All language subtitles for Guilty Party s01e10 Guilty Party_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:04,037 -Beth, you're fired. -Okay, fine, fire me. 2 00:00:04,104 --> 00:00:06,539 But please take the story. 3 00:00:06,606 --> 00:00:08,174 -You know I can't. -I don't know 4 00:00:08,241 --> 00:00:09,242 who else to turn to. 5 00:00:09,309 --> 00:00:10,744 It's okay. 6 00:00:13,279 --> 00:00:15,415 I'm having a hard time getting the story out there. 7 00:00:15,482 --> 00:00:17,650 I can't believe you're doing this to me again. 8 00:00:17,717 --> 00:00:20,353 -Toni, I'm g-I'm gonna fix it. -No! 9 00:00:26,826 --> 00:00:28,194 Hey. 10 00:00:28,862 --> 00:00:30,463 BETH: Can I tell you something? 11 00:00:30,530 --> 00:00:32,165 I made up the quote. 12 00:00:32,232 --> 00:00:34,300 GEORGE: Can I tell you something? 13 00:00:34,367 --> 00:00:35,568 I killed Wallace. 14 00:00:35,635 --> 00:00:37,303 -What? -It was me. 15 00:00:37,370 --> 00:00:38,705 I killed Wallace. 16 00:00:38,772 --> 00:00:41,274 God, that feels so good to say. 17 00:00:41,341 --> 00:00:43,676 ♪ ♪ 18 00:00:53,420 --> 00:00:55,622 [dog barking in distance] 19 00:01:09,436 --> 00:01:11,604 [engine stops] 20 00:01:12,439 --> 00:01:14,240 [car door opens] 21 00:01:14,307 --> 00:01:16,075 [car door closes] 22 00:01:16,142 --> 00:01:18,278 -♪ Something's in the water ♪ -WALLACE: [kisses] Hey. 23 00:01:18,344 --> 00:01:19,779 -♪ I don't want you ♪ -Good boy. 24 00:01:19,846 --> 00:01:22,315 ♪ Monkey mouth motherfuckers sitting in my throne again ♪ 25 00:01:22,382 --> 00:01:23,716 ♪ Aye, aye, nigga, what's happenin'? ♪ 26 00:01:23,783 --> 00:01:25,318 Sit. Sit. 27 00:01:25,385 --> 00:01:26,119 -♪ I'm mad ♪ -♪ He mad ♪ 28 00:01:26,186 --> 00:01:28,321 ♪ But I ain't stressing ♪ 29 00:01:28,388 --> 00:01:31,658 [singing along]: ♪ Two friends, one question ♪ 30 00:01:31,724 --> 00:01:34,327 ♪ Bitch, where you when I was walking? ♪ 31 00:01:34,394 --> 00:01:36,229 ♪ Now I run the game, got the whole world talking ♪ 32 00:01:36,296 --> 00:01:37,497 ♪ King Kunta ♪ 33 00:01:37,564 --> 00:01:39,532 -[dog barks] -Dude, don't! 34 00:01:39,599 --> 00:01:41,034 -[dog barking] -What up, bro? 35 00:01:41,100 --> 00:01:43,303 Thought you was getting a tan-n-tug from Raquel. 36 00:01:43,369 --> 00:01:45,638 -Yeah, I cut out early. -Two-pump chump over here. 37 00:01:45,705 --> 00:01:48,408 Yeah? At least my wife isn't circumcising me. 38 00:01:48,475 --> 00:01:50,610 Fuck off. She only got my thigh. 39 00:01:50,677 --> 00:01:52,345 Dick too small to make contact? 40 00:01:52,412 --> 00:01:54,481 [dog barking] 41 00:01:55,281 --> 00:01:57,350 -Shut the fuck up, Freddy. -Hey. 42 00:01:57,417 --> 00:01:59,452 Don't you disrespect my dog. 43 00:02:00,620 --> 00:02:03,756 You want some eggs? 44 00:02:03,823 --> 00:02:06,159 Well... 45 00:02:06,226 --> 00:02:07,460 ♪ What the fuck happened? ♪ 46 00:02:07,527 --> 00:02:09,229 ♪ Oh, no ♪ 47 00:02:09,295 --> 00:02:10,497 ♪ Swore I wouldn't tell... ♪ 48 00:02:10,563 --> 00:02:12,565 I want to talk to you about something. 49 00:02:12,632 --> 00:02:14,234 You know my boat? 50 00:02:14,300 --> 00:02:16,503 The S.S. Big Plimpin'? 51 00:02:16,569 --> 00:02:18,505 Brand-new, blue and red? 52 00:02:18,571 --> 00:02:21,174 It's 30 fucking feet long. It's kinda hard to miss. 53 00:02:21,241 --> 00:02:22,542 Yeah, I know your boat. 54 00:02:22,609 --> 00:02:26,312 You do know it. Good. Good, good, good. 55 00:02:26,379 --> 00:02:29,249 So you'll know where to go 56 00:02:29,315 --> 00:02:32,519 to clean out that mountain of human shit from its crapper. 57 00:02:32,585 --> 00:02:35,121 -The fuck you talking about? -Georgie, you're busted. 58 00:02:35,188 --> 00:02:36,189 I know you took a shit in my new boat. 59 00:02:36,256 --> 00:02:38,258 -Piss the fuck off. -You know how I know it was you? 60 00:02:38,324 --> 00:02:40,393 'Cause you're the only one stupid enough. 61 00:02:40,460 --> 00:02:44,364 The plumbing is not connected, fucktard. 62 00:02:44,430 --> 00:02:47,166 You basically shat in a bowl. 63 00:02:47,233 --> 00:02:49,269 And that bowl is on my boat. 64 00:02:49,335 --> 00:02:50,737 And I want it gone. 65 00:02:50,803 --> 00:02:52,672 -Yo, ask your dumbass brother. -You're cleaning it up. 66 00:02:52,739 --> 00:02:54,374 Hey, fuck you! 67 00:02:54,440 --> 00:02:55,808 Fuck off! Let me go. 68 00:02:55,875 --> 00:02:59,812 I'm not your fucking wife, you asshole! 69 00:02:59,879 --> 00:03:01,447 Listen, Cinderelly, 70 00:03:01,514 --> 00:03:04,150 you go get your bucket and your mop 71 00:03:04,217 --> 00:03:06,352 and your little fucking pumpkin, 72 00:03:06,419 --> 00:03:08,688 and you're gonna make that boat sparkle. 73 00:03:08,755 --> 00:03:10,690 -All right? -Get the fuck off, man! 74 00:03:10,757 --> 00:03:13,026 ♪ Yeah, baby, I like it raw... ♪ 75 00:03:13,092 --> 00:03:15,728 When you're done, I will be checking your work, 76 00:03:15,795 --> 00:03:18,097 you little bitch. 77 00:03:18,164 --> 00:03:21,501 ♪ Shimmy, shimmy, ya, shimmy, yam, shimmy, yay ♪ 78 00:03:21,568 --> 00:03:23,770 ♪ Give me the mic so I can take it away ♪ 79 00:03:23,836 --> 00:03:26,472 ♪ Off on a natural charge, bon voyage ♪ 80 00:03:26,539 --> 00:03:29,042 ♪ Yeah, from the home of the Dodger, Brooklyn squad ♪ 81 00:03:29,108 --> 00:03:31,477 ♪ Wu-Tang Killer Bees on the swarm ♪ 82 00:03:31,544 --> 00:03:33,713 ♪ Rain on ya college ass, disco dorm ♪ 83 00:03:33,780 --> 00:03:36,382 ♪ For you to even touch my skill... ♪ 84 00:03:36,449 --> 00:03:38,651 -[song continues, muffled] -♪ ♪ 85 00:03:46,259 --> 00:03:48,561 [gun cocks] 86 00:03:49,395 --> 00:03:51,497 [Freddy growls] 87 00:03:51,564 --> 00:03:53,099 You better pull that trigger... 88 00:03:53,166 --> 00:03:54,334 you motherfucker! 89 00:03:54,400 --> 00:03:56,336 [gunshot] 90 00:03:56,402 --> 00:03:58,571 [high-pitched tone] 91 00:04:05,612 --> 00:04:07,614 -[gun clatters] -[Freddy barking] 92 00:04:07,680 --> 00:04:09,415 Oh, fuck. 93 00:04:09,482 --> 00:04:11,451 ♪ Baby, I like it raw ♪ 94 00:04:11,517 --> 00:04:15,355 ♪ Ooh, baby I like it raw... ♪ 95 00:04:15,421 --> 00:04:17,223 No, no, no, no, no, no... 96 00:04:17,290 --> 00:04:21,027 [whimpers, panting] 97 00:04:21,094 --> 00:04:22,695 Oh, fuck. 98 00:04:26,733 --> 00:04:29,202 Wow. 99 00:04:29,268 --> 00:04:31,170 Was that too much to say? 100 00:04:31,237 --> 00:04:33,039 No, no, no, no. 101 00:04:33,106 --> 00:04:35,174 No, not at all. Um... 102 00:04:35,241 --> 00:04:37,343 thank you for-for telling me. 103 00:04:37,410 --> 00:04:40,213 You get it, right? 104 00:04:40,279 --> 00:04:42,081 I mean, I-I didn't mean to. 105 00:04:42,148 --> 00:04:44,684 And... I mean, I was high, 106 00:04:44,751 --> 00:04:46,753 and I-I don't touch that shit anymore. 107 00:04:46,819 --> 00:04:49,155 Yeah. No, no, no, I, uh, I totally get it. 108 00:04:49,222 --> 00:04:53,226 What about the tanning salon and Raquel? 109 00:04:53,292 --> 00:04:55,595 Witnesses put you there. 110 00:04:55,662 --> 00:04:57,463 Well, yeah, I was there. 111 00:04:57,530 --> 00:05:01,134 But I didn't stay long. 112 00:05:01,200 --> 00:05:02,702 You ever pay for sex? 113 00:05:04,370 --> 00:05:08,174 It doesn't feel good. 114 00:05:08,241 --> 00:05:10,343 Not like this. 115 00:05:10,410 --> 00:05:13,613 -Mm. Mm... -[chuckles] 116 00:05:13,680 --> 00:05:15,715 Hey. Hey. 117 00:05:15,782 --> 00:05:17,650 -Hi. -Hi. 118 00:05:17,717 --> 00:05:20,453 I just, I like being able to see you. 119 00:05:20,520 --> 00:05:22,055 These cute curls. 120 00:05:22,121 --> 00:05:24,357 [chuckles] 121 00:05:24,424 --> 00:05:27,660 So-so what did you do after? 122 00:05:27,727 --> 00:05:31,464 GEORGE: I cleaned up. 123 00:05:31,531 --> 00:05:33,733 It was pretty bad. 124 00:05:33,800 --> 00:05:35,768 Sometimes I think it was a good thing. 125 00:05:35,835 --> 00:05:39,439 You know, that the world is better without him. 126 00:05:39,505 --> 00:05:41,741 Toni is better without him. 127 00:05:41,808 --> 00:05:45,445 That I kind of saved her from him. 128 00:05:45,511 --> 00:05:48,081 Except she's in prison. 129 00:05:48,147 --> 00:05:50,516 Yeah, but she's still alive. I mean... 130 00:05:50,583 --> 00:05:52,618 you know, the way she was going, 131 00:05:52,685 --> 00:05:54,454 he was gonna kill her. 132 00:05:54,520 --> 00:05:56,489 But her life is destroyed. 133 00:05:56,556 --> 00:05:59,025 Hey, that wasn't me. 134 00:05:59,092 --> 00:06:01,394 I mean, the cops went after her so hard, 135 00:06:01,461 --> 00:06:03,029 what was I supposed to do? 136 00:06:03,096 --> 00:06:06,132 Go up to them and be like, "Uh, excuse me, Officers, 137 00:06:06,199 --> 00:06:08,434 but you got the wrong person"? 138 00:06:08,501 --> 00:06:10,970 There was nothing I could have done. 139 00:06:11,037 --> 00:06:12,371 No, I-- Yeah. 140 00:06:12,438 --> 00:06:15,074 No, I totally get that. I do. 141 00:06:16,809 --> 00:06:21,080 I was out by the lake in my car. 142 00:06:21,147 --> 00:06:25,618 That's... that's when I knew you'd understand. 143 00:06:26,753 --> 00:06:29,188 That you'd been sent to help me. 144 00:06:29,255 --> 00:06:33,526 I mean, yeah, I feel bad about Toni, don't get me wrong. 145 00:06:33,593 --> 00:06:37,296 But, I mean, there's gotta be something we can do 146 00:06:37,363 --> 00:06:39,298 to get her out, right? 147 00:06:39,365 --> 00:06:42,568 Like, we prove she didn't do it, 148 00:06:42,635 --> 00:06:45,638 but we don't say who did do it. 149 00:06:47,406 --> 00:06:49,709 You'll think of something. 150 00:06:49,776 --> 00:06:52,311 My girl. 151 00:06:52,378 --> 00:06:55,348 Sweet, smart girl. 152 00:06:55,414 --> 00:06:58,751 Um, okay. Hey, um... 153 00:06:58,818 --> 00:07:01,087 -What's wrong? -Nothing. I just... 154 00:07:01,154 --> 00:07:03,256 I-I need to pee. 155 00:07:03,322 --> 00:07:05,691 I'll be right back. 156 00:07:14,400 --> 00:07:17,003 -[zipper closes] -It's cold. 157 00:07:17,069 --> 00:07:18,404 [clears throat] 158 00:07:21,707 --> 00:07:23,743 ♪ ♪ 159 00:07:31,651 --> 00:07:33,152 ANNOUNCER 1: This Nuggets team has really impressed me 160 00:07:33,219 --> 00:07:35,021 lately, Peter. They're calling on those skills, 161 00:07:35,087 --> 00:07:37,190 and their ability to control the ball on offense 162 00:07:37,256 --> 00:07:38,724 has been the best in the league, 163 00:07:38,791 --> 00:07:40,326 in my opinion. 164 00:07:40,393 --> 00:07:42,028 They've gone 7-3 in their last ten games, 165 00:07:42,094 --> 00:07:44,497 winning on the road in five of those contests, 166 00:07:44,564 --> 00:07:47,333 which, as you know, is very hard to do. 167 00:07:47,400 --> 00:07:48,668 ANNOUNCER 2: You know, you said it, Matt, 168 00:07:48,734 --> 00:07:50,670 the outside ball movement is what impresses me most. 169 00:07:50,736 --> 00:07:52,405 It is winning them these games. 170 00:07:52,471 --> 00:07:53,506 ANNOUNCER 1: I mean, speaking of winning, you know, 171 00:07:53,573 --> 00:07:54,874 who knows if they can continue winning? 172 00:07:54,941 --> 00:07:57,410 You know, they lost Stelling, possibly for the season. 173 00:07:57,476 --> 00:07:58,744 Let's take a look at this. 174 00:07:58,811 --> 00:07:59,912 ANNOUNCER 2: Oh, look at it buckle. 175 00:07:59,979 --> 00:08:01,714 ANNOUNCER 1: Comes down hard on his ankle. 176 00:08:01,781 --> 00:08:03,449 Looks like an Achilles injury. 177 00:08:03,516 --> 00:08:06,719 He was actually taken off the court after that... 178 00:08:06,786 --> 00:08:09,188 It's not his Achilles, that's for sure. 179 00:08:09,255 --> 00:08:10,590 -Ah. -How do you know? 180 00:08:10,656 --> 00:08:12,992 Stelling's in D wing. Orthopedics. 181 00:08:13,059 --> 00:08:14,160 Right now? 182 00:08:14,227 --> 00:08:17,463 It's probably a fracture. Bad one, too. 183 00:08:17,530 --> 00:08:18,698 ANNOUNCER 2: He's ready to point. 184 00:08:18,764 --> 00:08:20,132 ANNOUNCER 1: He really is. 185 00:08:20,199 --> 00:08:21,400 And just losing him... 186 00:08:21,467 --> 00:08:24,136 -Come on. -[scoffs] No. 187 00:08:24,203 --> 00:08:27,440 -Five minutes. -Just a peek, that's all. 188 00:08:27,506 --> 00:08:28,708 ANNOUNCER 1: ...when the Nuggets started the season, 189 00:08:28,774 --> 00:08:30,343 -they went 2-8... -[sighs sharply] 190 00:08:30,409 --> 00:08:31,677 ...in their first ten contests. 191 00:08:31,744 --> 00:08:33,579 It is a stark contrast to the team 192 00:08:33,646 --> 00:08:35,448 you're seeing on the court tonight. 193 00:08:35,514 --> 00:08:37,183 They were sloppy on defense, 194 00:08:37,250 --> 00:08:39,619 they gave up way too many turnovers. 195 00:08:39,685 --> 00:08:41,454 Didn't seem like they had the desire to win. 196 00:08:41,520 --> 00:08:43,189 ANNOUNCER 2: And you know, to your point, Matt, 197 00:08:43,256 --> 00:08:45,191 exactly what I think is so great about this team, 198 00:08:45,258 --> 00:08:47,693 they're deep. You know, we get an injury, 199 00:08:47,760 --> 00:08:49,562 there's someone on the bench to go to. 200 00:08:49,629 --> 00:08:51,197 And there has not been a guy like... 201 00:08:51,264 --> 00:08:52,698 ♪ ♪ 202 00:08:52,765 --> 00:08:54,667 [announcers continue indistinctly] 203 00:09:05,711 --> 00:09:07,580 [inhales] 204 00:09:26,399 --> 00:09:28,701 [announcers continue indistinctly] 205 00:09:28,768 --> 00:09:30,436 ANNOUNCER 1: Do you really think these young guys 206 00:09:30,503 --> 00:09:32,004 can make a deep run? 207 00:09:32,071 --> 00:09:33,572 ANNOUNCER 2: I hope so. I mean, I know 208 00:09:33,639 --> 00:09:35,174 they have high hopes for 'em. Let's see. 209 00:09:35,241 --> 00:09:36,676 I mean, here, let's take a look at this. 210 00:09:36,742 --> 00:09:38,744 This comes down to the very end of the game. 211 00:09:38,811 --> 00:09:41,047 They usually win these games handily. 212 00:09:41,113 --> 00:09:44,684 ANNOUNCER 1: The final shot from three-point land, 213 00:09:44,750 --> 00:09:46,185 -and look at that. -[game horn sounds] 214 00:09:46,252 --> 00:09:47,553 Hmm? 215 00:09:47,620 --> 00:09:50,456 Wow! Makes the three at the buzzer 216 00:09:50,523 --> 00:09:53,559 to give the Nuggets the win on the road. 217 00:09:53,626 --> 00:09:56,362 What an amazing shot by the youngster. 218 00:09:56,429 --> 00:09:57,730 ANNOUNCER 2: Yeah, just fantastic. 219 00:09:57,797 --> 00:09:59,498 And look at them lining up right here. 220 00:09:59,565 --> 00:10:01,200 They go to the outside. He's got nowhere to go. 221 00:10:01,267 --> 00:10:03,069 What does he do? He shoots it back up top, 222 00:10:03,135 --> 00:10:06,105 drives into the key, into the corner... 223 00:10:06,172 --> 00:10:10,743 [indistinct chatter] 224 00:10:23,222 --> 00:10:25,424 ♪ ♪ 225 00:11:10,403 --> 00:11:12,538 [tires screeching] 226 00:11:14,206 --> 00:11:16,308 [door opens, closes] 227 00:11:17,810 --> 00:11:20,579 Come on, baby. We're here, we're here. 228 00:11:20,646 --> 00:11:25,184 -[woman crying, groaning] -We're here. 229 00:11:25,251 --> 00:11:27,319 -[horn blares] -Hey, move! 230 00:11:27,386 --> 00:11:29,221 Move your damn car! 231 00:11:29,288 --> 00:11:33,025 -[horn blares] -Move! 232 00:11:33,092 --> 00:11:34,727 [horn blares] 233 00:11:42,134 --> 00:11:43,702 [horn blares] 234 00:11:51,177 --> 00:11:52,778 BETH: Uh, almost done. 235 00:11:52,845 --> 00:11:55,114 Really needed to go. 236 00:11:56,449 --> 00:11:58,050 It's really cute in here. 237 00:11:58,117 --> 00:12:00,352 Everything's so little. 238 00:12:01,754 --> 00:12:04,457 I've never peed on a boat before. 239 00:12:04,523 --> 00:12:07,460 I mean, when it's not on the water. 240 00:12:28,314 --> 00:12:30,749 How's it going in there? 241 00:12:30,816 --> 00:12:34,353 Good. Good. 242 00:12:54,573 --> 00:12:57,643 -That's enough. -[toilet flushes] 243 00:12:57,710 --> 00:13:00,045 Time to get out. 244 00:13:00,112 --> 00:13:01,313 [gasps] 245 00:13:01,380 --> 00:13:05,351 So much better. Where were we? 246 00:13:05,417 --> 00:13:09,755 Hey. Hey, hey, hey, hey, you look so tense. 247 00:13:09,822 --> 00:13:11,757 -Don't do that. -Don't do what? 248 00:13:11,824 --> 00:13:16,162 That. Don't-- Don't do that shit. 249 00:13:16,228 --> 00:13:18,130 Did something happen? 250 00:13:18,197 --> 00:13:21,267 You think I can't tell what's going on here? 251 00:13:21,333 --> 00:13:24,336 That you think I'm a monster, that you fucking hate me? 252 00:13:24,403 --> 00:13:27,540 George, George, no. I don't, I don't hate you. 253 00:13:27,606 --> 00:13:30,643 -[scoffs] I swear. -I love you. 254 00:13:31,477 --> 00:13:33,212 Do you know that? 255 00:13:35,214 --> 00:13:37,183 -Do you even know that? -No, no. 256 00:13:37,249 --> 00:13:39,685 I-I didn't know that. 257 00:13:39,752 --> 00:13:42,154 But I-I appreciate it. 258 00:13:42,221 --> 00:13:43,722 It's very flattering. 259 00:13:43,789 --> 00:13:45,324 We're just getting to know each other. 260 00:13:45,391 --> 00:13:47,126 Fuck! 261 00:13:48,494 --> 00:13:50,663 Look, it's the early days for us. 262 00:13:50,729 --> 00:13:52,498 Love is something that takes time 263 00:13:52,565 --> 00:13:55,034 to grow and to blossom. 264 00:13:55,100 --> 00:13:57,536 We just, you know, we just need to give it time. 265 00:13:57,603 --> 00:13:59,471 Leave with me tonight. 266 00:13:59,538 --> 00:14:01,407 And go where? 267 00:14:01,473 --> 00:14:02,975 Jackson. 268 00:14:03,042 --> 00:14:05,377 -Jackson, Wyoming? -Yeah. 269 00:14:05,444 --> 00:14:07,379 The Tetons. You ever been? 270 00:14:07,446 --> 00:14:10,516 No, but I've heard a lot about 'em. 271 00:14:10,583 --> 00:14:12,985 My cousin Jay's got a rafting business. 272 00:14:13,052 --> 00:14:14,987 There are cabins for staff. 273 00:14:15,054 --> 00:14:18,390 Nothing fancy, but enough, you know? 274 00:14:18,457 --> 00:14:22,428 I could guide, and you could write. 275 00:14:25,164 --> 00:14:27,666 I thought we'd have kids. 276 00:14:27,733 --> 00:14:29,602 Oh, wow. 277 00:14:29,668 --> 00:14:32,404 Wow, that-that all sounds perfect. 278 00:14:32,471 --> 00:14:34,039 For real? 279 00:14:34,106 --> 00:14:36,175 Yeah, for real. 280 00:14:40,779 --> 00:14:42,414 You're lying. 281 00:14:42,481 --> 00:14:44,550 No, I'm not. 282 00:14:44,617 --> 00:14:47,186 You basically laid there with my dick in your hand 283 00:14:47,253 --> 00:14:49,555 and told me you were a born liar, 284 00:14:49,622 --> 00:14:52,291 and I'm like, "Oh, yeah? 285 00:14:52,358 --> 00:14:55,194 Give me another kiss, I love you." 286 00:14:55,261 --> 00:14:57,696 God, I'm stupid, stupid, fucking stupid! 287 00:14:57,763 --> 00:15:00,065 Hey, stop it. Look at me. Look at me. 288 00:15:00,132 --> 00:15:01,533 It's not like that at all. 289 00:15:01,600 --> 00:15:04,136 You've been working your evil chick magic. 290 00:15:04,203 --> 00:15:06,305 Making me fall in love. 291 00:15:06,372 --> 00:15:07,573 I think I'm gonna go home now. 292 00:15:07,640 --> 00:15:09,241 Y-You need some time to cool off, 293 00:15:09,308 --> 00:15:11,110 and we-we can talk tomorrow. 294 00:15:11,176 --> 00:15:13,345 Hey, where are my clothes? 295 00:15:13,412 --> 00:15:15,180 You used me. 296 00:15:15,247 --> 00:15:18,050 You used my body. 297 00:15:18,117 --> 00:15:19,718 All right, I'm just gonna, I'm just gonna go like this. 298 00:15:19,785 --> 00:15:21,754 You can give me the clothes another time. 299 00:15:21,820 --> 00:15:25,524 All you ever cared about was Toni. 300 00:15:25,591 --> 00:15:28,727 -George, let me go. -Don't you get it? 301 00:15:29,561 --> 00:15:31,730 I can't let you go. 302 00:15:33,565 --> 00:15:37,403 You've left me with no choice. 303 00:15:37,469 --> 00:15:39,538 I'm sorry. 304 00:15:40,539 --> 00:15:43,409 Fuck! Fuck! 305 00:15:43,475 --> 00:15:46,245 Fuck! 306 00:15:46,312 --> 00:15:48,113 Oh, my God. 307 00:15:50,282 --> 00:15:52,051 Ah! 308 00:16:01,627 --> 00:16:03,395 Where you gonna go, huh? 309 00:16:03,462 --> 00:16:05,230 You think you can run from me? 310 00:16:05,297 --> 00:16:07,066 -Help! Help! -The hell are you doing? 311 00:16:07,132 --> 00:16:10,602 -Oh, Wyatt! Help me, please! -Vivian Steele? What the fuck? 312 00:16:10,669 --> 00:16:12,738 GEORGE: Move. Let me get a shot. She's the one. 313 00:16:12,805 --> 00:16:14,606 The one who broke into our house. 314 00:16:14,673 --> 00:16:16,375 -No! -The one who Tuna wanted dead. 315 00:16:16,442 --> 00:16:18,243 -No, no, no. It's not true. No. -She's working for the Feds. 316 00:16:18,310 --> 00:16:20,112 He killed Wallace. He just told me. 317 00:16:20,179 --> 00:16:20,979 The hell are you talking... 318 00:16:21,046 --> 00:16:22,314 What the fuck is she talking about? 319 00:16:22,381 --> 00:16:23,515 -Dude, move! -Killed Wallace? 320 00:16:23,582 --> 00:16:24,550 -Let me get a clean shot! -What the fuck? 321 00:16:24,616 --> 00:16:27,386 Okay, she's playing us. She's a fucking narc! 322 00:16:27,453 --> 00:16:30,255 He left the tanning salon early. Right? You know that. 323 00:16:30,322 --> 00:16:33,392 And then he came back here and he shot Wallace. He shot him! 324 00:16:33,459 --> 00:16:34,526 Ask him. 325 00:16:34,593 --> 00:16:36,161 You didn't fuckin' shoot Wallace. 326 00:16:36,228 --> 00:16:37,996 What the fuck is she saying, man? 327 00:16:38,063 --> 00:16:40,165 -Yo, George, what the fuck? -No. 328 00:16:40,232 --> 00:16:41,667 George, what the fuck is going on, dude? 329 00:16:41,734 --> 00:16:43,035 -No, bro, I... -Why you looking all 330 00:16:43,102 --> 00:16:44,269 -fucked-up like that? -I didn't. 331 00:16:44,336 --> 00:16:45,738 BETH: He told me. Wyatt, please. 332 00:16:45,804 --> 00:16:47,306 WYATT: Tell me you didn't fucking kill him! 333 00:16:47,373 --> 00:16:49,441 BETH: Look at him. He's lying. Look. 334 00:16:49,508 --> 00:16:52,277 WYATT: George, what the fuck?! 335 00:16:52,344 --> 00:16:54,346 -George! -[crying]: I'm sorry! 336 00:16:54,413 --> 00:16:57,383 Okay? It was an accident. 337 00:16:57,449 --> 00:16:58,784 It was a fucking accident! 338 00:16:58,851 --> 00:17:01,286 He was... he was being an asshole, 339 00:17:01,353 --> 00:17:03,489 and I just wanted to scare him to, like, 340 00:17:03,555 --> 00:17:07,059 teach him not to fuckin' talk to me like that, and then... 341 00:17:07,126 --> 00:17:09,128 -then Freddy barked, and... -Fuck no, dude. 342 00:17:09,194 --> 00:17:10,963 What the fuck, dude? No. 343 00:17:11,029 --> 00:17:13,966 I'm sorry! I'm... I'm so fuckin' sorry! 344 00:17:14,032 --> 00:17:16,602 Fuckin' little bitch! Goddamn, I fuckin' knew it! 345 00:17:16,668 --> 00:17:18,470 [Beth gasps] 346 00:17:18,537 --> 00:17:20,439 [yells] 347 00:17:20,506 --> 00:17:21,740 WYATT: Ah, fuck! 348 00:17:21,807 --> 00:17:24,610 -Fuckin' psycho! Fuck! -George, 349 00:17:24,676 --> 00:17:26,578 -please... -GEORGE: Oh, no, no, 350 00:17:26,645 --> 00:17:28,714 I didn't fuckin' want this. I never wanted this. 351 00:17:28,781 --> 00:17:31,450 I didn't fuckin' want to hurt anyone. 352 00:17:31,517 --> 00:17:32,584 No, no, no. Shh. 353 00:17:32,651 --> 00:17:34,987 It was an accident, okay? 354 00:17:35,053 --> 00:17:37,723 -Y-You didn't mean it. -I'm the one who should be dead. 355 00:17:37,790 --> 00:17:39,258 WYATT: Yeah, I fuckin' agree. 356 00:17:39,324 --> 00:17:41,059 If you don't do it, I'm gonna fucking kill you! 357 00:17:41,126 --> 00:17:43,195 -Would you shut up! No. -GEORGE: No, he's right. 358 00:17:43,262 --> 00:17:45,631 -Goddamn I'm right! -No, he's not. 359 00:17:45,697 --> 00:17:48,267 You can still do so much good. 360 00:17:48,333 --> 00:17:50,402 You could help Toni. Do you know that? 361 00:17:50,469 --> 00:17:52,104 Would you do that? 362 00:17:52,171 --> 00:17:54,740 Would you do that for me? 363 00:17:55,574 --> 00:17:58,477 Hey. When I... when I came to your house tonight 364 00:17:58,544 --> 00:17:59,778 and knocked on the door, 365 00:17:59,845 --> 00:18:02,481 it was you that I wanted. 366 00:18:02,548 --> 00:18:04,283 [whispers]: It was real. 367 00:18:05,150 --> 00:18:07,586 Hey. I know you didn't mean it. 368 00:18:07,653 --> 00:18:09,354 Okay? 369 00:18:09,421 --> 00:18:11,156 I know you're good. 370 00:18:11,223 --> 00:18:13,025 I know. 371 00:18:16,495 --> 00:18:17,296 I'm gonna fucking kill you! 372 00:18:17,362 --> 00:18:19,064 -Fucking hell! -Wyatt! 373 00:18:19,131 --> 00:18:20,732 -George! Stop! -Cut your bitch-ass feet off! 374 00:18:20,799 --> 00:18:23,168 -George, please! -Stay the fuck away from me! 375 00:18:23,235 --> 00:18:25,637 What happened to helping Toni? Making things right? 376 00:18:25,704 --> 00:18:26,672 Changed my mind. 377 00:18:26,738 --> 00:18:29,074 -I don't want to go to prison. -[Wyatt shouts] 378 00:18:29,141 --> 00:18:31,643 Wait, George! Don't... don't go! 379 00:18:31,710 --> 00:18:33,245 [engine starts] 380 00:18:33,312 --> 00:18:34,713 George! 381 00:18:36,682 --> 00:18:38,317 [tires squeal] 382 00:18:39,151 --> 00:18:40,752 [Wyatt groans] 383 00:18:40,819 --> 00:18:44,356 Yo, Vivian! How about a little fuckin' help? 384 00:18:46,325 --> 00:18:47,993 Yo! 385 00:18:48,760 --> 00:18:51,730 Pajama Pants! Help me the fuck out! 386 00:18:51,797 --> 00:18:54,700 Aah! Goddamn it! 387 00:19:02,274 --> 00:19:04,476 ♪ ♪ 388 00:19:23,795 --> 00:19:26,031 [turn signal clicking] 389 00:19:33,071 --> 00:19:35,274 ♪ ♪ 390 00:20:02,301 --> 00:20:04,469 [bird cawing in distance] 391 00:20:05,804 --> 00:20:08,006 [low grunting] 392 00:20:18,116 --> 00:20:20,319 Shit. 393 00:20:28,126 --> 00:20:30,095 [grunts] 394 00:20:30,162 --> 00:20:32,331 [gasping] 395 00:20:40,305 --> 00:20:41,773 [whispers]: Yes. 396 00:20:44,843 --> 00:20:46,311 Ha-ha-ha-ha-ha! 397 00:20:46,378 --> 00:20:48,447 [grunts] 398 00:20:48,513 --> 00:20:50,515 [laughs]: Oh. 399 00:20:50,582 --> 00:20:52,050 [sighs]: Ah... 400 00:20:52,117 --> 00:20:54,052 -[rifle cocks] -PATTY: Get away from my van. 401 00:20:54,119 --> 00:20:56,088 Wait, Patty. Patty, Patty, it's me. 402 00:20:56,154 --> 00:20:57,589 -Toni? -Yeah. 403 00:20:57,656 --> 00:21:00,425 -Oh, my God! Oh, my God! -[laughing] 404 00:21:00,492 --> 00:21:02,561 But h... h-how did you... 405 00:21:02,628 --> 00:21:05,397 No, i-it's a long story, but they're already after me. 406 00:21:05,464 --> 00:21:08,100 Uh, babe, babe, I need your van. 407 00:21:08,166 --> 00:21:09,368 Wait. That's why you're here? 408 00:21:09,434 --> 00:21:11,370 No, no, no. And to see you, of course. 409 00:21:11,436 --> 00:21:14,206 To see my girl. To see my sweet, sexy girl. 410 00:21:14,272 --> 00:21:16,508 A-And when it's safe, I'll come back for you. 411 00:21:16,575 --> 00:21:18,243 I promise. 412 00:21:18,310 --> 00:21:21,013 And then we'll both, we'll hit the road, you and me. 413 00:21:21,079 --> 00:21:23,148 But until then... 414 00:21:25,717 --> 00:21:28,420 ...take care of those sweet lips for me. 415 00:21:31,523 --> 00:21:33,325 -[gunshot] -Fuck! 416 00:21:33,392 --> 00:21:35,060 -Hey, hey. -Yeah, I can't let you 417 00:21:35,127 --> 00:21:36,328 -drive out of here. -Baby, what 418 00:21:36,395 --> 00:21:37,562 are you doing? I thought you wanted to help me. 419 00:21:37,629 --> 00:21:40,098 I do. More than anything. But, uh, that's why 420 00:21:40,165 --> 00:21:41,133 we're gonna walk up to the house, 421 00:21:41,199 --> 00:21:42,434 we're gonna pick up the phone, 422 00:21:42,501 --> 00:21:43,702 -we're gonna call the police. -What? No. 423 00:21:43,769 --> 00:21:46,238 -You-you wouldn't. -I have to. Let's go. 424 00:21:46,872 --> 00:21:49,641 Patty, what? You're... You're not really doing this. 425 00:21:49,708 --> 00:21:51,243 PATTY: You know what'll happen out there, 426 00:21:51,309 --> 00:21:52,711 on the road? 427 00:21:52,778 --> 00:21:56,281 Within hours, state police'll hunt you down. 428 00:21:56,348 --> 00:21:57,783 -Mm-hmm. -And if you put up a fight-- 429 00:21:57,849 --> 00:21:59,317 and we both know you will-- 430 00:21:59,384 --> 00:22:01,086 they'll kill you. 431 00:22:01,153 --> 00:22:02,988 And then how would I feel? 432 00:22:03,055 --> 00:22:06,525 Leading my poor little sweet lamb off to the slaughter. 433 00:22:06,591 --> 00:22:08,393 No, you can't send me back. 434 00:22:08,460 --> 00:22:10,495 Aw, Toni, I know you don't like prison, 435 00:22:10,562 --> 00:22:12,164 but it's the only place for you. 436 00:22:12,230 --> 00:22:15,033 -Don't say that. -Look, you and I only work 437 00:22:15,100 --> 00:22:17,302 when you're on the inside. 438 00:22:17,369 --> 00:22:20,072 Okay? Otherwise, you're dead, I'm alone, 439 00:22:20,138 --> 00:22:22,641 [laughs]: and we both don't want that. 440 00:22:22,708 --> 00:22:24,176 Go on. 441 00:22:25,143 --> 00:22:26,778 TONI: Aw, fuck. 442 00:22:26,845 --> 00:22:29,147 Besides, I could get in a lot of trouble 443 00:22:29,214 --> 00:22:32,084 aiding and abetting a murderer. 444 00:22:32,150 --> 00:22:34,352 I'm not a murderer. 445 00:22:35,620 --> 00:22:37,289 [screams] 446 00:22:37,355 --> 00:22:40,392 -[sobs] -And you've always disgusted me! 447 00:22:41,493 --> 00:22:42,761 Oh! 448 00:22:42,828 --> 00:22:45,363 ♪ Who's that knocking ♪ 449 00:22:45,430 --> 00:22:46,798 -♪ On my door ♪ -[grunting] 450 00:22:46,865 --> 00:22:48,500 ♪ All last night ♪ 451 00:22:48,567 --> 00:22:50,802 ♪ And the night before ♪ 452 00:22:50,869 --> 00:22:53,538 ♪ Boom boom boom, bang bang bang ♪ 453 00:22:53,605 --> 00:22:55,440 ♪ I can't stand this awful thing ♪ 454 00:22:55,507 --> 00:22:58,543 ♪ Who's that knocking on my door ♪ 455 00:22:59,644 --> 00:23:02,114 -[screams] -♪ Who's that calling ♪ 456 00:23:02,180 --> 00:23:04,015 ♪ Calling my name ♪ 457 00:23:04,082 --> 00:23:05,450 ♪ Tossed a brick ♪ 458 00:23:05,517 --> 00:23:08,386 -♪ Through my windowpane ♪ -Aah! Stop! 459 00:23:08,453 --> 00:23:10,122 ♪ Boom boom boom, bang bang bang ♪ 460 00:23:10,188 --> 00:23:13,458 ♪ You keep driving me insane ♪ 461 00:23:13,525 --> 00:23:15,060 [groaning] 462 00:23:15,127 --> 00:23:18,363 Oh. Oh. Baby got a boo-boo? 463 00:23:18,430 --> 00:23:20,065 Where's it hurt, huh? 464 00:23:20,132 --> 00:23:21,733 -Here? -Aah! 465 00:23:21,800 --> 00:23:24,336 -[yelling] -Maybe things got out of hand 466 00:23:24,402 --> 00:23:26,204 when you attacked me! 467 00:23:26,271 --> 00:23:28,707 Maybe I had to protect myself. 468 00:23:28,774 --> 00:23:31,143 Huh? If a crazy prison escapee 469 00:23:31,209 --> 00:23:33,678 tries to kill me, what choice do I have?! 470 00:23:33,745 --> 00:23:34,713 [grunts] 471 00:23:34,780 --> 00:23:36,181 [Patty screaming] 472 00:23:36,248 --> 00:23:39,017 ♪ On my door ♪ 473 00:23:39,084 --> 00:23:40,685 ♪ Could it be Mable ♪ 474 00:23:40,752 --> 00:23:42,487 ♪ Could it be Flo ♪ 475 00:23:42,554 --> 00:23:44,356 Bitch! 476 00:23:44,422 --> 00:23:47,092 ♪ When I got involved with those two chicks ♪ 477 00:23:47,159 --> 00:23:48,393 ♪ Who's that knockin' ♪ 478 00:23:48,460 --> 00:23:50,562 -♪ On my door ♪ -[gunshot] 479 00:23:50,629 --> 00:23:52,531 Stop shooting! 480 00:23:52,597 --> 00:23:54,466 Stop hiding! 481 00:23:54,533 --> 00:23:55,467 Ow! 482 00:23:55,534 --> 00:23:57,502 [gunshot] 483 00:23:57,569 --> 00:23:59,638 ♪ ♪ 484 00:23:59,704 --> 00:24:01,473 [keys jingling] 485 00:24:01,540 --> 00:24:03,575 Looking for these? 486 00:24:03,642 --> 00:24:05,510 Huh? 487 00:24:05,577 --> 00:24:07,612 Come on, honey. 488 00:24:07,679 --> 00:24:10,015 I don't want to have to hurt you. 489 00:24:10,081 --> 00:24:12,050 ♪ On my door ♪ 490 00:24:12,117 --> 00:24:13,485 ♪ All last night ♪ 491 00:24:13,552 --> 00:24:15,754 ♪ And the night before ♪ 492 00:24:15,821 --> 00:24:18,290 ♪ Boom boom boom, bang bang bang ♪ 493 00:24:18,356 --> 00:24:20,392 ♪ I can't stand this awful thing ♪ 494 00:24:20,458 --> 00:24:22,694 Do not hide from me. 495 00:24:24,529 --> 00:24:25,664 Oh! 496 00:24:25,730 --> 00:24:29,467 -Give me the gun. -No! No! No! 497 00:24:31,069 --> 00:24:32,537 -[thump] -♪ Bang bang bang ♪ 498 00:24:33,405 --> 00:24:35,774 -♪ On ♪ -Patty? 499 00:24:35,841 --> 00:24:38,109 ♪ My ♪ 500 00:24:38,176 --> 00:24:39,678 -♪ Door. ♪ -Oh, my God. Oh, my God. 501 00:24:39,744 --> 00:24:41,546 No, no. Hey. 502 00:24:41,613 --> 00:24:43,081 Hey. 503 00:24:46,351 --> 00:24:47,586 No. 504 00:24:47,652 --> 00:24:51,022 No, no, no, no, no, no, no... 505 00:25:05,470 --> 00:25:07,205 [locks door] 506 00:25:11,509 --> 00:25:13,378 [clears throat softly] 507 00:25:15,113 --> 00:25:17,215 Hey. What are you doing home? 508 00:25:17,282 --> 00:25:19,384 I thought you were in Malibu till tonight. 509 00:25:19,451 --> 00:25:22,187 I-I flew back early. 510 00:25:22,254 --> 00:25:24,356 Well, is everything all right? 511 00:25:24,422 --> 00:25:25,590 Wh-Where's all your stuff? 512 00:25:25,657 --> 00:25:27,192 -Actually, what are you wearing? -[exhales] 513 00:25:27,259 --> 00:25:29,327 Marco, please, not right now. 514 00:25:29,394 --> 00:25:31,329 Okay. 515 00:25:31,396 --> 00:25:32,697 Hey. 516 00:25:35,133 --> 00:25:37,135 These are for you. 517 00:25:37,202 --> 00:25:39,738 I was gonna put them in a vase when you came home, but... 518 00:25:39,804 --> 00:25:42,340 Well, here. 519 00:25:42,407 --> 00:25:43,475 [sighs] 520 00:25:43,541 --> 00:25:45,477 They're... they're pretty. 521 00:25:46,478 --> 00:25:48,680 You're pretty. 522 00:25:52,150 --> 00:25:55,720 -So, we should talk. Um... -Okay, hon, could it wait? 523 00:25:55,787 --> 00:25:57,355 I-I just feel like I really 524 00:25:57,422 --> 00:25:59,224 -need to get in the shower... -Hey. It really can't. 525 00:25:59,291 --> 00:26:01,226 Dr. Woodhouse called, and he had a last-second cancellation... 526 00:26:01,293 --> 00:26:04,496 I'm sorry, a-are you talking about your urologist right now? 527 00:26:05,764 --> 00:26:07,999 I reversed the vasectomy. 528 00:26:08,066 --> 00:26:09,367 What? 529 00:26:09,434 --> 00:26:11,403 The sperm is back in my semen. 530 00:26:11,469 --> 00:26:13,705 Okay, I-I'm sorry, I can't deal with this. 531 00:26:13,772 --> 00:26:16,141 Well, I know this comes as a shock, I do, 532 00:26:16,207 --> 00:26:17,509 but I had to do this, okay? For me. 533 00:26:17,575 --> 00:26:20,512 The next decisions, we make together. 534 00:26:20,578 --> 00:26:22,447 Okay? The Tetons, we make it together. 535 00:26:22,514 --> 00:26:24,316 A family, maybe just, maybe someday 536 00:26:24,382 --> 00:26:26,017 we make that choice together, for real. 537 00:26:26,084 --> 00:26:29,054 My God, I know you're sleeping with Tessa. 538 00:26:29,688 --> 00:26:31,323 Wait, what... 539 00:26:31,389 --> 00:26:34,025 -what are you talking about? -I saw her here last night, 540 00:26:34,092 --> 00:26:37,262 and you with your-your pants off doing the thing. 541 00:26:38,563 --> 00:26:40,265 [sighs] 542 00:26:40,332 --> 00:26:42,534 Jesus, Beth. 543 00:26:44,202 --> 00:26:46,671 I... I-I'm so sorry. 544 00:26:47,505 --> 00:26:49,708 Beth, I love you. You-you know that, right? 545 00:26:49,774 --> 00:26:52,410 Tessa, she doesn't mean anything to me. 546 00:26:52,477 --> 00:26:53,445 -[rapid knocking] -I swear it was 547 00:26:53,511 --> 00:26:54,713 a one-time thing, 548 00:26:54,779 --> 00:26:57,182 -and it's over know. -Oh, my God. Toni? 549 00:26:57,248 --> 00:26:58,516 What the hell? 550 00:26:58,583 --> 00:27:02,220 Oh, my God. Hey. 551 00:27:02,287 --> 00:27:03,521 -Ow! -What are you doing here? 552 00:27:03,588 --> 00:27:04,990 Wait, you're hurt. You're bleeding. 553 00:27:05,056 --> 00:27:05,724 No. No, I'm okay, I'm okay, I'm okay. 554 00:27:05,790 --> 00:27:07,192 What the hell is this? 555 00:27:07,258 --> 00:27:09,294 -[pained groaning] -I don't understand. 556 00:27:09,361 --> 00:27:11,496 How is this happening? Did you escape? 557 00:27:11,563 --> 00:27:13,498 Look, I-I need Laila's address. 558 00:27:13,565 --> 00:27:16,301 Toni, George did it. 559 00:27:16,368 --> 00:27:17,969 -George killed Wallace. -What? 560 00:27:18,036 --> 00:27:19,037 He told me last night. 561 00:27:19,104 --> 00:27:20,105 Then he panicked and drove off. 562 00:27:20,171 --> 00:27:21,973 But I know where he's going, so we can find him. 563 00:27:22,040 --> 00:27:24,242 No, no, no, no. I just need the address. 564 00:27:24,309 --> 00:27:25,410 That's the only reason I came here. 565 00:27:25,477 --> 00:27:26,745 Wait. 566 00:27:26,811 --> 00:27:28,380 You were with George last night? 567 00:27:28,446 --> 00:27:29,581 A-Are those his clothes? 568 00:27:29,647 --> 00:27:31,016 Is that what he wears? 569 00:27:31,583 --> 00:27:33,218 You can't go to Laila. You can't. 570 00:27:33,284 --> 00:27:35,754 -You're in so much danger. -No, don't tell me what to do. 571 00:27:35,820 --> 00:27:37,155 Just give me the address. 572 00:27:37,222 --> 00:27:38,556 Okay, fine. 573 00:27:39,724 --> 00:27:41,359 Hey. 574 00:27:41,426 --> 00:27:45,030 Uh, look, congrats on escaping, I guess. 575 00:27:45,096 --> 00:27:46,765 Okay, but if you go to her right now, 576 00:27:46,831 --> 00:27:48,500 you-you'll probably get killed. 577 00:27:48,566 --> 00:27:50,235 -No. -You'll definitely get caught. 578 00:27:50,301 --> 00:27:52,704 -She'll lose you forever. -No. 579 00:27:52,771 --> 00:27:54,339 -No. -And you'll lose her. 580 00:27:54,406 --> 00:27:57,509 -[sighs] -Please, just find George first, 581 00:27:57,575 --> 00:27:59,677 then clear your name-- that's the only way 582 00:27:59,744 --> 00:28:00,945 this is gonna get a happy ending. 583 00:28:01,012 --> 00:28:02,714 Listen, I just want to see her. 584 00:28:02,781 --> 00:28:04,082 -I know, I know. -Listen, 585 00:28:04,149 --> 00:28:05,383 fucking, I'm tired, okay? 586 00:28:05,450 --> 00:28:07,652 I'm doing this by myself. I got to go. 587 00:28:07,719 --> 00:28:10,522 I'm not gonna let you do this by yourself anymore, okay? 588 00:28:11,589 --> 00:28:13,358 We're gonna find him. 589 00:28:13,425 --> 00:28:14,726 -Okay. -What? What? 590 00:28:14,793 --> 00:28:16,461 No. What do you mean, "we"? 591 00:28:16,528 --> 00:28:18,096 Yeah, what do you mean, "we"? 592 00:28:18,163 --> 00:28:20,298 You're not really gonna leave with the fugitive? 593 00:28:20,365 --> 00:28:21,499 BETH: I'm all packed. 594 00:28:21,566 --> 00:28:22,534 TONI: Beth, what the hell are you doing? 595 00:28:22,600 --> 00:28:24,102 Fuckin' hell! 596 00:28:24,169 --> 00:28:26,371 MARCO: Beth! You're gonna go to jail! 597 00:28:26,438 --> 00:28:28,206 Stop. Wait. 598 00:28:28,273 --> 00:28:30,075 Just wai... 599 00:28:30,141 --> 00:28:31,242 Damn it. 600 00:28:31,309 --> 00:28:33,211 W-Would you stop already? 601 00:28:33,278 --> 00:28:34,512 No. This is the only way. 602 00:28:34,579 --> 00:28:36,448 You know it. I know it. 603 00:28:39,117 --> 00:28:41,453 Deborah. 604 00:28:42,620 --> 00:28:45,523 [whispers]: Come on, we have to go. 605 00:28:45,590 --> 00:28:47,492 Go find George and then get Laila? 606 00:28:47,559 --> 00:28:48,726 Yes. 607 00:28:48,793 --> 00:28:50,695 -MARCO: Oh, come on, will you? -Okay. 608 00:28:50,762 --> 00:28:52,063 Wait. 609 00:28:53,064 --> 00:28:54,432 Hey, hey, hey. 610 00:28:54,499 --> 00:28:57,135 Are you really leaving? 611 00:28:57,202 --> 00:28:59,471 -Yeah. -Well... 612 00:28:59,537 --> 00:29:02,006 well, are you coming back? 613 00:29:02,073 --> 00:29:03,942 I don't know. 614 00:29:04,008 --> 00:29:05,443 Let's go. 615 00:29:06,611 --> 00:29:09,080 -[engine starts] -Bye. 616 00:29:09,147 --> 00:29:10,548 Bye. 617 00:29:13,051 --> 00:29:17,021 ♪ Oh, you wild raging river ♪ 618 00:29:17,088 --> 00:29:19,591 ♪ Like my woman's lips ♪ 619 00:29:19,657 --> 00:29:21,426 ♪ You lure me ♪ 620 00:29:21,493 --> 00:29:24,629 ♪ Pied Piper of the desert ♪ 621 00:29:25,797 --> 00:29:29,067 ♪ Roll on to the sea ♪ 622 00:29:29,134 --> 00:29:30,435 ♪ You're the same ♪ 623 00:29:30,502 --> 00:29:33,071 ♪ At noon or midnight ♪ 624 00:29:33,138 --> 00:29:35,707 ♪ And I follow where you go ♪ 625 00:29:35,773 --> 00:29:37,375 [Toni exhales] 626 00:29:37,442 --> 00:29:39,577 ♪ But you're planning no returning ♪ 627 00:29:39,644 --> 00:29:41,012 Hey. 628 00:29:41,079 --> 00:29:43,448 -You're doing great. -Thanks. 629 00:29:43,515 --> 00:29:47,318 BETH: Don't worry, we got this. 630 00:29:47,385 --> 00:29:50,155 TONI: I hope you're right. 631 00:29:50,221 --> 00:29:54,759 ♪ I'd become part of your flow ♪ 632 00:29:54,826 --> 00:29:59,063 ♪ But I fear the place you'd take me ♪ 633 00:29:59,130 --> 00:30:00,698 ♪ You wild ♪ 634 00:30:00,765 --> 00:30:03,134 ♪ Colorado ♪ 635 00:30:04,269 --> 00:30:06,704 ♪ Oh, you wild ♪ 636 00:30:06,771 --> 00:30:09,073 ♪ Raging river ♪ 637 00:30:09,140 --> 00:30:12,544 ♪ From the fountains of the mountains ♪ 638 00:30:12,610 --> 00:30:16,548 ♪ You ripple down the valleys ♪ 639 00:30:16,614 --> 00:30:20,518 ♪ Growing wide and swift and deep ♪ 640 00:30:20,585 --> 00:30:24,455 ♪ With what power you cut your canyons ♪ 641 00:30:26,124 --> 00:30:28,459 ♪ How long ago ♪ 642 00:30:28,526 --> 00:30:32,163 ♪ You're as wayward as my woman ♪ 643 00:30:32,797 --> 00:30:34,232 ♪ You wild ♪ 644 00:30:34,299 --> 00:30:37,168 ♪ Colorado ♪ 645 00:30:38,303 --> 00:30:41,573 ♪ If I had no love of life ♪ 646 00:30:41,639 --> 00:30:45,543 ♪ I'd become part of your flow ♪ 647 00:30:45,610 --> 00:30:49,480 ♪ But I fear the place you'd take me ♪ 648 00:30:50,315 --> 00:30:51,749 ♪ You wild ♪ 649 00:30:51,816 --> 00:30:54,485 ♪ Colorado. ♪ 650 00:30:56,721 --> 00:31:00,058 ♪ ♪ 46533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.