Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,342 --> 00:00:09,335
Hey, it's Harm.
I can't take your call right now,
2
00:00:09,511 --> 00:00:12,465
but if you leave your name
and number, I'll get right back to you.
3
00:00:12,681 --> 00:00:14,259
Rabb. It's Webb.
4
00:00:14,474 --> 00:00:17,429
If you're there, pick up. I need
to talk to you, it's an emergency.
5
00:00:17,603 --> 00:00:19,062
Hey, he said it's an emergency.
6
00:00:19,271 --> 00:00:21,941
It's always an emergency
with Webb.
7
00:00:22,733 --> 00:00:24,560
Rabb, I know you're there. Pick up.
8
00:00:25,319 --> 00:00:29,781
Rabb.
Come on, come on, come on.
9
00:00:31,159 --> 00:00:34,196
- Yes?
- Rabb.
10
00:00:35,622 --> 00:00:37,165
Shut the engine off.
11
00:02:26,659 --> 00:02:28,735
Well, you're obviously
not the cleaning lady.
12
00:02:28,911 --> 00:02:32,861
I'm Agent Candella
from the Central Intelligence Agency.
13
00:02:34,000 --> 00:02:36,158
That gives you the right to break in
to my apartment?
14
00:02:36,336 --> 00:02:37,747
You're a friend of Clayton Webb's?
15
00:02:37,921 --> 00:02:40,412
Webb and I have worked together
from time to time.
16
00:02:40,590 --> 00:02:42,464
We're having difficulty
locating Mr. Webb.
17
00:02:43,135 --> 00:02:45,092
Well, I can assure you
he's not in my apartment.
18
00:02:45,304 --> 00:02:47,462
His phone records indicate
he made a phone call to you
19
00:02:47,639 --> 00:02:49,383
at approximately 10:50 last night.
20
00:02:49,600 --> 00:02:52,269
- You monitor his phone?
- I told you, we're having difficulty--
21
00:02:52,478 --> 00:02:54,387
Locating him. Yeah, you said that.
22
00:02:54,605 --> 00:02:56,230
What did you two talk about
last night?
23
00:02:56,441 --> 00:02:59,857
Nothing. He left a message
asking me to call him.
24
00:03:01,404 --> 00:03:03,148
Excuse me.
25
00:03:03,990 --> 00:03:05,319
Candella.
26
00:03:06,034 --> 00:03:09,320
No, nothing. I'll be there.
27
00:03:10,164 --> 00:03:12,322
If you hear from Webb,
please give me a call.
28
00:03:12,500 --> 00:03:16,628
You have a nice place here,
commander. I'm sorry for the intrusion.
29
00:03:25,680 --> 00:03:28,468
They're here.
30
00:03:28,642 --> 00:03:31,809
- Well, aren't you gonna open it?
- I can't.
31
00:03:31,979 --> 00:03:34,387
Don't you wanna see
how well you did?
32
00:03:34,565 --> 00:03:38,183
- Yeah. I just can't do it right now.
- I can do it.
33
00:03:38,402 --> 00:03:39,980
No. You can't do it either.
34
00:03:40,655 --> 00:03:43,276
- Why not?
- Because--
35
00:03:43,867 --> 00:03:44,898
Because Major MacKenzie
36
00:03:45,076 --> 00:03:46,950
- always reads me my grades.
- What?
37
00:03:47,120 --> 00:03:48,947
I'm usually so nervous
about getting my marks
38
00:03:49,122 --> 00:03:51,910
that she does it for me
and they always turn out great.
39
00:03:52,084 --> 00:03:54,160
And it's kind of like
she brings me good luck.
40
00:03:55,004 --> 00:03:58,124
- The major's your good-luck charm.
- Yeah.
41
00:03:58,341 --> 00:04:02,291
Well, what am I? Unlucky?
42
00:04:02,470 --> 00:04:04,677
A curse? Some bad mojo?
43
00:04:05,181 --> 00:04:07,055
- Harriet.
- Forget it.
44
00:04:07,225 --> 00:04:08,684
- Good morning, sir.
- Morning, sir.
45
00:04:08,852 --> 00:04:11,521
Morning. Hey.
46
00:04:11,688 --> 00:04:14,014
When was the last time
you saw Webb?
47
00:04:14,191 --> 00:04:17,145
In Iran, when he briefed us
about the stealth aircraft. Why?
48
00:04:17,319 --> 00:04:19,811
The CIA was in my apartment
this morning looking for him.
49
00:04:19,989 --> 00:04:22,658
- He's missing.
- You think he's in trouble?
50
00:04:23,201 --> 00:04:25,490
No, I'm sure it's nothing.
You know Webb.
51
00:04:26,079 --> 00:04:27,870
- Yeah.
- Thanks.
52
00:04:52,315 --> 00:04:54,273
You wanted to see us, sir?
53
00:04:55,569 --> 00:04:57,977
Please, have a seat.
54
00:05:11,503 --> 00:05:13,460
About an hour ago,
Clayton Webb's body was found
55
00:05:13,630 --> 00:05:16,797
on a freighter
in the Baltimore shipyards.
56
00:05:21,972 --> 00:05:29,055
The CIA notified me of Webb's death
only because of our past relationship.
57
00:05:30,064 --> 00:05:33,268
And before you start asking me
any other questions, that's all I know.
58
00:05:33,777 --> 00:05:35,983
You do want to know more,
though, sir, don't you?
59
00:05:38,323 --> 00:05:43,116
Commander, I wanna know
where to send flowers to his mother.
60
00:05:43,913 --> 00:05:45,822
I wanna know
where the funeral's gonna be held.
61
00:05:45,998 --> 00:05:47,161
- Sir--
- And I wanna know
62
00:05:47,333 --> 00:05:49,373
who the hell killed him.
63
00:05:57,970 --> 00:06:00,009
Someone said there was
a hunky-Iooking commander
64
00:06:00,180 --> 00:06:02,588
- in my office.
- Where?
65
00:06:04,560 --> 00:06:06,636
Hey, what's wrong?
66
00:06:06,812 --> 00:06:08,520
I need you to get me
into the morgue.
67
00:06:09,065 --> 00:06:12,849
The morgue? Please tell me
this is not a fantasy of yours.
68
00:06:13,027 --> 00:06:14,937
A friend of mine
was killed last night.
69
00:06:15,447 --> 00:06:19,279
- I'm sorry. Who was it?
- Clayton Webb.
70
00:06:19,493 --> 00:06:21,651
The man who called you last night?
71
00:06:36,928 --> 00:06:40,677
There were three bodies brought in
over the last 24 hours.
72
00:06:40,849 --> 00:06:42,641
Clayton Webb was one of them.
73
00:06:42,809 --> 00:06:47,472
His body was badly burned and had
to be identified from dental records.
74
00:06:47,648 --> 00:06:49,807
The other two bodies
were found on the ship with him.
75
00:06:50,026 --> 00:06:51,983
One was ID'd,
the other's still a John Doe.
76
00:06:52,195 --> 00:06:53,653
Can you get me the autopsies?
77
00:06:53,863 --> 00:06:55,690
Are you gonna tell me
what this is all about?
78
00:06:55,907 --> 00:06:57,900
I would if I knew, Jordi.
79
00:07:00,203 --> 00:07:02,659
At approximately 0400 Zulu
this morning,
80
00:07:02,873 --> 00:07:05,625
there was an explosion
aboard the Kamiko Maru,
81
00:07:05,793 --> 00:07:07,916
a Japanese freighter out of Nagoya.
82
00:07:08,087 --> 00:07:10,329
The cause of the explosion
is still under investigation
83
00:07:10,506 --> 00:07:14,421
and the names of the victims are being
withheld until notification of next of kin.
84
00:07:14,594 --> 00:07:16,883
But we do know
that Mr. Webb was one of them.
85
00:07:17,055 --> 00:07:18,679
I have a hit on the other names, sir.
86
00:07:18,890 --> 00:07:22,888
Shohei Wakita,
a computer specialist out of Osaka.
87
00:07:23,061 --> 00:07:24,437
Taught for a while at MIT.
88
00:07:24,646 --> 00:07:27,482
I was able to pull an article he wrote
off the Internet.
89
00:07:27,649 --> 00:07:30,520
Take a look at the top
of Page 2 here.
90
00:07:30,736 --> 00:07:32,895
"While doing research at
the Bradenhurst Corporation--"
91
00:07:33,072 --> 00:07:36,275
The Bradenhurst Corporation.
If Wakita worked for Bradenhurst,
92
00:07:36,451 --> 00:07:38,657
that means
Defence Security Division's involved.
93
00:07:38,828 --> 00:07:41,580
- We dismantled the DSD, sir.
- Yeah, that's right, and in doing so
94
00:07:41,748 --> 00:07:45,117
left a bunch of unemployed intelligence
agents scrambling to find work.
95
00:07:45,293 --> 00:07:47,286
Bud, we need a flight
to Fort Leavenworth.
96
00:07:47,462 --> 00:07:49,502
I'm on it, sir.
97
00:07:50,799 --> 00:07:53,291
If anybody can tell us
what's going on,
98
00:07:53,469 --> 00:07:55,343
it's Clark Palmer.
99
00:08:01,770 --> 00:08:02,932
Who are you?
100
00:08:04,105 --> 00:08:07,142
Clark Palmer. Who are you?
101
00:08:12,197 --> 00:08:14,736
No prisoner has ever escaped
from Leavenworth.
102
00:08:14,909 --> 00:08:17,578
- Then where is he, colonel?
- You were just with him, commander.
103
00:08:17,745 --> 00:08:20,949
That man is not Clark Palmer.
I know.
104
00:08:21,165 --> 00:08:24,950
He's tried to kill me twice.
This is Clark Palmer, sir.
105
00:08:31,051 --> 00:08:34,171
Well, according to our records,
the man you just met
106
00:08:34,388 --> 00:08:35,847
is Clark Palmer.
107
00:08:36,015 --> 00:08:38,423
DSD must have made the switch
after the trial.
108
00:08:39,519 --> 00:08:42,935
The real Clark Palmer probably
never set foot in this prison, Harm.
109
00:08:43,106 --> 00:08:46,309
Which means he's been on the streets
for almost a year.
110
00:08:59,248 --> 00:09:01,574
I still can't believe
that Clayton's dead.
111
00:09:01,751 --> 00:09:03,957
I mean,
I know that he had some faults.
112
00:09:04,128 --> 00:09:06,252
He pulled some stunts, but--
113
00:09:07,173 --> 00:09:09,546
Hell, he almost got us killed
on more than one occasion.
114
00:09:09,718 --> 00:09:12,090
In spite of everything
that he put us through,
115
00:09:12,262 --> 00:09:17,304
there was just something
always kind of loveable about Clayton.
116
00:09:17,476 --> 00:09:20,513
Well, apparently not everybody
shared our sentiment.
117
00:09:20,730 --> 00:09:24,430
Maybe Webb got caught up
in some sort of intelligence war
118
00:09:24,651 --> 00:09:26,560
and Palmer murdered him.
119
00:09:27,278 --> 00:09:29,437
When Palmer took me hostage,
120
00:09:29,614 --> 00:09:32,865
he kept bragging
about being a forensic artist.
121
00:09:33,076 --> 00:09:35,614
The way Webb was killed
is too sloppy for Palmer.
122
00:09:35,788 --> 00:09:36,986
I know the way he thinks.
123
00:09:37,206 --> 00:09:40,207
Don't get inside Palmer's head, Harm.
It's not some place you wanna be.
124
00:09:40,417 --> 00:09:43,288
- It may be the only way to find him.
- Unless he finds you first.
125
00:09:43,504 --> 00:09:46,078
Webb was not the only one
that Palmer had a grudge against.
126
00:09:46,299 --> 00:09:49,383
- I'm not afraid of Palmer, Mac.
- Well, I am for you.
127
00:09:50,345 --> 00:09:52,670
I hope he does come after me.
128
00:09:52,889 --> 00:09:55,463
That will make finding him
a whole lot easier.
129
00:09:58,520 --> 00:10:00,762
You're holding something out on me,
aren't you?
130
00:10:17,207 --> 00:10:18,618
Rabb. It's Webb.
131
00:10:18,834 --> 00:10:21,788
If you're there, pick up. I need
to talk to you, it's an emergency.
132
00:10:23,631 --> 00:10:26,169
Come on, come on, come on.
133
00:10:27,385 --> 00:10:30,137
Rabb, I know you're there. Pick up.
134
00:10:30,305 --> 00:10:33,341
- Rabb.
- Yes? Webb?
135
00:10:33,558 --> 00:10:37,426
I didn't wanna pick it up. I figured--
136
00:10:37,854 --> 00:10:42,232
I figured he was trying to involve me
in another one of his spook operations.
137
00:10:43,485 --> 00:10:45,774
When I finally did answer,
he was gone.
138
00:10:47,114 --> 00:10:52,109
- You had no way of knowing.
- I know that. I still feel guilty.
139
00:10:52,495 --> 00:10:54,784
The guy reached out to me.
I let him down.
140
00:11:00,212 --> 00:11:03,462
Palmer's out there. Somewhere.
141
00:11:04,258 --> 00:11:06,416
I can feel him.
142
00:11:07,303 --> 00:11:09,177
Does Clayton Webb
know about this?
143
00:11:09,347 --> 00:11:11,304
Webb? No.
144
00:11:11,474 --> 00:11:14,475
Mr. Webb is very careful
not to get his hands dirty.
145
00:11:14,686 --> 00:11:17,011
That's why the company has wet boys
like you, huh?
146
00:11:17,230 --> 00:11:21,180
Wet boys? You've been reading
too many spy novels.
147
00:11:21,401 --> 00:11:24,521
That's what they call assassins
these days, isn't it?
148
00:11:26,031 --> 00:11:28,985
I prefer to think of myself
as a forensic artist.
149
00:11:29,493 --> 00:11:31,866
I mean, any psycho
can walk up to some poor soul,
150
00:11:32,038 --> 00:11:34,992
put a gun to the base of his skull
and blow his brains out his forehead.
151
00:11:35,750 --> 00:11:37,328
But it takes true artistry
152
00:11:37,502 --> 00:11:39,376
to have that same guy
choke on a hot dog
153
00:11:39,546 --> 00:11:42,298
at a baseball game
in front of 15,000 people,
154
00:11:42,466 --> 00:11:46,416
or suffer a stroke on the dance floor
at his daughter's wedding.
155
00:11:47,513 --> 00:11:50,004
He's like a disease.
156
00:11:50,599 --> 00:11:54,847
You know
that sick, eerie feeling you get
157
00:11:55,021 --> 00:11:58,105
just before
the flu attacks your body.
158
00:11:59,526 --> 00:12:01,186
Harm, I'm staying here tonight.
159
00:12:03,113 --> 00:12:06,363
Mac, I'm a big boy. I don't need
to be protected. But thank you.
160
00:12:06,533 --> 00:12:09,570
Besides, if Palmer wanted me dead,
he's been out almost a year.
161
00:12:09,745 --> 00:12:11,239
He would've made a move
by now, right?
162
00:12:11,413 --> 00:12:14,783
Yeah, I know.
But it would make me feel better.
163
00:12:14,959 --> 00:12:19,123
I'll sleep on the couch
and I promise I won't snore, okay?
164
00:12:30,017 --> 00:12:32,223
I just can't believe he's dead.
165
00:12:35,106 --> 00:12:38,273
Well, you didn't really like him
anyway.
166
00:12:38,443 --> 00:12:41,978
No, that's just it. I didn't.
But now that he's dead...
167
00:12:42,155 --> 00:12:45,655
Yeah. Now you only see the good.
That's natural.
168
00:12:45,826 --> 00:12:49,361
I'm just beginning to realise
what a really decent man he was.
169
00:12:49,538 --> 00:12:51,116
He was very dedicated to his job,
170
00:12:51,290 --> 00:12:55,667
he made tough decisions
without emotion.
171
00:12:56,837 --> 00:12:58,795
It's beginning to make me think
my superstitions
172
00:12:58,965 --> 00:13:02,132
about opening my grades
are really silly.
173
00:13:04,429 --> 00:13:05,971
Here.
174
00:13:06,681 --> 00:13:07,761
No.
175
00:13:07,974 --> 00:13:09,848
- No?
- No.
176
00:13:10,018 --> 00:13:11,678
I mean, I'm sure you did great.
177
00:13:11,854 --> 00:13:14,226
But what if by some fluke
you messed up?
178
00:13:14,398 --> 00:13:17,767
And then I open the letter and forever
I'm your bad luck charm, so no.
179
00:13:17,985 --> 00:13:21,271
You know, I think this good-luck
bad-luck thing is really stupid.
180
00:13:21,447 --> 00:13:23,440
I have a beautiful wife.
I have a great career.
181
00:13:23,616 --> 00:13:24,814
I'm gonna be a father.
182
00:13:25,326 --> 00:13:29,325
I'm the luckiest guy in the world.
Please?
183
00:13:31,375 --> 00:13:33,284
Okay.
184
00:13:42,845 --> 00:13:44,838
You were third in your class.
185
00:13:45,014 --> 00:13:46,557
- Really?
- Yes.
186
00:13:46,766 --> 00:13:49,388
I'm so proud of you.
187
00:13:49,561 --> 00:13:52,135
Hey. He kicked me.
188
00:13:52,356 --> 00:13:55,476
No, he didn't.
He gave his daddy a high-five.
189
00:14:17,424 --> 00:14:20,378
- Mac?
- I'm sorry.
190
00:14:21,095 --> 00:14:23,966
I thought I heard something outside,
but it was nothing.
191
00:14:24,140 --> 00:14:26,133
Go back to sleep.
192
00:14:31,064 --> 00:14:32,891
Is it always this cold in here?
193
00:14:34,276 --> 00:14:35,818
You want me to turn the heat up?
194
00:14:37,279 --> 00:14:38,442
Yeah, maybe a little.
195
00:14:48,875 --> 00:14:50,499
You know, Mac,
you really should go home
196
00:14:50,668 --> 00:14:53,753
and get a decent night's sleep.
I'm gonna be all right.
197
00:14:53,922 --> 00:14:56,330
I wouldn't sleep
even if I was at home.
198
00:14:56,550 --> 00:14:58,459
I rarely do.
199
00:15:06,310 --> 00:15:08,433
You wanna talk about it?
200
00:15:11,524 --> 00:15:13,102
All right.
201
00:15:14,152 --> 00:15:17,568
I expected there to be death
when I joined the Marines.
202
00:15:18,156 --> 00:15:20,398
Not when I joined JAG. Not like this.
203
00:15:21,577 --> 00:15:24,993
It's like everyone around me
keeps dying.
204
00:15:27,667 --> 00:15:31,581
Hey.
You had nothing to do with this.
205
00:15:31,754 --> 00:15:32,834
No?
206
00:15:33,631 --> 00:15:37,546
Dalton would still be alive
if he hadn't been involved with me.
207
00:15:38,220 --> 00:15:41,221
My ex-husband wouldn't have died
if he hadn't come back to see me.
208
00:15:41,431 --> 00:15:44,468
You don't know that. Okay?
209
00:15:44,643 --> 00:15:48,226
And you certainly had nothing to do
with Clayton's death.
210
00:15:49,231 --> 00:15:52,352
Look at me.
I'm crying like a big baby.
211
00:15:53,319 --> 00:15:55,989
No wonder
they don't want women in combat.
212
00:15:56,156 --> 00:16:01,198
Hey, men cry in combat all the time.
They just don't admit it.
213
00:16:05,374 --> 00:16:07,367
Go on. Go back to bed.
214
00:16:07,543 --> 00:16:09,868
I'm supposed to be here
watching out for you, remember?
215
00:16:10,087 --> 00:16:12,709
Oh, yeah. I forgot.
216
00:16:13,091 --> 00:16:15,796
- Good night, Ninja Girl.
- Good night.
217
00:16:20,390 --> 00:16:22,299
Would you mind if I stripped it down?
218
00:16:26,939 --> 00:16:28,018
What did you say?
219
00:16:29,358 --> 00:16:31,267
Your pistol.
220
00:16:32,028 --> 00:16:34,566
Can I clean it for you?
It would give me something to do.
221
00:16:35,531 --> 00:16:37,857
- Can you do it quietly?
- Yeah.
222
00:16:38,076 --> 00:16:39,903
Okay.
223
00:17:07,357 --> 00:17:09,480
- Morning, sir.
- Morning.
224
00:17:10,444 --> 00:17:11,938
- Hey.
- Hi.
225
00:17:12,112 --> 00:17:14,271
I have something for you.
226
00:17:15,366 --> 00:17:18,071
The judge dismissed your DUI charge
without prejudice,
227
00:17:18,244 --> 00:17:22,289
- due to extenuating circumstances.
- Thank you.
228
00:17:22,457 --> 00:17:25,292
- Try to contain your enthusiasm.
- I'm sorry.
229
00:17:25,460 --> 00:17:28,545
I have copies
of the autopsy reports you asked for.
230
00:17:29,965 --> 00:17:31,294
What was the cause of death?
231
00:17:31,925 --> 00:17:33,420
The two Japanese nationals
were killed
232
00:17:33,594 --> 00:17:37,094
by multiple 9mm gunshot wounds,
most likely from an automatic.
233
00:17:37,265 --> 00:17:39,886
- And Webb?
- The same.
234
00:17:40,101 --> 00:17:44,395
However, he was also severely burned
from the explosion and ensuing fire.
235
00:17:44,898 --> 00:17:46,689
I'm sorry.
236
00:17:48,276 --> 00:17:49,735
- Good morning.
- Morning.
237
00:17:49,903 --> 00:17:51,860
Am I interrupting?
238
00:17:52,489 --> 00:17:54,862
Webb's autopsy report.
239
00:17:56,202 --> 00:17:59,785
I have to get back to work.
I'll call you tonight?
240
00:17:59,956 --> 00:18:03,621
- Yeah. Okay.
- Bye.
241
00:18:05,420 --> 00:18:07,958
It seems like
she takes good care of you.
242
00:18:09,549 --> 00:18:11,459
You both do.
243
00:18:20,728 --> 00:18:22,602
How you doing?
244
00:18:24,607 --> 00:18:25,852
Hey, Hendricks.
245
00:18:26,025 --> 00:18:28,980
Agent King,
I have those photographs for you.
246
00:18:32,240 --> 00:18:33,984
This is Agent Clark.
247
00:18:43,753 --> 00:18:46,671
CIA Headquarters, Agent Bixby.
248
00:18:48,842 --> 00:18:50,550
Hey.
249
00:18:51,344 --> 00:18:53,966
- Who are you?
- I'm Ray.
250
00:18:54,139 --> 00:18:55,764
Ray. Where's Howard?
251
00:18:55,933 --> 00:18:58,506
Oh, didn't you hear?
He was in a car accident.
252
00:18:58,686 --> 00:18:59,717
Oh, is he okay?
253
00:18:59,895 --> 00:19:01,769
Well, actually I heard he got hurt
pretty bad.
254
00:19:03,900 --> 00:19:05,560
What were you doing
to my computer?
255
00:19:05,735 --> 00:19:08,653
Nothing, ma'am.
Just doing my dusting.
256
00:19:08,863 --> 00:19:11,354
- What's in the rag?
- I'm sorry?
257
00:19:11,533 --> 00:19:13,241
Your rag.
I saw you put something in it.
258
00:19:13,952 --> 00:19:16,277
Open the rag now.
259
00:19:18,207 --> 00:19:20,614
You really shouldn't
keep food in your desk, ma'am.
260
00:19:20,793 --> 00:19:22,204
- It attracts them.
- I don't.
261
00:19:23,879 --> 00:19:26,999
- Well, get rid of it.
- Yes, ma'am.
262
00:20:06,342 --> 00:20:07,920
According to this autopsy report, sir,
263
00:20:08,094 --> 00:20:09,754
one of the men killed
aboard the freighter
264
00:20:09,929 --> 00:20:14,057
was a Japanese scientist with links
to the Bradenhurst Corporation.
265
00:20:14,684 --> 00:20:16,262
If Bradenhurst Corporation
is involved,
266
00:20:16,436 --> 00:20:19,390
Defence Security Division
is involved, sir.
267
00:20:19,564 --> 00:20:20,975
DSD was dismantled.
268
00:20:21,149 --> 00:20:23,771
Try telling that
to Special Agent Clark Palmer, sir.
269
00:20:24,320 --> 00:20:26,277
I tried to contact Palmer
at Leavenworth,
270
00:20:26,489 --> 00:20:29,443
thinking he may know
who killed Webb. He wasn't there.
271
00:20:29,617 --> 00:20:32,488
What do you mean, he wasn't there?
Where the hell is he?
272
00:20:32,662 --> 00:20:34,121
I have no idea, sir.
273
00:20:34,622 --> 00:20:37,623
DSD must have made the switch with
Palmer before he got to Leavenworth.
274
00:20:37,792 --> 00:20:40,912
This man is in there,
posing as Palmer, serving his time.
275
00:20:45,718 --> 00:20:48,125
There's a rumour of a mole
within the CIA
276
00:20:48,304 --> 00:20:51,091
feeding information
to former DSD agents.
277
00:20:52,099 --> 00:20:53,594
Webb must have found the mole.
278
00:20:53,768 --> 00:20:56,722
Actually, there's speculation
that Webb is the mole.
279
00:20:57,230 --> 00:20:59,900
That is ludicrous, sir.
I would stake my life on it.
280
00:21:00,066 --> 00:21:02,902
If Palmer's free,
that's exactly what you're doing.
281
00:21:03,779 --> 00:21:06,614
Sir, Webb may not have always been
aboveboard with us.
282
00:21:06,782 --> 00:21:09,653
But he always came through
in the end.
283
00:21:10,161 --> 00:21:11,359
I owe him as much.
284
00:21:26,678 --> 00:21:29,763
Sorry. Did you know
that Mr. Webb was a musician?
285
00:21:29,932 --> 00:21:33,467
No. I didn't know he competed
at the '88 Olympics either.
286
00:21:33,644 --> 00:21:38,472
- Get out of here. Doing what?
- Modern pentathlon.
287
00:21:39,609 --> 00:21:42,314
Even though he's gone,
he's still full of surprises.
288
00:21:43,154 --> 00:21:44,530
I'll say.
289
00:21:52,873 --> 00:21:56,289
Commander Rabb. Who's Robin?
290
00:21:56,460 --> 00:21:59,580
- Roberts, sir.
- What are you doing here, Candella?
291
00:21:59,756 --> 00:22:01,914
I'm heading up
an official CIA investigation.
292
00:22:02,300 --> 00:22:04,127
The question is,
what are you two doing here?
293
00:22:04,302 --> 00:22:06,342
- Watering the plants.
- Feeding the fish.
294
00:22:06,972 --> 00:22:09,048
As a lawyer, I suspect
you're somewhat of a student
295
00:22:09,224 --> 00:22:11,347
on human behaviour, commander.
296
00:22:11,518 --> 00:22:14,188
You can tell when a person is lying
or concealing the truth
297
00:22:14,355 --> 00:22:17,107
from their speech patterns,
their body language,
298
00:22:17,275 --> 00:22:20,359
- the very way that they look at you.
- Yes, I can.
299
00:22:20,570 --> 00:22:21,601
Good.
300
00:22:21,779 --> 00:22:23,440
Because right now
you're acting like a man
301
00:22:23,615 --> 00:22:25,323
who knows something
he is not telling me.
302
00:22:25,533 --> 00:22:27,526
I read the autopsy report.
303
00:22:27,702 --> 00:22:30,372
I know that one of the bodies
found with Webb aboard the freighter
304
00:22:30,539 --> 00:22:33,742
was a Japanese scientist working
for the Bradenhurst Corporation.
305
00:22:33,917 --> 00:22:37,536
I also know that you're using us
like pointers on a bird hunt.
306
00:22:38,130 --> 00:22:41,001
It's time to let us in, Candella.
307
00:22:44,053 --> 00:22:47,257
When the government decided to shut
down the Defence Security Division,
308
00:22:47,432 --> 00:22:49,341
a lot of operatives got the axe.
309
00:22:49,518 --> 00:22:52,056
Most of them were transferred
into other departments.
310
00:22:52,271 --> 00:22:54,762
But a few of them wound up
going into business for themselves
311
00:22:54,940 --> 00:22:57,692
- in the private sector.
- Intelligence beltway bandits.
312
00:22:57,902 --> 00:23:01,485
- Knowledge is power, power is money.
- Big money.
313
00:23:02,198 --> 00:23:05,152
The CIA and these rogue DSD agents
have been fighting over everything
314
00:23:05,326 --> 00:23:07,070
from intel on Saddam
315
00:23:07,245 --> 00:23:09,404
to the latest technology
in stealth missiles.
316
00:23:09,581 --> 00:23:12,831
Which is why these rogue DSD agents
have a mole in the CIA.
317
00:23:13,001 --> 00:23:14,709
That's an unsubstantiated rumour.
318
00:23:14,878 --> 00:23:17,001
Unfortunately, the circumstances
of Webb's death
319
00:23:17,172 --> 00:23:18,715
add fuel to the rumour.
320
00:23:18,883 --> 00:23:21,421
There are those in the company
that believe Webb was the mole.
321
00:23:21,594 --> 00:23:25,378
- Mr. Webb was not a mole.
- I believe that.
322
00:23:25,556 --> 00:23:27,964
But my superiors wanna know
what he was doing on that ship.
323
00:23:28,143 --> 00:23:29,934
That was not a CIA operation.
324
00:23:30,103 --> 00:23:32,559
The director believes
that Webb was working for the DSD.
325
00:23:32,731 --> 00:23:34,190
Never happened.
326
00:23:34,358 --> 00:23:37,027
You wanna know who killed Webb,
find Agent Palmer.
327
00:23:37,194 --> 00:23:41,274
- Clark Palmer? He's in Leavenworth.
- No, he isn't.
328
00:23:41,449 --> 00:23:43,904
But why do I think
you already knew that, Candella?
329
00:23:44,076 --> 00:23:46,116
I swear to you I didn't.
330
00:23:46,287 --> 00:23:49,324
But I'm gonna find out
if somebody above me did.
331
00:23:55,756 --> 00:23:59,623
- Sir, you don't think--?
- Let's feed the fish, Bud.
332
00:24:00,844 --> 00:24:02,553
Yes, sir.
333
00:24:18,030 --> 00:24:19,690
Spook you?
334
00:24:23,410 --> 00:24:27,159
- What the hell are you doing here?
- I've got a better question.
335
00:24:27,331 --> 00:24:30,416
What the hell are you doing
talking to Lt. Cmdr. Harmon Rabb?
336
00:24:30,585 --> 00:24:33,456
Webb called him
right before he died.
337
00:24:33,630 --> 00:24:35,208
And he knows
you're not in Leavenworth.
338
00:24:35,382 --> 00:24:39,510
Well, now we got us a game.
339
00:24:41,013 --> 00:24:44,180
- He thinks you killed Webb.
- He should know better.
340
00:24:44,350 --> 00:24:47,137
That sloppy piece of work on that ship
was your mess, not mine.
341
00:24:47,311 --> 00:24:50,562
Well, some of us don't have the taste
for this sort of thing like you do.
342
00:24:53,985 --> 00:24:56,559
What were you doing in my office?
Somebody could've recognised you.
343
00:24:56,738 --> 00:24:59,988
I was accessing
the CIA's computer system.
344
00:25:00,158 --> 00:25:03,195
You know, that superconductor
was never recovered.
345
00:25:03,412 --> 00:25:07,077
- You lied to me.
- You'll get it as soon as we find it.
346
00:25:07,249 --> 00:25:12,161
- And if you don't?
- Then we both lose a lot of money.
347
00:25:13,548 --> 00:25:15,256
I don't like losing.
348
00:25:15,425 --> 00:25:18,841
What are you gonna do, Palmer?
Kill me?
349
00:25:20,347 --> 00:25:21,426
I already did.
350
00:25:30,858 --> 00:25:33,776
Didn't anyone ever tell you
these things will kill you?
351
00:25:48,377 --> 00:25:51,960
Dug up some more on Shohei Wakita
from Interpol, commander.
352
00:25:52,173 --> 00:25:54,842
He was part of a team working on
a room-temperature superconductor
353
00:25:55,009 --> 00:25:58,213
that was stolen from a laboratory
in Osaka several months ago.
354
00:25:58,388 --> 00:26:00,048
They think he stole it?
355
00:26:00,765 --> 00:26:02,509
He disappeared with the prototype.
356
00:26:02,684 --> 00:26:05,354
Apparently, Wakita wasn't aware
that the Defence Security Division
357
00:26:05,520 --> 00:26:07,430
was funding his research
at Bradenhurst.
358
00:26:07,606 --> 00:26:10,441
As soon as he found out,
he split with the superconductor.
359
00:26:10,609 --> 00:26:14,442
So Webb was trying to bring in Wakita
and the prototype.
360
00:26:14,614 --> 00:26:17,449
So, what makes this superconductor
worth killing for?
361
00:26:17,617 --> 00:26:22,860
A room temperature superconductor
is the Holy Grail of microprocessing.
362
00:26:23,039 --> 00:26:25,198
If Wakita had perfected
such a device,
363
00:26:25,375 --> 00:26:28,163
it would bring about a quantum leap
in computer speed.
364
00:26:28,337 --> 00:26:32,002
It would be as if everyone in the world
were using Commodore 64s
365
00:26:32,174 --> 00:26:33,834
and you were using
a Cray supercomputer.
366
00:26:34,009 --> 00:26:36,880
The technology would be worth
gazillions of dollars.
367
00:26:37,054 --> 00:26:38,632
The military applications--
368
00:26:38,806 --> 00:26:40,799
You'd have something faster,
smarter and deadlier
369
00:26:40,975 --> 00:26:42,256
than anything anybody else had.
370
00:26:42,435 --> 00:26:46,765
Exactly the sort of thing
Palmer would kill to get his hands on.
371
00:26:46,940 --> 00:26:48,600
Yes, sir.
372
00:27:10,215 --> 00:27:12,007
Come in.
373
00:27:12,176 --> 00:27:14,252
Mrs. Webb's been informed
of your presence.
374
00:27:14,428 --> 00:27:16,884
She'll be with you momentarily.
375
00:27:27,150 --> 00:27:30,068
- Ma'am.
- Commander Rabb.
376
00:27:30,237 --> 00:27:34,614
I'm sorry to bother you, Mrs. Webb.
I'd like to offer my condolences.
377
00:27:34,783 --> 00:27:36,064
Thank you.
378
00:27:36,243 --> 00:27:38,035
I know that this is
a difficult time, ma'am.
379
00:27:38,204 --> 00:27:43,246
- But Clayton was a friend of mine.
- Clayton didn't have many friends.
380
00:27:43,418 --> 00:27:46,419
Even as a child, he was a Ioner.
381
00:27:47,005 --> 00:27:50,172
- Would you like to come inside?
- Thank you.
382
00:27:50,592 --> 00:27:54,293
Mrs. Webb, when was the last time
you saw Clayton?
383
00:27:54,471 --> 00:27:58,683
We went riding on Sunday.
We do every weekend.
384
00:27:58,851 --> 00:28:01,307
Did he seem troubled to you,
ma'am?
385
00:28:02,063 --> 00:28:03,261
No.
386
00:28:03,439 --> 00:28:05,765
Did he mention
what he was working on?
387
00:28:05,942 --> 00:28:07,982
- Please sit down.
- Thank you.
388
00:28:08,153 --> 00:28:12,067
Clayton would consider
such conversation in very poor taste.
389
00:28:12,949 --> 00:28:15,322
Of course he would, ma'am.
I apologise for mentioning it.
390
00:28:15,494 --> 00:28:18,281
Nonsense, commander.
You're trying to find
391
00:28:18,455 --> 00:28:20,614
who in the intelligence community
killed him.
392
00:28:23,210 --> 00:28:28,751
Commander, I met Clayton's father,
Neville, in the late '50s
393
00:28:28,925 --> 00:28:31,843
while I was working
at Arlington Hall.
394
00:28:32,012 --> 00:28:36,970
Neville was distinguished
and mysterious.
395
00:28:37,142 --> 00:28:39,016
Clayton is the spitting image of him.
396
00:28:40,062 --> 00:28:44,724
Neville was with the National Security
Agency at the time.
397
00:28:44,900 --> 00:28:50,607
And I was breaking Russian codes
as part of Project VENONA.
398
00:28:50,782 --> 00:28:52,573
It was all very exciting.
399
00:28:52,742 --> 00:28:58,496
I had hoped that Clayton
might become a doctor or a teacher.
400
00:28:58,665 --> 00:29:02,663
I would even have been happy
had he become a lawyer.
401
00:29:04,797 --> 00:29:06,256
But he didn't.
402
00:29:06,424 --> 00:29:11,335
Instead he decided to follow
in the family business, as it were.
403
00:29:11,638 --> 00:29:15,054
You see, commander,
the Webbs have always been--
404
00:29:15,225 --> 00:29:16,849
Intelligence agents.
405
00:29:17,477 --> 00:29:19,968
Such work has its risks.
406
00:29:20,147 --> 00:29:22,816
But then so does commuting
on the beltway.
407
00:29:22,983 --> 00:29:26,234
For men like my husband
and my son,
408
00:29:26,404 --> 00:29:30,402
there is no greater honour
than giving one's life for one's country.
409
00:29:31,159 --> 00:29:34,824
Excuse me.
You have a phone call, Mrs. Webb.
410
00:29:35,413 --> 00:29:38,865
- Please take a message.
- It's from Lt. Abby Cowen, ma'am.
411
00:29:40,419 --> 00:29:44,666
Thank you. I'll be right there.
I'm afraid I must excuse myself.
412
00:29:45,841 --> 00:29:49,542
I appreciate your coming here.
This is a difficult time for me.
413
00:29:50,263 --> 00:29:53,846
But I find solace in knowing
that my son has such a good friend
414
00:29:54,017 --> 00:29:55,215
hunting for his killer.
415
00:29:56,770 --> 00:29:59,343
- Goodbye, commander.
- Ma'am.
416
00:30:03,360 --> 00:30:05,602
I'll show myself out.
417
00:30:09,742 --> 00:30:13,028
Unit 46. Dispatch.
Go ahead and verify ETA.
418
00:30:13,204 --> 00:30:17,036
Four-six.
ETA probably about 15 minutes.
419
00:30:22,798 --> 00:30:25,087
Well, I just ran her name
through the military database.
420
00:30:25,259 --> 00:30:29,672
Lt. Abby Cowen is not in the Navy,
Army, Air Force, or Marines, sir.
421
00:30:29,847 --> 00:30:32,516
- What about the Coast Guard?
- You're back.
422
00:30:32,683 --> 00:30:35,435
Yeah.
I went and saw Webb's mother.
423
00:30:35,603 --> 00:30:38,438
- How is she?
- Resilient.
424
00:30:38,606 --> 00:30:41,940
While I was there,
she took a call from a Lt. Abby Cowen.
425
00:30:42,486 --> 00:30:44,893
- Who's that?
- I'm trying to find that out now.
426
00:30:46,281 --> 00:30:47,941
You know that Webb's father
worked for NSA
427
00:30:49,326 --> 00:30:51,200
and his mother
broke Russian code?
428
00:30:51,370 --> 00:30:52,829
I thought they were
old-money types.
429
00:30:52,997 --> 00:30:55,832
Well, I guess code breaking
runs in the family.
430
00:30:56,000 --> 00:30:57,874
- Why do you say that?
- Well, after Harvard,
431
00:30:58,044 --> 00:31:01,627
Webb did some postgraduate work
at the National Cryptographic School.
432
00:31:01,798 --> 00:31:03,458
Did Webb ever work for NSA?
433
00:31:04,968 --> 00:31:06,676
Fourteen months, to be exact.
434
00:31:06,845 --> 00:31:08,719
Did he go to the State Department
after that?
435
00:31:08,889 --> 00:31:11,558
Well, sort of. I have him joining
the State Department in '92,
436
00:31:11,725 --> 00:31:14,299
which leaves
four years unaccounted for.
437
00:31:14,478 --> 00:31:16,637
Supposedly,
he was travelling around the world.
438
00:31:16,814 --> 00:31:19,851
Yeah, right, working for the CIA.
439
00:31:22,821 --> 00:31:24,944
Abby Cowen
could be a man's name.
440
00:31:25,115 --> 00:31:27,072
It wouldn't affect the search, sir.
441
00:31:27,242 --> 00:31:28,701
Harm?
442
00:31:28,869 --> 00:31:32,036
Try local law enforcement.
Baltimore Homicide Department.
443
00:31:32,581 --> 00:31:35,119
- Yeah?
- I think you might wanna see this.
444
00:31:40,006 --> 00:31:42,758
I think I found Lt. Cowen.
445
00:31:43,760 --> 00:31:46,547
Lt. Abby Cowen
446
00:31:48,140 --> 00:31:50,465
is an anagram.
447
00:31:54,355 --> 00:31:56,146
For Clayton Webb.
448
00:31:56,857 --> 00:31:58,815
Webb is alive.
449
00:32:10,205 --> 00:32:12,530
This is Lt. Roberts of the
Judge Advocate General's office
450
00:32:12,708 --> 00:32:15,033
calling for Agent Paul Candella.
451
00:32:15,210 --> 00:32:16,242
Yes, I'll hold.
452
00:32:16,420 --> 00:32:17,879
Why would Webb
go to these extremes
453
00:32:18,047 --> 00:32:20,336
to make people think he's dead?
454
00:32:20,508 --> 00:32:22,964
Easier to move around
if everyone thinks you're dead.
455
00:32:23,177 --> 00:32:26,381
The safest way
to recover that superconductor.
456
00:32:27,474 --> 00:32:29,182
Excuse me?
457
00:32:29,935 --> 00:32:31,263
When?
458
00:32:33,021 --> 00:32:36,854
I'm sorry. Thank you.
459
00:32:38,319 --> 00:32:40,027
Agent Candella's dead.
460
00:32:40,696 --> 00:32:42,440
Palmer?
461
00:32:44,242 --> 00:32:46,697
We'd better bring the admiral
up to speed.
462
00:32:46,870 --> 00:32:48,412
Mac, you wanna check
if he can see us?
463
00:32:48,580 --> 00:32:49,991
Yeah.
464
00:32:57,047 --> 00:32:58,458
Where are you going, sir?
465
00:32:58,632 --> 00:33:00,874
- To find Webb.
- Alone?
466
00:33:01,051 --> 00:33:03,507
Sir, Major MacKenzie is gonna
wanna go with you and so do I.
467
00:33:03,679 --> 00:33:05,719
She's safer here and so are you.
468
00:33:05,890 --> 00:33:10,102
- But what about Palmer?
- Palmer is my problem, Bud.
469
00:33:10,270 --> 00:33:12,891
Commander, I really don't think
that this is a good idea.
470
00:33:13,064 --> 00:33:15,982
Stand down, lieutenant.
That's an order.
471
00:33:19,154 --> 00:33:22,072
- Hey, where's Harm?
- He left, ma'am.
472
00:33:22,241 --> 00:33:23,984
What do you mean, he left?
Where did he go?
473
00:33:24,160 --> 00:33:25,987
He went to find Webb.
I wanted to go with him.
474
00:33:26,162 --> 00:33:29,448
- He ordered me to stay here.
- Well, why didn't he wait for me?
475
00:33:29,624 --> 00:33:31,782
Because he cares about you
very much.
476
00:33:31,960 --> 00:33:33,074
That's why he went alone.
477
00:35:15,697 --> 00:35:17,239
Rabb.
478
00:35:17,824 --> 00:35:22,367
- What are you doing here?
- Looking for you.
479
00:35:22,537 --> 00:35:24,945
How did you know I was alive?
480
00:35:25,666 --> 00:35:32,547
Well, I was at your mother's house
when Lt. Abby Cowen called.
481
00:35:34,800 --> 00:35:39,878
- Not bad. You alone?
- Yeah.
482
00:35:42,309 --> 00:35:44,551
How do you know
you weren't followed?
483
00:35:44,728 --> 00:35:47,053
That doesn't look good.
We need to get you to a hospital.
484
00:35:47,230 --> 00:35:50,185
No. It's just a flesh wound.
485
00:35:50,734 --> 00:35:53,190
- How the hell did you find me?
- It wasn't easy.
486
00:35:53,404 --> 00:35:54,483
It wasn't supposed to be.
487
00:35:54,697 --> 00:35:58,280
Are you gonna tell me what's going on
or are we gonna play 20 Questions?
488
00:36:02,747 --> 00:36:04,574
Two weeks ago,
489
00:36:04,749 --> 00:36:08,617
I made arrangements to smuggle
a Japanese physicist into this country
490
00:36:08,795 --> 00:36:12,710
with a superconductor he developed
for the Bradenhurst Corporation.
491
00:36:12,925 --> 00:36:14,467
I couldn't tell anyone,
492
00:36:14,635 --> 00:36:16,960
because someone in the CIA's
been leaking intelligence
493
00:36:17,138 --> 00:36:19,095
to a group of former DSD agents.
494
00:36:19,307 --> 00:36:22,391
You came here without backup?
Not very bright, Webb.
495
00:36:22,602 --> 00:36:25,010
Hey, I managed to ditch
the superconductor
496
00:36:25,188 --> 00:36:27,015
and still make it off the ship.
497
00:36:27,190 --> 00:36:29,183
I didn't get a good look
at my would-be assassin,
498
00:36:29,359 --> 00:36:31,566
but I knew that sooner or later,
he'd come back here,
499
00:36:31,737 --> 00:36:33,895
after the police left, to find it.
500
00:36:34,114 --> 00:36:36,570
I think our leak's
an agent named Paul Candella,
501
00:36:36,742 --> 00:36:38,486
but I need proof.
502
00:36:38,661 --> 00:36:42,445
Not anymore. Candella's dead.
Palmer killed him.
503
00:36:42,623 --> 00:36:44,497
Special Agent Clark Palmer?
504
00:36:45,168 --> 00:36:47,457
- I thought you put him in prison.
- So did I.
505
00:36:47,629 --> 00:36:49,752
So did everyone.
506
00:36:50,257 --> 00:36:51,668
Hey, Harm.
507
00:36:52,342 --> 00:36:55,130
- Long time no see, buddy.
- No one followed you, huh?
508
00:36:55,304 --> 00:36:56,846
Now where's that superconductor?
509
00:36:57,014 --> 00:36:59,303
You're not exactly in a position
to make any demands.
510
00:36:59,475 --> 00:37:01,432
Oh, on the contrary.
511
00:37:01,602 --> 00:37:05,435
You see, if I don't leave here with that
superconductor in the next 10 minutes,
512
00:37:05,607 --> 00:37:08,608
Rabb here will never see
Lt. Cmdr. Parker again.
513
00:37:09,110 --> 00:37:12,230
- Who's Lt. Cmdr. Parker?
- Rabb's soon-to-be-dead girlfriend.
514
00:37:13,407 --> 00:37:15,399
- You got a girlfriend?
- You're bluffing.
515
00:37:15,617 --> 00:37:16,816
Come on, Rabb. I don't bluff.
516
00:37:18,787 --> 00:37:20,116
Harm?
517
00:37:20,289 --> 00:37:22,496
She should be
at your apartment by now,
518
00:37:22,667 --> 00:37:24,327
compliments of that message
you left her.
519
00:37:24,544 --> 00:37:26,999
You know, the one about
the romantic dinner tonight.
520
00:37:27,171 --> 00:37:32,842
Oh, wait a second, that was me.
Boy, is she in for a surprise.
521
00:37:35,430 --> 00:37:38,004
He's messing with your head.
Don't listen to him.
522
00:37:38,183 --> 00:37:39,559
Call her if you don't believe me.
523
00:37:49,863 --> 00:37:50,894
There's no answer.
524
00:37:51,072 --> 00:37:54,904
Not even your answering machine?
That's strange.
525
00:37:55,077 --> 00:37:56,701
Must mean I disabled your phone.
526
00:37:57,287 --> 00:38:00,241
Or maybe I rigged it to explode
at the first call it receives,
527
00:38:00,416 --> 00:38:03,251
meaning you just blew your girlfriend
to hell.
528
00:38:03,878 --> 00:38:08,042
If she's dead, Palmer,
then I have no reason not to kill you.
529
00:38:08,216 --> 00:38:12,677
Okay, okay. She's alive, for now.
530
00:38:12,887 --> 00:38:15,379
But she won't be if I don't have
that freaking superconductor.
531
00:38:15,557 --> 00:38:18,013
Now let's have it, Rabb.
The clock's ticking.
532
00:38:33,785 --> 00:38:34,900
Give it to him, Webb.
533
00:38:36,288 --> 00:38:39,075
- What?
- Give him the superconductor.
534
00:38:39,249 --> 00:38:42,250
- I can't.
- We have no choice, Clay.
535
00:38:42,419 --> 00:38:46,120
She could be my girlfriend, Harm,
and I still wouldn't give it to him.
536
00:38:50,094 --> 00:38:53,095
You can't shoot me. I'm the only one
who knows where it's hidden.
537
00:39:05,235 --> 00:39:06,267
Clay.
538
00:39:08,739 --> 00:39:11,409
Get someone over to my apartment
right away and get off this ship.
539
00:39:11,576 --> 00:39:13,450
- What about Palmer?
- Palmer's my problem.
540
00:39:13,620 --> 00:39:15,162
Go, I'll cover you.
541
00:39:40,774 --> 00:39:46,017
King! King, it's Webb.
Yeah, I'm alive. Listen, I need--
542
00:40:38,920 --> 00:40:40,200
Rabb.
543
00:40:49,723 --> 00:40:51,597
Game's over.
544
00:41:07,117 --> 00:41:08,741
Get it.
545
00:41:28,306 --> 00:41:30,548
You do good work, Webb.
546
00:41:47,869 --> 00:41:48,984
Palmer!
547
00:42:03,052 --> 00:42:04,083
You okay?
548
00:42:05,179 --> 00:42:06,722
Yeah.
549
00:42:25,284 --> 00:42:26,364
Jordan?
550
00:42:33,460 --> 00:42:35,168
Jordan?
551
00:42:38,799 --> 00:42:40,507
Jordan?
552
00:42:43,304 --> 00:42:44,881
Harm?
553
00:42:45,848 --> 00:42:48,055
Oh, my God.
What happened to you?
554
00:42:48,226 --> 00:42:51,346
I ran into a door.
555
00:42:51,521 --> 00:42:55,389
Hey. Come on now.
We gotta get out of here.
556
00:42:55,567 --> 00:42:58,983
- What's wrong?
- I'll explain later.
557
00:43:00,489 --> 00:43:02,647
Where are we going?
558
00:43:03,409 --> 00:43:05,781
How does the Plaza sound?
559
00:43:21,637 --> 00:43:23,879
We swept through
your apartment twice.
560
00:43:24,056 --> 00:43:26,726
No bombs, no toxins, nothing.
561
00:43:28,895 --> 00:43:30,009
He was there, Webb.
562
00:43:30,188 --> 00:43:33,023
Harm, do you know
what the wilderness of mirrors is?
563
00:43:33,191 --> 00:43:35,148
It's a state of extreme paranoia
564
00:43:35,318 --> 00:43:38,901
experienced by spooks and spies
who've been in the business too long.
565
00:43:39,072 --> 00:43:41,112
Killing you would be too easy.
566
00:43:41,283 --> 00:43:43,406
He wants you
looking over your shoulder,
567
00:43:43,577 --> 00:43:47,112
living in a world of fear
for the rest of your life.
568
00:43:47,790 --> 00:43:48,821
Palmer's ultimate revenge
569
00:43:49,000 --> 00:43:52,285
is leaving you
in the wilderness of mirrors.
45780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.