Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,028 --> 00:00:25,324
I hope we get out...
2
00:00:25,889 --> 00:00:27,897
and get to watch this together.
3
00:00:27,898 --> 00:00:29,698
(Type B Plasma)
4
00:00:29,699 --> 00:00:30,923
When we do,
5
00:00:31,569 --> 00:00:33,294
I'll say it properly.
6
00:00:34,538 --> 00:00:35,833
That I like you.
7
00:00:56,318 --> 00:00:59,228
The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail.
8
00:00:59,229 --> 00:01:01,653
You will be charged after the beep.
9
00:01:02,958 --> 00:01:07,424
(I'm His Lifesaver)
10
00:01:41,139 --> 00:01:42,234
Seo Yoon.
11
00:01:42,868 --> 00:01:44,034
Sae Bom.
12
00:01:45,568 --> 00:01:46,803
Poor you.
13
00:01:50,139 --> 00:01:53,704
Yi Hyun's still at the apartment.
14
00:01:54,919 --> 00:01:57,314
I'll go and get him.
15
00:01:57,618 --> 00:02:00,144
What about you? Are you all right?
16
00:02:00,689 --> 00:02:02,188
I came to see Mom.
17
00:02:02,189 --> 00:02:03,553
She's here.
18
00:02:12,529 --> 00:02:16,464
How I wonder what you are
19
00:02:16,739 --> 00:02:20,603
Up above the world so high
20
00:02:20,809 --> 00:02:24,543
Like a diamond in the sky
21
00:02:24,809 --> 00:02:28,543
Twinkle, twinkle, little star
22
00:02:28,779 --> 00:02:32,287
How I wonder what you are
23
00:02:32,288 --> 00:02:33,383
Seo Yoon.
24
00:02:34,219 --> 00:02:35,513
Wait here.
25
00:02:38,489 --> 00:02:41,923
(Unit 211)
26
00:02:51,339 --> 00:02:53,163
- Seo Yoon! - Mom!
27
00:02:53,168 --> 00:02:54,374
Seo Yoon.
28
00:02:56,709 --> 00:02:58,804
Right. You should stay there.
29
00:03:02,518 --> 00:03:05,413
I caught a cold.
30
00:03:06,619 --> 00:03:08,784
You came here with the cop lady.
31
00:03:11,288 --> 00:03:12,757
Is it serious?
32
00:03:12,758 --> 00:03:14,423
No, it's just a mild cold.
33
00:03:15,198 --> 00:03:18,293
But I don't want you to catch it.
34
00:03:19,399 --> 00:03:22,994
- So you're getting the surgery. - Yes.
35
00:03:23,168 --> 00:03:25,804
You can't get sick before the surgery. Okay?
36
00:03:26,638 --> 00:03:28,233
Get the surgery like a big girl.
37
00:03:29,478 --> 00:03:31,804
And listen to her.
38
00:03:32,179 --> 00:03:33,344
Okay?
39
00:03:33,848 --> 00:03:37,143
That way, the three of us can be a family again. Right?
40
00:03:41,018 --> 00:03:42,314
Seo Yoon.
41
00:03:42,858 --> 00:03:44,684
You should listen to your mom.
42
00:03:47,999 --> 00:03:49,453
See you after your surgery.
43
00:03:50,598 --> 00:03:51,923
Mom.
44
00:03:53,328 --> 00:03:54,633
Bye.
45
00:04:05,448 --> 00:04:06,603
They told me that...
46
00:04:07,879 --> 00:04:09,913
Seo Yoon could get the surgery thanks to you.
47
00:04:11,888 --> 00:04:14,043
And you gave them Seo Yoon's letter. Right?
48
00:04:15,619 --> 00:04:18,183
I was able to get this far thanks to that letter.
49
00:04:18,859 --> 00:04:20,084
Without that,
50
00:04:20,629 --> 00:04:22,493
I would have been just like my husband.
51
00:04:24,828 --> 00:04:26,264
I know I'm asking a lot.
52
00:04:26,729 --> 00:04:30,194
Please look after my daughter for a bit longer.
53
00:04:30,898 --> 00:04:33,563
I don't know what's going to happen to me.
54
00:04:34,939 --> 00:04:36,274
You should go now.
55
00:04:37,408 --> 00:04:38,603
Please go now.
56
00:05:03,799 --> 00:05:10,803
(Happiness)
57
00:05:13,278 --> 00:05:15,243
(Final Episode)
58
00:05:23,718 --> 00:05:25,983
This is just a formality. There is no need to get nervous.
59
00:05:26,888 --> 00:05:28,094
Okay.
60
00:05:28,198 --> 00:05:30,724
How many people are infected in the apartment?
61
00:05:32,328 --> 00:05:35,363
If Detective Jung Yi Hyun is infected too,
62
00:05:36,268 --> 00:05:37,594
there are two.
63
00:05:38,439 --> 00:05:41,634
Na Soo Min, a man from the fourth floor, was infected.
64
00:05:41,979 --> 00:05:45,103
And two more people died after getting infected.
65
00:05:46,679 --> 00:05:49,613
Tell me everything you know about the infected.
66
00:05:50,679 --> 00:05:52,884
We might need this information to develop a cure for it.
67
00:05:54,658 --> 00:05:56,084
Stay strong for the surgery.
68
00:05:57,559 --> 00:06:01,253
I'll go visit you in the hospital with Yi Hyun. I promise.
69
00:06:01,359 --> 00:06:03,194
My mom is infected, right?
70
00:06:04,328 --> 00:06:06,824
My mom is just sick too.
71
00:06:07,198 --> 00:06:08,493
Just like me.
72
00:06:12,169 --> 00:06:13,363
Of course.
73
00:06:13,539 --> 00:06:14,938
That's why...
74
00:06:14,939 --> 00:06:16,404
she will get better.
75
00:06:16,708 --> 00:06:18,173
And so will you.
76
00:06:34,999 --> 00:06:36,394
It's about Seo Yoon's mother.
77
00:06:37,229 --> 00:06:39,563
She held out this long just to see her daughter.
78
00:06:40,468 --> 00:06:41,793
She won't be able to hold out anymore.
79
00:06:44,338 --> 00:06:45,563
She will be moved...
80
00:06:46,268 --> 00:06:47,803
to a freezer warehouse in a couple of days.
81
00:07:09,299 --> 00:07:11,264
We made this with the sample of your blood.
82
00:07:18,239 --> 00:07:21,303
Your antibody count is falling.
83
00:07:23,508 --> 00:07:24,644
So what?
84
00:07:24,648 --> 00:07:26,944
So this is the last effective shot of the disease.
85
00:07:27,278 --> 00:07:29,743
We must amplify this to use it for research purposes,
86
00:07:30,379 --> 00:07:32,214
so we can develop a cure.
87
00:07:39,658 --> 00:07:40,954
So give this up...
88
00:07:42,429 --> 00:07:44,094
for the sake of everyone's safety.
89
00:07:52,268 --> 00:07:55,603
A medical commander has come to take you.
90
00:07:56,208 --> 00:07:57,704
They are planning to take you...
91
00:07:58,609 --> 00:08:00,574
and the cure to the lab.
92
00:08:03,419 --> 00:08:04,683
So...
93
00:08:06,388 --> 00:08:07,644
you're breaking your promise?
94
00:08:52,699 --> 00:08:53,863
What are you doing?
95
00:08:54,229 --> 00:08:55,564
Stop him.
96
00:08:58,538 --> 00:08:59,704
It won't take long.
97
00:09:02,879 --> 00:09:04,773
Do you even know what you're doing?
98
00:09:07,449 --> 00:09:08,613
You bet I do.
99
00:09:39,249 --> 00:09:40,344
I'm done.
100
00:09:49,859 --> 00:09:51,283
Where's Yoon Sae Bom?
101
00:09:51,629 --> 00:09:52,724
Where's the leftover cure?
102
00:09:53,158 --> 00:09:54,554
She just left.
103
00:09:54,699 --> 00:09:55,924
Didn't you see her?
104
00:10:10,038 --> 00:10:11,307
Go through the back gate on the first floor.
105
00:10:11,308 --> 00:10:13,003
You'll see your car there.
106
00:10:13,079 --> 00:10:15,474
I left a present for you in the car. Make sure to take it.
107
00:10:18,349 --> 00:10:19,513
Can you do this, though?
108
00:10:20,119 --> 00:10:21,214
I thought...
109
00:10:22,119 --> 00:10:23,983
you were ambitious.
110
00:10:24,459 --> 00:10:26,228
I have a plan. Don't worry.
111
00:10:26,229 --> 00:10:27,383
Just do what you need to do.
112
00:10:28,329 --> 00:10:29,623
If you get caught,
113
00:10:30,329 --> 00:10:31,763
I won't bail you out.
114
00:11:41,638 --> 00:11:42,893
Don't worry.
115
00:11:44,099 --> 00:11:45,403
You'll get better.
116
00:11:54,449 --> 00:11:55,714
What are you doing right now?
117
00:11:57,479 --> 00:11:58,814
That's the cure, right?
118
00:11:59,788 --> 00:12:00,983
Yes.
119
00:12:01,658 --> 00:12:02,983
I was just going to leave.
120
00:12:03,459 --> 00:12:04,613
But I couldn't.
121
00:12:09,599 --> 00:12:10,794
Are you going to shoot me?
122
00:12:17,538 --> 00:12:18,834
What are you going to do now?
123
00:12:19,768 --> 00:12:21,133
Even if you get out of here,
124
00:12:22,209 --> 00:12:23,633
you used up the cure.
125
00:12:27,479 --> 00:12:29,344
I'm not that special.
126
00:12:29,949 --> 00:12:31,214
There will be other people...
127
00:12:32,518 --> 00:12:33,814
with the antibodies.
128
00:12:35,258 --> 00:12:36,787
Yi Hyun has me,
129
00:12:36,788 --> 00:12:37,914
but Seo Yoon...
130
00:12:39,359 --> 00:12:40,623
doesn't have anyone.
131
00:12:42,099 --> 00:12:43,194
Until then,
132
00:12:43,928 --> 00:12:45,893
I just need to stay by Yi Hyun's side.
133
00:12:48,999 --> 00:12:53,733
(General Service Center)
134
00:12:57,508 --> 00:12:59,204
(Room 211)
135
00:13:33,579 --> 00:13:34,743
Hurry up and leave.
136
00:13:35,079 --> 00:13:36,878
They check people who are wearing protective gear.
137
00:13:36,879 --> 00:13:38,914
Nobody will pay close attention to you.
138
00:13:41,449 --> 00:13:42,554
I always knew...
139
00:13:43,418 --> 00:13:45,253
you and I had a connection.
140
00:13:49,428 --> 00:13:50,523
Wait.
141
00:13:51,569 --> 00:13:53,564
You can't go like that.
142
00:13:56,999 --> 00:13:59,204
No, not that. The gun.
143
00:13:59,908 --> 00:14:02,834
People will get suspicious if I'm okay.
144
00:14:04,239 --> 00:14:05,344
Really?
145
00:14:06,449 --> 00:14:07,773
It's going to hurt a lot.
146
00:14:09,619 --> 00:14:12,214
Hurry up. Before I change my mind.
147
00:14:17,058 --> 00:14:18,483
Close your eyes and take a deep breath.
148
00:14:24,869 --> 00:14:26,594
Wait! Not the face!
149
00:14:28,129 --> 00:14:29,464
Hit me someplace that won't hurt.
150
00:14:30,369 --> 00:14:32,003
People will get suspicious.
151
00:14:32,268 --> 00:14:35,174
Plus, the swelling goes down on the face faster.
152
00:14:36,839 --> 00:14:37,934
Okay.
153
00:14:39,449 --> 00:14:40,574
In one go.
154
00:15:11,609 --> 00:15:13,948
(Access Authorization)
155
00:15:13,949 --> 00:15:15,273
Thanks for the gift.
156
00:15:23,158 --> 00:15:25,283
(Student Union)
157
00:15:37,798 --> 00:15:39,664
Yoon Sae Bom got out.
158
00:15:40,668 --> 00:15:43,834
You know this won't end with just you getting fired. Right?
159
00:15:44,379 --> 00:15:47,304
Why? Are you going to sentence me to the death penalty?
160
00:15:49,219 --> 00:15:51,373
I thought you were smart.
161
00:15:52,989 --> 00:15:54,084
Why did you do it?
162
00:15:55,188 --> 00:15:57,513
If you only gave one of the cures to your wife,
163
00:15:57,888 --> 00:15:59,324
I could've let this go.
164
00:16:03,129 --> 00:16:06,164
I did all sorts of things to lower the number of the infected.
165
00:16:07,199 --> 00:16:10,934
Lockdowns, quarantines, killing.
166
00:16:14,308 --> 00:16:16,273
I have enough blood on my hands.
167
00:16:18,308 --> 00:16:19,574
Thanks to that, you succeeded.
168
00:16:19,949 --> 00:16:21,344
You protected a lot of people.
169
00:16:22,548 --> 00:16:25,143
I only saw people as a measure of efficiency and numbers.
170
00:16:27,148 --> 00:16:28,883
But after seeing Yoon Sae Bom,
171
00:16:30,518 --> 00:16:32,783
I realized there was another way.
172
00:17:18,609 --> 00:17:19,704
Yi Hyun.
173
00:17:31,178 --> 00:17:32,843
When you were next to me,
174
00:17:33,119 --> 00:17:35,313
I didn't realize how special you were to me.
175
00:17:38,158 --> 00:17:40,354
I will find you wherever you are.
176
00:17:48,498 --> 00:17:49,593
Salute.
177
00:17:51,569 --> 00:17:53,233
I heard Yoon Sae Bom left with your uniform on.
178
00:17:53,938 --> 00:17:55,033
Yes, sir.
179
00:17:55,478 --> 00:17:57,533
- She forcibly... - Forget it!
180
00:17:58,908 --> 00:18:00,404
Where do you think she went?
181
00:18:00,708 --> 00:18:02,174
It seems like she's planning to...
182
00:18:02,379 --> 00:18:04,474
run away abroad with the cure.
183
00:18:04,678 --> 00:18:07,944
I think we should put out an APB for the airports in Korea.
184
00:18:09,359 --> 00:18:12,083
She went to the apartment because her husband is there.
185
00:18:12,188 --> 00:18:13,354
Sir.
186
00:18:15,299 --> 00:18:16,394
Keep going.
187
00:18:17,599 --> 00:18:19,924
There's someone with the antibodies in the apartment.
188
00:18:27,039 --> 00:18:28,308
Give me full authority.
189
00:18:28,309 --> 00:18:31,474
Then I will bring you the cure.
190
00:18:33,148 --> 00:18:34,447
Will it be okay to leave?
191
00:18:34,448 --> 00:18:37,417
It's okay. Even the news said everything was okay outside.
192
00:18:37,418 --> 00:18:39,914
Everyone but the detective left from Unit 501.
193
00:18:40,089 --> 00:18:41,917
Even still. If we leave too...
194
00:18:41,918 --> 00:18:43,118
It's better if we're not here.
195
00:18:43,119 --> 00:18:45,454
We'll be helping by leaving.
196
00:18:47,188 --> 00:18:48,283
What?
197
00:18:48,998 --> 00:18:50,758
- Who is it? - Hold on.
198
00:18:50,759 --> 00:18:51,964
- Hold on? - Who is that?
199
00:18:54,869 --> 00:18:58,664
Hey! It's Unit 501! You're the wife in Unit 501!
200
00:18:59,168 --> 00:19:01,833
- Hey! Unlock that! - Okay.
201
00:19:05,148 --> 00:19:06,578
Are you okay?
202
00:19:06,579 --> 00:19:08,848
- Did you get hurt? - Did they tell you to come back in?
203
00:19:08,849 --> 00:19:10,874
Hold on, you guys.
204
00:19:10,879 --> 00:19:13,083
Where's Yi Hyun? Is he okay?
205
00:19:16,089 --> 00:19:17,614
Well...
206
00:19:18,958 --> 00:19:20,224
Is he alive?
207
00:19:26,728 --> 00:19:28,993
(One day ago)
208
00:20:20,819 --> 00:20:22,114
Oh, gosh.
209
00:21:30,089 --> 00:21:31,184
Yi Hyun.
210
00:21:32,228 --> 00:21:33,424
Wake up.
211
00:21:35,629 --> 00:21:37,323
We have to meet again.
212
00:21:47,069 --> 00:21:48,164
Sae Bom.
213
00:21:51,438 --> 00:21:53,243
Are you okay, Mister?
214
00:21:54,079 --> 00:21:56,313
You're bleeding a lot.
215
00:21:58,178 --> 00:21:59,343
I'm okay.
216
00:22:00,519 --> 00:22:01,783
I'm going to get some sleep.
217
00:22:03,718 --> 00:22:04,884
Okay.
218
00:22:22,879 --> 00:22:24,174
Are you sure?
219
00:22:25,509 --> 00:22:28,144
You said it looked like it was right too.
220
00:22:28,279 --> 00:22:31,374
I told you it'd be over if we got it wrong ten times!
221
00:22:32,488 --> 00:22:35,043
You have to consider all the possibilities.
222
00:22:42,299 --> 00:22:43,493
Darn it.
223
00:22:45,369 --> 00:22:47,093
- Who is it? - Who's there?
224
00:22:50,299 --> 00:22:51,694
Can you help us?
225
00:22:51,898 --> 00:22:53,604
We need the doctor.
226
00:22:54,208 --> 00:22:56,134
My husband got stabbed.
227
00:22:56,138 --> 00:22:59,043
He's conscious, but he lost a lot of blood.
228
00:23:01,309 --> 00:23:03,944
- Ju Hyung really isn't here. - Please.
229
00:23:03,978 --> 00:23:06,387
We're sorry for everything. We really are.
230
00:23:06,388 --> 00:23:08,914
I said the doctor wasn't here.
231
00:23:09,718 --> 00:23:11,417
Hae Seong, say something.
232
00:23:11,418 --> 00:23:13,088
It's really just us here.
233
00:23:13,089 --> 00:23:14,684
- Doctor! - Go away!
234
00:23:16,559 --> 00:23:17,798
Open the door!
235
00:23:17,799 --> 00:23:20,093
Why does that guy always...
236
00:23:27,208 --> 00:23:28,338
Darn it.
237
00:23:28,339 --> 00:23:30,308
- Shoot. - Help us!
238
00:23:30,309 --> 00:23:31,803
Open the door!
239
00:23:32,109 --> 00:23:33,278
Let us in!
240
00:23:33,279 --> 00:23:35,743
Do you think you'll survive while the rest of us die?
241
00:23:36,279 --> 00:23:39,214
I will set your unit on fire!
242
00:23:43,359 --> 00:23:44,714
Darn it.
243
00:23:52,829 --> 00:23:54,563
Open the door!
244
00:24:08,049 --> 00:24:09,543
Doctor.
245
00:24:15,148 --> 00:24:16,414
Are you all right?
246
00:24:32,168 --> 00:24:33,333
Hello.
247
00:24:34,369 --> 00:24:36,073
Did you see that?
248
00:24:36,738 --> 00:24:39,174
He was shot in the arm and leg,
249
00:24:39,178 --> 00:24:40,773
but the bleeding already stopped.
250
00:24:41,448 --> 00:24:43,773
That's a good thing. What's the problem?
251
00:24:44,879 --> 00:24:46,743
The smell of his blood.
252
00:24:46,849 --> 00:24:48,247
It disgusts me,
253
00:24:48,248 --> 00:24:49,983
and I don't want it.
254
00:24:50,458 --> 00:24:52,013
He's infected.
255
00:24:52,228 --> 00:24:53,384
What about my blood, then?
256
00:24:53,559 --> 00:24:54,987
Did you want mine?
257
00:24:54,988 --> 00:24:56,598
When I'm talking, will you listen?
258
00:24:56,599 --> 00:24:57,858
Don't change the subject.
259
00:24:57,859 --> 00:24:59,328
He's infected.
260
00:24:59,329 --> 00:25:01,323
You won't say no.
261
00:25:01,769 --> 00:25:03,263
You wanted your sister's blood?
262
00:25:03,698 --> 00:25:04,993
What kind of brother are you?
263
00:25:08,369 --> 00:25:09,573
Are you okay?
264
00:25:09,708 --> 00:25:11,637
- Get some water. - Okay.
265
00:25:11,638 --> 00:25:12,743
There's some.
266
00:25:17,049 --> 00:25:18,813
What are you two doing here?
267
00:25:20,218 --> 00:25:22,457
You were bleeding really badly,
268
00:25:22,458 --> 00:25:24,684
and I couldn't manage on my own.
269
00:25:27,059 --> 00:25:29,823
I put that on him in case he had an outbreak.
270
00:25:38,168 --> 00:25:39,434
Don't you feel thirsty?
271
00:25:39,638 --> 00:25:41,333
It's not as bad these days.
272
00:25:41,468 --> 00:25:43,104
I do feel thirsty,
273
00:25:43,539 --> 00:25:46,803
but diabetes runs in my family.
274
00:25:51,579 --> 00:25:52,813
Where's Sae Bom?
275
00:25:53,188 --> 00:25:54,384
What?
276
00:25:55,119 --> 00:25:56,954
She's not in the complex.
277
00:25:57,559 --> 00:26:00,487
The other detective and kid are gone too.
278
00:26:00,488 --> 00:26:02,053
They left, didn't they?
279
00:26:02,698 --> 00:26:04,854
The news said everything was fine outside.
280
00:26:05,299 --> 00:26:08,224
Except for the places in lockdown, the martial law was lifted.
281
00:26:09,738 --> 00:26:12,664
Isn't the door open or something?
282
00:26:13,069 --> 00:26:14,838
I don't know what's going on outside.
283
00:26:14,839 --> 00:26:16,038
You shouldn't move.
284
00:26:16,039 --> 00:26:18,003
You have two gunshot wounds.
285
00:26:22,009 --> 00:26:23,674
I bit Andrew.
286
00:26:24,648 --> 00:26:25,813
What?
287
00:26:27,218 --> 00:26:29,813
An infected murderer is even more dangerous.
288
00:26:31,019 --> 00:26:32,313
If he's alive,
289
00:26:34,988 --> 00:26:36,124
we must get him.
290
00:26:39,599 --> 00:26:40,694
Help him.
291
00:27:28,349 --> 00:27:29,778
Let's look for him as we go down.
292
00:27:29,779 --> 00:27:31,043
Before there are more victims.
293
00:27:31,248 --> 00:27:32,374
Okay.
294
00:27:33,248 --> 00:27:36,058
The CDCH's speedy diagnosis and action...
295
00:27:36,059 --> 00:27:38,118
led to a lockdown that minimized infection.
296
00:27:38,119 --> 00:27:41,124
It looks like mad person disease will soon become preventable.
297
00:27:41,388 --> 00:27:44,298
An inside source says a vaccine that's being tested...
298
00:27:44,299 --> 00:27:47,098
is showing meaningful results in preventing the spread.
299
00:27:47,099 --> 00:27:49,197
If the results are positive,
300
00:27:49,198 --> 00:27:53,604
they will ask the government for permission to administer it.
301
00:27:54,238 --> 00:27:56,508
- Those who were infected... - Try to drink.
302
00:27:56,509 --> 00:27:58,737
You must eat to keep your energy up.
303
00:27:58,738 --> 00:28:02,404
Until a cure is ready, they will be left in quarantine.
304
00:28:02,779 --> 00:28:05,947
The care homes and apartments that are...
305
00:28:05,948 --> 00:28:08,414
currently in lockdown will remain so for a while.
306
00:28:08,519 --> 00:28:10,154
The local community...
307
00:28:23,369 --> 00:28:24,563
Look who's here.
308
00:28:24,638 --> 00:28:26,464
It's the brave detective.
309
00:28:27,039 --> 00:28:29,934
Did you get hurt in the Electrical Room?
310
00:28:31,079 --> 00:28:32,404
Was someone injured?
311
00:28:34,408 --> 00:28:36,717
The cleaner couple from the second floor.
312
00:28:36,718 --> 00:28:38,018
Andrew stabbed him,
313
00:28:38,019 --> 00:28:40,243
so I'm looking after him with a spirit of humanity.
314
00:28:40,688 --> 00:28:42,583
I can't find Andrew or Ms. Oh.
315
00:28:42,918 --> 00:28:44,288
Do you know where they are?
316
00:28:44,289 --> 00:28:45,583
They must've gone outside.
317
00:28:49,658 --> 00:28:50,854
Where's your wife?
318
00:28:52,158 --> 00:28:54,063
Andrew's a risk.
319
00:28:54,468 --> 00:28:55,993
Don't ever let him in.
320
00:28:56,769 --> 00:28:58,437
If possible, my plan...
321
00:28:58,438 --> 00:29:00,563
is to make sure you three get punished.
322
00:29:01,269 --> 00:29:03,404
My neighbor, Unit 602.
323
00:29:03,809 --> 00:29:06,278
Sang Hee fell for the attorney.
324
00:29:06,279 --> 00:29:07,407
Look at this.
325
00:29:07,408 --> 00:29:08,874
She did this to me.
326
00:29:09,779 --> 00:29:12,174
Shouldn't you lock them up first?
327
00:29:12,418 --> 00:29:14,813
We were just at Unit 602.
328
00:29:15,049 --> 00:29:18,313
The attorney showed us where you'd bit him.
329
00:29:19,259 --> 00:29:21,124
Yes, that was me.
330
00:29:21,529 --> 00:29:22,858
I have the disease.
331
00:29:22,859 --> 00:29:25,197
But I'm not the only one.
332
00:29:25,198 --> 00:29:26,997
Just because I bit someone,
333
00:29:26,998 --> 00:29:28,894
would anyone charge me?
334
00:29:30,668 --> 00:29:31,793
Mr. Oh.
335
00:29:34,269 --> 00:29:36,233
You're not infected.
336
00:29:38,509 --> 00:29:39,803
I know because I am.
337
00:29:41,809 --> 00:29:45,013
I'm barely holding back the urge to bite you.
338
00:29:46,119 --> 00:29:47,518
I took the pill too.
339
00:29:47,519 --> 00:29:48,944
I took the pill!
340
00:29:49,319 --> 00:29:51,654
Taking the pill doesn't mean you'll get infected.
341
00:29:52,859 --> 00:29:54,384
Some show symptoms much later,
342
00:29:55,658 --> 00:29:57,093
and some don't get sick.
343
00:30:01,228 --> 00:30:03,263
- Hello. - Where's your husband?
344
00:30:03,398 --> 00:30:04,664
In here.
345
00:30:10,309 --> 00:30:12,177
He's getting worse.
346
00:30:12,178 --> 00:30:13,647
Can you do anything?
347
00:30:13,648 --> 00:30:15,743
He has a knife sticking out of him.
348
00:30:16,248 --> 00:30:18,243
Of course, he'll get worse.
349
00:30:18,349 --> 00:30:19,614
Honey.
350
00:30:19,819 --> 00:30:21,048
I'm fine.
351
00:30:21,049 --> 00:30:22,414
I'll get better soon.
352
00:30:24,059 --> 00:30:27,687
So tell him to get out of my sight.
353
00:30:27,688 --> 00:30:30,124
Mister, this is my home!
354
00:30:46,978 --> 00:30:48,674
How long can he survive?
355
00:30:50,019 --> 00:30:51,874
He'll die as soon as the knife's removed.
356
00:30:52,849 --> 00:30:54,983
If left as is, maybe a couple of days?
357
00:30:56,859 --> 00:30:58,454
I'll find a way to get him out.
358
00:30:58,819 --> 00:31:00,124
Watch him until then.
359
00:31:00,158 --> 00:31:01,927
I gave him painkillers and my bedroom.
360
00:31:01,928 --> 00:31:03,624
What more can I do?
361
00:31:06,168 --> 00:31:07,364
No!
362
00:31:11,039 --> 00:31:12,364
That couple.
363
00:31:12,769 --> 00:31:14,634
Are they here in case you get thirsty?
364
00:31:16,238 --> 00:31:18,573
That's nonsense. What do you take me for?
365
00:31:18,908 --> 00:31:20,174
You took that?
366
00:31:20,549 --> 00:31:21,874
So you thought you're infected?
367
00:31:30,188 --> 00:31:32,558
Yes, they're meant to be my packed meal.
368
00:31:32,559 --> 00:31:35,753
So what? I took a pill because I thought I would die!
369
00:31:37,299 --> 00:31:38,793
Look after them.
370
00:31:39,629 --> 00:31:41,293
If you cause more trouble,
371
00:31:42,299 --> 00:31:44,093
I'll lock you up in the basement.
372
00:31:45,069 --> 00:31:47,008
What right do you have to lock me up?
373
00:31:47,009 --> 00:31:48,904
Are you some kind of judge?
374
00:31:49,579 --> 00:31:50,833
Hey, you!
375
00:32:10,998 --> 00:32:12,253
Honey.
376
00:32:13,198 --> 00:32:14,394
Take this.
377
00:32:14,869 --> 00:32:16,033
Swallow it.
378
00:32:17,668 --> 00:32:20,604
This makes wounds heal right away.
379
00:32:28,509 --> 00:32:29,674
Did you swallow it?
380
00:32:35,589 --> 00:32:37,553
You love me, don't you?
381
00:32:38,819 --> 00:32:40,884
You won't bite me even if you get infected, right?
382
00:32:52,769 --> 00:32:54,068
Hey.
383
00:32:54,069 --> 00:32:55,904
Sir, are you all right?
384
00:32:56,879 --> 00:33:00,204
Gosh. Of course, I'm not okay.
385
00:33:01,208 --> 00:33:04,614
And you don't look so good either.
386
00:33:05,678 --> 00:33:07,088
How's your wife?
387
00:33:07,089 --> 00:33:09,753
Well, we're all right here.
388
00:33:10,119 --> 00:33:14,323
Can you please look after my son?
389
00:33:15,829 --> 00:33:17,924
He didn't come back yet?
390
00:33:18,658 --> 00:33:19,763
What?
391
00:33:20,269 --> 00:33:21,493
Hold on.
392
00:33:21,829 --> 00:33:23,464
Isn't he staying on the second floor?
393
00:33:25,968 --> 00:33:28,204
He said he wanted to leave, but...
394
00:33:33,349 --> 00:33:35,144
If you happen to see him,
395
00:33:35,408 --> 00:33:39,114
tell him to come back home. Tell him we're okay.
396
00:33:39,748 --> 00:33:41,184
That's what a home is.
397
00:33:41,748 --> 00:33:44,553
You come home when things get tough.
398
00:33:45,888 --> 00:33:46,983
Okay.
399
00:33:47,488 --> 00:33:49,053
And if Andrew...
400
00:33:50,529 --> 00:33:51,894
Well...
401
00:33:51,958 --> 00:33:55,063
If you see a man you've never seen before, don't open the door.
402
00:33:55,398 --> 00:33:56,763
He's really dangerous.
403
00:33:58,769 --> 00:33:59,964
Okay.
404
00:34:00,809 --> 00:34:03,378
I doubt that he would come here.
405
00:34:03,379 --> 00:34:05,378
It's just me and my wife here.
406
00:34:05,379 --> 00:34:08,273
Sir, do you have enough food?
407
00:34:08,279 --> 00:34:09,943
Should I bring you some more food?
408
00:34:12,248 --> 00:34:13,414
Gosh.
409
00:34:14,188 --> 00:34:17,213
Why did you offer him food? We don't have enough for ourselves.
410
00:34:17,958 --> 00:34:20,383
I'll give him my share of food.
411
00:34:20,589 --> 00:34:22,354
How could you be so selfish?
412
00:34:39,949 --> 00:34:41,104
Gosh.
413
00:34:42,748 --> 00:34:44,013
You two should stay away.
414
00:34:44,978 --> 00:34:46,743
He's infected.
415
00:34:48,288 --> 00:34:50,713
I saw him bite Andrew.
416
00:34:51,389 --> 00:34:52,883
I'm infected too.
417
00:34:53,659 --> 00:34:55,524
Let's not fight.
418
00:34:56,228 --> 00:34:59,724
It's highly likely that Andrew is still inside the building.
419
00:35:02,998 --> 00:35:05,164
Andrew is dead.
420
00:35:36,699 --> 00:35:37,767
I wanted to go out...
421
00:35:37,768 --> 00:35:40,008
and talk to the person in charge of the lockdown.
422
00:35:40,009 --> 00:35:42,234
But there were infected people in front of the apartment too.
423
00:35:42,509 --> 00:35:46,673
But now that we got rid of the murderer, we can just wait.
424
00:35:46,748 --> 00:35:48,204
So where is his body?
425
00:35:48,978 --> 00:35:50,814
Did you move his body?
426
00:35:52,648 --> 00:35:53,943
It's on the rooftop.
427
00:35:55,348 --> 00:35:57,854
You bit him to death!
428
00:35:59,089 --> 00:36:00,754
No one was on the rooftop.
429
00:36:04,199 --> 00:36:06,193
You must be trying to deceive me.
430
00:36:06,998 --> 00:36:09,894
Do you think I'm an idiot? No!
431
00:36:12,168 --> 00:36:15,834
I'm perfectly healthy. I'm not infected like you people!
432
00:36:19,478 --> 00:36:21,803
It's dangerous to be alone now.
433
00:36:26,648 --> 00:36:28,243
Goodness, that lady.
434
00:36:28,319 --> 00:36:31,113
Do you think we should just let her be alone?
435
00:36:32,089 --> 00:36:34,024
Her family died.
436
00:36:36,799 --> 00:36:38,724
She just needs someone to hate.
437
00:36:41,498 --> 00:36:42,923
Oh, my chest hurts.
438
00:36:58,924 --> 00:37:03,924
[VIU Ver] tvN E12 'Happiness'
"Happiness is with You"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
439
00:37:19,569 --> 00:37:23,508
That cop is hiding Andrew's body and lying to me.
440
00:37:23,509 --> 00:37:25,834
I should kill him if he keeps messing with me.
441
00:37:31,813 --> 00:37:34,979
I guess Andrew and Kim Dong Hyun must have left the building.
442
00:37:42,623 --> 00:37:43,718
What?
443
00:37:47,333 --> 00:37:48,959
Hey.
444
00:37:49,603 --> 00:37:53,098
(Seyang Forest Le Ciel Apartment)
445
00:37:59,643 --> 00:38:01,312
What are you doing?
446
00:38:01,313 --> 00:38:04,013
What if the infected come into the building?
447
00:38:04,014 --> 00:38:05,678
- Don't come out. - Okay.
448
00:38:12,353 --> 00:38:13,448
Hey.
449
00:38:36,014 --> 00:38:37,109
Are you okay?
450
00:38:44,484 --> 00:38:45,979
When did you get bitten?
451
00:38:53,393 --> 00:38:56,258
Hey. Isn't that the unemployed guy from the third floor?
452
00:38:57,703 --> 00:38:59,158
I think he's hurt.
453
00:38:59,333 --> 00:39:01,669
He's not hurt. He got bitten!
454
00:39:12,183 --> 00:39:14,209
Wait. Well,
455
00:39:15,853 --> 00:39:18,618
isn't he infected?
456
00:39:19,994 --> 00:39:21,589
He hasn't shown any symptoms yet.
457
00:39:23,063 --> 00:39:24,923
He'll be able to hold out longer...
458
00:39:24,924 --> 00:39:26,459
if he stays with his family.
459
00:39:54,253 --> 00:39:55,649
I'm sorry, Dad.
460
00:39:58,563 --> 00:39:59,658
What...
461
00:40:00,264 --> 00:40:02,459
Hey. Oh, no.
462
00:40:05,933 --> 00:40:09,539
Goodness. Honey.
463
00:40:11,143 --> 00:40:14,508
Dong Hyun is back.
464
00:40:16,844 --> 00:40:18,678
Goodness.
465
00:40:33,734 --> 00:40:35,789
Hey. Moon Hee.
466
00:40:37,663 --> 00:40:38,758
Yes?
467
00:40:41,034 --> 00:40:43,798
Are you all right? How are you feeling?
468
00:40:44,273 --> 00:40:45,439
It hurts less.
469
00:40:46,273 --> 00:40:47,908
Who gave you that medicine earlier?
470
00:40:51,344 --> 00:40:52,479
Moon Hee,
471
00:40:53,154 --> 00:40:54,979
should we pull it out?
472
00:40:55,784 --> 00:40:57,019
Well...
473
00:40:59,453 --> 00:41:00,548
Okay.
474
00:41:01,853 --> 00:41:03,118
Wait.
475
00:41:06,333 --> 00:41:07,459
Do you have more medicine?
476
00:41:08,393 --> 00:41:09,559
Yes.
477
00:41:14,174 --> 00:41:15,269
Give me that.
478
00:41:23,114 --> 00:41:24,278
Go ahead.
479
00:41:26,484 --> 00:41:27,609
I'll pull it out.
480
00:41:28,484 --> 00:41:29,979
You know what, Moon Hee?
481
00:41:31,654 --> 00:41:34,118
After everything I've been through, I can't leave like this.
482
00:41:37,023 --> 00:41:38,359
Let's take this house.
483
00:41:42,293 --> 00:41:43,459
How?
484
00:41:59,043 --> 00:42:00,309
Sir.
485
00:42:01,054 --> 00:42:02,153
What is it?
486
00:42:02,154 --> 00:42:03,318
Is your husband dead?
487
00:42:05,853 --> 00:42:07,419
We pulled out the knife, and...
488
00:42:07,994 --> 00:42:09,289
My gosh.
489
00:42:09,453 --> 00:42:10,593
I told you not to pull it out.
490
00:42:10,594 --> 00:42:12,218
Did he get a lot of blood on the floor?
491
00:42:12,324 --> 00:42:14,388
Why don't you people ever listen?
492
00:42:18,703 --> 00:42:19,868
Sir.
493
00:42:21,273 --> 00:42:22,468
You don't have family, do you?
494
00:42:34,784 --> 00:42:37,348
Hey. Do you think this looks more swollen than before?
495
00:42:38,023 --> 00:42:39,318
Honey.
496
00:42:39,453 --> 00:42:41,649
How many times must I tell you it doesn't?
497
00:42:43,324 --> 00:42:44,618
Are you sure?
498
00:42:45,864 --> 00:42:47,158
That's what I said.
499
00:42:47,264 --> 00:42:48,363
Stop touching it!
500
00:42:48,364 --> 00:42:49,999
It's only getting more swollen because you keep touching it.
501
00:42:52,764 --> 00:42:55,098
Are you sure it's going to be okay?
502
00:42:57,404 --> 00:42:58,769
What should we do about the cryptocurrency?
503
00:42:59,304 --> 00:43:02,368
We have the password, but we don't have a laptop.
504
00:43:03,043 --> 00:43:04,743
- Well? - So...
505
00:43:04,744 --> 00:43:06,178
A laptop!
506
00:43:10,353 --> 00:43:11,622
Sang Hee!
507
00:43:11,623 --> 00:43:13,888
I'll give you the money, so open the door!
508
00:43:13,953 --> 00:43:15,892
Sang Hee! Open the door!
509
00:43:15,893 --> 00:43:18,419
- Sang Hee! - Is he here to bite us again?
510
00:43:19,063 --> 00:43:20,658
I'll give you the money.
511
00:43:25,003 --> 00:43:26,528
- How much are you going to give me? - Hey!
512
00:43:26,534 --> 00:43:29,899
The cleaning guy is crazy. He has lost his mind!
513
00:43:31,444 --> 00:43:32,638
Move your hand!
514
00:43:40,753 --> 00:43:42,412
If Ko Se Kyu is in critical condition,
515
00:43:42,413 --> 00:43:43,682
we need to get him out.
516
00:43:43,683 --> 00:43:44,979
We can't leave him to die here.
517
00:43:45,154 --> 00:43:46,448
Detective!
518
00:43:52,563 --> 00:43:53,932
Detective! Please save me!
519
00:43:53,933 --> 00:43:55,089
I almost died!
520
00:43:57,134 --> 00:43:58,399
What is it this time?
521
00:43:59,804 --> 00:44:01,502
He gave us the medicine.
522
00:44:01,503 --> 00:44:03,539
He said he'd get better if he took it.
523
00:44:03,574 --> 00:44:05,772
Have you lost your mind? I didn't do it!
524
00:44:05,773 --> 00:44:08,468
Why would I do such a crazy thing and increase the number of monsters?
525
00:44:10,683 --> 00:44:11,939
Is Ko Se Kyu okay?
526
00:44:12,143 --> 00:44:13,513
He's still having a hard time.
527
00:44:13,514 --> 00:44:14,809
He's lying down.
528
00:44:15,913 --> 00:44:18,923
Can you get rid of him?
529
00:44:18,924 --> 00:44:21,649
I'm too scared to be with him.
530
00:44:21,694 --> 00:44:24,289
If you're going to kick anyone out, it should be them.
531
00:44:24,764 --> 00:44:26,022
You don't believe me?
532
00:44:26,023 --> 00:44:28,559
We're neighbors. We live in the same apartment.
533
00:44:29,563 --> 00:44:33,028
I've never heard you acknowledge we were neighbors before.
534
00:44:34,304 --> 00:44:35,598
I warned you.
535
00:44:36,273 --> 00:44:37,403
Let's go to the gym.
536
00:44:37,404 --> 00:44:38,673
My laptop.
537
00:44:38,674 --> 00:44:40,439
Tell them to give me my laptop!
538
00:44:40,773 --> 00:44:42,368
Give me my laptop!
539
00:44:42,473 --> 00:44:43,778
My laptop!
540
00:44:46,913 --> 00:44:48,109
Get the elevator.
541
00:44:54,554 --> 00:44:56,019
Are you glad I'm leaving?
542
00:44:58,494 --> 00:44:59,928
- Oh, my! - Gosh.
543
00:45:09,703 --> 00:45:11,098
What are you doing?
544
00:45:11,944 --> 00:45:13,468
Where are you taking the doctor?
545
00:45:14,114 --> 00:45:15,669
We're quarantining him.
546
00:45:16,344 --> 00:45:19,439
If you don't want to end up like this, be careful.
547
00:45:34,393 --> 00:45:35,589
Honey.
548
00:45:35,933 --> 00:45:38,129
Is all of this ours?
549
00:45:38,304 --> 00:45:39,528
Of course.
550
00:45:40,174 --> 00:45:41,598
He doesn't even have any family.
551
00:45:42,933 --> 00:45:44,539
He almost killed me.
552
00:45:45,674 --> 00:45:47,008
We could demand...
553
00:45:47,643 --> 00:45:49,109
this place from him as compensation.
554
00:45:50,043 --> 00:45:51,839
He'll tell us he won't give it to us.
555
00:45:52,514 --> 00:45:54,479
We can kill him before the lockdown ends.
556
00:45:55,554 --> 00:45:57,048
They'll just assume the infected did it.
557
00:45:58,253 --> 00:45:59,479
Right?
558
00:46:00,893 --> 00:46:02,348
Gosh, that hurt.
559
00:46:03,054 --> 00:46:04,359
That hurts.
560
00:46:05,964 --> 00:46:07,258
Give me some water.
561
00:46:07,433 --> 00:46:08,589
Okay.
562
00:46:23,344 --> 00:46:24,738
Take some of this too.
563
00:46:28,784 --> 00:46:30,419
I feel really thirsty for some reason.
564
00:46:42,534 --> 00:46:45,129
How many is this?
565
00:46:46,364 --> 00:46:47,568
One.
566
00:46:49,433 --> 00:46:50,598
Two.
567
00:46:52,143 --> 00:46:53,309
Three.
568
00:47:06,494 --> 00:47:09,848
Why didn't you leave with your wife?
569
00:47:15,663 --> 00:47:17,859
I need to watch the house until Sae Bom gets back.
570
00:47:19,103 --> 00:47:20,332
We went through a lot...
571
00:47:20,333 --> 00:47:23,399
to get this place as a special provision for civil servants.
572
00:47:29,313 --> 00:47:32,479
I know you were worried about us.
573
00:47:33,813 --> 00:47:35,379
If it wasn't for you,
574
00:47:36,183 --> 00:47:38,618
something big would've happened.
575
00:47:40,694 --> 00:47:41,919
Thank you.
576
00:47:47,663 --> 00:47:50,999
I'm going to get some rest and go look for Andrew again.
577
00:47:51,864 --> 00:47:54,428
It could get dangerous, so you should go home.
578
00:47:54,734 --> 00:47:56,738
We can help you too.
579
00:47:57,944 --> 00:47:59,738
I could be dangerous too.
580
00:48:01,913 --> 00:48:03,979
You seemed to be a lot better now,
581
00:48:06,384 --> 00:48:07,678
but that's not the case for me.
582
00:48:15,054 --> 00:48:16,249
Be careful.
583
00:49:12,744 --> 00:49:13,908
Sae Bom.
584
00:49:18,223 --> 00:49:19,419
Are you doing okay?
585
00:49:33,473 --> 00:49:34,729
I miss you.
586
00:50:02,134 --> 00:50:04,329
We're alive thanks to him.
587
00:50:05,134 --> 00:50:07,098
He's infected, but...
588
00:50:07,833 --> 00:50:09,169
So he's home?
589
00:50:10,444 --> 00:50:12,698
It's dangerous, so don't go outside and stay home.
590
00:50:13,244 --> 00:50:14,673
The lockdown will end soon!
591
00:50:14,674 --> 00:50:15,968
What? Really?
592
00:50:16,014 --> 00:50:18,178
See? I told you! She said we shouldn't go out!
593
00:50:19,784 --> 00:50:20,908
No way.
594
00:50:37,503 --> 00:50:38,658
Hey!
595
00:50:39,333 --> 00:50:41,999
Sang Hee. I knew you'd come.
596
00:50:42,634 --> 00:50:44,468
Honey. Let me go.
597
00:50:45,444 --> 00:50:46,769
Let's talk after you let go.
598
00:50:48,074 --> 00:50:50,109
What will you do without a key?
599
00:50:51,014 --> 00:50:53,278
Ms. Oh. Help me.
600
00:50:53,884 --> 00:50:55,678
I just came to help him.
601
00:50:56,284 --> 00:50:57,778
Have you lost your mind?
602
00:51:03,094 --> 00:51:04,388
Shouldn't we...
603
00:51:04,723 --> 00:51:06,559
get rid of that jerk of a detective?
604
00:51:06,994 --> 00:51:08,193
Since that woman ran away,
605
00:51:08,194 --> 00:51:09,888
we just need to get rid of that jerk.
606
00:51:12,003 --> 00:51:13,258
Are you...
607
00:51:14,433 --> 00:51:15,968
suggesting we kill the detective?
608
00:51:16,503 --> 00:51:17,968
He's infected.
609
00:51:20,813 --> 00:51:22,868
We can use this to break you free.
610
00:51:23,543 --> 00:51:25,008
Just do what I tell you.
611
00:51:41,333 --> 00:51:43,129
Help me!
612
00:51:56,913 --> 00:51:58,039
Mr. Oh.
613
00:51:59,114 --> 00:52:00,479
Calm down.
614
00:52:01,654 --> 00:52:03,013
Let her go.
615
00:52:03,014 --> 00:52:04,318
Mr. Jung.
616
00:52:04,824 --> 00:52:07,318
Kill all the non-infected people...
617
00:52:08,453 --> 00:52:11,522
and blame it on the disease.
618
00:52:11,523 --> 00:52:12,689
That's it.
619
00:52:13,163 --> 00:52:16,903
Blame it all on the monsters.
620
00:52:16,904 --> 00:52:19,928
You are the real monsters, not the infected.
621
00:52:21,373 --> 00:52:23,769
You feel thirsty, don't you?
622
00:52:36,683 --> 00:52:38,919
Shall we see who the real monster is?
623
00:52:43,723 --> 00:52:44,818
Go.
624
00:52:58,744 --> 00:52:59,968
Jung Yi Hyun!
625
00:53:00,273 --> 00:53:01,508
Jung Yi Hyun!
626
00:53:02,043 --> 00:53:03,582
Don't you love the smell of blood?
627
00:53:03,583 --> 00:53:06,483
Don't hold back! You must've held back your whole life!
628
00:53:06,484 --> 00:53:07,778
Jung Yi Hyun!
629
00:53:08,014 --> 00:53:09,379
Jung Yi Hyun!
630
00:53:09,984 --> 00:53:11,948
Come on outside!
631
00:53:12,023 --> 00:53:14,089
Come outside!
632
00:53:14,554 --> 00:53:15,649
Get out here!
633
00:53:20,273 --> 00:53:21,699
Why won't you listen to me?
634
00:53:22,744 --> 00:53:25,409
It's my apartment. Listen to me!
635
00:53:31,383 --> 00:53:34,478
Calm down! I'm not here to get you.
636
00:53:39,193 --> 00:53:41,219
You killed my husband.
637
00:53:41,923 --> 00:53:44,429
I caught an infected person, and I'm still clean.
638
00:53:44,564 --> 00:53:46,232
I deserve to be a representative.
639
00:53:46,233 --> 00:53:47,359
Okay.
640
00:53:48,064 --> 00:53:50,228
I'll vote for you when you get out of prison.
641
00:53:52,133 --> 00:53:54,143
- Okay. - Get out here!
642
00:53:54,144 --> 00:53:56,199
Come on outside!
643
00:53:56,673 --> 00:54:00,212
Hey! I will change soon, you know!
644
00:54:00,213 --> 00:54:02,339
I will show symptoms too!
645
00:54:04,213 --> 00:54:05,848
You're dead.
646
00:54:28,343 --> 00:54:29,438
Yi Hyun.
647
00:54:36,284 --> 00:54:37,578
I'm back.
648
00:54:54,834 --> 00:54:56,498
I realized when you said...
649
00:54:58,173 --> 00:54:59,569
that a home...
650
00:55:01,503 --> 00:55:03,868
depended on whom you were with.
651
00:55:07,814 --> 00:55:10,879
I'll stay with you from now on.
652
00:55:15,653 --> 00:55:17,188
Stay with me.
653
00:55:57,633 --> 00:55:59,228
Whatever you're like,
654
00:56:00,133 --> 00:56:01,458
I'm okay with everything.
655
00:57:14,974 --> 00:57:17,112
Are you sure there's someone...
656
00:57:17,113 --> 00:57:18,469
with the antibodies in the apartment?
657
00:57:18,713 --> 00:57:19,969
I got a statement.
658
00:57:20,284 --> 00:57:23,879
Tell me everything you know about the infected.
659
00:57:24,314 --> 00:57:26,578
I might need the information to make a cure.
660
00:57:27,053 --> 00:57:29,618
I don't know much.
661
00:57:29,954 --> 00:57:31,788
Na Hyun Kyung said that...
662
00:57:32,354 --> 00:57:34,659
her brother's wounds were the same.
663
00:57:34,894 --> 00:57:37,788
They didn't get better or get worse.
664
00:57:37,794 --> 00:57:40,398
You asked for full authority based on that?
665
00:57:40,834 --> 00:57:41,929
Ji Soo.
666
00:57:44,334 --> 00:57:46,498
Since when did we have anything to rely on?
667
00:58:07,423 --> 00:58:09,962
Hae Seong. Please open the door.
668
00:58:09,963 --> 00:58:11,458
I got the cryptocurrency.
669
00:58:12,834 --> 00:58:14,603
I put you through a lot, didn't I?
670
00:58:14,604 --> 00:58:16,933
I'm sorry for being a nervous wreck.
671
00:58:16,934 --> 00:58:18,033
(Shin So Yoon)
672
00:58:18,034 --> 00:58:21,469
I did it so we could all be happy.
673
00:58:22,544 --> 00:58:23,643
(Message read)
674
00:58:23,644 --> 00:58:25,168
Are you listening?
675
00:58:25,544 --> 00:58:26,612
Hae Seong.
676
00:58:26,613 --> 00:58:27,938
(Shin So Yoon)
677
00:58:29,184 --> 00:58:31,013
Hae Seong.
678
00:58:31,014 --> 00:58:33,683
Honey. We can be happy now.
679
00:58:33,684 --> 00:58:35,648
- So Yoon? - Open the door.
680
00:58:36,354 --> 00:58:39,822
I am so sorry for everything. It's all on me.
681
00:58:39,823 --> 00:58:40,823
- Okay? - Hae Seong!
682
00:58:40,824 --> 00:58:42,393
Don't contact me ever again.
683
00:58:42,394 --> 00:58:45,433
- No, I really... - Hae Seong. You're in there, right?
684
00:58:45,434 --> 00:58:48,429
I really regret everything. I really do.
685
00:58:48,934 --> 00:58:50,768
- Okay? - Do you hear me?
686
00:58:50,773 --> 00:58:51,902
Open the door.
687
00:58:51,903 --> 00:58:54,799
But I really do regret everything.
688
00:58:55,003 --> 00:58:56,768
We can be happy.
689
00:58:56,914 --> 00:58:58,009
Hae Seong.
690
00:58:59,213 --> 00:59:00,213
The receiver cannot...
691
00:59:00,214 --> 00:59:02,308
- Honey. - Shoot.
692
00:59:08,153 --> 00:59:10,489
Hae Seong. We had some good times.
693
00:59:10,693 --> 00:59:13,418
It can get even better.
694
00:59:14,823 --> 00:59:16,618
Let me in.
695
00:59:17,193 --> 00:59:18,389
Open the door.
696
00:59:20,133 --> 00:59:22,398
Something is better than nothing.
697
00:59:25,303 --> 00:59:27,438
- Darn you. - Were you bitten?
698
00:59:30,244 --> 00:59:31,509
(Shin So Yoon)
699
00:59:33,414 --> 00:59:34,938
Is the Internet working?
700
00:59:36,244 --> 00:59:38,478
I'll give you some cryptocurrency.
701
00:59:39,954 --> 00:59:41,252
What's the password?
702
00:59:41,253 --> 00:59:42,418
Oh, hang on.
703
00:59:50,334 --> 00:59:52,958
(Welcome to OPbit.)
704
00:59:56,503 --> 00:59:57,828
(Welcome to OPbit. Follow the steps.)
705
01:00:05,914 --> 01:00:07,009
Look.
706
01:00:12,713 --> 01:00:16,583
(Valuated profit or loss)
707
01:00:16,584 --> 01:00:18,022
(Total 7,824 dollars, Loss of 99.98 percent)
708
01:00:18,023 --> 01:00:21,159
All economic indicators show a bleak forecast.
709
01:00:21,764 --> 01:00:25,393
Stock markets worldwide as well are in Korea are crashing,
710
01:00:25,394 --> 01:00:29,402
and over 30 items on the Korean stock exchange plummeted.
711
01:00:29,403 --> 01:00:32,969
Prices of crude oil, gold, and various raw materials are falling.
712
01:00:33,104 --> 01:00:34,902
Crude oil went down from 80 dollars...
713
01:00:34,903 --> 01:00:37,868
They'll find a cure one day.
714
01:00:38,073 --> 01:00:41,379
At this rate, they will find a cure soon.
715
01:00:41,914 --> 01:00:44,208
I bet the people from the health center...
716
01:00:44,553 --> 01:00:46,779
will come here and ring the bell any second now.
717
01:00:46,784 --> 01:00:49,223
- I'm sure of it. - The prices continue to plummet.
718
01:00:49,224 --> 01:00:51,518
As of today, the market capitalization...
719
01:00:51,854 --> 01:00:55,018
has gone down by 97 percent compared to 3 months ago.
720
01:00:55,593 --> 01:00:56,788
What...
721
01:00:57,093 --> 01:00:58,328
- Goodness. - Hey!
722
01:00:59,363 --> 01:01:00,558
Gosh.
723
01:01:01,204 --> 01:01:02,502
What...
724
01:01:02,503 --> 01:01:03,603
Mom.
725
01:01:03,604 --> 01:01:05,668
They are here! We made it.
726
01:01:06,003 --> 01:01:08,203
- Didn't I tell you? - Gosh.
727
01:01:08,204 --> 01:01:09,772
I told you that they would come.
728
01:01:09,773 --> 01:01:11,013
- Did I tell you? - You did.
729
01:01:11,014 --> 01:01:12,513
- Goodness. - Please be gentle.
730
01:01:12,514 --> 01:01:13,708
We'll be okay!
731
01:01:14,544 --> 01:01:16,038
Gosh, honey.
732
01:01:16,343 --> 01:01:17,509
We'll be okay.
733
01:01:18,613 --> 01:01:19,848
Thank you.
734
01:01:27,764 --> 01:01:29,859
Wait. I never bit anyone.
735
01:01:29,923 --> 01:01:31,192
I'm telling you the truth.
736
01:01:31,193 --> 01:01:33,328
I don't even feel thirsty.
737
01:01:33,463 --> 01:01:36,098
Give me water and see. I'm serious. I'm not thirsty.
738
01:01:36,534 --> 01:01:37,799
I'm telling the truth.
739
01:01:37,803 --> 01:01:38,973
I never bit anyone.
740
01:01:38,974 --> 01:01:40,498
He was completely fine.
741
01:01:40,744 --> 01:01:43,103
He might have recovered by now. No. I think he's fine now.
742
01:01:43,104 --> 01:01:44,313
- You're fine, aren't you? - Yes.
743
01:01:44,314 --> 01:01:46,538
I'm fine now. I don't feel thirsty now.
744
01:01:55,784 --> 01:01:57,188
He's fine. Right?
745
01:01:59,053 --> 01:02:00,822
- I'm not thirsty. - Don't talk too much.
746
01:02:00,823 --> 01:02:02,418
I'm serious.
747
01:02:07,704 --> 01:02:09,898
We found a man with the antibodies. I'll transport him now.
748
01:02:12,474 --> 01:02:13,728
I'll handle...
749
01:02:14,704 --> 01:02:16,098
Yoon Sae Bom.
750
01:02:16,474 --> 01:02:17,743
Whatever.
751
01:02:17,744 --> 01:02:19,069
Just bring the guy with the antibodies.
752
01:02:22,213 --> 01:02:23,478
Keep him safe.
753
01:02:24,684 --> 01:02:25,978
Take Yoon Sae Bom and Jung Yi Hyun...
754
01:02:27,784 --> 01:02:28,949
to the dormitory.
755
01:02:30,323 --> 01:02:31,449
Okay.
756
01:02:31,794 --> 01:02:33,788
No!
757
01:02:33,923 --> 01:02:35,763
This is my house! You can't come in!
758
01:02:35,764 --> 01:02:37,589
No! Stop it!
759
01:02:37,664 --> 01:02:40,288
Honey! Stop them. Come on!
760
01:02:40,633 --> 01:02:42,533
- This is my house! - No!
761
01:02:42,534 --> 01:02:44,029
No!
762
01:02:44,633 --> 01:02:46,433
- Honey, take them. - Oh, no.
763
01:02:46,434 --> 01:02:47,598
No!
764
01:02:50,144 --> 01:02:51,243
- This is our house! - This is mine!
765
01:02:51,244 --> 01:02:52,969
- No! - I'm taking everything with me!
766
01:02:53,244 --> 01:02:55,083
- No! They are mine! - This is our house!
767
01:02:55,084 --> 01:02:56,442
- This is our house! - Mine!
768
01:02:56,443 --> 01:02:58,513
- No! This is our house! - They are mine!
769
01:02:58,514 --> 01:03:00,208
I'm taking them with me!
770
01:03:00,584 --> 01:03:01,848
- Let go of me! - Let go!
771
01:03:01,854 --> 01:03:03,652
- This is our house! - I'm taking what's mine!
772
01:03:03,653 --> 01:03:04,723
- Mine! - Honey!
773
01:03:04,724 --> 01:03:06,089
This is our house!
774
01:03:09,023 --> 01:03:10,288
Just stay here...
775
01:03:10,664 --> 01:03:12,089
even if it's hot here.
776
01:03:12,794 --> 01:03:14,802
Don't you dare think this is the end.
777
01:03:14,803 --> 01:03:16,699
I'm serious. Mark my words.
778
01:03:17,303 --> 01:03:18,433
Sae Bom.
779
01:03:18,434 --> 01:03:20,328
You'll vote for me, right?
780
01:03:22,073 --> 01:03:23,739
Sure. Let's go.
781
01:03:40,423 --> 01:03:41,719
We shouldn't leave...
782
01:03:43,064 --> 01:03:44,489
Mr. Kim Se Hoon here, right?
783
01:03:46,664 --> 01:03:47,958
Let's move him to his house.
784
01:03:49,064 --> 01:03:50,228
I'll open the door.
785
01:04:21,664 --> 01:04:23,359
Call Yoon Sae Bom here.
786
01:04:49,693 --> 01:04:51,359
Drop the gun, Ms. Yoon.
787
01:04:51,863 --> 01:04:53,129
Just shoot him.
788
01:04:53,193 --> 01:04:54,529
I can take a hit.
789
01:04:58,503 --> 01:05:00,772
Drop the gun if you want him to live!
790
01:05:00,773 --> 01:05:02,368
Never. Just shoot him now!
791
01:05:32,733 --> 01:05:34,168
It's fresh blood.
792
01:06:19,183 --> 01:06:20,408
Yi Hyun.
793
01:06:22,284 --> 01:06:23,479
Yi Hyun.
794
01:06:31,294 --> 01:06:32,458
I told you...
795
01:06:33,263 --> 01:06:35,099
that I was going to be the bad cop.
796
01:06:36,603 --> 01:06:37,769
You should stay...
797
01:06:39,174 --> 01:06:40,698
as the good cop.
798
01:06:44,973 --> 01:06:46,168
Hey.
799
01:06:53,513 --> 01:06:55,149
Yi Hyun.
800
01:06:57,594 --> 01:06:58,793
Yi Hyun.
801
01:06:58,794 --> 01:06:59,988
No. You can't...
802
01:07:01,124 --> 01:07:02,788
Yi Hyun!
803
01:07:03,193 --> 01:07:05,658
No. Yi Hyun!
804
01:07:24,454 --> 01:07:28,278
(Grand Courtroom 417)
805
01:07:52,473 --> 01:07:54,179
(Attorney, Defendant)
806
01:08:20,273 --> 01:08:21,568
Mr. Lee Seung Young.
807
01:08:59,473 --> 01:09:00,809
Be careful.
808
01:09:01,013 --> 01:09:03,509
Aren't you tired after all that running?
809
01:09:03,544 --> 01:09:05,708
- I'm not tired at all. - Really?
810
01:09:06,254 --> 01:09:08,852
Then shall we take it up a notch? What do you say?
811
01:09:08,853 --> 01:09:09,982
How about the gym?
812
01:09:09,983 --> 01:09:11,618
All the residents can use the facility now.
813
01:09:16,723 --> 01:09:19,559
I have plans. So I have to go back home.
814
01:09:19,634 --> 01:09:20,732
What?
815
01:09:20,733 --> 01:09:22,828
- Bye. - What plan?
816
01:09:23,863 --> 01:09:25,028
Seo Yoon.
817
01:09:25,433 --> 01:09:27,568
All right. Let's get going then.
818
01:09:36,584 --> 01:09:37,778
What are you thinking?
819
01:09:38,653 --> 01:09:39,979
Last year...
820
01:09:40,313 --> 01:09:41,748
during the lockdown.
821
01:09:43,424 --> 01:09:44,719
It was tough, wasn't it?
822
01:09:45,594 --> 01:09:46,719
Yes, but...
823
01:09:48,223 --> 01:09:49,858
it was bearable with you.
824
01:09:55,063 --> 01:09:56,799
When did you start liking me?
825
01:09:58,204 --> 01:10:00,328
I told you I fell for you the first time I saw you.
826
01:10:00,334 --> 01:10:01,998
Why won't you believe me?
827
01:10:02,004 --> 01:10:03,469
I knew you were my destiny.
828
01:10:03,973 --> 01:10:05,772
I said to myself that you were the one.
829
01:10:05,773 --> 01:10:08,509
So you never gave up?
830
01:10:09,414 --> 01:10:11,083
Why do you think I became a cop?
831
01:10:11,084 --> 01:10:12,182
Hey.
832
01:10:12,183 --> 01:10:13,879
Don't tell me you became a cop because of me.
833
01:10:14,853 --> 01:10:16,448
I thought about going to the States.
834
01:10:16,683 --> 01:10:18,349
But I couldn't stop thinking about what you said.
835
01:10:19,054 --> 01:10:20,253
You said our future had so many options,
836
01:10:20,254 --> 01:10:21,689
so I should take the plunge.
837
01:10:21,964 --> 01:10:23,493
Then you went with the SOU.
838
01:10:23,494 --> 01:10:25,528
Hey, I had no idea.
839
01:10:28,863 --> 01:10:30,099
So...
840
01:10:30,403 --> 01:10:31,528
are you happy now?
841
01:10:34,504 --> 01:10:35,799
Of course.
842
01:10:36,304 --> 01:10:37,608
Only when I'm with you.
843
01:10:40,214 --> 01:10:42,479
- I'm not happy otherwise. - Stop lying.
844
01:10:44,813 --> 01:10:47,783
The first one there will be exempt from recycling duty for a week!
845
01:10:47,784 --> 01:10:49,219
You're cheating! Hey!
846
01:10:49,584 --> 01:10:51,453
Including the food garbage!
847
01:10:51,454 --> 01:10:52,948
I refuse to lose!
848
01:10:54,023 --> 01:10:58,889
(Happiness)
849
01:12:09,134 --> 01:12:12,568
(Thank you for watching and supporting "Happiness".)
55899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.