Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,093 --> 00:00:01,722
Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,755 --> 00:00:03,515
I mean, I make it a firm rule
3
00:00:03,537 --> 00:00:05,512
not to date anyone I'm in business with.
4
00:00:05,552 --> 00:00:09,663
Sorry, that was my clumsy
segue to asking you out.
5
00:00:10,340 --> 00:00:12,042
- Lou, help!
- Fred!
6
00:00:12,078 --> 00:00:15,399
- Help! Help, Lou!
- You got it!
7
00:00:15,621 --> 00:00:17,224
You know you saved their lives.
8
00:00:17,509 --> 00:00:18,543
Thank you, Sam,
9
00:00:18,571 --> 00:00:20,141
for everything.
10
00:00:20,436 --> 00:00:22,308
Yeah, no worries. When you're ready,
11
00:00:22,334 --> 00:00:23,906
- you just let me know.
- Mm-hmm.
12
00:00:23,932 --> 00:00:25,530
And I'll be with you in a heartbeat.
13
00:00:25,561 --> 00:00:26,642
Okay.
14
00:00:26,865 --> 00:00:28,907
You can treat his arthritis.
15
00:00:28,953 --> 00:00:31,591
I know, but he's never
gonna be like he was.
16
00:00:31,658 --> 00:00:33,442
I think I've known
that for a while. I...
17
00:00:33,929 --> 00:00:35,557
I just didn't wanna believe it.
18
00:00:47,400 --> 00:00:48,906
Good boy, Spartan.
19
00:01:04,259 --> 00:01:07,171
Come on, Spartan. It's
okay. Come on, let's go.
20
00:01:07,507 --> 00:01:09,736
Hey, hey, it's okay.
21
00:01:09,891 --> 00:01:11,871
What's wrong?
22
00:01:12,978 --> 00:01:14,426
You're hurting, aren't you?
23
00:01:14,742 --> 00:01:16,587
Yeah.
24
00:01:17,166 --> 00:01:19,747
I know, it's okay.
25
00:01:21,066 --> 00:01:22,659
We don't have to go up there.
26
00:01:22,773 --> 00:01:24,640
Let's walk home, okay?
27
00:01:24,733 --> 00:01:25,892
Come on.
28
00:01:30,568 --> 00:01:32,796
Thanks, Ezra. Yeah, I'll
text you when I get to town.
29
00:01:32,838 --> 00:01:35,237
Okay, all right. You're the best.
30
00:01:35,589 --> 00:01:37,973
Hey.
31
00:01:38,092 --> 00:01:39,499
- Hey!
- Who was that?
32
00:01:39,525 --> 00:01:41,071
Oh, that's my friend, Ezra.
33
00:01:41,096 --> 00:01:43,383
He's helping me wrap up
a few things in New York
34
00:01:43,403 --> 00:01:47,421
and make sure my condo sale
goes off without a hitch.
35
00:01:47,783 --> 00:01:49,645
Well, good for Ezra.
36
00:01:49,903 --> 00:01:51,548
Sounds like a great guy.
37
00:01:52,091 --> 00:01:55,743
Mr. Fleming, do I detect
a little bit of jealousy?
38
00:01:56,151 --> 00:01:59,156
Well, he's kinda going
out of his way to help ya.
39
00:01:59,228 --> 00:02:01,597
Oh, trust me, you have
nothing to worry about.
40
00:02:01,628 --> 00:02:03,546
We dated for a while years ago,
41
00:02:03,578 --> 00:02:04,969
but we are better off as friends.
42
00:02:04,980 --> 00:02:07,312
And you dated.
43
00:02:08,673 --> 00:02:09,836
Hey, Ez.
44
00:02:10,219 --> 00:02:12,584
Yeah, no, no, you don't need
to pick me up from the airport.
45
00:02:13,503 --> 00:02:15,806
Okay, sure. Yeah, I mean,
it'll save me the Uber drive.
46
00:02:16,577 --> 00:02:18,790
Okay, all right. I'll
see you in a few days.
47
00:02:18,801 --> 00:02:20,896
Okay, bye.
48
00:02:32,072 --> 00:02:33,551
Okay, come on, sweetheart!
49
00:02:33,773 --> 00:02:34,773
Can you get out?
50
00:02:37,424 --> 00:02:38,945
I thought you said we
were meeting them here.
51
00:02:38,991 --> 00:02:41,820
Yeah, but you were late, so
they must've gone on ahead.
52
00:02:41,845 --> 00:02:44,360
I'm sorry, but Spartan's
arthritis was acting up
53
00:02:44,370 --> 00:02:46,222
and I had to walk him all the way home.
54
00:02:47,711 --> 00:02:50,053
Oh. Sounds like they're that way.
55
00:02:50,756 --> 00:02:54,246
- Let's go! I wanna see the giant horse!
- Okay.
56
00:02:55,061 --> 00:02:56,628
That way. Oh.
57
00:02:56,729 --> 00:02:59,044
There he is!
58
00:02:59,063 --> 00:03:00,399
Awww...
59
00:03:02,212 --> 00:03:04,048
Whoa...
60
00:03:04,940 --> 00:03:06,814
Hey, uh, Al?
61
00:03:07,525 --> 00:03:08,876
Oh, yeah, hi.
62
00:03:08,947 --> 00:03:12,115
Uh, thanks for letting us
come and see you in action.
63
00:03:12,723 --> 00:03:15,573
Well, not much to see, really.
64
00:03:15,632 --> 00:03:17,262
Don't be modest. I've heard all about
65
00:03:17,288 --> 00:03:19,706
your impressive winning streak
in the draft horse races.
66
00:03:19,822 --> 00:03:21,290
It's gonna be the perfect halftime show
67
00:03:21,309 --> 00:03:22,647
for the lumberjack competition.
68
00:03:22,655 --> 00:03:24,523
I see ya already brought a crowd.
69
00:03:24,864 --> 00:03:26,891
This is my sister, Amy,
70
00:03:26,928 --> 00:03:28,598
and her daughter, Lyndy.
71
00:03:29,762 --> 00:03:32,684
Ah. She's named after your grandma, huh?
72
00:03:33,480 --> 00:03:36,246
- Yeah.
- Yeah, I knew her.
73
00:03:36,619 --> 00:03:38,905
- And Jack.
- Huh.
74
00:03:39,205 --> 00:03:41,935
Uh, this... this is my grandson, Finn.
75
00:03:42,230 --> 00:03:44,343
- It's nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
76
00:03:44,759 --> 00:03:47,303
I think it's really
great that you're doing
77
00:03:47,329 --> 00:03:49,631
- this heritage way of logging.
- Well...
78
00:03:49,703 --> 00:03:51,316
And that you're keeping
it in the family.
79
00:03:51,720 --> 00:03:53,634
I'm, I'm just helping out for the day.
80
00:03:53,665 --> 00:03:55,491
Yeah, Finn's from Saskatchewan.
81
00:03:55,537 --> 00:03:57,590
He's comin' to keep
an eye on the old man.
82
00:03:57,730 --> 00:03:59,778
Well, you know, we do
need some more competitors
83
00:03:59,788 --> 00:04:00,946
in the competition...
84
00:04:01,003 --> 00:04:02,859
- since you grew up around this?
- I'm not...
85
00:04:02,901 --> 00:04:05,957
- Yeah, he'll do it.
- Grandpa...
86
00:04:06,542 --> 00:04:08,869
Well, I'm too old to take
part in the other events.
87
00:04:08,885 --> 00:04:11,099
Someone's gotta represent
the family name, right?
88
00:04:11,208 --> 00:04:13,737
- I guess I'm in.
- Great!
89
00:04:13,762 --> 00:04:16,320
Well, can you show us a little
of what you'll do this weekend?
90
00:04:16,434 --> 00:04:17,980
Sure.
91
00:04:19,046 --> 00:04:22,775
I'll, uh, I'll wind him
through a few trees there
92
00:04:23,282 --> 00:04:25,211
and take him between those two aspens.
93
00:04:25,495 --> 00:04:26,861
He's gonna fit between there?
94
00:04:26,928 --> 00:04:28,955
Oh yeah, while he's draggin' a log!
95
00:04:29,684 --> 00:04:32,024
Come on, fella, show 'em what we can do.
96
00:04:43,885 --> 00:04:45,136
Get up!
97
00:04:45,238 --> 00:04:48,306
Steady.
98
00:04:49,509 --> 00:04:51,446
Whoa, boy! Agh!
99
00:04:51,746 --> 00:04:53,478
- Oh!
- Grandpa!
100
00:04:53,799 --> 00:04:56,499
Agh! I'm fine, I'm fine!
101
00:04:56,623 --> 00:04:59,482
Whoa... steady, Butch. Whoa...
102
00:05:02,384 --> 00:05:04,458
What's wrong with the horse, Mommy?
103
00:05:04,680 --> 00:05:06,754
I'm not sure, honey.
104
00:05:08,064 --> 00:05:09,940
Oh, you poor old thing.
105
00:05:09,951 --> 00:05:12,935
Butch, come on! You
can do better than that.
106
00:05:50,169 --> 00:05:55,169
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
107
00:05:56,262 --> 00:05:59,334
- You're sure you're all right?
- I told ya, I'm fine.
108
00:06:03,453 --> 00:06:04,836
Hey, um...
109
00:06:05,455 --> 00:06:06,760
maybe I could take a look at him.
110
00:06:06,796 --> 00:06:08,172
I work with horses.
111
00:06:08,348 --> 00:06:10,096
I'll have him ready for the race.
112
00:06:10,225 --> 00:06:12,734
It's more your day-to-day
that I'm worried about.
113
00:06:12,762 --> 00:06:14,864
You or Butch could be seriously injured.
114
00:06:14,898 --> 00:06:16,742
Has this happened a lot before?
115
00:06:16,766 --> 00:06:19,132
I know how to handle my horse!
116
00:06:21,337 --> 00:06:23,439
Come on, Butch.
117
00:06:26,605 --> 00:06:29,419
You know, I think
you're right about Butch
118
00:06:30,447 --> 00:06:31,917
and my grandpa knows it, too.
119
00:06:32,782 --> 00:06:34,389
They've been together for 20 years.
120
00:06:34,784 --> 00:06:36,619
Maybe it's time to retire the horse.
121
00:06:37,020 --> 00:06:38,450
Probably the end of my grandpa, too.
122
00:06:38,488 --> 00:06:41,445
- But this isn't safe.
- Let me talk to him.
123
00:06:42,025 --> 00:06:43,363
I can usually get through to him.
124
00:06:43,927 --> 00:06:45,137
Thanks.
125
00:06:54,537 --> 00:06:56,556
- Hey, sorry I'm late!
- Ah, no problem!
126
00:06:56,561 --> 00:06:58,783
I was just, uh, thinkin'
that there's probably room
127
00:06:58,784 --> 00:07:01,137
for a corporate banner along
the bottom of the main stage.
128
00:07:01,153 --> 00:07:02,451
Let me guess, Garland Foods.
129
00:07:02,482 --> 00:07:04,163
Well, we are the lead sponsor.
130
00:07:04,209 --> 00:07:05,280
Fair enough.
131
00:07:05,311 --> 00:07:07,516
You know, we still need
an announcer for the event.
132
00:07:07,617 --> 00:07:09,148
Oh, I was hoping you might do it.
133
00:07:09,285 --> 00:07:11,501
- Me?
- Yeah. Who better than the mayor?
134
00:07:11,982 --> 00:07:14,490
Um, okay. Yeah, if
you really want me to.
135
00:07:14,524 --> 00:07:16,590
Great! You know, thanks, Lou.
136
00:07:16,626 --> 00:07:19,254
You know, I, I really
appreciate you doing all this.
137
00:07:19,285 --> 00:07:20,872
I mean, ever since my brother, Evan,
138
00:07:20,903 --> 00:07:22,145
started doing these competitions,
139
00:07:22,150 --> 00:07:23,582
I've-I've wanted to put one on.
140
00:07:23,600 --> 00:07:25,661
I'm happy to help! It sounds like fun.
141
00:07:25,869 --> 00:07:28,645
Yeah, well, I'd like
to take you to dinner.
142
00:07:29,439 --> 00:07:30,939
As a... thank you.
143
00:07:31,040 --> 00:07:34,293
Uh, plus, I do still owe you for
saving my life on the cattle drive.
144
00:07:34,310 --> 00:07:37,277
You would've done the same for me
if you knew how to throw a rope.
145
00:07:39,315 --> 00:07:41,632
Uh, so, uh... well,
how about Friday night?
146
00:07:42,552 --> 00:07:45,480
Um... maybe. Let me
just check my schedule.
147
00:07:45,522 --> 00:07:46,866
'Kay!
148
00:07:47,223 --> 00:07:49,353
I saw a giant horse today!
149
00:07:49,392 --> 00:07:51,572
Yes, she did. It was a Clydesdale.
150
00:07:51,597 --> 00:07:53,898
- Oh!
- He's in that, uh, logging competition.
151
00:07:53,950 --> 00:07:56,117
Right, right. Lou, you're...
152
00:07:56,360 --> 00:07:58,697
really sinking your
teeth into this thing.
153
00:07:58,707 --> 00:08:01,396
Well, with Katie away
visiting her dad, I have time.
154
00:08:01,407 --> 00:08:03,067
Besides, it could be good for tourism.
155
00:08:03,264 --> 00:08:04,696
That's one of the platforms I ran on,
156
00:08:04,727 --> 00:08:06,041
so I want this to go well.
157
00:08:06,142 --> 00:08:08,244
Fred and I have some
local celebrities lined up.
158
00:08:08,260 --> 00:08:10,261
Okay, so why do you need celebrities
159
00:08:10,297 --> 00:08:11,534
for a lumberjack competition?
160
00:08:11,565 --> 00:08:13,142
Uh, just to draw people out
161
00:08:13,168 --> 00:08:15,743
and to, uh, show how
hard this really is.
162
00:08:15,785 --> 00:08:17,352
So, who've you got?
163
00:08:17,453 --> 00:08:19,984
Sam Langston's coming, and Caleb.
164
00:08:22,458 --> 00:08:25,130
Caleb? Why-why didn't you ask me?
165
00:08:25,202 --> 00:08:26,816
Actually, I was hoping you and Grandpa
166
00:08:26,826 --> 00:08:28,662
could be part of it as the officiants.
167
00:08:28,688 --> 00:08:29,898
I'm happy to help.
168
00:08:29,999 --> 00:08:31,814
'Kay, this sounds
really fun. When is it?
169
00:08:31,907 --> 00:08:33,381
- Saturday.
- Oh good!
170
00:08:33,386 --> 00:08:35,289
'Kay, I'm not leaving for
New York until Sunday night.
171
00:08:35,304 --> 00:08:36,954
So, I'm gonna take my camera, of course,
172
00:08:36,990 --> 00:08:39,525
show all my friends what I'm
trading in the Big Apple for.
173
00:08:40,843 --> 00:08:44,510
So, tell me where this giant
horse fits into all of this.
174
00:08:44,665 --> 00:08:46,253
Two old-time loggers
go head-to-head
175
00:08:46,282 --> 00:08:48,717
driving their draft horses
through an obstacle course.
176
00:08:48,818 --> 00:08:50,622
Yeah, one of them's
actually a local guy.
177
00:08:50,653 --> 00:08:53,611
His name is Al Cotter. He
said he knows you, Grandpa.
178
00:08:55,158 --> 00:08:57,267
Yeah. From away back.
179
00:08:57,594 --> 00:09:00,095
Well, you might have a
chance to get reacquainted.
180
00:09:00,129 --> 00:09:02,891
I'm hoping he'll bring his
horse over so I can work with it.
181
00:09:05,068 --> 00:09:06,301
Okay.
182
00:09:08,994 --> 00:09:12,433
So, Fred and I were going over
some details for the event today
183
00:09:12,942 --> 00:09:14,443
and he asked me out to dinner.
184
00:09:14,544 --> 00:09:17,055
- Like a work dinner?
- No.
185
00:09:17,480 --> 00:09:19,765
Ooh... like a date!
186
00:09:20,122 --> 00:09:21,363
No!
187
00:09:21,653 --> 00:09:23,118
At least I don't think so.
188
00:09:23,219 --> 00:09:24,870
Come on, Lou. Two people out for dinner?
189
00:09:24,880 --> 00:09:26,748
That sounds very much like a date.
190
00:09:27,991 --> 00:09:30,906
Fred is a nice guy, but
we've tried this before
191
00:09:30,931 --> 00:09:32,918
and he bored me to tears.
192
00:09:32,985 --> 00:09:34,961
I mean, all he wants to talk
about is the high stakes,
193
00:09:34,964 --> 00:09:37,557
fast-paced world of the
grocery store industry.
194
00:09:37,950 --> 00:09:40,164
Okay. What're you gonna tell him?
195
00:09:40,203 --> 00:09:42,314
I dunno. I'm in an awkward position.
196
00:09:42,345 --> 00:09:43,871
We're running the event together.
197
00:09:46,342 --> 00:09:48,624
- Why don't you come with me?
- No.
198
00:09:48,639 --> 00:09:50,883
I'm not gonna be a
third wheel with Fred.
199
00:09:51,421 --> 00:09:53,231
Why don't you just tell him the truth?
200
00:09:53,277 --> 00:09:54,783
That I don't wanna go out with him?
201
00:09:54,884 --> 00:09:56,799
That you're not exactly single.
202
00:09:57,053 --> 00:09:58,397
- Amy.
- Come on.
203
00:09:58,454 --> 00:09:59,892
I can see what you're doing.
204
00:10:00,189 --> 00:10:01,878
You're throwing
everything into this event
205
00:10:01,884 --> 00:10:05,566
to distract yourself from... something?
206
00:10:05,648 --> 00:10:07,862
Like, maybe Peter?
207
00:10:09,032 --> 00:10:11,140
What is going on with you guys?
208
00:10:14,604 --> 00:10:15,975
It's complicated.
209
00:10:30,875 --> 00:10:32,154
Dad.
210
00:10:33,254 --> 00:10:35,633
You don't need to do that. We
have enough firewood for months.
211
00:10:35,743 --> 00:10:37,676
That lumberjack competition?
212
00:10:38,261 --> 00:10:40,111
Thought I'd throw my hat in the ring.
213
00:10:40,334 --> 00:10:43,069
Are you serious? Those
guys are like half your age.
214
00:10:43,099 --> 00:10:46,268
If you're talking about Sam
and Caleb, I think I'll be fine.
215
00:10:57,814 --> 00:11:00,052
It took some work, but I convinced him.
216
00:11:00,243 --> 00:11:01,882
How long's this gonna take?
217
00:11:02,224 --> 00:11:03,372
It really depends.
218
00:11:03,386 --> 00:11:05,166
Maybe you could leave Butch
here and come back later?
219
00:11:05,188 --> 00:11:08,104
No, no, we got some forest
to clear this afternoon.
220
00:11:08,156 --> 00:11:10,560
It's a new contract.
221
00:11:10,715 --> 00:11:13,028
Hey, Grandpa! You remember Al?
222
00:11:18,768 --> 00:11:20,521
It's been a long time.
223
00:11:21,003 --> 00:11:22,312
Sure has.
224
00:11:22,480 --> 00:11:25,635
Maybe you guys could
catch up over coffee?
225
00:11:27,677 --> 00:11:30,031
Maybe another time. You comin'?
226
00:11:30,346 --> 00:11:33,302
No, I'm gonna stay and
see if she needs a hand.
227
00:11:43,693 --> 00:11:45,894
Thanks for stickin' around.
228
00:11:45,995 --> 00:11:47,672
I'd love it if you could
just ground drive him
229
00:11:47,682 --> 00:11:49,643
around these barrels,
230
00:11:50,233 --> 00:11:52,114
just like he does through the trees.
231
00:11:52,568 --> 00:11:54,435
Thank you.
232
00:11:55,656 --> 00:11:57,544
All right, Butch.
233
00:11:57,807 --> 00:11:59,474
Let's go!
234
00:12:00,576 --> 00:12:02,811
Good.
235
00:12:03,913 --> 00:12:05,524
Attaboy. Yep.
236
00:12:05,815 --> 00:12:07,159
That's it!
237
00:12:09,352 --> 00:12:10,986
- Whoa, not too close.
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
238
00:12:14,291 --> 00:12:17,398
- Ho, ho, ho, you're okay.
- There's somethin' off.
239
00:12:17,693 --> 00:12:19,581
I have a hunch.
240
00:12:19,996 --> 00:12:21,355
Hey, buddy.
241
00:12:29,629 --> 00:12:32,810
It's what I thought. He's
blind in his left eye.
242
00:12:43,611 --> 00:12:45,552
So, he's gone completely blind?
243
00:12:45,613 --> 00:12:47,155
Just in his left eye.
244
00:12:47,227 --> 00:12:49,333
I'm gonna have to retire you, Butch.
245
00:12:50,351 --> 00:12:52,187
I guess that means I'm done, too.
246
00:12:52,386 --> 00:12:53,754
Come on, Grandpa.
247
00:12:53,954 --> 00:12:56,702
Well, I'm not gonna go
through all the growing pains
248
00:12:56,765 --> 00:12:59,232
of training a new horse at my age.
249
00:12:59,493 --> 00:13:01,300
I think that Butch can still log,
250
00:13:01,341 --> 00:13:03,694
but he'll need to do
it without blinders on.
251
00:13:03,864 --> 00:13:07,175
Ah, nah, nah, nah,
that's not gonna work.
252
00:13:07,201 --> 00:13:09,947
Butch is a flighty horse;
he needs those blinders
253
00:13:09,988 --> 00:13:12,176
to keep him calm and focused on the job.
254
00:13:12,206 --> 00:13:14,100
I understand, but without blinders,
255
00:13:14,110 --> 00:13:15,512
he'll have a greater range of vision
256
00:13:15,543 --> 00:13:17,353
so he can navigate through the forest
257
00:13:17,394 --> 00:13:18,822
or through an obstacle course.
258
00:13:18,853 --> 00:13:20,069
He'll be able to turn his head
259
00:13:20,100 --> 00:13:21,641
and see what's coming with his good eye.
260
00:13:21,749 --> 00:13:23,373
Look, Grandpa,
261
00:13:23,951 --> 00:13:25,328
give Amy a chance.
262
00:13:25,920 --> 00:13:27,821
What's it gonna hurt, right?
263
00:13:30,424 --> 00:13:32,206
- You know what I mean?
- Suit yourself.
264
00:13:33,359 --> 00:13:35,925
But I don't mean to
make a fool of myself
265
00:13:35,961 --> 00:13:38,565
in front of the whole
town, I'll tell ya that.
266
00:13:40,234 --> 00:13:42,698
Gimme a second.
267
00:13:51,101 --> 00:13:53,780
Ah, Spartan's arthritis acting up?
268
00:13:53,881 --> 00:13:56,206
I really don't know what's going on.
269
00:13:56,217 --> 00:13:58,244
I'm trying some new supplements.
270
00:13:58,953 --> 00:14:01,487
How'd it go with that Clydesdale?
271
00:14:01,956 --> 00:14:03,727
He's blind in one eye.
272
00:14:04,425 --> 00:14:06,137
I'm sorry to hear that.
273
00:14:07,261 --> 00:14:09,084
Grandpa, what was that about today?
274
00:14:09,390 --> 00:14:11,536
- What?
- You and Al.
275
00:14:11,681 --> 00:14:13,758
You didn't exactly seem
happy to see each other
276
00:14:13,759 --> 00:14:14,924
after all these years.
277
00:14:14,935 --> 00:14:17,898
- Yeah, it's complicated.
- What happened?
278
00:14:18,472 --> 00:14:20,405
It was a long time ago.
279
00:14:21,238 --> 00:14:23,327
How did you guys know each other?
280
00:14:23,420 --> 00:14:27,278
Oh, he helped out here for a bit.
281
00:14:27,848 --> 00:14:30,747
Yeah, way back when my dad was messed up
282
00:14:30,773 --> 00:14:33,835
and I was struggling to
run this place on my own.
283
00:14:34,093 --> 00:14:36,909
Well, it sounds like he was
there for you during a tough time.
284
00:14:37,925 --> 00:14:39,775
Like I said, it was a long time ago.
285
00:14:39,790 --> 00:14:41,425
There's nothin' left to say about it.
286
00:14:41,629 --> 00:14:44,042
I'm sorry if I put you in a tough spot.
287
00:14:44,073 --> 00:14:46,860
- I, I didn't know there was...
- That's fine.
288
00:14:47,368 --> 00:14:50,069
Is, uh, he comin' back here tomorrow?
289
00:14:50,171 --> 00:14:52,405
I don't know. He's having
a hard time with this.
290
00:14:52,506 --> 00:14:54,908
I know that he has a
strong bond with his horse.
291
00:15:02,750 --> 00:15:04,966
Really? I know I have
a lot of stuff to store,
292
00:15:04,971 --> 00:15:06,553
but that sounds expensive.
293
00:15:06,654 --> 00:15:08,984
Okay, would you mind
getting me a second quote?
294
00:15:09,356 --> 00:15:11,998
Ow! Ooh, leg cramp.
295
00:15:12,193 --> 00:15:14,661
Okay. Sorry, Ezra, I have to go.
296
00:15:16,430 --> 00:15:17,978
All right, stretch it out.
297
00:15:18,432 --> 00:15:19,659
That's what I'm doin'.
298
00:15:20,334 --> 00:15:22,493
Is this because of that
lumberjack competition?
299
00:15:22,519 --> 00:15:25,172
I don't know why you entered
that in the first place.
300
00:15:25,198 --> 00:15:27,013
It's just a cramp. I'll be fine.
301
00:15:27,059 --> 00:15:29,330
Would you like me to run
you an Epsom salt bath?
302
00:15:29,376 --> 00:15:30,602
Epsom salt?
303
00:15:30,799 --> 00:15:32,676
- What am I, 85?
- Well, I don't know,
304
00:15:32,707 --> 00:15:35,415
but this is what happens
when you act like you're 25.
305
00:15:44,325 --> 00:15:45,637
This is gonna feel a bit different,
306
00:15:45,641 --> 00:15:47,308
but I promise you'll be okay.
307
00:15:49,263 --> 00:15:50,597
It's all right.
308
00:15:50,698 --> 00:15:53,469
He's just hookin' you up.
You do this all the time.
309
00:15:54,835 --> 00:15:56,402
Whoa! It's all right!
310
00:15:56,440 --> 00:15:58,761
Hey, you're okay.
311
00:15:59,006 --> 00:16:01,268
- That's not good.
- Well...
312
00:16:01,542 --> 00:16:03,163
this is gonna take a few steps.
313
00:16:03,171 --> 00:16:06,225
First, we take off the
blinders so he can turn his head
314
00:16:06,436 --> 00:16:08,509
and have a bigger range of vision and
315
00:16:08,592 --> 00:16:10,946
next, I have to work
on desensitizing him
316
00:16:10,962 --> 00:16:13,253
so he doesn't spook every time
he sees something behind him.
317
00:16:15,356 --> 00:16:16,800
Thank you for giving this a shot.
318
00:16:17,391 --> 00:16:19,051
I know my grandpa's difficult,
319
00:16:19,393 --> 00:16:21,455
and this horse means more
to him than he lets on.
320
00:16:21,847 --> 00:16:22,935
I get it.
321
00:16:22,936 --> 00:16:24,471
You know, I remember
when he first got him.
322
00:16:24,732 --> 00:16:26,395
I used to come out here
every summer as a kid.
323
00:16:26,734 --> 00:16:28,427
Still come out a couple
times a year, but...
324
00:16:29,581 --> 00:16:31,233
it's hard to see him
slowing down like this.
325
00:16:33,140 --> 00:16:36,830
And, you know, him being
out here on his own.
326
00:16:39,079 --> 00:16:40,098
But...
327
00:16:41,048 --> 00:16:42,196
What's next, Amy?
328
00:16:42,950 --> 00:16:46,293
Well, I think I'd like to do some
work with him on my own for a bit,
329
00:16:46,294 --> 00:16:48,817
and then maybe you could
come back this afternoon?
330
00:16:49,390 --> 00:16:52,012
Yeah. Let's do that.
331
00:16:52,348 --> 00:16:54,070
- Okay.
- Thanks.
332
00:16:57,264 --> 00:16:58,590
Hey, you!
333
00:16:58,619 --> 00:17:00,298
- Oh, hey Fred!
- You got some good news?
334
00:17:00,344 --> 00:17:03,410
I do. I got Clancy's Pub
to put on a small event
335
00:17:03,426 --> 00:17:06,016
for everyone involved in
the lumberjack contest.
336
00:17:06,078 --> 00:17:07,568
Half off food and drinks tonight.
337
00:17:07,651 --> 00:17:09,467
Ah! That's fantastic!
338
00:17:09,843 --> 00:17:12,268
Um, but what about our dinner?
339
00:17:12,318 --> 00:17:13,848
I was hoping I could
take you out tonight?
340
00:17:13,881 --> 00:17:16,277
- Yeah, we could eat at Clancy's.
- At a pub?
341
00:17:16,409 --> 00:17:19,094
Well, we are the team putting
this whole thing on anyway.
342
00:17:19,119 --> 00:17:20,936
We should probably be there, right?
343
00:17:21,288 --> 00:17:22,824
Yeah...
344
00:17:23,190 --> 00:17:24,791
I guess you're right.
345
00:17:25,106 --> 00:17:27,459
Plus, we do make a pretty
great team, don't we?
346
00:17:27,620 --> 00:17:30,555
- Yeah. Yeah.
- All right, see ya tonight.
347
00:17:35,369 --> 00:17:38,345
How's it goin' with
that Clydesdale today?
348
00:17:38,397 --> 00:17:40,789
Oh, well, baby steps,
349
00:17:40,847 --> 00:17:42,809
but we'll get back at it this afternoon.
350
00:17:43,000 --> 00:17:45,624
Al's grandson, Finn,
he's giving me a hand.
351
00:17:45,679 --> 00:17:47,841
Finn. He from around here?
352
00:17:47,887 --> 00:17:49,619
No, he lives in Saskatchewan,
353
00:17:49,650 --> 00:17:52,224
but, uh, he still
visits Al every summer.
354
00:17:52,263 --> 00:17:55,722
- Oh yeah?
- Yeah. Seems like they're pretty close.
355
00:17:55,823 --> 00:17:57,603
It must be nice for Al
to have someone around,
356
00:17:57,629 --> 00:17:59,653
even if it is for a
short period of time.
357
00:18:00,027 --> 00:18:01,463
Yeah, it must be.
358
00:18:01,929 --> 00:18:05,271
You know, Finn's really all he has...
359
00:18:05,966 --> 00:18:07,604
well, other than his horse,
360
00:18:07,973 --> 00:18:09,324
which is kinda sad.
361
00:18:09,383 --> 00:18:11,510
Yeah, well, there's
nothin' I can do about that
362
00:18:11,568 --> 00:18:13,766
'cause sometimes, in
life, there are lines
363
00:18:13,844 --> 00:18:16,175
that can't be uncrossed.
364
00:18:32,199 --> 00:18:34,252
Ho. It's okay.
365
00:18:35,842 --> 00:18:39,339
- How's it goin'?
- Ah, it's okay.
366
00:18:39,406 --> 00:18:41,374
Spartan here isn't really himself.
367
00:18:41,475 --> 00:18:43,644
You know, he's aging
and he has arthritis,
368
00:18:43,670 --> 00:18:47,179
but still, this sudden
change can't be good.
369
00:18:47,280 --> 00:18:49,966
- You know, he's not sound.
- Yes, he is.
370
00:18:50,017 --> 00:18:52,281
No, what I mean is, he, he seems sore.
371
00:18:52,598 --> 00:18:54,189
Maybe he needs corrective shoeing.
372
00:18:54,350 --> 00:18:55,999
My farrier's never mentioned it,
373
00:18:56,031 --> 00:18:58,016
but I could ask him next time he's out.
374
00:18:59,026 --> 00:19:00,460
I don't think you should wait.
375
00:19:02,362 --> 00:19:04,753
I can do it for you.
376
00:19:05,160 --> 00:19:06,562
Look, I'm a...
377
00:19:07,228 --> 00:19:09,676
I'm a farrier back home. I'm
not trying to poach any work,
378
00:19:09,754 --> 00:19:11,092
and I'm here anyway.
379
00:19:11,338 --> 00:19:12,938
Okay, if you don't mind.
380
00:19:14,374 --> 00:19:16,549
Plus, you've been
helpin' out Butch so much,
381
00:19:16,568 --> 00:19:17,943
it's the least I can do.
382
00:19:18,045 --> 00:19:20,434
Well, that's still a
work in progress, but...
383
00:19:20,480 --> 00:19:23,173
- I'll show you what we've accomplished.
- All right.
384
00:19:28,662 --> 00:19:30,394
- Good boy. It's okay.
- Good boy.
385
00:19:30,490 --> 00:19:33,122
Good boy.
386
00:19:33,360 --> 00:19:35,708
Good boy.
387
00:19:35,934 --> 00:19:38,061
This morning when I started
doing this with the flag,
388
00:19:38,065 --> 00:19:39,832
Butch totally freaked out.
389
00:19:39,933 --> 00:19:41,248
He's so used to having blinders on
390
00:19:41,268 --> 00:19:42,826
that anything in his peripheral vision
391
00:19:42,836 --> 00:19:46,121
just kinda makes him
anxious and nervous.
392
00:19:46,379 --> 00:19:48,872
Well, he's... he's lookin'
pretty calm right now.
393
00:19:49,142 --> 00:19:51,050
I'm gonna put the flag right here,
394
00:19:51,078 --> 00:19:52,394
so he can see it,
395
00:19:52,627 --> 00:19:54,463
and I've added a new obstacle.
396
00:19:54,551 --> 00:19:57,949
This will mimic what Butch
goes through in the forest.
397
00:19:58,166 --> 00:19:59,564
Wanna give it a go?
398
00:19:59,651 --> 00:20:01,043
- Let's do it.
- 'Kay.
399
00:20:01,321 --> 00:20:03,389
All right. Walk on, boy!
400
00:20:07,894 --> 00:20:10,161
Good boy.
401
00:20:10,290 --> 00:20:12,100
Attaboy, Butch.
402
00:20:14,448 --> 00:20:16,185
Nice!
403
00:20:17,671 --> 00:20:19,500
'Kay, do it!
404
00:20:21,921 --> 00:20:23,008
Come on, Butch!
405
00:20:27,114 --> 00:20:29,905
- Agghhh! So close!
- It's okay! I don't wanna push it.
406
00:20:29,942 --> 00:20:31,222
And I think with your
Grandpa at the reins,
407
00:20:31,254 --> 00:20:33,536
- he'll go right through.
- Huh?
408
00:20:33,685 --> 00:20:37,091
I um... I just mean,
like, he is the pro, right?
409
00:20:37,124 --> 00:20:39,024
Fair enough, fair enough.
410
00:20:39,126 --> 00:20:40,925
So, is he gonna be
good to go this weekend?
411
00:20:41,328 --> 00:20:43,291
Yeah. Yeah, he should be.
412
00:20:43,750 --> 00:20:45,178
Wow.
413
00:20:45,430 --> 00:20:47,633
You really are the miracle girl, huh?
414
00:20:49,202 --> 00:20:51,604
Yeah, I, I googled you.
415
00:20:58,345 --> 00:21:00,841
So, just remember, when you
come close to an obstacle,
416
00:21:00,867 --> 00:21:02,574
you wanna pull on that
rein and turn his head,
417
00:21:02,607 --> 00:21:05,543
- so he can see what's coming.
- Yeah, yeah, I get it.
418
00:21:05,819 --> 00:21:07,566
You shoulda see him, Grandpa.
419
00:21:07,921 --> 00:21:10,122
He was doing great without the blinders.
420
00:21:10,223 --> 00:21:12,796
Yeah, but pressure of competition,
421
00:21:12,826 --> 00:21:14,885
that's a whole other thing.
422
00:21:18,431 --> 00:21:20,024
I'm gonna stick around and uh...
423
00:21:20,033 --> 00:21:21,129
take a look at Amy's horse.
424
00:21:21,168 --> 00:21:23,599
Yeah. Um, I'll go get Spartan ready.
425
00:21:34,072 --> 00:21:36,341
You come to throw me off the property?
426
00:21:37,184 --> 00:21:39,793
Isn't that what you said you'd
do if I ever came back here?
427
00:21:39,820 --> 00:21:42,515
I think I mighta used some
stronger language than that.
428
00:21:42,528 --> 00:21:45,291
Yeah, and a couple of
haymakers if memory serves.
429
00:21:47,527 --> 00:21:50,239
All these years, I can
see it in your eyes,
430
00:21:50,562 --> 00:21:52,097
you still hold a grudge.
431
00:21:52,199 --> 00:21:54,733
You and I, we were friends.
432
00:21:55,836 --> 00:21:58,087
You and Lyndy were hardly even dating!
433
00:21:58,104 --> 00:22:00,194
That's bull and you know it!
434
00:22:00,271 --> 00:22:01,958
I already bought her a ring!
435
00:22:01,991 --> 00:22:04,396
Yeah, but ya didn't put
it on her finger yet!
436
00:22:06,698 --> 00:22:10,337
Ah... I asked her out, she said no.
437
00:22:10,686 --> 00:22:13,317
- What's the big deal?
- You kept asking.
438
00:22:13,796 --> 00:22:15,464
That's what the big deal is,
439
00:22:15,490 --> 00:22:17,707
you kept asking 'til I had to step in
440
00:22:17,752 --> 00:22:20,034
- and give you the answer.
- Yeah.
441
00:22:29,002 --> 00:22:30,674
I'm building him a bar shoe.
442
00:22:30,837 --> 00:22:33,072
This should help with
his arthritis pain.
443
00:23:13,587 --> 00:23:17,782
No matter how many times I see it,
I just love watching this process.
444
00:23:18,285 --> 00:23:20,407
You're not the first
one who's told me that.
445
00:23:20,569 --> 00:23:23,534
My husband used to say it
was almost meditative to him.
446
00:23:23,787 --> 00:23:25,112
He was a vet.
447
00:23:25,719 --> 00:23:27,326
Yeah, I see the sign on the barn.
448
00:23:27,427 --> 00:23:28,829
You guys are partners, too?
449
00:23:28,907 --> 00:23:30,264
Yeah, we were.
450
00:23:31,731 --> 00:23:33,271
Ty passed away almost two years ago.
451
00:23:36,069 --> 00:23:37,202
I'm sorry.
452
00:23:38,872 --> 00:23:40,552
I can't even believe
it's been that long.
453
00:23:40,722 --> 00:23:43,453
You know, time just sorta rolls by.
454
00:23:44,193 --> 00:23:47,136
You know, you go through
your daily routine.
455
00:23:47,781 --> 00:23:49,210
Put the blinders on?
456
00:23:49,949 --> 00:23:51,573
Exactly.
457
00:23:51,885 --> 00:23:53,295
'Cause if you look at the bigger picture
458
00:23:53,320 --> 00:23:55,276
you know you're probably
gonna get spooked.
459
00:23:55,369 --> 00:23:57,132
And when you start moving forward,
460
00:23:57,424 --> 00:23:58,849
allow yourself to
461
00:23:59,330 --> 00:24:01,631
have fun and be happy,
you start feeling guilty.
462
00:24:02,029 --> 00:24:03,157
Yeah.
463
00:24:03,663 --> 00:24:05,748
But you can't stay in
that place too long, Amy.
464
00:24:06,565 --> 00:24:08,500
You're not supposed to feel
guilty about being happy.
465
00:24:09,903 --> 00:24:11,772
So, it's time to take the blinders off?
466
00:24:12,539 --> 00:24:13,836
Yeah, maybe.
467
00:24:25,618 --> 00:24:28,198
Oh, you're goin' out with Fred.
468
00:24:28,435 --> 00:24:29,894
It's more of a business thing now,
469
00:24:29,925 --> 00:24:31,807
but I still don't feel right about it.
470
00:24:32,359 --> 00:24:34,916
Amy, please come with me. When
was the last time you went out?
471
00:24:34,961 --> 00:24:36,452
You need to have some fun!
472
00:24:36,496 --> 00:24:39,498
Hmm. Oh yeah, you, Fred, and me.
473
00:24:39,711 --> 00:24:41,697
Sam and Caleb might be there.
474
00:24:42,509 --> 00:24:44,003
Please?
475
00:24:46,507 --> 00:24:48,301
- Okay, fine, I'll come.
- Really?
476
00:24:48,337 --> 00:24:50,074
Yeah, you're right, it might be fun.
477
00:24:50,116 --> 00:24:52,060
Yeah, exactly. Okay, great, let's go,
478
00:24:52,066 --> 00:24:55,147
- 'cause I'm gonna be late.
- Uh, can I at least get cleaned up first?
479
00:24:55,191 --> 00:24:57,616
Fine! Fine, but hurry up,
before you change your mind!
480
00:25:02,822 --> 00:25:05,178
- Hey, Lou!
- Oh!
481
00:25:08,828 --> 00:25:10,732
- Hey!
- Oh!
482
00:25:10,919 --> 00:25:14,138
Uh, hey! I, uh, I got us
the best table in the house.
483
00:25:14,200 --> 00:25:16,840
Great. Uh, look who
decided to tag along.
484
00:25:16,870 --> 00:25:19,103
- Hi, Fred.
- Oh, hey, Amy!
485
00:25:19,122 --> 00:25:22,076
Uh... this is a nice surprise.
486
00:25:22,742 --> 00:25:25,212
- Uh, have a, have a seat.
- Great!
487
00:25:26,880 --> 00:25:29,504
Uh, well you can have one of these.
488
00:25:29,524 --> 00:25:30,538
Now, what're you doin'
489
00:25:30,550 --> 00:25:32,669
hoggin' the two best looking
women in the bar, huh?
490
00:25:32,685 --> 00:25:33,969
Look, a little respect, Evan.
491
00:25:33,989 --> 00:25:36,379
This is the mayor of
Hudson, Lou Fleming.
492
00:25:36,404 --> 00:25:38,657
Oh. Evan Garland. Pleased to meet you.
493
00:25:38,758 --> 00:25:41,193
Oh, wait a second. You're not his...
494
00:25:41,294 --> 00:25:44,482
Oh, yes. Yes, his younger,
more handsome brother.
495
00:25:46,157 --> 00:25:47,404
And who might you be?
496
00:25:47,867 --> 00:25:50,693
Uh, I'm the mayor's sister, Amy.
497
00:25:50,737 --> 00:25:52,565
- Oh, nice to meet you.
- You too.
498
00:25:53,773 --> 00:25:56,310
Well, you don't mind if I join.
499
00:25:56,972 --> 00:26:00,240
Uh, no, no! The more,
the merrier... apparently.
500
00:26:00,780 --> 00:26:02,392
Hey, gang!
501
00:26:03,116 --> 00:26:04,419
- Hey!
- Hey!
502
00:26:04,451 --> 00:26:06,663
Sam and I, we're here
to talk uh, strategy,
503
00:26:06,684 --> 00:26:08,065
for your lumberjack thing.
504
00:26:08,173 --> 00:26:10,355
Over pool and half-priced
beer, of course.
505
00:26:10,457 --> 00:26:13,143
- Perfect.
- This is, uh, Caleb and Sam.
506
00:26:13,174 --> 00:26:15,062
They're a couple local celebrities here.
507
00:26:15,087 --> 00:26:16,829
This is my little brother, Evan.
508
00:26:16,930 --> 00:26:19,607
Yeah, he competes in these
lumberjack competitions all the time.
509
00:26:19,612 --> 00:26:21,215
Uh, logger sports.
510
00:26:21,577 --> 00:26:23,936
They're called logger sports.
511
00:26:24,003 --> 00:26:26,092
Oh. So, are you a logger?
512
00:26:26,139 --> 00:26:29,578
No, no, no, I grew up watching
these events on TSN and
513
00:26:30,064 --> 00:26:31,944
now I win them all the time.
514
00:26:32,045 --> 00:26:34,379
Oh, don't-don't count
your chickens just yet.
515
00:26:34,481 --> 00:26:37,443
I've been on TSN myself
for rodeo, so, yeah.
516
00:26:37,682 --> 00:26:40,921
But don't worry. If he swings an
axe the same way he swings a bat,
517
00:26:40,934 --> 00:26:42,984
- you'll be fine.
- Ooh!
518
00:26:43,022 --> 00:26:44,729
Ha, ha, ha, ha!
519
00:26:44,891 --> 00:26:46,909
'Kay, now you're goin'
down at eight ball.
520
00:26:47,160 --> 00:26:48,727
- Enjoy your dinner.
- Ha.
521
00:26:52,481 --> 00:26:55,134
So, can I start you
off with some drinks?
522
00:26:55,235 --> 00:26:57,039
Oh, yeah, yeah. I would love to get
523
00:26:57,078 --> 00:26:59,217
a bottle of your finest
wine for the table.
524
00:26:59,702 --> 00:27:01,255
Do you have anything from Italy?
525
00:27:01,508 --> 00:27:03,275
You know this is a pub, right?
526
00:27:03,576 --> 00:27:05,327
So, no, we don't.
527
00:27:06,423 --> 00:27:08,513
Uh, do you have any suggestions?
528
00:27:08,901 --> 00:27:11,088
Yeah. I'd go with a...
529
00:27:11,202 --> 00:27:13,368
pitcher of our finest beer.
530
00:27:14,035 --> 00:27:16,048
Hmm. Okay!
531
00:27:16,589 --> 00:27:18,029
Well, it's...
532
00:27:19,092 --> 00:27:21,193
when not in Rome...
533
00:27:26,571 --> 00:27:28,687
You should've seen
us. I mean, right, Lou?
534
00:27:28,749 --> 00:27:31,283
I mean, we made such an
amazing team on this drive.
535
00:27:31,304 --> 00:27:32,602
Yeah, we were somethin' all right.
536
00:27:32,617 --> 00:27:34,339
I mean, yeah, she's just a natural.
537
00:27:34,370 --> 00:27:36,542
I mean, such an amazing leader.
538
00:27:36,643 --> 00:27:39,778
You know, there is
something about a strong,
539
00:27:39,879 --> 00:27:41,652
independent woman like Lou.
540
00:27:42,081 --> 00:27:43,982
You know, I'd follow her anywhere.
541
00:27:45,084 --> 00:27:46,659
Uh, Evan,
542
00:27:46,686 --> 00:27:50,274
do you do these lumberjack
competitions for a living?
543
00:27:50,362 --> 00:27:52,518
Uh, logger sports, and uh, no.
544
00:27:52,554 --> 00:27:53,841
No, it's more of a hobby.
545
00:27:53,893 --> 00:27:55,594
My real passion is racing horses.
546
00:27:55,695 --> 00:27:58,130
- No way! What kinda racing?
- Endurance.
547
00:27:58,231 --> 00:28:00,465
It's a long distance kinda thing.
548
00:28:00,567 --> 00:28:02,568
Uh, she knows what that is, Evan.
549
00:28:02,643 --> 00:28:04,318
Uh, Amy's a horse trainer.
550
00:28:04,671 --> 00:28:07,013
- She's kinda famous around here.
- Really.
551
00:28:07,240 --> 00:28:08,409
That's cool.
552
00:28:08,684 --> 00:28:10,970
You should see the papers on
this new colt I just picked up.
553
00:28:11,010 --> 00:28:14,456
Now, cost a bundle, but
uh, he's totally worth it.
554
00:28:14,554 --> 00:28:15,930
He's an amazing racer.
555
00:28:16,209 --> 00:28:18,272
Does he love racing as much as you?
556
00:28:18,785 --> 00:28:21,515
Took a little um... encouragement,
557
00:28:22,042 --> 00:28:23,232
if you know what I mean.
558
00:28:23,387 --> 00:28:26,707
Yeah, I think I do.
But I'm not sure that
559
00:28:26,759 --> 00:28:29,143
fear is the best motivator for horses.
560
00:28:29,662 --> 00:28:32,287
Well, at least he knows who's boss now.
561
00:28:33,233 --> 00:28:34,403
He's good to go.
562
00:28:35,287 --> 00:28:36,502
I'm gonna go get another water.
563
00:28:36,538 --> 00:28:38,162
I think the waitress will be right back.
564
00:28:38,240 --> 00:28:40,122
I'm gonna go to the bar and get one.
565
00:28:41,373 --> 00:28:42,697
Would you like some more?
566
00:28:43,887 --> 00:28:45,154
Sure.
567
00:28:52,074 --> 00:28:53,816
How's it goin' with the Garland boys?
568
00:28:53,853 --> 00:28:57,007
Uh, well, Fred is
awkwardly fawning over Lou
569
00:28:57,028 --> 00:29:00,158
and his fascinating brother has
quite the approach to horsemanship.
570
00:29:00,260 --> 00:29:02,647
Well, other than that, it
sounds like a great double date.
571
00:29:02,718 --> 00:29:05,686
Hey, it is not a date, believe me.
572
00:29:05,879 --> 00:29:08,533
'Kay, well, then, uh,
grab a cue. Join us.
573
00:29:08,635 --> 00:29:10,243
I would love to, but...
574
00:29:10,295 --> 00:29:12,804
I think that Lou might
kill me if I left her alone.
575
00:29:14,407 --> 00:29:16,158
Yeah, she is outnumbered over there.
576
00:29:16,643 --> 00:29:18,078
All right, good luck.
577
00:29:18,155 --> 00:29:19,416
I'll rack 'em up.
578
00:29:20,385 --> 00:29:23,326
Hey, um, all kidding aside,
579
00:29:24,341 --> 00:29:27,219
it makes me really happy to see
you getting back out there again.
580
00:29:27,320 --> 00:29:28,981
Date or no date,
581
00:29:29,222 --> 00:29:31,890
it's gotta be a good thing,
right, meeting new people?
582
00:29:31,991 --> 00:29:33,861
- Mm-hmm.
- Even if it's a Garland.
583
00:29:33,960 --> 00:29:35,894
Yeah.
584
00:29:35,995 --> 00:29:37,707
Thank you, Caleb.
585
00:29:44,671 --> 00:29:45,833
Thank you.
586
00:29:45,892 --> 00:29:47,922
Would you like some chili
flakes for your jambalaya?
587
00:29:47,947 --> 00:29:49,574
Oh yes, the spicier, the better.
588
00:29:50,591 --> 00:29:53,603
- Okay.
- Uh, yeah, you know, me too.
589
00:29:53,862 --> 00:29:56,842
What? You've never been
able to handle spice.
590
00:29:56,939 --> 00:30:00,132
Actually, I've developed a
taste for it over the years.
591
00:30:00,145 --> 00:30:02,020
Just, you know, bring it on.
592
00:30:02,121 --> 00:30:03,908
- Uh, okay.
- No, no, keep goin'.
593
00:30:03,934 --> 00:30:05,375
Bring it on. Yeah, yeah.
594
00:30:05,492 --> 00:30:07,185
- So, uh, tell me, Amy...
- Thank you.
595
00:30:07,226 --> 00:30:09,209
What supplements should
I be looking at to, uh,
596
00:30:09,228 --> 00:30:10,592
you know, boost my horse's stamina?
597
00:30:10,618 --> 00:30:12,596
Well, what's your
training schedule like?
598
00:30:12,725 --> 00:30:14,070
- Well, I work him pretty hard.
- Mmm, mmm.
599
00:30:14,115 --> 00:30:16,145
I figure you gotta
practice like it's race day
600
00:30:16,204 --> 00:30:17,910
if you want a horse
to perform on race day.
601
00:30:17,930 --> 00:30:20,510
There is such a thing as overtraining.
602
00:30:24,622 --> 00:30:25,850
Are you okay?
603
00:30:28,921 --> 00:30:32,121
- Is that better?
- No, it's worse. No!
604
00:30:32,160 --> 00:30:34,332
Oh my gosh. Here, eat,
eat some of this, Fred.
605
00:30:34,410 --> 00:30:36,698
Eat this.
606
00:30:42,795 --> 00:30:44,307
- Oh no, I think he's choking.
- Are you okay?
607
00:30:44,352 --> 00:30:45,741
Oh my gosh. Everyone outta the way.
608
00:30:45,857 --> 00:30:49,267
I got this, I got this.
Fred, stay calm, stay calm.
609
00:30:49,369 --> 00:30:51,817
Okay.
610
00:30:52,638 --> 00:30:55,619
Ha!
611
00:30:58,728 --> 00:31:00,518
Nice save!
612
00:31:29,870 --> 00:31:33,174
All right, where should we set up?
613
00:31:33,251 --> 00:31:35,397
Wanna go right up here
so you can see, Lyndy?
614
00:31:35,417 --> 00:31:36,968
Get right to the front, and then,
615
00:31:37,001 --> 00:31:38,862
I can get some good pictures. Perfect!
616
00:31:38,888 --> 00:31:41,515
Here, I'll set up the blanket. All set.
617
00:31:43,362 --> 00:31:46,971
Welcome everyone to the
Hudson Lumberjack Games!
618
00:31:49,884 --> 00:31:53,563
Let's give a round of applause
to all our competitors today.
619
00:31:58,114 --> 00:32:00,066
We have a lot of fun
events lined up for you
620
00:32:00,085 --> 00:32:01,417
and we are gonna kick things off
621
00:32:01,475 --> 00:32:04,683
with a good, old-fashioned
standing block chop.
622
00:32:04,784 --> 00:32:07,765
And first up, we have Evan Garland
623
00:32:07,823 --> 00:32:09,705
and Finn Cotter.
624
00:32:09,795 --> 00:32:11,489
Give 'em a round of applause.
625
00:32:18,627 --> 00:32:20,424
- Get ready!
- Lumberjacks...
626
00:32:21,297 --> 00:32:23,043
On the whistle!
627
00:32:23,236 --> 00:32:25,266
And...
628
00:32:42,421 --> 00:32:44,861
Winner, Finn Cotter!
629
00:32:50,496 --> 00:32:52,689
Way to go, Finn! Woo!
630
00:32:52,732 --> 00:32:54,175
- Not bad!
- Nice!
631
00:32:54,305 --> 00:32:56,684
And Finn Cotter takes that one.
632
00:32:56,736 --> 00:32:59,010
Now, from our celebrity category,
633
00:32:59,038 --> 00:33:02,607
former professional
baseball player, Sam Langston
634
00:33:02,675 --> 00:33:07,011
versus former champion
all-round cowboy and my dad,
635
00:33:07,113 --> 00:33:09,049
Tim Fleming!
636
00:33:09,081 --> 00:33:11,094
Give it up, folks!
637
00:33:11,144 --> 00:33:12,984
On the whistle.
638
00:33:13,085 --> 00:33:15,120
And...
639
00:33:19,992 --> 00:33:22,093
- Come on, Tim!
- Ungh!
640
00:33:24,002 --> 00:33:25,955
Winner, Tim Fleming!
641
00:33:26,181 --> 00:33:28,032
Oh, yeah! Nice!
642
00:33:30,169 --> 00:33:33,700
- How'd he beat me?
- Technique, Boys. Technique.
643
00:33:33,907 --> 00:33:36,040
Way to go, Tim!
644
00:33:39,645 --> 00:33:41,646
On the whistle.
645
00:33:51,991 --> 00:33:54,025
Winner!
646
00:33:55,895 --> 00:33:57,395
Boom.
647
00:33:57,445 --> 00:33:59,720
On the whistle! And...
648
00:34:12,578 --> 00:34:14,012
Whoa!
649
00:34:14,113 --> 00:34:15,814
Oh!
650
00:34:17,415 --> 00:34:19,503
Woo!
651
00:34:19,985 --> 00:34:22,348
You need someone to
come and get you, Caleb?
652
00:34:24,888 --> 00:34:26,407
Ah!
653
00:34:28,327 --> 00:34:30,428
- Winner, Evan Garland!
- Woo!
654
00:34:37,417 --> 00:34:39,913
- What's Grandpa doing?
- What was he doing?
655
00:34:54,019 --> 00:34:55,182
Whoa!
656
00:34:55,221 --> 00:34:57,361
Yeah, Dad! Woo-hoo!
657
00:34:59,058 --> 00:35:00,981
- You are disqualified.
- What?
658
00:35:01,091 --> 00:35:03,294
- You stepped over the line.
- Boo!
659
00:35:03,395 --> 00:35:05,875
I did not! Look it,
there's my footprint,
660
00:35:05,888 --> 00:35:07,387
there's the line.
661
00:35:10,870 --> 00:35:13,204
Nice try, nice try.
662
00:35:15,174 --> 00:35:19,644
Okay, next up, we have Evan
Garland and Finn Cotter!
663
00:35:19,745 --> 00:35:21,646
Give 'em a round of applause.
664
00:35:21,747 --> 00:35:24,215
Gentlemen, get on that log.
665
00:35:36,862 --> 00:35:39,491
Winner: Finn Cotter.
666
00:35:39,531 --> 00:35:42,333
Finn Cotter for the win!
667
00:35:43,726 --> 00:35:45,600
And now, for a couple of rodeo cowboys
668
00:35:45,619 --> 00:35:47,882
giving this a try for the first time,
669
00:35:47,907 --> 00:35:50,546
Tim Fleming and Caleb Odell.
670
00:35:52,444 --> 00:35:53,921
Good luck.
671
00:35:54,480 --> 00:35:55,893
Do you want a lifejacket?
672
00:35:57,883 --> 00:36:00,518
Gentlemen, step onto that log.
673
00:36:10,571 --> 00:36:13,570
I've gotta give this one to Tim Fleming.
674
00:36:13,599 --> 00:36:15,333
Yeah, Dad!
675
00:36:15,434 --> 00:36:16,964
Tim Fleming is the winner!
676
00:36:17,036 --> 00:36:18,536
Hey! There we go!
677
00:36:18,637 --> 00:36:20,538
Yay, Grandpa!
678
00:36:20,639 --> 00:36:23,041
Nice one!
679
00:36:26,278 --> 00:36:27,650
Now, they're gonna take a short break,
680
00:36:27,682 --> 00:36:30,895
which means it is time
for our heavy horse race
681
00:36:30,921 --> 00:36:33,518
at the obstacle course.
I will see you all there.
682
00:36:36,288 --> 00:36:37,922
Okay, where's the big horses?
683
00:36:37,957 --> 00:36:39,824
That was so fun! Your
grandpa was so good.
684
00:36:39,855 --> 00:36:41,316
Finn!
685
00:36:41,593 --> 00:36:43,779
How's your grandpa
feeling about all this?
686
00:36:44,129 --> 00:36:46,106
Uh, he's a little nervous.
687
00:36:46,465 --> 00:36:48,279
These races mean so much to him.
688
00:36:48,934 --> 00:36:51,736
Well, way to go out there.
689
00:36:51,840 --> 00:36:54,387
You may have found your calling.
690
00:36:54,406 --> 00:36:57,275
Ah, nice try, Grandpa.
This is a one-time thing.
691
00:36:57,376 --> 00:36:58,906
Yeah, well, then uh...
692
00:36:59,074 --> 00:37:02,313
I guess it's up to me, huh,
to uphold the family name?
693
00:37:02,559 --> 00:37:04,282
That's if uh...
694
00:37:04,383 --> 00:37:07,408
Butch doesn't give
me any problems today.
695
00:37:07,434 --> 00:37:09,721
He'll be just fine, I promise.
696
00:37:09,822 --> 00:37:11,209
- Yeah.
- Okay? Just remember that...
697
00:37:11,223 --> 00:37:13,543
Yeah, I know. Yeah.
698
00:37:13,608 --> 00:37:16,427
- I'll take it from here.
- Okay. Good luck!
699
00:37:16,528 --> 00:37:17,881
Thank you.
700
00:37:18,364 --> 00:37:21,540
Drivers ready? And go!
701
00:37:35,647 --> 00:37:38,536
Yes! That's my boy.
702
00:37:47,664 --> 00:37:49,015
Nice!
703
00:37:53,665 --> 00:37:56,017
- Oh!
- Okay,
704
00:37:56,335 --> 00:37:59,088
- this is the real test. Come on.
- No, Butch, not now!
705
00:38:03,142 --> 00:38:04,642
Attaboy! Attaboy!
706
00:38:06,712 --> 00:38:08,312
That's my champ!
707
00:38:10,717 --> 00:38:12,183
Yes!
708
00:38:12,284 --> 00:38:13,951
Nice one, Al!
709
00:38:26,165 --> 00:38:27,932
Oh my gosh.
710
00:38:32,071 --> 00:38:34,405
Oh, and Al Cotter!
711
00:38:34,506 --> 00:38:36,639
Oh, and he's done it!
712
00:38:36,664 --> 00:38:40,071
Hudson's Al Cotter and
Butch have won again,
713
00:38:40,129 --> 00:38:43,006
keeping their impressive
winning streak alive and well.
714
00:38:44,316 --> 00:38:47,804
Attaboy, Butch. Hey? That's my boy.
715
00:38:50,241 --> 00:38:51,856
He did it.
716
00:38:59,284 --> 00:39:02,533
Attaboy, Butch. You're the champ!
717
00:39:07,552 --> 00:39:09,737
I still can't believe
718
00:39:09,763 --> 00:39:11,703
he got on the log.
719
00:39:11,767 --> 00:39:13,448
Oh, hey Al!
720
00:39:13,772 --> 00:39:14,955
Hey! Great job today.
721
00:39:14,994 --> 00:39:16,248
- Yeah.
- Thanks again for coming out.
722
00:39:16,274 --> 00:39:17,955
Yeah.
723
00:39:19,351 --> 00:39:21,284
If you're expecting an apology from me,
724
00:39:21,303 --> 00:39:22,428
you're not gonna get one.
725
00:39:22,532 --> 00:39:24,919
I don't expect anything from you.
726
00:39:28,872 --> 00:39:30,425
Grandpa, what?
727
00:39:31,432 --> 00:39:32,926
I'll see ya at home.
728
00:39:33,162 --> 00:39:34,865
All right, just gimme a minute.
729
00:39:34,885 --> 00:39:36,152
You got it.
730
00:39:36,184 --> 00:39:39,823
- Uh, hey.
- Hey! Uh, great event today.
731
00:39:39,835 --> 00:39:42,183
Oh yeah. No, I'm really
glad we did this together.
732
00:39:42,228 --> 00:39:43,909
- Yeah, me too.
- I mean, to be honest,
733
00:39:43,954 --> 00:39:46,775
working with you is what made
me really want to do this.
734
00:39:46,876 --> 00:39:48,739
- Oh, I see.
- Um, listen, uh,
735
00:39:48,765 --> 00:39:52,003
- you know, about last night...
- It's no big deal.
736
00:39:52,148 --> 00:39:54,182
Aw, come on, Lou, it was a debacle.
737
00:39:54,557 --> 00:39:58,269
- Maybe a little bit.
- Yeah, thanks for saving my life, again.
738
00:39:58,621 --> 00:40:01,903
You know, I'm thinkin' the, uh,
the next Fleming-Garland outing
739
00:40:01,942 --> 00:40:05,005
should probably be
a duo. Like... a date.
740
00:40:05,061 --> 00:40:07,190
Look, Fred, I...
741
00:40:07,766 --> 00:40:09,492
I think you're a
really nice guy, I do...
742
00:40:09,505 --> 00:40:10,587
- Uh-oh.
- But...
743
00:40:10,644 --> 00:40:12,056
I see where this is going.
744
00:40:12,501 --> 00:40:15,356
My status is just a bit
complicated at the moment.
745
00:40:15,404 --> 00:40:17,668
- That's the truth.
- Okay, what does that mean?
746
00:40:19,116 --> 00:40:22,198
It means that despite my
attempts to distract myself
747
00:40:22,208 --> 00:40:24,464
from that very complicated situation,
748
00:40:25,881 --> 00:40:27,888
there is someone else in my life.
749
00:40:28,317 --> 00:40:29,317
Well...
750
00:40:29,894 --> 00:40:31,312
whoever's in the picture,
751
00:40:32,655 --> 00:40:34,222
he's one lucky guy.
752
00:40:44,967 --> 00:40:46,491
- Oh!
- Oh...
753
00:40:47,039 --> 00:40:48,321
- Tsk.
- Oh!
754
00:40:49,283 --> 00:40:51,735
- Ooh.
- Oh, you don't know how it feels.
755
00:40:52,014 --> 00:40:54,517
- Agh!
- Do you want me to run you that Epsom salt bath?
756
00:40:54,543 --> 00:40:56,244
- Bring it on!
- Yeah.
757
00:40:57,594 --> 00:40:59,212
Yeah. Right there. Thanks.
758
00:40:59,248 --> 00:41:01,219
You were incredible out there today...
759
00:41:01,312 --> 00:41:03,045
for an old guy.
760
00:41:03,085 --> 00:41:05,403
I'm sure that Caleb and
Sam are feeling way worse
761
00:41:05,455 --> 00:41:07,146
- than you are.
- I hope so.
762
00:41:07,276 --> 00:41:10,767
- You did kick their butts.
- I actually did, didn't I?
763
00:41:10,793 --> 00:41:13,068
Mm-hmm.
764
00:41:13,362 --> 00:41:15,395
So, are you gonna tell
me what this is all about?
765
00:41:16,432 --> 00:41:18,906
- What do ya mean?
- This whole lumberjack thing?
766
00:41:18,934 --> 00:41:20,655
- Ungh.
- Wouldn't have anything to do
767
00:41:20,680 --> 00:41:22,134
with my friend Ezra, would it?
768
00:41:23,139 --> 00:41:25,940
No! No, not really.
769
00:41:27,676 --> 00:41:29,876
No, I just wanted you to
get some good action shots
770
00:41:29,891 --> 00:41:32,940
- of the guy you left New York for.
- Ah, I knew it.
771
00:41:33,149 --> 00:41:35,099
I mean, I thought it
was pretty cute but,
772
00:41:35,442 --> 00:41:37,614
come on, by now you've gotta know that
773
00:41:37,673 --> 00:41:40,020
when it comes to you
there's no competition.
774
00:41:44,393 --> 00:41:46,115
Forget the bath.
775
00:41:46,161 --> 00:41:48,042
I'm getting my strength back.
776
00:41:54,364 --> 00:41:55,767
- Does that hurt?
- When you...
777
00:41:55,799 --> 00:41:58,907
- Yeah.
- Right there? Ow. Oh, oh...
778
00:42:06,715 --> 00:42:08,383
His shoes seem to be agreeing with him.
779
00:42:08,412 --> 00:42:11,204
That's an understatement.
He feels like my horse again.
780
00:42:11,687 --> 00:42:12,968
That's why I love my job.
781
00:42:13,989 --> 00:42:15,497
New pair of shoes can
make all the difference
782
00:42:15,518 --> 00:42:17,090
in the world sometimes.
783
00:42:17,297 --> 00:42:18,993
Well, thank you.
784
00:42:20,829 --> 00:42:22,525
If you have anymore
work, just let me know.
785
00:42:22,918 --> 00:42:24,904
I think that might be a
bit of a long house call
786
00:42:24,935 --> 00:42:26,300
from Saskatchewan.
787
00:42:26,326 --> 00:42:27,981
Actually...
788
00:42:28,048 --> 00:42:29,735
I'm thinking about sticking
around for a little bit,
789
00:42:30,105 --> 00:42:31,483
keep an eye on my grandpa.
790
00:42:31,798 --> 00:42:34,472
Well, in that case, I'll
definitely throw some work your way.
791
00:42:35,279 --> 00:42:36,365
Thanks.
792
00:42:37,213 --> 00:42:38,838
I'm gonna need more
than just one client.
793
00:42:39,283 --> 00:42:41,532
I'll spread the word.
794
00:42:41,717 --> 00:42:44,160
And, uh, I just have to say thank you
795
00:42:44,165 --> 00:42:45,789
for what you said the other night,
796
00:42:46,255 --> 00:42:47,858
about taking the blinders off.
797
00:42:48,724 --> 00:42:51,747
- I needed to hear that.
- Yeah, anytime.
798
00:43:01,843 --> 00:43:03,223
What do you think, boy?
799
00:43:03,906 --> 00:43:05,592
Should we go for a real ride?
800
00:43:20,289 --> 00:43:23,615
Good boy.
801
00:43:37,858 --> 00:43:42,858
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
58411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.