All language subtitles for Heartland (CA) 15x08 - Brand New Day.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:01,722 Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,755 --> 00:00:03,515 I mean, I make it a firm rule 3 00:00:03,537 --> 00:00:05,512 not to date anyone I'm in business with. 4 00:00:05,552 --> 00:00:09,663 Sorry, that was my clumsy segue to asking you out. 5 00:00:10,340 --> 00:00:12,042 - Lou, help! - Fred! 6 00:00:12,078 --> 00:00:15,399 - Help! Help, Lou! - You got it! 7 00:00:15,621 --> 00:00:17,224 You know you saved their lives. 8 00:00:17,509 --> 00:00:18,543 Thank you, Sam, 9 00:00:18,571 --> 00:00:20,141 for everything. 10 00:00:20,436 --> 00:00:22,308 Yeah, no worries. When you're ready, 11 00:00:22,334 --> 00:00:23,906 - you just let me know. - Mm-hmm. 12 00:00:23,932 --> 00:00:25,530 And I'll be with you in a heartbeat. 13 00:00:25,561 --> 00:00:26,642 Okay. 14 00:00:26,865 --> 00:00:28,907 You can treat his arthritis. 15 00:00:28,953 --> 00:00:31,591 I know, but he's never gonna be like he was. 16 00:00:31,658 --> 00:00:33,442 I think I've known that for a while. I... 17 00:00:33,929 --> 00:00:35,557 I just didn't wanna believe it. 18 00:00:47,400 --> 00:00:48,906 Good boy, Spartan. 19 00:01:04,259 --> 00:01:07,171 Come on, Spartan. It's okay. Come on, let's go. 20 00:01:07,507 --> 00:01:09,736 Hey, hey, it's okay. 21 00:01:09,891 --> 00:01:11,871 What's wrong? 22 00:01:12,978 --> 00:01:14,426 You're hurting, aren't you? 23 00:01:14,742 --> 00:01:16,587 Yeah. 24 00:01:17,166 --> 00:01:19,747 I know, it's okay. 25 00:01:21,066 --> 00:01:22,659 We don't have to go up there. 26 00:01:22,773 --> 00:01:24,640 Let's walk home, okay? 27 00:01:24,733 --> 00:01:25,892 Come on. 28 00:01:30,568 --> 00:01:32,796 Thanks, Ezra. Yeah, I'll text you when I get to town. 29 00:01:32,838 --> 00:01:35,237 Okay, all right. You're the best. 30 00:01:35,589 --> 00:01:37,973 Hey. 31 00:01:38,092 --> 00:01:39,499 - Hey! - Who was that? 32 00:01:39,525 --> 00:01:41,071 Oh, that's my friend, Ezra. 33 00:01:41,096 --> 00:01:43,383 He's helping me wrap up a few things in New York 34 00:01:43,403 --> 00:01:47,421 and make sure my condo sale goes off without a hitch. 35 00:01:47,783 --> 00:01:49,645 Well, good for Ezra. 36 00:01:49,903 --> 00:01:51,548 Sounds like a great guy. 37 00:01:52,091 --> 00:01:55,743 Mr. Fleming, do I detect a little bit of jealousy? 38 00:01:56,151 --> 00:01:59,156 Well, he's kinda going out of his way to help ya. 39 00:01:59,228 --> 00:02:01,597 Oh, trust me, you have nothing to worry about. 40 00:02:01,628 --> 00:02:03,546 We dated for a while years ago, 41 00:02:03,578 --> 00:02:04,969 but we are better off as friends. 42 00:02:04,980 --> 00:02:07,312 And you dated. 43 00:02:08,673 --> 00:02:09,836 Hey, Ez. 44 00:02:10,219 --> 00:02:12,584 Yeah, no, no, you don't need to pick me up from the airport. 45 00:02:13,503 --> 00:02:15,806 Okay, sure. Yeah, I mean, it'll save me the Uber drive. 46 00:02:16,577 --> 00:02:18,790 Okay, all right. I'll see you in a few days. 47 00:02:18,801 --> 00:02:20,896 Okay, bye. 48 00:02:32,072 --> 00:02:33,551 Okay, come on, sweetheart! 49 00:02:33,773 --> 00:02:34,773 Can you get out? 50 00:02:37,424 --> 00:02:38,945 I thought you said we were meeting them here. 51 00:02:38,991 --> 00:02:41,820 Yeah, but you were late, so they must've gone on ahead. 52 00:02:41,845 --> 00:02:44,360 I'm sorry, but Spartan's arthritis was acting up 53 00:02:44,370 --> 00:02:46,222 and I had to walk him all the way home. 54 00:02:47,711 --> 00:02:50,053 Oh. Sounds like they're that way. 55 00:02:50,756 --> 00:02:54,246 - Let's go! I wanna see the giant horse! - Okay. 56 00:02:55,061 --> 00:02:56,628 That way. Oh. 57 00:02:56,729 --> 00:02:59,044 There he is! 58 00:02:59,063 --> 00:03:00,399 Awww... 59 00:03:02,212 --> 00:03:04,048 Whoa... 60 00:03:04,940 --> 00:03:06,814 Hey, uh, Al? 61 00:03:07,525 --> 00:03:08,876 Oh, yeah, hi. 62 00:03:08,947 --> 00:03:12,115 Uh, thanks for letting us come and see you in action. 63 00:03:12,723 --> 00:03:15,573 Well, not much to see, really. 64 00:03:15,632 --> 00:03:17,262 Don't be modest. I've heard all about 65 00:03:17,288 --> 00:03:19,706 your impressive winning streak in the draft horse races. 66 00:03:19,822 --> 00:03:21,290 It's gonna be the perfect halftime show 67 00:03:21,309 --> 00:03:22,647 for the lumberjack competition. 68 00:03:22,655 --> 00:03:24,523 I see ya already brought a crowd. 69 00:03:24,864 --> 00:03:26,891 This is my sister, Amy, 70 00:03:26,928 --> 00:03:28,598 and her daughter, Lyndy. 71 00:03:29,762 --> 00:03:32,684 Ah. She's named after your grandma, huh? 72 00:03:33,480 --> 00:03:36,246 - Yeah. - Yeah, I knew her. 73 00:03:36,619 --> 00:03:38,905 - And Jack. - Huh. 74 00:03:39,205 --> 00:03:41,935 Uh, this... this is my grandson, Finn. 75 00:03:42,230 --> 00:03:44,343 - It's nice to meet you. - Nice to meet you, too. 76 00:03:44,759 --> 00:03:47,303 I think it's really great that you're doing 77 00:03:47,329 --> 00:03:49,631 - this heritage way of logging. - Well... 78 00:03:49,703 --> 00:03:51,316 And that you're keeping it in the family. 79 00:03:51,720 --> 00:03:53,634 I'm, I'm just helping out for the day. 80 00:03:53,665 --> 00:03:55,491 Yeah, Finn's from Saskatchewan. 81 00:03:55,537 --> 00:03:57,590 He's comin' to keep an eye on the old man. 82 00:03:57,730 --> 00:03:59,778 Well, you know, we do need some more competitors 83 00:03:59,788 --> 00:04:00,946 in the competition... 84 00:04:01,003 --> 00:04:02,859 - since you grew up around this? - I'm not... 85 00:04:02,901 --> 00:04:05,957 - Yeah, he'll do it. - Grandpa... 86 00:04:06,542 --> 00:04:08,869 Well, I'm too old to take part in the other events. 87 00:04:08,885 --> 00:04:11,099 Someone's gotta represent the family name, right? 88 00:04:11,208 --> 00:04:13,737 - I guess I'm in. - Great! 89 00:04:13,762 --> 00:04:16,320 Well, can you show us a little of what you'll do this weekend? 90 00:04:16,434 --> 00:04:17,980 Sure. 91 00:04:19,046 --> 00:04:22,775 I'll, uh, I'll wind him through a few trees there 92 00:04:23,282 --> 00:04:25,211 and take him between those two aspens. 93 00:04:25,495 --> 00:04:26,861 He's gonna fit between there? 94 00:04:26,928 --> 00:04:28,955 Oh yeah, while he's draggin' a log! 95 00:04:29,684 --> 00:04:32,024 Come on, fella, show 'em what we can do. 96 00:04:43,885 --> 00:04:45,136 Get up! 97 00:04:45,238 --> 00:04:48,306 Steady. 98 00:04:49,509 --> 00:04:51,446 Whoa, boy! Agh! 99 00:04:51,746 --> 00:04:53,478 - Oh! - Grandpa! 100 00:04:53,799 --> 00:04:56,499 Agh! I'm fine, I'm fine! 101 00:04:56,623 --> 00:04:59,482 Whoa... steady, Butch. Whoa... 102 00:05:02,384 --> 00:05:04,458 What's wrong with the horse, Mommy? 103 00:05:04,680 --> 00:05:06,754 I'm not sure, honey. 104 00:05:08,064 --> 00:05:09,940 Oh, you poor old thing. 105 00:05:09,951 --> 00:05:12,935 Butch, come on! You can do better than that. 106 00:05:50,169 --> 00:05:55,169 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 107 00:05:56,262 --> 00:05:59,334 - You're sure you're all right? - I told ya, I'm fine. 108 00:06:03,453 --> 00:06:04,836 Hey, um... 109 00:06:05,455 --> 00:06:06,760 maybe I could take a look at him. 110 00:06:06,796 --> 00:06:08,172 I work with horses. 111 00:06:08,348 --> 00:06:10,096 I'll have him ready for the race. 112 00:06:10,225 --> 00:06:12,734 It's more your day-to-day that I'm worried about. 113 00:06:12,762 --> 00:06:14,864 You or Butch could be seriously injured. 114 00:06:14,898 --> 00:06:16,742 Has this happened a lot before? 115 00:06:16,766 --> 00:06:19,132 I know how to handle my horse! 116 00:06:21,337 --> 00:06:23,439 Come on, Butch. 117 00:06:26,605 --> 00:06:29,419 You know, I think you're right about Butch 118 00:06:30,447 --> 00:06:31,917 and my grandpa knows it, too. 119 00:06:32,782 --> 00:06:34,389 They've been together for 20 years. 120 00:06:34,784 --> 00:06:36,619 Maybe it's time to retire the horse. 121 00:06:37,020 --> 00:06:38,450 Probably the end of my grandpa, too. 122 00:06:38,488 --> 00:06:41,445 - But this isn't safe. - Let me talk to him. 123 00:06:42,025 --> 00:06:43,363 I can usually get through to him. 124 00:06:43,927 --> 00:06:45,137 Thanks. 125 00:06:54,537 --> 00:06:56,556 - Hey, sorry I'm late! - Ah, no problem! 126 00:06:56,561 --> 00:06:58,783 I was just, uh, thinkin' that there's probably room 127 00:06:58,784 --> 00:07:01,137 for a corporate banner along the bottom of the main stage. 128 00:07:01,153 --> 00:07:02,451 Let me guess, Garland Foods. 129 00:07:02,482 --> 00:07:04,163 Well, we are the lead sponsor. 130 00:07:04,209 --> 00:07:05,280 Fair enough. 131 00:07:05,311 --> 00:07:07,516 You know, we still need an announcer for the event. 132 00:07:07,617 --> 00:07:09,148 Oh, I was hoping you might do it. 133 00:07:09,285 --> 00:07:11,501 - Me? - Yeah. Who better than the mayor? 134 00:07:11,982 --> 00:07:14,490 Um, okay. Yeah, if you really want me to. 135 00:07:14,524 --> 00:07:16,590 Great! You know, thanks, Lou. 136 00:07:16,626 --> 00:07:19,254 You know, I, I really appreciate you doing all this. 137 00:07:19,285 --> 00:07:20,872 I mean, ever since my brother, Evan, 138 00:07:20,903 --> 00:07:22,145 started doing these competitions, 139 00:07:22,150 --> 00:07:23,582 I've-I've wanted to put one on. 140 00:07:23,600 --> 00:07:25,661 I'm happy to help! It sounds like fun. 141 00:07:25,869 --> 00:07:28,645 Yeah, well, I'd like to take you to dinner. 142 00:07:29,439 --> 00:07:30,939 As a... thank you. 143 00:07:31,040 --> 00:07:34,293 Uh, plus, I do still owe you for saving my life on the cattle drive. 144 00:07:34,310 --> 00:07:37,277 You would've done the same for me if you knew how to throw a rope. 145 00:07:39,315 --> 00:07:41,632 Uh, so, uh... well, how about Friday night? 146 00:07:42,552 --> 00:07:45,480 Um... maybe. Let me just check my schedule. 147 00:07:45,522 --> 00:07:46,866 'Kay! 148 00:07:47,223 --> 00:07:49,353 I saw a giant horse today! 149 00:07:49,392 --> 00:07:51,572 Yes, she did. It was a Clydesdale. 150 00:07:51,597 --> 00:07:53,898 - Oh! - He's in that, uh, logging competition. 151 00:07:53,950 --> 00:07:56,117 Right, right. Lou, you're... 152 00:07:56,360 --> 00:07:58,697 really sinking your teeth into this thing. 153 00:07:58,707 --> 00:08:01,396 Well, with Katie away visiting her dad, I have time. 154 00:08:01,407 --> 00:08:03,067 Besides, it could be good for tourism. 155 00:08:03,264 --> 00:08:04,696 That's one of the platforms I ran on, 156 00:08:04,727 --> 00:08:06,041 so I want this to go well. 157 00:08:06,142 --> 00:08:08,244 Fred and I have some local celebrities lined up. 158 00:08:08,260 --> 00:08:10,261 Okay, so why do you need celebrities 159 00:08:10,297 --> 00:08:11,534 for a lumberjack competition? 160 00:08:11,565 --> 00:08:13,142 Uh, just to draw people out 161 00:08:13,168 --> 00:08:15,743 and to, uh, show how hard this really is. 162 00:08:15,785 --> 00:08:17,352 So, who've you got? 163 00:08:17,453 --> 00:08:19,984 Sam Langston's coming, and Caleb. 164 00:08:22,458 --> 00:08:25,130 Caleb? Why-why didn't you ask me? 165 00:08:25,202 --> 00:08:26,816 Actually, I was hoping you and Grandpa 166 00:08:26,826 --> 00:08:28,662 could be part of it as the officiants. 167 00:08:28,688 --> 00:08:29,898 I'm happy to help. 168 00:08:29,999 --> 00:08:31,814 'Kay, this sounds really fun. When is it? 169 00:08:31,907 --> 00:08:33,381 - Saturday. - Oh good! 170 00:08:33,386 --> 00:08:35,289 'Kay, I'm not leaving for New York until Sunday night. 171 00:08:35,304 --> 00:08:36,954 So, I'm gonna take my camera, of course, 172 00:08:36,990 --> 00:08:39,525 show all my friends what I'm trading in the Big Apple for. 173 00:08:40,843 --> 00:08:44,510 So, tell me where this giant horse fits into all of this. 174 00:08:44,665 --> 00:08:46,253 Two old-time loggers go head-to-head 175 00:08:46,282 --> 00:08:48,717 driving their draft horses through an obstacle course. 176 00:08:48,818 --> 00:08:50,622 Yeah, one of them's actually a local guy. 177 00:08:50,653 --> 00:08:53,611 His name is Al Cotter. He said he knows you, Grandpa. 178 00:08:55,158 --> 00:08:57,267 Yeah. From away back. 179 00:08:57,594 --> 00:09:00,095 Well, you might have a chance to get reacquainted. 180 00:09:00,129 --> 00:09:02,891 I'm hoping he'll bring his horse over so I can work with it. 181 00:09:05,068 --> 00:09:06,301 Okay. 182 00:09:08,994 --> 00:09:12,433 So, Fred and I were going over some details for the event today 183 00:09:12,942 --> 00:09:14,443 and he asked me out to dinner. 184 00:09:14,544 --> 00:09:17,055 - Like a work dinner? - No. 185 00:09:17,480 --> 00:09:19,765 Ooh... like a date! 186 00:09:20,122 --> 00:09:21,363 No! 187 00:09:21,653 --> 00:09:23,118 At least I don't think so. 188 00:09:23,219 --> 00:09:24,870 Come on, Lou. Two people out for dinner? 189 00:09:24,880 --> 00:09:26,748 That sounds very much like a date. 190 00:09:27,991 --> 00:09:30,906 Fred is a nice guy, but we've tried this before 191 00:09:30,931 --> 00:09:32,918 and he bored me to tears. 192 00:09:32,985 --> 00:09:34,961 I mean, all he wants to talk about is the high stakes, 193 00:09:34,964 --> 00:09:37,557 fast-paced world of the grocery store industry. 194 00:09:37,950 --> 00:09:40,164 Okay. What're you gonna tell him? 195 00:09:40,203 --> 00:09:42,314 I dunno. I'm in an awkward position. 196 00:09:42,345 --> 00:09:43,871 We're running the event together. 197 00:09:46,342 --> 00:09:48,624 - Why don't you come with me? - No. 198 00:09:48,639 --> 00:09:50,883 I'm not gonna be a third wheel with Fred. 199 00:09:51,421 --> 00:09:53,231 Why don't you just tell him the truth? 200 00:09:53,277 --> 00:09:54,783 That I don't wanna go out with him? 201 00:09:54,884 --> 00:09:56,799 That you're not exactly single. 202 00:09:57,053 --> 00:09:58,397 - Amy. - Come on. 203 00:09:58,454 --> 00:09:59,892 I can see what you're doing. 204 00:10:00,189 --> 00:10:01,878 You're throwing everything into this event 205 00:10:01,884 --> 00:10:05,566 to distract yourself from... something? 206 00:10:05,648 --> 00:10:07,862 Like, maybe Peter? 207 00:10:09,032 --> 00:10:11,140 What is going on with you guys? 208 00:10:14,604 --> 00:10:15,975 It's complicated. 209 00:10:30,875 --> 00:10:32,154 Dad. 210 00:10:33,254 --> 00:10:35,633 You don't need to do that. We have enough firewood for months. 211 00:10:35,743 --> 00:10:37,676 That lumberjack competition? 212 00:10:38,261 --> 00:10:40,111 Thought I'd throw my hat in the ring. 213 00:10:40,334 --> 00:10:43,069 Are you serious? Those guys are like half your age. 214 00:10:43,099 --> 00:10:46,268 If you're talking about Sam and Caleb, I think I'll be fine. 215 00:10:57,814 --> 00:11:00,052 It took some work, but I convinced him. 216 00:11:00,243 --> 00:11:01,882 How long's this gonna take? 217 00:11:02,224 --> 00:11:03,372 It really depends. 218 00:11:03,386 --> 00:11:05,166 Maybe you could leave Butch here and come back later? 219 00:11:05,188 --> 00:11:08,104 No, no, we got some forest to clear this afternoon. 220 00:11:08,156 --> 00:11:10,560 It's a new contract. 221 00:11:10,715 --> 00:11:13,028 Hey, Grandpa! You remember Al? 222 00:11:18,768 --> 00:11:20,521 It's been a long time. 223 00:11:21,003 --> 00:11:22,312 Sure has. 224 00:11:22,480 --> 00:11:25,635 Maybe you guys could catch up over coffee? 225 00:11:27,677 --> 00:11:30,031 Maybe another time. You comin'? 226 00:11:30,346 --> 00:11:33,302 No, I'm gonna stay and see if she needs a hand. 227 00:11:43,693 --> 00:11:45,894 Thanks for stickin' around. 228 00:11:45,995 --> 00:11:47,672 I'd love it if you could just ground drive him 229 00:11:47,682 --> 00:11:49,643 around these barrels, 230 00:11:50,233 --> 00:11:52,114 just like he does through the trees. 231 00:11:52,568 --> 00:11:54,435 Thank you. 232 00:11:55,656 --> 00:11:57,544 All right, Butch. 233 00:11:57,807 --> 00:11:59,474 Let's go! 234 00:12:00,576 --> 00:12:02,811 Good. 235 00:12:03,913 --> 00:12:05,524 Attaboy. Yep. 236 00:12:05,815 --> 00:12:07,159 That's it! 237 00:12:09,352 --> 00:12:10,986 - Whoa, not too close. - Whoa, whoa, whoa, whoa! 238 00:12:14,291 --> 00:12:17,398 - Ho, ho, ho, you're okay. - There's somethin' off. 239 00:12:17,693 --> 00:12:19,581 I have a hunch. 240 00:12:19,996 --> 00:12:21,355 Hey, buddy. 241 00:12:29,629 --> 00:12:32,810 It's what I thought. He's blind in his left eye. 242 00:12:43,611 --> 00:12:45,552 So, he's gone completely blind? 243 00:12:45,613 --> 00:12:47,155 Just in his left eye. 244 00:12:47,227 --> 00:12:49,333 I'm gonna have to retire you, Butch. 245 00:12:50,351 --> 00:12:52,187 I guess that means I'm done, too. 246 00:12:52,386 --> 00:12:53,754 Come on, Grandpa. 247 00:12:53,954 --> 00:12:56,702 Well, I'm not gonna go through all the growing pains 248 00:12:56,765 --> 00:12:59,232 of training a new horse at my age. 249 00:12:59,493 --> 00:13:01,300 I think that Butch can still log, 250 00:13:01,341 --> 00:13:03,694 but he'll need to do it without blinders on. 251 00:13:03,864 --> 00:13:07,175 Ah, nah, nah, nah, that's not gonna work. 252 00:13:07,201 --> 00:13:09,947 Butch is a flighty horse; he needs those blinders 253 00:13:09,988 --> 00:13:12,176 to keep him calm and focused on the job. 254 00:13:12,206 --> 00:13:14,100 I understand, but without blinders, 255 00:13:14,110 --> 00:13:15,512 he'll have a greater range of vision 256 00:13:15,543 --> 00:13:17,353 so he can navigate through the forest 257 00:13:17,394 --> 00:13:18,822 or through an obstacle course. 258 00:13:18,853 --> 00:13:20,069 He'll be able to turn his head 259 00:13:20,100 --> 00:13:21,641 and see what's coming with his good eye. 260 00:13:21,749 --> 00:13:23,373 Look, Grandpa, 261 00:13:23,951 --> 00:13:25,328 give Amy a chance. 262 00:13:25,920 --> 00:13:27,821 What's it gonna hurt, right? 263 00:13:30,424 --> 00:13:32,206 - You know what I mean? - Suit yourself. 264 00:13:33,359 --> 00:13:35,925 But I don't mean to make a fool of myself 265 00:13:35,961 --> 00:13:38,565 in front of the whole town, I'll tell ya that. 266 00:13:40,234 --> 00:13:42,698 Gimme a second. 267 00:13:51,101 --> 00:13:53,780 Ah, Spartan's arthritis acting up? 268 00:13:53,881 --> 00:13:56,206 I really don't know what's going on. 269 00:13:56,217 --> 00:13:58,244 I'm trying some new supplements. 270 00:13:58,953 --> 00:14:01,487 How'd it go with that Clydesdale? 271 00:14:01,956 --> 00:14:03,727 He's blind in one eye. 272 00:14:04,425 --> 00:14:06,137 I'm sorry to hear that. 273 00:14:07,261 --> 00:14:09,084 Grandpa, what was that about today? 274 00:14:09,390 --> 00:14:11,536 - What? - You and Al. 275 00:14:11,681 --> 00:14:13,758 You didn't exactly seem happy to see each other 276 00:14:13,759 --> 00:14:14,924 after all these years. 277 00:14:14,935 --> 00:14:17,898 - Yeah, it's complicated. - What happened? 278 00:14:18,472 --> 00:14:20,405 It was a long time ago. 279 00:14:21,238 --> 00:14:23,327 How did you guys know each other? 280 00:14:23,420 --> 00:14:27,278 Oh, he helped out here for a bit. 281 00:14:27,848 --> 00:14:30,747 Yeah, way back when my dad was messed up 282 00:14:30,773 --> 00:14:33,835 and I was struggling to run this place on my own. 283 00:14:34,093 --> 00:14:36,909 Well, it sounds like he was there for you during a tough time. 284 00:14:37,925 --> 00:14:39,775 Like I said, it was a long time ago. 285 00:14:39,790 --> 00:14:41,425 There's nothin' left to say about it. 286 00:14:41,629 --> 00:14:44,042 I'm sorry if I put you in a tough spot. 287 00:14:44,073 --> 00:14:46,860 - I, I didn't know there was... - That's fine. 288 00:14:47,368 --> 00:14:50,069 Is, uh, he comin' back here tomorrow? 289 00:14:50,171 --> 00:14:52,405 I don't know. He's having a hard time with this. 290 00:14:52,506 --> 00:14:54,908 I know that he has a strong bond with his horse. 291 00:15:02,750 --> 00:15:04,966 Really? I know I have a lot of stuff to store, 292 00:15:04,971 --> 00:15:06,553 but that sounds expensive. 293 00:15:06,654 --> 00:15:08,984 Okay, would you mind getting me a second quote? 294 00:15:09,356 --> 00:15:11,998 Ow! Ooh, leg cramp. 295 00:15:12,193 --> 00:15:14,661 Okay. Sorry, Ezra, I have to go. 296 00:15:16,430 --> 00:15:17,978 All right, stretch it out. 297 00:15:18,432 --> 00:15:19,659 That's what I'm doin'. 298 00:15:20,334 --> 00:15:22,493 Is this because of that lumberjack competition? 299 00:15:22,519 --> 00:15:25,172 I don't know why you entered that in the first place. 300 00:15:25,198 --> 00:15:27,013 It's just a cramp. I'll be fine. 301 00:15:27,059 --> 00:15:29,330 Would you like me to run you an Epsom salt bath? 302 00:15:29,376 --> 00:15:30,602 Epsom salt? 303 00:15:30,799 --> 00:15:32,676 - What am I, 85? - Well, I don't know, 304 00:15:32,707 --> 00:15:35,415 but this is what happens when you act like you're 25. 305 00:15:44,325 --> 00:15:45,637 This is gonna feel a bit different, 306 00:15:45,641 --> 00:15:47,308 but I promise you'll be okay. 307 00:15:49,263 --> 00:15:50,597 It's all right. 308 00:15:50,698 --> 00:15:53,469 He's just hookin' you up. You do this all the time. 309 00:15:54,835 --> 00:15:56,402 Whoa! It's all right! 310 00:15:56,440 --> 00:15:58,761 Hey, you're okay. 311 00:15:59,006 --> 00:16:01,268 - That's not good. - Well... 312 00:16:01,542 --> 00:16:03,163 this is gonna take a few steps. 313 00:16:03,171 --> 00:16:06,225 First, we take off the blinders so he can turn his head 314 00:16:06,436 --> 00:16:08,509 and have a bigger range of vision and 315 00:16:08,592 --> 00:16:10,946 next, I have to work on desensitizing him 316 00:16:10,962 --> 00:16:13,253 so he doesn't spook every time he sees something behind him. 317 00:16:15,356 --> 00:16:16,800 Thank you for giving this a shot. 318 00:16:17,391 --> 00:16:19,051 I know my grandpa's difficult, 319 00:16:19,393 --> 00:16:21,455 and this horse means more to him than he lets on. 320 00:16:21,847 --> 00:16:22,935 I get it. 321 00:16:22,936 --> 00:16:24,471 You know, I remember when he first got him. 322 00:16:24,732 --> 00:16:26,395 I used to come out here every summer as a kid. 323 00:16:26,734 --> 00:16:28,427 Still come out a couple times a year, but... 324 00:16:29,581 --> 00:16:31,233 it's hard to see him slowing down like this. 325 00:16:33,140 --> 00:16:36,830 And, you know, him being out here on his own. 326 00:16:39,079 --> 00:16:40,098 But... 327 00:16:41,048 --> 00:16:42,196 What's next, Amy? 328 00:16:42,950 --> 00:16:46,293 Well, I think I'd like to do some work with him on my own for a bit, 329 00:16:46,294 --> 00:16:48,817 and then maybe you could come back this afternoon? 330 00:16:49,390 --> 00:16:52,012 Yeah. Let's do that. 331 00:16:52,348 --> 00:16:54,070 - Okay. - Thanks. 332 00:16:57,264 --> 00:16:58,590 Hey, you! 333 00:16:58,619 --> 00:17:00,298 - Oh, hey Fred! - You got some good news? 334 00:17:00,344 --> 00:17:03,410 I do. I got Clancy's Pub to put on a small event 335 00:17:03,426 --> 00:17:06,016 for everyone involved in the lumberjack contest. 336 00:17:06,078 --> 00:17:07,568 Half off food and drinks tonight. 337 00:17:07,651 --> 00:17:09,467 Ah! That's fantastic! 338 00:17:09,843 --> 00:17:12,268 Um, but what about our dinner? 339 00:17:12,318 --> 00:17:13,848 I was hoping I could take you out tonight? 340 00:17:13,881 --> 00:17:16,277 - Yeah, we could eat at Clancy's. - At a pub? 341 00:17:16,409 --> 00:17:19,094 Well, we are the team putting this whole thing on anyway. 342 00:17:19,119 --> 00:17:20,936 We should probably be there, right? 343 00:17:21,288 --> 00:17:22,824 Yeah... 344 00:17:23,190 --> 00:17:24,791 I guess you're right. 345 00:17:25,106 --> 00:17:27,459 Plus, we do make a pretty great team, don't we? 346 00:17:27,620 --> 00:17:30,555 - Yeah. Yeah. - All right, see ya tonight. 347 00:17:35,369 --> 00:17:38,345 How's it goin' with that Clydesdale today? 348 00:17:38,397 --> 00:17:40,789 Oh, well, baby steps, 349 00:17:40,847 --> 00:17:42,809 but we'll get back at it this afternoon. 350 00:17:43,000 --> 00:17:45,624 Al's grandson, Finn, he's giving me a hand. 351 00:17:45,679 --> 00:17:47,841 Finn. He from around here? 352 00:17:47,887 --> 00:17:49,619 No, he lives in Saskatchewan, 353 00:17:49,650 --> 00:17:52,224 but, uh, he still visits Al every summer. 354 00:17:52,263 --> 00:17:55,722 - Oh yeah? - Yeah. Seems like they're pretty close. 355 00:17:55,823 --> 00:17:57,603 It must be nice for Al to have someone around, 356 00:17:57,629 --> 00:17:59,653 even if it is for a short period of time. 357 00:18:00,027 --> 00:18:01,463 Yeah, it must be. 358 00:18:01,929 --> 00:18:05,271 You know, Finn's really all he has... 359 00:18:05,966 --> 00:18:07,604 well, other than his horse, 360 00:18:07,973 --> 00:18:09,324 which is kinda sad. 361 00:18:09,383 --> 00:18:11,510 Yeah, well, there's nothin' I can do about that 362 00:18:11,568 --> 00:18:13,766 'cause sometimes, in life, there are lines 363 00:18:13,844 --> 00:18:16,175 that can't be uncrossed. 364 00:18:32,199 --> 00:18:34,252 Ho. It's okay. 365 00:18:35,842 --> 00:18:39,339 - How's it goin'? - Ah, it's okay. 366 00:18:39,406 --> 00:18:41,374 Spartan here isn't really himself. 367 00:18:41,475 --> 00:18:43,644 You know, he's aging and he has arthritis, 368 00:18:43,670 --> 00:18:47,179 but still, this sudden change can't be good. 369 00:18:47,280 --> 00:18:49,966 - You know, he's not sound. - Yes, he is. 370 00:18:50,017 --> 00:18:52,281 No, what I mean is, he, he seems sore. 371 00:18:52,598 --> 00:18:54,189 Maybe he needs corrective shoeing. 372 00:18:54,350 --> 00:18:55,999 My farrier's never mentioned it, 373 00:18:56,031 --> 00:18:58,016 but I could ask him next time he's out. 374 00:18:59,026 --> 00:19:00,460 I don't think you should wait. 375 00:19:02,362 --> 00:19:04,753 I can do it for you. 376 00:19:05,160 --> 00:19:06,562 Look, I'm a... 377 00:19:07,228 --> 00:19:09,676 I'm a farrier back home. I'm not trying to poach any work, 378 00:19:09,754 --> 00:19:11,092 and I'm here anyway. 379 00:19:11,338 --> 00:19:12,938 Okay, if you don't mind. 380 00:19:14,374 --> 00:19:16,549 Plus, you've been helpin' out Butch so much, 381 00:19:16,568 --> 00:19:17,943 it's the least I can do. 382 00:19:18,045 --> 00:19:20,434 Well, that's still a work in progress, but... 383 00:19:20,480 --> 00:19:23,173 - I'll show you what we've accomplished. - All right. 384 00:19:28,662 --> 00:19:30,394 - Good boy. It's okay. - Good boy. 385 00:19:30,490 --> 00:19:33,122 Good boy. 386 00:19:33,360 --> 00:19:35,708 Good boy. 387 00:19:35,934 --> 00:19:38,061 This morning when I started doing this with the flag, 388 00:19:38,065 --> 00:19:39,832 Butch totally freaked out. 389 00:19:39,933 --> 00:19:41,248 He's so used to having blinders on 390 00:19:41,268 --> 00:19:42,826 that anything in his peripheral vision 391 00:19:42,836 --> 00:19:46,121 just kinda makes him anxious and nervous. 392 00:19:46,379 --> 00:19:48,872 Well, he's... he's lookin' pretty calm right now. 393 00:19:49,142 --> 00:19:51,050 I'm gonna put the flag right here, 394 00:19:51,078 --> 00:19:52,394 so he can see it, 395 00:19:52,627 --> 00:19:54,463 and I've added a new obstacle. 396 00:19:54,551 --> 00:19:57,949 This will mimic what Butch goes through in the forest. 397 00:19:58,166 --> 00:19:59,564 Wanna give it a go? 398 00:19:59,651 --> 00:20:01,043 - Let's do it. - 'Kay. 399 00:20:01,321 --> 00:20:03,389 All right. Walk on, boy! 400 00:20:07,894 --> 00:20:10,161 Good boy. 401 00:20:10,290 --> 00:20:12,100 Attaboy, Butch. 402 00:20:14,448 --> 00:20:16,185 Nice! 403 00:20:17,671 --> 00:20:19,500 'Kay, do it! 404 00:20:21,921 --> 00:20:23,008 Come on, Butch! 405 00:20:27,114 --> 00:20:29,905 - Agghhh! So close! - It's okay! I don't wanna push it. 406 00:20:29,942 --> 00:20:31,222 And I think with your Grandpa at the reins, 407 00:20:31,254 --> 00:20:33,536 - he'll go right through. - Huh? 408 00:20:33,685 --> 00:20:37,091 I um... I just mean, like, he is the pro, right? 409 00:20:37,124 --> 00:20:39,024 Fair enough, fair enough. 410 00:20:39,126 --> 00:20:40,925 So, is he gonna be good to go this weekend? 411 00:20:41,328 --> 00:20:43,291 Yeah. Yeah, he should be. 412 00:20:43,750 --> 00:20:45,178 Wow. 413 00:20:45,430 --> 00:20:47,633 You really are the miracle girl, huh? 414 00:20:49,202 --> 00:20:51,604 Yeah, I, I googled you. 415 00:20:58,345 --> 00:21:00,841 So, just remember, when you come close to an obstacle, 416 00:21:00,867 --> 00:21:02,574 you wanna pull on that rein and turn his head, 417 00:21:02,607 --> 00:21:05,543 - so he can see what's coming. - Yeah, yeah, I get it. 418 00:21:05,819 --> 00:21:07,566 You shoulda see him, Grandpa. 419 00:21:07,921 --> 00:21:10,122 He was doing great without the blinders. 420 00:21:10,223 --> 00:21:12,796 Yeah, but pressure of competition, 421 00:21:12,826 --> 00:21:14,885 that's a whole other thing. 422 00:21:18,431 --> 00:21:20,024 I'm gonna stick around and uh... 423 00:21:20,033 --> 00:21:21,129 take a look at Amy's horse. 424 00:21:21,168 --> 00:21:23,599 Yeah. Um, I'll go get Spartan ready. 425 00:21:34,072 --> 00:21:36,341 You come to throw me off the property? 426 00:21:37,184 --> 00:21:39,793 Isn't that what you said you'd do if I ever came back here? 427 00:21:39,820 --> 00:21:42,515 I think I mighta used some stronger language than that. 428 00:21:42,528 --> 00:21:45,291 Yeah, and a couple of haymakers if memory serves. 429 00:21:47,527 --> 00:21:50,239 All these years, I can see it in your eyes, 430 00:21:50,562 --> 00:21:52,097 you still hold a grudge. 431 00:21:52,199 --> 00:21:54,733 You and I, we were friends. 432 00:21:55,836 --> 00:21:58,087 You and Lyndy were hardly even dating! 433 00:21:58,104 --> 00:22:00,194 That's bull and you know it! 434 00:22:00,271 --> 00:22:01,958 I already bought her a ring! 435 00:22:01,991 --> 00:22:04,396 Yeah, but ya didn't put it on her finger yet! 436 00:22:06,698 --> 00:22:10,337 Ah... I asked her out, she said no. 437 00:22:10,686 --> 00:22:13,317 - What's the big deal? - You kept asking. 438 00:22:13,796 --> 00:22:15,464 That's what the big deal is, 439 00:22:15,490 --> 00:22:17,707 you kept asking 'til I had to step in 440 00:22:17,752 --> 00:22:20,034 - and give you the answer. - Yeah. 441 00:22:29,002 --> 00:22:30,674 I'm building him a bar shoe. 442 00:22:30,837 --> 00:22:33,072 This should help with his arthritis pain. 443 00:23:13,587 --> 00:23:17,782 No matter how many times I see it, I just love watching this process. 444 00:23:18,285 --> 00:23:20,407 You're not the first one who's told me that. 445 00:23:20,569 --> 00:23:23,534 My husband used to say it was almost meditative to him. 446 00:23:23,787 --> 00:23:25,112 He was a vet. 447 00:23:25,719 --> 00:23:27,326 Yeah, I see the sign on the barn. 448 00:23:27,427 --> 00:23:28,829 You guys are partners, too? 449 00:23:28,907 --> 00:23:30,264 Yeah, we were. 450 00:23:31,731 --> 00:23:33,271 Ty passed away almost two years ago. 451 00:23:36,069 --> 00:23:37,202 I'm sorry. 452 00:23:38,872 --> 00:23:40,552 I can't even believe it's been that long. 453 00:23:40,722 --> 00:23:43,453 You know, time just sorta rolls by. 454 00:23:44,193 --> 00:23:47,136 You know, you go through your daily routine. 455 00:23:47,781 --> 00:23:49,210 Put the blinders on? 456 00:23:49,949 --> 00:23:51,573 Exactly. 457 00:23:51,885 --> 00:23:53,295 'Cause if you look at the bigger picture 458 00:23:53,320 --> 00:23:55,276 you know you're probably gonna get spooked. 459 00:23:55,369 --> 00:23:57,132 And when you start moving forward, 460 00:23:57,424 --> 00:23:58,849 allow yourself to 461 00:23:59,330 --> 00:24:01,631 have fun and be happy, you start feeling guilty. 462 00:24:02,029 --> 00:24:03,157 Yeah. 463 00:24:03,663 --> 00:24:05,748 But you can't stay in that place too long, Amy. 464 00:24:06,565 --> 00:24:08,500 You're not supposed to feel guilty about being happy. 465 00:24:09,903 --> 00:24:11,772 So, it's time to take the blinders off? 466 00:24:12,539 --> 00:24:13,836 Yeah, maybe. 467 00:24:25,618 --> 00:24:28,198 Oh, you're goin' out with Fred. 468 00:24:28,435 --> 00:24:29,894 It's more of a business thing now, 469 00:24:29,925 --> 00:24:31,807 but I still don't feel right about it. 470 00:24:32,359 --> 00:24:34,916 Amy, please come with me. When was the last time you went out? 471 00:24:34,961 --> 00:24:36,452 You need to have some fun! 472 00:24:36,496 --> 00:24:39,498 Hmm. Oh yeah, you, Fred, and me. 473 00:24:39,711 --> 00:24:41,697 Sam and Caleb might be there. 474 00:24:42,509 --> 00:24:44,003 Please? 475 00:24:46,507 --> 00:24:48,301 - Okay, fine, I'll come. - Really? 476 00:24:48,337 --> 00:24:50,074 Yeah, you're right, it might be fun. 477 00:24:50,116 --> 00:24:52,060 Yeah, exactly. Okay, great, let's go, 478 00:24:52,066 --> 00:24:55,147 - 'cause I'm gonna be late. - Uh, can I at least get cleaned up first? 479 00:24:55,191 --> 00:24:57,616 Fine! Fine, but hurry up, before you change your mind! 480 00:25:02,822 --> 00:25:05,178 - Hey, Lou! - Oh! 481 00:25:08,828 --> 00:25:10,732 - Hey! - Oh! 482 00:25:10,919 --> 00:25:14,138 Uh, hey! I, uh, I got us the best table in the house. 483 00:25:14,200 --> 00:25:16,840 Great. Uh, look who decided to tag along. 484 00:25:16,870 --> 00:25:19,103 - Hi, Fred. - Oh, hey, Amy! 485 00:25:19,122 --> 00:25:22,076 Uh... this is a nice surprise. 486 00:25:22,742 --> 00:25:25,212 - Uh, have a, have a seat. - Great! 487 00:25:26,880 --> 00:25:29,504 Uh, well you can have one of these. 488 00:25:29,524 --> 00:25:30,538 Now, what're you doin' 489 00:25:30,550 --> 00:25:32,669 hoggin' the two best looking women in the bar, huh? 490 00:25:32,685 --> 00:25:33,969 Look, a little respect, Evan. 491 00:25:33,989 --> 00:25:36,379 This is the mayor of Hudson, Lou Fleming. 492 00:25:36,404 --> 00:25:38,657 Oh. Evan Garland. Pleased to meet you. 493 00:25:38,758 --> 00:25:41,193 Oh, wait a second. You're not his... 494 00:25:41,294 --> 00:25:44,482 Oh, yes. Yes, his younger, more handsome brother. 495 00:25:46,157 --> 00:25:47,404 And who might you be? 496 00:25:47,867 --> 00:25:50,693 Uh, I'm the mayor's sister, Amy. 497 00:25:50,737 --> 00:25:52,565 - Oh, nice to meet you. - You too. 498 00:25:53,773 --> 00:25:56,310 Well, you don't mind if I join. 499 00:25:56,972 --> 00:26:00,240 Uh, no, no! The more, the merrier... apparently. 500 00:26:00,780 --> 00:26:02,392 Hey, gang! 501 00:26:03,116 --> 00:26:04,419 - Hey! - Hey! 502 00:26:04,451 --> 00:26:06,663 Sam and I, we're here to talk uh, strategy, 503 00:26:06,684 --> 00:26:08,065 for your lumberjack thing. 504 00:26:08,173 --> 00:26:10,355 Over pool and half-priced beer, of course. 505 00:26:10,457 --> 00:26:13,143 - Perfect. - This is, uh, Caleb and Sam. 506 00:26:13,174 --> 00:26:15,062 They're a couple local celebrities here. 507 00:26:15,087 --> 00:26:16,829 This is my little brother, Evan. 508 00:26:16,930 --> 00:26:19,607 Yeah, he competes in these lumberjack competitions all the time. 509 00:26:19,612 --> 00:26:21,215 Uh, logger sports. 510 00:26:21,577 --> 00:26:23,936 They're called logger sports. 511 00:26:24,003 --> 00:26:26,092 Oh. So, are you a logger? 512 00:26:26,139 --> 00:26:29,578 No, no, no, I grew up watching these events on TSN and 513 00:26:30,064 --> 00:26:31,944 now I win them all the time. 514 00:26:32,045 --> 00:26:34,379 Oh, don't-don't count your chickens just yet. 515 00:26:34,481 --> 00:26:37,443 I've been on TSN myself for rodeo, so, yeah. 516 00:26:37,682 --> 00:26:40,921 But don't worry. If he swings an axe the same way he swings a bat, 517 00:26:40,934 --> 00:26:42,984 - you'll be fine. - Ooh! 518 00:26:43,022 --> 00:26:44,729 Ha, ha, ha, ha! 519 00:26:44,891 --> 00:26:46,909 'Kay, now you're goin' down at eight ball. 520 00:26:47,160 --> 00:26:48,727 - Enjoy your dinner. - Ha. 521 00:26:52,481 --> 00:26:55,134 So, can I start you off with some drinks? 522 00:26:55,235 --> 00:26:57,039 Oh, yeah, yeah. I would love to get 523 00:26:57,078 --> 00:26:59,217 a bottle of your finest wine for the table. 524 00:26:59,702 --> 00:27:01,255 Do you have anything from Italy? 525 00:27:01,508 --> 00:27:03,275 You know this is a pub, right? 526 00:27:03,576 --> 00:27:05,327 So, no, we don't. 527 00:27:06,423 --> 00:27:08,513 Uh, do you have any suggestions? 528 00:27:08,901 --> 00:27:11,088 Yeah. I'd go with a... 529 00:27:11,202 --> 00:27:13,368 pitcher of our finest beer. 530 00:27:14,035 --> 00:27:16,048 Hmm. Okay! 531 00:27:16,589 --> 00:27:18,029 Well, it's... 532 00:27:19,092 --> 00:27:21,193 when not in Rome... 533 00:27:26,571 --> 00:27:28,687 You should've seen us. I mean, right, Lou? 534 00:27:28,749 --> 00:27:31,283 I mean, we made such an amazing team on this drive. 535 00:27:31,304 --> 00:27:32,602 Yeah, we were somethin' all right. 536 00:27:32,617 --> 00:27:34,339 I mean, yeah, she's just a natural. 537 00:27:34,370 --> 00:27:36,542 I mean, such an amazing leader. 538 00:27:36,643 --> 00:27:39,778 You know, there is something about a strong, 539 00:27:39,879 --> 00:27:41,652 independent woman like Lou. 540 00:27:42,081 --> 00:27:43,982 You know, I'd follow her anywhere. 541 00:27:45,084 --> 00:27:46,659 Uh, Evan, 542 00:27:46,686 --> 00:27:50,274 do you do these lumberjack competitions for a living? 543 00:27:50,362 --> 00:27:52,518 Uh, logger sports, and uh, no. 544 00:27:52,554 --> 00:27:53,841 No, it's more of a hobby. 545 00:27:53,893 --> 00:27:55,594 My real passion is racing horses. 546 00:27:55,695 --> 00:27:58,130 - No way! What kinda racing? - Endurance. 547 00:27:58,231 --> 00:28:00,465 It's a long distance kinda thing. 548 00:28:00,567 --> 00:28:02,568 Uh, she knows what that is, Evan. 549 00:28:02,643 --> 00:28:04,318 Uh, Amy's a horse trainer. 550 00:28:04,671 --> 00:28:07,013 - She's kinda famous around here. - Really. 551 00:28:07,240 --> 00:28:08,409 That's cool. 552 00:28:08,684 --> 00:28:10,970 You should see the papers on this new colt I just picked up. 553 00:28:11,010 --> 00:28:14,456 Now, cost a bundle, but uh, he's totally worth it. 554 00:28:14,554 --> 00:28:15,930 He's an amazing racer. 555 00:28:16,209 --> 00:28:18,272 Does he love racing as much as you? 556 00:28:18,785 --> 00:28:21,515 Took a little um... encouragement, 557 00:28:22,042 --> 00:28:23,232 if you know what I mean. 558 00:28:23,387 --> 00:28:26,707 Yeah, I think I do. But I'm not sure that 559 00:28:26,759 --> 00:28:29,143 fear is the best motivator for horses. 560 00:28:29,662 --> 00:28:32,287 Well, at least he knows who's boss now. 561 00:28:33,233 --> 00:28:34,403 He's good to go. 562 00:28:35,287 --> 00:28:36,502 I'm gonna go get another water. 563 00:28:36,538 --> 00:28:38,162 I think the waitress will be right back. 564 00:28:38,240 --> 00:28:40,122 I'm gonna go to the bar and get one. 565 00:28:41,373 --> 00:28:42,697 Would you like some more? 566 00:28:43,887 --> 00:28:45,154 Sure. 567 00:28:52,074 --> 00:28:53,816 How's it goin' with the Garland boys? 568 00:28:53,853 --> 00:28:57,007 Uh, well, Fred is awkwardly fawning over Lou 569 00:28:57,028 --> 00:29:00,158 and his fascinating brother has quite the approach to horsemanship. 570 00:29:00,260 --> 00:29:02,647 Well, other than that, it sounds like a great double date. 571 00:29:02,718 --> 00:29:05,686 Hey, it is not a date, believe me. 572 00:29:05,879 --> 00:29:08,533 'Kay, well, then, uh, grab a cue. Join us. 573 00:29:08,635 --> 00:29:10,243 I would love to, but... 574 00:29:10,295 --> 00:29:12,804 I think that Lou might kill me if I left her alone. 575 00:29:14,407 --> 00:29:16,158 Yeah, she is outnumbered over there. 576 00:29:16,643 --> 00:29:18,078 All right, good luck. 577 00:29:18,155 --> 00:29:19,416 I'll rack 'em up. 578 00:29:20,385 --> 00:29:23,326 Hey, um, all kidding aside, 579 00:29:24,341 --> 00:29:27,219 it makes me really happy to see you getting back out there again. 580 00:29:27,320 --> 00:29:28,981 Date or no date, 581 00:29:29,222 --> 00:29:31,890 it's gotta be a good thing, right, meeting new people? 582 00:29:31,991 --> 00:29:33,861 - Mm-hmm. - Even if it's a Garland. 583 00:29:33,960 --> 00:29:35,894 Yeah. 584 00:29:35,995 --> 00:29:37,707 Thank you, Caleb. 585 00:29:44,671 --> 00:29:45,833 Thank you. 586 00:29:45,892 --> 00:29:47,922 Would you like some chili flakes for your jambalaya? 587 00:29:47,947 --> 00:29:49,574 Oh yes, the spicier, the better. 588 00:29:50,591 --> 00:29:53,603 - Okay. - Uh, yeah, you know, me too. 589 00:29:53,862 --> 00:29:56,842 What? You've never been able to handle spice. 590 00:29:56,939 --> 00:30:00,132 Actually, I've developed a taste for it over the years. 591 00:30:00,145 --> 00:30:02,020 Just, you know, bring it on. 592 00:30:02,121 --> 00:30:03,908 - Uh, okay. - No, no, keep goin'. 593 00:30:03,934 --> 00:30:05,375 Bring it on. Yeah, yeah. 594 00:30:05,492 --> 00:30:07,185 - So, uh, tell me, Amy... - Thank you. 595 00:30:07,226 --> 00:30:09,209 What supplements should I be looking at to, uh, 596 00:30:09,228 --> 00:30:10,592 you know, boost my horse's stamina? 597 00:30:10,618 --> 00:30:12,596 Well, what's your training schedule like? 598 00:30:12,725 --> 00:30:14,070 - Well, I work him pretty hard. - Mmm, mmm. 599 00:30:14,115 --> 00:30:16,145 I figure you gotta practice like it's race day 600 00:30:16,204 --> 00:30:17,910 if you want a horse to perform on race day. 601 00:30:17,930 --> 00:30:20,510 There is such a thing as overtraining. 602 00:30:24,622 --> 00:30:25,850 Are you okay? 603 00:30:28,921 --> 00:30:32,121 - Is that better? - No, it's worse. No! 604 00:30:32,160 --> 00:30:34,332 Oh my gosh. Here, eat, eat some of this, Fred. 605 00:30:34,410 --> 00:30:36,698 Eat this. 606 00:30:42,795 --> 00:30:44,307 - Oh no, I think he's choking. - Are you okay? 607 00:30:44,352 --> 00:30:45,741 Oh my gosh. Everyone outta the way. 608 00:30:45,857 --> 00:30:49,267 I got this, I got this. Fred, stay calm, stay calm. 609 00:30:49,369 --> 00:30:51,817 Okay. 610 00:30:52,638 --> 00:30:55,619 Ha! 611 00:30:58,728 --> 00:31:00,518 Nice save! 612 00:31:29,870 --> 00:31:33,174 All right, where should we set up? 613 00:31:33,251 --> 00:31:35,397 Wanna go right up here so you can see, Lyndy? 614 00:31:35,417 --> 00:31:36,968 Get right to the front, and then, 615 00:31:37,001 --> 00:31:38,862 I can get some good pictures. Perfect! 616 00:31:38,888 --> 00:31:41,515 Here, I'll set up the blanket. All set. 617 00:31:43,362 --> 00:31:46,971 Welcome everyone to the Hudson Lumberjack Games! 618 00:31:49,884 --> 00:31:53,563 Let's give a round of applause to all our competitors today. 619 00:31:58,114 --> 00:32:00,066 We have a lot of fun events lined up for you 620 00:32:00,085 --> 00:32:01,417 and we are gonna kick things off 621 00:32:01,475 --> 00:32:04,683 with a good, old-fashioned standing block chop. 622 00:32:04,784 --> 00:32:07,765 And first up, we have Evan Garland 623 00:32:07,823 --> 00:32:09,705 and Finn Cotter. 624 00:32:09,795 --> 00:32:11,489 Give 'em a round of applause. 625 00:32:18,627 --> 00:32:20,424 - Get ready! - Lumberjacks... 626 00:32:21,297 --> 00:32:23,043 On the whistle! 627 00:32:23,236 --> 00:32:25,266 And... 628 00:32:42,421 --> 00:32:44,861 Winner, Finn Cotter! 629 00:32:50,496 --> 00:32:52,689 Way to go, Finn! Woo! 630 00:32:52,732 --> 00:32:54,175 - Not bad! - Nice! 631 00:32:54,305 --> 00:32:56,684 And Finn Cotter takes that one. 632 00:32:56,736 --> 00:32:59,010 Now, from our celebrity category, 633 00:32:59,038 --> 00:33:02,607 former professional baseball player, Sam Langston 634 00:33:02,675 --> 00:33:07,011 versus former champion all-round cowboy and my dad, 635 00:33:07,113 --> 00:33:09,049 Tim Fleming! 636 00:33:09,081 --> 00:33:11,094 Give it up, folks! 637 00:33:11,144 --> 00:33:12,984 On the whistle. 638 00:33:13,085 --> 00:33:15,120 And... 639 00:33:19,992 --> 00:33:22,093 - Come on, Tim! - Ungh! 640 00:33:24,002 --> 00:33:25,955 Winner, Tim Fleming! 641 00:33:26,181 --> 00:33:28,032 Oh, yeah! Nice! 642 00:33:30,169 --> 00:33:33,700 - How'd he beat me? - Technique, Boys. Technique. 643 00:33:33,907 --> 00:33:36,040 Way to go, Tim! 644 00:33:39,645 --> 00:33:41,646 On the whistle. 645 00:33:51,991 --> 00:33:54,025 Winner! 646 00:33:55,895 --> 00:33:57,395 Boom. 647 00:33:57,445 --> 00:33:59,720 On the whistle! And... 648 00:34:12,578 --> 00:34:14,012 Whoa! 649 00:34:14,113 --> 00:34:15,814 Oh! 650 00:34:17,415 --> 00:34:19,503 Woo! 651 00:34:19,985 --> 00:34:22,348 You need someone to come and get you, Caleb? 652 00:34:24,888 --> 00:34:26,407 Ah! 653 00:34:28,327 --> 00:34:30,428 - Winner, Evan Garland! - Woo! 654 00:34:37,417 --> 00:34:39,913 - What's Grandpa doing? - What was he doing? 655 00:34:54,019 --> 00:34:55,182 Whoa! 656 00:34:55,221 --> 00:34:57,361 Yeah, Dad! Woo-hoo! 657 00:34:59,058 --> 00:35:00,981 - You are disqualified. - What? 658 00:35:01,091 --> 00:35:03,294 - You stepped over the line. - Boo! 659 00:35:03,395 --> 00:35:05,875 I did not! Look it, there's my footprint, 660 00:35:05,888 --> 00:35:07,387 there's the line. 661 00:35:10,870 --> 00:35:13,204 Nice try, nice try. 662 00:35:15,174 --> 00:35:19,644 Okay, next up, we have Evan Garland and Finn Cotter! 663 00:35:19,745 --> 00:35:21,646 Give 'em a round of applause. 664 00:35:21,747 --> 00:35:24,215 Gentlemen, get on that log. 665 00:35:36,862 --> 00:35:39,491 Winner: Finn Cotter. 666 00:35:39,531 --> 00:35:42,333 Finn Cotter for the win! 667 00:35:43,726 --> 00:35:45,600 And now, for a couple of rodeo cowboys 668 00:35:45,619 --> 00:35:47,882 giving this a try for the first time, 669 00:35:47,907 --> 00:35:50,546 Tim Fleming and Caleb Odell. 670 00:35:52,444 --> 00:35:53,921 Good luck. 671 00:35:54,480 --> 00:35:55,893 Do you want a lifejacket? 672 00:35:57,883 --> 00:36:00,518 Gentlemen, step onto that log. 673 00:36:10,571 --> 00:36:13,570 I've gotta give this one to Tim Fleming. 674 00:36:13,599 --> 00:36:15,333 Yeah, Dad! 675 00:36:15,434 --> 00:36:16,964 Tim Fleming is the winner! 676 00:36:17,036 --> 00:36:18,536 Hey! There we go! 677 00:36:18,637 --> 00:36:20,538 Yay, Grandpa! 678 00:36:20,639 --> 00:36:23,041 Nice one! 679 00:36:26,278 --> 00:36:27,650 Now, they're gonna take a short break, 680 00:36:27,682 --> 00:36:30,895 which means it is time for our heavy horse race 681 00:36:30,921 --> 00:36:33,518 at the obstacle course. I will see you all there. 682 00:36:36,288 --> 00:36:37,922 Okay, where's the big horses? 683 00:36:37,957 --> 00:36:39,824 That was so fun! Your grandpa was so good. 684 00:36:39,855 --> 00:36:41,316 Finn! 685 00:36:41,593 --> 00:36:43,779 How's your grandpa feeling about all this? 686 00:36:44,129 --> 00:36:46,106 Uh, he's a little nervous. 687 00:36:46,465 --> 00:36:48,279 These races mean so much to him. 688 00:36:48,934 --> 00:36:51,736 Well, way to go out there. 689 00:36:51,840 --> 00:36:54,387 You may have found your calling. 690 00:36:54,406 --> 00:36:57,275 Ah, nice try, Grandpa. This is a one-time thing. 691 00:36:57,376 --> 00:36:58,906 Yeah, well, then uh... 692 00:36:59,074 --> 00:37:02,313 I guess it's up to me, huh, to uphold the family name? 693 00:37:02,559 --> 00:37:04,282 That's if uh... 694 00:37:04,383 --> 00:37:07,408 Butch doesn't give me any problems today. 695 00:37:07,434 --> 00:37:09,721 He'll be just fine, I promise. 696 00:37:09,822 --> 00:37:11,209 - Yeah. - Okay? Just remember that... 697 00:37:11,223 --> 00:37:13,543 Yeah, I know. Yeah. 698 00:37:13,608 --> 00:37:16,427 - I'll take it from here. - Okay. Good luck! 699 00:37:16,528 --> 00:37:17,881 Thank you. 700 00:37:18,364 --> 00:37:21,540 Drivers ready? And go! 701 00:37:35,647 --> 00:37:38,536 Yes! That's my boy. 702 00:37:47,664 --> 00:37:49,015 Nice! 703 00:37:53,665 --> 00:37:56,017 - Oh! - Okay, 704 00:37:56,335 --> 00:37:59,088 - this is the real test. Come on. - No, Butch, not now! 705 00:38:03,142 --> 00:38:04,642 Attaboy! Attaboy! 706 00:38:06,712 --> 00:38:08,312 That's my champ! 707 00:38:10,717 --> 00:38:12,183 Yes! 708 00:38:12,284 --> 00:38:13,951 Nice one, Al! 709 00:38:26,165 --> 00:38:27,932 Oh my gosh. 710 00:38:32,071 --> 00:38:34,405 Oh, and Al Cotter! 711 00:38:34,506 --> 00:38:36,639 Oh, and he's done it! 712 00:38:36,664 --> 00:38:40,071 Hudson's Al Cotter and Butch have won again, 713 00:38:40,129 --> 00:38:43,006 keeping their impressive winning streak alive and well. 714 00:38:44,316 --> 00:38:47,804 Attaboy, Butch. Hey? That's my boy. 715 00:38:50,241 --> 00:38:51,856 He did it. 716 00:38:59,284 --> 00:39:02,533 Attaboy, Butch. You're the champ! 717 00:39:07,552 --> 00:39:09,737 I still can't believe 718 00:39:09,763 --> 00:39:11,703 he got on the log. 719 00:39:11,767 --> 00:39:13,448 Oh, hey Al! 720 00:39:13,772 --> 00:39:14,955 Hey! Great job today. 721 00:39:14,994 --> 00:39:16,248 - Yeah. - Thanks again for coming out. 722 00:39:16,274 --> 00:39:17,955 Yeah. 723 00:39:19,351 --> 00:39:21,284 If you're expecting an apology from me, 724 00:39:21,303 --> 00:39:22,428 you're not gonna get one. 725 00:39:22,532 --> 00:39:24,919 I don't expect anything from you. 726 00:39:28,872 --> 00:39:30,425 Grandpa, what? 727 00:39:31,432 --> 00:39:32,926 I'll see ya at home. 728 00:39:33,162 --> 00:39:34,865 All right, just gimme a minute. 729 00:39:34,885 --> 00:39:36,152 You got it. 730 00:39:36,184 --> 00:39:39,823 - Uh, hey. - Hey! Uh, great event today. 731 00:39:39,835 --> 00:39:42,183 Oh yeah. No, I'm really glad we did this together. 732 00:39:42,228 --> 00:39:43,909 - Yeah, me too. - I mean, to be honest, 733 00:39:43,954 --> 00:39:46,775 working with you is what made me really want to do this. 734 00:39:46,876 --> 00:39:48,739 - Oh, I see. - Um, listen, uh, 735 00:39:48,765 --> 00:39:52,003 - you know, about last night... - It's no big deal. 736 00:39:52,148 --> 00:39:54,182 Aw, come on, Lou, it was a debacle. 737 00:39:54,557 --> 00:39:58,269 - Maybe a little bit. - Yeah, thanks for saving my life, again. 738 00:39:58,621 --> 00:40:01,903 You know, I'm thinkin' the, uh, the next Fleming-Garland outing 739 00:40:01,942 --> 00:40:05,005 should probably be a duo. Like... a date. 740 00:40:05,061 --> 00:40:07,190 Look, Fred, I... 741 00:40:07,766 --> 00:40:09,492 I think you're a really nice guy, I do... 742 00:40:09,505 --> 00:40:10,587 - Uh-oh. - But... 743 00:40:10,644 --> 00:40:12,056 I see where this is going. 744 00:40:12,501 --> 00:40:15,356 My status is just a bit complicated at the moment. 745 00:40:15,404 --> 00:40:17,668 - That's the truth. - Okay, what does that mean? 746 00:40:19,116 --> 00:40:22,198 It means that despite my attempts to distract myself 747 00:40:22,208 --> 00:40:24,464 from that very complicated situation, 748 00:40:25,881 --> 00:40:27,888 there is someone else in my life. 749 00:40:28,317 --> 00:40:29,317 Well... 750 00:40:29,894 --> 00:40:31,312 whoever's in the picture, 751 00:40:32,655 --> 00:40:34,222 he's one lucky guy. 752 00:40:44,967 --> 00:40:46,491 - Oh! - Oh... 753 00:40:47,039 --> 00:40:48,321 - Tsk. - Oh! 754 00:40:49,283 --> 00:40:51,735 - Ooh. - Oh, you don't know how it feels. 755 00:40:52,014 --> 00:40:54,517 - Agh! - Do you want me to run you that Epsom salt bath? 756 00:40:54,543 --> 00:40:56,244 - Bring it on! - Yeah. 757 00:40:57,594 --> 00:40:59,212 Yeah. Right there. Thanks. 758 00:40:59,248 --> 00:41:01,219 You were incredible out there today... 759 00:41:01,312 --> 00:41:03,045 for an old guy. 760 00:41:03,085 --> 00:41:05,403 I'm sure that Caleb and Sam are feeling way worse 761 00:41:05,455 --> 00:41:07,146 - than you are. - I hope so. 762 00:41:07,276 --> 00:41:10,767 - You did kick their butts. - I actually did, didn't I? 763 00:41:10,793 --> 00:41:13,068 Mm-hmm. 764 00:41:13,362 --> 00:41:15,395 So, are you gonna tell me what this is all about? 765 00:41:16,432 --> 00:41:18,906 - What do ya mean? - This whole lumberjack thing? 766 00:41:18,934 --> 00:41:20,655 - Ungh. - Wouldn't have anything to do 767 00:41:20,680 --> 00:41:22,134 with my friend Ezra, would it? 768 00:41:23,139 --> 00:41:25,940 No! No, not really. 769 00:41:27,676 --> 00:41:29,876 No, I just wanted you to get some good action shots 770 00:41:29,891 --> 00:41:32,940 - of the guy you left New York for. - Ah, I knew it. 771 00:41:33,149 --> 00:41:35,099 I mean, I thought it was pretty cute but, 772 00:41:35,442 --> 00:41:37,614 come on, by now you've gotta know that 773 00:41:37,673 --> 00:41:40,020 when it comes to you there's no competition. 774 00:41:44,393 --> 00:41:46,115 Forget the bath. 775 00:41:46,161 --> 00:41:48,042 I'm getting my strength back. 776 00:41:54,364 --> 00:41:55,767 - Does that hurt? - When you... 777 00:41:55,799 --> 00:41:58,907 - Yeah. - Right there? Ow. Oh, oh... 778 00:42:06,715 --> 00:42:08,383 His shoes seem to be agreeing with him. 779 00:42:08,412 --> 00:42:11,204 That's an understatement. He feels like my horse again. 780 00:42:11,687 --> 00:42:12,968 That's why I love my job. 781 00:42:13,989 --> 00:42:15,497 New pair of shoes can make all the difference 782 00:42:15,518 --> 00:42:17,090 in the world sometimes. 783 00:42:17,297 --> 00:42:18,993 Well, thank you. 784 00:42:20,829 --> 00:42:22,525 If you have anymore work, just let me know. 785 00:42:22,918 --> 00:42:24,904 I think that might be a bit of a long house call 786 00:42:24,935 --> 00:42:26,300 from Saskatchewan. 787 00:42:26,326 --> 00:42:27,981 Actually... 788 00:42:28,048 --> 00:42:29,735 I'm thinking about sticking around for a little bit, 789 00:42:30,105 --> 00:42:31,483 keep an eye on my grandpa. 790 00:42:31,798 --> 00:42:34,472 Well, in that case, I'll definitely throw some work your way. 791 00:42:35,279 --> 00:42:36,365 Thanks. 792 00:42:37,213 --> 00:42:38,838 I'm gonna need more than just one client. 793 00:42:39,283 --> 00:42:41,532 I'll spread the word. 794 00:42:41,717 --> 00:42:44,160 And, uh, I just have to say thank you 795 00:42:44,165 --> 00:42:45,789 for what you said the other night, 796 00:42:46,255 --> 00:42:47,858 about taking the blinders off. 797 00:42:48,724 --> 00:42:51,747 - I needed to hear that. - Yeah, anytime. 798 00:43:01,843 --> 00:43:03,223 What do you think, boy? 799 00:43:03,906 --> 00:43:05,592 Should we go for a real ride? 800 00:43:20,289 --> 00:43:23,615 Good boy. 801 00:43:37,858 --> 00:43:42,858 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 58411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.