Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,857 --> 00:00:04,689
The beltway has already been closed,
and police are advising motorists
2
00:00:06,066 --> 00:00:08,222
to stay off the interstate
until the storm has passed
3
00:00:08,399 --> 00:00:10,474
and road crews
can get things cleaned up.
4
00:00:10,650 --> 00:00:13,731
I guess we'll be getting
a white Christmas after all.
5
00:00:13,900 --> 00:00:15,274
Bud.
6
00:00:15,817 --> 00:00:17,607
Bud.
7
00:00:18,193 --> 00:00:19,437
Lieutenant, are you all right?
8
00:00:19,609 --> 00:00:22,773
There's a 20-below wind-chill
out there, ma'am.
9
00:00:22,943 --> 00:00:24,650
I think I've frozen some vital organs.
10
00:00:24,819 --> 00:00:26,193
I'll get you some coffee.
11
00:00:26,360 --> 00:00:28,517
So, what is all this stuff?
12
00:00:28,694 --> 00:00:31,776
Harriet and I are handing out gifts
to the children's hospital.
13
00:00:31,945 --> 00:00:33,106
Really? That's so nice.
14
00:00:33,278 --> 00:00:36,146
Yeah,
I know how Ionely a hospital can get.
15
00:00:36,320 --> 00:00:39,354
I had an emergency operation
on Christmas Eve when I was a kid.
16
00:00:39,529 --> 00:00:40,903
Appendix?
17
00:00:41,071 --> 00:00:43,774
Candy cane stuck up my nose,
ma'am.
18
00:00:43,946 --> 00:00:45,356
Listen up, people.
19
00:00:45,572 --> 00:00:47,362
Weather's getting pretty nasty
out there,
20
00:00:47,530 --> 00:00:49,272
so as acting department head
of JAG,
21
00:00:49,447 --> 00:00:52,150
I'm gonna secure everyone
except the duty.
22
00:00:52,364 --> 00:00:54,688
So go on, get out of here.
Have a safe, happy holiday.
23
00:00:55,448 --> 00:00:58,482
I always thought
you were a scrooge this time of year.
24
00:00:59,240 --> 00:01:00,864
Happy holidays.
25
00:01:01,032 --> 00:01:03,107
- Here you go, sweetie.
- Oh, thank you.
26
00:01:03,283 --> 00:01:05,606
- So, what did we get?
- Bye.
27
00:01:05,783 --> 00:01:07,691
Drive safe.
28
00:01:09,242 --> 00:01:11,778
Mistletoe.
29
00:01:12,367 --> 00:01:16,314
- Harriet.
- Come on, just one little kiss.
30
00:01:17,868 --> 00:01:19,361
Excuse me.
31
00:01:21,410 --> 00:01:22,524
Are you lost?
32
00:01:22,702 --> 00:01:25,321
No, actually,
I'm looking for my mom.
33
00:01:25,494 --> 00:01:27,153
Does your mom work here at JAG?
34
00:01:27,328 --> 00:01:29,153
Yeah,
her name is Sarah MacKenzie.
35
00:02:29,421 --> 00:02:31,661
So, what are you gonna be doing
this holiday season?
36
00:02:33,046 --> 00:02:35,037
Little of this, little of that,
nothing definite.
37
00:02:35,213 --> 00:02:37,453
Don't you think you're leaving it
till the last minute?
38
00:02:37,630 --> 00:02:41,246
I thought you were gonna go sailing
in the Bahamas.
39
00:02:41,714 --> 00:02:44,713
Oh, I had to put that off
until the spring.
40
00:02:45,798 --> 00:02:46,995
What are you doing?
41
00:02:47,173 --> 00:02:49,460
Oh, nothing.
This time of year's so crazy.
42
00:02:49,674 --> 00:02:52,708
Everybody's rushing across
the country to be with their families.
43
00:02:52,883 --> 00:02:55,004
Yeah,
kind of makes you glad you're single.
44
00:02:55,925 --> 00:02:57,003
Yeah.
45
00:02:57,175 --> 00:02:58,965
Now, you're not gonna go see
your mom?
46
00:02:59,134 --> 00:03:01,420
She's on a cruise.
47
00:03:03,801 --> 00:03:06,669
- You okay?
- I don't know.
48
00:03:06,843 --> 00:03:08,502
Things have been
pretty messed up lately.
49
00:03:08,677 --> 00:03:10,751
And with my Article 32 hearing
coming up,
50
00:03:10,927 --> 00:03:13,001
it's only gonna get worse
in the new year.
51
00:03:13,177 --> 00:03:15,962
You're gonna make it.
You're a lean, mean fighting Marine.
52
00:03:16,886 --> 00:03:21,094
And you have me backing you up.
Now, what could be better?
53
00:03:22,679 --> 00:03:24,586
Major, there's a little girl here.
54
00:03:24,763 --> 00:03:27,251
She claims she's your daughter.
55
00:03:29,263 --> 00:03:33,507
Wow, and I thought getting a pony
for Christmas was a lot to ask for.
56
00:03:33,681 --> 00:03:37,129
Chloe, what are you doing here?
57
00:03:37,306 --> 00:03:38,420
I came to see you.
58
00:03:38,598 --> 00:03:40,672
Well,
does your father know you're here?
59
00:03:40,848 --> 00:03:43,716
My stepfather is probably drinking
with all his friends.
60
00:03:46,182 --> 00:03:47,806
Chloe's my little sister.
61
00:03:47,974 --> 00:03:49,467
We spend a few days together
a month.
62
00:03:49,641 --> 00:03:51,846
It's part of a mentoring programme
for young girls.
63
00:03:52,017 --> 00:03:53,759
My real mother
was killed by terrorists.
64
00:03:53,934 --> 00:03:56,339
- Really?
- You poor thing, that's terrible.
65
00:03:56,517 --> 00:03:57,548
Well, it's also not true.
66
00:03:57,726 --> 00:04:00,843
Chloe's mother died four years ago
from breast cancer.
67
00:04:01,393 --> 00:04:02,637
This is Ensign Sims.
68
00:04:02,893 --> 00:04:03,924
- Hi.
- Hi.
69
00:04:04,102 --> 00:04:06,804
- Lieutenant J.G. Roberts.
- You can call me Bud.
70
00:04:08,227 --> 00:04:09,507
Your name is Butt?
71
00:04:09,686 --> 00:04:12,009
What's that short for? Butt ugly?
72
00:04:12,186 --> 00:04:14,473
- Okay, Chloe, that's enough.
- Come on, it's just a joke.
73
00:04:14,645 --> 00:04:16,055
I'm trying to break the ice here.
74
00:04:16,229 --> 00:04:18,220
Yeah, well, you broke it,
and now you're sinking.
75
00:04:18,396 --> 00:04:22,342
So apologise to the lieutenant
and show some respect, please.
76
00:04:22,521 --> 00:04:24,891
- I'm sorry, lieutenant.
- Apology accepted.
77
00:04:26,730 --> 00:04:29,136
- This is--
- Is Commander Rabb.
78
00:04:29,314 --> 00:04:30,855
Mac's told me all about you.
79
00:04:31,023 --> 00:04:33,558
In fact,
you're all she ever talks about.
80
00:04:33,731 --> 00:04:35,722
- Really?
- Yeah.
81
00:04:35,898 --> 00:04:38,980
Although sometimes it's hard to tell
what parts are true
82
00:04:39,149 --> 00:04:42,846
and what parts are just, well,
you know, her fantasies.
83
00:04:43,024 --> 00:04:45,181
Chloe,
what have I told you about lying?
84
00:04:45,358 --> 00:04:46,685
You said that a woman never lies,
85
00:04:46,858 --> 00:04:49,643
unless it's about her age, her weight
or her best friend's husband.
86
00:04:49,817 --> 00:04:51,559
Boy, you're quite a role model,
major.
87
00:04:51,734 --> 00:04:54,188
I never told her that.
I never told you that.
88
00:04:54,359 --> 00:04:55,639
Maybe not in those words.
89
00:04:55,818 --> 00:04:58,686
You need to go to my office,
so we can call your father, now march.
90
00:04:58,860 --> 00:05:01,479
- It was nice meeting you.
- You too.
91
00:05:01,652 --> 00:05:03,062
What a cute kid.
92
00:05:03,903 --> 00:05:05,016
Butt.
93
00:05:13,987 --> 00:05:15,777
As you were, ensign.
94
00:05:17,821 --> 00:05:19,859
Where the hell is everybody?
95
00:05:20,030 --> 00:05:21,404
They went home, sir.
96
00:05:23,280 --> 00:05:24,394
It's only 1520.
97
00:05:24,572 --> 00:05:26,896
Yes, sir, Commander Rabb
secured everyone except for--
98
00:05:27,073 --> 00:05:28,151
He what?
99
00:05:28,323 --> 00:05:30,728
Well, sir, on account
of the inclement weather, l--
100
00:05:30,907 --> 00:05:33,028
I leave you in charge,
in less than three hours,
101
00:05:33,199 --> 00:05:35,024
you have a mutiny on your hands?
102
00:05:35,699 --> 00:05:37,524
I thought you were on your way
to Italy, sir.
103
00:05:37,699 --> 00:05:39,986
They closed the damn airport.
104
00:05:40,158 --> 00:05:41,983
I'm sorry, admiral.
Anything I can do?
105
00:05:42,742 --> 00:05:44,816
Can you fly me to Milan
in your Stearman?
106
00:05:44,992 --> 00:05:47,398
Only if you wanna arrive
freeze-dried.
107
00:05:47,576 --> 00:05:49,483
- Mr. Roberts.
- Yes, sir.
108
00:05:49,659 --> 00:05:52,693
I need to get to Milan tonight.
109
00:05:53,660 --> 00:05:57,785
- Sir, the storm--
- Come hell or high water, lieutenant.
110
00:05:57,952 --> 00:05:59,908
Aye, aye, sir.
111
00:06:02,161 --> 00:06:04,366
- Well...
- Brian, it's Sarah MacKenzie.
112
00:06:04,537 --> 00:06:06,907
Chloe showed up at my office
here at JAG.
113
00:06:07,079 --> 00:06:09,484
If you'd like, I can drop her off
on my way home from work.
114
00:06:09,663 --> 00:06:12,578
So give me a call and let me know
what you want me to do. Bye.
115
00:06:12,746 --> 00:06:15,496
I told you he was probably out drinking
with his creepy girlfriend.
116
00:06:15,663 --> 00:06:18,615
No,
he's probably out looking for you.
117
00:06:19,164 --> 00:06:20,787
Chloe,
you are old enough now to realise
118
00:06:20,956 --> 00:06:23,326
that what you do
affects other people.
119
00:06:23,498 --> 00:06:25,204
That's what responsibility
is all about.
120
00:06:25,373 --> 00:06:26,653
Are you mad at me?
121
00:06:27,457 --> 00:06:31,321
No, maybe a little disappointed.
122
00:06:32,916 --> 00:06:35,203
Hey, you know, I was thinking,
123
00:06:35,375 --> 00:06:37,615
maybe I could come
and live with you.
124
00:06:37,792 --> 00:06:39,747
I wouldn't be any trouble, you know.
125
00:06:39,917 --> 00:06:41,991
I could clean your house
and cook your dinner and--
126
00:06:42,167 --> 00:06:45,036
Oh, and I can even do your nails.
127
00:06:45,751 --> 00:06:47,659
We could spend Christmas
together.
128
00:06:47,835 --> 00:06:49,079
It'd be fun.
129
00:06:49,252 --> 00:06:52,085
I would love to spend Christmas
with you, but you've got a family.
130
00:06:52,252 --> 00:06:55,369
No, I've got a stepfather
who could care less.
131
00:06:55,544 --> 00:06:57,085
- That's not true.
- Major MacKenzie?
132
00:06:57,253 --> 00:06:59,244
There's a Sergeant Turner for you.
133
00:06:59,420 --> 00:07:01,541
Major MacKenzie.
134
00:07:01,712 --> 00:07:03,537
Oh, hello, sergeant.
135
00:07:03,712 --> 00:07:05,703
How can I help you?
136
00:07:06,796 --> 00:07:08,455
Yeah, Orman v. Katz.
I remember that case.
137
00:07:08,630 --> 00:07:11,747
Darrel, hey, it's Harm.
138
00:07:12,714 --> 00:07:14,088
How are you?
139
00:07:14,256 --> 00:07:15,713
Good, good.
140
00:07:15,881 --> 00:07:20,041
Hey, what do you say
to New Year's at Vegas?
141
00:07:22,965 --> 00:07:25,170
No, stop it.
142
00:07:25,341 --> 00:07:27,047
Hey, you gotta do what you gotta do.
143
00:07:27,216 --> 00:07:29,420
All right,
say hello to your parents for me.
144
00:07:29,591 --> 00:07:30,705
Okay, I've got the file.
145
00:07:30,883 --> 00:07:31,997
What do you need?
146
00:07:32,175 --> 00:07:34,047
Gordo, Harm.
147
00:07:34,217 --> 00:07:35,414
Hey.
148
00:07:35,592 --> 00:07:38,425
What do you say
to a Christmas road trip?
149
00:07:38,593 --> 00:07:40,714
Engaged? To who?
150
00:07:40,885 --> 00:07:43,041
- Trying to find a flight to Rome.
- Congratulations.
151
00:07:43,218 --> 00:07:44,628
- Yeah, preferably today.
- Okay.
152
00:07:44,802 --> 00:07:47,255
- No, I'm not kidding.
- Have a good holiday, bye.
153
00:07:47,427 --> 00:07:48,755
Hello?
154
00:07:48,928 --> 00:07:50,172
Hello?
155
00:07:50,344 --> 00:07:51,921
Bud, what do we got on the blotter?
156
00:07:52,095 --> 00:07:53,173
Oh, nothing much.
157
00:07:53,345 --> 00:07:55,632
We have a lieutenant commander
brought in on a DUI
158
00:07:55,804 --> 00:07:56,882
in the interview room.
159
00:07:57,054 --> 00:07:59,424
- I'll take it.
- Other than that...
160
00:08:01,096 --> 00:08:02,637
Oh, are you okay?
161
00:08:02,805 --> 00:08:03,883
I'm fine.
162
00:08:04,055 --> 00:08:05,596
Where's Major MacKenzie?
163
00:08:05,763 --> 00:08:07,387
She's in her office on the phone.
164
00:08:07,555 --> 00:08:10,127
Does she have any idea
that you're in here?
165
00:08:11,223 --> 00:08:12,965
I don't know.
166
00:08:14,306 --> 00:08:15,634
Do you have any kids?
167
00:08:15,807 --> 00:08:18,378
Not yet,
but I'm gonna have a baby in May.
168
00:08:18,557 --> 00:08:20,548
- Boy or girl?
- I don't know yet.
169
00:08:20,724 --> 00:08:22,003
Most people want boys.
170
00:08:22,474 --> 00:08:26,599
I don't know about that.
I'd love to have a little girl.
171
00:08:26,767 --> 00:08:27,880
Then adopt me.
172
00:08:29,850 --> 00:08:31,888
Can I get you something to eat?
173
00:08:35,435 --> 00:08:39,215
- Lieutenant Commander Parker.
- That would be me.
174
00:08:40,352 --> 00:08:43,304
You're a doctor
at the Bethesda Naval Hospital.
175
00:08:43,478 --> 00:08:44,721
I'm a psychiatrist.
176
00:08:44,894 --> 00:08:47,597
- Have a seat, doc.
- Thank you.
177
00:08:49,812 --> 00:08:52,099
- Excuse me.
- Seems like you had some car trouble.
178
00:08:52,271 --> 00:08:54,759
Yeah, me and half the city.
179
00:08:54,938 --> 00:08:57,509
Hit an icy patch going out
the main gate, went off the road.
180
00:08:57,688 --> 00:08:58,766
Some MP show up,
181
00:08:58,938 --> 00:09:02,055
and instead of pushing me out,
they arrest me.
182
00:09:02,230 --> 00:09:05,892
- What's that all about?
- You failed your Breathalyzer, doctor.
183
00:09:06,064 --> 00:09:07,095
I wasn't drunk.
184
00:09:07,273 --> 00:09:09,098
- I had an eggnog at lunch.
- Just one?
185
00:09:09,273 --> 00:09:11,063
Yes. They must have made a mistake.
186
00:09:11,648 --> 00:09:13,853
You lost control of your car.
187
00:09:14,024 --> 00:09:16,264
Have you looked outside today?
188
00:09:16,691 --> 00:09:18,729
It's a skating rink out there.
189
00:09:19,858 --> 00:09:22,228
Well, you're just lucky
nobody was hurt, doctor.
190
00:09:22,400 --> 00:09:24,272
Unless you count
Melchior and Balthasar.
191
00:09:24,442 --> 00:09:25,604
Who?
192
00:09:25,776 --> 00:09:28,525
When I spun off the road,
I wiped out a Nativity scene.
193
00:09:28,693 --> 00:09:30,684
Miraculously,
I managed to avoid baby Jesus,
194
00:09:30,860 --> 00:09:35,897
but I decapitated two Wise Men
and a donkey.
195
00:09:36,069 --> 00:09:37,562
Hopefully,
God has a sense of humour
196
00:09:37,736 --> 00:09:40,355
and Mary and Joseph
won't press charges.
197
00:09:43,778 --> 00:09:45,355
There you are.
198
00:09:45,529 --> 00:09:47,733
Major MacKenzie,
I was just about to bring her to you.
199
00:09:47,904 --> 00:09:49,694
I still haven't heard
from your stepfather,
200
00:09:49,863 --> 00:09:51,521
but I think
we should take you home anyway
201
00:09:51,696 --> 00:09:52,940
before it gets any worse out.
202
00:09:53,613 --> 00:09:54,893
I don't wanna go.
203
00:09:55,072 --> 00:09:58,070
- Chloe, you have to go home.
- No.
204
00:09:58,239 --> 00:09:59,897
Okay.
205
00:10:01,864 --> 00:10:05,645
- What's going on?
- Nothing, nothing.
206
00:10:26,827 --> 00:10:29,150
What happened to your arm, Chloe?
207
00:10:29,619 --> 00:10:30,898
I don't wanna talk about it.
208
00:10:31,077 --> 00:10:33,648
- Well, you have to.
- Why?
209
00:10:33,828 --> 00:10:35,865
Because if somebody hurt you,
I need to know,
210
00:10:36,036 --> 00:10:38,525
so I can stop it
from ever happening again.
211
00:10:38,703 --> 00:10:41,820
- It would stop if I lived with you.
- That's not a solution.
212
00:10:41,995 --> 00:10:43,453
You don't want me to live with you?
213
00:10:43,621 --> 00:10:46,453
No, it's not about what I want.
The courts would never allow it.
214
00:10:46,621 --> 00:10:48,493
But you're a lawyer.
You could convince them.
215
00:10:49,163 --> 00:10:50,740
We could take care of each other.
216
00:10:50,913 --> 00:10:53,746
You always said you wanted children
of your own one day.
217
00:10:55,539 --> 00:10:56,997
Who did this to you, Chloe?
218
00:10:58,331 --> 00:10:59,824
What will happen if I tell you?
219
00:10:59,998 --> 00:11:01,160
I'll notify the authorities,
220
00:11:01,332 --> 00:11:03,323
and they'll make sure
it doesn't happen again.
221
00:11:03,499 --> 00:11:05,157
Will they take me away
from my stepfather?
222
00:11:06,583 --> 00:11:07,862
That depends.
223
00:11:08,041 --> 00:11:09,119
Did he do this to you?
224
00:11:09,291 --> 00:11:12,243
If they take me away from him,
can I come and stay with you?
225
00:11:12,959 --> 00:11:14,665
We'll see.
226
00:11:17,334 --> 00:11:18,957
Did your stepfather hurt you?
227
00:11:21,293 --> 00:11:23,035
Yes.
228
00:11:45,005 --> 00:11:46,415
- Bud.
- I'm sorry.
229
00:11:46,589 --> 00:11:49,208
This thing is so cool.
230
00:11:49,381 --> 00:11:51,704
I would have killed to have one
of these when I was a kid.
231
00:11:51,881 --> 00:11:53,291
You're not supposed to be playing.
232
00:11:53,465 --> 00:11:55,751
- You're supposed to help me wrap it.
- I'm testing it.
233
00:11:55,923 --> 00:11:58,080
There's nothing worse
than getting a toy for Christmas
234
00:11:58,257 --> 00:11:59,501
without any batteries.
235
00:11:59,674 --> 00:12:03,040
Well, now you know it works,
so how about wrapping it up?
236
00:12:03,216 --> 00:12:04,875
Can't we keep just this one?
237
00:12:05,050 --> 00:12:07,586
Bud J. Roberts,
you are a grown man.
238
00:12:07,758 --> 00:12:10,461
But I love robots. Please?
239
00:12:10,634 --> 00:12:14,463
- You are starting to try my patience.
- Where's your Christmas spirit?
240
00:12:14,635 --> 00:12:16,874
My Christmas spirit's gonna kick you
right in the pants
241
00:12:17,052 --> 00:12:19,920
unless you start helping me
with this stuff.
242
00:12:20,594 --> 00:12:21,672
Oh, my gosh.
243
00:12:21,844 --> 00:12:25,625
The Navy's top-secret combat drone
is on a rampage.
244
00:12:37,888 --> 00:12:40,637
- This your robot, lieutenant?
- No, sir.
245
00:12:40,805 --> 00:12:44,634
Not really, it's a Christmas present
for the kids at the children's hospital.
246
00:12:44,806 --> 00:12:48,847
I guess it wandered off, sir.
247
00:12:49,598 --> 00:12:51,589
What the hell is that sound?
248
00:12:52,265 --> 00:12:55,631
Chipmunks?
Their Christmas album, sir.
249
00:13:01,475 --> 00:13:05,339
Lieutenant,
this building is the JAG headquarters
250
00:13:05,517 --> 00:13:07,140
for the United States Navy.
251
00:13:07,309 --> 00:13:10,841
We don't allow chipmunks,
squirrels, gophers,
252
00:13:11,018 --> 00:13:13,305
any other type of singing vermin
in JAG.
253
00:13:13,477 --> 00:13:15,302
- Understood?
- Yes, sir.
254
00:13:15,477 --> 00:13:16,756
Good.
255
00:13:22,228 --> 00:13:23,638
You found me a flight to Italy?
256
00:13:24,353 --> 00:13:26,309
Actually,
I'm waiting on a few phone calls, sir,
257
00:13:26,479 --> 00:13:27,557
but I am working on it.
258
00:13:29,688 --> 00:13:31,394
Work harder.
259
00:13:31,563 --> 00:13:33,221
Yes, sir.
260
00:13:37,147 --> 00:13:40,062
What if I waive my right
to an attorney?
261
00:13:40,231 --> 00:13:41,724
I wouldn't recommend that,
commander.
262
00:13:41,898 --> 00:13:44,849
I don't think you understand
the severity of this situation.
263
00:13:45,023 --> 00:13:46,682
A charge like this
could ruin your career,
264
00:13:46,857 --> 00:13:48,433
not to mention put you behind bars.
265
00:13:48,607 --> 00:13:50,100
This is insane.
266
00:13:50,274 --> 00:13:51,850
However, if you agree to undergo
267
00:13:52,024 --> 00:13:54,229
some substance-abuse counselling
at the arraignment--
268
00:13:54,400 --> 00:13:57,232
Counselling, for what?
I told you I had one drink.
269
00:13:57,733 --> 00:13:59,013
I'm trying to help you, doctor.
270
00:13:59,192 --> 00:14:01,017
You wanna help?
Get me out and call me a cab.
271
00:14:01,192 --> 00:14:02,769
I don't think
that's the help you need.
272
00:14:02,943 --> 00:14:04,768
This afternoon's accident
273
00:14:04,943 --> 00:14:07,348
could be the sign
of a much deeper problem.
274
00:14:07,527 --> 00:14:10,276
Oh, you've gotta be ki--
You're trying to analyse me?
275
00:14:10,777 --> 00:14:13,527
Wanna talk about problems,
commander, take a look in the mirror.
276
00:14:13,694 --> 00:14:17,309
I don't even know
where to start with you, Harmon.
277
00:14:17,486 --> 00:14:19,394
Where'd you get that handle?
278
00:14:19,570 --> 00:14:21,561
You must have been named
after your father.
279
00:14:23,029 --> 00:14:25,862
Grandfather?
Cherished family pet?
280
00:14:27,696 --> 00:14:29,734
I bet you have a heck
of a bedside manner.
281
00:14:29,905 --> 00:14:32,441
And I bet you've got a family history
of naval service,
282
00:14:32,614 --> 00:14:35,185
which means there's a good chance
you've been trying to live up
283
00:14:35,364 --> 00:14:36,526
to past expectations, right?
284
00:14:36,698 --> 00:14:39,566
I think you're confusing expectations
with aspirations.
285
00:14:39,782 --> 00:14:41,358
Gold wings are interesting.
286
00:14:41,532 --> 00:14:43,985
Nobody goes from pilot to lawyer
without some baggage,
287
00:14:44,157 --> 00:14:45,698
but that's a whole other story.
288
00:14:45,866 --> 00:14:48,485
- Am I gonna be billed for this or--?
- You're single.
289
00:14:48,658 --> 00:14:51,740
That's painfully obvious
without looking at your hand.
290
00:14:51,950 --> 00:14:54,190
Relationships are few
and far between.
291
00:14:54,409 --> 00:14:56,151
Too busy, too picky.
292
00:14:56,326 --> 00:14:58,613
You sure you're not describing
yourself, commander?
293
00:14:58,784 --> 00:15:01,320
I can see you in a relationship
with a single mother.
294
00:15:01,493 --> 00:15:03,947
A ready-made family
is appealing to someone your age,
295
00:15:04,119 --> 00:15:06,442
who's afraid
he's running out of time.
296
00:15:07,202 --> 00:15:09,774
Well, am I close?
297
00:15:10,995 --> 00:15:14,112
Let's just say the Amazing Kreskin
has nothing to worry about.
298
00:15:15,495 --> 00:15:17,533
Classic defence response.
299
00:15:17,704 --> 00:15:19,327
I'm sorry,
I didn't mean to hit a nerve.
300
00:15:19,496 --> 00:15:21,949
Your personal problems
are none of my business.
301
00:15:22,163 --> 00:15:23,905
I'm not the one with the problems.
302
00:15:24,080 --> 00:15:26,035
Then why are you down here
with me?
303
00:15:26,705 --> 00:15:28,696
- It's my job.
- Yeah?
304
00:15:28,872 --> 00:15:32,120
This entire city's a ghost town
this time of year.
305
00:15:32,289 --> 00:15:33,747
But you're still down here with me,
306
00:15:33,915 --> 00:15:35,989
because you've got
nothing better to do.
307
00:15:36,790 --> 00:15:38,947
Well, that's where you're wrong.
308
00:15:51,042 --> 00:15:52,749
Hey, you got a minute?
309
00:15:52,918 --> 00:15:55,620
- What's up?
- In your office.
310
00:16:01,586 --> 00:16:02,995
It's about Chloe.
311
00:16:03,169 --> 00:16:06,417
If this is to ask me to babysit,
the answer is a big no.
312
00:16:06,586 --> 00:16:09,253
I think she's being abused.
313
00:16:11,212 --> 00:16:12,954
Hey, Chloe.
314
00:16:17,088 --> 00:16:18,629
- You like ships?
- Not really.
315
00:16:18,797 --> 00:16:21,464
My real father died at sea
the day I was born.
316
00:16:21,630 --> 00:16:22,874
Oh, he did, did he?
317
00:16:23,047 --> 00:16:24,125
Yep.
318
00:16:24,297 --> 00:16:26,335
They got hit with a missile.
319
00:16:27,089 --> 00:16:29,709
- What was the name of the ship?
- I don't remember.
320
00:16:30,465 --> 00:16:32,705
Chloe,
what do you want for Christmas?
321
00:16:32,882 --> 00:16:34,754
- Nothing.
- Come on.
322
00:16:34,924 --> 00:16:37,211
Don't you want Santa Claus
to bring you something?
323
00:16:37,383 --> 00:16:38,662
Santa Claus?
324
00:16:40,842 --> 00:16:42,299
I think I need a drink.
325
00:16:44,467 --> 00:16:47,086
As in soda. I'm thirsty.
326
00:16:48,718 --> 00:16:51,337
There's milk and juice in the kitchen.
Want me to get something?
327
00:16:51,510 --> 00:16:53,252
No, I'll get it.
328
00:16:53,427 --> 00:16:54,968
Hey, Chloe, when's your birthday?
329
00:16:55,135 --> 00:16:57,091
May 17th. I'm a Taurus.
330
00:16:59,928 --> 00:17:01,835
Abuse is a serious allegation, Mac.
331
00:17:02,011 --> 00:17:05,378
It can ruin people's lives
if it's unfounded.
332
00:17:06,470 --> 00:17:08,378
Bruises on a 10-year-old's arm
is not uncommon.
333
00:17:08,554 --> 00:17:09,928
She's a kid.
334
00:17:10,096 --> 00:17:12,715
I had bruises all over my body
until I was 13.
335
00:17:12,888 --> 00:17:16,089
No, these aren't bruises that one gets
from climbing trees or playing tag.
336
00:17:16,264 --> 00:17:19,511
They're from an adult hand
grabbing her.
337
00:17:20,181 --> 00:17:22,337
Besides,
I asked her if her stepfather hurt her.
338
00:17:22,515 --> 00:17:23,628
She said yes.
339
00:17:25,723 --> 00:17:27,513
Well, from what I've seen,
340
00:17:27,682 --> 00:17:30,764
she seems like the kind of kid
who's been known to cry wolf.
341
00:17:30,932 --> 00:17:32,722
No, this is different.
342
00:17:37,809 --> 00:17:41,554
Well, she said she wanted to spend
Christmas with you, right?
343
00:17:41,726 --> 00:17:43,302
What better way
to make that happen?
344
00:17:44,810 --> 00:17:47,263
But what if she really
is being abused?
345
00:17:47,435 --> 00:17:48,679
You need to do whatever,
346
00:17:48,852 --> 00:17:52,016
whatever it takes
to make sure she's protected.
347
00:17:52,186 --> 00:17:54,260
Just be sure.
348
00:17:56,145 --> 00:17:57,934
Enter.
349
00:18:00,312 --> 00:18:01,474
I just talked to Chloe.
350
00:18:01,645 --> 00:18:04,928
She said her biological father died
at sea the day she was born.
351
00:18:05,813 --> 00:18:07,471
The only reason
she says things like that
352
00:18:07,646 --> 00:18:10,052
is because she's starving
for attention.
353
00:18:10,689 --> 00:18:13,308
Do you know her father's name,
major?
354
00:18:13,481 --> 00:18:15,223
No, not her real father. Why?
355
00:18:15,398 --> 00:18:18,431
- She was born May 17th,1987, right?
- Yeah.
356
00:18:18,606 --> 00:18:21,558
That's the day the USS Stark
was attacked by an Iraqi MiG.
357
00:18:21,732 --> 00:18:24,730
It fired two Exocet missiles.
Thirty-seven crewmen were killed.
358
00:18:24,899 --> 00:18:27,388
I didn't think
she even knew her real father.
359
00:18:27,566 --> 00:18:30,233
She's been living with her stepfather
ever since she was born.
360
00:18:30,400 --> 00:18:33,766
Maybe it's worth looking into. She
could be eligible for survivors' benefits.
361
00:18:34,775 --> 00:18:35,889
Nice work, Bud.
362
00:18:36,067 --> 00:18:38,900
Right about now, that little girl
needs all the help she can get.
363
00:18:59,696 --> 00:19:03,109
Francesca, it's me, your father.
364
00:19:03,280 --> 00:19:06,231
I'm supposed to be getting on my plane
right about now,
365
00:19:06,405 --> 00:19:09,238
but we're in the middle
of a snowstorm.
366
00:19:12,323 --> 00:19:14,693
This is the first time
I was looking forward to Christmas
367
00:19:14,865 --> 00:19:17,105
in a long time.
368
00:19:19,782 --> 00:19:22,864
I'm sorry. I'll call you.
369
00:19:34,076 --> 00:19:36,446
- Harriet, that hurts.
- Hold still, I can put it in.
370
00:19:36,618 --> 00:19:38,905
- This is really squeezing.
- It's not fitting.
371
00:19:39,077 --> 00:19:40,534
- Twist it.
- Oh, it's too big.
372
00:19:40,702 --> 00:19:42,361
- No.
- Don't.
373
00:19:42,536 --> 00:19:44,906
- Oh, don't be such a baby.
- You're pounding on my--
374
00:19:54,496 --> 00:19:57,743
Sir, I realise this is not the uniform
of the day, but Harriet and l--
375
00:19:57,913 --> 00:20:01,658
- Ensign Sims and l--
- I don't wanna hear it.
376
00:20:01,830 --> 00:20:04,319
All I wanna hear
is that you found a way
377
00:20:04,497 --> 00:20:09,404
for me to get to Italy
without resorting to eight tiny reindeer.
378
00:20:09,582 --> 00:20:12,450
Sir, JFK, Baltimore, Chicago,
they're all snowed in.
379
00:20:12,624 --> 00:20:14,033
I will find you a flight.
380
00:20:14,207 --> 00:20:15,535
I promise you, sir.
381
00:20:19,166 --> 00:20:20,494
Nice shoes, ensign.
382
00:20:23,334 --> 00:20:24,791
Thank you, sir.
383
00:20:33,835 --> 00:20:35,376
Hi.
384
00:20:37,752 --> 00:20:39,162
Bud, have you seen Chloe?
385
00:20:39,336 --> 00:20:42,537
I think she went to the kitchen to find
something to drink. Thanks, anyway.
386
00:20:42,712 --> 00:20:43,790
Could someone tell me
387
00:20:43,962 --> 00:20:47,458
why there's a chocolate-covered elf
in my office?
388
00:20:48,837 --> 00:20:51,077
Chloe, what are you doing here?
389
00:20:51,255 --> 00:20:52,664
Jerry Springer's coming on.
390
00:20:52,838 --> 00:20:55,409
This is not your office.
You have no business being in here.
391
00:20:55,589 --> 00:20:58,208
I am sorry, admiral.
392
00:20:59,172 --> 00:21:01,128
So you're the sexy admiral.
393
00:21:01,298 --> 00:21:02,625
I thought you'd have more hair.
394
00:21:02,798 --> 00:21:04,540
- Excuse me?
- Okay, time to go.
395
00:21:04,715 --> 00:21:07,002
I can explain, sir.
396
00:21:07,507 --> 00:21:09,462
I've heard so much about you.
397
00:21:09,632 --> 00:21:11,753
Why don't you ever ask Mac out?
398
00:21:11,924 --> 00:21:13,038
Kids.
399
00:21:13,216 --> 00:21:15,835
Okay, march, young lady.
400
00:21:16,342 --> 00:21:18,416
What are you trying to do,
get me court-martialed?
401
00:21:18,592 --> 00:21:19,966
I wasn't hurting anything.
402
00:21:20,134 --> 00:21:21,876
Chloe,
what was your father's name?
403
00:21:22,051 --> 00:21:23,674
Kyle Anderson.
404
00:21:23,843 --> 00:21:26,877
My mom told me about him
before she died.
405
00:21:27,968 --> 00:21:31,002
I told you to stay in this office.
406
00:21:31,177 --> 00:21:32,884
- I'm sorry.
- No, you're not.
407
00:21:33,053 --> 00:21:35,127
Every time I turn around,
you're insulting someone
408
00:21:35,303 --> 00:21:37,341
or you're being rude or disrespectful.
409
00:21:37,512 --> 00:21:38,590
I'm trying to help you,
410
00:21:38,762 --> 00:21:41,333
but you're making it very hard for me
to believe you.
411
00:21:41,512 --> 00:21:42,709
I knew you wouldn't.
412
00:21:42,887 --> 00:21:45,174
Well, give me a reason to, Chloe.
413
00:21:45,346 --> 00:21:47,302
Look, I know that life
hasn't been easy for you.
414
00:21:47,471 --> 00:21:48,585
I know what that's like.
415
00:21:48,763 --> 00:21:52,840
But that does not give you a right
to be rude or to lie about everything.
416
00:21:53,014 --> 00:21:54,388
Haven't you ever lied?
417
00:21:56,514 --> 00:21:59,715
- We're not talking about me.
- I'm not lying.
418
00:21:59,890 --> 00:22:03,671
All right, then prove it to me.
Tell me the truth.
419
00:22:08,308 --> 00:22:09,386
Not now, lieutenant.
420
00:22:09,558 --> 00:22:11,181
Major,
I think you might wanna see this.
421
00:22:11,350 --> 00:22:14,218
It's a list of all the sailors killed
onboard the USS Stark.
422
00:22:14,392 --> 00:22:16,513
- Is Chloe's father one of them?
- No, ma'am.
423
00:22:16,684 --> 00:22:18,260
But I checked the crew manifest
424
00:22:18,434 --> 00:22:20,923
and there was a Petty Officer
Third Class Kyle Anderson
425
00:22:21,101 --> 00:22:23,934
onboard the Stark
when she was attacked.
426
00:22:24,102 --> 00:22:25,559
He survived, ma'am.
427
00:22:41,563 --> 00:22:43,684
Does this mean my real dad's alive?
428
00:22:43,855 --> 00:22:45,431
Maybe.
429
00:22:45,605 --> 00:22:48,769
But why would my mom tell me
he died?
430
00:22:48,939 --> 00:22:50,811
I don't know.
431
00:22:50,981 --> 00:22:53,517
Maybe she didn't know
what happened to him.
432
00:22:53,690 --> 00:22:57,269
Guess I'm not the only one
in this family who lies.
433
00:22:58,440 --> 00:23:01,225
I thought my mom and dad
were in heaven together.
434
00:23:01,399 --> 00:23:02,892
If you believe in that sort of thing.
435
00:23:04,150 --> 00:23:06,057
Heaven's a nice thing to believe in.
436
00:23:06,525 --> 00:23:08,066
Maybe my real dad owns a farm.
437
00:23:08,234 --> 00:23:11,185
And I could go and live with him,
and he'd get me a dog.
438
00:23:11,359 --> 00:23:13,480
Chloe, don't get your hopes up,
okay?
439
00:23:13,651 --> 00:23:15,227
Look, you can believe in heaven
440
00:23:15,401 --> 00:23:17,558
and I'm gonna believe
that my real dad owns a farm.
441
00:23:18,360 --> 00:23:20,766
Well, we're not even sure
this is your real father.
442
00:23:20,944 --> 00:23:23,777
What if it is?
I could go live with him, couldn't I?
443
00:23:23,944 --> 00:23:25,734
I don't know.
444
00:23:25,903 --> 00:23:27,100
But I'm his daughter.
445
00:23:27,278 --> 00:23:30,111
Why wouldn't he want me
to come and live with him?
446
00:23:31,862 --> 00:23:33,687
He might not want me, huh?
447
00:23:34,279 --> 00:23:35,523
We don't know that.
448
00:23:36,905 --> 00:23:40,022
Maybe that's why my mom told me
he died.
449
00:23:40,197 --> 00:23:42,946
He probably got married
and has a bunch of his own kids now.
450
00:23:43,114 --> 00:23:46,776
Let's just slow down
and take this one step at a time, okay?
451
00:23:46,948 --> 00:23:48,322
Okay.
452
00:23:52,740 --> 00:23:54,364
Tiner.
453
00:23:59,575 --> 00:24:01,862
Mr. Roberts, can you come here?
454
00:24:04,242 --> 00:24:05,901
Lieutenant?
455
00:24:06,701 --> 00:24:08,359
Lieutenant.
456
00:24:11,618 --> 00:24:14,189
New Year's resolution:
Remember to kill Rabb.
457
00:24:34,663 --> 00:24:36,370
What's this?
458
00:24:36,830 --> 00:24:41,239
I thought you might be hungry.
I was, so I ordered some food.
459
00:24:42,206 --> 00:24:43,486
Yeah, all I've had to eat today
460
00:24:43,665 --> 00:24:45,455
is half a bagel
and some throat lozenges.
461
00:24:45,623 --> 00:24:47,116
Good.
Well, I hope you like Cantonese.
462
00:24:47,290 --> 00:24:49,862
They were the only ones who'd deliver
in this weather.
463
00:24:51,458 --> 00:24:55,783
Listen, I'm sorry about earlier.
464
00:24:55,958 --> 00:24:59,122
I was taking this situation out on you
and I apologise.
465
00:24:59,292 --> 00:25:03,500
- I was out of line.
- Apology accepted.
466
00:25:04,710 --> 00:25:05,871
It's just this time of year,
467
00:25:06,043 --> 00:25:08,081
peace on earth,
good will toward men and all that.
468
00:25:08,293 --> 00:25:11,126
The truth is,
it's hard on a lot of people.
469
00:25:11,294 --> 00:25:14,458
I treat depression every day.
I'm still not immune.
470
00:25:14,628 --> 00:25:15,872
None of us are.
471
00:25:18,045 --> 00:25:19,751
As a matter of fact,
I know how you feel.
472
00:25:22,004 --> 00:25:24,125
Because you pegged me pretty good
back there.
473
00:25:24,296 --> 00:25:25,705
Oh, yeah?
474
00:25:25,879 --> 00:25:27,621
- Which part?
- Oh, well...
475
00:25:27,796 --> 00:25:30,795
Single, never been married.
476
00:25:30,964 --> 00:25:34,744
I was named after my father.
He was in the military.
477
00:25:35,464 --> 00:25:38,083
Well, hell, you pretty much
got everything right.
478
00:25:39,048 --> 00:25:43,125
You know,
I have no plans for Christmas.
479
00:25:43,841 --> 00:25:45,748
You know where I usually spend
Christmas Eve?
480
00:25:45,924 --> 00:25:47,334
Playboy Mansion?
481
00:25:49,133 --> 00:25:52,131
At the Vietnam Veterans Memorial.
482
00:25:52,592 --> 00:25:54,168
My father was a fighter pilot.
483
00:25:54,384 --> 00:25:57,667
He went down Christmas Eve,
1969.
484
00:25:57,843 --> 00:26:03,793
So I usually go to the Wall
to be with him.
485
00:26:03,969 --> 00:26:06,090
That is so sad.
486
00:26:06,969 --> 00:26:08,841
What do you normally do?
487
00:26:09,761 --> 00:26:12,428
My holidays
are spent with my friends.
488
00:26:12,595 --> 00:26:15,546
Mr. TV
and the H�agen-Dazs brothers.
489
00:26:16,721 --> 00:26:18,048
You're not in a relationship?
490
00:26:18,804 --> 00:26:21,886
Well, no, every now and then,
I meet a guy who's pretty hot.
491
00:26:22,055 --> 00:26:23,880
Only to find out he's in love
with his mother
492
00:26:24,055 --> 00:26:25,631
and he still wets the bed.
493
00:26:25,805 --> 00:26:27,713
What about you?
What's your problem?
494
00:26:29,014 --> 00:26:30,176
What problem?
495
00:26:30,639 --> 00:26:33,424
No, I mean,
why aren't you in a relationship?
496
00:26:33,598 --> 00:26:37,260
It's not because of my mother
and I don't wet the bed.
497
00:26:37,432 --> 00:26:39,008
So far, so good.
498
00:26:39,599 --> 00:26:41,092
Keep talking.
499
00:26:41,266 --> 00:26:44,051
Oh, I guess
this job keeps me pretty busy.
500
00:26:44,225 --> 00:26:48,433
And what little free time I did have
has been spent looking for my father.
501
00:26:48,642 --> 00:26:51,973
He was MIA,
and ever since I was a kid,
502
00:26:52,143 --> 00:26:54,927
I promised myself that I'd find him
and bring him back, you know.
503
00:26:56,810 --> 00:26:59,927
I guess
it became a bit of an obsession,
504
00:27:00,102 --> 00:27:02,935
but at least I had a definite goal.
505
00:27:05,686 --> 00:27:07,843
I found him a few months ago.
506
00:27:08,020 --> 00:27:10,888
He's buried in Russia.
507
00:27:12,062 --> 00:27:13,390
I'm sorry.
508
00:27:14,146 --> 00:27:17,512
You know, I obviously had hoped
to find him and bring him back,
509
00:27:17,688 --> 00:27:19,762
that we'd be reunited,
510
00:27:19,938 --> 00:27:22,807
but the pragmatist in me
511
00:27:22,981 --> 00:27:26,062
always prepared me for the worst,
you know.
512
00:27:27,898 --> 00:27:30,896
You'd think
that I would have closure now, but--
513
00:27:31,065 --> 00:27:35,688
And I mean, I guess I do in a way,
but it's just...
514
00:27:35,858 --> 00:27:39,473
- You discovered a void in your life?
- Yeah.
515
00:27:42,275 --> 00:27:45,190
I never realised how much
of who I am has been shaped
516
00:27:45,359 --> 00:27:47,978
by my search for him.
517
00:27:48,151 --> 00:27:55,393
You know, and now it's like I'm not
driving the bus anymore, you know.
518
00:27:55,569 --> 00:27:59,563
I'm sitting in the back
and I have no idea where it's going.
519
00:28:01,361 --> 00:28:03,767
Welcome to the human race.
520
00:28:04,820 --> 00:28:08,269
Sad thing is, most people
spend their whole life riding the bus
521
00:28:08,446 --> 00:28:09,725
instead of driving, commander.
522
00:28:21,073 --> 00:28:22,186
Call me Harm.
523
00:28:23,323 --> 00:28:24,864
Harm.
524
00:28:26,824 --> 00:28:28,779
The person I'm calling
may wanna speak with you.
525
00:28:28,949 --> 00:28:31,983
I want you to answer any questions
they ask you honestly.
526
00:28:32,158 --> 00:28:33,319
Who are they?
527
00:28:33,491 --> 00:28:34,653
Child Welfare.
528
00:28:34,825 --> 00:28:36,318
Hello,
this is Major Sarah MacKenzie.
529
00:28:36,492 --> 00:28:38,732
May I speak with someone
in Child Welfare?
530
00:28:38,909 --> 00:28:39,987
Yeah, I'll hold.
531
00:28:40,159 --> 00:28:42,826
Wait, it wasn't my stepfather.
He didn't hurt me.
532
00:28:42,993 --> 00:28:45,446
- Chloe.
- It wasn't him.
533
00:28:48,035 --> 00:28:51,780
- Well, who was it?
- Mickey, his girlfriend.
534
00:28:51,952 --> 00:28:54,785
Your stepfather's girlfriend hurt you?
535
00:28:55,411 --> 00:28:56,821
Why?
536
00:28:56,995 --> 00:28:58,701
Because she's a jerk.
537
00:29:00,829 --> 00:29:03,116
- Has she hurt you before?
- Not really.
538
00:29:03,287 --> 00:29:05,658
But she really lost it this time.
539
00:29:05,829 --> 00:29:07,370
Lost what, her temper?
540
00:29:07,580 --> 00:29:09,370
Her temper and her mind.
541
00:29:12,080 --> 00:29:15,032
Well, what made her lose her temper,
Chloe?
542
00:29:15,206 --> 00:29:16,403
I don't know.
543
00:29:16,581 --> 00:29:18,655
I guess she didn't like the way
I did her hair.
544
00:29:18,831 --> 00:29:20,490
What did you do to her hair?
545
00:29:22,124 --> 00:29:24,245
I tried giving it a new style.
546
00:29:24,957 --> 00:29:27,529
So what, you cut it,
you coloured it, you permed it?
547
00:29:27,708 --> 00:29:29,284
What?
548
00:29:29,458 --> 00:29:30,999
Yes.
549
00:29:32,792 --> 00:29:35,707
Did she consent to this, Chloe?
550
00:29:36,376 --> 00:29:37,952
Not really.
551
00:29:38,126 --> 00:29:39,288
What do you mean, not really?
552
00:29:39,460 --> 00:29:41,118
She either did or she didn't.
Which is it?
553
00:29:41,293 --> 00:29:43,864
Well, how should I know?
She was passed out.
554
00:29:44,044 --> 00:29:46,449
- Chloe.
- She treats me like dirt.
555
00:29:46,627 --> 00:29:47,871
I was just getting her back.
556
00:29:48,044 --> 00:29:50,331
- She hates me, they both do.
- That is not true.
557
00:29:50,503 --> 00:29:52,494
Yes, it is.
My stepfather doesn't even like kids.
558
00:29:52,670 --> 00:29:54,791
That's why I'm an only child.
559
00:29:54,962 --> 00:29:57,877
Now he just wants to get rid of me
all the time so he can be with her.
560
00:29:58,046 --> 00:29:59,503
Why do you think I ran away?
561
00:29:59,671 --> 00:30:01,461
Why do you think
nobody's come to get me?
562
00:30:01,630 --> 00:30:03,123
They don't want me,
you don't want me.
563
00:30:03,297 --> 00:30:05,204
- Nobody does.
- Chloe, Chloe.
564
00:30:11,048 --> 00:30:13,335
Chloe, come back.
565
00:30:15,465 --> 00:30:17,421
I found him, ma'am.
566
00:30:17,590 --> 00:30:18,669
What?
567
00:30:18,841 --> 00:30:20,499
Chief Petty Officer Kyle Anderson.
568
00:30:20,674 --> 00:30:22,879
He's a widower
from Fletcher, Vermont.
569
00:30:23,091 --> 00:30:27,132
He's stationed out of San Diego
onboard the USS Cayuga.
570
00:30:27,300 --> 00:30:28,414
Did you try contacting him?
571
00:30:28,592 --> 00:30:30,417
No, Cayuga's part
of a carrier-battle group
572
00:30:30,592 --> 00:30:32,382
deployed to WESTPAC
until the end of March.
573
00:30:32,551 --> 00:30:34,625
- Think he knows he has a daughter?
- I don't know.
574
00:30:34,801 --> 00:30:36,757
Boy, is he gonna be surprised
when he finds out.
575
00:30:36,927 --> 00:30:39,167
Chloe took off in the elevator.
Can you get her back?
576
00:30:39,344 --> 00:30:41,548
- Yes, ma'am.
- Great, thank you.
577
00:30:59,388 --> 00:31:00,929
Enter.
578
00:31:04,222 --> 00:31:06,178
- Major.
- Sir.
579
00:31:08,973 --> 00:31:10,715
It's about Chloe.
580
00:31:11,349 --> 00:31:12,806
She's essentially an orphan.
581
00:31:12,974 --> 00:31:15,261
She's got a stepfather
with an abusive girlfriend,
582
00:31:15,432 --> 00:31:18,550
and I think we may have found
her real father, sir.
583
00:31:18,725 --> 00:31:22,671
He's a chief aboard a destroyer.
I've got a good feeling about him.
584
00:31:23,600 --> 00:31:25,473
You never met the man, major.
585
00:31:25,642 --> 00:31:28,345
No, sir, but he's got
an impressive service record and--
586
00:31:28,518 --> 00:31:31,516
But what if he was never part
of this little girl's life on purpose?
587
00:31:31,685 --> 00:31:35,549
I mean, men with great service records
can still hate kids.
588
00:31:36,019 --> 00:31:37,476
I know, sir.
589
00:31:37,644 --> 00:31:39,765
I also know
that sometimes great men
590
00:31:39,936 --> 00:31:42,010
aren't with their children
when they're growing up,
591
00:31:42,187 --> 00:31:45,434
even though
they would like to be, sir.
592
00:31:47,937 --> 00:31:52,394
I just would hate for you
to get this little girl's hopes up.
593
00:31:53,272 --> 00:31:54,551
Yes, sir.
594
00:31:54,730 --> 00:31:57,479
But if I do contact him
and he is interested in meeting her--
595
00:31:57,647 --> 00:31:59,105
Then we'll see what we can do.
596
00:31:59,856 --> 00:32:01,598
Thank you, sir.
597
00:32:04,648 --> 00:32:07,219
About this afternoon,
when Chloe was in your office,
598
00:32:07,399 --> 00:32:09,639
sometimes she says things...
599
00:32:09,857 --> 00:32:11,979
No need to explain.
600
00:32:14,483 --> 00:32:19,721
You know, major,
there are two sides to duty.
601
00:32:19,901 --> 00:32:21,856
Occasionally, well,
602
00:32:22,026 --> 00:32:24,064
we have to do things
we don't wanna do.
603
00:32:25,110 --> 00:32:27,397
But sometimes,
604
00:32:28,569 --> 00:32:31,271
duty can be about resisting
the temptation
605
00:32:31,444 --> 00:32:35,485
to do things that we would like to do.
606
00:32:37,653 --> 00:32:41,351
You're not talking about my Article 32
hearing next month, are you, sir?
607
00:32:43,071 --> 00:32:44,647
No, I'm not.
608
00:32:46,655 --> 00:32:48,231
Understood, sir.
609
00:32:49,405 --> 00:32:50,863
Good.
610
00:32:52,864 --> 00:32:54,487
Good.
611
00:32:58,156 --> 00:33:02,103
I run a tight ship, major.
I like to keep it that way.
612
00:33:09,241 --> 00:33:12,193
- Dismissed.
- Aye, aye, sir.
613
00:33:14,784 --> 00:33:16,442
You don't seem like the military type.
614
00:33:16,618 --> 00:33:18,988
How'd you wind up
joining the Navy anyway?
615
00:33:19,201 --> 00:33:23,906
I had no choice. I had to beg, borrow,
steal my way through medical school.
616
00:33:24,077 --> 00:33:26,032
By the time I finished,
617
00:33:26,202 --> 00:33:29,948
I had the same financial debt
as some small countries.
618
00:33:30,120 --> 00:33:32,490
It was a matter of survival.
619
00:33:33,245 --> 00:33:35,485
The Navy saved my skin.
620
00:33:36,162 --> 00:33:37,240
I guess I blew it.
621
00:33:38,204 --> 00:33:40,029
You really only had one drink
this afternoon?
622
00:33:40,204 --> 00:33:42,776
Yes, honest.
623
00:33:42,955 --> 00:33:44,531
I was so sick yesterday
I missed work.
624
00:33:44,705 --> 00:33:47,538
The only reason I had a drink was
because it was our Christmas lunch.
625
00:33:47,706 --> 00:33:53,952
Look, you think I'd be carrying around
half a pharmacy if I was lying?
626
00:33:56,582 --> 00:33:58,240
You know
how much alcohol this has in it?
627
00:33:58,457 --> 00:34:01,491
I only had some small swigs.
628
00:34:02,291 --> 00:34:05,906
The recommended dosage
is teaspoons, not swigs.
629
00:34:06,083 --> 00:34:08,833
You've been taking this all day
on an empty stomach
630
00:34:09,000 --> 00:34:10,079
on top of a drink?
631
00:34:10,792 --> 00:34:13,495
- I know, stupid.
- Kind of.
632
00:34:14,793 --> 00:34:16,286
When was the last time
you had a swig?
633
00:34:16,502 --> 00:34:19,832
- At the accident.
- Before the Breathalyzer?
634
00:34:20,044 --> 00:34:22,165
Commander, you're a doctor.
You should know better.
635
00:34:24,294 --> 00:34:25,787
Is this gonna hurt or help my case?
636
00:34:25,961 --> 00:34:29,244
Well, let's just say you're lucky
you have a good lawyer on your side.
637
00:34:31,671 --> 00:34:33,247
- Where's Chloe?
- I don't know, ma'am.
638
00:34:33,421 --> 00:34:36,289
I searched the whole building.
She's gone.
639
00:34:51,924 --> 00:34:53,666
Chloe?
640
00:34:58,508 --> 00:35:01,791
Chloe, are you in here?
Chloe?
641
00:35:02,759 --> 00:35:06,172
Chloe? Chloe?
642
00:35:06,884 --> 00:35:08,840
So I went running
into my mom's room screaming:
643
00:35:09,010 --> 00:35:10,799
"Mom, Mom,
Santa's stuck in the chimney."
644
00:35:10,968 --> 00:35:13,255
- What happened?
- Well, she called the fire department.
645
00:35:13,427 --> 00:35:17,007
Took them three hours
to get Uncle Charlie unstuck.
646
00:35:18,386 --> 00:35:21,088
- Hey, am I interrupting anything?
- No, not at all, what's up?
647
00:35:21,261 --> 00:35:22,505
- Hi.
- Hi.
648
00:35:22,970 --> 00:35:25,293
It's Chloe, she's missing.
She took off out of my office
649
00:35:25,470 --> 00:35:27,876
and we haven't been able
to find her anywhere.
650
00:35:28,054 --> 00:35:30,010
The guards didn't see anyone
leave the building,
651
00:35:30,179 --> 00:35:32,170
but I'm afraid she might,
and in this weather...
652
00:35:32,346 --> 00:35:34,966
Don't worry, we'll find her.
I'll help you look.
653
00:35:35,139 --> 00:35:37,971
- Oh, see you in a bit.
- I'll be here.
654
00:35:43,973 --> 00:35:45,514
Friend of yours?
655
00:35:45,682 --> 00:35:47,139
No.
656
00:35:47,599 --> 00:35:51,593
No? You two sounded
like you've known each other for years.
657
00:35:51,766 --> 00:35:53,887
- Oh, yeah?
- Yeah.
658
00:35:55,642 --> 00:35:57,265
What is it?
659
00:35:59,309 --> 00:36:01,928
I think I know where Chloe is.
660
00:36:09,394 --> 00:36:12,511
Chloe, are you up there?
661
00:36:12,686 --> 00:36:14,392
She's sitting on the hatch.
662
00:36:15,853 --> 00:36:19,017
- Chloe?
- What?
663
00:36:19,187 --> 00:36:21,308
What are you doing up there?
You need to come down.
664
00:36:21,479 --> 00:36:22,557
It's dangerous.
665
00:36:22,729 --> 00:36:23,926
So?
666
00:36:24,104 --> 00:36:26,012
So you could get killed.
667
00:36:26,230 --> 00:36:27,936
Come down here right now.
668
00:36:28,105 --> 00:36:30,143
I don't want to.
669
00:36:30,772 --> 00:36:32,146
Did you find her?
670
00:36:36,439 --> 00:36:38,893
You better hurry up, Chloe,
Santa Claus is here.
671
00:36:39,523 --> 00:36:40,602
Yeah, right.
672
00:36:40,773 --> 00:36:42,599
I'm not kidding.
I'm looking at him right now.
673
00:36:42,774 --> 00:36:45,061
He's got a white beard, twinkly eyes
674
00:36:45,232 --> 00:36:47,982
and a great big fat belly
that jiggles when he laughs
675
00:36:48,150 --> 00:36:50,271
like a bowl full of jelly.
676
00:36:50,442 --> 00:36:51,555
It's a pillow, sir.
677
00:36:51,733 --> 00:36:53,226
Say something, Santa.
678
00:36:57,151 --> 00:36:58,774
Hello, Chloe.
679
00:36:58,943 --> 00:37:00,733
Just give me a break, will you?
680
00:37:00,902 --> 00:37:03,817
Please, Chloe, we need to talk.
681
00:37:03,985 --> 00:37:05,644
You're talking to me now.
682
00:37:05,819 --> 00:37:09,813
Face-to-face.
Lieutenant Roberts found your father.
683
00:37:11,278 --> 00:37:13,684
- I don't believe you.
- It's true.
684
00:37:13,903 --> 00:37:16,274
He's on a ship
called the USS Cayuga.
685
00:37:16,487 --> 00:37:18,312
It's a destroyer in the Sea of Japan.
686
00:37:18,488 --> 00:37:20,064
Your father's coming home
in March.
687
00:37:20,238 --> 00:37:23,236
If you come down,
we can try phoning him.
688
00:37:26,947 --> 00:37:28,274
Keep talking to her.
689
00:37:31,698 --> 00:37:35,230
- Go up there, Bud. Get her.
- Me, sir?
690
00:37:35,407 --> 00:37:37,362
Yeah, pretend it's a chimney.
691
00:37:37,532 --> 00:37:40,281
Oh, very funny, sir.
692
00:37:41,408 --> 00:37:44,738
Hey, Chloe, if you come down,
I'll give you 20 bucks.
693
00:37:44,908 --> 00:37:47,907
This is Major MacKenzie at JAG.
I'd like to place a shore-to-ship call
694
00:37:48,075 --> 00:37:51,358
to Chief Kyle Anderson
aboard the USS Cayuga.
695
00:37:51,534 --> 00:37:53,241
Thank you.
696
00:37:54,201 --> 00:38:00,649
Okay, if you come down,
I'll give you 20 bucks, a pizza,
697
00:38:00,827 --> 00:38:02,865
a French manicure...
698
00:38:03,036 --> 00:38:07,824
And two front-row seats
to the next Spice Girls concert.
699
00:38:07,995 --> 00:38:10,116
I hate the Spice Girls.
700
00:38:10,329 --> 00:38:11,870
The Spice Girls broke up.
701
00:38:12,037 --> 00:38:16,411
- Well, no. Ginger left, that's all.
- Did you find Chloe?
702
00:38:22,456 --> 00:38:24,991
- You guys talk to her.
- Us?
703
00:38:25,164 --> 00:38:28,198
Well, yeah, look at it like practise
for when you have your kid
704
00:38:28,373 --> 00:38:31,371
and he climbs up
in an elevator shaft.
705
00:38:31,540 --> 00:38:32,737
All right?
706
00:38:37,750 --> 00:38:40,155
Hi, I was beginning to think
you'd forgotten about me.
707
00:38:40,333 --> 00:38:41,447
How are you with children?
708
00:38:42,250 --> 00:38:44,075
Don't you think
you're rushing things a bit?
709
00:38:44,251 --> 00:38:45,578
You spoke to this man?
710
00:38:45,751 --> 00:38:47,742
Sir, he didn't even
know Chloe existed,
711
00:38:47,918 --> 00:38:50,371
but when I told him he had a daughter,
he was thrilled.
712
00:38:50,543 --> 00:38:51,870
His own wife and son were killed
713
00:38:52,043 --> 00:38:54,118
in an automobile accident
two years ago.
714
00:38:54,294 --> 00:38:56,617
It's like he's been given
a second chance at a family.
715
00:38:56,836 --> 00:38:58,210
What about the stepfather?
716
00:38:58,794 --> 00:39:00,667
Most of what Chloe says is true.
717
00:39:00,836 --> 00:39:04,700
He's not abusive,
but he is indifferent.
718
00:39:04,879 --> 00:39:05,957
She is so Ionely, sir.
719
00:39:06,129 --> 00:39:08,962
All she ever wanted
was to be part of a family.
720
00:39:09,129 --> 00:39:10,587
If she could just see her father,
721
00:39:10,755 --> 00:39:13,587
I know it would be the greatest gift
we could give her.
722
00:39:13,755 --> 00:39:17,121
You realise that between man-hours
and satellite time,
723
00:39:17,297 --> 00:39:19,868
we're talking
about a $4,000 phone call.
724
00:39:20,048 --> 00:39:21,920
How can I justify that, major?
725
00:39:22,548 --> 00:39:24,669
It's Christmas, sir.
726
00:39:28,591 --> 00:39:32,122
Lieutenant Commander Parker,
I'm sure you know the Kringles.
727
00:39:32,299 --> 00:39:33,709
- Hello.
- Hi.
728
00:39:33,883 --> 00:39:36,632
- Any luck?
- No, sir.
729
00:39:40,801 --> 00:39:41,879
Chloe.
730
00:39:42,051 --> 00:39:44,042
It's Lieutenant Commander Rabb
again.
731
00:39:44,260 --> 00:39:47,293
I brought a friend to see you.
She wants to talk to you.
732
00:39:47,510 --> 00:39:49,750
Her name
is Lieutenant Commander Parker.
733
00:39:49,969 --> 00:39:51,924
Hi, Chloe.
734
00:39:53,594 --> 00:39:54,708
You know, I always wondered
735
00:39:54,886 --> 00:39:57,636
what was on the other side
of those little elevator trapdoors.
736
00:39:57,803 --> 00:40:00,090
- What's it like up there?
- Dark.
737
00:40:00,262 --> 00:40:02,668
Is there room for me
to come up there with you?
738
00:40:02,846 --> 00:40:03,959
No.
739
00:40:05,555 --> 00:40:09,715
You know, when I was your age
and things started getting confusing,
740
00:40:09,888 --> 00:40:14,013
I'd climb up into my parents' garage
and stay there by myself for hours.
741
00:40:14,222 --> 00:40:16,178
But I didn't really wanna be up there
742
00:40:16,389 --> 00:40:19,471
with the spiders
and the bugs and the bats.
743
00:40:19,682 --> 00:40:23,130
What I really needed
was somebody to talk to.
744
00:40:23,891 --> 00:40:26,380
Would you like to come down here
and talk to me, Chloe?
745
00:40:26,558 --> 00:40:28,928
No, you talk like a shrink.
746
00:40:30,308 --> 00:40:31,470
I'm a psychiatrist.
747
00:40:31,642 --> 00:40:34,095
I don't like shrinks.
748
00:40:35,851 --> 00:40:37,225
Have you tried ice cream?
749
00:40:37,934 --> 00:40:40,139
We even threw in 20 bucks
and a French manicure.
750
00:40:42,268 --> 00:40:44,971
Chloe, I spoke with your father.
751
00:40:45,186 --> 00:40:48,931
Would you like to come talk to him?
We could use the video phone.
752
00:40:49,394 --> 00:40:51,184
Chloe?
753
00:40:53,478 --> 00:40:55,553
What if he doesn't like me?
754
00:40:55,729 --> 00:40:58,348
He's gonna like you, Chloe.
755
00:40:59,188 --> 00:41:00,977
But what if he doesn't?
756
00:41:01,146 --> 00:41:03,351
I can be pretty bratty sometimes.
757
00:41:03,563 --> 00:41:05,021
Yeah, but you don't have to be.
758
00:41:05,189 --> 00:41:07,938
Well, why don't you come down
and at least try talking to him?
759
00:41:21,524 --> 00:41:24,476
Could I at least put on
some makeup first?
760
00:41:26,984 --> 00:41:29,105
Hello? Hello?
761
00:41:29,276 --> 00:41:30,650
Chief Anderson?
762
00:41:30,817 --> 00:41:33,816
I'd like you to meet your daughter,
Chloe.
763
00:41:37,443 --> 00:41:38,522
Hi.
764
00:41:38,735 --> 00:41:40,394
Hi.
765
00:41:47,612 --> 00:41:49,270
You look like your mom.
766
00:41:49,487 --> 00:41:51,028
Why'd you leave us?
767
00:41:52,946 --> 00:41:55,731
I didn't know you existed until today.
768
00:41:55,905 --> 00:41:57,730
Your mother never told me.
769
00:41:57,947 --> 00:41:59,570
Why?
770
00:41:59,738 --> 00:42:01,315
I don't know.
771
00:42:01,822 --> 00:42:08,021
She was young and confused
and maybe a little scared.
772
00:42:08,740 --> 00:42:11,276
Parents make mistakes too.
773
00:42:12,074 --> 00:42:15,356
I'm sorry, Chloe,
I wasn't there for you.
774
00:42:15,533 --> 00:42:17,654
I'd like a chance
to make it up to you.
775
00:42:20,408 --> 00:42:22,778
I don't suppose you live on a farm.
776
00:42:23,784 --> 00:42:26,948
No, but my parents do.
777
00:42:27,159 --> 00:42:28,569
They do? Really?
778
00:42:28,785 --> 00:42:30,112
Yeah.
779
00:42:30,285 --> 00:42:32,027
My grandparents live on a farm.
780
00:42:34,327 --> 00:42:35,606
Do they have horses?
781
00:42:35,827 --> 00:42:38,742
Oh, yeah. At least a dozen.
782
00:42:39,703 --> 00:42:40,865
Can you ride them?
783
00:42:41,036 --> 00:42:42,944
All day long.
784
00:42:43,120 --> 00:42:44,447
Do you like horses, Chloe?
785
00:42:44,620 --> 00:42:46,410
I love horses.
786
00:42:46,621 --> 00:42:48,244
Me too.
787
00:42:48,413 --> 00:42:52,869
I have a pinto pony named Scout
that would be perfect for you.
788
00:42:53,038 --> 00:42:54,994
Cool.
789
00:42:55,164 --> 00:42:56,277
Do you like to ride?
790
00:42:56,455 --> 00:42:58,363
I love to ride.
I haven't done it in a while.
791
00:42:58,539 --> 00:43:01,110
Oh, well, we've got plenty of time.
792
00:43:01,331 --> 00:43:03,239
We'll get you lots of practise then.
793
00:43:05,790 --> 00:43:08,326
Yes, sir. Thank you.
794
00:43:10,333 --> 00:43:12,868
Hey, I got bad news.
795
00:43:13,041 --> 00:43:14,285
Judge is stuck on the beltway.
796
00:43:14,458 --> 00:43:16,283
He won't be able
to hear your case tonight.
797
00:43:16,458 --> 00:43:17,868
So I have to stay locked up?
798
00:43:18,042 --> 00:43:20,365
No, I got you released
on your own recognizance.
799
00:43:20,542 --> 00:43:21,870
Thank you.
800
00:43:22,043 --> 00:43:23,583
Can you call me a cab?
801
00:43:23,751 --> 00:43:25,493
I can give you a ride if you want.
802
00:43:25,668 --> 00:43:26,995
Even better.
803
00:43:27,168 --> 00:43:28,365
- Hi.
- Hey.
804
00:43:28,544 --> 00:43:29,918
- Hey.
- How's it going?
805
00:43:30,086 --> 00:43:32,954
Chloe's going back to her stepfather
until her father returns.
806
00:43:33,128 --> 00:43:34,206
What about the girlfriend?
807
00:43:34,378 --> 00:43:36,168
We had a little talk,
girlfriend-to-Marine.
808
00:43:36,336 --> 00:43:38,825
I don't think
there'll be any more trouble.
809
00:43:39,004 --> 00:43:41,409
You're a good friend, Mac.
810
00:43:45,129 --> 00:43:46,670
- I'm hungry.
- Again?
811
00:43:46,838 --> 00:43:47,916
Yes.
812
00:43:48,088 --> 00:43:49,996
Why don't I buy everybody
Christmas dinner?
813
00:43:50,464 --> 00:43:52,538
- Yeah.
- All right.
814
00:43:53,006 --> 00:43:54,203
Oh, hold the elevator, sir.
815
00:43:58,882 --> 00:44:00,079
Thank you, sir.
816
00:44:08,508 --> 00:44:09,835
Admiral.
817
00:44:11,050 --> 00:44:14,416
I almost forgot.
I got you a flight to Italy, sir.
818
00:44:27,553 --> 00:44:29,342
Merry Christmas, admiral.
819
00:44:29,511 --> 00:44:32,178
Merry Christmas.
62033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.