Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:01,720
From previous episode.
2
00:00:01,880 --> 00:00:06,620
After the incident, in which Jakthep had almost lost his life in helping Rose from drowning...
3
00:00:06,820 --> 00:00:08,400
when he himself couldn't swim.
4
00:00:08,580 --> 00:00:13,560
he decided to take swimming lessons from Kanta, who had saved him.
5
00:00:13,700 --> 00:00:15,800
while he has no clues at all...
6
00:00:15,940 --> 00:00:21,880
that it was all Kanta's plan to enter his life, so as to direct his fate.
7
00:00:22,060 --> 00:00:26,560
The more we fear something, the harder we must try to overcome it.
8
00:00:26,680 --> 00:00:27,760
You like Jaak, right?
9
00:00:27,860 --> 00:00:31,920
Once Rose realized that Tong had a crush on Jakthep.
10
00:00:32,020 --> 00:00:35,440
she decided to step back by telling the press she was breaking up with Jakthep.
11
00:00:35,620 --> 00:00:41,260
but Tong became upset, because Rose had hurt his feelings and refused her offer.
12
00:00:41,560 --> 00:00:44,440
Stop meddling with my personal affairs, understand?
13
00:00:44,580 --> 00:00:48,600
Tong was deeply saddened to the point of considering to let go of Jakthep...
14
00:00:48,780 --> 00:00:51,940
by allowing Kanta to creep into her life.
15
00:00:52,160 --> 00:00:54,980
I'll try dating you. Will you be my boyfriend?
16
00:00:55,180 --> 00:00:58,240
The bond between Kanta and Jakthep grew stronger...
17
00:00:58,380 --> 00:01:04,040
till Kanta was finally let into Jakthep's house, where he met Nahathai once more.
18
00:01:04,360 --> 00:01:08,800
'Sorry, I Love You' will continue momentarily, after the break.
19
00:01:08,980 --> 00:01:12,860
OneHD
Together With...
20
00:01:16,740 --> 00:01:21,660
XACT and Scenario present...
21
00:01:22,040 --> 00:01:27,040
Sorry, I Love You (Thai Version)
~ Adapted from KBS Drama ~
22
00:01:28,300 --> 00:01:35,100
♪ There is only you in my heart. ♪
23
00:01:35,440 --> 00:01:38,160
♪ and that's where you'll remain... ♪
24
00:01:38,420 --> 00:01:41,940
♪ till the end of days. ♪
25
00:01:42,140 --> 00:01:46,440
♪ Please forgive me for the things I've done... ♪
26
00:01:46,680 --> 00:01:49,360
♪ that have caused you pain. ♪
27
00:01:49,520 --> 00:01:52,600
♪ I'll never ask for anything. ♪
28
00:01:53,040 --> 00:01:56,740
♪ You needn't love me back. ♪
29
00:01:57,800 --> 00:02:04,180
♪ I know that we shouldn't have even met. ♪
30
00:02:04,960 --> 00:02:07,660
♪ My head is telling me... ♪
31
00:02:07,900 --> 00:02:11,360
♪ to run far away from you. ♪
32
00:02:11,560 --> 00:02:15,720
♪ But my heart is telling me... ♪
33
00:02:15,960 --> 00:02:18,920
♪ to remember those little precious moments. ♪
34
00:02:19,100 --> 00:02:22,480
♪ There isn't a single moment... ♪
35
00:02:22,660 --> 00:02:26,140
♪ that I haven't thought of you. ♪
36
00:02:26,400 --> 00:02:30,860
♪ Am I wrong to have fallen for you... ♪
37
00:02:31,040 --> 00:02:34,480
♪ loving you with all my heart. ♪
38
00:02:34,580 --> 00:02:40,920
♪ when I know I should be restraining myself. ♪
39
00:02:41,240 --> 00:02:44,840
♪ No matter where you may be... ♪
40
00:02:44,960 --> 00:02:49,660
♪ or how worthless my love is to you. ♪
41
00:02:49,860 --> 00:02:54,440
♪ All I ask is to keep loving you. ♪
42
00:02:54,660 --> 00:03:01,140
♪ I'm sorry, I love you. ♪
43
00:03:01,920 --> 00:03:09,260
♪ I'm sorry, I love you. ♪
44
00:03:13,800 --> 00:03:18,120
Sorry, I Love You
Episode 5
45
00:03:28,520 --> 00:03:29,400
Aw!!!!
46
00:03:29,580 --> 00:03:30,620
Aw!!!!
47
00:03:31,560 --> 00:03:33,640
Aw!!!! That hurts!
48
00:03:35,660 --> 00:03:37,080
Aw!!!
49
00:03:40,020 --> 00:03:42,040
Are you alright?
50
00:03:45,820 --> 00:03:47,680
What are you doing?
51
00:03:47,880 --> 00:03:49,440
Stay still.
52
00:03:49,640 --> 00:03:50,920
What is this?
53
00:03:51,200 --> 00:03:54,040
Ouch! What are you doing?
54
00:03:55,740 --> 00:03:57,020
What are you doing?
55
00:03:57,400 --> 00:03:59,280
Ouch! That hurts!
56
00:04:11,300 --> 00:04:14,520
I know you. You're Tong's boyfriend.
57
00:04:15,220 --> 00:04:17,200
How did you get in here?
58
00:04:17,680 --> 00:04:18,680
Ouch!
59
00:04:20,020 --> 00:04:22,480
Be gentle. It hurts!
60
00:04:24,160 --> 00:04:25,260
Ouch!
61
00:04:25,720 --> 00:04:28,760
Do you have medicine? Where is it?
62
00:04:29,580 --> 00:04:30,560
Jaak.
63
00:04:30,780 --> 00:04:32,460
Jaak! Jaak, dear!
64
00:04:32,700 --> 00:04:35,480
- Jaak!
- Tell me where the medicine is!
65
00:04:35,740 --> 00:04:37,220
Tong! Jaak!
66
00:04:37,460 --> 00:04:39,720
- Jaak! Where are you, dear?
- He's sleeping!
67
00:04:39,920 --> 00:04:42,120
Tell me where you keep your medicine!
68
00:04:42,300 --> 00:04:43,040
Jaak!
69
00:04:43,220 --> 00:04:44,540
T... Tong!
70
00:04:44,720 --> 00:04:47,940
Will you stay still?
71
00:04:49,260 --> 00:04:50,880
Jaak! Jaak, dear!
72
00:04:51,080 --> 00:04:53,500
Tong! Help me!
73
00:04:53,760 --> 00:04:55,940
Jaak! Where are you, dear?
74
00:04:56,160 --> 00:04:58,360
- Jaak!
- Yes, Mom. Yes.
75
00:04:58,540 --> 00:05:01,880
- Where are you, Jaak?
- What happened, Mom?
76
00:05:02,440 --> 00:05:04,100
Who's that man, dear?
77
00:05:04,320 --> 00:05:05,820
That man?
78
00:05:06,200 --> 00:05:08,880
Oh! That's P'Kan. Why?
79
00:05:09,040 --> 00:05:10,700
How did he get in here?
80
00:05:10,880 --> 00:05:14,360
Oh, well... I brought him in last night.
81
00:05:14,620 --> 00:05:18,740
We drank a little too much, so I was too lazy to drive him home.
82
00:05:18,940 --> 00:05:22,600
Didn't I tell you not to bring strangers in here?
83
00:05:22,740 --> 00:05:24,740
It's very dangerous, you know that?
84
00:05:24,960 --> 00:05:26,600
Yes, Mom. I get it.
85
00:05:26,800 --> 00:05:30,380
But I was too lazy to drive. I'm sorry, Mom.
86
00:05:30,660 --> 00:05:32,640
You should know who we are.
87
00:05:32,760 --> 00:05:35,320
What if he takes our photos or do things?
88
00:05:35,480 --> 00:05:37,400
It's very scary, you know?
89
00:05:37,680 --> 00:05:40,040
But P'Kan isn't that kind of person, Mom.
90
00:05:40,240 --> 00:05:44,560
Who taught you to be so trusting toward strangers, Jaak?
91
00:05:44,860 --> 00:05:48,540
Who else. I have such a kind-hearted mother, right?
92
00:05:48,760 --> 00:05:50,980
This is no time for sweet talks.
93
00:05:51,220 --> 00:05:52,440
It hurts.
94
00:05:53,080 --> 00:05:55,140
You've cut yourself, Mom?
95
00:05:55,500 --> 00:05:57,400
Have you applied the medicine?
96
00:05:57,820 --> 00:06:01,480
Let me dress the wound for you. This way, Mom.
97
00:06:02,360 --> 00:06:04,040
Oops. Be careful.
98
00:06:06,800 --> 00:06:08,400
Ouch. It stings!
99
00:06:09,280 --> 00:06:10,680
Be gentle, son.
100
00:06:10,960 --> 00:06:13,940
- Did that hurt?
- Just a bit.
101
00:06:14,660 --> 00:06:17,520
Listen. I'll be frank with you.
102
00:06:17,960 --> 00:06:21,800
I'm very scared of that man. His eyes look very scary.
103
00:06:22,060 --> 00:06:23,520
Get him out of here, will you?
104
00:06:23,740 --> 00:06:26,120
Why are you scared of him? He's such a kind person.
105
00:06:26,320 --> 00:06:28,540
He had saved my life many times already.
106
00:06:28,720 --> 00:06:30,100
Really?
107
00:06:30,380 --> 00:06:33,820
Really! He was the one who saved me from drowning.
108
00:06:33,960 --> 00:06:36,400
If it wasn't for him, I would've been dead.
109
00:06:36,600 --> 00:06:37,960
Unbelievable.
110
00:06:38,300 --> 00:06:41,320
How can a mean looking person like him be so kind?
111
00:06:41,480 --> 00:06:43,860
Ouch! Be gentle son, it hurts!
112
00:06:44,020 --> 00:06:45,600
OK, sure.
113
00:06:47,520 --> 00:06:48,540
There you go.
114
00:06:49,100 --> 00:06:51,000
- Be gentle, alright?
- Sure.
115
00:06:52,900 --> 00:06:56,600
Mom, it's still bleeding. Do you want to see a doctor?
116
00:06:56,780 --> 00:06:57,820
No need, son.
117
00:06:58,220 --> 00:07:01,380
You've already dressed my wound. I'd be fine.
118
00:07:01,560 --> 00:07:03,680
But the wound is pretty deep.
119
00:07:03,820 --> 00:07:06,860
You should see a doctor. I'll drive you there.
120
00:07:07,180 --> 00:07:08,280
Alright, then.
121
00:07:08,560 --> 00:07:10,820
Thanks, son.
122
00:07:11,240 --> 00:07:12,600
Hmm...
123
00:07:13,100 --> 00:07:16,760
There's a tiny wound, and it's a little swollen.
124
00:07:17,000 --> 00:07:19,220
Can you stick you lips out?
125
00:07:20,120 --> 00:07:22,000
Hmm...
126
00:07:23,460 --> 00:07:25,600
Based on my thorough analysis...
127
00:07:25,720 --> 00:07:28,180
from both theoretical and practical aspects...
128
00:07:28,440 --> 00:07:31,700
I'd like to give you my assessment, that...
129
00:07:32,040 --> 00:07:34,740
You were definitely kissed!
130
00:07:35,020 --> 00:07:37,400
Really? What do I do now?
131
00:07:37,540 --> 00:07:39,760
What do I do now?
132
00:07:39,920 --> 00:07:43,900
It's just a kiss. What's the big deal?
133
00:07:50,720 --> 00:07:51,740
But say...
134
00:07:51,920 --> 00:07:54,420
who's the dude?
135
00:07:57,480 --> 00:07:58,900
You're a kid.
136
00:07:59,040 --> 00:08:00,820
It's none of your business.
137
00:08:01,180 --> 00:08:03,660
You're calling me a kid, huh?
138
00:08:03,860 --> 00:08:06,160
But I'm still smarter than you.
139
00:08:06,360 --> 00:08:10,760
Who can be so dumb, as to not even know she's been kissed.
140
00:08:11,020 --> 00:08:12,120
What an idiot.
141
00:08:12,420 --> 00:08:15,100
I'm going to school now, Sis.
142
00:08:17,860 --> 00:08:21,780
Dad dragged her in around 1:30am.
143
00:08:21,960 --> 00:08:24,440
Tee and I even changed her clothes for her.
144
00:08:24,700 --> 00:08:27,180
Oh my... the booze's stench was so strong.
145
00:08:27,300 --> 00:08:28,920
She was drunk?
146
00:08:29,080 --> 00:08:32,180
What's with this girl? This is so out of order.
147
00:08:32,380 --> 00:08:34,660
Going out till late, plus getting drunk.
148
00:08:34,880 --> 00:08:37,780
No! I must deal with her once and for all.
149
00:08:38,140 --> 00:08:40,360
I'd better do it now. Tong! Tong!
150
00:08:40,520 --> 00:08:43,300
Hold your horses, Mom! Don't be hasty.
151
00:08:43,400 --> 00:08:45,840
She was just drinking. It's normal these days, right?
152
00:08:45,980 --> 00:08:47,540
How is that normal?
153
00:08:47,660 --> 00:08:50,280
It's you who got her spoiled, right?
154
00:08:50,440 --> 00:08:52,380
I'll settle it with you next. You rascal.
155
00:08:52,540 --> 00:08:56,380
Let me take care of Tong first. Then I'll deal with you.
156
00:09:00,120 --> 00:09:01,260
Tong!
157
00:09:01,960 --> 00:09:03,640
She's just shot off, Mom!
158
00:09:03,900 --> 00:09:05,580
Hey! I can see!
159
00:09:05,760 --> 00:09:07,880
Tong! Come back here!
160
00:09:18,080 --> 00:09:19,300
Unbelievable.
161
00:09:19,540 --> 00:09:22,620
How can a mean looking person be so kind?
162
00:09:22,800 --> 00:09:24,120
I'll be frank with you.
163
00:09:24,120 --> 00:09:27,860
I'm very scared of this man. His eyes are very scary.
164
00:09:28,160 --> 00:09:30,860
Get him out of here, will you?
165
00:09:48,120 --> 00:09:48,940
No! Mom!
166
00:09:49,280 --> 00:09:50,240
Ouch!
167
00:09:50,540 --> 00:09:52,540
I'm sorry. I'm so sorry.
168
00:09:53,980 --> 00:09:56,800
Mister. What are you doing here?
169
00:09:57,780 --> 00:10:01,660
What did you do to me last night? Speak up now!
170
00:10:02,640 --> 00:10:06,120
You waited till I was drunk, then you molested me, right?
171
00:10:06,340 --> 00:10:08,600
You molested me, right?
172
00:10:09,380 --> 00:10:11,200
Answer me!
173
00:10:22,980 --> 00:10:24,320
I'm taking it back!
174
00:10:24,500 --> 00:10:26,320
I don't want you as my boyfriend!
175
00:10:36,480 --> 00:10:38,740
- It's done.
- Thank you.
176
00:10:40,420 --> 00:10:43,400
How's the wound, doctor? Is it deep?
177
00:10:43,540 --> 00:10:45,220
It wasn't that deep.
178
00:10:45,500 --> 00:10:47,740
It only took a few stitches.
179
00:10:50,340 --> 00:10:54,060
Your first aid skill is quite something, Khun Jakthep.
180
00:10:54,260 --> 00:10:58,020
Plus you even know how to clean the wound and stop the bleeding.
181
00:10:58,280 --> 00:11:01,320
- You're really good.
- Thank you.
182
00:11:01,720 --> 00:11:04,140
You're OK now, Mom.
183
00:11:46,840 --> 00:11:49,240
Yummy soy milk anyone?
184
00:11:49,460 --> 00:11:51,440
Soy milk!
185
00:11:51,620 --> 00:11:54,240
Yummy soy milk anyone?
186
00:11:54,420 --> 00:11:56,280
It's very healthy too!
187
00:11:56,400 --> 00:11:57,700
Soy milk anyone?
188
00:11:57,920 --> 00:11:59,280
It's so yummy too!
189
00:11:59,320 --> 00:12:02,040
It's nice and hot!
190
00:12:02,220 --> 00:12:05,540
Soy milk anyone?
191
00:12:06,120 --> 00:12:07,600
How have you been?
192
00:12:08,860 --> 00:12:10,640
Uncle!
193
00:12:14,800 --> 00:12:17,900
- How's the sale today?
- As usual.
194
00:12:18,100 --> 00:12:21,840
Have you eaten? Let me bring you hot soy milk.
195
00:12:22,080 --> 00:12:24,080
Go and sit down.
196
00:12:28,260 --> 00:12:29,900
Please sit.
197
00:12:30,660 --> 00:12:33,900
Mom. Can I have a glass of hot soy milk?
198
00:12:34,140 --> 00:12:35,840
Sure. Just a minute.
199
00:12:36,080 --> 00:12:40,760
2 spoons of sugar for uncle.
200
00:12:48,240 --> 00:12:50,840
There you go. It's ready.
201
00:12:54,180 --> 00:12:55,900
Blood... Blood...
202
00:13:11,080 --> 00:13:14,460
Is it very painful, uncle? Is it very painful?
203
00:13:14,720 --> 00:13:18,740
Please bear with it. The pain will go away soon.
204
00:13:20,180 --> 00:13:23,480
A deep wound like this should be treated at the hospital.
205
00:13:23,700 --> 00:13:26,500
Why must you tell me?
206
00:13:28,500 --> 00:13:32,020
Why must you tell me about my mother?
207
00:13:34,580 --> 00:13:37,320
What should I do next?
208
00:13:39,580 --> 00:13:43,500
Don't get your wound wet, or it won't heal fast.
209
00:13:47,360 --> 00:13:49,220
Tell me, goddamn it!
210
00:13:49,380 --> 00:13:52,300
What am I supposed to do next?
211
00:14:01,120 --> 00:14:03,720
Just do whatever you wish.
212
00:14:04,500 --> 00:14:06,440
If you don't want to do anything...
213
00:14:06,660 --> 00:14:08,180
then don't.
214
00:14:09,820 --> 00:14:11,400
Hold on, uncle.
215
00:14:13,540 --> 00:14:17,440
Has my mother ever done bad things to you?
216
00:14:22,000 --> 00:14:22,920
Mon.
217
00:14:23,240 --> 00:14:24,360
Are you hungry?
218
00:14:24,620 --> 00:14:28,320
I have some nice fish porridge. Let's eat.
219
00:14:28,580 --> 00:14:29,660
Yes, sir.
220
00:14:30,160 --> 00:14:32,620
Come on, Mom. Let's eat.
221
00:14:56,120 --> 00:14:57,860
There are certain things...
222
00:14:58,800 --> 00:15:01,380
that money can't compensate.
223
00:15:20,540 --> 00:15:25,300
Let's talk about the romance between Khun Jakthep and Khun Rosaline.
224
00:15:25,960 --> 00:15:30,940
Our latest news confirms that they are definitely dating.
225
00:15:31,080 --> 00:15:32,780
I can double that.
226
00:15:32,960 --> 00:15:34,720
because I also have a video clip.
227
00:15:34,800 --> 00:15:38,240
- What clip? What clip?
- The one that was taken by the fans!
228
00:15:38,460 --> 00:15:41,560
Let's watch it, shall we?
229
00:15:42,140 --> 00:15:45,140
- Sure. Of course.
- Can you look this way?
230
00:15:46,440 --> 00:15:49,700
- Both of you are so cute!
- P'Jaak, can you look this way?
231
00:15:53,520 --> 00:15:56,040
Aw......
232
00:15:56,260 --> 00:15:58,240
Not true! Don't do this to me!
233
00:15:58,380 --> 00:16:01,480
- You're so hurt, right?
- Yeah, but I'm prepared.
234
00:16:01,640 --> 00:16:05,240
Snap back to reality. I want to tell you that we have more than this clip.
235
00:16:05,380 --> 00:16:07,300
We also have their voice recording...
236
00:16:07,520 --> 00:16:11,260
which will confirm that both of them are definitely dating.
237
00:16:11,420 --> 00:16:12,780
Let's listen to it.
238
00:16:13,440 --> 00:16:16,460
Actually Rose and I have known each other for 3 years already.
239
00:16:16,680 --> 00:16:19,760
and I've secretly liked her, from the first time we've met.
240
00:16:19,940 --> 00:16:22,780
But she didn't know that I like her.
241
00:16:23,080 --> 00:16:26,320
Well... when I got to work with him, I've discovered that...
242
00:16:26,480 --> 00:16:28,420
Jaak is a very good person.
243
00:16:28,640 --> 00:16:30,840
I mean... he's nice...
244
00:16:31,000 --> 00:16:34,880
and he's the most caring person, that I've ever met.
245
00:16:35,120 --> 00:16:38,020
He has changed my outlook on life.
246
00:16:38,220 --> 00:16:40,620
and he has taught me...
247
00:16:40,940 --> 00:16:43,280
that true love does exist.
248
00:16:43,440 --> 00:16:47,080
If you ask me, then I'll have to say that I'm very happy.
249
00:16:47,280 --> 00:16:51,760
and I'm very confident, that both of them have made the right decision.
250
00:16:52,120 --> 00:16:56,060
I mean we must love whoever our children love, right?
251
00:16:56,240 --> 00:16:59,980
Rose is a cute girl with a fine temperament.
252
00:17:00,260 --> 00:17:04,640
I'd be so proud, if she should really become my daughter.
253
00:17:05,340 --> 00:17:07,920
It's as I've said, that whatever makes my son happy...
254
00:17:08,160 --> 00:17:10,240
will also make me happy.
255
00:17:52,440 --> 00:17:56,500
That's wonderful, Jaak. When did you learn to swim?
256
00:17:56,860 --> 00:17:58,980
I did it for you, you know?
257
00:17:59,360 --> 00:18:00,620
You're mad.
258
00:18:01,320 --> 00:18:02,400
Want to jump in?
259
00:18:02,640 --> 00:18:04,980
No. The water's freezing.
260
00:18:05,180 --> 00:18:06,660
Come on. Just a while only.
261
00:18:06,820 --> 00:18:09,740
Alright. Let me get changed first.
262
00:18:09,920 --> 00:18:11,300
OK. OK.
263
00:18:41,760 --> 00:18:43,460
Thank you.
264
00:18:46,620 --> 00:18:48,400
Your teacher must be so talented.
265
00:18:48,640 --> 00:18:50,860
You can already swim, after just a few lessons.
266
00:18:51,060 --> 00:18:53,100
That's because I'm talented.
267
00:18:53,220 --> 00:18:55,780
Give me some credit, will you?
268
00:18:57,100 --> 00:18:58,300
Oh no.
269
00:18:58,500 --> 00:19:00,660
Why? Do you have a job?
270
00:19:00,880 --> 00:19:03,880
Yes. I have a live program at 7pm.
271
00:19:04,160 --> 00:19:06,900
I'm sorry, I can't go with you today.
272
00:19:07,100 --> 00:19:09,060
It's alright. I can go myself.
273
00:19:09,240 --> 00:19:10,540
Take care, then.
274
00:19:10,720 --> 00:19:14,460
Tell me when you get there. I'll call you when I'm done.
275
00:19:14,680 --> 00:19:16,140
I'm going now.
276
00:19:17,900 --> 00:19:19,100
Goodbye.
277
00:19:44,400 --> 00:19:45,760
(knock, knock)
278
00:19:48,800 --> 00:19:50,900
(knock, knock, knock, knock)
279
00:19:55,980 --> 00:19:57,000
Get out.
280
00:19:57,280 --> 00:19:59,360
Get out. Why?
281
00:20:01,280 --> 00:20:02,920
What are you doing?
282
00:20:03,100 --> 00:20:04,740
I said get out!
283
00:20:04,980 --> 00:20:06,980
Are you coming out or not?
284
00:20:07,460 --> 00:20:09,220
GET OUT!
285
00:20:14,480 --> 00:20:17,260
Are you crazy or what? I'm calling securities!
286
00:20:17,420 --> 00:20:20,220
No, you're crazy! How could you drive like this?
287
00:20:20,420 --> 00:20:21,240
What?
288
00:20:21,440 --> 00:20:23,120
Did you drive over a pup?
289
00:20:23,320 --> 00:20:24,660
A pup?
290
00:20:25,560 --> 00:20:27,980
Hey! Let go!
291
00:20:29,180 --> 00:20:32,080
Look! Take a good look!
292
00:20:43,220 --> 00:20:45,260
- I...
- Move your car.
293
00:20:45,540 --> 00:20:48,000
I... I really don't know about it.
294
00:20:48,440 --> 00:20:50,740
I don't know how it happened.
295
00:20:51,140 --> 00:20:52,140
I'm sorry.
296
00:20:52,340 --> 00:20:54,020
Move your car now!
297
00:20:54,180 --> 00:20:55,380
I...
298
00:20:56,280 --> 00:20:57,980
I don't know how it... Mister.
299
00:20:58,260 --> 00:21:00,280
Hold on.
300
00:21:00,560 --> 00:21:02,240
Let me compensate you for it.
301
00:21:02,400 --> 00:21:03,440
OK?
302
00:21:15,300 --> 00:21:16,500
Here.
303
00:21:16,880 --> 00:21:19,680
Let me compensate you.
304
00:21:20,920 --> 00:21:23,680
I mean... I know I can never repay you.
305
00:21:23,840 --> 00:21:26,300
but at least let me compensate you for it.
306
00:21:26,600 --> 00:21:28,060
Not enough?
307
00:21:28,280 --> 00:21:30,360
Then let me wire the amount to you.
308
00:21:30,540 --> 00:21:31,760
You know me, right?
309
00:21:31,960 --> 00:21:34,240
I'm Rose. Rosaline.
310
00:21:37,280 --> 00:21:38,940
Certain things...
311
00:21:39,700 --> 00:21:42,580
can't be compensated with money.
312
00:21:43,700 --> 00:21:44,460
Hey!
313
00:21:44,620 --> 00:21:46,740
Get off me, you bastard!
314
00:21:47,520 --> 00:21:50,920
Excuse me. I am Rose, Rosaline.
315
00:21:51,140 --> 00:21:53,100
You shouldn't have done what you just did.
316
00:21:53,240 --> 00:21:55,040
Then get out of my face!
317
00:21:55,180 --> 00:21:57,000
I'm giving you 1 minute.
318
00:21:57,160 --> 00:22:00,020
Get out of here right now.
319
00:23:14,420 --> 00:23:16,000
Hey!
320
00:23:16,740 --> 00:23:18,380
What are you doing?
321
00:23:50,960 --> 00:23:52,340
Hey!
322
00:23:55,680 --> 00:23:57,660
What are you doing?
323
00:23:59,260 --> 00:24:02,900
Doing useless things, what else?
324
00:24:13,360 --> 00:24:14,860
ARGH!!!
325
00:24:15,640 --> 00:24:18,020
What did you do to my face, Mom?
326
00:24:18,320 --> 00:24:20,120
So ugly.
327
00:24:22,520 --> 00:24:24,640
What were you doing?
328
00:24:24,960 --> 00:24:26,880
Say it, Mom. Say it.
329
00:24:27,100 --> 00:24:28,960
Alright. Let me say it!
330
00:24:29,240 --> 00:24:31,520
Say what, Mom?
331
00:24:34,000 --> 00:24:35,040
Tong.
332
00:24:35,500 --> 00:24:39,180
You have a date today at 5pm.
333
00:24:39,400 --> 00:24:43,360
He is coming over soon. Go and make yourself presentable.
334
00:24:43,560 --> 00:24:46,200
- He's coming. Who, Mom?
- Whatever.
335
00:24:46,340 --> 00:24:47,880
Just get yourself ready.
336
00:24:48,080 --> 00:24:49,820
He's a rich man's son.
337
00:24:50,000 --> 00:24:53,740
He has huge inheritance, plus he runs successful business!
338
00:24:53,920 --> 00:24:56,560
Who are you talking about? I don't get it.
339
00:24:56,700 --> 00:24:58,400
The man you're dating!
340
00:24:58,600 --> 00:25:00,520
Why is he coming to see me, Mom?
341
00:25:00,720 --> 00:25:03,400
- Who is he?
- It doesn't matter who he is.
342
00:25:03,700 --> 00:25:06,740
You must be on your best behavior. Don't make me lose face.
343
00:25:07,000 --> 00:25:10,980
He's my rich friend's son.
344
00:25:11,140 --> 00:25:13,200
Stop dreaming, Mom.
345
00:25:13,360 --> 00:25:17,540
How can your rich friend's son like a servant's daughter.
346
00:25:17,780 --> 00:25:21,280
She isn't pretty, plus she's still dumb.
347
00:25:21,640 --> 00:25:22,660
That's right, Mom.
348
00:25:22,840 --> 00:25:25,140
If he actually likes Tong...
349
00:25:25,340 --> 00:25:28,260
I'm going to dance naked, you'll see.
350
00:25:28,480 --> 00:25:30,440
Shut up! Shut up both of you!
351
00:25:30,600 --> 00:25:32,260
Shut up both of you!
352
00:25:32,460 --> 00:25:34,400
Are you my mother or my daughter?
353
00:25:34,520 --> 00:25:37,100
Will you listen to my advice for once?
354
00:25:37,360 --> 00:25:39,100
Stop arguing!
355
00:25:39,520 --> 00:25:41,400
- I'm getting changed.
- Huh?
356
00:25:41,620 --> 00:25:45,820
Wait! You're getting changed? Where are you going?
357
00:25:46,160 --> 00:25:48,840
You should have told me beforehand.
358
00:25:49,040 --> 00:25:52,180
I could have gone to a beautician.
359
00:25:54,280 --> 00:25:57,860
If he's a really good person as you say...
360
00:25:58,120 --> 00:26:02,180
who knows. I may the one making advances.
361
00:26:09,020 --> 00:26:11,160
Your son is so handsome.
362
00:26:11,340 --> 00:26:13,220
Look. Tong is here.
363
00:26:13,420 --> 00:26:14,380
Come, come, come.
364
00:26:14,560 --> 00:26:16,940
Come and meet Lady Paijit, dear.
365
00:26:17,340 --> 00:26:19,420
- Hello.
- Hello, dear.
366
00:26:19,580 --> 00:26:22,300
Lady Paijit went to the same school as me and Khun...
367
00:26:22,520 --> 00:26:26,200
and Khun Nahathai, dear.
368
00:26:26,440 --> 00:26:27,440
Come on, sit.
369
00:26:27,580 --> 00:26:28,840
Sit, sit, sit.
370
00:26:29,480 --> 00:26:32,340
And this is P'Chartchai.
371
00:26:32,680 --> 00:26:35,220
- He's Lady Paijit's son.
- Hello.
372
00:26:35,620 --> 00:26:37,120
Go on. Say hello.
373
00:26:37,120 --> 00:26:40,540
P'Chartchai is a couple of years older than you.
374
00:26:41,360 --> 00:26:45,040
So Chai. Isn't she cute?
375
00:26:46,560 --> 00:26:48,660
(phone beeping)
376
00:26:50,960 --> 00:26:54,940
Chai is normally very chatty.
377
00:26:55,280 --> 00:26:59,120
He must be shy after seeing your daughter.
378
00:26:59,240 --> 00:27:00,720
He's shy?
379
00:27:01,060 --> 00:27:02,180
How adorable.
380
00:27:02,360 --> 00:27:05,880
Don't mind my son, alright Tong?
381
00:27:06,240 --> 00:27:08,860
Lady Paijit. Shall we go visit Wan...
382
00:27:09,040 --> 00:27:11,420
I mean go visit Khun Nahathai?
383
00:27:11,600 --> 00:27:13,860
Let the kids get to know each other...
384
00:27:14,080 --> 00:27:15,460
so they won't feel shy.
385
00:27:15,460 --> 00:27:17,000
Good idea. Shall we?
386
00:27:17,140 --> 00:27:18,140
Mom!
387
00:27:18,320 --> 00:27:20,560
Stay with her, Chai.
388
00:27:20,720 --> 00:27:22,320
I'll be back soon.
389
00:27:22,380 --> 00:27:23,860
Let's go.
390
00:27:24,060 --> 00:27:26,320
Stay with her, son.
391
00:27:26,520 --> 00:27:28,720
I'll leave my son with you, dear.
392
00:27:28,960 --> 00:27:30,040
Have a good chat.
393
00:27:30,220 --> 00:27:31,980
Make yourself comfortable.
394
00:27:32,020 --> 00:27:34,580
I'll leave my daughter in your care.
395
00:27:39,520 --> 00:27:40,860
Are you uncomfortable?
396
00:27:41,100 --> 00:27:43,380
I guess you don't like blind dates.
397
00:27:43,540 --> 00:27:45,400
Not to that extent.
398
00:27:45,580 --> 00:27:47,020
But it feels weird.
399
00:27:47,100 --> 00:27:50,560
Do you normally like women?
400
00:27:51,400 --> 00:27:52,400
What?
401
00:27:52,600 --> 00:27:55,040
If you do, what kind?
402
00:27:55,200 --> 00:27:57,520
Are you fine with a woman like me?
403
00:27:57,660 --> 00:28:00,700
Miss. I don't want to talk about this.
404
00:28:02,300 --> 00:28:05,500
Do you think you'll be able to like me?
405
00:28:05,720 --> 00:28:07,820
Are you mad, bitch?
406
00:28:08,140 --> 00:28:09,240
Sorry.
407
00:28:09,520 --> 00:28:10,940
Are you mad?
408
00:28:11,560 --> 00:28:13,800
Why did you bring that up?
409
00:28:14,080 --> 00:28:15,900
Because I want to know...
410
00:28:16,080 --> 00:28:19,600
how men feel about about me.
411
00:28:20,120 --> 00:28:23,600
Why is it, that men don't like of me?
412
00:28:24,380 --> 00:28:26,720
If you want the truth, it's because...
413
00:28:26,960 --> 00:28:29,060
you're not pretty, not sexy...
414
00:28:29,200 --> 00:28:31,180
so who's going to look at you?
415
00:28:31,480 --> 00:28:32,820
Really?
416
00:28:33,140 --> 00:28:34,580
I'm not pretty?
417
00:28:34,760 --> 00:28:35,720
Oh my...
418
00:28:35,880 --> 00:28:37,500
Don't you have mirrors here?
419
00:28:37,500 --> 00:28:39,560
Your face is flat like a pancake.
420
00:28:39,700 --> 00:28:42,440
Let's not talk about your clothes, they're so outdated.
421
00:28:42,660 --> 00:28:43,880
You're hopeless.
422
00:28:45,280 --> 00:28:47,560
Are you saying this...
423
00:28:47,780 --> 00:28:51,060
because you don't like women, Khun Chartchai?
424
00:28:51,380 --> 00:28:54,440
How dare you say that to me, you monkey!
425
00:28:54,620 --> 00:28:55,840
I'm telling Mom!
426
00:28:56,080 --> 00:28:57,360
Mommy, ka...
427
00:28:57,560 --> 00:29:00,140
I mean Mom, kup! Mom, kup!
428
00:29:12,300 --> 00:29:13,580
Hey, Jaak.
429
00:29:14,120 --> 00:29:15,220
Where are you?
430
00:29:15,380 --> 00:29:17,680
I'm driving, bro. I'm going to the studio.
431
00:29:17,880 --> 00:29:19,160
What is it?
432
00:29:19,160 --> 00:29:21,140
When you've told me the other day...
433
00:29:21,280 --> 00:29:23,320
that you want to hire me as a manager...
434
00:29:23,580 --> 00:29:26,040
did you really mean it?
435
00:29:26,300 --> 00:29:28,780
Let's talk about it tomorrow, bro.
436
00:29:28,940 --> 00:29:30,920
I'll need to tell uncle Nan first.
437
00:29:31,120 --> 00:29:33,860
because he manages my schedule and also my Mom's.
438
00:29:34,060 --> 00:29:36,380
Really? So where are you filming today?
439
00:29:36,740 --> 00:29:39,120
X Studio, Bro. I'm nearly there.
440
00:29:39,360 --> 00:29:42,660
OK. I'll call you later tonight.
441
00:29:42,800 --> 00:29:43,700
That's all for now.
442
00:29:43,780 --> 00:29:44,960
Sure, bro.
443
00:29:45,160 --> 00:29:46,660
Goodbye.
444
00:30:28,320 --> 00:30:30,840
Isn't this a doll?
445
00:30:32,800 --> 00:30:35,640
This is so bad. Who left it here?
446
00:30:35,900 --> 00:30:38,480
These people should to be jailed.
447
00:30:39,520 --> 00:30:42,640
And why are you so dirty?
448
00:30:43,040 --> 00:30:45,360
You look so pitiful.
449
00:31:15,300 --> 00:31:18,960
Shall we leave at 7am tomorrow? so we can get there by 9am.
450
00:31:19,120 --> 00:31:20,160
OK.
451
00:31:22,520 --> 00:31:25,860
Are you ill? You've been coughing since late afternoon.
452
00:31:26,100 --> 00:31:28,480
It's alright. I'm fine.
453
00:31:29,400 --> 00:31:30,640
Mom.
454
00:31:30,920 --> 00:31:31,860
Jaak.
455
00:31:32,180 --> 00:31:33,360
You're already back?
456
00:31:33,540 --> 00:31:34,800
Why are you back so soon?
457
00:31:34,960 --> 00:31:38,360
It was a live show, so it didn't end that late.
458
00:31:38,620 --> 00:31:40,200
- Uncle Nan.
- Yes?
459
00:31:40,320 --> 00:31:42,260
I have something to discuss with you.
460
00:31:42,420 --> 00:31:44,640
What is it, Khun Jaak?
461
00:31:45,280 --> 00:31:48,000
I want to hire one more manager.
462
00:31:48,220 --> 00:31:53,440
because I don't want Tong to drive too far, when I'm going out of town.
463
00:31:53,740 --> 00:31:55,640
(coughing)
464
00:31:55,820 --> 00:31:56,980
Are you alright?
465
00:31:57,140 --> 00:32:01,900
He's been coughing since late afternoon, and he still refuses to see a doctor.
466
00:32:02,660 --> 00:32:03,940
Excuse me.
467
00:32:05,940 --> 00:32:07,120
Whoa...
468
00:32:07,320 --> 00:32:08,620
You're burning.
469
00:32:08,740 --> 00:32:10,320
It's definitely a fever.
470
00:32:10,660 --> 00:32:12,200
I think you'd better rest.
471
00:32:12,380 --> 00:32:15,560
Oh, no. Will you be able to drive to Suphanburi tomorrow?
472
00:32:15,760 --> 00:32:16,880
No problems.
473
00:32:17,040 --> 00:32:19,040
I'll take medicine and rest.
474
00:32:19,200 --> 00:32:21,120
I should feel better tomorrow.
475
00:32:21,340 --> 00:32:22,980
But we shouldn't risk it.
476
00:32:23,220 --> 00:32:25,640
- You'd better rest now.
- It's alright.
477
00:32:25,840 --> 00:32:28,260
Oh, no. How are we getting there tomorrow?
478
00:32:28,400 --> 00:32:31,220
Are you going to drive, son?
479
00:32:35,300 --> 00:32:38,700
I'll find us a new driver. Don't worry.
480
00:32:52,420 --> 00:32:54,480
- What are you doing?
- Hey!
481
00:33:14,200 --> 00:33:15,920
Tee! Get up!
482
00:33:16,340 --> 00:33:18,060
Go to school! Now!
483
00:33:18,380 --> 00:33:20,440
Don't give me the long face.
484
00:33:20,600 --> 00:33:24,340
Don't you blame me if you're late for school.
485
00:33:24,660 --> 00:33:25,820
Go!
486
00:33:26,220 --> 00:33:30,160
Tan! Wake up! Go find a job!
487
00:33:30,600 --> 00:33:31,780
You still won't.
488
00:33:32,020 --> 00:33:33,280
Get up!
489
00:33:33,540 --> 00:33:34,660
Get up!
490
00:33:34,880 --> 00:33:38,120
Go take a shower! Then get yourself a job!
491
00:33:39,660 --> 00:33:40,580
There!
492
00:33:42,460 --> 00:33:44,460
Don't pretend to cough.
493
00:33:44,720 --> 00:33:47,640
I've found you a husband, and you let him slip.
494
00:33:47,860 --> 00:33:49,100
and you still get up late?
495
00:33:49,260 --> 00:33:51,500
I can't take it. Let me give you a whack.
496
00:33:51,720 --> 00:33:52,780
Ouch.
497
00:33:54,740 --> 00:33:56,780
- Get up!
- Why did you smack me?
498
00:33:56,980 --> 00:33:58,980
To wake you up!
499
00:33:59,120 --> 00:34:01,500
- What time is it, Mom?
- 6:30am!
500
00:34:01,620 --> 00:34:04,340
Don't you have to go out of town with Khun Jaak?
501
00:34:04,580 --> 00:34:05,500
Go!
502
00:34:06,680 --> 00:34:07,640
Hey!
503
00:34:07,840 --> 00:34:10,500
Why are you lying down again? Get up!
504
00:34:10,720 --> 00:34:12,420
I don't want to go, Mom.
505
00:34:12,640 --> 00:34:15,080
Why not? Are you sick?
506
00:34:15,860 --> 00:34:17,940
You hands are warm.
507
00:34:18,440 --> 00:34:21,560
Your head is also warm. Are you ill?
508
00:34:22,100 --> 00:34:23,940
Your Dad is also ill.
509
00:34:24,120 --> 00:34:27,240
What? Dad is ill?
510
00:34:27,460 --> 00:34:29,700
Who'll drive for auntie and Jaak then?
511
00:34:29,920 --> 00:34:32,580
How would I know? May be you?
512
00:34:33,800 --> 00:34:35,840
Then I'd better hurry.
513
00:34:38,360 --> 00:34:40,100
That was fast.
514
00:34:40,480 --> 00:34:43,960
Argh!!! Who brought a dog in here?
515
00:34:44,340 --> 00:34:45,480
Is this...?
516
00:34:49,160 --> 00:34:51,460
Why are the letters so small?
517
00:34:51,580 --> 00:34:53,240
I can't see them.
518
00:34:53,500 --> 00:34:56,120
Don't tell me I need spectacles.
519
00:34:57,360 --> 00:34:59,040
Don't laugh at me.
520
00:34:59,200 --> 00:35:01,600
I don't want to get old.
521
00:35:07,980 --> 00:35:09,500
Auntie.
522
00:35:09,680 --> 00:35:12,300
I'm sorry for waking up late today.
523
00:35:12,460 --> 00:35:15,760
You're not late, dear. Even Jaak hasn't come down yet.
524
00:35:16,080 --> 00:35:19,760
It's good that you're here. Can you get him for me? I don't want to be late.
525
00:35:20,020 --> 00:35:21,500
Is he still sleeping?
526
00:35:21,660 --> 00:35:24,240
He's up already, but he wouldn't come down.
527
00:35:24,460 --> 00:35:28,420
This son of mine. He still thinks he's a kid.
528
00:35:33,200 --> 00:35:35,120
Oh, Tong.
529
00:35:35,740 --> 00:35:38,200
Please don't tell Rose about this, OK?
530
00:35:38,400 --> 00:35:41,280
Don't let her know that Jaak still acts like a kid.
531
00:35:41,440 --> 00:35:45,560
I'd feel so terrible, if they should break up.
532
00:35:47,560 --> 00:35:48,400
OK.
533
00:35:48,600 --> 00:35:51,240
Don't worry. I won't tell her.
534
00:35:51,420 --> 00:35:52,680
Thanks.
535
00:35:58,500 --> 00:36:02,360
It's a pity, that I think of you as a good person.
536
00:36:02,580 --> 00:36:05,120
What kind of a good person does this to her friend?
537
00:36:05,360 --> 00:36:08,620
- Jaak...
- Don't bother me! It's my life, I can handle it!
538
00:36:08,800 --> 00:36:12,660
Stop meddling with my affairs, understand?
539
00:36:32,420 --> 00:36:33,620
I'm sleepy.
540
00:36:33,860 --> 00:36:36,200
Come down. Or we'll be late.
541
00:36:38,200 --> 00:36:39,540
I can't take it.
542
00:36:39,800 --> 00:36:43,240
If you want me to go, you'll have to drag me.
543
00:36:44,080 --> 00:36:45,820
Go on. Walk.
544
00:36:47,020 --> 00:36:48,780
- Jaak!
- Hmm?
545
00:36:49,940 --> 00:36:52,580
Get your hands off me and walk.
546
00:36:54,400 --> 00:36:56,500
I said hands off.
547
00:36:57,240 --> 00:36:59,500
I'm feeling so weak.
548
00:36:59,900 --> 00:37:01,820
Can you just drag me along?
549
00:37:05,820 --> 00:37:08,420
Stop right now, Jakthep!
550
00:37:09,200 --> 00:37:11,640
What's wrong? Why did you have to shout?
551
00:37:11,820 --> 00:37:16,600
- My eardrums almost burst.
- We're not kids anymore. Stop playing like this.
552
00:37:17,260 --> 00:37:18,920
Why did you scold me?
553
00:37:19,160 --> 00:37:20,780
Did I annoy you?
554
00:37:21,440 --> 00:37:22,620
I'm not annoyed.
555
00:37:23,000 --> 00:37:24,620
but this is no time for kids' game.
556
00:37:24,840 --> 00:37:26,620
Why? It's not that we're late.
557
00:37:26,800 --> 00:37:29,720
We'll still be on time, if we leave now.
558
00:37:30,080 --> 00:37:32,380
Hey. What's wrong with you, Tong?
559
00:37:33,740 --> 00:37:34,780
Let go.
560
00:37:36,040 --> 00:37:39,400
OK. Then I'm not going.
561
00:37:43,580 --> 00:37:44,580
Suit yourself!
562
00:37:44,820 --> 00:37:47,100
Just do whatever!
563
00:38:01,260 --> 00:38:02,900
Why are you doing this?
564
00:38:03,060 --> 00:38:06,660
Aren't you afraid people will misunderstand?
565
00:38:19,540 --> 00:38:21,340
Am I ill or what?
566
00:38:21,540 --> 00:38:24,020
My eyes must be deceiving me.
567
00:38:43,960 --> 00:38:46,780
- What in the hell are you doing?
- Hey!
568
00:38:47,020 --> 00:38:48,360
It's really you!
569
00:38:49,200 --> 00:38:52,080
What are you doing in here?
570
00:38:53,600 --> 00:38:56,400
And why did you poke me just now?
571
00:38:56,720 --> 00:38:57,440
Well...
572
00:38:57,640 --> 00:39:01,380
I thought I was dreaming, so I was just checking.
573
00:39:01,680 --> 00:39:03,700
Have you ever dreamed about me?
574
00:39:03,880 --> 00:39:05,720
You're crazy! Never!
575
00:39:05,980 --> 00:39:07,660
But you've just said...
576
00:39:07,800 --> 00:39:09,780
that you thought you were dreaming.
577
00:39:10,120 --> 00:39:11,120
Hey.
578
00:39:11,380 --> 00:39:13,640
You can just tell me you like me.
579
00:39:13,740 --> 00:39:15,580
Don't be shy.
580
00:39:15,920 --> 00:39:18,560
You must feel like touching me.
581
00:39:18,880 --> 00:39:19,800
Come.
582
00:39:19,980 --> 00:39:23,080
- Poke me. Go on.
- Hey, stop. Let go!
583
00:39:23,840 --> 00:39:24,920
Shut your mouth!
584
00:39:25,080 --> 00:39:26,920
You're lucky I didn't kill you.
585
00:39:27,100 --> 00:39:29,120
How dare you do that to me...
586
00:39:29,380 --> 00:39:30,980
that night.
587
00:39:48,480 --> 00:39:49,360
Hey!
588
00:39:49,680 --> 00:39:50,720
What.
589
00:39:51,400 --> 00:39:53,380
Do you have something to tell me?
590
00:39:53,520 --> 00:39:55,440
I've warned you before, right?
591
00:39:55,680 --> 00:39:57,800
that if you dare bother me again...
592
00:39:58,000 --> 00:40:00,020
I'm going to kill you.
593
00:40:00,900 --> 00:40:02,500
That wasn't a threat.
594
00:40:02,680 --> 00:40:04,480
When I say I'll kill you...
595
00:40:04,660 --> 00:40:06,260
I really mean it.
596
00:40:06,600 --> 00:40:09,520
I can be very cold-blooded, you know?
597
00:40:11,600 --> 00:40:13,040
Go ahead.
598
00:40:13,220 --> 00:40:13,920
What?
599
00:40:14,080 --> 00:40:15,840
I've just said...
600
00:40:16,180 --> 00:40:17,400
that you can kill me.
601
00:40:17,700 --> 00:40:18,700
Go ahead.
602
00:40:19,000 --> 00:40:21,060
Don't just talk.
603
00:40:21,480 --> 00:40:24,280
You must be out of your mind.
604
00:40:25,820 --> 00:40:26,860
Get out!
605
00:40:27,000 --> 00:40:29,280
Get out of here before people see you!
606
00:40:29,460 --> 00:40:32,040
What are you doing?
607
00:40:41,480 --> 00:40:43,640
Why are you chasing my new manager out?
608
00:40:43,820 --> 00:40:44,820
What?
609
00:40:45,840 --> 00:40:47,480
Are we ready?
610
00:40:47,760 --> 00:40:49,120
Almost, P'Kan.
611
00:40:49,260 --> 00:40:51,600
My mother needs to use the restroom.
612
00:40:52,000 --> 00:40:53,100
What did you say?
613
00:40:53,300 --> 00:40:54,960
What's the matter? This is P'Kan.
614
00:40:55,140 --> 00:40:56,960
He'll take care of me in your place.
615
00:40:57,160 --> 00:40:58,640
I've told uncle Nan already.
616
00:40:58,840 --> 00:40:59,800
As for you...
617
00:40:59,960 --> 00:41:02,100
you'll only need to take care of my wardrobe.
618
00:41:02,320 --> 00:41:03,980
so you won't feel uncomfortable...
619
00:41:04,180 --> 00:41:07,480
when you're traveling alone with me.
620
00:41:07,920 --> 00:41:10,460
But why does it have to be him?
621
00:41:10,620 --> 00:41:11,360
Why?
622
00:41:11,700 --> 00:41:13,180
Do you have a problem?
623
00:41:13,360 --> 00:41:14,640
I don't have a problem.
624
00:41:14,840 --> 00:41:15,740
So...
625
00:41:16,060 --> 00:41:19,240
When did you two get to know each other? How come I don't know.
626
00:41:19,400 --> 00:41:21,080
Why should you know?
627
00:41:21,300 --> 00:41:24,600
You're not interested in my affairs, right?
628
00:41:24,940 --> 00:41:26,260
OK.
629
00:41:26,560 --> 00:41:29,180
Then I'm resigning.
630
00:41:29,740 --> 00:41:31,780
You've already hired someone else, right?
631
00:41:32,000 --> 00:41:33,120
Tong.
632
00:41:33,360 --> 00:41:36,880
I'm sorry, I'm a little late.
633
00:41:37,340 --> 00:41:38,380
Mom.
634
00:41:38,760 --> 00:41:40,560
Tong wants to resign.
635
00:41:40,740 --> 00:41:42,180
Why?
636
00:41:42,680 --> 00:41:44,720
Are you two fighting again?
637
00:41:44,880 --> 00:41:46,100
- No.
- Yes.
638
00:41:48,000 --> 00:41:52,400
Tong is upset that P'Kan is taking her job.
639
00:41:53,960 --> 00:41:55,720
Why, dear?
640
00:41:55,960 --> 00:41:59,800
You still need to take care of Jaak's wardrobe, you know?
641
00:42:01,360 --> 00:42:03,520
How can anybody replace you?
642
00:42:03,740 --> 00:42:07,340
There's only you, who can handle this problem child best.
643
00:42:07,540 --> 00:42:10,280
Nobody can do it better than you.
644
00:42:10,500 --> 00:42:12,080
Not to that extent.
645
00:42:12,400 --> 00:42:14,000
Calm down, dear.
646
00:42:14,220 --> 00:42:17,600
I'll tell Jaak not to be such a baby, OK?
647
00:42:18,240 --> 00:42:21,060
Let's go dear, or we'd be late.
648
00:42:35,520 --> 00:42:36,900
You...
649
00:42:37,440 --> 00:42:38,580
Is he...
650
00:42:38,880 --> 00:42:40,520
This is P'Kan.
651
00:42:40,660 --> 00:42:44,960
He's going to be my new manager, starting from today.
652
00:43:08,580 --> 00:43:11,480
I've been thinking of resigning for quite a while.
653
00:43:11,720 --> 00:43:15,420
Today is the last day, that I'll be taking care of you.
654
00:43:53,520 --> 00:43:54,480
Tong.
655
00:43:54,780 --> 00:43:56,000
Want some snack?
656
00:43:56,220 --> 00:43:57,400
No.
657
00:43:58,280 --> 00:44:01,060
What's wrong with you? Are you having a period?
658
00:44:01,280 --> 00:44:03,980
Jaak. Don't say like that to her.
659
00:44:04,160 --> 00:44:06,700
It's her. She's been acting strange since morning.
660
00:44:06,920 --> 00:44:09,100
She's grouchy, plus she's envious of P'Kan.
661
00:44:09,260 --> 00:44:11,000
I think it's too much, Mom.
662
00:44:11,220 --> 00:44:13,620
It's not like that, auntie.
663
00:44:15,520 --> 00:44:16,480
Tong.
664
00:44:16,800 --> 00:44:19,080
Did you bring this man to work for us?
665
00:44:19,320 --> 00:44:20,540
No, it wasn't me.
666
00:44:20,860 --> 00:44:23,400
Eh? Isn't he your boyfriend?
667
00:44:23,600 --> 00:44:25,140
Huh? What?
668
00:44:25,300 --> 00:44:26,600
Err... No!
669
00:44:26,800 --> 00:44:28,540
But that day I saw...
670
00:44:28,720 --> 00:44:31,380
Khun Jaak. Do I take the right turn?
671
00:44:31,620 --> 00:44:33,820
Yes. Take the right turn.
672
00:44:44,080 --> 00:44:45,720
(coughing)
673
00:44:58,260 --> 00:45:02,180
Phaya Thai Orphanage
674
00:45:27,240 --> 00:45:28,960
Your porridge, dear.
675
00:45:29,140 --> 00:45:31,380
Eh? Where are you going?
676
00:45:31,620 --> 00:45:33,200
I'm going out.
677
00:45:33,420 --> 00:45:35,140
Where to?
678
00:45:35,500 --> 00:45:37,840
You're still sick, you know?
679
00:45:38,680 --> 00:45:42,400
- Where are you going?
- I have some business to settle.
680
00:45:42,840 --> 00:45:45,220
Since I'm free today...
681
00:45:45,360 --> 00:45:47,440
I think I'd better settle it.
682
00:45:47,700 --> 00:45:50,320
I'll be back in the evening, OK?
683
00:45:50,460 --> 00:45:52,660
No! Don't go, P'Nan.
684
00:45:52,860 --> 00:45:53,960
P'Nan!
685
00:45:55,080 --> 00:45:57,920
What business? Must be that woman's business.
686
00:45:58,220 --> 00:46:01,320
Why does he worry so much about her?
687
00:46:01,600 --> 00:46:03,540
Phaya Thai Orphanage
688
00:46:11,700 --> 00:46:13,240
These twins?
689
00:46:13,520 --> 00:46:15,380
We should still have the papers.
690
00:46:15,520 --> 00:46:19,260
Some TV crew was looking for them the other day.
691
00:46:19,480 --> 00:46:22,580
But I'm not sure. I have to look first.
692
00:46:22,720 --> 00:46:25,980
- Can you wait a while?
- Yes. Err... excuse me.
693
00:46:26,340 --> 00:46:28,140
If you find the papers...
694
00:46:28,320 --> 00:46:31,300
would you mind making me a copy?
695
00:46:31,560 --> 00:46:33,240
Of course.
696
00:46:55,740 --> 00:46:57,940
Khun Nahathai. What do you think of this?
697
00:46:58,180 --> 00:47:00,600
It's very nice. Please go ahead.
698
00:47:00,800 --> 00:47:04,540
- It really suits you.
- Thank you. Please go ahead.
699
00:47:20,280 --> 00:47:23,240
You think I'm annoying, right?
700
00:47:23,980 --> 00:47:25,780
I'm too much, right?
701
00:47:26,140 --> 00:47:27,980
I have bad attitude, right?
702
00:47:28,340 --> 00:47:30,300
I'm so lousy, right?
703
00:47:30,900 --> 00:47:32,900
You don't like it, right?
704
00:47:33,880 --> 00:47:35,100
Say something.
705
00:47:35,340 --> 00:47:36,980
Will you be more professional?
706
00:47:37,140 --> 00:47:38,760
Don't act like an idiot.
707
00:47:38,840 --> 00:47:39,860
What?
708
00:47:40,100 --> 00:47:42,260
This is the last time I'm saying it.
709
00:47:42,540 --> 00:47:47,040
I want to have good memories, before we part.
710
00:47:48,840 --> 00:47:49,840
Tong.
711
00:47:50,200 --> 00:47:52,180
Are you that upset with me?
712
00:47:52,400 --> 00:47:54,580
What did I do to you?
713
00:47:55,580 --> 00:47:58,480
I've been thinking of resigning for quite a while.
714
00:47:58,760 --> 00:48:03,080
This is the last day, that I'll take care of you.
715
00:48:04,580 --> 00:48:05,620
Tong.
716
00:48:05,920 --> 00:48:07,180
Tong.
717
00:48:08,100 --> 00:48:09,480
Tong, dear.
718
00:48:09,680 --> 00:48:13,440
Can you see if they did a good job?
719
00:48:13,840 --> 00:48:16,020
I think it's too plain, auntie.
720
00:48:16,260 --> 00:48:19,320
I'll tell the makeup crews to add more colors.
721
00:48:20,100 --> 00:48:21,340
Mom.
722
00:48:22,160 --> 00:48:24,220
Tong said she's resigning today.
723
00:48:24,360 --> 00:48:28,140
I think she's upset with me for hiring P'Kan.
724
00:48:28,840 --> 00:48:30,160
Jaak, dear.
725
00:48:30,720 --> 00:48:33,400
If you want me to choose between Tong...
726
00:48:33,780 --> 00:48:35,240
and that Kan of yours.
727
00:48:35,420 --> 00:48:37,340
I'll definitely choose Tong.
728
00:48:37,540 --> 00:48:40,580
But P'Kan is a good man. He can take care of me.
729
00:48:40,720 --> 00:48:43,460
Plus people will stop gossiping about Tong and me.
730
00:48:43,680 --> 00:48:48,360
But if it means Tong has to resign, I'll never allow that.
731
00:48:50,500 --> 00:48:55,400
I'm going to tell that man, that I don't want him to replace Tong.
732
00:48:55,800 --> 00:48:56,800
Mom.
733
00:48:57,000 --> 00:48:58,280
Auntie.
734
00:48:59,620 --> 00:49:02,360
You can do the makeup now.
735
00:49:04,280 --> 00:49:06,660
Tong, dear. Don't worry, OK?
736
00:49:06,940 --> 00:49:09,180
I'm going to fire that man today.
737
00:49:09,340 --> 00:49:12,680
You have to continue working for Jaak, OK?
738
00:49:14,080 --> 00:49:16,080
Let's do it inside.
739
00:49:50,640 --> 00:49:52,320
Excuse me.
740
00:49:52,800 --> 00:49:54,240
Where is the house no. 24?
741
00:49:54,500 --> 00:49:57,760
- It's straight ahead.
- Thank you.
742
00:50:25,720 --> 00:50:27,160
Excuse me.
743
00:50:27,540 --> 00:50:28,540
Yes?
744
00:50:31,800 --> 00:50:33,020
Yes?
745
00:50:33,660 --> 00:50:36,440
May I ask you a question?
746
00:50:36,620 --> 00:50:41,360
Is there a woman, by the name of Ponpan staying here?
747
00:50:42,300 --> 00:50:43,280
Ponpan?
748
00:50:43,700 --> 00:50:45,680
Yes, Ponpan. But...
749
00:50:45,980 --> 00:50:49,800
I can't remember her last name.
750
00:50:50,780 --> 00:50:52,560
Oh, that kid.
751
00:50:52,840 --> 00:50:54,120
But...
752
00:50:54,840 --> 00:50:58,320
She has already moved out 2 months ago.
753
00:50:58,920 --> 00:51:00,360
She's moved out?
754
00:51:00,620 --> 00:51:01,680
Yes.
755
00:51:02,280 --> 00:51:04,220
She's already moved out.
756
00:51:04,800 --> 00:51:07,000
Excuse me. But may I ask...
757
00:51:07,320 --> 00:51:09,360
what business do you have with her?
758
00:51:09,640 --> 00:51:10,720
It doesn't matter.
759
00:51:10,920 --> 00:51:14,660
I'm sorry to have bothered you. I'll be going now.
760
00:51:32,980 --> 00:51:35,320
Retribution...
761
00:51:35,960 --> 00:51:39,620
has just set its wheel turning.
762
00:51:43,500 --> 00:51:44,780
Uncle.
763
00:51:44,960 --> 00:51:47,600
Come and eat. I'm hungry.
764
00:51:47,880 --> 00:51:49,800
Oh, I'm coming.
765
00:51:50,040 --> 00:51:52,480
I'm coming up now.
766
00:52:01,220 --> 00:52:04,860
Mrs. superstar! If you can't eat these stuffs, you'd better eat somewhere else!
767
00:52:05,060 --> 00:52:07,480
Do you think you're so privileged?
768
00:52:07,720 --> 00:52:09,200
How could you say that to me?
769
00:52:57,960 --> 00:52:59,620
Good.
770
00:52:59,980 --> 00:53:01,480
Very good.
771
00:53:01,760 --> 00:53:02,880
Nice.
772
00:53:03,140 --> 00:53:05,140
Just relax, OK?
773
00:53:05,440 --> 00:53:08,200
May I ask Khun Jaak to stand on the other side?
774
00:53:08,360 --> 00:53:09,480
Sure.
775
00:53:10,920 --> 00:53:14,460
OK. That's it. That will do. Let's start.
776
00:53:14,520 --> 00:53:16,640
Ready? 1... 2... 3... OK.
777
00:53:16,960 --> 00:53:18,460
OK.
778
00:53:25,200 --> 00:53:26,340
Err.. Khun Jaak.
779
00:53:26,560 --> 00:53:27,760
Can you smile for me?
780
00:53:27,860 --> 00:53:29,020
Sure.
781
00:53:30,540 --> 00:53:31,540
Good.
782
00:53:31,740 --> 00:53:33,440
(coughing)
783
00:53:38,020 --> 00:53:40,320
Do I have a temperature?
784
00:53:47,740 --> 00:53:48,920
Mister.
785
00:53:55,020 --> 00:53:56,580
(coughing)
786
00:53:58,300 --> 00:53:59,640
Mister.
787
00:54:01,200 --> 00:54:03,120
Mister Gangster.
788
00:54:06,640 --> 00:54:08,520
Mister Gangster!
789
00:54:11,420 --> 00:54:12,820
Mister.
790
00:54:24,260 --> 00:54:25,580
There you are.
791
00:54:25,760 --> 00:54:28,080
I thought you got fired already.
792
00:54:28,420 --> 00:54:30,580
May I have the car key?
793
00:54:32,400 --> 00:54:35,720
The sky here isn't beautiful at all.
794
00:54:37,180 --> 00:54:38,660
Don't you think so?
795
00:54:39,820 --> 00:54:41,900
Then you should go back.
796
00:54:43,180 --> 00:54:44,720
Did you hear me?
797
00:54:45,140 --> 00:54:47,480
If the sky is so beautiful in your hometown...
798
00:54:47,640 --> 00:54:50,440
then go back. Don't stay here.
799
00:54:51,720 --> 00:54:54,080
Don't you worry about that.
800
00:54:54,800 --> 00:54:56,600
Because soon...
801
00:54:58,840 --> 00:55:02,080
I will be gone from here.
802
00:55:04,560 --> 00:55:06,300
Who knows...
803
00:55:08,980 --> 00:55:12,460
I could be ending up there.
804
00:55:16,600 --> 00:55:18,840
(phone ringing)
805
00:55:23,220 --> 00:55:24,880
Yes, auntie.
806
00:55:25,140 --> 00:55:26,600
It's done?
807
00:55:26,940 --> 00:55:29,540
OK, I'll be coming over.
808
00:55:32,120 --> 00:55:33,820
Auntie's photoshoot is done.
809
00:55:34,000 --> 00:55:37,040
and she wants to go out to eat.
810
00:55:39,200 --> 00:55:40,780
Did you hear me?
811
00:55:41,040 --> 00:55:44,840
Auntie and Jaak have finished their job.
812
00:55:49,840 --> 00:55:53,640
That means auntie has already told you, right?
813
00:55:53,860 --> 00:55:58,880
I'm sorry, that she chose not to have you.
814
00:56:16,180 --> 00:56:17,140
Mister.
815
00:56:17,400 --> 00:56:18,580
Mister.
816
00:56:19,480 --> 00:56:23,980
Do you have enough money to go back to Samui island?
817
00:56:24,640 --> 00:56:27,280
Do you want me to get you the ticket?
818
00:56:31,080 --> 00:56:33,840
I'm... I'm sorry...
819
00:56:33,920 --> 00:56:38,320
that you have to suffer, because I quarreled with Jaak.
820
00:56:38,620 --> 00:56:41,600
The truth is, I never envy you.
821
00:56:42,020 --> 00:56:44,940
I even want to resign myself.
822
00:56:45,280 --> 00:56:49,420
But auntie wants me to stay more than you.
823
00:56:55,180 --> 00:56:57,760
Don't be upset with her, OK?
824
00:57:17,860 --> 00:57:19,940
So you've decided to eat here?
825
00:57:20,140 --> 00:57:24,020
It doesn't look clean. Don't you think we should look somewhere else?
826
00:57:24,180 --> 00:57:27,300
Let's eat here, Mom. We've passed many stalls already.
827
00:57:27,420 --> 00:57:29,960
I'm hungry till I'm about to faint.
828
00:57:30,320 --> 00:57:31,760
And I've waited for this.
829
00:57:31,880 --> 00:57:35,440
I didn't even touch the food, that the crews prepared for me.
830
00:57:35,620 --> 00:57:38,680
Then my regular stall has to be closed.
831
00:57:38,860 --> 00:57:41,860
It's alright, Mom. Let's see what they have.
832
00:57:42,480 --> 00:57:44,440
Let me get a table for you.
833
00:57:44,840 --> 00:57:45,900
OK.
834
00:57:48,920 --> 00:57:51,340
- Are you sure?
- This stall will do.
835
00:57:57,140 --> 00:57:59,800
Come and eat with us, bro.
836
00:58:01,040 --> 00:58:02,060
It's alright.
837
00:58:02,340 --> 00:58:03,740
Come on, bro. I'm hungry.
838
00:58:03,940 --> 00:58:06,160
We're all hungry.
839
00:58:10,740 --> 00:58:12,520
Come on.
840
00:58:13,320 --> 00:58:15,580
Can you wipe for Jaak?
841
00:58:17,100 --> 00:58:20,180
She's my favorite actress!
842
00:58:24,740 --> 00:58:26,340
Why is the table so dirty?
843
00:58:26,540 --> 00:58:28,480
Can you wipe for me?
844
00:58:28,620 --> 00:58:32,300
The spoons, forks and chopsticks. Wipe them all.
845
00:58:32,620 --> 00:58:35,400
Don't just sit there. Order some food.
846
00:58:35,500 --> 00:58:39,000
Aren't you hungry? It's 4pm already. You may get gastric problem.
847
00:58:39,320 --> 00:58:41,000
The same, right?
848
00:58:41,420 --> 00:58:42,900
One bowl of noodle...
849
00:58:43,120 --> 00:58:45,140
No bean sprouts. No garlic.
850
00:58:45,300 --> 00:58:47,480
and only meaty part, no skins.
851
00:58:47,640 --> 00:58:49,680
And I'll take...
852
00:58:50,060 --> 00:58:51,720
a bowl of dry noodle.
853
00:58:52,020 --> 00:58:53,780
What would you like?
854
00:58:54,500 --> 00:58:56,240
What do they have?
855
00:58:56,700 --> 00:58:58,780
Nothing looks appetizing.
856
00:58:59,140 --> 00:59:01,360
I'll take beef soup then.
857
00:59:01,520 --> 00:59:05,860
But no fried garlic, OK? I have to watch out for my weight.
858
00:59:06,200 --> 00:59:07,520
And...?
859
00:59:07,940 --> 00:59:09,920
Bro. What are you having?
860
00:59:10,120 --> 00:59:11,860
Go ahead and order.
861
00:59:12,280 --> 00:59:15,540
Go ahead and order. Don't be considerate.
862
00:59:20,780 --> 00:59:21,880
Better not.
863
00:59:22,180 --> 00:59:25,080
I'm not hungry. I've just had some curry.
864
00:59:25,340 --> 00:59:27,000
I'll wait outside.
865
00:59:34,640 --> 00:59:36,120
It's so hot in here.
866
00:59:36,480 --> 00:59:39,500
Why didn't they install air conditioners?
867
00:59:53,220 --> 00:59:56,100
This is your soup, auntie. That's mine.
868
00:59:56,540 --> 00:59:58,280
I said no fried garlic.
869
00:59:58,420 --> 00:59:59,320
Hey, you.
870
00:59:59,500 --> 01:00:01,760
Excuse me. I said no fried garlic.
871
01:00:01,880 --> 01:00:02,860
What now.
872
01:00:03,100 --> 01:00:06,720
I've ordered soup with no fried garlic. I don't want pork skin either.
873
01:00:06,900 --> 01:00:11,100
Oi! How difficult can you get? It's just some fried garlic.
874
01:00:11,280 --> 01:00:16,140
Then give me what I've ordered. Or why should I have ordered it?
875
01:00:16,840 --> 01:00:18,060
What is this?
876
01:00:18,300 --> 01:00:21,780
- Can't even follow a simple order?
- Calm down, Mom.
877
01:00:22,280 --> 01:00:23,460
And it's so hot.
878
01:00:23,660 --> 01:00:27,500
I'll get a cooling towel from the car. I can't stand it.
879
01:00:27,820 --> 01:00:29,060
ARGH!!!
880
01:00:29,260 --> 01:00:32,240
Argh!!! Oh, no! It's so hot!
881
01:00:33,300 --> 01:00:35,140
Why did you walk into me then?
882
01:00:35,300 --> 01:00:37,940
I've spilled some on myself also. You're not the only one.
883
01:00:38,180 --> 01:00:41,120
You've spilled the soup on me, and you still won't apologize!
884
01:00:41,280 --> 01:00:43,480
Plus you dare talk back to me! What is this?
885
01:00:43,640 --> 01:00:45,860
Why? It's not my fault.
886
01:00:46,040 --> 01:00:49,100
Then you should be more careful! My clothes are all wet.
887
01:00:49,240 --> 01:00:52,060
Plus I got scalded by hot water! It's hot, you know?
888
01:00:52,260 --> 01:00:53,920
Argh!!! You bloody actress!
889
01:00:54,060 --> 01:00:56,640
If you can't eat here, then go eat somewhere else!
890
01:00:56,860 --> 01:01:00,260
Don't you behave like a royalty, just because you're an actress.
891
01:01:00,420 --> 01:01:02,920
Who are you to think you're so privileged?
892
01:01:03,060 --> 01:01:05,420
How could you say such things to me? Huh?
893
01:01:05,620 --> 01:01:07,080
That's enough, Mom.
894
01:01:07,200 --> 01:01:09,220
- No way.
- Let's go, auntie.
895
01:01:09,360 --> 01:01:10,600
I didn't do anything.
896
01:01:10,780 --> 01:01:13,260
How can you treat your customer like this?
897
01:01:13,420 --> 01:01:15,480
Come on, Mom. Let's go.
898
01:01:15,780 --> 01:01:18,280
How can you even expect to sell, bitch?
899
01:01:18,440 --> 01:01:19,300
Let's go, Mom.
900
01:01:19,480 --> 01:01:21,940
My clothes are all dirty, you see that?
901
01:01:22,140 --> 01:01:25,120
Let go of me. Why are you dragging me?
902
01:01:25,240 --> 01:01:28,840
No way! She has to pay for this! How could she say that to me?
903
01:01:28,960 --> 01:01:30,840
Get the hell out of my shop!
904
01:01:31,040 --> 01:01:33,880
I won't take your money! I'll even let you eat for free!
905
01:01:34,020 --> 01:01:36,920
I'll take it that I'm being kind to a deprived soul!
906
01:01:37,120 --> 01:01:38,680
Hey. Talk to me nicely.
907
01:01:38,900 --> 01:01:43,520
Is this how you treat your customer? Plus you've spilled hot water on me!
908
01:01:43,680 --> 01:01:45,440
No wonder there are no customers.
909
01:01:45,640 --> 01:01:48,260
I'm cursing you to go bankrupt.
910
01:01:48,500 --> 01:01:51,520
You... you foulmouthed superstar! Are you cursing me?
911
01:01:51,740 --> 01:01:54,060
Just stay there!
912
01:02:01,380 --> 01:02:02,280
Mom!
913
01:02:02,500 --> 01:02:03,980
Argh!!!
914
01:02:19,880 --> 01:02:21,960
Jae! How could you do this?
915
01:02:22,100 --> 01:02:24,140
I'm calling the police!
916
01:02:48,060 --> 01:02:51,440
♪ Every time we meet is always the same. ♪
917
01:02:51,560 --> 01:02:55,820
♪ You're still as clueless as ever. ♪
918
01:02:56,020 --> 01:03:01,580
♪ Not able to read the fondness in my eyes. ♪
919
01:03:01,740 --> 01:03:05,220
♪ It could be me, who's acting strange. ♪
920
01:03:05,360 --> 01:03:09,540
♪ as you've never had that special feeling. ♪
921
01:03:09,680 --> 01:03:14,120
♪ never noticing anything out of place. ♪
922
01:03:14,260 --> 01:03:18,080
♪ that I'm secretly joyful to see you happy. ♪
923
01:03:18,200 --> 01:03:21,460
♪ secretly sad when you're feeling blue. ♪
924
01:03:21,600 --> 01:03:23,800
♪ In the end... ♪
925
01:03:23,980 --> 01:03:27,300
♪ I couldn't get any further than before. ♪
926
01:03:27,520 --> 01:03:34,600
♪ There's nothing, that can even come close to me loving you. ♪
927
01:03:34,760 --> 01:03:41,100
♪ Even if I can only be an acquaintance to you. ♪
928
01:03:41,440 --> 01:03:45,360
♪ That I can only love you from afar. ♪
929
01:03:45,500 --> 01:03:48,780
♪ All I can do is wait... ♪
930
01:03:48,920 --> 01:03:52,260
♪ for the day that you... ♪
931
01:03:52,460 --> 01:03:55,600
♪ will see the person standing here... ♪
932
01:03:55,800 --> 01:03:59,780
♪ who loves you. ♪
933
01:04:01,540 --> 01:04:02,440
Taste good, son?
934
01:04:02,600 --> 01:04:04,140
Mommy...
935
01:04:04,240 --> 01:04:07,640
We don't have a mother, understand? You idiot!
936
01:04:07,820 --> 01:04:09,800
Something got in my eye.
937
01:04:10,440 --> 01:04:12,520
Can I take a look?
938
01:04:12,700 --> 01:04:15,260
No matter what happens to me, you don't need to do anything.
939
01:04:15,460 --> 01:04:17,820
- Are you hitting on me?
- Huh?
940
01:04:18,060 --> 01:04:20,660
Do you know, that you're asking for it?
941
01:04:20,960 --> 01:04:22,280
Argh!!!
942
01:04:22,520 --> 01:04:24,040
Argh!!!
943
01:04:24,340 --> 01:04:27,060
Don't you ever treat anyone like this again!
65213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.