Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,526 --> 00:00:53,402
Hello, Viktor.
2
00:00:54,199 --> 00:00:57,287
I see it is the same leg you injured
when you went down.
3
00:00:57,456 --> 00:00:59,867
- No, it isn't.
- Yes, it is.
4
00:01:01,090 --> 00:01:03,001
Still lying to me.
5
00:01:03,178 --> 00:01:05,886
And you're still questioning me.
6
00:01:06,226 --> 00:01:07,426
I heard about the accident
7
00:01:07,604 --> 00:01:11,025
and that the KGB
was sending you north.
8
00:01:11,864 --> 00:01:14,703
I came to see if there was anything
I could do.
9
00:01:15,205 --> 00:01:16,535
Set me free.
10
00:01:16,708 --> 00:01:20,413
I've tried, as much as I dare.
11
00:01:20,592 --> 00:01:22,837
It's all right, Viktor.
12
00:01:23,014 --> 00:01:25,769
I always preferred to do things
for myself anyway.
13
00:01:25,937 --> 00:01:27,647
Don't be a fool.
14
00:01:27,817 --> 00:01:31,570
There's a thousand miles
of frozen wasteland out there.
15
00:01:34,582 --> 00:01:36,791
They want to take a photograph.
16
00:01:37,338 --> 00:01:38,371
Why?
17
00:01:38,549 --> 00:01:40,924
No one can know I'm alive
and in Russia.
18
00:01:41,097 --> 00:01:46,442
KGB are bureaucrats.
They like to record everything.
19
00:01:48,238 --> 00:01:51,408
Viktor, you wanna do something
for me?
20
00:01:51,746 --> 00:01:53,990
Let Trish and my son know
that I'm alive.
21
00:01:54,168 --> 00:01:55,830
Harmon, that's impossible.
22
00:01:56,005 --> 00:01:59,093
Do it as a friend. Please.
23
00:02:39,687 --> 00:02:42,442
Following in his father's footsteps
as a Naval aviator,
24
00:02:42,610 --> 00:02:44,653
Lieutenant Commander
Harmon Rabb Jr.
25
00:02:44,824 --> 00:02:46,985
Suffered a crash while landing
his Tomcat
26
00:02:47,162 --> 00:02:49,787
on a storm-tossed carrier at sea.
27
00:02:49,960 --> 00:02:51,587
Diagnosed with night blindness,
28
00:02:51,756 --> 00:02:54,714
Harm transferred to the Navy's
Judge Advocate General Corps,
29
00:02:54,888 --> 00:02:59,187
which investigates, defends
and prosecutes the law of the sea.
30
00:02:59,357 --> 00:03:02,195
There, with fellow JAG lawyer
Major Sarah MacKenzie,
31
00:03:02,363 --> 00:03:04,525
he now fights in and out
of the courtroom
32
00:03:04,702 --> 00:03:10,379
with the same daring and tenacity
that made him a top gun in the air.
33
00:04:18,869 --> 00:04:19,902
You found something?
34
00:04:23,213 --> 00:04:25,374
This is Captain Boris Novodin.
35
00:04:25,551 --> 00:04:28,390
This is Lieutenant Anatoly Krezhnin.
KGB.
36
00:04:28,558 --> 00:04:31,563
Neither survived
Gorbachev's perestroika.
37
00:04:31,732 --> 00:04:34,772
And this,
this is Major Viktor Lushov.
38
00:04:34,947 --> 00:04:38,237
- KGB?
- Soviet air force.
39
00:04:38,414 --> 00:04:40,872
He specialised in dissecting
our aerial-weapons systems
40
00:04:41,045 --> 00:04:42,838
during Vietnam and the Cold War.
41
00:04:43,007 --> 00:04:47,176
In 1970, Major Lushov was in Hanoi,
interrogating downed flyers.
42
00:04:47,350 --> 00:04:49,061
At the time,
he was particularly interested
43
00:04:49,230 --> 00:04:51,938
in Navy pilots
who flew Iron Hand missions.
44
00:04:52,236 --> 00:04:54,647
Those were the missions my dad
was flying when he went down.
45
00:04:55,410 --> 00:04:58,083
What's he doing in a photo
taken ten years later?
46
00:04:58,250 --> 00:04:59,450
Why don't you ask him?
47
00:05:01,633 --> 00:05:04,554
Lushov's in San Diego,
working for Consolidated Aircraft
48
00:05:04,723 --> 00:05:06,184
as a systems engineer.
49
00:05:06,769 --> 00:05:11,651
He came here in '89,
goes by the name of Sam Lewis.
50
00:05:12,491 --> 00:05:13,737
Mother's not ill, is she?
51
00:05:13,910 --> 00:05:15,740
No, sir.
Her health is excellent, admiral.
52
00:05:15,915 --> 00:05:19,003
I just haven't seen her in a while,
and I need to fly to keep current.
53
00:05:19,172 --> 00:05:21,547
So I thought I'd do a cross-country
to Miramar,
54
00:05:21,720 --> 00:05:24,095
take a long weekend,
kill two birds with one stone.
55
00:05:24,685 --> 00:05:26,727
And keep your flight status current.
56
00:05:26,898 --> 00:05:29,653
Yes, sir. And see my mother.
57
00:05:31,283 --> 00:05:33,159
I guess we could spare you
for a couple of days.
58
00:05:33,329 --> 00:05:34,362
Thank you, sir.
59
00:05:34,540 --> 00:05:36,167
Commander.
60
00:05:36,879 --> 00:05:38,340
Sir?
61
00:05:39,009 --> 00:05:41,087
Please give my regards
to your mother.
62
00:05:41,890 --> 00:05:44,431
Well, I'll do that, sir. Thank you.
63
00:05:59,012 --> 00:06:01,257
What's a son need to do
to get a drink around here?
64
00:06:01,434 --> 00:06:02,681
The sun is over the yardarm.
65
00:06:02,854 --> 00:06:07,189
Darling, we didn't expect you
for another hour at least.
66
00:06:07,991 --> 00:06:09,701
You're getting younger
every time I see you.
67
00:06:09,870 --> 00:06:11,664
That's just you getting older.
68
00:06:11,833 --> 00:06:13,709
- Hello, Harm.
- Frank, you're looking fit.
69
00:06:13,879 --> 00:06:15,874
I'm just trying to keep up
with your mom.
70
00:06:16,051 --> 00:06:17,962
I'll get you the drink.
71
00:06:18,139 --> 00:06:19,635
Hey.
72
00:06:20,519 --> 00:06:23,274
- So how's the gallery?
- Oh, it's a pain in the butt.
73
00:06:23,442 --> 00:06:25,521
You know, I think I'm supporting
every starving artist
74
00:06:25,697 --> 00:06:28,406
from Tijuana to Ventura.
75
00:06:29,665 --> 00:06:32,206
How are Annie and Josh?
76
00:06:32,588 --> 00:06:36,175
Well, I'm not seeing
Annie anymore, Mom.
77
00:06:37,975 --> 00:06:39,091
How's Mac?
78
00:06:39,687 --> 00:06:41,148
She's fine, I guess.
79
00:06:41,525 --> 00:06:43,319
She's really quite the girl, isn't she?
80
00:06:43,488 --> 00:06:45,067
Don't start, Mom.
81
00:06:45,242 --> 00:06:48,662
So, Harm, what brings you
to the West Coast?
82
00:06:48,833 --> 00:06:51,078
- A case?
- No.
83
00:06:52,007 --> 00:06:53,206
Cheers, darling.
84
00:06:53,928 --> 00:06:55,340
Wait, wait, wait.
85
00:06:55,515 --> 00:06:57,225
- Good to see you.
- Yeah, you too.
86
00:06:58,020 --> 00:07:00,811
No, not a case.
87
00:07:02,447 --> 00:07:05,785
I found somebody
who knew Dad in Russia.
88
00:07:05,955 --> 00:07:07,617
Russia?
89
00:07:07,793 --> 00:07:10,002
Your father died in Vietnam.
90
00:07:10,173 --> 00:07:11,503
I don't believe he did, Mom.
91
00:07:12,261 --> 00:07:14,802
Trish, there have been rumours
of American POWs
92
00:07:14,975 --> 00:07:16,721
having been sent
to the Soviet Union.
93
00:07:18,275 --> 00:07:21,944
This photo was taken in Siberia
in 1980.
94
00:07:26,376 --> 00:07:27,540
Is it him?
95
00:07:28,297 --> 00:07:29,924
Could be.
96
00:07:30,970 --> 00:07:32,965
I don't know.
97
00:07:37,443 --> 00:07:38,820
What do you intend to do?
98
00:07:38,988 --> 00:07:40,983
Go to Russia, find him.
99
00:07:41,160 --> 00:07:43,535
- Let it go, Harm.
- I can't, Mom.
100
00:07:49,011 --> 00:07:50,673
Mom.
101
00:07:54,231 --> 00:07:57,438
Not knowing his fate.
102
00:07:57,613 --> 00:08:01,319
Wondering always
if he might still be alive.
103
00:08:02,082 --> 00:08:05,919
The ghost of your father
has always been between us.
104
00:08:06,842 --> 00:08:10,596
Your mom needs closure
as much as you do.
105
00:08:10,768 --> 00:08:12,562
Thanks, Frank.
106
00:08:13,065 --> 00:08:15,690
Do you still carry that photo
of your dad?
107
00:08:15,863 --> 00:08:17,323
Yeah.
108
00:08:24,215 --> 00:08:26,091
He was a handsome guy, your dad.
109
00:08:26,261 --> 00:08:28,636
No more than you, Frank.
110
00:08:29,268 --> 00:08:33,223
I have a friend in Moscow,
Hugh Blackadder.
111
00:08:33,402 --> 00:08:36,027
I'll arrange for funds to be available
to you through him.
112
00:08:36,200 --> 00:08:38,576
Frank, I can't take your money.
113
00:08:38,998 --> 00:08:42,122
I figured out early on
that I could never live up
114
00:08:42,298 --> 00:08:44,626
to your father in your eyes.
115
00:08:44,803 --> 00:08:46,597
I wasn't a Blue Angel.
116
00:08:46,766 --> 00:08:49,391
- Hell, I never even wore a uniform.
- Frank.
117
00:08:49,564 --> 00:08:53,649
But although you never thought
about me as your father...
118
00:08:55,243 --> 00:08:57,785
...you're the only son I ever had.
119
00:08:57,958 --> 00:09:00,203
Let me help you, Harm.
120
00:09:05,057 --> 00:09:07,765
Mom, I'm sorry I upset you.
121
00:09:07,939 --> 00:09:09,103
No, it's my fault.
122
00:09:09,275 --> 00:09:11,270
I never should have let you listen
to the tapes
123
00:09:11,447 --> 00:09:12,646
your father used to send home.
124
00:09:12,825 --> 00:09:14,903
How else would I have ever
got to know him?
125
00:09:15,080 --> 00:09:16,576
Through my eyes.
126
00:09:16,750 --> 00:09:18,626
I never let you listen to this one.
127
00:09:19,047 --> 00:09:21,968
It was returned with his things
from the ship.
128
00:09:22,346 --> 00:09:25,934
Your daddy made this
in case he didn't come back.
129
00:09:26,105 --> 00:09:30,155
It's mostly personal, but I'd like you
to hear how he wanted me
130
00:09:30,323 --> 00:09:33,826
to go on with my life
and for you to have a father,
131
00:09:33,998 --> 00:09:35,957
even if it wasn't him.
132
00:09:36,712 --> 00:09:41,380
Listen to it, darling.
I think you'll understand.
133
00:09:41,556 --> 00:09:43,967
I already do understand, Mom.
134
00:09:45,106 --> 00:09:47,980
You look so much like him.
135
00:10:09,160 --> 00:10:10,407
Viktor Lushov?
136
00:10:11,123 --> 00:10:12,370
Harmon?
137
00:10:12,961 --> 00:10:16,084
Lieutenant Harmon Rabb?
138
00:10:16,594 --> 00:10:18,505
Are you a ghost?
139
00:10:18,682 --> 00:10:21,010
I'm his son, sir.
140
00:10:27,869 --> 00:10:29,531
Yes.
141
00:10:31,502 --> 00:10:33,961
When did you first question
my father?
142
00:10:34,133 --> 00:10:36,294
In the spring of '70.
143
00:10:36,472 --> 00:10:40,641
He had been badly injured
and not treated very well.
144
00:10:40,815 --> 00:10:42,810
I saw that he received
medical attention,
145
00:10:42,987 --> 00:10:45,315
which quite probably saved his life.
146
00:10:45,492 --> 00:10:47,321
So you could interrogate him?
147
00:10:47,497 --> 00:10:49,492
Yes.
148
00:10:49,668 --> 00:10:52,245
Your father was shot down
flying what your Navy called
149
00:10:52,425 --> 00:10:54,135
an Iron Hand mission.
150
00:10:54,304 --> 00:10:55,716
Do you know what that is?
151
00:10:55,891 --> 00:10:59,229
It's a mission designed
to kill SAM missile sites.
152
00:10:59,399 --> 00:11:01,310
They were normally flown in A-6s,
153
00:11:01,487 --> 00:11:04,825
but your father was flying
a specially equipped F-4,
154
00:11:04,995 --> 00:11:08,582
which he used quite effectively.
155
00:11:08,753 --> 00:11:12,922
He dodged half a dozen missiles
and destroyed three missile sites
156
00:11:13,096 --> 00:11:15,637
before a lucky burst of flak
caught him.
157
00:11:15,811 --> 00:11:18,649
- The golden BB.
- Yes.
158
00:11:18,818 --> 00:11:22,986
Such effectiveness,
we had to know more about.
159
00:11:24,998 --> 00:11:26,910
So, what did you do
when he told you nothing?
160
00:11:27,086 --> 00:11:28,416
Oh, but he told me everything.
161
00:11:28,590 --> 00:11:30,918
That's why the KGB
flew him to Russia.
162
00:11:31,095 --> 00:11:34,599
- I don't believe you.
- It's true.
163
00:11:35,355 --> 00:11:39,524
We spent two years at an air force
scientific-research centre
164
00:11:39,698 --> 00:11:42,275
trying to duplicate your systems.
165
00:11:42,454 --> 00:11:44,663
But it was all maskirovka.
166
00:11:44,835 --> 00:11:47,875
You understand? Disinformation.
167
00:11:48,551 --> 00:11:50,178
Deception.
168
00:11:50,347 --> 00:11:54,302
Telling me lies was worse
than telling me nothing.
169
00:12:03,585 --> 00:12:05,580
What happened after that?
170
00:12:05,757 --> 00:12:09,546
Oh, we were both fighter pilots,
and that is a strong bond.
171
00:12:09,724 --> 00:12:13,679
We spent many hours talking
of flying and our families.
172
00:12:14,109 --> 00:12:17,732
He spoke often of you and Trish.
173
00:12:17,909 --> 00:12:19,655
You didn't answer my question.
174
00:12:25,719 --> 00:12:30,303
We became friends.
And I began to fear for his life.
175
00:12:30,605 --> 00:12:33,812
So I told the KGB
that he had been of great help
176
00:12:33,987 --> 00:12:36,826
and might be of more in the future.
177
00:12:36,994 --> 00:12:39,239
So they let him live.
178
00:12:39,416 --> 00:12:41,993
They shipped him off to a gulag
in Siberia.
179
00:12:42,381 --> 00:12:43,925
When?
180
00:12:44,093 --> 00:12:46,338
The summer of '72.
181
00:12:47,518 --> 00:12:49,263
Then how do you explain this photo?
182
00:12:49,439 --> 00:12:54,154
- It was taken in 1980.
- Oh, the KGB and their records.
183
00:12:54,701 --> 00:12:58,655
- How did you get this?
- It doesn't matter.
184
00:12:59,378 --> 00:13:02,051
Harmon was injured
in a mining accident.
185
00:13:02,218 --> 00:13:03,797
I heard that they were going
to move him,
186
00:13:03,972 --> 00:13:05,848
so I went to see him
at the train station.
187
00:13:06,018 --> 00:13:09,641
After that meeting, I never heard of
Lieutenant Harmon Rabb again.
188
00:13:11,906 --> 00:13:14,400
Why haven't you told
anybody else about this?
189
00:13:14,579 --> 00:13:17,120
Because I want to live.
190
00:13:17,920 --> 00:13:20,710
I tell you because of the guilt I feel
191
00:13:20,885 --> 00:13:24,888
for something
your father asked me to do.
192
00:13:25,520 --> 00:13:27,016
I will tell no one else.
193
00:13:28,444 --> 00:13:30,854
This photo was taken by the KGB
for their records.
194
00:13:31,283 --> 00:13:33,611
That means there are other records.
195
00:13:34,165 --> 00:13:37,455
Well, perhaps this will help.
196
00:13:42,225 --> 00:13:45,728
"S-394652." What is this?
197
00:13:45,900 --> 00:13:51,328
Something that's been burned
into my memory for 28 years.
198
00:13:52,832 --> 00:13:56,669
It's the prisoner number
the KGB assigned to your father.
199
00:14:14,464 --> 00:14:18,383
You didn't just lie to your
commanding officer, you lied to me.
200
00:14:18,557 --> 00:14:21,098
If I had told you
why I was going to San Diego, sir,
201
00:14:21,271 --> 00:14:22,518
would you have let me go?
202
00:14:22,691 --> 00:14:23,724
Maybe, maybe not,
203
00:14:23,902 --> 00:14:27,240
but damn it, you could have at least
given me the benefit of the doubt.
204
00:14:28,538 --> 00:14:30,200
My apologies, admiral.
205
00:14:30,709 --> 00:14:34,082
You, above anybody else,
deserves better from me, sir.
206
00:14:46,035 --> 00:14:48,245
May I show you this, sir?
207
00:14:51,172 --> 00:14:53,417
"S-394652." What is this?
208
00:14:54,054 --> 00:14:56,429
It's my father's KGB number, sir.
209
00:14:56,810 --> 00:14:59,933
It was given to me
by a former Soviet air force officer,
210
00:15:00,109 --> 00:15:01,653
Major Viktor Lushov.
211
00:15:02,447 --> 00:15:05,785
He interrogated my father in Russia.
212
00:15:06,832 --> 00:15:08,828
The last time he saw him
was in Siberia in 1980.
213
00:15:09,004 --> 00:15:12,009
That's when
the photo was taken, sir.
214
00:15:12,178 --> 00:15:16,347
That's the major,
beside my father, in the fur hat.
215
00:15:17,648 --> 00:15:19,311
You know this could all be a hoax.
216
00:15:19,486 --> 00:15:21,778
- To what end, sir?
- Oh, come on, commander.
217
00:15:22,075 --> 00:15:26,374
If an American POW
was proven to be held in Russia
218
00:15:26,544 --> 00:15:27,874
after the Vietnam War,
219
00:15:28,047 --> 00:15:30,672
it would blow the roof off of
Washington and Moscow.
220
00:15:30,845 --> 00:15:33,220
Now, this has to be investigated
through official channels.
221
00:15:33,392 --> 00:15:34,972
So it can be covered up, admiral?
222
00:15:35,146 --> 00:15:36,940
You know better than that,
commander.
223
00:15:37,109 --> 00:15:39,686
If I knew anyone, up to
and including the president,
224
00:15:39,865 --> 00:15:43,405
was covering up something like this,
I would be the first one in their face.
225
00:15:43,749 --> 00:15:46,243
I was thinking of the other side, sir.
226
00:15:51,266 --> 00:15:55,768
Viktor... Major Lushov
told me that my dad
227
00:15:55,943 --> 00:16:00,445
was taken to Siberia
by a rogue KGB operation.
228
00:16:00,620 --> 00:16:03,079
An official enquiry
could never uncover that, sir.
229
00:16:03,794 --> 00:16:06,715
- But you could?
- Yes, sir, I believe so.
230
00:16:08,304 --> 00:16:09,967
Admiral, I have 30 days' leave
on the books.
231
00:16:10,142 --> 00:16:12,303
I'd like to take it as soon as possible.
232
00:16:18,661 --> 00:16:23,413
You realise that the odds
of your father being alive
233
00:16:23,589 --> 00:16:25,418
are practically nonexistent.
234
00:16:26,095 --> 00:16:30,809
Back in April, Toshimasa Maguro,
a World War II prisoner,
235
00:16:30,981 --> 00:16:36,278
was returned to Japan
after 53 years in Siberia.
236
00:16:36,660 --> 00:16:39,368
He was simply forgotten.
237
00:16:46,766 --> 00:16:50,472
Submit your request for leave.
I'll take it under advisement.
238
00:16:52,446 --> 00:16:53,645
Dismissed.
239
00:16:55,578 --> 00:16:57,490
Aye, aye, sir.
240
00:17:05,768 --> 00:17:07,394
Well?
241
00:17:09,401 --> 00:17:12,073
He said he'd take it
under advisement.
242
00:17:13,869 --> 00:17:17,408
You're gonna go no matter
what the admiral says, aren't you?
243
00:17:28,945 --> 00:17:31,154
You can reach me at this number,
day or night.
244
00:17:31,325 --> 00:17:33,071
Just make sure you call
from a secured phone.
245
00:17:33,246 --> 00:17:36,417
Our embassy's probably
got the only one in Moscow.
246
00:17:39,302 --> 00:17:42,092
I don't think you'll find your father,
Harm, but if you do...
247
00:17:42,267 --> 00:17:43,977
You'll wanna be the first to know.
248
00:17:45,148 --> 00:17:46,312
I hope he's alive.
249
00:17:52,874 --> 00:17:57,173
Welcome to Aeroflot Flight 318
with non-stop service...
250
00:17:59,556 --> 00:18:01,717
I'm sorry, I don't speak...
251
00:18:02,187 --> 00:18:03,849
Russian.
252
00:18:05,987 --> 00:18:07,317
Well, isn't this a coincidence.
253
00:18:07,490 --> 00:18:09,366
Isn't it?
254
00:18:09,537 --> 00:18:10,783
Whose idea was it?
255
00:18:10,956 --> 00:18:13,712
Mine and the admiral's, unofficially.
256
00:18:14,631 --> 00:18:15,712
You're on my seat belt.
257
00:18:18,640 --> 00:18:21,217
I speak the language, I can
handle myself if things get rough
258
00:18:21,397 --> 00:18:23,725
and you need someone
to watch your 6.
259
00:18:24,821 --> 00:18:27,576
Mac, I don't know
where this is gonna lead.
260
00:18:28,496 --> 00:18:30,408
All the more reason for me to come.
261
00:18:30,584 --> 00:18:33,125
Oh, look, we're moving.
262
00:19:05,997 --> 00:19:07,279
Taxi?
263
00:19:10,132 --> 00:19:12,127
It's okay. I speak English.
264
00:19:12,303 --> 00:19:16,472
Sure, I know Hotel Posolskaya.
It's good place.
265
00:19:16,646 --> 00:19:19,854
I am Alexei. This way, please.
266
00:19:24,330 --> 00:19:26,622
Take Tverskaya to the Garden Ring.
267
00:19:26,794 --> 00:19:28,588
You have been to Moscow before?
268
00:19:28,757 --> 00:19:29,921
I've got a map.
269
00:19:30,093 --> 00:19:32,338
You afraid I'll cheat you?
270
00:19:32,516 --> 00:19:34,095
I just wanna learn my way around.
271
00:19:34,270 --> 00:19:37,227
That is old map.
Street names have changed.
272
00:19:37,402 --> 00:19:39,112
Everything has changed in Russia.
273
00:19:39,657 --> 00:19:41,201
We are like America now.
274
00:19:41,369 --> 00:19:44,956
Everything is free,
if you have money.
275
00:19:45,461 --> 00:19:47,207
I'm going to take you shopping.
276
00:19:47,382 --> 00:19:50,007
No, all I want now
is a hot bath and a bed.
277
00:19:50,180 --> 00:19:52,140
We'll shop later, then, huh?
278
00:19:52,310 --> 00:19:55,184
I can get you computers, fur coats,
diamond rings, you name it.
279
00:19:55,359 --> 00:19:58,447
Even a Soviet submarine,
if you have enough money.
280
00:19:58,825 --> 00:20:00,820
How about a MiG-29?
281
00:20:01,539 --> 00:20:04,378
One ride, 15,000, American.
282
00:20:04,546 --> 00:20:06,791
You're serious?
You can buy a ride in a MiG-29?
283
00:20:06,968 --> 00:20:09,343
Sure. I can arrange it.
284
00:20:09,516 --> 00:20:11,261
We are selling everything now.
285
00:20:11,437 --> 00:20:14,691
Pretty soon, all we have left
is our underwear.
286
00:20:21,000 --> 00:20:22,330
What was that for?
287
00:20:22,503 --> 00:20:26,672
Lubyanka Prison. Home of KGB.
288
00:20:42,925 --> 00:20:44,089
Harmon Rabb.
289
00:20:44,261 --> 00:20:47,848
Welcome to Moscow, Mr. Rabb.
Passport, please.
290
00:20:50,734 --> 00:20:53,739
Okay, here we are.
291
00:20:53,908 --> 00:20:56,948
- Reservation for one.
- My friend needs a room too.
292
00:20:57,290 --> 00:21:00,129
Does your friend
have a reservation?
293
00:21:00,297 --> 00:21:02,007
No, is that a problem?
294
00:21:02,176 --> 00:21:04,801
Problem, yes.
We have no vacancies.
295
00:21:05,517 --> 00:21:07,643
Well, I suppose we can share.
296
00:21:08,900 --> 00:21:10,645
You share room, you pay double.
297
00:21:19,674 --> 00:21:21,919
It's not in the book.
298
00:21:35,669 --> 00:21:37,414
Flip you for the bed.
299
00:21:37,590 --> 00:21:41,842
You take it. I'll sleep in the chair.
300
00:21:49,074 --> 00:21:51,485
I'll wait in the bathroom
while you change into your pyjamas.
301
00:21:51,663 --> 00:21:53,492
What pyjamas?
302
00:22:13,295 --> 00:22:16,335
Oh, God. What is that?
303
00:22:16,887 --> 00:22:20,675
I don't know. Maybe it's a gift
from your friend at the front desk.
304
00:22:21,063 --> 00:22:23,307
Oh, you're not gonna open it,
are you?
305
00:22:23,485 --> 00:22:25,314
Open the window.
306
00:22:30,167 --> 00:22:31,247
It's stuck.
307
00:22:37,057 --> 00:22:40,145
A warning?
Rabb sleeps with the herrings.
308
00:22:51,506 --> 00:22:55,295
"For God's sake,
don't shoot anyone. Webb."
309
00:23:02,865 --> 00:23:06,369
I hear two of your officers
are in Moscow. May I ask why?
310
00:23:06,540 --> 00:23:08,085
They're on vacation, Mr. Secretary.
311
00:23:08,253 --> 00:23:10,295
- Vacation.
- Yes, sir.
312
00:23:10,466 --> 00:23:12,128
You are aware
of the government's position
313
00:23:12,303 --> 00:23:15,511
on American POWs in Russia,
aren't you, A. J?
314
00:23:16,020 --> 00:23:19,310
Yes, sir. Officially, there are no
American POWs in Russia.
315
00:23:19,486 --> 00:23:21,446
Nor unofficially.
316
00:23:21,616 --> 00:23:23,695
Well, there are rumours,
Mr. Secretary.
317
00:23:23,871 --> 00:23:28,338
Which is why we have a team
of MIA experts in Moscow.
318
00:23:28,507 --> 00:23:30,668
They haven't found a single piece
of solid evidence
319
00:23:30,845 --> 00:23:32,507
to substantiate any of those stories.
320
00:23:32,933 --> 00:23:35,855
People with hope don't always
need solid evidence, sir.
321
00:23:36,024 --> 00:23:38,779
My wife's brother went down
in the South China Sea in '68.
322
00:23:38,947 --> 00:23:41,192
She still dreams he's alive.
323
00:23:41,369 --> 00:23:44,742
It's cruel to raise false hopes
with hearsay and rumours.
324
00:23:44,919 --> 00:23:46,878
- I agree with that, sir.
- Good.
325
00:23:47,341 --> 00:23:49,135
Get Rabb to agree.
326
00:23:49,304 --> 00:23:53,603
Better yet,
get him to vacation in Italy.
327
00:24:17,451 --> 00:24:19,077
- Mac.
- Got it.
328
00:24:30,898 --> 00:24:32,180
Boss, you scared me blind.
329
00:24:33,696 --> 00:24:34,942
What are you doing here, Alexei?
330
00:24:35,282 --> 00:24:37,028
Nothing, boss.
I thought you might be hungry.
331
00:24:37,203 --> 00:24:38,236
I know private club.
332
00:24:38,415 --> 00:24:41,170
American steak, Scotch whisky,
Russian women.
333
00:24:41,338 --> 00:24:42,798
But you don't need that, do you?
334
00:24:42,966 --> 00:24:44,047
Why didn't you knock?
335
00:24:44,804 --> 00:24:46,965
I didn't want to wake you
if you were asleep.
336
00:24:48,479 --> 00:24:50,724
Please, lady, put down the gun?
337
00:24:55,495 --> 00:24:57,240
Get the door.
338
00:25:06,561 --> 00:25:08,188
I can't sleep.
339
00:25:08,357 --> 00:25:11,065
Yeah, me neither.
340
00:25:12,658 --> 00:25:14,950
So I had good idea, huh?
341
00:25:18,004 --> 00:25:19,500
Thank you.
342
00:25:28,402 --> 00:25:29,815
Mark.
343
00:25:29,989 --> 00:25:31,949
Falcon.
344
00:25:40,638 --> 00:25:43,477
I knew we were destined
to meet again, Sarah.
345
00:25:43,645 --> 00:25:46,484
So did I, but I haven't
been looking forward to it.
346
00:25:46,652 --> 00:25:48,481
I have.
347
00:25:49,158 --> 00:25:51,319
Ever since the fire on the Hornet.
348
00:25:51,496 --> 00:25:54,454
I still don't know how you led us
out of that blaze.
349
00:25:54,628 --> 00:25:55,744
You saved my life, commander.
350
00:25:55,923 --> 00:25:58,844
And you repaid me
by stealing the book.
351
00:25:59,013 --> 00:26:00,129
The book?
352
00:26:00,308 --> 00:26:03,348
A little green one
with the names of American POWs
353
00:26:03,523 --> 00:26:05,269
transferred to Russia by the KGB.
354
00:26:05,695 --> 00:26:09,484
That book was a fake,
like that photo someone sent you.
355
00:26:09,662 --> 00:26:11,039
Who was that, by the way?
356
00:26:11,207 --> 00:26:13,036
Well, if it's a fake, what do you care?
357
00:26:13,379 --> 00:26:16,004
So who do you work for, Mark?
If that's even your real name.
358
00:26:16,177 --> 00:26:17,554
It's actually Sokol, Sarah.
359
00:26:17,722 --> 00:26:22,140
I work for the Federal Security Service,
much like your FBI.
360
00:26:22,316 --> 00:26:23,895
So why pick us up?
361
00:26:24,070 --> 00:26:25,981
- I feared for your safety.
- Really.
362
00:26:26,158 --> 00:26:31,241
Well, perhaps not yours,
commander, but certainly Sarah's.
363
00:26:31,420 --> 00:26:33,130
Commander, you're being fed
false information
364
00:26:33,299 --> 00:26:36,007
by someone determined to drive
a wedge between our two countries.
365
00:26:36,180 --> 00:26:37,427
And how does that endanger us?
366
00:26:37,600 --> 00:26:39,096
There are some
that would eliminate you
367
00:26:39,271 --> 00:26:40,850
rather than risk you
finding your father.
368
00:26:41,025 --> 00:26:42,057
Like you?
369
00:26:42,236 --> 00:26:44,777
Discovering an American POW
on our soil would be disastrous.
370
00:26:45,284 --> 00:26:49,667
But if by some incredible circumstance
the information you have were true,
371
00:26:49,836 --> 00:26:51,630
I'd try my best to keep it secret.
372
00:26:51,799 --> 00:26:54,923
But it's not. That's exactly why
I need the photograph.
373
00:26:55,098 --> 00:26:57,639
- And name of whoever gave it to you.
- So you can destroy it?
374
00:26:58,940 --> 00:27:01,315
- Yes.
- And the person who gave it to Harm?
375
00:27:02,615 --> 00:27:07,117
That man's trying to destroy Russia,
send us back to the days of Stalin.
376
00:27:07,292 --> 00:27:09,086
And he must be stopped.
377
00:27:09,255 --> 00:27:11,928
S-394652.
378
00:27:12,847 --> 00:27:14,723
Write it down.
379
00:27:17,565 --> 00:27:18,598
What is this?
380
00:27:18,777 --> 00:27:20,403
The number the KGB
assigned my father
381
00:27:20,572 --> 00:27:23,113
when he was taken
as a prisoner here to Russia.
382
00:27:26,001 --> 00:27:27,961
Who keeps giving you these lies,
commander?
383
00:27:28,131 --> 00:27:30,590
Get me a file on that number
and maybe I'll tell you.
384
00:27:31,347 --> 00:27:33,140
We free to go?
385
00:27:33,309 --> 00:27:35,519
Well, you came here freely,
didn't you?
386
00:27:39,532 --> 00:27:41,158
Sarah.
387
00:27:41,536 --> 00:27:44,113
As I recall,
you and I had an open dinner date.
388
00:27:46,548 --> 00:27:49,885
Why not?
We can tell each other lies.
389
00:27:56,111 --> 00:27:58,356
So you work
for the Federal Security Service?
390
00:27:58,533 --> 00:28:01,740
No, boss. I work for whoever pays.
391
00:28:01,916 --> 00:28:03,495
A man with no loyalties?
392
00:28:03,670 --> 00:28:06,544
I work for the highest bidder.
393
00:28:07,219 --> 00:28:08,419
Well, at least you're honest.
394
00:28:08,597 --> 00:28:12,101
Unless you pay me
to be dishonest, boss.
395
00:28:26,179 --> 00:28:27,889
I like him.
396
00:28:28,058 --> 00:28:31,811
People with no integrity
always attract you.
397
00:28:33,696 --> 00:28:37,151
Sorry, Mac.
That was the jet lag talking.
398
00:28:37,329 --> 00:28:41,581
Hey, I accepted a dinner with Falcon
because I thought it would help.
399
00:28:41,964 --> 00:28:44,839
Vodka loosens the tightest lips,
you know.
400
00:28:45,013 --> 00:28:47,768
Was that lips or hips?
401
00:28:47,936 --> 00:28:52,235
You're terrible.
I don't drink, remember?
402
00:28:55,620 --> 00:28:57,699
Colonel Parlovsky.
403
00:28:57,875 --> 00:28:59,288
Commander Rabb.
404
00:29:01,216 --> 00:29:03,258
Major MacKenzie.
405
00:29:05,392 --> 00:29:07,553
What a delightful surprise.
406
00:29:07,940 --> 00:29:09,602
Are you enjoying Moscow?
407
00:29:09,777 --> 00:29:13,233
Well, so far, all we've seen is
the airport, Lubyanka and this hotel.
408
00:29:13,410 --> 00:29:15,370
Perhaps...
409
00:29:16,250 --> 00:29:19,208
...I could show you
an interesting alley.
410
00:29:19,382 --> 00:29:22,055
One without ears.
411
00:29:25,688 --> 00:29:28,016
So you have just come
from Lubyanka?
412
00:29:28,194 --> 00:29:29,226
Yes.
413
00:29:29,405 --> 00:29:31,530
Were you questioned
by Major Sokol?
414
00:29:31,702 --> 00:29:34,872
- Major?
- Sokol is KGB.
415
00:29:35,043 --> 00:29:38,879
- I thought the KGB was dead.
- Mutated.
416
00:29:39,052 --> 00:29:42,888
Governments come and go.
KGBs live forever.
417
00:29:43,061 --> 00:29:45,733
- I thought you were KGB.
- Never.
418
00:29:45,900 --> 00:29:49,903
I'm Foreign Intelligence.
Similar to your FBI.
419
00:29:50,076 --> 00:29:54,245
Funny, that's what Sokol said
about his Federal Security Service.
420
00:29:54,420 --> 00:29:57,757
Does Major Sokol know of the
photograph I sent you, commander?
421
00:29:57,928 --> 00:30:00,256
- Yes.
- Did you tell him I sent it?
422
00:30:00,433 --> 00:30:01,977
- No.
- Good.
423
00:30:02,145 --> 00:30:07,312
The foolish gesture of an old man
with a missing son in Afghanistan.
424
00:30:07,950 --> 00:30:12,202
I regret sending it.
It has only put you in peril.
425
00:30:12,377 --> 00:30:15,298
But it's brought me closer
to my father.
426
00:30:15,634 --> 00:30:16,715
For that, I owe you.
427
00:30:17,680 --> 00:30:20,389
Your father is certainly dead by now.
428
00:30:20,938 --> 00:30:22,350
Is your son dead?
429
00:30:28,413 --> 00:30:31,620
I talked to a former
Soviet air force officer.
430
00:30:31,796 --> 00:30:33,042
He interrogated my father.
431
00:30:33,216 --> 00:30:35,971
- How did you find him?
- That doesn't matter.
432
00:30:36,139 --> 00:30:39,060
He gave me my father's
KGB prisoner number.
433
00:30:39,229 --> 00:30:40,856
Did you tell this to Major Sokol?
434
00:30:41,025 --> 00:30:44,030
Yes. He's tracing the number.
435
00:30:44,199 --> 00:30:47,654
- That puts you in even greater danger.
- How?
436
00:30:47,832 --> 00:30:49,031
If Sokol is all you say he is,
437
00:30:49,210 --> 00:30:51,205
why wouldn't he want us
to find Harm's father?
438
00:30:51,674 --> 00:30:53,883
Create tension
between the US and Russia?
439
00:30:54,054 --> 00:30:57,392
The closer you come,
the more danger you're in.
440
00:30:57,562 --> 00:31:01,399
Go back to the U.S.,
both of you, tonight.
441
00:31:01,571 --> 00:31:04,410
You cannot risk
staying here a minute longer.
442
00:31:04,578 --> 00:31:06,906
- I can't.
- We can't.
443
00:31:07,668 --> 00:31:09,414
I have a dinner date.
444
00:31:13,557 --> 00:31:16,395
The turbot with black caviar
butter sauce is a specialty.
445
00:31:16,563 --> 00:31:17,940
Khachapuri is excellent.
446
00:31:18,109 --> 00:31:19,355
What do you normally have?
447
00:31:19,528 --> 00:31:21,524
Steak. Medium rare.
448
00:31:23,329 --> 00:31:24,409
I'll have that.
449
00:31:36,275 --> 00:31:38,020
Where'd you learn English?
450
00:31:39,699 --> 00:31:41,279
I grew up in Houston.
451
00:31:41,453 --> 00:31:43,329
My parents moved there
in the early '60s
452
00:31:43,499 --> 00:31:46,420
to monitor your space programme.
453
00:31:47,383 --> 00:31:50,222
So spying runs in the family.
454
00:31:50,390 --> 00:31:53,644
If my father had been a flier,
I might be like your Commander Rabb.
455
00:31:54,482 --> 00:31:56,144
He's very special to you, isn't he?
456
00:31:56,320 --> 00:31:58,030
Yes.
457
00:31:58,658 --> 00:32:00,321
But not in the way you think.
458
00:32:00,830 --> 00:32:03,751
He's the best partner I've ever had
and could ever hope to have.
459
00:32:04,171 --> 00:32:07,710
He respects me, trusts me,
and it's mutual.
460
00:32:09,558 --> 00:32:11,518
I wish you could say
those words about me, Sarah.
461
00:32:13,442 --> 00:32:16,115
How could I ever trust you, Sokol?
462
00:32:18,119 --> 00:32:19,948
I warned you
because I care about you.
463
00:32:21,376 --> 00:32:24,251
- And I did it at a great risk.
- How?
464
00:32:24,592 --> 00:32:28,381
There's a very dangerous man
who's out to destroy me.
465
00:32:28,559 --> 00:32:30,720
He was KGB.
466
00:32:30,898 --> 00:32:32,525
And I think he's behind
the disinformation
467
00:32:32,694 --> 00:32:34,439
Commander Rabb
has been receiving.
468
00:32:34,615 --> 00:32:36,075
Does this man have a name?
469
00:32:36,494 --> 00:32:38,239
Colonel Mikhail Parlovsky.
470
00:32:38,707 --> 00:32:41,201
- Have you heard of him?
- No.
471
00:32:41,380 --> 00:32:42,876
If you did, would you tell me, Sarah?
472
00:32:43,510 --> 00:32:44,922
If I could trust you.
473
00:32:45,389 --> 00:32:48,144
Well, how can I gain your trust?
474
00:32:49,273 --> 00:32:50,817
Help Harm find the truth.
475
00:32:56,623 --> 00:32:57,739
Okay, Sarah.
476
00:32:58,293 --> 00:33:00,122
If he tells me
who gave him the photograph
477
00:33:00,966 --> 00:33:04,921
and swears that if he discovers
his father was brought to Russia,
478
00:33:05,100 --> 00:33:07,309
no one will ever know
but the two of you.
479
00:33:08,023 --> 00:33:10,233
You're assuming his father's dead,
aren't you?
480
00:33:10,780 --> 00:33:12,406
I'm assuming
he was never here at all.
481
00:33:12,909 --> 00:33:14,988
And if he was,
he's most certainly dead by now.
482
00:33:15,165 --> 00:33:16,411
And if he's not?
483
00:33:16,877 --> 00:33:18,622
Let's not talk about the impossible.
484
00:33:41,432 --> 00:33:43,142
You read Russian, commander?
485
00:33:48,114 --> 00:33:51,321
It's the file
on prisoner number S-394652.
486
00:33:51,497 --> 00:33:54,418
Opened May 10th, 1970,
in Chkalovskaya.
487
00:33:54,587 --> 00:33:57,960
- Where's that?
- Ten kilometres outside Moscow.
488
00:33:58,137 --> 00:34:00,346
It's the Air Force
Scientific Test Institute.
489
00:34:00,517 --> 00:34:04,983
Two years later, in July 1972,
S-394652 was sent to Vorkuta gulag.
490
00:34:05,152 --> 00:34:06,352
It doesn't say why.
491
00:34:06,530 --> 00:34:11,163
In 1980, he was transferred to Beloyka
in northern Siberia, where he...
492
00:34:13,672 --> 00:34:16,344
- He died.
- He escaped.
493
00:34:16,804 --> 00:34:19,048
My father escaped in 1980?
494
00:34:19,226 --> 00:34:21,221
If he was your father.
495
00:34:21,397 --> 00:34:24,106
There's no name, commander.
Only a number.
496
00:34:24,529 --> 00:34:25,942
This could be the file of any one of
497
00:34:26,116 --> 00:34:28,076
hundreds of thousands
the KGB imprisoned.
498
00:34:28,413 --> 00:34:30,907
How many were held in
an air force scientific-test centre?
499
00:34:31,086 --> 00:34:34,424
How many had their photo taken
at Vorkuta Train Station?
500
00:34:34,594 --> 00:34:37,634
S-394652 is my father.
501
00:34:37,809 --> 00:34:39,009
Where's Beloyka?
502
00:34:39,188 --> 00:34:40,898
Thirteen hundred miles from here.
503
00:34:41,234 --> 00:34:43,110
Going to Beloyka
would be extremely dangerous.
504
00:34:43,280 --> 00:34:46,618
- I'll leave first thing in the morning.
- We'll leave first thing in the morning.
505
00:34:46,788 --> 00:34:48,783
- Mac, from here on, I go alone.
- No way.
506
00:34:48,960 --> 00:34:51,632
Commander Rabb,
who gave you the photograph?
507
00:34:51,799 --> 00:34:53,509
I received it in the mail
from Moscow.
508
00:34:53,679 --> 00:34:56,137
No name, no return address.
509
00:34:56,310 --> 00:34:59,813
On the back was written "1980"
and "This one's real."
510
00:35:00,277 --> 00:35:03,151
- You know more.
- So do you.
511
00:35:15,728 --> 00:35:16,844
What did he say?
512
00:35:17,023 --> 00:35:19,184
Just to be safe.
513
00:35:20,280 --> 00:35:21,396
Why are you blushing?
514
00:35:32,767 --> 00:35:34,393
Well?
515
00:35:35,607 --> 00:35:38,183
They leave for Beloyka
in the morning.
516
00:36:09,015 --> 00:36:10,476
Harm!
517
00:36:14,778 --> 00:36:17,487
I know where your father is.
518
00:36:19,748 --> 00:36:21,993
What's in the book, commander?
519
00:36:27,724 --> 00:36:31,679
These documents are fake.
520
00:36:52,697 --> 00:36:54,324
Oh, God...
521
00:36:57,750 --> 00:36:59,080
What time is it?
522
00:36:59,254 --> 00:37:01,047
East Coast, Zulu, or Moscow?
523
00:37:01,926 --> 00:37:04,635
- Moscow will do.
- 0525.
524
00:37:04,808 --> 00:37:07,729
That jet lag doesn't even throw off
your internal clock, huh?
525
00:37:07,898 --> 00:37:11,188
Nope. Although daylight savings
makes me think twice.
526
00:37:16,209 --> 00:37:18,881
Hey, boss. It's me, Alexei.
527
00:37:21,805 --> 00:37:23,301
Yeah.
528
00:37:26,482 --> 00:37:28,062
I have been working
on tickets all night.
529
00:37:28,236 --> 00:37:29,648
I got two seats to Norilsk.
530
00:37:29,823 --> 00:37:32,994
But I could not get you
from there to Beloyka.
531
00:37:33,164 --> 00:37:34,624
What, sold out? No seats?
532
00:37:34,792 --> 00:37:35,825
No flights.
533
00:37:36,003 --> 00:37:38,379
There is one flight each week,
but that has been cancelled
534
00:37:38,551 --> 00:37:39,631
until further notice.
535
00:37:40,180 --> 00:37:41,557
Falcon or Parlovsky?
536
00:37:41,725 --> 00:37:43,684
Toss a coin.
I don't trust either of them.
537
00:37:43,854 --> 00:37:45,850
- Oh, me too, boss.
- You?
538
00:37:46,026 --> 00:37:48,187
Your loyalty goes
to the highest bidder.
539
00:37:48,365 --> 00:37:50,526
Yes, but when I accepted it,
I honour it.
540
00:37:50,703 --> 00:37:52,330
How far from Norilsk to Beloyka?
541
00:37:52,499 --> 00:37:53,829
Only 400 kilometre.
542
00:37:54,002 --> 00:37:55,284
Well, what about a private jet?
543
00:37:55,464 --> 00:37:58,219
Everything in Russia is either
Aeroflot or military.
544
00:37:58,387 --> 00:38:00,216
You said you could get us a ride
in a MiG-29.
545
00:38:00,392 --> 00:38:02,886
A ride, yes. A flight to Beloyka, no.
546
00:38:03,357 --> 00:38:07,062
No pilot would risk breaking the rules
that much. He'd be shot.
547
00:38:07,241 --> 00:38:08,440
Yeah, a MiG-29 could make it.
548
00:38:08,619 --> 00:38:11,742
It has a range of 1,500 miles
if both tanks are full.
549
00:38:11,918 --> 00:38:15,089
Dollars can buy fuel,
but not the pilot.
550
00:38:15,259 --> 00:38:17,088
Well, we've got a pilot.
551
00:38:20,395 --> 00:38:21,856
You are military pilot?
552
00:38:22,734 --> 00:38:26,357
I fly Tomcats, which is what
a MiG-29 is a rip-off of.
553
00:38:27,578 --> 00:38:29,288
You'd have to steal it.
554
00:38:29,457 --> 00:38:30,788
Is that a problem?
555
00:38:32,381 --> 00:38:34,126
- It'll cost.
- How much?
556
00:38:37,893 --> 00:38:39,520
Fifty thousand.
557
00:38:42,195 --> 00:38:44,273
Our new embassy had bugs built in
during construction,
558
00:38:44,450 --> 00:38:45,946
so we moved back into the old one.
559
00:38:46,955 --> 00:38:48,915
I imagine a few heads
rolled over that, huh?
560
00:38:49,085 --> 00:38:50,961
My predecessor's included.
561
00:38:51,131 --> 00:38:54,719
Now, the ambassador won't be in till 1.
He said to let you use his office.
562
00:38:54,890 --> 00:38:56,350
Well, that was nice of him.
Thank you.
563
00:38:56,519 --> 00:38:57,718
Yeah, he's a nice guy.
564
00:38:57,897 --> 00:39:00,307
Oh, the red phone
is the secured line.
565
00:39:00,778 --> 00:39:02,440
- Webb's waiting on it.
- Thank you.
566
00:39:02,616 --> 00:39:06,203
I'm expecting a Hugh Blackadder.
He has documents for me.
567
00:39:06,374 --> 00:39:07,954
I'll see that he's shown in.
568
00:39:08,128 --> 00:39:09,541
Thank you.
569
00:39:10,341 --> 00:39:12,420
- Webb?
- We're here, Rabb.
570
00:39:12,597 --> 00:39:13,629
Who's we?
571
00:39:13,808 --> 00:39:17,810
We as in the admiral who is regretting
ever letting you go on leave.
572
00:39:18,067 --> 00:39:20,359
- Morning, sir.
- Technically correct.
573
00:39:20,531 --> 00:39:22,193
It's 0400 here. What's up?
574
00:39:25,668 --> 00:39:29,373
- What is it?
- Pirozhki, lady. It's very good.
575
00:39:30,930 --> 00:39:32,675
It is good.
576
00:39:33,226 --> 00:39:34,342
Why don't you call me Mac?
577
00:39:34,521 --> 00:39:36,101
Mac is a man's name.
578
00:39:36,275 --> 00:39:38,769
It's short for MacKenzie,
my family name.
579
00:39:38,948 --> 00:39:41,323
I heard Major Sokol call you Sarah.
580
00:39:41,495 --> 00:39:42,742
Well, call me Sarah if you like.
581
00:39:43,207 --> 00:39:45,915
It fits you better, Sarah.
582
00:39:46,506 --> 00:39:48,168
Alexei certainly fits you.
583
00:39:48,929 --> 00:39:50,555
Why is that?
584
00:39:50,724 --> 00:39:52,470
It means helper.
585
00:39:52,645 --> 00:39:54,022
As long as you have money.
586
00:39:54,399 --> 00:39:58,236
Maybe. But I have a feeling you're not
as mercenary as you like to act.
587
00:39:58,868 --> 00:40:00,530
Why? Because I gave you pirozhki?
588
00:40:01,081 --> 00:40:02,743
Because you didn't ask me
to pay for it.
589
00:40:04,422 --> 00:40:07,213
That's a good one, lady.
590
00:40:07,387 --> 00:40:09,049
Sarah.
591
00:40:09,851 --> 00:40:11,181
You're being set up, Rabb.
592
00:40:11,688 --> 00:40:13,849
Colonel Parlovsky and Major Sokol
are the same animal.
593
00:40:14,027 --> 00:40:15,571
They're both former KGB.
594
00:40:15,739 --> 00:40:18,031
Parlovsky was Sokol's mentor
in the old days.
595
00:40:18,621 --> 00:40:21,031
They may be in a power struggle,
they may be working together,
596
00:40:21,210 --> 00:40:23,288
either way, you're in danger.
597
00:40:23,465 --> 00:40:25,460
- So's the major.
- Yes, sir, I know.
598
00:40:26,054 --> 00:40:27,764
If you know any way
to make her stay behind,
599
00:40:27,933 --> 00:40:29,014
I wish you'd tell me.
600
00:40:30,147 --> 00:40:32,688
- I could order her home.
- Yes, sir, you could.
601
00:40:33,696 --> 00:40:36,820
Do it. Rabb will never come back,
now that's he's got a blood scent.
602
00:40:36,995 --> 00:40:39,406
Cut your losses.
603
00:40:39,585 --> 00:40:43,207
You have always had a way
with words, Webb.
604
00:40:43,385 --> 00:40:45,427
Mac speaks Russian, you don't.
605
00:40:45,765 --> 00:40:47,926
You stand a better chance
of staying alive with her.
606
00:40:48,104 --> 00:40:49,136
You agree?
607
00:40:49,315 --> 00:40:50,941
The odds are better with her, sir.
608
00:40:51,988 --> 00:40:53,318
Go find your father, Harm.
609
00:40:53,783 --> 00:40:54,899
Thank you, admiral.
610
00:40:58,293 --> 00:41:00,004
Commander Rabb?
611
00:41:00,632 --> 00:41:02,128
Hugh Blackadder.
612
00:41:02,303 --> 00:41:04,179
- It's a pleasure to meet you, sir.
- Isn't it?
613
00:41:04,349 --> 00:41:07,556
Since Frank said I should give you
anything you wanted.
614
00:41:08,316 --> 00:41:09,480
Frank's a good man.
615
00:41:18,213 --> 00:41:20,375
How much is in there?
616
00:41:20,552 --> 00:41:23,129
- How much you need?
- Like I said, boss, 50,000.
617
00:41:24,519 --> 00:41:25,849
Well, I think we can cover that.
618
00:41:42,142 --> 00:41:43,722
- He's right.
- What'd he say?
619
00:41:43,896 --> 00:41:46,022
That we'd be sick
before we left the ground.
620
00:41:46,193 --> 00:41:48,568
Well, one of us, anyway.
621
00:41:49,910 --> 00:41:54,209
Okay, this fighter can carry a pilot
and one passenger.
622
00:41:54,378 --> 00:41:56,920
So I have to take you one at a time.
Who will be first?
623
00:41:57,093 --> 00:41:58,423
- Her.
- Him.
624
00:42:03,482 --> 00:42:05,442
How about both of us?
625
00:42:07,283 --> 00:42:08,447
Tell him to come down.
626
00:42:23,987 --> 00:42:26,113
- What'd he say?
- That he left his maps in his locker.
627
00:42:26,284 --> 00:42:28,493
Well, let's hope not.
628
00:42:31,170 --> 00:42:32,915
- Sorry.
- Alexei.
629
00:42:33,091 --> 00:42:34,836
Drag him out of the way,
then get out of here.
630
00:42:35,012 --> 00:42:36,757
Okay, boss.
631
00:42:43,865 --> 00:42:45,575
Mac, come on.
632
00:42:52,886 --> 00:42:54,548
I'm going to hate myself for this.
633
00:42:56,143 --> 00:42:57,223
They are waiting for you.
634
00:42:57,396 --> 00:43:00,068
- Who?
- Our fighter planes.
635
00:43:00,235 --> 00:43:02,777
He knew you'd steal this MiG.
He was counting on it.
636
00:43:02,950 --> 00:43:05,908
That's why they had the commercial
flight to Beloyka discontinued.
637
00:43:06,082 --> 00:43:08,243
He wants you shot down
stealing this MiG.
638
00:43:08,421 --> 00:43:10,047
- Who?
- He is the highest bidder,
639
00:43:10,216 --> 00:43:12,841
he always was.
So that I will not tell you.
640
00:43:13,014 --> 00:43:15,769
Give it up, commander. Major.
641
00:43:16,606 --> 00:43:18,517
- Were you KGB?
- No.
642
00:43:18,694 --> 00:43:20,819
No, I was in the submarine service.
A lieutenant.
643
00:44:06,761 --> 00:44:08,305
How you doing, Mac?
644
00:44:08,473 --> 00:44:09,933
Don't ask.
645
00:44:12,190 --> 00:44:14,434
I'm gonna follow this river
to avoid detection.
646
00:44:14,612 --> 00:44:16,357
But I'm gonna have to climb soon.
647
00:44:16,533 --> 00:44:19,870
We burn too much fuel
down this low.
648
00:44:21,293 --> 00:44:22,326
Keep your eyes on our 6.
649
00:44:22,505 --> 00:44:24,880
I'm gonna try
and get this radar working.
650
00:44:28,476 --> 00:44:29,758
Suck it up, Marine.
651
00:44:35,826 --> 00:44:38,367
I've got the radar working. Hang on.
652
00:45:06,228 --> 00:45:07,689
Can I stop looking now?
653
00:45:07,857 --> 00:45:09,437
Yeah, I got them on radar.
654
00:45:23,726 --> 00:45:25,805
- Is that what I think it is?
- Yep.
655
00:45:28,194 --> 00:45:29,477
What do we do?
656
00:45:30,157 --> 00:45:31,190
Pray.
657
00:45:35,544 --> 00:45:36,921
Missile inbound.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
49609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.