Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,485 --> 00:00:15,820
DISCLAIMER: All places, characters, firms,
and events depicted in this show are fictitious.
2
00:00:25,335 --> 00:00:26,530
Let's do this.
3
00:00:30,925 --> 00:00:32,290
She's not here.
4
00:00:33,645 --> 00:00:35,080
She's not here.
5
00:00:39,155 --> 00:00:41,260
Huh? She's not here.
6
00:00:44,185 --> 00:00:46,150
One person isn't here.
7
00:00:48,295 --> 00:00:50,295
Why are there four?
8
00:00:50,295 --> 00:00:51,860
Why are there four?
9
00:00:55,205 --> 00:00:56,890
Why are there four?
10
00:00:57,685 --> 00:00:59,800
Why... Why are there four?
11
00:01:00,475 --> 00:01:02,090
Why isn't she here?
12
00:01:02,875 --> 00:01:04,970
Hyun-ji! Hyun-ji!
13
00:01:07,905 --> 00:01:09,415
What's wrong?
14
00:01:09,415 --> 00:01:10,810
Were you dreaming?
15
00:01:11,144 --> 00:01:14,209
It sure was a loud dream.
16
00:01:38,975 --> 00:01:40,405
What's wrong?
17
00:01:40,405 --> 00:01:41,500
Huh?
18
00:01:43,875 --> 00:01:45,740
We were missing one.
19
00:01:46,315 --> 00:01:47,510
Who?
20
00:01:48,214 --> 00:01:48,985
What?
21
00:01:48,985 --> 00:01:50,309
Go to sleep.
22
00:01:50,655 --> 00:01:52,085
We have to get up at six.
23
00:01:52,085 --> 00:01:53,780
Sleep.
24
00:02:07,705 --> 00:02:12,000
Part 11
Stella
25
00:02:14,205 --> 00:02:18,140
Music Show D-20
26
00:02:27,655 --> 00:02:29,090
Jeez.
27
00:02:29,555 --> 00:02:31,490
Why does it keep sticking out?
28
00:02:34,095 --> 00:02:35,190
Wow!
29
00:02:35,395 --> 00:02:36,960
You look so bright and cheerful.
30
00:02:37,065 --> 00:02:38,560
- Really?
- Yes.
31
00:02:40,405 --> 00:02:42,005
By the way,
32
00:02:42,005 --> 00:02:44,200
I'm worried Stella isn't feeling well.
33
00:02:45,205 --> 00:02:47,075
We should get some IV fluids in her.
34
00:02:47,075 --> 00:02:48,245
After the signing event today,
35
00:02:48,245 --> 00:02:49,945
we have nothing in the evening.
36
00:02:49,945 --> 00:02:51,275
Let's take her to the hospital.
37
00:02:51,275 --> 00:02:52,240
Okay.
38
00:02:53,145 --> 00:02:53,885
Wow.
39
00:02:53,885 --> 00:02:57,309
Our baby is all grown up, looking after us now.
40
00:02:58,355 --> 00:03:00,780
You're so sweet.
41
00:03:20,875 --> 00:03:21,975
Stella!
42
00:03:21,975 --> 00:03:22,975
Are you not done yet?
43
00:03:22,975 --> 00:03:24,750
The briefing will start.
44
00:03:27,385 --> 00:03:28,480
Okay...
45
00:03:29,915 --> 00:03:31,280
We're all here, right?
46
00:03:32,385 --> 00:03:33,720
Okay.
47
00:03:33,925 --> 00:03:37,995
According to Writer Jeong, our PR team leader,
48
00:03:37,995 --> 00:03:39,995
our fans on twitter increased 10 fold.
49
00:03:39,995 --> 00:03:41,935
Our video channel subscribers are now 1.1 million.
50
00:03:41,935 --> 00:03:43,695
Our home master's twitter has 300,000 followers.
51
00:03:43,695 --> 00:03:45,805
We rank #2 in social media interest rate.
52
00:03:45,805 --> 00:03:47,435
We rank #4 in girl group brand reputation index.
53
00:03:47,435 --> 00:03:48,935
We rank #5 in star brand reputation index.
54
00:03:48,935 --> 00:03:50,534
We rank #3 in idol singer brand reputation index.
55
00:03:50,534 --> 00:03:51,505
To congratulate our music video
56
00:03:51,505 --> 00:03:53,605
getting 5 million views,
57
00:03:53,605 --> 00:03:55,015
our fans put an ad on the bus.
58
00:03:55,015 --> 00:03:57,640
We got a lot of proof shots getting posted.
59
00:03:58,485 --> 00:04:00,040
How about TV networks?
60
00:04:00,215 --> 00:04:01,440
Okay.
61
00:04:01,585 --> 00:04:03,915
4 shows we were in got top ratings in reality TV.
62
00:04:03,915 --> 00:04:05,355
We got a total of 600,000 views of
63
00:04:05,355 --> 00:04:07,925
fancam videos for each member in college events.
64
00:04:07,925 --> 00:04:11,025
No.1 and 2 in the V-live cover videos per member.
65
00:04:11,025 --> 00:04:12,725
"White Day" got 700,000 subscribers.
66
00:04:12,725 --> 00:04:15,294
We're booming up in the "Fishing Guys" channel.
67
00:04:15,294 --> 00:04:17,335
The B cuts of the Women Celeb photo shoot
68
00:04:17,335 --> 00:04:18,865
got 1.3 million likes.
69
00:04:18,865 --> 00:04:19,705
Should I go on?
70
00:04:19,705 --> 00:04:20,835
Wow!
71
00:04:20,835 --> 00:04:23,900
We worked really hard.
72
00:04:23,975 --> 00:04:25,175
Our PR team worked really hard, too.
73
00:04:25,175 --> 00:04:26,740
We also made a lot of noise.
74
00:04:28,845 --> 00:04:30,540
The key is making No.1 on the charts.
75
00:04:31,075 --> 00:04:32,185
Only then can we go on a music show.
76
00:04:32,185 --> 00:04:34,310
Even if we release it now, I bet we'll be No.1.
77
00:04:34,585 --> 00:04:37,215
Everyone is like, "Let's hear it first."
78
00:04:37,215 --> 00:04:38,620
Whatever!
79
00:04:38,825 --> 00:04:40,625
You know what's the cherry on top?
80
00:04:40,625 --> 00:04:42,295
Starpeace must take responsibility!
81
00:04:42,295 --> 00:04:43,995
Take responsibility! Take responsibility!
82
00:04:43,995 --> 00:04:46,565
Help Cotton Candy become No.1!
83
00:04:46,565 --> 00:04:47,925
Calla
84
00:04:47,925 --> 00:04:51,235
is supporting us so we'll disband.
85
00:04:51,235 --> 00:04:52,135
Can you
86
00:04:52,135 --> 00:04:53,665
believe this irony?
87
00:04:53,665 --> 00:04:55,430
Cotton Candy! Cotton Candy!
88
00:05:11,655 --> 00:05:12,685
Hey!
89
00:05:12,685 --> 00:05:13,820
Did you pass?
90
00:05:14,025 --> 00:05:15,620
Oh, no.
91
00:05:15,725 --> 00:05:17,755
You'll get your driver's license after we disband?
92
00:05:17,755 --> 00:05:19,660
What was it this time?
93
00:05:20,095 --> 00:05:21,195
- Speeding.
- What?
94
00:05:21,195 --> 00:05:22,835
I wanted to get my license quickly,
95
00:05:22,835 --> 00:05:24,490
so I rushed it.
96
00:05:28,065 --> 00:05:29,570
Huh? It's CEO Cha.
97
00:05:29,605 --> 00:05:30,305
Hello.
98
00:05:30,305 --> 00:05:31,330
You're here.
99
00:05:31,845 --> 00:05:33,405
Why are you here this time?
100
00:05:33,405 --> 00:05:34,974
I've come to watch.
101
00:05:34,975 --> 00:05:37,670
What a poor excuse!
102
00:05:37,945 --> 00:05:40,185
You're here to look good.
103
00:05:40,185 --> 00:05:41,815
Since you're getting criticism for
104
00:05:41,815 --> 00:05:43,185
not supporting us even with Ji-han on our side.
105
00:05:43,185 --> 00:05:45,385
You rejected our support.
106
00:05:45,385 --> 00:05:47,050
The agency feels this is unfair.
107
00:05:48,595 --> 00:05:50,795
This is so gratifying!
108
00:05:50,795 --> 00:05:53,020
How does it feel to be rejected?
109
00:05:53,025 --> 00:05:53,565
Great, right?
110
00:05:53,565 --> 00:05:55,235
Okay, let's all go inside.
111
00:05:55,235 --> 00:05:56,095
Let's go.
112
00:05:56,095 --> 00:05:57,490
Go inside.
113
00:06:04,175 --> 00:06:05,775
Thank you for coming.
114
00:06:05,775 --> 00:06:07,800
You've taken Ji-han hostage.
115
00:06:08,375 --> 00:06:10,475
Then you tell the agency to butt out.
116
00:06:10,475 --> 00:06:11,670
Anyway.
117
00:06:11,775 --> 00:06:13,780
Congratulations on your first signing event.
118
00:06:13,915 --> 00:06:15,010
Go on.
119
00:06:16,785 --> 00:06:18,000
We'll do well.
120
00:06:19,825 --> 00:06:20,920
Good luck!
121
00:06:23,895 --> 00:06:27,095
Cotton Candy Fan Signing Event
122
00:06:25,395 --> 00:06:28,290
The reporters have made a bet.
123
00:06:28,465 --> 00:06:30,635
Because at this rate, it looks like
124
00:06:30,635 --> 00:06:33,260
you'll really go on a music show.
125
00:06:34,405 --> 00:06:36,500
- Thank you.
- Thank you.
126
00:06:36,835 --> 00:06:41,040
Many people now root for your battle.
127
00:06:41,105 --> 00:06:43,075
Becoming No.1 then disbanding
128
00:06:43,075 --> 00:06:45,785
sounds like a slogan, to be frank.
129
00:06:45,785 --> 00:06:46,950
Disbanding...
130
00:06:47,585 --> 00:06:48,950
Will you go to the end?
131
00:06:50,885 --> 00:06:51,980
Yes.
132
00:06:52,925 --> 00:06:54,080
We will
133
00:06:59,195 --> 00:07:00,220
disband.
134
00:07:00,725 --> 00:07:01,625
Wait.
135
00:07:01,625 --> 00:07:02,565
Then
136
00:07:02,565 --> 00:07:05,130
your fans must wish you don't make No.1.
137
00:07:06,035 --> 00:07:07,330
Still, please
138
00:07:07,535 --> 00:07:08,900
root for us to make No.1.
139
00:07:09,105 --> 00:07:10,905
We have to begin.
140
00:07:10,905 --> 00:07:12,100
Okay.
141
00:07:13,575 --> 00:07:16,145
I'll root for you to make No.1
142
00:07:16,145 --> 00:07:18,170
and also object you disbanding.
143
00:07:18,515 --> 00:07:20,645
- Thank you.
- Good work.
144
00:07:20,645 --> 00:07:21,685
Good job.
145
00:07:21,685 --> 00:07:23,650
- Good work.
- Thank you.
146
00:07:23,655 --> 00:07:24,555
Good work.
147
00:07:24,555 --> 00:07:25,880
- Let's go.
- Wait.
148
00:07:26,255 --> 00:07:29,195
I had a bad dream, so I'm a bit leery.
149
00:07:29,195 --> 00:07:29,855
Hey.
150
00:07:29,855 --> 00:07:31,325
You said it was a silly dream.
151
00:07:31,325 --> 00:07:32,865
You're being too serious.
152
00:07:32,865 --> 00:07:34,865
I have a very good hunch.
153
00:07:34,865 --> 00:07:35,935
Anyway!
154
00:07:35,935 --> 00:07:38,465
Let's be careful today, okay?
155
00:07:38,465 --> 00:07:40,100
- Okay.
- Alright, alright.
156
00:07:40,305 --> 00:07:41,530
Let's go.
157
00:07:44,035 --> 00:07:45,700
Stella, wait.
158
00:07:46,345 --> 00:07:48,640
Is something going on?
159
00:07:49,975 --> 00:07:51,980
No.
160
00:07:54,045 --> 00:07:56,480
Is there a phone call you're avoiding?
161
00:07:56,755 --> 00:07:57,715
I saw you the other day...
162
00:07:57,715 --> 00:07:59,380
No, there's no such thing.
163
00:08:11,135 --> 00:08:12,460
What's your name?
164
00:08:12,865 --> 00:08:14,700
It's cold today. Take care.
165
00:08:14,804 --> 00:08:15,235
Thank you.
166
00:08:15,235 --> 00:08:16,035
I love you so much!
167
00:08:16,035 --> 00:08:17,130
Thank you.
168
00:08:17,275 --> 00:08:18,945
I made it myself.
169
00:08:17,575 --> 00:08:18,470
I love you, Park Chae-ah
170
00:08:21,905 --> 00:08:23,275
Thank you.
171
00:08:23,275 --> 00:08:25,715
- Hello.
- I love you so so much!
172
00:08:25,715 --> 00:08:26,415
Thank you.
173
00:08:26,415 --> 00:08:27,485
Hi, big sis!
174
00:08:27,485 --> 00:08:31,185
I was a huge fan ever since you were a kid.
175
00:08:31,185 --> 00:08:32,085
I'm the big sis?
176
00:08:32,085 --> 00:08:33,655
- Big sis.
- Big sis.
177
00:08:33,655 --> 00:08:35,020
You're so pretty.
178
00:08:38,595 --> 00:08:40,220
I'm Park Chae-ah.
179
00:08:40,595 --> 00:08:41,165
What?
180
00:08:41,165 --> 00:08:43,460
So Park Chae-ah is the best!
181
00:08:45,805 --> 00:08:46,665
Thank you!
182
00:08:46,665 --> 00:08:48,365
Can I hold your hand once?
183
00:08:48,365 --> 00:08:49,075
Yes, of course.
184
00:08:49,075 --> 00:08:51,005
Thank you!
185
00:08:51,005 --> 00:08:51,905
Thank you.
186
00:08:51,905 --> 00:08:53,400
Bye.
187
00:08:54,445 --> 00:08:55,445
Hello.
188
00:08:55,445 --> 00:08:56,715
Yes, hello.
189
00:08:56,715 --> 00:08:58,475
Can I hold your hand, too?
190
00:08:58,475 --> 00:08:59,910
Of course.
191
00:09:04,615 --> 00:09:05,880
It's been a long time.
192
00:09:34,545 --> 00:09:35,850
What's wrong?
193
00:09:37,685 --> 00:09:39,550
What is it, Stella?
194
00:09:40,455 --> 00:09:42,855
Oh, there was a bug.
195
00:09:42,855 --> 00:09:44,490
What? A bug?
196
00:09:46,195 --> 00:09:47,125
Sorry.
197
00:09:47,125 --> 00:09:48,390
I'm sorry.
198
00:09:51,295 --> 00:09:53,930
It suddenly got on my face, so I was startled.
199
00:09:55,105 --> 00:09:57,200
You look shocked.
200
00:09:57,335 --> 00:09:58,505
I can shake your hand next time.
201
00:09:58,505 --> 00:10:00,140
I'm sorry.
202
00:10:00,215 --> 00:10:01,240
Good day.
203
00:10:03,845 --> 00:10:06,210
I'm sorry. I'm sorry.
204
00:10:06,445 --> 00:10:07,740
Sit down.
205
00:10:12,325 --> 00:10:14,180
- Hello.
- Hi.
206
00:10:19,525 --> 00:10:20,660
Stella!
207
00:10:23,235 --> 00:10:24,630
Who was that?
208
00:10:25,365 --> 00:10:27,000
What's going on?
209
00:10:27,665 --> 00:10:28,930
It's nothing.
210
00:10:29,035 --> 00:10:30,235
I don't know him.
211
00:10:30,235 --> 00:10:32,170
Yes, you do.
212
00:10:33,545 --> 00:10:35,400
You're shaking.
213
00:10:36,375 --> 00:10:37,275
No.
214
00:10:37,275 --> 00:10:38,075
Stella.
215
00:10:38,075 --> 00:10:39,685
He looked like someone I know.
216
00:10:39,685 --> 00:10:40,915
So I was startled.
217
00:10:40,915 --> 00:10:41,445
Who?
218
00:10:41,445 --> 00:10:43,510
Why are you being so nosy?
219
00:11:02,705 --> 00:11:04,070
It's been a long time.
220
00:11:04,135 --> 00:11:05,840
It can't be him.
221
00:12:20,585 --> 00:12:21,740
It's cold.
222
00:12:39,905 --> 00:12:41,030
Hey.
223
00:12:41,265 --> 00:12:42,360
Here.
224
00:12:47,475 --> 00:12:49,270
It can't be him.
225
00:12:51,475 --> 00:12:53,110
Why now?
226
00:13:12,735 --> 00:13:14,065
1 unread message
227
00:13:14,065 --> 00:13:15,670
You're not picking up again.
228
00:13:15,975 --> 00:13:17,835
We just said hello.
229
00:13:17,835 --> 00:13:19,440
It's rude to ignore me.
230
00:13:59,615 --> 00:14:00,710
Welcome.
231
00:14:02,885 --> 00:14:04,285
Why are you standing there? Come closer.
232
00:14:04,285 --> 00:14:05,680
It's been a long time.
233
00:14:08,085 --> 00:14:10,990
You wondered why I disappeared so suddenly, huh?
234
00:14:11,255 --> 00:14:12,295
You know me.
235
00:14:12,295 --> 00:14:14,195
Artists are like that.
236
00:14:14,195 --> 00:14:15,595
For three years,
237
00:14:15,595 --> 00:14:16,665
I worked on a boat.
238
00:14:16,665 --> 00:14:18,165
I was in New York for about a year
239
00:14:18,165 --> 00:14:19,730
begging for money.
240
00:14:20,065 --> 00:14:21,335
You haven't been to New York, huh?
241
00:14:21,335 --> 00:14:23,800
It's terrific. I got so inspired.
242
00:14:25,075 --> 00:14:27,070
I didn't know how you were doing.
243
00:14:27,405 --> 00:14:29,000
Then I found out recently.
244
00:14:29,045 --> 00:14:31,110
Why didn't you call me first?
245
00:14:31,615 --> 00:14:32,970
Hey, come here.
246
00:14:33,045 --> 00:14:35,610
Why are you just standing there?
247
00:14:35,655 --> 00:14:38,780
I'm the first person who recognized you.
248
00:14:39,285 --> 00:14:42,185
We're artistic companions. Don't disappoint me.
249
00:14:42,185 --> 00:14:43,350
You are...
250
00:14:45,255 --> 00:14:46,920
A fraud.
251
00:14:50,235 --> 00:14:51,690
Wow.
252
00:14:52,335 --> 00:14:54,930
The little kid grew up, huh?
253
00:14:55,305 --> 00:14:58,000
I can't believe you're talking like that to me.
254
00:14:58,405 --> 00:15:01,170
In the past, you always called me "Director."
255
00:15:02,745 --> 00:15:03,640
Why...
256
00:15:04,915 --> 00:15:06,750
Why are you here again?
257
00:15:08,045 --> 00:15:09,215
It's all over.
258
00:15:09,215 --> 00:15:10,310
Over?
259
00:15:10,315 --> 00:15:11,710
How can it be over?
260
00:15:11,985 --> 00:15:16,220
When you ruined my film with your terrible acting?
261
00:15:16,225 --> 00:15:18,220
You're so shameless.
262
00:15:18,605 --> 00:15:20,225
I thought about it.
263
00:15:20,225 --> 00:15:21,925
The problem was you.
264
00:15:21,925 --> 00:15:24,565
If you had just done the method acting,
265
00:15:24,565 --> 00:15:26,230
we could've premiered in theaters.
266
00:15:27,465 --> 00:15:29,230
I'll give you a chance to make up for it.
267
00:15:29,675 --> 00:15:31,030
Work with me.
268
00:15:32,745 --> 00:15:34,575
I also did some self-reflection.
269
00:15:34,575 --> 00:15:36,910
I also needed method acting.
270
00:15:36,975 --> 00:15:39,745
So the script I'm writing is about us.
271
00:15:39,745 --> 00:15:41,915
A rookie actress who can't tell the difference
272
00:15:41,915 --> 00:15:43,015
between art and pornography
273
00:15:43,015 --> 00:15:45,924
and a director who doubts himself
274
00:15:45,925 --> 00:15:47,184
because of her.
275
00:15:47,185 --> 00:15:48,625
What do you think? Awesome, right?
276
00:15:48,625 --> 00:15:50,625
I'll go to the Cannes with this.
277
00:15:50,625 --> 00:15:53,190
I'll start the first scene here.
278
00:15:53,325 --> 00:15:54,620
About there.
279
00:15:54,625 --> 00:15:56,335
A woman is standing with her fair skin bare.
280
00:15:56,335 --> 00:15:58,095
The sky is so blue, it's transparent.
281
00:15:58,095 --> 00:16:00,765
Below is the people living their daily lives.
282
00:16:00,765 --> 00:16:02,405
The camera pans up again.
283
00:16:02,405 --> 00:16:04,375
It goes over her fair nude body.
284
00:16:04,375 --> 00:16:05,435
On her sorrowful face.
285
00:16:05,435 --> 00:16:07,405
Down her slender long neck.
286
00:16:07,405 --> 00:16:09,315
Then down her fair...
287
00:16:09,315 --> 00:16:10,670
No!
288
00:16:11,015 --> 00:16:12,440
Yikes.
289
00:16:12,715 --> 00:16:15,285
I'm telling you, we'll make it big this time.
290
00:16:15,285 --> 00:16:18,950
I'm the only one who can reveal your true value.
291
00:16:19,585 --> 00:16:21,420
Why is it me?
292
00:16:21,755 --> 00:16:24,055
Why is it always me?
293
00:16:24,055 --> 00:16:26,225
You're my muse.
294
00:16:26,225 --> 00:16:27,795
You're my persona.
295
00:16:27,795 --> 00:16:29,835
I'll make you successful.
296
00:16:29,835 --> 00:16:31,560
Trust me this time.
297
00:16:31,695 --> 00:16:33,400
I have great plans.
298
00:16:38,075 --> 00:16:39,099
I...
299
00:16:42,045 --> 00:16:43,575
was a minor then.
300
00:16:43,575 --> 00:16:44,545
That's why
301
00:16:44,545 --> 00:16:46,839
I'm saying we should do it again now.
302
00:16:47,015 --> 00:16:50,450
You've come to an age where you know things.
303
00:16:50,515 --> 00:16:52,185
I'll get the production costs soon.
304
00:16:52,185 --> 00:16:54,185
So you wrap up what you're doing now.
305
00:16:54,185 --> 00:16:56,290
Idol group, my foot.
306
00:16:57,095 --> 00:16:59,020
Jeez.
307
00:17:05,905 --> 00:17:07,860
I'm using this, okay?
308
00:17:10,835 --> 00:17:13,000
I'll pay you back, so don't worry.
309
00:17:13,245 --> 00:17:14,200
Here.
310
00:17:15,875 --> 00:17:16,770
Here.
311
00:17:18,445 --> 00:17:19,740
Jeez.
312
00:17:21,445 --> 00:17:22,580
Thanks for this.
313
00:17:41,705 --> 00:17:42,900
Stella!
314
00:17:44,690 --> 00:17:47,419
Our fans gave us all these?
315
00:17:47,420 --> 00:17:48,915
Incredible.
316
00:17:49,220 --> 00:17:50,290
Put them here.
317
00:17:50,290 --> 00:17:52,585
- Okay.
- Thank you.
318
00:17:54,900 --> 00:17:56,765
Will all this go in?
319
00:17:58,570 --> 00:18:00,035
Of course!
320
00:18:04,610 --> 00:18:06,035
Ta-da!
321
00:18:07,310 --> 00:18:09,105
Ta-da!
322
00:18:10,110 --> 00:18:11,450
Wow!
323
00:18:11,450 --> 00:18:12,720
Amazing!
324
00:18:12,720 --> 00:18:14,380
Wow, it's awesome!
325
00:18:14,380 --> 00:18:15,975
I'll help you.
326
00:18:19,090 --> 00:18:20,285
Thanks.
327
00:18:22,020 --> 00:18:23,160
Chae-ah.
328
00:18:23,160 --> 00:18:23,790
Yes?
329
00:18:23,790 --> 00:18:27,725
I made a song to put on a sound platform.
330
00:18:28,300 --> 00:18:30,495
Can you feature in it?
331
00:18:31,300 --> 00:18:31,870
Me?
332
00:18:31,870 --> 00:18:33,095
Yes.
333
00:18:34,470 --> 00:18:35,895
Why me...?
334
00:18:36,640 --> 00:18:38,140
I'm not that good.
335
00:18:38,140 --> 00:18:39,680
It's not difficult.
336
00:18:39,680 --> 00:18:41,305
Ask Elle.
337
00:18:41,410 --> 00:18:42,905
She's good.
338
00:18:43,150 --> 00:18:44,905
She's done a lot of featuring.
339
00:18:45,980 --> 00:18:47,755
Why are you asking her?
340
00:18:47,950 --> 00:18:48,550
What?
341
00:18:48,550 --> 00:18:49,690
Don't you know
342
00:18:49,690 --> 00:18:52,315
we're trying to suck up to Calla?
343
00:18:52,790 --> 00:18:54,555
How can you be so slow-witted?
344
00:18:54,560 --> 00:18:56,685
Oh...Okay.
345
00:18:57,030 --> 00:18:58,425
I'm sorry.
346
00:19:06,870 --> 00:19:08,900
Jeez, this is frustrating.
347
00:19:08,900 --> 00:19:10,805
Why was it four?
348
00:19:10,870 --> 00:19:13,175
Dan reminded me of it.
349
00:19:14,440 --> 00:19:16,545
Since we got a new car,
350
00:19:16,610 --> 00:19:19,520
I want to go somewhere to get fresh air.
351
00:19:19,520 --> 00:19:20,615
Want to go?
352
00:19:21,250 --> 00:19:22,915
How can we?
353
00:19:23,150 --> 00:19:25,390
If I had that time, I'd go see my grandma.
354
00:19:25,390 --> 00:19:27,790
You'll be able to see her all you want soon.
355
00:19:27,790 --> 00:19:29,090
These days,
356
00:19:29,090 --> 00:19:31,155
she's been acting strangely.
357
00:19:31,230 --> 00:19:33,655
When I call her, she keeps telling me to hang up.
358
00:19:34,230 --> 00:19:36,665
She says it's her bedtime. But it's not.
359
00:19:38,000 --> 00:19:39,995
Should I ask her to interpret my dream?
360
00:19:40,500 --> 00:19:41,640
Not that she's an expert.
361
00:19:41,640 --> 00:19:43,005
Then why?
362
00:19:43,410 --> 00:19:45,205
I'll feel at ease.
363
00:19:46,180 --> 00:19:50,575
If she were right, I'd be Billie Eilish by now.
364
00:19:51,050 --> 00:19:53,915
To your grandma, you're the best.
365
00:19:55,280 --> 00:19:58,485
I wish my mom was like your grandma.
366
00:20:09,830 --> 00:20:11,025
Stella!
367
00:20:22,240 --> 00:20:23,775
Give us a moment.
368
00:20:23,880 --> 00:20:24,805
Huh?
369
00:20:26,150 --> 00:20:27,145
Okay.
370
00:20:32,390 --> 00:20:33,615
Is it that bastard?
371
00:20:35,520 --> 00:20:36,615
Is it?
372
00:20:50,540 --> 00:20:52,839
Why are you suddenly quitting?
373
00:20:52,840 --> 00:20:54,640
It's only been three months.
374
00:20:54,640 --> 00:20:56,975
There's something I didn't tell you.
375
00:20:58,180 --> 00:21:00,015
I can't be here.
376
00:21:01,250 --> 00:21:03,045
I'm different from you.
377
00:21:12,190 --> 00:21:13,725
What do you mean?
378
00:21:14,100 --> 00:21:16,265
I didn't know when I followed you here.
379
00:21:17,530 --> 00:21:19,695
But being with you girls, I can tell.
380
00:21:20,370 --> 00:21:21,465
You might
381
00:21:22,140 --> 00:21:24,765
not be able to debut because of me.
382
00:21:25,640 --> 00:21:27,775
Even if you do, it might get difficult.
383
00:21:30,950 --> 00:21:31,975
I have to go.
384
00:21:32,750 --> 00:21:33,675
I hope
385
00:21:34,980 --> 00:21:36,645
you debut and be successful.
386
00:21:42,790 --> 00:21:44,655
I can't let you go like this.
387
00:21:45,930 --> 00:21:47,255
I'll hear you out
388
00:21:48,030 --> 00:21:50,095
then let go if I think I should.
389
00:21:55,140 --> 00:21:56,235
Stella...
390
00:22:01,380 --> 00:22:02,635
That movie
391
00:22:02,810 --> 00:22:04,545
wasn't for the theaters.
392
00:22:05,850 --> 00:22:08,245
You said the video service didn't work either.
393
00:22:08,750 --> 00:22:10,720
He even got drunk and deleted all the data.
394
00:22:10,720 --> 00:22:11,590
What's more,
395
00:22:11,590 --> 00:22:12,845
the external hard drive
396
00:22:13,060 --> 00:22:14,755
got burnt in a fire.
397
00:22:14,820 --> 00:22:17,055
Someone might've seen it.
398
00:22:18,690 --> 00:22:21,395
The guy at the club Hyun-ji fought with.
399
00:22:21,460 --> 00:22:23,365
He said he recognized me from somewhere.
400
00:22:26,700 --> 00:22:27,935
What did he say?
401
00:22:28,000 --> 00:22:29,365
Why did he come back?
402
00:22:29,770 --> 00:22:31,035
Does he want money?
403
00:22:33,510 --> 00:22:34,635
He wants
404
00:22:34,880 --> 00:22:36,575
to work with me again.
405
00:22:38,310 --> 00:22:40,345
He told me to wrap up Cotton Candy.
406
00:22:40,720 --> 00:22:41,815
What?
407
00:22:49,290 --> 00:22:50,325
So?
408
00:22:50,330 --> 00:22:51,585
What did you do?
409
00:22:54,200 --> 00:22:55,660
Did you do as we practiced?
410
00:22:55,660 --> 00:22:57,165
You looked him in the eye
411
00:22:57,730 --> 00:22:59,070
and told him firmly, right?
412
00:22:59,070 --> 00:23:01,335
You told him you're not the old Stella, right?
413
00:23:01,940 --> 00:23:03,335
You told him to get lost, right?
414
00:23:03,440 --> 00:23:05,205
We practiced a lot.
415
00:23:08,180 --> 00:23:09,335
Stella...
416
00:23:10,210 --> 00:23:12,345
It was no use.
417
00:23:13,050 --> 00:23:15,315
Once I saw his face...
418
00:23:15,580 --> 00:23:16,745
I returned
419
00:23:18,250 --> 00:23:20,660
to the idiot I used to be.
420
00:23:20,660 --> 00:23:22,690
Get a grip, Stella.
421
00:23:22,690 --> 00:23:24,855
He's just a pathetic fraud.
422
00:23:25,260 --> 00:23:27,695
He's not as great as you think he is.
423
00:23:27,830 --> 00:23:30,265
What if he blabs about my past?
424
00:23:31,400 --> 00:23:32,425
Then
425
00:23:32,700 --> 00:23:34,535
people will know.
426
00:23:35,640 --> 00:23:37,095
And the others...
427
00:23:39,840 --> 00:23:40,940
They
428
00:23:40,940 --> 00:23:42,340
might round Cotton Candy up
429
00:23:42,340 --> 00:23:43,845
- and say we're all filthy...
- Stella!
430
00:23:45,380 --> 00:23:46,345
Okay.
431
00:23:46,980 --> 00:23:49,015
Being in an adult film when you were young.
432
00:23:49,990 --> 00:23:52,145
That is the only fact.
433
00:23:53,160 --> 00:23:55,015
Besides, that wasn't even your fault!
434
00:23:55,360 --> 00:23:56,690
He tricked a young girl,
435
00:23:56,690 --> 00:23:58,690
drugged her and filmed you. He's the bastard!
436
00:23:58,690 --> 00:24:00,895
It was my fault that I got tricked.
437
00:24:01,100 --> 00:24:03,695
It was my fault that I got tricked.
438
00:24:06,540 --> 00:24:08,335
I said it's not!
439
00:24:08,970 --> 00:24:10,210
If he harasses you again, let's report him.
440
00:24:10,210 --> 00:24:12,005
No!
441
00:24:12,940 --> 00:24:14,335
Don't do that.
442
00:24:14,380 --> 00:24:17,205
If the press finds out, you know what'll happen.
443
00:24:18,180 --> 00:24:20,175
Don't tell the others.
444
00:24:22,650 --> 00:24:23,915
I...
445
00:24:27,020 --> 00:24:28,920
I hate that I'm different from you.
446
00:24:28,920 --> 00:24:31,585
Why do you think you're different from us?
447
00:24:37,800 --> 00:24:39,570
Why is it so hard to reach Ae-rin
448
00:24:39,570 --> 00:24:42,640
these days? She won't pick up her phone.
449
00:24:42,640 --> 00:24:44,365
What if something happened to her?
450
00:24:45,210 --> 00:24:46,405
What's wrong?
451
00:25:03,360 --> 00:25:04,725
Did something happen?
452
00:25:27,480 --> 00:25:30,475
I thought I was the most unfortunate person.
453
00:25:33,120 --> 00:25:35,715
I would've struck a deal with the devil
454
00:25:36,790 --> 00:25:38,855
if I could remove my dad from my life.
455
00:25:44,000 --> 00:25:46,025
That crazy pervert!
456
00:25:46,200 --> 00:25:47,795
Let's just report him!
457
00:25:54,340 --> 00:25:56,850
He didn't threaten her for money.
458
00:25:56,850 --> 00:25:59,105
He didn't stalk her severely.
459
00:25:59,350 --> 00:26:01,575
He didn't upload the video on the internet.
460
00:26:02,350 --> 00:26:05,015
It'll take a long time to prove his crime.
461
00:26:05,690 --> 00:26:08,185
In the meantime, word will get out.
462
00:26:08,860 --> 00:26:10,185
It'll be exaggerated.
463
00:26:10,730 --> 00:26:12,555
All kinds of rumors will be added.
464
00:26:16,770 --> 00:26:18,265
That snake...
465
00:26:40,490 --> 00:26:41,585
Mom...
466
00:26:44,690 --> 00:26:45,755
What?
467
00:26:45,990 --> 00:26:47,595
What is it this time?
468
00:26:48,060 --> 00:26:49,155
Well...
469
00:26:49,760 --> 00:26:51,630
I have to pay for after-school activity
470
00:26:51,630 --> 00:26:53,640
and lunch by tomorrow.
471
00:26:53,640 --> 00:26:55,835
Your father was supposed to send you that.
472
00:26:56,000 --> 00:26:58,410
He didn't send it? Call him.
473
00:26:58,410 --> 00:26:59,665
I did.
474
00:27:00,240 --> 00:27:02,905
But he's vacationing with his family right now.
475
00:27:03,550 --> 00:27:04,610
He's in Europe.
476
00:27:04,610 --> 00:27:06,050
That bastard...
477
00:27:06,050 --> 00:27:08,850
You should've told your father in advance!
478
00:27:08,850 --> 00:27:11,515
Don't you know he always procrastinates?
479
00:27:11,620 --> 00:27:12,945
I'm sorry.
480
00:27:13,820 --> 00:27:16,055
Oh, and...
481
00:27:17,890 --> 00:27:20,360
I need to pay rent.
482
00:27:20,360 --> 00:27:22,760
Your dad was supposed to send you money.
483
00:27:22,760 --> 00:27:24,225
He didn't send you that either?
484
00:27:24,870 --> 00:27:25,865
No.
485
00:27:26,900 --> 00:27:29,740
I asked the landlady to give me a few more days.
486
00:27:29,740 --> 00:27:31,205
But she said no...
487
00:27:32,670 --> 00:27:34,510
When the contract is up, move somewhere else.
488
00:27:34,510 --> 00:27:37,545
She's so rigid.
489
00:27:37,780 --> 00:27:38,975
And you...
490
00:27:39,350 --> 00:27:41,980
Did you call Se-hoon out and buy him snacks?
491
00:27:41,980 --> 00:27:42,975
What?
492
00:27:44,220 --> 00:27:45,745
Oh, yes...
493
00:27:45,790 --> 00:27:47,455
I got my part time pay.
494
00:27:48,190 --> 00:27:50,625
If you have the money, pay for your lunch.
495
00:27:51,430 --> 00:27:53,255
Don't call Se-hoon out.
496
00:27:53,460 --> 00:27:55,095
His dad doesn't like it.
497
00:27:55,560 --> 00:27:56,655
I know
498
00:27:56,670 --> 00:27:58,970
even a half-brother is precious to you,
499
00:27:58,970 --> 00:28:00,800
but he's fond of you now because he's young.
500
00:28:00,800 --> 00:28:01,640
Once he gets older,
501
00:28:01,640 --> 00:28:03,405
you'll be worse than strangers.
502
00:28:04,170 --> 00:28:06,735
Our relationship isn't any better.
503
00:28:08,080 --> 00:28:11,580
When you grow up, you have to be independent.
504
00:28:11,580 --> 00:28:13,420
I have a family now.
505
00:28:13,420 --> 00:28:16,415
We'll meet less, and things will be awkward.
506
00:28:20,890 --> 00:28:23,755
This will sound harsh, but it's for your own good.
507
00:28:23,830 --> 00:28:25,290
You need to be self-reliable!
508
00:28:25,290 --> 00:28:27,125
Have a dream and work for it!
509
00:28:28,560 --> 00:28:30,795
What about becoming an actress?
510
00:28:32,200 --> 00:28:34,840
I gave birth to a pretty daughter!
511
00:28:34,840 --> 00:28:36,805
Why can't you do something with that beauty?
512
00:28:36,870 --> 00:28:39,265
If you keep relying on us,
513
00:28:39,370 --> 00:28:41,275
what will you be when you graduate?
514
00:28:49,180 --> 00:28:50,515
You idiot...
515
00:29:12,840 --> 00:29:13,880
By the way...
516
00:29:13,880 --> 00:29:15,410
Why did Stella and Jenna fight?
517
00:29:15,410 --> 00:29:17,145
Was it because of what happened yesterday?
518
00:29:17,450 --> 00:29:18,705
They didn't fight.
519
00:29:19,180 --> 00:29:20,120
Get ready.
520
00:29:20,120 --> 00:29:21,215
We don't have much time.
521
00:29:21,780 --> 00:29:23,045
Looks good.
522
00:29:23,690 --> 00:29:25,615
I'm finished getting ready.
523
00:29:48,540 --> 00:29:49,635
Jenna.
524
00:30:04,490 --> 00:30:05,785
I'm scared.
525
00:30:07,530 --> 00:30:09,025
But I'll fight.
526
00:30:24,010 --> 00:30:25,775
I'll fight with you.
527
00:30:27,620 --> 00:30:29,545
We'll succeed if we fight with our lives.
528
00:30:30,550 --> 00:30:31,985
Just like we always have.
529
00:30:48,170 --> 00:30:49,910
- What do you think?
- It's good.
530
00:30:49,910 --> 00:30:50,965
What about you?
531
00:30:51,340 --> 00:30:51,970
Not bad.
532
00:30:51,970 --> 00:30:53,305
- Hey!
- Hey!
533
00:30:54,480 --> 00:30:56,575
You know that's the worst thing to say, right?
534
00:30:57,010 --> 00:30:59,275
What? It's not bad, so that's what I said.
535
00:30:59,810 --> 00:31:00,750
Should I have said it's good
536
00:31:00,750 --> 00:31:01,875
when I feel like it's not bad?
537
00:31:01,880 --> 00:31:02,350
Not the worst?
538
00:31:02,350 --> 00:31:04,415
Forget it.
539
00:31:04,490 --> 00:31:06,265
Are you an AI or what?
540
00:31:07,120 --> 00:31:08,285
Jeez.
541
00:31:08,920 --> 00:31:10,060
Let's revise it to this.
542
00:31:10,060 --> 00:31:11,160
Finally, a pass?
543
00:31:11,160 --> 00:31:14,025
It's easier without Jenna.
544
00:31:14,230 --> 00:31:16,160
You two keep fighting.
545
00:31:16,160 --> 00:31:18,030
It was so awkward for me in the middle.
546
00:31:18,030 --> 00:31:19,665
We were exchanging opinions.
547
00:31:19,930 --> 00:31:21,535
We weren't fighting.
548
00:31:24,000 --> 00:31:25,610
Kim Jenna
549
00:31:24,140 --> 00:31:25,870
We're meeting him today.
550
00:31:25,870 --> 00:31:27,735
Take care of our schedule for me.
551
00:31:31,180 --> 00:31:32,375
Tell Stella
552
00:31:32,980 --> 00:31:34,645
not to lose to him.
553
00:31:34,880 --> 00:31:35,880
Tell her we got her back.
554
00:31:35,880 --> 00:31:36,890
I'm here.
555
00:31:36,890 --> 00:31:37,990
Come on in.
556
00:31:37,990 --> 00:31:39,945
Elle, where's Chae-ah?
557
00:31:40,220 --> 00:31:41,955
- Chae-ah?
- What?
558
00:31:43,930 --> 00:31:45,255
Are you really
559
00:31:45,490 --> 00:31:47,395
going to reject Dan's request?
560
00:31:47,800 --> 00:31:48,360
What?
561
00:31:48,360 --> 00:31:49,655
What request?
562
00:31:50,370 --> 00:31:51,465
Oh...
563
00:31:51,530 --> 00:31:52,770
Dan asked Chae-ah to...
564
00:31:52,770 --> 00:31:53,795
Oh!
565
00:31:54,300 --> 00:31:56,195
Elle will do it.
566
00:31:56,740 --> 00:31:58,165
Don't worry.
567
00:32:02,710 --> 00:32:04,610
I don't know what's going on.
568
00:32:04,610 --> 00:32:05,905
But I won't do it.
569
00:32:08,450 --> 00:32:10,545
If you listen to the song,
570
00:32:10,690 --> 00:32:12,645
you'll know why he asked you.
571
00:32:13,560 --> 00:32:14,090
But...
572
00:32:14,090 --> 00:32:16,420
I don't believe you people.
573
00:32:16,420 --> 00:32:19,130
I said we have to suck up to Calla!
574
00:32:19,130 --> 00:32:21,160
Your flat refusal
575
00:32:21,160 --> 00:32:23,425
has Dan totally depressed.
576
00:32:23,600 --> 00:32:25,525
What? Why?
577
00:32:26,000 --> 00:32:27,040
What happened to Dan?
578
00:32:27,040 --> 00:32:29,565
He said he'll never write a song again.
579
00:32:38,780 --> 00:32:40,420
Why can't you do it?
580
00:32:40,420 --> 00:32:42,480
I know what Dan's fans will say.
581
00:32:42,480 --> 00:32:44,545
That I mooched off of my team,
582
00:32:44,790 --> 00:32:46,860
and now I'm mooching off of Dan.
583
00:32:46,860 --> 00:32:47,920
Are you a psychic or what?
584
00:32:47,920 --> 00:32:49,055
I know.
585
00:32:49,520 --> 00:32:50,985
I'm pathetic.
586
00:32:52,330 --> 00:32:54,895
But talented people like you don't know.
587
00:32:55,660 --> 00:32:56,230
I even
588
00:32:56,230 --> 00:32:57,695
heard people say
589
00:32:58,570 --> 00:33:01,465
I was born mooching off of my sister.
590
00:33:02,840 --> 00:33:04,505
That I have
591
00:33:05,110 --> 00:33:06,510
a moocher's DNA inside of me.
592
00:33:06,510 --> 00:33:08,605
Is that important to you right now?
593
00:33:09,980 --> 00:33:11,245
You...
594
00:33:14,120 --> 00:33:15,215
So?
595
00:33:15,320 --> 00:33:16,915
Do you pity yourself?
596
00:33:17,950 --> 00:33:18,320
What?
597
00:33:18,320 --> 00:33:20,755
You said you don't want to feel sorry for yourself.
598
00:33:21,460 --> 00:33:22,990
But look at your actions.
599
00:33:22,990 --> 00:33:24,390
Your actions are the exact opposite.
600
00:33:24,390 --> 00:33:24,960
Elle.
601
00:33:24,960 --> 00:33:26,425
Answer me!
602
00:33:27,360 --> 00:33:30,665
Do people say that because you mooch off?
603
00:33:31,200 --> 00:33:33,995
Or do you mooch off because people say that?
604
00:33:36,840 --> 00:33:38,805
Think hard what comes first.
605
00:33:50,150 --> 00:33:51,285
Chae-ah.
606
00:33:55,790 --> 00:33:57,024
Chae-ah.
607
00:34:00,400 --> 00:34:01,495
Troy.
608
00:34:03,570 --> 00:34:05,765
I can't do it without practice.
609
00:34:06,670 --> 00:34:08,695
But there's no time.
610
00:34:10,310 --> 00:34:13,004
Dan asked me because he felt sorry for me.
611
00:34:13,440 --> 00:34:14,805
He's kind.
612
00:34:15,909 --> 00:34:17,745
What you need right now...
613
00:34:18,380 --> 00:34:19,650
Is it practice?
614
00:34:19,650 --> 00:34:21,774
Is it assurance? Is it the truth?
615
00:34:24,020 --> 00:34:25,785
I'll listen to Dan's song.
616
00:34:26,520 --> 00:34:28,515
Then I'll see if Dan was right.
617
00:34:29,320 --> 00:34:31,055
Or if it was just out of good will.
618
00:34:32,590 --> 00:34:33,800
Troy.
619
00:34:33,800 --> 00:34:35,795
I won't blindly take your side
620
00:34:36,500 --> 00:34:38,825
just to cheer you up.
621
00:34:39,630 --> 00:34:41,065
Let's find out now.
622
00:34:42,340 --> 00:34:44,305
If you're useful or not.
623
00:34:44,940 --> 00:34:46,035
No.
624
00:34:46,680 --> 00:34:47,805
Don't.
625
00:34:49,340 --> 00:34:51,110
It'll all be over soon.
626
00:34:51,110 --> 00:34:52,485
Why do we have to do that?
627
00:35:23,391 --> 00:35:28,391
[iQIYI Ver] jTBC E11 'Idol: The Coup'
"Stella"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
Synced with Subcake Android
628
00:35:41,960 --> 00:35:43,735
You brought a friend?
629
00:35:44,270 --> 00:35:47,335
She must be an aspiring actress, too.
630
00:35:48,370 --> 00:35:49,335
Sit.
631
00:35:58,150 --> 00:35:59,675
Let's see.
632
00:36:02,580 --> 00:36:04,350
The glitter in your eyes is good.
633
00:36:04,350 --> 00:36:05,585
Great.
634
00:36:07,520 --> 00:36:08,615
Wait.
635
00:36:08,860 --> 00:36:10,555
You look familiar.
636
00:36:11,190 --> 00:36:12,485
Oh!
637
00:36:13,690 --> 00:36:16,255
She's the leader, right?
638
00:36:16,630 --> 00:36:18,570
Don't contact Stella anymore.
639
00:36:18,570 --> 00:36:20,895
Huh? What did you say?
640
00:36:22,370 --> 00:36:23,335
Hey.
641
00:36:24,510 --> 00:36:26,665
What is she talking about?
642
00:36:36,050 --> 00:36:37,420
Do you want money?
643
00:36:37,420 --> 00:36:38,239
Money?
644
00:36:38,240 --> 00:36:39,955
Ha!
645
00:36:40,390 --> 00:36:43,090
You insult me.
646
00:36:43,090 --> 00:36:45,160
I guess you don't understand
647
00:36:45,160 --> 00:36:46,960
because you're in the commercial art field,
648
00:36:46,960 --> 00:36:50,425
but I believe money corrupts art.
649
00:36:51,830 --> 00:36:54,835
I came to tell it to you straight.
650
00:36:55,140 --> 00:36:56,900
I'm not your tool.
651
00:36:56,900 --> 00:36:59,365
You have nothing to do with me.
652
00:36:59,470 --> 00:37:03,005
So if you keep harassing me, I'll report you!
653
00:37:08,220 --> 00:37:09,315
What a headache.
654
00:37:11,720 --> 00:37:13,255
Hey, Actress Jang.
655
00:37:13,350 --> 00:37:15,790
How can you say I have nothing to do with you?
656
00:37:15,790 --> 00:37:17,290
I told you.
657
00:37:17,290 --> 00:37:19,330
You're my persona.
658
00:37:19,330 --> 00:37:20,630
Stop that crap!
659
00:37:20,630 --> 00:37:23,460
Yikes. Why are you all so crude?
660
00:37:23,460 --> 00:37:24,755
So undignified.
661
00:37:26,670 --> 00:37:27,895
Stella.
662
00:37:28,440 --> 00:37:30,735
If you want to be an idol, then do it.
663
00:37:31,110 --> 00:37:32,740
Dreams can change.
664
00:37:32,740 --> 00:37:34,935
It's a shame, though.
665
00:37:35,940 --> 00:37:38,705
I'll just have to change my plans.
666
00:37:39,650 --> 00:37:42,975
How about a win-win situation?
667
00:37:44,820 --> 00:37:45,490
What are you talking about?
668
00:37:45,490 --> 00:37:46,815
It looks like
669
00:37:47,120 --> 00:37:49,360
you're trying to draw attention with issues.
670
00:37:49,360 --> 00:37:51,985
People are very interested in
671
00:37:52,360 --> 00:37:53,960
the day you'll release your song.
672
00:37:53,960 --> 00:37:56,660
So let's announce your casting on that day.
673
00:37:56,660 --> 00:37:58,995
Then we'll get a synergy effect.
674
00:38:01,500 --> 00:38:02,365
What?
675
00:38:05,540 --> 00:38:06,565
Let's go.
676
00:38:06,870 --> 00:38:07,940
Do whatever you want.
677
00:38:07,940 --> 00:38:10,675
You think Stella's past is her weakness?
678
00:38:11,580 --> 00:38:13,575
How was that past made?
679
00:38:13,820 --> 00:38:16,020
You tricked a child, saying it's an art film.
680
00:38:16,020 --> 00:38:17,520
You drugged her and filmed it.
681
00:38:17,520 --> 00:38:18,945
That's a crime.
682
00:38:19,720 --> 00:38:20,915
A crime?
683
00:38:23,720 --> 00:38:25,330
You're insulting me again.
684
00:38:25,330 --> 00:38:26,355
Hey.
685
00:38:26,860 --> 00:38:28,625
Don't you know the world has changed?
686
00:38:29,160 --> 00:38:31,600
We're more than capable of persuading people.
687
00:38:31,600 --> 00:38:32,895
Stella will
688
00:38:33,100 --> 00:38:36,395
no longer live as a hostage to the past you made.
689
00:38:41,240 --> 00:38:42,275
Let's go.
690
00:38:43,610 --> 00:38:46,245
Will you really be able to persuade people?
691
00:38:47,380 --> 00:38:48,715
Stella.
692
00:38:49,380 --> 00:38:51,445
I made a mistake,
693
00:38:51,550 --> 00:38:54,355
and our film disappeared without a trace.
694
00:38:59,530 --> 00:39:03,100
So that's why my Stella has no sense of reality.
695
00:39:03,100 --> 00:39:04,425
You know,
696
00:39:04,630 --> 00:39:06,065
I have
697
00:39:06,330 --> 00:39:08,465
a behind-the-scene clip.
698
00:39:09,070 --> 00:39:10,235
To boot,
699
00:39:10,910 --> 00:39:13,335
it's my favorite scene.
700
00:39:36,800 --> 00:39:37,925
Stella.
701
00:39:38,030 --> 00:39:39,125
Calm down.
702
00:39:39,170 --> 00:39:40,425
It's over.
703
00:39:41,100 --> 00:39:42,365
Stella!
704
00:39:42,470 --> 00:39:44,765
Hearing about it and seeing it are different.
705
00:39:44,770 --> 00:39:46,465
It's a totally different situation now.
706
00:39:46,740 --> 00:39:48,635
If it's a behind-the-scene clip...
707
00:39:50,980 --> 00:39:52,205
I'll leave.
708
00:39:53,110 --> 00:39:54,545
Let me disappear.
709
00:39:56,750 --> 00:39:57,915
Jenna...
710
00:39:58,950 --> 00:39:59,990
Please...
711
00:39:59,990 --> 00:40:02,255
I'm begging you...
712
00:40:08,146 --> 00:40:09,101
Stella.
713
00:40:09,646 --> 00:40:10,871
Look at me.
714
00:40:11,416 --> 00:40:13,041
Look at me.
715
00:40:16,086 --> 00:40:17,581
We can fix this.
716
00:40:19,016 --> 00:40:20,921
Get a grip.
717
00:40:21,086 --> 00:40:22,226
No.
718
00:40:22,226 --> 00:40:23,456
No, no.
719
00:40:23,456 --> 00:40:24,991
I can disappear.
720
00:40:25,296 --> 00:40:28,121
It'll be okay if he can't find me.
721
00:40:32,436 --> 00:40:34,106
Will you run your whole life?
722
00:40:34,106 --> 00:40:36,431
Yes. I will.
723
00:40:36,636 --> 00:40:39,071
What's the use of fixing this situation?
724
00:40:39,706 --> 00:40:42,601
As long as the video exists, there's no fixing it.
725
00:40:43,706 --> 00:40:45,211
I have to die.
726
00:40:45,376 --> 00:40:46,846
Or I have to kill him.
727
00:40:46,846 --> 00:40:48,081
It's one or the other.
728
00:40:55,656 --> 00:40:57,081
Let's solve this together.
729
00:40:59,256 --> 00:41:00,551
All of us.
730
00:41:08,166 --> 00:41:09,701
It's okay.
731
00:41:13,876 --> 00:41:15,301
It's okay.
732
00:41:19,076 --> 00:41:20,511
What...?
733
00:41:20,846 --> 00:41:23,481
Poor Stella...
734
00:41:26,156 --> 00:41:27,056
Let's kill him.
735
00:41:27,056 --> 00:41:27,786
- Come on.
- Hey!
736
00:41:27,786 --> 00:41:28,856
Hyun-ji!
737
00:41:28,856 --> 00:41:29,956
Let go!
738
00:41:29,956 --> 00:41:33,151
We can't sit still. We must do something!
739
00:41:33,296 --> 00:41:34,911
Let's tell CEO Cha.
740
00:41:34,996 --> 00:41:37,391
He'll do something.
741
00:41:40,536 --> 00:41:41,631
No.
742
00:41:44,736 --> 00:41:46,271
We must fix this ourselves.
743
00:41:46,476 --> 00:41:47,771
Ourselves?
744
00:41:48,446 --> 00:41:49,671
How?
745
00:42:06,796 --> 00:42:08,826
Will this really work?
746
00:42:08,826 --> 00:42:10,021
It will.
747
00:42:11,436 --> 00:42:13,036
He's a dimwit.
748
00:42:13,036 --> 00:42:15,001
So there will be clues everywhere.
749
00:42:15,606 --> 00:42:17,501
You know the first keywords I gave you, right?
750
00:42:17,736 --> 00:42:18,576
Let's divide them and search.
751
00:42:18,576 --> 00:42:20,601
Once you find a piece,
752
00:42:21,146 --> 00:42:22,871
let that lead you to another clue.
753
00:42:23,206 --> 00:42:26,041
Let's start with finding out who he is.
754
00:42:26,746 --> 00:42:27,911
Okay.
755
00:42:31,116 --> 00:42:33,211
I already found a piece.
756
00:42:34,286 --> 00:42:36,126
He's such a blockhead.
757
00:42:36,126 --> 00:42:39,791
The googling skills I mastered while tracking trolls
758
00:42:40,526 --> 00:42:42,321
will come in handy.
759
00:42:46,066 --> 00:42:48,231
Director Kim Ho-Yong
760
00:42:57,346 --> 00:42:58,646
Did you get something?
761
00:42:58,646 --> 00:43:00,446
Kim Ho-yong's social media
762
00:43:00,446 --> 00:43:03,441
"A Connection Formed with a Touch" Director
763
00:43:08,886 --> 00:43:09,781
What?
764
00:43:10,996 --> 00:43:11,556
You got something?
765
00:43:11,556 --> 00:43:12,356
Yes.
766
00:43:12,356 --> 00:43:13,996
I found something on a weird website.
767
00:43:13,996 --> 00:43:15,366
It's him, right?
768
00:43:15,366 --> 00:43:16,691
Right?
769
00:43:23,836 --> 00:43:25,706
Chae-ah, you look this up.
770
00:43:25,706 --> 00:43:27,106
And you, Hyun-ji, should...
771
00:43:27,106 --> 00:43:29,946
I'm the only one who can reveal your true value
772
00:43:29,946 --> 00:43:30,576
to the world.
773
00:43:30,576 --> 00:43:31,546
Just like old times, huh?
774
00:43:31,546 --> 00:43:34,246
Entrust me with your dream.
775
00:43:34,246 --> 00:43:37,016
How can you say I have nothing to do with you?
776
00:43:37,016 --> 00:43:38,156
I told you.
777
00:43:38,156 --> 00:43:39,856
You're my persona.
778
00:43:39,856 --> 00:43:40,986
Stella will
779
00:43:40,986 --> 00:43:44,321
no longer live as a hostage to the past you made.
780
00:43:51,296 --> 00:43:53,531
I don't know what you're doing right now,
781
00:43:56,066 --> 00:43:57,461
but count me in.
782
00:44:07,946 --> 00:44:10,181
I'm glad Stella plucked up courage.
783
00:44:11,756 --> 00:44:12,951
Yeah.
784
00:44:14,526 --> 00:44:15,651
Jenna.
785
00:44:19,056 --> 00:44:20,096
This all happened
786
00:44:20,096 --> 00:44:22,621
because Cotton Candy got famous.
787
00:44:23,796 --> 00:44:25,231
If we don't succeed tomorrow
788
00:44:25,766 --> 00:44:27,861
and if it looks like Stella will get hurt,
789
00:44:28,566 --> 00:44:29,661
let's...
790
00:44:30,566 --> 00:44:33,071
Give up our goal to disband at the music show.
791
00:44:35,376 --> 00:44:36,751
Let's stop here.
792
00:44:40,316 --> 00:44:43,116
Why did Dan suddenly make that request?
793
00:44:43,116 --> 00:44:43,946
Why?
794
00:44:43,946 --> 00:44:45,281
Does it seem like he was being patronizing?
795
00:44:45,756 --> 00:44:48,181
You give him too much credit.
796
00:44:48,356 --> 00:44:50,056
Dan doesn't think too much.
797
00:44:50,056 --> 00:44:52,521
If he wants to do it, he just goes for it.
798
00:44:56,796 --> 00:44:58,066
I opened the file. Listen.
799
00:44:58,066 --> 00:44:59,296
Okay. Is this it?
800
00:44:59,296 --> 00:45:00,161
Yeah.
801
00:45:01,436 --> 00:45:02,661
Play it.
802
00:45:05,836 --> 00:45:06,806
Oh, Sir.
803
00:45:06,806 --> 00:45:08,846
We got word from
804
00:45:08,846 --> 00:45:10,546
the K-pop Arena Consortium.
805
00:45:10,546 --> 00:45:12,011
Yikes!
806
00:45:12,076 --> 00:45:14,116
You jumped out of nowhere!
807
00:45:14,116 --> 00:45:15,246
You think you're an elk?
808
00:45:15,246 --> 00:45:16,286
I almost hit you.
809
00:45:16,286 --> 00:45:18,911
What's the schedule for the Starpeace kids' camp?
810
00:45:19,516 --> 00:45:20,516
Why do you want to know that?
811
00:45:20,516 --> 00:45:22,726
The first round of auditions have ended.
812
00:45:22,726 --> 00:45:24,596
Yes. Why do you want to know?
813
00:45:24,596 --> 00:45:26,891
You got a civil complaint, right?
814
00:45:26,956 --> 00:45:27,866
No.
815
00:45:27,866 --> 00:45:30,691
Can I get the list of the ones who passed?
816
00:45:31,026 --> 00:45:32,036
Jenna.
817
00:45:32,036 --> 00:45:33,696
You must have misunderstood me.
818
00:45:33,696 --> 00:45:35,406
Of course not.
819
00:45:35,406 --> 00:45:37,501
Then can you tell me if a certain person passed?
820
00:45:38,806 --> 00:45:39,406
Jenna.
821
00:45:39,406 --> 00:45:41,506
There's no way of knowing and I can't tell you.
822
00:45:41,506 --> 00:45:44,141
I don't think you have time to worry about that.
823
00:45:45,876 --> 00:45:47,671
I have a favor to ask of you.
824
00:45:47,746 --> 00:45:50,016
That darned favor asking...
825
00:45:50,016 --> 00:45:52,011
Stop asking for favors.
826
00:45:56,086 --> 00:45:57,181
Yeah.
827
00:45:57,626 --> 00:45:59,091
I got everything covered here.
828
00:45:59,196 --> 00:46:00,591
Are you guys ready, too?
829
00:46:02,026 --> 00:46:03,121
Okay.
830
00:46:03,396 --> 00:46:05,091
Let's end this.
831
00:46:09,506 --> 00:46:10,931
She won't do it?
832
00:46:11,306 --> 00:46:12,631
No, she won't.
833
00:46:14,036 --> 00:46:15,376
Bring Stella.
834
00:46:15,376 --> 00:46:17,616
I want to talk to her.
835
00:46:17,616 --> 00:46:19,216
I relayed the message clearly.
836
00:46:19,216 --> 00:46:21,011
What if
837
00:46:21,516 --> 00:46:23,686
the behind-the-scene clip
838
00:46:23,686 --> 00:46:25,381
spreads with Stella's name on it?
839
00:46:26,016 --> 00:46:27,151
Are you scared?
840
00:46:27,556 --> 00:46:30,051
So why act so tough?
841
00:46:30,426 --> 00:46:32,596
With that pure and innocent face,
842
00:46:32,596 --> 00:46:34,496
Stella filmed an X-rated movie.
843
00:46:34,496 --> 00:46:35,861
What do you think will happen?
844
00:46:36,126 --> 00:46:38,036
You know how entrancing Stella looks
845
00:46:38,036 --> 00:46:40,161
when she's high on drugs?
846
00:46:49,406 --> 00:46:51,001
How much do you want?
847
00:46:51,106 --> 00:46:52,211
Hey.
848
00:46:52,916 --> 00:46:54,276
How many times do I have to tell you?
849
00:46:54,276 --> 00:46:55,886
I don't need money.
850
00:46:55,886 --> 00:46:56,746
Bring Stella.
851
00:46:56,746 --> 00:46:58,581
So how much?
852
00:46:59,316 --> 00:47:01,151
I know you need money.
853
00:47:01,386 --> 00:47:03,151
Let's not waste each other's time.
854
00:47:09,196 --> 00:47:10,291
About...
855
00:47:10,826 --> 00:47:11,596
KRW 50 mil.?
856
00:47:11,596 --> 00:47:12,691
KRW 50 mil.?
857
00:47:13,696 --> 00:47:14,266
Okay.
858
00:47:14,266 --> 00:47:15,361
No, no.
859
00:47:15,406 --> 00:47:16,501
Umm...
860
00:47:17,536 --> 00:47:18,206
KRW 100 mil.
861
00:47:18,206 --> 00:47:19,071
KRW 100 mil.?
862
00:47:19,536 --> 00:47:19,936
Okay.
863
00:47:19,936 --> 00:47:21,136
No, no.
864
00:47:21,136 --> 00:47:22,176
Wait, wait.
865
00:47:22,176 --> 00:47:24,071
Give me some time to think.
866
00:47:25,946 --> 00:47:27,041
About...
867
00:47:27,716 --> 00:47:28,811
KRW 200 mil.
868
00:47:28,946 --> 00:47:30,511
No, KRW 300 mil.
869
00:47:30,646 --> 00:47:32,311
How about KRW 500 mil.?
870
00:47:32,716 --> 00:47:33,781
Or KRW 1 bil.?
871
00:47:34,626 --> 00:47:35,921
KRW 10 bil.?
872
00:47:45,166 --> 00:47:46,531
Kim Ho-Yong.
873
00:47:46,596 --> 00:47:47,861
Age 52.
874
00:47:48,066 --> 00:47:50,461
7 years since you divorced your wife.
875
00:47:50,566 --> 00:47:52,476
Now living out of study rooms.
876
00:47:52,476 --> 00:47:53,376
What?
877
00:47:53,376 --> 00:47:54,846
Majored in film directing.
878
00:47:54,846 --> 00:47:57,406
Flunked twice, graduated after 6 years.
879
00:47:57,406 --> 00:47:58,876
Exempt from military service.
880
00:47:58,876 --> 00:48:01,846
Began film work as a scripter in 2000.
881
00:48:01,846 --> 00:48:03,186
Got married in 2005.
882
00:48:03,186 --> 00:48:06,156
Debuted as a director for a film in 2007.
883
00:48:06,156 --> 00:48:07,686
But got replaced immediately.
884
00:48:07,686 --> 00:48:10,151
Was jobless for a year.
885
00:48:10,486 --> 00:48:12,426
Failed in all the script contests that year.
886
00:48:12,426 --> 00:48:14,356
By being an assistant director
887
00:48:14,356 --> 00:48:16,126
in the parody film of the 2007 film,
888
00:48:16,126 --> 00:48:17,691
got out of being jobless.
889
00:48:17,936 --> 00:48:19,966
Didn't get any follow-up film offers,
890
00:48:19,966 --> 00:48:20,566
so became jobless again.
891
00:48:20,566 --> 00:48:22,466
Signed a contract with "Pink Movie,"
892
00:48:22,466 --> 00:48:24,536
an adult film production company in 2009.
893
00:48:24,536 --> 00:48:27,476
Excessive acting directing led to actors quitting.
894
00:48:27,476 --> 00:48:28,741
Got kicked out.
895
00:48:28,806 --> 00:48:29,971
Should we go on?
896
00:48:31,476 --> 00:48:32,611
Movie?
897
00:48:32,916 --> 00:48:33,716
Art?
898
00:48:33,716 --> 00:48:34,941
The Cannes?
899
00:48:35,386 --> 00:48:37,711
What a load of bull crap.
900
00:48:39,456 --> 00:48:40,316
Hey, Stella...
901
00:48:40,316 --> 00:48:42,626
Want to know how we found out?
902
00:48:42,626 --> 00:48:44,526
Kim Ho-Yong told us himself.
903
00:48:44,526 --> 00:48:46,696
In a script writers' website.
904
00:48:46,696 --> 00:48:48,626
"I Am a Director" website.
905
00:48:48,626 --> 00:48:50,666
"Stories of Life" website.
906
00:48:50,666 --> 00:48:51,936
"Knowledge and People."
907
00:48:51,936 --> 00:48:53,266
The comment section in film-related articles.
908
00:48:53,266 --> 00:48:55,266
Cannes Festival community websites.
909
00:48:55,266 --> 00:48:56,336
"Worst Daily."
910
00:48:56,336 --> 00:48:57,706
"Lonely Divorcรฉ" group.
911
00:48:57,706 --> 00:48:59,376
"I Love My Daughter" group.
912
00:48:59,376 --> 00:49:03,101
Japanese manga website, etc.
913
00:49:03,506 --> 00:49:07,441
You whined all over the place.
914
00:49:12,086 --> 00:49:14,881
You have a daughter that lives with your ex-wife.
915
00:49:15,526 --> 00:49:17,055
She's in 8th grade.
916
00:49:17,056 --> 00:49:18,591
There's a photo of her, too.
917
00:49:18,656 --> 00:49:20,921
"My soul's One Ring."
918
00:49:21,666 --> 00:49:23,491
"My lovely Jung-yeon"?
919
00:49:23,996 --> 00:49:25,866
Even though you can't give her an allowance,
920
00:49:25,866 --> 00:49:27,696
she's proud of you, thinking you're an artist.
921
00:49:27,696 --> 00:49:30,036
Has no idea her dad lured and drugged a minor,
922
00:49:30,036 --> 00:49:32,306
filmed an illegal video, and is threatening her.
923
00:49:32,306 --> 00:49:35,001
Has no idea her dad's a pitiful buffoon.
924
00:49:37,676 --> 00:49:38,846
I'm surprised.
925
00:49:38,846 --> 00:49:40,971
An animal loving its cub.
926
00:49:44,046 --> 00:49:45,551
Jung-yeon's dream is
927
00:49:45,586 --> 00:49:47,111
becoming an idol singer.
928
00:49:47,586 --> 00:49:48,781
So
929
00:49:49,156 --> 00:49:50,686
you're using
930
00:49:50,686 --> 00:49:52,096
a little girl
931
00:49:52,096 --> 00:49:53,596
to threaten me?
932
00:49:53,596 --> 00:49:56,221
Are you even human? Huh?
933
00:49:57,166 --> 00:49:58,166
Jung-yeon
934
00:49:57,936 --> 00:49:58,566
Pick up.
935
00:49:58,566 --> 00:49:59,941
It's our answer.
936
00:50:04,606 --> 00:50:05,436
No.
937
00:50:05,436 --> 00:50:07,171
You'll regret it if you don't.
938
00:50:17,646 --> 00:50:18,741
Dad!
939
00:50:19,056 --> 00:50:21,351
Guess who I'm with!
940
00:50:21,426 --> 00:50:24,321
This is incredible!
941
00:50:25,956 --> 00:50:27,091
You see that?
942
00:50:27,326 --> 00:50:28,996
Do you know where this is?
943
00:50:28,996 --> 00:50:30,896
It's Starpeace!
944
00:50:30,896 --> 00:50:32,396
Awesome, right?
945
00:50:32,396 --> 00:50:33,561
Jung-yeon!
946
00:50:33,736 --> 00:50:35,461
Oh, my gosh! Oh, my gosh!
947
00:50:37,436 --> 00:50:39,476
The dance studio is that way.
948
00:50:39,476 --> 00:50:40,631
Okay!
949
00:50:40,836 --> 00:50:41,506
This is my dad.
950
00:50:41,506 --> 00:50:43,241
Say hello, please.
951
00:50:43,576 --> 00:50:45,676
Hello, I'm Cotton Candy's Elle.
952
00:50:45,676 --> 00:50:47,646
Hello, I'm Chae-ah.
953
00:50:47,646 --> 00:50:49,346
Hello, I'm Hyun-ji.
954
00:50:49,346 --> 00:50:50,186
Dad!
955
00:50:50,186 --> 00:50:51,516
The Cotton Candy members
956
00:50:51,516 --> 00:50:55,426
will give me a special vocal and dance lesson!
957
00:50:55,426 --> 00:50:56,686
They said I got eliminated from the audition
958
00:50:56,686 --> 00:50:58,796
for the Starpeace kids' camp by a neck.
959
00:50:58,796 --> 00:50:59,696
I'm so...
960
00:50:59,696 --> 00:51:02,896
I'm so happy I'm going to go crazy!
961
00:51:02,896 --> 00:51:05,131
You know who's my favorite?
962
00:51:05,336 --> 00:51:08,061
Stella!
963
00:51:08,466 --> 00:51:12,336
They don't know if she'll make it today.
964
00:51:12,336 --> 00:51:14,271
I hope she does.
965
00:51:14,606 --> 00:51:16,246
Come on, Jung-yeon! Let's go learn dance moves.
966
00:51:16,246 --> 00:51:16,876
Let's go.
967
00:51:16,876 --> 00:51:17,746
- Okay!
- Let's go!
968
00:51:17,746 --> 00:51:20,141
Dad, I have to go now. Bye!
969
00:51:26,316 --> 00:51:28,681
You probably have no interest,
970
00:51:28,826 --> 00:51:30,686
but she was a boy band fan,
971
00:51:30,686 --> 00:51:32,956
then changed to being a Cotton Candy an.
972
00:51:32,956 --> 00:51:35,791
Because they gave her hope that she could do it.
973
00:51:37,096 --> 00:51:39,635
What will she think if she knew
974
00:51:39,636 --> 00:51:41,801
her dad is threatening us?
975
00:51:49,476 --> 00:51:51,271
This is Jung-yeon's application.
976
00:51:52,616 --> 00:51:54,476
What your daughter likes...
977
00:51:54,476 --> 00:51:56,141
What she dreams...
978
00:51:56,246 --> 00:51:57,716
What kind of person she wants to be...
979
00:51:57,716 --> 00:51:59,381
It's all there.
980
00:51:59,856 --> 00:52:02,281
I'm giving this to you so you'll be a proper dad.
981
00:52:02,526 --> 00:52:07,521
Starpeace Entertainment
2021 Kids' Camp Program Application
982
00:52:09,296 --> 00:52:12,691
Favorite Artist
Cotton Candy (Stella)
983
00:52:18,476 --> 00:52:19,831
It was wrong of me to do it.
984
00:52:21,546 --> 00:52:22,941
I'm sorry.
985
00:52:25,946 --> 00:52:27,741
There's no clip.
986
00:52:28,346 --> 00:52:29,981
I lied.
987
00:52:31,486 --> 00:52:32,811
I think
988
00:52:33,986 --> 00:52:36,021
I did so many bad things to you.
989
00:52:36,726 --> 00:52:37,921
I will never
990
00:52:38,126 --> 00:52:39,951
appear in front of you again.
991
00:52:40,026 --> 00:52:41,451
I won't bother you.
992
00:52:42,996 --> 00:52:43,866
We...
993
00:52:43,866 --> 00:52:46,131
have never met.
994
00:52:46,796 --> 00:52:48,571
You should completely
995
00:52:49,566 --> 00:52:51,341
erase me from your life.
996
00:52:54,976 --> 00:52:56,141
I...
997
00:52:56,376 --> 00:52:57,471
I...
998
00:52:58,216 --> 00:53:00,771
I vow it on my daughter's life, okay?
999
00:53:02,686 --> 00:53:04,211
I've no right to say this
1000
00:53:07,656 --> 00:53:09,251
but I hope you live a happy life.
1001
00:53:40,786 --> 00:53:42,481
You did well, Stella.
1002
00:53:49,026 --> 00:53:50,066
You know...
1003
00:53:50,066 --> 00:53:52,031
I'm...
1004
00:53:52,296 --> 00:53:53,536
I'm in disbelief, too...
1005
00:53:53,536 --> 00:53:54,901
But you...
1006
00:53:58,606 --> 00:54:00,631
You got a commercial deal.
1007
00:54:00,776 --> 00:54:01,771
Com...
1008
00:54:02,306 --> 00:54:03,546
Commercial?
1009
00:54:03,546 --> 00:54:05,511
It's the chicken burger shop
1010
00:54:05,576 --> 00:54:07,176
where Jenna works.
1011
00:54:07,176 --> 00:54:09,646
The chicken burger commercial
1012
00:54:09,646 --> 00:54:11,441
that hires only top idols
1013
00:54:12,086 --> 00:54:13,616
wants Cotton Candy.
1014
00:54:13,616 --> 00:54:16,086
Does this make sense? Jeez.
1015
00:54:16,086 --> 00:54:17,226
S...S...S...Seriously?
1016
00:54:17,226 --> 00:54:19,291
Yeah. I was shocked, too.
1017
00:54:24,966 --> 00:54:25,866
Director Yoon!
1018
00:54:25,866 --> 00:54:27,136
Di...Director Yoon!
1019
00:54:27,136 --> 00:54:29,066
- Is this a dream or for real?
- Don't, don't.
1020
00:54:29,066 --> 00:54:30,306
What the? Don't.
1021
00:54:30,306 --> 00:54:31,761
It's not a dream.
1022
00:54:32,676 --> 00:54:33,891
Director Yoon!
1023
00:54:40,416 --> 00:54:42,841
Mom's Touch.
1024
00:54:43,486 --> 00:54:44,981
Wow, looks good.
1025
00:54:48,086 --> 00:54:50,481
- It's too much.
- It's too much.
1026
00:54:50,916 --> 00:54:51,996
Thanks for coming.
1027
00:54:51,996 --> 00:54:53,496
- Thank you.
- Thank you.
1028
00:54:53,496 --> 00:54:54,591
Okay.
1029
00:54:55,896 --> 00:54:57,926
I'm going to put it up on the wall.
1030
00:54:57,926 --> 00:54:59,096
We're going to disband soon.
1031
00:54:59,096 --> 00:55:01,431
So it'll become a rare item.
1032
00:55:01,706 --> 00:55:02,966
Bon appetit!
1033
00:55:02,966 --> 00:55:05,171
- Thank you.
- Thank you.
1034
00:55:08,036 --> 00:55:10,971
- Thanks for the food.
- Thanks for the food.
1035
00:55:14,616 --> 00:55:15,811
It's good.
1036
00:55:18,786 --> 00:55:19,951
It's so good.
1037
00:55:20,056 --> 00:55:21,556
- It's good?
- Yeah.
1038
00:55:21,556 --> 00:55:23,156
- It's so crispy.
- It's really good.
1039
00:55:23,156 --> 00:55:24,696
It's moist
1040
00:55:24,696 --> 00:55:25,726
and crispy.
1041
00:55:25,726 --> 00:55:26,626
You're not crying, right?
1042
00:55:26,626 --> 00:55:27,721
I...
1043
00:55:28,696 --> 00:55:30,596
Should've gone with you.
1044
00:55:30,596 --> 00:55:32,796
Then I could've seen that pervert
1045
00:55:32,796 --> 00:55:34,806
crumble and fall with my own eyes.
1046
00:55:34,806 --> 00:55:35,806
Yeah, right!
1047
00:55:35,806 --> 00:55:38,236
You played with Jung-yeon with the most gusto.
1048
00:55:38,236 --> 00:55:39,501
See?
1049
00:55:39,576 --> 00:55:40,776
My dream was right.
1050
00:55:40,776 --> 00:55:42,106
The missing one was Stella.
1051
00:55:42,106 --> 00:55:42,846
Come on.
1052
00:55:42,846 --> 00:55:44,176
She didn't go missing.
1053
00:55:44,176 --> 00:55:47,811
You're too literal.
1054
00:55:48,646 --> 00:55:49,746
Sorry.
1055
00:55:49,746 --> 00:55:50,386
Because of me...
1056
00:55:50,386 --> 00:55:51,681
Knock it off.
1057
00:55:51,786 --> 00:55:53,756
You don't apologize for something
1058
00:55:53,756 --> 00:55:55,181
you didn't do wrong.
1059
00:55:55,326 --> 00:55:56,551
Cotton Candy rule.
1060
00:55:56,786 --> 00:55:58,621
From this moment, it's Day 1.
1061
00:56:00,426 --> 00:56:01,891
What's with Elle?
1062
00:56:02,796 --> 00:56:05,131
- From this moment, it's Day 1.
- From this moment, it's Day 1.
1063
00:56:19,446 --> 00:56:20,571
Excuse me...
1064
00:56:21,016 --> 00:56:23,981
Sorry for bothering you with a big event ahead.
1065
00:56:24,446 --> 00:56:26,281
I'll ask someone else.
1066
00:56:27,586 --> 00:56:28,921
I'm sorry.
1067
00:56:33,826 --> 00:56:34,921
Hey.
1068
00:56:37,526 --> 00:56:39,196
Chae-ah. We're leaving.
1069
00:56:39,196 --> 00:56:40,591
To Lia Kim's studio.
1070
00:56:41,736 --> 00:56:42,831
Troy.
1071
00:56:42,836 --> 00:56:43,861
Huh?
1072
00:56:44,066 --> 00:56:45,431
You said
1073
00:56:46,606 --> 00:56:48,006
you'll listen to Dan's song.
1074
00:56:48,006 --> 00:56:49,176
You said no.
1075
00:56:49,176 --> 00:56:50,871
I know you listened to it.
1076
00:56:51,746 --> 00:56:53,441
Why won't you say anything?
1077
00:56:55,586 --> 00:56:56,741
See?
1078
00:56:57,846 --> 00:56:59,111
I was right, huh?
1079
00:57:00,056 --> 00:57:01,831
Dan was just being nice?
1080
00:57:04,226 --> 00:57:07,221
There's no way I'm irreplaceable in this biz.
1081
00:57:08,666 --> 00:57:11,561
There are so many talented people here.
1082
00:57:11,836 --> 00:57:15,461
Dan gave up. Why are you bothered?
1083
00:57:16,736 --> 00:57:17,901
Well...
1084
00:57:20,136 --> 00:57:21,431
I don't know
1085
00:57:21,846 --> 00:57:23,341
what I really want.
1086
00:57:27,076 --> 00:57:28,376
I guess
1087
00:57:28,376 --> 00:57:30,111
I wanted to try it.
1088
00:57:31,546 --> 00:57:32,641
Chae-ah.
1089
00:57:35,506 --> 00:57:36,681
You're right.
1090
00:57:37,956 --> 00:57:40,491
You're not the most talented person.
1091
00:57:42,296 --> 00:57:43,461
But...
1092
00:57:44,526 --> 00:57:46,161
I listened to the song.
1093
00:57:47,066 --> 00:57:48,761
Dan is right.
1094
00:57:49,436 --> 00:57:50,901
It has to be you.
1095
00:57:51,536 --> 00:57:52,631
The song's yours.
1096
00:57:53,036 --> 00:57:54,736
- Huh?
- Your voice
1097
00:57:54,736 --> 00:57:58,611
has to be there to complete it.
1098
00:57:59,146 --> 00:58:00,241
Hey.
1099
00:58:00,946 --> 00:58:02,746
Instead of being the most talented,
1100
00:58:02,746 --> 00:58:05,311
isn't it better to be irreplaceable?
1101
00:58:09,686 --> 00:58:12,196
Why didn't you say anything earlier?
1102
00:58:12,196 --> 00:58:14,121
I'm saying it now.
1103
00:58:14,356 --> 00:58:15,961
Since Dan gave up.
1104
00:58:21,666 --> 00:58:22,861
Go on.
1105
00:58:25,806 --> 00:58:27,471
I'll ask her one more time.
1106
00:58:28,646 --> 00:58:30,701
Hey! Park Eun-dan!
1107
00:58:36,746 --> 00:58:37,841
Let's do it!
1108
00:58:38,686 --> 00:58:39,186
What?
1109
00:58:39,186 --> 00:58:40,451
I said let's do it!
1110
00:58:41,386 --> 00:58:42,486
No big deal.
1111
00:58:42,486 --> 00:58:43,821
I'll do it.
1112
00:58:45,296 --> 00:58:48,221
I'm doing it out of my busy schedule.
1113
00:58:58,506 --> 00:58:59,731
Fight on!
1114
00:59:00,076 --> 00:59:01,736
Fight on! I hope you do well.
1115
00:59:01,736 --> 00:59:03,371
Let's do well, Dan.
1116
00:59:08,786 --> 00:59:09,981
Ready?
1117
00:59:10,146 --> 00:59:11,281
We'll begin.
1118
00:59:12,956 --> 00:59:17,051
Three, two, one.
1119
00:59:21,356 --> 00:59:25,736
Oh boy I got a secret place that we can go
1120
00:59:25,736 --> 00:59:30,466
A place I never invited anyone
1121
00:59:30,466 --> 00:59:35,106
Leaving a scent only you can know
1122
00:59:35,106 --> 00:59:39,076
I make you yearn for me before you know it
1123
00:59:39,076 --> 00:59:43,546
Maybe I already know that this is dangerous
1124
00:59:43,546 --> 00:59:47,786
My head says no, but I want you more, girl
1125
00:59:47,786 --> 00:59:50,286
You grip my breath
1126
00:59:50,286 --> 00:59:53,096
Make me give up
1127
00:59:53,096 --> 00:59:57,726
Even if everything of me gets burned
1128
00:59:57,726 --> 01:00:02,106
Put everything of yours in my hand
1129
01:00:02,106 --> 01:00:06,136
Put your breath onto my lips
1130
01:00:06,136 --> 01:00:08,306
We dance the same dance
1131
01:00:08,306 --> 01:00:11,346
We sing of each other
1132
01:00:11,346 --> 01:00:13,676
It's okay, it's just for tonight
1133
01:00:13,676 --> 01:00:16,491
We don't say anything tonight
1134
01:00:37,036 --> 01:00:39,236
Try me, What's wrong with me?
1135
01:00:39,236 --> 01:00:41,576
You hate me, I'll show you who I am
1136
01:00:41,576 --> 01:00:44,341
Baby, I gotta live it up
1137
01:00:46,046 --> 01:00:48,276
Try me, What's wrong with me?
1138
01:00:48,276 --> 01:00:50,686
You hate me, Now I've changed
1139
01:00:50,686 --> 01:00:53,711
Baby, I gotta live it up
1140
01:00:55,186 --> 01:00:57,426
Honestly, it's ludicrous
1141
01:00:57,426 --> 01:00:59,726
You scorned me
1142
01:00:59,726 --> 01:01:02,566
But now you only follow me
1143
01:01:02,566 --> 01:01:04,166
Level up, level up
1144
01:01:04,166 --> 01:01:06,466
My patience is running thin
1145
01:01:06,466 --> 01:01:08,766
You must've looked down on me
1146
01:01:08,766 --> 01:01:12,431
Now, take a look at me
1147
01:01:13,536 --> 01:01:15,776
Don't judge me (I know)
1148
01:01:15,776 --> 01:01:18,376
Got no limit
1149
01:01:18,376 --> 01:01:20,646
Every moment of crisis
1150
01:01:20,646 --> 01:01:22,616
I turn it into an opportunity
1151
01:01:22,616 --> 01:01:25,386
I want to do whatever I want
1152
01:01:25,386 --> 01:01:29,026
I can't stop that easily
1153
01:01:29,026 --> 01:01:29,956
As for me
1154
01:01:29,956 --> 01:01:31,821
I gotta live it up
1155
01:01:43,536 --> 01:01:44,866
Great.
1156
01:01:44,866 --> 01:01:45,736
Good job.
1157
01:01:45,736 --> 01:01:46,731
Alright!
1158
01:01:46,906 --> 01:01:48,476
- Good job, Ji-han.
- You, too.
1159
01:01:48,476 --> 01:01:50,281
It's over!
1160
01:01:51,046 --> 01:01:52,346
It's the last song!
1161
01:01:52,346 --> 01:01:54,511
It's finished!
1162
01:02:07,166 --> 01:02:09,466
Mars Video Lyrics Album Production Proposal
1163
01:02:07,456 --> 01:02:08,596
I asked each member
1164
01:02:08,596 --> 01:02:10,066
to pick a meaningful spot
1165
01:02:10,066 --> 01:02:12,536
or a place they'd like to reminisce.
1166
01:02:12,536 --> 01:02:13,966
It's more interesting than I thought.
1167
01:02:13,966 --> 01:02:16,636
Because the places are ordinary and personal,
1168
01:02:16,636 --> 01:02:18,931
the picture will be more diverse.
1169
01:02:19,006 --> 01:02:20,031
Really?
1170
01:02:20,106 --> 01:02:21,776
Why don't you continue to insist
1171
01:02:21,776 --> 01:02:23,206
adding tourist sites?
1172
01:02:23,206 --> 01:02:24,201
Sir?
1173
01:02:27,946 --> 01:02:29,346
He's so petty.
1174
01:02:29,346 --> 01:02:30,711
You realize that now?
1175
01:02:32,086 --> 01:02:33,356
He also has sharp ears.
1176
01:02:33,356 --> 01:02:34,356
Of course!
1177
01:02:34,356 --> 01:02:36,386
I can hear
1178
01:02:36,386 --> 01:02:38,956
a needle drop 244 miles away.
1179
01:02:38,956 --> 01:02:40,351
He's insane!
1180
01:02:42,566 --> 01:02:44,221
A real wacko.
1181
01:02:45,696 --> 01:02:46,766
Yes?
1182
01:02:46,596 --> 01:02:49,701
Ji-han's spot
Oranbi Village
1183
01:02:51,206 --> 01:02:52,401
Wacko, wacko.
1184
01:03:02,946 --> 01:03:04,041
What?
1185
01:03:04,416 --> 01:03:05,811
Oranbi Village.
1186
01:03:05,916 --> 01:03:08,351
I didn't know you remembered it.
1187
01:03:09,556 --> 01:03:10,856
If you're free now, you want to go?
1188
01:03:10,856 --> 01:03:11,926
It's not that far.
1189
01:03:11,926 --> 01:03:13,021
What?
1190
01:03:14,196 --> 01:03:15,991
It's been a long time since I last went.
1191
01:03:16,196 --> 01:03:17,696
Forget it. It's so out of the blue.
1192
01:03:17,696 --> 01:03:19,831
No one will be there now.
1193
01:03:19,966 --> 01:03:20,936
Get up.
1194
01:03:20,936 --> 01:03:22,666
It's because I'm curious.
1195
01:03:22,666 --> 01:03:24,666
I want to know how much it changed.
1196
01:03:24,666 --> 01:03:25,576
No!
1197
01:03:25,576 --> 01:03:26,706
Get up, buster.
1198
01:03:26,706 --> 01:03:27,406
Come on.
1199
01:03:27,406 --> 01:03:28,736
I have a schedule tomorrow.
1200
01:03:28,736 --> 01:03:29,676
I'll clear it.
1201
01:03:29,676 --> 01:03:30,046
- Let's go.
- No.
1202
01:03:30,046 --> 01:03:31,406
I made arrangements with Calla.
1203
01:03:31,406 --> 01:03:33,041
I'm the CEO, okay?
1204
01:03:38,416 --> 01:03:39,916
I must be mad.
1205
01:03:39,916 --> 01:03:41,851
I'm on a rare break,
1206
01:03:41,956 --> 01:03:43,981
but I'm spending it with you.
1207
01:03:44,186 --> 01:03:45,856
You're cute.
1208
01:03:45,856 --> 01:03:46,926
Are you crazy?
1209
01:03:46,926 --> 01:03:47,896
Hey.
1210
01:03:47,896 --> 01:03:50,026
Cool, stylish and sexy.
1211
01:03:50,026 --> 01:03:51,096
You want to be like that, right?
1212
01:03:51,096 --> 01:03:54,266
But to me, you just look plain cute.
1213
01:03:54,266 --> 01:03:56,011
What are you doing?
1214
01:03:56,566 --> 01:03:57,336
Hey.
1215
01:03:57,336 --> 01:03:58,466
Tell me.
1216
01:03:58,466 --> 01:04:01,001
Why is that place your memorable spot?
1217
01:04:01,406 --> 01:04:03,446
There's nowhere else I know in Korea.
1218
01:04:03,446 --> 01:04:05,511
I put it in because it just came to mind.
1219
01:04:05,916 --> 01:04:08,446
My grandparents adored you. You were cute.
1220
01:04:08,446 --> 01:04:10,286
Stop saying I was cute.
1221
01:04:10,286 --> 01:04:13,016
If they were alive, they'd still adore you.
1222
01:04:13,016 --> 01:04:14,786
You cute rascal!
1223
01:04:14,786 --> 01:04:15,921
You're crazy!
1224
01:04:16,186 --> 01:04:17,556
I'm 25 years old now.
1225
01:04:17,556 --> 01:04:19,291
Oh, are you? Good for you.
1226
01:04:19,656 --> 01:04:21,126
Let's get in the car now.
1227
01:04:21,126 --> 01:04:22,961
I'm almost half fifty!
1228
01:04:33,906 --> 01:04:36,501
It's time to use this.
1229
01:04:49,686 --> 01:04:51,381
Special thanks to Son Byung-ho, Oh Yun-Hong
and Oh Jung-yeon for their special appearance
1230
01:05:01,259 --> 01:05:03,659
IDOL
[ IDOL: The Coup ]
1231
01:05:03,659 --> 01:05:04,859
I'll use this photo and write
1232
01:05:04,859 --> 01:05:06,859
a romance scandal about you two.
1233
01:05:06,859 --> 01:05:07,999
If you want to do that so much,
1234
01:05:07,999 --> 01:05:08,769
go ahead and do it.
1235
01:05:08,769 --> 01:05:10,829
Don't hide behind others like a kid.
1236
01:05:10,829 --> 01:05:11,999
Come here, you bastard!
1237
01:05:11,999 --> 01:05:12,739
Come here!
1238
01:05:12,739 --> 01:05:14,399
To get what you wanted,
1239
01:05:14,399 --> 01:05:16,369
it's true you used Ji-han.
1240
01:05:16,369 --> 01:05:17,369
Since we're the crazy women
1241
01:05:17,369 --> 01:05:19,039
of this area!
1242
01:05:19,039 --> 01:05:19,809
Disband!
1243
01:05:19,809 --> 01:05:21,439
Let's go!
1244
01:05:21,439 --> 01:05:22,379
What?
1245
01:05:22,379 --> 01:05:23,679
Oh Hyun-ji isn't here?
1246
01:05:23,679 --> 01:05:25,149
I think we have to do it by ourselves.
1247
01:05:25,149 --> 01:05:26,779
Hyun-ji won't be coming.
1248
01:05:26,779 --> 01:05:28,719
For the past 3 months, no regrets, right?
1249
01:05:28,719 --> 01:05:30,019
You did all you wanted to do, right?
1250
01:05:30,019 --> 01:05:31,314
Let's disband!
78451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.