Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
AVSubtitles
Auto-translated from Bulgarian version
posted by Satanas! Thanks to him!!
2
00:00:09,216 --> 00:00:10,838
For the future!
3
00:00:10,838 --> 00:00:11,839
Fear the bear, not me.
4
00:00:16,913 --> 00:00:18,052
That was terrible.
5
00:00:19,019 --> 00:00:20,710
Do you feel any different?
6
00:00:20,710 --> 00:00:22,470
Except the awful taste in my mouth,
7
00:00:22,470 --> 00:00:25,232
that's now making its way to the back of my throat?
8
00:00:25,232 --> 00:00:26,060
No.
9
00:00:27,303 --> 00:00:28,476
I don't.
10
00:00:28,476 --> 00:00:30,064
Should have worked.
11
00:00:30,064 --> 00:00:31,962
With all my previous test subjects,
12
00:00:31,962 --> 00:00:35,552
the proof of invisibility was instantaneous.
13
00:00:35,552 --> 00:00:37,209
Where did I go wrong?
14
00:00:39,349 --> 00:00:40,695
Professor...
15
00:00:40,695 --> 00:00:43,767
I wonder if I should adjust the mix ratio
16
00:00:43,767 --> 00:00:46,149
due to the size of the larger subject.
17
00:00:46,149 --> 00:00:47,633
Professor!
18
00:00:48,496 --> 00:00:49,290
Kay!
19
00:00:51,016 --> 00:00:52,811
You're...
- Invisible!
20
00:00:55,811 --> 00:00:58,779
INVISIBLE PHOTOMODELS
21
00:02:01,431 --> 00:02:03,951
Please, honey, make yourself comfortable.
22
00:02:06,643 --> 00:02:08,058
Oh, my God.
23
00:02:08,058 --> 00:02:12,028
Professor Jennings, is this where you live?
24
00:02:12,028 --> 00:02:14,927
I live here, I work here,
25
00:02:14,927 --> 00:02:17,344
I do everything here.
26
00:02:17,344 --> 00:02:19,311
You know, when I saw you at the club,
27
00:02:19,311 --> 00:02:22,280
I knew there was something different about you.
28
00:02:22,280 --> 00:02:23,315
Different?
29
00:02:23,315 --> 00:02:24,696
How so, Rachel?
30
00:02:24,696 --> 00:02:26,698
You're just not the usual kind of guy,
31
00:02:26,698 --> 00:02:29,632
I meet in that seedy bar, you know?
32
00:02:29,632 --> 00:02:30,909
I guess not.
33
00:02:30,909 --> 00:02:33,429
You seem like the real narrow-minded professor type,
34
00:02:33,429 --> 00:02:35,327
who never leaves the lab.
35
00:02:35,327 --> 00:02:38,606
All drudgery, no fun, never
ever met a test tube he didn't like.
36
00:02:39,780 --> 00:02:41,747
I want you to know that's not my usual practice
37
00:02:41,747 --> 00:02:44,612
to randomly meet strange girls at a bar.
38
00:02:44,612 --> 00:02:45,855
Okay.
39
00:02:45,855 --> 00:02:47,305
Oh, not that you're weird or anything.
40
00:02:47,305 --> 00:02:48,858
I just...
41
00:02:48,858 --> 00:02:50,135
It's okay, Professor.
42
00:02:50,135 --> 00:02:51,550
Believe me, you're not the first guy,
43
00:02:51,550 --> 00:02:53,207
I've ever been home with, you understand?
44
00:02:53,207 --> 00:02:55,382
Well, I don't want you to think I brought you here
45
00:02:55,382 --> 00:02:58,074
for something lustful.
46
00:02:58,074 --> 00:02:59,282
Really?
47
00:02:59,282 --> 00:03:01,146
Well, that's too bad.
48
00:03:01,146 --> 00:03:01,974
Isn't it?
49
00:03:03,804 --> 00:03:05,392
What kind of professor are you?
50
00:03:05,392 --> 00:03:06,979
I'm a chemistry professor.
51
00:03:08,118 --> 00:03:11,018
Well, professor, why don't you sit down
52
00:03:11,018 --> 00:03:14,159
and let me show you some chemistry.
53
00:08:30,960 --> 00:08:33,411
Beth, move your foot a little to the left.
54
00:08:33,411 --> 00:08:35,585
That's good, that's good.
55
00:08:36,517 --> 00:08:39,244
Crystal, smile, honey.
56
00:08:39,244 --> 00:08:40,349
It's fun, isn't it?
57
00:08:40,349 --> 00:08:42,627
Smile, smile big.
58
00:08:42,627 --> 00:08:43,697
Okay. (laughs)
59
00:08:47,494 --> 00:08:50,531
Kay, be yourself, honey.
60
00:08:53,362 --> 00:08:56,088
Now that's what I'm talking about, yeah.
61
00:08:57,676 --> 00:08:59,333
Enjoy it. Start to feel it.
62
00:08:59,333 --> 00:09:00,645
Can you feel it?
63
00:09:00,645 --> 00:09:02,647
From me to you, express it.
64
00:09:02,647 --> 00:09:03,682
Yes.
65
00:09:03,682 --> 00:09:05,236
Yes, it's getting hot.
66
00:09:05,236 --> 00:09:06,754
It's getting hotter.
67
00:09:06,754 --> 00:09:08,618
Hotter and hotter. Filled with passion!
68
00:09:08,618 --> 00:09:10,448
You are filled with passion, all of you.
69
00:09:10,448 --> 00:09:13,140
Oh, yes, it's a nice feeling.
70
00:09:13,140 --> 00:09:14,245
It is, it is, it is!
71
00:09:15,107 --> 00:09:15,901
I'm done.
72
00:09:20,285 --> 00:09:22,287
All right, girls, gather round.
73
00:09:22,287 --> 00:09:24,979
The great Santini has news for you.
74
00:09:25,842 --> 00:09:27,188
What's he got?
75
00:09:27,188 --> 00:09:29,398
Well, I just got a call
76
00:09:29,398 --> 00:09:32,953
the other day from Playpen magazine.
77
00:09:33,954 --> 00:09:34,989
Really?
78
00:09:34,989 --> 00:09:36,370
Yeah.
79
00:09:36,370 --> 00:09:39,718
And they want good old Santini to pick the next model,
80
00:09:39,718 --> 00:09:42,169
who's gonna be Miss February.
81
00:09:42,169 --> 00:09:44,930
February? God, it's my favorite month.
82
00:09:44,930 --> 00:09:47,036
Oh, but it's also my favorite month!
83
00:09:47,036 --> 00:09:48,279
Since when?
84
00:09:48,279 --> 00:09:49,556
Since forever.
85
00:09:49,556 --> 00:09:52,248
Ladies, ladies, hey, no fighting now, okay?
86
00:09:52,248 --> 00:09:55,458
Look, I know you three are friends and roommates,
87
00:09:55,458 --> 00:09:57,667
so I promise I'll be totally fair,
88
00:09:57,667 --> 00:09:59,290
when I make my choice.
89
00:10:01,153 --> 00:10:02,741
Now, hey, get ready in your next outfits.
90
00:10:02,741 --> 00:10:05,917
I believe this is the leather and lace design.
91
00:10:05,917 --> 00:10:09,507
You'll find the ball gag and whips next to the outfits.
92
00:10:12,095 --> 00:10:13,062
Don't.
93
00:10:13,062 --> 00:10:14,546
Wait a second, Kay.
94
00:10:14,546 --> 00:10:16,479
Look now, I know what I told the other girls,
95
00:10:16,479 --> 00:10:21,484
but let's face it: there's only one possible Miss February,
96
00:10:22,623 --> 00:10:26,006
at least if you're a team player.
97
00:10:26,006 --> 00:10:27,525
Look, I don't care.
98
00:10:27,525 --> 00:10:29,872
Give it to one of the other girls.
99
00:10:29,872 --> 00:10:31,839
You're kidding. Are you?
100
00:10:31,839 --> 00:10:33,393
Why do you even bother with this job if you don't want
101
00:10:33,393 --> 00:10:35,222
to do whatever it takes to get to the top?
102
00:10:35,222 --> 00:10:37,362
Look, I'm just doing this to make some extra money.
103
00:10:37,362 --> 00:10:40,227
I'm studying to be a dental hygienist.
104
00:10:40,227 --> 00:10:41,608
Dental hygienist?
105
00:10:41,608 --> 00:10:42,850
Honey, with a body like that,
106
00:10:42,850 --> 00:10:44,127
that would be a crime against nature
107
00:10:44,127 --> 00:10:46,716
to deny people the right to look.
108
00:10:46,716 --> 00:10:49,063
Well, I guess I'm guilty as charged.
109
00:10:49,063 --> 00:10:50,893
Well, most girls would kill,
to have your looks.
110
00:10:50,893 --> 00:10:53,274
Well, I'm not like most girls.
111
00:10:55,893 --> 00:10:57,274
Is everything okay?
112
00:10:58,893 --> 00:11:02,274
It is now, honey. Let's go shoot!
113
00:11:04,932 --> 00:11:07,141
That was great, Professor, but I gotta run.
114
00:11:07,141 --> 00:11:08,384
So soon?
115
00:11:08,384 --> 00:11:10,421
But there's a lot more I wanted to show you.
116
00:11:10,421 --> 00:11:12,733
I'm sure I've seen everything.
117
00:11:12,733 --> 00:11:14,252
But I just wanted to show you the lab.
118
00:11:14,252 --> 00:11:16,254
I think you'll find it very interesting.
119
00:11:17,669 --> 00:11:18,912
The lab, huh?
120
00:11:18,912 --> 00:11:19,740
Yeah. Yeah.
121
00:11:21,190 --> 00:11:22,536
I wouldn't know that you were creating some kind of
122
00:11:22,536 --> 00:11:24,849
of the Frankenstein monster in there, right?
123
00:11:24,849 --> 00:11:27,265
No, no. I assure you, it's nothing like that.
124
00:11:27,265 --> 00:11:28,370
It's right this way.
125
00:11:28,370 --> 00:11:29,647
It's really quite amazing.
126
00:11:32,650 --> 00:11:33,478
Lead the way.
127
00:11:41,348 --> 00:11:42,660
There it is.
128
00:11:42,660 --> 00:11:43,557
What do you think?
129
00:11:44,765 --> 00:11:46,077
It's a lab, all right.
130
00:11:47,250 --> 00:11:49,701
This is where I do all my experiments.
131
00:11:49,701 --> 00:11:50,530
Really?
132
00:11:53,395 --> 00:11:56,363
Because it looks like the lab
for my ex-boyfriend's meth.
133
00:11:56,363 --> 00:11:58,710
Oh, no, no, no, no. It's nothing like that.
134
00:11:58,710 --> 00:12:03,715
So, what kind of crazy experiments are you doing here?
135
00:12:04,078 --> 00:12:05,130
I thought you'd never ask.
136
00:12:08,306 --> 00:12:09,307
Look at this.
137
00:12:12,724 --> 00:12:14,277
Okay. (chuckles)
138
00:12:14,277 --> 00:12:15,417
It's an empty aquarium.
139
00:12:17,142 --> 00:12:18,868
Or at least that's what it would look like.
140
00:12:18,868 --> 00:12:20,042
But what if I told you,
141
00:12:20,042 --> 00:12:21,975
that there are actually three fish in this tank?
142
00:12:23,632 --> 00:12:24,909
Well, they must be hiding, honey,
143
00:12:24,909 --> 00:12:26,773
cause I don't see anything.
144
00:12:27,774 --> 00:12:29,810
Trust me, they're in there.
145
00:12:29,810 --> 00:12:32,157
What, cut them down to small size
146
00:12:32,157 --> 00:12:34,574
with some kind of shrink ray or something?
147
00:12:34,574 --> 00:12:37,439
No, but I like the way you think.
148
00:12:38,440 --> 00:12:39,268
Right here.
149
00:12:43,755 --> 00:12:44,756
So I bet you'll tell me,
150
00:12:44,756 --> 00:12:46,275
there's a bird in here, right?
151
00:12:48,104 --> 00:12:49,692
I say.
152
00:12:49,692 --> 00:12:54,697
Professor, I think you might be a little crazy.
153
00:12:56,423 --> 00:12:57,424
Not at all.
154
00:12:58,943 --> 00:13:00,703
So there's a bird inside, right?
155
00:13:00,703 --> 00:13:01,532
There is.
156
00:13:03,637 --> 00:13:05,294
You want proof?
157
00:13:05,294 --> 00:13:06,295
Sure. Sure.
158
00:13:09,471 --> 00:13:10,506
Polly, you want a cracker?
159
00:13:13,267 --> 00:13:14,268
Are you kidding?
160
00:13:14,268 --> 00:13:15,753
Did you hear that?
161
00:13:15,753 --> 00:13:17,651
You got speakers around here somewhere, right?
162
00:13:17,651 --> 00:13:18,859
No, I don't.
163
00:13:18,859 --> 00:13:20,861
I assure you it's all very real.
164
00:13:20,861 --> 00:13:25,038
And the best part is, I'm ready
to move on to human trials.
165
00:13:25,038 --> 00:13:26,349
Human trials?
166
00:13:26,349 --> 00:13:28,869
Yes, I'm ready to take the next step.
167
00:13:28,869 --> 00:13:31,803
I just need a willing subject,
to test my formula on.
168
00:13:34,392 --> 00:13:35,876
Any volunteers?
169
00:13:35,876 --> 00:13:39,811
What's that? Some kind of high-tech
flunitrazepam or something?
170
00:13:39,811 --> 00:13:42,089
Look, honey, I know you're new at this,
171
00:13:42,089 --> 00:13:44,264
but you gotta give it to the girls
172
00:13:44,264 --> 00:13:46,369
before you have sex with them.
173
00:13:46,369 --> 00:13:48,544
No, no, no. You don't understand.
174
00:13:48,544 --> 00:13:50,650
I want to make you invisible.
175
00:13:50,650 --> 00:13:53,791
Yeah, I think I'm gonna give it away.
176
00:13:53,791 --> 00:13:54,999
It'll just take a moment.
177
00:13:54,999 --> 00:13:56,207
I said no.
178
00:13:56,207 --> 00:13:57,173
But I would...
179
00:13:57,173 --> 00:13:58,381
Forget it, man.
180
00:13:59,762 --> 00:14:01,005
Rachel.
181
00:14:01,005 --> 00:14:01,833
Rachel.
182
00:14:07,459 --> 00:14:08,530
Rachel!
183
00:14:08,530 --> 00:14:09,531
Rachel.
- No! [Screams]
184
00:14:17,297 --> 00:14:18,160
Not another one.
185
00:14:19,368 --> 00:14:21,922
Where do I find the perfect guinea pig?
186
00:14:37,559 --> 00:14:39,043
What can I get you?
187
00:14:39,043 --> 00:14:40,044
Give me a tequila.
188
00:14:45,118 --> 00:14:45,981
Leave the bottle.
189
00:14:49,985 --> 00:14:50,813
Rough night?
190
00:14:53,195 --> 00:14:55,646
Doesn't look like yours is much better.
191
00:14:55,646 --> 00:14:57,130
No, it really doesn't.
192
00:14:59,581 --> 00:15:00,409
Again.
193
00:15:01,686 --> 00:15:03,101
So, what could be bothering
194
00:15:03,101 --> 00:15:04,586
a beautiful lady like you?
195
00:15:05,621 --> 00:15:07,278
Pretty?
196
00:15:07,278 --> 00:15:10,039
Well, I guess you could say that's my problem.
197
00:15:10,039 --> 00:15:11,593
How so?
198
00:15:11,593 --> 00:15:12,421
Look around.
199
00:15:18,807 --> 00:15:19,808
Oh, I see.
200
00:15:21,050 --> 00:15:22,604
Unwanted attention.
201
00:15:22,604 --> 00:15:23,432
Got it.
202
00:15:24,778 --> 00:15:28,817
Is it my fault that the school
dental hygiene school is so expensive?
203
00:15:28,817 --> 00:15:30,473
No, I'm not.
204
00:15:30,473 --> 00:15:32,027
No, it isn't.
205
00:15:32,027 --> 00:15:33,615
And can I make myself useful if the easiest way
206
00:15:33,615 --> 00:15:37,273
to make a quick buck is by getting photographed?
207
00:15:37,273 --> 00:15:39,034
No, nothing like that.
208
00:15:39,034 --> 00:15:40,345
And if in some of those pictures,
209
00:15:40,345 --> 00:15:42,416
my boobs accidentally showed,
210
00:15:42,416 --> 00:15:44,108
well, does that hurt anyone?
211
00:15:45,281 --> 00:15:46,110
I can't see any.
212
00:15:50,321 --> 00:15:51,563
Then I get all this.
213
00:15:52,634 --> 00:15:53,911
Well, I guess that goes along with
214
00:15:53,911 --> 00:15:55,998
with the boobs showing and everything.
215
00:15:56,672 --> 00:15:58,640
Sometimes I wish I was just invisible.
216
00:16:00,780 --> 00:16:01,643
Say it again?
217
00:16:02,644 --> 00:16:03,506
What?
218
00:16:03,506 --> 00:16:04,646
What you just said.
219
00:16:04,646 --> 00:16:05,957
That I wish I was invisible?
220
00:16:05,957 --> 00:16:07,545
Yeah, that.
221
00:16:07,545 --> 00:16:09,029
Listen, you need money, right?
222
00:16:10,237 --> 00:16:11,031
That's right.
223
00:16:12,170 --> 00:16:13,516
I think I got something for you.
224
00:16:13,516 --> 00:16:15,587
No, thank you, sir.
225
00:16:15,587 --> 00:16:16,934
I don't need that much money.
226
00:16:16,934 --> 00:16:18,107
No, no, no, no.
227
00:16:18,107 --> 00:16:19,661
It's nothing like that.
228
00:16:19,661 --> 00:16:21,628
Let me introduce myself.
229
00:16:21,628 --> 00:16:22,905
I'm Professor Jennings.
230
00:16:22,905 --> 00:16:24,424
I work at the university.
231
00:16:25,321 --> 00:16:26,978
I'm Kay.
232
00:16:26,978 --> 00:16:28,324
Kay.
233
00:16:28,324 --> 00:16:33,329
I was working on an invisibility formula.
234
00:16:34,606 --> 00:16:35,918
- Invisibility?
- Shh, hush.
235
00:16:36,885 --> 00:16:39,370
Yeah, invisibility.
236
00:16:39,370 --> 00:16:42,235
I was pretty successful in my early tests.
237
00:16:42,235 --> 00:16:44,168
I still can't find my car keys.
238
00:16:44,168 --> 00:16:45,514
And it's entirely possible
239
00:16:45,514 --> 00:16:48,172
the python escaped from its cage.
240
00:16:48,172 --> 00:16:49,311
Are you serious?
241
00:16:49,311 --> 00:16:50,553
Oh, yeah.
242
00:16:50,553 --> 00:16:52,694
And I'm ready to try it out on people.
243
00:16:52,694 --> 00:16:54,592
I just need a test subject.
244
00:16:54,592 --> 00:16:55,731
You mean me?
245
00:16:55,731 --> 00:16:57,319
If you're willing.
246
00:16:57,319 --> 00:16:58,907
I don't know.
247
00:16:58,907 --> 00:17:01,185
I'll pay a good price.
248
00:17:01,185 --> 00:17:02,738
How much?
249
00:17:02,738 --> 00:17:05,603
Well, how much do you need to finish school?
250
00:17:06,880 --> 00:17:08,848
About $15,000.
251
00:17:08,848 --> 00:17:10,297
- Granted.
- What?!
252
00:17:10,297 --> 00:17:11,091
Given.
253
00:17:11,091 --> 00:17:12,644
15 000.
254
00:17:12,644 --> 00:17:15,337
If this is successful, my formula will reap millions.
255
00:17:15,337 --> 00:17:16,718
It's worth it.
256
00:17:16,718 --> 00:17:19,065
Okay, so what should we do?
257
00:17:19,065 --> 00:17:21,101
Well, it's all back to my lab.
258
00:17:21,101 --> 00:17:23,414
If you just come with me...
259
00:17:23,414 --> 00:17:24,864
Okay, Professor, let's go.
260
00:17:40,569 --> 00:17:41,743
What can I get you?
261
00:17:41,743 --> 00:17:44,435
Those people who just left, do you know them?
262
00:17:44,435 --> 00:17:45,677
Are you kidding, man?
263
00:17:52,339 --> 00:17:54,307
Everybody knows who she is.
264
00:18:06,388 --> 00:18:08,321
And then the pH balance stabilizes
265
00:18:08,321 --> 00:18:10,772
by introducing nitrous peroxide.
266
00:18:10,772 --> 00:18:12,394
Then it's really quite simple.
267
00:18:12,394 --> 00:18:15,535
The formula actually discolors the skin pigment,
268
00:18:15,535 --> 00:18:18,745
as well as all organs and bodily fluids.
269
00:18:18,745 --> 00:18:21,783
So basically invisible.
270
00:18:21,783 --> 00:18:22,818
Yes.
271
00:18:22,818 --> 00:18:24,475
Isn't that what I just said?
272
00:18:24,475 --> 00:18:26,235
Yeah, I mean, it's all good and everything,
273
00:18:26,235 --> 00:18:28,289
but, Professor, it's way beyond
my ability to understand it.
274
00:18:28,289 --> 00:18:29,376
Can we just get on with it?
275
00:18:29,376 --> 00:18:30,826
Sure. Sure. Sure.
276
00:18:30,826 --> 00:18:33,311
О. Take off your clothes, please.
277
00:18:33,311 --> 00:18:34,347
Excuse me?
278
00:18:34,347 --> 00:18:35,762
I told you I don't do that.
279
00:18:35,762 --> 00:18:37,626
Please, you've completely misunderstood me.
280
00:18:37,626 --> 00:18:39,041
I just need to analyze
281
00:18:39,041 --> 00:18:41,492
the rate of progression of the formula.
282
00:18:41,492 --> 00:18:43,459
There's a towel there for your decency.
283
00:18:45,013 --> 00:18:45,841
Uh, okay.
284
00:18:48,188 --> 00:18:49,431
Can you turn around, please?
285
00:18:50,363 --> 00:18:51,813
I'm sorry.
286
00:19:02,133 --> 00:19:03,272
Okay. [Clears throat] I'm ready.
287
00:19:05,965 --> 00:19:07,483
On an important case like this,
288
00:19:07,483 --> 00:19:10,521
I feel it necessary to make a statement.
289
00:19:10,521 --> 00:19:13,213
Of course, look, Professor, you know,
that your laboratory is not heated,
290
00:19:13,213 --> 00:19:16,423
I'm half naked, can we just
really get on with this?
291
00:19:16,423 --> 00:19:17,217
Very well.
292
00:19:20,186 --> 00:19:21,359
For the future!
293
00:19:23,879 --> 00:19:24,880
Bear fear, not me.
294
00:19:29,851 --> 00:19:31,853
That was horrible.
295
00:19:31,853 --> 00:19:34,994
Well, I wasn't exactly designing a fruit punch, now was I?
296
00:19:34,994 --> 00:19:36,340
Yeah, and a nice thing you are not.
297
00:19:37,651 --> 00:19:39,274
Do you feel any different?
298
00:19:39,274 --> 00:19:41,000
Apart from the awful taste that's in my mouth,
299
00:19:41,000 --> 00:19:43,865
that's now making its way to the back of my throat?
300
00:19:43,865 --> 00:19:44,727
I don't.
301
00:19:45,936 --> 00:19:47,006
I don't.
302
00:19:47,006 --> 00:19:48,697
It had to work.
303
00:19:48,697 --> 00:19:50,526
With all my previous test subjects,
304
00:19:50,526 --> 00:19:54,116
the proof of invisibility was instantaneous.
305
00:19:54,116 --> 00:19:55,497
Where did I go wrong?
306
00:19:57,948 --> 00:19:59,225
Professor...
307
00:19:59,225 --> 00:20:01,710
I wonder if I should adjust the mix ratio
308
00:20:02,884 --> 00:20:04,747
due to the size of the larger subject.
309
00:20:04,747 --> 00:20:07,026
Professor!
310
00:20:07,026 --> 00:20:07,889
Kay!
311
00:20:09,580 --> 00:20:11,237
You're...
- Invisible!
312
00:20:11,237 --> 00:20:12,755
Yeah, it worked!
313
00:20:12,755 --> 00:20:13,860
It really worked!
314
00:20:13,860 --> 00:20:15,241
Professor, you did it.
315
00:20:15,241 --> 00:20:17,415
I really am invisible.
316
00:20:17,415 --> 00:20:19,555
I'll be rich. Rich!
317
00:20:21,074 --> 00:20:23,352
Well, let me kiss the rich man first.
318
00:20:27,184 --> 00:20:28,840
Congratulations, Professor.
319
00:20:28,840 --> 00:20:29,669
Thank you, Professor.
320
00:20:30,773 --> 00:20:33,880
Sorry, I...
- Oh, don't apologize.
321
00:20:33,880 --> 00:20:37,608
You have made me the happiest woman on Earth.
322
00:20:38,643 --> 00:20:40,024
Well, I understand.
323
00:20:40,024 --> 00:20:42,647
Now, let's celebrate!
324
00:26:52,597 --> 00:26:53,943
Kay, are you home?
325
00:26:56,705 --> 00:26:57,913
I guess she's still out.
326
00:27:00,847 --> 00:27:05,127
Oh, my God, just think - Miss February.
327
00:27:05,127 --> 00:27:06,818
Ugh, I know.
328
00:27:06,818 --> 00:27:10,373
I swear, I'd do anything to win that spot.
329
00:27:10,373 --> 00:27:14,274
Me, too! Well, almost anything.
330
00:27:14,274 --> 00:27:17,173
Almost anything is not enough
331
00:27:17,173 --> 00:27:18,692
in this business, sister.
332
00:27:18,692 --> 00:27:21,384
Well, I know, but Santini, phew.
333
00:27:23,594 --> 00:27:25,112
You must kiss a lot of frogs
334
00:27:25,112 --> 00:27:26,942
before you find your prince.
335
00:27:26,942 --> 00:27:27,701
Maybe.
336
00:27:30,463 --> 00:27:33,845
You can bet Kay won't stand a chance.
337
00:27:33,845 --> 00:27:35,468
She won't get tongue-tied about anything.
338
00:27:35,468 --> 00:27:38,263
I know. She's so naive sometimes.
339
00:27:38,263 --> 00:27:39,575
Sometimes?
340
00:27:40,438 --> 00:27:41,922
You mean all the time.
341
00:27:43,096 --> 00:27:47,825
I mean, she never
joins us, does she?
342
00:27:47,825 --> 00:27:48,653
She never does.
343
00:34:35,974 --> 00:34:38,390
Good morning.
344
00:34:39,564 --> 00:34:40,946
Good morning.
345
00:34:42,946 --> 00:34:45,241
You have a lot of problems that
to worry about, I suppose?
346
00:34:46,363 --> 00:34:49,090
I was just thinking about how to mix up the formula again,
347
00:34:49,090 --> 00:34:52,024
to change the duration of invisibility.
348
00:34:52,024 --> 00:34:54,095
Now, a stronger pH balance is key,
349
00:34:54,095 --> 00:34:55,821
but it's hardly the only factor.
350
00:34:57,651 --> 00:34:59,100
Good.
351
00:34:59,100 --> 00:35:01,896
Why don't I go make us some coffee, Professor?
352
00:35:04,105 --> 00:35:05,797
Thank you, Professor.
353
00:35:05,797 --> 00:35:06,625
Okay. (chuckles)
354
00:35:12,458 --> 00:35:14,564
Oh... Professor, how do you like your coffee?
355
00:35:17,636 --> 00:35:18,499
Professor?
356
00:35:20,743 --> 00:35:21,571
Professor!
357
00:35:26,990 --> 00:35:27,922
Kay, what happened?
358
00:35:27,922 --> 00:35:29,510
Are you asking me?
359
00:35:29,510 --> 00:35:30,994
You're invisible again.
360
00:35:30,994 --> 00:35:32,893
Thank you, Captain Obvious.
361
00:35:32,893 --> 00:35:34,584
Is this gonna happen all the time?
362
00:35:35,792 --> 00:35:38,208
I don't know. It's never happened before.
363
00:35:38,208 --> 00:35:39,831
Once the subject regains visibility,
364
00:35:39,831 --> 00:35:41,729
it's a - a client tryout.
365
00:35:41,729 --> 00:35:43,110
Will it stay like this?
366
00:35:43,110 --> 00:35:45,422
Will we ever see each other again?
367
00:35:45,422 --> 00:35:47,079
I can't say.
368
00:35:47,079 --> 00:35:49,150
Oh, Professor, how could you?
369
00:35:49,150 --> 00:35:50,255
I didn't know.
370
00:35:50,255 --> 00:35:51,774
This is terrible.
371
00:35:53,085 --> 00:35:53,914
Kay. Wait.
372
00:36:00,161 --> 00:36:01,300
Kay! (gasps)
373
00:36:01,300 --> 00:36:02,129
Kay! (gasps)
374
00:36:14,693 --> 00:36:16,384
I made it.
375
00:36:16,384 --> 00:36:18,801
Um, I wonder if a shower would help.
376
00:36:21,044 --> 00:36:22,701
Kay? Is that you?
377
00:36:22,701 --> 00:36:24,323
I must be dreaming.
378
00:36:25,428 --> 00:36:27,533
Hmm. Any word from her?
379
00:36:27,533 --> 00:36:29,121
No. I don't know.
380
00:36:29,121 --> 00:36:30,606
No answer on her cell.
381
00:36:32,021 --> 00:36:34,955
I'm really worried.
It's not her style to stay out all night.
382
00:36:37,854 --> 00:36:39,615
Did you hear that?
383
00:36:39,615 --> 00:36:40,788
I think so.
384
00:36:42,859 --> 00:36:45,862
Well, listen, I got the pictures with Santini.
385
00:36:45,862 --> 00:36:48,382
If you hear from her, call me?
386
00:36:48,382 --> 00:36:51,005
I will, and good luck with your pictures,
387
00:36:51,005 --> 00:36:54,112
though not too many.
388
00:36:54,112 --> 00:36:56,390
My pictures aren't till tomorrow.
389
00:36:57,253 --> 00:36:59,980
Honey, I love you,
390
00:36:59,980 --> 00:37:02,568
but if I have anything to say about it,
391
00:37:02,568 --> 00:37:04,674
you're looking at the next Miss February.
392
00:37:14,580 --> 00:37:16,686
Hmm. Santini.
393
00:37:17,687 --> 00:37:18,861
This could be fun.
394
00:37:35,671 --> 00:37:37,448
I better call maintenance.
395
00:37:40,537 --> 00:37:41,573
Oh, yeah.
396
00:37:41,573 --> 00:37:42,919
Excellent, Beth.
397
00:37:42,919 --> 00:37:44,610
Okay. (chuckles)
398
00:37:44,610 --> 00:37:46,302
Okay. (chuckles)
399
00:37:46,302 --> 00:37:48,476
Now, pick up that banana.
400
00:37:50,375 --> 00:37:51,963
Yeah. (chuckles)
401
00:37:51,963 --> 00:37:54,103
Yeah. [Laughs]
402
00:37:54,103 --> 00:37:55,725
Yeah, you know how to give it your all.
403
00:37:55,725 --> 00:37:56,726
Yeah, you do.
404
00:37:56,726 --> 00:37:58,176
Give it your all with that banana.
405
00:37:59,418 --> 00:38:03,353
Oh, yeah.
406
00:38:07,047 --> 00:38:08,220
Now turn around.
407
00:38:10,706 --> 00:38:12,500
Yeah. (laughs)
408
00:38:12,500 --> 00:38:14,710
Honey, you look good on the move.
409
00:38:16,366 --> 00:38:18,092
Oh, yeah.
410
00:38:18,092 --> 00:38:19,231
Give it your all.
411
00:38:19,231 --> 00:38:21,337
This is it. That's it.
412
00:38:21,337 --> 00:38:22,545
That's it.
413
00:38:22,545 --> 00:38:23,649
That's it.
414
00:38:23,649 --> 00:38:24,789
That's it. I'm exhausted.
415
00:38:29,103 --> 00:38:32,520
So, Santini, unlike Kay,
416
00:38:33,867 --> 00:38:38,250
I'm willing to do anything to be Miss February.
417
00:38:39,942 --> 00:38:41,564
Really?
418
00:38:41,564 --> 00:38:42,772
You little slut...
419
00:38:43,980 --> 00:38:45,775
What did you call me?
420
00:38:45,775 --> 00:38:47,052
Nothing.
421
00:38:47,052 --> 00:38:48,744
Nothing.
422
00:38:48,744 --> 00:38:51,401
So you said?
423
00:38:52,955 --> 00:38:57,373
It's something like this: I want to be Miss February,
424
00:38:58,926 --> 00:39:00,065
and you want me.
425
00:39:01,135 --> 00:39:02,412
What more is there to say?
426
00:39:03,655 --> 00:39:04,380
Banana?
427
00:39:05,312 --> 00:39:06,140
Yeah.
428
00:45:22,884 --> 00:45:26,128
So: when am I gonna show up for these Miss February photos?
429
00:45:27,268 --> 00:45:30,201
Whoa, not so fast, missy.
430
00:45:30,201 --> 00:45:31,617
What?
431
00:45:31,617 --> 00:45:34,965
Well, I mean, your audition
here was great and everything,
432
00:45:34,965 --> 00:45:37,933
but there are many other candidates to consider.
433
00:45:37,933 --> 00:45:40,867
You must be joking, right?
434
00:45:40,867 --> 00:45:41,903
You pathetic rat.
435
00:45:44,388 --> 00:45:46,804
I'm gonna reprimand you.
436
00:45:46,804 --> 00:45:48,289
God, what a creep.
437
00:45:51,568 --> 00:45:53,259
Hey, what's the big deal?
438
00:45:53,259 --> 00:45:57,194
I swear I never thought of it,
you could be such a big pig!
439
00:45:57,194 --> 00:45:59,921
Whoa, honey, no need to get rude.
440
00:46:06,030 --> 00:46:06,928
Take that!
441
00:46:08,239 --> 00:46:10,380
Hey, enough already.
442
00:46:10,380 --> 00:46:11,346
Bet it is.
443
00:46:13,659 --> 00:46:15,454
What the hell is going on with these bitches?
444
00:46:16,489 --> 00:46:18,008
Oh, what?
445
00:46:18,008 --> 00:46:19,906
That was funny.
446
00:46:19,906 --> 00:46:21,770
I must be losing my mind.
447
00:46:55,839 --> 00:46:58,428
Yo, are you Santini, the photographer?
448
00:46:58,428 --> 00:46:59,912
Who wants to know?
449
00:46:59,912 --> 00:47:02,639
My name's Joe, Joe Smith.
450
00:47:02,639 --> 00:47:05,400
Your secretary told me to find you here.
451
00:47:05,400 --> 00:47:07,022
Okay, you found me.
452
00:47:07,022 --> 00:47:08,610
И?
453
00:47:08,610 --> 00:47:10,371
I'm a movie agent.
454
00:47:10,371 --> 00:47:12,442
I'm interested in one of your talents.
455
00:47:12,442 --> 00:47:13,719
Kay?
456
00:47:13,719 --> 00:47:16,342
Yeah, you and every other guy in town, buddy.
457
00:47:17,481 --> 00:47:18,931
That's too bad.
458
00:47:18,931 --> 00:47:20,415
Oh, did I happen to mention,
459
00:47:20,415 --> 00:47:22,417
that there's a substantial finders fee?
460
00:47:24,177 --> 00:47:27,180
Well, now that's something else, isn't it?
461
00:47:28,354 --> 00:47:29,907
I got her contact information at the studio.
462
00:47:29,907 --> 00:47:32,323
But, hey, you just dropped her roommate.
463
00:47:32,323 --> 00:47:34,325
The chunky brunette who just left?
464
00:47:34,325 --> 00:47:35,844
That's her.
465
00:47:35,844 --> 00:47:36,776
Hey, thanks, buddy.
466
00:47:37,984 --> 00:47:39,192
Hey, you know, I got a lot of other girls,
467
00:47:39,192 --> 00:47:40,401
if you need them.
468
00:47:40,401 --> 00:47:41,471
I don't.
469
00:47:41,471 --> 00:47:42,920
I just need this one.
470
00:47:56,934 --> 00:47:57,970
Fuck him. It's locked.
471
00:48:00,213 --> 00:48:01,214
Kay, is that you?
472
00:48:07,773 --> 00:48:08,601
Echo?
473
00:48:11,362 --> 00:48:12,191
That was weird.
474
00:48:15,470 --> 00:48:17,748
I must be going crazy.
475
00:48:17,748 --> 00:48:19,957
You're not crazy.
476
00:48:19,957 --> 00:48:21,096
Kay?
477
00:48:21,096 --> 00:48:22,201
Where are you?
478
00:48:22,201 --> 00:48:24,306
What the hell's going on?
479
00:48:28,587 --> 00:48:29,450
Kay?
480
00:48:30,623 --> 00:48:32,314
You can see me. I'm visible again.
481
00:48:33,212 --> 00:48:34,040
Oh, my God.
482
00:48:35,007 --> 00:48:36,318
Let me explain.
483
00:48:36,318 --> 00:48:37,561
Okay, okay, okay.
484
00:48:37,561 --> 00:48:40,357
I went to a bar last night, met a guy
485
00:48:40,357 --> 00:48:42,152
and I went to their...
486
00:48:42,152 --> 00:48:43,671
Oh, bravo to you, girl.
487
00:48:43,671 --> 00:48:45,811
No, no, no, no. It's not like that.
488
00:48:45,811 --> 00:48:47,502
He's a scientist.
489
00:48:47,502 --> 00:48:49,021
His name is Professor Jennings.
490
00:48:49,021 --> 00:48:51,472
and he lives in that mansion on the edge of town.
491
00:48:51,472 --> 00:48:54,026
So he made this invisibility potion
492
00:48:54,026 --> 00:48:56,718
and he needed someone,
to test it, you know?
493
00:48:58,168 --> 00:48:58,996
No.
494
00:49:00,446 --> 00:49:05,175
You see, he paid me to take
the potion, and I was invisible!
495
00:49:06,556 --> 00:49:07,798
And I thought I'd stay like this forever,
496
00:49:07,798 --> 00:49:09,662
but now you can see me, so it's all right.
497
00:49:09,662 --> 00:49:12,113
So he paid you?
498
00:49:13,355 --> 00:49:15,772
Come to think of it, he didn't pay me at all.
499
00:49:15,772 --> 00:49:16,876
Oh, honey...
500
00:49:18,084 --> 00:49:21,605
Rule number one is you always get paid first.
501
00:49:21,605 --> 00:49:23,434
Oh, I think he's solvent.
502
00:49:23,434 --> 00:49:24,953
Yeah.
503
00:49:24,953 --> 00:49:26,196
Well, never mind.
504
00:49:26,196 --> 00:49:27,784
Listen, you know, I was invisible!
505
00:49:28,785 --> 00:49:31,960
Oh, and it was so liberating.
506
00:49:31,960 --> 00:49:33,134
Really?
507
00:49:33,134 --> 00:49:34,411
Yeah, it was.
508
00:49:34,411 --> 00:49:36,102
You bet.
509
00:49:36,102 --> 00:49:38,277
Here, come on, I'll show you.
510
00:55:20,777 --> 00:55:22,330
So, what's next?
511
00:55:22,330 --> 00:55:24,263
Are you going back to get your money?
512
00:55:24,263 --> 00:55:25,678
$15,000?
513
00:55:25,678 --> 00:55:27,163
What do you think?
514
00:55:29,958 --> 00:55:31,305
Kay!
515
00:55:31,305 --> 00:55:32,133
What?
516
00:55:33,548 --> 00:55:34,894
You're invisible.
517
00:55:34,894 --> 00:55:37,000
Oh, no. Again?
518
00:55:38,657 --> 00:55:39,934
That must be Beth.
519
00:55:39,934 --> 00:55:41,453
Oh, Crystal, don't say anything to her.
520
00:55:41,453 --> 00:55:43,179
until she figures it out, okay?
521
00:55:43,179 --> 00:55:44,559
Swear you'll keep quiet.
522
00:55:45,767 --> 00:55:46,596
I swear.
523
00:55:53,603 --> 00:55:55,984
Hey, Beth. How'd your shoot go?
524
00:55:55,984 --> 00:55:57,331
Terrible.
525
00:55:57,331 --> 00:56:00,230
I never want to see that creep Santini again.
526
00:56:00,230 --> 00:56:02,336
I'm sorry. Was he down?
527
00:56:02,336 --> 00:56:03,923
Girl, it's worse than you think.
528
00:56:03,923 --> 00:56:05,787
I just spent the last
few hours driving around town,
529
00:56:05,787 --> 00:56:08,031
trying to clear my head.
530
00:56:08,031 --> 00:56:09,584
Any word from Kay?
531
00:56:09,584 --> 00:56:10,482
Have you seen her?
532
00:56:12,104 --> 00:56:14,865
I haven't. It's like she's evaporated.
533
00:56:14,865 --> 00:56:16,522
What could have happened to her?
534
00:56:22,321 --> 00:56:23,391
Hi.
535
00:56:23,391 --> 00:56:25,393
Can I help you?
536
00:56:25,393 --> 00:56:26,981
Yeah, I can help you.
537
00:56:26,981 --> 00:56:28,810
Looking for Kay?
538
00:56:28,810 --> 00:56:32,400
Oh... Well, she's not around right now.
539
00:56:32,400 --> 00:56:34,575
Yeah, she's completely gone.
540
00:56:34,575 --> 00:56:35,817
Gone, huh?
541
00:56:35,817 --> 00:56:38,199
We haven't seen her in a few days.
542
00:56:38,199 --> 00:56:40,098
Are you a cop or something?
543
00:56:41,099 --> 00:56:41,927
Or something.
544
00:56:44,136 --> 00:56:46,518
Is she in some kind of trouble?
545
00:56:46,518 --> 00:56:47,967
Let's say I have to find her
546
00:56:47,967 --> 00:56:52,282
and her professor friend as soon as possible.
547
00:56:52,282 --> 00:56:53,732
Professor?
548
00:56:53,732 --> 00:56:55,354
I don't know any professor.
549
00:56:56,631 --> 00:56:57,460
What about you?
550
00:56:58,944 --> 00:57:01,602
I've never even heard of Professor Jennings.
551
00:57:01,602 --> 00:57:02,913
Oh, you haven't?
552
00:57:02,913 --> 00:57:04,052
How do you know his name?
553
00:57:04,052 --> 00:57:05,813
Oh, my God.
554
00:57:05,813 --> 00:57:07,125
Didn't you tell us?
555
00:57:07,125 --> 00:57:08,988
You know where he is, don't you?
556
00:57:09,886 --> 00:57:11,819
No, no, I swear.
557
00:57:11,819 --> 00:57:12,958
No? No.
558
00:57:12,958 --> 00:57:15,098
How come I don't trust you right now?
559
00:57:15,098 --> 00:57:17,963
I'm telling you, he's definitely not at the old mansion
560
00:57:17,963 --> 00:57:19,067
on the outskirts of town.
561
00:57:19,067 --> 00:57:21,070
Oh, wow.
562
00:57:22,070 --> 00:57:23,106
Thanks for the hint.
563
00:57:24,901 --> 00:57:28,076
You know, I'm not very familiar with that part of town.
564
00:57:29,008 --> 00:57:31,528
Where exactly is this mansion located?
565
00:57:31,528 --> 00:57:32,564
I know where it is.
566
00:57:33,530 --> 00:57:35,394
I can show you if you want.
567
00:57:36,809 --> 00:57:38,363
Perfect.
568
00:57:38,363 --> 00:57:39,881
But I'll drive.
569
00:57:39,881 --> 00:57:41,504
It takes you forever to get anywhere.
570
00:57:43,920 --> 00:57:45,163
It doesn't matter. Let's go.
571
00:57:50,478 --> 00:57:51,617
Crystal!
572
00:57:51,617 --> 00:57:53,930
Kay, you're visible again!
573
00:57:53,930 --> 00:57:55,932
Yeah, it comes and goes like the wind.
574
00:57:55,932 --> 00:57:58,624
Why did you tell him where the professor is?
575
00:57:58,624 --> 00:58:01,972
I didn't want to, honest.
576
00:58:01,972 --> 00:58:05,321
He was too smart for me, I guess.
577
00:58:06,253 --> 00:58:07,875
Yeah, I guess.
578
00:58:07,875 --> 00:58:10,257
Look, I should call the professor.
579
00:58:11,810 --> 00:58:12,811
What's the problem?
580
00:58:13,708 --> 00:58:15,020
I didn't get his number.
581
00:58:16,021 --> 00:58:18,057
You're really new at this.
582
00:58:18,057 --> 00:58:21,682
Rule number two: you should always get the number.
583
00:58:25,168 --> 00:58:26,963
О. Crystal, look.
584
00:58:26,963 --> 00:58:28,792
This guy's a mobster!
585
00:58:28,792 --> 00:58:30,380
I have to warn the professor.
586
00:58:30,380 --> 00:58:31,933
It could be dangerous.
587
00:58:41,978 --> 00:58:43,290
Wow.
588
00:58:43,290 --> 00:58:45,257
Can you control him now?
589
00:58:45,257 --> 00:58:47,121
Yeah, I guess.
590
00:58:47,121 --> 00:58:50,607
Okay, stay here and don't let anyone in but me.
591
00:59:08,073 --> 00:59:10,972
I'm still not sure exactly why we're here.
592
00:59:10,972 --> 00:59:14,390
What was all that talk
in the car about being invisible
593
00:59:14,390 --> 00:59:17,841
and secret formulas and whatnot?
594
00:59:17,841 --> 00:59:22,018
Are you some kind of secret agent or spy or something?
595
00:59:23,330 --> 00:59:26,402
Well, if I was, I certainly couldn't tell you,
596
00:59:26,402 --> 00:59:27,265
could I now?
597
00:59:29,128 --> 00:59:30,337
This is so sexy.
598
00:59:33,271 --> 00:59:34,686
I don't think there's anyone at home.
599
00:59:40,726 --> 00:59:43,281
Quiet now, national security and all that.
600
00:59:44,937 --> 00:59:46,078
Right.
601
00:59:56,259 --> 00:59:57,433
Let's take a look around,
602
00:59:57,433 --> 00:59:59,055
see if we can find the professor.
603
00:59:59,055 --> 01:00:00,470
All right. [Beep]
604
01:00:00,470 --> 01:00:01,299
Hey, Professor!
605
01:00:02,369 --> 01:00:06,752
Anybody home?!
606
01:00:06,752 --> 01:00:08,444
I don't think anyone's home.
607
01:00:08,444 --> 01:00:09,755
Yeah, no kidding, huh?
608
01:00:11,999 --> 01:00:15,658
Well, it looks like we have the whole place to ourselves.
609
01:00:16,935 --> 01:00:18,385
Right.
610
01:00:18,385 --> 01:00:20,973
Well, we'll just wait for him to get home.
611
01:00:22,320 --> 01:00:24,391
The fate of the whole country could depend on it.
612
01:00:25,357 --> 01:00:26,945
Wow.
613
01:00:26,945 --> 01:00:28,015
This is so sexy.
614
01:00:34,401 --> 01:00:36,023
Like we're just waiting,
615
01:00:37,473 --> 01:00:40,441
why don't you show me some of your secret agent moves?
616
01:06:17,070 --> 01:06:19,349
Now that's more satisfying.
617
01:06:23,283 --> 01:06:24,630
No professor yet.
618
01:06:25,493 --> 01:06:26,908
Who cares?
619
01:06:26,908 --> 01:06:29,151
That's apparently the formula for invisibility,
620
01:06:29,151 --> 01:06:30,256
I was looking for.
621
01:06:35,123 --> 01:06:36,331
You know what?
622
01:06:36,331 --> 01:06:38,885
Here, you try it.
623
01:06:38,885 --> 01:06:40,266
No, thanks.
624
01:06:40,266 --> 01:06:41,854
I've been down this road before.
625
01:06:42,855 --> 01:06:44,374
Oh, come on.
626
01:06:44,374 --> 01:06:46,755
Don't you want to help your country?
627
01:06:46,755 --> 01:06:48,412
Actually, I'm Canadian.
628
01:06:50,138 --> 01:06:51,381
I said drink it.
629
01:06:58,146 --> 01:06:58,974
Go ahead.
630
01:07:08,432 --> 01:07:09,882
Е?
631
01:07:09,882 --> 01:07:11,124
Do you smell something?
632
01:07:11,124 --> 01:07:13,057
Oh... I feel like I'm gonna throw up.
633
01:07:13,057 --> 01:07:14,680
This thing is awful.
634
01:07:16,785 --> 01:07:18,097
What's the point of this?
635
01:07:18,097 --> 01:07:19,823
Professor...
636
01:07:19,823 --> 01:07:22,101
You know, they say timing is everything.
637
01:07:22,101 --> 01:07:25,207
I was just about to get off your invisibility formula,
638
01:07:25,207 --> 01:07:29,626
but it doesn't seem to be working, and I need it to work.
639
01:07:29,626 --> 01:07:31,179
Who are you people?
640
01:07:31,179 --> 01:07:32,560
That's not important.
641
01:07:32,560 --> 01:07:34,527
What matters is that every cop
642
01:07:34,527 --> 01:07:36,218
in the state is out looking for me,
643
01:07:36,218 --> 01:07:38,048
And I could use a little
644
01:07:38,048 --> 01:07:43,053
invisibility right now, but nothing's happening.
645
01:07:43,778 --> 01:07:44,710
Did you drink that?
646
01:07:44,710 --> 01:07:46,194
Yeah.
647
01:07:46,194 --> 01:07:49,093
Fool, that's not the formula for invisibility.
648
01:07:51,337 --> 01:07:52,614
This is.
649
01:07:52,614 --> 01:07:54,236
Well, what did I drink?
650
01:07:55,168 --> 01:07:55,997
Well...
651
01:08:15,913 --> 01:08:17,639
Well, doctor, I gotta run.
652
01:08:24,543 --> 01:08:26,683
Good girl.
653
01:08:26,683 --> 01:08:28,063
You don't need this.
654
01:08:32,654 --> 01:08:33,483
Who said that?
655
01:08:34,449 --> 01:08:35,657
What's going on?
656
01:08:37,176 --> 01:08:38,349
Get that!
657
01:08:38,349 --> 01:08:39,247
And this!
658
01:08:41,283 --> 01:08:42,319
Here, let me help you.
659
01:08:44,114 --> 01:08:45,771
Was that enough for you, Gus?
660
01:08:45,771 --> 01:08:47,531
Yeah, it was. I'm out of here.
661
01:08:47,531 --> 01:08:49,326
Stay right there.
662
01:08:49,326 --> 01:08:52,191
You're not leaving without saying goodbye, are you?
663
01:08:59,198 --> 01:09:00,717
Oh, march!
664
01:09:06,792 --> 01:09:08,656
Kay, there you are.
665
01:09:08,656 --> 01:09:11,417
Well, Professor, all's well that ends well.
666
01:09:11,417 --> 01:09:13,005
I have to agree.
667
01:09:13,005 --> 01:09:14,800
But there's one little thing.
668
01:09:14,800 --> 01:09:15,732
What is it?
669
01:09:15,732 --> 01:09:18,493
A little $15,000 box?
670
01:09:20,840 --> 01:09:22,946
Yeah, about that...
671
01:09:22,946 --> 01:09:25,017
Oh, man, don't tell me you don't have them.
672
01:09:26,259 --> 01:09:27,744
Well...
673
01:09:27,744 --> 01:09:29,746
I mean, look at this place, you must be a pariah.
674
01:09:29,746 --> 01:09:30,643
That's my mom's.
675
01:09:30,643 --> 01:09:31,920
Your mother's?
676
01:09:31,920 --> 01:09:32,783
I'm afraid so.
677
01:09:34,095 --> 01:09:36,511
But what about the university job?
678
01:09:36,511 --> 01:09:38,340
Assistant.
679
01:09:38,340 --> 01:09:39,583
Assistant?
680
01:09:39,583 --> 01:09:40,895
Yeah.
681
01:09:40,895 --> 01:09:42,759
The janitor makes more than me.
682
01:09:43,932 --> 01:09:45,520
Well, your formula for invisibility,
683
01:09:45,520 --> 01:09:46,935
you're gonna sell it, right?
684
01:09:46,935 --> 01:09:48,454
And you're gonna get rich, like you said?
685
01:09:48,454 --> 01:09:51,699
Well, the formula's proven to be too unstable.
686
01:09:51,699 --> 01:09:54,702
In good conscience, I could never work with her again.
687
01:09:54,702 --> 01:09:56,220
I'm done.
688
01:09:56,220 --> 01:09:58,533
Well, I guess I'm going back to taking my clothes off
689
01:09:58,533 --> 01:10:00,052
for the girlie magazines.
690
01:10:00,052 --> 01:10:02,399
Just think: I did all that
691
01:10:02,399 --> 01:10:05,644
and I still ended up back at square one.
692
01:10:05,644 --> 01:10:08,129
Well, not quite.
693
01:10:09,026 --> 01:10:11,926
I mean, you've still got me.
694
01:10:11,926 --> 01:10:14,204
That is, if you want me.
695
01:10:14,204 --> 01:10:15,688
Oh, Professor...
696
01:10:24,688 --> 01:10:27,518
People! Kay? Anybody home?
697
01:10:28,018 --> 01:10:32,523
I got him! I got Miss February!
And I didn't need to sleep with Santini!
698
01:10:34,145 --> 01:10:43,596
Echo? Anyone? Jesus!!! My biggest day
ever and there's no one to tell me to shut up.
699
01:10:50,145 --> 01:10:51,596
Who are you?
700
01:10:54,145 --> 01:10:57,596
Hey! You must be Crystal:
Kay's roommate.
701
01:10:58,145 --> 01:10:59,596
I'm Professor Jennings.
702
01:11:00,145 --> 01:11:03,596
I heard about you, but what exactly do you do?
703
01:11:05,145 --> 01:11:07,096
О! It's not what it looks like.
704
01:11:08,145 --> 01:11:10,596
- Doesn't it?
- No, no, not at all.
705
01:11:12,145 --> 01:11:13,596
Ah! Hey, Crystal!
706
01:11:17,145 --> 01:11:18,596
I'm sorry.
707
01:11:19,145 --> 01:11:21,596
No, no, it's okay, it's our fault.
We should have locked the door.
708
01:11:22,545 --> 01:11:27,096
But since you're here, why don't you jump?
- Really?
709
01:11:27,145 --> 01:11:31,596
Yeah, I do. Like I said: the invisible
formula is so liberating.
710
01:11:32,545 --> 01:11:33,596
Okay.
711
01:16:32,096 --> 01:16:32,924
Professor...
712
01:16:37,756 --> 01:16:38,999
Well, I guess it goes along with
713
01:16:38,999 --> 01:16:40,794
with showing boobs and everything.
714
01:16:45,592 --> 01:16:50,010
So when am I gonna show up for these Miss February photos?
715
01:16:54,118 --> 01:16:54,946
I swear.
716
01:17:00,193 --> 01:17:02,126
My name's Joe, Joe Smith.
717
01:17:07,338 --> 01:17:09,133
I'm not gonna find out you're creating some kind of
718
01:17:09,133 --> 01:17:11,273
of the Frankenstein monster out there, are you?
719
01:17:15,932 --> 01:17:17,175
Smile, sweetheart.
720
01:17:17,175 --> 01:17:18,314
It's funny, isn't it?
721
01:17:18,314 --> 01:17:20,005
Smile, smile big.
722
01:17:24,320 --> 01:17:26,391
Everybody knows who she is.
723
01:17:30,000 --> 01:17:35,000
https://www.avsubtitles.com
Auto-translated from Bulgarian version
posted by Satanas! Thanks to him!!
45000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.