All language subtitles for Good.Morning.Christmas.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:16,000 --> 00:00:19,066 ♪ Have a Holly Jolly Christmas ♪ 6 00:00:19,200 --> 00:00:22,567 ♪ It's the best time of the year ♪ 7 00:00:22,700 --> 00:00:26,233 ♪ I don't know if there'll be snow ♪ 8 00:00:26,367 --> 00:00:28,567 ♪ But have a cup of cheer ♪ 9 00:00:28,700 --> 00:00:31,700 ♪ Have a Holly Jolly Christmas ♪ 10 00:00:31,834 --> 00:00:35,000 ♪ And when you walk down the street ♪ 11 00:00:35,133 --> 00:00:36,633 ♪ Say hello... ♪ 12 00:00:36,767 --> 00:00:38,066 -Thank you, guys. -♪ ...To friends you know ♪ 13 00:00:38,200 --> 00:00:39,567 ♪ And everyone you meet... ♪ 14 00:00:39,700 --> 00:00:43,700 And we are live in five, four, three... 15 00:00:43,834 --> 00:00:47,367 [♪♪] 16 00:00:49,100 --> 00:00:50,967 Welcome back to "Today with Bright And Merry." 17 00:00:51,100 --> 00:00:52,066 Remember, everyone, 18 00:00:52,200 --> 00:00:54,533 tonight is the deadline to nominate your city 19 00:00:54,667 --> 00:00:57,066 for our "Deck Your Town with Bright And Merry Contest," 20 00:00:57,200 --> 00:00:58,700 where we will come to your town 21 00:00:58,834 --> 00:01:00,266 and produce the show. 22 00:01:00,400 --> 00:01:02,400 Don't forget to tune in next week 23 00:01:02,533 --> 00:01:05,767 to find out how the winning town celebrates Christmas. 24 00:01:05,900 --> 00:01:07,200 All right, 25 00:01:07,333 --> 00:01:09,367 today we have been talking about Christmas wishes 26 00:01:09,500 --> 00:01:10,734 and traditions. 27 00:01:10,867 --> 00:01:12,033 You know, when I was a little girl-- 28 00:01:12,166 --> 00:01:13,233 When you were a little girl, wait, wait-- 29 00:01:14,233 --> 00:01:17,967 I bet you wished for... 30 00:01:18,100 --> 00:01:19,700 lots of snow, lots of presents. 31 00:01:19,834 --> 00:01:21,200 [forced laughter] You would be right. 32 00:01:21,333 --> 00:01:23,100 -Of course. -Yeah. 33 00:01:23,233 --> 00:01:25,100 But now that I am all grown-up, 34 00:01:25,233 --> 00:01:28,600 I'd still wish for the perfect Christmas date, 35 00:01:28,734 --> 00:01:30,867 with a horse-drawn carriage, 36 00:01:31,000 --> 00:01:33,066 and the snow lightly falling. 37 00:01:33,200 --> 00:01:35,700 What about you, Brian, what are your Christmas wishes 38 00:01:35,834 --> 00:01:37,800 and traditions? 39 00:01:37,934 --> 00:01:39,300 Well, when I was a kid, I only had one wish, 40 00:01:39,433 --> 00:01:41,100 and that was to play in the NFL. 41 00:01:41,233 --> 00:01:42,266 Well, that worked out. 42 00:01:42,400 --> 00:01:43,233 -That worked out. -[forced laughter] 43 00:01:43,367 --> 00:01:44,233 Thankfully. 44 00:01:44,367 --> 00:01:45,567 Um, but grown-up me 45 00:01:45,700 --> 00:01:49,066 just wants the perfect beach 46 00:01:49,200 --> 00:01:51,200 with an 80-degree sun shining down. 47 00:01:51,333 --> 00:01:53,934 Well, that is not very Christmassy, is it? 48 00:01:57,166 --> 00:01:59,200 Yeah, to be honest, 49 00:01:59,333 --> 00:02:00,300 I'm not really 50 00:02:00,433 --> 00:02:01,467 a Christmassy guy. 51 00:02:01,600 --> 00:02:03,100 Really? 52 00:02:03,233 --> 00:02:04,333 Yeah. 53 00:02:04,467 --> 00:02:05,400 -I didn't know that. -No. 54 00:02:05,533 --> 00:02:07,000 You didn't grow up with Christmas traditions? 55 00:02:07,133 --> 00:02:08,266 Not a one. 56 00:02:08,400 --> 00:02:09,700 [chuckles] Okay... 57 00:02:09,834 --> 00:02:11,600 Well, listen, everyone, I need your help. 58 00:02:11,734 --> 00:02:14,033 It sounds like you all have to go to our website, 59 00:02:14,166 --> 00:02:16,333 and share with us your favorite Christmas wishes, 60 00:02:16,467 --> 00:02:18,000 Christmas traditions, 61 00:02:18,133 --> 00:02:19,467 because we all need to work together 62 00:02:19,600 --> 00:02:21,934 to get this guy in the Christmas spirit! 63 00:02:22,066 --> 00:02:23,967 And don't forget to nominate your favorite town. 64 00:02:24,100 --> 00:02:25,967 Thank you for joining us today-- 65 00:02:26,100 --> 00:02:27,300 --on "Bright And Merry." 66 00:02:27,433 --> 00:02:28,200 [chuckling] 67 00:02:28,333 --> 00:02:30,700 [producer] And we're out! 68 00:02:30,834 --> 00:02:32,633 Could you please stick to the teleprompter? 69 00:02:32,767 --> 00:02:33,667 [sighs heavily] 70 00:02:33,800 --> 00:02:35,200 You're better without it. 71 00:02:36,600 --> 00:02:38,500 Brian? Mel? 72 00:02:38,633 --> 00:02:41,100 My office now, please? 73 00:02:41,233 --> 00:02:43,133 I have asked you for a year to rehearse with me. 74 00:02:43,266 --> 00:02:44,467 We don't need to. 75 00:02:44,600 --> 00:02:45,333 The show was great today. 76 00:02:45,467 --> 00:02:46,533 Which part? 77 00:02:46,667 --> 00:02:47,533 The part where you're stealing my lines, 78 00:02:47,667 --> 00:02:48,767 or stepping on them? 79 00:02:48,900 --> 00:02:49,967 Hang on, hang on, look at this sign. 80 00:02:50,100 --> 00:02:51,000 See what that says? 81 00:02:51,133 --> 00:02:52,166 "Number one show in America." 82 00:02:52,300 --> 00:02:54,266 We're number one because the show is conversational. 83 00:02:54,400 --> 00:02:55,600 -No... -Yes! 84 00:02:55,734 --> 00:02:56,767 We are number one because I spend every night 85 00:02:56,900 --> 00:02:58,133 prepping for the next episode, 86 00:02:58,266 --> 00:02:59,600 while you're out on red carpets 87 00:02:59,734 --> 00:03:01,400 or going to parties with your girlfriend. 88 00:03:01,533 --> 00:03:02,834 [chuckles] Yeah... 89 00:03:02,967 --> 00:03:04,834 -So, what-- -Great show, huh? 90 00:03:04,967 --> 00:03:06,200 Shut the door. 91 00:03:09,967 --> 00:03:12,000 So... 92 00:03:12,133 --> 00:03:13,100 the network-- 93 00:03:13,233 --> 00:03:14,600 Is letting me out of my contract? 94 00:03:14,734 --> 00:03:16,367 What are you talking about? 95 00:03:16,500 --> 00:03:18,867 What is he talking about? 96 00:03:19,000 --> 00:03:20,834 Brian has been asking 97 00:03:20,967 --> 00:03:22,600 to be released from his contract. 98 00:03:22,734 --> 00:03:25,734 Given your repeated complaints about one another, 99 00:03:25,867 --> 00:03:27,433 the network has decided 100 00:03:27,567 --> 00:03:29,367 to grant Brian his request. 101 00:03:32,467 --> 00:03:33,834 [sighs] 102 00:03:33,967 --> 00:03:36,266 I wanted you both to hear the news at the same time. 103 00:03:36,400 --> 00:03:38,233 I don't understand what you're talking about. 104 00:03:38,367 --> 00:03:41,000 We are the number one morning show in the country. 105 00:03:41,133 --> 00:03:43,734 Yes, and you will stay number one. 106 00:03:43,867 --> 00:03:45,433 This is just a pre-emptive move 107 00:03:45,567 --> 00:03:47,800 as we transition to a new co-host. 108 00:03:49,900 --> 00:03:51,266 Why didn't you tell me? 109 00:03:51,400 --> 00:03:53,433 I'm telling you now. 110 00:03:53,567 --> 00:03:57,433 No. No, no, I'm finding out now. 111 00:03:57,567 --> 00:03:59,500 That's an entirely different thing. 112 00:03:59,633 --> 00:04:01,400 Do you have a co-host in mind? 113 00:04:01,533 --> 00:04:03,300 Not yet, 114 00:04:03,433 --> 00:04:04,633 but you and I will find someone 115 00:04:04,767 --> 00:04:06,567 of equal stature to Brian. 116 00:04:06,700 --> 00:04:08,300 [scoffs] 117 00:04:08,433 --> 00:04:09,834 In the meantime, 118 00:04:09,967 --> 00:04:11,667 nothing is gonna happen until after Christmas, 119 00:04:11,800 --> 00:04:14,500 so... find your Holly and find your Jolly, 120 00:04:14,633 --> 00:04:17,333 and make spirits bright tomorrow, hmm? 121 00:04:18,266 --> 00:04:19,266 Sounds good. 122 00:04:27,300 --> 00:04:28,900 I'm sorry, I'm going to be a little late. 123 00:04:29,033 --> 00:04:31,567 You are not going to believe what he has done this time. 124 00:04:31,700 --> 00:04:33,600 Assuming you mean Brian, 125 00:04:33,734 --> 00:04:36,333 and also, I can't promise I'll wait to start the movie, 126 00:04:36,467 --> 00:04:37,767 or that there will be any pizza left. 127 00:04:37,900 --> 00:04:39,500 Hurrying home for pizza and a movie? 128 00:04:39,633 --> 00:04:41,266 I do have a life, you know. 129 00:04:41,400 --> 00:04:43,133 That is absolutely not true. 130 00:04:43,266 --> 00:04:45,100 [beeps call off] 131 00:04:45,233 --> 00:04:46,934 It's not on the teleprompter, 132 00:04:47,066 --> 00:04:48,967 but can I hit the button? 133 00:04:50,734 --> 00:04:52,266 Ha, imagine that. 134 00:04:56,633 --> 00:04:57,734 Hey, hey. 135 00:04:57,867 --> 00:04:58,734 Sorry I'm late. 136 00:04:58,867 --> 00:04:59,834 No problem. 137 00:04:59,967 --> 00:05:01,400 Merry Christmas, Christy. 138 00:05:01,533 --> 00:05:03,233 I'm not a big fan of the holidays. 139 00:05:03,367 --> 00:05:05,133 Tonight is our last Christmas party, 140 00:05:05,266 --> 00:05:08,533 then we count down the days until we leave for Cancun. 141 00:05:09,667 --> 00:05:10,834 Well, aren't you two 142 00:05:10,967 --> 00:05:13,200 just two partridges in a pear tree. 143 00:05:13,333 --> 00:05:14,867 Have a good night. 144 00:05:15,967 --> 00:05:16,967 How was your day? 145 00:05:17,100 --> 00:05:18,000 Long. 146 00:05:18,133 --> 00:05:19,000 I know, they all are. 147 00:05:19,133 --> 00:05:20,133 You do know 148 00:05:20,266 --> 00:05:21,867 it's only one partridge in that pear tree, right? 149 00:05:22,000 --> 00:05:24,066 Of course, I know it, 150 00:05:24,200 --> 00:05:25,667 but two turtle doves 151 00:05:25,800 --> 00:05:27,867 doesn't have quite the same jingle to it. 152 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 It just makes me so mad. 153 00:05:30,133 --> 00:05:31,033 The turtle doves? 154 00:05:31,166 --> 00:05:32,133 No. 155 00:05:32,266 --> 00:05:33,367 Brian. 156 00:05:33,500 --> 00:05:35,800 Brian makes me mad. 157 00:05:35,934 --> 00:05:39,967 First of all, they couldn't go with a qualified co-host, 158 00:05:40,100 --> 00:05:41,333 No, they had to pick an ex-football star 159 00:05:41,467 --> 00:05:44,000 who only became insta-famous overnight 160 00:05:44,133 --> 00:05:47,066 because of his appearance on a reality-dating show, 161 00:05:47,200 --> 00:05:48,367 and then he's the one 162 00:05:48,500 --> 00:05:49,800 who asked to get out of the show, 163 00:05:49,934 --> 00:05:51,867 and he doesn't even tell me about it? 164 00:05:52,000 --> 00:05:54,233 You know what, it just proves I was right about him. 165 00:05:54,367 --> 00:05:55,700 I can't trust him. [curling ribbon] 166 00:05:55,834 --> 00:05:57,333 You know what, him leaving, 167 00:05:57,467 --> 00:05:59,066 is the best thing that ever happened to "Bright And Merry," 168 00:05:59,200 --> 00:06:01,433 and it's the best Christmas present 169 00:06:01,567 --> 00:06:03,233 I could have asked for. 170 00:06:03,367 --> 00:06:04,367 [curling ribbon] 171 00:06:04,500 --> 00:06:05,600 [♪♪] 172 00:06:05,734 --> 00:06:08,467 So the town of Mistletoe in Maine 173 00:06:08,600 --> 00:06:10,734 has won "Deck Your Town with Bright And Merry," 174 00:06:10,867 --> 00:06:12,800 but this year, we're not filming for a day. 175 00:06:12,934 --> 00:06:14,567 We're filming for a week! 176 00:06:14,700 --> 00:06:15,467 Oh, I can't do that-- 177 00:06:15,600 --> 00:06:16,533 There's no way I can do that, no-- 178 00:06:16,667 --> 00:06:18,734 There is and you can, 179 00:06:18,867 --> 00:06:20,900 because on the 7th day in Mistletoe, 180 00:06:21,033 --> 00:06:22,367 falling on Christmas Eve, 181 00:06:22,500 --> 00:06:25,400 "Bright And Merry" will air for the very last time 182 00:06:25,533 --> 00:06:26,667 with both of you hosting. 183 00:06:28,066 --> 00:06:30,567 Now, to ensure the best ratings ever, 184 00:06:30,700 --> 00:06:31,934 we are gonna give our viewers 185 00:06:32,066 --> 00:06:34,633 the day they love the most for an entire week, 186 00:06:34,767 --> 00:06:36,100 and on your last night, 187 00:06:36,233 --> 00:06:37,700 we have scheduled 188 00:06:37,834 --> 00:06:40,767 a very special live primetime show, where-- 189 00:06:40,900 --> 00:06:42,000 -Primetime? -Primetime? 190 00:06:42,133 --> 00:06:45,467 --where you'll announce that "Bright And Merry" is over. 191 00:06:47,367 --> 00:06:49,367 Now, Mel, since I am sure 192 00:06:49,500 --> 00:06:50,300 you want to keep your number-one rating, 193 00:06:50,433 --> 00:06:51,867 and Brian, since I'm sure 194 00:06:52,000 --> 00:06:54,233 you don't want any bad publicity to follow you, 195 00:06:54,367 --> 00:06:55,967 I trust I can count on you both 196 00:06:56,100 --> 00:06:57,633 to "eggnog up" for appearances' sake. 197 00:06:57,767 --> 00:06:59,400 Yup. 198 00:06:59,533 --> 00:07:01,200 Good. 199 00:07:01,333 --> 00:07:03,467 I'll meet you both in Mistletoe. 200 00:07:03,600 --> 00:07:05,467 [♪♪] 201 00:07:10,967 --> 00:07:12,533 Hey, guys... 202 00:07:14,133 --> 00:07:15,033 Hey, guys. 203 00:07:15,166 --> 00:07:16,767 Hello! 204 00:07:16,900 --> 00:07:18,834 Stan Roman, Mayor of Mistletoe. 205 00:07:18,967 --> 00:07:20,333 We here in Mistletoe are so excited 206 00:07:20,467 --> 00:07:24,133 to win "Deck Your Town with Bright And Merry!" 207 00:07:24,266 --> 00:07:25,333 [laughing] 208 00:07:25,467 --> 00:07:26,467 Thank you. 209 00:07:26,600 --> 00:07:27,667 Oh... 210 00:07:27,800 --> 00:07:31,467 Oh, there's our Inn, right over there. 211 00:07:31,600 --> 00:07:33,333 Let's get you two inside. 212 00:07:33,467 --> 00:07:34,133 Okay. We need to get our-- 213 00:07:34,266 --> 00:07:35,433 I'll get the bags. 214 00:07:35,567 --> 00:07:36,533 Oh, thank you. 215 00:07:36,667 --> 00:07:38,033 -This way. -Thank you. 216 00:07:38,166 --> 00:07:40,000 Give them some room, just, yeah, yeah. 217 00:07:43,100 --> 00:07:44,734 [♪♪] 218 00:07:46,900 --> 00:07:51,200 And this here is my queen, Ginny. 219 00:07:51,333 --> 00:07:52,133 -[Ginny gasps in delight] -Hello. 220 00:07:52,266 --> 00:07:53,600 You're adorable, 221 00:07:53,734 --> 00:07:55,934 and you're even cuter than you are on television! 222 00:07:56,066 --> 00:07:56,967 Aw, thank you. 223 00:07:57,100 --> 00:07:58,200 That's sweet of you to say. 224 00:07:58,333 --> 00:08:01,066 She means both of us. 225 00:08:01,200 --> 00:08:02,200 This is James, deputy mayor. 226 00:08:02,333 --> 00:08:03,266 Oh, hi! 227 00:08:03,400 --> 00:08:05,767 -Hi. -Part-time bellhop. 228 00:08:05,900 --> 00:08:07,400 It is so great to meet you. 229 00:08:07,533 --> 00:08:08,400 Aw, it's nice to meet you, too. 230 00:08:08,533 --> 00:08:10,700 -Can I take my... -No, no, no, my pleasure. 231 00:08:10,834 --> 00:08:12,166 Your rooms are all ready, 232 00:08:12,300 --> 00:08:13,500 and they're right next to each other, 233 00:08:13,633 --> 00:08:16,266 so you can stay in constant communication. 234 00:08:16,400 --> 00:08:19,000 Oh, that is so convenient. 235 00:08:19,133 --> 00:08:21,233 Well, follow me. 236 00:08:24,567 --> 00:08:26,500 I can't wait to show you the barn, 237 00:08:26,633 --> 00:08:28,600 or should I say, your new set. 238 00:08:28,734 --> 00:08:31,567 Your producer lady said it was perfect. 239 00:08:31,700 --> 00:08:34,700 Stan has been working on this old barn for years, 240 00:08:34,834 --> 00:08:36,066 and now at least 241 00:08:36,200 --> 00:08:37,600 he can put some of it to good use. 242 00:08:37,734 --> 00:08:38,567 Hey, wait a second, 243 00:08:38,700 --> 00:08:41,600 the, um, the set's gonna be in a barn? 244 00:08:41,734 --> 00:08:43,000 Yeah. 245 00:08:43,133 --> 00:08:44,367 And that was all in the production notes 246 00:08:44,500 --> 00:08:46,100 that you apparently... 247 00:08:46,233 --> 00:08:48,333 haven't had a chance to review yet, 248 00:08:48,467 --> 00:08:49,867 but I'll fill you in, don't worry. 249 00:08:50,000 --> 00:08:51,066 -Thanks. -[clears throat] 250 00:08:51,200 --> 00:08:53,400 Sounds wonderful. 251 00:08:53,533 --> 00:08:55,767 We'll let you both get settled now. 252 00:08:55,900 --> 00:08:58,200 Thank you both so much. 253 00:08:58,333 --> 00:08:59,433 Thank you so much, James, 254 00:08:59,567 --> 00:09:01,400 and thank you all for the warm welcome. 255 00:09:01,533 --> 00:09:02,300 My pleasure. 256 00:09:02,433 --> 00:09:03,400 Nice meeting you. 257 00:09:03,533 --> 00:09:04,934 See you soon. 258 00:09:14,533 --> 00:09:18,433 [♪♪] 259 00:09:18,567 --> 00:09:19,767 Oh, wow. 260 00:09:21,900 --> 00:09:23,266 Whoa... 261 00:09:23,400 --> 00:09:24,467 Wow. 262 00:09:48,967 --> 00:09:50,667 [whispering] I'm not in there. 263 00:09:50,800 --> 00:09:52,667 [laughs] 264 00:09:52,800 --> 00:09:54,266 Hasn't anyone ever told you 265 00:09:54,400 --> 00:09:56,066 it's not nice to sneak up on people? 266 00:09:56,200 --> 00:09:57,266 Anyone ever told you 267 00:09:57,400 --> 00:09:59,233 it's not nice to eavesdrop on people? 268 00:09:59,367 --> 00:10:00,433 Well-- 269 00:10:00,567 --> 00:10:01,834 You've got dinner reservations for two 270 00:10:01,967 --> 00:10:03,467 at Mistletoe on Main! 271 00:10:03,600 --> 00:10:04,533 Ah, thank you, Ginny. 272 00:10:05,633 --> 00:10:07,567 Hmm, look who's been busy. 273 00:10:07,700 --> 00:10:09,400 You already have a date for tonight? 274 00:10:09,533 --> 00:10:12,266 I simply asked Ginny where I should have dinner. 275 00:10:12,400 --> 00:10:15,467 She obviously thought you would be joining me. 276 00:10:15,600 --> 00:10:16,767 Oh. 277 00:10:16,900 --> 00:10:18,233 Obviously means I have to go with you now. 278 00:10:18,367 --> 00:10:19,333 No, you don't. 279 00:10:19,467 --> 00:10:21,266 Jennifer said we have to keep up appearances. 280 00:10:21,400 --> 00:10:22,633 No, we don't. 281 00:10:22,767 --> 00:10:24,600 Well... [clears throat] 282 00:10:24,734 --> 00:10:26,166 Meet me in the lobby. 283 00:10:26,300 --> 00:10:27,200 Ten minutes. 284 00:10:29,867 --> 00:10:30,567 [Brian] Here, I'll get in the back. 285 00:10:30,700 --> 00:10:31,667 [Melissa] Yeah, sure, come here. 286 00:10:31,800 --> 00:10:32,600 Oh, the light's better here. 287 00:10:32,734 --> 00:10:33,967 Okay, great. 288 00:10:34,100 --> 00:10:34,967 Thank you. 289 00:10:35,100 --> 00:10:36,333 Thank you so much. 290 00:10:36,467 --> 00:10:38,333 Okay, uh, showtime's over, folks. 291 00:10:38,467 --> 00:10:39,967 -Okay, thanks. -Here, come on. 292 00:10:40,100 --> 00:10:41,400 I'm Lexie. 293 00:10:41,533 --> 00:10:42,433 Nice to meet you. 294 00:10:42,567 --> 00:10:43,266 Sorry about that. 295 00:10:43,400 --> 00:10:44,133 No problem. 296 00:10:44,266 --> 00:10:45,066 If we didn't have fans, 297 00:10:45,200 --> 00:10:46,767 then the show would already be over. 298 00:10:46,900 --> 00:10:48,266 Not that it's over. It's not. 299 00:10:48,400 --> 00:10:50,300 No, not at all. Very Bright, very Merry. 300 00:10:50,433 --> 00:10:51,400 [chuckling] 301 00:10:51,533 --> 00:10:52,233 Here you are. 302 00:10:52,367 --> 00:10:53,100 Thank you. 303 00:10:53,233 --> 00:10:54,633 -For you. -Thank you. 304 00:10:54,767 --> 00:10:56,166 No problem. 305 00:10:56,300 --> 00:10:58,400 You cannot tell people you are leaving the show 306 00:10:58,533 --> 00:10:59,600 until Christmas Eve. 307 00:10:59,734 --> 00:11:00,667 [whispering] I know, I forgot. 308 00:11:01,600 --> 00:11:02,367 Okay. 309 00:11:04,867 --> 00:11:07,367 So, I've been thinking. 310 00:11:07,500 --> 00:11:09,567 Here we are, in this town, 311 00:11:09,700 --> 00:11:11,467 all week... 312 00:11:11,600 --> 00:11:13,467 nothing else to do. 313 00:11:13,600 --> 00:11:15,367 We both want this week to be successful, 314 00:11:15,500 --> 00:11:18,400 and you want to go out on top... 315 00:11:18,533 --> 00:11:21,300 What do you say we just... 316 00:11:21,433 --> 00:11:22,767 rehearse? 317 00:11:23,834 --> 00:11:24,700 No. 318 00:11:24,834 --> 00:11:26,900 [scoffing] 319 00:11:27,033 --> 00:11:28,233 Melissa, we have different opinions 320 00:11:28,367 --> 00:11:29,834 as to why the show is number one, right? 321 00:11:29,967 --> 00:11:32,200 You think it's because you work really hard, 322 00:11:32,333 --> 00:11:34,300 and you control every single moment, 323 00:11:34,433 --> 00:11:37,233 and I think it's because 324 00:11:37,367 --> 00:11:38,400 that we're spontaneous sometimes, 325 00:11:38,533 --> 00:11:41,667 and let those moments just come to us. 326 00:11:41,800 --> 00:11:43,567 This is for you guys. 327 00:11:43,700 --> 00:11:44,700 Aw, thanks. 328 00:11:44,834 --> 00:11:45,633 It's on the house. 329 00:11:45,767 --> 00:11:47,166 -[chuckling] Thank you. -Thank you. 330 00:11:47,300 --> 00:11:48,233 Of course. 331 00:11:51,033 --> 00:11:52,800 It is not about controlling every moment, okay? 332 00:11:52,934 --> 00:11:54,700 It is about... 333 00:11:54,834 --> 00:11:56,800 setting yourself up for success. 334 00:11:56,934 --> 00:11:58,533 You control what you can 335 00:11:58,667 --> 00:12:00,100 so you can deal with what you can't. 336 00:12:00,233 --> 00:12:03,567 Can we just agree to disagree? 337 00:12:04,533 --> 00:12:05,233 Okay. 338 00:12:05,367 --> 00:12:06,400 'Kay. 339 00:12:08,433 --> 00:12:09,567 Okay. 340 00:12:11,934 --> 00:12:12,667 Mm... 341 00:12:13,567 --> 00:12:15,000 Mm! 342 00:12:18,367 --> 00:12:19,133 What are you doing? 343 00:12:19,266 --> 00:12:20,900 Mel, what are you doing? 344 00:12:21,033 --> 00:12:22,100 We're supposed to be keeping up appearances, 345 00:12:22,233 --> 00:12:23,033 and you're working. 346 00:12:23,166 --> 00:12:24,300 Yeah. 347 00:12:24,433 --> 00:12:27,066 Yeah, I have to watch these co-host tapes. 348 00:12:27,200 --> 00:12:28,567 [sighs] 349 00:12:28,700 --> 00:12:30,333 [patron calls] Hey, Brian, welcome to Mistletoe! 350 00:12:32,066 --> 00:12:33,200 [chuckles] 351 00:12:33,333 --> 00:12:35,033 Oh, what, now you're going to pretend 352 00:12:35,166 --> 00:12:36,467 that you've already found the perfect co-host? 353 00:12:36,600 --> 00:12:37,633 Come on. 354 00:12:40,100 --> 00:12:41,734 My sister sent me something funny. 355 00:12:41,867 --> 00:12:42,934 It's about Christmas. 356 00:12:43,066 --> 00:12:43,900 You wouldn't understand. 357 00:12:44,033 --> 00:12:45,700 Well, try me. 358 00:12:45,834 --> 00:12:47,233 I like funny. 359 00:12:51,867 --> 00:12:53,200 Every Christmas Eve Eve-- 360 00:12:53,333 --> 00:12:54,533 "Christmas Eve Eve"? 361 00:12:54,667 --> 00:12:56,266 It's the night before Christmas Eve, 362 00:12:56,400 --> 00:12:57,433 It's Christmas Eve Eve. 363 00:12:57,567 --> 00:12:58,633 Yeah, no, no, I know what it is. 364 00:12:58,767 --> 00:13:00,367 It's just a funny expression. 365 00:13:00,500 --> 00:13:03,133 Okay, well, every Christmas Eve Eve, 366 00:13:03,266 --> 00:13:04,700 my sister and I bake cookies, and she-- 367 00:13:04,834 --> 00:13:05,800 Wait, stop. Stop. 368 00:13:05,934 --> 00:13:06,934 Seriously? 369 00:13:07,066 --> 00:13:08,266 You... bake? 370 00:13:08,400 --> 00:13:09,166 Yeah. 371 00:13:09,300 --> 00:13:10,500 Wow. 372 00:13:10,633 --> 00:13:12,200 I... I thought all you did was work, 373 00:13:12,333 --> 00:13:13,166 or, like, think about work, 374 00:13:13,300 --> 00:13:16,033 or just work on... work. 375 00:13:17,400 --> 00:13:19,033 I like to plan. 376 00:13:19,166 --> 00:13:20,800 I like to be prepared, 377 00:13:20,934 --> 00:13:22,667 and I like to have fun. 378 00:13:22,800 --> 00:13:24,500 It's just more fun when it's planned 379 00:13:24,633 --> 00:13:26,467 and prepared. 380 00:13:27,934 --> 00:13:31,333 [♪♪] 381 00:13:34,133 --> 00:13:35,467 Five minutes, people! 382 00:13:35,600 --> 00:13:36,867 Five! 383 00:13:37,000 --> 00:13:39,500 And can someone please get me a coffee? 384 00:13:39,633 --> 00:13:41,667 [Stan] Sit down right over there. 385 00:13:41,800 --> 00:13:43,033 Come on... 386 00:13:43,166 --> 00:13:45,834 Yeah. 387 00:13:49,834 --> 00:13:51,200 Jennifer... Jennifer, seriously? 388 00:13:51,333 --> 00:13:52,166 I mean, this is the ugliest thing 389 00:13:52,300 --> 00:13:53,200 I've ever seen in my life. 390 00:13:53,333 --> 00:13:55,600 That's literally the whole point. 391 00:13:55,734 --> 00:13:57,800 Thanks, I'm just talking to my producer. 392 00:13:57,934 --> 00:13:58,934 Well, Mel is right. 393 00:13:59,066 --> 00:14:01,266 Welcome to your wardrobe for the day. 394 00:14:01,400 --> 00:14:02,867 Well, it's just for the segment, though, right? 395 00:14:03,000 --> 00:14:03,867 Did you not hear her? 396 00:14:04,000 --> 00:14:05,834 She just said, "For the day." 397 00:14:05,967 --> 00:14:07,100 And now Brian's right. 398 00:14:07,233 --> 00:14:09,867 Oh, just go and spread joy to the world. 399 00:14:15,700 --> 00:14:17,266 [Jennifer sighs] You're late! 400 00:14:17,400 --> 00:14:18,533 I am? 401 00:14:18,667 --> 00:14:20,400 Oh, aren't you the craft service guy? 402 00:14:20,533 --> 00:14:22,100 Oh, no, ma'am, I'm not. 403 00:14:22,233 --> 00:14:24,266 My name is Tyler Kirven, and I'm a huge fan. 404 00:14:24,400 --> 00:14:25,500 Oh, um... 405 00:14:25,633 --> 00:14:26,633 Two minutes, people! 406 00:14:28,467 --> 00:14:30,400 Look, why don't you come see me later this week, 407 00:14:30,533 --> 00:14:31,433 and I'll introduce you to the hosts. 408 00:14:31,567 --> 00:14:34,200 Actually, I want to produce, like yourself. 409 00:14:34,333 --> 00:14:35,400 I heard you asked for a coffee. 410 00:14:36,834 --> 00:14:38,467 Huh. 411 00:14:40,700 --> 00:14:42,767 Stay close and don't talk. 412 00:14:42,900 --> 00:14:44,066 Yes! 413 00:14:45,533 --> 00:14:46,900 All right, everybody, here we go. 414 00:14:47,033 --> 00:14:49,734 In five, four, three... 415 00:14:49,867 --> 00:14:52,567 [♪♪] 416 00:14:53,633 --> 00:14:54,600 Good morning 417 00:14:54,734 --> 00:14:56,500 and welcome to "Today With Bright And Merry." 418 00:14:56,633 --> 00:14:59,400 Congratulations to the town to Mistletoe, 419 00:14:59,533 --> 00:15:01,100 We are so excited to spend the week 420 00:15:01,233 --> 00:15:02,133 in this magical place 421 00:15:02,266 --> 00:15:03,133 that won our annual 422 00:15:03,266 --> 00:15:05,767 "Deck Your Town with Bright And Merry." 423 00:15:05,900 --> 00:15:07,667 We will be showing you Christmas traditions 424 00:15:07,800 --> 00:15:09,166 that these folks do here, 425 00:15:09,300 --> 00:15:11,400 but before we do that... 426 00:15:11,533 --> 00:15:13,633 the other day, 427 00:15:13,767 --> 00:15:14,967 my esteemed colleague, Melissa, 428 00:15:15,100 --> 00:15:16,633 asked you all to write in, 429 00:15:16,767 --> 00:15:17,900 and give some ideas 430 00:15:18,033 --> 00:15:19,600 to help get me in the Christmas spirit. 431 00:15:19,734 --> 00:15:21,166 Well, he needed it, didn't he, folks? 432 00:15:21,300 --> 00:15:24,600 Okay, hang on, my least favorite suggestion 433 00:15:24,734 --> 00:15:26,767 -is this thing! -Aw... 434 00:15:26,900 --> 00:15:28,800 Sarah R. from Pennsylvania, what are you doing to me? 435 00:15:28,934 --> 00:15:31,166 Come on, Brian, she picked out a lovely sweater 436 00:15:31,300 --> 00:15:32,567 that brings out your eyes, Brian. 437 00:15:32,700 --> 00:15:33,667 It's adorable. 438 00:15:33,800 --> 00:15:36,233 Oh, well, that was very kind. 439 00:15:36,367 --> 00:15:37,900 I'm just kidding. Sarah, thank you so much-- 440 00:15:38,033 --> 00:15:39,000 We love them. Thank you, Sarah. 441 00:15:39,133 --> 00:15:40,166 But don't you think we should talk 442 00:15:40,300 --> 00:15:41,300 about all the great traditions 443 00:15:41,433 --> 00:15:42,967 happening here in Mistletoe? 444 00:15:43,100 --> 00:15:44,834 Yes, there is a huge list, 445 00:15:44,967 --> 00:15:46,066 and you're going to see all of them 446 00:15:46,200 --> 00:15:47,667 as we film throughout the week. 447 00:15:47,800 --> 00:15:49,000 I think my favorite on the list 448 00:15:49,133 --> 00:15:51,967 has to be the three-legged wreath race. 449 00:15:52,100 --> 00:15:52,900 I have no idea what that is. 450 00:15:53,033 --> 00:15:53,967 But you could imagine 451 00:15:54,100 --> 00:15:56,300 that you like it because there's a finish line, 452 00:15:56,433 --> 00:15:58,900 probably a referee doing the signs... 453 00:15:59,033 --> 00:16:00,734 She knows me better than anyone. 454 00:16:00,867 --> 00:16:01,867 [laughing] 455 00:16:02,000 --> 00:16:04,333 Mistletoe also has St. Nick's skate, 456 00:16:04,467 --> 00:16:05,633 the Festival of Lights, 457 00:16:05,767 --> 00:16:07,166 and then, 458 00:16:07,300 --> 00:16:10,166 the very last "Today With Bright And Merry" 459 00:16:10,300 --> 00:16:11,266 on Christmas Eve. 460 00:16:14,633 --> 00:16:16,033 [snapping fingers] 461 00:16:16,166 --> 00:16:17,967 Yes, uh, tune in 462 00:16:18,100 --> 00:16:19,633 for a very special night with us 463 00:16:19,767 --> 00:16:21,834 as we come to you for the last time from Mistletoe 464 00:16:21,967 --> 00:16:22,700 on Christmas Eve. 465 00:16:22,834 --> 00:16:24,333 And we're out! 466 00:16:24,467 --> 00:16:26,166 [applause] 467 00:16:31,033 --> 00:16:33,233 You didn't have to cover for me. 468 00:16:33,367 --> 00:16:35,633 Hey, you've done it for me. 469 00:16:35,767 --> 00:16:37,367 A lot. 470 00:16:39,934 --> 00:16:41,533 Just saying "the very last show," 471 00:16:41,667 --> 00:16:43,700 it threw me. 472 00:16:43,834 --> 00:16:45,834 [♪♪] 473 00:16:48,967 --> 00:16:50,800 Mel? Brian? 474 00:16:50,934 --> 00:16:52,867 We are changing it up. 475 00:16:53,000 --> 00:16:54,367 We're gonna have you both participate. 476 00:16:54,500 --> 00:16:56,166 Well, we can't. We're the judges. 477 00:16:56,300 --> 00:16:58,300 Well, now you're building a gingerbread house. 478 00:16:58,433 --> 00:17:00,200 No, no, I went over the itinerary last night. 479 00:17:00,333 --> 00:17:01,300 It's not in any of the notes. 480 00:17:01,433 --> 00:17:02,266 Doesn't pay to do homework. 481 00:17:02,400 --> 00:17:03,533 See? 482 00:17:03,667 --> 00:17:05,633 It's a little Christmas surprise. 483 00:17:07,767 --> 00:17:08,567 But I don't like surprises, 484 00:17:08,700 --> 00:17:10,033 and he doesn't even like Christmas. 485 00:17:10,166 --> 00:17:11,734 True. 486 00:17:11,867 --> 00:17:13,734 Well then, it's a good thing you're on a team together, hmm? 487 00:17:15,834 --> 00:17:16,567 So go! 488 00:17:16,700 --> 00:17:17,734 Build! 489 00:17:17,867 --> 00:17:19,934 Be my little elves. 490 00:17:20,066 --> 00:17:20,834 Still lovin' this. 491 00:17:21,867 --> 00:17:22,667 [sighs] 492 00:17:29,000 --> 00:17:30,266 What are you doing? 493 00:17:30,400 --> 00:17:32,467 I'm following your lead. You said get the candy. 494 00:17:32,600 --> 00:17:34,600 Oh, here. 495 00:17:35,600 --> 00:17:36,633 Yeah. 496 00:17:36,767 --> 00:17:37,633 Yeah... 497 00:17:37,767 --> 00:17:39,233 Oh, nice. 498 00:17:40,667 --> 00:17:42,200 -Just hold it still. -I got it. 499 00:17:42,333 --> 00:17:43,734 -Okay? Yeah? -Got it. 500 00:17:46,700 --> 00:17:48,900 Oh, I'm gonna huff and puff and blow this silly house down. 501 00:17:49,033 --> 00:17:50,200 [laughs] Hey... 502 00:17:50,333 --> 00:17:51,467 [chuckles] 503 00:17:51,600 --> 00:17:52,834 Okay. 504 00:17:54,867 --> 00:17:56,333 Oh! 505 00:17:58,000 --> 00:17:59,233 [chuckles] 506 00:17:59,367 --> 00:18:01,200 Stanley Roman, 507 00:18:01,333 --> 00:18:04,300 stop your spying and snickering. 508 00:18:04,433 --> 00:18:05,500 [whispering] Brian! 509 00:18:05,633 --> 00:18:06,767 I'm sorry. 510 00:18:06,900 --> 00:18:08,300 -I was waiting so long-- -Stop it! 511 00:18:08,433 --> 00:18:09,700 It's just a silly house. 512 00:18:09,834 --> 00:18:11,233 It's a silly house. 513 00:18:13,834 --> 00:18:14,767 Stop it! 514 00:18:14,900 --> 00:18:17,700 [♪♪] 515 00:18:19,567 --> 00:18:20,433 Look, I think that we should talk about-- 516 00:18:20,567 --> 00:18:21,533 We should talk about-- 517 00:18:21,667 --> 00:18:22,633 Go ahead. 518 00:18:22,767 --> 00:18:24,100 [sighs] 519 00:18:24,233 --> 00:18:27,300 I think that we need a good-tidings truce-- 520 00:18:27,433 --> 00:18:28,266 Completely agree. 521 00:18:28,400 --> 00:18:30,266 It's Christmas, and if you could just... 522 00:18:30,400 --> 00:18:31,433 You do? 523 00:18:31,567 --> 00:18:32,800 Yeah. 524 00:18:32,934 --> 00:18:33,767 It's the fourth quarter. 525 00:18:33,900 --> 00:18:35,333 We just need to finish strong. 526 00:18:35,467 --> 00:18:37,133 Right, yeah. 527 00:18:37,266 --> 00:18:39,266 Wait... why? 528 00:18:39,400 --> 00:18:41,133 Do you have another show lined up after this? 529 00:18:41,266 --> 00:18:42,467 No. 530 00:18:42,600 --> 00:18:44,533 It's not like I could just pick up the phone 531 00:18:44,667 --> 00:18:45,467 and get on another show. 532 00:18:45,600 --> 00:18:46,600 [scoffs] 533 00:18:46,734 --> 00:18:48,700 With how easy your life is, you probably could. 534 00:18:49,734 --> 00:18:51,667 Excuse me? 535 00:18:51,800 --> 00:18:54,033 Is that... is that what you think? 536 00:18:54,166 --> 00:18:55,700 Well... 537 00:18:55,834 --> 00:18:56,767 Hi. 538 00:18:56,900 --> 00:19:00,367 We do know that you were all-state quarterback 539 00:19:00,500 --> 00:19:01,400 in high school, 540 00:19:01,533 --> 00:19:02,467 you got a free ride at college, 541 00:19:02,600 --> 00:19:05,100 you had 12 successful seasons with the NFL, 542 00:19:05,233 --> 00:19:07,166 and then you decided to find love 543 00:19:07,300 --> 00:19:11,433 on this hugely-popular reality-dating show 544 00:19:11,567 --> 00:19:14,867 that gives you a million followers overnight... 545 00:19:15,000 --> 00:19:15,800 [Brian chuckling] 546 00:19:15,934 --> 00:19:16,900 ...and then one morning a year ago, 547 00:19:17,033 --> 00:19:17,867 you woke up and decided 548 00:19:18,000 --> 00:19:20,033 you wanted to be a morning-talk-show host? 549 00:19:20,166 --> 00:19:24,000 Without any training, any experience whatsoever. 550 00:19:24,133 --> 00:19:25,500 You're forgetting 551 00:19:25,633 --> 00:19:28,033 that when I was "finding love" on that reality show, 552 00:19:28,166 --> 00:19:30,533 I got rejected on national television, 553 00:19:30,667 --> 00:19:31,867 for the whole world to see. 554 00:19:32,000 --> 00:19:33,500 I didn't see it. 555 00:19:33,633 --> 00:19:35,000 [chuckles] Oh, come on, okay? 556 00:19:35,133 --> 00:19:36,767 Everyone watches "Ever Yours." It's okay. 557 00:19:36,900 --> 00:19:38,533 Not me. 558 00:19:38,667 --> 00:19:39,500 I think it's nice 559 00:19:39,633 --> 00:19:41,233 that you were looking for love, though. 560 00:19:41,367 --> 00:19:43,700 I mean, I wouldn't do it on a reality-dating show, 561 00:19:43,834 --> 00:19:46,400 but that is how you ended up meeting Christy, right? 562 00:19:46,533 --> 00:19:47,667 True, true. 563 00:19:47,800 --> 00:19:49,033 The show sent me to one of her premieres, 564 00:19:49,166 --> 00:19:50,934 we hit it off. 565 00:19:51,066 --> 00:19:53,200 What about you, huh? 566 00:19:53,333 --> 00:19:56,333 Why no one special in your life? 567 00:19:56,467 --> 00:19:58,900 Well, I've just been focused on my career. 568 00:19:59,033 --> 00:20:01,033 It'll happen when the time is right. 569 00:20:01,166 --> 00:20:02,367 So, do we have a t truce, or wh? 570 00:20:02,500 --> 00:20:03,533 We do. 571 00:20:03,667 --> 00:20:04,600 Great. 572 00:20:08,467 --> 00:20:09,333 [♪♪] 573 00:20:09,467 --> 00:20:11,300 It was just weird. 574 00:20:11,433 --> 00:20:12,700 We talked without being... 575 00:20:12,834 --> 00:20:15,800 snippy, sarcastic, or rude. 576 00:20:15,934 --> 00:20:17,433 If he had been like this for the last year, 577 00:20:17,567 --> 00:20:18,934 we would've gotten along way better. 578 00:20:19,066 --> 00:20:20,433 Crazy idea here, 579 00:20:20,567 --> 00:20:22,867 but you could ask him to stay on the show. 580 00:20:23,000 --> 00:20:26,967 I am not begging him to stay when he clearly wants to go, 581 00:20:27,100 --> 00:20:28,367 and besides, 582 00:20:28,500 --> 00:20:29,700 he would know that I'm just asking 583 00:20:29,834 --> 00:20:30,967 because I'm afraid of losing our ratings 584 00:20:31,100 --> 00:20:31,867 after he leaves. 585 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 Are you? 586 00:20:35,100 --> 00:20:37,100 Okay, fine! 587 00:20:37,233 --> 00:20:38,333 But I am concerned 588 00:20:38,467 --> 00:20:39,767 I'll lose the ratings when he leaves. 589 00:20:39,900 --> 00:20:42,433 But you are an amazing host. 590 00:20:42,567 --> 00:20:44,200 Whoever is your co-host, it'll be great. 591 00:20:45,734 --> 00:20:46,767 It will be in a week when Brian leaves, 592 00:20:46,900 --> 00:20:48,000 and he's off the show, 593 00:20:48,133 --> 00:20:50,600 and I never have to see him again. 594 00:20:50,734 --> 00:20:52,467 [knock on door] 595 00:20:52,600 --> 00:20:54,200 Call you tomorrow. Love you. 596 00:20:54,333 --> 00:20:55,333 Love you back, sis! 597 00:21:02,467 --> 00:21:04,433 Lexie, hi! 598 00:21:04,567 --> 00:21:05,600 Hi! 599 00:21:05,734 --> 00:21:06,834 I thought you might want some dinner. 600 00:21:06,967 --> 00:21:07,900 Can I come in? 601 00:21:08,033 --> 00:21:08,867 Oh, yeah, of course. Come in. 602 00:21:09,000 --> 00:21:10,100 Thanks. 603 00:21:11,467 --> 00:21:13,533 Brian stopped by at the restaurant earlier, 604 00:21:13,667 --> 00:21:15,500 so I figured you'd probably be hungry, too. 605 00:21:15,633 --> 00:21:18,667 Yeah, if it wasn't for that candy cane and the cookie. 606 00:21:18,800 --> 00:21:19,734 You are right. 607 00:21:19,867 --> 00:21:21,200 [chuckling] 608 00:21:21,333 --> 00:21:22,266 Ah... 609 00:21:22,400 --> 00:21:23,166 Thank you so much for doing this. 610 00:21:23,300 --> 00:21:24,367 -Of course. -That's so sweet of you. 611 00:21:24,500 --> 00:21:26,867 Mm, smells good! 612 00:21:30,867 --> 00:21:32,100 This is amazing! 613 00:21:32,233 --> 00:21:33,233 Thank you. 614 00:21:33,367 --> 00:21:34,533 It's a chestnut Risotto with thyme 615 00:21:34,667 --> 00:21:36,500 and parmesan cream sauce. 616 00:21:36,633 --> 00:21:39,867 I saw you had tasted one on one of your shows once, 617 00:21:40,000 --> 00:21:42,233 and you said that chestnuts are usually overlooked, 618 00:21:42,367 --> 00:21:43,934 so I thought I would just try and-- 619 00:21:44,066 --> 00:21:45,166 Wait, you made this? 620 00:21:45,300 --> 00:21:47,500 Mm-hmm. It's one of my recipes. 621 00:21:47,633 --> 00:21:50,000 You should stop waitressing and start cooking. 622 00:21:50,133 --> 00:21:51,333 Do the owners know you can cook like this? 623 00:21:51,467 --> 00:21:52,834 No. [chuckles] 624 00:21:52,967 --> 00:21:54,066 That would mean I would have to work up the courage 625 00:21:54,200 --> 00:21:55,533 to actually cook for them. 626 00:21:55,667 --> 00:21:57,867 You're the first to try this one. 627 00:21:58,000 --> 00:21:59,734 Is it as good as the one on your show? 628 00:21:59,867 --> 00:22:00,767 No. 629 00:22:02,100 --> 00:22:03,133 It's better. 630 00:22:03,266 --> 00:22:04,834 Way better! 631 00:22:04,967 --> 00:22:06,467 I'm serious, 632 00:22:06,600 --> 00:22:07,934 you should tell them that you can cook. 633 00:22:08,066 --> 00:22:08,834 You're that good. 634 00:22:08,967 --> 00:22:10,333 You're really good. 635 00:22:10,467 --> 00:22:12,633 I wouldn't even know where to start. 636 00:22:12,767 --> 00:22:13,934 Well, I have an idea. 637 00:22:14,066 --> 00:22:15,166 While I'm in town, 638 00:22:15,300 --> 00:22:17,066 why don't you bring me any dish you want, 639 00:22:17,200 --> 00:22:18,767 and I will give you my honest opinion. 640 00:22:18,900 --> 00:22:20,300 I promise, 641 00:22:20,433 --> 00:22:23,000 and if you want to practise pitching your ideas to me, 642 00:22:23,133 --> 00:22:24,433 I'll be happy to give you some pointers 643 00:22:24,567 --> 00:22:25,467 on how to present them. 644 00:22:25,600 --> 00:22:26,467 Seriously? 645 00:22:28,033 --> 00:22:29,400 I mean, are you sure? Do you have time? 646 00:22:29,533 --> 00:22:30,734 I know you're, like, really crazy busy. 647 00:22:30,867 --> 00:22:33,100 Oh, I will make the time for risotto this good. 648 00:22:33,233 --> 00:22:34,834 I just have one deal to make with you. 649 00:22:34,967 --> 00:22:37,133 If this is what you really want, 650 00:22:37,266 --> 00:22:39,033 you have to be prepared to work hard to get it. 651 00:22:40,100 --> 00:22:41,266 Yes. 652 00:22:41,400 --> 00:22:42,500 Let's do it. 653 00:22:42,633 --> 00:22:44,133 [laughs] 654 00:22:44,266 --> 00:22:45,600 Okay, great. 655 00:22:45,734 --> 00:22:46,400 Okay, you have a good night. 656 00:22:46,533 --> 00:22:47,467 Yeah, you too. 657 00:22:47,600 --> 00:22:49,233 I will now. Thank you. 658 00:22:49,367 --> 00:22:51,433 [♪♪] 659 00:22:54,567 --> 00:22:56,500 Good morning. 660 00:22:56,633 --> 00:22:58,266 -Good morning. Hey. -Hi, James. 661 00:22:58,400 --> 00:22:59,600 -Hi. -Oh, uh, hey, 662 00:22:59,734 --> 00:23:01,567 I know you'll be filming the Christmas Fair, 663 00:23:01,700 --> 00:23:03,667 but, uh, if you'd like to go look around, 664 00:23:03,800 --> 00:23:05,233 I'd be happy to take you. 665 00:23:05,367 --> 00:23:06,567 You can get Christmas gifts, 666 00:23:06,700 --> 00:23:09,033 and, uh, well, there just might be 667 00:23:09,166 --> 00:23:10,166 the best hot chocolate you've ever had. 668 00:23:10,300 --> 00:23:11,567 I would love to. 669 00:23:11,700 --> 00:23:13,567 You know, this is my favorite time of year, 670 00:23:13,700 --> 00:23:15,800 and I want to experience Mistletoe 671 00:23:15,934 --> 00:23:16,633 while I'm here. 672 00:23:16,767 --> 00:23:18,200 Well, perfect. 673 00:23:18,333 --> 00:23:19,800 I'll catch up with you later. 674 00:23:19,934 --> 00:23:21,433 Sounds great. 675 00:23:27,467 --> 00:23:29,133 Thank you. 676 00:23:29,266 --> 00:23:30,333 -Yeah, of course. -Come on, come in. 677 00:23:30,467 --> 00:23:31,533 In here. 678 00:23:32,467 --> 00:23:33,533 [camera clicks] 679 00:23:33,667 --> 00:23:34,867 -Ah, good one. -Good one. Thank you. 680 00:23:36,934 --> 00:23:38,166 You know, you could have just told me 681 00:23:38,300 --> 00:23:40,000 that you didn't want to have dinner with me. 682 00:23:40,133 --> 00:23:42,767 Yeah, I ended up going out. 683 00:23:43,967 --> 00:23:45,166 I just wanted to check out and eat, 684 00:23:45,300 --> 00:23:47,367 not sit and watch you work. 685 00:23:48,367 --> 00:23:49,700 I get it. 686 00:23:49,834 --> 00:23:50,867 [Jennifer] All right, everyone, 687 00:23:51,000 --> 00:23:52,166 let's lock it up, please! 688 00:23:52,300 --> 00:23:53,567 Places, people! 689 00:23:53,700 --> 00:23:55,667 Stan, um... 690 00:23:55,800 --> 00:23:57,967 I need you 691 00:23:58,100 --> 00:24:01,800 to add these two names 692 00:24:01,934 --> 00:24:04,100 to the race-team list. 693 00:24:05,233 --> 00:24:06,400 Thank you. 694 00:24:06,533 --> 00:24:07,433 Tom! 695 00:24:09,900 --> 00:24:11,400 I need you to quickly change the copy 696 00:24:11,533 --> 00:24:12,133 on the teleprompter. 697 00:24:12,266 --> 00:24:15,300 Change Brian's line to read 698 00:24:15,433 --> 00:24:17,233 they're both excited to be participating. 699 00:24:17,367 --> 00:24:18,266 [chuckles] 700 00:24:20,500 --> 00:24:21,467 All right, everyone! 701 00:24:21,600 --> 00:24:22,600 We're live. 702 00:24:22,734 --> 00:24:25,100 Five, four, three... 703 00:24:25,233 --> 00:24:27,633 [♪♪] 704 00:24:29,734 --> 00:24:31,100 Welcome back to Mistletoe! 705 00:24:31,233 --> 00:24:32,066 What a crowd! 706 00:24:32,200 --> 00:24:33,600 I love this town. 707 00:24:33,734 --> 00:24:34,433 Coming up, 708 00:24:34,567 --> 00:24:35,934 we've got tips on gift wrapping, 709 00:24:36,066 --> 00:24:38,533 which I desperately need before the Mistletoe Wrap 710 00:24:38,667 --> 00:24:39,533 later this week. 711 00:24:39,667 --> 00:24:42,066 But today we are headed to Evergreen Park 712 00:24:42,200 --> 00:24:43,567 for Mistletoe's annual 713 00:24:43,700 --> 00:24:46,200 three-legged wreath race. 714 00:24:46,333 --> 00:24:47,633 The teams have been practicing for months, Brian. 715 00:24:47,767 --> 00:24:49,867 [Brian] And it is a two-mile race 716 00:24:50,000 --> 00:24:51,233 through the snow at Evergreen Park, 717 00:24:51,367 --> 00:24:52,800 all while... [chuckling] 718 00:24:52,934 --> 00:24:55,433 ...having your leg tied to a teammate. 719 00:24:55,567 --> 00:24:56,467 Hmm. 720 00:24:56,600 --> 00:24:57,967 I used to be a football player, 721 00:24:58,100 --> 00:24:59,567 and I'm not sure I could do this one. 722 00:25:05,100 --> 00:25:07,266 And the race is gonna be extra exciting this year, 723 00:25:07,400 --> 00:25:09,200 because... 724 00:25:09,333 --> 00:25:11,467 Melissa and I will be participating in it. 725 00:25:14,667 --> 00:25:16,834 So come down and cheer us on, 726 00:25:16,967 --> 00:25:18,300 Team Bright and Merry! 727 00:25:18,433 --> 00:25:19,433 We'll be right back. 728 00:25:19,567 --> 00:25:20,800 [applause] 729 00:25:20,934 --> 00:25:23,734 And we're out! 730 00:25:30,467 --> 00:25:33,533 [Stan] Welcome to Mistletoe's three-legged Wreath Race! 731 00:25:33,667 --> 00:25:35,767 [cheering and applause] 732 00:25:35,900 --> 00:25:37,800 It's a great course this year, 733 00:25:37,934 --> 00:25:40,633 but those roads are tricky in the snow, 734 00:25:40,767 --> 00:25:42,633 so be careful out there. 735 00:25:42,767 --> 00:25:44,166 Are we going for it? 736 00:25:44,300 --> 00:25:45,667 Always try to win. 737 00:25:45,800 --> 00:25:47,500 Completely agree. 738 00:25:47,633 --> 00:25:48,967 I think it's all about the outside leg. 739 00:25:49,100 --> 00:25:50,033 Yeah, for sure. 740 00:25:50,166 --> 00:25:51,500 You have to either-- you have to stride big, 741 00:25:51,633 --> 00:25:52,467 or I have to stride small. 742 00:25:52,600 --> 00:25:53,467 You decide. 743 00:25:53,600 --> 00:25:54,600 -I'll go big. -Okay. 744 00:25:54,734 --> 00:25:56,700 And now... let the race begin! 745 00:25:56,834 --> 00:25:58,300 [ringing bell, crowd cheering] 746 00:25:58,433 --> 00:26:00,367 Outside first! Outside, outside, outside! 747 00:26:00,500 --> 00:26:02,066 Yeah! 748 00:26:02,200 --> 00:26:04,867 Yeah, come on. 749 00:26:05,000 --> 00:26:05,834 Can you go a little faster? 750 00:26:05,967 --> 00:26:07,200 Faster, come on... 751 00:26:08,667 --> 00:26:09,834 -No, no, no-- -[yelps] 752 00:26:09,967 --> 00:26:11,867 [groans] 753 00:26:12,000 --> 00:26:13,033 Everybody, keep going. 754 00:26:13,166 --> 00:26:13,834 Keep racing. It's okay. 755 00:26:13,967 --> 00:26:15,533 Are you okay? 756 00:26:15,667 --> 00:26:16,500 [groans] 757 00:26:16,633 --> 00:26:17,734 Are you okay? 758 00:26:17,867 --> 00:26:19,066 Yeah. Yeah, I'm okay. 759 00:26:19,200 --> 00:26:20,266 Are you sure? 760 00:26:20,400 --> 00:26:22,700 Well, I landed on you. Are you okay? 761 00:26:22,834 --> 00:26:23,900 Yeah, no, no, I'm good. 762 00:26:24,033 --> 00:26:26,867 I landed on this super-soft snowbank. 763 00:26:27,000 --> 00:26:28,400 Of course, you did. 764 00:26:28,533 --> 00:26:30,367 What's that supposed to mean? 765 00:26:30,500 --> 00:26:32,834 Well, that's pretty much your whole life, right? 766 00:26:32,967 --> 00:26:34,200 Soft landings? 767 00:26:34,333 --> 00:26:36,500 You know, you keep making comments like this, 768 00:26:36,633 --> 00:26:38,500 like my life has been so easy. 769 00:26:38,633 --> 00:26:40,533 Well, I mean, 770 00:26:40,667 --> 00:26:42,100 that's pretty much how it seems. 771 00:26:42,233 --> 00:26:44,867 You have no idea how hard it is 772 00:26:45,000 --> 00:26:46,834 to make it as a professional athlete, do you? 773 00:26:46,967 --> 00:26:49,166 I mean, the sheer number of hours 774 00:26:49,300 --> 00:26:50,266 that I spent working, 775 00:26:50,400 --> 00:26:54,233 trying to get the little natural talent I had 776 00:26:54,367 --> 00:26:56,033 and turn it into a bankable skill? 777 00:26:57,667 --> 00:26:59,567 Every workout was charted, 778 00:26:59,700 --> 00:27:02,300 every calorie was counted. 779 00:27:04,700 --> 00:27:07,400 [Melissa] These cupcakes are amazing, Lexie. 780 00:27:07,533 --> 00:27:08,834 You have a gift. 781 00:27:08,967 --> 00:27:11,166 [Lexie] I'm so happy you like them! 782 00:27:11,300 --> 00:27:12,333 Thank you. 783 00:27:12,467 --> 00:27:15,567 Oh, and I very much look forward to your thoughts. 784 00:27:15,700 --> 00:27:16,667 Perfect. 785 00:27:16,800 --> 00:27:17,967 Professional, yet positive. 786 00:27:18,100 --> 00:27:19,233 I'm so excited. 787 00:27:19,367 --> 00:27:20,066 You're doing great. 788 00:27:20,200 --> 00:27:21,967 [chuckles happily] 789 00:27:22,100 --> 00:27:23,967 Hey. 790 00:27:24,100 --> 00:27:25,300 What's that about? 791 00:27:25,433 --> 00:27:27,300 Oh, I'm, uh, 792 00:27:27,433 --> 00:27:28,800 working with her on a project. 793 00:27:28,934 --> 00:27:29,767 Hmm. 794 00:27:29,900 --> 00:27:30,900 Hey, listen, 795 00:27:31,033 --> 00:27:32,800 we've got a little time before the tree-lighting, 796 00:27:32,934 --> 00:27:34,100 so I was wondering, 797 00:27:34,233 --> 00:27:36,133 do you want to, um... 798 00:27:36,266 --> 00:27:38,133 rehearse tomorrow's show? 799 00:27:39,734 --> 00:27:41,233 Do a little prep work? 800 00:27:41,367 --> 00:27:42,300 [James] Hey, guys! 801 00:27:42,433 --> 00:27:43,633 Oh, hey, James. 802 00:27:43,767 --> 00:27:45,100 -Hey. -Hi! 803 00:27:45,233 --> 00:27:46,233 Ready to go? 804 00:27:46,367 --> 00:27:47,667 Where you headed? 805 00:27:47,800 --> 00:27:49,266 I'm, uh, showing Melissa the Christmas Fair 806 00:27:49,400 --> 00:27:50,767 before you two film the tree-lighting. 807 00:27:50,900 --> 00:27:51,734 Oh, okay. 808 00:27:51,867 --> 00:27:53,133 Um, rehearse? No rehearse? 809 00:27:53,266 --> 00:27:54,300 I already did, 810 00:27:54,433 --> 00:27:55,433 so I'm just gonna see you there, okay? 811 00:27:55,567 --> 00:27:57,000 Okay. Have fun. 812 00:27:57,133 --> 00:27:58,633 Thanks. 813 00:28:05,467 --> 00:28:07,633 with boughs of holly ♪ 814 00:28:07,767 --> 00:28:10,333 ♪ Fa-la-la-la-la la-la la-la ♪ 815 00:28:10,467 --> 00:28:12,800 ♪ 'Tis the season to be jolly... ♪ 816 00:28:12,934 --> 00:28:14,600 Okay, just to clarify, 817 00:28:14,734 --> 00:28:16,900 you know I'm not actually the bellhop, right? 818 00:28:17,033 --> 00:28:17,967 [mock gasping] 819 00:28:18,100 --> 00:28:19,467 [laughs] Oh, come on. 820 00:28:19,600 --> 00:28:21,000 Nothing against bellhops, 821 00:28:21,133 --> 00:28:22,600 I just, I've been working hard 822 00:28:22,734 --> 00:28:24,800 at this whole Deputy Mayor thing, and, uh... 823 00:28:24,934 --> 00:28:26,934 Mm-hmm, well, it's working out for you. 824 00:28:27,066 --> 00:28:28,567 I understand. 825 00:28:28,700 --> 00:28:31,233 Hey, have you heard about Mistletoe's Christmas-Tree lore? 826 00:28:31,367 --> 00:28:33,133 Tell me. 827 00:28:33,266 --> 00:28:35,500 Well, it's believed 828 00:28:35,633 --> 00:28:37,066 that if you want a wish to come true, 829 00:28:37,200 --> 00:28:39,400 you write out that wish, 830 00:28:39,533 --> 00:28:40,967 you attach it to a piece of mistletoe, 831 00:28:41,100 --> 00:28:42,767 and then hang it on the tree. 832 00:28:42,900 --> 00:28:45,567 Aw... 833 00:28:45,700 --> 00:28:47,166 Does it work? 834 00:28:47,300 --> 00:28:49,433 Well, since I got to show the Melissa Merry 835 00:28:49,567 --> 00:28:50,667 the town Christmas Fair... 836 00:28:50,800 --> 00:28:51,900 Thank you. 837 00:28:52,033 --> 00:28:53,266 You were an excellent tour guide, 838 00:28:53,400 --> 00:28:55,967 probably a pretty good Deputy Mayor, 839 00:28:56,100 --> 00:28:58,433 but the bellhop thing... 840 00:28:58,567 --> 00:29:00,200 Ah, you said it. 841 00:29:00,333 --> 00:29:02,967 [Melissa laughing] 842 00:29:03,100 --> 00:29:04,400 [tapping] 843 00:29:08,166 --> 00:29:09,533 [cell phone buzzes] 844 00:29:11,100 --> 00:29:13,000 Um... I have to go. 845 00:29:13,133 --> 00:29:14,233 I'm so sorry. 846 00:29:14,367 --> 00:29:16,200 This has been amazing, thank you, 847 00:29:16,333 --> 00:29:17,667 and I'll see you at the St. Nick skate? 848 00:29:17,800 --> 00:29:18,633 Yeah, I wouldn't miss it. 849 00:29:18,767 --> 00:29:19,533 Okay. 850 00:29:22,133 --> 00:29:24,000 [panting] 851 00:29:28,333 --> 00:29:29,734 I don't know. 852 00:29:33,333 --> 00:29:34,333 [stammers in confusion] 853 00:29:36,033 --> 00:29:38,333 "She's looking for you," exclamation point? 854 00:29:38,467 --> 00:29:39,667 "She's mad you're not here," 855 00:29:39,800 --> 00:29:40,500 two exclamation points? 856 00:29:40,633 --> 00:29:42,066 [laughs] 857 00:29:42,200 --> 00:29:43,700 Got you! 858 00:29:43,834 --> 00:29:45,867 Oh, I can't believe you... 859 00:29:50,367 --> 00:29:51,700 Were you just watching me? 860 00:29:51,834 --> 00:29:53,467 Huh? 861 00:29:53,600 --> 00:29:57,400 Welcome to Mistletoe's Christmas-Tree Lighting! 862 00:29:57,533 --> 00:30:01,667 [cheering and applause] 863 00:30:02,767 --> 00:30:05,033 So... congratulations. 864 00:30:05,166 --> 00:30:07,033 The ratings are higher than ever. 865 00:30:07,166 --> 00:30:08,667 Thank you, 866 00:30:08,800 --> 00:30:09,867 but keep it up. 867 00:30:10,000 --> 00:30:11,867 Okay, so we'll film the tree lighting, 868 00:30:12,000 --> 00:30:12,967 and then you're done for the night. 869 00:30:13,100 --> 00:30:14,233 Great. 870 00:30:14,367 --> 00:30:16,300 Um, I also have a draft 871 00:30:16,433 --> 00:30:18,500 of the announcement about Brian leaving the show. 872 00:30:18,633 --> 00:30:21,000 I'll send it to you both for approval, 873 00:30:21,133 --> 00:30:23,033 and Mel, the network is breathing down my neck 874 00:30:23,166 --> 00:30:24,300 about a co-host. 875 00:30:24,433 --> 00:30:26,200 I've sent you another ten to look at. 876 00:30:26,333 --> 00:30:27,333 Okay, thanks. 877 00:30:27,467 --> 00:30:29,567 Okay. 878 00:30:31,266 --> 00:30:32,900 I hope you both know what you're doing. 879 00:30:40,533 --> 00:30:41,500 [Stan] Let's give a big thanks 880 00:30:41,633 --> 00:30:43,734 to the folks at "Today with Bright And Merry" 881 00:30:43,867 --> 00:30:46,834 for spending the week here in Mistletoe! 882 00:30:46,967 --> 00:30:48,367 [crowd cheering and applauding] 883 00:30:48,500 --> 00:30:49,834 So when we're done here, 884 00:30:49,967 --> 00:30:52,133 if you want to go over tomorrow's schedule... 885 00:30:52,266 --> 00:30:53,867 You mean rehearse? 886 00:30:54,000 --> 00:30:55,567 Well, we don't have to. 887 00:30:55,700 --> 00:30:57,800 No, I want to, yes. 888 00:30:57,934 --> 00:30:59,500 Please. 889 00:30:59,633 --> 00:31:01,300 Great. 890 00:31:02,934 --> 00:31:06,100 Our favorite morning-show couple, 891 00:31:06,233 --> 00:31:08,867 Melissa and Brian! 892 00:31:09,000 --> 00:31:09,967 [crowd cheering] 893 00:31:10,100 --> 00:31:11,600 Thank you, thank you! 894 00:31:11,734 --> 00:31:12,567 Is everybody having a good time? 895 00:31:12,700 --> 00:31:14,633 [clapping and laughing] 896 00:31:14,767 --> 00:31:16,633 I want to thank all of you. 897 00:31:16,767 --> 00:31:18,900 We have received such a warm welcome 898 00:31:19,033 --> 00:31:20,033 from the people of Mistletoe. 899 00:31:20,166 --> 00:31:21,200 Thank you. 900 00:31:21,333 --> 00:31:22,867 That's right, and it is so obvious 901 00:31:23,000 --> 00:31:24,567 why you guys won 902 00:31:24,700 --> 00:31:26,934 the "Deck Your Town With Bright and Merry" contest. 903 00:31:27,066 --> 00:31:28,967 -Whoo! -I mean, come on! 904 00:31:29,100 --> 00:31:31,133 -That's right. -[cheering and applause] 905 00:31:31,266 --> 00:31:32,100 But you know what I'm really looking forward to 906 00:31:32,233 --> 00:31:35,367 is Brian wearing a homemade hat tomorrow 907 00:31:35,500 --> 00:31:36,567 at the St. Nick skate! 908 00:31:36,700 --> 00:31:38,100 Am I right, ladies? 909 00:31:38,233 --> 00:31:39,300 [cheering] 910 00:31:39,433 --> 00:31:41,900 Whoo-hoo! 911 00:31:42,033 --> 00:31:43,567 Okay, Brian, you want to help me with this? 912 00:31:43,700 --> 00:31:45,867 Well, let's... let's count it down, huh? 913 00:31:46,000 --> 00:31:48,900 Five, four, three, 914 00:31:49,033 --> 00:31:50,734 two, one! 915 00:31:51,934 --> 00:31:53,767 [cheering] 916 00:31:55,400 --> 00:31:57,066 Oh, it's so beautiful. 917 00:31:58,767 --> 00:32:00,900 Yeah. 918 00:32:02,467 --> 00:32:04,000 [Melissa] So, tune in tomorrow 919 00:32:04,133 --> 00:32:05,600 for more "Bright And Merry." 920 00:32:05,734 --> 00:32:07,000 That was great. 921 00:32:07,133 --> 00:32:08,166 We should have shot it. 922 00:32:08,300 --> 00:32:10,266 No, it was great 923 00:32:10,400 --> 00:32:11,567 because we've been rehearsing it. 924 00:32:12,800 --> 00:32:14,767 Okay, it wasn't so bad. 925 00:32:14,900 --> 00:32:15,934 [laughs] 926 00:32:16,066 --> 00:32:16,967 Great. 927 00:32:18,266 --> 00:32:19,600 You know, this is... 928 00:32:19,734 --> 00:32:21,367 this is actually kind of nice, 929 00:32:21,500 --> 00:32:22,400 just hanging out together 930 00:32:22,533 --> 00:32:24,800 instead of having the whole crew and cameras 931 00:32:24,934 --> 00:32:26,400 filming our every move. 932 00:32:27,633 --> 00:32:28,834 Didn't you say something just like that 933 00:32:28,967 --> 00:32:30,367 on a very dramatic episode 934 00:32:30,500 --> 00:32:31,967 of your reality-dating show? 935 00:32:33,567 --> 00:32:36,433 Actually, I think I did say that on "Ever Yours." 936 00:32:36,567 --> 00:32:37,967 I knew it. 937 00:32:38,100 --> 00:32:39,300 Wait... 938 00:32:39,433 --> 00:32:41,033 Wait, you said you didn't watch my season. 939 00:32:44,100 --> 00:32:45,600 Oh... busted! 940 00:32:45,734 --> 00:32:47,633 Okay, okay, fine. 941 00:32:47,767 --> 00:32:49,700 Like most women in America, 942 00:32:49,834 --> 00:32:52,767 Kate and I watched every episode. 943 00:32:52,900 --> 00:32:54,100 Mm-hmm. 944 00:32:54,233 --> 00:32:55,533 I just didn't think your ego could handle it 945 00:32:55,667 --> 00:32:57,166 if I told you that when we first met. 946 00:32:57,300 --> 00:32:59,400 You're probably right. 947 00:33:01,333 --> 00:33:04,767 You know, I could've probably been, um... 948 00:33:04,900 --> 00:33:07,266 a little more of a team player back then. 949 00:33:07,400 --> 00:33:09,900 I could've been less bossy. 950 00:33:12,567 --> 00:33:15,000 You know, I was terrified to come on your show? 951 00:33:15,133 --> 00:33:16,734 No, seriously. 952 00:33:16,867 --> 00:33:18,266 It would be on in the gym where I was working out. 953 00:33:18,400 --> 00:33:19,834 I would watch it every day. 954 00:33:19,967 --> 00:33:21,734 I mean, I didn't like your co-host, but... 955 00:33:21,867 --> 00:33:23,033 [chuckling] 956 00:33:23,166 --> 00:33:24,033 Of course, you didn't. 957 00:33:28,867 --> 00:33:30,166 Well, what do you say? 958 00:33:30,300 --> 00:33:31,367 This tree isn't gonna decorate itself. 959 00:33:31,500 --> 00:33:32,533 Huh? 960 00:33:32,667 --> 00:33:33,667 Oh, no, no. No, no. 961 00:33:33,800 --> 00:33:35,266 Now, see, that's not on the schedule. 962 00:33:35,400 --> 00:33:37,000 -We haven't rehearsed that-- -Oh, stop it, okay? 963 00:33:37,133 --> 00:33:38,667 I am working on my spontaneity, 964 00:33:38,800 --> 00:33:40,767 and you need to work on your Christmas. 965 00:33:40,900 --> 00:33:42,900 So, come on, get up. 966 00:33:44,633 --> 00:33:45,700 I thought you were stopping the bossy. 967 00:33:45,834 --> 00:33:47,400 Hold this. 968 00:33:47,533 --> 00:33:49,433 Ginny overheard me telling my sister 969 00:33:49,567 --> 00:33:51,367 how disappointed I was 970 00:33:51,500 --> 00:33:53,433 that I wasn't gonna be able to decorate a tree this year, 971 00:33:53,567 --> 00:33:56,033 and so she brought this out 972 00:33:56,166 --> 00:33:57,100 for us. 973 00:33:58,166 --> 00:33:58,867 For us? 974 00:33:59,000 --> 00:34:00,734 Yeah. 975 00:34:00,867 --> 00:34:02,600 You really love all this, don't you? 976 00:34:02,734 --> 00:34:05,166 I really do. 977 00:34:05,300 --> 00:34:07,934 Christmas is a magical time 978 00:34:08,066 --> 00:34:10,233 when anything can happen. 979 00:34:10,367 --> 00:34:12,000 Here, you hang one. 980 00:34:12,133 --> 00:34:13,433 No, no, I'll just put it in the wrong spot. 981 00:34:13,567 --> 00:34:14,433 Go ahead. 982 00:34:14,567 --> 00:34:16,633 There's no such thing. 983 00:34:17,734 --> 00:34:19,000 Go ahead. 984 00:34:23,567 --> 00:34:24,934 Oh, I wouldn't put it there, though. 985 00:34:25,066 --> 00:34:26,233 See? See! 986 00:34:26,367 --> 00:34:27,633 Gotcha, gotcha. 987 00:34:27,767 --> 00:34:29,000 [laughing] Okay... 988 00:34:29,133 --> 00:34:30,934 Gotcha! 989 00:34:31,066 --> 00:34:32,500 I'm just kidding. 990 00:34:32,633 --> 00:34:34,066 You are the worst elf ever. 991 00:34:34,200 --> 00:34:35,567 ♪ Have yourself ♪ 992 00:34:35,700 --> 00:34:40,500 ♪ A merry little Christmas ♪ 993 00:34:40,633 --> 00:34:46,233 ♪ Let your heart be light ♪ 994 00:34:46,367 --> 00:34:48,834 ♪ From now on ♪ 995 00:34:48,967 --> 00:34:55,433 ♪ Our troubles will be out of sight... ♪ 996 00:34:55,567 --> 00:34:57,700 [♪♪] 997 00:34:59,800 --> 00:35:04,033 ♪ Have yourself a merry little Christmas... ♪ 998 00:35:04,166 --> 00:35:05,233 -You good? -Yeah. 999 00:35:05,367 --> 00:35:06,233 -All right. -You ready? 1000 00:35:06,367 --> 00:35:07,467 Yeah. 1001 00:35:07,600 --> 00:35:08,934 This is it. 1002 00:35:12,200 --> 00:35:13,567 I'd like you to do the honors. 1003 00:35:13,700 --> 00:35:14,700 Oh, no, no. No way. 1004 00:35:14,834 --> 00:35:15,834 This is your thing. You-- you go. 1005 00:35:15,967 --> 00:35:16,967 -Please. -No. 1006 00:35:17,100 --> 00:35:18,367 I want you to. 1007 00:35:23,633 --> 00:35:25,700 Just... that one. 1008 00:35:29,367 --> 00:35:30,533 Oh, that's incredible. 1009 00:35:38,867 --> 00:35:40,200 [whispering] Thanks for that. 1010 00:35:40,333 --> 00:35:42,400 I didn't do anything. 1011 00:35:42,533 --> 00:35:44,166 We did it together. 1012 00:35:44,300 --> 00:35:45,133 [clears throat] 1013 00:35:45,266 --> 00:35:46,633 Well, we are number one for a reason. 1014 00:35:46,767 --> 00:35:48,433 [laughs] 1015 00:35:49,767 --> 00:35:51,133 Surprise! [laughs] 1016 00:35:51,266 --> 00:35:52,633 Whoa, hey! 1017 00:35:52,767 --> 00:35:53,967 Christy. 1018 00:35:54,100 --> 00:35:55,333 [Christy] So this is where you've been hiding. 1019 00:35:56,834 --> 00:35:58,533 They really like Christmas here, 1020 00:35:58,667 --> 00:35:59,667 don't they? 1021 00:35:59,800 --> 00:36:01,400 Hey, what are you doing here? 1022 00:36:01,533 --> 00:36:02,967 I came to visit my boyfriend. 1023 00:36:03,100 --> 00:36:04,367 [laughing] 1024 00:36:04,500 --> 00:36:05,700 Um, hi, Christy. 1025 00:36:05,834 --> 00:36:06,800 I'm so sorry, 1026 00:36:06,934 --> 00:36:07,800 I have so much work left to do. 1027 00:36:07,934 --> 00:36:09,433 I'm gonna say goodnight. 1028 00:36:09,567 --> 00:36:11,200 Goodnight... 1029 00:36:11,333 --> 00:36:12,433 Goodnight. 1030 00:36:20,567 --> 00:36:22,200 [♪♪] 1031 00:36:25,467 --> 00:36:26,300 There you are! 1032 00:36:26,433 --> 00:36:29,100 I knew you were working late, 1033 00:36:29,233 --> 00:36:31,467 so I thought a cup of coffee might help. 1034 00:36:31,600 --> 00:36:32,600 Oh, thank you. 1035 00:36:32,734 --> 00:36:33,633 You are so sweet. 1036 00:36:33,767 --> 00:36:34,700 Did you hear 1037 00:36:34,834 --> 00:36:36,266 Brian's girlfriend surprised him? 1038 00:36:36,400 --> 00:36:37,200 Yes, actually, 1039 00:36:37,333 --> 00:36:38,667 he and I had just finished decorating 1040 00:36:38,800 --> 00:36:39,667 that fabulous tree 1041 00:36:39,800 --> 00:36:40,533 when she showed up. 1042 00:36:40,667 --> 00:36:42,300 Is she staying here? 1043 00:36:42,433 --> 00:36:43,333 No. 1044 00:36:43,467 --> 00:36:47,467 "Too much Christmas," she said. 1045 00:36:47,600 --> 00:36:49,433 Well, thank you again for that tree, 1046 00:36:49,567 --> 00:36:50,800 and everything. 1047 00:36:50,934 --> 00:36:52,467 How'd you pull it all together so quickly? 1048 00:36:52,600 --> 00:36:54,367 You have no idea 1049 00:36:54,500 --> 00:36:56,800 how much Christmas stuff we have in storage. 1050 00:36:56,934 --> 00:36:58,200 Oh, yeah? That's crazy. 1051 00:36:58,333 --> 00:37:00,834 Stan and I love collecting ornaments. 1052 00:37:00,967 --> 00:37:02,500 Me too. 1053 00:37:02,633 --> 00:37:04,700 Do you want to come have a peek? 1054 00:37:07,000 --> 00:37:08,533 [giggling] 1055 00:37:14,133 --> 00:37:17,500 And no one's seen this old thing in years. 1056 00:37:17,633 --> 00:37:18,667 Oh, wow... 1057 00:37:18,800 --> 00:37:20,166 Wow, does it work? 1058 00:37:20,300 --> 00:37:23,033 Oh, goodness, I can't imagine so. 1059 00:37:23,166 --> 00:37:24,600 It barely worked 50 years ago! 1060 00:37:24,734 --> 00:37:26,000 [laughs] 1061 00:37:26,133 --> 00:37:29,500 I had such a crush on Stan when I was young. 1062 00:37:29,633 --> 00:37:32,233 I wrote a wish for him to ask me on a date, 1063 00:37:32,367 --> 00:37:33,834 attached mistletoe to it, 1064 00:37:33,967 --> 00:37:35,934 hung it on the tree. 1065 00:37:36,066 --> 00:37:38,066 Our first date was in this carriage. 1066 00:37:38,200 --> 00:37:40,367 So that Christmas mistletoe-wish thing 1067 00:37:40,500 --> 00:37:41,333 really works, huh? 1068 00:37:41,467 --> 00:37:42,667 I'll let you decide, 1069 00:37:42,800 --> 00:37:46,000 but I did wish for Stan to marry me. 1070 00:37:46,133 --> 00:37:49,033 Here we are almost 50 years later. 1071 00:37:49,166 --> 00:37:50,367 Well, I am pretty jealous, 1072 00:37:50,500 --> 00:37:53,400 because I have always dreamed of the perfect Christmas date, 1073 00:37:53,533 --> 00:37:55,367 riding in something like this. 1074 00:37:56,967 --> 00:37:59,500 You should make a mistletoe wish. 1075 00:37:59,633 --> 00:38:02,433 Oh, yeah, I think we are doing that for the show. 1076 00:38:02,567 --> 00:38:03,734 [chuckles] 1077 00:38:03,867 --> 00:38:06,734 I wasn't talking about for the cameras. 1078 00:38:06,867 --> 00:38:08,967 [♪♪] 1079 00:38:14,367 --> 00:38:15,600 Stan, how are you doing? 1080 00:38:15,734 --> 00:38:17,200 Mm! 1081 00:38:18,400 --> 00:38:19,934 Hey, you, uh... 1082 00:38:20,066 --> 00:38:22,166 you guys haven't by chance seen Melissa, have you? 1083 00:38:22,300 --> 00:38:24,266 She was in the barn earlier. 1084 00:38:24,400 --> 00:38:25,433 Right, Ginny? 1085 00:38:25,567 --> 00:38:27,967 She was, but she's gone to bed. 1086 00:38:28,100 --> 00:38:29,266 Oh. 1087 00:38:29,400 --> 00:38:30,133 Me too. 1088 00:38:30,266 --> 00:38:31,834 Goodnight. 1089 00:38:31,967 --> 00:38:34,600 Melissa found your old carriage. 1090 00:38:34,734 --> 00:38:37,500 Huh, I took some nice girl on a first date in it. 1091 00:38:37,633 --> 00:38:39,967 Can't recall her name at the moment. 1092 00:38:40,100 --> 00:38:41,600 Stanley Roman, 1093 00:38:41,734 --> 00:38:44,600 you're gonna find some coal in that stocking of yours. 1094 00:38:44,734 --> 00:38:46,066 Hey, did you say you guys had a carriage? 1095 00:38:46,200 --> 00:38:47,667 Like a horse-and-carriage carriage? 1096 00:38:47,800 --> 00:38:50,166 If mine were able to move, yeah. 1097 00:38:50,300 --> 00:38:51,633 Hey, Stan, if I help you get that moving, 1098 00:38:51,767 --> 00:38:52,934 could I borrow it? 1099 00:38:53,066 --> 00:38:55,400 Son, I'm not sure if that's possible. 1100 00:38:55,533 --> 00:38:57,600 We can sure try. 1101 00:38:57,734 --> 00:38:59,834 Great. 1102 00:39:01,033 --> 00:39:05,467 And let's just keep this between the three of us for now. 1103 00:39:05,600 --> 00:39:06,567 Goodnight. 1104 00:39:06,700 --> 00:39:08,633 [chuckling] 1105 00:39:08,767 --> 00:39:11,734 [♪♪] 1106 00:39:25,700 --> 00:39:27,533 Hey, hey, did I get our call-time wrong? 1107 00:39:27,667 --> 00:39:29,900 No, no, she, uh, she just got here early. 1108 00:39:31,934 --> 00:39:33,500 -Hi! -Hey. 1109 00:39:33,633 --> 00:39:36,233 Trying to get a leg up on your competition out there? 1110 00:39:36,367 --> 00:39:37,734 [laughs] No, I just thought I'd have 1111 00:39:37,867 --> 00:39:39,900 a not-so-serious moment before work. 1112 00:39:40,033 --> 00:39:41,166 Well, it looks good on you. 1113 00:39:42,667 --> 00:39:45,200 Well, since you're both so festive and frosty, 1114 00:39:45,333 --> 00:39:46,734 this should be fun and painless, 1115 00:39:46,867 --> 00:39:48,567 unless you fall, so don't fall. 1116 00:39:48,700 --> 00:39:50,467 Jennifer, I have never skated in my life. 1117 00:39:50,600 --> 00:39:51,300 -What? -What? 1118 00:39:51,433 --> 00:39:52,533 Yeah, no. 1119 00:39:53,633 --> 00:39:54,700 Good to know. 1120 00:39:54,834 --> 00:39:56,200 Well, he's a professional athlete. 1121 00:39:56,333 --> 00:39:57,200 I mean, I'm sure he'll figure it-- 1122 00:39:57,333 --> 00:39:59,033 Guys, I'm going down. 1123 00:39:59,166 --> 00:40:00,066 It's gonna happen. 1124 00:40:00,200 --> 00:40:01,834 -Um... -Well, then, 1125 00:40:01,967 --> 00:40:06,166 we'll just, uh, shoot a short piece of you skating, 1126 00:40:06,300 --> 00:40:07,333 and then one about the Festival of Lights. 1127 00:40:07,467 --> 00:40:08,667 That sounds smart. -Okay? 1128 00:40:08,800 --> 00:40:09,834 Oh, these are for you. 1129 00:40:09,967 --> 00:40:12,066 Mm-hmm, thank you very much. 1130 00:40:12,200 --> 00:40:13,333 I know what this is! 1131 00:40:13,467 --> 00:40:14,834 Uh-huh. 1132 00:40:14,967 --> 00:40:16,000 You have got to be kidding. 1133 00:40:16,133 --> 00:40:17,000 [laughing] 1134 00:40:17,133 --> 00:40:18,800 These are awesome! 1135 00:40:18,934 --> 00:40:21,033 -Ooh, good one. -[laughing] 1136 00:40:21,166 --> 00:40:22,633 -Seriously? -It's perfect. 1137 00:40:22,767 --> 00:40:24,567 [laughs] Oh, yeah, not helping at all. 1138 00:40:24,700 --> 00:40:25,967 Come on, it's fantastic. 1139 00:40:26,100 --> 00:40:26,900 -Let's go. -Get out there. 1140 00:40:27,033 --> 00:40:28,734 Okay, okay. Just be careful. 1141 00:40:28,867 --> 00:40:29,667 Oh, right. 1142 00:40:29,800 --> 00:40:30,700 You got this. 1143 00:40:30,834 --> 00:40:33,333 Okay, so this first step... 1144 00:40:33,467 --> 00:40:34,633 Is a doozy? 1145 00:40:34,767 --> 00:40:37,133 ...is a doozy. [laughs] There you go! 1146 00:40:37,266 --> 00:40:38,333 Yeah, yeah, yeah, No, no, let me put these on. 1147 00:40:38,467 --> 00:40:39,667 Okay. 1148 00:40:39,800 --> 00:40:41,400 Must have been nice to see Christy... 1149 00:40:41,533 --> 00:40:42,700 -Yeah. -...last night. 1150 00:40:42,834 --> 00:40:44,133 Yeah, that was a total surprise. 1151 00:40:44,266 --> 00:40:45,033 I didn't know she was coming. 1152 00:40:46,600 --> 00:40:49,367 I'm sorry that it, uh, interrupted our decorating. 1153 00:40:49,500 --> 00:40:51,133 Oh, somehow, I don't think 1154 00:40:51,266 --> 00:40:52,467 you're actually sorry about that, 1155 00:40:52,600 --> 00:40:54,300 but don't worry, we were done anyway. 1156 00:40:54,433 --> 00:40:57,633 I know that I can sometimes come across as Grinchy. 1157 00:40:57,767 --> 00:40:59,200 [laughs] 1158 00:40:59,333 --> 00:41:01,467 Or Grinch-like, whatever. 1159 00:41:01,600 --> 00:41:03,934 I am laughing at your use of the word "sometimes," 1160 00:41:04,066 --> 00:41:05,033 not "Grinchy." 1161 00:41:05,166 --> 00:41:06,066 Oh, ha, ha, ha. 1162 00:41:06,200 --> 00:41:08,300 I just never met someone 1163 00:41:08,433 --> 00:41:11,800 who's so against Christmas, you know? 1164 00:41:11,934 --> 00:41:13,767 I am not against Christmas. 1165 00:41:14,700 --> 00:41:16,400 Okay... 1166 00:41:16,533 --> 00:41:18,567 look, when I was a kid, my dad lost his job, all right, 1167 00:41:18,700 --> 00:41:22,300 and we had some tough years financially. 1168 00:41:22,433 --> 00:41:24,533 You know, and the church would come by 1169 00:41:24,667 --> 00:41:26,200 and donate some gifts. 1170 00:41:26,333 --> 00:41:28,100 Well, one gift, 1171 00:41:28,233 --> 00:41:29,100 and that's nice, 1172 00:41:29,233 --> 00:41:30,166 but you're a kid, 1173 00:41:30,300 --> 00:41:32,033 you just want a bunch of presents, you know? 1174 00:41:32,166 --> 00:41:33,867 I'd go to school and see my friends, 1175 00:41:34,000 --> 00:41:36,600 and they had all their new stuff, and... 1176 00:41:36,734 --> 00:41:37,834 I don't know, just... 1177 00:41:37,967 --> 00:41:40,767 like, we didn't have the money to go out and buy a tree, 1178 00:41:40,900 --> 00:41:42,300 and go shopping, 1179 00:41:42,433 --> 00:41:43,900 and make cookies and stuff. 1180 00:41:44,033 --> 00:41:45,767 We just didn't do that. 1181 00:41:45,900 --> 00:41:47,533 So Christmas is... 1182 00:41:47,667 --> 00:41:49,867 I don't know, it just brings back all of that, 1183 00:41:50,000 --> 00:41:51,266 you know? 1184 00:41:51,400 --> 00:41:52,867 I can't imagine. 1185 00:41:53,000 --> 00:41:53,900 I'm so sorry. 1186 00:41:54,033 --> 00:41:55,033 No, don't be. 1187 00:41:55,166 --> 00:41:56,500 It's all I knew. 1188 00:41:57,567 --> 00:42:00,200 Look, on the plus side, I never had to eat fruitcake. 1189 00:42:00,333 --> 00:42:01,400 [chuckling] 1190 00:42:01,533 --> 00:42:04,100 Never had to shop for the perfect gift for somebody. 1191 00:42:04,233 --> 00:42:05,600 I just pick up some gift cards. 1192 00:42:05,734 --> 00:42:06,867 -What? -Yeah. 1193 00:42:07,000 --> 00:42:08,000 -Gift cards? -Yeah! 1194 00:42:08,133 --> 00:42:09,867 What about for your family, your close friends? 1195 00:42:10,000 --> 00:42:12,600 Big gift cards. [chuckling] 1196 00:42:12,734 --> 00:42:14,500 Oh, come on. 1197 00:42:14,633 --> 00:42:16,533 Brian, the key to a perfect gift 1198 00:42:16,667 --> 00:42:19,600 is that it's something sentimental. 1199 00:42:19,734 --> 00:42:23,266 It doesn't have to cost anything if comes from your heart. 1200 00:42:23,400 --> 00:42:25,300 Good to know... 1201 00:42:25,433 --> 00:42:26,300 and the fruitcake? 1202 00:42:26,433 --> 00:42:27,500 Oh, that's awful. 1203 00:42:27,633 --> 00:42:28,967 Yeah, It's gotta be. [laughing] 1204 00:42:29,100 --> 00:42:30,000 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1205 00:42:30,133 --> 00:42:31,433 [squeals, laughing] 1206 00:42:31,567 --> 00:42:33,300 No, no... [laughing] 1207 00:42:33,433 --> 00:42:34,800 Oh, no, I got this. 1208 00:42:34,934 --> 00:42:36,467 I can't believe this is your first time on ice. 1209 00:42:36,600 --> 00:42:37,433 Hey, Lexie! 1210 00:42:37,567 --> 00:42:38,633 Melissa, hey! 1211 00:42:38,767 --> 00:42:40,467 Don't distract me, this is hard work. 1212 00:42:40,600 --> 00:42:41,600 Are we still on for later? 1213 00:42:41,734 --> 00:42:42,767 Absolutely. I can't wait. 1214 00:42:42,900 --> 00:42:44,266 Are you good? 1215 00:42:44,400 --> 00:42:46,467 Oh, yeah, hey, nothing to see here! 1216 00:42:46,600 --> 00:42:47,700 Just move along. 1217 00:42:47,834 --> 00:42:49,033 Good luck. 1218 00:42:49,166 --> 00:42:50,800 All right, what's going on there? 1219 00:42:50,934 --> 00:42:51,834 -What? -Like, no, 1220 00:42:51,967 --> 00:42:53,200 I just keep seeing you guys 1221 00:42:53,333 --> 00:42:54,800 have all these secret meetings and stuff. 1222 00:42:54,934 --> 00:42:56,800 Lexie is an unbelievable cook, 1223 00:42:56,934 --> 00:42:59,367 and she has these great recipes, 1224 00:42:59,500 --> 00:43:01,166 and she asked me to help her, 1225 00:43:01,300 --> 00:43:02,266 because she wants to tell the owners 1226 00:43:02,400 --> 00:43:03,333 of Mistletoe on Main 1227 00:43:03,467 --> 00:43:05,934 to maybe put some of the recipes on the menu... 1228 00:43:06,066 --> 00:43:07,900 but she's a little nervous, 1229 00:43:08,033 --> 00:43:09,533 so I'm helping her with the presentation, that's all. 1230 00:43:09,667 --> 00:43:11,200 That's nice of you, knowing how busy you are. 1231 00:43:11,333 --> 00:43:12,266 It's no big deal. 1232 00:43:12,400 --> 00:43:13,533 Okay, yeah, I'll be right there. 1233 00:43:13,667 --> 00:43:14,734 Okay, thanks. 1234 00:43:14,867 --> 00:43:17,066 Right, you need to rest for a second. 1235 00:43:17,200 --> 00:43:18,033 -James! -Hey, James. 1236 00:43:18,166 --> 00:43:19,333 Okay. Okay, bye. 1237 00:43:19,467 --> 00:43:21,500 Yeah, I've been dealing with an emergency, 1238 00:43:21,633 --> 00:43:23,367 so, unfortunately, I can't stay. 1239 00:43:23,500 --> 00:43:24,900 Oh, no. What happened? 1240 00:43:25,033 --> 00:43:26,834 The pipes burst in the Town Center. 1241 00:43:26,967 --> 00:43:28,333 You mean where we're wrapping presents for the kids? 1242 00:43:28,467 --> 00:43:29,233 Yeah. 1243 00:43:29,367 --> 00:43:30,367 Is everything okay? 1244 00:43:30,500 --> 00:43:31,867 From what I've been told, no. 1245 00:43:32,000 --> 00:43:32,834 I'm on my way there right now. 1246 00:43:32,967 --> 00:43:33,834 All right, well, 1247 00:43:33,967 --> 00:43:34,900 let me know of there's anything I can do. 1248 00:43:35,033 --> 00:43:35,867 Yeah, let us know. 1249 00:43:36,000 --> 00:43:37,266 Okay, thanks. Have fun. 1250 00:43:37,400 --> 00:43:38,767 Yeah. I'll see you later. 1251 00:43:38,900 --> 00:43:40,533 Hey, hey! 1252 00:43:40,667 --> 00:43:41,767 Hey... 1253 00:43:41,900 --> 00:43:43,200 Christy, hi! 1254 00:43:43,333 --> 00:43:45,500 -Uh, I'm gonna skate. -Sure. 1255 00:43:45,633 --> 00:43:46,533 Okay. 1256 00:43:46,667 --> 00:43:47,567 -Hey. -Here. 1257 00:43:47,700 --> 00:43:49,233 Thank you very much. 1258 00:43:49,367 --> 00:43:50,100 Well, don't thank me yet. 1259 00:43:50,233 --> 00:43:51,533 It might be frozen. 1260 00:43:51,667 --> 00:43:52,867 Hey, listen, I, um... 1261 00:43:53,000 --> 00:43:54,734 We only have a couple more segments to shoot. 1262 00:43:54,867 --> 00:43:56,166 Do you want to get some skates and maybe come and try? 1263 00:43:56,300 --> 00:43:57,166 It's kinda fun. 1264 00:43:57,300 --> 00:43:58,333 Oh... [chuckles] 1265 00:43:58,467 --> 00:43:59,500 It's not my kind of fun. 1266 00:43:59,633 --> 00:44:01,166 Okay. [chuckles] 1267 00:44:01,300 --> 00:44:03,000 I'm headed back to the hotel and get warm. 1268 00:44:03,133 --> 00:44:05,066 Text me when you're done. 1269 00:44:05,200 --> 00:44:06,633 I've got something important to talk to you about. 1270 00:44:06,767 --> 00:44:08,166 Okay. I will. 1271 00:44:08,300 --> 00:44:09,900 See ya. 1272 00:44:10,033 --> 00:44:10,834 You know what, you'd better just take this. 1273 00:44:10,967 --> 00:44:11,800 -That's... -Okay. 1274 00:44:11,934 --> 00:44:13,633 It's not gonna help my situation here. 1275 00:44:13,767 --> 00:44:14,734 -[laughs] -Are you okay? 1276 00:44:14,867 --> 00:44:16,266 Yeah, yeah. I'll text you later. 1277 00:44:16,400 --> 00:44:17,467 -Brian? -Yeah? 1278 00:44:17,600 --> 00:44:18,600 -You got it? -Yeah, oh, yeah. 1279 00:44:18,734 --> 00:44:19,934 Oh, no, no, no! 1280 00:44:20,066 --> 00:44:22,166 [laughing] Oh, ho, yeah! 1281 00:44:22,300 --> 00:44:23,767 [laughing together] 1282 00:44:23,900 --> 00:44:25,100 Look, Ma, no hands! 1283 00:44:25,233 --> 00:44:26,033 -You got this. -Yeah... 1284 00:44:30,166 --> 00:44:33,400 [♪♪] 1285 00:44:37,700 --> 00:44:39,066 Brian? Mel? 1286 00:44:39,200 --> 00:44:40,033 Yes? 1287 00:44:40,166 --> 00:44:41,500 You are wrapped for the day. 1288 00:44:41,633 --> 00:44:43,867 Oh, it's a Christmas miracle. 1289 00:44:44,000 --> 00:44:45,333 -[laughing] -Uh, Mel? 1290 00:44:45,467 --> 00:44:47,500 I'm gonna need your top three choices 1291 00:44:47,633 --> 00:44:48,900 for the new co-host. 1292 00:44:49,033 --> 00:44:50,467 The network is getting anxious. 1293 00:44:50,600 --> 00:44:51,500 Yeah. 1294 00:44:51,633 --> 00:44:52,800 Yeah, I'm, uh, working on it. 1295 00:44:52,934 --> 00:44:54,467 See you tomorrow. 1296 00:44:54,600 --> 00:44:55,567 See ya. 1297 00:44:57,033 --> 00:44:58,633 Finding anyone good? 1298 00:44:58,767 --> 00:45:01,066 Yeah, you know, A lot of good options. 1299 00:45:01,200 --> 00:45:02,200 Good. 1300 00:45:02,333 --> 00:45:03,600 -Oh, hey. -Hey! 1301 00:45:03,734 --> 00:45:05,900 -Are you guys are done? -Yes. 1302 00:45:06,033 --> 00:45:07,367 You guys should definitely come to Mistletoe on Main 1303 00:45:07,500 --> 00:45:08,300 tonight. 1304 00:45:08,433 --> 00:45:11,066 We're gonna have food and music, 1305 00:45:11,200 --> 00:45:12,867 and decorate some stockings for the toy drive. 1306 00:45:13,000 --> 00:45:14,700 Wait, you decorate the stocking? 1307 00:45:14,834 --> 00:45:15,967 Yeah. 1308 00:45:16,100 --> 00:45:16,967 The restaurant started it. 1309 00:45:17,100 --> 00:45:18,066 We decorate the stockings, 1310 00:45:18,200 --> 00:45:19,867 and then we hand them out with all of the gifts. 1311 00:45:20,000 --> 00:45:21,400 That sounds awesome. 1312 00:45:21,533 --> 00:45:23,533 Um, I'm not sure if Brian can make it, 1313 00:45:23,667 --> 00:45:24,533 but I will definitely be there. 1314 00:45:24,667 --> 00:45:25,300 Cool. 1315 00:45:25,433 --> 00:45:26,367 We'll see you guys there then. 1316 00:45:26,500 --> 00:45:27,367 See you later! 1317 00:45:27,500 --> 00:45:28,367 Awesome. Bye. 1318 00:45:28,500 --> 00:45:30,200 Thanks for that. 1319 00:45:30,333 --> 00:45:32,500 Yeah, no problem. 1320 00:45:34,066 --> 00:45:36,734 You know, I'm really glad that you told me your story. 1321 00:45:36,867 --> 00:45:40,133 I know old memories are a big part of who we are, 1322 00:45:40,266 --> 00:45:43,266 but, um... 1323 00:45:44,300 --> 00:45:46,967 you could always try to make some new memories. 1324 00:45:48,100 --> 00:45:49,133 Hmm... 1325 00:45:49,266 --> 00:45:52,600 Trust me, Christmas is worth it. 1326 00:45:56,600 --> 00:45:57,500 Okay. 1327 00:45:58,834 --> 00:46:00,266 What? Really? 1328 00:46:00,400 --> 00:46:02,300 Sure, I'll come. 1329 00:46:02,433 --> 00:46:03,867 -Really? -Yeah. 1330 00:46:04,000 --> 00:46:05,834 Oh, that's awesome! That'll be so fun! 1331 00:46:05,967 --> 00:46:07,000 You're gonna love it. 1332 00:46:07,133 --> 00:46:08,133 It's gotta be better than this. 1333 00:46:08,266 --> 00:46:09,367 Well... 1334 00:46:09,500 --> 00:46:10,800 Is Christy gonna be okay with it? 1335 00:46:10,934 --> 00:46:11,800 -'Cause it's not technically-- -Yeah, no, no, 1336 00:46:11,934 --> 00:46:13,600 she's working on this other big project, 1337 00:46:13,734 --> 00:46:15,300 so I'll just catch up with her after. 1338 00:46:15,433 --> 00:46:16,367 Okay. 1339 00:46:18,066 --> 00:46:19,433 [Lexie clears throat] 1340 00:46:19,567 --> 00:46:20,867 Thanks, everyone, for coming to Mistletoe on Main's 1341 00:46:21,000 --> 00:46:23,500 Annual Stocking Party! 1342 00:46:23,633 --> 00:46:24,967 Eat, drink, dance, 1343 00:46:25,100 --> 00:46:26,200 and, of course, decorate! 1344 00:46:26,333 --> 00:46:27,500 [chuckles] 1345 00:46:27,633 --> 00:46:28,934 Oh, and don't forget, 1346 00:46:29,066 --> 00:46:30,767 the best stocking wins 1347 00:46:30,900 --> 00:46:33,266 a special Christmas Mistletoe wreath! 1348 00:46:33,400 --> 00:46:34,367 So, good luck. 1349 00:46:34,500 --> 00:46:37,300 [applause] 1350 00:46:39,467 --> 00:46:41,033 Hey, are you having a good time? 1351 00:46:41,166 --> 00:46:42,467 Are you kidding me? 1352 00:46:42,600 --> 00:46:45,934 Christmas crafts, and holiday music, and food? 1353 00:46:46,066 --> 00:46:46,867 It's perfect. 1354 00:46:50,300 --> 00:46:51,867 -Hi. -Hi. 1355 00:46:54,767 --> 00:46:56,500 What's going on with you and Tyler? 1356 00:46:56,633 --> 00:46:58,467 You looked very cozy at the ice rink. 1357 00:46:59,567 --> 00:47:01,433 You know what's weird? 1358 00:47:01,567 --> 00:47:04,200 He's been living here for almost two years, 1359 00:47:04,333 --> 00:47:07,834 and he comes to the restaurant all the time, 1360 00:47:07,967 --> 00:47:09,066 and we shop at all the same stores, 1361 00:47:09,200 --> 00:47:11,867 and he's come to all the same town events, 1362 00:47:12,000 --> 00:47:14,767 but I mean, we never met until that day in the bakery. 1363 00:47:14,900 --> 00:47:16,567 Hmm. 1364 00:47:16,700 --> 00:47:19,433 Well, they say timing is everything. 1365 00:47:19,567 --> 00:47:21,033 Right? 1366 00:47:21,166 --> 00:47:22,266 It's crazy to think 1367 00:47:22,400 --> 00:47:25,033 that the right person could be right in front of you, 1368 00:47:25,166 --> 00:47:27,400 and you may never even... 1369 00:47:29,867 --> 00:47:31,934 ...know it. 1370 00:47:32,066 --> 00:47:33,600 What? 1371 00:47:36,166 --> 00:47:41,567 Mel, I think your co-host needs some co-decorating. 1372 00:47:41,700 --> 00:47:42,934 [laughing] 1373 00:47:43,066 --> 00:47:44,734 Yeah, I hope that's enough. 1374 00:47:44,867 --> 00:47:46,800 Okay, yeah. [laughs] 1375 00:47:50,467 --> 00:47:52,867 Hey... 1376 00:47:53,000 --> 00:47:54,233 -Hey. -How's it going? 1377 00:47:55,533 --> 00:47:59,066 Well, I told you I'm not very crafty. 1378 00:47:59,200 --> 00:48:00,500 I would never have guessed. 1379 00:48:00,633 --> 00:48:01,467 [chuckles ruefully] 1380 00:48:01,600 --> 00:48:03,266 It's a... [clears throat] 1381 00:48:03,400 --> 00:48:04,800 It's a football. 1382 00:48:04,934 --> 00:48:06,467 Oh, yeah, okay. 1383 00:48:06,600 --> 00:48:07,734 Uh, yeah, I can see that. 1384 00:48:07,867 --> 00:48:09,300 Yeah? 1385 00:48:09,433 --> 00:48:10,500 No. 1386 00:48:10,633 --> 00:48:12,667 No. [laughs] You're terrible. 1387 00:48:12,800 --> 00:48:14,400 We can work on it. We can fix it. 1388 00:48:14,533 --> 00:48:15,266 I have an idea. 1389 00:48:15,400 --> 00:48:16,800 What if we added a jersey. 1390 00:48:16,934 --> 00:48:18,000 Ooh, goalposts, 1391 00:48:18,133 --> 00:48:19,233 and if we just made it a little smaller, 1392 00:48:19,367 --> 00:48:20,500 you could, like, have the football-- 1393 00:48:20,633 --> 00:48:22,734 No, we are not fixing that. 1394 00:48:22,867 --> 00:48:24,100 -We cannot-- Oh, I bet we could fix it. 1395 00:48:25,567 --> 00:48:27,300 I Christmas bet... 1396 00:48:27,433 --> 00:48:28,433 that we can fix it. 1397 00:48:28,567 --> 00:48:29,266 Oh... 1398 00:48:29,400 --> 00:48:30,166 okay. 1399 00:48:30,300 --> 00:48:31,100 [chuckles] 1400 00:48:31,233 --> 00:48:32,400 Okay, well, um, 1401 00:48:32,533 --> 00:48:35,500 we don't win that wreath trophy thing, 1402 00:48:35,633 --> 00:48:36,934 then tomorrow on the show, 1403 00:48:37,066 --> 00:48:40,133 you have to say that I am the best host ever. 1404 00:48:42,233 --> 00:48:43,233 [laughing] Oh, ho, ho, yes... 1405 00:48:43,367 --> 00:48:45,400 Okay. 1406 00:48:45,533 --> 00:48:46,433 I'm in, 1407 00:48:46,567 --> 00:48:48,734 but if we do win, 1408 00:48:48,867 --> 00:48:52,266 you... have to dance 1409 00:48:52,400 --> 00:48:55,467 a Christmas carol dance of my choosing, with me. 1410 00:48:55,600 --> 00:48:56,567 No, I don't dance. 1411 00:48:56,700 --> 00:48:58,100 Oh, no, you can't dance. 1412 00:48:58,233 --> 00:49:00,400 Right, I do remember that from the Halloween Hoedown, 1413 00:49:00,533 --> 00:49:01,633 my feet have never recovered, 1414 00:49:01,767 --> 00:49:02,967 but you will dance. 1415 00:49:03,100 --> 00:49:04,533 Oh, fighting words. 1416 00:49:04,667 --> 00:49:06,200 I am so in for this little bet. 1417 00:49:06,333 --> 00:49:07,333 It's happening. 1418 00:49:09,934 --> 00:49:11,834 Right, you got the glue? 1419 00:49:13,767 --> 00:49:16,000 Hey, you know when I told you that I was a kid, 1420 00:49:16,133 --> 00:49:17,834 and I only got one present at Christmas? 1421 00:49:17,967 --> 00:49:18,800 Uh-huh. 1422 00:49:18,934 --> 00:49:20,900 Well, it was a football. 1423 00:49:21,033 --> 00:49:22,567 My dad and I would play catch with that thing 1424 00:49:22,700 --> 00:49:24,367 constantly. 1425 00:49:24,500 --> 00:49:26,834 Then it just got some big life of its own. 1426 00:49:26,967 --> 00:49:29,367 You know, high school, college, the pros. 1427 00:49:29,500 --> 00:49:31,233 Well, I just.. 1428 00:49:31,367 --> 00:49:32,967 the part I missed the most, though, 1429 00:49:33,100 --> 00:49:34,934 was playing catch with my dad. 1430 00:49:37,600 --> 00:49:39,233 Crazy to think that that all started 1431 00:49:39,367 --> 00:49:41,333 from one Christmas present. 1432 00:49:41,467 --> 00:49:42,900 Well, it's a good thing it wasn't a gift card. 1433 00:49:43,033 --> 00:49:43,967 [laughs] 1434 00:49:44,100 --> 00:49:45,033 Hey... 1435 00:49:45,166 --> 00:49:46,233 Hey! 1436 00:49:46,367 --> 00:49:48,033 Hey, you two look festive. 1437 00:49:48,166 --> 00:49:49,233 I thought I was meeting you back at the hotel. 1438 00:49:49,367 --> 00:49:50,367 You were. 1439 00:49:50,500 --> 00:49:52,467 Um... an hour ago. 1440 00:49:52,600 --> 00:49:53,667 What? 1441 00:49:53,800 --> 00:49:55,500 Oh, I am so sorry. 1442 00:49:55,633 --> 00:49:58,667 We got hung up in doing these stockings for charity. 1443 00:49:58,800 --> 00:50:01,000 Look at this one Mel did with the football. 1444 00:50:01,133 --> 00:50:02,400 Oh, no, no, it's not my idea. 1445 00:50:02,533 --> 00:50:03,900 It was actually all Brian's vision. 1446 00:50:04,033 --> 00:50:05,500 -I just helped. -Okay. 1447 00:50:05,633 --> 00:50:06,700 Do you want to make one? 1448 00:50:06,834 --> 00:50:07,767 There's still plenty of stuff. 1449 00:50:07,900 --> 00:50:09,300 -You could decorate... -Oh, no, no, I'm good. 1450 00:50:09,433 --> 00:50:10,166 Thank you. 1451 00:50:10,300 --> 00:50:12,200 Can we talk privately? 1452 00:50:12,333 --> 00:50:13,900 Of course, I'm sorry. 1453 00:50:14,033 --> 00:50:15,333 Uh, I'm gonna take this to Lexie. 1454 00:50:15,467 --> 00:50:16,467 I think we have a winner. 1455 00:50:16,600 --> 00:50:17,734 Is everything okay? 1456 00:50:17,867 --> 00:50:18,800 Oh, yeah, I've got some news. 1457 00:50:18,934 --> 00:50:22,000 Once you're done here with "Bright And Merry," 1458 00:50:22,133 --> 00:50:22,900 I've got us our own show! 1459 00:50:23,033 --> 00:50:24,200 [laughs] 1460 00:50:24,333 --> 00:50:25,367 Can you believe it? 1461 00:50:25,500 --> 00:50:27,000 [Lexie] Mistletoers, listen up! 1462 00:50:27,133 --> 00:50:28,233 The time has come 1463 00:50:28,367 --> 00:50:30,867 to announce our favorite stocking! 1464 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 I just told you I got us our own show. 1465 00:50:33,133 --> 00:50:34,033 Aren't you gonna say anything? 1466 00:50:34,166 --> 00:50:36,066 [Lexie] And the winner is... 1467 00:50:36,200 --> 00:50:39,300 the football stocking by Melissa Merry! 1468 00:50:39,433 --> 00:50:41,967 -[crowd cheering and clapping] -Whoa... 1469 00:50:42,100 --> 00:50:44,567 [crowd cheering] 1470 00:50:46,133 --> 00:50:48,000 I've just found out 1471 00:50:48,133 --> 00:50:50,066 that this was a joint effort, 1472 00:50:50,200 --> 00:50:52,367 so, Brian, come on up! 1473 00:50:52,500 --> 00:50:54,033 Melissa and Brian will be leading us 1474 00:50:54,166 --> 00:50:55,467 in the final dance of the night! 1475 00:50:55,600 --> 00:50:56,667 [♪♪] 1476 00:50:56,800 --> 00:50:58,000 One sec. 1477 00:50:58,133 --> 00:50:59,433 Oh, wait. 1478 00:51:01,367 --> 00:51:02,900 You know what, actually, 1479 00:51:03,033 --> 00:51:04,533 Brian and I would love to invite everyone 1480 00:51:04,667 --> 00:51:06,467 to dance with us... 1481 00:51:06,600 --> 00:51:09,066 Oh, yeah, that would be so much better. 1482 00:51:09,200 --> 00:51:10,300 ...and really, we just want to say thank you 1483 00:51:10,433 --> 00:51:11,533 to everyone 1484 00:51:11,667 --> 00:51:13,433 for including us in this amazing evening. 1485 00:51:13,567 --> 00:51:14,400 That's right, this was amazing. 1486 00:51:14,533 --> 00:51:15,300 Thanks, everyone. 1487 00:51:15,433 --> 00:51:18,133 [cheering and clapping] 1488 00:51:18,266 --> 00:51:19,834 -You ready? Okay. -Let's go. 1489 00:51:21,033 --> 00:51:22,667 Let's go. 1490 00:51:29,066 --> 00:51:30,200 [♪♪] 1491 00:51:30,333 --> 00:51:31,333 [Christy] It's a reality show 1492 00:51:31,467 --> 00:51:34,033 about a famous actress and a star football player 1493 00:51:34,166 --> 00:51:36,200 living in the public eye. 1494 00:51:36,333 --> 00:51:39,000 They're gonna film us at events, parties, 1495 00:51:39,133 --> 00:51:41,433 and doing regular stuff, too. 1496 00:51:41,567 --> 00:51:43,266 The producers think there's enough 1497 00:51:43,400 --> 00:51:44,800 for a second season... 1498 00:51:44,934 --> 00:51:46,367 -Wow. -Yeah. 1499 00:51:46,500 --> 00:51:49,333 Look, I know I've thrown a lot at you, 1500 00:51:49,467 --> 00:51:52,200 but this is the big project I've been working on. 1501 00:51:53,900 --> 00:51:55,367 [Melissa laughing] 1502 00:52:01,400 --> 00:52:02,433 I just want to make sure 1503 00:52:02,567 --> 00:52:04,600 you're as ready for this as I am. 1504 00:52:04,734 --> 00:52:06,433 Yeah, um... 1505 00:52:06,567 --> 00:52:07,934 you have worked so hard. 1506 00:52:08,066 --> 00:52:08,934 It's great. 1507 00:52:09,066 --> 00:52:10,333 [laughs] 1508 00:52:10,467 --> 00:52:11,367 Okay. 1509 00:52:11,500 --> 00:52:12,934 They've sent the contracts, 1510 00:52:13,066 --> 00:52:14,533 so we're able to sign them here. 1511 00:52:14,667 --> 00:52:15,700 [laughs awkwardly] 1512 00:52:15,834 --> 00:52:16,834 [laughs happily] 1513 00:52:16,967 --> 00:52:18,667 Yeah. 1514 00:52:18,800 --> 00:52:21,600 [♪♪] 1515 00:52:23,567 --> 00:52:24,867 Oh... 1516 00:52:25,000 --> 00:52:26,533 Oh, Stan... 1517 00:52:26,667 --> 00:52:28,166 Wow, this thing's amazing. 1518 00:52:28,300 --> 00:52:29,667 Yeah. 1519 00:52:29,800 --> 00:52:32,166 What do we gotta do to get this thing working? 1520 00:52:32,300 --> 00:52:34,066 Well, the suspension is shot, 1521 00:52:34,200 --> 00:52:36,900 and those wheels under there haven't turned in 25 years. 1522 00:52:38,567 --> 00:52:39,333 Right. 1523 00:52:39,467 --> 00:52:40,700 [chuckles] 1524 00:52:40,834 --> 00:52:43,767 Let me, uh, get down here and take a look, huh? 1525 00:52:46,066 --> 00:52:48,800 So, uh, how are you liking Mistletoe? 1526 00:52:50,133 --> 00:52:51,867 Oh... 1527 00:52:52,000 --> 00:52:53,133 what a great town. 1528 00:52:54,100 --> 00:52:57,333 You know, if you'd have told me a week ago 1529 00:52:57,467 --> 00:53:00,900 that I was gonna be making gingerbread houses, 1530 00:53:01,033 --> 00:53:03,400 and crafting with a glue gun, 1531 00:53:03,533 --> 00:53:05,967 trying to fix an old carriage up for Mel, 1532 00:53:06,100 --> 00:53:08,233 I would have probably called you crazy, Stan. 1533 00:53:08,367 --> 00:53:10,433 [chuckles] 1534 00:53:10,567 --> 00:53:12,400 I don't know, it just... 1535 00:53:12,533 --> 00:53:14,767 it feels like my perspective is changing 1536 00:53:14,900 --> 00:53:15,967 on a few things right now. 1537 00:53:16,100 --> 00:53:17,333 Well, sometimes, 1538 00:53:17,467 --> 00:53:19,100 when you change the way you look at things, 1539 00:53:19,233 --> 00:53:21,166 the things you look at change. 1540 00:53:26,533 --> 00:53:31,266 [♪♪] 1541 00:53:31,400 --> 00:53:32,734 No way! 1542 00:53:32,867 --> 00:53:34,800 I know, right? 1543 00:53:34,934 --> 00:53:36,433 You're not really gonna let them wear that on camera, 1544 00:53:36,567 --> 00:53:37,467 are you? 1545 00:53:37,600 --> 00:53:40,000 It wasn't my idea. 1546 00:53:40,133 --> 00:53:41,133 Oh, uh... 1547 00:53:41,266 --> 00:53:42,567 lock it up, people! 1548 00:53:42,700 --> 00:53:43,967 [technician] Jennifer, we've got a problem 1549 00:53:44,100 --> 00:53:45,066 with the teleprompter. 1550 00:53:45,200 --> 00:53:46,767 I'm okay wearing this, 1551 00:53:46,900 --> 00:53:49,066 but you seem oddly okay 1552 00:53:49,200 --> 00:53:51,166 with wearing that on national television. 1553 00:53:53,800 --> 00:53:54,633 [whispering] They turned out better 1554 00:53:54,767 --> 00:53:55,567 than I thought they would. 1555 00:53:55,700 --> 00:53:56,934 You did this? 1556 00:53:57,066 --> 00:53:58,834 Yes! 1557 00:53:58,967 --> 00:54:01,500 [Jennifer] Uh, Mel, Brian, uh, places, please? 1558 00:54:01,633 --> 00:54:03,166 -Thanks, guys. -Thank you. 1559 00:54:03,300 --> 00:54:04,667 [Melissa laughs] 1560 00:54:04,800 --> 00:54:05,567 [chatting quietly] 1561 00:54:05,700 --> 00:54:06,567 Problem. 1562 00:54:06,700 --> 00:54:07,533 The teleprompters are down-- 1563 00:54:07,667 --> 00:54:08,700 -What? ---but we gotta go. 1564 00:54:08,834 --> 00:54:10,467 Are you okay without them? 1565 00:54:10,600 --> 00:54:11,500 Uh, I have my notes. 1566 00:54:11,633 --> 00:54:12,500 Are you good? 1567 00:54:12,633 --> 00:54:13,900 I have her. 1568 00:54:14,033 --> 00:54:16,300 -Okay... -Let's do it. 1569 00:54:16,433 --> 00:54:17,633 Here we go, people! 1570 00:54:17,767 --> 00:54:19,800 We are live in five, four, three... 1571 00:54:19,934 --> 00:54:21,533 I'll go first. 1572 00:54:21,667 --> 00:54:25,200 [♪♪] 1573 00:54:26,600 --> 00:54:28,834 Welcome to "Today With Bright And Merry." 1574 00:54:28,967 --> 00:54:31,667 We have to start by asking for your help. 1575 00:54:31,800 --> 00:54:32,700 That's right. 1576 00:54:32,834 --> 00:54:35,834 A pipe has burst in Mistletoe's town center. 1577 00:54:35,967 --> 00:54:37,700 Yeah, and they lost almost all of the gifts 1578 00:54:37,834 --> 00:54:39,033 that they had for kids in need. 1579 00:54:39,166 --> 00:54:41,867 So if you are anywhere near Mistletoe, 1580 00:54:42,000 --> 00:54:42,900 and can spare it... 1581 00:54:43,033 --> 00:54:44,166 We would really appreciate it 1582 00:54:44,300 --> 00:54:45,533 if you could bring down a gift 1583 00:54:45,667 --> 00:54:47,400 to the Festival of Lights tonight. 1584 00:54:47,533 --> 00:54:48,333 It would mean a lot. 1585 00:54:48,467 --> 00:54:49,367 Thank you. 1586 00:54:49,500 --> 00:54:51,133 Be sure to tune in 1587 00:54:51,266 --> 00:54:53,834 to our very special Christmas Eve episode. 1588 00:54:53,967 --> 00:54:55,633 -You won't wanna miss that. -Absolutely. 1589 00:54:55,767 --> 00:54:58,867 Also, how's about these shirts? 1590 00:54:59,000 --> 00:55:00,533 -[laughing] -Oh, ho, ho, right? 1591 00:55:00,667 --> 00:55:02,600 I mean, come on, doesn't she look great in this? 1592 00:55:02,734 --> 00:55:04,400 And I am gonna tell them, of course. 1593 00:55:04,533 --> 00:55:05,400 They deserve to know. 1594 00:55:06,533 --> 00:55:07,867 Brian got these shirts! 1595 00:55:08,000 --> 00:55:08,934 Yes, I did. 1596 00:55:09,066 --> 00:55:10,133 Talk about the Christmas spirit! 1597 00:55:10,266 --> 00:55:11,967 I got no problem owning that. 1598 00:55:12,100 --> 00:55:13,800 And in spite of the shirts, 1599 00:55:13,934 --> 00:55:16,400 I do wanna say that, um... 1600 00:55:17,433 --> 00:55:20,834 you are the best co-host I've ever worked with. 1601 00:55:23,934 --> 00:55:25,333 We'll be right back. 1602 00:55:27,033 --> 00:55:28,033 Oh... 1603 00:55:28,166 --> 00:55:29,800 and we're out! 1604 00:55:31,533 --> 00:55:33,266 Thanks for saying that. 1605 00:55:33,400 --> 00:55:34,567 I mean, technically you didn't have to say that, 1606 00:55:34,700 --> 00:55:35,767 because, you know, 1607 00:55:35,900 --> 00:55:36,567 you did win the contest fair and square. 1608 00:55:36,700 --> 00:55:37,767 Well... 1609 00:55:37,900 --> 00:55:40,100 Okay, and as for the teleprompter, 1610 00:55:40,233 --> 00:55:41,467 you're better without it. 1611 00:55:42,467 --> 00:55:45,533 So, what's the very special Christmas Eve episode? 1612 00:55:45,667 --> 00:55:46,967 If you had asked me yesterday, 1613 00:55:47,100 --> 00:55:47,967 I could've told you, 1614 00:55:48,100 --> 00:55:50,200 but after just seeing them now? 1615 00:55:50,333 --> 00:55:53,066 Only Santa knows. 1616 00:55:54,667 --> 00:55:57,100 [♪♪] 1617 00:55:59,834 --> 00:56:01,300 [sighs sadly] 1618 00:56:01,433 --> 00:56:02,567 [knock on door] 1619 00:56:07,834 --> 00:56:08,667 Lexie, hi! 1620 00:56:08,800 --> 00:56:09,867 Hi! 1621 00:56:10,000 --> 00:56:11,367 I come bearing good tidings of joy 1622 00:56:11,500 --> 00:56:13,667 and muffins. 1623 00:56:13,800 --> 00:56:15,200 Those are my favorite kind. 1624 00:56:15,333 --> 00:56:16,800 Okay, so I was thinking 1625 00:56:16,934 --> 00:56:20,600 what if I added a brunch to my presentation, 1626 00:56:20,734 --> 00:56:22,133 and then I came up with these muffins, 1627 00:56:22,266 --> 00:56:23,367 but... 1628 00:56:23,500 --> 00:56:24,800 you promised you'd be honest. 1629 00:56:24,934 --> 00:56:26,333 Oh, I promise. 1630 00:56:26,467 --> 00:56:28,266 Just don't keep me away from the sugar, 1631 00:56:28,400 --> 00:56:30,100 and no one gets hurt. 1632 00:56:30,233 --> 00:56:32,333 Drum roll, please. 1633 00:56:32,467 --> 00:56:34,934 Apple crumb streusel muffins. 1634 00:56:35,066 --> 00:56:36,834 [gasping] 1635 00:56:40,467 --> 00:56:41,834 This is amazing. 1636 00:56:41,967 --> 00:56:43,100 -[chuckles] -Honestly. 1637 00:56:43,233 --> 00:56:44,100 This is insane. 1638 00:56:44,233 --> 00:56:45,300 Thank you. 1639 00:56:45,433 --> 00:56:48,100 I have to post a picture of how beautiful these are, too. 1640 00:56:48,233 --> 00:56:49,967 Look at this. 1641 00:56:58,100 --> 00:57:01,533 I know you and Brian aren't a couple, but... 1642 00:57:01,667 --> 00:57:04,000 you'd never know it looking at those pictures. 1643 00:57:04,133 --> 00:57:06,200 We wouldn't be a very good couple. 1644 00:57:06,333 --> 00:57:08,400 Some days, we're not even good co-hosts. 1645 00:57:08,533 --> 00:57:11,133 No, there's a million reasons why we couldn't be together. 1646 00:57:12,800 --> 00:57:14,233 [Brian singing loudly next door] 1647 00:57:14,367 --> 00:57:17,600 ♪ ...laughing all the way Ho, ho, ho! ♪ 1648 00:57:17,734 --> 00:57:18,867 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1649 00:57:19,000 --> 00:57:20,900 ♪ Jingle all the way ♪ 1650 00:57:21,033 --> 00:57:22,233 ♪ Doo-doo-doo-doo! ♪ 1651 00:57:22,367 --> 00:57:25,033 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1652 00:57:25,166 --> 00:57:26,333 ♪ Yo! ♪ 1653 00:57:26,467 --> 00:57:28,834 Is he shooting a scene in his room, or...? 1654 00:57:28,967 --> 00:57:30,000 Oh, no. 1655 00:57:30,133 --> 00:57:31,400 No, he's not. 1656 00:57:31,533 --> 00:57:32,900 Oh. 1657 00:57:33,033 --> 00:57:34,333 Interesting. 1658 00:57:34,467 --> 00:57:35,433 Mm-hmm. 1659 00:57:35,567 --> 00:57:37,333 You know... 1660 00:57:37,467 --> 00:57:39,600 Brian didn't seem like a very big fan of Christmas 1661 00:57:39,734 --> 00:57:41,133 when you guys first got here. 1662 00:57:42,367 --> 00:57:44,433 He wasn't. 1663 00:57:44,567 --> 00:57:45,367 Anyways-- 1664 00:57:45,500 --> 00:57:47,066 Whoa, whoa! 1665 00:57:47,200 --> 00:57:48,700 One more for later. 1666 00:57:48,834 --> 00:57:49,667 I'll see you tomorrow? 1667 00:57:49,800 --> 00:57:50,734 Yeah, absolutely. 1668 00:57:50,867 --> 00:57:53,200 -This was perfect. -Bye! 1669 00:57:59,100 --> 00:58:02,533 [♪♪] 1670 00:58:04,200 --> 00:58:05,900 Hey, whatcha doing? 1671 00:58:06,033 --> 00:58:07,000 You working? 1672 00:58:07,133 --> 00:58:08,467 No, I was just making sure 1673 00:58:08,600 --> 00:58:10,400 all my packages got delivered in time 1674 00:58:10,533 --> 00:58:11,900 for everyone's Christmas presents, and... 1675 00:58:12,033 --> 00:58:13,133 Mm-hmm. 1676 00:58:13,266 --> 00:58:15,166 ...trying not to be too disappointed 1677 00:58:15,300 --> 00:58:17,367 about everything I'm missing out on back home. 1678 00:58:17,500 --> 00:58:19,166 -Oh. -[chuckles] 1679 00:58:19,300 --> 00:58:20,567 -What are you doing? -Oh, yeah. Uh-huh. 1680 00:58:20,700 --> 00:58:21,767 You going to see Christy? 1681 00:58:21,900 --> 00:58:24,734 No, I'm not going to do that until after work tonight. 1682 00:58:24,867 --> 00:58:26,667 She's closing some big deal. 1683 00:58:26,800 --> 00:58:28,000 Wow. 1684 00:58:28,133 --> 00:58:29,000 You mean, like a new movie? 1685 00:58:29,133 --> 00:58:31,100 It's a, uh, TV show. 1686 00:58:32,266 --> 00:58:33,200 But, uh, listen, 1687 00:58:33,333 --> 00:58:35,500 I have a surprise for you. 1688 00:58:36,834 --> 00:58:38,667 I don't like surprises. 1689 00:58:38,800 --> 00:58:40,367 I know. [laughs] 1690 00:58:41,266 --> 00:58:42,333 What, are you waiting for Christmas? 1691 00:58:42,467 --> 00:58:44,633 [laughs] 1692 00:58:44,767 --> 00:58:46,667 That's not how you use that expression! 1693 00:58:46,800 --> 00:58:47,834 [laughing] 1694 00:58:47,967 --> 00:58:49,367 Well, so? You're laughing. 1695 00:58:49,500 --> 00:58:50,867 Come on, let's go! 1696 00:58:51,000 --> 00:58:52,166 -Come on! -What? [squeals] 1697 00:58:52,300 --> 00:58:53,300 This way. 1698 00:58:53,433 --> 00:58:54,734 -What? -[laughing mischievously] 1699 00:58:55,967 --> 00:58:58,500 -So you said-- -Whoa! 1700 00:58:58,633 --> 00:59:00,900 --that you and your sister make cookies every Christmas. 1701 00:59:01,033 --> 00:59:03,367 -Mm-hmm. -Since you can't... 1702 00:59:03,500 --> 00:59:06,533 I asked Ginny if we could use the kitchen, 1703 00:59:06,667 --> 00:59:07,834 and I called Kate, 1704 00:59:07,967 --> 00:59:11,367 and got all the ingredients for your spicy ginger cookies. 1705 00:59:11,500 --> 00:59:12,767 Thank you. 1706 00:59:12,900 --> 00:59:14,367 Look at how you set this all up. 1707 00:59:14,500 --> 00:59:15,300 Oh, my... 1708 00:59:15,433 --> 00:59:16,367 Here we go 1709 00:59:16,500 --> 00:59:17,600 Excuse me. 1710 00:59:17,734 --> 00:59:21,066 It's just my small way 1711 00:59:21,200 --> 00:59:24,600 of saying thank you for putting up with me all year. 1712 00:59:24,734 --> 00:59:26,567 Wait a second. 1713 00:59:26,700 --> 00:59:27,934 Did I have a choice? 1714 00:59:28,066 --> 00:59:29,433 Yeah, I don't think you did. 1715 00:59:29,567 --> 00:59:31,266 -No... -[chuckling] 1716 00:59:31,400 --> 00:59:32,500 Okay, so listen, 1717 00:59:32,633 --> 00:59:34,734 you just tell me what to-- what to do here, all right? 1718 00:59:34,867 --> 00:59:35,934 Not my specialty. 1719 00:59:36,066 --> 00:59:37,233 Oh, right, um... 1720 00:59:37,367 --> 00:59:40,800 Okay, well, you could start by preheating the oven to 350. 1721 00:59:40,934 --> 00:59:41,934 Okay, which one's the oven? 1722 00:59:42,900 --> 00:59:43,767 Ah, just kidding. 1723 00:59:43,900 --> 00:59:45,200 I made a playlist. 1724 00:59:45,333 --> 00:59:46,400 [music plays] 1725 00:59:46,533 --> 00:59:47,734 Okay... 1726 00:59:47,867 --> 00:59:50,000 Ooh, 350. Okay. 1727 00:59:51,100 --> 00:59:52,400 All right. 1728 00:59:52,533 --> 00:59:53,900 What now? 1729 00:59:54,033 --> 00:59:56,133 Uh, well, you could... 1730 00:59:56,266 --> 00:59:58,633 mix the butter and the sugar, Kris Kringle. 1731 00:59:58,767 --> 01:00:00,000 Okay. 1732 01:00:02,433 --> 01:00:05,700 So how is the, uh, co-host search coming. 1733 01:00:05,834 --> 01:00:08,567 Oh, slower than the network would like. 1734 01:00:08,700 --> 01:00:12,533 I just want to make sure I get it right... 1735 01:00:12,667 --> 01:00:13,967 this time, 1736 01:00:14,100 --> 01:00:16,400 after what happened with you. 1737 01:00:16,533 --> 01:00:17,533 Right, yeah. 1738 01:00:17,667 --> 01:00:19,066 Yeah, I see what you did there. That was funny. 1739 01:00:19,200 --> 01:00:20,567 That was pretty funny. 1740 01:00:20,700 --> 01:00:21,967 Okay, so let's talk about something else. 1741 01:00:23,266 --> 01:00:24,900 Like, why you're single. 1742 01:00:26,000 --> 01:00:27,200 Oh. 1743 01:00:27,333 --> 01:00:28,400 No, let's not. 1744 01:00:28,533 --> 01:00:29,200 Come on, yeah, no, that's a good one, 1745 01:00:29,333 --> 01:00:30,300 'cause I really don't get that. 1746 01:00:30,433 --> 01:00:31,633 [chuckles] 1747 01:00:32,700 --> 01:00:35,433 Okay, come on, you've had to have had boyfriends. 1748 01:00:35,567 --> 01:00:36,734 Yes, I had boyfriends. 1749 01:00:36,867 --> 01:00:38,133 Okay... 1750 01:00:38,266 --> 01:00:40,900 I've had boyfriends, one really serious one. 1751 01:00:41,033 --> 01:00:42,600 Okay... 1752 01:00:44,433 --> 01:00:46,233 Did you bake with him? 1753 01:00:46,367 --> 01:00:47,967 Well, hey, I just want to know where I stand 1754 01:00:48,100 --> 01:00:49,900 on the cookie-baking partner list. 1755 01:00:50,033 --> 01:00:51,233 Okay. [chuckling] 1756 01:00:51,367 --> 01:00:53,767 Well, yes. 1757 01:00:53,900 --> 01:00:55,533 Yes, we baked together, 1758 01:00:55,667 --> 01:00:57,567 but, uh, you know, 1759 01:00:57,700 --> 01:00:58,533 I was a different person. 1760 01:00:58,667 --> 01:01:00,633 Different how? 1761 01:01:00,767 --> 01:01:02,867 Well... 1762 01:01:03,000 --> 01:01:04,333 I used to be relaxed. 1763 01:01:04,467 --> 01:01:05,266 Ha! 1764 01:01:05,400 --> 01:01:06,266 Yup, it's true. 1765 01:01:06,400 --> 01:01:07,266 You? Come on. 1766 01:01:07,400 --> 01:01:08,300 Yeah. 1767 01:01:08,433 --> 01:01:10,700 No planning, no preparing. 1768 01:01:10,834 --> 01:01:12,834 I'm not believing a word of this. 1769 01:01:12,967 --> 01:01:15,633 Oh, well, it didn't work out for me. 1770 01:01:15,767 --> 01:01:17,633 What do you mean? 1771 01:01:17,767 --> 01:01:19,133 [sighs heavily] 1772 01:01:19,266 --> 01:01:22,300 I, um, I got this amazing opportunity... 1773 01:01:22,433 --> 01:01:23,166 Mm-hmm. 1774 01:01:23,300 --> 01:01:24,834 ...on a big network show, 1775 01:01:24,967 --> 01:01:25,867 and I blew it. 1776 01:01:27,633 --> 01:01:28,567 It was the very beginning of my career, 1777 01:01:28,700 --> 01:01:32,133 and I just thought it was all gonna work out, 1778 01:01:32,266 --> 01:01:33,533 so I didn't plan, 1779 01:01:33,667 --> 01:01:36,033 I didn't work hard enough... 1780 01:01:37,300 --> 01:01:38,767 and I didn't get the job. 1781 01:01:38,900 --> 01:01:43,166 So I have spent every waking moment since then 1782 01:01:43,300 --> 01:01:45,033 making sure that I am ready, 1783 01:01:45,166 --> 01:01:47,000 that I am prepared for every job, 1784 01:01:47,133 --> 01:01:48,834 from the smallest co-host spot 1785 01:01:48,967 --> 01:01:50,367 on a low-rated cable show, 1786 01:01:50,500 --> 01:01:53,500 to "Today With Bright And Merry." 1787 01:01:53,633 --> 01:01:56,667 Well, practice hard so the games are easy, right? 1788 01:01:56,800 --> 01:01:57,633 Yeah, right! 1789 01:01:59,467 --> 01:02:01,200 Go ahead, make your jokes. 1790 01:02:01,333 --> 01:02:02,266 It's okay, I can take it. 1791 01:02:02,400 --> 01:02:03,867 [chuckling] No, hey, I don't have any jokes. 1792 01:02:04,000 --> 01:02:05,266 Honest, I got nothing. 1793 01:02:05,400 --> 01:02:07,000 It's just... 1794 01:02:07,133 --> 01:02:08,400 I'm probably more impressed with you now 1795 01:02:08,533 --> 01:02:09,467 than I was before. 1796 01:02:22,233 --> 01:02:23,867 You swear you didn't put him up to this? 1797 01:02:24,000 --> 01:02:24,700 [kiss] 1798 01:02:24,834 --> 01:02:26,100 Sister swear. 1799 01:02:26,233 --> 01:02:27,400 I don't know what it is, 1800 01:02:27,533 --> 01:02:28,867 but something's different about him. 1801 01:02:29,000 --> 01:02:31,367 Enough for you to admit you might like him? 1802 01:02:32,900 --> 01:02:35,700 [Brian] Peppermint hot chocolate? 1803 01:02:35,834 --> 01:02:37,200 -Mm... -Thank you. 1804 01:02:37,333 --> 01:02:38,533 Kate! You're awesome. 1805 01:02:38,667 --> 01:02:39,934 Merry Christmas. 1806 01:02:41,367 --> 01:02:42,734 What did you say? 1807 01:02:42,867 --> 01:02:45,100 The look on your face already answered my question. 1808 01:02:46,800 --> 01:02:47,667 Even if you're right, 1809 01:02:47,800 --> 01:02:49,834 and I'm not saying you are... 1810 01:02:49,967 --> 01:02:51,033 [whispering] he has a girlfriend. 1811 01:02:51,166 --> 01:02:52,033 Maybe, 1812 01:02:52,166 --> 01:02:53,266 but that doesn't mean 1813 01:02:53,400 --> 01:02:54,166 you shouldn't tell him how you feel. 1814 01:02:54,300 --> 01:02:57,000 I don't have any idea how I feel. 1815 01:02:57,133 --> 01:02:59,166 You and I both know that's not the truth. 1816 01:02:59,300 --> 01:03:01,900 You just don't want to admit how you feel. 1817 01:03:02,033 --> 01:03:04,333 I just don't want you to miss out on something, 1818 01:03:04,467 --> 01:03:05,967 or someone wonderful, 1819 01:03:06,100 --> 01:03:08,100 because you're scared to take a chance. 1820 01:03:10,867 --> 01:03:12,767 [♪♪] 1821 01:03:16,600 --> 01:03:18,333 So, I was up all night last night... 1822 01:03:18,467 --> 01:03:19,467 Oh, no. 1823 01:03:19,600 --> 01:03:20,800 ...and I made a list. 1824 01:03:20,934 --> 01:03:21,734 Did you check it twice? 1825 01:03:21,867 --> 01:03:24,066 What's that? 1826 01:03:24,200 --> 01:03:25,066 It's a song. 1827 01:03:25,200 --> 01:03:26,266 It... Never mind. 1828 01:03:26,400 --> 01:03:27,233 What's the list? 1829 01:03:27,367 --> 01:03:28,233 [clears throat] 1830 01:03:28,367 --> 01:03:30,100 All the things I've never done in my life 1831 01:03:30,233 --> 01:03:31,233 until this week. 1832 01:03:31,367 --> 01:03:33,100 That's a very big title. 1833 01:03:33,233 --> 01:03:34,300 Big list. 1834 01:03:34,433 --> 01:03:35,900 I built a gingerbread house. 1835 01:03:36,033 --> 01:03:37,433 I baked cookies. 1836 01:03:37,567 --> 01:03:38,400 I went ice skating. 1837 01:03:38,533 --> 01:03:39,667 I decorated a tree, 1838 01:03:39,800 --> 01:03:41,400 and I rehearsed... with you. 1839 01:03:41,533 --> 01:03:42,734 Let me see this. 1840 01:03:42,867 --> 01:03:45,000 Wait, you forgot about our three-legged race. 1841 01:03:45,133 --> 01:03:46,433 No, I intentionally left that off the list. 1842 01:03:46,567 --> 01:03:47,667 Why? 1843 01:03:47,800 --> 01:03:48,734 Because I'm still burned we lost. 1844 01:03:48,867 --> 01:03:49,934 [laughs] 1845 01:03:50,066 --> 01:03:51,567 -Me too. -Yeah. 1846 01:03:51,700 --> 01:03:53,767 Um... but there was one other thing 1847 01:03:53,900 --> 01:03:54,633 that I've never done before 1848 01:03:54,767 --> 01:03:55,934 that I would like your help with. 1849 01:03:56,066 --> 01:03:57,133 Okay... 1850 01:03:57,266 --> 01:03:59,467 I wanna shop for presents. 1851 01:03:59,600 --> 01:04:01,500 The famous gift-card giver 1852 01:04:01,633 --> 01:04:04,100 wants to give actual physical presents? 1853 01:04:06,300 --> 01:04:09,967 You made me see Christmas differently, Mel. 1854 01:04:10,100 --> 01:04:11,000 Thanks. 1855 01:04:11,133 --> 01:04:13,033 You're welcome. 1856 01:04:15,433 --> 01:04:18,066 Mel, Brian, 1857 01:04:18,200 --> 01:04:19,734 great job this week. 1858 01:04:19,867 --> 01:04:21,000 The ratings are still up, 1859 01:04:21,133 --> 01:04:23,367 and the network is thrilled. 1860 01:04:23,500 --> 01:04:25,900 Okay, so we have one more shot with you, 1861 01:04:26,033 --> 01:04:28,000 and it will be of you both writing a wish, 1862 01:04:28,133 --> 01:04:29,367 and hanging it on the tree. 1863 01:04:29,500 --> 01:04:30,700 I just put mine up there. 1864 01:04:30,834 --> 01:04:32,400 Oh, what did you wish for? 1865 01:04:34,266 --> 01:04:36,166 Well, um... 1866 01:04:36,300 --> 01:04:38,800 I wish 1867 01:04:38,934 --> 01:04:40,633 that neither of you make a mistake 1868 01:04:40,767 --> 01:04:43,066 you'll regret for the rest of your life. 1869 01:04:47,600 --> 01:04:50,467 Well, we're, uh, we're rolling... [chuckles] 1870 01:04:50,600 --> 01:04:53,100 so, um, whenever you're ready. 1871 01:04:58,433 --> 01:05:00,967 [sighing] 1872 01:05:03,400 --> 01:05:04,633 Thank you. 1873 01:05:06,867 --> 01:05:08,266 Okay... 1874 01:05:11,333 --> 01:05:13,467 All right, you're the expert here. 1875 01:05:13,600 --> 01:05:15,734 Does this have any shot at coming true? 1876 01:05:17,266 --> 01:05:18,600 I choose to believe. 1877 01:05:20,834 --> 01:05:21,734 All right. 1878 01:05:21,867 --> 01:05:23,100 [clears throat] 1879 01:05:32,867 --> 01:05:34,400 Mel... 1880 01:05:37,000 --> 01:05:38,100 Yeah? 1881 01:05:40,233 --> 01:05:41,767 Never mind. 1882 01:05:53,834 --> 01:05:55,133 [♪♪] 1883 01:06:02,567 --> 01:06:04,900 Is this how you do it? 1884 01:06:06,600 --> 01:06:07,600 -What? -It's perfect. 1885 01:06:07,734 --> 01:06:09,700 Thank you. 1886 01:06:16,133 --> 01:06:18,000 [♪♪] 1887 01:06:22,400 --> 01:06:24,200 [♪♪] 1888 01:06:34,333 --> 01:06:35,734 [♪♪] 1889 01:06:38,000 --> 01:06:39,400 Christy, you just missed Brian. 1890 01:06:39,533 --> 01:06:40,700 Oh. 1891 01:06:40,834 --> 01:06:43,133 I'll find him later. 1892 01:06:43,266 --> 01:06:45,667 I just want to make sure we're okay. 1893 01:06:45,800 --> 01:06:47,166 Of course we are. 1894 01:06:47,300 --> 01:06:48,834 Good. 1895 01:06:48,967 --> 01:06:51,500 I was so afraid that you would be upset 1896 01:06:51,633 --> 01:06:53,467 that he was leaving your show to come do mine. 1897 01:06:53,600 --> 01:06:55,000 What? 1898 01:06:55,133 --> 01:06:55,834 He didn't tell you? 1899 01:06:57,200 --> 01:06:58,967 It's a reality show 1900 01:06:59,100 --> 01:07:00,533 that will bring our fans 1901 01:07:00,667 --> 01:07:02,867 into our world of premieres and parties, 1902 01:07:03,000 --> 01:07:05,467 and follow us as we move in, get engaged. 1903 01:07:05,600 --> 01:07:06,500 Life stuff. 1904 01:07:07,900 --> 01:07:09,767 That sounds so perfect for you two. 1905 01:07:09,900 --> 01:07:11,133 [chuckles happily] 1906 01:07:11,266 --> 01:07:13,033 Everyone thinks it will be a hit. 1907 01:07:13,166 --> 01:07:15,400 I'm sure it will be. 1908 01:07:15,533 --> 01:07:16,734 Glad we're okay. 1909 01:07:16,867 --> 01:07:17,700 Me too. 1910 01:07:17,834 --> 01:07:19,767 Yeah. 1911 01:07:19,900 --> 01:07:21,834 [♪♪] 1912 01:07:28,333 --> 01:07:30,834 [♪♪] 1913 01:07:33,066 --> 01:07:34,133 There you are. 1914 01:07:35,266 --> 01:07:37,300 Hey. 1915 01:07:38,934 --> 01:07:40,934 Let's go over here and talk for a minute. 1916 01:07:41,066 --> 01:07:42,633 I have the contracts for us to sign. 1917 01:07:43,700 --> 01:07:45,567 Yeah, um... 1918 01:07:45,700 --> 01:07:47,600 But it seems like 1919 01:07:47,734 --> 01:07:49,900 I don't really need to take them out of my purse. 1920 01:07:50,033 --> 01:07:52,066 Hey... I loved your show today. 1921 01:07:52,200 --> 01:07:53,100 Oh. 1922 01:07:53,233 --> 01:07:54,800 You and Melissa are really great together. 1923 01:07:54,934 --> 01:07:56,567 -Thanks. -Merry Christmas. 1924 01:07:56,700 --> 01:07:58,266 Merry Christmas to you. 1925 01:07:59,934 --> 01:08:00,967 Sorry. 1926 01:08:03,467 --> 01:08:06,633 Christy, um... 1927 01:08:06,767 --> 01:08:09,200 I think we want two different things. 1928 01:08:09,333 --> 01:08:11,333 No. 1929 01:08:11,467 --> 01:08:13,166 I want the same thing, 1930 01:08:13,300 --> 01:08:14,834 but you changed what you wanted. 1931 01:08:16,767 --> 01:08:18,567 I didn't expect for this to happen. 1932 01:08:24,734 --> 01:08:26,633 It's okay, Brian. 1933 01:08:26,767 --> 01:08:28,967 We're all allowed to change... 1934 01:08:31,300 --> 01:08:33,633 ...and I've got a backup plan. 1935 01:08:33,767 --> 01:08:34,633 [laughs] 1936 01:08:34,767 --> 01:08:36,033 Of course you do. 1937 01:08:40,300 --> 01:08:41,367 I'm gonna go. 1938 01:08:41,500 --> 01:08:43,166 Somewhere warm, I'm guessing. 1939 01:08:43,300 --> 01:08:45,433 Yes. 1940 01:08:45,567 --> 01:08:47,533 Very warm. 1941 01:08:47,667 --> 01:08:50,467 Good luck with everything, Brian. 1942 01:08:50,600 --> 01:08:51,500 Merry Christmas. 1943 01:08:51,633 --> 01:08:55,467 [♪♪] 1944 01:09:00,166 --> 01:09:02,934 [Melissa] Mistletoe has had an incredible tradition 1945 01:09:03,066 --> 01:09:05,600 of donating toys to local hospitals 1946 01:09:05,734 --> 01:09:07,533 for some pretty incredible kids. 1947 01:09:07,667 --> 01:09:09,333 That's right, and even though we had a small setback, 1948 01:09:09,467 --> 01:09:11,000 we are still accepting donations 1949 01:09:11,133 --> 01:09:12,934 at the Festival of Lights tonight. 1950 01:09:13,066 --> 01:09:15,266 We're both gonna be there, so come on down. 1951 01:09:15,400 --> 01:09:16,700 We have a lot more ahead, so stick with us. 1952 01:09:16,834 --> 01:09:17,533 We'll be back. 1953 01:09:17,667 --> 01:09:20,033 [applauding] 1954 01:09:22,300 --> 01:09:24,200 Mel and Brian, that was perfect. 1955 01:09:24,333 --> 01:09:26,667 Thank you! 1956 01:09:26,800 --> 01:09:29,367 Hey, I came by your room last night to talk to you, 1957 01:09:29,500 --> 01:09:30,367 but, um, you weren't around. 1958 01:09:30,500 --> 01:09:31,367 Yeah, I was busy. 1959 01:09:32,567 --> 01:09:33,767 Well, after work today, 1960 01:09:33,900 --> 01:09:35,000 can we sit down and have a cup of coffee? 1961 01:09:35,133 --> 01:09:36,367 I, um, 1962 01:09:36,500 --> 01:09:38,767 I have to just, you know, focus on everything. 1963 01:09:38,900 --> 01:09:40,200 It's gonna be our last show. 1964 01:09:40,333 --> 01:09:41,600 We gotta work on that. 1965 01:09:43,400 --> 01:09:44,900 All right, Mel, what's going on? 1966 01:09:46,400 --> 01:09:48,400 I just need to focus. 1967 01:09:49,333 --> 01:09:51,033 Okay. 1968 01:09:56,033 --> 01:10:00,533 Rule number 315 about being a good producer... 1969 01:10:00,667 --> 01:10:02,433 Don't repeat anything you just heard. 1970 01:10:02,567 --> 01:10:04,834 Copy that. 1971 01:10:04,967 --> 01:10:06,433 Taylor, can you please tell Sound 1972 01:10:06,567 --> 01:10:07,433 to turn off their mics. 1973 01:10:07,567 --> 01:10:08,400 Sure. 1974 01:10:10,967 --> 01:10:12,867 Oh, wow. 1975 01:10:13,000 --> 01:10:14,834 Okay... 1976 01:10:14,967 --> 01:10:16,667 Keep 'em coming. 1977 01:10:16,800 --> 01:10:17,867 All right. 1978 01:10:18,000 --> 01:10:18,934 Uh-oh... 1979 01:10:19,066 --> 01:10:20,834 Wait, Brian, I got one more. 1980 01:10:20,967 --> 01:10:23,934 Yeah, and this looks like a great job, everyone! 1981 01:10:24,066 --> 01:10:26,467 -[cheering and applauding] -Nice! Wow! 1982 01:10:27,834 --> 01:10:29,834 [Stan] Everybody, line up! 1983 01:10:29,967 --> 01:10:34,433 [♪♪] 1984 01:10:37,300 --> 01:10:41,667 ♪ Silent night ♪ 1985 01:10:41,800 --> 01:10:45,567 ♪ Holy night ♪ 1986 01:10:45,700 --> 01:10:49,834 ♪ All is calm ♪ 1987 01:10:49,967 --> 01:10:53,767 ♪ All is bright ♪ 1988 01:10:53,900 --> 01:10:57,600 ♪ Round yon virgin ♪ 1989 01:10:57,734 --> 01:11:01,934 ♪ Mother and child ♪ 1990 01:11:02,066 --> 01:11:05,166 ♪ Holy infant ♪ 1991 01:11:05,300 --> 01:11:10,133 ♪ So tender and mild ♪ 1992 01:11:10,266 --> 01:11:12,834 ♪ Sleep in heavenly peace... ♪ 1993 01:11:12,967 --> 01:11:13,800 Yeah. 1994 01:11:13,934 --> 01:11:14,633 Thank you, guys. 1995 01:11:14,767 --> 01:11:15,967 Good night. 1996 01:11:16,100 --> 01:11:18,233 Hey, good talking to you guys. 1997 01:11:18,367 --> 01:11:20,266 Hey, Melissa... 1998 01:11:20,400 --> 01:11:21,500 Mel. 1999 01:11:21,633 --> 01:11:22,800 Hey... 2000 01:11:22,934 --> 01:11:24,300 I've been trying to talk to you. 2001 01:11:24,433 --> 01:11:26,266 You don't have to. 2002 01:11:26,400 --> 01:11:27,633 I already know. 2003 01:11:27,767 --> 01:11:28,900 You know what? 2004 01:11:29,033 --> 01:11:31,467 Christy told me about your new show. 2005 01:11:31,600 --> 01:11:32,834 Congratulations. 2006 01:11:32,967 --> 01:11:34,734 That's what I want to talk to you about. 2007 01:11:34,867 --> 01:11:35,633 Brian... 2008 01:11:35,767 --> 01:11:37,333 I don't want to hear it. 2009 01:11:39,767 --> 01:11:43,266 [♪♪] 2010 01:11:45,867 --> 01:11:47,800 So he had another show lined up with Christy 2011 01:11:47,934 --> 01:11:48,800 this whole time? 2012 01:11:48,934 --> 01:11:50,233 Yup. 2013 01:11:50,367 --> 01:11:51,500 That's why he was being so nice to me this week. 2014 01:11:51,633 --> 01:11:55,000 Wait, he said that's the reason he's been so nice to you? 2015 01:11:55,133 --> 01:11:56,567 No. 2016 01:11:56,700 --> 01:11:57,633 He didn't. 2017 01:11:57,767 --> 01:11:59,967 Well, what exactly did he say? 2018 01:12:00,166 --> 01:12:02,367 He didn't say anything, actually, 2019 01:12:02,500 --> 01:12:03,800 I didn't let him. I just-- 2020 01:12:03,934 --> 01:12:05,300 Go talk to him, 2021 01:12:05,433 --> 01:12:06,266 and call me later. 2022 01:12:09,600 --> 01:12:10,867 Melissa... 2023 01:12:11,000 --> 01:12:12,834 Melissa! I did it! 2024 01:12:12,967 --> 01:12:15,500 I finally pitched my ideas to the restaurant, 2025 01:12:15,633 --> 01:12:16,734 and... 2026 01:12:16,867 --> 01:12:18,333 as of the new year, 2027 01:12:18,467 --> 01:12:20,300 they're gonna be adding some of my dishes to the menu. 2028 01:12:20,433 --> 01:12:22,000 [laughing in delight] 2029 01:12:22,133 --> 01:12:23,033 I'm so happy for you! 2030 01:12:23,166 --> 01:12:25,633 -Thank you! -You are awesome. 2031 01:12:25,767 --> 01:12:27,867 And I'm sorry that I didn't ask you sooner. 2032 01:12:28,000 --> 01:12:29,133 I feel like a terrible friend. 2033 01:12:29,266 --> 01:12:31,133 What? No, no, no. 2034 01:12:31,266 --> 01:12:34,200 I mean... because of you and your advice, 2035 01:12:34,333 --> 01:12:36,667 I might be a real chef one day. 2036 01:12:44,166 --> 01:12:45,967 Is Brian back? 2037 01:12:46,100 --> 01:12:47,533 I haven't seen him. 2038 01:12:48,500 --> 01:12:50,300 I almost forgot... 2039 01:12:50,433 --> 01:12:51,200 this came for you. 2040 01:12:51,333 --> 01:12:53,633 Oh, thanks. 2041 01:12:53,767 --> 01:12:54,834 If you see Brian-- 2042 01:12:54,967 --> 01:12:56,133 I'll tell him you're looking for him. 2043 01:12:56,266 --> 01:12:57,233 Okay, thank you. 2044 01:13:08,533 --> 01:13:10,233 "Melissa Merry, your presence is requested 2045 01:13:10,367 --> 01:13:13,066 this Christmas Eve Eve. 2046 01:13:13,200 --> 01:13:14,734 Be outside at 8:00 p.m. 2047 01:13:14,867 --> 01:13:16,834 A surprise awaits." 2048 01:13:24,100 --> 01:13:26,133 Ginny says she got the note. 2049 01:13:26,266 --> 01:13:27,567 [sighs] 2050 01:13:27,700 --> 01:13:28,867 All right, we're not gonna finish this tonight. 2051 01:13:29,000 --> 01:13:29,700 We'll do it tomorrow. 2052 01:13:29,834 --> 01:13:30,734 I gotta go. 2053 01:13:30,867 --> 01:13:31,734 Thanks, Stan! 2054 01:13:31,867 --> 01:13:33,066 Okay. 2055 01:13:44,233 --> 01:13:45,400 Oh, perfect timing. 2056 01:13:45,533 --> 01:13:47,066 James. 2057 01:13:47,200 --> 01:13:48,567 I was, uh, 2058 01:13:48,700 --> 01:13:50,934 wondering if you wanted to grab a bite to eat. 2059 01:13:52,500 --> 01:13:53,934 Oh. 2060 01:13:54,066 --> 01:13:55,200 I would love that. 2061 01:13:55,333 --> 01:13:56,066 Yes, um... 2062 01:13:56,200 --> 01:13:57,867 sounds great. 2063 01:13:58,000 --> 01:13:59,133 Okay. 2064 01:14:11,433 --> 01:14:13,834 [♪♪] 2065 01:14:14,767 --> 01:14:16,667 I'm sure you're ready to get back home, 2066 01:14:16,800 --> 01:14:18,166 but, uh, I've gotta say 2067 01:14:18,300 --> 01:14:19,367 that having your show here 2068 01:14:19,500 --> 01:14:20,533 is the most exciting thing 2069 01:14:20,667 --> 01:14:21,834 that's ever happened in Mistletoe. 2070 01:14:23,333 --> 01:14:25,967 Brian is leaving the show. 2071 01:14:26,100 --> 01:14:27,767 Wait... 2072 01:14:27,900 --> 01:14:29,667 Brian's leaving? 2073 01:14:29,800 --> 01:14:32,033 His last day is tomorrow. 2074 01:14:32,166 --> 01:14:34,500 Uh... please don't say anything. 2075 01:14:34,633 --> 01:14:36,100 No, no, of course. 2076 01:14:36,233 --> 01:14:38,967 No, but what are you gonna do? 2077 01:14:39,100 --> 01:14:41,300 I don't know. 2078 01:14:41,433 --> 01:14:42,533 When I got your note, I was-- 2079 01:14:42,667 --> 01:14:45,800 Wait, I didn't leave you a note. 2080 01:14:47,934 --> 01:14:50,467 It was Brian. 2081 01:14:50,600 --> 01:14:52,100 He wrote me a note, 2082 01:14:52,233 --> 01:14:56,166 asking me to meet him at 8:00, and... 2083 01:14:56,300 --> 01:14:57,800 and I missed it. 2084 01:14:59,433 --> 01:15:01,767 I've seen the way Brian looks at you, 2085 01:15:01,900 --> 01:15:06,033 and if I was him... 2086 01:15:06,166 --> 01:15:07,200 I'd wait. 2087 01:15:10,867 --> 01:15:12,100 Thank you. 2088 01:15:16,867 --> 01:15:19,200 Thank you. 2089 01:15:23,133 --> 01:15:25,934 [♪♪] 2090 01:15:32,633 --> 01:15:34,000 [knocks] 2091 01:15:34,133 --> 01:15:35,100 Brian? 2092 01:15:35,233 --> 01:15:37,400 I need to talk to you. 2093 01:15:57,600 --> 01:16:00,433 [♪♪] 2094 01:16:03,500 --> 01:16:04,700 Merry Christmas, sis! 2095 01:16:04,834 --> 01:16:05,900 Merry Christmas, Kate. 2096 01:16:06,033 --> 01:16:07,600 So, did you talk to Brian last night? 2097 01:16:07,734 --> 01:16:09,200 No. 2098 01:16:09,333 --> 01:16:10,700 Look, I tried, okay? 2099 01:16:10,834 --> 01:16:14,333 I knocked on his door, and he wasn't there. 2100 01:16:14,467 --> 01:16:17,166 I should've just listened to him when he tried to explain. 2101 01:16:17,300 --> 01:16:19,500 Maybe I should have told him how I feel. 2102 01:16:19,633 --> 01:16:21,600 So talk to him before you start shooting. 2103 01:16:21,734 --> 01:16:22,934 It's too late now. 2104 01:16:23,066 --> 01:16:25,900 You know, he has that project with Christy. 2105 01:16:26,033 --> 01:16:27,700 Tonight is just... 2106 01:16:27,834 --> 01:16:29,066 gonna be my last show with him. 2107 01:16:29,200 --> 01:16:30,734 At least give him your present. 2108 01:16:31,967 --> 01:16:33,033 I'll think about it. 2109 01:16:33,166 --> 01:16:34,667 I'll call you after. I love you. 2110 01:16:34,800 --> 01:16:35,567 Love you back. 2111 01:16:49,667 --> 01:16:51,700 Tyler, wait, do you know where Brian went? 2112 01:16:51,834 --> 01:16:53,033 Yeah, he was here earlier to get ready, 2113 01:16:53,166 --> 01:16:54,333 but then he rushed off. 2114 01:16:54,467 --> 01:16:55,700 Said he had to get something from his room? 2115 01:16:55,834 --> 01:16:57,233 -Thanks. -No problem. 2116 01:17:05,967 --> 01:17:07,266 [knocks] 2117 01:17:07,400 --> 01:17:09,767 Brian? Are you there? 2118 01:17:10,867 --> 01:17:12,500 Brian? 2119 01:17:15,367 --> 01:17:17,900 [Jennifer] Sound? 2120 01:17:18,033 --> 01:17:19,767 Brian and Mel are already mic'ed up, yes? 2121 01:17:21,100 --> 01:17:22,767 Could you turn their mics on, please? 2122 01:17:25,066 --> 01:17:25,967 Guys... 2123 01:17:26,100 --> 01:17:28,400 I need you to get outside. 2124 01:17:28,533 --> 01:17:31,200 I want hidden cameras on Brian and Mel. 2125 01:17:31,333 --> 01:17:32,467 Come on, let's go! 2126 01:17:39,500 --> 01:17:43,233 [♪♪] 2127 01:17:46,467 --> 01:17:47,533 Melissa is looking for you. 2128 01:17:47,667 --> 01:17:48,667 Ready? 2129 01:17:49,967 --> 01:17:52,700 Hey, um... 2130 01:17:52,834 --> 01:17:54,800 Hey, Stan, 2131 01:17:54,934 --> 01:17:56,567 how did you know that Ginny was the one? 2132 01:17:58,166 --> 01:18:00,367 Because she has been driving me crazy 2133 01:18:00,500 --> 01:18:01,867 since the day I met her. 2134 01:18:03,233 --> 01:18:04,433 That works. 2135 01:18:04,567 --> 01:18:05,600 [exhales] 2136 01:18:05,734 --> 01:18:08,567 It's like I got pre-game jitters. 2137 01:18:10,667 --> 01:18:13,367 Today could literally be the last day that I see her, 2138 01:18:13,500 --> 01:18:15,500 and I don't know what to say. 2139 01:18:15,633 --> 01:18:16,834 What do I say to her? 2140 01:18:16,967 --> 01:18:19,834 Tell her the truth. 2141 01:18:19,967 --> 01:18:22,100 Tell her how you feel, 2142 01:18:22,233 --> 01:18:24,734 and you will never regret it. 2143 01:18:28,467 --> 01:18:30,100 [♪♪] 2144 01:18:45,400 --> 01:18:46,767 B camera, for the love of Christmas, 2145 01:18:46,900 --> 01:18:47,967 find me Brian. 2146 01:18:53,734 --> 01:18:55,100 There's Brian. 2147 01:18:55,233 --> 01:18:56,133 Punch in on him. 2148 01:18:59,166 --> 01:19:01,300 In a few seconds, 2149 01:19:01,433 --> 01:19:03,834 our hosts of America's number-one talk show 2150 01:19:03,967 --> 01:19:05,967 are going to do something quite spectacular. 2151 01:19:06,100 --> 01:19:07,233 How do you know that? 2152 01:19:07,367 --> 01:19:08,800 You need to always listen to your gut 2153 01:19:08,934 --> 01:19:09,667 when you're producing. 2154 01:19:09,800 --> 01:19:11,133 No matter how absurd it might be. 2155 01:19:11,266 --> 01:19:12,900 My gut has guided me 2156 01:19:13,033 --> 01:19:14,667 through many years of incredible shows, 2157 01:19:14,800 --> 01:19:16,600 and right now that same gut is telling me 2158 01:19:16,734 --> 01:19:18,633 we need to cut into the taped segments 2159 01:19:18,767 --> 01:19:20,433 and go live earlier than planned. 2160 01:19:20,567 --> 01:19:21,400 Are you allowed to do that? 2161 01:19:21,533 --> 01:19:24,166 No, but what if something should happen, 2162 01:19:24,300 --> 01:19:27,767 and this was the very last show of "Bright And Merry"? 2163 01:19:27,900 --> 01:19:31,367 Well, wouldn't you want it to be the best one ever? 2164 01:19:33,300 --> 01:19:35,066 Brian? 2165 01:19:35,200 --> 01:19:37,600 People! 2166 01:19:37,734 --> 01:19:40,867 We are going live! 2167 01:19:43,266 --> 01:19:44,433 Take it away, Tyler. 2168 01:19:46,200 --> 01:19:47,266 You know my name? 2169 01:19:47,400 --> 01:19:49,166 Of course, I was just testing you. 2170 01:19:49,300 --> 01:19:51,667 Well, did I pass? 2171 01:19:51,800 --> 01:19:53,734 On Tyler's count, 2172 01:19:53,867 --> 01:19:55,967 we are going live in-- 2173 01:19:56,100 --> 01:19:59,166 Five, four, three... 2174 01:20:03,066 --> 01:20:06,033 [♪♪] 2175 01:20:14,734 --> 01:20:17,633 [♪♪] 2176 01:20:30,066 --> 01:20:32,834 [hoofbeats clattering] 2177 01:20:38,467 --> 01:20:42,367 [♪♪] 2178 01:20:46,033 --> 01:20:48,500 ♪ ...I can just imagine ♪ 2179 01:20:48,633 --> 01:20:52,033 ♪ I can feel it's gonna happen... ♪ 2180 01:20:53,867 --> 01:20:56,600 Brian, this is beautiful. 2181 01:20:56,734 --> 01:20:59,800 ♪ ...Oh, it's Christmas ♪ 2182 01:20:59,934 --> 01:21:03,467 ♪ Oh, it's Christmas ♪ 2183 01:21:03,600 --> 01:21:06,233 ♪ Oh, it's Christmas... ♪ 2184 01:21:06,367 --> 01:21:07,233 It's all Stan. 2185 01:21:10,100 --> 01:21:10,834 Hey, I am so sorry. 2186 01:21:10,967 --> 01:21:11,800 I'm really sorry about what I said. 2187 01:21:11,934 --> 01:21:13,200 Can I go first? 2188 01:21:14,767 --> 01:21:16,000 I rehearsed... 2189 01:21:16,133 --> 01:21:18,200 like, a hundred times. 2190 01:21:20,333 --> 01:21:24,700 I know that I'm done on the show after today, 2191 01:21:24,834 --> 01:21:26,800 but there is no other show, okay? 2192 01:21:26,934 --> 01:21:28,133 I'm not doing it, 2193 01:21:28,266 --> 01:21:31,333 and me asking to leave "Bright And Merry" 2194 01:21:31,467 --> 01:21:32,233 was a giant mistake, 2195 01:21:32,367 --> 01:21:34,166 and I regret it... 2196 01:21:34,300 --> 01:21:35,133 and most importantly, 2197 01:21:35,266 --> 01:21:37,200 I am so sorry that I did that to you. 2198 01:21:38,467 --> 01:21:40,700 Thank you for saying that. 2199 01:21:42,600 --> 01:21:44,166 Christy and I broke up... 2200 01:21:46,767 --> 01:21:53,233 ...and maybe that was gonna happen anyway, but... 2201 01:21:53,367 --> 01:21:56,500 being here, 2202 01:21:56,633 --> 01:21:59,767 just everything this week, it just... 2203 01:22:01,266 --> 01:22:03,166 I just know she isn't the one... 2204 01:22:05,367 --> 01:22:09,300 and I know that because... 2205 01:22:09,433 --> 01:22:11,000 she isn't you. 2206 01:22:13,500 --> 01:22:17,200 You have changed me, Mel, 2207 01:22:17,333 --> 01:22:19,100 and my life... 2208 01:22:19,233 --> 01:22:20,467 is better... 2209 01:22:23,834 --> 01:22:26,900 and I have fallen completely in love with you. 2210 01:22:32,667 --> 01:22:33,433 [clears throat] 2211 01:22:33,567 --> 01:22:34,767 They're probably, uh... 2212 01:22:34,900 --> 01:22:36,133 Well, I'm sure they're looking for us now-- 2213 01:22:36,266 --> 01:22:37,133 Wait. 2214 01:22:37,266 --> 01:22:38,734 It's okay. 2215 01:22:38,867 --> 01:22:40,633 Tell him, Mel! 2216 01:22:40,767 --> 01:22:42,233 Tell him right now! 2217 01:22:43,734 --> 01:22:46,033 Where's a teleprompter when you need one. 2218 01:22:46,166 --> 01:22:47,967 You're better without it. 2219 01:22:48,100 --> 01:22:50,100 You drive me so crazy. 2220 01:22:50,233 --> 01:22:51,633 -Right, you just-- -Come on, you-- 2221 01:22:51,767 --> 01:22:53,700 --and you never let me finish my sentences! 2222 01:22:53,834 --> 01:22:56,633 You-you are not crafty, 2223 01:22:56,767 --> 01:22:57,867 and you don't even know all the words 2224 01:22:58,000 --> 01:23:00,834 to "Jingle Bells"! 2225 01:23:00,967 --> 01:23:02,700 and I haven't been able to focus, 2226 01:23:02,834 --> 01:23:04,633 and I... 2227 01:23:04,767 --> 01:23:07,066 I don't want to stay up all night working anymore... 2228 01:23:09,633 --> 01:23:10,867 and... 2229 01:23:11,000 --> 01:23:14,633 and I tried really hard, but... 2230 01:23:14,767 --> 01:23:17,000 I couldn't find another co-host, 2231 01:23:17,133 --> 01:23:18,367 because none of them was you... 2232 01:23:22,133 --> 01:23:24,000 and I have fallen completely in love with you. 2233 01:23:25,467 --> 01:23:26,834 Did you just steal my line? 2234 01:23:28,066 --> 01:23:29,300 Yeah, I did. 2235 01:23:31,000 --> 01:23:32,867 [laughs] 2236 01:23:41,900 --> 01:23:45,066 Well, you'd better kiss me before the cameras find us. 2237 01:23:52,600 --> 01:23:57,133 [applause and cheering] 2238 01:23:57,266 --> 01:23:59,166 Oh, sweet Father Christmas, 2239 01:23:59,300 --> 01:24:00,500 that just took giddy and adorable 2240 01:24:00,633 --> 01:24:01,934 to a whole new level! 2241 01:24:02,066 --> 01:24:03,000 [laughing] 2242 01:24:03,133 --> 01:24:04,934 [chuckles] 2243 01:24:05,066 --> 01:24:07,900 I think that fruitcake's already been eaten. 2244 01:24:08,033 --> 01:24:10,400 [laughing] 2245 01:24:12,166 --> 01:24:14,367 [laughing] 2246 01:24:19,133 --> 01:24:19,934 [sighing] 2247 01:24:20,066 --> 01:24:21,166 Um... Oh. 2248 01:24:21,300 --> 01:24:22,767 I, um... 2249 01:24:22,900 --> 01:24:23,934 Yeah. 2250 01:24:26,200 --> 01:24:28,433 That's just a gift card. 2251 01:24:28,567 --> 01:24:29,734 [laughs] 2252 01:24:36,000 --> 01:24:37,367 Oh, yeah, yeah. 2253 01:24:52,867 --> 01:24:55,700 [chuckles] 2254 01:24:55,834 --> 01:24:58,233 Think you could handle 2255 01:24:58,367 --> 01:24:59,767 another year of "Bright And Merry"? 2256 01:24:59,900 --> 01:25:01,400 I was thinking 2257 01:25:01,533 --> 01:25:04,433 I could handle "Bright And Merry" indefinitely. 2258 01:25:08,066 --> 01:25:09,467 [♪♪] 2259 01:25:16,300 --> 01:25:17,400 [chuckles] 2260 01:25:17,533 --> 01:25:18,900 Merry Christmas, Brian. 2261 01:25:19,033 --> 01:25:21,834 Merry Christmas, Melissa. 2262 01:25:21,967 --> 01:25:24,734 [♪♪] 2263 01:25:24,867 --> 01:25:27,433 Hang on, you two. 2264 01:25:29,066 --> 01:25:32,600 [♪♪] 139509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.