Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G
3
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:16,000 --> 00:00:19,066
♪ Have
a Holly Jolly Christmas ♪
6
00:00:19,200 --> 00:00:22,567
♪ It's the best time
of the year ♪
7
00:00:22,700 --> 00:00:26,233
♪ I don't know
if there'll be snow ♪
8
00:00:26,367 --> 00:00:28,567
♪ But have a cup of cheer ♪
9
00:00:28,700 --> 00:00:31,700
♪ Have
a Holly Jolly Christmas ♪
10
00:00:31,834 --> 00:00:35,000
♪ And when you walk down
the street ♪
11
00:00:35,133 --> 00:00:36,633
♪ Say hello... ♪
12
00:00:36,767 --> 00:00:38,066
-Thank you, guys.
-♪ ...To friends you know ♪
13
00:00:38,200 --> 00:00:39,567
♪ And everyone you meet... ♪
14
00:00:39,700 --> 00:00:43,700
And we are live
in five, four, three...
15
00:00:43,834 --> 00:00:47,367
[♪♪]
16
00:00:49,100 --> 00:00:50,967
Welcome back to
"Today with Bright And Merry."
17
00:00:51,100 --> 00:00:52,066
Remember, everyone,
18
00:00:52,200 --> 00:00:54,533
tonight is the deadline
to nominate your city
19
00:00:54,667 --> 00:00:57,066
for our "Deck Your Town
with Bright And Merry Contest,"
20
00:00:57,200 --> 00:00:58,700
where we will come to your town
21
00:00:58,834 --> 00:01:00,266
and produce the show.
22
00:01:00,400 --> 00:01:02,400
Don't forget
to tune in next week
23
00:01:02,533 --> 00:01:05,767
to find out how the winning town
celebrates Christmas.
24
00:01:05,900 --> 00:01:07,200
All right,
25
00:01:07,333 --> 00:01:09,367
today we have been talking
about Christmas wishes
26
00:01:09,500 --> 00:01:10,734
and traditions.
27
00:01:10,867 --> 00:01:12,033
You know, when I was
a little girl--
28
00:01:12,166 --> 00:01:13,233
When you were a little girl,
wait, wait--
29
00:01:14,233 --> 00:01:17,967
I bet you wished for...
30
00:01:18,100 --> 00:01:19,700
lots of snow, lots of presents.
31
00:01:19,834 --> 00:01:21,200
[forced laughter]
You would be right.
32
00:01:21,333 --> 00:01:23,100
-Of course.
-Yeah.
33
00:01:23,233 --> 00:01:25,100
But now that I am all grown-up,
34
00:01:25,233 --> 00:01:28,600
I'd still wish for
the perfect Christmas date,
35
00:01:28,734 --> 00:01:30,867
with a horse-drawn carriage,
36
00:01:31,000 --> 00:01:33,066
and the snow lightly falling.
37
00:01:33,200 --> 00:01:35,700
What about you, Brian,
what are your Christmas wishes
38
00:01:35,834 --> 00:01:37,800
and traditions?
39
00:01:37,934 --> 00:01:39,300
Well, when I was a kid,
I only had one wish,
40
00:01:39,433 --> 00:01:41,100
and that was to play in the NFL.
41
00:01:41,233 --> 00:01:42,266
Well, that worked out.
42
00:01:42,400 --> 00:01:43,233
-That worked out.
-[forced laughter]
43
00:01:43,367 --> 00:01:44,233
Thankfully.
44
00:01:44,367 --> 00:01:45,567
Um, but grown-up me
45
00:01:45,700 --> 00:01:49,066
just wants the perfect beach
46
00:01:49,200 --> 00:01:51,200
with an 80-degree sun
shining down.
47
00:01:51,333 --> 00:01:53,934
Well, that is not
very Christmassy, is it?
48
00:01:57,166 --> 00:01:59,200
Yeah, to be honest,
49
00:01:59,333 --> 00:02:00,300
I'm not really
50
00:02:00,433 --> 00:02:01,467
a Christmassy guy.
51
00:02:01,600 --> 00:02:03,100
Really?
52
00:02:03,233 --> 00:02:04,333
Yeah.
53
00:02:04,467 --> 00:02:05,400
-I didn't know that.
-No.
54
00:02:05,533 --> 00:02:07,000
You didn't grow up
with Christmas traditions?
55
00:02:07,133 --> 00:02:08,266
Not a one.
56
00:02:08,400 --> 00:02:09,700
[chuckles] Okay...
57
00:02:09,834 --> 00:02:11,600
Well, listen, everyone,
I need your help.
58
00:02:11,734 --> 00:02:14,033
It sounds like you all
have to go to our website,
59
00:02:14,166 --> 00:02:16,333
and share with us
your favorite Christmas wishes,
60
00:02:16,467 --> 00:02:18,000
Christmas traditions,
61
00:02:18,133 --> 00:02:19,467
because we all
need to work together
62
00:02:19,600 --> 00:02:21,934
to get this guy
in the Christmas spirit!
63
00:02:22,066 --> 00:02:23,967
And don't forget
to nominate your favorite town.
64
00:02:24,100 --> 00:02:25,967
Thank you for joining us today--
65
00:02:26,100 --> 00:02:27,300
--on "Bright And Merry."
66
00:02:27,433 --> 00:02:28,200
[chuckling]
67
00:02:28,333 --> 00:02:30,700
[producer] And we're out!
68
00:02:30,834 --> 00:02:32,633
Could you please
stick to the teleprompter?
69
00:02:32,767 --> 00:02:33,667
[sighs heavily]
70
00:02:33,800 --> 00:02:35,200
You're better without it.
71
00:02:36,600 --> 00:02:38,500
Brian? Mel?
72
00:02:38,633 --> 00:02:41,100
My office now, please?
73
00:02:41,233 --> 00:02:43,133
I have asked you for a year
to rehearse with me.
74
00:02:43,266 --> 00:02:44,467
We don't need to.
75
00:02:44,600 --> 00:02:45,333
The show was great today.
76
00:02:45,467 --> 00:02:46,533
Which part?
77
00:02:46,667 --> 00:02:47,533
The part where
you're stealing my lines,
78
00:02:47,667 --> 00:02:48,767
or stepping on them?
79
00:02:48,900 --> 00:02:49,967
Hang on, hang on,
look at this sign.
80
00:02:50,100 --> 00:02:51,000
See what that says?
81
00:02:51,133 --> 00:02:52,166
"Number one show in America."
82
00:02:52,300 --> 00:02:54,266
We're number one because
the show is conversational.
83
00:02:54,400 --> 00:02:55,600
-No...
-Yes!
84
00:02:55,734 --> 00:02:56,767
We are number one
because I spend every night
85
00:02:56,900 --> 00:02:58,133
prepping for the next episode,
86
00:02:58,266 --> 00:02:59,600
while you're out on red carpets
87
00:02:59,734 --> 00:03:01,400
or going to parties
with your girlfriend.
88
00:03:01,533 --> 00:03:02,834
[chuckles] Yeah...
89
00:03:02,967 --> 00:03:04,834
-So, what--
-Great show, huh?
90
00:03:04,967 --> 00:03:06,200
Shut the door.
91
00:03:09,967 --> 00:03:12,000
So...
92
00:03:12,133 --> 00:03:13,100
the network--
93
00:03:13,233 --> 00:03:14,600
Is letting me
out of my contract?
94
00:03:14,734 --> 00:03:16,367
What are you talking about?
95
00:03:16,500 --> 00:03:18,867
What is he talking about?
96
00:03:19,000 --> 00:03:20,834
Brian has been asking
97
00:03:20,967 --> 00:03:22,600
to be released
from his contract.
98
00:03:22,734 --> 00:03:25,734
Given your repeated complaints
about one another,
99
00:03:25,867 --> 00:03:27,433
the network has decided
100
00:03:27,567 --> 00:03:29,367
to grant Brian his request.
101
00:03:32,467 --> 00:03:33,834
[sighs]
102
00:03:33,967 --> 00:03:36,266
I wanted you both to hear
the news at the same time.
103
00:03:36,400 --> 00:03:38,233
I don't understand
what you're talking about.
104
00:03:38,367 --> 00:03:41,000
We are the number one
morning show in the country.
105
00:03:41,133 --> 00:03:43,734
Yes, and you will stay
number one.
106
00:03:43,867 --> 00:03:45,433
This is just
a pre-emptive move
107
00:03:45,567 --> 00:03:47,800
as we transition
to a new co-host.
108
00:03:49,900 --> 00:03:51,266
Why didn't you tell me?
109
00:03:51,400 --> 00:03:53,433
I'm telling you now.
110
00:03:53,567 --> 00:03:57,433
No. No, no,
I'm finding out now.
111
00:03:57,567 --> 00:03:59,500
That's an entirely
different thing.
112
00:03:59,633 --> 00:04:01,400
Do you have a co-host in mind?
113
00:04:01,533 --> 00:04:03,300
Not yet,
114
00:04:03,433 --> 00:04:04,633
but you and I
will find someone
115
00:04:04,767 --> 00:04:06,567
of equal stature to Brian.
116
00:04:06,700 --> 00:04:08,300
[scoffs]
117
00:04:08,433 --> 00:04:09,834
In the meantime,
118
00:04:09,967 --> 00:04:11,667
nothing is gonna happen
until after Christmas,
119
00:04:11,800 --> 00:04:14,500
so... find your Holly
and find your Jolly,
120
00:04:14,633 --> 00:04:17,333
and make spirits bright
tomorrow, hmm?
121
00:04:18,266 --> 00:04:19,266
Sounds good.
122
00:04:27,300 --> 00:04:28,900
I'm sorry, I'm going to be
a little late.
123
00:04:29,033 --> 00:04:31,567
You are not going to believe
what he has done this time.
124
00:04:31,700 --> 00:04:33,600
Assuming you mean Brian,
125
00:04:33,734 --> 00:04:36,333
and also, I can't promise
I'll wait to start the movie,
126
00:04:36,467 --> 00:04:37,767
or that there will be
any pizza left.
127
00:04:37,900 --> 00:04:39,500
Hurrying home
for pizza and a movie?
128
00:04:39,633 --> 00:04:41,266
I do have a life, you know.
129
00:04:41,400 --> 00:04:43,133
That is absolutely not true.
130
00:04:43,266 --> 00:04:45,100
[beeps call off]
131
00:04:45,233 --> 00:04:46,934
It's not on the teleprompter,
132
00:04:47,066 --> 00:04:48,967
but can I hit the button?
133
00:04:50,734 --> 00:04:52,266
Ha, imagine that.
134
00:04:56,633 --> 00:04:57,734
Hey, hey.
135
00:04:57,867 --> 00:04:58,734
Sorry I'm late.
136
00:04:58,867 --> 00:04:59,834
No problem.
137
00:04:59,967 --> 00:05:01,400
Merry Christmas, Christy.
138
00:05:01,533 --> 00:05:03,233
I'm not a big fan
of the holidays.
139
00:05:03,367 --> 00:05:05,133
Tonight is
our last Christmas party,
140
00:05:05,266 --> 00:05:08,533
then we count down the days
until we leave for Cancun.
141
00:05:09,667 --> 00:05:10,834
Well, aren't you two
142
00:05:10,967 --> 00:05:13,200
just two partridges
in a pear tree.
143
00:05:13,333 --> 00:05:14,867
Have a good night.
144
00:05:15,967 --> 00:05:16,967
How was your day?
145
00:05:17,100 --> 00:05:18,000
Long.
146
00:05:18,133 --> 00:05:19,000
I know, they all are.
147
00:05:19,133 --> 00:05:20,133
You do know
148
00:05:20,266 --> 00:05:21,867
it's only one partridge
in that pear tree, right?
149
00:05:22,000 --> 00:05:24,066
Of course, I know it,
150
00:05:24,200 --> 00:05:25,667
but two turtle doves
151
00:05:25,800 --> 00:05:27,867
doesn't have
quite the same jingle to it.
152
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
It just makes me so mad.
153
00:05:30,133 --> 00:05:31,033
The turtle doves?
154
00:05:31,166 --> 00:05:32,133
No.
155
00:05:32,266 --> 00:05:33,367
Brian.
156
00:05:33,500 --> 00:05:35,800
Brian makes me mad.
157
00:05:35,934 --> 00:05:39,967
First of all, they couldn't go
with a qualified co-host,
158
00:05:40,100 --> 00:05:41,333
No, they had to pick
an ex-football star
159
00:05:41,467 --> 00:05:44,000
who only became
insta-famous overnight
160
00:05:44,133 --> 00:05:47,066
because of his appearance
on a reality-dating show,
161
00:05:47,200 --> 00:05:48,367
and then he's the one
162
00:05:48,500 --> 00:05:49,800
who asked
to get out of the show,
163
00:05:49,934 --> 00:05:51,867
and he doesn't even
tell me about it?
164
00:05:52,000 --> 00:05:54,233
You know what, it just proves
I was right about him.
165
00:05:54,367 --> 00:05:55,700
I can't trust him.
[curling ribbon]
166
00:05:55,834 --> 00:05:57,333
You know what, him leaving,
167
00:05:57,467 --> 00:05:59,066
is the best thing that ever
happened to "Bright And Merry,"
168
00:05:59,200 --> 00:06:01,433
and it's
the best Christmas present
169
00:06:01,567 --> 00:06:03,233
I could have asked for.
170
00:06:03,367 --> 00:06:04,367
[curling ribbon]
171
00:06:04,500 --> 00:06:05,600
[♪♪]
172
00:06:05,734 --> 00:06:08,467
So the town of Mistletoe
in Maine
173
00:06:08,600 --> 00:06:10,734
has won "Deck Your Town
with Bright And Merry,"
174
00:06:10,867 --> 00:06:12,800
but this year,
we're not filming for a day.
175
00:06:12,934 --> 00:06:14,567
We're filming for a week!
176
00:06:14,700 --> 00:06:15,467
Oh, I can't do that--
177
00:06:15,600 --> 00:06:16,533
There's no way
I can do that, no--
178
00:06:16,667 --> 00:06:18,734
There is and you can,
179
00:06:18,867 --> 00:06:20,900
because on the 7th day
in Mistletoe,
180
00:06:21,033 --> 00:06:22,367
falling on Christmas Eve,
181
00:06:22,500 --> 00:06:25,400
"Bright And Merry" will air
for the very last time
182
00:06:25,533 --> 00:06:26,667
with both of you hosting.
183
00:06:28,066 --> 00:06:30,567
Now, to ensure
the best ratings ever,
184
00:06:30,700 --> 00:06:31,934
we are gonna give our viewers
185
00:06:32,066 --> 00:06:34,633
the day they love the most
for an entire week,
186
00:06:34,767 --> 00:06:36,100
and on your last night,
187
00:06:36,233 --> 00:06:37,700
we have scheduled
188
00:06:37,834 --> 00:06:40,767
a very special
live primetime show, where--
189
00:06:40,900 --> 00:06:42,000
-Primetime?
-Primetime?
190
00:06:42,133 --> 00:06:45,467
--where you'll announce
that "Bright And Merry" is over.
191
00:06:47,367 --> 00:06:49,367
Now, Mel, since I am sure
192
00:06:49,500 --> 00:06:50,300
you want to keep
your number-one rating,
193
00:06:50,433 --> 00:06:51,867
and Brian, since I'm sure
194
00:06:52,000 --> 00:06:54,233
you don't want any
bad publicity to follow you,
195
00:06:54,367 --> 00:06:55,967
I trust I can count on you both
196
00:06:56,100 --> 00:06:57,633
to "eggnog up"
for appearances' sake.
197
00:06:57,767 --> 00:06:59,400
Yup.
198
00:06:59,533 --> 00:07:01,200
Good.
199
00:07:01,333 --> 00:07:03,467
I'll meet you both
in Mistletoe.
200
00:07:03,600 --> 00:07:05,467
[♪♪]
201
00:07:10,967 --> 00:07:12,533
Hey, guys...
202
00:07:14,133 --> 00:07:15,033
Hey, guys.
203
00:07:15,166 --> 00:07:16,767
Hello!
204
00:07:16,900 --> 00:07:18,834
Stan Roman,
Mayor of Mistletoe.
205
00:07:18,967 --> 00:07:20,333
We here in Mistletoe
are so excited
206
00:07:20,467 --> 00:07:24,133
to win "Deck Your Town
with Bright And Merry!"
207
00:07:24,266 --> 00:07:25,333
[laughing]
208
00:07:25,467 --> 00:07:26,467
Thank you.
209
00:07:26,600 --> 00:07:27,667
Oh...
210
00:07:27,800 --> 00:07:31,467
Oh, there's our Inn,
right over there.
211
00:07:31,600 --> 00:07:33,333
Let's get you two inside.
212
00:07:33,467 --> 00:07:34,133
Okay. We need to get our--
213
00:07:34,266 --> 00:07:35,433
I'll get the bags.
214
00:07:35,567 --> 00:07:36,533
Oh, thank you.
215
00:07:36,667 --> 00:07:38,033
-This way.
-Thank you.
216
00:07:38,166 --> 00:07:40,000
Give them some room,
just, yeah, yeah.
217
00:07:43,100 --> 00:07:44,734
[♪♪]
218
00:07:46,900 --> 00:07:51,200
And this here
is my queen, Ginny.
219
00:07:51,333 --> 00:07:52,133
-[Ginny gasps in delight]
-Hello.
220
00:07:52,266 --> 00:07:53,600
You're adorable,
221
00:07:53,734 --> 00:07:55,934
and you're even cuter
than you are on television!
222
00:07:56,066 --> 00:07:56,967
Aw, thank you.
223
00:07:57,100 --> 00:07:58,200
That's sweet of you to say.
224
00:07:58,333 --> 00:08:01,066
She means both of us.
225
00:08:01,200 --> 00:08:02,200
This is James, deputy mayor.
226
00:08:02,333 --> 00:08:03,266
Oh, hi!
227
00:08:03,400 --> 00:08:05,767
-Hi.
-Part-time bellhop.
228
00:08:05,900 --> 00:08:07,400
It is so great to meet you.
229
00:08:07,533 --> 00:08:08,400
Aw, it's nice to meet you, too.
230
00:08:08,533 --> 00:08:10,700
-Can I take my...
-No, no, no, my pleasure.
231
00:08:10,834 --> 00:08:12,166
Your rooms are all ready,
232
00:08:12,300 --> 00:08:13,500
and they're
right next to each other,
233
00:08:13,633 --> 00:08:16,266
so you can stay
in constant communication.
234
00:08:16,400 --> 00:08:19,000
Oh, that is so convenient.
235
00:08:19,133 --> 00:08:21,233
Well, follow me.
236
00:08:24,567 --> 00:08:26,500
I can't wait
to show you the barn,
237
00:08:26,633 --> 00:08:28,600
or should I say,
your new set.
238
00:08:28,734 --> 00:08:31,567
Your producer lady said
it was perfect.
239
00:08:31,700 --> 00:08:34,700
Stan has been working
on this old barn for years,
240
00:08:34,834 --> 00:08:36,066
and now at least
241
00:08:36,200 --> 00:08:37,600
he can put some of it
to good use.
242
00:08:37,734 --> 00:08:38,567
Hey, wait a second,
243
00:08:38,700 --> 00:08:41,600
the, um, the set's gonna be
in a barn?
244
00:08:41,734 --> 00:08:43,000
Yeah.
245
00:08:43,133 --> 00:08:44,367
And that was all
in the production notes
246
00:08:44,500 --> 00:08:46,100
that you apparently...
247
00:08:46,233 --> 00:08:48,333
haven't had a chance
to review yet,
248
00:08:48,467 --> 00:08:49,867
but I'll fill you in,
don't worry.
249
00:08:50,000 --> 00:08:51,066
-Thanks.
-[clears throat]
250
00:08:51,200 --> 00:08:53,400
Sounds wonderful.
251
00:08:53,533 --> 00:08:55,767
We'll let you both
get settled now.
252
00:08:55,900 --> 00:08:58,200
Thank you both so much.
253
00:08:58,333 --> 00:08:59,433
Thank you so much, James,
254
00:08:59,567 --> 00:09:01,400
and thank you all
for the warm welcome.
255
00:09:01,533 --> 00:09:02,300
My pleasure.
256
00:09:02,433 --> 00:09:03,400
Nice meeting you.
257
00:09:03,533 --> 00:09:04,934
See you soon.
258
00:09:14,533 --> 00:09:18,433
[♪♪]
259
00:09:18,567 --> 00:09:19,767
Oh, wow.
260
00:09:21,900 --> 00:09:23,266
Whoa...
261
00:09:23,400 --> 00:09:24,467
Wow.
262
00:09:48,967 --> 00:09:50,667
[whispering]
I'm not in there.
263
00:09:50,800 --> 00:09:52,667
[laughs]
264
00:09:52,800 --> 00:09:54,266
Hasn't anyone ever told you
265
00:09:54,400 --> 00:09:56,066
it's not nice
to sneak up on people?
266
00:09:56,200 --> 00:09:57,266
Anyone ever told you
267
00:09:57,400 --> 00:09:59,233
it's not nice
to eavesdrop on people?
268
00:09:59,367 --> 00:10:00,433
Well--
269
00:10:00,567 --> 00:10:01,834
You've got
dinner reservations for two
270
00:10:01,967 --> 00:10:03,467
at Mistletoe on Main!
271
00:10:03,600 --> 00:10:04,533
Ah, thank you, Ginny.
272
00:10:05,633 --> 00:10:07,567
Hmm, look who's been busy.
273
00:10:07,700 --> 00:10:09,400
You already have
a date for tonight?
274
00:10:09,533 --> 00:10:12,266
I simply asked Ginny
where I should have dinner.
275
00:10:12,400 --> 00:10:15,467
She obviously thought
you would be joining me.
276
00:10:15,600 --> 00:10:16,767
Oh.
277
00:10:16,900 --> 00:10:18,233
Obviously means
I have to go with you now.
278
00:10:18,367 --> 00:10:19,333
No, you don't.
279
00:10:19,467 --> 00:10:21,266
Jennifer said
we have to keep up appearances.
280
00:10:21,400 --> 00:10:22,633
No, we don't.
281
00:10:22,767 --> 00:10:24,600
Well... [clears throat]
282
00:10:24,734 --> 00:10:26,166
Meet me in the lobby.
283
00:10:26,300 --> 00:10:27,200
Ten minutes.
284
00:10:29,867 --> 00:10:30,567
[Brian]
Here, I'll get in the back.
285
00:10:30,700 --> 00:10:31,667
[Melissa]
Yeah, sure, come here.
286
00:10:31,800 --> 00:10:32,600
Oh, the light's better here.
287
00:10:32,734 --> 00:10:33,967
Okay, great.
288
00:10:34,100 --> 00:10:34,967
Thank you.
289
00:10:35,100 --> 00:10:36,333
Thank you so much.
290
00:10:36,467 --> 00:10:38,333
Okay, uh,
showtime's over, folks.
291
00:10:38,467 --> 00:10:39,967
-Okay, thanks.
-Here, come on.
292
00:10:40,100 --> 00:10:41,400
I'm Lexie.
293
00:10:41,533 --> 00:10:42,433
Nice to meet you.
294
00:10:42,567 --> 00:10:43,266
Sorry about that.
295
00:10:43,400 --> 00:10:44,133
No problem.
296
00:10:44,266 --> 00:10:45,066
If we didn't have fans,
297
00:10:45,200 --> 00:10:46,767
then the show
would already be over.
298
00:10:46,900 --> 00:10:48,266
Not that it's over.
It's not.
299
00:10:48,400 --> 00:10:50,300
No, not at all.
Very Bright, very Merry.
300
00:10:50,433 --> 00:10:51,400
[chuckling]
301
00:10:51,533 --> 00:10:52,233
Here you are.
302
00:10:52,367 --> 00:10:53,100
Thank you.
303
00:10:53,233 --> 00:10:54,633
-For you.
-Thank you.
304
00:10:54,767 --> 00:10:56,166
No problem.
305
00:10:56,300 --> 00:10:58,400
You cannot tell people
you are leaving the show
306
00:10:58,533 --> 00:10:59,600
until Christmas Eve.
307
00:10:59,734 --> 00:11:00,667
[whispering]
I know, I forgot.
308
00:11:01,600 --> 00:11:02,367
Okay.
309
00:11:04,867 --> 00:11:07,367
So, I've been thinking.
310
00:11:07,500 --> 00:11:09,567
Here we are, in this town,
311
00:11:09,700 --> 00:11:11,467
all week...
312
00:11:11,600 --> 00:11:13,467
nothing else to do.
313
00:11:13,600 --> 00:11:15,367
We both want this week
to be successful,
314
00:11:15,500 --> 00:11:18,400
and you want to go out on top...
315
00:11:18,533 --> 00:11:21,300
What do you say we just...
316
00:11:21,433 --> 00:11:22,767
rehearse?
317
00:11:23,834 --> 00:11:24,700
No.
318
00:11:24,834 --> 00:11:26,900
[scoffing]
319
00:11:27,033 --> 00:11:28,233
Melissa, we have
different opinions
320
00:11:28,367 --> 00:11:29,834
as to why the show
is number one, right?
321
00:11:29,967 --> 00:11:32,200
You think it's because
you work really hard,
322
00:11:32,333 --> 00:11:34,300
and you control
every single moment,
323
00:11:34,433 --> 00:11:37,233
and I think it's because
324
00:11:37,367 --> 00:11:38,400
that we're spontaneous
sometimes,
325
00:11:38,533 --> 00:11:41,667
and let those moments
just come to us.
326
00:11:41,800 --> 00:11:43,567
This is for you guys.
327
00:11:43,700 --> 00:11:44,700
Aw, thanks.
328
00:11:44,834 --> 00:11:45,633
It's on the house.
329
00:11:45,767 --> 00:11:47,166
-[chuckling] Thank you.
-Thank you.
330
00:11:47,300 --> 00:11:48,233
Of course.
331
00:11:51,033 --> 00:11:52,800
It is not about
controlling every moment, okay?
332
00:11:52,934 --> 00:11:54,700
It is about...
333
00:11:54,834 --> 00:11:56,800
setting yourself up
for success.
334
00:11:56,934 --> 00:11:58,533
You control what you can
335
00:11:58,667 --> 00:12:00,100
so you can deal with
what you can't.
336
00:12:00,233 --> 00:12:03,567
Can we just agree
to disagree?
337
00:12:04,533 --> 00:12:05,233
Okay.
338
00:12:05,367 --> 00:12:06,400
'Kay.
339
00:12:08,433 --> 00:12:09,567
Okay.
340
00:12:11,934 --> 00:12:12,667
Mm...
341
00:12:13,567 --> 00:12:15,000
Mm!
342
00:12:18,367 --> 00:12:19,133
What are you doing?
343
00:12:19,266 --> 00:12:20,900
Mel, what are you doing?
344
00:12:21,033 --> 00:12:22,100
We're supposed to be
keeping up appearances,
345
00:12:22,233 --> 00:12:23,033
and you're working.
346
00:12:23,166 --> 00:12:24,300
Yeah.
347
00:12:24,433 --> 00:12:27,066
Yeah, I have to watch
these co-host tapes.
348
00:12:27,200 --> 00:12:28,567
[sighs]
349
00:12:28,700 --> 00:12:30,333
[patron calls] Hey, Brian,
welcome to Mistletoe!
350
00:12:32,066 --> 00:12:33,200
[chuckles]
351
00:12:33,333 --> 00:12:35,033
Oh, what, now
you're going to pretend
352
00:12:35,166 --> 00:12:36,467
that you've already found
the perfect co-host?
353
00:12:36,600 --> 00:12:37,633
Come on.
354
00:12:40,100 --> 00:12:41,734
My sister sent me
something funny.
355
00:12:41,867 --> 00:12:42,934
It's about Christmas.
356
00:12:43,066 --> 00:12:43,900
You wouldn't understand.
357
00:12:44,033 --> 00:12:45,700
Well, try me.
358
00:12:45,834 --> 00:12:47,233
I like funny.
359
00:12:51,867 --> 00:12:53,200
Every Christmas Eve Eve--
360
00:12:53,333 --> 00:12:54,533
"Christmas Eve Eve"?
361
00:12:54,667 --> 00:12:56,266
It's the night before
Christmas Eve,
362
00:12:56,400 --> 00:12:57,433
It's Christmas Eve Eve.
363
00:12:57,567 --> 00:12:58,633
Yeah, no, no,
I know what it is.
364
00:12:58,767 --> 00:13:00,367
It's just a funny expression.
365
00:13:00,500 --> 00:13:03,133
Okay, well,
every Christmas Eve Eve,
366
00:13:03,266 --> 00:13:04,700
my sister and I bake cookies,
and she--
367
00:13:04,834 --> 00:13:05,800
Wait, stop.
Stop.
368
00:13:05,934 --> 00:13:06,934
Seriously?
369
00:13:07,066 --> 00:13:08,266
You... bake?
370
00:13:08,400 --> 00:13:09,166
Yeah.
371
00:13:09,300 --> 00:13:10,500
Wow.
372
00:13:10,633 --> 00:13:12,200
I... I thought all you did
was work,
373
00:13:12,333 --> 00:13:13,166
or, like, think about work,
374
00:13:13,300 --> 00:13:16,033
or just work on... work.
375
00:13:17,400 --> 00:13:19,033
I like to plan.
376
00:13:19,166 --> 00:13:20,800
I like to be prepared,
377
00:13:20,934 --> 00:13:22,667
and I like to have fun.
378
00:13:22,800 --> 00:13:24,500
It's just more fun
when it's planned
379
00:13:24,633 --> 00:13:26,467
and prepared.
380
00:13:27,934 --> 00:13:31,333
[♪♪]
381
00:13:34,133 --> 00:13:35,467
Five minutes, people!
382
00:13:35,600 --> 00:13:36,867
Five!
383
00:13:37,000 --> 00:13:39,500
And can someone please
get me a coffee?
384
00:13:39,633 --> 00:13:41,667
[Stan]
Sit down right over there.
385
00:13:41,800 --> 00:13:43,033
Come on...
386
00:13:43,166 --> 00:13:45,834
Yeah.
387
00:13:49,834 --> 00:13:51,200
Jennifer...
Jennifer, seriously?
388
00:13:51,333 --> 00:13:52,166
I mean,
this is the ugliest thing
389
00:13:52,300 --> 00:13:53,200
I've ever seen in my life.
390
00:13:53,333 --> 00:13:55,600
That's literally
the whole point.
391
00:13:55,734 --> 00:13:57,800
Thanks, I'm just talking
to my producer.
392
00:13:57,934 --> 00:13:58,934
Well, Mel is right.
393
00:13:59,066 --> 00:14:01,266
Welcome to your wardrobe
for the day.
394
00:14:01,400 --> 00:14:02,867
Well, it's just
for the segment, though, right?
395
00:14:03,000 --> 00:14:03,867
Did you not hear her?
396
00:14:04,000 --> 00:14:05,834
She just said, "For the day."
397
00:14:05,967 --> 00:14:07,100
And now Brian's right.
398
00:14:07,233 --> 00:14:09,867
Oh, just go
and spread joy to the world.
399
00:14:15,700 --> 00:14:17,266
[Jennifer sighs]
You're late!
400
00:14:17,400 --> 00:14:18,533
I am?
401
00:14:18,667 --> 00:14:20,400
Oh, aren't you
the craft service guy?
402
00:14:20,533 --> 00:14:22,100
Oh, no, ma'am, I'm not.
403
00:14:22,233 --> 00:14:24,266
My name is Tyler Kirven,
and I'm a huge fan.
404
00:14:24,400 --> 00:14:25,500
Oh, um...
405
00:14:25,633 --> 00:14:26,633
Two minutes, people!
406
00:14:28,467 --> 00:14:30,400
Look, why don't you
come see me later this week,
407
00:14:30,533 --> 00:14:31,433
and I'll introduce you
to the hosts.
408
00:14:31,567 --> 00:14:34,200
Actually, I want to produce,
like yourself.
409
00:14:34,333 --> 00:14:35,400
I heard you asked for a coffee.
410
00:14:36,834 --> 00:14:38,467
Huh.
411
00:14:40,700 --> 00:14:42,767
Stay close and don't talk.
412
00:14:42,900 --> 00:14:44,066
Yes!
413
00:14:45,533 --> 00:14:46,900
All right, everybody,
here we go.
414
00:14:47,033 --> 00:14:49,734
In five, four, three...
415
00:14:49,867 --> 00:14:52,567
[♪♪]
416
00:14:53,633 --> 00:14:54,600
Good morning
417
00:14:54,734 --> 00:14:56,500
and welcome to "Today
With Bright And Merry."
418
00:14:56,633 --> 00:14:59,400
Congratulations
to the town to Mistletoe,
419
00:14:59,533 --> 00:15:01,100
We are so excited
to spend the week
420
00:15:01,233 --> 00:15:02,133
in this magical place
421
00:15:02,266 --> 00:15:03,133
that won our annual
422
00:15:03,266 --> 00:15:05,767
"Deck Your Town
with Bright And Merry."
423
00:15:05,900 --> 00:15:07,667
We will be showing you
Christmas traditions
424
00:15:07,800 --> 00:15:09,166
that these folks do here,
425
00:15:09,300 --> 00:15:11,400
but before we do that...
426
00:15:11,533 --> 00:15:13,633
the other day,
427
00:15:13,767 --> 00:15:14,967
my esteemed colleague, Melissa,
428
00:15:15,100 --> 00:15:16,633
asked you all to write in,
429
00:15:16,767 --> 00:15:17,900
and give some ideas
430
00:15:18,033 --> 00:15:19,600
to help get me
in the Christmas spirit.
431
00:15:19,734 --> 00:15:21,166
Well, he needed it,
didn't he, folks?
432
00:15:21,300 --> 00:15:24,600
Okay, hang on,
my least favorite suggestion
433
00:15:24,734 --> 00:15:26,767
-is this thing!
-Aw...
434
00:15:26,900 --> 00:15:28,800
Sarah R. from Pennsylvania,
what are you doing to me?
435
00:15:28,934 --> 00:15:31,166
Come on, Brian,
she picked out a lovely sweater
436
00:15:31,300 --> 00:15:32,567
that brings out
your eyes, Brian.
437
00:15:32,700 --> 00:15:33,667
It's adorable.
438
00:15:33,800 --> 00:15:36,233
Oh, well, that was very kind.
439
00:15:36,367 --> 00:15:37,900
I'm just kidding.
Sarah, thank you so much--
440
00:15:38,033 --> 00:15:39,000
We love them.
Thank you, Sarah.
441
00:15:39,133 --> 00:15:40,166
But don't you think
we should talk
442
00:15:40,300 --> 00:15:41,300
about all the great traditions
443
00:15:41,433 --> 00:15:42,967
happening here in Mistletoe?
444
00:15:43,100 --> 00:15:44,834
Yes, there is a huge list,
445
00:15:44,967 --> 00:15:46,066
and you're going to see
all of them
446
00:15:46,200 --> 00:15:47,667
as we film
throughout the week.
447
00:15:47,800 --> 00:15:49,000
I think my favorite
on the list
448
00:15:49,133 --> 00:15:51,967
has to be
the three-legged wreath race.
449
00:15:52,100 --> 00:15:52,900
I have no idea what that is.
450
00:15:53,033 --> 00:15:53,967
But you could imagine
451
00:15:54,100 --> 00:15:56,300
that you like it
because there's a finish line,
452
00:15:56,433 --> 00:15:58,900
probably a referee
doing the signs...
453
00:15:59,033 --> 00:16:00,734
She knows me
better than anyone.
454
00:16:00,867 --> 00:16:01,867
[laughing]
455
00:16:02,000 --> 00:16:04,333
Mistletoe also has
St. Nick's skate,
456
00:16:04,467 --> 00:16:05,633
the Festival of Lights,
457
00:16:05,767 --> 00:16:07,166
and then,
458
00:16:07,300 --> 00:16:10,166
the very last
"Today With Bright And Merry"
459
00:16:10,300 --> 00:16:11,266
on Christmas Eve.
460
00:16:14,633 --> 00:16:16,033
[snapping fingers]
461
00:16:16,166 --> 00:16:17,967
Yes, uh, tune in
462
00:16:18,100 --> 00:16:19,633
for a very special night with us
463
00:16:19,767 --> 00:16:21,834
as we come to you
for the last time from Mistletoe
464
00:16:21,967 --> 00:16:22,700
on Christmas Eve.
465
00:16:22,834 --> 00:16:24,333
And we're out!
466
00:16:24,467 --> 00:16:26,166
[applause]
467
00:16:31,033 --> 00:16:33,233
You didn't
have to cover for me.
468
00:16:33,367 --> 00:16:35,633
Hey, you've done it for me.
469
00:16:35,767 --> 00:16:37,367
A lot.
470
00:16:39,934 --> 00:16:41,533
Just saying
"the very last show,"
471
00:16:41,667 --> 00:16:43,700
it threw me.
472
00:16:43,834 --> 00:16:45,834
[♪♪]
473
00:16:48,967 --> 00:16:50,800
Mel? Brian?
474
00:16:50,934 --> 00:16:52,867
We are changing it up.
475
00:16:53,000 --> 00:16:54,367
We're gonna have you
both participate.
476
00:16:54,500 --> 00:16:56,166
Well, we can't.
We're the judges.
477
00:16:56,300 --> 00:16:58,300
Well, now you're building
a gingerbread house.
478
00:16:58,433 --> 00:17:00,200
No, no, I went over
the itinerary last night.
479
00:17:00,333 --> 00:17:01,300
It's not in any of the notes.
480
00:17:01,433 --> 00:17:02,266
Doesn't pay to do homework.
481
00:17:02,400 --> 00:17:03,533
See?
482
00:17:03,667 --> 00:17:05,633
It's a little
Christmas surprise.
483
00:17:07,767 --> 00:17:08,567
But I don't like surprises,
484
00:17:08,700 --> 00:17:10,033
and he doesn't even
like Christmas.
485
00:17:10,166 --> 00:17:11,734
True.
486
00:17:11,867 --> 00:17:13,734
Well then, it's a good thing
you're on a team together, hmm?
487
00:17:15,834 --> 00:17:16,567
So go!
488
00:17:16,700 --> 00:17:17,734
Build!
489
00:17:17,867 --> 00:17:19,934
Be my little elves.
490
00:17:20,066 --> 00:17:20,834
Still lovin' this.
491
00:17:21,867 --> 00:17:22,667
[sighs]
492
00:17:29,000 --> 00:17:30,266
What are you doing?
493
00:17:30,400 --> 00:17:32,467
I'm following your lead.
You said get the candy.
494
00:17:32,600 --> 00:17:34,600
Oh, here.
495
00:17:35,600 --> 00:17:36,633
Yeah.
496
00:17:36,767 --> 00:17:37,633
Yeah...
497
00:17:37,767 --> 00:17:39,233
Oh, nice.
498
00:17:40,667 --> 00:17:42,200
-Just hold it still.
-I got it.
499
00:17:42,333 --> 00:17:43,734
-Okay? Yeah?
-Got it.
500
00:17:46,700 --> 00:17:48,900
Oh, I'm gonna huff and puff
and blow this silly house down.
501
00:17:49,033 --> 00:17:50,200
[laughs] Hey...
502
00:17:50,333 --> 00:17:51,467
[chuckles]
503
00:17:51,600 --> 00:17:52,834
Okay.
504
00:17:54,867 --> 00:17:56,333
Oh!
505
00:17:58,000 --> 00:17:59,233
[chuckles]
506
00:17:59,367 --> 00:18:01,200
Stanley Roman,
507
00:18:01,333 --> 00:18:04,300
stop your spying
and snickering.
508
00:18:04,433 --> 00:18:05,500
[whispering] Brian!
509
00:18:05,633 --> 00:18:06,767
I'm sorry.
510
00:18:06,900 --> 00:18:08,300
-I was waiting so long--
-Stop it!
511
00:18:08,433 --> 00:18:09,700
It's just a silly house.
512
00:18:09,834 --> 00:18:11,233
It's a silly house.
513
00:18:13,834 --> 00:18:14,767
Stop it!
514
00:18:14,900 --> 00:18:17,700
[♪♪]
515
00:18:19,567 --> 00:18:20,433
Look, I think
that we should talk about--
516
00:18:20,567 --> 00:18:21,533
We should talk about--
517
00:18:21,667 --> 00:18:22,633
Go ahead.
518
00:18:22,767 --> 00:18:24,100
[sighs]
519
00:18:24,233 --> 00:18:27,300
I think that we need
a good-tidings truce--
520
00:18:27,433 --> 00:18:28,266
Completely agree.
521
00:18:28,400 --> 00:18:30,266
It's Christmas,
and if you could just...
522
00:18:30,400 --> 00:18:31,433
You do?
523
00:18:31,567 --> 00:18:32,800
Yeah.
524
00:18:32,934 --> 00:18:33,767
It's the fourth quarter.
525
00:18:33,900 --> 00:18:35,333
We just need to finish strong.
526
00:18:35,467 --> 00:18:37,133
Right, yeah.
527
00:18:37,266 --> 00:18:39,266
Wait... why?
528
00:18:39,400 --> 00:18:41,133
Do you have another show
lined up after this?
529
00:18:41,266 --> 00:18:42,467
No.
530
00:18:42,600 --> 00:18:44,533
It's not like I could just
pick up the phone
531
00:18:44,667 --> 00:18:45,467
and get on another show.
532
00:18:45,600 --> 00:18:46,600
[scoffs]
533
00:18:46,734 --> 00:18:48,700
With how easy your life is,
you probably could.
534
00:18:49,734 --> 00:18:51,667
Excuse me?
535
00:18:51,800 --> 00:18:54,033
Is that...
is that what you think?
536
00:18:54,166 --> 00:18:55,700
Well...
537
00:18:55,834 --> 00:18:56,767
Hi.
538
00:18:56,900 --> 00:19:00,367
We do know that you were
all-state quarterback
539
00:19:00,500 --> 00:19:01,400
in high school,
540
00:19:01,533 --> 00:19:02,467
you got a free ride at college,
541
00:19:02,600 --> 00:19:05,100
you had 12 successful seasons
with the NFL,
542
00:19:05,233 --> 00:19:07,166
and then you decided
to find love
543
00:19:07,300 --> 00:19:11,433
on this hugely-popular
reality-dating show
544
00:19:11,567 --> 00:19:14,867
that gives you
a million followers overnight...
545
00:19:15,000 --> 00:19:15,800
[Brian chuckling]
546
00:19:15,934 --> 00:19:16,900
...and then
one morning a year ago,
547
00:19:17,033 --> 00:19:17,867
you woke up and decided
548
00:19:18,000 --> 00:19:20,033
you wanted to be
a morning-talk-show host?
549
00:19:20,166 --> 00:19:24,000
Without any training,
any experience whatsoever.
550
00:19:24,133 --> 00:19:25,500
You're forgetting
551
00:19:25,633 --> 00:19:28,033
that when I was "finding love"
on that reality show,
552
00:19:28,166 --> 00:19:30,533
I got rejected
on national television,
553
00:19:30,667 --> 00:19:31,867
for the whole world to see.
554
00:19:32,000 --> 00:19:33,500
I didn't see it.
555
00:19:33,633 --> 00:19:35,000
[chuckles]
Oh, come on, okay?
556
00:19:35,133 --> 00:19:36,767
Everyone watches "Ever Yours."
It's okay.
557
00:19:36,900 --> 00:19:38,533
Not me.
558
00:19:38,667 --> 00:19:39,500
I think it's nice
559
00:19:39,633 --> 00:19:41,233
that you were
looking for love, though.
560
00:19:41,367 --> 00:19:43,700
I mean, I wouldn't do it
on a reality-dating show,
561
00:19:43,834 --> 00:19:46,400
but that is how you ended up
meeting Christy, right?
562
00:19:46,533 --> 00:19:47,667
True, true.
563
00:19:47,800 --> 00:19:49,033
The show sent me
to one of her premieres,
564
00:19:49,166 --> 00:19:50,934
we hit it off.
565
00:19:51,066 --> 00:19:53,200
What about you, huh?
566
00:19:53,333 --> 00:19:56,333
Why no one special in your life?
567
00:19:56,467 --> 00:19:58,900
Well, I've just been
focused on my career.
568
00:19:59,033 --> 00:20:01,033
It'll happen
when the time is right.
569
00:20:01,166 --> 00:20:02,367
So, do we have a t truce, or wh?
570
00:20:02,500 --> 00:20:03,533
We do.
571
00:20:03,667 --> 00:20:04,600
Great.
572
00:20:08,467 --> 00:20:09,333
[♪♪]
573
00:20:09,467 --> 00:20:11,300
It was just weird.
574
00:20:11,433 --> 00:20:12,700
We talked without being...
575
00:20:12,834 --> 00:20:15,800
snippy, sarcastic, or rude.
576
00:20:15,934 --> 00:20:17,433
If he had been like this
for the last year,
577
00:20:17,567 --> 00:20:18,934
we would've gotten along
way better.
578
00:20:19,066 --> 00:20:20,433
Crazy idea here,
579
00:20:20,567 --> 00:20:22,867
but you could ask him
to stay on the show.
580
00:20:23,000 --> 00:20:26,967
I am not begging him to stay
when he clearly wants to go,
581
00:20:27,100 --> 00:20:28,367
and besides,
582
00:20:28,500 --> 00:20:29,700
he would know
that I'm just asking
583
00:20:29,834 --> 00:20:30,967
because I'm afraid
of losing our ratings
584
00:20:31,100 --> 00:20:31,867
after he leaves.
585
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
Are you?
586
00:20:35,100 --> 00:20:37,100
Okay, fine!
587
00:20:37,233 --> 00:20:38,333
But I am concerned
588
00:20:38,467 --> 00:20:39,767
I'll lose the ratings
when he leaves.
589
00:20:39,900 --> 00:20:42,433
But you are an amazing host.
590
00:20:42,567 --> 00:20:44,200
Whoever is your co-host,
it'll be great.
591
00:20:45,734 --> 00:20:46,767
It will be in a week
when Brian leaves,
592
00:20:46,900 --> 00:20:48,000
and he's off the show,
593
00:20:48,133 --> 00:20:50,600
and I never
have to see him again.
594
00:20:50,734 --> 00:20:52,467
[knock on door]
595
00:20:52,600 --> 00:20:54,200
Call you tomorrow.
Love you.
596
00:20:54,333 --> 00:20:55,333
Love you back, sis!
597
00:21:02,467 --> 00:21:04,433
Lexie, hi!
598
00:21:04,567 --> 00:21:05,600
Hi!
599
00:21:05,734 --> 00:21:06,834
I thought you might want
some dinner.
600
00:21:06,967 --> 00:21:07,900
Can I come in?
601
00:21:08,033 --> 00:21:08,867
Oh, yeah, of course.
Come in.
602
00:21:09,000 --> 00:21:10,100
Thanks.
603
00:21:11,467 --> 00:21:13,533
Brian stopped by
at the restaurant earlier,
604
00:21:13,667 --> 00:21:15,500
so I figured you'd probably
be hungry, too.
605
00:21:15,633 --> 00:21:18,667
Yeah, if it wasn't for
that candy cane and the cookie.
606
00:21:18,800 --> 00:21:19,734
You are right.
607
00:21:19,867 --> 00:21:21,200
[chuckling]
608
00:21:21,333 --> 00:21:22,266
Ah...
609
00:21:22,400 --> 00:21:23,166
Thank you so much
for doing this.
610
00:21:23,300 --> 00:21:24,367
-Of course.
-That's so sweet of you.
611
00:21:24,500 --> 00:21:26,867
Mm, smells good!
612
00:21:30,867 --> 00:21:32,100
This is amazing!
613
00:21:32,233 --> 00:21:33,233
Thank you.
614
00:21:33,367 --> 00:21:34,533
It's a chestnut Risotto
with thyme
615
00:21:34,667 --> 00:21:36,500
and parmesan cream sauce.
616
00:21:36,633 --> 00:21:39,867
I saw you had tasted one
on one of your shows once,
617
00:21:40,000 --> 00:21:42,233
and you said that chestnuts
are usually overlooked,
618
00:21:42,367 --> 00:21:43,934
so I thought
I would just try and--
619
00:21:44,066 --> 00:21:45,166
Wait, you made this?
620
00:21:45,300 --> 00:21:47,500
Mm-hmm.
It's one of my recipes.
621
00:21:47,633 --> 00:21:50,000
You should stop waitressing
and start cooking.
622
00:21:50,133 --> 00:21:51,333
Do the owners know
you can cook like this?
623
00:21:51,467 --> 00:21:52,834
No. [chuckles]
624
00:21:52,967 --> 00:21:54,066
That would mean I would
have to work up the courage
625
00:21:54,200 --> 00:21:55,533
to actually cook for them.
626
00:21:55,667 --> 00:21:57,867
You're the first
to try this one.
627
00:21:58,000 --> 00:21:59,734
Is it as good as the one
on your show?
628
00:21:59,867 --> 00:22:00,767
No.
629
00:22:02,100 --> 00:22:03,133
It's better.
630
00:22:03,266 --> 00:22:04,834
Way better!
631
00:22:04,967 --> 00:22:06,467
I'm serious,
632
00:22:06,600 --> 00:22:07,934
you should tell them
that you can cook.
633
00:22:08,066 --> 00:22:08,834
You're that good.
634
00:22:08,967 --> 00:22:10,333
You're really good.
635
00:22:10,467 --> 00:22:12,633
I wouldn't even know
where to start.
636
00:22:12,767 --> 00:22:13,934
Well, I have an idea.
637
00:22:14,066 --> 00:22:15,166
While I'm in town,
638
00:22:15,300 --> 00:22:17,066
why don't you bring me
any dish you want,
639
00:22:17,200 --> 00:22:18,767
and I will give you
my honest opinion.
640
00:22:18,900 --> 00:22:20,300
I promise,
641
00:22:20,433 --> 00:22:23,000
and if you want to practise
pitching your ideas to me,
642
00:22:23,133 --> 00:22:24,433
I'll be happy to give you
some pointers
643
00:22:24,567 --> 00:22:25,467
on how to present them.
644
00:22:25,600 --> 00:22:26,467
Seriously?
645
00:22:28,033 --> 00:22:29,400
I mean, are you sure?
Do you have time?
646
00:22:29,533 --> 00:22:30,734
I know you're, like,
really crazy busy.
647
00:22:30,867 --> 00:22:33,100
Oh, I will make the time
for risotto this good.
648
00:22:33,233 --> 00:22:34,834
I just have one deal
to make with you.
649
00:22:34,967 --> 00:22:37,133
If this is
what you really want,
650
00:22:37,266 --> 00:22:39,033
you have to be prepared
to work hard to get it.
651
00:22:40,100 --> 00:22:41,266
Yes.
652
00:22:41,400 --> 00:22:42,500
Let's do it.
653
00:22:42,633 --> 00:22:44,133
[laughs]
654
00:22:44,266 --> 00:22:45,600
Okay, great.
655
00:22:45,734 --> 00:22:46,400
Okay, you have a good night.
656
00:22:46,533 --> 00:22:47,467
Yeah, you too.
657
00:22:47,600 --> 00:22:49,233
I will now.
Thank you.
658
00:22:49,367 --> 00:22:51,433
[♪♪]
659
00:22:54,567 --> 00:22:56,500
Good morning.
660
00:22:56,633 --> 00:22:58,266
-Good morning. Hey.
-Hi, James.
661
00:22:58,400 --> 00:22:59,600
-Hi.
-Oh, uh, hey,
662
00:22:59,734 --> 00:23:01,567
I know you'll be filming
the Christmas Fair,
663
00:23:01,700 --> 00:23:03,667
but, uh, if you'd like
to go look around,
664
00:23:03,800 --> 00:23:05,233
I'd be happy to take you.
665
00:23:05,367 --> 00:23:06,567
You can get Christmas gifts,
666
00:23:06,700 --> 00:23:09,033
and, uh, well,
there just might be
667
00:23:09,166 --> 00:23:10,166
the best hot chocolate
you've ever had.
668
00:23:10,300 --> 00:23:11,567
I would love to.
669
00:23:11,700 --> 00:23:13,567
You know, this is
my favorite time of year,
670
00:23:13,700 --> 00:23:15,800
and I want
to experience Mistletoe
671
00:23:15,934 --> 00:23:16,633
while I'm here.
672
00:23:16,767 --> 00:23:18,200
Well, perfect.
673
00:23:18,333 --> 00:23:19,800
I'll catch up with you later.
674
00:23:19,934 --> 00:23:21,433
Sounds great.
675
00:23:27,467 --> 00:23:29,133
Thank you.
676
00:23:29,266 --> 00:23:30,333
-Yeah, of course.
-Come on, come in.
677
00:23:30,467 --> 00:23:31,533
In here.
678
00:23:32,467 --> 00:23:33,533
[camera clicks]
679
00:23:33,667 --> 00:23:34,867
-Ah, good one.
-Good one. Thank you.
680
00:23:36,934 --> 00:23:38,166
You know, you could have
just told me
681
00:23:38,300 --> 00:23:40,000
that you didn't want
to have dinner with me.
682
00:23:40,133 --> 00:23:42,767
Yeah, I ended up going out.
683
00:23:43,967 --> 00:23:45,166
I just wanted
to check out and eat,
684
00:23:45,300 --> 00:23:47,367
not sit and watch you work.
685
00:23:48,367 --> 00:23:49,700
I get it.
686
00:23:49,834 --> 00:23:50,867
[Jennifer]
All right, everyone,
687
00:23:51,000 --> 00:23:52,166
let's lock it up, please!
688
00:23:52,300 --> 00:23:53,567
Places, people!
689
00:23:53,700 --> 00:23:55,667
Stan, um...
690
00:23:55,800 --> 00:23:57,967
I need you
691
00:23:58,100 --> 00:24:01,800
to add these two names
692
00:24:01,934 --> 00:24:04,100
to the race-team list.
693
00:24:05,233 --> 00:24:06,400
Thank you.
694
00:24:06,533 --> 00:24:07,433
Tom!
695
00:24:09,900 --> 00:24:11,400
I need you
to quickly change the copy
696
00:24:11,533 --> 00:24:12,133
on the teleprompter.
697
00:24:12,266 --> 00:24:15,300
Change Brian's line to read
698
00:24:15,433 --> 00:24:17,233
they're both excited
to be participating.
699
00:24:17,367 --> 00:24:18,266
[chuckles]
700
00:24:20,500 --> 00:24:21,467
All right, everyone!
701
00:24:21,600 --> 00:24:22,600
We're live.
702
00:24:22,734 --> 00:24:25,100
Five, four, three...
703
00:24:25,233 --> 00:24:27,633
[♪♪]
704
00:24:29,734 --> 00:24:31,100
Welcome back to Mistletoe!
705
00:24:31,233 --> 00:24:32,066
What a crowd!
706
00:24:32,200 --> 00:24:33,600
I love this town.
707
00:24:33,734 --> 00:24:34,433
Coming up,
708
00:24:34,567 --> 00:24:35,934
we've got tips
on gift wrapping,
709
00:24:36,066 --> 00:24:38,533
which I desperately need
before the Mistletoe Wrap
710
00:24:38,667 --> 00:24:39,533
later this week.
711
00:24:39,667 --> 00:24:42,066
But today we are headed
to Evergreen Park
712
00:24:42,200 --> 00:24:43,567
for Mistletoe's annual
713
00:24:43,700 --> 00:24:46,200
three-legged wreath race.
714
00:24:46,333 --> 00:24:47,633
The teams have been practicing
for months, Brian.
715
00:24:47,767 --> 00:24:49,867
[Brian]
And it is a two-mile race
716
00:24:50,000 --> 00:24:51,233
through the snow
at Evergreen Park,
717
00:24:51,367 --> 00:24:52,800
all while... [chuckling]
718
00:24:52,934 --> 00:24:55,433
...having your leg
tied to a teammate.
719
00:24:55,567 --> 00:24:56,467
Hmm.
720
00:24:56,600 --> 00:24:57,967
I used to be a football player,
721
00:24:58,100 --> 00:24:59,567
and I'm not sure
I could do this one.
722
00:25:05,100 --> 00:25:07,266
And the race is gonna be
extra exciting this year,
723
00:25:07,400 --> 00:25:09,200
because...
724
00:25:09,333 --> 00:25:11,467
Melissa and I
will be participating in it.
725
00:25:14,667 --> 00:25:16,834
So come down and cheer us on,
726
00:25:16,967 --> 00:25:18,300
Team Bright and Merry!
727
00:25:18,433 --> 00:25:19,433
We'll be right back.
728
00:25:19,567 --> 00:25:20,800
[applause]
729
00:25:20,934 --> 00:25:23,734
And we're out!
730
00:25:30,467 --> 00:25:33,533
[Stan] Welcome to Mistletoe's
three-legged Wreath Race!
731
00:25:33,667 --> 00:25:35,767
[cheering and applause]
732
00:25:35,900 --> 00:25:37,800
It's a great course
this year,
733
00:25:37,934 --> 00:25:40,633
but those roads
are tricky in the snow,
734
00:25:40,767 --> 00:25:42,633
so be careful out there.
735
00:25:42,767 --> 00:25:44,166
Are we going for it?
736
00:25:44,300 --> 00:25:45,667
Always try to win.
737
00:25:45,800 --> 00:25:47,500
Completely agree.
738
00:25:47,633 --> 00:25:48,967
I think it's all about
the outside leg.
739
00:25:49,100 --> 00:25:50,033
Yeah, for sure.
740
00:25:50,166 --> 00:25:51,500
You have to either--
you have to stride big,
741
00:25:51,633 --> 00:25:52,467
or I have to stride small.
742
00:25:52,600 --> 00:25:53,467
You decide.
743
00:25:53,600 --> 00:25:54,600
-I'll go big.
-Okay.
744
00:25:54,734 --> 00:25:56,700
And now...
let the race begin!
745
00:25:56,834 --> 00:25:58,300
[ringing bell,
crowd cheering]
746
00:25:58,433 --> 00:26:00,367
Outside first!
Outside, outside, outside!
747
00:26:00,500 --> 00:26:02,066
Yeah!
748
00:26:02,200 --> 00:26:04,867
Yeah, come on.
749
00:26:05,000 --> 00:26:05,834
Can you go a little faster?
750
00:26:05,967 --> 00:26:07,200
Faster, come on...
751
00:26:08,667 --> 00:26:09,834
-No, no, no--
-[yelps]
752
00:26:09,967 --> 00:26:11,867
[groans]
753
00:26:12,000 --> 00:26:13,033
Everybody, keep going.
754
00:26:13,166 --> 00:26:13,834
Keep racing.
It's okay.
755
00:26:13,967 --> 00:26:15,533
Are you okay?
756
00:26:15,667 --> 00:26:16,500
[groans]
757
00:26:16,633 --> 00:26:17,734
Are you okay?
758
00:26:17,867 --> 00:26:19,066
Yeah.
Yeah, I'm okay.
759
00:26:19,200 --> 00:26:20,266
Are you sure?
760
00:26:20,400 --> 00:26:22,700
Well, I landed on you.
Are you okay?
761
00:26:22,834 --> 00:26:23,900
Yeah, no, no, I'm good.
762
00:26:24,033 --> 00:26:26,867
I landed on
this super-soft snowbank.
763
00:26:27,000 --> 00:26:28,400
Of course, you did.
764
00:26:28,533 --> 00:26:30,367
What's that supposed to mean?
765
00:26:30,500 --> 00:26:32,834
Well, that's pretty much
your whole life, right?
766
00:26:32,967 --> 00:26:34,200
Soft landings?
767
00:26:34,333 --> 00:26:36,500
You know, you keep
making comments like this,
768
00:26:36,633 --> 00:26:38,500
like my life has been so easy.
769
00:26:38,633 --> 00:26:40,533
Well, I mean,
770
00:26:40,667 --> 00:26:42,100
that's pretty much how it seems.
771
00:26:42,233 --> 00:26:44,867
You have no idea
how hard it is
772
00:26:45,000 --> 00:26:46,834
to make it as
a professional athlete, do you?
773
00:26:46,967 --> 00:26:49,166
I mean,
the sheer number of hours
774
00:26:49,300 --> 00:26:50,266
that I spent working,
775
00:26:50,400 --> 00:26:54,233
trying to get
the little natural talent I had
776
00:26:54,367 --> 00:26:56,033
and turn it into
a bankable skill?
777
00:26:57,667 --> 00:26:59,567
Every workout was charted,
778
00:26:59,700 --> 00:27:02,300
every calorie was counted.
779
00:27:04,700 --> 00:27:07,400
[Melissa] These cupcakes
are amazing, Lexie.
780
00:27:07,533 --> 00:27:08,834
You have a gift.
781
00:27:08,967 --> 00:27:11,166
[Lexie] I'm so happy
you like them!
782
00:27:11,300 --> 00:27:12,333
Thank you.
783
00:27:12,467 --> 00:27:15,567
Oh, and I very much
look forward to your thoughts.
784
00:27:15,700 --> 00:27:16,667
Perfect.
785
00:27:16,800 --> 00:27:17,967
Professional, yet positive.
786
00:27:18,100 --> 00:27:19,233
I'm so excited.
787
00:27:19,367 --> 00:27:20,066
You're doing great.
788
00:27:20,200 --> 00:27:21,967
[chuckles happily]
789
00:27:22,100 --> 00:27:23,967
Hey.
790
00:27:24,100 --> 00:27:25,300
What's that about?
791
00:27:25,433 --> 00:27:27,300
Oh, I'm, uh,
792
00:27:27,433 --> 00:27:28,800
working with her on a project.
793
00:27:28,934 --> 00:27:29,767
Hmm.
794
00:27:29,900 --> 00:27:30,900
Hey, listen,
795
00:27:31,033 --> 00:27:32,800
we've got a little time
before the tree-lighting,
796
00:27:32,934 --> 00:27:34,100
so I was wondering,
797
00:27:34,233 --> 00:27:36,133
do you want to, um...
798
00:27:36,266 --> 00:27:38,133
rehearse tomorrow's show?
799
00:27:39,734 --> 00:27:41,233
Do a little prep work?
800
00:27:41,367 --> 00:27:42,300
[James] Hey, guys!
801
00:27:42,433 --> 00:27:43,633
Oh, hey, James.
802
00:27:43,767 --> 00:27:45,100
-Hey.
-Hi!
803
00:27:45,233 --> 00:27:46,233
Ready to go?
804
00:27:46,367 --> 00:27:47,667
Where you headed?
805
00:27:47,800 --> 00:27:49,266
I'm, uh, showing Melissa
the Christmas Fair
806
00:27:49,400 --> 00:27:50,767
before you two film
the tree-lighting.
807
00:27:50,900 --> 00:27:51,734
Oh, okay.
808
00:27:51,867 --> 00:27:53,133
Um, rehearse?
No rehearse?
809
00:27:53,266 --> 00:27:54,300
I already did,
810
00:27:54,433 --> 00:27:55,433
so I'm just gonna
see you there, okay?
811
00:27:55,567 --> 00:27:57,000
Okay. Have fun.
812
00:27:57,133 --> 00:27:58,633
Thanks.
813
00:28:05,467 --> 00:28:07,633
with boughs of holly ♪
814
00:28:07,767 --> 00:28:10,333
♪ Fa-la-la-la-la
la-la la-la ♪
815
00:28:10,467 --> 00:28:12,800
♪ 'Tis the season
to be jolly... ♪
816
00:28:12,934 --> 00:28:14,600
Okay, just to clarify,
817
00:28:14,734 --> 00:28:16,900
you know I'm not actually
the bellhop, right?
818
00:28:17,033 --> 00:28:17,967
[mock gasping]
819
00:28:18,100 --> 00:28:19,467
[laughs] Oh, come on.
820
00:28:19,600 --> 00:28:21,000
Nothing against bellhops,
821
00:28:21,133 --> 00:28:22,600
I just, I've been working hard
822
00:28:22,734 --> 00:28:24,800
at this whole
Deputy Mayor thing, and, uh...
823
00:28:24,934 --> 00:28:26,934
Mm-hmm, well,
it's working out for you.
824
00:28:27,066 --> 00:28:28,567
I understand.
825
00:28:28,700 --> 00:28:31,233
Hey, have you heard about
Mistletoe's Christmas-Tree lore?
826
00:28:31,367 --> 00:28:33,133
Tell me.
827
00:28:33,266 --> 00:28:35,500
Well, it's believed
828
00:28:35,633 --> 00:28:37,066
that if you want
a wish to come true,
829
00:28:37,200 --> 00:28:39,400
you write out that wish,
830
00:28:39,533 --> 00:28:40,967
you attach it
to a piece of mistletoe,
831
00:28:41,100 --> 00:28:42,767
and then hang it on the tree.
832
00:28:42,900 --> 00:28:45,567
Aw...
833
00:28:45,700 --> 00:28:47,166
Does it work?
834
00:28:47,300 --> 00:28:49,433
Well, since I got to show
the Melissa Merry
835
00:28:49,567 --> 00:28:50,667
the town Christmas Fair...
836
00:28:50,800 --> 00:28:51,900
Thank you.
837
00:28:52,033 --> 00:28:53,266
You were an excellent
tour guide,
838
00:28:53,400 --> 00:28:55,967
probably a pretty good
Deputy Mayor,
839
00:28:56,100 --> 00:28:58,433
but the bellhop thing...
840
00:28:58,567 --> 00:29:00,200
Ah, you said it.
841
00:29:00,333 --> 00:29:02,967
[Melissa laughing]
842
00:29:03,100 --> 00:29:04,400
[tapping]
843
00:29:08,166 --> 00:29:09,533
[cell phone buzzes]
844
00:29:11,100 --> 00:29:13,000
Um... I have to go.
845
00:29:13,133 --> 00:29:14,233
I'm so sorry.
846
00:29:14,367 --> 00:29:16,200
This has been amazing,
thank you,
847
00:29:16,333 --> 00:29:17,667
and I'll see you
at the St. Nick skate?
848
00:29:17,800 --> 00:29:18,633
Yeah, I wouldn't miss it.
849
00:29:18,767 --> 00:29:19,533
Okay.
850
00:29:22,133 --> 00:29:24,000
[panting]
851
00:29:28,333 --> 00:29:29,734
I don't know.
852
00:29:33,333 --> 00:29:34,333
[stammers in confusion]
853
00:29:36,033 --> 00:29:38,333
"She's looking for you,"
exclamation point?
854
00:29:38,467 --> 00:29:39,667
"She's mad you're not here,"
855
00:29:39,800 --> 00:29:40,500
two exclamation points?
856
00:29:40,633 --> 00:29:42,066
[laughs]
857
00:29:42,200 --> 00:29:43,700
Got you!
858
00:29:43,834 --> 00:29:45,867
Oh, I can't believe you...
859
00:29:50,367 --> 00:29:51,700
Were you just watching me?
860
00:29:51,834 --> 00:29:53,467
Huh?
861
00:29:53,600 --> 00:29:57,400
Welcome to Mistletoe's
Christmas-Tree Lighting!
862
00:29:57,533 --> 00:30:01,667
[cheering and applause]
863
00:30:02,767 --> 00:30:05,033
So... congratulations.
864
00:30:05,166 --> 00:30:07,033
The ratings
are higher than ever.
865
00:30:07,166 --> 00:30:08,667
Thank you,
866
00:30:08,800 --> 00:30:09,867
but keep it up.
867
00:30:10,000 --> 00:30:11,867
Okay, so we'll film
the tree lighting,
868
00:30:12,000 --> 00:30:12,967
and then you're done
for the night.
869
00:30:13,100 --> 00:30:14,233
Great.
870
00:30:14,367 --> 00:30:16,300
Um, I also have a draft
871
00:30:16,433 --> 00:30:18,500
of the announcement
about Brian leaving the show.
872
00:30:18,633 --> 00:30:21,000
I'll send it to you both
for approval,
873
00:30:21,133 --> 00:30:23,033
and Mel, the network
is breathing down my neck
874
00:30:23,166 --> 00:30:24,300
about a co-host.
875
00:30:24,433 --> 00:30:26,200
I've sent you another ten
to look at.
876
00:30:26,333 --> 00:30:27,333
Okay, thanks.
877
00:30:27,467 --> 00:30:29,567
Okay.
878
00:30:31,266 --> 00:30:32,900
I hope you both know
what you're doing.
879
00:30:40,533 --> 00:30:41,500
[Stan]
Let's give a big thanks
880
00:30:41,633 --> 00:30:43,734
to the folks at
"Today with Bright And Merry"
881
00:30:43,867 --> 00:30:46,834
for spending the week
here in Mistletoe!
882
00:30:46,967 --> 00:30:48,367
[crowd cheering and applauding]
883
00:30:48,500 --> 00:30:49,834
So when we're done here,
884
00:30:49,967 --> 00:30:52,133
if you want to go over
tomorrow's schedule...
885
00:30:52,266 --> 00:30:53,867
You mean rehearse?
886
00:30:54,000 --> 00:30:55,567
Well, we don't have to.
887
00:30:55,700 --> 00:30:57,800
No, I want to, yes.
888
00:30:57,934 --> 00:30:59,500
Please.
889
00:30:59,633 --> 00:31:01,300
Great.
890
00:31:02,934 --> 00:31:06,100
Our favorite
morning-show couple,
891
00:31:06,233 --> 00:31:08,867
Melissa and Brian!
892
00:31:09,000 --> 00:31:09,967
[crowd cheering]
893
00:31:10,100 --> 00:31:11,600
Thank you, thank you!
894
00:31:11,734 --> 00:31:12,567
Is everybody having
a good time?
895
00:31:12,700 --> 00:31:14,633
[clapping and laughing]
896
00:31:14,767 --> 00:31:16,633
I want to thank all of you.
897
00:31:16,767 --> 00:31:18,900
We have received
such a warm welcome
898
00:31:19,033 --> 00:31:20,033
from the people of Mistletoe.
899
00:31:20,166 --> 00:31:21,200
Thank you.
900
00:31:21,333 --> 00:31:22,867
That's right,
and it is so obvious
901
00:31:23,000 --> 00:31:24,567
why you guys won
902
00:31:24,700 --> 00:31:26,934
the "Deck Your Town
With Bright and Merry" contest.
903
00:31:27,066 --> 00:31:28,967
-Whoo!
-I mean, come on!
904
00:31:29,100 --> 00:31:31,133
-That's right.
-[cheering and applause]
905
00:31:31,266 --> 00:31:32,100
But you know what
I'm really looking forward to
906
00:31:32,233 --> 00:31:35,367
is Brian wearing
a homemade hat tomorrow
907
00:31:35,500 --> 00:31:36,567
at the St. Nick skate!
908
00:31:36,700 --> 00:31:38,100
Am I right, ladies?
909
00:31:38,233 --> 00:31:39,300
[cheering]
910
00:31:39,433 --> 00:31:41,900
Whoo-hoo!
911
00:31:42,033 --> 00:31:43,567
Okay, Brian, you want
to help me with this?
912
00:31:43,700 --> 00:31:45,867
Well, let's...
let's count it down, huh?
913
00:31:46,000 --> 00:31:48,900
Five, four, three,
914
00:31:49,033 --> 00:31:50,734
two, one!
915
00:31:51,934 --> 00:31:53,767
[cheering]
916
00:31:55,400 --> 00:31:57,066
Oh, it's so beautiful.
917
00:31:58,767 --> 00:32:00,900
Yeah.
918
00:32:02,467 --> 00:32:04,000
[Melissa]
So, tune in tomorrow
919
00:32:04,133 --> 00:32:05,600
for more "Bright And Merry."
920
00:32:05,734 --> 00:32:07,000
That was great.
921
00:32:07,133 --> 00:32:08,166
We should have shot it.
922
00:32:08,300 --> 00:32:10,266
No, it was great
923
00:32:10,400 --> 00:32:11,567
because we've been
rehearsing it.
924
00:32:12,800 --> 00:32:14,767
Okay, it wasn't so bad.
925
00:32:14,900 --> 00:32:15,934
[laughs]
926
00:32:16,066 --> 00:32:16,967
Great.
927
00:32:18,266 --> 00:32:19,600
You know, this is...
928
00:32:19,734 --> 00:32:21,367
this is actually kind of nice,
929
00:32:21,500 --> 00:32:22,400
just hanging out together
930
00:32:22,533 --> 00:32:24,800
instead of having
the whole crew and cameras
931
00:32:24,934 --> 00:32:26,400
filming our every move.
932
00:32:27,633 --> 00:32:28,834
Didn't you say
something just like that
933
00:32:28,967 --> 00:32:30,367
on a very dramatic episode
934
00:32:30,500 --> 00:32:31,967
of your reality-dating show?
935
00:32:33,567 --> 00:32:36,433
Actually, I think
I did say that on "Ever Yours."
936
00:32:36,567 --> 00:32:37,967
I knew it.
937
00:32:38,100 --> 00:32:39,300
Wait...
938
00:32:39,433 --> 00:32:41,033
Wait, you said
you didn't watch my season.
939
00:32:44,100 --> 00:32:45,600
Oh... busted!
940
00:32:45,734 --> 00:32:47,633
Okay, okay, fine.
941
00:32:47,767 --> 00:32:49,700
Like most women in America,
942
00:32:49,834 --> 00:32:52,767
Kate and I watched
every episode.
943
00:32:52,900 --> 00:32:54,100
Mm-hmm.
944
00:32:54,233 --> 00:32:55,533
I just didn't think
your ego could handle it
945
00:32:55,667 --> 00:32:57,166
if I told you that
when we first met.
946
00:32:57,300 --> 00:32:59,400
You're probably right.
947
00:33:01,333 --> 00:33:04,767
You know, I could've
probably been, um...
948
00:33:04,900 --> 00:33:07,266
a little more of a team player
back then.
949
00:33:07,400 --> 00:33:09,900
I could've been less bossy.
950
00:33:12,567 --> 00:33:15,000
You know, I was terrified
to come on your show?
951
00:33:15,133 --> 00:33:16,734
No, seriously.
952
00:33:16,867 --> 00:33:18,266
It would be on in the gym
where I was working out.
953
00:33:18,400 --> 00:33:19,834
I would watch it every day.
954
00:33:19,967 --> 00:33:21,734
I mean, I didn't like
your co-host, but...
955
00:33:21,867 --> 00:33:23,033
[chuckling]
956
00:33:23,166 --> 00:33:24,033
Of course, you didn't.
957
00:33:28,867 --> 00:33:30,166
Well, what do you say?
958
00:33:30,300 --> 00:33:31,367
This tree isn't gonna
decorate itself.
959
00:33:31,500 --> 00:33:32,533
Huh?
960
00:33:32,667 --> 00:33:33,667
Oh, no, no.
No, no.
961
00:33:33,800 --> 00:33:35,266
Now, see, that's not
on the schedule.
962
00:33:35,400 --> 00:33:37,000
-We haven't rehearsed that--
-Oh, stop it, okay?
963
00:33:37,133 --> 00:33:38,667
I am working on my spontaneity,
964
00:33:38,800 --> 00:33:40,767
and you need to work
on your Christmas.
965
00:33:40,900 --> 00:33:42,900
So, come on, get up.
966
00:33:44,633 --> 00:33:45,700
I thought you were
stopping the bossy.
967
00:33:45,834 --> 00:33:47,400
Hold this.
968
00:33:47,533 --> 00:33:49,433
Ginny overheard me
telling my sister
969
00:33:49,567 --> 00:33:51,367
how disappointed I was
970
00:33:51,500 --> 00:33:53,433
that I wasn't gonna be able
to decorate a tree this year,
971
00:33:53,567 --> 00:33:56,033
and so she brought this out
972
00:33:56,166 --> 00:33:57,100
for us.
973
00:33:58,166 --> 00:33:58,867
For us?
974
00:33:59,000 --> 00:34:00,734
Yeah.
975
00:34:00,867 --> 00:34:02,600
You really love all this,
don't you?
976
00:34:02,734 --> 00:34:05,166
I really do.
977
00:34:05,300 --> 00:34:07,934
Christmas is a magical time
978
00:34:08,066 --> 00:34:10,233
when anything can happen.
979
00:34:10,367 --> 00:34:12,000
Here, you hang one.
980
00:34:12,133 --> 00:34:13,433
No, no, I'll just put it
in the wrong spot.
981
00:34:13,567 --> 00:34:14,433
Go ahead.
982
00:34:14,567 --> 00:34:16,633
There's no such thing.
983
00:34:17,734 --> 00:34:19,000
Go ahead.
984
00:34:23,567 --> 00:34:24,934
Oh, I wouldn't put it
there, though.
985
00:34:25,066 --> 00:34:26,233
See? See!
986
00:34:26,367 --> 00:34:27,633
Gotcha, gotcha.
987
00:34:27,767 --> 00:34:29,000
[laughing] Okay...
988
00:34:29,133 --> 00:34:30,934
Gotcha!
989
00:34:31,066 --> 00:34:32,500
I'm just kidding.
990
00:34:32,633 --> 00:34:34,066
You are the worst elf ever.
991
00:34:34,200 --> 00:34:35,567
♪ Have yourself ♪
992
00:34:35,700 --> 00:34:40,500
♪ A merry little Christmas ♪
993
00:34:40,633 --> 00:34:46,233
♪ Let your heart be light ♪
994
00:34:46,367 --> 00:34:48,834
♪ From now on ♪
995
00:34:48,967 --> 00:34:55,433
♪ Our troubles will be
out of sight... ♪
996
00:34:55,567 --> 00:34:57,700
[♪♪]
997
00:34:59,800 --> 00:35:04,033
♪ Have yourself
a merry little Christmas... ♪
998
00:35:04,166 --> 00:35:05,233
-You good?
-Yeah.
999
00:35:05,367 --> 00:35:06,233
-All right.
-You ready?
1000
00:35:06,367 --> 00:35:07,467
Yeah.
1001
00:35:07,600 --> 00:35:08,934
This is it.
1002
00:35:12,200 --> 00:35:13,567
I'd like you to do the honors.
1003
00:35:13,700 --> 00:35:14,700
Oh, no, no.
No way.
1004
00:35:14,834 --> 00:35:15,834
This is your thing.
You-- you go.
1005
00:35:15,967 --> 00:35:16,967
-Please.
-No.
1006
00:35:17,100 --> 00:35:18,367
I want you to.
1007
00:35:23,633 --> 00:35:25,700
Just... that one.
1008
00:35:29,367 --> 00:35:30,533
Oh, that's incredible.
1009
00:35:38,867 --> 00:35:40,200
[whispering]
Thanks for that.
1010
00:35:40,333 --> 00:35:42,400
I didn't do anything.
1011
00:35:42,533 --> 00:35:44,166
We did it together.
1012
00:35:44,300 --> 00:35:45,133
[clears throat]
1013
00:35:45,266 --> 00:35:46,633
Well, we are number one
for a reason.
1014
00:35:46,767 --> 00:35:48,433
[laughs]
1015
00:35:49,767 --> 00:35:51,133
Surprise! [laughs]
1016
00:35:51,266 --> 00:35:52,633
Whoa, hey!
1017
00:35:52,767 --> 00:35:53,967
Christy.
1018
00:35:54,100 --> 00:35:55,333
[Christy] So this is
where you've been hiding.
1019
00:35:56,834 --> 00:35:58,533
They really
like Christmas here,
1020
00:35:58,667 --> 00:35:59,667
don't they?
1021
00:35:59,800 --> 00:36:01,400
Hey, what are you doing here?
1022
00:36:01,533 --> 00:36:02,967
I came to visit my boyfriend.
1023
00:36:03,100 --> 00:36:04,367
[laughing]
1024
00:36:04,500 --> 00:36:05,700
Um, hi, Christy.
1025
00:36:05,834 --> 00:36:06,800
I'm so sorry,
1026
00:36:06,934 --> 00:36:07,800
I have so much work
left to do.
1027
00:36:07,934 --> 00:36:09,433
I'm gonna say goodnight.
1028
00:36:09,567 --> 00:36:11,200
Goodnight...
1029
00:36:11,333 --> 00:36:12,433
Goodnight.
1030
00:36:20,567 --> 00:36:22,200
[♪♪]
1031
00:36:25,467 --> 00:36:26,300
There you are!
1032
00:36:26,433 --> 00:36:29,100
I knew you were working late,
1033
00:36:29,233 --> 00:36:31,467
so I thought a cup of coffee
might help.
1034
00:36:31,600 --> 00:36:32,600
Oh, thank you.
1035
00:36:32,734 --> 00:36:33,633
You are so sweet.
1036
00:36:33,767 --> 00:36:34,700
Did you hear
1037
00:36:34,834 --> 00:36:36,266
Brian's girlfriend
surprised him?
1038
00:36:36,400 --> 00:36:37,200
Yes, actually,
1039
00:36:37,333 --> 00:36:38,667
he and I had just
finished decorating
1040
00:36:38,800 --> 00:36:39,667
that fabulous tree
1041
00:36:39,800 --> 00:36:40,533
when she showed up.
1042
00:36:40,667 --> 00:36:42,300
Is she staying here?
1043
00:36:42,433 --> 00:36:43,333
No.
1044
00:36:43,467 --> 00:36:47,467
"Too much Christmas," she said.
1045
00:36:47,600 --> 00:36:49,433
Well, thank you again
for that tree,
1046
00:36:49,567 --> 00:36:50,800
and everything.
1047
00:36:50,934 --> 00:36:52,467
How'd you pull it all together
so quickly?
1048
00:36:52,600 --> 00:36:54,367
You have no idea
1049
00:36:54,500 --> 00:36:56,800
how much Christmas stuff
we have in storage.
1050
00:36:56,934 --> 00:36:58,200
Oh, yeah?
That's crazy.
1051
00:36:58,333 --> 00:37:00,834
Stan and I love
collecting ornaments.
1052
00:37:00,967 --> 00:37:02,500
Me too.
1053
00:37:02,633 --> 00:37:04,700
Do you want to come
have a peek?
1054
00:37:07,000 --> 00:37:08,533
[giggling]
1055
00:37:14,133 --> 00:37:17,500
And no one's seen
this old thing in years.
1056
00:37:17,633 --> 00:37:18,667
Oh, wow...
1057
00:37:18,800 --> 00:37:20,166
Wow, does it work?
1058
00:37:20,300 --> 00:37:23,033
Oh, goodness,
I can't imagine so.
1059
00:37:23,166 --> 00:37:24,600
It barely worked
50 years ago!
1060
00:37:24,734 --> 00:37:26,000
[laughs]
1061
00:37:26,133 --> 00:37:29,500
I had such a crush on Stan
when I was young.
1062
00:37:29,633 --> 00:37:32,233
I wrote a wish for him
to ask me on a date,
1063
00:37:32,367 --> 00:37:33,834
attached mistletoe to it,
1064
00:37:33,967 --> 00:37:35,934
hung it on the tree.
1065
00:37:36,066 --> 00:37:38,066
Our first date
was in this carriage.
1066
00:37:38,200 --> 00:37:40,367
So that Christmas
mistletoe-wish thing
1067
00:37:40,500 --> 00:37:41,333
really works, huh?
1068
00:37:41,467 --> 00:37:42,667
I'll let you decide,
1069
00:37:42,800 --> 00:37:46,000
but I did wish
for Stan to marry me.
1070
00:37:46,133 --> 00:37:49,033
Here we are
almost 50 years later.
1071
00:37:49,166 --> 00:37:50,367
Well, I am pretty jealous,
1072
00:37:50,500 --> 00:37:53,400
because I have always dreamed
of the perfect Christmas date,
1073
00:37:53,533 --> 00:37:55,367
riding in something like this.
1074
00:37:56,967 --> 00:37:59,500
You should make
a mistletoe wish.
1075
00:37:59,633 --> 00:38:02,433
Oh, yeah, I think we are
doing that for the show.
1076
00:38:02,567 --> 00:38:03,734
[chuckles]
1077
00:38:03,867 --> 00:38:06,734
I wasn't talking about
for the cameras.
1078
00:38:06,867 --> 00:38:08,967
[♪♪]
1079
00:38:14,367 --> 00:38:15,600
Stan, how are you doing?
1080
00:38:15,734 --> 00:38:17,200
Mm!
1081
00:38:18,400 --> 00:38:19,934
Hey, you, uh...
1082
00:38:20,066 --> 00:38:22,166
you guys haven't by chance
seen Melissa, have you?
1083
00:38:22,300 --> 00:38:24,266
She was in the barn earlier.
1084
00:38:24,400 --> 00:38:25,433
Right, Ginny?
1085
00:38:25,567 --> 00:38:27,967
She was,
but she's gone to bed.
1086
00:38:28,100 --> 00:38:29,266
Oh.
1087
00:38:29,400 --> 00:38:30,133
Me too.
1088
00:38:30,266 --> 00:38:31,834
Goodnight.
1089
00:38:31,967 --> 00:38:34,600
Melissa found
your old carriage.
1090
00:38:34,734 --> 00:38:37,500
Huh, I took some nice girl
on a first date in it.
1091
00:38:37,633 --> 00:38:39,967
Can't recall her name
at the moment.
1092
00:38:40,100 --> 00:38:41,600
Stanley Roman,
1093
00:38:41,734 --> 00:38:44,600
you're gonna find some coal
in that stocking of yours.
1094
00:38:44,734 --> 00:38:46,066
Hey, did you say
you guys had a carriage?
1095
00:38:46,200 --> 00:38:47,667
Like a horse-and-carriage
carriage?
1096
00:38:47,800 --> 00:38:50,166
If mine were able
to move, yeah.
1097
00:38:50,300 --> 00:38:51,633
Hey, Stan, if I help you
get that moving,
1098
00:38:51,767 --> 00:38:52,934
could I borrow it?
1099
00:38:53,066 --> 00:38:55,400
Son, I'm not sure
if that's possible.
1100
00:38:55,533 --> 00:38:57,600
We can sure try.
1101
00:38:57,734 --> 00:38:59,834
Great.
1102
00:39:01,033 --> 00:39:05,467
And let's just keep this between
the three of us for now.
1103
00:39:05,600 --> 00:39:06,567
Goodnight.
1104
00:39:06,700 --> 00:39:08,633
[chuckling]
1105
00:39:08,767 --> 00:39:11,734
[♪♪]
1106
00:39:25,700 --> 00:39:27,533
Hey, hey, did I get
our call-time wrong?
1107
00:39:27,667 --> 00:39:29,900
No, no, she, uh,
she just got here early.
1108
00:39:31,934 --> 00:39:33,500
-Hi!
-Hey.
1109
00:39:33,633 --> 00:39:36,233
Trying to get a leg up
on your competition out there?
1110
00:39:36,367 --> 00:39:37,734
[laughs] No,
I just thought I'd have
1111
00:39:37,867 --> 00:39:39,900
a not-so-serious moment
before work.
1112
00:39:40,033 --> 00:39:41,166
Well, it looks good on you.
1113
00:39:42,667 --> 00:39:45,200
Well, since you're both
so festive and frosty,
1114
00:39:45,333 --> 00:39:46,734
this should be fun and painless,
1115
00:39:46,867 --> 00:39:48,567
unless you fall,
so don't fall.
1116
00:39:48,700 --> 00:39:50,467
Jennifer, I have never skated
in my life.
1117
00:39:50,600 --> 00:39:51,300
-What?
-What?
1118
00:39:51,433 --> 00:39:52,533
Yeah, no.
1119
00:39:53,633 --> 00:39:54,700
Good to know.
1120
00:39:54,834 --> 00:39:56,200
Well, he's
a professional athlete.
1121
00:39:56,333 --> 00:39:57,200
I mean, I'm sure
he'll figure it--
1122
00:39:57,333 --> 00:39:59,033
Guys, I'm going down.
1123
00:39:59,166 --> 00:40:00,066
It's gonna happen.
1124
00:40:00,200 --> 00:40:01,834
-Um...
-Well, then,
1125
00:40:01,967 --> 00:40:06,166
we'll just, uh, shoot
a short piece of you skating,
1126
00:40:06,300 --> 00:40:07,333
and then one about
the Festival of Lights.
1127
00:40:07,467 --> 00:40:08,667
That sounds smart.
-Okay?
1128
00:40:08,800 --> 00:40:09,834
Oh, these are for you.
1129
00:40:09,967 --> 00:40:12,066
Mm-hmm, thank you very much.
1130
00:40:12,200 --> 00:40:13,333
I know what this is!
1131
00:40:13,467 --> 00:40:14,834
Uh-huh.
1132
00:40:14,967 --> 00:40:16,000
You have got to be kidding.
1133
00:40:16,133 --> 00:40:17,000
[laughing]
1134
00:40:17,133 --> 00:40:18,800
These are awesome!
1135
00:40:18,934 --> 00:40:21,033
-Ooh, good one.
-[laughing]
1136
00:40:21,166 --> 00:40:22,633
-Seriously?
-It's perfect.
1137
00:40:22,767 --> 00:40:24,567
[laughs]
Oh, yeah, not helping at all.
1138
00:40:24,700 --> 00:40:25,967
Come on, it's fantastic.
1139
00:40:26,100 --> 00:40:26,900
-Let's go.
-Get out there.
1140
00:40:27,033 --> 00:40:28,734
Okay, okay.
Just be careful.
1141
00:40:28,867 --> 00:40:29,667
Oh, right.
1142
00:40:29,800 --> 00:40:30,700
You got this.
1143
00:40:30,834 --> 00:40:33,333
Okay, so this first step...
1144
00:40:33,467 --> 00:40:34,633
Is a doozy?
1145
00:40:34,767 --> 00:40:37,133
...is a doozy.
[laughs] There you go!
1146
00:40:37,266 --> 00:40:38,333
Yeah, yeah, yeah,
No, no, let me put these on.
1147
00:40:38,467 --> 00:40:39,667
Okay.
1148
00:40:39,800 --> 00:40:41,400
Must have been nice
to see Christy...
1149
00:40:41,533 --> 00:40:42,700
-Yeah.
-...last night.
1150
00:40:42,834 --> 00:40:44,133
Yeah, that was
a total surprise.
1151
00:40:44,266 --> 00:40:45,033
I didn't know she was coming.
1152
00:40:46,600 --> 00:40:49,367
I'm sorry that it, uh,
interrupted our decorating.
1153
00:40:49,500 --> 00:40:51,133
Oh, somehow, I don't think
1154
00:40:51,266 --> 00:40:52,467
you're actually sorry
about that,
1155
00:40:52,600 --> 00:40:54,300
but don't worry,
we were done anyway.
1156
00:40:54,433 --> 00:40:57,633
I know that I can sometimes
come across as Grinchy.
1157
00:40:57,767 --> 00:40:59,200
[laughs]
1158
00:40:59,333 --> 00:41:01,467
Or Grinch-like, whatever.
1159
00:41:01,600 --> 00:41:03,934
I am laughing at your use
of the word "sometimes,"
1160
00:41:04,066 --> 00:41:05,033
not "Grinchy."
1161
00:41:05,166 --> 00:41:06,066
Oh, ha, ha, ha.
1162
00:41:06,200 --> 00:41:08,300
I just never met someone
1163
00:41:08,433 --> 00:41:11,800
who's so against Christmas,
you know?
1164
00:41:11,934 --> 00:41:13,767
I am not against Christmas.
1165
00:41:14,700 --> 00:41:16,400
Okay...
1166
00:41:16,533 --> 00:41:18,567
look, when I was a kid,
my dad lost his job, all right,
1167
00:41:18,700 --> 00:41:22,300
and we had
some tough years financially.
1168
00:41:22,433 --> 00:41:24,533
You know, and the church
would come by
1169
00:41:24,667 --> 00:41:26,200
and donate some gifts.
1170
00:41:26,333 --> 00:41:28,100
Well, one gift,
1171
00:41:28,233 --> 00:41:29,100
and that's nice,
1172
00:41:29,233 --> 00:41:30,166
but you're a kid,
1173
00:41:30,300 --> 00:41:32,033
you just want
a bunch of presents, you know?
1174
00:41:32,166 --> 00:41:33,867
I'd go to school
and see my friends,
1175
00:41:34,000 --> 00:41:36,600
and they had
all their new stuff, and...
1176
00:41:36,734 --> 00:41:37,834
I don't know, just...
1177
00:41:37,967 --> 00:41:40,767
like, we didn't have the money
to go out and buy a tree,
1178
00:41:40,900 --> 00:41:42,300
and go shopping,
1179
00:41:42,433 --> 00:41:43,900
and make cookies and stuff.
1180
00:41:44,033 --> 00:41:45,767
We just didn't do that.
1181
00:41:45,900 --> 00:41:47,533
So Christmas is...
1182
00:41:47,667 --> 00:41:49,867
I don't know, it just
brings back all of that,
1183
00:41:50,000 --> 00:41:51,266
you know?
1184
00:41:51,400 --> 00:41:52,867
I can't imagine.
1185
00:41:53,000 --> 00:41:53,900
I'm so sorry.
1186
00:41:54,033 --> 00:41:55,033
No, don't be.
1187
00:41:55,166 --> 00:41:56,500
It's all I knew.
1188
00:41:57,567 --> 00:42:00,200
Look, on the plus side,
I never had to eat fruitcake.
1189
00:42:00,333 --> 00:42:01,400
[chuckling]
1190
00:42:01,533 --> 00:42:04,100
Never had to shop for
the perfect gift for somebody.
1191
00:42:04,233 --> 00:42:05,600
I just pick up some gift cards.
1192
00:42:05,734 --> 00:42:06,867
-What?
-Yeah.
1193
00:42:07,000 --> 00:42:08,000
-Gift cards?
-Yeah!
1194
00:42:08,133 --> 00:42:09,867
What about for your family,
your close friends?
1195
00:42:10,000 --> 00:42:12,600
Big gift cards.
[chuckling]
1196
00:42:12,734 --> 00:42:14,500
Oh, come on.
1197
00:42:14,633 --> 00:42:16,533
Brian, the key
to a perfect gift
1198
00:42:16,667 --> 00:42:19,600
is that it's something
sentimental.
1199
00:42:19,734 --> 00:42:23,266
It doesn't have to cost anything
if comes from your heart.
1200
00:42:23,400 --> 00:42:25,300
Good to know...
1201
00:42:25,433 --> 00:42:26,300
and the fruitcake?
1202
00:42:26,433 --> 00:42:27,500
Oh, that's awful.
1203
00:42:27,633 --> 00:42:28,967
Yeah, It's gotta be.
[laughing]
1204
00:42:29,100 --> 00:42:30,000
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1205
00:42:30,133 --> 00:42:31,433
[squeals, laughing]
1206
00:42:31,567 --> 00:42:33,300
No, no... [laughing]
1207
00:42:33,433 --> 00:42:34,800
Oh, no, I got this.
1208
00:42:34,934 --> 00:42:36,467
I can't believe
this is your first time on ice.
1209
00:42:36,600 --> 00:42:37,433
Hey, Lexie!
1210
00:42:37,567 --> 00:42:38,633
Melissa, hey!
1211
00:42:38,767 --> 00:42:40,467
Don't distract me,
this is hard work.
1212
00:42:40,600 --> 00:42:41,600
Are we still on for later?
1213
00:42:41,734 --> 00:42:42,767
Absolutely.
I can't wait.
1214
00:42:42,900 --> 00:42:44,266
Are you good?
1215
00:42:44,400 --> 00:42:46,467
Oh, yeah, hey,
nothing to see here!
1216
00:42:46,600 --> 00:42:47,700
Just move along.
1217
00:42:47,834 --> 00:42:49,033
Good luck.
1218
00:42:49,166 --> 00:42:50,800
All right,
what's going on there?
1219
00:42:50,934 --> 00:42:51,834
-What?
-Like, no,
1220
00:42:51,967 --> 00:42:53,200
I just keep seeing you guys
1221
00:42:53,333 --> 00:42:54,800
have all these secret meetings
and stuff.
1222
00:42:54,934 --> 00:42:56,800
Lexie is an unbelievable cook,
1223
00:42:56,934 --> 00:42:59,367
and she has these great recipes,
1224
00:42:59,500 --> 00:43:01,166
and she asked me to help her,
1225
00:43:01,300 --> 00:43:02,266
because she wants
to tell the owners
1226
00:43:02,400 --> 00:43:03,333
of Mistletoe on Main
1227
00:43:03,467 --> 00:43:05,934
to maybe put some of the recipes
on the menu...
1228
00:43:06,066 --> 00:43:07,900
but she's a little nervous,
1229
00:43:08,033 --> 00:43:09,533
so I'm helping her with
the presentation, that's all.
1230
00:43:09,667 --> 00:43:11,200
That's nice of you,
knowing how busy you are.
1231
00:43:11,333 --> 00:43:12,266
It's no big deal.
1232
00:43:12,400 --> 00:43:13,533
Okay, yeah,
I'll be right there.
1233
00:43:13,667 --> 00:43:14,734
Okay, thanks.
1234
00:43:14,867 --> 00:43:17,066
Right, you need to rest
for a second.
1235
00:43:17,200 --> 00:43:18,033
-James!
-Hey, James.
1236
00:43:18,166 --> 00:43:19,333
Okay. Okay, bye.
1237
00:43:19,467 --> 00:43:21,500
Yeah, I've been dealing
with an emergency,
1238
00:43:21,633 --> 00:43:23,367
so, unfortunately, I can't stay.
1239
00:43:23,500 --> 00:43:24,900
Oh, no.
What happened?
1240
00:43:25,033 --> 00:43:26,834
The pipes burst
in the Town Center.
1241
00:43:26,967 --> 00:43:28,333
You mean where we're wrapping
presents for the kids?
1242
00:43:28,467 --> 00:43:29,233
Yeah.
1243
00:43:29,367 --> 00:43:30,367
Is everything okay?
1244
00:43:30,500 --> 00:43:31,867
From what I've been told, no.
1245
00:43:32,000 --> 00:43:32,834
I'm on my way there right now.
1246
00:43:32,967 --> 00:43:33,834
All right, well,
1247
00:43:33,967 --> 00:43:34,900
let me know of there's
anything I can do.
1248
00:43:35,033 --> 00:43:35,867
Yeah, let us know.
1249
00:43:36,000 --> 00:43:37,266
Okay, thanks.
Have fun.
1250
00:43:37,400 --> 00:43:38,767
Yeah. I'll see you later.
1251
00:43:38,900 --> 00:43:40,533
Hey, hey!
1252
00:43:40,667 --> 00:43:41,767
Hey...
1253
00:43:41,900 --> 00:43:43,200
Christy, hi!
1254
00:43:43,333 --> 00:43:45,500
-Uh, I'm gonna skate.
-Sure.
1255
00:43:45,633 --> 00:43:46,533
Okay.
1256
00:43:46,667 --> 00:43:47,567
-Hey.
-Here.
1257
00:43:47,700 --> 00:43:49,233
Thank you very much.
1258
00:43:49,367 --> 00:43:50,100
Well, don't thank me yet.
1259
00:43:50,233 --> 00:43:51,533
It might be frozen.
1260
00:43:51,667 --> 00:43:52,867
Hey, listen, I, um...
1261
00:43:53,000 --> 00:43:54,734
We only have
a couple more segments to shoot.
1262
00:43:54,867 --> 00:43:56,166
Do you want to get some skates
and maybe come and try?
1263
00:43:56,300 --> 00:43:57,166
It's kinda fun.
1264
00:43:57,300 --> 00:43:58,333
Oh... [chuckles]
1265
00:43:58,467 --> 00:43:59,500
It's not my kind of fun.
1266
00:43:59,633 --> 00:44:01,166
Okay. [chuckles]
1267
00:44:01,300 --> 00:44:03,000
I'm headed back to the hotel
and get warm.
1268
00:44:03,133 --> 00:44:05,066
Text me when you're done.
1269
00:44:05,200 --> 00:44:06,633
I've got something important
to talk to you about.
1270
00:44:06,767 --> 00:44:08,166
Okay. I will.
1271
00:44:08,300 --> 00:44:09,900
See ya.
1272
00:44:10,033 --> 00:44:10,834
You know what,
you'd better just take this.
1273
00:44:10,967 --> 00:44:11,800
-That's...
-Okay.
1274
00:44:11,934 --> 00:44:13,633
It's not gonna help
my situation here.
1275
00:44:13,767 --> 00:44:14,734
-[laughs]
-Are you okay?
1276
00:44:14,867 --> 00:44:16,266
Yeah, yeah.
I'll text you later.
1277
00:44:16,400 --> 00:44:17,467
-Brian?
-Yeah?
1278
00:44:17,600 --> 00:44:18,600
-You got it?
-Yeah, oh, yeah.
1279
00:44:18,734 --> 00:44:19,934
Oh, no, no, no!
1280
00:44:20,066 --> 00:44:22,166
[laughing]
Oh, ho, yeah!
1281
00:44:22,300 --> 00:44:23,767
[laughing together]
1282
00:44:23,900 --> 00:44:25,100
Look, Ma, no hands!
1283
00:44:25,233 --> 00:44:26,033
-You got this.
-Yeah...
1284
00:44:30,166 --> 00:44:33,400
[♪♪]
1285
00:44:37,700 --> 00:44:39,066
Brian? Mel?
1286
00:44:39,200 --> 00:44:40,033
Yes?
1287
00:44:40,166 --> 00:44:41,500
You are wrapped for the day.
1288
00:44:41,633 --> 00:44:43,867
Oh, it's a Christmas miracle.
1289
00:44:44,000 --> 00:44:45,333
-[laughing]
-Uh, Mel?
1290
00:44:45,467 --> 00:44:47,500
I'm gonna need
your top three choices
1291
00:44:47,633 --> 00:44:48,900
for the new co-host.
1292
00:44:49,033 --> 00:44:50,467
The network is getting anxious.
1293
00:44:50,600 --> 00:44:51,500
Yeah.
1294
00:44:51,633 --> 00:44:52,800
Yeah, I'm, uh, working on it.
1295
00:44:52,934 --> 00:44:54,467
See you tomorrow.
1296
00:44:54,600 --> 00:44:55,567
See ya.
1297
00:44:57,033 --> 00:44:58,633
Finding anyone good?
1298
00:44:58,767 --> 00:45:01,066
Yeah, you know,
A lot of good options.
1299
00:45:01,200 --> 00:45:02,200
Good.
1300
00:45:02,333 --> 00:45:03,600
-Oh, hey.
-Hey!
1301
00:45:03,734 --> 00:45:05,900
-Are you guys are done?
-Yes.
1302
00:45:06,033 --> 00:45:07,367
You guys should definitely
come to Mistletoe on Main
1303
00:45:07,500 --> 00:45:08,300
tonight.
1304
00:45:08,433 --> 00:45:11,066
We're gonna have food and music,
1305
00:45:11,200 --> 00:45:12,867
and decorate some stockings
for the toy drive.
1306
00:45:13,000 --> 00:45:14,700
Wait, you decorate
the stocking?
1307
00:45:14,834 --> 00:45:15,967
Yeah.
1308
00:45:16,100 --> 00:45:16,967
The restaurant started it.
1309
00:45:17,100 --> 00:45:18,066
We decorate the stockings,
1310
00:45:18,200 --> 00:45:19,867
and then we hand them out
with all of the gifts.
1311
00:45:20,000 --> 00:45:21,400
That sounds awesome.
1312
00:45:21,533 --> 00:45:23,533
Um, I'm not sure
if Brian can make it,
1313
00:45:23,667 --> 00:45:24,533
but I will definitely be there.
1314
00:45:24,667 --> 00:45:25,300
Cool.
1315
00:45:25,433 --> 00:45:26,367
We'll see you guys there then.
1316
00:45:26,500 --> 00:45:27,367
See you later!
1317
00:45:27,500 --> 00:45:28,367
Awesome. Bye.
1318
00:45:28,500 --> 00:45:30,200
Thanks for that.
1319
00:45:30,333 --> 00:45:32,500
Yeah, no problem.
1320
00:45:34,066 --> 00:45:36,734
You know, I'm really glad
that you told me your story.
1321
00:45:36,867 --> 00:45:40,133
I know old memories
are a big part of who we are,
1322
00:45:40,266 --> 00:45:43,266
but, um...
1323
00:45:44,300 --> 00:45:46,967
you could always try
to make some new memories.
1324
00:45:48,100 --> 00:45:49,133
Hmm...
1325
00:45:49,266 --> 00:45:52,600
Trust me,
Christmas is worth it.
1326
00:45:56,600 --> 00:45:57,500
Okay.
1327
00:45:58,834 --> 00:46:00,266
What? Really?
1328
00:46:00,400 --> 00:46:02,300
Sure, I'll come.
1329
00:46:02,433 --> 00:46:03,867
-Really?
-Yeah.
1330
00:46:04,000 --> 00:46:05,834
Oh, that's awesome!
That'll be so fun!
1331
00:46:05,967 --> 00:46:07,000
You're gonna love it.
1332
00:46:07,133 --> 00:46:08,133
It's gotta be
better than this.
1333
00:46:08,266 --> 00:46:09,367
Well...
1334
00:46:09,500 --> 00:46:10,800
Is Christy gonna be
okay with it?
1335
00:46:10,934 --> 00:46:11,800
-'Cause it's not technically--
-Yeah, no, no,
1336
00:46:11,934 --> 00:46:13,600
she's working on this other
big project,
1337
00:46:13,734 --> 00:46:15,300
so I'll just
catch up with her after.
1338
00:46:15,433 --> 00:46:16,367
Okay.
1339
00:46:18,066 --> 00:46:19,433
[Lexie clears throat]
1340
00:46:19,567 --> 00:46:20,867
Thanks, everyone, for coming
to Mistletoe on Main's
1341
00:46:21,000 --> 00:46:23,500
Annual Stocking Party!
1342
00:46:23,633 --> 00:46:24,967
Eat, drink, dance,
1343
00:46:25,100 --> 00:46:26,200
and, of course, decorate!
1344
00:46:26,333 --> 00:46:27,500
[chuckles]
1345
00:46:27,633 --> 00:46:28,934
Oh, and don't forget,
1346
00:46:29,066 --> 00:46:30,767
the best stocking wins
1347
00:46:30,900 --> 00:46:33,266
a special
Christmas Mistletoe wreath!
1348
00:46:33,400 --> 00:46:34,367
So, good luck.
1349
00:46:34,500 --> 00:46:37,300
[applause]
1350
00:46:39,467 --> 00:46:41,033
Hey, are you having
a good time?
1351
00:46:41,166 --> 00:46:42,467
Are you kidding me?
1352
00:46:42,600 --> 00:46:45,934
Christmas crafts,
and holiday music, and food?
1353
00:46:46,066 --> 00:46:46,867
It's perfect.
1354
00:46:50,300 --> 00:46:51,867
-Hi.
-Hi.
1355
00:46:54,767 --> 00:46:56,500
What's going on
with you and Tyler?
1356
00:46:56,633 --> 00:46:58,467
You looked very cozy
at the ice rink.
1357
00:46:59,567 --> 00:47:01,433
You know what's weird?
1358
00:47:01,567 --> 00:47:04,200
He's been living here
for almost two years,
1359
00:47:04,333 --> 00:47:07,834
and he comes to the restaurant
all the time,
1360
00:47:07,967 --> 00:47:09,066
and we shop
at all the same stores,
1361
00:47:09,200 --> 00:47:11,867
and he's come to
all the same town events,
1362
00:47:12,000 --> 00:47:14,767
but I mean, we never met
until that day in the bakery.
1363
00:47:14,900 --> 00:47:16,567
Hmm.
1364
00:47:16,700 --> 00:47:19,433
Well, they say
timing is everything.
1365
00:47:19,567 --> 00:47:21,033
Right?
1366
00:47:21,166 --> 00:47:22,266
It's crazy to think
1367
00:47:22,400 --> 00:47:25,033
that the right person
could be right in front of you,
1368
00:47:25,166 --> 00:47:27,400
and you may never even...
1369
00:47:29,867 --> 00:47:31,934
...know it.
1370
00:47:32,066 --> 00:47:33,600
What?
1371
00:47:36,166 --> 00:47:41,567
Mel, I think your co-host
needs some co-decorating.
1372
00:47:41,700 --> 00:47:42,934
[laughing]
1373
00:47:43,066 --> 00:47:44,734
Yeah, I hope that's enough.
1374
00:47:44,867 --> 00:47:46,800
Okay, yeah. [laughs]
1375
00:47:50,467 --> 00:47:52,867
Hey...
1376
00:47:53,000 --> 00:47:54,233
-Hey.
-How's it going?
1377
00:47:55,533 --> 00:47:59,066
Well, I told you
I'm not very crafty.
1378
00:47:59,200 --> 00:48:00,500
I would never have guessed.
1379
00:48:00,633 --> 00:48:01,467
[chuckles ruefully]
1380
00:48:01,600 --> 00:48:03,266
It's a...
[clears throat]
1381
00:48:03,400 --> 00:48:04,800
It's a football.
1382
00:48:04,934 --> 00:48:06,467
Oh, yeah, okay.
1383
00:48:06,600 --> 00:48:07,734
Uh, yeah, I can see that.
1384
00:48:07,867 --> 00:48:09,300
Yeah?
1385
00:48:09,433 --> 00:48:10,500
No.
1386
00:48:10,633 --> 00:48:12,667
No. [laughs]
You're terrible.
1387
00:48:12,800 --> 00:48:14,400
We can work on it.
We can fix it.
1388
00:48:14,533 --> 00:48:15,266
I have an idea.
1389
00:48:15,400 --> 00:48:16,800
What if we added a jersey.
1390
00:48:16,934 --> 00:48:18,000
Ooh, goalposts,
1391
00:48:18,133 --> 00:48:19,233
and if we just made it
a little smaller,
1392
00:48:19,367 --> 00:48:20,500
you could, like,
have the football--
1393
00:48:20,633 --> 00:48:22,734
No, we are not fixing that.
1394
00:48:22,867 --> 00:48:24,100
-We cannot--
Oh, I bet we could fix it.
1395
00:48:25,567 --> 00:48:27,300
I Christmas bet...
1396
00:48:27,433 --> 00:48:28,433
that we can fix it.
1397
00:48:28,567 --> 00:48:29,266
Oh...
1398
00:48:29,400 --> 00:48:30,166
okay.
1399
00:48:30,300 --> 00:48:31,100
[chuckles]
1400
00:48:31,233 --> 00:48:32,400
Okay, well, um,
1401
00:48:32,533 --> 00:48:35,500
we don't win
that wreath trophy thing,
1402
00:48:35,633 --> 00:48:36,934
then tomorrow on the show,
1403
00:48:37,066 --> 00:48:40,133
you have to say
that I am the best host ever.
1404
00:48:42,233 --> 00:48:43,233
[laughing]
Oh, ho, ho, yes...
1405
00:48:43,367 --> 00:48:45,400
Okay.
1406
00:48:45,533 --> 00:48:46,433
I'm in,
1407
00:48:46,567 --> 00:48:48,734
but if we do win,
1408
00:48:48,867 --> 00:48:52,266
you... have to dance
1409
00:48:52,400 --> 00:48:55,467
a Christmas carol dance
of my choosing, with me.
1410
00:48:55,600 --> 00:48:56,567
No, I don't dance.
1411
00:48:56,700 --> 00:48:58,100
Oh, no, you can't dance.
1412
00:48:58,233 --> 00:49:00,400
Right, I do remember that
from the Halloween Hoedown,
1413
00:49:00,533 --> 00:49:01,633
my feet have never recovered,
1414
00:49:01,767 --> 00:49:02,967
but you will dance.
1415
00:49:03,100 --> 00:49:04,533
Oh, fighting words.
1416
00:49:04,667 --> 00:49:06,200
I am so in
for this little bet.
1417
00:49:06,333 --> 00:49:07,333
It's happening.
1418
00:49:09,934 --> 00:49:11,834
Right, you got the glue?
1419
00:49:13,767 --> 00:49:16,000
Hey, you know when I told you
that I was a kid,
1420
00:49:16,133 --> 00:49:17,834
and I only got one present
at Christmas?
1421
00:49:17,967 --> 00:49:18,800
Uh-huh.
1422
00:49:18,934 --> 00:49:20,900
Well, it was a football.
1423
00:49:21,033 --> 00:49:22,567
My dad and I would
play catch with that thing
1424
00:49:22,700 --> 00:49:24,367
constantly.
1425
00:49:24,500 --> 00:49:26,834
Then it just got
some big life of its own.
1426
00:49:26,967 --> 00:49:29,367
You know, high school,
college, the pros.
1427
00:49:29,500 --> 00:49:31,233
Well, I just..
1428
00:49:31,367 --> 00:49:32,967
the part
I missed the most, though,
1429
00:49:33,100 --> 00:49:34,934
was playing catch with my dad.
1430
00:49:37,600 --> 00:49:39,233
Crazy to think that
that all started
1431
00:49:39,367 --> 00:49:41,333
from one Christmas present.
1432
00:49:41,467 --> 00:49:42,900
Well, it's a good thing
it wasn't a gift card.
1433
00:49:43,033 --> 00:49:43,967
[laughs]
1434
00:49:44,100 --> 00:49:45,033
Hey...
1435
00:49:45,166 --> 00:49:46,233
Hey!
1436
00:49:46,367 --> 00:49:48,033
Hey, you two look festive.
1437
00:49:48,166 --> 00:49:49,233
I thought I was meeting you
back at the hotel.
1438
00:49:49,367 --> 00:49:50,367
You were.
1439
00:49:50,500 --> 00:49:52,467
Um... an hour ago.
1440
00:49:52,600 --> 00:49:53,667
What?
1441
00:49:53,800 --> 00:49:55,500
Oh, I am so sorry.
1442
00:49:55,633 --> 00:49:58,667
We got hung up in doing
these stockings for charity.
1443
00:49:58,800 --> 00:50:01,000
Look at this one Mel did
with the football.
1444
00:50:01,133 --> 00:50:02,400
Oh, no, no,
it's not my idea.
1445
00:50:02,533 --> 00:50:03,900
It was actually
all Brian's vision.
1446
00:50:04,033 --> 00:50:05,500
-I just helped.
-Okay.
1447
00:50:05,633 --> 00:50:06,700
Do you want to make one?
1448
00:50:06,834 --> 00:50:07,767
There's still plenty of stuff.
1449
00:50:07,900 --> 00:50:09,300
-You could decorate...
-Oh, no, no, I'm good.
1450
00:50:09,433 --> 00:50:10,166
Thank you.
1451
00:50:10,300 --> 00:50:12,200
Can we talk privately?
1452
00:50:12,333 --> 00:50:13,900
Of course, I'm sorry.
1453
00:50:14,033 --> 00:50:15,333
Uh, I'm gonna take this
to Lexie.
1454
00:50:15,467 --> 00:50:16,467
I think we have a winner.
1455
00:50:16,600 --> 00:50:17,734
Is everything okay?
1456
00:50:17,867 --> 00:50:18,800
Oh, yeah, I've got some news.
1457
00:50:18,934 --> 00:50:22,000
Once you're done here
with "Bright And Merry,"
1458
00:50:22,133 --> 00:50:22,900
I've got us our own show!
1459
00:50:23,033 --> 00:50:24,200
[laughs]
1460
00:50:24,333 --> 00:50:25,367
Can you believe it?
1461
00:50:25,500 --> 00:50:27,000
[Lexie]
Mistletoers, listen up!
1462
00:50:27,133 --> 00:50:28,233
The time has come
1463
00:50:28,367 --> 00:50:30,867
to announce
our favorite stocking!
1464
00:50:31,000 --> 00:50:33,000
I just told you
I got us our own show.
1465
00:50:33,133 --> 00:50:34,033
Aren't you gonna say anything?
1466
00:50:34,166 --> 00:50:36,066
[Lexie]
And the winner is...
1467
00:50:36,200 --> 00:50:39,300
the football stocking
by Melissa Merry!
1468
00:50:39,433 --> 00:50:41,967
-[crowd cheering and clapping]
-Whoa...
1469
00:50:42,100 --> 00:50:44,567
[crowd cheering]
1470
00:50:46,133 --> 00:50:48,000
I've just found out
1471
00:50:48,133 --> 00:50:50,066
that this was a joint effort,
1472
00:50:50,200 --> 00:50:52,367
so, Brian, come on up!
1473
00:50:52,500 --> 00:50:54,033
Melissa and Brian
will be leading us
1474
00:50:54,166 --> 00:50:55,467
in the final dance
of the night!
1475
00:50:55,600 --> 00:50:56,667
[♪♪]
1476
00:50:56,800 --> 00:50:58,000
One sec.
1477
00:50:58,133 --> 00:50:59,433
Oh, wait.
1478
00:51:01,367 --> 00:51:02,900
You know what, actually,
1479
00:51:03,033 --> 00:51:04,533
Brian and I would love
to invite everyone
1480
00:51:04,667 --> 00:51:06,467
to dance with us...
1481
00:51:06,600 --> 00:51:09,066
Oh, yeah, that would be
so much better.
1482
00:51:09,200 --> 00:51:10,300
...and really, we just
want to say thank you
1483
00:51:10,433 --> 00:51:11,533
to everyone
1484
00:51:11,667 --> 00:51:13,433
for including us
in this amazing evening.
1485
00:51:13,567 --> 00:51:14,400
That's right,
this was amazing.
1486
00:51:14,533 --> 00:51:15,300
Thanks, everyone.
1487
00:51:15,433 --> 00:51:18,133
[cheering and clapping]
1488
00:51:18,266 --> 00:51:19,834
-You ready? Okay.
-Let's go.
1489
00:51:21,033 --> 00:51:22,667
Let's go.
1490
00:51:29,066 --> 00:51:30,200
[♪♪]
1491
00:51:30,333 --> 00:51:31,333
[Christy]
It's a reality show
1492
00:51:31,467 --> 00:51:34,033
about a famous actress
and a star football player
1493
00:51:34,166 --> 00:51:36,200
living in the public eye.
1494
00:51:36,333 --> 00:51:39,000
They're gonna film us
at events, parties,
1495
00:51:39,133 --> 00:51:41,433
and doing regular stuff, too.
1496
00:51:41,567 --> 00:51:43,266
The producers think
there's enough
1497
00:51:43,400 --> 00:51:44,800
for a second season...
1498
00:51:44,934 --> 00:51:46,367
-Wow.
-Yeah.
1499
00:51:46,500 --> 00:51:49,333
Look, I know
I've thrown a lot at you,
1500
00:51:49,467 --> 00:51:52,200
but this is the big project
I've been working on.
1501
00:51:53,900 --> 00:51:55,367
[Melissa laughing]
1502
00:52:01,400 --> 00:52:02,433
I just want to make sure
1503
00:52:02,567 --> 00:52:04,600
you're as ready for this
as I am.
1504
00:52:04,734 --> 00:52:06,433
Yeah, um...
1505
00:52:06,567 --> 00:52:07,934
you have worked so hard.
1506
00:52:08,066 --> 00:52:08,934
It's great.
1507
00:52:09,066 --> 00:52:10,333
[laughs]
1508
00:52:10,467 --> 00:52:11,367
Okay.
1509
00:52:11,500 --> 00:52:12,934
They've sent the contracts,
1510
00:52:13,066 --> 00:52:14,533
so we're able
to sign them here.
1511
00:52:14,667 --> 00:52:15,700
[laughs awkwardly]
1512
00:52:15,834 --> 00:52:16,834
[laughs happily]
1513
00:52:16,967 --> 00:52:18,667
Yeah.
1514
00:52:18,800 --> 00:52:21,600
[♪♪]
1515
00:52:23,567 --> 00:52:24,867
Oh...
1516
00:52:25,000 --> 00:52:26,533
Oh, Stan...
1517
00:52:26,667 --> 00:52:28,166
Wow, this thing's amazing.
1518
00:52:28,300 --> 00:52:29,667
Yeah.
1519
00:52:29,800 --> 00:52:32,166
What do we gotta do
to get this thing working?
1520
00:52:32,300 --> 00:52:34,066
Well, the suspension is shot,
1521
00:52:34,200 --> 00:52:36,900
and those wheels under there
haven't turned in 25 years.
1522
00:52:38,567 --> 00:52:39,333
Right.
1523
00:52:39,467 --> 00:52:40,700
[chuckles]
1524
00:52:40,834 --> 00:52:43,767
Let me, uh, get down here
and take a look, huh?
1525
00:52:46,066 --> 00:52:48,800
So, uh, how are you
liking Mistletoe?
1526
00:52:50,133 --> 00:52:51,867
Oh...
1527
00:52:52,000 --> 00:52:53,133
what a great town.
1528
00:52:54,100 --> 00:52:57,333
You know, if you'd have told me
a week ago
1529
00:52:57,467 --> 00:53:00,900
that I was gonna be
making gingerbread houses,
1530
00:53:01,033 --> 00:53:03,400
and crafting with a glue gun,
1531
00:53:03,533 --> 00:53:05,967
trying to fix
an old carriage up for Mel,
1532
00:53:06,100 --> 00:53:08,233
I would have probably
called you crazy, Stan.
1533
00:53:08,367 --> 00:53:10,433
[chuckles]
1534
00:53:10,567 --> 00:53:12,400
I don't know, it just...
1535
00:53:12,533 --> 00:53:14,767
it feels like my perspective
is changing
1536
00:53:14,900 --> 00:53:15,967
on a few things right now.
1537
00:53:16,100 --> 00:53:17,333
Well, sometimes,
1538
00:53:17,467 --> 00:53:19,100
when you change the way
you look at things,
1539
00:53:19,233 --> 00:53:21,166
the things you look at change.
1540
00:53:26,533 --> 00:53:31,266
[♪♪]
1541
00:53:31,400 --> 00:53:32,734
No way!
1542
00:53:32,867 --> 00:53:34,800
I know, right?
1543
00:53:34,934 --> 00:53:36,433
You're not really gonna
let them wear that on camera,
1544
00:53:36,567 --> 00:53:37,467
are you?
1545
00:53:37,600 --> 00:53:40,000
It wasn't my idea.
1546
00:53:40,133 --> 00:53:41,133
Oh, uh...
1547
00:53:41,266 --> 00:53:42,567
lock it up, people!
1548
00:53:42,700 --> 00:53:43,967
[technician]
Jennifer, we've got a problem
1549
00:53:44,100 --> 00:53:45,066
with the teleprompter.
1550
00:53:45,200 --> 00:53:46,767
I'm okay wearing this,
1551
00:53:46,900 --> 00:53:49,066
but you seem oddly okay
1552
00:53:49,200 --> 00:53:51,166
with wearing that
on national television.
1553
00:53:53,800 --> 00:53:54,633
[whispering]
They turned out better
1554
00:53:54,767 --> 00:53:55,567
than I thought they would.
1555
00:53:55,700 --> 00:53:56,934
You did this?
1556
00:53:57,066 --> 00:53:58,834
Yes!
1557
00:53:58,967 --> 00:54:01,500
[Jennifer] Uh, Mel, Brian,
uh, places, please?
1558
00:54:01,633 --> 00:54:03,166
-Thanks, guys.
-Thank you.
1559
00:54:03,300 --> 00:54:04,667
[Melissa laughs]
1560
00:54:04,800 --> 00:54:05,567
[chatting quietly]
1561
00:54:05,700 --> 00:54:06,567
Problem.
1562
00:54:06,700 --> 00:54:07,533
The teleprompters are down--
1563
00:54:07,667 --> 00:54:08,700
-What?
---but we gotta go.
1564
00:54:08,834 --> 00:54:10,467
Are you okay without them?
1565
00:54:10,600 --> 00:54:11,500
Uh, I have my notes.
1566
00:54:11,633 --> 00:54:12,500
Are you good?
1567
00:54:12,633 --> 00:54:13,900
I have her.
1568
00:54:14,033 --> 00:54:16,300
-Okay...
-Let's do it.
1569
00:54:16,433 --> 00:54:17,633
Here we go, people!
1570
00:54:17,767 --> 00:54:19,800
We are live
in five, four, three...
1571
00:54:19,934 --> 00:54:21,533
I'll go first.
1572
00:54:21,667 --> 00:54:25,200
[♪♪]
1573
00:54:26,600 --> 00:54:28,834
Welcome to
"Today With Bright And Merry."
1574
00:54:28,967 --> 00:54:31,667
We have to start
by asking for your help.
1575
00:54:31,800 --> 00:54:32,700
That's right.
1576
00:54:32,834 --> 00:54:35,834
A pipe has burst
in Mistletoe's town center.
1577
00:54:35,967 --> 00:54:37,700
Yeah, and they lost
almost all of the gifts
1578
00:54:37,834 --> 00:54:39,033
that they had for kids in need.
1579
00:54:39,166 --> 00:54:41,867
So if you are
anywhere near Mistletoe,
1580
00:54:42,000 --> 00:54:42,900
and can spare it...
1581
00:54:43,033 --> 00:54:44,166
We would really appreciate it
1582
00:54:44,300 --> 00:54:45,533
if you could bring down a gift
1583
00:54:45,667 --> 00:54:47,400
to the Festival of Lights
tonight.
1584
00:54:47,533 --> 00:54:48,333
It would mean a lot.
1585
00:54:48,467 --> 00:54:49,367
Thank you.
1586
00:54:49,500 --> 00:54:51,133
Be sure to tune in
1587
00:54:51,266 --> 00:54:53,834
to our very special
Christmas Eve episode.
1588
00:54:53,967 --> 00:54:55,633
-You won't wanna miss that.
-Absolutely.
1589
00:54:55,767 --> 00:54:58,867
Also, how's about these shirts?
1590
00:54:59,000 --> 00:55:00,533
-[laughing]
-Oh, ho, ho, right?
1591
00:55:00,667 --> 00:55:02,600
I mean, come on,
doesn't she look great in this?
1592
00:55:02,734 --> 00:55:04,400
And I am gonna tell them,
of course.
1593
00:55:04,533 --> 00:55:05,400
They deserve to know.
1594
00:55:06,533 --> 00:55:07,867
Brian got these shirts!
1595
00:55:08,000 --> 00:55:08,934
Yes, I did.
1596
00:55:09,066 --> 00:55:10,133
Talk about
the Christmas spirit!
1597
00:55:10,266 --> 00:55:11,967
I got no problem owning that.
1598
00:55:12,100 --> 00:55:13,800
And in spite of the shirts,
1599
00:55:13,934 --> 00:55:16,400
I do wanna say that, um...
1600
00:55:17,433 --> 00:55:20,834
you are the best co-host
I've ever worked with.
1601
00:55:23,934 --> 00:55:25,333
We'll be right back.
1602
00:55:27,033 --> 00:55:28,033
Oh...
1603
00:55:28,166 --> 00:55:29,800
and we're out!
1604
00:55:31,533 --> 00:55:33,266
Thanks for saying that.
1605
00:55:33,400 --> 00:55:34,567
I mean, technically
you didn't have to say that,
1606
00:55:34,700 --> 00:55:35,767
because, you know,
1607
00:55:35,900 --> 00:55:36,567
you did win the contest
fair and square.
1608
00:55:36,700 --> 00:55:37,767
Well...
1609
00:55:37,900 --> 00:55:40,100
Okay, and as for
the teleprompter,
1610
00:55:40,233 --> 00:55:41,467
you're better without it.
1611
00:55:42,467 --> 00:55:45,533
So, what's the very special
Christmas Eve episode?
1612
00:55:45,667 --> 00:55:46,967
If you had asked me yesterday,
1613
00:55:47,100 --> 00:55:47,967
I could've told you,
1614
00:55:48,100 --> 00:55:50,200
but after just seeing them now?
1615
00:55:50,333 --> 00:55:53,066
Only Santa knows.
1616
00:55:54,667 --> 00:55:57,100
[♪♪]
1617
00:55:59,834 --> 00:56:01,300
[sighs sadly]
1618
00:56:01,433 --> 00:56:02,567
[knock on door]
1619
00:56:07,834 --> 00:56:08,667
Lexie, hi!
1620
00:56:08,800 --> 00:56:09,867
Hi!
1621
00:56:10,000 --> 00:56:11,367
I come bearing
good tidings of joy
1622
00:56:11,500 --> 00:56:13,667
and muffins.
1623
00:56:13,800 --> 00:56:15,200
Those are my favorite kind.
1624
00:56:15,333 --> 00:56:16,800
Okay, so I was thinking
1625
00:56:16,934 --> 00:56:20,600
what if I added a brunch
to my presentation,
1626
00:56:20,734 --> 00:56:22,133
and then I came up
with these muffins,
1627
00:56:22,266 --> 00:56:23,367
but...
1628
00:56:23,500 --> 00:56:24,800
you promised you'd be honest.
1629
00:56:24,934 --> 00:56:26,333
Oh, I promise.
1630
00:56:26,467 --> 00:56:28,266
Just don't keep me
away from the sugar,
1631
00:56:28,400 --> 00:56:30,100
and no one gets hurt.
1632
00:56:30,233 --> 00:56:32,333
Drum roll, please.
1633
00:56:32,467 --> 00:56:34,934
Apple crumb streusel muffins.
1634
00:56:35,066 --> 00:56:36,834
[gasping]
1635
00:56:40,467 --> 00:56:41,834
This is amazing.
1636
00:56:41,967 --> 00:56:43,100
-[chuckles]
-Honestly.
1637
00:56:43,233 --> 00:56:44,100
This is insane.
1638
00:56:44,233 --> 00:56:45,300
Thank you.
1639
00:56:45,433 --> 00:56:48,100
I have to post a picture
of how beautiful these are, too.
1640
00:56:48,233 --> 00:56:49,967
Look at this.
1641
00:56:58,100 --> 00:57:01,533
I know you and Brian
aren't a couple, but...
1642
00:57:01,667 --> 00:57:04,000
you'd never know it
looking at those pictures.
1643
00:57:04,133 --> 00:57:06,200
We wouldn't be
a very good couple.
1644
00:57:06,333 --> 00:57:08,400
Some days, we're not even
good co-hosts.
1645
00:57:08,533 --> 00:57:11,133
No, there's a million reasons
why we couldn't be together.
1646
00:57:12,800 --> 00:57:14,233
[Brian singing loudly next door]
1647
00:57:14,367 --> 00:57:17,600
♪ ...laughing all the way
Ho, ho, ho! ♪
1648
00:57:17,734 --> 00:57:18,867
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
1649
00:57:19,000 --> 00:57:20,900
♪ Jingle all the way ♪
1650
00:57:21,033 --> 00:57:22,233
♪ Doo-doo-doo-doo! ♪
1651
00:57:22,367 --> 00:57:25,033
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
1652
00:57:25,166 --> 00:57:26,333
♪ Yo! ♪
1653
00:57:26,467 --> 00:57:28,834
Is he shooting a scene
in his room, or...?
1654
00:57:28,967 --> 00:57:30,000
Oh, no.
1655
00:57:30,133 --> 00:57:31,400
No, he's not.
1656
00:57:31,533 --> 00:57:32,900
Oh.
1657
00:57:33,033 --> 00:57:34,333
Interesting.
1658
00:57:34,467 --> 00:57:35,433
Mm-hmm.
1659
00:57:35,567 --> 00:57:37,333
You know...
1660
00:57:37,467 --> 00:57:39,600
Brian didn't seem like
a very big fan of Christmas
1661
00:57:39,734 --> 00:57:41,133
when you guys first got here.
1662
00:57:42,367 --> 00:57:44,433
He wasn't.
1663
00:57:44,567 --> 00:57:45,367
Anyways--
1664
00:57:45,500 --> 00:57:47,066
Whoa, whoa!
1665
00:57:47,200 --> 00:57:48,700
One more for later.
1666
00:57:48,834 --> 00:57:49,667
I'll see you tomorrow?
1667
00:57:49,800 --> 00:57:50,734
Yeah, absolutely.
1668
00:57:50,867 --> 00:57:53,200
-This was perfect.
-Bye!
1669
00:57:59,100 --> 00:58:02,533
[♪♪]
1670
00:58:04,200 --> 00:58:05,900
Hey, whatcha doing?
1671
00:58:06,033 --> 00:58:07,000
You working?
1672
00:58:07,133 --> 00:58:08,467
No, I was just making sure
1673
00:58:08,600 --> 00:58:10,400
all my packages
got delivered in time
1674
00:58:10,533 --> 00:58:11,900
for everyone's
Christmas presents, and...
1675
00:58:12,033 --> 00:58:13,133
Mm-hmm.
1676
00:58:13,266 --> 00:58:15,166
...trying not to be
too disappointed
1677
00:58:15,300 --> 00:58:17,367
about everything
I'm missing out on back home.
1678
00:58:17,500 --> 00:58:19,166
-Oh.
-[chuckles]
1679
00:58:19,300 --> 00:58:20,567
-What are you doing?
-Oh, yeah. Uh-huh.
1680
00:58:20,700 --> 00:58:21,767
You going to see Christy?
1681
00:58:21,900 --> 00:58:24,734
No, I'm not going to do that
until after work tonight.
1682
00:58:24,867 --> 00:58:26,667
She's closing some big deal.
1683
00:58:26,800 --> 00:58:28,000
Wow.
1684
00:58:28,133 --> 00:58:29,000
You mean, like a new movie?
1685
00:58:29,133 --> 00:58:31,100
It's a, uh, TV show.
1686
00:58:32,266 --> 00:58:33,200
But, uh, listen,
1687
00:58:33,333 --> 00:58:35,500
I have a surprise for you.
1688
00:58:36,834 --> 00:58:38,667
I don't like surprises.
1689
00:58:38,800 --> 00:58:40,367
I know.
[laughs]
1690
00:58:41,266 --> 00:58:42,333
What, are you waiting
for Christmas?
1691
00:58:42,467 --> 00:58:44,633
[laughs]
1692
00:58:44,767 --> 00:58:46,667
That's not how you use
that expression!
1693
00:58:46,800 --> 00:58:47,834
[laughing]
1694
00:58:47,967 --> 00:58:49,367
Well, so?
You're laughing.
1695
00:58:49,500 --> 00:58:50,867
Come on, let's go!
1696
00:58:51,000 --> 00:58:52,166
-Come on!
-What? [squeals]
1697
00:58:52,300 --> 00:58:53,300
This way.
1698
00:58:53,433 --> 00:58:54,734
-What?
-[laughing mischievously]
1699
00:58:55,967 --> 00:58:58,500
-So you said--
-Whoa!
1700
00:58:58,633 --> 00:59:00,900
--that you and your sister
make cookies every Christmas.
1701
00:59:01,033 --> 00:59:03,367
-Mm-hmm.
-Since you can't...
1702
00:59:03,500 --> 00:59:06,533
I asked Ginny
if we could use the kitchen,
1703
00:59:06,667 --> 00:59:07,834
and I called Kate,
1704
00:59:07,967 --> 00:59:11,367
and got all the ingredients
for your spicy ginger cookies.
1705
00:59:11,500 --> 00:59:12,767
Thank you.
1706
00:59:12,900 --> 00:59:14,367
Look at
how you set this all up.
1707
00:59:14,500 --> 00:59:15,300
Oh, my...
1708
00:59:15,433 --> 00:59:16,367
Here we go
1709
00:59:16,500 --> 00:59:17,600
Excuse me.
1710
00:59:17,734 --> 00:59:21,066
It's just my small way
1711
00:59:21,200 --> 00:59:24,600
of saying thank you
for putting up with me all year.
1712
00:59:24,734 --> 00:59:26,567
Wait a second.
1713
00:59:26,700 --> 00:59:27,934
Did I have a choice?
1714
00:59:28,066 --> 00:59:29,433
Yeah, I don't think you did.
1715
00:59:29,567 --> 00:59:31,266
-No...
-[chuckling]
1716
00:59:31,400 --> 00:59:32,500
Okay, so listen,
1717
00:59:32,633 --> 00:59:34,734
you just tell me what to--
what to do here, all right?
1718
00:59:34,867 --> 00:59:35,934
Not my specialty.
1719
00:59:36,066 --> 00:59:37,233
Oh, right, um...
1720
00:59:37,367 --> 00:59:40,800
Okay, well, you could start
by preheating the oven to 350.
1721
00:59:40,934 --> 00:59:41,934
Okay, which one's the oven?
1722
00:59:42,900 --> 00:59:43,767
Ah, just kidding.
1723
00:59:43,900 --> 00:59:45,200
I made a playlist.
1724
00:59:45,333 --> 00:59:46,400
[music plays]
1725
00:59:46,533 --> 00:59:47,734
Okay...
1726
00:59:47,867 --> 00:59:50,000
Ooh, 350. Okay.
1727
00:59:51,100 --> 00:59:52,400
All right.
1728
00:59:52,533 --> 00:59:53,900
What now?
1729
00:59:54,033 --> 00:59:56,133
Uh, well, you could...
1730
00:59:56,266 --> 00:59:58,633
mix the butter and the sugar,
Kris Kringle.
1731
00:59:58,767 --> 01:00:00,000
Okay.
1732
01:00:02,433 --> 01:00:05,700
So how is
the, uh, co-host search coming.
1733
01:00:05,834 --> 01:00:08,567
Oh, slower
than the network would like.
1734
01:00:08,700 --> 01:00:12,533
I just want to make sure
I get it right...
1735
01:00:12,667 --> 01:00:13,967
this time,
1736
01:00:14,100 --> 01:00:16,400
after what happened with you.
1737
01:00:16,533 --> 01:00:17,533
Right, yeah.
1738
01:00:17,667 --> 01:00:19,066
Yeah, I see what you did there.
That was funny.
1739
01:00:19,200 --> 01:00:20,567
That was pretty funny.
1740
01:00:20,700 --> 01:00:21,967
Okay, so let's talk
about something else.
1741
01:00:23,266 --> 01:00:24,900
Like, why you're single.
1742
01:00:26,000 --> 01:00:27,200
Oh.
1743
01:00:27,333 --> 01:00:28,400
No, let's not.
1744
01:00:28,533 --> 01:00:29,200
Come on, yeah, no,
that's a good one,
1745
01:00:29,333 --> 01:00:30,300
'cause I really don't get that.
1746
01:00:30,433 --> 01:00:31,633
[chuckles]
1747
01:00:32,700 --> 01:00:35,433
Okay, come on, you've had
to have had boyfriends.
1748
01:00:35,567 --> 01:00:36,734
Yes, I had boyfriends.
1749
01:00:36,867 --> 01:00:38,133
Okay...
1750
01:00:38,266 --> 01:00:40,900
I've had boyfriends,
one really serious one.
1751
01:00:41,033 --> 01:00:42,600
Okay...
1752
01:00:44,433 --> 01:00:46,233
Did you bake with him?
1753
01:00:46,367 --> 01:00:47,967
Well, hey, I just want to know
where I stand
1754
01:00:48,100 --> 01:00:49,900
on the cookie-baking
partner list.
1755
01:00:50,033 --> 01:00:51,233
Okay. [chuckling]
1756
01:00:51,367 --> 01:00:53,767
Well, yes.
1757
01:00:53,900 --> 01:00:55,533
Yes, we baked together,
1758
01:00:55,667 --> 01:00:57,567
but, uh, you know,
1759
01:00:57,700 --> 01:00:58,533
I was a different person.
1760
01:00:58,667 --> 01:01:00,633
Different how?
1761
01:01:00,767 --> 01:01:02,867
Well...
1762
01:01:03,000 --> 01:01:04,333
I used to be relaxed.
1763
01:01:04,467 --> 01:01:05,266
Ha!
1764
01:01:05,400 --> 01:01:06,266
Yup, it's true.
1765
01:01:06,400 --> 01:01:07,266
You? Come on.
1766
01:01:07,400 --> 01:01:08,300
Yeah.
1767
01:01:08,433 --> 01:01:10,700
No planning, no preparing.
1768
01:01:10,834 --> 01:01:12,834
I'm not believing
a word of this.
1769
01:01:12,967 --> 01:01:15,633
Oh, well,
it didn't work out for me.
1770
01:01:15,767 --> 01:01:17,633
What do you mean?
1771
01:01:17,767 --> 01:01:19,133
[sighs heavily]
1772
01:01:19,266 --> 01:01:22,300
I, um, I got
this amazing opportunity...
1773
01:01:22,433 --> 01:01:23,166
Mm-hmm.
1774
01:01:23,300 --> 01:01:24,834
...on a big network show,
1775
01:01:24,967 --> 01:01:25,867
and I blew it.
1776
01:01:27,633 --> 01:01:28,567
It was the very beginning
of my career,
1777
01:01:28,700 --> 01:01:32,133
and I just thought
it was all gonna work out,
1778
01:01:32,266 --> 01:01:33,533
so I didn't plan,
1779
01:01:33,667 --> 01:01:36,033
I didn't work hard enough...
1780
01:01:37,300 --> 01:01:38,767
and I didn't get the job.
1781
01:01:38,900 --> 01:01:43,166
So I have spent every
waking moment since then
1782
01:01:43,300 --> 01:01:45,033
making sure that I am ready,
1783
01:01:45,166 --> 01:01:47,000
that I am prepared
for every job,
1784
01:01:47,133 --> 01:01:48,834
from the smallest co-host spot
1785
01:01:48,967 --> 01:01:50,367
on a low-rated cable show,
1786
01:01:50,500 --> 01:01:53,500
to "Today
With Bright And Merry."
1787
01:01:53,633 --> 01:01:56,667
Well, practice hard
so the games are easy, right?
1788
01:01:56,800 --> 01:01:57,633
Yeah, right!
1789
01:01:59,467 --> 01:02:01,200
Go ahead, make your jokes.
1790
01:02:01,333 --> 01:02:02,266
It's okay, I can take it.
1791
01:02:02,400 --> 01:02:03,867
[chuckling] No, hey,
I don't have any jokes.
1792
01:02:04,000 --> 01:02:05,266
Honest, I got nothing.
1793
01:02:05,400 --> 01:02:07,000
It's just...
1794
01:02:07,133 --> 01:02:08,400
I'm probably more impressed
with you now
1795
01:02:08,533 --> 01:02:09,467
than I was before.
1796
01:02:22,233 --> 01:02:23,867
You swear you didn't
put him up to this?
1797
01:02:24,000 --> 01:02:24,700
[kiss]
1798
01:02:24,834 --> 01:02:26,100
Sister swear.
1799
01:02:26,233 --> 01:02:27,400
I don't know what it is,
1800
01:02:27,533 --> 01:02:28,867
but something's
different about him.
1801
01:02:29,000 --> 01:02:31,367
Enough for you to admit
you might like him?
1802
01:02:32,900 --> 01:02:35,700
[Brian]
Peppermint hot chocolate?
1803
01:02:35,834 --> 01:02:37,200
-Mm...
-Thank you.
1804
01:02:37,333 --> 01:02:38,533
Kate! You're awesome.
1805
01:02:38,667 --> 01:02:39,934
Merry Christmas.
1806
01:02:41,367 --> 01:02:42,734
What did you say?
1807
01:02:42,867 --> 01:02:45,100
The look on your face
already answered my question.
1808
01:02:46,800 --> 01:02:47,667
Even if you're right,
1809
01:02:47,800 --> 01:02:49,834
and I'm not saying you are...
1810
01:02:49,967 --> 01:02:51,033
[whispering]
he has a girlfriend.
1811
01:02:51,166 --> 01:02:52,033
Maybe,
1812
01:02:52,166 --> 01:02:53,266
but that doesn't mean
1813
01:02:53,400 --> 01:02:54,166
you shouldn't tell him
how you feel.
1814
01:02:54,300 --> 01:02:57,000
I don't have any idea
how I feel.
1815
01:02:57,133 --> 01:02:59,166
You and I both know
that's not the truth.
1816
01:02:59,300 --> 01:03:01,900
You just don't want to admit
how you feel.
1817
01:03:02,033 --> 01:03:04,333
I just don't want you
to miss out on something,
1818
01:03:04,467 --> 01:03:05,967
or someone wonderful,
1819
01:03:06,100 --> 01:03:08,100
because you're scared
to take a chance.
1820
01:03:10,867 --> 01:03:12,767
[♪♪]
1821
01:03:16,600 --> 01:03:18,333
So, I was up
all night last night...
1822
01:03:18,467 --> 01:03:19,467
Oh, no.
1823
01:03:19,600 --> 01:03:20,800
...and I made a list.
1824
01:03:20,934 --> 01:03:21,734
Did you check it twice?
1825
01:03:21,867 --> 01:03:24,066
What's that?
1826
01:03:24,200 --> 01:03:25,066
It's a song.
1827
01:03:25,200 --> 01:03:26,266
It...
Never mind.
1828
01:03:26,400 --> 01:03:27,233
What's the list?
1829
01:03:27,367 --> 01:03:28,233
[clears throat]
1830
01:03:28,367 --> 01:03:30,100
All the things
I've never done in my life
1831
01:03:30,233 --> 01:03:31,233
until this week.
1832
01:03:31,367 --> 01:03:33,100
That's a very big title.
1833
01:03:33,233 --> 01:03:34,300
Big list.
1834
01:03:34,433 --> 01:03:35,900
I built a gingerbread house.
1835
01:03:36,033 --> 01:03:37,433
I baked cookies.
1836
01:03:37,567 --> 01:03:38,400
I went ice skating.
1837
01:03:38,533 --> 01:03:39,667
I decorated a tree,
1838
01:03:39,800 --> 01:03:41,400
and I rehearsed... with you.
1839
01:03:41,533 --> 01:03:42,734
Let me see this.
1840
01:03:42,867 --> 01:03:45,000
Wait, you forgot
about our three-legged race.
1841
01:03:45,133 --> 01:03:46,433
No, I intentionally
left that off the list.
1842
01:03:46,567 --> 01:03:47,667
Why?
1843
01:03:47,800 --> 01:03:48,734
Because
I'm still burned we lost.
1844
01:03:48,867 --> 01:03:49,934
[laughs]
1845
01:03:50,066 --> 01:03:51,567
-Me too.
-Yeah.
1846
01:03:51,700 --> 01:03:53,767
Um... but there was
one other thing
1847
01:03:53,900 --> 01:03:54,633
that I've never done before
1848
01:03:54,767 --> 01:03:55,934
that I would like
your help with.
1849
01:03:56,066 --> 01:03:57,133
Okay...
1850
01:03:57,266 --> 01:03:59,467
I wanna shop for presents.
1851
01:03:59,600 --> 01:04:01,500
The famous gift-card giver
1852
01:04:01,633 --> 01:04:04,100
wants to give
actual physical presents?
1853
01:04:06,300 --> 01:04:09,967
You made me see
Christmas differently, Mel.
1854
01:04:10,100 --> 01:04:11,000
Thanks.
1855
01:04:11,133 --> 01:04:13,033
You're welcome.
1856
01:04:15,433 --> 01:04:18,066
Mel, Brian,
1857
01:04:18,200 --> 01:04:19,734
great job this week.
1858
01:04:19,867 --> 01:04:21,000
The ratings are still up,
1859
01:04:21,133 --> 01:04:23,367
and the network is thrilled.
1860
01:04:23,500 --> 01:04:25,900
Okay, so we have
one more shot with you,
1861
01:04:26,033 --> 01:04:28,000
and it will be of you both
writing a wish,
1862
01:04:28,133 --> 01:04:29,367
and hanging it on the tree.
1863
01:04:29,500 --> 01:04:30,700
I just put mine up there.
1864
01:04:30,834 --> 01:04:32,400
Oh, what did you wish for?
1865
01:04:34,266 --> 01:04:36,166
Well, um...
1866
01:04:36,300 --> 01:04:38,800
I wish
1867
01:04:38,934 --> 01:04:40,633
that neither of you
make a mistake
1868
01:04:40,767 --> 01:04:43,066
you'll regret
for the rest of your life.
1869
01:04:47,600 --> 01:04:50,467
Well, we're, uh,
we're rolling... [chuckles]
1870
01:04:50,600 --> 01:04:53,100
so, um,
whenever you're ready.
1871
01:04:58,433 --> 01:05:00,967
[sighing]
1872
01:05:03,400 --> 01:05:04,633
Thank you.
1873
01:05:06,867 --> 01:05:08,266
Okay...
1874
01:05:11,333 --> 01:05:13,467
All right,
you're the expert here.
1875
01:05:13,600 --> 01:05:15,734
Does this have any shot
at coming true?
1876
01:05:17,266 --> 01:05:18,600
I choose to believe.
1877
01:05:20,834 --> 01:05:21,734
All right.
1878
01:05:21,867 --> 01:05:23,100
[clears throat]
1879
01:05:32,867 --> 01:05:34,400
Mel...
1880
01:05:37,000 --> 01:05:38,100
Yeah?
1881
01:05:40,233 --> 01:05:41,767
Never mind.
1882
01:05:53,834 --> 01:05:55,133
[♪♪]
1883
01:06:02,567 --> 01:06:04,900
Is this how you do it?
1884
01:06:06,600 --> 01:06:07,600
-What?
-It's perfect.
1885
01:06:07,734 --> 01:06:09,700
Thank you.
1886
01:06:16,133 --> 01:06:18,000
[♪♪]
1887
01:06:22,400 --> 01:06:24,200
[♪♪]
1888
01:06:34,333 --> 01:06:35,734
[♪♪]
1889
01:06:38,000 --> 01:06:39,400
Christy, you just missed Brian.
1890
01:06:39,533 --> 01:06:40,700
Oh.
1891
01:06:40,834 --> 01:06:43,133
I'll find him later.
1892
01:06:43,266 --> 01:06:45,667
I just want to make sure
we're okay.
1893
01:06:45,800 --> 01:06:47,166
Of course we are.
1894
01:06:47,300 --> 01:06:48,834
Good.
1895
01:06:48,967 --> 01:06:51,500
I was so afraid
that you would be upset
1896
01:06:51,633 --> 01:06:53,467
that he was leaving your show
to come do mine.
1897
01:06:53,600 --> 01:06:55,000
What?
1898
01:06:55,133 --> 01:06:55,834
He didn't tell you?
1899
01:06:57,200 --> 01:06:58,967
It's a reality show
1900
01:06:59,100 --> 01:07:00,533
that will bring our fans
1901
01:07:00,667 --> 01:07:02,867
into our world
of premieres and parties,
1902
01:07:03,000 --> 01:07:05,467
and follow us as we move in,
get engaged.
1903
01:07:05,600 --> 01:07:06,500
Life stuff.
1904
01:07:07,900 --> 01:07:09,767
That sounds so perfect
for you two.
1905
01:07:09,900 --> 01:07:11,133
[chuckles happily]
1906
01:07:11,266 --> 01:07:13,033
Everyone thinks
it will be a hit.
1907
01:07:13,166 --> 01:07:15,400
I'm sure it will be.
1908
01:07:15,533 --> 01:07:16,734
Glad we're okay.
1909
01:07:16,867 --> 01:07:17,700
Me too.
1910
01:07:17,834 --> 01:07:19,767
Yeah.
1911
01:07:19,900 --> 01:07:21,834
[♪♪]
1912
01:07:28,333 --> 01:07:30,834
[♪♪]
1913
01:07:33,066 --> 01:07:34,133
There you are.
1914
01:07:35,266 --> 01:07:37,300
Hey.
1915
01:07:38,934 --> 01:07:40,934
Let's go over here
and talk for a minute.
1916
01:07:41,066 --> 01:07:42,633
I have the contracts
for us to sign.
1917
01:07:43,700 --> 01:07:45,567
Yeah, um...
1918
01:07:45,700 --> 01:07:47,600
But it seems like
1919
01:07:47,734 --> 01:07:49,900
I don't really need
to take them out of my purse.
1920
01:07:50,033 --> 01:07:52,066
Hey...
I loved your show today.
1921
01:07:52,200 --> 01:07:53,100
Oh.
1922
01:07:53,233 --> 01:07:54,800
You and Melissa
are really great together.
1923
01:07:54,934 --> 01:07:56,567
-Thanks.
-Merry Christmas.
1924
01:07:56,700 --> 01:07:58,266
Merry Christmas to you.
1925
01:07:59,934 --> 01:08:00,967
Sorry.
1926
01:08:03,467 --> 01:08:06,633
Christy, um...
1927
01:08:06,767 --> 01:08:09,200
I think we want
two different things.
1928
01:08:09,333 --> 01:08:11,333
No.
1929
01:08:11,467 --> 01:08:13,166
I want the same thing,
1930
01:08:13,300 --> 01:08:14,834
but you changed what you wanted.
1931
01:08:16,767 --> 01:08:18,567
I didn't expect
for this to happen.
1932
01:08:24,734 --> 01:08:26,633
It's okay, Brian.
1933
01:08:26,767 --> 01:08:28,967
We're all allowed to change...
1934
01:08:31,300 --> 01:08:33,633
...and I've got a backup plan.
1935
01:08:33,767 --> 01:08:34,633
[laughs]
1936
01:08:34,767 --> 01:08:36,033
Of course you do.
1937
01:08:40,300 --> 01:08:41,367
I'm gonna go.
1938
01:08:41,500 --> 01:08:43,166
Somewhere warm,
I'm guessing.
1939
01:08:43,300 --> 01:08:45,433
Yes.
1940
01:08:45,567 --> 01:08:47,533
Very warm.
1941
01:08:47,667 --> 01:08:50,467
Good luck
with everything, Brian.
1942
01:08:50,600 --> 01:08:51,500
Merry Christmas.
1943
01:08:51,633 --> 01:08:55,467
[♪♪]
1944
01:09:00,166 --> 01:09:02,934
[Melissa] Mistletoe has had
an incredible tradition
1945
01:09:03,066 --> 01:09:05,600
of donating toys
to local hospitals
1946
01:09:05,734 --> 01:09:07,533
for some pretty
incredible kids.
1947
01:09:07,667 --> 01:09:09,333
That's right, and even though
we had a small setback,
1948
01:09:09,467 --> 01:09:11,000
we are still
accepting donations
1949
01:09:11,133 --> 01:09:12,934
at the Festival of Lights
tonight.
1950
01:09:13,066 --> 01:09:15,266
We're both gonna be there,
so come on down.
1951
01:09:15,400 --> 01:09:16,700
We have a lot more ahead,
so stick with us.
1952
01:09:16,834 --> 01:09:17,533
We'll be back.
1953
01:09:17,667 --> 01:09:20,033
[applauding]
1954
01:09:22,300 --> 01:09:24,200
Mel and Brian,
that was perfect.
1955
01:09:24,333 --> 01:09:26,667
Thank you!
1956
01:09:26,800 --> 01:09:29,367
Hey, I came by your room
last night to talk to you,
1957
01:09:29,500 --> 01:09:30,367
but, um, you weren't around.
1958
01:09:30,500 --> 01:09:31,367
Yeah, I was busy.
1959
01:09:32,567 --> 01:09:33,767
Well, after work today,
1960
01:09:33,900 --> 01:09:35,000
can we sit down
and have a cup of coffee?
1961
01:09:35,133 --> 01:09:36,367
I, um,
1962
01:09:36,500 --> 01:09:38,767
I have to just, you know,
focus on everything.
1963
01:09:38,900 --> 01:09:40,200
It's gonna be our last show.
1964
01:09:40,333 --> 01:09:41,600
We gotta work on that.
1965
01:09:43,400 --> 01:09:44,900
All right, Mel,
what's going on?
1966
01:09:46,400 --> 01:09:48,400
I just need to focus.
1967
01:09:49,333 --> 01:09:51,033
Okay.
1968
01:09:56,033 --> 01:10:00,533
Rule number 315
about being a good producer...
1969
01:10:00,667 --> 01:10:02,433
Don't repeat anything
you just heard.
1970
01:10:02,567 --> 01:10:04,834
Copy that.
1971
01:10:04,967 --> 01:10:06,433
Taylor, can you please
tell Sound
1972
01:10:06,567 --> 01:10:07,433
to turn off their mics.
1973
01:10:07,567 --> 01:10:08,400
Sure.
1974
01:10:10,967 --> 01:10:12,867
Oh, wow.
1975
01:10:13,000 --> 01:10:14,834
Okay...
1976
01:10:14,967 --> 01:10:16,667
Keep 'em coming.
1977
01:10:16,800 --> 01:10:17,867
All right.
1978
01:10:18,000 --> 01:10:18,934
Uh-oh...
1979
01:10:19,066 --> 01:10:20,834
Wait, Brian, I got one more.
1980
01:10:20,967 --> 01:10:23,934
Yeah, and this looks like
a great job, everyone!
1981
01:10:24,066 --> 01:10:26,467
-[cheering and applauding]
-Nice! Wow!
1982
01:10:27,834 --> 01:10:29,834
[Stan] Everybody, line up!
1983
01:10:29,967 --> 01:10:34,433
[♪♪]
1984
01:10:37,300 --> 01:10:41,667
♪ Silent night ♪
1985
01:10:41,800 --> 01:10:45,567
♪ Holy night ♪
1986
01:10:45,700 --> 01:10:49,834
♪ All is calm ♪
1987
01:10:49,967 --> 01:10:53,767
♪ All is bright ♪
1988
01:10:53,900 --> 01:10:57,600
♪ Round yon virgin ♪
1989
01:10:57,734 --> 01:11:01,934
♪ Mother and child ♪
1990
01:11:02,066 --> 01:11:05,166
♪ Holy infant ♪
1991
01:11:05,300 --> 01:11:10,133
♪ So tender and mild ♪
1992
01:11:10,266 --> 01:11:12,834
♪ Sleep in heavenly peace... ♪
1993
01:11:12,967 --> 01:11:13,800
Yeah.
1994
01:11:13,934 --> 01:11:14,633
Thank you, guys.
1995
01:11:14,767 --> 01:11:15,967
Good night.
1996
01:11:16,100 --> 01:11:18,233
Hey, good talking to you guys.
1997
01:11:18,367 --> 01:11:20,266
Hey, Melissa...
1998
01:11:20,400 --> 01:11:21,500
Mel.
1999
01:11:21,633 --> 01:11:22,800
Hey...
2000
01:11:22,934 --> 01:11:24,300
I've been trying
to talk to you.
2001
01:11:24,433 --> 01:11:26,266
You don't have to.
2002
01:11:26,400 --> 01:11:27,633
I already know.
2003
01:11:27,767 --> 01:11:28,900
You know what?
2004
01:11:29,033 --> 01:11:31,467
Christy told me
about your new show.
2005
01:11:31,600 --> 01:11:32,834
Congratulations.
2006
01:11:32,967 --> 01:11:34,734
That's what I want
to talk to you about.
2007
01:11:34,867 --> 01:11:35,633
Brian...
2008
01:11:35,767 --> 01:11:37,333
I don't want to hear it.
2009
01:11:39,767 --> 01:11:43,266
[♪♪]
2010
01:11:45,867 --> 01:11:47,800
So he had another show
lined up with Christy
2011
01:11:47,934 --> 01:11:48,800
this whole time?
2012
01:11:48,934 --> 01:11:50,233
Yup.
2013
01:11:50,367 --> 01:11:51,500
That's why he was being
so nice to me this week.
2014
01:11:51,633 --> 01:11:55,000
Wait, he said that's the reason
he's been so nice to you?
2015
01:11:55,133 --> 01:11:56,567
No.
2016
01:11:56,700 --> 01:11:57,633
He didn't.
2017
01:11:57,767 --> 01:11:59,967
Well, what exactly did he say?
2018
01:12:00,166 --> 01:12:02,367
He didn't say anything,
actually,
2019
01:12:02,500 --> 01:12:03,800
I didn't let him.
I just--
2020
01:12:03,934 --> 01:12:05,300
Go talk to him,
2021
01:12:05,433 --> 01:12:06,266
and call me later.
2022
01:12:09,600 --> 01:12:10,867
Melissa...
2023
01:12:11,000 --> 01:12:12,834
Melissa! I did it!
2024
01:12:12,967 --> 01:12:15,500
I finally pitched my ideas
to the restaurant,
2025
01:12:15,633 --> 01:12:16,734
and...
2026
01:12:16,867 --> 01:12:18,333
as of the new year,
2027
01:12:18,467 --> 01:12:20,300
they're gonna be adding
some of my dishes to the menu.
2028
01:12:20,433 --> 01:12:22,000
[laughing in delight]
2029
01:12:22,133 --> 01:12:23,033
I'm so happy for you!
2030
01:12:23,166 --> 01:12:25,633
-Thank you!
-You are awesome.
2031
01:12:25,767 --> 01:12:27,867
And I'm sorry
that I didn't ask you sooner.
2032
01:12:28,000 --> 01:12:29,133
I feel like a terrible friend.
2033
01:12:29,266 --> 01:12:31,133
What? No, no, no.
2034
01:12:31,266 --> 01:12:34,200
I mean... because of you
and your advice,
2035
01:12:34,333 --> 01:12:36,667
I might be a real chef one day.
2036
01:12:44,166 --> 01:12:45,967
Is Brian back?
2037
01:12:46,100 --> 01:12:47,533
I haven't seen him.
2038
01:12:48,500 --> 01:12:50,300
I almost forgot...
2039
01:12:50,433 --> 01:12:51,200
this came for you.
2040
01:12:51,333 --> 01:12:53,633
Oh, thanks.
2041
01:12:53,767 --> 01:12:54,834
If you see Brian--
2042
01:12:54,967 --> 01:12:56,133
I'll tell him
you're looking for him.
2043
01:12:56,266 --> 01:12:57,233
Okay, thank you.
2044
01:13:08,533 --> 01:13:10,233
"Melissa Merry,
your presence is requested
2045
01:13:10,367 --> 01:13:13,066
this Christmas Eve Eve.
2046
01:13:13,200 --> 01:13:14,734
Be outside at 8:00 p.m.
2047
01:13:14,867 --> 01:13:16,834
A surprise awaits."
2048
01:13:24,100 --> 01:13:26,133
Ginny says she got the note.
2049
01:13:26,266 --> 01:13:27,567
[sighs]
2050
01:13:27,700 --> 01:13:28,867
All right, we're not
gonna finish this tonight.
2051
01:13:29,000 --> 01:13:29,700
We'll do it tomorrow.
2052
01:13:29,834 --> 01:13:30,734
I gotta go.
2053
01:13:30,867 --> 01:13:31,734
Thanks, Stan!
2054
01:13:31,867 --> 01:13:33,066
Okay.
2055
01:13:44,233 --> 01:13:45,400
Oh, perfect timing.
2056
01:13:45,533 --> 01:13:47,066
James.
2057
01:13:47,200 --> 01:13:48,567
I was, uh,
2058
01:13:48,700 --> 01:13:50,934
wondering if you wanted
to grab a bite to eat.
2059
01:13:52,500 --> 01:13:53,934
Oh.
2060
01:13:54,066 --> 01:13:55,200
I would love that.
2061
01:13:55,333 --> 01:13:56,066
Yes, um...
2062
01:13:56,200 --> 01:13:57,867
sounds great.
2063
01:13:58,000 --> 01:13:59,133
Okay.
2064
01:14:11,433 --> 01:14:13,834
[♪♪]
2065
01:14:14,767 --> 01:14:16,667
I'm sure you're ready
to get back home,
2066
01:14:16,800 --> 01:14:18,166
but, uh, I've gotta say
2067
01:14:18,300 --> 01:14:19,367
that having your show here
2068
01:14:19,500 --> 01:14:20,533
is the most exciting thing
2069
01:14:20,667 --> 01:14:21,834
that's ever happened
in Mistletoe.
2070
01:14:23,333 --> 01:14:25,967
Brian is leaving the show.
2071
01:14:26,100 --> 01:14:27,767
Wait...
2072
01:14:27,900 --> 01:14:29,667
Brian's leaving?
2073
01:14:29,800 --> 01:14:32,033
His last day is tomorrow.
2074
01:14:32,166 --> 01:14:34,500
Uh... please don't
say anything.
2075
01:14:34,633 --> 01:14:36,100
No, no, of course.
2076
01:14:36,233 --> 01:14:38,967
No, but what are you gonna do?
2077
01:14:39,100 --> 01:14:41,300
I don't know.
2078
01:14:41,433 --> 01:14:42,533
When I got your note, I was--
2079
01:14:42,667 --> 01:14:45,800
Wait, I didn't leave you
a note.
2080
01:14:47,934 --> 01:14:50,467
It was Brian.
2081
01:14:50,600 --> 01:14:52,100
He wrote me a note,
2082
01:14:52,233 --> 01:14:56,166
asking me to meet him
at 8:00, and...
2083
01:14:56,300 --> 01:14:57,800
and I missed it.
2084
01:14:59,433 --> 01:15:01,767
I've seen the way
Brian looks at you,
2085
01:15:01,900 --> 01:15:06,033
and if I was him...
2086
01:15:06,166 --> 01:15:07,200
I'd wait.
2087
01:15:10,867 --> 01:15:12,100
Thank you.
2088
01:15:16,867 --> 01:15:19,200
Thank you.
2089
01:15:23,133 --> 01:15:25,934
[♪♪]
2090
01:15:32,633 --> 01:15:34,000
[knocks]
2091
01:15:34,133 --> 01:15:35,100
Brian?
2092
01:15:35,233 --> 01:15:37,400
I need to talk to you.
2093
01:15:57,600 --> 01:16:00,433
[♪♪]
2094
01:16:03,500 --> 01:16:04,700
Merry Christmas, sis!
2095
01:16:04,834 --> 01:16:05,900
Merry Christmas, Kate.
2096
01:16:06,033 --> 01:16:07,600
So, did you talk to Brian
last night?
2097
01:16:07,734 --> 01:16:09,200
No.
2098
01:16:09,333 --> 01:16:10,700
Look, I tried, okay?
2099
01:16:10,834 --> 01:16:14,333
I knocked on his door,
and he wasn't there.
2100
01:16:14,467 --> 01:16:17,166
I should've just listened to him
when he tried to explain.
2101
01:16:17,300 --> 01:16:19,500
Maybe I should have told him
how I feel.
2102
01:16:19,633 --> 01:16:21,600
So talk to him
before you start shooting.
2103
01:16:21,734 --> 01:16:22,934
It's too late now.
2104
01:16:23,066 --> 01:16:25,900
You know, he has that project
with Christy.
2105
01:16:26,033 --> 01:16:27,700
Tonight is just...
2106
01:16:27,834 --> 01:16:29,066
gonna be my last show with him.
2107
01:16:29,200 --> 01:16:30,734
At least give him your present.
2108
01:16:31,967 --> 01:16:33,033
I'll think about it.
2109
01:16:33,166 --> 01:16:34,667
I'll call you after.
I love you.
2110
01:16:34,800 --> 01:16:35,567
Love you back.
2111
01:16:49,667 --> 01:16:51,700
Tyler, wait,
do you know where Brian went?
2112
01:16:51,834 --> 01:16:53,033
Yeah, he was here earlier
to get ready,
2113
01:16:53,166 --> 01:16:54,333
but then he rushed off.
2114
01:16:54,467 --> 01:16:55,700
Said he had to get something
from his room?
2115
01:16:55,834 --> 01:16:57,233
-Thanks.
-No problem.
2116
01:17:05,967 --> 01:17:07,266
[knocks]
2117
01:17:07,400 --> 01:17:09,767
Brian?
Are you there?
2118
01:17:10,867 --> 01:17:12,500
Brian?
2119
01:17:15,367 --> 01:17:17,900
[Jennifer] Sound?
2120
01:17:18,033 --> 01:17:19,767
Brian and Mel
are already mic'ed up, yes?
2121
01:17:21,100 --> 01:17:22,767
Could you turn
their mics on, please?
2122
01:17:25,066 --> 01:17:25,967
Guys...
2123
01:17:26,100 --> 01:17:28,400
I need you to get outside.
2124
01:17:28,533 --> 01:17:31,200
I want hidden cameras
on Brian and Mel.
2125
01:17:31,333 --> 01:17:32,467
Come on, let's go!
2126
01:17:39,500 --> 01:17:43,233
[♪♪]
2127
01:17:46,467 --> 01:17:47,533
Melissa is looking for you.
2128
01:17:47,667 --> 01:17:48,667
Ready?
2129
01:17:49,967 --> 01:17:52,700
Hey, um...
2130
01:17:52,834 --> 01:17:54,800
Hey, Stan,
2131
01:17:54,934 --> 01:17:56,567
how did you know
that Ginny was the one?
2132
01:17:58,166 --> 01:18:00,367
Because she has been
driving me crazy
2133
01:18:00,500 --> 01:18:01,867
since the day I met her.
2134
01:18:03,233 --> 01:18:04,433
That works.
2135
01:18:04,567 --> 01:18:05,600
[exhales]
2136
01:18:05,734 --> 01:18:08,567
It's like I got
pre-game jitters.
2137
01:18:10,667 --> 01:18:13,367
Today could literally be
the last day that I see her,
2138
01:18:13,500 --> 01:18:15,500
and I don't know what to say.
2139
01:18:15,633 --> 01:18:16,834
What do I say to her?
2140
01:18:16,967 --> 01:18:19,834
Tell her the truth.
2141
01:18:19,967 --> 01:18:22,100
Tell her how you feel,
2142
01:18:22,233 --> 01:18:24,734
and you will never regret it.
2143
01:18:28,467 --> 01:18:30,100
[♪♪]
2144
01:18:45,400 --> 01:18:46,767
B camera,
for the love of Christmas,
2145
01:18:46,900 --> 01:18:47,967
find me Brian.
2146
01:18:53,734 --> 01:18:55,100
There's Brian.
2147
01:18:55,233 --> 01:18:56,133
Punch in on him.
2148
01:18:59,166 --> 01:19:01,300
In a few seconds,
2149
01:19:01,433 --> 01:19:03,834
our hosts of America's
number-one talk show
2150
01:19:03,967 --> 01:19:05,967
are going to do something
quite spectacular.
2151
01:19:06,100 --> 01:19:07,233
How do you know that?
2152
01:19:07,367 --> 01:19:08,800
You need to always
listen to your gut
2153
01:19:08,934 --> 01:19:09,667
when you're producing.
2154
01:19:09,800 --> 01:19:11,133
No matter how absurd
it might be.
2155
01:19:11,266 --> 01:19:12,900
My gut has guided me
2156
01:19:13,033 --> 01:19:14,667
through many years
of incredible shows,
2157
01:19:14,800 --> 01:19:16,600
and right now that same gut
is telling me
2158
01:19:16,734 --> 01:19:18,633
we need to cut
into the taped segments
2159
01:19:18,767 --> 01:19:20,433
and go live
earlier than planned.
2160
01:19:20,567 --> 01:19:21,400
Are you allowed to do that?
2161
01:19:21,533 --> 01:19:24,166
No, but what if
something should happen,
2162
01:19:24,300 --> 01:19:27,767
and this was the very last show
of "Bright And Merry"?
2163
01:19:27,900 --> 01:19:31,367
Well, wouldn't you want it
to be the best one ever?
2164
01:19:33,300 --> 01:19:35,066
Brian?
2165
01:19:35,200 --> 01:19:37,600
People!
2166
01:19:37,734 --> 01:19:40,867
We are going live!
2167
01:19:43,266 --> 01:19:44,433
Take it away, Tyler.
2168
01:19:46,200 --> 01:19:47,266
You know my name?
2169
01:19:47,400 --> 01:19:49,166
Of course,
I was just testing you.
2170
01:19:49,300 --> 01:19:51,667
Well, did I pass?
2171
01:19:51,800 --> 01:19:53,734
On Tyler's count,
2172
01:19:53,867 --> 01:19:55,967
we are going live in--
2173
01:19:56,100 --> 01:19:59,166
Five, four, three...
2174
01:20:03,066 --> 01:20:06,033
[♪♪]
2175
01:20:14,734 --> 01:20:17,633
[♪♪]
2176
01:20:30,066 --> 01:20:32,834
[hoofbeats clattering]
2177
01:20:38,467 --> 01:20:42,367
[♪♪]
2178
01:20:46,033 --> 01:20:48,500
♪ ...I can just imagine ♪
2179
01:20:48,633 --> 01:20:52,033
♪ I can feel
it's gonna happen... ♪
2180
01:20:53,867 --> 01:20:56,600
Brian, this is beautiful.
2181
01:20:56,734 --> 01:20:59,800
♪ ...Oh, it's Christmas ♪
2182
01:20:59,934 --> 01:21:03,467
♪ Oh, it's Christmas ♪
2183
01:21:03,600 --> 01:21:06,233
♪ Oh, it's Christmas... ♪
2184
01:21:06,367 --> 01:21:07,233
It's all Stan.
2185
01:21:10,100 --> 01:21:10,834
Hey, I am so sorry.
2186
01:21:10,967 --> 01:21:11,800
I'm really sorry
about what I said.
2187
01:21:11,934 --> 01:21:13,200
Can I go first?
2188
01:21:14,767 --> 01:21:16,000
I rehearsed...
2189
01:21:16,133 --> 01:21:18,200
like, a hundred times.
2190
01:21:20,333 --> 01:21:24,700
I know that I'm done
on the show after today,
2191
01:21:24,834 --> 01:21:26,800
but there is
no other show, okay?
2192
01:21:26,934 --> 01:21:28,133
I'm not doing it,
2193
01:21:28,266 --> 01:21:31,333
and me asking to leave
"Bright And Merry"
2194
01:21:31,467 --> 01:21:32,233
was a giant mistake,
2195
01:21:32,367 --> 01:21:34,166
and I regret it...
2196
01:21:34,300 --> 01:21:35,133
and most importantly,
2197
01:21:35,266 --> 01:21:37,200
I am so sorry
that I did that to you.
2198
01:21:38,467 --> 01:21:40,700
Thank you for saying that.
2199
01:21:42,600 --> 01:21:44,166
Christy and I broke up...
2200
01:21:46,767 --> 01:21:53,233
...and maybe that was
gonna happen anyway, but...
2201
01:21:53,367 --> 01:21:56,500
being here,
2202
01:21:56,633 --> 01:21:59,767
just everything this week,
it just...
2203
01:22:01,266 --> 01:22:03,166
I just know she isn't the one...
2204
01:22:05,367 --> 01:22:09,300
and I know that because...
2205
01:22:09,433 --> 01:22:11,000
she isn't you.
2206
01:22:13,500 --> 01:22:17,200
You have changed me, Mel,
2207
01:22:17,333 --> 01:22:19,100
and my life...
2208
01:22:19,233 --> 01:22:20,467
is better...
2209
01:22:23,834 --> 01:22:26,900
and I have fallen
completely in love with you.
2210
01:22:32,667 --> 01:22:33,433
[clears throat]
2211
01:22:33,567 --> 01:22:34,767
They're probably, uh...
2212
01:22:34,900 --> 01:22:36,133
Well, I'm sure
they're looking for us now--
2213
01:22:36,266 --> 01:22:37,133
Wait.
2214
01:22:37,266 --> 01:22:38,734
It's okay.
2215
01:22:38,867 --> 01:22:40,633
Tell him, Mel!
2216
01:22:40,767 --> 01:22:42,233
Tell him right now!
2217
01:22:43,734 --> 01:22:46,033
Where's a teleprompter
when you need one.
2218
01:22:46,166 --> 01:22:47,967
You're better without it.
2219
01:22:48,100 --> 01:22:50,100
You drive me so crazy.
2220
01:22:50,233 --> 01:22:51,633
-Right, you just--
-Come on, you--
2221
01:22:51,767 --> 01:22:53,700
--and you never let me
finish my sentences!
2222
01:22:53,834 --> 01:22:56,633
You-you are not crafty,
2223
01:22:56,767 --> 01:22:57,867
and you don't even know
all the words
2224
01:22:58,000 --> 01:23:00,834
to "Jingle Bells"!
2225
01:23:00,967 --> 01:23:02,700
and I haven't been able
to focus,
2226
01:23:02,834 --> 01:23:04,633
and I...
2227
01:23:04,767 --> 01:23:07,066
I don't want to stay up
all night working anymore...
2228
01:23:09,633 --> 01:23:10,867
and...
2229
01:23:11,000 --> 01:23:14,633
and I tried really hard, but...
2230
01:23:14,767 --> 01:23:17,000
I couldn't find another co-host,
2231
01:23:17,133 --> 01:23:18,367
because none of them was you...
2232
01:23:22,133 --> 01:23:24,000
and I have fallen
completely in love with you.
2233
01:23:25,467 --> 01:23:26,834
Did you just steal my line?
2234
01:23:28,066 --> 01:23:29,300
Yeah, I did.
2235
01:23:31,000 --> 01:23:32,867
[laughs]
2236
01:23:41,900 --> 01:23:45,066
Well, you'd better kiss me
before the cameras find us.
2237
01:23:52,600 --> 01:23:57,133
[applause and cheering]
2238
01:23:57,266 --> 01:23:59,166
Oh, sweet Father Christmas,
2239
01:23:59,300 --> 01:24:00,500
that just took
giddy and adorable
2240
01:24:00,633 --> 01:24:01,934
to a whole new level!
2241
01:24:02,066 --> 01:24:03,000
[laughing]
2242
01:24:03,133 --> 01:24:04,934
[chuckles]
2243
01:24:05,066 --> 01:24:07,900
I think that fruitcake's
already been eaten.
2244
01:24:08,033 --> 01:24:10,400
[laughing]
2245
01:24:12,166 --> 01:24:14,367
[laughing]
2246
01:24:19,133 --> 01:24:19,934
[sighing]
2247
01:24:20,066 --> 01:24:21,166
Um... Oh.
2248
01:24:21,300 --> 01:24:22,767
I, um...
2249
01:24:22,900 --> 01:24:23,934
Yeah.
2250
01:24:26,200 --> 01:24:28,433
That's just a gift card.
2251
01:24:28,567 --> 01:24:29,734
[laughs]
2252
01:24:36,000 --> 01:24:37,367
Oh, yeah, yeah.
2253
01:24:52,867 --> 01:24:55,700
[chuckles]
2254
01:24:55,834 --> 01:24:58,233
Think you could handle
2255
01:24:58,367 --> 01:24:59,767
another year
of "Bright And Merry"?
2256
01:24:59,900 --> 01:25:01,400
I was thinking
2257
01:25:01,533 --> 01:25:04,433
I could handle
"Bright And Merry" indefinitely.
2258
01:25:08,066 --> 01:25:09,467
[♪♪]
2259
01:25:16,300 --> 01:25:17,400
[chuckles]
2260
01:25:17,533 --> 01:25:18,900
Merry Christmas, Brian.
2261
01:25:19,033 --> 01:25:21,834
Merry Christmas, Melissa.
2262
01:25:21,967 --> 01:25:24,734
[♪♪]
2263
01:25:24,867 --> 01:25:27,433
Hang on, you two.
2264
01:25:29,066 --> 01:25:32,600
[♪♪]
139509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.