All language subtitles for Heart.of.the.Holidays.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:10,266 --> 00:00:20,233 ♪ 4 00:00:37,433 --> 00:00:39,600 Woman: Melissa, you're going to do great. 5 00:00:39,734 --> 00:00:41,133 You're just going to call him back tomorrow 6 00:00:41,266 --> 00:00:42,667 and tell him you misspoke. 7 00:00:42,800 --> 00:00:45,767 You meant 70-30 exposure. 8 00:00:47,033 --> 00:00:50,100 Okay, fine. Patch him through. 9 00:00:50,233 --> 00:00:54,333 Mr. Flaherty? Hi. It's Sam Wallace calling. 10 00:00:54,467 --> 00:00:57,300 I heard there was a little misunderstanding with Melissa. 11 00:00:57,433 --> 00:00:59,500 No, you're absolutely right. 12 00:00:59,633 --> 00:01:02,133 I don't work there anymore as of today. 13 00:01:02,266 --> 00:01:05,300 I was just calling to make sure-- 14 00:01:05,433 --> 00:01:07,400 Hello? 15 00:01:08,800 --> 00:01:12,133 Melissa, he hung up. 16 00:01:12,266 --> 00:01:13,734 I think it's time to get Roussey involved. 17 00:01:13,867 --> 00:01:16,967 No, I know. You're absolutely right. 18 00:01:17,100 --> 00:01:18,166 But Flaherty can be fickle. 19 00:01:18,300 --> 00:01:20,700 Okay, fine. 20 00:01:20,834 --> 00:01:22,400 Patch him through. 21 00:01:22,533 --> 00:01:24,700 Mr. Roussey? Hi. 22 00:01:24,834 --> 00:01:26,567 It's Sam. Hi. Yes. 23 00:01:26,700 --> 00:01:28,500 We've had a little bump in the road 24 00:01:28,633 --> 00:01:30,500 transitioning Mr. Flaherty. 25 00:01:30,633 --> 00:01:32,000 No, no, no. Nothing serious. 26 00:01:32,133 --> 00:01:33,533 I'm thinking champagne, 27 00:01:33,667 --> 00:01:36,800 a couple of Broadway tickets. 28 00:01:36,934 --> 00:01:40,700 You know, I would. It's just I start my new job tomorrow. 29 00:01:40,834 --> 00:01:42,500 Hi there. 30 00:01:42,633 --> 00:01:44,233 I'm calling to see if you have any tickets 31 00:01:44,367 --> 00:01:46,734 for this Sunday's matinée. 32 00:01:46,867 --> 00:01:48,633 Of course I'll hold. 33 00:01:48,767 --> 00:01:50,633 Mr. Roussey! Everything's been arranged. 34 00:01:50,767 --> 00:01:52,867 Tickets, car service, the works. 35 00:01:53,000 --> 00:01:55,033 So, please tell Melissa that-- 36 00:01:55,166 --> 00:01:57,567 Okay. Patch me through. 37 00:01:58,767 --> 00:02:00,700 Melissa, crisis averted. 38 00:02:00,834 --> 00:02:03,300 Going forward, remember that Mr. Flaherty prefers e-mail, 39 00:02:03,433 --> 00:02:05,433 and don't hold back on those exclamation marks, okay? 40 00:02:05,567 --> 00:02:07,567 You're going to do great. Bye. 41 00:02:07,700 --> 00:02:09,900 (panting) 42 00:02:13,700 --> 00:02:17,467 (sighing) 43 00:02:17,600 --> 00:02:21,567 (snoring) 44 00:02:26,667 --> 00:02:27,633 Hey, you. 45 00:02:27,767 --> 00:02:30,934 (gasping) What time is it? Am I late? 46 00:02:31,066 --> 00:02:33,266 No, no, no. It's still nighttime. Don't worry. 47 00:02:33,400 --> 00:02:36,533 Oh, our date. I forgot. I'm so sorry. 48 00:02:36,667 --> 00:02:38,100 Don't be sorry. You hungry? 49 00:02:38,233 --> 00:02:40,967 Starving. 50 00:02:41,100 --> 00:02:44,033 So, how was your last day? 51 00:02:44,166 --> 00:02:45,967 Busy, but good. 52 00:02:46,100 --> 00:02:48,433 I really feel like one chapter is closing, 53 00:02:48,567 --> 00:02:49,967 and the best one is about to begin. 54 00:02:50,100 --> 00:02:52,367 Castleton Investments won't know what hit them. 55 00:02:52,500 --> 00:02:54,767 Honestly, I haven't been this excited about something 56 00:02:54,900 --> 00:02:56,367 in a long time. 57 00:02:56,500 --> 00:02:58,767 I hope they meant it when they said I could take some risks. 58 00:02:58,900 --> 00:03:01,000 I want to focus on some of those independent start-ups 59 00:03:01,133 --> 00:03:02,333 I was telling you about. 60 00:03:02,467 --> 00:03:03,967 Always looking out for the little guy. 61 00:03:04,100 --> 00:03:06,667 Mm-hmm. How about you? Work busy this week? 62 00:03:06,800 --> 00:03:08,300 Oh, yeah. Alec has got some big deal 63 00:03:08,433 --> 00:03:11,300 he keeps talking about, so guess who's been picking up the slack? 64 00:03:11,433 --> 00:03:13,700 He's really lucky to have a partner like you. 65 00:03:13,834 --> 00:03:15,433 I'd say I'm the lucky one. 66 00:03:21,266 --> 00:03:22,333 What's that? 67 00:03:22,467 --> 00:03:24,300 An early Christmas present. 68 00:03:30,467 --> 00:03:32,000 (phone vibrating) 69 00:03:32,133 --> 00:03:34,033 (sighing) Alec again. 70 00:03:34,166 --> 00:03:37,767 Now, where were we? 71 00:03:37,900 --> 00:03:39,867 (phone vibrating) 72 00:03:40,000 --> 00:03:42,200 Should you get it? 73 00:03:42,333 --> 00:03:44,433 You don't mind? 74 00:03:44,567 --> 00:03:47,333 Thank you. Talk to me. 75 00:03:47,467 --> 00:03:49,166 Yeah. 76 00:03:49,300 --> 00:03:53,934 Mm-hmm. All right. All right. 77 00:03:54,066 --> 00:03:55,867 Sorry about that. 78 00:03:56,000 --> 00:03:57,200 Everything okay? 79 00:03:57,333 --> 00:03:58,700 Yeah. This deal Alec has been working on 80 00:03:58,834 --> 00:04:01,266 might be going through, so he needs me back at the office. 81 00:04:01,400 --> 00:04:04,533 Rain check? Tomorrow night? 82 00:04:04,667 --> 00:04:06,734 Hmm. Sounds great. 83 00:04:06,867 --> 00:04:08,433 Oh. You might want to open that. 84 00:04:09,700 --> 00:04:10,700 Right now? 85 00:04:10,834 --> 00:04:11,734 Yeah. Why not? 86 00:04:11,867 --> 00:04:14,667 Hmm. I don't know. Okay. 87 00:04:19,400 --> 00:04:21,667 I got it when I was in Germany last month. 88 00:04:21,800 --> 00:04:26,100 It's, um-- It's beautiful. 89 00:04:26,233 --> 00:04:27,333 Thank you. 90 00:04:27,467 --> 00:04:28,700 You're welcome. 91 00:04:28,834 --> 00:04:32,100 Tomorrow night, it's me and you. 92 00:04:32,233 --> 00:04:33,233 (kissing noise) 93 00:04:33,367 --> 00:04:36,000 (kissing noise) 94 00:04:36,133 --> 00:04:38,100 (door opening and closing) 95 00:04:56,800 --> 00:04:59,767 (phone vibrating) 96 00:05:01,934 --> 00:05:02,967 Hi, Mom. 97 00:05:03,100 --> 00:05:04,500 Hi, honey. 98 00:05:04,633 --> 00:05:05,567 How are you? 99 00:05:05,700 --> 00:05:07,166 I'm great. 100 00:05:07,300 --> 00:05:09,300 I just finished hanging the stockings 101 00:05:09,433 --> 00:05:11,600 and I thought I'd give a call and check in. 102 00:05:11,734 --> 00:05:14,066 You might consider coming home this year. 103 00:05:14,200 --> 00:05:16,066 Mom, you know the stock exchange is open Christmas Eve. 104 00:05:16,200 --> 00:05:17,433 We talked about this. 105 00:05:17,567 --> 00:05:20,166 Yes, I know, but it's been eight years, Sammy. 106 00:05:20,300 --> 00:05:23,266 Uh, you're still planning to come 107 00:05:23,400 --> 00:05:24,600 for New Year's, though, right? 108 00:05:24,734 --> 00:05:27,166 Yeah, yeah. But it's not the same. 109 00:05:27,300 --> 00:05:29,667 Hey. Don't you miss having a real Christmas tree 110 00:05:29,800 --> 00:05:31,767 or my homemade hot chocolate? 111 00:05:31,900 --> 00:05:34,767 Or those cheesy puff pastry things I used to make? 112 00:05:34,900 --> 00:05:37,433 I do love those. Mom, I am starting my first day 113 00:05:37,567 --> 00:05:38,633 at my new job. 114 00:05:38,767 --> 00:05:40,800 I'm literally outside the building right now. 115 00:05:40,934 --> 00:05:44,133 Oh. I forgot it was today. That's exciting. 116 00:05:44,266 --> 00:05:47,400 Yeah. It's a huge opportunity to climb the ladder. 117 00:05:53,100 --> 00:05:55,333 Sammy? 118 00:05:55,467 --> 00:05:56,600 Sammy? Hello? 119 00:05:56,734 --> 00:05:57,667 Sorry. 120 00:05:57,800 --> 00:05:58,967 Are you okay? 121 00:05:59,100 --> 00:06:01,800 I'm great. Perfect. Yeah. 122 00:06:01,934 --> 00:06:03,166 I will call you later, okay? Love you. 123 00:06:03,300 --> 00:06:05,133 Love you, too. 124 00:06:05,266 --> 00:06:06,633 Bye. 125 00:06:19,100 --> 00:06:23,900 (phones ringing, people chattering) 126 00:06:31,467 --> 00:06:34,533 Hmm. Uh, excuse me. 127 00:06:34,667 --> 00:06:35,800 Excuse me. What's going on? 128 00:06:35,934 --> 00:06:37,967 (phone ringing) 129 00:06:38,100 --> 00:06:39,200 Oh, sorry. Thank you. 130 00:06:39,333 --> 00:06:40,467 (elevator bell dinging) 131 00:06:40,600 --> 00:06:42,400 Thanks. 132 00:06:56,767 --> 00:06:58,633 (knocking on door) 133 00:06:58,767 --> 00:07:02,266 Mr. Markham? 134 00:07:02,400 --> 00:07:03,567 (knocking on door) 135 00:07:03,700 --> 00:07:06,633 Man: Come in. 136 00:07:13,834 --> 00:07:14,867 Will? 137 00:07:15,000 --> 00:07:19,734 Uh, I'll have to call you back. 138 00:07:19,867 --> 00:07:22,700 What are you doing here? Where's Mr. Markham? 139 00:07:22,834 --> 00:07:24,133 Um-- 140 00:07:24,266 --> 00:07:26,533 What is going on? 141 00:07:26,667 --> 00:07:27,900 You know that deal Alec was working on? 142 00:07:28,033 --> 00:07:29,767 Yeah? 143 00:07:29,900 --> 00:07:31,400 It was an acquisition. 144 00:07:34,667 --> 00:07:36,533 You bought this company? 145 00:07:36,667 --> 00:07:38,266 I had no idea. 146 00:07:38,400 --> 00:07:40,867 I only found out after I left your place. 147 00:07:41,000 --> 00:07:43,266 I've been up all night. It's been insane. 148 00:07:43,400 --> 00:07:45,467 All those people leaving, they're out of jobs now? 149 00:07:45,600 --> 00:07:46,800 Yeah. We had to make some cuts. 150 00:07:46,934 --> 00:07:48,100 It's not the best of timing, I know, 151 00:07:48,233 --> 00:07:49,867 but hey, what can you do? 152 00:07:50,000 --> 00:07:52,400 Oh, but your job is safe. 153 00:07:52,533 --> 00:07:54,300 I made sure of that. 154 00:07:56,200 --> 00:07:58,567 Wait. And just so I'm clear, 155 00:07:58,700 --> 00:08:00,667 you're my boss now? 156 00:08:00,800 --> 00:08:03,000 Well, we haven't figured out the specifics yet, 157 00:08:03,133 --> 00:08:05,633 but I guess, yeah. 158 00:08:05,767 --> 00:08:06,667 I know it's a lot to take in. 159 00:08:06,800 --> 00:08:07,867 This isn't going to work. 160 00:08:08,000 --> 00:08:09,600 What do you mean? 161 00:08:09,734 --> 00:08:11,100 Everyone's going to think the only reason 162 00:08:11,233 --> 00:08:13,433 I got to keep my job is because of you. 163 00:08:13,567 --> 00:08:14,967 What? Come on. 164 00:08:15,100 --> 00:08:17,834 You're a shark and everyone knows it. 165 00:08:17,967 --> 00:08:19,367 You deserve this job, 166 00:08:19,500 --> 00:08:20,934 and if they don't get it, who cares? 167 00:08:21,066 --> 00:08:22,533 I care. 168 00:08:22,667 --> 00:08:24,667 I have to work with them. Build relationships with them. 169 00:08:24,800 --> 00:08:26,533 How is it going to look that I'm dating the boss? 170 00:08:26,667 --> 00:08:29,033 Then we won't tell anyone. 171 00:08:31,567 --> 00:08:34,333 This was supposed to be my chance to spread my wings, 172 00:08:34,467 --> 00:08:38,000 not be water-cooler gossip. 173 00:08:38,133 --> 00:08:39,533 That's not going to happen. 174 00:08:39,667 --> 00:08:43,166 And now that you and Alec are running things, 175 00:08:43,300 --> 00:08:45,133 I imagine that investing in independent start-ups 176 00:08:45,266 --> 00:08:46,333 is off the table. 177 00:08:46,467 --> 00:08:49,633 Well, I'm sure we could talk about it. 178 00:08:53,400 --> 00:08:55,767 Look. If you really don't think this is going to work, 179 00:08:55,900 --> 00:08:57,500 then let me make some calls. 180 00:08:57,633 --> 00:08:59,633 This is New York City. You could have a job by morning. 181 00:08:59,767 --> 00:09:01,166 Sam: I don't want a job by morning. 182 00:09:01,300 --> 00:09:02,700 I wanted this job. 183 00:09:04,367 --> 00:09:07,734 I think I just need some time to think. 184 00:09:07,867 --> 00:09:09,266 Good idea. 185 00:09:09,400 --> 00:09:11,533 Why don't you go home, and I'll meet you when I'm done here. 186 00:09:11,667 --> 00:09:13,000 We can grab some dinner, and then-- 187 00:09:13,133 --> 00:09:14,533 No. 188 00:09:14,667 --> 00:09:16,266 I mean, I need space. 189 00:09:16,400 --> 00:09:18,734 I need a break from us. 190 00:09:18,867 --> 00:09:21,734 Whoa, whoa, whoa. Let's not make any rash decisions here. 191 00:09:21,867 --> 00:09:22,900 I'm sorry. I have to go. 192 00:09:23,033 --> 00:09:23,934 Sam, come on. 193 00:09:24,066 --> 00:09:26,033 It's just business. 194 00:09:26,166 --> 00:09:28,834 Not to me. 195 00:09:30,066 --> 00:09:31,166 (sighing) 196 00:09:31,300 --> 00:09:33,266 (door closing) 197 00:09:51,567 --> 00:09:53,633 (phone chiming) 198 00:10:10,700 --> 00:10:20,667 ♪ 199 00:10:49,633 --> 00:10:52,700 Oh, good grief. 200 00:10:52,834 --> 00:10:54,367 Am I hallucinating? 201 00:10:54,500 --> 00:10:56,166 Hi, Mom. 202 00:10:56,300 --> 00:10:57,667 What are you doing here? 203 00:10:57,800 --> 00:11:00,233 You know, I decided to take some holidays after all. 204 00:11:00,367 --> 00:11:01,433 Finally. 205 00:11:01,567 --> 00:11:04,066 Oh, I am so happy! 206 00:11:04,200 --> 00:11:05,233 Me, too. 207 00:11:05,367 --> 00:11:06,600 And your new boss is okay with that? 208 00:11:06,734 --> 00:11:08,734 Oh, yeah. 209 00:11:08,867 --> 00:11:09,967 You know, it turned out today 210 00:11:10,100 --> 00:11:11,734 was just a little meet-and-greet. 211 00:11:11,867 --> 00:11:14,166 Yeah. He thought I should enjoy the holiday 212 00:11:14,300 --> 00:11:16,734 before it gets busy in the new year. 213 00:11:16,867 --> 00:11:19,400 Well, I could just hug him. 214 00:11:19,533 --> 00:11:21,500 Come on. Let's get you settled. 215 00:11:24,266 --> 00:11:26,166 How was your trip? 216 00:11:26,300 --> 00:11:28,600 I hope the roads were okay. 217 00:11:28,734 --> 00:11:30,800 Oh, yeah. They weren't too bad. 218 00:11:30,934 --> 00:11:33,000 I forgot how pretty it was this time of year. 219 00:11:33,133 --> 00:11:35,934 You know, since you're here, 220 00:11:36,066 --> 00:11:38,433 maybe you could help us with the baking tomorrow. 221 00:11:38,567 --> 00:11:41,400 We're donating all the baked goods to the food bank. 222 00:11:41,533 --> 00:11:42,633 I don't think so, Mom. 223 00:11:42,767 --> 00:11:45,467 You know, the last time we baked cookies, 224 00:11:45,600 --> 00:11:47,667 it didn't end well for the cookies. 225 00:11:47,800 --> 00:11:51,100 Well, lucky for you, I believe in second chances. 226 00:11:51,233 --> 00:11:52,266 Okay, then. I'd love to. 227 00:11:52,400 --> 00:11:53,567 Count me in. 228 00:11:53,700 --> 00:11:54,934 Thank you, Sammy. 229 00:11:55,066 --> 00:11:56,633 Oh, everybody's going to be so excited to see you. 230 00:11:56,767 --> 00:11:58,133 Great... 231 00:11:58,266 --> 00:12:00,333 But first, we have to get the tree. 232 00:12:00,467 --> 00:12:01,967 So, why don't you drop your suitcase, 233 00:12:02,100 --> 00:12:03,967 grab the Santa hats? 234 00:12:04,100 --> 00:12:05,233 Okay. 235 00:12:05,367 --> 00:12:07,333 And I'll whip us up some hot cocoa. 236 00:12:08,700 --> 00:12:11,667 Oh. They're on the dresser in your room. 237 00:12:17,367 --> 00:12:18,800 Oh, boy. 238 00:12:44,467 --> 00:12:46,300 Honey, did you find the hats? 239 00:12:46,433 --> 00:12:48,533 Yes. 240 00:12:48,667 --> 00:12:50,633 Uh, got them. 241 00:13:07,367 --> 00:13:09,166 Have a good night, guys. 242 00:13:10,567 --> 00:13:11,867 Hey, Bob. 243 00:13:12,000 --> 00:13:14,066 Hey, Noah. It's a cold one tonight. 244 00:13:14,200 --> 00:13:15,433 No kidding. 245 00:13:15,567 --> 00:13:16,934 Here. I thought you might be hungry. 246 00:13:17,066 --> 00:13:18,266 Turkey on sourdough, 247 00:13:18,400 --> 00:13:19,900 and I threw in a cranberry scone for good measure. 248 00:13:20,033 --> 00:13:21,133 Oh, you're making me 249 00:13:21,266 --> 00:13:22,767 look more like Santa every day. 250 00:13:22,900 --> 00:13:25,734 Just doing my part for the community. 251 00:13:25,867 --> 00:13:27,233 Unfortunately, I can't eat it. 252 00:13:27,367 --> 00:13:30,033 It's our anniversary dinner. 253 00:13:30,166 --> 00:13:31,600 Val is making brisket. 254 00:13:31,734 --> 00:13:33,400 Oh, wow. Congratulations. How long has it been? 255 00:13:33,533 --> 00:13:34,433 40 years, my friend. 256 00:13:34,567 --> 00:13:35,700 40 years? 257 00:13:35,834 --> 00:13:36,934 Uh-huh. Wow. 258 00:13:37,066 --> 00:13:38,200 I know. It's hard to believe. 259 00:13:38,333 --> 00:13:40,300 Feels like yesterday we got hitched. 260 00:13:40,433 --> 00:13:41,567 But I guess that's what it's like 261 00:13:41,700 --> 00:13:42,934 when you meet the right person. 262 00:13:43,066 --> 00:13:44,800 You know, the years fly by, 263 00:13:44,934 --> 00:13:47,166 but time has a way of standing still. 264 00:13:50,834 --> 00:13:51,867 You keep that for lunch tomorrow 265 00:13:52,000 --> 00:13:53,266 and you say hi to Val for me, all right? 266 00:13:53,400 --> 00:13:54,900 I will do that. Thank you. 267 00:13:55,033 --> 00:13:59,467 (no audio) 268 00:14:01,734 --> 00:14:03,033 Ah. 269 00:14:05,967 --> 00:14:09,500 Mom: Look at us, back together again. 270 00:14:09,633 --> 00:14:12,934 The peanut butter to my jelly, the salt to my pepper. 271 00:14:13,066 --> 00:14:14,600 Okay, Mom. Don't get too excited. 272 00:14:14,734 --> 00:14:15,834 The Sonny to my Cher. 273 00:14:15,967 --> 00:14:16,967 All right. That's just weird. 274 00:14:17,100 --> 00:14:18,033 "I got you, babe." 275 00:14:18,166 --> 00:14:19,834 Also, how come you get to be Cher? 276 00:14:19,967 --> 00:14:21,133 I have her voice. 277 00:14:21,266 --> 00:14:23,133 True. 278 00:14:23,266 --> 00:14:25,800 But you have her style. 279 00:14:27,567 --> 00:14:29,367 (both laughing) 280 00:14:29,500 --> 00:14:31,800 So, tell me-- 281 00:14:31,934 --> 00:14:33,633 Uh-oh. Here it comes. 282 00:14:33,767 --> 00:14:35,467 How is this Will fellow? 283 00:14:35,600 --> 00:14:37,800 Is it serious? Well-- 284 00:14:37,934 --> 00:14:39,967 Because he's welcome to come and join us here in Crawleigh. 285 00:14:40,100 --> 00:14:41,367 I'd love to meet him. 286 00:14:41,500 --> 00:14:43,700 That's really sweet of you, Mom. 287 00:14:43,834 --> 00:14:46,667 But he had other plans. 288 00:14:46,800 --> 00:14:48,767 Oh. Okay. 289 00:14:50,800 --> 00:14:52,300 Everything okay with you two? 290 00:14:52,433 --> 00:14:56,433 It's complicated. 291 00:14:56,567 --> 00:14:57,834 Wait. 292 00:14:57,967 --> 00:14:59,300 Where are you going? 293 00:14:59,433 --> 00:15:00,734 You just passed Bob's farm. 294 00:15:00,867 --> 00:15:02,367 Oh, yeah. 295 00:15:02,500 --> 00:15:04,433 Bob is selling his trees out of Noah's café now. 296 00:15:04,567 --> 00:15:06,934 What? 297 00:15:07,066 --> 00:15:08,200 Yeah. He has so many activities 298 00:15:08,333 --> 00:15:09,667 for kids and parents 299 00:15:09,800 --> 00:15:10,900 that it just made sense 300 00:15:11,033 --> 00:15:12,333 for Bob to sell his trees from there. 301 00:15:12,467 --> 00:15:14,233 Right. Now that makes sense. 302 00:15:14,367 --> 00:15:16,333 Mm-hmm. 303 00:15:20,400 --> 00:15:22,200 Honey, it's been eight years. 304 00:15:22,333 --> 00:15:24,533 You've got to talk to him sometime. 305 00:15:24,667 --> 00:15:25,934 I know. You're right. 306 00:15:28,500 --> 00:15:30,433 Oh, you're going to love it. 307 00:15:30,567 --> 00:15:34,533 Wait till you see the fire pit that Noah put in. 308 00:15:34,667 --> 00:15:36,667 He's got a thousand twinkle lights out there. 309 00:15:36,800 --> 00:15:39,233 That's a lot of twinkle lights. 310 00:15:39,367 --> 00:15:41,100 Mm-hmm. 311 00:15:41,233 --> 00:15:44,734 Here we are. 312 00:15:44,867 --> 00:15:46,834 Oh, there's Bob. 313 00:15:48,533 --> 00:15:50,500 Thank you. Merry Christmas. 314 00:15:53,000 --> 00:15:56,400 Mom: All right. 315 00:15:56,533 --> 00:16:00,333 Okay. 316 00:16:00,467 --> 00:16:03,233 Oh. So pretty. 317 00:16:03,367 --> 00:16:04,633 Oh, honey, put your hat on. 318 00:16:04,767 --> 00:16:07,300 It's tradition. 319 00:16:07,433 --> 00:16:08,800 Hey, Bob. 320 00:16:08,934 --> 00:16:10,567 Hey. 321 00:16:10,700 --> 00:16:12,633 Oh, well, well, well! 322 00:16:12,767 --> 00:16:14,834 Sammy, good to see you. 323 00:16:14,967 --> 00:16:17,266 Hiya, Bob. How are you? 324 00:16:17,400 --> 00:16:18,600 Good. Real good. 325 00:16:18,734 --> 00:16:19,967 Your mom tells me 326 00:16:20,100 --> 00:16:21,734 you started a new job in New York. 327 00:16:21,867 --> 00:16:24,433 Yes. 328 00:16:24,567 --> 00:16:26,100 It's great. 329 00:16:26,233 --> 00:16:28,066 Oh, good. 330 00:16:28,200 --> 00:16:29,934 Noah is around here somewhere if you want to say hi. 331 00:16:30,066 --> 00:16:31,066 I think, uh-- 332 00:16:31,200 --> 00:16:34,000 Noah, Noah? Look who's here. 333 00:16:39,133 --> 00:16:41,934 (Bob chuckling) 334 00:16:45,066 --> 00:16:48,166 How about we go? 335 00:16:48,300 --> 00:16:49,734 Oh, no. I'm just going to grab a tree. 336 00:16:49,867 --> 00:16:51,600 I don't think we need a tree this year. 337 00:16:51,734 --> 00:16:55,500 Hey. Hi, Noah. 338 00:16:55,633 --> 00:16:58,266 Hey, Tammy. 339 00:16:58,400 --> 00:16:59,900 Sam. 340 00:17:00,100 --> 00:17:02,500 Noah. 341 00:17:02,633 --> 00:17:03,967 Welcome back. 342 00:17:04,100 --> 00:17:05,834 I'm not really back. 343 00:17:05,967 --> 00:17:07,934 Right. 344 00:17:09,266 --> 00:17:13,033 Can I get you ladies something to drink? 345 00:17:13,166 --> 00:17:15,734 A hot chocolate? A latte? 346 00:17:15,867 --> 00:17:17,333 I think they're pretty good on drinks, Bob. 347 00:17:17,467 --> 00:17:20,367 Yeah. Well, Noah made some cranberry scones 348 00:17:20,500 --> 00:17:21,633 if you're interested. 349 00:17:21,767 --> 00:17:23,133 Sam hates cranberry. 350 00:17:28,700 --> 00:17:29,834 Well, we need a tree. 351 00:17:29,967 --> 00:17:32,500 So, um, I saw one I liked. 352 00:17:32,633 --> 00:17:33,834 Bob, you want to give me a hand? 353 00:17:33,967 --> 00:17:35,266 Oh, you bet. 354 00:17:44,767 --> 00:17:47,166 The place looks great. 355 00:17:47,300 --> 00:17:49,333 Yeah. Changed a lot. 356 00:17:49,467 --> 00:17:52,033 Thanks. 357 00:17:52,166 --> 00:17:55,734 It's, uh, been a long time. 358 00:17:55,867 --> 00:17:59,834 Yeah. I guess. 359 00:18:03,767 --> 00:18:07,133 Well, I'd better get back inside. 360 00:18:07,266 --> 00:18:08,300 Enjoy your visit. 361 00:18:08,433 --> 00:18:10,567 Yeah. You, too. 362 00:18:30,200 --> 00:18:31,734 Good morning, Sammy. 363 00:18:31,867 --> 00:18:34,867 Good morning. 364 00:18:35,000 --> 00:18:36,367 Ooh. Nice PJs. 365 00:18:36,500 --> 00:18:38,400 Thank you. 366 00:18:38,533 --> 00:18:40,700 Want a coffee? 367 00:18:40,834 --> 00:18:41,734 Oh. 368 00:18:41,867 --> 00:18:43,000 I'm sorry. Couldn't help myself. 369 00:18:43,133 --> 00:18:44,233 It's okay. Thank you. 370 00:18:44,367 --> 00:18:46,867 I was going to wait till after my run, actually. 371 00:18:47,000 --> 00:18:48,900 Run? In this weather? 372 00:18:49,033 --> 00:18:50,533 Don't be crazy. 373 00:18:50,667 --> 00:18:54,000 Plus I thought we could decorate the tree. 374 00:18:54,133 --> 00:18:55,633 Now, I took everything up from the basement. 375 00:18:55,767 --> 00:18:58,367 I think I have everything. 376 00:18:58,500 --> 00:19:02,567 I hope it's enough. 377 00:19:02,700 --> 00:19:04,600 And how many trees are we decorating, Mom? 378 00:19:04,734 --> 00:19:07,800 Well, if you can see some green, add more sheen. 379 00:19:07,934 --> 00:19:09,567 (chuckling) 380 00:19:09,700 --> 00:19:13,700 Oh. You used to love these when you were little. 381 00:19:13,834 --> 00:19:15,700 Oh, man. 382 00:19:15,834 --> 00:19:18,900 Why do you still have this? 383 00:19:19,033 --> 00:19:20,967 Because my only child made it for me. 384 00:19:21,100 --> 00:19:22,233 In 1995, Mom. 385 00:19:22,367 --> 00:19:24,033 Mm-hmm. 386 00:19:24,166 --> 00:19:25,400 Come on. 387 00:19:25,533 --> 00:19:27,767 It's made out of food. 388 00:19:27,900 --> 00:19:32,100 Which is very nicely preserved in glue, thank you very much. 389 00:19:32,233 --> 00:19:35,200 So, last night with Noah-- 390 00:19:38,033 --> 00:19:39,133 Was it that bad? 391 00:19:39,266 --> 00:19:41,033 No, no. 392 00:19:41,166 --> 00:19:42,934 You just seemed a little nervous. That's all. 393 00:19:43,066 --> 00:19:46,367 I was not nervous. 394 00:19:46,500 --> 00:19:48,066 Was I nervous? 395 00:19:48,200 --> 00:19:49,800 Honey, you haven't seen him since you left. 396 00:19:49,934 --> 00:19:53,233 It's understandable that you'd be a little tongue-tied. 397 00:19:53,367 --> 00:19:54,967 Oh, I wouldn't worry about it. 398 00:19:55,100 --> 00:19:56,467 You know, the two of you will patch things up 399 00:19:56,600 --> 00:19:58,266 and be good friends in no time. 400 00:19:58,400 --> 00:20:00,266 Well, I don't think he'd be up for it, you know? 401 00:20:00,400 --> 00:20:03,133 Noah can be so stubborn. 402 00:20:03,266 --> 00:20:05,934 So can you. 403 00:20:06,066 --> 00:20:08,233 No. 404 00:20:08,367 --> 00:20:09,300 Sometimes. 405 00:20:09,433 --> 00:20:10,967 Maybe. 406 00:20:11,100 --> 00:20:12,734 Well, you got it from him. 407 00:20:15,400 --> 00:20:19,567 You also get your work ethic from him, too. 408 00:20:19,700 --> 00:20:22,467 He'd be so proud of you. 409 00:20:22,600 --> 00:20:24,200 I hope you know that. 410 00:20:24,333 --> 00:20:25,867 Thanks, Mom. 411 00:20:26,000 --> 00:20:28,266 You got a picture of him smiling, too. 412 00:20:28,400 --> 00:20:31,300 Why do you think I got it framed? 413 00:20:31,433 --> 00:20:32,867 He used to hate pictures. 414 00:20:33,000 --> 00:20:34,967 He was always too busy. 415 00:20:39,000 --> 00:20:42,567 Yeah. He was. 416 00:20:42,700 --> 00:20:46,734 Actually, if you're good here 417 00:20:46,867 --> 00:20:48,300 for a few moments, 418 00:20:48,433 --> 00:20:52,734 I have some e-mails I need to get back to. 419 00:20:52,867 --> 00:20:54,633 Sure, honey. 420 00:20:54,767 --> 00:20:58,867 (objects in drawer rattling) 421 00:20:59,000 --> 00:21:00,633 $2.50 is your change. 422 00:21:00,767 --> 00:21:03,633 Thank you. You know Bob loves his Christmas cake. 423 00:21:03,767 --> 00:21:04,667 Oh, yeah. 424 00:21:04,800 --> 00:21:06,700 And nobody makes it better than you. 425 00:21:06,834 --> 00:21:09,133 I appreciate that, Val. Oh, and happy anniversary. 426 00:21:09,266 --> 00:21:12,033 Why, thank you, dear. 427 00:21:12,166 --> 00:21:13,700 He is such a sweetheart, isn't he? 428 00:21:13,834 --> 00:21:15,333 Oh. Yeah. 429 00:21:15,467 --> 00:21:17,367 And you know, it's not every day 430 00:21:17,500 --> 00:21:19,300 a gal like Marina moves into this town. 431 00:21:19,433 --> 00:21:20,934 Oh, Val, no. You don't have to-- 432 00:21:21,066 --> 00:21:22,333 No, but I'm right, though. 433 00:21:22,467 --> 00:21:23,767 What you've done with that book shop 434 00:21:23,900 --> 00:21:25,767 is absolutely incredible. Don't you think, Noah? 435 00:21:25,900 --> 00:21:27,500 Oh, yeah. It's great. 436 00:21:27,633 --> 00:21:30,166 Val: Yeah. 437 00:21:30,300 --> 00:21:32,100 Anyway, I'll scoot this out to Bob 438 00:21:32,233 --> 00:21:33,633 and I'll be back shortly for the baking. 439 00:21:33,767 --> 00:21:35,767 Sounds good. 440 00:21:38,934 --> 00:21:39,967 Sorry about that. 441 00:21:40,100 --> 00:21:41,200 Nope. Not your fault. 442 00:21:41,333 --> 00:21:42,800 Val is just being Val. 443 00:21:42,934 --> 00:21:44,033 Both: Being Val, yep. 444 00:21:44,166 --> 00:21:46,200 (laughing) 445 00:21:46,333 --> 00:21:49,166 So, um, yeah. We're about to get started. 446 00:21:49,300 --> 00:21:51,600 I'm going to grab some flour, and just make yourself at home. 447 00:21:51,734 --> 00:21:53,133 Thanks. Uh, hey. 448 00:21:53,266 --> 00:21:55,433 I was just wondering. 449 00:21:55,567 --> 00:21:58,834 Um... 450 00:21:58,967 --> 00:22:01,400 ...maybe we go could go for coffee sometime? 451 00:22:01,533 --> 00:22:03,867 Oh. Uh-- 452 00:22:04,000 --> 00:22:07,100 Oh, sorry. I mean, I know you're probably busy and everything. 453 00:22:07,233 --> 00:22:09,066 No, no, no. It's not that. I-- 454 00:22:09,200 --> 00:22:11,567 There's been a lot going on. 455 00:22:11,700 --> 00:22:13,333 All right. 456 00:22:13,467 --> 00:22:14,367 Can I let you know? 457 00:22:14,500 --> 00:22:15,600 Yeah. Of course. 458 00:22:15,734 --> 00:22:19,166 Oh. Uh, you got to try one of these brownies. 459 00:22:19,300 --> 00:22:21,600 New recipe I been working on. 460 00:22:21,734 --> 00:22:22,867 Let me know what you think. 461 00:22:23,000 --> 00:22:24,900 Okay. Thanks. Oh. 462 00:22:25,033 --> 00:22:26,867 Oh, no. It's on the house. 463 00:22:27,000 --> 00:22:30,567 Okay. Thank you. 464 00:22:30,700 --> 00:22:32,033 (chuckling) 465 00:22:34,834 --> 00:22:37,033 "Dear Tony, 466 00:22:37,166 --> 00:22:40,367 "It was great to meet you 467 00:22:40,500 --> 00:22:43,667 "at last year's holiday party. 468 00:22:43,800 --> 00:22:45,100 "I wanted to let you know 469 00:22:45,233 --> 00:22:47,200 "that I am looking to... 470 00:22:50,467 --> 00:22:52,567 ...expand my résumé." 471 00:22:52,700 --> 00:22:54,166 (knocking on door) 472 00:22:54,300 --> 00:22:56,900 Everything okay in here? 473 00:22:57,033 --> 00:22:58,166 You've been gone an hour. 474 00:22:58,300 --> 00:23:02,133 I just-- I'm done. 475 00:23:02,266 --> 00:23:03,400 Good, 'cause we're already late. 476 00:23:03,533 --> 00:23:05,100 Late for what? 477 00:23:05,233 --> 00:23:07,000 Well, the bake-a-thon for the food bank. 478 00:23:07,133 --> 00:23:08,300 Remember? 479 00:23:08,433 --> 00:23:10,266 Oh, right. 480 00:23:10,400 --> 00:23:11,600 Right. Where are we going? 481 00:23:11,734 --> 00:23:14,633 Uh-- 482 00:23:14,767 --> 00:23:17,133 No. No! 483 00:23:17,266 --> 00:23:19,500 He has the biggest kitchen in town. 484 00:23:19,633 --> 00:23:21,000 Mom! He's got three ovens. 485 00:23:21,133 --> 00:23:23,567 Three. But don't worry. We'll be done in a few hours. 486 00:23:23,700 --> 00:23:25,400 And really, there'll be so many of us there 487 00:23:25,533 --> 00:23:27,600 that you won't even have to talk to him if you don't want to. 488 00:23:27,734 --> 00:23:29,300 I don't want to. 489 00:23:29,433 --> 00:23:32,000 Well, the thing is, 490 00:23:32,133 --> 00:23:33,667 I already told them you'd come and help. 491 00:23:33,800 --> 00:23:36,734 So-- 492 00:23:36,867 --> 00:23:40,600 Well, okay, then. Let's bake some cookies. 493 00:23:40,734 --> 00:23:42,900 Excellent. 494 00:23:43,033 --> 00:23:45,767 The theme this year is ugly Christmas sweaters. 495 00:23:49,033 --> 00:23:50,467 Sorry. 496 00:23:50,600 --> 00:23:53,200 Perfect. 497 00:23:58,567 --> 00:24:00,467 Wow. 498 00:24:00,600 --> 00:24:02,133 I know, right? 499 00:24:02,266 --> 00:24:05,200 He's done an amazing job on the renovation. 500 00:24:05,333 --> 00:24:08,166 (phone vibrating) 501 00:24:10,467 --> 00:24:12,700 Well, make it quick. 502 00:24:12,834 --> 00:24:14,800 We got to go make some cookies. 503 00:24:37,367 --> 00:24:40,567 (clearing throat) 504 00:24:40,700 --> 00:24:43,533 Hello. 505 00:24:43,667 --> 00:24:45,300 Hey. 506 00:24:45,433 --> 00:24:47,700 I'm so sorry. I didn't know you were here. 507 00:24:47,834 --> 00:24:49,700 Oh, it's all good. 508 00:24:49,834 --> 00:24:51,967 I take it you're here for the baking? 509 00:24:52,100 --> 00:24:54,066 Um, yeah. 510 00:24:54,200 --> 00:24:56,467 Sorry to crash the party. 511 00:24:56,600 --> 00:24:58,500 My mom made me come. 512 00:25:00,600 --> 00:25:01,700 Everything okay? 513 00:25:01,834 --> 00:25:03,967 Oh, yeah. 514 00:25:04,100 --> 00:25:07,133 You know, just life. 515 00:25:07,266 --> 00:25:08,767 Right. 516 00:25:08,900 --> 00:25:11,533 You need a hand with anything? 517 00:25:11,667 --> 00:25:15,033 (chuckling) 518 00:25:17,600 --> 00:25:18,567 You ready for this? 519 00:25:18,700 --> 00:25:21,200 Nope. 520 00:25:21,333 --> 00:25:22,633 Any advice? 521 00:25:22,767 --> 00:25:24,967 Yeah. Keep your head down and stay out of the way. 522 00:25:26,066 --> 00:25:28,300 I'm kidding. (laughing) 523 00:25:28,433 --> 00:25:31,200 All right. We better get in there. 524 00:25:31,333 --> 00:25:34,300 Oh, and there's someone here you might want to see. 525 00:25:40,166 --> 00:25:43,934 No way. Sam? 526 00:25:44,066 --> 00:25:45,800 Tessa? Hi. 527 00:25:45,934 --> 00:25:47,867 Oh! 528 00:25:48,000 --> 00:25:49,033 I haven't seen you in forever. 529 00:25:49,166 --> 00:25:50,567 I know. 530 00:25:50,700 --> 00:25:54,266 But look at you. You're growing a human. 531 00:25:54,400 --> 00:25:56,200 Number three. (laughing) 532 00:25:56,333 --> 00:25:57,700 I haven't seen my toes since 2014. 533 00:25:57,834 --> 00:26:00,266 Wow. That's incredible. 534 00:26:00,400 --> 00:26:02,000 Congratulations. Thank you. 535 00:26:02,133 --> 00:26:04,333 Not about the toes. About your baby. 536 00:26:04,467 --> 00:26:07,867 Well, the boys already look so much like their dad, 537 00:26:08,000 --> 00:26:11,333 so I'm just holding out hope that this one is a mini-me. 538 00:26:11,467 --> 00:26:14,166 Wow. So, you don't know if it's a girl or a boy? 539 00:26:14,300 --> 00:26:17,000 No. It's the best surprise life has to offer. 540 00:26:17,133 --> 00:26:19,433 Although you coming home is a pretty close second. 541 00:26:19,567 --> 00:26:22,367 It's just a visit. 542 00:26:23,734 --> 00:26:25,333 Val: Oh, for crying out loud. 543 00:26:25,467 --> 00:26:27,367 Samantha, is that really you? 544 00:26:27,500 --> 00:26:29,033 It's really me. 545 00:26:29,166 --> 00:26:31,867 Hi, Val. It's so nice to see you. 546 00:26:32,000 --> 00:26:34,200 Well, yeah. Likewise. Oh, we've missed you. 547 00:26:34,333 --> 00:26:35,800 Yeah. 548 00:26:35,934 --> 00:26:39,066 Holy smokes. We haven't seen you since-- 549 00:26:42,734 --> 00:26:45,700 Well, it's been a while. 550 00:26:45,834 --> 00:26:48,600 Have you met Marina? 551 00:26:48,734 --> 00:26:50,800 She owns the bookstore over on Main Street. 552 00:26:50,934 --> 00:26:52,533 Hi. I'm Sam. 553 00:26:52,667 --> 00:26:53,800 Hi. It's so nice to meet you. 554 00:26:53,934 --> 00:26:56,433 I've heard a lot of things about you. 555 00:26:56,567 --> 00:26:57,767 Don't worry. They're good things. 556 00:26:57,900 --> 00:26:59,333 Oh, great. 557 00:26:59,467 --> 00:27:01,667 Sam, why don't you take off your coat and let's get baking? 558 00:27:01,800 --> 00:27:03,100 Oh, you know... 559 00:27:03,233 --> 00:27:05,500 I was just going to bake with it on. 560 00:27:05,633 --> 00:27:08,600 I'll take your coat. 561 00:27:10,967 --> 00:27:12,867 Ooh. Wow. (giggling) 562 00:27:19,400 --> 00:27:21,266 Marina: Hey, by the way, 563 00:27:21,400 --> 00:27:23,934 those mint chocolate brownies were so good. 564 00:27:24,066 --> 00:27:25,100 Right? Life-changing. 565 00:27:25,233 --> 00:27:26,367 Yeah. I'm so glad you like them. 566 00:27:26,500 --> 00:27:28,734 So yummy. New recipe. 567 00:27:28,867 --> 00:27:30,934 Oh, you should just keep making it, honestly. 568 00:27:31,066 --> 00:27:32,333 I'll buy the whole thing. 569 00:27:32,467 --> 00:27:34,300 (laughing) Okay. 570 00:27:36,066 --> 00:27:39,700 Um, well, I'm going to get going. 571 00:27:39,834 --> 00:27:41,567 I think you guys have everything you need. 572 00:27:41,700 --> 00:27:43,066 If you need me, I'll be outside. 573 00:27:43,200 --> 00:27:45,000 Hey, wait. Aren't you going to stay and help us bake? 574 00:27:45,133 --> 00:27:46,600 I'm providing everything but the labour. 575 00:27:46,734 --> 00:27:49,433 What more do you want from me? Good luck. 576 00:27:49,567 --> 00:27:51,400 Val: Okay, ladies. Shall we get started? 577 00:27:51,533 --> 00:27:53,166 Yes. Let's do this. 578 00:27:53,300 --> 00:27:54,934 (chattering) 579 00:27:55,066 --> 00:27:57,266 Val: Got to beat her record of 123 cookies... 580 00:27:57,400 --> 00:28:00,934 (women chattering) 581 00:28:01,066 --> 00:28:04,133 Val: Thank you very much... 582 00:28:04,266 --> 00:28:05,633 (laughing) 583 00:28:05,767 --> 00:28:10,200 ♪ 584 00:28:17,166 --> 00:28:18,834 Man: Careful. Stay three feet away, remember? 585 00:28:18,967 --> 00:28:21,233 We talked about this. Come on. Come on. 586 00:28:23,100 --> 00:28:25,700 I'm sorry about that. They're crazy. 587 00:28:25,834 --> 00:28:28,900 It's all right. Hey. How you doing, Pop? 588 00:28:29,033 --> 00:28:31,734 Yeah. I'm good, I'm good. 589 00:28:31,867 --> 00:28:33,333 Just dropped Tessa off. 590 00:28:33,467 --> 00:28:34,567 I'm officially an Uber driver now. 591 00:28:34,700 --> 00:28:36,200 Unpaid, of course. Yeah. 592 00:28:36,333 --> 00:28:38,033 The whole electrician thing that I went to school for? 593 00:28:38,166 --> 00:28:39,533 Hobby. 594 00:28:39,667 --> 00:28:41,400 Yeah. 595 00:28:41,533 --> 00:28:42,867 I see that Sam is back. 596 00:28:43,000 --> 00:28:45,166 Yeah. I saw. 597 00:28:45,300 --> 00:28:46,200 Is that weird? 598 00:28:46,333 --> 00:28:49,867 No. Her and I were a long time ago. 599 00:28:50,000 --> 00:28:52,600 Yeah? Well, that log there would say otherwise. 600 00:28:54,433 --> 00:28:55,834 Well, she's looking like a real New Yorker. 601 00:28:55,967 --> 00:28:58,900 Those black trench coats are like a uniform. 602 00:28:59,033 --> 00:29:01,133 They must hand them out to everyone that moves there. 603 00:29:03,233 --> 00:29:05,800 She's not a New Yorker. 604 00:29:05,934 --> 00:29:07,800 No. I understand. 605 00:29:07,934 --> 00:29:10,767 It's just he said that if I ever wanted 606 00:29:10,900 --> 00:29:13,066 to come work for him all I'd have to do was call, 607 00:29:13,200 --> 00:29:16,166 so I'm calling. 608 00:29:19,066 --> 00:29:22,800 Okay. Thank you for your time. 609 00:29:22,934 --> 00:29:24,400 I love this ugly sweater theme, 610 00:29:24,533 --> 00:29:26,367 but I'm sweating bullets. 611 00:29:26,500 --> 00:29:29,233 Why do they even bother making maternity sweaters out of wool? 612 00:29:29,367 --> 00:29:31,133 (groaning) 613 00:29:31,266 --> 00:29:33,900 Oh, that's better. 614 00:29:34,033 --> 00:29:35,133 (sighing) Now I'm hungry again. 615 00:29:35,266 --> 00:29:37,533 (laughing) 616 00:29:37,667 --> 00:29:41,100 So, how's it going in New York? 617 00:29:41,233 --> 00:29:42,867 Is it everything you thought it would be? 618 00:29:43,000 --> 00:29:46,800 Yeah. Sometimes. 619 00:29:46,934 --> 00:29:49,200 Do you ever miss Crawleigh? 620 00:29:49,333 --> 00:29:51,367 You know, most of the time I'm so busy, 621 00:29:51,500 --> 00:29:54,233 I don't know what city I'm in. 622 00:29:54,367 --> 00:29:57,033 Other times... 623 00:29:57,166 --> 00:29:59,266 (children laughing) 624 00:29:59,400 --> 00:30:02,867 ...yeah, I do. 625 00:30:03,000 --> 00:30:05,967 Would you ever consider moving back? 626 00:30:06,100 --> 00:30:07,800 No, not really. 627 00:30:07,934 --> 00:30:09,633 I mean, everything I've worked 628 00:30:09,767 --> 00:30:12,767 my whole life for is in New York, so-- 629 00:30:12,900 --> 00:30:14,033 Besides, 630 00:30:14,166 --> 00:30:18,567 this place feels like it's moved on, you know? 631 00:30:18,700 --> 00:30:23,233 I'm not sure I'd fit in here anymore. 632 00:30:23,367 --> 00:30:25,633 And New York has the best takeout. 633 00:30:25,767 --> 00:30:27,467 So-- 634 00:30:27,600 --> 00:30:29,133 Like deep-fried pickles? Mm-hmm. 635 00:30:29,266 --> 00:30:31,400 Mac and cheese? Spring rolls? 636 00:30:32,600 --> 00:30:34,066 I could seriously eat my way out of a room 637 00:30:34,200 --> 00:30:35,533 full of spring rolls right now. 638 00:30:35,667 --> 00:30:37,233 All of it and more. 639 00:30:37,367 --> 00:30:39,734 Oh, that's it. We're moving. 640 00:30:39,867 --> 00:30:43,367 (laughing) 641 00:30:43,500 --> 00:30:45,867 You ever actually consider leaving Crawleigh? 642 00:30:47,900 --> 00:30:50,600 Not really. No. 643 00:30:50,734 --> 00:30:52,900 Ronny and me, we never had the urge 644 00:30:53,033 --> 00:30:54,367 to see what was out there. 645 00:30:54,500 --> 00:30:59,033 But we're not you. 646 00:30:59,166 --> 00:31:00,667 You wanted to go out there and change the world 647 00:31:00,800 --> 00:31:04,467 since you were a kid. 648 00:31:04,600 --> 00:31:08,200 You did the right thing in going. 649 00:31:08,333 --> 00:31:09,567 You had to follow your dreams. 650 00:31:11,734 --> 00:31:13,633 It's funny. 651 00:31:13,767 --> 00:31:16,433 You start out with one intention, 652 00:31:16,567 --> 00:31:19,200 and then you wake up one day 653 00:31:19,333 --> 00:31:22,900 and you're somewhere completely different. 654 00:31:24,934 --> 00:31:27,100 Sam, you are doing great. 655 00:31:27,233 --> 00:31:29,467 You live in a fancy apartment 656 00:31:29,600 --> 00:31:31,700 and you look like a movie star. 657 00:31:31,834 --> 00:31:32,767 I mean, come on. Seriously. 658 00:31:32,900 --> 00:31:33,800 Look at those boots. 659 00:31:33,934 --> 00:31:35,467 How much did those boots cost? 660 00:31:35,600 --> 00:31:37,467 Too much. 661 00:31:37,600 --> 00:31:41,166 Oh, I would trade places with you for a day if I could. 662 00:31:41,300 --> 00:31:45,533 Yeah. Me, too, you. You and Ronny. 663 00:31:45,667 --> 00:31:47,667 Seems like you got it right. 664 00:31:47,800 --> 00:31:49,100 Yeah. 665 00:31:49,233 --> 00:31:53,533 Well, everyone's got their own path, you know? 666 00:31:53,667 --> 00:31:56,967 Mine just so happens to be repopulating rural communities. 667 00:31:57,100 --> 00:31:59,367 (both laughing) 668 00:31:59,500 --> 00:32:02,266 (sighing) Anyways, we should get back in there. 669 00:32:02,400 --> 00:32:03,900 Who knows what kind of mess they made? 670 00:32:04,033 --> 00:32:06,266 Okay. (grunting) 671 00:32:06,400 --> 00:32:08,166 (sighing) 672 00:32:08,300 --> 00:32:10,233 I'm going to need you to come around here and help me. 673 00:32:10,367 --> 00:32:11,567 Oh, yeah. 674 00:32:11,700 --> 00:32:14,734 Here. Here we go. 675 00:32:14,867 --> 00:32:16,000 Whew. Okay. 676 00:32:16,133 --> 00:32:17,166 Yeah? 677 00:32:17,300 --> 00:32:18,533 Let's go eat some cookies. 678 00:32:18,667 --> 00:32:20,633 Well, decorate cookies. I'll probably eat the cookies. 679 00:32:24,367 --> 00:32:26,100 Oh, there you are. 680 00:32:26,233 --> 00:32:28,667 We thought the two of you had flown the coop on us. 681 00:32:28,800 --> 00:32:32,033 Oh, I'm not sure I'm flying anywhere these days, Val. 682 00:32:32,166 --> 00:32:33,200 (laughing) 683 00:32:33,333 --> 00:32:34,834 Sam: Holy smokes. Look at this. 684 00:32:34,967 --> 00:32:37,233 There are not enough people in Crawleigh 685 00:32:37,367 --> 00:32:38,600 to eat all these cookies. 686 00:32:38,734 --> 00:32:40,367 You'd be surprised. The town has actually 687 00:32:40,500 --> 00:32:41,934 grown a lot in the last few years. 688 00:32:42,066 --> 00:32:44,033 Mom: Hey, honey, we already prepped the icing. 689 00:32:44,166 --> 00:32:47,066 So, just grab one and let's get this show on the road. 690 00:32:47,200 --> 00:32:49,734 Mm-hmm. 691 00:32:49,867 --> 00:32:51,000 On it. 692 00:32:51,133 --> 00:32:53,166 You're going to love it. 693 00:32:53,300 --> 00:32:54,767 Mm-hmm. Ooh, I like-- 694 00:32:54,900 --> 00:32:56,533 So, Tessa? Mm-hmm? 695 00:32:56,667 --> 00:32:58,433 You're definitely going to want to do these, 696 00:32:58,567 --> 00:32:59,700 unless you want it to look like 697 00:32:59,834 --> 00:33:00,967 a four-year-old did them. 698 00:33:01,100 --> 00:33:03,233 (laughing) Just do the base layer. 699 00:33:03,367 --> 00:33:04,467 I'll get the details. 700 00:33:04,600 --> 00:33:07,000 Come on. Try it. 701 00:33:08,300 --> 00:33:10,166 So, um-- 702 00:33:10,300 --> 00:33:11,967 Oh, boy. Oop. 703 00:33:12,100 --> 00:33:13,433 Oh, that came out faster than I expected. 704 00:33:13,567 --> 00:33:15,667 It's okay. It's okay. 705 00:33:15,800 --> 00:33:18,066 You get a mulligan and I get a snack. 706 00:33:19,367 --> 00:33:22,133 See? It's all good. Perfect. 707 00:33:22,266 --> 00:33:24,433 Like this? 708 00:33:24,567 --> 00:33:25,667 Mm-hmm. 709 00:33:25,800 --> 00:33:28,233 All right. 710 00:33:28,367 --> 00:33:29,800 So, um-- 711 00:33:29,934 --> 00:33:32,133 Yeah, sure. 712 00:33:32,266 --> 00:33:37,066 Marina? Her and Noah, they're-- 713 00:33:37,200 --> 00:33:38,300 Well, they're just friends 714 00:33:38,433 --> 00:33:40,734 as far as I know. Right. 715 00:33:40,867 --> 00:33:42,400 Would it bother you, though? 716 00:33:42,533 --> 00:33:44,066 No. 717 00:33:44,200 --> 00:33:45,767 Not at all. 718 00:33:45,900 --> 00:33:47,734 Okay. Oh. 719 00:33:47,867 --> 00:33:50,934 Okay. I told you this was a bad idea. 720 00:33:51,066 --> 00:33:53,433 It's okay. I am-- 721 00:33:53,567 --> 00:33:54,667 It's okay. It's okay. Look. 722 00:33:54,800 --> 00:33:57,767 You can fix anything with a little TLC. 723 00:34:09,834 --> 00:34:11,467 (water whooshing) Oh. 724 00:34:11,600 --> 00:34:13,033 Sorry. 725 00:34:13,166 --> 00:34:14,500 I thought you'd all left. 726 00:34:14,633 --> 00:34:16,166 Sorry. Just finishing up. 727 00:34:18,367 --> 00:34:22,066 The, um... 728 00:34:22,200 --> 00:34:23,166 ...cookies look good. 729 00:34:23,300 --> 00:34:27,900 Oh, yeah? You know me. Master chef. 730 00:34:31,767 --> 00:34:33,633 Yeah. If by "master chef" you mean hurricane of disaster, 731 00:34:33,767 --> 00:34:34,967 then yes. 732 00:34:37,867 --> 00:34:41,467 Come on. I was not that bad. 733 00:34:41,600 --> 00:34:44,000 You couldn't make a box of mac and cheese to save your life. 734 00:34:44,133 --> 00:34:45,900 I still maintain the recipe asks for too much butter. 735 00:34:46,033 --> 00:34:47,400 The butter is what makes it good. 736 00:34:47,533 --> 00:34:48,533 I like it soupy. 737 00:34:48,667 --> 00:34:50,734 It should never be soupy. Ever. 738 00:34:59,600 --> 00:35:00,900 Noah-- 739 00:35:02,734 --> 00:35:03,867 Don't. 740 00:35:04,000 --> 00:35:07,300 Please. Noah, stop. We have to talk about it. 741 00:35:07,433 --> 00:35:09,300 I'm about to close up. You almost done here? 742 00:35:09,433 --> 00:35:11,567 I didn't handle it well. 743 00:35:17,200 --> 00:35:18,700 You know, I found out you moved to New York 744 00:35:18,834 --> 00:35:21,700 from Val, of all people? 745 00:35:23,700 --> 00:35:25,467 I know. 746 00:35:27,100 --> 00:35:30,567 I had to go, Noah. I couldn't stay here. 747 00:35:30,700 --> 00:35:32,200 I felt trapped. 748 00:35:32,333 --> 00:35:34,867 I felt like I couldn't be who I wanted to be 749 00:35:35,000 --> 00:35:37,567 or do what I wanted to do in Crawleigh. 750 00:35:41,033 --> 00:35:43,000 But the truth is, when it came to leaving... 751 00:35:45,834 --> 00:35:49,166 ...well, I just knew that if I told you face to face... 752 00:35:51,400 --> 00:35:55,567 ...I wouldn't be able to go. 753 00:36:01,166 --> 00:36:03,400 It's water under the bridge, Sam. 754 00:36:06,266 --> 00:36:07,433 That's it? 755 00:36:07,567 --> 00:36:10,867 I just don't see the point in rehashing things. 756 00:36:11,000 --> 00:36:15,767 And plus, you're leaving in a few days anyway. Right? 757 00:36:15,900 --> 00:36:19,867 Right. 758 00:36:20,000 --> 00:36:21,433 Hey, sorry. I forgot my... 759 00:36:21,567 --> 00:36:23,800 ...scarf. 760 00:36:23,934 --> 00:36:25,834 Well, that's okay. 761 00:36:25,967 --> 00:36:28,867 We were just finishing up. 762 00:36:30,800 --> 00:36:33,834 Well, good night, then. 763 00:36:33,967 --> 00:36:35,166 Good night. 764 00:36:35,300 --> 00:36:37,433 It was nice meeting you. 765 00:36:37,567 --> 00:36:39,533 Nice to meet you, too. 766 00:36:50,567 --> 00:36:53,633 So, I will see you around, I guess. 767 00:36:53,767 --> 00:36:56,033 Yeah. 768 00:36:56,166 --> 00:36:57,133 I think so. 769 00:36:57,266 --> 00:36:59,433 Great. 770 00:37:26,333 --> 00:37:28,300 (sighing) 771 00:37:38,066 --> 00:37:40,000 (pages flapping) 772 00:38:24,133 --> 00:38:25,200 Oh, good morning, Sammy. 773 00:38:25,333 --> 00:38:26,467 'Morning. 774 00:38:26,600 --> 00:38:28,633 So, what do you think? 775 00:38:28,767 --> 00:38:30,066 More holly? 776 00:38:30,200 --> 00:38:33,900 Yeah. Sounds good. Whatever you want. 777 00:38:34,033 --> 00:38:35,667 Oh, I was thinking about Christmas dinner. 778 00:38:35,800 --> 00:38:37,900 I think we should make 779 00:38:38,033 --> 00:38:40,233 that pastry puff thing I used to make 780 00:38:40,367 --> 00:38:41,500 when you were little. 781 00:38:41,633 --> 00:38:43,233 Yeah. Sounds perfect. 782 00:38:45,000 --> 00:38:46,133 (sighing) 783 00:38:46,266 --> 00:38:47,467 I don't want to pry, 784 00:38:47,600 --> 00:38:51,300 but it seems like something's bothering you. 785 00:38:51,433 --> 00:38:54,633 You okay? 786 00:38:54,767 --> 00:38:58,800 Yeah. Just thinking. 787 00:38:58,934 --> 00:39:00,567 About? 788 00:39:00,700 --> 00:39:03,467 Everything. Being here, 789 00:39:03,600 --> 00:39:06,734 sleeping in my old room, seeing my old friends. 790 00:39:06,867 --> 00:39:09,400 It's just-- Oof. 791 00:39:09,533 --> 00:39:10,900 A lot of memories, you know? 792 00:39:11,033 --> 00:39:12,600 Not all bad. 793 00:39:12,734 --> 00:39:16,500 No. Not all bad. 794 00:39:18,600 --> 00:39:21,533 Any luck patching things up with Noah? 795 00:39:21,667 --> 00:39:25,367 No, and I don't think he cares that much, honestly. 796 00:39:25,500 --> 00:39:27,367 You know? 797 00:39:27,500 --> 00:39:30,033 I don't think you're right about that. 798 00:39:30,166 --> 00:39:32,266 No, Mom. Trust me, okay? 799 00:39:32,400 --> 00:39:34,367 I even tried apologizing last night, 800 00:39:34,500 --> 00:39:37,967 and no. He made his stance very clear. 801 00:39:38,100 --> 00:39:39,300 Not much else I can do at this point. 802 00:39:39,433 --> 00:39:42,900 Well, you know, he's taking all the baked goods 803 00:39:43,033 --> 00:39:44,033 over to the food bank today. 804 00:39:44,166 --> 00:39:48,233 What if you offer to give him a hand? 805 00:39:48,367 --> 00:39:49,633 You're kidding me, right? 806 00:39:49,767 --> 00:39:51,233 No. What's the worst that could happen? 807 00:39:51,367 --> 00:39:53,533 If he says no, you'll be right back here with me 808 00:39:53,667 --> 00:39:54,567 rolling phyllo. 809 00:39:54,700 --> 00:39:56,066 Mom! 810 00:39:56,200 --> 00:39:59,400 And if he says yes, you could enjoy yourself. 811 00:39:59,533 --> 00:40:02,734 You used to love doing that kind of thing. 812 00:40:02,867 --> 00:40:07,000 And if you need a little sweetener-- 813 00:40:08,667 --> 00:40:10,300 Consider it an olive branch. 814 00:40:10,433 --> 00:40:14,000 That would never work. 815 00:40:20,400 --> 00:40:21,734 Val: All right. Steady now. 816 00:40:21,867 --> 00:40:22,800 Oh, boy. 817 00:40:22,934 --> 00:40:23,900 Val: Okay. Steady. This way. 818 00:40:24,033 --> 00:40:25,266 No, no, no, guys. This way. This way. 819 00:40:25,400 --> 00:40:27,033 Oh, oh! 820 00:40:27,166 --> 00:40:28,266 Oh, my goodness. I'm sorry. 821 00:40:28,400 --> 00:40:29,533 Okay. All right. Just be careful. 822 00:40:29,667 --> 00:40:31,600 Careful. Don't go too fast. 823 00:40:31,734 --> 00:40:33,233 You're walking backwards. 824 00:40:33,367 --> 00:40:35,367 And careful. There's a step here. 825 00:40:35,500 --> 00:40:37,200 Okay. Got it. Got it. Got it. I'm losing it. 826 00:40:37,333 --> 00:40:39,066 Val: Bob? Oh. 827 00:40:39,200 --> 00:40:42,133 Val: Oh, Sam, thank you so much. 828 00:40:42,266 --> 00:40:44,800 It seems like Bob brought his butterfingers to work. 829 00:40:44,934 --> 00:40:47,200 I've been clumsy since the day you married me. 830 00:40:47,333 --> 00:40:48,633 Oh, boy. 831 00:40:48,767 --> 00:40:49,900 Okay. Less talking, more moving. 832 00:40:50,033 --> 00:40:51,133 You got that, Bob? Yeah, yeah. 833 00:40:51,266 --> 00:40:55,567 Val: All right. Nice and easy, now. 834 00:40:55,700 --> 00:40:57,367 (applauding) 835 00:40:57,500 --> 00:40:59,033 Ah. Success. 836 00:40:59,166 --> 00:41:01,000 Well, that's not actually the word I would've used, 837 00:41:01,133 --> 00:41:03,133 but it's in one piece thanks to Sam. 838 00:41:03,266 --> 00:41:04,967 I'm happy to help. 839 00:41:05,100 --> 00:41:06,834 Noah, I want to say thank you, man. 840 00:41:06,967 --> 00:41:08,467 I can't believe you stayed up all night 841 00:41:08,600 --> 00:41:09,767 to finish it. All night? 842 00:41:09,900 --> 00:41:12,367 Just doing my part for a good cause. 843 00:41:12,500 --> 00:41:13,834 I mean, I know you like cookies, Bob, 844 00:41:13,967 --> 00:41:15,133 but that's a lot of ginger. 845 00:41:15,266 --> 00:41:16,667 It's not for me. 846 00:41:16,800 --> 00:41:19,133 No, no. I'm auctioning it tonight at the seniors' bingo, 847 00:41:19,266 --> 00:41:21,266 and all the proceeds are going to the food bank. 848 00:41:21,400 --> 00:41:22,967 Oh, wow. That's great, Val. 849 00:41:23,100 --> 00:41:24,467 Well, they need all the help they can get. 850 00:41:24,600 --> 00:41:26,567 The last few years have been pretty hard on a few folks. 851 00:41:28,567 --> 00:41:30,000 (phone vibrating) Okay. That's Carol-Anne. 852 00:41:30,133 --> 00:41:31,266 We better, like, move it. 853 00:41:31,400 --> 00:41:32,500 Yep. Bye, guys. Thanks again. Bye. 854 00:41:32,633 --> 00:41:33,767 See you guys. 855 00:41:33,900 --> 00:41:35,100 Val: Don't hit any bumps. 856 00:41:35,233 --> 00:41:36,767 (both laughing) 857 00:41:36,900 --> 00:41:38,000 (car door closing) 858 00:41:38,133 --> 00:41:40,000 Never a dull moment, huh? 859 00:41:40,133 --> 00:41:41,433 Nope. 860 00:41:41,567 --> 00:41:43,367 Oh, Noah? 861 00:41:43,500 --> 00:41:45,467 I wanted to talk to you about-- 862 00:41:45,600 --> 00:41:47,133 Hey, Noah? 863 00:41:47,266 --> 00:41:49,166 Noah? 864 00:41:49,300 --> 00:41:50,934 Oh, did you want something from the café? 865 00:41:52,967 --> 00:41:55,133 No. 866 00:41:55,266 --> 00:41:56,800 It was about the food bank. 867 00:41:58,266 --> 00:41:59,433 My mom said that you were 868 00:41:59,567 --> 00:42:01,033 taking some of those baked goods there today. 869 00:42:01,166 --> 00:42:02,934 Yeah. That's the plan. 870 00:42:04,867 --> 00:42:06,166 Okay. 871 00:42:06,300 --> 00:42:08,166 Any chance you need a hand? 872 00:42:11,300 --> 00:42:13,100 I'm good, thanks. 873 00:42:13,233 --> 00:42:15,600 Would it kill you to accept some help? 874 00:42:19,033 --> 00:42:20,333 It might. 875 00:42:20,467 --> 00:42:24,567 I'm sure you have better things to do. 876 00:42:24,700 --> 00:42:26,033 Actually, I don't. 877 00:42:26,166 --> 00:42:29,500 I don't have anything to do. 878 00:42:29,633 --> 00:42:31,767 I don't even have a job. 879 00:42:31,900 --> 00:42:33,500 What do you mean? 880 00:42:33,633 --> 00:42:37,734 Yeah. No one really knows, 881 00:42:37,867 --> 00:42:39,000 but it's a fact. 882 00:42:39,133 --> 00:42:41,333 I am currently unemployed. 883 00:42:41,467 --> 00:42:43,567 With zero prospects. 884 00:42:43,700 --> 00:42:45,834 So, yeah. 885 00:42:45,967 --> 00:42:47,934 What happened? 886 00:42:50,000 --> 00:42:51,166 It's a long story. 887 00:42:51,300 --> 00:42:53,667 Are you okay? 888 00:42:53,800 --> 00:42:55,500 I'm fine, 889 00:42:55,633 --> 00:42:58,233 but if you accepted my help, 890 00:42:58,367 --> 00:43:02,200 that would actually be doing me a favour. So-- 891 00:43:04,867 --> 00:43:08,300 I just thought because, you know, 892 00:43:08,433 --> 00:43:10,266 we used to do the whole food bank thing together, 893 00:43:10,400 --> 00:43:12,333 that we could, um-- 894 00:43:12,467 --> 00:43:14,767 But you know what? This is a really stupid idea, 895 00:43:14,900 --> 00:43:16,000 and you don't want to see me. 896 00:43:16,133 --> 00:43:18,467 So, I will, um-- 897 00:43:18,600 --> 00:43:19,600 Here. 898 00:43:19,734 --> 00:43:22,533 Consider it an olive branch... 899 00:43:24,433 --> 00:43:25,500 ...or kindling. You can burn it. 900 00:43:25,633 --> 00:43:26,800 Whatever you wanna do with it. 901 00:43:26,934 --> 00:43:28,500 Did you make this? 902 00:43:31,233 --> 00:43:34,500 Oh, I so wish I could say yes. No. 903 00:43:34,633 --> 00:43:36,233 No. My mom made it. 904 00:43:38,033 --> 00:43:39,667 I drove it here, you know? 905 00:43:39,800 --> 00:43:41,100 And it was 906 00:43:41,233 --> 00:43:42,934 a really difficult drive. 907 00:43:43,066 --> 00:43:45,400 Mm-hmm. 908 00:43:45,533 --> 00:43:49,266 I was just about to start packing up. 909 00:43:49,400 --> 00:43:50,667 You free now? 910 00:43:52,867 --> 00:43:55,000 As a bird. 911 00:44:01,500 --> 00:44:03,567 I can't believe you still drive that thing. 912 00:44:03,700 --> 00:44:06,533 It was ancient when we were in high school. 913 00:44:06,667 --> 00:44:08,734 Come on. You used to love this truck. 914 00:44:08,867 --> 00:44:11,333 I loved that you had a truck. 915 00:44:11,467 --> 00:44:13,000 This thing belongs in a museum. 916 00:44:13,133 --> 00:44:14,834 Glad to see your sense of humour is still intact. 917 00:44:14,967 --> 00:44:17,066 I'm glad to see you still can't say no 918 00:44:17,200 --> 00:44:18,800 to a lost cause. 919 00:44:20,834 --> 00:44:22,967 You're not a lost cause, Sam. 920 00:44:23,100 --> 00:44:26,066 Oh, I don't know about that. 921 00:44:26,200 --> 00:44:27,867 Are things really that bad in New York? 922 00:44:28,000 --> 00:44:29,066 Let's put it this way. 923 00:44:29,200 --> 00:44:33,700 What I thought was going to be a huge opportunity 924 00:44:33,834 --> 00:44:36,367 completely blew up in my face, 925 00:44:36,500 --> 00:44:38,467 in every possible way. 926 00:44:44,200 --> 00:44:47,033 Basically, I was waiting for 927 00:44:47,166 --> 00:44:49,233 this position to open up at this investment firm 928 00:44:49,367 --> 00:44:50,533 for years, 929 00:44:50,667 --> 00:44:53,734 and it finally happened. 930 00:44:53,867 --> 00:44:57,533 I resigned from my old job. I transferred all my clients. 931 00:44:57,667 --> 00:45:02,467 And on the first day, 932 00:45:02,600 --> 00:45:07,433 I discovered Will, this guy I was seeing, 933 00:45:07,567 --> 00:45:08,934 bought the company. 934 00:45:09,066 --> 00:45:11,533 You're kidding. 935 00:45:11,667 --> 00:45:14,266 His partner spearheaded the deal, but yeah. 936 00:45:14,400 --> 00:45:18,567 They bought it, and promptly let a bunch of people go. 937 00:45:18,700 --> 00:45:19,900 It was awful. 938 00:45:20,033 --> 00:45:23,433 Wait. So, he fired you? 939 00:45:23,567 --> 00:45:25,367 No. 940 00:45:25,500 --> 00:45:27,800 Technically, I quit. 941 00:45:27,934 --> 00:45:30,233 I mean, he just assumed that I'd be fine 942 00:45:30,367 --> 00:45:32,300 working for him. 943 00:45:32,433 --> 00:45:34,467 I mean, didn't he see how unfair it was 944 00:45:34,600 --> 00:45:36,467 for everyone else that I got to keep my job 945 00:45:36,600 --> 00:45:39,734 and they didn't? It's wrong. 946 00:45:39,867 --> 00:45:41,834 Sounds like you did the right thing. 947 00:45:44,433 --> 00:45:47,367 Maybe. 948 00:45:47,500 --> 00:45:51,200 But now no one's answering my calls or my e-mails. 949 00:45:51,333 --> 00:45:53,400 I don't know what to do. 950 00:45:53,533 --> 00:45:55,567 I'm sorry. 951 00:45:55,700 --> 00:45:59,900 I just hate not having a plan, you know? 952 00:46:00,100 --> 00:46:02,433 I haven't been unemployed since I was 15. 953 00:46:02,567 --> 00:46:04,133 I don't know what to do with myself if I'm not... 954 00:46:04,266 --> 00:46:06,166 ...busy? 955 00:46:06,300 --> 00:46:07,533 Yeah. 956 00:46:11,600 --> 00:46:13,133 Well, maybe slowing down isn't such a bad thing. 957 00:46:13,266 --> 00:46:14,934 Says the guy who stayed up all night 958 00:46:15,066 --> 00:46:16,734 baking a gingerbread house for charity. 959 00:46:18,967 --> 00:46:21,367 Yeah. 960 00:46:21,500 --> 00:46:23,467 Are things really as bad as Val said? 961 00:46:23,600 --> 00:46:26,200 Unfortunately, yeah. 962 00:46:26,333 --> 00:46:28,834 The recession hit pretty hard up here. 963 00:46:28,967 --> 00:46:32,467 You know, the plant closed down. A lot of people lost their jobs. 964 00:46:32,600 --> 00:46:34,266 Businesses have been closing up all over town. 965 00:46:34,400 --> 00:46:37,300 That's terrible. 966 00:46:37,433 --> 00:46:41,033 People put on a brave face, but it's been tough. 967 00:46:41,166 --> 00:46:43,633 I feel so bad I didn't know. 968 00:46:45,667 --> 00:46:47,633 Sounds like you've had a lot on your plate, too. 969 00:46:50,500 --> 00:46:52,633 But hey, you're here now, right? 970 00:46:52,767 --> 00:46:54,266 That's got to count for something. 971 00:46:54,400 --> 00:46:56,800 Well, thanks for letting me tag along. 972 00:46:56,934 --> 00:46:58,934 Well, don't thank me yet. 973 00:46:59,066 --> 00:47:02,333 You haven't seen what we're walking into. 974 00:47:02,467 --> 00:47:03,900 What does that mean? 975 00:47:04,033 --> 00:47:05,867 You'll see. 976 00:47:19,700 --> 00:47:22,233 Wow. 977 00:47:22,367 --> 00:47:24,000 Yep. 978 00:47:24,133 --> 00:47:25,734 You weren't kidding. 979 00:47:25,867 --> 00:47:27,000 Well, we heard that the post office 980 00:47:27,133 --> 00:47:28,600 is going to be moving into that building there, 981 00:47:28,734 --> 00:47:30,467 so maybe that'll bring a little life back. 982 00:47:33,867 --> 00:47:35,266 Oh. Hey, Noah. Hey, Carol-Anne. 983 00:47:35,400 --> 00:47:36,600 Here are the keys. Thank you. 984 00:47:36,734 --> 00:47:38,500 Can't stay long. I got to get back to the office. 985 00:47:38,633 --> 00:47:40,567 But if you-- Hey. Who's this? 986 00:47:40,700 --> 00:47:42,867 Hi. I'm Sam. 987 00:47:43,000 --> 00:47:44,033 Hi. 988 00:47:44,166 --> 00:47:45,667 We, um, went to school together. 989 00:47:45,800 --> 00:47:46,767 Huh. She's Tammy's daughter. 990 00:47:46,900 --> 00:47:48,533 Of course! You live in New York. 991 00:47:48,667 --> 00:47:51,200 Your mom is always talking about you. 992 00:47:51,333 --> 00:47:52,867 Oh, I'm glad you brought some backup this year. 993 00:47:53,000 --> 00:47:54,433 You're going to need it. 994 00:47:54,567 --> 00:47:56,233 Can I help you with some of that before I hit the road? 995 00:47:56,367 --> 00:47:57,500 Yes. Okay. 996 00:47:57,633 --> 00:47:59,233 We have a lot of cookies. 997 00:47:59,367 --> 00:48:00,467 Ooh. Okay. 998 00:48:00,600 --> 00:48:03,266 Sorry about the dust. 999 00:48:03,400 --> 00:48:05,400 Nobody's been in here since last year. 1000 00:48:05,533 --> 00:48:07,967 I brought over everything from City Hall's 1001 00:48:08,100 --> 00:48:10,467 donation bin. Not as much as I'd hoped. 1002 00:48:10,600 --> 00:48:12,934 Yep. 1003 00:48:13,066 --> 00:48:13,967 Does this fridge work? 1004 00:48:14,100 --> 00:48:16,100 Doesn't look like it, 1005 00:48:16,233 --> 00:48:18,133 and I don't have any money left for repairs. 1006 00:48:18,266 --> 00:48:19,800 So, it's dry goods only this year. 1007 00:48:19,934 --> 00:48:22,166 Well, I could take a look at it if you want. 1008 00:48:22,300 --> 00:48:25,066 Well, be my guest, but don't put yourself out. 1009 00:48:25,200 --> 00:48:26,100 You've already done so much. 1010 00:48:26,233 --> 00:48:27,433 No. I have my toolbox in the truck. 1011 00:48:27,567 --> 00:48:29,000 I'll grab 'em and see what I can do. 1012 00:48:32,066 --> 00:48:33,767 That Noah, he's a good one. 1013 00:48:33,900 --> 00:48:36,900 Yeah, he is. 1014 00:48:37,033 --> 00:48:38,834 After all he's been through, he still shows up every year. 1015 00:48:38,967 --> 00:48:41,967 What do you mean, "all he's been through"? 1016 00:48:42,100 --> 00:48:43,667 Almost losing the café a few years ago. 1017 00:48:43,800 --> 00:48:45,734 Right. That. 1018 00:48:45,867 --> 00:48:47,333 All the work he's put into that place, 1019 00:48:47,467 --> 00:48:49,767 bringing in secondary vendors, 1020 00:48:49,900 --> 00:48:51,633 and hiring local artists and musicians. 1021 00:48:51,767 --> 00:48:54,266 He's really made the café 1022 00:48:54,400 --> 00:48:55,500 a cornerstone of the community. 1023 00:48:55,633 --> 00:48:58,600 (chuckling) That guy? He never stops. 1024 00:49:01,533 --> 00:49:03,800 No idea if I have what I need, but we'll find out real quick. 1025 00:49:03,934 --> 00:49:05,233 (chuckling) 1026 00:49:05,367 --> 00:49:08,967 Oh. Looks like the icing has melted on a few of these. 1027 00:49:12,700 --> 00:49:14,200 Yeah. Those would be mine. 1028 00:49:14,333 --> 00:49:17,700 My piping skills are a little rusty. 1029 00:49:17,834 --> 00:49:20,133 Oh. Uh, they're fine. 1030 00:49:20,266 --> 00:49:21,667 (laughing) 1031 00:49:21,800 --> 00:49:23,166 It's the thought that counts, right? 1032 00:49:23,300 --> 00:49:25,033 Yeah. It's the thought that counts. 1033 00:49:25,166 --> 00:49:28,300 Carol-Anne: Anyways, I got to hit the road. 1034 00:49:28,433 --> 00:49:29,900 It's nice meeting you, Sam. 1035 00:49:30,033 --> 00:49:31,233 Likewise. 1036 00:49:31,367 --> 00:49:32,900 All right. Good luck, you two. All right. 1037 00:49:33,033 --> 00:49:36,100 See you later. All right. Bye. 1038 00:49:45,066 --> 00:49:46,633 (electricity crackling) 1039 00:49:46,767 --> 00:49:47,734 Off to a good start. 1040 00:49:47,867 --> 00:49:49,867 Yeah. 1041 00:49:50,000 --> 00:49:52,633 Oh. There you go. 1042 00:49:52,767 --> 00:49:55,300 This one? 1043 00:49:55,433 --> 00:49:56,934 For a minute? 1044 00:49:57,066 --> 00:49:58,400 So, we are looking for the fuse box. 1045 00:49:58,533 --> 00:50:02,300 Gotcha. Fuse box. 1046 00:50:02,433 --> 00:50:04,300 Oh, Noah, look. 1047 00:50:04,433 --> 00:50:06,100 Remember this? 1048 00:50:06,233 --> 00:50:07,133 Oh, yeah. 1049 00:50:07,266 --> 00:50:08,533 We had to hang it on the wall 1050 00:50:08,667 --> 00:50:10,900 over that massive hole you made you made sophomore year. 1051 00:50:11,033 --> 00:50:12,600 Someone was supposed to be holding the ladder. 1052 00:50:12,734 --> 00:50:14,633 Someone was busy cleaning up the tomato sauce 1053 00:50:14,767 --> 00:50:18,266 that somebody spilled everywhere. 1054 00:50:18,400 --> 00:50:20,700 Oh, there it is. 1055 00:50:24,166 --> 00:50:26,233 Now, let's... 1056 00:50:26,367 --> 00:50:28,333 see what we got. 1057 00:50:29,834 --> 00:50:34,300 Huh... 1058 00:50:34,433 --> 00:50:36,300 It's stuck. 1059 00:50:36,433 --> 00:50:37,467 What does that mean? 1060 00:50:37,600 --> 00:50:40,700 It means... I'm gonna need a minute. 1061 00:50:40,834 --> 00:50:41,800 Okay. 1062 00:50:41,934 --> 00:50:42,934 Okay. 1063 00:50:43,066 --> 00:50:45,467 What do they have here? 1064 00:50:55,667 --> 00:50:57,700 What are you doing back there? 1065 00:50:57,834 --> 00:50:59,800 You'll see. 1066 00:51:04,734 --> 00:51:06,767 Better! 1067 00:51:06,900 --> 00:51:08,867 Hmm? 1068 00:51:11,433 --> 00:51:12,767 What? 1069 00:51:12,900 --> 00:51:15,500 Nothing. It's just, uh... 1070 00:51:15,633 --> 00:51:18,100 you always manage to surprise me. 1071 00:51:18,233 --> 00:51:21,233 You think I'm a sell-out, don't you? 1072 00:51:22,266 --> 00:51:23,633 I never said that. 1073 00:51:23,767 --> 00:51:25,700 You didn't have to. 1074 00:51:25,834 --> 00:51:30,000 And for the record, I didn't sell-out right away, okay? 1075 00:51:30,133 --> 00:51:34,433 I started out at a non-profit when I first moved to New York, 1076 00:51:34,567 --> 00:51:36,266 and I really, really loved it. 1077 00:51:36,400 --> 00:51:40,433 They lost their funding, I got laid off, 1078 00:51:40,567 --> 00:51:42,600 bills started to pile up, 1079 00:51:42,734 --> 00:51:46,000 and I thought I was going to have to move home, 1080 00:51:46,133 --> 00:51:49,100 which I couldn't do. I couldn't give up. 1081 00:51:49,233 --> 00:51:53,166 So, I got into finance, 1082 00:51:53,300 --> 00:51:56,800 and I had to work really hard to get up to speed. 1083 00:51:58,333 --> 00:51:59,300 And then, suddenly, 1084 00:51:59,433 --> 00:52:01,767 the years were just flying by. 1085 00:52:01,900 --> 00:52:05,767 I was missing birthdays and Christmases 1086 00:52:05,900 --> 00:52:07,600 and all of this. 1087 00:52:07,734 --> 00:52:10,767 And I just-- I had to try 1088 00:52:10,900 --> 00:52:15,166 to keep myself busy because if I'd stopped to think... 1089 00:52:18,233 --> 00:52:21,734 And look at me now, 1090 00:52:21,867 --> 00:52:24,500 right back where I started. 1091 00:52:24,633 --> 00:52:27,266 What was it all for, you know? 1092 00:52:29,400 --> 00:52:31,734 Well, maybe this isn't such a bad thing. 1093 00:52:31,867 --> 00:52:34,934 A chance for you to get back to your roots a little bit. 1094 00:52:36,967 --> 00:52:39,333 I just put so much time and effort 1095 00:52:39,467 --> 00:52:41,567 into getting where I am. 1096 00:52:41,700 --> 00:52:45,033 Doing that just feels like I would be... giving up. 1097 00:52:45,166 --> 00:52:48,367 It wouldn't be giving up. More like changing course. 1098 00:52:48,500 --> 00:52:50,367 Well, you didn't change course 1099 00:52:50,500 --> 00:52:52,867 when things got hard at the cafe, now, did you? 1100 00:52:55,166 --> 00:52:56,967 I guess not. 1101 00:52:58,834 --> 00:53:01,600 All right, you want to try this? 1102 00:53:01,734 --> 00:53:03,367 Yes, I'd love to. Let's do it. 1103 00:53:06,300 --> 00:53:08,600 Okay. Wanna do the honours? 1104 00:53:13,934 --> 00:53:16,600 You did it! 1105 00:53:16,734 --> 00:53:18,834 Wow! Well done! 1106 00:53:18,967 --> 00:53:23,000 (sighing contentedly) Now, we just need to fill it. 1107 00:53:23,133 --> 00:53:26,100 There's just not enough. 1108 00:53:26,233 --> 00:53:29,834 I know. I wish we could do more. 1109 00:53:32,266 --> 00:53:35,967 I don't want people to have a sad memory. 1110 00:53:36,100 --> 00:53:38,500 Isn't there something we can do 1111 00:53:38,633 --> 00:53:41,066 to make it more uplifting somehow? 1112 00:53:41,200 --> 00:53:43,066 What do you mean? 1113 00:53:45,100 --> 00:53:48,100 Okay, this might sound crazy. 1114 00:53:49,433 --> 00:53:52,633 What if we made it into a store? 1115 00:53:52,767 --> 00:53:55,667 We could have different stations set up around the room 1116 00:53:55,800 --> 00:53:58,800 and people could come through and just take what they want, 1117 00:53:58,934 --> 00:54:01,967 like they were shopping for Christmas dinner. Oh! 1118 00:54:02,100 --> 00:54:04,166 Oh! Oh! Oh! We could even hire a Santa 1119 00:54:04,300 --> 00:54:06,367 and he could hand out donated toys to kids. 1120 00:54:06,500 --> 00:54:09,200 Oh! If there are any trees left at the cafe, 1121 00:54:09,333 --> 00:54:11,367 we could just give them to families who need them. 1122 00:54:11,500 --> 00:54:13,400 We could play music. 1123 00:54:13,533 --> 00:54:16,133 We could give out snacks, you know, 1124 00:54:16,266 --> 00:54:17,834 and we could make a punch. 1125 00:54:17,967 --> 00:54:20,233 Turn it into something really joyful, 1126 00:54:20,367 --> 00:54:23,400 a real Christmas experience! 1127 00:54:23,533 --> 00:54:25,000 Sam... Sam: Yes? 1128 00:54:25,133 --> 00:54:27,700 We have one day. 1129 00:54:27,834 --> 00:54:30,000 I know, which is exactly why we have no time to waste. 1130 00:54:30,133 --> 00:54:32,567 Noah, what do you think? 1131 00:54:32,700 --> 00:54:34,667 You in? 1132 00:54:44,700 --> 00:54:46,900 Let's do it. 1133 00:54:48,133 --> 00:54:53,633 ♪ 1134 00:55:01,367 --> 00:55:02,467 Sammy, 1135 00:55:02,600 --> 00:55:04,533 what are you doing? 1136 00:55:04,667 --> 00:55:06,233 Mom, did you know that you have 1137 00:55:06,367 --> 00:55:08,700 22 strands of extra Christmas lights downstairs? 1138 00:55:08,834 --> 00:55:10,867 No, I did not know that. 1139 00:55:11,000 --> 00:55:14,300 Well, I tested them all and surprise, most of them work. 1140 00:55:14,433 --> 00:55:16,066 But there are a lot that don't and those are there, 1141 00:55:16,200 --> 00:55:17,567 so you need to throw those out, Mom. 1142 00:55:17,700 --> 00:55:20,934 Okay. Well, thank you for sorting them. 1143 00:55:21,066 --> 00:55:23,133 But can I ask you why 1144 00:55:23,266 --> 00:55:24,934 you're doing all this at seven in the morning? 1145 00:55:25,066 --> 00:55:27,633 Oh. Sorry. I was going to tell you. 1146 00:55:27,767 --> 00:55:31,266 I'm throwing a magical Christmas Eve soiree at the foodbank. 1147 00:55:31,400 --> 00:55:33,133 You are? 1148 00:55:33,266 --> 00:55:34,934 It's really last minute, hence the all-nighter, 1149 00:55:35,066 --> 00:55:37,033 but we're giving the foodbank a major facelift. 1150 00:55:37,166 --> 00:55:39,533 We're gonna have visits with Santa, 1151 00:55:39,667 --> 00:55:41,400 toys for every kid, free Christmas trees, 1152 00:55:41,533 --> 00:55:43,633 and then we're gonna make it so pretty. 1153 00:55:43,767 --> 00:55:46,033 That is incredible! 1154 00:55:46,166 --> 00:55:47,433 And the last thing is the name. 1155 00:55:47,567 --> 00:55:48,767 I've been wracking my brain all night. 1156 00:55:48,900 --> 00:55:50,900 I cannot come up with something. 1157 00:55:51,033 --> 00:55:54,734 It needs to be... catchy, um, family friendly, 1158 00:55:54,867 --> 00:55:56,200 welcome to all. 1159 00:55:56,333 --> 00:55:58,800 How about... 1160 00:55:58,934 --> 00:56:01,400 "The Heart of the Holidays"? 1161 00:56:03,133 --> 00:56:05,033 Have I told you lately that I love you? 1162 00:56:05,166 --> 00:56:06,467 Probably. 1163 00:56:06,600 --> 00:56:07,934 That's perfect. 1164 00:56:08,066 --> 00:56:10,433 I am so tired. I'll make us coffee. 1165 00:56:10,567 --> 00:56:11,967 Want some whipped cream with it? 1166 00:56:12,100 --> 00:56:13,867 Um... always. 1167 00:56:16,600 --> 00:56:19,967 Yes, for delivery tomorrow. Ten a.m. would be perfect. 1168 00:56:20,100 --> 00:56:21,934 Thank you so much. Bob! 1169 00:56:22,066 --> 00:56:23,633 Sammy! How you doing? 1170 00:56:23,767 --> 00:56:24,834 Good. 1171 00:56:24,967 --> 00:56:26,133 Great. 1172 00:56:26,266 --> 00:56:28,033 I was wondering if you would consider 1173 00:56:28,166 --> 00:56:29,834 donating some trees for a good cause. 1174 00:56:29,967 --> 00:56:32,266 Is this for your Christmas soiree? 1175 00:56:32,400 --> 00:56:33,300 Yes! 1176 00:56:33,433 --> 00:56:34,967 I just got off the phone with your mom. 1177 00:56:35,100 --> 00:56:36,934 I love it. Of course we'll donate. 1178 00:56:37,066 --> 00:56:40,133 We will? I mean, of course, we will. 1179 00:56:40,266 --> 00:56:41,467 What are you talking about? 1180 00:56:41,600 --> 00:56:43,667 I'll fill you in later. 1181 00:56:43,800 --> 00:56:45,633 Listen, is there anything else you need help with? 1182 00:56:45,767 --> 00:56:48,867 You know me, I can spread the word, create some buzz. 1183 00:56:49,000 --> 00:56:50,133 You're an angel, you know that? 1184 00:56:50,266 --> 00:56:53,200 I just made this and I was gonna have copies made 1185 00:56:53,333 --> 00:56:55,300 and post them around town, but if you're free-- 1186 00:56:55,433 --> 00:56:58,033 Say no more. I'm on it. Nice! 1187 00:56:58,166 --> 00:57:00,367 And if you have any extra garland lying around, 1188 00:57:00,500 --> 00:57:01,867 I was thinking it would be so nice 1189 00:57:02,000 --> 00:57:03,400 if we strung it around the Santa display. 1190 00:57:03,533 --> 00:57:05,567 Yeah. Santa? 1191 00:57:05,700 --> 00:57:07,433 And speaking of Santa, Bob... 1192 00:57:10,800 --> 00:57:15,667 (jazz music playing over speaker) 1193 00:57:15,800 --> 00:57:16,734 Hey, hey, hey, look who it is. 1194 00:57:16,867 --> 00:57:18,266 Hey, guys! 1195 00:57:18,400 --> 00:57:21,033 Wow. We leave you two alone for one day and, bam, 1196 00:57:21,166 --> 00:57:22,533 the whole town is buzzing. 1197 00:57:22,667 --> 00:57:24,100 So... 1198 00:57:24,233 --> 00:57:25,600 what can we do to help? 1199 00:57:25,734 --> 00:57:28,100 Are you kidding? I can't ask you to do anything. You're... 1200 00:57:28,233 --> 00:57:29,533 Tired and I'm restless, 1201 00:57:29,667 --> 00:57:31,400 and I really need something to pass the time quickly, 1202 00:57:31,533 --> 00:57:32,734 so honestly, 1203 00:57:32,867 --> 00:57:34,834 how can we help? 1204 00:57:34,967 --> 00:57:36,934 Sorry. Uh, we're two days overdue. 1205 00:57:37,066 --> 00:57:38,600 Gotcha. Okay. 1206 00:57:38,734 --> 00:57:41,166 Well, I was thinking about setting up a gently used 1207 00:57:41,300 --> 00:57:43,867 toy donation bin in here, if it was okay with Noah. 1208 00:57:44,000 --> 00:57:45,600 Works for me. Ooh, say no more! 1209 00:57:45,734 --> 00:57:48,000 I have a basement full of stuff I need to get rid of 1210 00:57:48,133 --> 00:57:50,266 and a group chat with moms from four counties. 1211 00:57:50,400 --> 00:57:51,533 We'll get you sorted. 1212 00:57:51,667 --> 00:57:52,533 Amazing. 1213 00:57:52,667 --> 00:57:54,834 So fun! Yay! Ronny, grab my drink. 1214 00:57:54,967 --> 00:57:56,000 Good luck. Thank you. 1215 00:57:56,133 --> 00:57:58,100 We'll see you later. See ya. 1216 00:58:08,367 --> 00:58:11,133 All right. 1217 00:58:11,266 --> 00:58:14,900 Well, I think we're gonna need more wrapping paper. 1218 00:58:15,033 --> 00:58:17,066 I think you're right. 1219 00:58:22,700 --> 00:58:24,367 Hey. Am I too late? 1220 00:58:24,500 --> 00:58:26,300 No. Not at all. 1221 00:58:26,433 --> 00:58:27,934 I heard from Tessa. She said you were looking for 1222 00:58:28,066 --> 00:58:30,133 toys and things for the foodbank. 1223 00:58:30,266 --> 00:58:31,567 Yeah, that's right. 1224 00:58:31,700 --> 00:58:33,100 These are just a few of my favourites. 1225 00:58:33,233 --> 00:58:34,533 If you need more, just let me know. 1226 00:58:34,667 --> 00:58:35,700 Thank you so much. 1227 00:58:35,834 --> 00:58:36,700 That is so generous. 1228 00:58:36,834 --> 00:58:37,934 Thank you, really. 1229 00:58:38,066 --> 00:58:39,467 Yeah. You're welcome. 1230 00:58:39,600 --> 00:58:42,233 If there's anything else I can do... 1231 00:58:42,367 --> 00:58:44,033 Uh, I think we've pretty much got it covered, 1232 00:58:44,166 --> 00:58:47,133 but thank you again for this, really. 1233 00:58:47,266 --> 00:58:51,233 Um, I'm happy to help. I'll see you later, then. 1234 00:58:51,367 --> 00:58:52,300 You bet. 1235 00:58:52,433 --> 00:58:54,000 Cool. 1236 00:58:57,767 --> 00:59:00,533 You know, I'm starving. You want something to eat? 1237 00:59:02,333 --> 00:59:03,867 Sure. 1238 00:59:12,900 --> 00:59:14,233 After you. 1239 00:59:16,900 --> 00:59:19,600 Still a lot of work to be done, but, you know, 1240 00:59:19,734 --> 00:59:21,433 it gets the job done. 1241 00:59:21,567 --> 00:59:23,467 Plus, it's a short commute to work. 1242 00:59:23,600 --> 00:59:25,266 (chuckling) 1243 00:59:25,400 --> 00:59:27,200 I always thought you were gonna build your own place, 1244 00:59:27,333 --> 00:59:30,533 so this makes sense. 1245 00:59:31,967 --> 00:59:33,800 Actually, I have my eyes on 100 acres by the lake, 1246 00:59:33,934 --> 00:59:36,433 but when things went south at the cafe a few years ago, 1247 00:59:36,567 --> 00:59:37,767 this just felt right. 1248 00:59:37,900 --> 00:59:39,700 Yeah, that must have been hard. 1249 00:59:39,834 --> 00:59:42,367 No. Turns out, I love it up here. 1250 00:59:47,667 --> 00:59:51,367 Did you ever consider... doing anything else? 1251 00:59:51,500 --> 00:59:54,300 Sure. I thought about it. 1252 00:59:54,433 --> 00:59:55,433 But...? 1253 00:59:56,467 --> 00:59:58,367 Well, this is my home. 1254 00:59:58,500 --> 01:00:01,867 You know, leaving just... 1255 01:00:02,000 --> 01:00:04,400 didn't feel right. 1256 01:00:07,967 --> 01:00:11,867 What about marriage and kids and all that? 1257 01:00:12,000 --> 01:00:14,500 You ever get close? 1258 01:00:14,633 --> 01:00:15,834 No. 1259 01:00:15,967 --> 01:00:18,800 But I'm sure you must have dated, right? 1260 01:00:18,934 --> 01:00:20,867 Are we really having the "who's dating who" conversation? 1261 01:00:21,000 --> 01:00:23,433 I'm just saying... 1262 01:00:23,567 --> 01:00:25,967 I'm sure every single lady in 100 miles from here 1263 01:00:26,100 --> 01:00:27,533 is just chomping at the bit. 1264 01:00:27,667 --> 01:00:29,433 Okay, that is not true. 1265 01:00:29,567 --> 01:00:30,433 There's at least one. 1266 01:00:30,567 --> 01:00:31,800 Sam... 1267 01:00:31,934 --> 01:00:33,200 Marina's a nice girl. 1268 01:00:33,333 --> 01:00:36,266 She lives in town, she's super successful. 1269 01:00:36,400 --> 01:00:38,333 I'm thirsty. You want some eggnog or something? 1270 01:00:38,467 --> 01:00:40,033 All right, nice left turn there, buddy. 1271 01:00:40,166 --> 01:00:41,433 I see what you're doing. 1272 01:00:41,567 --> 01:00:42,700 Just grab the coffee mugs, will you? 1273 01:00:42,834 --> 01:00:44,834 The Christmas ones are under the coffee table. 1274 01:00:44,967 --> 01:00:47,367 Aye-aye, captain. 1275 01:00:50,000 --> 01:00:52,834 Cute. Of all the Christmas trees you have outside, 1276 01:00:52,967 --> 01:00:55,000 this is the one you choose? 1277 01:00:55,133 --> 01:00:57,100 I like it. 1278 01:00:57,233 --> 01:00:59,734 Yeah, me too. 1279 01:01:01,500 --> 01:01:02,667 Noah? 1280 01:01:02,800 --> 01:01:05,033 Noah: Yeah. 1281 01:01:05,166 --> 01:01:06,467 What's this? 1282 01:01:12,467 --> 01:01:15,033 "N&S?" 1283 01:01:15,166 --> 01:01:16,800 Like "Noah and Sam"? 1284 01:01:19,633 --> 01:01:22,767 Yeah, I guess. 1285 01:01:24,066 --> 01:01:26,133 Why haven't I seen this before? 1286 01:01:28,200 --> 01:01:30,200 'Cause I never had the chance to give it to you. 1287 01:01:34,200 --> 01:01:37,000 And you kept it? 1288 01:01:37,133 --> 01:01:39,333 All this time? 1289 01:01:40,734 --> 01:01:42,333 Yeah. 1290 01:01:42,467 --> 01:01:43,633 Why? 1291 01:01:45,200 --> 01:01:46,200 I don't know. 1292 01:01:46,333 --> 01:01:47,533 You don't know? 1293 01:01:47,667 --> 01:01:49,600 What do you want me to say, Sam? 1294 01:01:49,734 --> 01:01:51,500 You said we were water under the bridge. 1295 01:01:51,633 --> 01:01:53,800 Well, I lied. 1296 01:01:56,166 --> 01:01:59,266 (beeping) 1297 01:01:59,400 --> 01:02:00,834 We'd better get back. 1298 01:02:00,967 --> 01:02:03,333 We got a lot to do tonight still, so... 1299 01:02:05,133 --> 01:02:08,367 Right. Yeah, you're right. 1300 01:02:11,100 --> 01:02:13,100 Yeah. This'll be ready in just a sec. 1301 01:02:13,233 --> 01:02:14,700 I just gotta warm it up. 1302 01:02:25,133 --> 01:02:29,600 (clicking) 1303 01:02:45,400 --> 01:02:47,233 Bob: Sammy, where do you want the trees? 1304 01:02:47,367 --> 01:02:49,300 We're gonna stack 'em outside and when you're done-- 1305 01:02:49,433 --> 01:02:50,467 I'll string up the lights. 1306 01:02:50,600 --> 01:02:52,100 Thank you. What? 1307 01:02:52,233 --> 01:02:54,100 The whole town pitched in. 1308 01:02:54,233 --> 01:02:55,100 And one more! 1309 01:02:55,233 --> 01:02:56,100 Great. 1310 01:02:56,233 --> 01:02:57,767 Sammy, here are the wreaths. 1311 01:02:57,900 --> 01:03:00,633 Oh! Mother of the year award... 1312 01:03:00,767 --> 01:03:02,200 No way. 1313 01:03:02,333 --> 01:03:03,233 Hi! 1314 01:03:03,367 --> 01:03:04,633 Tessa, you made this? 1315 01:03:04,767 --> 01:03:06,734 Yes! I haven't painted anything since high school 1316 01:03:06,867 --> 01:03:08,533 and I have to say, it was so much fun! 1317 01:03:08,667 --> 01:03:10,633 Kids are gonna love it. 1318 01:03:20,767 --> 01:03:22,133 (gasping) 1319 01:03:22,266 --> 01:03:23,900 Thank you. 1320 01:03:26,467 --> 01:03:27,367 Where did this come from? 1321 01:03:27,500 --> 01:03:28,967 An anonymous donor. 1322 01:03:29,100 --> 01:03:30,166 That is so generous! 1323 01:03:30,300 --> 01:03:32,667 Well, you got friends in high places, Sam! 1324 01:03:34,967 --> 01:03:36,867 That's a pretty generous donor. 1325 01:03:37,000 --> 01:03:38,900 It's just a few turkeys. 1326 01:03:40,367 --> 01:03:41,734 Right. 1327 01:03:41,867 --> 01:03:44,200 Okay, let's get this off before the ice cream melts. 1328 01:03:44,333 --> 01:03:45,400 There's ice cream in there? 1329 01:03:45,533 --> 01:03:47,133 Oh, yeah. 1330 01:03:47,266 --> 01:03:49,166 ♪ Are you ready, ready? ♪ 1331 01:03:49,300 --> 01:03:53,467 ♪ Are you ready, ready? ♪ 1332 01:03:53,600 --> 01:03:56,734 ♪ Are you ready, ready? ♪ 1333 01:03:56,867 --> 01:03:58,533 ♪ Are you ready, ready? ♪ 1334 01:03:58,667 --> 01:04:00,266 ♪ Are you ready for Christmas? ♪ 1335 01:04:00,400 --> 01:04:03,600 ♪ Are you decking the halls? ♪ 1336 01:04:03,734 --> 01:04:07,033 ♪ Are you ready for Christmas? ♪ 1337 01:04:07,166 --> 01:04:09,400 ♪ We'll be having a ball ♪ 1338 01:04:09,533 --> 01:04:12,400 ♪ Are you ready for Christmas? ♪ 1339 01:04:12,533 --> 01:04:16,734 ♪ Are you having some fun? ♪ 1340 01:04:16,867 --> 01:04:18,633 ♪ Are you ready for Christmas? ♪ 1341 01:04:18,767 --> 01:04:22,467 ♪ It's only just begun, oh-oh ♪ 1342 01:04:22,600 --> 01:04:24,700 ♪ Are you counting down the days ♪ 1343 01:04:24,834 --> 01:04:29,100 ♪ Till the holidays? ♪ 1344 01:04:29,233 --> 01:04:31,433 ♪ Sleigh bells sing, ring-a-ding-ding-ding ♪ 1345 01:04:31,567 --> 01:04:34,734 ♪ Are you ready to celebrate? ♪ 1346 01:04:34,867 --> 01:04:36,967 ♪ Everyone is coming home ♪ 1347 01:04:37,100 --> 01:04:40,033 ♪ To a merry cheer ♪ 1348 01:04:40,166 --> 01:04:42,934 ♪ Lights are on, can you see them shine ♪ 1349 01:04:43,066 --> 01:04:44,600 ♪ It's a party now everywhere ♪ 1350 01:04:44,734 --> 01:04:47,700 ♪ Are you ready for Christmas? ♪ 1351 01:04:47,834 --> 01:04:50,734 ♪ Are you decking the halls? ♪ 1352 01:04:50,867 --> 01:04:52,567 ♪ Are you ready for Christmas? ♪ 1353 01:04:52,700 --> 01:04:55,033 ♪ We'll be having a ball ♪ 1354 01:04:56,867 --> 01:04:58,467 ♪ Are you ready for Christmas? ♪ 1355 01:04:58,600 --> 01:05:02,500 ♪ Are you having some fun? ♪ 1356 01:05:02,633 --> 01:05:06,133 ♪ Are you ready for Christmas? ♪ 1357 01:05:06,266 --> 01:05:09,000 ♪ It's only just begun, oh-oh ♪ 1358 01:05:09,133 --> 01:05:10,200 ♪ It's only just begun ♪ 1359 01:05:10,333 --> 01:05:12,700 ♪ Are you ready, ready? ♪ 1360 01:05:12,834 --> 01:05:14,767 ♪ Are you ready, ready? ♪ 1361 01:05:14,900 --> 01:05:16,000 (gasping) 1362 01:05:16,133 --> 01:05:19,166 ♪ Are you ready, ready? ♪ 1363 01:05:19,300 --> 01:05:22,000 ♪ Are you ready for Christmas? ♪ 1364 01:05:22,133 --> 01:05:24,767 Oh, merry Christmas. 1365 01:05:36,500 --> 01:05:38,033 (laughing) 1366 01:05:38,166 --> 01:05:40,500 Okay, on your way in, 1367 01:05:40,633 --> 01:05:42,734 grab a shopping basket. 1368 01:05:42,867 --> 01:05:44,734 there'll be someone to greet you at every station. 1369 01:05:44,867 --> 01:05:47,667 Kids can have a visit with Santa 1370 01:05:47,800 --> 01:05:51,834 and take a present, and on your way out, 1371 01:05:51,967 --> 01:05:54,433 don't forget to pick up a tree out back. 1372 01:05:54,567 --> 01:05:57,033 Thank you, everyone, 1373 01:05:57,166 --> 01:06:01,433 and welcome to The Heart of the Holidays. 1374 01:06:01,567 --> 01:06:03,500 Come on in, guys. 1375 01:06:06,900 --> 01:06:16,867 ♪ 1376 01:06:30,800 --> 01:06:40,767 ♪ 1377 01:06:56,800 --> 01:07:06,834 ♪ 1378 01:07:14,133 --> 01:07:16,000 (speaking inaudibly) 1379 01:07:16,133 --> 01:07:22,767 ♪ 1380 01:07:26,800 --> 01:07:27,800 (laughing) 1381 01:07:27,934 --> 01:07:30,300 Okay, now, watch your step here. 1382 01:07:30,433 --> 01:07:34,200 Carol-Anne, thank you so much for your help tonight. 1383 01:07:34,333 --> 01:07:37,700 Oh, it was my pleasure. Honestly... 1384 01:07:37,834 --> 01:07:40,967 I actually had a really good time tonight. 1385 01:07:41,100 --> 01:07:42,567 Yay! 1386 01:07:42,700 --> 01:07:44,834 And that's not always the case at events like this. 1387 01:07:44,967 --> 01:07:47,734 So, thank you for making it so special. 1388 01:07:47,867 --> 01:07:49,166 Oh, please don't thank me. 1389 01:07:49,300 --> 01:07:51,967 What you do, day-in and day-out for this community, 1390 01:07:52,100 --> 01:07:54,400 that's the real work. This was just-- 1391 01:07:54,533 --> 01:07:56,400 Giving people hope? 1392 01:07:56,533 --> 01:07:58,400 Maybe. 1393 01:07:58,533 --> 01:07:59,467 Mm-hmm. 1394 01:07:59,600 --> 01:08:00,867 It's too bad we can't hand out jobs 1395 01:08:01,000 --> 01:08:02,367 at the food bank. 1396 01:08:02,500 --> 01:08:03,700 I am working on it. 1397 01:08:03,834 --> 01:08:06,600 What I wish is that I had someone like you 1398 01:08:06,734 --> 01:08:09,400 helping me out fulltime. 1399 01:08:09,533 --> 01:08:11,734 We could really make an impact around here. 1400 01:08:11,867 --> 01:08:14,033 (chuckling) 1401 01:08:14,166 --> 01:08:15,300 Anyways, I'd better-- 1402 01:08:15,433 --> 01:08:16,433 Hit the road. 1403 01:08:16,567 --> 01:08:18,467 (laughing) 1404 01:08:18,600 --> 01:08:20,133 You know me so well. (laughing) 1405 01:08:20,266 --> 01:08:21,567 Night. Goodnight. Bye. 1406 01:08:21,700 --> 01:08:23,467 Night-night. 1407 01:08:24,867 --> 01:08:28,100 You're really something, you know that? 1408 01:08:28,233 --> 01:08:29,567 Ahh, come on. 1409 01:08:29,700 --> 01:08:32,533 No, no. I mean it. 1410 01:08:32,667 --> 01:08:36,000 What you did tonight... 1411 01:08:40,767 --> 01:08:42,066 Will: Sam? 1412 01:08:44,000 --> 01:08:45,700 Will? 1413 01:08:47,200 --> 01:08:49,100 What are you doing here? 1414 01:08:49,233 --> 01:08:51,633 I left you a bunch of messages. 1415 01:08:51,767 --> 01:08:52,900 Yeah, I was busy-- 1416 01:08:53,033 --> 01:08:55,700 I see that. Hi. I'm Will. 1417 01:08:55,834 --> 01:08:58,200 I know who you are. 1418 01:08:58,333 --> 01:08:59,867 That's funny because I've never heard of you. 1419 01:09:00,066 --> 01:09:01,667 Will, come on. 1420 01:09:01,800 --> 01:09:04,266 Hey, Sam, what's going on? 1421 01:09:04,400 --> 01:09:05,934 Hi. You must be Tammy. 1422 01:09:06,066 --> 01:09:07,000 I'm Will. 1423 01:09:07,133 --> 01:09:08,166 It's so nice to meet you. 1424 01:09:08,300 --> 01:09:09,767 Oh, hi! Hi. 1425 01:09:09,900 --> 01:09:11,433 I didn't know you were coming. 1426 01:09:11,567 --> 01:09:12,600 I'm sorry we had to meet like this. 1427 01:09:12,734 --> 01:09:14,166 I needed to talk to Sam 1428 01:09:14,300 --> 01:09:15,667 and after the whole work fiasco, 1429 01:09:15,800 --> 01:09:17,700 I felt like I had to do this in person. 1430 01:09:17,834 --> 01:09:20,033 Oh. What work fiasco? 1431 01:09:20,166 --> 01:09:22,166 Maybe this isn't the best place for this conversation. 1432 01:09:22,300 --> 01:09:23,367 Who are you exactly? 1433 01:09:23,500 --> 01:09:25,033 Stop. 1434 01:09:26,567 --> 01:09:28,433 What is it, Will? 1435 01:09:28,567 --> 01:09:30,300 When we first met, 1436 01:09:30,433 --> 01:09:32,333 you told me you moved to New York to save the world. 1437 01:09:32,467 --> 01:09:34,033 I told you that? 1438 01:09:34,166 --> 01:09:36,667 Yeah, you did. So, I made some calls and it turns out 1439 01:09:36,800 --> 01:09:38,467 that an old family friend's the acting director 1440 01:09:38,600 --> 01:09:40,133 of American Health United. 1441 01:09:40,266 --> 01:09:41,500 I told him about you 1442 01:09:41,633 --> 01:09:43,033 and there's an opening, if you want it. 1443 01:09:43,166 --> 01:09:44,667 Really? 1444 01:09:44,800 --> 01:09:45,967 Absolutely. There's just one thing, 1445 01:09:46,100 --> 01:09:47,300 he wants to interview you tomorrow. 1446 01:09:47,433 --> 01:09:48,967 What? 1447 01:09:49,100 --> 01:09:51,133 Will: I'm sure it's more of a formality, 1448 01:09:51,266 --> 01:09:53,000 but they do wanna fill the position before the new year, 1449 01:09:53,133 --> 01:09:54,200 so... 1450 01:09:54,333 --> 01:09:56,767 Sam, I know you 1451 01:09:56,900 --> 01:09:58,333 and this job is a perfect fit. 1452 01:09:58,467 --> 01:10:00,033 You can start over, 1453 01:10:00,166 --> 01:10:02,467 do what you came to New York to do. 1454 01:10:02,600 --> 01:10:06,100 Consider it me trying to make up for everything. 1455 01:10:06,233 --> 01:10:10,200 He's right. 1456 01:10:10,333 --> 01:10:11,667 You should go. 1457 01:10:11,800 --> 01:10:12,800 What? 1458 01:10:12,934 --> 01:10:15,166 Sam, you deserve this. 1459 01:10:15,300 --> 01:10:16,867 It's what you always wanted. 1460 01:10:17,000 --> 01:10:18,533 Will: Give me the word and I'll lock it in. 1461 01:10:18,667 --> 01:10:21,200 I just need a minute, okay? 1462 01:10:21,333 --> 01:10:22,667 Noah... 1463 01:10:22,800 --> 01:10:24,467 we have to talk about this. 1464 01:10:24,600 --> 01:10:26,433 What is there to talk about, Sam? You have to go. 1465 01:10:26,567 --> 01:10:30,233 I don't. I don't have to do anything. 1466 01:10:32,100 --> 01:10:35,033 But you want to. 1467 01:10:36,900 --> 01:10:39,300 What do you want? 1468 01:10:42,133 --> 01:10:44,600 I want you to stay. 1469 01:10:44,734 --> 01:10:46,400 I want to start over. 1470 01:10:48,400 --> 01:10:51,600 But you and I both know you can't do that right now... 1471 01:10:52,967 --> 01:10:55,633 ...not until you see what this job's all about, 1472 01:10:55,767 --> 01:10:59,300 and I'm not going to stand in the way of that, Sam. 1473 01:11:01,900 --> 01:11:04,266 No, Noah... 1474 01:11:04,400 --> 01:11:06,667 It's okay. 1475 01:11:06,800 --> 01:11:08,700 Not my first rodeo. 1476 01:11:10,900 --> 01:11:12,867 Good luck. 1477 01:11:14,200 --> 01:11:16,700 You're gonna be great. 1478 01:11:22,500 --> 01:11:26,867 Will: So... am I making the call? 1479 01:11:47,233 --> 01:11:52,166 (footsteps approaching) 1480 01:11:57,567 --> 01:11:59,533 Good morning. 1481 01:12:02,433 --> 01:12:06,800 Mom... I'm so sorry about all of this. 1482 01:12:06,934 --> 01:12:09,934 You don't have apologize. 1483 01:12:11,600 --> 01:12:14,333 I'm just sorry you felt like you couldn't tell me. 1484 01:12:16,166 --> 01:12:18,700 I wanted to tell you. 1485 01:12:18,834 --> 01:12:21,467 I just wanted to have it all figured out first. 1486 01:12:21,600 --> 01:12:23,133 Oh, Sammy... 1487 01:12:23,266 --> 01:12:24,633 I should have never quit without a plan 1488 01:12:24,767 --> 01:12:26,900 and now I'm leaving you alone on Christmas Eve. 1489 01:12:27,033 --> 01:12:29,834 Sam... look at me. 1490 01:12:29,967 --> 01:12:33,500 You have to go see what this job is all about, 1491 01:12:33,633 --> 01:12:36,166 everybody knows that. 1492 01:12:36,300 --> 01:12:40,734 And I know I always say that you are your father's daughter, 1493 01:12:40,867 --> 01:12:43,300 and you are, 1494 01:12:43,433 --> 01:12:45,333 but you're also different. 1495 01:12:45,467 --> 01:12:47,967 Your dad worked extremely hard. 1496 01:12:48,100 --> 01:12:49,900 Being successful was important to him 1497 01:12:50,033 --> 01:12:53,400 and he achieved a lot. 1498 01:12:54,667 --> 01:12:56,834 But it came at a price. 1499 01:12:58,266 --> 01:13:00,633 He denied himself 1500 01:13:00,767 --> 01:13:04,700 the time to explore other passions. 1501 01:13:04,834 --> 01:13:06,367 But you... 1502 01:13:06,500 --> 01:13:09,467 you have both. 1503 01:13:09,600 --> 01:13:12,433 You work hard and you follow your heart, 1504 01:13:12,567 --> 01:13:16,066 and that's what makes you so special, 1505 01:13:16,200 --> 01:13:20,734 and I like to think that you get a little of that from me. 1506 01:13:25,834 --> 01:13:27,667 Thank you, Mom... 1507 01:13:29,266 --> 01:13:31,400 ...for all of it. 1508 01:13:31,533 --> 01:13:33,467 Okay. 1509 01:13:35,400 --> 01:13:36,734 You got to get going. 1510 01:13:36,867 --> 01:13:38,000 I guess so. 1511 01:13:41,166 --> 01:13:43,066 Okay... 1512 01:13:43,200 --> 01:13:46,000 Oh. For the road. 1513 01:13:56,166 --> 01:14:00,100 (door opening) 1514 01:14:00,233 --> 01:14:01,633 (door closing) 1515 01:14:05,834 --> 01:14:07,800 (coffee pouring) 1516 01:14:14,600 --> 01:14:24,567 ♪ 1517 01:14:34,300 --> 01:14:35,633 Sam? 1518 01:14:35,767 --> 01:14:36,667 Yes? Hi. 1519 01:14:36,800 --> 01:14:38,000 Thanks for waiting. 1520 01:14:38,133 --> 01:14:40,000 Oh, thank you for seeing me on such short notice. 1521 01:14:40,133 --> 01:14:41,667 I really appreciate it. 1522 01:14:41,800 --> 01:14:43,033 Oh, it's my pleasure. 1523 01:14:43,166 --> 01:14:44,467 I'm happy to put a face to the name 1524 01:14:44,600 --> 01:14:47,166 that Will speaks so highly of. 1525 01:14:47,300 --> 01:14:49,133 So, should we dive right in? 1526 01:14:49,266 --> 01:14:50,133 Yes, let's. 1527 01:14:50,266 --> 01:14:52,033 Listen, 1528 01:14:52,166 --> 01:14:53,767 we have a management position open 1529 01:14:53,900 --> 01:14:55,100 in our fundraising department. 1530 01:14:55,233 --> 01:14:57,367 Now, it's not quite as senior as you're used to, 1531 01:14:57,500 --> 01:14:59,500 but there's certainly room to grow if you're interested. 1532 01:14:59,633 --> 01:15:01,600 You'd be a great fit. 1533 01:15:01,734 --> 01:15:04,100 I realize it's not exactly a boots on the ground type of job, 1534 01:15:04,233 --> 01:15:06,400 but it is one of the most critical 1535 01:15:06,533 --> 01:15:07,867 aspects of our work here. 1536 01:15:08,000 --> 01:15:11,567 Nothing else gets done, unless we can raise the capital, 1537 01:15:11,700 --> 01:15:13,367 and with your extensive knowledge 1538 01:15:13,500 --> 01:15:15,166 of the business world... (sighing) 1539 01:15:15,300 --> 01:15:17,133 ...you'd be a huge asset to us. 1540 01:15:20,867 --> 01:15:24,033 When I was younger, I had different aspirations 1541 01:15:24,166 --> 01:15:28,266 and working for AAU was it - 1542 01:15:28,400 --> 01:15:31,000 an organization out there on the ground, 1543 01:15:31,133 --> 01:15:34,266 fighting for people's basic needs and human rights. 1544 01:15:36,200 --> 01:15:38,667 If my time in finance taught me anything, 1545 01:15:38,800 --> 01:15:40,266 it's that throwing money at a problem 1546 01:15:40,400 --> 01:15:41,700 is only part of the solution. 1547 01:15:41,834 --> 01:15:43,500 People need more, 1548 01:15:43,633 --> 01:15:45,600 in my opinion. 1549 01:15:48,867 --> 01:15:51,934 They need real opportunities to succeed. 1550 01:15:52,066 --> 01:15:55,834 They need... hope. 1551 01:15:55,967 --> 01:15:59,567 They need to know that there's a better life out there for them 1552 01:15:59,700 --> 01:16:03,233 and they need to be given the chance to achieve it. 1553 01:16:05,600 --> 01:16:10,367 Well, it's clear Will was right. We'd be very lucky to have you. 1554 01:16:20,467 --> 01:16:21,567 (door opening) 1555 01:16:21,700 --> 01:16:23,133 Hi. 1556 01:16:23,266 --> 01:16:24,233 Hey, how'd it go with Ray? 1557 01:16:24,367 --> 01:16:26,000 So, I pulled a few strings 1558 01:16:26,133 --> 01:16:30,000 and got a dinner reservation at Topaz tonight to celebrate. 1559 01:16:30,133 --> 01:16:31,266 Will-- 1560 01:16:31,400 --> 01:16:33,166 Or we can just order sushi, whatever you want. 1561 01:16:33,300 --> 01:16:34,934 I want to thank you 1562 01:16:35,066 --> 01:16:37,934 for arranging the interview with Ray. 1563 01:16:38,066 --> 01:16:41,400 I really appreciate it. It was such a huge opportunity. 1564 01:16:48,033 --> 01:16:49,266 You're not gonna take it. 1565 01:16:49,400 --> 01:16:51,734 Don't tell me this is about 1566 01:16:51,867 --> 01:16:53,767 that guy at the food bank. 1567 01:16:53,900 --> 01:16:58,467 Well, the person that I was while we were together, 1568 01:16:58,600 --> 01:17:02,066 it wasn't the real me. I didn't know who I was. 1569 01:17:02,200 --> 01:17:04,467 I didn't know what I wanted. 1570 01:17:04,600 --> 01:17:06,300 What do you want? 1571 01:17:06,433 --> 01:17:10,133 I want to go home. 1572 01:17:11,800 --> 01:17:21,767 ♪ 1573 01:17:29,834 --> 01:17:31,233 Well, drive safe. 1574 01:17:31,367 --> 01:17:34,600 Merry Christmas, Will. 1575 01:17:36,333 --> 01:17:37,734 Merry Christmas, Sam. 1576 01:17:46,467 --> 01:17:49,333 (door opening) 1577 01:17:49,467 --> 01:17:51,433 (door closing) 1578 01:18:03,800 --> 01:18:06,467 (knocking) 1579 01:18:14,900 --> 01:18:16,500 Surprise! Surprise! 1580 01:18:16,633 --> 01:18:18,367 What are you two doing here? 1581 01:18:18,500 --> 01:18:20,700 Well, we've come to spend Christmas with our friend. 1582 01:18:20,834 --> 01:18:23,633 Oh, Val, you didn't have to do that. 1583 01:18:23,767 --> 01:18:25,000 Oh, nonsense! Of course we did. 1584 01:18:25,133 --> 01:18:27,200 So, let's get this casserole in the oven, shall we? 1585 01:18:27,333 --> 01:18:28,300 I'm starving! 1586 01:18:28,433 --> 01:18:29,967 Tammy: Mmm, delicious. Thanks. 1587 01:18:30,100 --> 01:18:31,200 Guys? 1588 01:18:31,333 --> 01:18:32,800 Just throw it in for 30 minutes at 350. 1589 01:18:32,934 --> 01:18:34,867 Oh, by the way, guess who I saw chatting... 1590 01:18:35,000 --> 01:18:35,867 Guys? 1591 01:18:36,000 --> 01:18:36,967 ...at the bus stop today. 1592 01:18:37,100 --> 01:18:38,100 Who? 1593 01:18:38,233 --> 01:18:39,867 Marina and Jeremy. 1594 01:18:40,000 --> 01:18:41,834 You know, the really cute mechanic from Al's garage? 1595 01:18:41,967 --> 01:18:42,834 Oh, right! Val: Yeah! 1596 01:18:42,967 --> 01:18:44,300 Guys... 1597 01:18:44,433 --> 01:18:45,633 What is it, Bob? 1598 01:18:45,767 --> 01:18:48,633 I think we'd better set that table for four. 1599 01:18:48,767 --> 01:18:50,834 (gasping) 1600 01:18:50,967 --> 01:18:52,266 Hi, Mom. 1601 01:18:52,400 --> 01:18:55,033 S-Sammy... 1602 01:18:55,166 --> 01:18:57,033 What are you doing here? 1603 01:18:57,166 --> 01:18:58,867 I'm moving home. 1604 01:18:59,000 --> 01:19:01,367 (gasping) 1605 01:19:01,500 --> 01:19:02,367 What about the job? 1606 01:19:02,500 --> 01:19:05,166 You know, it wasn't for me. 1607 01:19:05,300 --> 01:19:07,500 Turns out, I want to live in Crawleigh, 1608 01:19:07,633 --> 01:19:10,233 closer to you, 1609 01:19:10,367 --> 01:19:12,533 closer to everyone... 1610 01:19:12,667 --> 01:19:16,000 ...and get involved in community and help wherever I can. 1611 01:19:17,700 --> 01:19:22,166 And I never, ever want to miss another Christmas. 1612 01:19:22,300 --> 01:19:25,667 Oh, welcome home, Sammy. 1613 01:19:28,133 --> 01:19:30,066 (phone ringing) 1614 01:19:30,200 --> 01:19:32,000 Val: Hello? 1615 01:19:32,133 --> 01:19:34,166 Oh! I knew it! 1616 01:19:34,300 --> 01:19:35,500 It's a girl! 1617 01:19:35,633 --> 01:19:37,700 Tessa, congratulations! 1618 01:19:37,834 --> 01:19:41,367 Yeah. Yeah, no, it's her. She's here. 1619 01:19:41,500 --> 01:19:42,934 She's moving home. 1620 01:19:43,066 --> 01:19:45,867 (all laughing) 1621 01:19:46,000 --> 01:19:47,200 Okay, sweetie, we'll let you go. 1622 01:19:47,333 --> 01:19:49,100 Merry Christmas, kiddo. 1623 01:19:49,233 --> 01:19:50,700 Aww, isn't that fabulous? 1624 01:19:50,834 --> 01:19:52,533 Aww... 1625 01:19:52,667 --> 01:19:56,567 Okay, well, everyone, 1626 01:19:56,700 --> 01:20:00,066 if you don't mind, there's one more thing I have to do. 1627 01:20:00,200 --> 01:20:02,934 You go get him, honey. 1628 01:20:03,066 --> 01:20:06,000 Okay. I'll be back, promise. 1629 01:20:06,133 --> 01:20:08,200 Yes. Yes! 1630 01:20:08,333 --> 01:20:10,700 Go get who? 1631 01:20:12,000 --> 01:20:14,066 Seriously? 1632 01:20:14,200 --> 01:20:17,867 ♪ You've been the only thing on my list ♪ 1633 01:20:18,000 --> 01:20:21,734 ♪ I'm hoping that Santa grants this wish ♪ 1634 01:20:21,867 --> 01:20:24,000 ♪ Oh, all I need is you here ♪ 1635 01:20:24,133 --> 01:20:27,633 ♪ I don't need no gifts this year ♪ 1636 01:20:33,834 --> 01:20:35,834 Oh... Carol-Anne. 1637 01:20:35,967 --> 01:20:37,333 Hey, Sam. What are you doing here? 1638 01:20:37,467 --> 01:20:38,700 I'm looking for Noah. Have you seen him? 1639 01:20:38,834 --> 01:20:40,734 Oh, you just missed him. He was here all day cleaning up. 1640 01:20:40,867 --> 01:20:42,567 I just came to lock up. 1641 01:20:42,700 --> 01:20:43,667 Oh. Okay. 1642 01:20:43,800 --> 01:20:45,867 Hey, I thought you left for New York. 1643 01:20:46,000 --> 01:20:49,400 I did. I'm back... for good. 1644 01:20:49,533 --> 01:20:50,867 Really? That's wonderful. 1645 01:20:51,000 --> 01:20:54,100 Oh, so, if you're serious about needing fulltime help-- 1646 01:20:54,233 --> 01:20:55,600 Uh, I would love that. 1647 01:20:55,734 --> 01:20:57,533 Let's talk first thing in the new year. 1648 01:20:57,667 --> 01:20:59,667 Great! Oh! Carol-Anne... 1649 01:20:59,800 --> 01:21:02,000 Merry Christmas! 1650 01:21:02,133 --> 01:21:04,400 (laughing) Merry Christmas! 1651 01:21:04,533 --> 01:21:06,266 (laughing) 1652 01:21:06,400 --> 01:21:11,100 ♪ Oh, it's Christmas ♪ 1653 01:21:11,233 --> 01:21:14,333 ♪ Oh, it's Christmas ♪ 1654 01:21:55,867 --> 01:21:58,066 Hi. 1655 01:21:59,467 --> 01:22:00,767 Hi. 1656 01:22:03,500 --> 01:22:06,533 You weren't going to go in? 1657 01:22:06,667 --> 01:22:10,500 No. I didn't wanna bother anybody. 1658 01:22:10,633 --> 01:22:14,300 And I still have a few more stops to make, so... 1659 01:22:14,433 --> 01:22:15,834 Is that really what you're doing? 1660 01:22:15,967 --> 01:22:19,867 On Christmas? Running errands? 1661 01:22:20,000 --> 01:22:22,500 Pretty much. 1662 01:22:24,000 --> 01:22:24,967 Noah... 1663 01:22:25,100 --> 01:22:27,066 How'd it go in New York? 1664 01:22:30,033 --> 01:22:32,567 It's not gonna work out in New York. 1665 01:22:34,533 --> 01:22:35,800 I'm sorry to hear that. 1666 01:22:35,934 --> 01:22:37,200 Oh, no. 1667 01:22:37,333 --> 01:22:40,567 Don't be. I made the decision. 1668 01:22:43,333 --> 01:22:46,066 I'm moving home, Noah. 1669 01:22:46,200 --> 01:22:48,800 Not with my mom, 1670 01:22:48,934 --> 01:22:52,367 although, I'm sure she would love that. 1671 01:22:52,500 --> 01:22:54,633 Uh... no. 1672 01:22:54,767 --> 01:22:56,500 I was thinking... 1673 01:22:56,633 --> 01:23:00,400 more like a really nice house on a lake, 1674 01:23:00,533 --> 01:23:04,700 with a really nice attic. 1675 01:23:04,834 --> 01:23:08,233 I don't know, maybe Val could help me find something. 1676 01:23:10,100 --> 01:23:13,133 I'm sure she could. 1677 01:23:13,266 --> 01:23:16,200 You know, I've had a lot of time to think 1678 01:23:16,333 --> 01:23:19,400 and... 1679 01:23:19,533 --> 01:23:23,967 I realized that I have been so desperate 1680 01:23:24,100 --> 01:23:28,600 to live up to this idea of success that I had, 1681 01:23:28,734 --> 01:23:33,433 that... I completely lost sight of myself 1682 01:23:33,567 --> 01:23:35,066 and what really, really makes me happy. 1683 01:23:35,200 --> 01:23:38,800 And... 1684 01:23:38,934 --> 01:23:41,633 this past week with you... 1685 01:23:41,767 --> 01:23:45,033 (sighing) ...I remembered. 1686 01:23:48,166 --> 01:23:52,200 I remembered what it felt like to be part of a community. 1687 01:23:52,333 --> 01:23:53,767 I remembered what it felt like 1688 01:23:53,900 --> 01:23:56,300 to actually make a difference in people's lives, 1689 01:23:56,433 --> 01:24:00,200 even for a night. 1690 01:24:01,667 --> 01:24:04,734 And I remembered what it felt like to love you. 1691 01:24:07,834 --> 01:24:11,934 I love you, Noah, 1692 01:24:12,066 --> 01:24:14,767 I always have. 1693 01:24:16,567 --> 01:24:19,133 And I just really hope it's not too late to tell you that. 1694 01:24:22,500 --> 01:24:32,467 ♪ 1695 01:24:40,100 --> 01:24:42,800 It's not too late. 1696 01:24:42,934 --> 01:24:46,600 Okay, good because I didn't have a plan if you'd said no. 1697 01:24:50,166 --> 01:24:52,700 Oh, sorry. Sorry. 1698 01:24:52,834 --> 01:24:54,700 Go on, go, Bob. Go, go. 1699 01:24:54,834 --> 01:24:57,133 Go, go. 1700 01:25:05,734 --> 01:25:08,934 I love you, too. 1701 01:25:09,066 --> 01:25:11,033 Welcome home. 1702 01:25:13,166 --> 01:25:15,700 ♪ Because it's Christmas ♪ 1703 01:25:17,200 --> 01:25:20,934 ♪ Oh, it's Christmas ♪ 1704 01:25:21,066 --> 01:25:25,000 ♪ Oh, it's Christmas ♪ 1705 01:25:25,133 --> 01:25:28,900 ♪ Oh, it's Christmas ♪ 1706 01:25:29,033 --> 01:25:32,333 ♪ Because it's Christmas ♪ 1707 01:25:32,467 --> 01:25:35,000 ♪ Oh, it's Christmas ♪ 1708 01:25:36,200 --> 01:25:38,600 ♪ Oh, it's Christmas ♪ 1709 01:25:39,967 --> 01:25:41,500 ♪ Oh, it's Christmas ♪ 1710 01:25:41,633 --> 01:25:46,600 ♪ 109336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.