Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:04,349
-Laila?
-I can get you back to Laila.
2
00:00:04,395 --> 00:00:05,695
I just need your story.
3
00:00:05,744 --> 00:00:07,184
TESSA:
How's she doing, anyway?
4
00:00:07,224 --> 00:00:08,234
BETH:
You have to give it up, now.
5
00:00:08,269 --> 00:00:09,659
It's not your story anymore.
6
00:00:09,705 --> 00:00:11,045
Are you getting anywhere?
7
00:00:11,098 --> 00:00:13,318
I'm just stuck.
I don't know where to go.
8
00:00:13,361 --> 00:00:16,061
Tuna, some guy Wally and Wyatt
would talk about.
9
00:00:16,103 --> 00:00:17,373
I think they ran gear for him.
10
00:00:17,408 --> 00:00:18,708
The fuck are you doing?
11
00:00:18,757 --> 00:00:20,147
Bro, she's snooping
in our shit.
12
00:00:20,194 --> 00:00:22,244
-I did not get your name.
-Vivian Steele.
13
00:00:22,283 --> 00:00:23,813
GEORGE:
She saw shit, man.
14
00:00:24,589 --> 00:00:26,589
Fuck this.
15
00:00:28,071 --> 00:00:31,161
Hey! What the fuck
are you doing?
16
00:00:31,205 --> 00:00:32,335
You followed me.
17
00:00:32,380 --> 00:00:34,160
Get in the fucking car.
18
00:00:34,208 --> 00:00:37,388
-Are you really gonna kill me?
-Shut up. Stay away from us.
19
00:00:37,428 --> 00:00:39,868
I want to get an early night.
I got a big drop tomorrow.
20
00:00:39,909 --> 00:00:41,689
All the way out at Tuna's ranch.
21
00:00:41,737 --> 00:00:42,957
WYATT:
That shit's your problem.
I'm trying to go to Donna
22
00:00:42,999 --> 00:00:44,439
and get
a deluxe wax job tonight.
23
00:00:45,784 --> 00:00:46,874
Who are you?
24
00:00:46,916 --> 00:00:48,346
I'm Donna.
25
00:00:48,396 --> 00:00:49,876
So, Donna,
Wyatt comes here a lot.
26
00:00:49,919 --> 00:00:51,619
-Oh, yeah. [chuckles]
-Yeah?
27
00:00:52,617 --> 00:00:54,097
Oh, God!
28
00:00:55,142 --> 00:00:56,712
[sniffles]
29
00:00:56,752 --> 00:00:57,932
[grunts softly]
30
00:01:02,497 --> 00:01:04,187
-[car running]
-[Beth panting]
31
00:01:04,238 --> 00:01:06,628
BETH:
Oh, oh, my God. Oh, my God.
32
00:01:06,675 --> 00:01:07,755
[hisses] Ow.
33
00:01:07,806 --> 00:01:08,976
-Shit.
-[engine stops]
34
00:01:09,025 --> 00:01:10,105
-[door opens]
-[Beth gasps]
35
00:01:10,157 --> 00:01:11,767
-Oh, Jesus.
-[door closes]
36
00:01:11,810 --> 00:01:14,070
[footsteps approaching]
37
00:01:15,510 --> 00:01:17,210
[Beth panting]
38
00:01:17,251 --> 00:01:18,561
-Okay! Okay.
-Out.
39
00:01:18,600 --> 00:01:19,730
-Walk.
-[grunts]
40
00:01:19,775 --> 00:01:21,205
Please, George.
41
00:01:21,255 --> 00:01:22,645
Please don't.
42
00:01:22,691 --> 00:01:24,261
-[ice cracking]
-Wait, is this a lake?
43
00:01:24,301 --> 00:01:26,431
-Fucking walk!
-It's cracking!
44
00:01:27,652 --> 00:01:29,312
George, can you just put
the gun down?
45
00:01:29,350 --> 00:01:31,130
Shut the fuck up and talk.
46
00:01:31,178 --> 00:01:32,568
What's your real name?
47
00:01:32,614 --> 00:01:34,144
It's Vivian Steele.
48
00:01:34,181 --> 00:01:35,621
Fuck you, you fucking liar.
49
00:01:35,660 --> 00:01:36,970
-Your real name...
-[scoffs] I told you...
50
00:01:37,009 --> 00:01:38,449
...or I put a bullet
in your head.
51
00:01:38,489 --> 00:01:42,009
Okay, okay, okay. It's Beth.
Beth Burgess.
52
00:01:42,058 --> 00:01:43,798
Please, can we just go back? Oh.
53
00:01:43,842 --> 00:01:45,242
Who do you work for,
and what do you know?
54
00:01:45,279 --> 00:01:46,759
I'm a journalist, okay?
55
00:01:46,802 --> 00:01:47,932
I'm a, I'm a writer.
56
00:01:47,977 --> 00:01:49,277
I'm writing a story about Toni.
57
00:01:49,326 --> 00:01:50,806
She came to me.
She wrote me a letter.
58
00:01:50,849 --> 00:01:52,159
-You want to fucking die?
-I don't know much--
59
00:01:52,199 --> 00:01:53,029
Okay. I do know.
I know, I know stuff.
60
00:01:53,069 --> 00:01:54,589
I know that you run guns
61
00:01:54,636 --> 00:01:56,246
and the tanning salon is
a brothel.
62
00:01:56,290 --> 00:01:58,250
And I know about Donna.
63
00:01:58,292 --> 00:01:59,862
-What's the story about?
-What?
64
00:01:59,902 --> 00:02:02,512
The fucking story you're
writing, what's it about?
65
00:02:02,557 --> 00:02:05,127
It's about how Toni was
wrongfully convicted.
66
00:02:05,168 --> 00:02:07,518
Well, if it wasn't her,
then who was it?
67
00:02:07,562 --> 00:02:09,432
-I don't know. [gasps]
-Who was it?!
68
00:02:09,477 --> 00:02:12,647
-[ice cracking]
-I swear to God,
I will fucking end you!
69
00:02:12,697 --> 00:02:14,437
-Who was it?!
-Wyatt, okay?
70
00:02:14,482 --> 00:02:15,792
I think it was Wyatt.
71
00:02:15,831 --> 00:02:18,361
Oh! Oh! Oh, God.
72
00:02:18,399 --> 00:02:20,439
-[Beth whimpering]
-Fucking hell.
73
00:02:20,488 --> 00:02:22,838
-Oh, my God.
Help me. Help, George.
-Are you serious right now?
74
00:02:23,839 --> 00:02:25,839
♪
75
00:02:33,240 --> 00:02:35,160
[engine idling]
76
00:02:35,198 --> 00:02:36,678
-GEORGE: Hey, uh...
-[knocks]
77
00:02:36,721 --> 00:02:38,161
You done?
78
00:02:38,201 --> 00:02:39,811
BETH:
Yeah.
79
00:02:39,855 --> 00:02:42,025
All right. [sniffles]
80
00:02:54,261 --> 00:02:55,831
[shivering]
81
00:02:55,871 --> 00:02:57,871
Oh, God. Oh.
82
00:02:58,874 --> 00:03:00,184
[sighs]
83
00:03:00,223 --> 00:03:01,753
-You tried to kill me.
-It...
84
00:03:01,790 --> 00:03:05,230
It was supposed to be frozen,
but...
85
00:03:05,272 --> 00:03:07,492
You're welcome,
I saved you.
86
00:03:07,535 --> 00:03:09,485
I-I put you in dry clothes.
87
00:03:09,537 --> 00:03:12,317
I could totally still die
of hypothermia.
88
00:03:12,366 --> 00:03:14,316
Oh, I can't hear out of my ear,
my foot is...
89
00:03:14,368 --> 00:03:16,588
-Put this on. Pull in.
-What-what're--
what are you doing?
90
00:03:16,631 --> 00:03:18,761
-Stop it. Stop it.
-Hey, just pull... pull in
your fucking arms and legs.
91
00:03:18,807 --> 00:03:20,677
Okay? And get over here, okay?
92
00:03:20,722 --> 00:03:22,722
-Oh, God.
-See? That's better, right?
93
00:03:22,767 --> 00:03:25,337
Jesus. Right?
94
00:03:25,379 --> 00:03:28,429
[sighs] Yeah. Uh, yeah.
95
00:03:37,956 --> 00:03:40,086
I don't think Toni did it,
either.
96
00:03:42,831 --> 00:03:46,701
I mean,
she had good reason, but...
97
00:03:46,748 --> 00:03:49,708
I don't know.
I-I don't think it was her.
98
00:03:49,751 --> 00:03:52,281
-Wyatt?
-No.
99
00:03:52,319 --> 00:03:54,969
-He was with Donna
the whole night.
-Oh.
100
00:03:55,017 --> 00:03:56,887
You can't know that for sure.
101
00:03:56,932 --> 00:03:59,802
I do, because I was there, too.
102
00:03:59,848 --> 00:04:01,888
-What, in the same room?
-What?
103
00:04:01,937 --> 00:04:04,417
No. I was with Raquel.
104
00:04:04,461 --> 00:04:08,291
I mean, the walls aren't
exactly soundproof.
105
00:04:08,335 --> 00:04:11,335
That is-- that's-that's gross.
That's gross.
106
00:04:13,296 --> 00:04:16,386
So, if it wasn't Wyatt...
107
00:04:16,430 --> 00:04:18,910
was it Tuna?
108
00:04:18,954 --> 00:04:20,484
How do you know Tuna?
109
00:04:20,521 --> 00:04:22,391
Who is Tuna?
110
00:04:22,436 --> 00:04:24,606
-He's nobody.
-George.
111
00:04:24,655 --> 00:04:27,085
Shut up. Forget it.
112
00:04:27,136 --> 00:04:29,566
-I said forget it. He's nobody.
-George.
113
00:04:29,617 --> 00:04:31,007
Toni has a little girl.
114
00:04:31,053 --> 00:04:32,273
-No. Shut up.
-Did you know that?
115
00:04:32,315 --> 00:04:34,095
And she's growing up alone
116
00:04:34,143 --> 00:04:36,013
-Want to go back in the lake?
-because her mom's in prison
117
00:04:36,058 --> 00:04:38,188
-for a crime we both know
she didn't commit.
-Keep talking.
118
00:04:38,234 --> 00:04:39,104
-Keep fucking talking,
you're going back in the lake.
-Who is Tuna?!
119
00:04:39,148 --> 00:04:41,588
He's my fucking boss.
120
00:04:41,629 --> 00:04:44,109
Okay?
121
00:04:44,153 --> 00:04:46,983
He's our boss.
122
00:04:47,025 --> 00:04:49,325
And the hardware is all his.
123
00:04:49,376 --> 00:04:51,326
-And he killed Wallace?
-What? No.
124
00:04:51,378 --> 00:04:53,678
I mean-- Shit! I...
125
00:04:53,728 --> 00:04:57,038
I don't know, a-and
I'm not doing this with you.
126
00:04:57,079 --> 00:04:59,209
What was Wallace doing?
127
00:04:59,255 --> 00:05:00,945
Was he making moves?
128
00:05:00,996 --> 00:05:04,476
Was he cutting himself a fatter
slice of that money pie?
129
00:05:04,521 --> 00:05:06,351
-Was it, was it--
-You sound ridiculous.
130
00:05:06,393 --> 00:05:09,923
Okay. If you're so cool,
you tell me.
131
00:05:10,875 --> 00:05:13,785
You don't cross Tuna.
132
00:05:13,835 --> 00:05:16,005
Okay? You just...
you don't.
133
00:05:17,708 --> 00:05:19,138
I warned Wally...
134
00:05:19,188 --> 00:05:21,018
That Tuna's a killer?
135
00:05:21,059 --> 00:05:24,319
We're fucking done here.
Let's go.
136
00:05:24,367 --> 00:05:26,017
-Where? Where?
-Out.
137
00:05:27,065 --> 00:05:29,495
-Get the fuck out the car.
-Hey, what are you doing?
138
00:05:29,546 --> 00:05:32,196
-Get the fuck out the car.
-Ah!
139
00:05:32,244 --> 00:05:34,464
I thought we were done
killing me.
140
00:05:34,508 --> 00:05:36,288
-Stop.
-You're going back in the trunk.
141
00:05:37,293 --> 00:05:38,643
BETH:
Ah!
142
00:05:38,686 --> 00:05:40,636
-I'm taking you home.
-Hey!
143
00:05:40,688 --> 00:05:43,868
♪ Searching♪
144
00:05:43,908 --> 00:05:48,348
♪ I've spent a lifetime,
darling♪
145
00:05:48,391 --> 00:05:50,831
♪ Searching♪
146
00:05:50,872 --> 00:05:53,482
[over radio]:
♪ Looking♪
147
00:05:53,527 --> 00:05:56,697
-♪ For someone like you♪
-Hi. Excuse me.
148
00:05:56,747 --> 00:05:58,657
-What the fuck?
-Hi.
149
00:05:58,706 --> 00:05:59,876
-Get back in there.
-Wait.
150
00:05:59,924 --> 00:06:01,584
-Stop it!
-Back.
151
00:06:01,622 --> 00:06:02,882
-[groans] Goddamn it.
-[grunts]
152
00:06:02,927 --> 00:06:04,537
♪ And all my dreams are...♪
153
00:06:04,581 --> 00:06:07,411
Could you please
take me to Tuna?
154
00:06:07,454 --> 00:06:08,854
How dumb do you think I am?
155
00:06:08,890 --> 00:06:11,280
I don't think you're dumb
at all.
156
00:06:11,327 --> 00:06:15,107
You saw through the whole
Vivian Steele thing, right?
157
00:06:15,157 --> 00:06:17,117
And you'd be smart to help me.
158
00:06:17,159 --> 00:06:18,679
No way.
159
00:06:18,726 --> 00:06:20,856
-Tuna's...
-A-a monster. I know. You said.
160
00:06:20,902 --> 00:06:24,042
But I'm guessing
he's terrible to you.
161
00:06:24,079 --> 00:06:27,519
And I'm guessing that if he were
finally brought to justice,
162
00:06:27,561 --> 00:06:30,691
-you'd be a lot happier.
-You don't know shit about me.
163
00:06:30,738 --> 00:06:32,258
-Okay?
-No, I don't.
164
00:06:32,304 --> 00:06:33,874
-So shut up.
-But I can see
165
00:06:33,915 --> 00:06:35,865
you could be doing much better
with your life.
166
00:06:35,917 --> 00:06:38,877
Unless carting strange women
around in your trunk
167
00:06:38,920 --> 00:06:41,790
is your ultimate fantasy.
168
00:06:41,836 --> 00:06:43,266
It's not, is it?
169
00:06:45,100 --> 00:06:47,710
♪ I've spent a lifetime...♪
170
00:06:47,755 --> 00:06:49,405
I want to raft.
171
00:06:49,452 --> 00:06:51,242
[chuckles]:
What?
172
00:06:51,280 --> 00:06:54,720
Rafting, like... like...
173
00:06:54,762 --> 00:06:56,942
like with rafts on a river.
174
00:06:56,981 --> 00:06:58,721
-[laughs] Sorry. Ah!
-Get back in there.
175
00:06:58,766 --> 00:07:00,066
No, rafting is cool!
176
00:07:00,115 --> 00:07:02,635
-I love rafting. I'm sorry.
-Yeah.
177
00:07:03,684 --> 00:07:05,564
-Fuck, I sound stupid.
-No, no, no.
178
00:07:05,599 --> 00:07:08,119
-I'm sorry for laughing.
-Yes. I know I do.
179
00:07:08,166 --> 00:07:10,556
You don't have to fucking...
180
00:07:10,604 --> 00:07:12,084
try and make me feel better.
181
00:07:12,127 --> 00:07:13,477
-I know what you're doing.
-No, I...
182
00:07:13,520 --> 00:07:15,260
I know I sound stupid.
183
00:07:15,304 --> 00:07:17,094
Hey.
184
00:07:17,132 --> 00:07:18,792
When I was a kid,
I used to stand with my feet
185
00:07:18,829 --> 00:07:20,919
in the ocean for hours.
186
00:07:20,962 --> 00:07:24,012
Just feeling the pull of the
tide till my toes turned white.
187
00:07:24,052 --> 00:07:26,622
I get it.
188
00:07:26,663 --> 00:07:28,753
I can help you get
to that river.
189
00:07:28,796 --> 00:07:30,576
I can.
190
00:07:30,624 --> 00:07:33,764
I just, I need you to point me
in the right direction.
191
00:07:33,801 --> 00:07:35,461
Please.
192
00:07:35,498 --> 00:07:36,978
George, let me help you.
193
00:07:37,021 --> 00:07:38,331
Let me help Toni.
194
00:07:38,370 --> 00:07:40,200
And if you don't want
to do it for me,
195
00:07:40,242 --> 00:07:42,332
then do it for Toni's daughter.
196
00:07:42,374 --> 00:07:43,944
Please?
197
00:07:43,985 --> 00:07:47,945
♪ 'Cause I've been
searching...♪
198
00:07:47,989 --> 00:07:49,469
[engine rumbling]
199
00:07:49,512 --> 00:07:51,512
BETH:
Oh, my God. Really?
200
00:07:51,558 --> 00:07:53,778
Thank you, thank you so much.
201
00:07:53,821 --> 00:07:55,171
You won't regret this,
I promise.
202
00:07:55,213 --> 00:07:57,873
GEORGE:
Oh, my God, shut up.
203
00:08:00,175 --> 00:08:02,215
♪
204
00:08:15,582 --> 00:08:16,892
Come on.
205
00:08:18,585 --> 00:08:20,015
Ow.
206
00:08:20,064 --> 00:08:21,814
The place is further
up the road.
207
00:08:21,849 --> 00:08:23,499
Every shipment passes
through there,
208
00:08:23,546 --> 00:08:25,196
Oregon to Jalisco.
209
00:08:26,375 --> 00:08:28,065
Good luck.
210
00:08:28,116 --> 00:08:29,676
-Wait, you can't just
leave me here.
-Yeah. Whatever.
211
00:08:29,726 --> 00:08:33,026
You see me in there,
you don't know me, okay?
212
00:08:33,077 --> 00:08:35,167
W-- Is this Tuna's place?
213
00:08:35,210 --> 00:08:37,430
-Yeah.
-I don't even know
what he looks like!
214
00:08:37,473 --> 00:08:38,913
Look for the buckskin.
215
00:08:38,953 --> 00:08:41,353
-And ask for Charles Billingham.
-What?
216
00:08:41,390 --> 00:08:43,170
Buckskin?
217
00:08:43,218 --> 00:08:45,388
There's got to be something
more you can tell me.
218
00:08:45,437 --> 00:08:48,267
Hey! Oh, my God.
219
00:08:49,746 --> 00:08:52,046
[Big & Rich's
"Party Like Cowboyz" plays]
220
00:08:54,055 --> 00:08:57,445
♪ Come on,
cowboys and cowgirls♪
221
00:08:57,493 --> 00:08:59,193
♪ It's time to party♪
222
00:08:59,234 --> 00:09:01,244
♪
223
00:09:06,067 --> 00:09:08,717
♪ Whoo-hoo!♪
224
00:09:09,766 --> 00:09:11,026
[whoops]
225
00:09:11,072 --> 00:09:13,422
♪
226
00:09:13,465 --> 00:09:16,115
[whooping, cheering]
227
00:09:20,124 --> 00:09:22,264
Oh, goddamn it.
228
00:09:22,300 --> 00:09:24,690
-Ooh, yeah!
-Still good, though, yes?
-Amazing!
229
00:09:24,738 --> 00:09:27,958
-[whooping, laughing]
-Stop, stop!
230
00:09:28,002 --> 00:09:29,742
Don't shoot!
Please don't shoot.
231
00:09:29,786 --> 00:09:31,216
BRIDESMAID:
What are you doing?
232
00:09:31,266 --> 00:09:33,396
Is she with Tanner's family?
233
00:09:33,442 --> 00:09:35,402
Ugh. She must be one of
his methhead cousins.
234
00:09:35,444 --> 00:09:37,104
[groans]
235
00:09:37,141 --> 00:09:38,711
You're early.
236
00:09:38,752 --> 00:09:40,142
Right now it's only supposed
to be the wedding party.
237
00:09:40,188 --> 00:09:42,278
The wedding party?
238
00:09:42,320 --> 00:09:43,710
[scoffs]
239
00:09:43,757 --> 00:09:46,187
Just go inside,
get dressed or something.
240
00:09:47,151 --> 00:09:48,411
That way!
241
00:09:48,457 --> 00:09:50,327
Now!
242
00:09:50,372 --> 00:09:51,942
-[guns click]
-♪ 'Cause you know we're gonna♪
243
00:09:51,982 --> 00:09:53,642
♪ Party like cowboyz♪
244
00:09:53,680 --> 00:09:54,810
-♪ Whoop out the big toys♪
-[whooping]
245
00:09:54,855 --> 00:09:57,765
♪ Pour on the gasoline.♪
246
00:10:09,652 --> 00:10:11,612
Bingo.
247
00:10:11,654 --> 00:10:13,094
Easy. Excuse us.
248
00:10:13,134 --> 00:10:14,484
Oh. Right.
249
00:10:17,399 --> 00:10:19,489
[phone line ringing]
250
00:10:22,796 --> 00:10:24,096
BETH:
Fiona?
251
00:10:24,145 --> 00:10:25,625
-Hi. Are you busy?
-Hey. Um...
252
00:10:31,195 --> 00:10:33,455
♪ Ooh, stealin',
Colorado reelin'...♪
253
00:10:33,502 --> 00:10:34,942
FIONA:
Did I bring the dresses?
254
00:10:34,982 --> 00:10:35,772
Yeah, of course
I brought the dresses.
255
00:10:35,809 --> 00:10:38,289
Uh... I'll take the red.
256
00:10:38,333 --> 00:10:40,203
I kind of wanted the red.
257
00:10:40,248 --> 00:10:42,818
-So...
-Oh, fine. Fine.
258
00:10:43,860 --> 00:10:46,470
Just can't believe
I'm at a wedding.
259
00:10:46,515 --> 00:10:48,465
Well, it's a wedding venue
260
00:10:48,517 --> 00:10:51,387
-that's home to
a gun-trafficking operation.
-Um...
261
00:10:51,433 --> 00:10:53,393
You don't know this,
so it's not your fault
262
00:10:53,435 --> 00:10:54,775
that you're being insensitive
to me,
263
00:10:54,828 --> 00:10:56,788
but, um,
264
00:10:56,830 --> 00:10:59,350
Trent and I broke up
last night.
265
00:10:59,397 --> 00:11:01,097
-Oh, no.
-Yeah.
266
00:11:02,400 --> 00:11:03,970
I'm sorry.
267
00:11:04,011 --> 00:11:07,321
[crying]:
I feel like such an idiot,
you know?
268
00:11:07,362 --> 00:11:10,582
I mean,
I gave him everything--
269
00:11:10,626 --> 00:11:13,316
my body's best years.
270
00:11:13,368 --> 00:11:15,678
-Aren't you 31?
-Yes!
271
00:11:15,718 --> 00:11:18,548
-[crying]
-Hey, hey, come on, come on.
Listen to me.
272
00:11:18,590 --> 00:11:19,900
-[sniffles]
-Okay?
273
00:11:19,940 --> 00:11:22,030
-Wallace's killer is here.
-Yeah.
274
00:11:22,072 --> 00:11:24,162
-And I can't
track him down alone.
-Okay.
275
00:11:24,205 --> 00:11:26,895
I need a strong, smart,
sexy wingwoman,
276
00:11:26,947 --> 00:11:28,207
and that's why I called you.
277
00:11:28,252 --> 00:11:29,692
-Okay?
-That's why you called me?
278
00:11:29,732 --> 00:11:31,732
Yes. So, what do you say?
279
00:11:31,778 --> 00:11:34,388
We go out there and we show
everybody what he's missing?
280
00:11:34,432 --> 00:11:35,702
-Yeah.
-Yeah.
281
00:11:35,738 --> 00:11:37,168
-Yeah!
-Yes.
282
00:11:37,218 --> 00:11:38,998
Also, Trent is an idiot.
283
00:11:39,046 --> 00:11:41,526
He's actually really smart.
284
00:11:41,570 --> 00:11:43,350
["Rocky Mountain Breakdown"
by Poco continues playing]
285
00:11:43,398 --> 00:11:44,828
-Heads up!
-[laughter]
286
00:11:44,878 --> 00:11:46,918
Bang, bang. [laughs]
287
00:11:46,967 --> 00:11:49,057
♪
288
00:11:50,100 --> 00:11:51,840
[whooping]
289
00:11:51,885 --> 00:11:53,835
-Yeah-ah-ah, go, go!
-[laughs] Yeah!
290
00:11:53,887 --> 00:11:56,847
♪
291
00:11:56,890 --> 00:11:58,850
[busy chatter]
292
00:11:58,892 --> 00:12:00,722
Okay, we're looking for
that guy
293
00:12:00,763 --> 00:12:03,553
-and evidence of
the trafficking.
-Yeah.
294
00:12:03,592 --> 00:12:04,772
Once we find that,
we call the cops.
295
00:12:04,811 --> 00:12:06,201
And then it's just
a matter of time
296
00:12:06,247 --> 00:12:08,377
before we link him
to Wallace's murder.
297
00:12:08,423 --> 00:12:09,903
Are you ready?
298
00:12:09,946 --> 00:12:11,726
You look really good
in that dress.
299
00:12:11,774 --> 00:12:13,474
Okay, did you hear
anything I said about the plan?
300
00:12:13,515 --> 00:12:14,855
-Yes, of course.
-Okay.
301
00:12:14,908 --> 00:12:16,428
-Let's make this man hurt.
-[sighs]
302
00:12:16,474 --> 00:12:18,434
-I'm gonna go check downstairs.
-Okay, good.
303
00:12:22,829 --> 00:12:24,179
[door opens]
304
00:12:25,832 --> 00:12:27,832
-How you doin'?
-Howdy.
305
00:12:29,792 --> 00:12:30,882
Um...
306
00:12:30,924 --> 00:12:33,144
Sir? [clears throat]
307
00:12:33,187 --> 00:12:34,797
[quiet chatter]
308
00:12:34,841 --> 00:12:37,501
Excuse me, sir?
309
00:12:38,845 --> 00:12:40,405
Excuse me?
310
00:12:40,455 --> 00:12:42,585
♪ Yeah, I'm gonna take
my horse♪
311
00:12:42,631 --> 00:12:44,241
-[cheering, whooping]
-♪ To the old town road♪
312
00:12:44,285 --> 00:12:46,325
♪ I'm gonna ride, ride, ride♪
313
00:12:46,374 --> 00:12:48,424
♪ Till I can't no more♪
314
00:12:48,463 --> 00:12:51,473
♪ Gonna take my horse
to the old town road♪
315
00:12:51,509 --> 00:12:53,819
♪ I'm gonna ride, ride♪
316
00:12:53,860 --> 00:12:55,600
♪ Till I can't no more♪
317
00:12:55,644 --> 00:12:57,254
♪ I got the horses
in the back.♪
318
00:12:57,298 --> 00:12:59,128
-[shutter clicks]
-[camera beeps]
319
00:12:59,169 --> 00:13:01,079
Fantastic. That's good stuff.
320
00:13:01,128 --> 00:13:02,608
[chuckles]:
Okay.
321
00:13:02,651 --> 00:13:04,001
Now, on the next one,
we're just gonna...
322
00:13:04,044 --> 00:13:06,134
I'm gonna actually
just switch up the...
323
00:13:06,176 --> 00:13:07,216
Hold on a second.
324
00:13:08,875 --> 00:13:11,915
I'd like to see you with a...
325
00:13:11,965 --> 00:13:13,355
[sucks on teeth]
326
00:13:13,401 --> 00:13:15,191
...compact nine millimeter.
327
00:13:15,229 --> 00:13:17,619
Oh, oh, no.
No, thank you.
328
00:13:17,666 --> 00:13:19,276
You ever held a gun?
329
00:13:19,320 --> 00:13:20,540
Oh, my God, no.
330
00:13:20,582 --> 00:13:22,542
No, no, no.
My boyfriend, um...
331
00:13:22,584 --> 00:13:25,334
Well, my ex-boyfriend didn't
like them,
332
00:13:25,369 --> 00:13:27,679
-and, um, neither do I.
-Oh.
333
00:13:27,719 --> 00:13:29,629
-He's not a real man.
-[gun clatters on table]
334
00:13:29,678 --> 00:13:31,548
Excuse me?
335
00:13:31,593 --> 00:13:33,553
What kind of man lets his woman
336
00:13:33,595 --> 00:13:37,285
go out in this crazy world
without a gun, hmm?
337
00:13:37,338 --> 00:13:40,988
I've taken a lot of self-defense
classes, thank you very much.
338
00:13:41,037 --> 00:13:42,947
Eh. You need a gun.
339
00:13:42,996 --> 00:13:45,126
Mm. No, I don't.
340
00:13:45,172 --> 00:13:46,832
At this distance,
I could strike you
341
00:13:46,869 --> 00:13:48,129
before you could even reach
for your gun.
342
00:13:48,175 --> 00:13:50,175
Ha! Ha!
343
00:13:51,178 --> 00:13:53,138
-[chuckles]: That was hot.
-Mm.
344
00:13:53,180 --> 00:13:55,660
But all I have to do is-- blam.
345
00:13:55,704 --> 00:13:57,754
And you're dead.
346
00:13:57,793 --> 00:14:00,323
Just a pile of
pretty pink feathers.
347
00:14:00,361 --> 00:14:01,881
[chuckles]
348
00:14:01,928 --> 00:14:03,708
Look, I don't know
if I should do this,
349
00:14:03,755 --> 00:14:05,705
but, uh...
350
00:14:05,757 --> 00:14:07,317
I like you.
351
00:14:07,368 --> 00:14:10,408
.25 caliber, semiautomatic,
352
00:14:10,458 --> 00:14:14,548
with pearl grips,
from my personal collection.
353
00:14:14,592 --> 00:14:16,772
I-I don't want it.
I-I don't... I don't, really.
354
00:14:16,812 --> 00:14:18,342
-I-I'd really rather not.
-No, here, here. [shushing]
355
00:14:18,379 --> 00:14:20,859
-I don't like it.
-Here. Huh?
356
00:14:20,903 --> 00:14:22,913
Oh.
357
00:14:22,949 --> 00:14:24,389
It's a nice heft.
358
00:14:24,428 --> 00:14:25,728
[scoffs]
359
00:14:25,777 --> 00:14:27,337
It's kind of cute.
360
00:14:27,388 --> 00:14:29,038
You look so fucking good
right now.
361
00:14:31,044 --> 00:14:32,744
[man clears throat]
362
00:14:34,830 --> 00:14:36,570
So, you know a lot
about this place?
363
00:14:36,614 --> 00:14:40,014
Whatever you need,
Ron's your man.
364
00:14:40,053 --> 00:14:42,193
[lively chatter]
365
00:14:42,229 --> 00:14:44,749
[over speakers]:
♪ I know that you want me,
baby...♪
366
00:14:44,796 --> 00:14:47,226
Hi, I wanted to ask you
about your boss.
367
00:14:47,277 --> 00:14:49,017
Mr. Billingham.
368
00:14:49,062 --> 00:14:50,892
I've been looking everywhere
for him. Is he here today?
369
00:14:50,933 --> 00:14:52,723
I got this job
through my buddy Scott,
370
00:14:52,761 --> 00:14:54,021
if that helps.
371
00:14:54,067 --> 00:14:55,937
Oh, excuse me.
372
00:14:55,982 --> 00:14:57,642
Um, do you have a second?
373
00:14:57,679 --> 00:14:59,459
-Not really.
-Well, I was,
374
00:14:59,507 --> 00:15:01,067
I was just wondering
about your boss,
375
00:15:01,117 --> 00:15:02,467
Mr. Billingham. Uh, Tuna?
376
00:15:02,510 --> 00:15:05,030
-What was that?
-Tuna.
377
00:15:05,078 --> 00:15:08,818
I-I overheard some of the other
employees saying that, so...
378
00:15:08,864 --> 00:15:10,744
Right.
379
00:15:10,779 --> 00:15:12,259
W-What can you tell me
about him?
380
00:15:12,302 --> 00:15:14,572
That you're not his type.
381
00:15:14,609 --> 00:15:16,219
You know, you're not allowed
to be back here.
382
00:15:16,263 --> 00:15:17,443
It's employees only.
383
00:15:17,481 --> 00:15:18,961
GEORGE [quietly]:
I will, sir.
384
00:15:19,005 --> 00:15:21,045
Yeah. Yeah, sure. Yep.
I'll do that. Yeah.
385
00:15:21,094 --> 00:15:22,274
[phone receiver clicks]
386
00:15:22,312 --> 00:15:23,362
[beeps]
387
00:15:26,447 --> 00:15:27,397
Get out of here!
388
00:15:27,448 --> 00:15:28,968
-Go.
-Okay, okay.
389
00:15:29,015 --> 00:15:30,485
♪ Do-do-do, do, do,
do-do-do♪
390
00:15:30,538 --> 00:15:32,108
RON:
Okay, that's good, right there.
391
00:15:32,148 --> 00:15:34,238
-[shutter clicking]
-Yeah. Oh, that's real good.
392
00:15:34,281 --> 00:15:36,501
Okay. Yeah, that's good.
Now, now, uh...
393
00:15:36,544 --> 00:15:38,244
grab the revolvers,
actually, yeah.
394
00:15:38,285 --> 00:15:39,755
Oh, watch out, cowgirl.
395
00:15:39,808 --> 00:15:41,638
-[shutter clicking]
-[Ron laughs]
396
00:15:41,679 --> 00:15:43,589
Okay, now, uh, uh,
one of the revolvers
397
00:15:43,638 --> 00:15:45,418
just, uh, told you
a dirty little joke.
398
00:15:45,466 --> 00:15:48,426
-[gasps] Oh, you naughty gun.
-Oh.
399
00:15:48,469 --> 00:15:50,339
[chuckles]:
Oh, yeah. Yeah.
400
00:15:50,384 --> 00:15:53,174
-On the fucking ground, now.
-Look out. She's a killer.
401
00:15:53,213 --> 00:15:55,613
-[camera clicks, beeps]
-Pew.
-[groans] Oh, you got me.
402
00:15:55,650 --> 00:15:57,350
[both laughing]
403
00:15:57,391 --> 00:15:59,521
[sighs] These are fun.
404
00:15:59,567 --> 00:16:02,137
-Yeah.
-But, um...
405
00:16:03,179 --> 00:16:05,829
I want to see where you keep
the good stuff.
406
00:16:06,966 --> 00:16:10,526
You know, the stuff
that you keep hidden away.
407
00:16:11,579 --> 00:16:14,969
You, uh, you man enough
to show me that?
408
00:16:15,017 --> 00:16:16,367
Ron?
409
00:16:18,325 --> 00:16:20,405
Why don't you come with me?
410
00:16:22,894 --> 00:16:24,984
[The Flamingo's "I Only Have
Eyes For You" plays]
411
00:16:25,027 --> 00:16:27,287
♪
412
00:16:27,334 --> 00:16:32,344
♪ My love must be
a kind of blind love♪
413
00:16:34,080 --> 00:16:35,910
Dance with me.
414
00:16:35,951 --> 00:16:37,821
-♪ I can't see anyone but you♪
-I'm working,
415
00:16:37,866 --> 00:16:40,036
and I told you
not to talk to me.
416
00:16:40,086 --> 00:16:41,826
Oh, okay, and I told you
417
00:16:41,870 --> 00:16:43,740
to throw me
in the trunk of your car
418
00:16:43,785 --> 00:16:45,215
-[shushing]
-and push me in a frozen lake,
and hold a g--
419
00:16:45,265 --> 00:16:48,005
You're seriously gonna say no
to a dance?
420
00:16:48,050 --> 00:16:50,050
[chuckles]:
To one dance?
421
00:16:50,096 --> 00:16:52,656
♪ Sha-bop, sha-bop♪
422
00:16:52,707 --> 00:16:54,487
All right, one dance.
423
00:16:54,535 --> 00:16:56,355
♪ Sha-bop, sha-bop♪
424
00:16:56,406 --> 00:16:57,886
♪ Ooh♪
425
00:16:57,929 --> 00:16:59,409
-It's okay.
-[scoffs]
426
00:16:59,453 --> 00:17:02,153
♪ Are the stars out tonight...♪
427
00:17:02,195 --> 00:17:05,015
I'm getting nowhere.
I can't even find Tuna.
428
00:17:05,067 --> 00:17:07,067
-All right, no.
-Hey, hey. I'm sorry. Okay.
429
00:17:07,113 --> 00:17:08,853
No talking. Just-just dancing.
430
00:17:08,897 --> 00:17:10,807
I promise.
431
00:17:11,813 --> 00:17:13,513
So, how did you meet Toni?
432
00:17:13,554 --> 00:17:16,694
Jesus, do you ever stop?
433
00:17:16,731 --> 00:17:20,171
We can't talk about Toni?
434
00:17:20,213 --> 00:17:22,223
♪ For you...♪
435
00:17:22,258 --> 00:17:24,568
It was some keg party
in the woods.
436
00:17:24,608 --> 00:17:27,178
-In high school?
-Yeah.
437
00:17:27,220 --> 00:17:29,570
We started playing Stump.
438
00:17:29,613 --> 00:17:31,793
-You know Stump?
-I don't know.
439
00:17:31,833 --> 00:17:34,793
-Drinking game with a stump? No?
-[laughs]: No.
440
00:17:34,836 --> 00:17:37,186
Anyway, I...
441
00:17:37,230 --> 00:17:38,930
I don't know whose idea it was,
442
00:17:38,970 --> 00:17:41,930
but then we all got
into Wyatt's pickup truck
443
00:17:41,973 --> 00:17:46,463
and drove around
doing dumb shit.
444
00:17:46,500 --> 00:17:51,590
-Like what?
-You know,
like spray-painting shit.
445
00:17:51,635 --> 00:17:55,195
So, Toni and I were riding
in the bed of the pickup
446
00:17:55,248 --> 00:17:57,948
when we drove past this buffalo
447
00:17:57,989 --> 00:17:59,989
on the side of the road.
448
00:18:00,035 --> 00:18:02,645
Now, Toni starts
hitting the top of the truck
449
00:18:02,690 --> 00:18:04,560
and telling Wyatt to pull over.
450
00:18:04,605 --> 00:18:06,605
She said we had to tag
the buffalo.
451
00:18:06,650 --> 00:18:08,220
We just had to.
452
00:18:08,261 --> 00:18:09,911
Wait, she wanted you
to spray-paint the buffalo?
453
00:18:09,958 --> 00:18:12,478
No. She wanted us
to spray-paint our hands,
454
00:18:12,526 --> 00:18:15,266
and then slap the buffalo
on the ass.
455
00:18:15,311 --> 00:18:19,011
-Oh, my God.
-So we spray-painted our hands
green,
456
00:18:19,054 --> 00:18:21,404
and we charged that fucker.
457
00:18:21,448 --> 00:18:23,488
-[buffalo lowing]
-[panting]
458
00:18:25,452 --> 00:18:26,672
[buffalo bellows]
459
00:18:26,714 --> 00:18:28,324
Two green prints,
one on each cheek.
460
00:18:28,368 --> 00:18:29,458
[chuckles]
461
00:18:29,499 --> 00:18:31,499
-Did it like that?
-Fuck no!
462
00:18:31,545 --> 00:18:33,285
[chuckling]:
He...
463
00:18:33,329 --> 00:18:35,419
-Dude spins around and charges.
-[Beth laughs]
464
00:18:35,462 --> 00:18:37,942
The-the four of us scatter
into the woods.
465
00:18:37,986 --> 00:18:40,116
And, man, I'm telling you,
466
00:18:40,162 --> 00:18:42,862
Toni was laughing
467
00:18:42,904 --> 00:18:44,694
-the whole time.
-[Toni laughing]
468
00:18:44,732 --> 00:18:47,342
[laughing]:
Holy shit.
469
00:18:47,387 --> 00:18:51,167
Half hour later, we're all
back in Wyatt's pickup truck.
470
00:18:51,217 --> 00:18:53,257
I'm riding shotgun.
471
00:18:53,306 --> 00:18:56,866
Toni and Wallace are shacked up
in the back, and...
472
00:18:58,311 --> 00:19:00,791
Yeah, that's-that's
how we all met.
473
00:19:00,835 --> 00:19:02,615
-You liked her.
-[laughs]
474
00:19:02,663 --> 00:19:03,973
You did, you liked her.
475
00:19:04,012 --> 00:19:05,362
No-- Every guy liked Toni.
476
00:19:05,405 --> 00:19:08,185
She was fun as shit.
477
00:19:08,234 --> 00:19:09,674
So...
478
00:19:09,713 --> 00:19:13,283
why'd she fall for Wallace
and not you?
479
00:19:13,326 --> 00:19:14,806
Did you chicken out?
480
00:19:14,849 --> 00:19:16,369
What? No.
481
00:19:16,416 --> 00:19:18,366
-I didn't get a chance.
-Well, George did it.
482
00:19:18,418 --> 00:19:19,978
Well, whatever.
483
00:19:20,028 --> 00:19:21,808
-You got something on your face.
-What?
484
00:19:21,856 --> 00:19:23,286
-You...
-[chuckles]
485
00:19:23,336 --> 00:19:24,726
-[stammers] No, no, you...
-[laughs]
486
00:19:24,772 --> 00:19:25,992
[laughter]
487
00:19:26,034 --> 00:19:28,824
TONI [laughing]:
No. Fuck you.
488
00:19:28,863 --> 00:19:30,823
GEORGE:
I don't know, I mean...
489
00:19:30,865 --> 00:19:34,035
Wally was this... one of those
charming assholes, you know.
490
00:19:34,085 --> 00:19:36,515
Hot girls are all the same.
You love assholes.
491
00:19:36,566 --> 00:19:38,176
-Excuse me.
-[chuckles]
492
00:19:38,220 --> 00:19:40,000
Ooh, touchy. That a bit
too close to home?
493
00:19:40,048 --> 00:19:42,008
What do you know?
You're a boy.
494
00:19:42,050 --> 00:19:45,050
Oh, yeah? Right?
495
00:19:45,096 --> 00:19:48,056
-That so?
-♪ Sha-bop, sha-bop♪
496
00:19:49,971 --> 00:19:51,671
♪ Sha-bop, sha-bop♪
497
00:19:51,712 --> 00:19:53,712
[quiet chatter]
498
00:19:53,757 --> 00:19:55,757
♪ Sha-bop, sha-bop.♪
499
00:20:00,068 --> 00:20:02,898
♪
500
00:20:12,298 --> 00:20:13,908
RON:
Come here.
501
00:20:13,951 --> 00:20:16,041
I want to show you something.
502
00:20:16,084 --> 00:20:18,434
Wow, look at this place.
It's so creepy.
503
00:20:18,478 --> 00:20:20,518
RON:
Yeah.
504
00:20:20,567 --> 00:20:22,257
[whistles]
505
00:20:22,308 --> 00:20:25,918
So, um, what's down here
that's so secret, huh?
506
00:20:25,963 --> 00:20:29,363
-[sighs] Yeah.
-Oh, my God!
507
00:20:29,402 --> 00:20:31,802
Said you wanted to see the good
stuff I kept hidden away.
508
00:20:31,839 --> 00:20:33,799
Well... [clicks tongue]
509
00:20:34,798 --> 00:20:36,148
I'm looking for guns!
510
00:20:36,191 --> 00:20:37,581
Yeah, I know, babe.
511
00:20:37,627 --> 00:20:40,367
But let's start
with a bazooka.
512
00:20:40,413 --> 00:20:42,683
-[chuckles]
-[groans]
513
00:20:45,331 --> 00:20:47,251
[sighs]
514
00:20:47,289 --> 00:20:49,639
-Okay.
-Okay?
515
00:20:49,683 --> 00:20:51,473
-Bazooka first...
-Yeah.
516
00:20:51,511 --> 00:20:53,301
...and then you show me
the secret stash?
517
00:20:53,339 --> 00:20:54,989
Sure. Yeah. Whatever you want.
518
00:20:57,691 --> 00:20:59,391
Oh. Whoa.
519
00:20:59,432 --> 00:21:00,912
-Yeah.
-Oh. That's a good boy.
You like that?
520
00:21:00,955 --> 00:21:02,085
Oh, I do. Very much.
521
00:21:02,130 --> 00:21:03,740
You got such nice hair.
522
00:21:03,784 --> 00:21:05,924
-Oh, God, no.
-No? Okay. Sorry.
523
00:21:05,960 --> 00:21:07,920
-[sighs]
-[moans]
524
00:21:07,962 --> 00:21:09,572
Oh, yeah,
now you're hard for me.
525
00:21:09,616 --> 00:21:11,746
Yeah. [moaning]
526
00:21:11,792 --> 00:21:13,322
Where's the illegal stuff?
527
00:21:13,359 --> 00:21:15,319
[chuckles]
528
00:21:15,361 --> 00:21:17,581
-Huh? [moans]
-The guns. The stash.
529
00:21:17,624 --> 00:21:19,504
-I don't know.
-Tuna's operation.
530
00:21:19,539 --> 00:21:21,019
-Where is it?
-I have no idea
what you're talking about.
531
00:21:21,062 --> 00:21:22,282
-[moaning]
-Tell me.
532
00:21:22,324 --> 00:21:23,594
-I don't know.
-I'm gonna stop.
533
00:21:23,630 --> 00:21:25,330
-No. Don't stop.
-Tell me or I'm stopping.
534
00:21:25,371 --> 00:21:27,591
-No. Don't stop, don't stop.
Don't stop.
-Tell me.
535
00:21:27,634 --> 00:21:29,854
-If you don't tell me
I'm gonna stop right now.
-Don't stop. Don't stop.
536
00:21:29,897 --> 00:21:31,587
-Tell me!
-I don't know. I'm new. [grunts]
537
00:21:31,638 --> 00:21:33,288
-What?
-Oh, shit.
538
00:21:33,335 --> 00:21:34,765
You're new?
539
00:21:34,815 --> 00:21:36,505
Do you know anything?
540
00:21:36,556 --> 00:21:38,946
No.
541
00:21:38,993 --> 00:21:40,603
It's my first day here. I'm...
542
00:21:40,647 --> 00:21:42,477
I'm just filling in
for someone today.
543
00:21:42,518 --> 00:21:43,778
Oh, my God.
What have I done?
544
00:21:43,824 --> 00:21:45,304
-[inhales]
-Yeah, um...
545
00:21:45,347 --> 00:21:47,347
Could you just...
546
00:21:47,393 --> 00:21:49,613
you know, finish me off?
547
00:21:49,656 --> 00:21:51,176
I was just-- I was so close.
548
00:21:51,222 --> 00:21:53,052
-I was like, literally, like...
-Oh, my God.
549
00:21:53,094 --> 00:21:55,054
-Please, please.
-Oh, my God. Oh, my God.
550
00:21:55,096 --> 00:21:56,966
-So, that's a no? We're not...
-Yeah, it's a no!
551
00:21:57,011 --> 00:21:58,531
-Okay.
-Fuck.
552
00:21:58,578 --> 00:22:00,358
It hasn't even been 24 hours,
553
00:22:00,406 --> 00:22:02,626
and I'm out here
giving hand jobs
554
00:22:02,669 --> 00:22:05,279
to gun freaks named Ron!
555
00:22:08,065 --> 00:22:10,105
-[urine trickling]
-[song playing outside]
556
00:22:14,942 --> 00:22:16,992
Jesus!
557
00:22:17,031 --> 00:22:18,211
[flushes]
558
00:22:18,249 --> 00:22:19,769
Boss.
559
00:22:21,383 --> 00:22:23,863
What the hell?
560
00:22:26,214 --> 00:22:28,224
What is it? Wh-wh...
561
00:22:28,259 --> 00:22:30,869
What's going on?
562
00:22:30,914 --> 00:22:33,404
You having fun?
563
00:22:33,439 --> 00:22:35,829
Uh...
564
00:22:35,876 --> 00:22:38,266
-Not really.
-[sighs]
565
00:22:40,402 --> 00:22:42,402
Come on.
566
00:22:42,448 --> 00:22:46,018
-[sets glass down]
-There's booze.
567
00:22:46,060 --> 00:22:47,500
Music.
568
00:22:47,540 --> 00:22:49,370
Gorgeous women wandering around.
569
00:22:49,411 --> 00:22:51,371
Listen, boss, i-it's not--
it's not like that.
570
00:22:51,413 --> 00:22:52,683
Come on.
571
00:22:52,719 --> 00:22:54,549
It...
572
00:22:55,548 --> 00:22:57,898
Oh.
573
00:22:57,941 --> 00:23:00,681
You're a handsome kid.
574
00:23:00,727 --> 00:23:03,077
I'm just working, boss.
I swear.
575
00:23:03,120 --> 00:23:05,560
-Okay? She...
-Just working?
576
00:23:05,601 --> 00:23:07,301
-Yeah.
-Yeah?
577
00:23:07,342 --> 00:23:09,432
She was, she was a guest.
She asked me to dance.
578
00:23:09,475 --> 00:23:11,385
Wh-What am I supposed to say?
No?
579
00:23:11,433 --> 00:23:13,393
-Y-you say...
-Yeah, it's true.
580
00:23:13,435 --> 00:23:17,085
-...keep the guests happy,
right?
-Yeah. Yeah.
581
00:23:20,007 --> 00:23:22,097
[choking]
582
00:23:29,625 --> 00:23:31,665
[gasping]
583
00:23:37,285 --> 00:23:39,845
Keep up the good work.
584
00:23:43,204 --> 00:23:45,254
[panting]
585
00:23:45,293 --> 00:23:47,303
♪
586
00:23:52,953 --> 00:23:54,963
[gasping]
587
00:23:58,785 --> 00:24:01,135
Fuck!
588
00:24:03,224 --> 00:24:05,104
[sniffles]
589
00:24:05,139 --> 00:24:06,969
Hello.
590
00:24:08,490 --> 00:24:10,270
Hello.
591
00:24:10,318 --> 00:24:12,488
-Hi there.
-Hi.
592
00:24:12,538 --> 00:24:15,018
You know, I have asked around,
and no one here
593
00:24:15,062 --> 00:24:17,462
seems to know who you are, so...
594
00:24:19,240 --> 00:24:21,290
My curiosity is aflame.
595
00:24:21,329 --> 00:24:23,289
Who are you?
596
00:24:23,331 --> 00:24:26,121
Oh, I'm a, I'm a plus-one
on the-- on the groom's side.
597
00:24:26,160 --> 00:24:27,860
S-Some guy I just met, actually.
598
00:24:27,901 --> 00:24:31,341
I'm not sure why I agreed
to come, but I... I do love...
599
00:24:31,382 --> 00:24:32,782
Does your husband know
600
00:24:32,819 --> 00:24:36,479
that, uh, you're
another man's plus one?
601
00:24:36,518 --> 00:24:38,958
Well, you caught me there.
602
00:24:38,999 --> 00:24:41,779
I won't tell, if you don't.
603
00:24:41,828 --> 00:24:44,658
Who are you?
604
00:24:45,658 --> 00:24:47,398
I'm a guest.
605
00:24:47,442 --> 00:24:49,012
No, you're not.
606
00:24:49,052 --> 00:24:51,102
Who are you?
607
00:24:52,055 --> 00:24:54,405
Beth Burgess.
608
00:24:54,449 --> 00:24:56,449
I-I'm a journalist.
609
00:24:57,452 --> 00:24:59,632
A journalist?
610
00:24:59,672 --> 00:25:02,542
Beth Burgess. Beth. Burgess.
611
00:25:02,588 --> 00:25:05,628
-Alliterative.
-Yeah.
612
00:25:05,678 --> 00:25:07,288
I'll remember that.
613
00:25:08,245 --> 00:25:09,805
So tell me,
614
00:25:09,856 --> 00:25:13,206
what is a journalist doing
all the way out here?
615
00:25:14,164 --> 00:25:17,824
I-I write about weddings
for-for PopBite News.
616
00:25:17,864 --> 00:25:20,694
It's, um, it's very popular
with rich 20-somethings
617
00:25:20,736 --> 00:25:22,086
with cash to burn.
618
00:25:22,129 --> 00:25:24,089
So I-I show up
at events unannounced,
619
00:25:24,131 --> 00:25:25,571
and I-I write an honest review,
620
00:25:25,611 --> 00:25:28,661
and, um, I help them plan
their special day.
621
00:25:28,701 --> 00:25:31,831
Yeah. This is lovely, so...
[chuckles nervously]
622
00:25:31,878 --> 00:25:34,008
What happened to your forehead?
623
00:25:34,054 --> 00:25:35,534
Nothing. Just a-a...
It's stupid.
624
00:25:35,577 --> 00:25:36,667
[chuckles] Nothing.
625
00:25:36,709 --> 00:25:39,359
Well, Beth Burgess.
626
00:25:39,407 --> 00:25:41,237
We don't need the publicity.
627
00:25:41,278 --> 00:25:43,278
So you'll have to leave.
628
00:25:44,238 --> 00:25:46,548
Oh, uh...
629
00:25:46,588 --> 00:25:49,588
I mean, the thing is, if I...
if I leave now,
630
00:25:49,635 --> 00:25:52,025
then the article will mainly be
about how I saw
631
00:25:52,072 --> 00:25:56,212
some of your staff getting high
by the canapés.
632
00:25:56,250 --> 00:25:57,690
[whispers]:
Blue shirt, mainly.
633
00:25:57,730 --> 00:25:59,950
And, um, you know,
it was kind of disgusting,
634
00:25:59,993 --> 00:26:01,733
and-and I think it violated
635
00:26:01,777 --> 00:26:04,477
a lot of, uh, health code
regulations, so...
636
00:26:04,519 --> 00:26:06,389
-Hmm.
-Whereas if I were to stay,
637
00:26:06,434 --> 00:26:10,664
then I-I'd probably get a...
a way more positive impression.
638
00:26:12,179 --> 00:26:14,699
Hmm.
639
00:26:14,747 --> 00:26:17,877
Do you know why I love weddings
so much, Ms. Burgess?
640
00:26:17,924 --> 00:26:19,624
Uh, the-the romance?
641
00:26:19,665 --> 00:26:21,615
No. The suspense.
642
00:26:21,667 --> 00:26:23,147
You got two people in love,
643
00:26:23,190 --> 00:26:24,500
and they think
they're at the finish line,
644
00:26:24,539 --> 00:26:27,759
when in fact,
it's only the beginning.
645
00:26:29,500 --> 00:26:32,420
Will they make it?
646
00:26:32,460 --> 00:26:34,770
Will they survive?
647
00:26:36,812 --> 00:26:40,422
Or will things go very,
very badly?
648
00:26:40,468 --> 00:26:43,338
-Good luck to you, Beth.
-Um...
649
00:26:43,384 --> 00:26:46,784
Oh! J-- Could I possibly call
an Uber inside?
650
00:26:47,954 --> 00:26:49,834
Please?
651
00:26:49,869 --> 00:26:51,829
Goddamn it!
652
00:26:56,571 --> 00:26:57,621
[sighs]
653
00:27:00,314 --> 00:27:02,234
♪
654
00:27:13,588 --> 00:27:15,628
♪
655
00:27:33,042 --> 00:27:34,962
-[beeps]
-[gasps]
656
00:27:35,001 --> 00:27:36,391
[chuckles]
657
00:27:39,353 --> 00:27:41,403
[country music playing
in distance]
658
00:27:49,363 --> 00:27:51,023
-[beeps]
-[lock clicks]
659
00:28:03,029 --> 00:28:04,859
[beeps]
660
00:28:08,295 --> 00:28:10,375
♪
661
00:28:22,309 --> 00:28:25,229
[footsteps approaching]
662
00:28:29,229 --> 00:28:31,269
♪
663
00:28:48,814 --> 00:28:50,214
-[beeps]
-[lock clicks]
664
00:28:50,250 --> 00:28:51,730
[gasps] Oh!
665
00:28:51,773 --> 00:28:53,563
-What the fuck are you doing?
-I must be lost.
666
00:28:53,601 --> 00:28:55,431
Um...
667
00:28:56,430 --> 00:28:58,780
I saw what he did to you.
668
00:28:59,781 --> 00:29:03,261
There might be people,
authorities,
669
00:29:03,306 --> 00:29:06,216
who would be interested to hear
how awful he is.
670
00:29:06,266 --> 00:29:09,436
And-and what goes on
in this place.
671
00:29:09,486 --> 00:29:12,926
Look, I need to know
where the stash is.
672
00:29:12,968 --> 00:29:15,098
Okay? The guns.
673
00:29:15,144 --> 00:29:16,494
You don't have to say anything.
674
00:29:16,537 --> 00:29:18,407
You can just point, okay?
That's it.
675
00:29:18,452 --> 00:29:23,242
And then that monster upstairs
goes away for a very long time.
676
00:29:23,283 --> 00:29:26,983
No one ever needs to know
we had this talk.
677
00:29:34,642 --> 00:29:36,472
Right in here?
678
00:29:36,513 --> 00:29:39,083
-Yeah.
-Okay. Thank you.
679
00:29:39,125 --> 00:29:40,645
Things are gonna get
so much better.
680
00:29:40,691 --> 00:29:42,961
Yeah. I think you're right.
681
00:29:45,653 --> 00:29:47,353
Hey! Hey!
682
00:29:47,394 --> 00:29:48,924
-Hey!
-[knocking]
683
00:29:48,961 --> 00:29:52,491
[in distance]:
Help! Help!
684
00:29:53,530 --> 00:29:55,450
-What are you doing?
-Getting Tuna, you bitch.
685
00:29:55,489 --> 00:29:57,839
-No, don't! He'll kill you!
-Yeah. Not me. You.
686
00:29:57,883 --> 00:29:59,493
-FIONA: Kick!
-BETH: Oh, my God!
687
00:29:59,536 --> 00:30:01,836
Throat, throat, throat!
688
00:30:01,887 --> 00:30:04,107
-Groin! [grunts]
-BETH: Good one!
689
00:30:04,150 --> 00:30:05,540
Yes!
690
00:30:05,586 --> 00:30:06,846
-Oh, my God!
-Oh, my God, you're amazing!
691
00:30:06,892 --> 00:30:08,942
-[squeals, grunts]
-Oh, my God!
692
00:30:08,981 --> 00:30:10,501
Oh, no, no, no! Oh!
693
00:30:10,547 --> 00:30:12,287
[Fiona whimpers]
694
00:30:12,332 --> 00:30:16,472
No. Come on. Get off her!
Get off her!
695
00:30:16,510 --> 00:30:18,030
[grunting]
696
00:30:18,077 --> 00:30:20,947
-Fuck you!
-BETH: Yes. No!
697
00:30:20,993 --> 00:30:23,693
Oh, God! No! No, no!
698
00:30:23,734 --> 00:30:25,744
[choking]
699
00:30:25,780 --> 00:30:27,350
-No!
-[Fiona whimpers]
-[Miggy grunts]
700
00:30:30,002 --> 00:30:31,532
-[gunshot]
-Oh!
701
00:30:31,568 --> 00:30:32,698
[gasping]
702
00:30:32,743 --> 00:30:34,793
[groaning, gasping]
703
00:30:35,921 --> 00:30:38,971
[gasping, whimpering]
704
00:30:39,011 --> 00:30:42,011
[The Chocolate Watchband's "I'm
Not Like Everybody Else" plays]
705
00:30:42,057 --> 00:30:44,537
[sobbing]
706
00:30:47,715 --> 00:30:50,235
♪ I won't take clothes
that are hand-me-down♪
707
00:30:51,458 --> 00:30:53,548
-♪ I won't smile♪
-We need to go.
708
00:30:53,590 --> 00:30:55,680
We have to go!
We have to go right now.
709
00:30:55,723 --> 00:30:58,863
♪ Once I get going,
you can't hold me down♪
710
00:30:58,900 --> 00:31:02,990
♪ 'Cause once I get going,
I go to town♪
711
00:31:03,035 --> 00:31:06,385
♪ I'm not like everybody else♪
712
00:31:06,429 --> 00:31:11,259
♪ No, I'm not
like everybody else♪
713
00:31:11,304 --> 00:31:14,924
♪ I'm not like everybody else♪
714
00:31:14,960 --> 00:31:18,220
♪ No, I'm not like
everybody else♪
715
00:31:18,267 --> 00:31:21,177
♪ I say I don't want
to walk through life♪
716
00:31:21,227 --> 00:31:23,227
♪ Like everybody else♪
717
00:31:23,272 --> 00:31:27,022
♪ I don't want to live my life
like everybody else♪
718
00:31:27,059 --> 00:31:31,059
♪ I don't want to sit and cry
like everybody else♪
719
00:31:31,106 --> 00:31:35,066
♪ 'Cause I'm not like
everybody else♪
720
00:31:35,110 --> 00:31:38,070
♪ 'Cause I'm not
like everybody else♪
721
00:31:39,462 --> 00:31:43,082
♪ But, darling, you know
that I love you true♪
722
00:31:43,118 --> 00:31:46,948
♪ Confess all my sins
like you want me to♪
723
00:31:46,992 --> 00:31:51,082
♪ But there's one thing
I want to say to you♪
724
00:31:51,126 --> 00:31:55,036
♪ If you want to love me
my whole life through♪
725
00:31:55,087 --> 00:31:59,047
♪ I'm not like everybody else♪
726
00:31:59,091 --> 00:32:02,751
♪ No, I'm not
like everybody else♪
727
00:32:02,790 --> 00:32:06,840
♪ I'm not like everybody else♪
728
00:32:06,881 --> 00:32:10,231
♪ No, I'm not
like everybody else♪
729
00:32:10,276 --> 00:32:15,236
♪ I say I don't want to live
my life like everybody else♪
730
00:32:15,281 --> 00:32:19,071
♪ I don't want sit and cry
like everybody else♪
731
00:32:19,111 --> 00:32:23,071
♪ I don't want to go through
life like everybody else♪
732
00:32:23,115 --> 00:32:26,855
♪ 'Cause I'm not
like everybody else♪
733
00:32:26,901 --> 00:32:30,951
♪ No, I'm not
like everybody else♪
734
00:32:32,863 --> 00:32:36,873
-♪ Like everybody else♪
-♪ Like everybody else♪
735
00:32:36,911 --> 00:32:39,131
♪ Like everybody else♪
736
00:32:39,174 --> 00:32:42,614
-♪ Like everybody else♪
-♪ Like everybody else♪
737
00:32:42,656 --> 00:32:44,956
♪ Like everybody else♪
738
00:32:45,006 --> 00:32:48,486
-♪ Like everybody else♪
-♪ Like everybody else♪
739
00:32:48,531 --> 00:32:51,061
♪ Like everybody else...♪
740
00:32:54,668 --> 00:32:58,108
♪ But, darling, you know
that I love you true♪
741
00:32:58,150 --> 00:33:02,460
♪ Confess all my sins
like you want me to♪
742
00:33:02,502 --> 00:33:06,292
♪ But there's one thing
I want to say to you♪
743
00:33:06,332 --> 00:33:10,512
♪ If you want to love me
my whole life through♪
744
00:33:10,553 --> 00:33:14,303
♪ I'm not like everybody else♪
745
00:33:14,340 --> 00:33:18,870
♪ No, I'm not
like everybody else♪
48580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.