580 --> 00:34:47,200
Oh. I normally wake up early.
368
00:34:48,060 --> 00:34:52,140
How could you eat like that? You're making a big mess.
369
00:34:59,000 --> 00:35:00,300
Not quite.
370
00:35:00,800 --> 00:35:02,460
There's a bit more.
371
00:35:04,320 --> 00:35:06,780
Come. I'll wipe for you.
372
00:35:07,920 --> 00:35:12,260
How could you eat like that? You're messy like a small child.
373
00:35:19,460 --> 00:35:22,460
Excuse me. Would you like a tissue?
374
00:35:22,820 --> 00:35:24,900
It's alright.
375
00:35:26,120 --> 00:35:28,660
My Mom will wipe for me.
376
00:35:36,420 --> 00:35:37,460
Oh...
377
00:35:38,560 --> 00:35:42,820
Since you're already here, can I say something?
378
00:35:43,140 --> 00:35:48,800
Well... I don't really want to say this, but I can't help it.
379
00:35:49,060 --> 00:35:52,100
Now that you're Jaak's manager...
380
00:35:52,320 --> 00:35:54,540
it's like you're representing him.
381
00:35:54,740 --> 00:36:00,420
Therefore your manner and attire, will naturally need to be changed.
382
00:36:02,100 --> 00:36:06,320
I mean... you may like things to be casual, easy-going.
383
00:36:06,480 --> 00:36:09,620
But when you're going somewhere with Jaak...
384
00:36:09,840 --> 00:36:11,180
I'd like to ask you...
385
00:36:11,400 --> 00:36:13,840
to put on a more appropriate attire.
386
00:36:14,000 --> 00:36:18,280
So can you please dispose this crumpled T-shirt of yours?
387
00:36:33,820 --> 00:36:35,940
- (loud slurp)
- Hey.
388
00:36:36,560 --> 00:36:38,740
How you eat and drink is another thing.
389
00:36:38,960 --> 00:36:41,480
It's very rude to slurp loudly like this.
390
00:36:41,720 --> 00:36:43,660
How embarrassing.
391
00:36:48,180 --> 00:36:49,220
Hey!
392
00:36:49,620 --> 00:36:51,260
Jaak's on the headline!
393
00:36:51,540 --> 00:36:55,520
He's so handsome, look. Rose is lovely also.
394
00:36:55,800 --> 00:36:57,180
May I borrow this?
395
00:36:57,360 --> 00:37:01,240
I wonder who took the photos. Jaak looks so handsome!
396
00:37:01,520 --> 00:37:04,200
Oh my. What news is this?
397
00:37:24,380 --> 00:37:25,860
Hey, dear.
398
00:37:26,380 --> 00:37:29,200
You haven't changed yet. Don't you have an early job?
399
00:37:29,420 --> 00:37:32,560
Not yet, Mom. I have a job with Rose.
400
00:37:32,700 --> 00:37:34,500
I'm waiting to go with her.
401
00:37:34,680 --> 00:37:39,700
Come and eat your breakfast. Aunt Maad has made some porridge for you.
402
00:37:40,040 --> 00:37:42,600
Hey, hey, hey, hey. My dear son.
403
00:37:42,740 --> 00:37:44,120
Don't sleep now.
404
00:37:44,260 --> 00:37:48,040
Up you go. You don't want to go to work looking drowsy.
405
00:37:48,280 --> 00:37:50,880
Get up, get up, get up. Come on.
406
00:37:51,240 --> 00:37:52,780
Come and eat your porridge.
407
00:37:52,980 --> 00:37:55,440
- I'm not hungry, Mom.
- Please eat a bit.
408
00:37:55,580 --> 00:37:57,480
Breakfast is good for you.
409
00:37:57,800 --> 00:37:59,160
Come on, eat.
410
00:37:59,160 --> 00:38:02,220
Come. Let me feed you then.
411
00:38:02,820 --> 00:38:04,460
It's still nice and warm.
412
00:38:04,740 --> 00:38:07,420
Yummy... yum... yum... yummy...
413
00:38:07,700 --> 00:38:09,820
Open your mouth, dear.
414
00:38:11,820 --> 00:38:13,840
Taste good?
415
00:38:19,900 --> 00:38:21,460
- Mom.
- Hmm?
416
00:38:21,780 --> 00:38:23,280
Do we have any more porridge?
417
00:38:23,480 --> 00:38:25,540
Don't know, dear. Why?
418
00:38:25,920 --> 00:38:28,480
I think we should let P'Kan eat with us.
419
00:38:28,780 --> 00:38:31,660
He's been with us for a month already. I've notice that...
420
00:38:31,900 --> 00:38:35,340
he only eats bits and pieces from the roadside stalls.
421
00:38:35,620 --> 00:38:38,000
Eat your breakfast, dear. He's fine.
422
00:38:38,200 --> 00:38:40,420
(phone ringing)
423
00:38:44,900 --> 00:38:46,540
Hello, Rose.
424
00:38:56,220 --> 00:38:58,160
P'Kan! P'Kan!
425
00:38:58,460 --> 00:39:00,600
Can you help me pick Rose up?
426
00:39:00,780 --> 00:39:04,320
Her manager is sick, so she has to make her own way here.
427
00:39:04,480 --> 00:39:06,700
- Can you help me?
- Sure.
428
00:39:06,940 --> 00:39:09,280
Then you should get ready and wait.
429
00:39:09,520 --> 00:39:12,080
Wait! Wait! Wait for me!
430
00:39:12,300 --> 00:39:14,200
Sorry, I got up late.
431
00:39:14,380 --> 00:39:16,560
What's new, Bonkers. I'm not going yet.
432
00:39:16,700 --> 00:39:21,100
P'Kan is going to pick up Rose first, then we'll all go together.
433
00:39:22,340 --> 00:39:26,180
Go on. Go talk to my mother. I'm going to take a shower.
434
00:39:50,060 --> 00:39:51,480
Yummy...
435
00:39:51,740 --> 00:39:53,660
Open your mouth, dear.
436
00:39:55,540 --> 00:39:56,880
Yummy.
437
00:40:14,100 --> 00:40:17,400
I'm all dressed up. I'm about to go downstairs.
438
00:40:18,340 --> 00:40:22,760
Khun Somchai hasn't called yet, but he should be there soon I think.
439
00:40:23,080 --> 00:40:27,400
Don't be a baby. You should be getting changed.
440
00:40:30,920 --> 00:40:34,260
The lift is here. That's all for now.
441
00:40:59,940 --> 00:41:01,460
Hello.
442
00:41:26,360 --> 00:41:28,500
Do you want to come with me?
443
00:41:28,800 --> 00:41:30,500
What?
444
00:41:35,340 --> 00:41:37,580
If you try going out with me once...
445
00:41:37,760 --> 00:41:38,880
I guarantee...
446
00:41:39,100 --> 00:41:41,600
that you'll never think of other men...
447
00:41:41,780 --> 00:41:43,180
for the rest of your life.
448
00:41:43,320 --> 00:41:45,200
Want to try?
449
00:41:47,120 --> 00:41:48,380
Hey! Stop right now!
450
00:41:48,600 --> 00:41:50,300
I said stop!
451
00:41:52,600 --> 00:41:54,260
Stop right now!
452
00:41:56,640 --> 00:41:57,780
I said stop!
453
00:41:57,920 --> 00:42:00,120
I said stop!
454
00:42:00,720 --> 00:42:02,320
What did you just say?
455
00:42:02,460 --> 00:42:04,140
Who do you think I am?
456
00:42:04,340 --> 00:42:08,660
You're lousy! Rude! Plus you like to look down on women!
457
00:42:08,800 --> 00:42:10,040
I'll tell you something.
458
00:42:10,200 --> 00:42:12,420
Even if you're the last man on earth...
459
00:42:12,580 --> 00:42:14,780
I'll never go with you!
460
00:42:15,060 --> 00:42:16,180
Really?
461
00:42:16,640 --> 00:42:19,540
when I asked if you want to come with me just now...
462
00:42:19,780 --> 00:42:22,800
what I saw was you running after me.
463
00:42:23,020 --> 00:42:25,020
How can you tell me then, that you're...
464
00:42:25,280 --> 00:42:27,020
not interested in me?
465
00:42:31,060 --> 00:42:31,980
You bastard!
466
00:42:32,160 --> 00:42:33,360
You're pathetic!
467
00:42:46,380 --> 00:42:47,360
You bastard!
468
00:42:47,520 --> 00:42:50,380
Next time I'll slap you till your jaw breaks!
469
00:42:50,560 --> 00:42:52,160
You're such an arsehole!
470
00:43:15,540 --> 00:43:17,280
Hello.
471
00:43:18,260 --> 00:43:21,240
Oh. Jaak asked you to pick me up?
472
00:43:21,720 --> 00:43:23,140
You're already here?
473
00:43:23,280 --> 00:43:25,440
OK. I'm coming down now.
474
00:43:49,880 --> 00:43:51,180
Mister.
475
00:43:52,680 --> 00:43:54,020
Mister.
476
00:43:55,640 --> 00:43:58,120
Shall we go? I'm ready.
477
00:44:11,560 --> 00:44:13,320
We can go now.
478
00:45:28,700 --> 00:45:29,780
Cut.
479
00:45:30,160 --> 00:45:33,620
Very nice. Can we try a different angle?
480
00:45:40,360 --> 00:45:41,000
Thanks.
481
00:45:41,220 --> 00:45:43,060
- Here.
- Thanks.
482
00:45:44,420 --> 00:45:45,280
Here, Jaak.
483
00:45:45,440 --> 00:45:46,260
Thank you.
484
00:45:46,460 --> 00:45:48,580
It's hot here. Got something cool?
485
00:45:48,740 --> 00:45:52,220
- Mineral water will do. You want mineral water, Rose?
- Sure.
486
00:45:52,400 --> 00:45:53,260
Oh, no.
487
00:45:53,460 --> 00:45:55,800
Can you wait? I've left them in the car.
488
00:45:56,060 --> 00:45:59,760
And where is your new manager? He's no help at all.
489
00:45:59,960 --> 00:46:02,260
I've asked him to put my things in the car.
490
00:46:02,420 --> 00:46:04,120
Can you wait a while?
491
00:46:04,360 --> 00:46:06,400
Let's wash our faces, Rose.
492
00:46:10,740 --> 00:46:13,240
You're tired? Have a seat.
493
00:46:13,820 --> 00:46:15,800
It's hot today, right?
494
00:46:48,640 --> 00:46:51,120
Where did that crazy dude go?
495
00:47:21,820 --> 00:47:24,780
Hey! What are you doing?
496
00:47:31,940 --> 00:47:34,480
These foods aren't yours? They belong to Jaak!
497
00:47:34,640 --> 00:47:38,040
His fans bought them for him! Don't you know?
498
00:47:43,400 --> 00:47:44,200
Hey!
499
00:47:44,440 --> 00:47:45,480
Stop right there.
500
00:47:45,620 --> 00:47:48,160
Will you stop being so pathetic!
501
00:47:50,180 --> 00:47:51,560
I said stop!
502
00:47:51,940 --> 00:47:53,140
Hey!
503
00:47:54,620 --> 00:47:57,800
If you're so hungry, you should go and buy your own food.
504
00:47:57,980 --> 00:47:59,840
Why are you so possessive?
505
00:48:00,020 --> 00:48:03,780
There is so much food here. One person can't finish them all.
506
00:48:03,940 --> 00:48:07,420
But it's not right. Jaak's fans bought these for him!
507
00:48:07,560 --> 00:48:09,580
They're meant for their idol!
508
00:48:09,740 --> 00:48:13,060
and not for a nobody to eat them like this!
509
00:48:16,200 --> 00:48:18,300
- I won't eat then!
- Good!
510
00:48:18,960 --> 00:48:21,800
Don't let me see you do this again.
511
00:48:21,940 --> 00:48:22,840
or else...
512
00:48:23,020 --> 00:48:24,860
I'll tell Jaak to fire you!
513
00:48:25,040 --> 00:48:27,940
Hey. What is all the commotion?
514
00:48:28,740 --> 00:48:32,580
Where's my mineral water? Rose is going to die of thirst soon.
515
00:48:34,180 --> 00:48:38,180
It's this joker! He ate all the food from your fans!
516
00:48:42,600 --> 00:48:45,840
There's so much food. Let him have them.
517
00:48:46,240 --> 00:48:47,580
It's not right.
518
00:48:47,740 --> 00:48:51,520
Your fans gave them to you, and you can give them to anyone you like.
519
00:48:51,660 --> 00:48:55,500
But he can't eat them before he gets your permission!
520
00:49:04,680 --> 00:49:06,000
Open your mouth.
521
00:49:06,520 --> 00:49:07,640
Open up.
522
00:49:09,440 --> 00:49:10,700
Open up.
523
00:49:15,820 --> 00:49:17,280
I'm sharing them out now.
524
00:49:17,540 --> 00:49:19,060
Satisfied?
525
00:49:21,540 --> 00:49:22,400
Jaak!
526
00:49:23,460 --> 00:49:24,840
Have some water.
527
00:49:27,460 --> 00:49:28,980
What's wrong, Jaak?
528
00:49:29,280 --> 00:49:31,580
Tong. What's wrong with him?
529
00:49:34,820 --> 00:49:36,500
Have some water.
530
00:49:37,240 --> 00:49:38,560
Are you OK?
531
00:49:38,860 --> 00:49:40,480
Better now?
532
00:49:41,080 --> 00:49:42,660
I'm OK now.
533
00:49:43,840 --> 00:49:45,440
It's nothing serious.
534
00:49:45,700 --> 00:49:48,760
I talked too much, so I almost choked on my food.
535
00:49:48,960 --> 00:49:50,980
And I thought it was serious.
536
00:49:51,180 --> 00:49:53,900
You're eating like a kid. What a big mess.
537
00:49:54,680 --> 00:49:59,620
- Let's go then. You've disappeared for too long. People are getting worried.
- OK.
538
00:50:00,620 --> 00:50:01,620
Oh.
539
00:50:02,100 --> 00:50:04,120
Is this one mine, Tong?
540
00:50:04,940 --> 00:50:05,880
Let's go.
541
00:50:12,980 --> 00:50:14,800
(coughing)
542
00:50:15,500 --> 00:50:17,020
Water please.
543
00:50:17,820 --> 00:50:19,200
(coughing)
544
00:50:20,140 --> 00:50:22,300
- Give me some water.
- You're nuts!
545
00:50:23,480 --> 00:50:25,300
(coughing)
546
00:51:08,900 --> 00:51:10,700
Guess who?
547
00:51:11,160 --> 00:51:13,680
- I have no clues.
- No clues, really?
548
00:51:14,480 --> 00:51:17,240
That's enough. Stop teasing me.
549
00:51:18,240 --> 00:51:19,940
Whoa.
550
00:51:20,480 --> 00:51:21,900
Looks so yummy.
551
00:51:23,160 --> 00:51:23,960
Hmm.
552
00:51:26,280 --> 00:51:28,440
Hmm... It's hot!
553
00:51:28,660 --> 00:51:30,460
Why didn't you tell me?
554
00:51:30,580 --> 00:51:32,740
You're always bullying me.
555
00:51:32,920 --> 00:51:35,540
But you did the same to me just now.
556
00:51:38,960 --> 00:51:42,660
Was that too hot? Let me blow this one for you then.
557
00:51:44,360 --> 00:51:45,220
Ouch.
558
00:51:48,040 --> 00:51:50,400
- Sorry, guys. I'm sorry.
- Cut!
559
00:51:50,600 --> 00:51:53,480
- What's wrong, Jakthep?
- Something got in my eye.
560
00:51:54,160 --> 00:51:56,320
- Let me see.
- Are you alright, Jaak?
561
00:51:56,560 --> 00:51:58,340
Can we have some eye-drops?
562
00:51:58,520 --> 00:52:01,300
Don't scrub your eyes.
563
00:52:01,780 --> 00:52:04,600
Wait. Let me see.
564
00:52:05,180 --> 00:52:07,660
Ouch... Ouch! It's very sore!
565
00:52:09,800 --> 00:52:11,960
phew! Is it better now?
566
00:52:12,220 --> 00:52:13,320
Is it better?
567
00:52:13,780 --> 00:52:15,460
It's not sore now!
568
00:52:15,640 --> 00:52:17,800
You're so good, baby!
569
00:52:17,980 --> 00:52:19,140
Thank you.
570
00:52:37,400 --> 00:52:38,460
Miss Bonkers!
571
00:52:39,020 --> 00:52:41,060
Why did you run to him?
572
00:52:41,360 --> 00:52:44,820
He's with his girlfriend. Why did you run to him?
573
00:52:44,980 --> 00:52:46,380
Bonkers!
574
00:52:46,800 --> 00:52:48,960
Are you mental?
575
00:52:49,880 --> 00:52:50,900
Bonkers.
576
00:52:54,820 --> 00:52:56,500
You crazy woman!
577
00:52:56,800 --> 00:52:58,340
You crazy woman!
578
00:52:58,560 --> 00:53:00,200
You crazy...
579
00:53:10,740 --> 00:53:12,500
Bonkers.
580
00:53:12,900 --> 00:53:15,740
Why are you knocking your head?
581
00:53:22,060 --> 00:53:25,920
The car is dirty now you see? Go away.
582
00:53:27,320 --> 00:53:29,820
Now I have to clean it again.
583
00:53:34,020 --> 00:53:35,960
Is it good? What if we get caught?
584
00:53:36,120 --> 00:53:38,720
Go home then, if you're chickening out!
585
00:53:38,860 --> 00:53:40,600
P'Jaak betrayed us.
586
00:53:40,740 --> 00:53:43,920
We must give him a lesson he'll remember.
587
00:53:45,120 --> 00:53:46,800
You're really doing it?
588
00:53:47,060 --> 00:53:50,760
Will you get her away from my sight? So annoying.
589
00:53:51,220 --> 00:53:52,380
Stop!
590
00:53:54,060 --> 00:53:55,500
What are you guys doing?
591
00:53:55,660 --> 00:53:59,000
We're giving P'Jaak a lesson, that he shouldn't have a girlfriend...
592
00:53:59,120 --> 00:54:03,020
- because he belongs to all of us.
- Yeah!
593
00:54:03,360 --> 00:54:06,660
Are you guys nuts? If he wants to have a girlfriend, it's his business!
594
00:54:06,800 --> 00:54:09,620
If you love him, you should also love the person he loves.
595
00:54:09,760 --> 00:54:11,560
Hey, auntie! You're kidding me.
596
00:54:11,740 --> 00:54:15,740
That woman is so pretentious. Who'll be able to love her!
- Yeah!
597
00:54:15,920 --> 00:54:20,400
P'Jaak is mad! How can he fall in love with that Rose chick?
598
00:54:20,560 --> 00:54:23,080
- We all don't like P'Jaak any more!
- Yeah!
599
00:54:23,280 --> 00:54:24,800
Let's do it.
600
00:54:24,960 --> 00:54:26,500
Hey! Stop!
601
00:54:28,340 --> 00:54:30,120
Let go! Stop!
602
00:54:31,300 --> 00:54:33,280
Stop right now, you rascals!
603
00:54:36,640 --> 00:54:38,740
What are you doing, you rascals?
604
00:54:38,920 --> 00:54:41,260
- Get out of here.
- Hey! Hey! Stop!
605
00:54:42,180 --> 00:54:43,520
I'll handle this. Step back!
606
00:54:43,640 --> 00:54:45,740
- Let me do it.
- No, you stay out of it!
607
00:54:45,880 --> 00:54:47,980
I'll handle this. Come here.
608
00:54:49,780 --> 00:54:51,200
Let me handle this.
609
00:54:51,420 --> 00:54:52,600
Why did you stop me?
610
00:54:52,800 --> 00:54:54,660
Because you're so hot-headed!
611
00:54:54,780 --> 00:54:58,800
if you accidentally hurt those kids, there'll be trouble. Let me handle this.
612
00:54:58,960 --> 00:55:01,920
But they are vandalizing our property!
613
00:55:03,680 --> 00:55:06,860
They did it, because they're crazy about Jaak.
614
00:55:07,040 --> 00:55:09,440
Anyway, they're all his fans.
615
00:55:09,640 --> 00:55:11,800
We should be patient with them.
616
00:55:12,060 --> 00:55:15,320
Don't worry. Just stay still and let me handle it.
617
00:55:17,220 --> 00:55:19,680
What if those kids hurt you?
618
00:55:23,820 --> 00:55:26,720
Don't worry about me. I can take care of myself.
619
00:55:26,940 --> 00:55:29,000
I do this all the time.
620
00:55:29,180 --> 00:55:32,080
But you must promise me...
621
00:55:32,280 --> 00:55:34,720
that you'll stay still and won't get involved.
622
00:55:34,860 --> 00:55:39,260
No matter what happens to me, don't get involved. Or Jaak could be in trouble...
623
00:55:39,500 --> 00:55:41,800
because we're his employees, understand?
624
00:55:45,080 --> 00:55:47,140
Hey! Stop! What are you doing?
625
00:55:47,280 --> 00:55:48,620
Stop us if you dare!
626
00:55:48,780 --> 00:55:50,820
Stop right now!
627
00:56:06,540 --> 00:56:08,260
Let me go, you rascals!
628
00:56:09,020 --> 00:56:10,920
You're asking for it, auntie!
629
00:56:11,320 --> 00:56:12,480
Let go!
630
00:56:13,460 --> 00:56:14,840
Take this!
631
00:56:19,280 --> 00:56:20,620
Give her some more!
632
00:56:25,500 --> 00:56:27,420
Uncle! Help!
633
00:56:27,620 --> 00:56:29,180
Please help my Mommy!
634
00:57:02,840 --> 00:57:05,420
Cut! Can we do one more time?
635
00:57:05,780 --> 00:57:06,880
Sure.
636
00:57:09,140 --> 00:57:10,360
Be careful.
637
00:57:11,800 --> 00:57:12,880
Khun Jaak, Khun Rose.
638
00:57:13,040 --> 00:57:14,960
Can we do one more time?
639
00:57:15,160 --> 00:57:19,220
Let's take it a bit slower, starting from the walk to the dialog.
640
00:57:19,360 --> 00:57:21,120
It was a little too fast just now.
641
00:57:21,280 --> 00:57:23,420
Let's touch up a bit.
642
00:57:24,380 --> 00:57:26,780
Take care of their hair, will you?
643
00:57:51,440 --> 00:57:52,620
You...
644
00:57:52,820 --> 00:57:54,540
You did great.
645
00:57:54,880 --> 00:57:56,940
It's good you didn't get involved.
646
00:57:57,260 --> 00:58:00,400
You see? These kids were just...
647
00:58:00,720 --> 00:58:04,260
fooling around. That's all.
648
00:58:08,860 --> 00:58:10,000
Ouch!
649
00:58:18,160 --> 00:58:19,360
Is this it?
650
00:58:20,660 --> 00:58:22,760
Just fooling around, you say?
651
00:58:26,240 --> 00:58:29,540
From now on, you must remember...
652
00:58:29,960 --> 00:58:32,260
that no matter what happens to me.
653
00:58:32,460 --> 00:58:35,860
you mustn't do anything. You can just stand aside like this.
654
00:58:36,040 --> 00:58:41,060
so you won't get into trouble, if you should lose your cool again.
655
00:58:41,620 --> 00:58:45,180
If you happen to punch those kids...
656
00:58:45,360 --> 00:58:48,400
they'd probably drop dead on the spot.
657
00:58:48,720 --> 00:58:51,560
and you'd be jailed for it.
658
00:58:51,820 --> 00:58:55,540
Plus you'd be charged for harming the weaker sex.
659
00:59:04,860 --> 00:59:06,680
So are you...
660
00:59:07,780 --> 00:59:10,720
not going to tell Jakthep about this?
661
00:59:11,340 --> 00:59:12,240
No!
662
00:59:12,460 --> 00:59:14,380
We mustn't let him know!
663
00:59:15,380 --> 00:59:18,680
If he knows, he'd be so upset...
664
00:59:18,920 --> 00:59:22,600
and he'd be angry with his fans. That's not good at all.
665
00:59:24,420 --> 00:59:25,920
Will they come off?
666
00:59:26,200 --> 00:59:28,860
Will I be able to rub them off?
667
00:59:29,220 --> 00:59:33,500
Do you think we can wash these marks off?
668
00:59:34,000 --> 00:59:37,540
What now? What do I do now?
669
00:59:43,900 --> 00:59:45,800
They're not coming off!
670
00:59:47,140 --> 00:59:49,140
What do I do now?
671
01:00:20,900 --> 01:00:23,740
(phone ringing)
672
01:00:26,200 --> 01:00:27,080
Hello.
673
01:00:28,360 --> 01:00:30,360
Uncle! Help!
674
01:00:30,500 --> 01:00:32,360
Please help my Mommy!
675
01:00:40,660 --> 01:00:43,540
Don't you think you've had enough, kid?
676
01:00:43,840 --> 01:00:47,740
Have your meal first. Then you can cry later.
677
01:00:52,080 --> 01:00:53,580
What happened, Mon?
678
01:00:53,820 --> 01:00:55,340
Uncle!
679
01:01:09,200 --> 01:01:10,880
Where's your mother?
680
01:01:11,100 --> 01:01:13,200
Err... it's like this.
681
01:01:13,880 --> 01:01:15,640
Pan is still...
682
01:01:16,040 --> 01:01:18,620
cleaning herself at the back.
683
01:01:18,900 --> 01:01:21,980
Did you call your uncle here, Mon?
684
01:01:22,240 --> 01:01:25,660
There were... some gangsters...
685
01:01:26,240 --> 01:01:28,180
They came to bully my Mommy.
686
01:01:28,500 --> 01:01:29,180
They...
687
01:01:29,860 --> 01:01:30,680
They...
688
01:01:31,200 --> 01:01:34,060
They were going to rape my Mommy!
689
01:01:34,900 --> 01:01:39,160
It just so happened, that a couple of mad dogs were trespassing our property.
690
01:01:39,340 --> 01:01:42,140
Then they were making trouble for Pan.
691
01:01:42,320 --> 01:01:45,260
We were lucky that some cops happened to pass by.
692
01:01:45,520 --> 01:01:46,620
But...
693
01:01:47,120 --> 01:01:50,220
Pan is still frightened, nonetheless.
694
01:01:54,640 --> 01:01:55,580
The thing is...
695
01:01:55,820 --> 01:01:59,880
these things don't actually happen very often around here.
696
01:02:00,080 --> 01:02:01,680
There's no...
697
01:02:18,360 --> 01:02:20,080
P'Pan.
698
01:02:23,620 --> 01:02:25,400
No. I don't want...
699
01:02:25,540 --> 01:02:28,500
I don't want... I don't want... I don't want...
700
01:02:28,800 --> 01:02:31,880
Don't do it... I don't want...
701
01:02:32,440 --> 01:02:34,280
I don't want...
702
01:02:35,220 --> 01:02:38,300
Get out. Get out.
703
01:02:38,680 --> 01:02:40,000
Please let me help.
704
01:02:40,200 --> 01:02:42,160
Get out! Get out! Get out!
705
01:02:42,300 --> 01:02:43,640
Get out!
706
01:02:44,080 --> 01:02:45,300
Get out.
707
01:02:45,460 --> 01:02:48,200
Get out... Get out... Get out...
708
01:02:50,080 --> 01:02:52,640
I don't want to...
709
01:03:01,300 --> 01:03:03,580
I'm sorry, sister...
710
01:03:06,060 --> 01:03:09,000
that I had scolded you once.
711
01:03:11,180 --> 01:03:13,880
that I was mean to you once.
712
01:03:14,640 --> 01:03:16,820
From now on...
713
01:03:17,540 --> 01:03:20,340
I won't do that again.
714
01:03:20,880 --> 01:03:22,120
I don't want...
715
01:03:22,640 --> 01:03:25,440
I'm truly sorry, sister.
716
01:03:26,180 --> 01:03:28,160
I don't want...
717
01:03:29,860 --> 01:03:31,140
I don't want...
718
01:03:31,380 --> 01:03:32,820
I don't want...
719
01:03:33,360 --> 01:03:34,380
don't want...
720
01:03:34,640 --> 01:03:36,740
Whoa...
721
01:03:37,680 --> 01:03:39,560
you're so pretty.
722
01:03:39,840 --> 01:03:42,720
Look who's sitting here?
723
01:03:45,360 --> 01:03:46,380
Oh!
724
01:03:46,720 --> 01:03:49,080
She's my own sister!
725
01:03:49,420 --> 01:03:52,880
Whoa... she's very beautiful.
726
01:03:56,560 --> 01:03:59,040
Can you smile for me, sister?
727
01:04:16,960 --> 01:04:18,340
Where did those scums...
728
01:04:18,680 --> 01:04:21,320
touch you, sister?
729
01:04:25,500 --> 01:04:27,840
I'll scrub the dirt away.
730
01:04:33,020 --> 01:04:34,780
Where else?
731
01:04:41,180 --> 01:04:43,880
I'll scrub the dirt away for you.
732
01:06:04,760 --> 01:06:08,100
♪ Every time we meet is always the same. ♪
733
01:06:08,260 --> 01:06:12,400
♪ You're still as clueless as ever. ♪
734
01:06:12,640 --> 01:06:18,280
♪ Not able to read the fondness in my eyes. ♪
735
01:06:18,440 --> 01:06:21,820
♪ It could be me, who's acting strange. ♪
736
01:06:21,960 --> 01:06:26,140
♪ as you've never had that special feeling. ♪
737
01:06:26,360 --> 01:06:30,760
♪ never noticing anything out of place. ♪
738
01:06:30,940 --> 01:06:34,780
♪ that I'm secretly joyful to see you happy. ♪
739
01:06:34,920 --> 01:06:38,080
♪ secretly sad when you're feeling blue. ♪
740
01:06:38,240 --> 01:06:40,560
♪ In the end... ♪
741
01:06:40,720 --> 01:06:44,100
♪ I couldn't get any further than before. ♪
742
01:06:44,280 --> 01:06:51,340
♪ There's nothing, that can even come close to me loving you. ♪
743
01:06:51,480 --> 01:06:57,780
♪ Even if I can only be an acquaintance to you. ♪
744
01:06:58,040 --> 01:07:01,940
♪ that I can only love you from afar. ♪
745
01:07:02,160 --> 01:07:05,340
♪ All I can do is wait... ♪
746
01:07:05,540 --> 01:07:08,780
♪ for the day that you... ♪
747
01:07:08,980 --> 01:07:12,300
♪ will see the person standing here... ♪
748
01:07:12,480 --> 01:07:15,940
♪ who loves you. ♪
749
01:07:17,120 --> 01:07:19,280
Here's our big story, people!
750
01:07:19,480 --> 01:07:21,400
They said you're dating Tong!
751
01:07:21,580 --> 01:07:23,640
Is Tong so inferior...
752
01:07:23,800 --> 01:07:26,660
as to not being able to date Khun Jaak?
753
01:07:26,840 --> 01:07:30,760
I want to hurt those mother and son, but why do I end up hurting you?
754
01:07:30,940 --> 01:07:33,640
Is it true that you have a special relationship with Jakthep?
755
01:07:33,800 --> 01:07:35,940
And does it mean, that Rose is being fooled?
756
01:07:37,920 --> 01:07:39,700
I said stop!
757
01:07:40,000 --> 01:07:42,360
Retribution is the result of those deeds.
53052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.