All language subtitles for Good.Morning.Christmas.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:16,000 --> 00:00:19,066 ♪ Have a Holly Jolly Christmas ♪ 4 00:00:19,200 --> 00:00:22,567 ♪ It's the best time of the year ♪ 5 00:00:22,700 --> 00:00:26,233 ♪ I don't know if there'll be snow ♪ 6 00:00:26,367 --> 00:00:28,567 ♪ But have a cup of cheer ♪ 7 00:00:28,700 --> 00:00:31,700 ♪ Have a Holly Jolly Christmas ♪ 8 00:00:31,834 --> 00:00:35,000 ♪ And when you walk down the street ♪ 9 00:00:35,133 --> 00:00:36,633 ♪ Say hello... ♪ 10 00:00:36,767 --> 00:00:38,066 -Thank you, guys. -♪ ...To friends you know ♪ 11 00:00:38,200 --> 00:00:39,567 ♪ And everyone you meet... ♪ 12 00:00:39,700 --> 00:00:43,700 And we are live in five, four, three... 13 00:00:43,834 --> 00:00:47,367 [♪♪] 14 00:00:49,100 --> 00:00:50,967 Welcome back to "Today with Bright And Merry." 15 00:00:51,100 --> 00:00:52,066 Remember, everyone, 16 00:00:52,200 --> 00:00:54,533 tonight is the deadline to nominate your city 17 00:00:54,667 --> 00:00:57,066 for our "Deck Your Town with Bright And Merry Contest," 18 00:00:57,200 --> 00:00:58,700 where we will come to your town 19 00:00:58,834 --> 00:01:00,266 and produce the show. 20 00:01:00,400 --> 00:01:02,400 Don't forget to tune in next week 21 00:01:02,533 --> 00:01:05,767 to find out how the winning town celebrates Christmas. 22 00:01:05,900 --> 00:01:07,200 All right, 23 00:01:07,333 --> 00:01:09,367 today we have been talking about Christmas wishes 24 00:01:09,500 --> 00:01:10,734 and traditions. 25 00:01:10,867 --> 00:01:12,033 You know, when I was a little girl-- 26 00:01:12,166 --> 00:01:13,233 When you were a little girl, wait, wait-- 27 00:01:14,233 --> 00:01:17,967 I bet you wished for... 28 00:01:18,100 --> 00:01:19,700 lots of snow, lots of presents. 29 00:01:19,834 --> 00:01:21,200 [forced laughter] You would be right. 30 00:01:21,333 --> 00:01:23,100 -Of course. -Yeah. 31 00:01:23,233 --> 00:01:25,100 But now that I am all grown-up, 32 00:01:25,233 --> 00:01:28,600 I'd still wish for the perfect Christmas date, 33 00:01:28,734 --> 00:01:30,867 with a horse-drawn carriage, 34 00:01:31,000 --> 00:01:33,066 and the snow lightly falling. 35 00:01:33,200 --> 00:01:35,700 What about you, Brian, what are your Christmas wishes 36 00:01:35,834 --> 00:01:37,800 and traditions? 37 00:01:37,934 --> 00:01:39,300 Well, when I was a kid, I only had one wish, 38 00:01:39,433 --> 00:01:41,100 and that was to play in the NFL. 39 00:01:41,233 --> 00:01:42,266 Well, that worked out. 40 00:01:42,400 --> 00:01:43,233 -That worked out. -[forced laughter] 41 00:01:43,367 --> 00:01:44,233 Thankfully. 42 00:01:44,367 --> 00:01:45,567 Um, but grown-up me 43 00:01:45,700 --> 00:01:49,066 just wants the perfect beach 44 00:01:49,200 --> 00:01:51,200 with an 80-degree sun shining down. 45 00:01:51,333 --> 00:01:53,934 Well, that is not very Christmassy, is it? 46 00:01:57,166 --> 00:01:59,200 Yeah, to be honest, 47 00:01:59,333 --> 00:02:00,300 I'm not really 48 00:02:00,433 --> 00:02:01,467 a Christmassy guy. 49 00:02:01,600 --> 00:02:03,100 Really? 50 00:02:03,233 --> 00:02:04,333 Yeah. 51 00:02:04,467 --> 00:02:05,400 -I didn't know that. -No. 52 00:02:05,533 --> 00:02:07,000 You didn't grow up with Christmas traditions? 53 00:02:07,133 --> 00:02:08,266 Not a one. 54 00:02:08,400 --> 00:02:09,700 [chuckles] Okay... 55 00:02:09,834 --> 00:02:11,600 Well, listen, everyone, I need your help. 56 00:02:11,734 --> 00:02:14,033 It sounds like you all have to go to our website, 57 00:02:14,166 --> 00:02:16,333 and share with us your favorite Christmas wishes, 58 00:02:16,467 --> 00:02:18,000 Christmas traditions, 59 00:02:18,133 --> 00:02:19,467 because we all need to work together 60 00:02:19,600 --> 00:02:21,934 to get this guy in the Christmas spirit! 61 00:02:22,066 --> 00:02:23,967 And don't forget to nominate your favorite town. 62 00:02:24,100 --> 00:02:25,967 Thank you for joining us today-- 63 00:02:26,100 --> 00:02:27,300 --on "Bright And Merry." 64 00:02:27,433 --> 00:02:28,200 [chuckling] 65 00:02:28,333 --> 00:02:30,700 [producer] And we're out! 66 00:02:30,834 --> 00:02:32,633 Could you please stick to the teleprompter? 67 00:02:32,767 --> 00:02:33,667 [sighs heavily] 68 00:02:33,800 --> 00:02:35,200 You're better without it. 69 00:02:36,600 --> 00:02:38,500 Brian? Mel? 70 00:02:38,633 --> 00:02:41,100 My office now, please? 71 00:02:41,233 --> 00:02:43,133 I have asked you for a year to rehearse with me. 72 00:02:43,266 --> 00:02:44,467 We don't need to. 73 00:02:44,600 --> 00:02:45,333 The show was great today. 74 00:02:45,467 --> 00:02:46,533 Which part? 75 00:02:46,667 --> 00:02:47,533 The part where you're stealing my lines, 76 00:02:47,667 --> 00:02:48,767 or stepping on them? 77 00:02:48,900 --> 00:02:49,967 Hang on, hang on, look at this sign. 78 00:02:50,100 --> 00:02:51,000 See what that says? 79 00:02:51,133 --> 00:02:52,166 "Number one show in America." 80 00:02:52,300 --> 00:02:54,266 We're number one because the show is conversational. 81 00:02:54,400 --> 00:02:55,600 -No... -Yes! 82 00:02:55,734 --> 00:02:56,767 We are number one because I spend every night 83 00:02:56,900 --> 00:02:58,133 prepping for the next episode, 84 00:02:58,266 --> 00:02:59,600 while you're out on red carpets 85 00:02:59,734 --> 00:03:01,400 or going to parties with your girlfriend. 86 00:03:01,533 --> 00:03:02,834 [chuckles] Yeah... 87 00:03:02,967 --> 00:03:04,834 -So, what-- -Great show, huh? 88 00:03:04,967 --> 00:03:06,200 Shut the door. 89 00:03:09,967 --> 00:03:12,000 So... 90 00:03:12,133 --> 00:03:13,100 the network-- 91 00:03:13,233 --> 00:03:14,600 Is letting me out of my contract? 92 00:03:14,734 --> 00:03:16,367 What are you talking about? 93 00:03:16,500 --> 00:03:18,867 What is he talking about? 94 00:03:19,000 --> 00:03:20,834 Brian has been asking 95 00:03:20,967 --> 00:03:22,600 to be released from his contract. 96 00:03:22,734 --> 00:03:25,734 Given your repeated complaints about one another, 97 00:03:25,867 --> 00:03:27,433 the network has decided 98 00:03:27,567 --> 00:03:29,367 to grant Brian his request. 99 00:03:32,467 --> 00:03:33,834 [sighs] 100 00:03:33,967 --> 00:03:36,266 I wanted you both to hear the news at the same time. 101 00:03:36,400 --> 00:03:38,233 I don't understand what you're talking about. 102 00:03:38,367 --> 00:03:41,000 We are the number one morning show in the country. 103 00:03:41,133 --> 00:03:43,734 Yes, and you will stay number one. 104 00:03:43,867 --> 00:03:45,433 This is just a pre-emptive move 105 00:03:45,567 --> 00:03:47,800 as we transition to a new co-host. 106 00:03:49,900 --> 00:03:51,266 Why didn't you tell me? 107 00:03:51,400 --> 00:03:53,433 I'm telling you now. 108 00:03:53,567 --> 00:03:57,433 No. No, no, I'm finding out now. 109 00:03:57,567 --> 00:03:59,500 That's an entirely different thing. 110 00:03:59,633 --> 00:04:01,400 Do you have a co-host in mind? 111 00:04:01,533 --> 00:04:03,300 Not yet, 112 00:04:03,433 --> 00:04:04,633 but you and I will find someone 113 00:04:04,767 --> 00:04:06,567 of equal stature to Brian. 114 00:04:06,700 --> 00:04:08,300 [scoffs] 115 00:04:08,433 --> 00:04:09,834 In the meantime, 116 00:04:09,967 --> 00:04:11,667 nothing is gonna happen until after Christmas, 117 00:04:11,800 --> 00:04:14,500 so... find your Holly and find your Jolly, 118 00:04:14,633 --> 00:04:17,333 and make spirits bright tomorrow, hmm? 119 00:04:18,266 --> 00:04:19,266 Sounds good. 120 00:04:27,300 --> 00:04:28,900 I'm sorry, I'm going to be a little late. 121 00:04:29,033 --> 00:04:31,567 You are not going to believe what he has done this time. 122 00:04:31,700 --> 00:04:33,600 Assuming you mean Brian, 123 00:04:33,734 --> 00:04:36,333 and also, I can't promise I'll wait to start the movie, 124 00:04:36,467 --> 00:04:37,767 or that there will be any pizza left. 125 00:04:37,900 --> 00:04:39,500 Hurrying home for pizza and a movie? 126 00:04:39,633 --> 00:04:41,266 I do have a life, you know. 127 00:04:41,400 --> 00:04:43,133 That is absolutely not true. 128 00:04:43,266 --> 00:04:45,100 [beeps call off] 129 00:04:45,233 --> 00:04:46,934 It's not on the teleprompter, 130 00:04:47,066 --> 00:04:48,967 but can I hit the button? 131 00:04:50,734 --> 00:04:52,266 Ha, imagine that. 132 00:04:56,633 --> 00:04:57,734 Hey, hey. 133 00:04:57,867 --> 00:04:58,734 Sorry I'm late. 134 00:04:58,867 --> 00:04:59,834 No problem. 135 00:04:59,967 --> 00:05:01,400 Merry Christmas, Christy. 136 00:05:01,533 --> 00:05:03,233 I'm not a big fan of the holidays. 137 00:05:03,367 --> 00:05:05,133 Tonight is our last Christmas party, 138 00:05:05,266 --> 00:05:08,533 then we count down the days until we leave for Cancun. 139 00:05:09,667 --> 00:05:10,834 Well, aren't you two 140 00:05:10,967 --> 00:05:13,200 just two partridges in a pear tree. 141 00:05:13,333 --> 00:05:14,867 Have a good night. 142 00:05:15,967 --> 00:05:16,967 How was your day? 143 00:05:17,100 --> 00:05:18,000 Long. 144 00:05:18,133 --> 00:05:19,000 I know, they all are. 145 00:05:19,133 --> 00:05:20,133 You do know 146 00:05:20,266 --> 00:05:21,867 it's only one partridge in that pear tree, right? 147 00:05:22,000 --> 00:05:24,066 Of course, I know it, 148 00:05:24,200 --> 00:05:25,667 but two turtle doves 149 00:05:25,800 --> 00:05:27,867 doesn't have quite the same jingle to it. 150 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 It just makes me so mad. 151 00:05:30,133 --> 00:05:31,033 The turtle doves? 152 00:05:31,166 --> 00:05:32,133 No. 153 00:05:32,266 --> 00:05:33,367 Brian. 154 00:05:33,500 --> 00:05:35,800 Brian makes me mad. 155 00:05:35,934 --> 00:05:39,967 First of all, they couldn't go with a qualified co-host, 156 00:05:40,100 --> 00:05:41,333 No, they had to pick an ex-football star 157 00:05:41,467 --> 00:05:44,000 who only became insta-famous overnight 158 00:05:44,133 --> 00:05:47,066 because of his appearance on a reality-dating show, 159 00:05:47,200 --> 00:05:48,367 and then he's the one 160 00:05:48,500 --> 00:05:49,800 who asked to get out of the show, 161 00:05:49,934 --> 00:05:51,867 and he doesn't even tell me about it? 162 00:05:52,000 --> 00:05:54,233 You know what, it just proves I was right about him. 163 00:05:54,367 --> 00:05:55,700 I can't trust him. [curling ribbon] 164 00:05:55,834 --> 00:05:57,333 You know what, him leaving, 165 00:05:57,467 --> 00:05:59,066 is the best thing that ever happened to "Bright And Merry," 166 00:05:59,200 --> 00:06:01,433 and it's the best Christmas present 167 00:06:01,567 --> 00:06:03,233 I could have asked for. 168 00:06:03,367 --> 00:06:04,367 [curling ribbon] 169 00:06:04,500 --> 00:06:05,600 [♪♪] 170 00:06:05,734 --> 00:06:08,467 So the town of Mistletoe in Maine 171 00:06:08,600 --> 00:06:10,734 has won "Deck Your Town with Bright And Merry," 172 00:06:10,867 --> 00:06:12,800 but this year, we're not filming for a day. 173 00:06:12,934 --> 00:06:14,567 We're filming for a week! 174 00:06:14,700 --> 00:06:15,467 Oh, I can't do that-- 175 00:06:15,600 --> 00:06:16,533 There's no way I can do that, no-- 176 00:06:16,667 --> 00:06:18,734 There is and you can, 177 00:06:18,867 --> 00:06:20,900 because on the 7th day in Mistletoe, 178 00:06:21,033 --> 00:06:22,367 falling on Christmas Eve, 179 00:06:22,500 --> 00:06:25,400 "Bright And Merry" will air for the very last time 180 00:06:25,533 --> 00:06:26,667 with both of you hosting. 181 00:06:28,066 --> 00:06:30,567 Now, to ensure the best ratings ever, 182 00:06:30,700 --> 00:06:31,934 we are gonna give our viewers 183 00:06:32,066 --> 00:06:34,633 the day they love the most for an entire week, 184 00:06:34,767 --> 00:06:36,100 and on your last night, 185 00:06:36,233 --> 00:06:37,700 we have scheduled 186 00:06:37,834 --> 00:06:40,767 a very special live primetime show, where-- 187 00:06:40,900 --> 00:06:42,000 -Primetime? -Primetime? 188 00:06:42,133 --> 00:06:45,467 --where you'll announce that "Bright And Merry" is over. 189 00:06:47,367 --> 00:06:49,367 Now, Mel, since I am sure 190 00:06:49,500 --> 00:06:50,300 you want to keep your number-one rating, 191 00:06:50,433 --> 00:06:51,867 and Brian, since I'm sure 192 00:06:52,000 --> 00:06:54,233 you don't want any bad publicity to follow you, 193 00:06:54,367 --> 00:06:55,967 I trust I can count on you both 194 00:06:56,100 --> 00:06:57,633 to "eggnog up" for appearances' sake. 195 00:06:57,767 --> 00:06:59,400 Yup. 196 00:06:59,533 --> 00:07:01,200 Good. 197 00:07:01,333 --> 00:07:03,467 I'll meet you both in Mistletoe. 198 00:07:03,600 --> 00:07:05,467 [♪♪] 199 00:07:10,967 --> 00:07:12,533 Hey, guys... 200 00:07:14,133 --> 00:07:15,033 Hey, guys. 201 00:07:15,166 --> 00:07:16,767 Hello! 202 00:07:16,900 --> 00:07:18,834 Stan Roman, Mayor of Mistletoe. 203 00:07:18,967 --> 00:07:20,333 We here in Mistletoe are so excited 204 00:07:20,467 --> 00:07:24,133 to win "Deck Your Town with Bright And Merry!" 205 00:07:24,266 --> 00:07:25,333 [laughing] 206 00:07:25,467 --> 00:07:26,467 Thank you. 207 00:07:26,600 --> 00:07:27,667 Oh... 208 00:07:27,800 --> 00:07:31,467 Oh, there's our Inn, right over there. 209 00:07:31,600 --> 00:07:33,333 Let's get you two inside. 210 00:07:33,467 --> 00:07:34,133 Okay. We need to get our-- 211 00:07:34,266 --> 00:07:35,433 I'll get the bags. 212 00:07:35,567 --> 00:07:36,533 Oh, thank you. 213 00:07:36,667 --> 00:07:38,033 -This way. -Thank you. 214 00:07:38,166 --> 00:07:40,000 Give them some room, just, yeah, yeah. 215 00:07:43,100 --> 00:07:44,734 [♪♪] 216 00:07:46,900 --> 00:07:51,200 And this here is my queen, Ginny. 217 00:07:51,333 --> 00:07:52,133 -[Ginny gasps in delight] -Hello. 218 00:07:52,266 --> 00:07:53,600 You're adorable, 219 00:07:53,734 --> 00:07:55,934 and you're even cuter than you are on television! 220 00:07:56,066 --> 00:07:56,967 Aw, thank you. 221 00:07:57,100 --> 00:07:58,200 That's sweet of you to say. 222 00:07:58,333 --> 00:08:01,066 She means both of us. 223 00:08:01,200 --> 00:08:02,200 This is James, deputy mayor. 224 00:08:02,333 --> 00:08:03,266 Oh, hi! 225 00:08:03,400 --> 00:08:05,767 -Hi. -Part-time bellhop. 226 00:08:05,900 --> 00:08:07,400 It is so great to meet you. 227 00:08:07,533 --> 00:08:08,400 Aw, it's nice to meet you, too. 228 00:08:08,533 --> 00:08:10,700 -Can I take my... -No, no, no, my pleasure. 229 00:08:10,834 --> 00:08:12,166 Your rooms are all ready, 230 00:08:12,300 --> 00:08:13,500 and they're right next to each other, 231 00:08:13,633 --> 00:08:16,266 so you can stay in constant communication. 232 00:08:16,400 --> 00:08:19,000 Oh, that is so convenient. 233 00:08:19,133 --> 00:08:21,233 Well, follow me. 234 00:08:24,567 --> 00:08:26,500 I can't wait to show you the barn, 235 00:08:26,633 --> 00:08:28,600 or should I say, your new set. 236 00:08:28,734 --> 00:08:31,567 Your producer lady said it was perfect. 237 00:08:31,700 --> 00:08:34,700 Stan has been working on this old barn for years, 238 00:08:34,834 --> 00:08:36,066 and now at least 239 00:08:36,200 --> 00:08:37,600 he can put some of it to good use. 240 00:08:37,734 --> 00:08:38,567 Hey, wait a second, 241 00:08:38,700 --> 00:08:41,600 the, um, the set's gonna be in a barn? 242 00:08:41,734 --> 00:08:43,000 Yeah. 243 00:08:43,133 --> 00:08:44,367 And that was all in the production notes 244 00:08:44,500 --> 00:08:46,100 that you apparently... 245 00:08:46,233 --> 00:08:48,333 haven't had a chance to review yet, 246 00:08:48,467 --> 00:08:49,867 but I'll fill you in, don't worry. 247 00:08:50,000 --> 00:08:51,066 -Thanks. -[clears throat] 248 00:08:51,200 --> 00:08:53,400 Sounds wonderful. 249 00:08:53,533 --> 00:08:55,767 We'll let you both get settled now. 250 00:08:55,900 --> 00:08:58,200 Thank you both so much. 251 00:08:58,333 --> 00:08:59,433 Thank you so much, James, 252 00:08:59,567 --> 00:09:01,400 and thank you all for the warm welcome. 253 00:09:01,533 --> 00:09:02,300 My pleasure. 254 00:09:02,433 --> 00:09:03,400 Nice meeting you. 255 00:09:03,533 --> 00:09:04,934 See you soon. 256 00:09:14,533 --> 00:09:18,433 [♪♪] 257 00:09:18,567 --> 00:09:19,767 Oh, wow. 258 00:09:21,900 --> 00:09:23,266 Whoa... 259 00:09:23,400 --> 00:09:24,467 Wow. 260 00:09:48,967 --> 00:09:50,667 [whispering] I'm not in there. 261 00:09:50,800 --> 00:09:52,667 [laughs] 262 00:09:52,800 --> 00:09:54,266 Hasn't anyone ever told you 263 00:09:54,400 --> 00:09:56,066 it's not nice to sneak up on people? 264 00:09:56,200 --> 00:09:57,266 Anyone ever told you 265 00:09:57,400 --> 00:09:59,233 it's not nice to eavesdrop on people? 266 00:09:59,367 --> 00:10:00,433 Well-- 267 00:10:00,567 --> 00:10:01,834 You've got dinner reservations for two 268 00:10:01,967 --> 00:10:03,467 at Mistletoe on Main! 269 00:10:03,600 --> 00:10:04,533 Ah, thank you, Ginny. 270 00:10:05,633 --> 00:10:07,567 Hmm, look who's been busy. 271 00:10:07,700 --> 00:10:09,400 You already have a date for tonight? 272 00:10:09,533 --> 00:10:12,266 I simply asked Ginny where I should have dinner. 273 00:10:12,400 --> 00:10:15,467 She obviously thought you would be joining me. 274 00:10:15,600 --> 00:10:16,767 Oh. 275 00:10:16,900 --> 00:10:18,233 Obviously means I have to go with you now. 276 00:10:18,367 --> 00:10:19,333 No, you don't. 277 00:10:19,467 --> 00:10:21,266 Jennifer said we have to keep up appearances. 278 00:10:21,400 --> 00:10:22,633 No, we don't. 279 00:10:22,767 --> 00:10:24,600 Well... [clears throat] 280 00:10:24,734 --> 00:10:26,166 Meet me in the lobby. 281 00:10:26,300 --> 00:10:27,200 Ten minutes. 282 00:10:29,867 --> 00:10:30,567 [Brian] Here, I'll get in the back. 283 00:10:30,700 --> 00:10:31,667 [Melissa] Yeah, sure, come here. 284 00:10:31,800 --> 00:10:32,600 Oh, the light's better here. 285 00:10:32,734 --> 00:10:33,967 Okay, great. 286 00:10:34,100 --> 00:10:34,967 Thank you. 287 00:10:35,100 --> 00:10:36,333 Thank you so much. 288 00:10:36,467 --> 00:10:38,333 Okay, uh, showtime's over, folks. 289 00:10:38,467 --> 00:10:39,967 -Okay, thanks. -Here, come on. 290 00:10:40,100 --> 00:10:41,400 I'm Lexie. 291 00:10:41,533 --> 00:10:42,433 Nice to meet you. 292 00:10:42,567 --> 00:10:43,266 Sorry about that. 293 00:10:43,400 --> 00:10:44,133 No problem. 294 00:10:44,266 --> 00:10:45,066 If we didn't have fans, 295 00:10:45,200 --> 00:10:46,767 then the show would already be over. 296 00:10:46,900 --> 00:10:48,266 Not that it's over. It's not. 297 00:10:48,400 --> 00:10:50,300 No, not at all. Very Bright, very Merry. 298 00:10:50,433 --> 00:10:51,400 [chuckling] 299 00:10:51,533 --> 00:10:52,233 Here you are. 300 00:10:52,367 --> 00:10:53,100 Thank you. 301 00:10:53,233 --> 00:10:54,633 -For you. -Thank you. 302 00:10:54,767 --> 00:10:56,166 No problem. 303 00:10:56,300 --> 00:10:58,400 You cannot tell people you are leaving the show 304 00:10:58,533 --> 00:10:59,600 until Christmas Eve. 305 00:10:59,734 --> 00:11:00,667 [whispering] I know, I forgot. 306 00:11:01,600 --> 00:11:02,367 Okay. 307 00:11:04,867 --> 00:11:07,367 So, I've been thinking. 308 00:11:07,500 --> 00:11:09,567 Here we are, in this town, 309 00:11:09,700 --> 00:11:11,467 all week... 310 00:11:11,600 --> 00:11:13,467 nothing else to do. 311 00:11:13,600 --> 00:11:15,367 We both want this week to be successful, 312 00:11:15,500 --> 00:11:18,400 and you want to go out on top... 313 00:11:18,533 --> 00:11:21,300 What do you say we just... 314 00:11:21,433 --> 00:11:22,767 rehearse? 315 00:11:23,834 --> 00:11:24,700 No. 316 00:11:24,834 --> 00:11:26,900 [scoffing] 317 00:11:27,033 --> 00:11:28,233 Melissa, we have different opinions 318 00:11:28,367 --> 00:11:29,834 as to why the show is number one, right? 319 00:11:29,967 --> 00:11:32,200 You think it's because you work really hard, 320 00:11:32,333 --> 00:11:34,300 and you control every single moment, 321 00:11:34,433 --> 00:11:37,233 and I think it's because 322 00:11:37,367 --> 00:11:38,400 that we're spontaneous sometimes, 323 00:11:38,533 --> 00:11:41,667 and let those moments just come to us. 324 00:11:41,800 --> 00:11:43,567 This is for you guys. 325 00:11:43,700 --> 00:11:44,700 Aw, thanks. 326 00:11:44,834 --> 00:11:45,633 It's on the house. 327 00:11:45,767 --> 00:11:47,166 -[chuckling] Thank you. -Thank you. 328 00:11:47,300 --> 00:11:48,233 Of course. 329 00:11:51,033 --> 00:11:52,800 It is not about controlling every moment, okay? 330 00:11:52,934 --> 00:11:54,700 It is about... 331 00:11:54,834 --> 00:11:56,800 setting yourself up for success. 332 00:11:56,934 --> 00:11:58,533 You control what you can 333 00:11:58,667 --> 00:12:00,100 so you can deal with what you can't. 334 00:12:00,233 --> 00:12:03,567 Can we just agree to disagree? 335 00:12:04,533 --> 00:12:05,233 Okay. 336 00:12:05,367 --> 00:12:06,400 'Kay. 337 00:12:08,433 --> 00:12:09,567 Okay. 338 00:12:11,934 --> 00:12:12,667 Mm... 339 00:12:13,567 --> 00:12:15,000 Mm! 340 00:12:18,367 --> 00:12:19,133 What are you doing? 341 00:12:19,266 --> 00:12:20,900 Mel, what are you doing? 342 00:12:21,033 --> 00:12:22,100 We're supposed to be keeping up appearances, 343 00:12:22,233 --> 00:12:23,033 and you're working. 344 00:12:23,166 --> 00:12:24,300 Yeah. 345 00:12:24,433 --> 00:12:27,066 Yeah, I have to watch these co-host tapes. 346 00:12:27,200 --> 00:12:28,567 [sighs] 347 00:12:28,700 --> 00:12:30,333 [patron calls] Hey, Brian, welcome to Mistletoe! 348 00:12:32,066 --> 00:12:33,200 [chuckles] 349 00:12:33,333 --> 00:12:35,033 Oh, what, now you're going to pretend 350 00:12:35,166 --> 00:12:36,467 that you've already found the perfect co-host? 351 00:12:36,600 --> 00:12:37,633 Come on. 352 00:12:40,100 --> 00:12:41,734 My sister sent me something funny. 353 00:12:41,867 --> 00:12:42,934 It's about Christmas. 354 00:12:43,066 --> 00:12:43,900 You wouldn't understand. 355 00:12:44,033 --> 00:12:45,700 Well, try me. 356 00:12:45,834 --> 00:12:47,233 I like funny. 357 00:12:51,867 --> 00:12:53,200 Every Christmas Eve Eve-- 358 00:12:53,333 --> 00:12:54,533 "Christmas Eve Eve"? 359 00:12:54,667 --> 00:12:56,266 It's the night before Christmas Eve, 360 00:12:56,400 --> 00:12:57,433 It's Christmas Eve Eve. 361 00:12:57,567 --> 00:12:58,633 Yeah, no, no, I know what it is. 362 00:12:58,767 --> 00:13:00,367 It's just a funny expression. 363 00:13:00,500 --> 00:13:03,133 Okay, well, every Christmas Eve Eve, 364 00:13:03,266 --> 00:13:04,700 my sister and I bake cookies, and she-- 365 00:13:04,834 --> 00:13:05,800 Wait, stop. Stop. 366 00:13:05,934 --> 00:13:06,934 Seriously? 367 00:13:07,066 --> 00:13:08,266 You... bake? 368 00:13:08,400 --> 00:13:09,166 Yeah. 369 00:13:09,300 --> 00:13:10,500 Wow. 370 00:13:10,633 --> 00:13:12,200 I... I thought all you did was work, 371 00:13:12,333 --> 00:13:13,166 or, like, think about work, 372 00:13:13,300 --> 00:13:16,033 or just work on... work. 373 00:13:17,400 --> 00:13:19,033 I like to plan. 374 00:13:19,166 --> 00:13:20,800 I like to be prepared, 375 00:13:20,934 --> 00:13:22,667 and I like to have fun. 376 00:13:22,800 --> 00:13:24,500 It's just more fun when it's planned 377 00:13:24,633 --> 00:13:26,467 and prepared. 378 00:13:27,934 --> 00:13:31,333 [♪♪] 379 00:13:34,133 --> 00:13:35,467 Five minutes, people! 380 00:13:35,600 --> 00:13:36,867 Five! 381 00:13:37,000 --> 00:13:39,500 And can someone please get me a coffee? 382 00:13:39,633 --> 00:13:41,667 [Stan] Sit down right over there. 383 00:13:41,800 --> 00:13:43,033 Come on... 384 00:13:43,166 --> 00:13:45,834 Yeah. 385 00:13:49,834 --> 00:13:51,200 Jennifer... Jennifer, seriously? 386 00:13:51,333 --> 00:13:52,166 I mean, this is the ugliest thing 387 00:13:52,300 --> 00:13:53,200 I've ever seen in my life. 388 00:13:53,333 --> 00:13:55,600 That's literally the whole point. 389 00:13:55,734 --> 00:13:57,800 Thanks, I'm just talking to my producer. 390 00:13:57,934 --> 00:13:58,934 Well, Mel is right. 391 00:13:59,066 --> 00:14:01,266 Welcome to your wardrobe for the day. 392 00:14:01,400 --> 00:14:02,867 Well, it's just for the segment, though, right? 393 00:14:03,000 --> 00:14:03,867 Did you not hear her? 394 00:14:04,000 --> 00:14:05,834 She just said, "For the day." 395 00:14:05,967 --> 00:14:07,100 And now Brian's right. 396 00:14:07,233 --> 00:14:09,867 Oh, just go and spread joy to the world. 397 00:14:15,700 --> 00:14:17,266 [Jennifer sighs] You're late! 398 00:14:17,400 --> 00:14:18,533 I am? 399 00:14:18,667 --> 00:14:20,400 Oh, aren't you the craft service guy? 400 00:14:20,533 --> 00:14:22,100 Oh, no, ma'am, I'm not. 401 00:14:22,233 --> 00:14:24,266 My name is Tyler Kirven, and I'm a huge fan. 402 00:14:24,400 --> 00:14:25,500 Oh, um... 403 00:14:25,633 --> 00:14:26,633 Two minutes, people! 404 00:14:28,467 --> 00:14:30,400 Look, why don't you come see me later this week, 405 00:14:30,533 --> 00:14:31,433 and I'll introduce you to the hosts. 406 00:14:31,567 --> 00:14:34,200 Actually, I want to produce, like yourself. 407 00:14:34,333 --> 00:14:35,400 I heard you asked for a coffee. 408 00:14:36,834 --> 00:14:38,467 Huh. 409 00:14:40,700 --> 00:14:42,767 Stay close and don't talk. 410 00:14:42,900 --> 00:14:44,066 Yes! 411 00:14:45,533 --> 00:14:46,900 All right, everybody, here we go. 412 00:14:47,033 --> 00:14:49,734 In five, four, three... 413 00:14:49,867 --> 00:14:52,567 [♪♪] 414 00:14:53,633 --> 00:14:54,600 Good morning 415 00:14:54,734 --> 00:14:56,500 and welcome to "Today With Bright And Merry." 416 00:14:56,633 --> 00:14:59,400 Congratulations to the town to Mistletoe, 417 00:14:59,533 --> 00:15:01,100 We are so excited to spend the week 418 00:15:01,233 --> 00:15:02,133 in this magical place 419 00:15:02,266 --> 00:15:03,133 that won our annual 420 00:15:03,266 --> 00:15:05,767 "Deck Your Town with Bright And Merry." 421 00:15:05,900 --> 00:15:07,667 We will be showing you Christmas traditions 422 00:15:07,800 --> 00:15:09,166 that these folks do here, 423 00:15:09,300 --> 00:15:11,400 but before we do that... 424 00:15:11,533 --> 00:15:13,633 the other day, 425 00:15:13,767 --> 00:15:14,967 my esteemed colleague, Melissa, 426 00:15:15,100 --> 00:15:16,633 asked you all to write in, 427 00:15:16,767 --> 00:15:17,900 and give some ideas 428 00:15:18,033 --> 00:15:19,600 to help get me in the Christmas spirit. 429 00:15:19,734 --> 00:15:21,166 Well, he needed it, didn't he, folks? 430 00:15:21,300 --> 00:15:24,600 Okay, hang on, my least favorite suggestion 431 00:15:24,734 --> 00:15:26,767 -is this thing! -Aw... 432 00:15:26,900 --> 00:15:28,800 Sarah R. from Pennsylvania, what are you doing to me? 433 00:15:28,934 --> 00:15:31,166 Come on, Brian, she picked out a lovely sweater 434 00:15:31,300 --> 00:15:32,567 that brings out your eyes, Brian. 435 00:15:32,700 --> 00:15:33,667 It's adorable. 436 00:15:33,800 --> 00:15:36,233 Oh, well, that was very kind. 437 00:15:36,367 --> 00:15:37,900 I'm just kidding. Sarah, thank you so much-- 438 00:15:38,033 --> 00:15:39,000 We love them. Thank you, Sarah. 439 00:15:39,133 --> 00:15:40,166 But don't you think we should talk 440 00:15:40,300 --> 00:15:41,300 about all the great traditions 441 00:15:41,433 --> 00:15:42,967 happening here in Mistletoe? 442 00:15:43,100 --> 00:15:44,834 Yes, there is a huge list, 443 00:15:44,967 --> 00:15:46,066 and you're going to see all of them 444 00:15:46,200 --> 00:15:47,667 as we film throughout the week. 445 00:15:47,800 --> 00:15:49,000 I think my favorite on the list 446 00:15:49,133 --> 00:15:51,967 has to be the three-legged wreath race. 447 00:15:52,100 --> 00:15:52,900 I have no idea what that is. 448 00:15:53,033 --> 00:15:53,967 But you could imagine 449 00:15:54,100 --> 00:15:56,300 that you like it because there's a finish line, 450 00:15:56,433 --> 00:15:58,900 probably a referee doing the signs... 451 00:15:59,033 --> 00:16:00,734 She knows me better than anyone. 452 00:16:00,867 --> 00:16:01,867 [laughing] 453 00:16:02,000 --> 00:16:04,333 Mistletoe also has St. Nick's skate, 454 00:16:04,467 --> 00:16:05,633 the Festival of Lights, 455 00:16:05,767 --> 00:16:07,166 and then, 456 00:16:07,300 --> 00:16:10,166 the very last "Today With Bright And Merry" 457 00:16:10,300 --> 00:16:11,266 on Christmas Eve. 458 00:16:14,633 --> 00:16:16,033 [snapping fingers] 459 00:16:16,166 --> 00:16:17,967 Yes, uh, tune in 460 00:16:18,100 --> 00:16:19,633 for a very special night with us 461 00:16:19,767 --> 00:16:21,834 as we come to you for the last time from Mistletoe 462 00:16:21,967 --> 00:16:22,700 on Christmas Eve. 463 00:16:22,834 --> 00:16:24,333 And we're out! 464 00:16:24,467 --> 00:16:26,166 [applause] 465 00:16:31,033 --> 00:16:33,233 You didn't have to cover for me. 466 00:16:33,367 --> 00:16:35,633 Hey, you've done it for me. 467 00:16:35,767 --> 00:16:37,367 A lot. 468 00:16:39,934 --> 00:16:41,533 Just saying "the very last show," 469 00:16:41,667 --> 00:16:43,700 it threw me. 470 00:16:43,834 --> 00:16:45,834 [♪♪] 471 00:16:48,967 --> 00:16:50,800 Mel? Brian? 472 00:16:50,934 --> 00:16:52,867 We are changing it up. 473 00:16:53,000 --> 00:16:54,367 We're gonna have you both participate. 474 00:16:54,500 --> 00:16:56,166 Well, we can't. We're the judges. 475 00:16:56,300 --> 00:16:58,300 Well, now you're building a gingerbread house. 476 00:16:58,433 --> 00:17:00,200 No, no, I went over the itinerary last night. 477 00:17:00,333 --> 00:17:01,300 It's not in any of the notes. 478 00:17:01,433 --> 00:17:02,266 Doesn't pay to do homework. 479 00:17:02,400 --> 00:17:03,533 See? 480 00:17:03,667 --> 00:17:05,633 It's a little Christmas surprise. 481 00:17:07,767 --> 00:17:08,567 But I don't like surprises, 482 00:17:08,700 --> 00:17:10,033 and he doesn't even like Christmas. 483 00:17:10,166 --> 00:17:11,734 True. 484 00:17:11,867 --> 00:17:13,734 Well then, it's a good thing you're on a team together, hmm? 485 00:17:15,834 --> 00:17:16,567 So go! 486 00:17:16,700 --> 00:17:17,734 Build! 487 00:17:17,867 --> 00:17:19,934 Be my little elves. 488 00:17:20,066 --> 00:17:20,834 Still lovin' this. 489 00:17:21,867 --> 00:17:22,667 [sighs] 490 00:17:29,000 --> 00:17:30,266 What are you doing? 491 00:17:30,400 --> 00:17:32,467 I'm following your lead. You said get the candy. 492 00:17:32,600 --> 00:17:34,600 Oh, here. 493 00:17:35,600 --> 00:17:36,633 Yeah. 494 00:17:36,767 --> 00:17:37,633 Yeah... 495 00:17:37,767 --> 00:17:39,233 Oh, nice. 496 00:17:40,667 --> 00:17:42,200 -Just hold it still. -I got it. 497 00:17:42,333 --> 00:17:43,734 -Okay? Yeah? -Got it. 498 00:17:46,700 --> 00:17:48,900 Oh, I'm gonna huff and puff and blow this silly house down. 499 00:17:49,033 --> 00:17:50,200 [laughs] Hey... 500 00:17:50,333 --> 00:17:51,467 [chuckles] 501 00:17:51,600 --> 00:17:52,834 Okay. 502 00:17:54,867 --> 00:17:56,333 Oh! 503 00:17:58,000 --> 00:17:59,233 [chuckles] 504 00:17:59,367 --> 00:18:01,200 Stanley Roman, 505 00:18:01,333 --> 00:18:04,300 stop your spying and snickering. 506 00:18:04,433 --> 00:18:05,500 [whispering] Brian! 507 00:18:05,633 --> 00:18:06,767 I'm sorry. 508 00:18:06,900 --> 00:18:08,300 -I was waiting so long-- -Stop it! 509 00:18:08,433 --> 00:18:09,700 It's just a silly house. 510 00:18:09,834 --> 00:18:11,233 It's a silly house. 511 00:18:13,834 --> 00:18:14,767 Stop it! 512 00:18:14,900 --> 00:18:17,700 [♪♪] 513 00:18:19,567 --> 00:18:20,433 Look, I think that we should talk about-- 514 00:18:20,567 --> 00:18:21,533 We should talk about-- 515 00:18:21,667 --> 00:18:22,633 Go ahead. 516 00:18:22,767 --> 00:18:24,100 [sighs] 517 00:18:24,233 --> 00:18:27,300 I think that we need a good-tidings truce-- 518 00:18:27,433 --> 00:18:28,266 Completely agree. 519 00:18:28,400 --> 00:18:30,266 It's Christmas, and if you could just... 520 00:18:30,400 --> 00:18:31,433 You do? 521 00:18:31,567 --> 00:18:32,800 Yeah. 522 00:18:32,934 --> 00:18:33,767 It's the fourth quarter. 523 00:18:33,900 --> 00:18:35,333 We just need to finish strong. 524 00:18:35,467 --> 00:18:37,133 Right, yeah. 525 00:18:37,266 --> 00:18:39,266 Wait... why? 526 00:18:39,400 --> 00:18:41,133 Do you have another show lined up after this? 527 00:18:41,266 --> 00:18:42,467 No. 528 00:18:42,600 --> 00:18:44,533 It's not like I could just pick up the phone 529 00:18:44,667 --> 00:18:45,467 and get on another show. 530 00:18:45,600 --> 00:18:46,600 [scoffs] 531 00:18:46,734 --> 00:18:48,700 With how easy your life is, you probably could. 532 00:18:49,734 --> 00:18:51,667 Excuse me? 533 00:18:51,800 --> 00:18:54,033 Is that... is that what you think? 534 00:18:54,166 --> 00:18:55,700 Well... 535 00:18:55,834 --> 00:18:56,767 Hi. 536 00:18:56,900 --> 00:19:00,367 We do know that you were all-state quarterback 537 00:19:00,500 --> 00:19:01,400 in high school, 538 00:19:01,533 --> 00:19:02,467 you got a free ride at college, 539 00:19:02,600 --> 00:19:05,100 you had 12 successful seasons with the NFL, 540 00:19:05,233 --> 00:19:07,166 and then you decided to find love 541 00:19:07,300 --> 00:19:11,433 on this hugely-popular reality-dating show 542 00:19:11,567 --> 00:19:14,867 that gives you a million followers overnight... 543 00:19:15,000 --> 00:19:15,800 [Brian chuckling] 544 00:19:15,934 --> 00:19:16,900 ...and then one morning a year ago, 545 00:19:17,033 --> 00:19:17,867 you woke up and decided 546 00:19:18,000 --> 00:19:20,033 you wanted to be a morning-talk-show host? 547 00:19:20,166 --> 00:19:24,000 Without any training, any experience whatsoever. 548 00:19:24,133 --> 00:19:25,500 You're forgetting 549 00:19:25,633 --> 00:19:28,033 that when I was "finding love" on that reality show, 550 00:19:28,166 --> 00:19:30,533 I got rejected on national television, 551 00:19:30,667 --> 00:19:31,867 for the whole world to see. 552 00:19:32,000 --> 00:19:33,500 I didn't see it. 553 00:19:33,633 --> 00:19:35,000 [chuckles] Oh, come on, okay? 554 00:19:35,133 --> 00:19:36,767 Everyone watches "Ever Yours." It's okay. 555 00:19:36,900 --> 00:19:38,533 Not me. 556 00:19:38,667 --> 00:19:39,500 I think it's nice 557 00:19:39,633 --> 00:19:41,233 that you were looking for love, though. 558 00:19:41,367 --> 00:19:43,700 I mean, I wouldn't do it on a reality-dating show, 559 00:19:43,834 --> 00:19:46,400 but that is how you ended up meeting Christy, right? 560 00:19:46,533 --> 00:19:47,667 True, true. 561 00:19:47,800 --> 00:19:49,033 The show sent me to one of her premieres, 562 00:19:49,166 --> 00:19:50,934 we hit it off. 563 00:19:51,066 --> 00:19:53,200 What about you, huh? 564 00:19:53,333 --> 00:19:56,333 Why no one special in your life? 565 00:19:56,467 --> 00:19:58,900 Well, I've just been focused on my career. 566 00:19:59,033 --> 00:20:01,033 It'll happen when the time is right. 567 00:20:01,166 --> 00:20:02,367 So, do we have a t truce, or wh? 568 00:20:02,500 --> 00:20:03,533 We do. 569 00:20:03,667 --> 00:20:04,600 Great. 570 00:20:08,467 --> 00:20:09,333 [♪♪] 571 00:20:09,467 --> 00:20:11,300 It was just weird. 572 00:20:11,433 --> 00:20:12,700 We talked without being... 573 00:20:12,834 --> 00:20:15,800 snippy, sarcastic, or rude. 574 00:20:15,934 --> 00:20:17,433 If he had been like this for the last year, 575 00:20:17,567 --> 00:20:18,934 we would've gotten along way better. 576 00:20:19,066 --> 00:20:20,433 Crazy idea here, 577 00:20:20,567 --> 00:20:22,867 but you could ask him to stay on the show. 578 00:20:23,000 --> 00:20:26,967 I am not begging him to stay when he clearly wants to go, 579 00:20:27,100 --> 00:20:28,367 and besides, 580 00:20:28,500 --> 00:20:29,700 he would know that I'm just asking 581 00:20:29,834 --> 00:20:30,967 because I'm afraid of losing our ratings 582 00:20:31,100 --> 00:20:31,867 after he leaves. 583 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 Are you? 584 00:20:35,100 --> 00:20:37,100 Okay, fine! 585 00:20:37,233 --> 00:20:38,333 But I am concerned 586 00:20:38,467 --> 00:20:39,767 I'll lose the ratings when he leaves. 587 00:20:39,900 --> 00:20:42,433 But you are an amazing host. 588 00:20:42,567 --> 00:20:44,200 Whoever is your co-host, it'll be great. 589 00:20:45,734 --> 00:20:46,767 It will be in a week when Brian leaves, 590 00:20:46,900 --> 00:20:48,000 and he's off the show, 591 00:20:48,133 --> 00:20:50,600 and I never have to see him again. 592 00:20:50,734 --> 00:20:52,467 [knock on door] 593 00:20:52,600 --> 00:20:54,200 Call you tomorrow. Love you. 594 00:20:54,333 --> 00:20:55,333 Love you back, sis! 595 00:21:02,467 --> 00:21:04,433 Lexie, hi! 596 00:21:04,567 --> 00:21:05,600 Hi! 597 00:21:05,734 --> 00:21:06,834 I thought you might want some dinner. 598 00:21:06,967 --> 00:21:07,900 Can I come in? 599 00:21:08,033 --> 00:21:08,867 Oh, yeah, of course. Come in. 600 00:21:09,000 --> 00:21:10,100 Thanks. 601 00:21:11,467 --> 00:21:13,533 Brian stopped by at the restaurant earlier, 602 00:21:13,667 --> 00:21:15,500 so I figured you'd probably be hungry, too. 603 00:21:15,633 --> 00:21:18,667 Yeah, if it wasn't for that candy cane and the cookie. 604 00:21:18,800 --> 00:21:19,734 You are right. 605 00:21:19,867 --> 00:21:21,200 [chuckling] 606 00:21:21,333 --> 00:21:22,266 Ah... 607 00:21:22,400 --> 00:21:23,166 Thank you so much for doing this. 608 00:21:23,300 --> 00:21:24,367 -Of course. -That's so sweet of you. 609 00:21:24,500 --> 00:21:26,867 Mm, smells good! 610 00:21:30,867 --> 00:21:32,100 This is amazing! 611 00:21:32,233 --> 00:21:33,233 Thank you. 612 00:21:33,367 --> 00:21:34,533 It's a chestnut Risotto with thyme 613 00:21:34,667 --> 00:21:36,500 and parmesan cream sauce. 614 00:21:36,633 --> 00:21:39,867 I saw you had tasted one on one of your shows once, 615 00:21:40,000 --> 00:21:42,233 and you said that chestnuts are usually overlooked, 616 00:21:42,367 --> 00:21:43,934 so I thought I would just try and-- 617 00:21:44,066 --> 00:21:45,166 Wait, you made this? 618 00:21:45,300 --> 00:21:47,500 Mm-hmm. It's one of my recipes. 619 00:21:47,633 --> 00:21:50,000 You should stop waitressing and start cooking. 620 00:21:50,133 --> 00:21:51,333 Do the owners know you can cook like this? 621 00:21:51,467 --> 00:21:52,834 No. [chuckles] 622 00:21:52,967 --> 00:21:54,066 That would mean I would have to work up the courage 623 00:21:54,200 --> 00:21:55,533 to actually cook for them. 624 00:21:55,667 --> 00:21:57,867 You're the first to try this one. 625 00:21:58,000 --> 00:21:59,734 Is it as good as the one on your show? 626 00:21:59,867 --> 00:22:00,767 No. 627 00:22:02,100 --> 00:22:03,133 It's better. 628 00:22:03,266 --> 00:22:04,834 Way better! 629 00:22:04,967 --> 00:22:06,467 I'm serious, 630 00:22:06,600 --> 00:22:07,934 you should tell them that you can cook. 631 00:22:08,066 --> 00:22:08,834 You're that good. 632 00:22:08,967 --> 00:22:10,333 You're really good. 633 00:22:10,467 --> 00:22:12,633 I wouldn't even know where to start. 634 00:22:12,767 --> 00:22:13,934 Well, I have an idea. 635 00:22:14,066 --> 00:22:15,166 While I'm in town, 636 00:22:15,300 --> 00:22:17,066 why don't you bring me any dish you want, 637 00:22:17,200 --> 00:22:18,767 and I will give you my honest opinion. 638 00:22:18,900 --> 00:22:20,300 I promise, 639 00:22:20,433 --> 00:22:23,000 and if you want to practise pitching your ideas to me, 640 00:22:23,133 --> 00:22:24,433 I'll be happy to give you some pointers 641 00:22:24,567 --> 00:22:25,467 on how to present them. 642 00:22:25,600 --> 00:22:26,467 Seriously? 643 00:22:28,033 --> 00:22:29,400 I mean, are you sure? Do you have time? 644 00:22:29,533 --> 00:22:30,734 I know you're, like, really crazy busy. 645 00:22:30,867 --> 00:22:33,100 Oh, I will make the time for risotto this good. 646 00:22:33,233 --> 00:22:34,834 I just have one deal to make with you. 647 00:22:34,967 --> 00:22:37,133 If this is what you really want, 648 00:22:37,266 --> 00:22:39,033 you have to be prepared to work hard to get it. 649 00:22:40,100 --> 00:22:41,266 Yes. 650 00:22:41,400 --> 00:22:42,500 Let's do it. 651 00:22:42,633 --> 00:22:44,133 [laughs] 652 00:22:44,266 --> 00:22:45,600 Okay, great. 653 00:22:45,734 --> 00:22:46,400 Okay, you have a good night. 654 00:22:46,533 --> 00:22:47,467 Yeah, you too. 655 00:22:47,600 --> 00:22:49,233 I will now. Thank you. 656 00:22:49,367 --> 00:22:51,433 [♪♪] 657 00:22:54,567 --> 00:22:56,500 Good morning. 658 00:22:56,633 --> 00:22:58,266 -Good morning. Hey. -Hi, James. 659 00:22:58,400 --> 00:22:59,600 -Hi. -Oh, uh, hey, 660 00:22:59,734 --> 00:23:01,567 I know you'll be filming the Christmas Fair, 661 00:23:01,700 --> 00:23:03,667 but, uh, if you'd like to go look around, 662 00:23:03,800 --> 00:23:05,233 I'd be happy to take you. 663 00:23:05,367 --> 00:23:06,567 You can get Christmas gifts, 664 00:23:06,700 --> 00:23:09,033 and, uh, well, there just might be 665 00:23:09,166 --> 00:23:10,166 the best hot chocolate you've ever had. 666 00:23:10,300 --> 00:23:11,567 I would love to. 667 00:23:11,700 --> 00:23:13,567 You know, this is my favorite time of year, 668 00:23:13,700 --> 00:23:15,800 and I want to experience Mistletoe 669 00:23:15,934 --> 00:23:16,633 while I'm here. 670 00:23:16,767 --> 00:23:18,200 Well, perfect. 671 00:23:18,333 --> 00:23:19,800 I'll catch up with you later. 672 00:23:19,934 --> 00:23:21,433 Sounds great. 673 00:23:27,467 --> 00:23:29,133 Thank you. 674 00:23:29,266 --> 00:23:30,333 -Yeah, of course. -Come on, come in. 675 00:23:30,467 --> 00:23:31,533 In here. 676 00:23:32,467 --> 00:23:33,533 [camera clicks] 677 00:23:33,667 --> 00:23:34,867 -Ah, good one. -Good one. Thank you. 678 00:23:36,934 --> 00:23:38,166 You know, you could have just told me 679 00:23:38,300 --> 00:23:40,000 that you didn't want to have dinner with me. 680 00:23:40,133 --> 00:23:42,767 Yeah, I ended up going out. 681 00:23:43,967 --> 00:23:45,166 I just wanted to check out and eat, 682 00:23:45,300 --> 00:23:47,367 not sit and watch you work. 683 00:23:48,367 --> 00:23:49,700 I get it. 684 00:23:49,834 --> 00:23:50,867 [Jennifer] All right, everyone, 685 00:23:51,000 --> 00:23:52,166 let's lock it up, please! 686 00:23:52,300 --> 00:23:53,567 Places, people! 687 00:23:53,700 --> 00:23:55,667 Stan, um... 688 00:23:55,800 --> 00:23:57,967 I need you 689 00:23:58,100 --> 00:24:01,800 to add these two names 690 00:24:01,934 --> 00:24:04,100 to the race-team list. 691 00:24:05,233 --> 00:24:06,400 Thank you. 692 00:24:06,533 --> 00:24:07,433 Tom! 693 00:24:09,900 --> 00:24:11,400 I need you to quickly change the copy 694 00:24:11,533 --> 00:24:12,133 on the teleprompter. 695 00:24:12,266 --> 00:24:15,300 Change Brian's line to read 696 00:24:15,433 --> 00:24:17,233 they're both excited to be participating. 697 00:24:17,367 --> 00:24:18,266 [chuckles] 698 00:24:20,500 --> 00:24:21,467 All right, everyone! 699 00:24:21,600 --> 00:24:22,600 We're live. 700 00:24:22,734 --> 00:24:25,100 Five, four, three... 701 00:24:25,233 --> 00:24:27,633 [♪♪] 702 00:24:29,734 --> 00:24:31,100 Welcome back to Mistletoe! 703 00:24:31,233 --> 00:24:32,066 What a crowd! 704 00:24:32,200 --> 00:24:33,600 I love this town. 705 00:24:33,734 --> 00:24:34,433 Coming up, 706 00:24:34,567 --> 00:24:35,934 we've got tips on gift wrapping, 707 00:24:36,066 --> 00:24:38,533 which I desperately need before the Mistletoe Wrap 708 00:24:38,667 --> 00:24:39,533 later this week. 709 00:24:39,667 --> 00:24:42,066 But today we are headed to Evergreen Park 710 00:24:42,200 --> 00:24:43,567 for Mistletoe's annual 711 00:24:43,700 --> 00:24:46,200 three-legged wreath race. 712 00:24:46,333 --> 00:24:47,633 The teams have been practicing for months, Brian. 713 00:24:47,767 --> 00:24:49,867 [Brian] And it is a two-mile race 714 00:24:50,000 --> 00:24:51,233 through the snow at Evergreen Park, 715 00:24:51,367 --> 00:24:52,800 all while... [chuckling] 716 00:24:52,934 --> 00:24:55,433 ...having your leg tied to a teammate. 717 00:24:55,567 --> 00:24:56,467 Hmm. 718 00:24:56,600 --> 00:24:57,967 I used to be a football player, 719 00:24:58,100 --> 00:24:59,567 and I'm not sure I could do this one. 720 00:25:05,100 --> 00:25:07,266 And the race is gonna be extra exciting this year, 721 00:25:07,400 --> 00:25:09,200 because... 722 00:25:09,333 --> 00:25:11,467 Melissa and I will be participating in it. 723 00:25:14,667 --> 00:25:16,834 So come down and cheer us on, 724 00:25:16,967 --> 00:25:18,300 Team Bright and Merry! 725 00:25:18,433 --> 00:25:19,433 We'll be right back. 726 00:25:19,567 --> 00:25:20,800 [applause] 727 00:25:20,934 --> 00:25:23,734 And we're out! 728 00:25:30,467 --> 00:25:33,533 [Stan] Welcome to Mistletoe's three-legged Wreath Race! 729 00:25:33,667 --> 00:25:35,767 [cheering and applause] 730 00:25:35,900 --> 00:25:37,800 It's a great course this year, 731 00:25:37,934 --> 00:25:40,633 but those roads are tricky in the snow, 732 00:25:40,767 --> 00:25:42,633 so be careful out there. 733 00:25:42,767 --> 00:25:44,166 Are we going for it? 734 00:25:44,300 --> 00:25:45,667 Always try to win. 735 00:25:45,800 --> 00:25:47,500 Completely agree. 736 00:25:47,633 --> 00:25:48,967 I think it's all about the outside leg. 737 00:25:49,100 --> 00:25:50,033 Yeah, for sure. 738 00:25:50,166 --> 00:25:51,500 You have to either-- you have to stride big, 739 00:25:51,633 --> 00:25:52,467 or I have to stride small. 740 00:25:52,600 --> 00:25:53,467 You decide. 741 00:25:53,600 --> 00:25:54,600 -I'll go big. -Okay. 742 00:25:54,734 --> 00:25:56,700 And now... let the race begin! 743 00:25:56,834 --> 00:25:58,300 [ringing bell, crowd cheering] 744 00:25:58,433 --> 00:26:00,367 Outside first! Outside, outside, outside! 745 00:26:00,500 --> 00:26:02,066 Yeah! 746 00:26:02,200 --> 00:26:04,867 Yeah, come on. 747 00:26:05,000 --> 00:26:05,834 Can you go a little faster? 748 00:26:05,967 --> 00:26:07,200 Faster, come on... 749 00:26:08,667 --> 00:26:09,834 -No, no, no-- -[yelps] 750 00:26:09,967 --> 00:26:11,867 [groans] 751 00:26:12,000 --> 00:26:13,033 Everybody, keep going. 752 00:26:13,166 --> 00:26:13,834 Keep racing. It's okay. 753 00:26:13,967 --> 00:26:15,533 Are you okay? 754 00:26:15,667 --> 00:26:16,500 [groans] 755 00:26:16,633 --> 00:26:17,734 Are you okay? 756 00:26:17,867 --> 00:26:19,066 Yeah. Yeah, I'm okay. 757 00:26:19,200 --> 00:26:20,266 Are you sure? 758 00:26:20,400 --> 00:26:22,700 Well, I landed on you. Are you okay? 759 00:26:22,834 --> 00:26:23,900 Yeah, no, no, I'm good. 760 00:26:24,033 --> 00:26:26,867 I landed on this super-soft snowbank. 761 00:26:27,000 --> 00:26:28,400 Of course, you did. 762 00:26:28,533 --> 00:26:30,367 What's that supposed to mean? 763 00:26:30,500 --> 00:26:32,834 Well, that's pretty much your whole life, right? 764 00:26:32,967 --> 00:26:34,200 Soft landings? 765 00:26:34,333 --> 00:26:36,500 You know, you keep making comments like this, 766 00:26:36,633 --> 00:26:38,500 like my life has been so easy. 767 00:26:38,633 --> 00:26:40,533 Well, I mean, 768 00:26:40,667 --> 00:26:42,100 that's pretty much how it seems. 769 00:26:42,233 --> 00:26:44,867 You have no idea how hard it is 770 00:26:45,000 --> 00:26:46,834 to make it as a professional athlete, do you? 771 00:26:46,967 --> 00:26:49,166 I mean, the sheer number of hours 772 00:26:49,300 --> 00:26:50,266 that I spent working, 773 00:26:50,400 --> 00:26:54,233 trying to get the little natural talent I had 774 00:26:54,367 --> 00:26:56,033 and turn it into a bankable skill? 775 00:26:57,667 --> 00:26:59,567 Every workout was charted, 776 00:26:59,700 --> 00:27:02,300 every calorie was counted. 777 00:27:04,700 --> 00:27:07,400 [Melissa] These cupcakes are amazing, Lexie. 778 00:27:07,533 --> 00:27:08,834 You have a gift. 779 00:27:08,967 --> 00:27:11,166 [Lexie] I'm so happy you like them! 780 00:27:11,300 --> 00:27:12,333 Thank you. 781 00:27:12,467 --> 00:27:15,567 Oh, and I very much look forward to your thoughts. 782 00:27:15,700 --> 00:27:16,667 Perfect. 783 00:27:16,800 --> 00:27:17,967 Professional, yet positive. 784 00:27:18,100 --> 00:27:19,233 I'm so excited. 785 00:27:19,367 --> 00:27:20,066 You're doing great. 786 00:27:20,200 --> 00:27:21,967 [chuckles happily] 787 00:27:22,100 --> 00:27:23,967 Hey. 788 00:27:24,100 --> 00:27:25,300 What's that about? 789 00:27:25,433 --> 00:27:27,300 Oh, I'm, uh, 790 00:27:27,433 --> 00:27:28,800 working with her on a project. 791 00:27:28,934 --> 00:27:29,767 Hmm. 792 00:27:29,900 --> 00:27:30,900 Hey, listen, 793 00:27:31,033 --> 00:27:32,800 we've got a little time before the tree-lighting, 794 00:27:32,934 --> 00:27:34,100 so I was wondering, 795 00:27:34,233 --> 00:27:36,133 do you want to, um... 796 00:27:36,266 --> 00:27:38,133 rehearse tomorrow's show? 797 00:27:39,734 --> 00:27:41,233 Do a little prep work? 798 00:27:41,367 --> 00:27:42,300 [James] Hey, guys! 799 00:27:42,433 --> 00:27:43,633 Oh, hey, James. 800 00:27:43,767 --> 00:27:45,100 -Hey. -Hi! 801 00:27:45,233 --> 00:27:46,233 Ready to go? 802 00:27:46,367 --> 00:27:47,667 Where you headed? 803 00:27:47,800 --> 00:27:49,266 I'm, uh, showing Melissa the Christmas Fair 804 00:27:49,400 --> 00:27:50,767 before you two film the tree-lighting. 805 00:27:50,900 --> 00:27:51,734 Oh, okay. 806 00:27:51,867 --> 00:27:53,133 Um, rehearse? No rehearse? 807 00:27:53,266 --> 00:27:54,300 I already did, 808 00:27:54,433 --> 00:27:55,433 so I'm just gonna see you there, okay? 809 00:27:55,567 --> 00:27:57,000 Okay. Have fun. 810 00:27:57,133 --> 00:27:58,633 Thanks. 811 00:28:05,467 --> 00:28:07,633 with boughs of holly ♪ 812 00:28:07,767 --> 00:28:10,333 ♪ Fa-la-la-la-la la-la la-la ♪ 813 00:28:10,467 --> 00:28:12,800 ♪ 'Tis the season to be jolly... ♪ 814 00:28:12,934 --> 00:28:14,600 Okay, just to clarify, 815 00:28:14,734 --> 00:28:16,900 you know I'm not actually the bellhop, right? 816 00:28:17,033 --> 00:28:17,967 [mock gasping] 817 00:28:18,100 --> 00:28:19,467 [laughs] Oh, come on. 818 00:28:19,600 --> 00:28:21,000 Nothing against bellhops, 819 00:28:21,133 --> 00:28:22,600 I just, I've been working hard 820 00:28:22,734 --> 00:28:24,800 at this whole Deputy Mayor thing, and, uh... 821 00:28:24,934 --> 00:28:26,934 Mm-hmm, well, it's working out for you. 822 00:28:27,066 --> 00:28:28,567 I understand. 823 00:28:28,700 --> 00:28:31,233 Hey, have you heard about Mistletoe's Christmas-Tree lore? 824 00:28:31,367 --> 00:28:33,133 Tell me. 825 00:28:33,266 --> 00:28:35,500 Well, it's believed 826 00:28:35,633 --> 00:28:37,066 that if you want a wish to come true, 827 00:28:37,200 --> 00:28:39,400 you write out that wish, 828 00:28:39,533 --> 00:28:40,967 you attach it to a piece of mistletoe, 829 00:28:41,100 --> 00:28:42,767 and then hang it on the tree. 830 00:28:42,900 --> 00:28:45,567 Aw... 831 00:28:45,700 --> 00:28:47,166 Does it work? 832 00:28:47,300 --> 00:28:49,433 Well, since I got to show the Melissa Merry 833 00:28:49,567 --> 00:28:50,667 the town Christmas Fair... 834 00:28:50,800 --> 00:28:51,900 Thank you. 835 00:28:52,033 --> 00:28:53,266 You were an excellent tour guide, 836 00:28:53,400 --> 00:28:55,967 probably a pretty good Deputy Mayor, 837 00:28:56,100 --> 00:28:58,433 but the bellhop thing... 838 00:28:58,567 --> 00:29:00,200 Ah, you said it. 839 00:29:00,333 --> 00:29:02,967 [Melissa laughing] 840 00:29:03,100 --> 00:29:04,400 [tapping] 841 00:29:08,166 --> 00:29:09,533 [cell phone buzzes] 842 00:29:11,100 --> 00:29:13,000 Um... I have to go. 843 00:29:13,133 --> 00:29:14,233 I'm so sorry. 844 00:29:14,367 --> 00:29:16,200 This has been amazing, thank you, 845 00:29:16,333 --> 00:29:17,667 and I'll see you at the St. Nick skate? 846 00:29:17,800 --> 00:29:18,633 Yeah, I wouldn't miss it. 847 00:29:18,767 --> 00:29:19,533 Okay. 848 00:29:22,133 --> 00:29:24,000 [panting] 849 00:29:28,333 --> 00:29:29,734 I don't know. 850 00:29:33,333 --> 00:29:34,333 [stammers in confusion] 851 00:29:36,033 --> 00:29:38,333 "She's looking for you," exclamation point? 852 00:29:38,467 --> 00:29:39,667 "She's mad you're not here," 853 00:29:39,800 --> 00:29:40,500 two exclamation points? 854 00:29:40,633 --> 00:29:42,066 [laughs] 855 00:29:42,200 --> 00:29:43,700 Got you! 856 00:29:43,834 --> 00:29:45,867 Oh, I can't believe you... 857 00:29:50,367 --> 00:29:51,700 Were you just watching me? 858 00:29:51,834 --> 00:29:53,467 Huh? 859 00:29:53,600 --> 00:29:57,400 Welcome to Mistletoe's Christmas-Tree Lighting! 860 00:29:57,533 --> 00:30:01,667 [cheering and applause] 861 00:30:02,767 --> 00:30:05,033 So... congratulations. 862 00:30:05,166 --> 00:30:07,033 The ratings are higher than ever. 863 00:30:07,166 --> 00:30:08,667 Thank you, 864 00:30:08,800 --> 00:30:09,867 but keep it up. 865 00:30:10,000 --> 00:30:11,867 Okay, so we'll film the tree lighting, 866 00:30:12,000 --> 00:30:12,967 and then you're done for the night. 867 00:30:13,100 --> 00:30:14,233 Great. 868 00:30:14,367 --> 00:30:16,300 Um, I also have a draft 869 00:30:16,433 --> 00:30:18,500 of the announcement about Brian leaving the show. 870 00:30:18,633 --> 00:30:21,000 I'll send it to you both for approval, 871 00:30:21,133 --> 00:30:23,033 and Mel, the network is breathing down my neck 872 00:30:23,166 --> 00:30:24,300 about a co-host. 873 00:30:24,433 --> 00:30:26,200 I've sent you another ten to look at. 874 00:30:26,333 --> 00:30:27,333 Okay, thanks. 875 00:30:27,467 --> 00:30:29,567 Okay. 876 00:30:31,266 --> 00:30:32,900 I hope you both know what you're doing. 877 00:30:40,533 --> 00:30:41,500 [Stan] Let's give a big thanks 878 00:30:41,633 --> 00:30:43,734 to the folks at "Today with Bright And Merry" 879 00:30:43,867 --> 00:30:46,834 for spending the week here in Mistletoe! 880 00:30:46,967 --> 00:30:48,367 [crowd cheering and applauding] 881 00:30:48,500 --> 00:30:49,834 So when we're done here, 882 00:30:49,967 --> 00:30:52,133 if you want to go over tomorrow's schedule... 883 00:30:52,266 --> 00:30:53,867 You mean rehearse? 884 00:30:54,000 --> 00:30:55,567 Well, we don't have to. 885 00:30:55,700 --> 00:30:57,800 No, I want to, yes. 886 00:30:57,934 --> 00:30:59,500 Please. 887 00:30:59,633 --> 00:31:01,300 Great. 888 00:31:02,934 --> 00:31:06,100 Our favorite morning-show couple, 889 00:31:06,233 --> 00:31:08,867 Melissa and Brian! 890 00:31:09,000 --> 00:31:09,967 [crowd cheering] 891 00:31:10,100 --> 00:31:11,600 Thank you, thank you! 892 00:31:11,734 --> 00:31:12,567 Is everybody having a good time? 893 00:31:12,700 --> 00:31:14,633 [clapping and laughing] 894 00:31:14,767 --> 00:31:16,633 I want to thank all of you. 895 00:31:16,767 --> 00:31:18,900 We have received such a warm welcome 896 00:31:19,033 --> 00:31:20,033 from the people of Mistletoe. 897 00:31:20,166 --> 00:31:21,200 Thank you. 898 00:31:21,333 --> 00:31:22,867 That's right, and it is so obvious 899 00:31:23,000 --> 00:31:24,567 why you guys won 900 00:31:24,700 --> 00:31:26,934 the "Deck Your Town With Bright and Merry" contest. 901 00:31:27,066 --> 00:31:28,967 -Whoo! -I mean, come on! 902 00:31:29,100 --> 00:31:31,133 -That's right. -[cheering and applause] 903 00:31:31,266 --> 00:31:32,100 But you know what I'm really looking forward to 904 00:31:32,233 --> 00:31:35,367 is Brian wearing a homemade hat tomorrow 905 00:31:35,500 --> 00:31:36,567 at the St. Nick skate! 906 00:31:36,700 --> 00:31:38,100 Am I right, ladies? 907 00:31:38,233 --> 00:31:39,300 [cheering] 908 00:31:39,433 --> 00:31:41,900 Whoo-hoo! 909 00:31:42,033 --> 00:31:43,567 Okay, Brian, you want to help me with this? 910 00:31:43,700 --> 00:31:45,867 Well, let's... let's count it down, huh? 911 00:31:46,000 --> 00:31:48,900 Five, four, three, 912 00:31:49,033 --> 00:31:50,734 two, one! 913 00:31:51,934 --> 00:31:53,767 [cheering] 914 00:31:55,400 --> 00:31:57,066 Oh, it's so beautiful. 915 00:31:58,767 --> 00:32:00,900 Yeah. 916 00:32:02,467 --> 00:32:04,000 [Melissa] So, tune in tomorrow 917 00:32:04,133 --> 00:32:05,600 for more "Bright And Merry." 918 00:32:05,734 --> 00:32:07,000 That was great. 919 00:32:07,133 --> 00:32:08,166 We should have shot it. 920 00:32:08,300 --> 00:32:10,266 No, it was great 921 00:32:10,400 --> 00:32:11,567 because we've been rehearsing it. 922 00:32:12,800 --> 00:32:14,767 Okay, it wasn't so bad. 923 00:32:14,900 --> 00:32:15,934 [laughs] 924 00:32:16,066 --> 00:32:16,967 Great. 925 00:32:18,266 --> 00:32:19,600 You know, this is... 926 00:32:19,734 --> 00:32:21,367 this is actually kind of nice, 927 00:32:21,500 --> 00:32:22,400 just hanging out together 928 00:32:22,533 --> 00:32:24,800 instead of having the whole crew and cameras 929 00:32:24,934 --> 00:32:26,400 filming our every move. 930 00:32:27,633 --> 00:32:28,834 Didn't you say something just like that 931 00:32:28,967 --> 00:32:30,367 on a very dramatic episode 932 00:32:30,500 --> 00:32:31,967 of your reality-dating show? 933 00:32:33,567 --> 00:32:36,433 Actually, I think I did say that on "Ever Yours." 934 00:32:36,567 --> 00:32:37,967 I knew it. 935 00:32:38,100 --> 00:32:39,300 Wait... 936 00:32:39,433 --> 00:32:41,033 Wait, you said you didn't watch my season. 937 00:32:44,100 --> 00:32:45,600 Oh... busted! 938 00:32:45,734 --> 00:32:47,633 Okay, okay, fine. 939 00:32:47,767 --> 00:32:49,700 Like most women in America, 940 00:32:49,834 --> 00:32:52,767 Kate and I watched every episode. 941 00:32:52,900 --> 00:32:54,100 Mm-hmm. 942 00:32:54,233 --> 00:32:55,533 I just didn't think your ego could handle it 943 00:32:55,667 --> 00:32:57,166 if I told you that when we first met. 944 00:32:57,300 --> 00:32:59,400 You're probably right. 945 00:33:01,333 --> 00:33:04,767 You know, I could've probably been, um... 946 00:33:04,900 --> 00:33:07,266 a little more of a team player back then. 947 00:33:07,400 --> 00:33:09,900 I could've been less bossy. 948 00:33:12,567 --> 00:33:15,000 You know, I was terrified to come on your show? 949 00:33:15,133 --> 00:33:16,734 No, seriously. 950 00:33:16,867 --> 00:33:18,266 It would be on in the gym where I was working out. 951 00:33:18,400 --> 00:33:19,834 I would watch it every day. 952 00:33:19,967 --> 00:33:21,734 I mean, I didn't like your co-host, but... 953 00:33:21,867 --> 00:33:23,033 [chuckling] 954 00:33:23,166 --> 00:33:24,033 Of course, you didn't. 955 00:33:28,867 --> 00:33:30,166 Well, what do you say? 956 00:33:30,300 --> 00:33:31,367 This tree isn't gonna decorate itself. 957 00:33:31,500 --> 00:33:32,533 Huh? 958 00:33:32,667 --> 00:33:33,667 Oh, no, no. No, no. 959 00:33:33,800 --> 00:33:35,266 Now, see, that's not on the schedule. 960 00:33:35,400 --> 00:33:37,000 -We haven't rehearsed that-- -Oh, stop it, okay? 961 00:33:37,133 --> 00:33:38,667 I am working on my spontaneity, 962 00:33:38,800 --> 00:33:40,767 and you need to work on your Christmas. 963 00:33:40,900 --> 00:33:42,900 So, come on, get up. 964 00:33:44,633 --> 00:33:45,700 I thought you were stopping the bossy. 965 00:33:45,834 --> 00:33:47,400 Hold this. 966 00:33:47,533 --> 00:33:49,433 Ginny overheard me telling my sister 967 00:33:49,567 --> 00:33:51,367 how disappointed I was 968 00:33:51,500 --> 00:33:53,433 that I wasn't gonna be able to decorate a tree this year, 969 00:33:53,567 --> 00:33:56,033 and so she brought this out 970 00:33:56,166 --> 00:33:57,100 for us. 971 00:33:58,166 --> 00:33:58,867 For us? 972 00:33:59,000 --> 00:34:00,734 Yeah. 973 00:34:00,867 --> 00:34:02,600 You really love all this, don't you? 974 00:34:02,734 --> 00:34:05,166 I really do. 975 00:34:05,300 --> 00:34:07,934 Christmas is a magical time 976 00:34:08,066 --> 00:34:10,233 when anything can happen. 977 00:34:10,367 --> 00:34:12,000 Here, you hang one. 978 00:34:12,133 --> 00:34:13,433 No, no, I'll just put it in the wrong spot. 979 00:34:13,567 --> 00:34:14,433 Go ahead. 980 00:34:14,567 --> 00:34:16,633 There's no such thing. 981 00:34:17,734 --> 00:34:19,000 Go ahead. 982 00:34:23,567 --> 00:34:24,934 Oh, I wouldn't put it there, though. 983 00:34:25,066 --> 00:34:26,233 See? See! 984 00:34:26,367 --> 00:34:27,633 Gotcha, gotcha. 985 00:34:27,767 --> 00:34:29,000 [laughing] Okay... 986 00:34:29,133 --> 00:34:30,934 Gotcha! 987 00:34:31,066 --> 00:34:32,500 I'm just kidding. 988 00:34:32,633 --> 00:34:34,066 You are the worst elf ever. 989 00:34:34,200 --> 00:34:35,567 ♪ Have yourself ♪ 990 00:34:35,700 --> 00:34:40,500 ♪ A merry little Christmas ♪ 991 00:34:40,633 --> 00:34:46,233 ♪ Let your heart be light ♪ 992 00:34:46,367 --> 00:34:48,834 ♪ From now on ♪ 993 00:34:48,967 --> 00:34:55,433 ♪ Our troubles will be out of sight... ♪ 994 00:34:55,567 --> 00:34:57,700 [♪♪] 995 00:34:59,800 --> 00:35:04,033 ♪ Have yourself a merry little Christmas... ♪ 996 00:35:04,166 --> 00:35:05,233 -You good? -Yeah. 997 00:35:05,367 --> 00:35:06,233 -All right. -You ready? 998 00:35:06,367 --> 00:35:07,467 Yeah. 999 00:35:07,600 --> 00:35:08,934 This is it. 1000 00:35:12,200 --> 00:35:13,567 I'd like you to do the honors. 1001 00:35:13,700 --> 00:35:14,700 Oh, no, no. No way. 1002 00:35:14,834 --> 00:35:15,834 This is your thing. You-- you go. 1003 00:35:15,967 --> 00:35:16,967 -Please. -No. 1004 00:35:17,100 --> 00:35:18,367 I want you to. 1005 00:35:23,633 --> 00:35:25,700 Just... that one. 1006 00:35:29,367 --> 00:35:30,533 Oh, that's incredible. 1007 00:35:38,867 --> 00:35:40,200 [whispering] Thanks for that. 1008 00:35:40,333 --> 00:35:42,400 I didn't do anything. 1009 00:35:42,533 --> 00:35:44,166 We did it together. 1010 00:35:44,300 --> 00:35:45,133 [clears throat] 1011 00:35:45,266 --> 00:35:46,633 Well, we are number one for a reason. 1012 00:35:46,767 --> 00:35:48,433 [laughs] 1013 00:35:49,767 --> 00:35:51,133 Surprise! [laughs] 1014 00:35:51,266 --> 00:35:52,633 Whoa, hey! 1015 00:35:52,767 --> 00:35:53,967 Christy. 1016 00:35:54,100 --> 00:35:55,333 [Christy] So this is where you've been hiding. 1017 00:35:56,834 --> 00:35:58,533 They really like Christmas here, 1018 00:35:58,667 --> 00:35:59,667 don't they? 1019 00:35:59,800 --> 00:36:01,400 Hey, what are you doing here? 1020 00:36:01,533 --> 00:36:02,967 I came to visit my boyfriend. 1021 00:36:03,100 --> 00:36:04,367 [laughing] 1022 00:36:04,500 --> 00:36:05,700 Um, hi, Christy. 1023 00:36:05,834 --> 00:36:06,800 I'm so sorry, 1024 00:36:06,934 --> 00:36:07,800 I have so much work left to do. 1025 00:36:07,934 --> 00:36:09,433 I'm gonna say goodnight. 1026 00:36:09,567 --> 00:36:11,200 Goodnight... 1027 00:36:11,333 --> 00:36:12,433 Goodnight. 1028 00:36:20,567 --> 00:36:22,200 [♪♪] 1029 00:36:25,467 --> 00:36:26,300 There you are! 1030 00:36:26,433 --> 00:36:29,100 I knew you were working late, 1031 00:36:29,233 --> 00:36:31,467 so I thought a cup of coffee might help. 1032 00:36:31,600 --> 00:36:32,600 Oh, thank you. 1033 00:36:32,734 --> 00:36:33,633 You are so sweet. 1034 00:36:33,767 --> 00:36:34,700 Did you hear 1035 00:36:34,834 --> 00:36:36,266 Brian's girlfriend surprised him? 1036 00:36:36,400 --> 00:36:37,200 Yes, actually, 1037 00:36:37,333 --> 00:36:38,667 he and I had just finished decorating 1038 00:36:38,800 --> 00:36:39,667 that fabulous tree 1039 00:36:39,800 --> 00:36:40,533 when she showed up. 1040 00:36:40,667 --> 00:36:42,300 Is she staying here? 1041 00:36:42,433 --> 00:36:43,333 No. 1042 00:36:43,467 --> 00:36:47,467 "Too much Christmas," she said. 1043 00:36:47,600 --> 00:36:49,433 Well, thank you again for that tree, 1044 00:36:49,567 --> 00:36:50,800 and everything. 1045 00:36:50,934 --> 00:36:52,467 How'd you pull it all together so quickly? 1046 00:36:52,600 --> 00:36:54,367 You have no idea 1047 00:36:54,500 --> 00:36:56,800 how much Christmas stuff we have in storage. 1048 00:36:56,934 --> 00:36:58,200 Oh, yeah? That's crazy. 1049 00:36:58,333 --> 00:37:00,834 Stan and I love collecting ornaments. 1050 00:37:00,967 --> 00:37:02,500 Me too. 1051 00:37:02,633 --> 00:37:04,700 Do you want to come have a peek? 1052 00:37:07,000 --> 00:37:08,533 [giggling] 1053 00:37:14,133 --> 00:37:17,500 And no one's seen this old thing in years. 1054 00:37:17,633 --> 00:37:18,667 Oh, wow... 1055 00:37:18,800 --> 00:37:20,166 Wow, does it work? 1056 00:37:20,300 --> 00:37:23,033 Oh, goodness, I can't imagine so. 1057 00:37:23,166 --> 00:37:24,600 It barely worked 50 years ago! 1058 00:37:24,734 --> 00:37:26,000 [laughs] 1059 00:37:26,133 --> 00:37:29,500 I had such a crush on Stan when I was young. 1060 00:37:29,633 --> 00:37:32,233 I wrote a wish for him to ask me on a date, 1061 00:37:32,367 --> 00:37:33,834 attached mistletoe to it, 1062 00:37:33,967 --> 00:37:35,934 hung it on the tree. 1063 00:37:36,066 --> 00:37:38,066 Our first date was in this carriage. 1064 00:37:38,200 --> 00:37:40,367 So that Christmas mistletoe-wish thing 1065 00:37:40,500 --> 00:37:41,333 really works, huh? 1066 00:37:41,467 --> 00:37:42,667 I'll let you decide, 1067 00:37:42,800 --> 00:37:46,000 but I did wish for Stan to marry me. 1068 00:37:46,133 --> 00:37:49,033 Here we are almost 50 years later. 1069 00:37:49,166 --> 00:37:50,367 Well, I am pretty jealous, 1070 00:37:50,500 --> 00:37:53,400 because I have always dreamed of the perfect Christmas date, 1071 00:37:53,533 --> 00:37:55,367 riding in something like this. 1072 00:37:56,967 --> 00:37:59,500 You should make a mistletoe wish. 1073 00:37:59,633 --> 00:38:02,433 Oh, yeah, I think we are doing that for the show. 1074 00:38:02,567 --> 00:38:03,734 [chuckles] 1075 00:38:03,867 --> 00:38:06,734 I wasn't talking about for the cameras. 1076 00:38:06,867 --> 00:38:08,967 [♪♪] 1077 00:38:14,367 --> 00:38:15,600 Stan, how are you doing? 1078 00:38:15,734 --> 00:38:17,200 Mm! 1079 00:38:18,400 --> 00:38:19,934 Hey, you, uh... 1080 00:38:20,066 --> 00:38:22,166 you guys haven't by chance seen Melissa, have you? 1081 00:38:22,300 --> 00:38:24,266 She was in the barn earlier. 1082 00:38:24,400 --> 00:38:25,433 Right, Ginny? 1083 00:38:25,567 --> 00:38:27,967 She was, but she's gone to bed. 1084 00:38:28,100 --> 00:38:29,266 Oh. 1085 00:38:29,400 --> 00:38:30,133 Me too. 1086 00:38:30,266 --> 00:38:31,834 Goodnight. 1087 00:38:31,967 --> 00:38:34,600 Melissa found your old carriage. 1088 00:38:34,734 --> 00:38:37,500 Huh, I took some nice girl on a first date in it. 1089 00:38:37,633 --> 00:38:39,967 Can't recall her name at the moment. 1090 00:38:40,100 --> 00:38:41,600 Stanley Roman, 1091 00:38:41,734 --> 00:38:44,600 you're gonna find some coal in that stocking of yours. 1092 00:38:44,734 --> 00:38:46,066 Hey, did you say you guys had a carriage? 1093 00:38:46,200 --> 00:38:47,667 Like a horse-and-carriage carriage? 1094 00:38:47,800 --> 00:38:50,166 If mine were able to move, yeah. 1095 00:38:50,300 --> 00:38:51,633 Hey, Stan, if I help you get that moving, 1096 00:38:51,767 --> 00:38:52,934 could I borrow it? 1097 00:38:53,066 --> 00:38:55,400 Son, I'm not sure if that's possible. 1098 00:38:55,533 --> 00:38:57,600 We can sure try. 1099 00:38:57,734 --> 00:38:59,834 Great. 1100 00:39:01,033 --> 00:39:05,467 And let's just keep this between the three of us for now. 1101 00:39:05,600 --> 00:39:06,567 Goodnight. 1102 00:39:06,700 --> 00:39:08,633 [chuckling] 1103 00:39:08,767 --> 00:39:11,734 [♪♪] 1104 00:39:25,700 --> 00:39:27,533 Hey, hey, did I get our call-time wrong? 1105 00:39:27,667 --> 00:39:29,900 No, no, she, uh, she just got here early. 1106 00:39:31,934 --> 00:39:33,500 -Hi! -Hey. 1107 00:39:33,633 --> 00:39:36,233 Trying to get a leg up on your competition out there? 1108 00:39:36,367 --> 00:39:37,734 [laughs] No, I just thought I'd have 1109 00:39:37,867 --> 00:39:39,900 a not-so-serious moment before work. 1110 00:39:40,033 --> 00:39:41,166 Well, it looks good on you. 1111 00:39:42,667 --> 00:39:45,200 Well, since you're both so festive and frosty, 1112 00:39:45,333 --> 00:39:46,734 this should be fun and painless, 1113 00:39:46,867 --> 00:39:48,567 unless you fall, so don't fall. 1114 00:39:48,700 --> 00:39:50,467 Jennifer, I have never skated in my life. 1115 00:39:50,600 --> 00:39:51,300 -What? -What? 1116 00:39:51,433 --> 00:39:52,533 Yeah, no. 1117 00:39:53,633 --> 00:39:54,700 Good to know. 1118 00:39:54,834 --> 00:39:56,200 Well, he's a professional athlete. 1119 00:39:56,333 --> 00:39:57,200 I mean, I'm sure he'll figure it-- 1120 00:39:57,333 --> 00:39:59,033 Guys, I'm going down. 1121 00:39:59,166 --> 00:40:00,066 It's gonna happen. 1122 00:40:00,200 --> 00:40:01,834 -Um... -Well, then, 1123 00:40:01,967 --> 00:40:06,166 we'll just, uh, shoot a short piece of you skating, 1124 00:40:06,300 --> 00:40:07,333 and then one about the Festival of Lights. 1125 00:40:07,467 --> 00:40:08,667 That sounds smart. -Okay? 1126 00:40:08,800 --> 00:40:09,834 Oh, these are for you. 1127 00:40:09,967 --> 00:40:12,066 Mm-hmm, thank you very much. 1128 00:40:12,200 --> 00:40:13,333 I know what this is! 1129 00:40:13,467 --> 00:40:14,834 Uh-huh. 1130 00:40:14,967 --> 00:40:16,000 You have got to be kidding. 1131 00:40:16,133 --> 00:40:17,000 [laughing] 1132 00:40:17,133 --> 00:40:18,800 These are awesome! 1133 00:40:18,934 --> 00:40:21,033 -Ooh, good one. -[laughing] 1134 00:40:21,166 --> 00:40:22,633 -Seriously? -It's perfect. 1135 00:40:22,767 --> 00:40:24,567 [laughs] Oh, yeah, not helping at all. 1136 00:40:24,700 --> 00:40:25,967 Come on, it's fantastic. 1137 00:40:26,100 --> 00:40:26,900 -Let's go. -Get out there. 1138 00:40:27,033 --> 00:40:28,734 Okay, okay. Just be careful. 1139 00:40:28,867 --> 00:40:29,667 Oh, right. 1140 00:40:29,800 --> 00:40:30,700 You got this. 1141 00:40:30,834 --> 00:40:33,333 Okay, so this first step... 1142 00:40:33,467 --> 00:40:34,633 Is a doozy? 1143 00:40:34,767 --> 00:40:37,133 ...is a doozy. [laughs] There you go! 1144 00:40:37,266 --> 00:40:38,333 Yeah, yeah, yeah, No, no, let me put these on. 1145 00:40:38,467 --> 00:40:39,667 Okay. 1146 00:40:39,800 --> 00:40:41,400 Must have been nice to see Christy... 1147 00:40:41,533 --> 00:40:42,700 -Yeah. -...last night. 1148 00:40:42,834 --> 00:40:44,133 Yeah, that was a total surprise. 1149 00:40:44,266 --> 00:40:45,033 I didn't know she was coming. 1150 00:40:46,600 --> 00:40:49,367 I'm sorry that it, uh, interrupted our decorating. 1151 00:40:49,500 --> 00:40:51,133 Oh, somehow, I don't think 1152 00:40:51,266 --> 00:40:52,467 you're actually sorry about that, 1153 00:40:52,600 --> 00:40:54,300 but don't worry, we were done anyway. 1154 00:40:54,433 --> 00:40:57,633 I know that I can sometimes come across as Grinchy. 1155 00:40:57,767 --> 00:40:59,200 [laughs] 1156 00:40:59,333 --> 00:41:01,467 Or Grinch-like, whatever. 1157 00:41:01,600 --> 00:41:03,934 I am laughing at your use of the word "sometimes," 1158 00:41:04,066 --> 00:41:05,033 not "Grinchy." 1159 00:41:05,166 --> 00:41:06,066 Oh, ha, ha, ha. 1160 00:41:06,200 --> 00:41:08,300 I just never met someone 1161 00:41:08,433 --> 00:41:11,800 who's so against Christmas, you know? 1162 00:41:11,934 --> 00:41:13,767 I am not against Christmas. 1163 00:41:14,700 --> 00:41:16,400 Okay... 1164 00:41:16,533 --> 00:41:18,567 look, when I was a kid, my dad lost his job, all right, 1165 00:41:18,700 --> 00:41:22,300 and we had some tough years financially. 1166 00:41:22,433 --> 00:41:24,533 You know, and the church would come by 1167 00:41:24,667 --> 00:41:26,200 and donate some gifts. 1168 00:41:26,333 --> 00:41:28,100 Well, one gift, 1169 00:41:28,233 --> 00:41:29,100 and that's nice, 1170 00:41:29,233 --> 00:41:30,166 but you're a kid, 1171 00:41:30,300 --> 00:41:32,033 you just want a bunch of presents, you know? 1172 00:41:32,166 --> 00:41:33,867 I'd go to school and see my friends, 1173 00:41:34,000 --> 00:41:36,600 and they had all their new stuff, and... 1174 00:41:36,734 --> 00:41:37,834 I don't know, just... 1175 00:41:37,967 --> 00:41:40,767 like, we didn't have the money to go out and buy a tree, 1176 00:41:40,900 --> 00:41:42,300 and go shopping, 1177 00:41:42,433 --> 00:41:43,900 and make cookies and stuff. 1178 00:41:44,033 --> 00:41:45,767 We just didn't do that. 1179 00:41:45,900 --> 00:41:47,533 So Christmas is... 1180 00:41:47,667 --> 00:41:49,867 I don't know, it just brings back all of that, 1181 00:41:50,000 --> 00:41:51,266 you know? 1182 00:41:51,400 --> 00:41:52,867 I can't imagine. 1183 00:41:53,000 --> 00:41:53,900 I'm so sorry. 1184 00:41:54,033 --> 00:41:55,033 No, don't be. 1185 00:41:55,166 --> 00:41:56,500 It's all I knew. 1186 00:41:57,567 --> 00:42:00,200 Look, on the plus side, I never had to eat fruitcake. 1187 00:42:00,333 --> 00:42:01,400 [chuckling] 1188 00:42:01,533 --> 00:42:04,100 Never had to shop for the perfect gift for somebody. 1189 00:42:04,233 --> 00:42:05,600 I just pick up some gift cards. 1190 00:42:05,734 --> 00:42:06,867 -What? -Yeah. 1191 00:42:07,000 --> 00:42:08,000 -Gift cards? -Yeah! 1192 00:42:08,133 --> 00:42:09,867 What about for your family, your close friends? 1193 00:42:10,000 --> 00:42:12,600 Big gift cards. [chuckling] 1194 00:42:12,734 --> 00:42:14,500 Oh, come on. 1195 00:42:14,633 --> 00:42:16,533 Brian, the key to a perfect gift 1196 00:42:16,667 --> 00:42:19,600 is that it's something sentimental. 1197 00:42:19,734 --> 00:42:23,266 It doesn't have to cost anything if comes from your heart. 1198 00:42:23,400 --> 00:42:25,300 Good to know... 1199 00:42:25,433 --> 00:42:26,300 and the fruitcake? 1200 00:42:26,433 --> 00:42:27,500 Oh, that's awful. 1201 00:42:27,633 --> 00:42:28,967 Yeah, It's gotta be. [laughing] 1202 00:42:29,100 --> 00:42:30,000 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1203 00:42:30,133 --> 00:42:31,433 [squeals, laughing] 1204 00:42:31,567 --> 00:42:33,300 No, no... [laughing] 1205 00:42:33,433 --> 00:42:34,800 Oh, no, I got this. 1206 00:42:34,934 --> 00:42:36,467 I can't believe this is your first time on ice. 1207 00:42:36,600 --> 00:42:37,433 Hey, Lexie! 1208 00:42:37,567 --> 00:42:38,633 Melissa, hey! 1209 00:42:38,767 --> 00:42:40,467 Don't distract me, this is hard work. 1210 00:42:40,600 --> 00:42:41,600 Are we still on for later? 1211 00:42:41,734 --> 00:42:42,767 Absolutely. I can't wait. 1212 00:42:42,900 --> 00:42:44,266 Are you good? 1213 00:42:44,400 --> 00:42:46,467 Oh, yeah, hey, nothing to see here! 1214 00:42:46,600 --> 00:42:47,700 Just move along. 1215 00:42:47,834 --> 00:42:49,033 Good luck. 1216 00:42:49,166 --> 00:42:50,800 All right, what's going on there? 1217 00:42:50,934 --> 00:42:51,834 -What? -Like, no, 1218 00:42:51,967 --> 00:42:53,200 I just keep seeing you guys 1219 00:42:53,333 --> 00:42:54,800 have all these secret meetings and stuff. 1220 00:42:54,934 --> 00:42:56,800 Lexie is an unbelievable cook, 1221 00:42:56,934 --> 00:42:59,367 and she has these great recipes, 1222 00:42:59,500 --> 00:43:01,166 and she asked me to help her, 1223 00:43:01,300 --> 00:43:02,266 because she wants to tell the owners 1224 00:43:02,400 --> 00:43:03,333 of Mistletoe on Main 1225 00:43:03,467 --> 00:43:05,934 to maybe put some of the recipes on the menu... 1226 00:43:06,066 --> 00:43:07,900 but she's a little nervous, 1227 00:43:08,033 --> 00:43:09,533 so I'm helping her with the presentation, that's all. 1228 00:43:09,667 --> 00:43:11,200 That's nice of you, knowing how busy you are. 1229 00:43:11,333 --> 00:43:12,266 It's no big deal. 1230 00:43:12,400 --> 00:43:13,533 Okay, yeah, I'll be right there. 1231 00:43:13,667 --> 00:43:14,734 Okay, thanks. 1232 00:43:14,867 --> 00:43:17,066 Right, you need to rest for a second. 1233 00:43:17,200 --> 00:43:18,033 -James! -Hey, James. 1234 00:43:18,166 --> 00:43:19,333 Okay. Okay, bye. 1235 00:43:19,467 --> 00:43:21,500 Yeah, I've been dealing with an emergency, 1236 00:43:21,633 --> 00:43:23,367 so, unfortunately, I can't stay. 1237 00:43:23,500 --> 00:43:24,900 Oh, no. What happened? 1238 00:43:25,033 --> 00:43:26,834 The pipes burst in the Town Center. 1239 00:43:26,967 --> 00:43:28,333 You mean where we're wrapping presents for the kids? 1240 00:43:28,467 --> 00:43:29,233 Yeah. 1241 00:43:29,367 --> 00:43:30,367 Is everything okay? 1242 00:43:30,500 --> 00:43:31,867 From what I've been told, no. 1243 00:43:32,000 --> 00:43:32,834 I'm on my way there right now. 1244 00:43:32,967 --> 00:43:33,834 All right, well, 1245 00:43:33,967 --> 00:43:34,900 let me know of there's anything I can do. 1246 00:43:35,033 --> 00:43:35,867 Yeah, let us know. 1247 00:43:36,000 --> 00:43:37,266 Okay, thanks. Have fun. 1248 00:43:37,400 --> 00:43:38,767 Yeah. I'll see you later. 1249 00:43:38,900 --> 00:43:40,533 Hey, hey! 1250 00:43:40,667 --> 00:43:41,767 Hey... 1251 00:43:41,900 --> 00:43:43,200 Christy, hi! 1252 00:43:43,333 --> 00:43:45,500 -Uh, I'm gonna skate. -Sure. 1253 00:43:45,633 --> 00:43:46,533 Okay. 1254 00:43:46,667 --> 00:43:47,567 -Hey. -Here. 1255 00:43:47,700 --> 00:43:49,233 Thank you very much. 1256 00:43:49,367 --> 00:43:50,100 Well, don't thank me yet. 1257 00:43:50,233 --> 00:43:51,533 It might be frozen. 1258 00:43:51,667 --> 00:43:52,867 Hey, listen, I, um... 1259 00:43:53,000 --> 00:43:54,734 We only have a couple more segments to shoot. 1260 00:43:54,867 --> 00:43:56,166 Do you want to get some skates and maybe come and try? 1261 00:43:56,300 --> 00:43:57,166 It's kinda fun. 1262 00:43:57,300 --> 00:43:58,333 Oh... [chuckles] 1263 00:43:58,467 --> 00:43:59,500 It's not my kind of fun. 1264 00:43:59,633 --> 00:44:01,166 Okay. [chuckles] 1265 00:44:01,300 --> 00:44:03,000 I'm headed back to the hotel and get warm. 1266 00:44:03,133 --> 00:44:05,066 Text me when you're done. 1267 00:44:05,200 --> 00:44:06,633 I've got something important to talk to you about. 1268 00:44:06,767 --> 00:44:08,166 Okay. I will. 1269 00:44:08,300 --> 00:44:09,900 See ya. 1270 00:44:10,033 --> 00:44:10,834 You know what, you'd better just take this. 1271 00:44:10,967 --> 00:44:11,800 -That's... -Okay. 1272 00:44:11,934 --> 00:44:13,633 It's not gonna help my situation here. 1273 00:44:13,767 --> 00:44:14,734 -[laughs] -Are you okay? 1274 00:44:14,867 --> 00:44:16,266 Yeah, yeah. I'll text you later. 1275 00:44:16,400 --> 00:44:17,467 -Brian? -Yeah? 1276 00:44:17,600 --> 00:44:18,600 -You got it? -Yeah, oh, yeah. 1277 00:44:18,734 --> 00:44:19,934 Oh, no, no, no! 1278 00:44:20,066 --> 00:44:22,166 [laughing] Oh, ho, yeah! 1279 00:44:22,300 --> 00:44:23,767 [laughing together] 1280 00:44:23,900 --> 00:44:25,100 Look, Ma, no hands! 1281 00:44:25,233 --> 00:44:26,033 -You got this. -Yeah... 1282 00:44:30,166 --> 00:44:33,400 [♪♪] 1283 00:44:37,700 --> 00:44:39,066 Brian? Mel? 1284 00:44:39,200 --> 00:44:40,033 Yes? 1285 00:44:40,166 --> 00:44:41,500 You are wrapped for the day. 1286 00:44:41,633 --> 00:44:43,867 Oh, it's a Christmas miracle. 1287 00:44:44,000 --> 00:44:45,333 -[laughing] -Uh, Mel? 1288 00:44:45,467 --> 00:44:47,500 I'm gonna need your top three choices 1289 00:44:47,633 --> 00:44:48,900 for the new co-host. 1290 00:44:49,033 --> 00:44:50,467 The network is getting anxious. 1291 00:44:50,600 --> 00:44:51,500 Yeah. 1292 00:44:51,633 --> 00:44:52,800 Yeah, I'm, uh, working on it. 1293 00:44:52,934 --> 00:44:54,467 See you tomorrow. 1294 00:44:54,600 --> 00:44:55,567 See ya. 1295 00:44:57,033 --> 00:44:58,633 Finding anyone good? 1296 00:44:58,767 --> 00:45:01,066 Yeah, you know, A lot of good options. 1297 00:45:01,200 --> 00:45:02,200 Good. 1298 00:45:02,333 --> 00:45:03,600 -Oh, hey. -Hey! 1299 00:45:03,734 --> 00:45:05,900 -Are you guys are done? -Yes. 1300 00:45:06,033 --> 00:45:07,367 You guys should definitely come to Mistletoe on Main 1301 00:45:07,500 --> 00:45:08,300 tonight. 1302 00:45:08,433 --> 00:45:11,066 We're gonna have food and music, 1303 00:45:11,200 --> 00:45:12,867 and decorate some stockings for the toy drive. 1304 00:45:13,000 --> 00:45:14,700 Wait, you decorate the stocking? 1305 00:45:14,834 --> 00:45:15,967 Yeah. 1306 00:45:16,100 --> 00:45:16,967 The restaurant started it. 1307 00:45:17,100 --> 00:45:18,066 We decorate the stockings, 1308 00:45:18,200 --> 00:45:19,867 and then we hand them out with all of the gifts. 1309 00:45:20,000 --> 00:45:21,400 That sounds awesome. 1310 00:45:21,533 --> 00:45:23,533 Um, I'm not sure if Brian can make it, 1311 00:45:23,667 --> 00:45:24,533 but I will definitely be there. 1312 00:45:24,667 --> 00:45:25,300 Cool. 1313 00:45:25,433 --> 00:45:26,367 We'll see you guys there then. 1314 00:45:26,500 --> 00:45:27,367 See you later! 1315 00:45:27,500 --> 00:45:28,367 Awesome. Bye. 1316 00:45:28,500 --> 00:45:30,200 Thanks for that. 1317 00:45:30,333 --> 00:45:32,500 Yeah, no problem. 1318 00:45:34,066 --> 00:45:36,734 You know, I'm really glad that you told me your story. 1319 00:45:36,867 --> 00:45:40,133 I know old memories are a big part of who we are, 1320 00:45:40,266 --> 00:45:43,266 but, um... 1321 00:45:44,300 --> 00:45:46,967 you could always try to make some new memories. 1322 00:45:48,100 --> 00:45:49,133 Hmm... 1323 00:45:49,266 --> 00:45:52,600 Trust me, Christmas is worth it. 1324 00:45:56,600 --> 00:45:57,500 Okay. 1325 00:45:58,834 --> 00:46:00,266 What? Really? 1326 00:46:00,400 --> 00:46:02,300 Sure, I'll come. 1327 00:46:02,433 --> 00:46:03,867 -Really? -Yeah. 1328 00:46:04,000 --> 00:46:05,834 Oh, that's awesome! That'll be so fun! 1329 00:46:05,967 --> 00:46:07,000 You're gonna love it. 1330 00:46:07,133 --> 00:46:08,133 It's gotta be better than this. 1331 00:46:08,266 --> 00:46:09,367 Well... 1332 00:46:09,500 --> 00:46:10,800 Is Christy gonna be okay with it? 1333 00:46:10,934 --> 00:46:11,800 -'Cause it's not technically-- -Yeah, no, no, 1334 00:46:11,934 --> 00:46:13,600 she's working on this other big project, 1335 00:46:13,734 --> 00:46:15,300 so I'll just catch up with her after. 1336 00:46:15,433 --> 00:46:16,367 Okay. 1337 00:46:18,066 --> 00:46:19,433 [Lexie clears throat] 1338 00:46:19,567 --> 00:46:20,867 Thanks, everyone, for coming to Mistletoe on Main's 1339 00:46:21,000 --> 00:46:23,500 Annual Stocking Party! 1340 00:46:23,633 --> 00:46:24,967 Eat, drink, dance, 1341 00:46:25,100 --> 00:46:26,200 and, of course, decorate! 1342 00:46:26,333 --> 00:46:27,500 [chuckles] 1343 00:46:27,633 --> 00:46:28,934 Oh, and don't forget, 1344 00:46:29,066 --> 00:46:30,767 the best stocking wins 1345 00:46:30,900 --> 00:46:33,266 a special Christmas Mistletoe wreath! 1346 00:46:33,400 --> 00:46:34,367 So, good luck. 1347 00:46:34,500 --> 00:46:37,300 [applause] 1348 00:46:39,467 --> 00:46:41,033 Hey, are you having a good time? 1349 00:46:41,166 --> 00:46:42,467 Are you kidding me? 1350 00:46:42,600 --> 00:46:45,934 Christmas crafts, and holiday music, and food? 1351 00:46:46,066 --> 00:46:46,867 It's perfect. 1352 00:46:50,300 --> 00:46:51,867 -Hi. -Hi. 1353 00:46:54,767 --> 00:46:56,500 What's going on with you and Tyler? 1354 00:46:56,633 --> 00:46:58,467 You looked very cozy at the ice rink. 1355 00:46:59,567 --> 00:47:01,433 You know what's weird? 1356 00:47:01,567 --> 00:47:04,200 He's been living here for almost two years, 1357 00:47:04,333 --> 00:47:07,834 and he comes to the restaurant all the time, 1358 00:47:07,967 --> 00:47:09,066 and we shop at all the same stores, 1359 00:47:09,200 --> 00:47:11,867 and he's come to all the same town events, 1360 00:47:12,000 --> 00:47:14,767 but I mean, we never met until that day in the bakery. 1361 00:47:14,900 --> 00:47:16,567 Hmm. 1362 00:47:16,700 --> 00:47:19,433 Well, they say timing is everything. 1363 00:47:19,567 --> 00:47:21,033 Right? 1364 00:47:21,166 --> 00:47:22,266 It's crazy to think 1365 00:47:22,400 --> 00:47:25,033 that the right person could be right in front of you, 1366 00:47:25,166 --> 00:47:27,400 and you may never even... 1367 00:47:29,867 --> 00:47:31,934 ...know it. 1368 00:47:32,066 --> 00:47:33,600 What? 1369 00:47:36,166 --> 00:47:41,567 Mel, I think your co-host needs some co-decorating. 1370 00:47:41,700 --> 00:47:42,934 [laughing] 1371 00:47:43,066 --> 00:47:44,734 Yeah, I hope that's enough. 1372 00:47:44,867 --> 00:47:46,800 Okay, yeah. [laughs] 1373 00:47:50,467 --> 00:47:52,867 Hey... 1374 00:47:53,000 --> 00:47:54,233 -Hey. -How's it going? 1375 00:47:55,533 --> 00:47:59,066 Well, I told you I'm not very crafty. 1376 00:47:59,200 --> 00:48:00,500 I would never have guessed. 1377 00:48:00,633 --> 00:48:01,467 [chuckles ruefully] 1378 00:48:01,600 --> 00:48:03,266 It's a... [clears throat] 1379 00:48:03,400 --> 00:48:04,800 It's a football. 1380 00:48:04,934 --> 00:48:06,467 Oh, yeah, okay. 1381 00:48:06,600 --> 00:48:07,734 Uh, yeah, I can see that. 1382 00:48:07,867 --> 00:48:09,300 Yeah? 1383 00:48:09,433 --> 00:48:10,500 No. 1384 00:48:10,633 --> 00:48:12,667 No. [laughs] You're terrible. 1385 00:48:12,800 --> 00:48:14,400 We can work on it. We can fix it. 1386 00:48:14,533 --> 00:48:15,266 I have an idea. 1387 00:48:15,400 --> 00:48:16,800 What if we added a jersey. 1388 00:48:16,934 --> 00:48:18,000 Ooh, goalposts, 1389 00:48:18,133 --> 00:48:19,233 and if we just made it a little smaller, 1390 00:48:19,367 --> 00:48:20,500 you could, like, have the football-- 1391 00:48:20,633 --> 00:48:22,734 No, we are not fixing that. 1392 00:48:22,867 --> 00:48:24,100 -We cannot-- Oh, I bet we could fix it. 1393 00:48:25,567 --> 00:48:27,300 I Christmas bet... 1394 00:48:27,433 --> 00:48:28,433 that we can fix it. 1395 00:48:28,567 --> 00:48:29,266 Oh... 1396 00:48:29,400 --> 00:48:30,166 okay. 1397 00:48:30,300 --> 00:48:31,100 [chuckles] 1398 00:48:31,233 --> 00:48:32,400 Okay, well, um, 1399 00:48:32,533 --> 00:48:35,500 we don't win that wreath trophy thing, 1400 00:48:35,633 --> 00:48:36,934 then tomorrow on the show, 1401 00:48:37,066 --> 00:48:40,133 you have to say that I am the best host ever. 1402 00:48:42,233 --> 00:48:43,233 [laughing] Oh, ho, ho, yes... 1403 00:48:43,367 --> 00:48:45,400 Okay. 1404 00:48:45,533 --> 00:48:46,433 I'm in, 1405 00:48:46,567 --> 00:48:48,734 but if we do win, 1406 00:48:48,867 --> 00:48:52,266 you... have to dance 1407 00:48:52,400 --> 00:48:55,467 a Christmas carol dance of my choosing, with me. 1408 00:48:55,600 --> 00:48:56,567 No, I don't dance. 1409 00:48:56,700 --> 00:48:58,100 Oh, no, you can't dance. 1410 00:48:58,233 --> 00:49:00,400 Right, I do remember that from the Halloween Hoedown, 1411 00:49:00,533 --> 00:49:01,633 my feet have never recovered, 1412 00:49:01,767 --> 00:49:02,967 but you will dance. 1413 00:49:03,100 --> 00:49:04,533 Oh, fighting words. 1414 00:49:04,667 --> 00:49:06,200 I am so in for this little bet. 1415 00:49:06,333 --> 00:49:07,333 It's happening. 1416 00:49:09,934 --> 00:49:11,834 Right, you got the glue? 1417 00:49:13,767 --> 00:49:16,000 Hey, you know when I told you that I was a kid, 1418 00:49:16,133 --> 00:49:17,834 and I only got one present at Christmas? 1419 00:49:17,967 --> 00:49:18,800 Uh-huh. 1420 00:49:18,934 --> 00:49:20,900 Well, it was a football. 1421 00:49:21,033 --> 00:49:22,567 My dad and I would play catch with that thing 1422 00:49:22,700 --> 00:49:24,367 constantly. 1423 00:49:24,500 --> 00:49:26,834 Then it just got some big life of its own. 1424 00:49:26,967 --> 00:49:29,367 You know, high school, college, the pros. 1425 00:49:29,500 --> 00:49:31,233 Well, I just.. 1426 00:49:31,367 --> 00:49:32,967 the part I missed the most, though, 1427 00:49:33,100 --> 00:49:34,934 was playing catch with my dad. 1428 00:49:37,600 --> 00:49:39,233 Crazy to think that that all started 1429 00:49:39,367 --> 00:49:41,333 from one Christmas present. 1430 00:49:41,467 --> 00:49:42,900 Well, it's a good thing it wasn't a gift card. 1431 00:49:43,033 --> 00:49:43,967 [laughs] 1432 00:49:44,100 --> 00:49:45,033 Hey... 1433 00:49:45,166 --> 00:49:46,233 Hey! 1434 00:49:46,367 --> 00:49:48,033 Hey, you two look festive. 1435 00:49:48,166 --> 00:49:49,233 I thought I was meeting you back at the hotel. 1436 00:49:49,367 --> 00:49:50,367 You were. 1437 00:49:50,500 --> 00:49:52,467 Um... an hour ago. 1438 00:49:52,600 --> 00:49:53,667 What? 1439 00:49:53,800 --> 00:49:55,500 Oh, I am so sorry. 1440 00:49:55,633 --> 00:49:58,667 We got hung up in doing these stockings for charity. 1441 00:49:58,800 --> 00:50:01,000 Look at this one Mel did with the football. 1442 00:50:01,133 --> 00:50:02,400 Oh, no, no, it's not my idea. 1443 00:50:02,533 --> 00:50:03,900 It was actually all Brian's vision. 1444 00:50:04,033 --> 00:50:05,500 -I just helped. -Okay. 1445 00:50:05,633 --> 00:50:06,700 Do you want to make one? 1446 00:50:06,834 --> 00:50:07,767 There's still plenty of stuff. 1447 00:50:07,900 --> 00:50:09,300 -You could decorate... -Oh, no, no, I'm good. 1448 00:50:09,433 --> 00:50:10,166 Thank you. 1449 00:50:10,300 --> 00:50:12,200 Can we talk privately? 1450 00:50:12,333 --> 00:50:13,900 Of course, I'm sorry. 1451 00:50:14,033 --> 00:50:15,333 Uh, I'm gonna take this to Lexie. 1452 00:50:15,467 --> 00:50:16,467 I think we have a winner. 1453 00:50:16,600 --> 00:50:17,734 Is everything okay? 1454 00:50:17,867 --> 00:50:18,800 Oh, yeah, I've got some news. 1455 00:50:18,934 --> 00:50:22,000 Once you're done here with "Bright And Merry," 1456 00:50:22,133 --> 00:50:22,900 I've got us our own show! 1457 00:50:23,033 --> 00:50:24,200 [laughs] 1458 00:50:24,333 --> 00:50:25,367 Can you believe it? 1459 00:50:25,500 --> 00:50:27,000 [Lexie] Mistletoers, listen up! 1460 00:50:27,133 --> 00:50:28,233 The time has come 1461 00:50:28,367 --> 00:50:30,867 to announce our favorite stocking! 1462 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 I just told you I got us our own show. 1463 00:50:33,133 --> 00:50:34,033 Aren't you gonna say anything? 1464 00:50:34,166 --> 00:50:36,066 [Lexie] And the winner is... 1465 00:50:36,200 --> 00:50:39,300 the football stocking by Melissa Merry! 1466 00:50:39,433 --> 00:50:41,967 -[crowd cheering and clapping] -Whoa... 1467 00:50:42,100 --> 00:50:44,567 [crowd cheering] 1468 00:50:46,133 --> 00:50:48,000 I've just found out 1469 00:50:48,133 --> 00:50:50,066 that this was a joint effort, 1470 00:50:50,200 --> 00:50:52,367 so, Brian, come on up! 1471 00:50:52,500 --> 00:50:54,033 Melissa and Brian will be leading us 1472 00:50:54,166 --> 00:50:55,467 in the final dance of the night! 1473 00:50:55,600 --> 00:50:56,667 [♪♪] 1474 00:50:56,800 --> 00:50:58,000 One sec. 1475 00:50:58,133 --> 00:50:59,433 Oh, wait. 1476 00:51:01,367 --> 00:51:02,900 You know what, actually, 1477 00:51:03,033 --> 00:51:04,533 Brian and I would love to invite everyone 1478 00:51:04,667 --> 00:51:06,467 to dance with us... 1479 00:51:06,600 --> 00:51:09,066 Oh, yeah, that would be so much better. 1480 00:51:09,200 --> 00:51:10,300 ...and really, we just want to say thank you 1481 00:51:10,433 --> 00:51:11,533 to everyone 1482 00:51:11,667 --> 00:51:13,433 for including us in this amazing evening. 1483 00:51:13,567 --> 00:51:14,400 That's right, this was amazing. 1484 00:51:14,533 --> 00:51:15,300 Thanks, everyone. 1485 00:51:15,433 --> 00:51:18,133 [cheering and clapping] 1486 00:51:18,266 --> 00:51:19,834 -You ready? Okay. -Let's go. 1487 00:51:21,033 --> 00:51:22,667 Let's go. 1488 00:51:29,066 --> 00:51:30,200 [♪♪] 1489 00:51:30,333 --> 00:51:31,333 [Christy] It's a reality show 1490 00:51:31,467 --> 00:51:34,033 about a famous actress and a star football player 1491 00:51:34,166 --> 00:51:36,200 living in the public eye. 1492 00:51:36,333 --> 00:51:39,000 They're gonna film us at events, parties, 1493 00:51:39,133 --> 00:51:41,433 and doing regular stuff, too. 1494 00:51:41,567 --> 00:51:43,266 The producers think there's enough 1495 00:51:43,400 --> 00:51:44,800 for a second season... 1496 00:51:44,934 --> 00:51:46,367 -Wow. -Yeah. 1497 00:51:46,500 --> 00:51:49,333 Look, I know I've thrown a lot at you, 1498 00:51:49,467 --> 00:51:52,200 but this is the big project I've been working on. 1499 00:51:53,900 --> 00:51:55,367 [Melissa laughing] 1500 00:52:01,400 --> 00:52:02,433 I just want to make sure 1501 00:52:02,567 --> 00:52:04,600 you're as ready for this as I am. 1502 00:52:04,734 --> 00:52:06,433 Yeah, um... 1503 00:52:06,567 --> 00:52:07,934 you have worked so hard. 1504 00:52:08,066 --> 00:52:08,934 It's great. 1505 00:52:09,066 --> 00:52:10,333 [laughs] 1506 00:52:10,467 --> 00:52:11,367 Okay. 1507 00:52:11,500 --> 00:52:12,934 They've sent the contracts, 1508 00:52:13,066 --> 00:52:14,533 so we're able to sign them here. 1509 00:52:14,667 --> 00:52:15,700 [laughs awkwardly] 1510 00:52:15,834 --> 00:52:16,834 [laughs happily] 1511 00:52:16,967 --> 00:52:18,667 Yeah. 1512 00:52:18,800 --> 00:52:21,600 [♪♪] 1513 00:52:23,567 --> 00:52:24,867 Oh... 1514 00:52:25,000 --> 00:52:26,533 Oh, Stan... 1515 00:52:26,667 --> 00:52:28,166 Wow, this thing's amazing. 1516 00:52:28,300 --> 00:52:29,667 Yeah. 1517 00:52:29,800 --> 00:52:32,166 What do we gotta do to get this thing working? 1518 00:52:32,300 --> 00:52:34,066 Well, the suspension is shot, 1519 00:52:34,200 --> 00:52:36,900 and those wheels under there haven't turned in 25 years. 1520 00:52:38,567 --> 00:52:39,333 Right. 1521 00:52:39,467 --> 00:52:40,700 [chuckles] 1522 00:52:40,834 --> 00:52:43,767 Let me, uh, get down here and take a look, huh? 1523 00:52:46,066 --> 00:52:48,800 So, uh, how are you liking Mistletoe? 1524 00:52:50,133 --> 00:52:51,867 Oh... 1525 00:52:52,000 --> 00:52:53,133 what a great town. 1526 00:52:54,100 --> 00:52:57,333 You know, if you'd have told me a week ago 1527 00:52:57,467 --> 00:53:00,900 that I was gonna be making gingerbread houses, 1528 00:53:01,033 --> 00:53:03,400 and crafting with a glue gun, 1529 00:53:03,533 --> 00:53:05,967 trying to fix an old carriage up for Mel, 1530 00:53:06,100 --> 00:53:08,233 I would have probably called you crazy, Stan. 1531 00:53:08,367 --> 00:53:10,433 [chuckles] 1532 00:53:10,567 --> 00:53:12,400 I don't know, it just... 1533 00:53:12,533 --> 00:53:14,767 it feels like my perspective is changing 1534 00:53:14,900 --> 00:53:15,967 on a few things right now. 1535 00:53:16,100 --> 00:53:17,333 Well, sometimes, 1536 00:53:17,467 --> 00:53:19,100 when you change the way you look at things, 1537 00:53:19,233 --> 00:53:21,166 the things you look at change. 1538 00:53:26,533 --> 00:53:31,266 [♪♪] 1539 00:53:31,400 --> 00:53:32,734 No way! 1540 00:53:32,867 --> 00:53:34,800 I know, right? 1541 00:53:34,934 --> 00:53:36,433 You're not really gonna let them wear that on camera, 1542 00:53:36,567 --> 00:53:37,467 are you? 1543 00:53:37,600 --> 00:53:40,000 It wasn't my idea. 1544 00:53:40,133 --> 00:53:41,133 Oh, uh... 1545 00:53:41,266 --> 00:53:42,567 lock it up, people! 1546 00:53:42,700 --> 00:53:43,967 [technician] Jennifer, we've got a problem 1547 00:53:44,100 --> 00:53:45,066 with the teleprompter. 1548 00:53:45,200 --> 00:53:46,767 I'm okay wearing this, 1549 00:53:46,900 --> 00:53:49,066 but you seem oddly okay 1550 00:53:49,200 --> 00:53:51,166 with wearing that on national television. 1551 00:53:53,800 --> 00:53:54,633 [whispering] They turned out better 1552 00:53:54,767 --> 00:53:55,567 than I thought they would. 1553 00:53:55,700 --> 00:53:56,934 You did this? 1554 00:53:57,066 --> 00:53:58,834 Yes! 1555 00:53:58,967 --> 00:54:01,500 [Jennifer] Uh, Mel, Brian, uh, places, please? 1556 00:54:01,633 --> 00:54:03,166 -Thanks, guys. -Thank you. 1557 00:54:03,300 --> 00:54:04,667 [Melissa laughs] 1558 00:54:04,800 --> 00:54:05,567 [chatting quietly] 1559 00:54:05,700 --> 00:54:06,567 Problem. 1560 00:54:06,700 --> 00:54:07,533 The teleprompters are down-- 1561 00:54:07,667 --> 00:54:08,700 -What? ---but we gotta go. 1562 00:54:08,834 --> 00:54:10,467 Are you okay without them? 1563 00:54:10,600 --> 00:54:11,500 Uh, I have my notes. 1564 00:54:11,633 --> 00:54:12,500 Are you good? 1565 00:54:12,633 --> 00:54:13,900 I have her. 1566 00:54:14,033 --> 00:54:16,300 -Okay... -Let's do it. 1567 00:54:16,433 --> 00:54:17,633 Here we go, people! 1568 00:54:17,767 --> 00:54:19,800 We are live in five, four, three... 1569 00:54:19,934 --> 00:54:21,533 I'll go first. 1570 00:54:21,667 --> 00:54:25,200 [♪♪] 1571 00:54:26,600 --> 00:54:28,834 Welcome to "Today With Bright And Merry." 1572 00:54:28,967 --> 00:54:31,667 We have to start by asking for your help. 1573 00:54:31,800 --> 00:54:32,700 That's right. 1574 00:54:32,834 --> 00:54:35,834 A pipe has burst in Mistletoe's town center. 1575 00:54:35,967 --> 00:54:37,700 Yeah, and they lost almost all of the gifts 1576 00:54:37,834 --> 00:54:39,033 that they had for kids in need. 1577 00:54:39,166 --> 00:54:41,867 So if you are anywhere near Mistletoe, 1578 00:54:42,000 --> 00:54:42,900 and can spare it... 1579 00:54:43,033 --> 00:54:44,166 We would really appreciate it 1580 00:54:44,300 --> 00:54:45,533 if you could bring down a gift 1581 00:54:45,667 --> 00:54:47,400 to the Festival of Lights tonight. 1582 00:54:47,533 --> 00:54:48,333 It would mean a lot. 1583 00:54:48,467 --> 00:54:49,367 Thank you. 1584 00:54:49,500 --> 00:54:51,133 Be sure to tune in 1585 00:54:51,266 --> 00:54:53,834 to our very special Christmas Eve episode. 1586 00:54:53,967 --> 00:54:55,633 -You won't wanna miss that. -Absolutely. 1587 00:54:55,767 --> 00:54:58,867 Also, how's about these shirts? 1588 00:54:59,000 --> 00:55:00,533 -[laughing] -Oh, ho, ho, right? 1589 00:55:00,667 --> 00:55:02,600 I mean, come on, doesn't she look great in this? 1590 00:55:02,734 --> 00:55:04,400 And I am gonna tell them, of course. 1591 00:55:04,533 --> 00:55:05,400 They deserve to know. 1592 00:55:06,533 --> 00:55:07,867 Brian got these shirts! 1593 00:55:08,000 --> 00:55:08,934 Yes, I did. 1594 00:55:09,066 --> 00:55:10,133 Talk about the Christmas spirit! 1595 00:55:10,266 --> 00:55:11,967 I got no problem owning that. 1596 00:55:12,100 --> 00:55:13,800 And in spite of the shirts, 1597 00:55:13,934 --> 00:55:16,400 I do wanna say that, um... 1598 00:55:17,433 --> 00:55:20,834 you are the best co-host I've ever worked with. 1599 00:55:23,934 --> 00:55:25,333 We'll be right back. 1600 00:55:27,033 --> 00:55:28,033 Oh... 1601 00:55:28,166 --> 00:55:29,800 and we're out! 1602 00:55:31,533 --> 00:55:33,266 Thanks for saying that. 1603 00:55:33,400 --> 00:55:34,567 I mean, technically you didn't have to say that, 1604 00:55:34,700 --> 00:55:35,767 because, you know, 1605 00:55:35,900 --> 00:55:36,567 you did win the contest fair and square. 1606 00:55:36,700 --> 00:55:37,767 Well... 1607 00:55:37,900 --> 00:55:40,100 Okay, and as for the teleprompter, 1608 00:55:40,233 --> 00:55:41,467 you're better without it. 1609 00:55:42,467 --> 00:55:45,533 So, what's the very special Christmas Eve episode? 1610 00:55:45,667 --> 00:55:46,967 If you had asked me yesterday, 1611 00:55:47,100 --> 00:55:47,967 I could've told you, 1612 00:55:48,100 --> 00:55:50,200 but after just seeing them now? 1613 00:55:50,333 --> 00:55:53,066 Only Santa knows. 1614 00:55:54,667 --> 00:55:57,100 [♪♪] 1615 00:55:59,834 --> 00:56:01,300 [sighs sadly] 1616 00:56:01,433 --> 00:56:02,567 [knock on door] 1617 00:56:07,834 --> 00:56:08,667 Lexie, hi! 1618 00:56:08,800 --> 00:56:09,867 Hi! 1619 00:56:10,000 --> 00:56:11,367 I come bearing good tidings of joy 1620 00:56:11,500 --> 00:56:13,667 and muffins. 1621 00:56:13,800 --> 00:56:15,200 Those are my favorite kind. 1622 00:56:15,333 --> 00:56:16,800 Okay, so I was thinking 1623 00:56:16,934 --> 00:56:20,600 what if I added a brunch to my presentation, 1624 00:56:20,734 --> 00:56:22,133 and then I came up with these muffins, 1625 00:56:22,266 --> 00:56:23,367 but... 1626 00:56:23,500 --> 00:56:24,800 you promised you'd be honest. 1627 00:56:24,934 --> 00:56:26,333 Oh, I promise. 1628 00:56:26,467 --> 00:56:28,266 Just don't keep me away from the sugar, 1629 00:56:28,400 --> 00:56:30,100 and no one gets hurt. 1630 00:56:30,233 --> 00:56:32,333 Drum roll, please. 1631 00:56:32,467 --> 00:56:34,934 Apple crumb streusel muffins. 1632 00:56:35,066 --> 00:56:36,834 [gasping] 1633 00:56:40,467 --> 00:56:41,834 This is amazing. 1634 00:56:41,967 --> 00:56:43,100 -[chuckles] -Honestly. 1635 00:56:43,233 --> 00:56:44,100 This is insane. 1636 00:56:44,233 --> 00:56:45,300 Thank you. 1637 00:56:45,433 --> 00:56:48,100 I have to post a picture of how beautiful these are, too. 1638 00:56:48,233 --> 00:56:49,967 Look at this. 1639 00:56:58,100 --> 00:57:01,533 I know you and Brian aren't a couple, but... 1640 00:57:01,667 --> 00:57:04,000 you'd never know it looking at those pictures. 1641 00:57:04,133 --> 00:57:06,200 We wouldn't be a very good couple. 1642 00:57:06,333 --> 00:57:08,400 Some days, we're not even good co-hosts. 1643 00:57:08,533 --> 00:57:11,133 No, there's a million reasons why we couldn't be together. 1644 00:57:12,800 --> 00:57:14,233 [Brian singing loudly next door] 1645 00:57:14,367 --> 00:57:17,600 ♪ ...laughing all the way Ho, ho, ho! ♪ 1646 00:57:17,734 --> 00:57:18,867 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1647 00:57:19,000 --> 00:57:20,900 ♪ Jingle all the way ♪ 1648 00:57:21,033 --> 00:57:22,233 ♪ Doo-doo-doo-doo! ♪ 1649 00:57:22,367 --> 00:57:25,033 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1650 00:57:25,166 --> 00:57:26,333 ♪ Yo! ♪ 1651 00:57:26,467 --> 00:57:28,834 Is he shooting a scene in his room, or...? 1652 00:57:28,967 --> 00:57:30,000 Oh, no. 1653 00:57:30,133 --> 00:57:31,400 No, he's not. 1654 00:57:31,533 --> 00:57:32,900 Oh. 1655 00:57:33,033 --> 00:57:34,333 Interesting. 1656 00:57:34,467 --> 00:57:35,433 Mm-hmm. 1657 00:57:35,567 --> 00:57:37,333 You know... 1658 00:57:37,467 --> 00:57:39,600 Brian didn't seem like a very big fan of Christmas 1659 00:57:39,734 --> 00:57:41,133 when you guys first got here. 1660 00:57:42,367 --> 00:57:44,433 He wasn't. 1661 00:57:44,567 --> 00:57:45,367 Anyways-- 1662 00:57:45,500 --> 00:57:47,066 Whoa, whoa! 1663 00:57:47,200 --> 00:57:48,700 One more for later. 1664 00:57:48,834 --> 00:57:49,667 I'll see you tomorrow? 1665 00:57:49,800 --> 00:57:50,734 Yeah, absolutely. 1666 00:57:50,867 --> 00:57:53,200 -This was perfect. -Bye! 1667 00:57:59,100 --> 00:58:02,533 [♪♪] 1668 00:58:04,200 --> 00:58:05,900 Hey, whatcha doing? 1669 00:58:06,033 --> 00:58:07,000 You working? 1670 00:58:07,133 --> 00:58:08,467 No, I was just making sure 1671 00:58:08,600 --> 00:58:10,400 all my packages got delivered in time 1672 00:58:10,533 --> 00:58:11,900 for everyone's Christmas presents, and... 1673 00:58:12,033 --> 00:58:13,133 Mm-hmm. 1674 00:58:13,266 --> 00:58:15,166 ...trying not to be too disappointed 1675 00:58:15,300 --> 00:58:17,367 about everything I'm missing out on back home. 1676 00:58:17,500 --> 00:58:19,166 -Oh. -[chuckles] 1677 00:58:19,300 --> 00:58:20,567 -What are you doing? -Oh, yeah. Uh-huh. 1678 00:58:20,700 --> 00:58:21,767 You going to see Christy? 1679 00:58:21,900 --> 00:58:24,734 No, I'm not going to do that until after work tonight. 1680 00:58:24,867 --> 00:58:26,667 She's closing some big deal. 1681 00:58:26,800 --> 00:58:28,000 Wow. 1682 00:58:28,133 --> 00:58:29,000 You mean, like a new movie? 1683 00:58:29,133 --> 00:58:31,100 It's a, uh, TV show. 1684 00:58:32,266 --> 00:58:33,200 But, uh, listen, 1685 00:58:33,333 --> 00:58:35,500 I have a surprise for you. 1686 00:58:36,834 --> 00:58:38,667 I don't like surprises. 1687 00:58:38,800 --> 00:58:40,367 I know. [laughs] 1688 00:58:41,266 --> 00:58:42,333 What, are you waiting for Christmas? 1689 00:58:42,467 --> 00:58:44,633 [laughs] 1690 00:58:44,767 --> 00:58:46,667 That's not how you use that expression! 1691 00:58:46,800 --> 00:58:47,834 [laughing] 1692 00:58:47,967 --> 00:58:49,367 Well, so? You're laughing. 1693 00:58:49,500 --> 00:58:50,867 Come on, let's go! 1694 00:58:51,000 --> 00:58:52,166 -Come on! -What? [squeals] 1695 00:58:52,300 --> 00:58:53,300 This way. 1696 00:58:53,433 --> 00:58:54,734 -What? -[laughing mischievously] 1697 00:58:55,967 --> 00:58:58,500 -So you said-- -Whoa! 1698 00:58:58,633 --> 00:59:00,900 --that you and your sister make cookies every Christmas. 1699 00:59:01,033 --> 00:59:03,367 -Mm-hmm. -Since you can't... 1700 00:59:03,500 --> 00:59:06,533 I asked Ginny if we could use the kitchen, 1701 00:59:06,667 --> 00:59:07,834 and I called Kate, 1702 00:59:07,967 --> 00:59:11,367 and got all the ingredients for your spicy ginger cookies. 1703 00:59:11,500 --> 00:59:12,767 Thank you. 1704 00:59:12,900 --> 00:59:14,367 Look at how you set this all up. 1705 00:59:14,500 --> 00:59:15,300 Oh, my... 1706 00:59:15,433 --> 00:59:16,367 Here we go 1707 00:59:16,500 --> 00:59:17,600 Excuse me. 1708 00:59:17,734 --> 00:59:21,066 It's just my small way 1709 00:59:21,200 --> 00:59:24,600 of saying thank you for putting up with me all year. 1710 00:59:24,734 --> 00:59:26,567 Wait a second. 1711 00:59:26,700 --> 00:59:27,934 Did I have a choice? 1712 00:59:28,066 --> 00:59:29,433 Yeah, I don't think you did. 1713 00:59:29,567 --> 00:59:31,266 -No... -[chuckling] 1714 00:59:31,400 --> 00:59:32,500 Okay, so listen, 1715 00:59:32,633 --> 00:59:34,734 you just tell me what to-- what to do here, all right? 1716 00:59:34,867 --> 00:59:35,934 Not my specialty. 1717 00:59:36,066 --> 00:59:37,233 Oh, right, um... 1718 00:59:37,367 --> 00:59:40,800 Okay, well, you could start by preheating the oven to 350. 1719 00:59:40,934 --> 00:59:41,934 Okay, which one's the oven? 1720 00:59:42,900 --> 00:59:43,767 Ah, just kidding. 1721 00:59:43,900 --> 00:59:45,200 I made a playlist. 1722 00:59:45,333 --> 00:59:46,400 [music plays] 1723 00:59:46,533 --> 00:59:47,734 Okay... 1724 00:59:47,867 --> 00:59:50,000 Ooh, 350. Okay. 1725 00:59:51,100 --> 00:59:52,400 All right. 1726 00:59:52,533 --> 00:59:53,900 What now? 1727 00:59:54,033 --> 00:59:56,133 Uh, well, you could... 1728 00:59:56,266 --> 00:59:58,633 mix the butter and the sugar, Kris Kringle. 1729 00:59:58,767 --> 01:00:00,000 Okay. 1730 01:00:02,433 --> 01:00:05,700 So how is the, uh, co-host search coming. 1731 01:00:05,834 --> 01:00:08,567 Oh, slower than the network would like. 1732 01:00:08,700 --> 01:00:12,533 I just want to make sure I get it right... 1733 01:00:12,667 --> 01:00:13,967 this time, 1734 01:00:14,100 --> 01:00:16,400 after what happened with you. 1735 01:00:16,533 --> 01:00:17,533 Right, yeah. 1736 01:00:17,667 --> 01:00:19,066 Yeah, I see what you did there. That was funny. 1737 01:00:19,200 --> 01:00:20,567 That was pretty funny. 1738 01:00:20,700 --> 01:00:21,967 Okay, so let's talk about something else. 1739 01:00:23,266 --> 01:00:24,900 Like, why you're single. 1740 01:00:26,000 --> 01:00:27,200 Oh. 1741 01:00:27,333 --> 01:00:28,400 No, let's not. 1742 01:00:28,533 --> 01:00:29,200 Come on, yeah, no, that's a good one, 1743 01:00:29,333 --> 01:00:30,300 'cause I really don't get that. 1744 01:00:30,433 --> 01:00:31,633 [chuckles] 1745 01:00:32,700 --> 01:00:35,433 Okay, come on, you've had to have had boyfriends. 1746 01:00:35,567 --> 01:00:36,734 Yes, I had boyfriends. 1747 01:00:36,867 --> 01:00:38,133 Okay... 1748 01:00:38,266 --> 01:00:40,900 I've had boyfriends, one really serious one. 1749 01:00:41,033 --> 01:00:42,600 Okay... 1750 01:00:44,433 --> 01:00:46,233 Did you bake with him? 1751 01:00:46,367 --> 01:00:47,967 Well, hey, I just want to know where I stand 1752 01:00:48,100 --> 01:00:49,900 on the cookie-baking partner list. 1753 01:00:50,033 --> 01:00:51,233 Okay. [chuckling] 1754 01:00:51,367 --> 01:00:53,767 Well, yes. 1755 01:00:53,900 --> 01:00:55,533 Yes, we baked together, 1756 01:00:55,667 --> 01:00:57,567 but, uh, you know, 1757 01:00:57,700 --> 01:00:58,533 I was a different person. 1758 01:00:58,667 --> 01:01:00,633 Different how? 1759 01:01:00,767 --> 01:01:02,867 Well... 1760 01:01:03,000 --> 01:01:04,333 I used to be relaxed. 1761 01:01:04,467 --> 01:01:05,266 Ha! 1762 01:01:05,400 --> 01:01:06,266 Yup, it's true. 1763 01:01:06,400 --> 01:01:07,266 You? Come on. 1764 01:01:07,400 --> 01:01:08,300 Yeah. 1765 01:01:08,433 --> 01:01:10,700 No planning, no preparing. 1766 01:01:10,834 --> 01:01:12,834 I'm not believing a word of this. 1767 01:01:12,967 --> 01:01:15,633 Oh, well, it didn't work out for me. 1768 01:01:15,767 --> 01:01:17,633 What do you mean? 1769 01:01:17,767 --> 01:01:19,133 [sighs heavily] 1770 01:01:19,266 --> 01:01:22,300 I, um, I got this amazing opportunity... 1771 01:01:22,433 --> 01:01:23,166 Mm-hmm. 1772 01:01:23,300 --> 01:01:24,834 ...on a big network show, 1773 01:01:24,967 --> 01:01:25,867 and I blew it. 1774 01:01:27,633 --> 01:01:28,567 It was the very beginning of my career, 1775 01:01:28,700 --> 01:01:32,133 and I just thought it was all gonna work out, 1776 01:01:32,266 --> 01:01:33,533 so I didn't plan, 1777 01:01:33,667 --> 01:01:36,033 I didn't work hard enough... 1778 01:01:37,300 --> 01:01:38,767 and I didn't get the job. 1779 01:01:38,900 --> 01:01:43,166 So I have spent every waking moment since then 1780 01:01:43,300 --> 01:01:45,033 making sure that I am ready, 1781 01:01:45,166 --> 01:01:47,000 that I am prepared for every job, 1782 01:01:47,133 --> 01:01:48,834 from the smallest co-host spot 1783 01:01:48,967 --> 01:01:50,367 on a low-rated cable show, 1784 01:01:50,500 --> 01:01:53,500 to "Today With Bright And Merry." 1785 01:01:53,633 --> 01:01:56,667 Well, practice hard so the games are easy, right? 1786 01:01:56,800 --> 01:01:57,633 Yeah, right! 1787 01:01:59,467 --> 01:02:01,200 Go ahead, make your jokes. 1788 01:02:01,333 --> 01:02:02,266 It's okay, I can take it. 1789 01:02:02,400 --> 01:02:03,867 [chuckling] No, hey, I don't have any jokes. 1790 01:02:04,000 --> 01:02:05,266 Honest, I got nothing. 1791 01:02:05,400 --> 01:02:07,000 It's just... 1792 01:02:07,133 --> 01:02:08,400 I'm probably more impressed with you now 1793 01:02:08,533 --> 01:02:09,467 than I was before. 1794 01:02:22,233 --> 01:02:23,867 You swear you didn't put him up to this? 1795 01:02:24,000 --> 01:02:24,700 [kiss] 1796 01:02:24,834 --> 01:02:26,100 Sister swear. 1797 01:02:26,233 --> 01:02:27,400 I don't know what it is, 1798 01:02:27,533 --> 01:02:28,867 but something's different about him. 1799 01:02:29,000 --> 01:02:31,367 Enough for you to admit you might like him? 1800 01:02:32,900 --> 01:02:35,700 [Brian] Peppermint hot chocolate? 1801 01:02:35,834 --> 01:02:37,200 -Mm... -Thank you. 1802 01:02:37,333 --> 01:02:38,533 Kate! You're awesome. 1803 01:02:38,667 --> 01:02:39,934 Merry Christmas. 1804 01:02:41,367 --> 01:02:42,734 What did you say? 1805 01:02:42,867 --> 01:02:45,100 The look on your face already answered my question. 1806 01:02:46,800 --> 01:02:47,667 Even if you're right, 1807 01:02:47,800 --> 01:02:49,834 and I'm not saying you are... 1808 01:02:49,967 --> 01:02:51,033 [whispering] he has a girlfriend. 1809 01:02:51,166 --> 01:02:52,033 Maybe, 1810 01:02:52,166 --> 01:02:53,266 but that doesn't mean 1811 01:02:53,400 --> 01:02:54,166 you shouldn't tell him how you feel. 1812 01:02:54,300 --> 01:02:57,000 I don't have any idea how I feel. 1813 01:02:57,133 --> 01:02:59,166 You and I both know that's not the truth. 1814 01:02:59,300 --> 01:03:01,900 You just don't want to admit how you feel. 1815 01:03:02,033 --> 01:03:04,333 I just don't want you to miss out on something, 1816 01:03:04,467 --> 01:03:05,967 or someone wonderful, 1817 01:03:06,100 --> 01:03:08,100 because you're scared to take a chance. 1818 01:03:10,867 --> 01:03:12,767 [♪♪] 1819 01:03:16,600 --> 01:03:18,333 So, I was up all night last night... 1820 01:03:18,467 --> 01:03:19,467 Oh, no. 1821 01:03:19,600 --> 01:03:20,800 ...and I made a list. 1822 01:03:20,934 --> 01:03:21,734 Did you check it twice? 1823 01:03:21,867 --> 01:03:24,066 What's that? 1824 01:03:24,200 --> 01:03:25,066 It's a song. 1825 01:03:25,200 --> 01:03:26,266 It... Never mind. 1826 01:03:26,400 --> 01:03:27,233 What's the list? 1827 01:03:27,367 --> 01:03:28,233 [clears throat] 1828 01:03:28,367 --> 01:03:30,100 All the things I've never done in my life 1829 01:03:30,233 --> 01:03:31,233 until this week. 1830 01:03:31,367 --> 01:03:33,100 That's a very big title. 1831 01:03:33,233 --> 01:03:34,300 Big list. 1832 01:03:34,433 --> 01:03:35,900 I built a gingerbread house. 1833 01:03:36,033 --> 01:03:37,433 I baked cookies. 1834 01:03:37,567 --> 01:03:38,400 I went ice skating. 1835 01:03:38,533 --> 01:03:39,667 I decorated a tree, 1836 01:03:39,800 --> 01:03:41,400 and I rehearsed... with you. 1837 01:03:41,533 --> 01:03:42,734 Let me see this. 1838 01:03:42,867 --> 01:03:45,000 Wait, you forgot about our three-legged race. 1839 01:03:45,133 --> 01:03:46,433 No, I intentionally left that off the list. 1840 01:03:46,567 --> 01:03:47,667 Why? 1841 01:03:47,800 --> 01:03:48,734 Because I'm still burned we lost. 1842 01:03:48,867 --> 01:03:49,934 [laughs] 1843 01:03:50,066 --> 01:03:51,567 -Me too. -Yeah. 1844 01:03:51,700 --> 01:03:53,767 Um... but there was one other thing 1845 01:03:53,900 --> 01:03:54,633 that I've never done before 1846 01:03:54,767 --> 01:03:55,934 that I would like your help with. 1847 01:03:56,066 --> 01:03:57,133 Okay... 1848 01:03:57,266 --> 01:03:59,467 I wanna shop for presents. 1849 01:03:59,600 --> 01:04:01,500 The famous gift-card giver 1850 01:04:01,633 --> 01:04:04,100 wants to give actual physical presents? 1851 01:04:06,300 --> 01:04:09,967 You made me see Christmas differently, Mel. 1852 01:04:10,100 --> 01:04:11,000 Thanks. 1853 01:04:11,133 --> 01:04:13,033 You're welcome. 1854 01:04:15,433 --> 01:04:18,066 Mel, Brian, 1855 01:04:18,200 --> 01:04:19,734 great job this week. 1856 01:04:19,867 --> 01:04:21,000 The ratings are still up, 1857 01:04:21,133 --> 01:04:23,367 and the network is thrilled. 1858 01:04:23,500 --> 01:04:25,900 Okay, so we have one more shot with you, 1859 01:04:26,033 --> 01:04:28,000 and it will be of you both writing a wish, 1860 01:04:28,133 --> 01:04:29,367 and hanging it on the tree. 1861 01:04:29,500 --> 01:04:30,700 I just put mine up there. 1862 01:04:30,834 --> 01:04:32,400 Oh, what did you wish for? 1863 01:04:34,266 --> 01:04:36,166 Well, um... 1864 01:04:36,300 --> 01:04:38,800 I wish 1865 01:04:38,934 --> 01:04:40,633 that neither of you make a mistake 1866 01:04:40,767 --> 01:04:43,066 you'll regret for the rest of your life. 1867 01:04:47,600 --> 01:04:50,467 Well, we're, uh, we're rolling... [chuckles] 1868 01:04:50,600 --> 01:04:53,100 so, um, whenever you're ready. 1869 01:04:58,433 --> 01:05:00,967 [sighing] 1870 01:05:03,400 --> 01:05:04,633 Thank you. 1871 01:05:06,867 --> 01:05:08,266 Okay... 1872 01:05:11,333 --> 01:05:13,467 All right, you're the expert here. 1873 01:05:13,600 --> 01:05:15,734 Does this have any shot at coming true? 1874 01:05:17,266 --> 01:05:18,600 I choose to believe. 1875 01:05:20,834 --> 01:05:21,734 All right. 1876 01:05:21,867 --> 01:05:23,100 [clears throat] 1877 01:05:32,867 --> 01:05:34,400 Mel... 1878 01:05:37,000 --> 01:05:38,100 Yeah? 1879 01:05:40,233 --> 01:05:41,767 Never mind. 1880 01:05:53,834 --> 01:05:55,133 [♪♪] 1881 01:06:02,567 --> 01:06:04,900 Is this how you do it? 1882 01:06:06,600 --> 01:06:07,600 -What? -It's perfect. 1883 01:06:07,734 --> 01:06:09,700 Thank you. 1884 01:06:16,133 --> 01:06:18,000 [♪♪] 1885 01:06:22,400 --> 01:06:24,200 [♪♪] 1886 01:06:34,333 --> 01:06:35,734 [♪♪] 1887 01:06:38,000 --> 01:06:39,400 Christy, you just missed Brian. 1888 01:06:39,533 --> 01:06:40,700 Oh. 1889 01:06:40,834 --> 01:06:43,133 I'll find him later. 1890 01:06:43,266 --> 01:06:45,667 I just want to make sure we're okay. 1891 01:06:45,800 --> 01:06:47,166 Of course we are. 1892 01:06:47,300 --> 01:06:48,834 Good. 1893 01:06:48,967 --> 01:06:51,500 I was so afraid that you would be upset 1894 01:06:51,633 --> 01:06:53,467 that he was leaving your show to come do mine. 1895 01:06:53,600 --> 01:06:55,000 What? 1896 01:06:55,133 --> 01:06:55,834 He didn't tell you? 1897 01:06:57,200 --> 01:06:58,967 It's a reality show 1898 01:06:59,100 --> 01:07:00,533 that will bring our fans 1899 01:07:00,667 --> 01:07:02,867 into our world of premieres and parties, 1900 01:07:03,000 --> 01:07:05,467 and follow us as we move in, get engaged. 1901 01:07:05,600 --> 01:07:06,500 Life stuff. 1902 01:07:07,900 --> 01:07:09,767 That sounds so perfect for you two. 1903 01:07:09,900 --> 01:07:11,133 [chuckles happily] 1904 01:07:11,266 --> 01:07:13,033 Everyone thinks it will be a hit. 1905 01:07:13,166 --> 01:07:15,400 I'm sure it will be. 1906 01:07:15,533 --> 01:07:16,734 Glad we're okay. 1907 01:07:16,867 --> 01:07:17,700 Me too. 1908 01:07:17,834 --> 01:07:19,767 Yeah. 1909 01:07:19,900 --> 01:07:21,834 [♪♪] 1910 01:07:28,333 --> 01:07:30,834 [♪♪] 1911 01:07:33,066 --> 01:07:34,133 There you are. 1912 01:07:35,266 --> 01:07:37,300 Hey. 1913 01:07:38,934 --> 01:07:40,934 Let's go over here and talk for a minute. 1914 01:07:41,066 --> 01:07:42,633 I have the contracts for us to sign. 1915 01:07:43,700 --> 01:07:45,567 Yeah, um... 1916 01:07:45,700 --> 01:07:47,600 But it seems like 1917 01:07:47,734 --> 01:07:49,900 I don't really need to take them out of my purse. 1918 01:07:50,033 --> 01:07:52,066 Hey... I loved your show today. 1919 01:07:52,200 --> 01:07:53,100 Oh. 1920 01:07:53,233 --> 01:07:54,800 You and Melissa are really great together. 1921 01:07:54,934 --> 01:07:56,567 -Thanks. -Merry Christmas. 1922 01:07:56,700 --> 01:07:58,266 Merry Christmas to you. 1923 01:07:59,934 --> 01:08:00,967 Sorry. 1924 01:08:03,467 --> 01:08:06,633 Christy, um... 1925 01:08:06,767 --> 01:08:09,200 I think we want two different things. 1926 01:08:09,333 --> 01:08:11,333 No. 1927 01:08:11,467 --> 01:08:13,166 I want the same thing, 1928 01:08:13,300 --> 01:08:14,834 but you changed what you wanted. 1929 01:08:16,767 --> 01:08:18,567 I didn't expect for this to happen. 1930 01:08:24,734 --> 01:08:26,633 It's okay, Brian. 1931 01:08:26,767 --> 01:08:28,967 We're all allowed to change... 1932 01:08:31,300 --> 01:08:33,633 ...and I've got a backup plan. 1933 01:08:33,767 --> 01:08:34,633 [laughs] 1934 01:08:34,767 --> 01:08:36,033 Of course you do. 1935 01:08:40,300 --> 01:08:41,367 I'm gonna go. 1936 01:08:41,500 --> 01:08:43,166 Somewhere warm, I'm guessing. 1937 01:08:43,300 --> 01:08:45,433 Yes. 1938 01:08:45,567 --> 01:08:47,533 Very warm. 1939 01:08:47,667 --> 01:08:50,467 Good luck with everything, Brian. 1940 01:08:50,600 --> 01:08:51,500 Merry Christmas. 1941 01:08:51,633 --> 01:08:55,467 [♪♪] 1942 01:09:00,166 --> 01:09:02,934 [Melissa] Mistletoe has had an incredible tradition 1943 01:09:03,066 --> 01:09:05,600 of donating toys to local hospitals 1944 01:09:05,734 --> 01:09:07,533 for some pretty incredible kids. 1945 01:09:07,667 --> 01:09:09,333 That's right, and even though we had a small setback, 1946 01:09:09,467 --> 01:09:11,000 we are still accepting donations 1947 01:09:11,133 --> 01:09:12,934 at the Festival of Lights tonight. 1948 01:09:13,066 --> 01:09:15,266 We're both gonna be there, so come on down. 1949 01:09:15,400 --> 01:09:16,700 We have a lot more ahead, so stick with us. 1950 01:09:16,834 --> 01:09:17,533 We'll be back. 1951 01:09:17,667 --> 01:09:20,033 [applauding] 1952 01:09:22,300 --> 01:09:24,200 Mel and Brian, that was perfect. 1953 01:09:24,333 --> 01:09:26,667 Thank you! 1954 01:09:26,800 --> 01:09:29,367 Hey, I came by your room last night to talk to you, 1955 01:09:29,500 --> 01:09:30,367 but, um, you weren't around. 1956 01:09:30,500 --> 01:09:31,367 Yeah, I was busy. 1957 01:09:32,567 --> 01:09:33,767 Well, after work today, 1958 01:09:33,900 --> 01:09:35,000 can we sit down and have a cup of coffee? 1959 01:09:35,133 --> 01:09:36,367 I, um, 1960 01:09:36,500 --> 01:09:38,767 I have to just, you know, focus on everything. 1961 01:09:38,900 --> 01:09:40,200 It's gonna be our last show. 1962 01:09:40,333 --> 01:09:41,600 We gotta work on that. 1963 01:09:43,400 --> 01:09:44,900 All right, Mel, what's going on? 1964 01:09:46,400 --> 01:09:48,400 I just need to focus. 1965 01:09:49,333 --> 01:09:51,033 Okay. 1966 01:09:56,033 --> 01:10:00,533 Rule number 315 about being a good producer... 1967 01:10:00,667 --> 01:10:02,433 Don't repeat anything you just heard. 1968 01:10:02,567 --> 01:10:04,834 Copy that. 1969 01:10:04,967 --> 01:10:06,433 Taylor, can you please tell Sound 1970 01:10:06,567 --> 01:10:07,433 to turn off their mics. 1971 01:10:07,567 --> 01:10:08,400 Sure. 1972 01:10:10,967 --> 01:10:12,867 Oh, wow. 1973 01:10:13,000 --> 01:10:14,834 Okay... 1974 01:10:14,967 --> 01:10:16,667 Keep 'em coming. 1975 01:10:16,800 --> 01:10:17,867 All right. 1976 01:10:18,000 --> 01:10:18,934 Uh-oh... 1977 01:10:19,066 --> 01:10:20,834 Wait, Brian, I got one more. 1978 01:10:20,967 --> 01:10:23,934 Yeah, and this looks like a great job, everyone! 1979 01:10:24,066 --> 01:10:26,467 -[cheering and applauding] -Nice! Wow! 1980 01:10:27,834 --> 01:10:29,834 [Stan] Everybody, line up! 1981 01:10:29,967 --> 01:10:34,433 [♪♪] 1982 01:10:37,300 --> 01:10:41,667 ♪ Silent night ♪ 1983 01:10:41,800 --> 01:10:45,567 ♪ Holy night ♪ 1984 01:10:45,700 --> 01:10:49,834 ♪ All is calm ♪ 1985 01:10:49,967 --> 01:10:53,767 ♪ All is bright ♪ 1986 01:10:53,900 --> 01:10:57,600 ♪ Round yon virgin ♪ 1987 01:10:57,734 --> 01:11:01,934 ♪ Mother and child ♪ 1988 01:11:02,066 --> 01:11:05,166 ♪ Holy infant ♪ 1989 01:11:05,300 --> 01:11:10,133 ♪ So tender and mild ♪ 1990 01:11:10,266 --> 01:11:12,834 ♪ Sleep in heavenly peace... ♪ 1991 01:11:12,967 --> 01:11:13,800 Yeah. 1992 01:11:13,934 --> 01:11:14,633 Thank you, guys. 1993 01:11:14,767 --> 01:11:15,967 Good night. 1994 01:11:16,100 --> 01:11:18,233 Hey, good talking to you guys. 1995 01:11:18,367 --> 01:11:20,266 Hey, Melissa... 1996 01:11:20,400 --> 01:11:21,500 Mel. 1997 01:11:21,633 --> 01:11:22,800 Hey... 1998 01:11:22,934 --> 01:11:24,300 I've been trying to talk to you. 1999 01:11:24,433 --> 01:11:26,266 You don't have to. 2000 01:11:26,400 --> 01:11:27,633 I already know. 2001 01:11:27,767 --> 01:11:28,900 You know what? 2002 01:11:29,033 --> 01:11:31,467 Christy told me about your new show. 2003 01:11:31,600 --> 01:11:32,834 Congratulations. 2004 01:11:32,967 --> 01:11:34,734 That's what I want to talk to you about. 2005 01:11:34,867 --> 01:11:35,633 Brian... 2006 01:11:35,767 --> 01:11:37,333 I don't want to hear it. 2007 01:11:39,767 --> 01:11:43,266 [♪♪] 2008 01:11:45,867 --> 01:11:47,800 So he had another show lined up with Christy 2009 01:11:47,934 --> 01:11:48,800 this whole time? 2010 01:11:48,934 --> 01:11:50,233 Yup. 2011 01:11:50,367 --> 01:11:51,500 That's why he was being so nice to me this week. 2012 01:11:51,633 --> 01:11:55,000 Wait, he said that's the reason he's been so nice to you? 2013 01:11:55,133 --> 01:11:56,567 No. 2014 01:11:56,700 --> 01:11:57,633 He didn't. 2015 01:11:57,767 --> 01:11:59,967 Well, what exactly did he say? 2016 01:12:00,166 --> 01:12:02,367 He didn't say anything, actually, 2017 01:12:02,500 --> 01:12:03,800 I didn't let him. I just-- 2018 01:12:03,934 --> 01:12:05,300 Go talk to him, 2019 01:12:05,433 --> 01:12:06,266 and call me later. 2020 01:12:09,600 --> 01:12:10,867 Melissa... 2021 01:12:11,000 --> 01:12:12,834 Melissa! I did it! 2022 01:12:12,967 --> 01:12:15,500 I finally pitched my ideas to the restaurant, 2023 01:12:15,633 --> 01:12:16,734 and... 2024 01:12:16,867 --> 01:12:18,333 as of the new year, 2025 01:12:18,467 --> 01:12:20,300 they're gonna be adding some of my dishes to the menu. 2026 01:12:20,433 --> 01:12:22,000 [laughing in delight] 2027 01:12:22,133 --> 01:12:23,033 I'm so happy for you! 2028 01:12:23,166 --> 01:12:25,633 -Thank you! -You are awesome. 2029 01:12:25,767 --> 01:12:27,867 And I'm sorry that I didn't ask you sooner. 2030 01:12:28,000 --> 01:12:29,133 I feel like a terrible friend. 2031 01:12:29,266 --> 01:12:31,133 What? No, no, no. 2032 01:12:31,266 --> 01:12:34,200 I mean... because of you and your advice, 2033 01:12:34,333 --> 01:12:36,667 I might be a real chef one day. 2034 01:12:44,166 --> 01:12:45,967 Is Brian back? 2035 01:12:46,100 --> 01:12:47,533 I haven't seen him. 2036 01:12:48,500 --> 01:12:50,300 I almost forgot... 2037 01:12:50,433 --> 01:12:51,200 this came for you. 2038 01:12:51,333 --> 01:12:53,633 Oh, thanks. 2039 01:12:53,767 --> 01:12:54,834 If you see Brian-- 2040 01:12:54,967 --> 01:12:56,133 I'll tell him you're looking for him. 2041 01:12:56,266 --> 01:12:57,233 Okay, thank you. 2042 01:13:08,533 --> 01:13:10,233 "Melissa Merry, your presence is requested 2043 01:13:10,367 --> 01:13:13,066 this Christmas Eve Eve. 2044 01:13:13,200 --> 01:13:14,734 Be outside at 8:00 p.m. 2045 01:13:14,867 --> 01:13:16,834 A surprise awaits." 2046 01:13:24,100 --> 01:13:26,133 Ginny says she got the note. 2047 01:13:26,266 --> 01:13:27,567 [sighs] 2048 01:13:27,700 --> 01:13:28,867 All right, we're not gonna finish this tonight. 2049 01:13:29,000 --> 01:13:29,700 We'll do it tomorrow. 2050 01:13:29,834 --> 01:13:30,734 I gotta go. 2051 01:13:30,867 --> 01:13:31,734 Thanks, Stan! 2052 01:13:31,867 --> 01:13:33,066 Okay. 2053 01:13:44,233 --> 01:13:45,400 Oh, perfect timing. 2054 01:13:45,533 --> 01:13:47,066 James. 2055 01:13:47,200 --> 01:13:48,567 I was, uh, 2056 01:13:48,700 --> 01:13:50,934 wondering if you wanted to grab a bite to eat. 2057 01:13:52,500 --> 01:13:53,934 Oh. 2058 01:13:54,066 --> 01:13:55,200 I would love that. 2059 01:13:55,333 --> 01:13:56,066 Yes, um... 2060 01:13:56,200 --> 01:13:57,867 sounds great. 2061 01:13:58,000 --> 01:13:59,133 Okay. 2062 01:14:11,433 --> 01:14:13,834 [♪♪] 2063 01:14:14,767 --> 01:14:16,667 I'm sure you're ready to get back home, 2064 01:14:16,800 --> 01:14:18,166 but, uh, I've gotta say 2065 01:14:18,300 --> 01:14:19,367 that having your show here 2066 01:14:19,500 --> 01:14:20,533 is the most exciting thing 2067 01:14:20,667 --> 01:14:21,834 that's ever happened in Mistletoe. 2068 01:14:23,333 --> 01:14:25,967 Brian is leaving the show. 2069 01:14:26,100 --> 01:14:27,767 Wait... 2070 01:14:27,900 --> 01:14:29,667 Brian's leaving? 2071 01:14:29,800 --> 01:14:32,033 His last day is tomorrow. 2072 01:14:32,166 --> 01:14:34,500 Uh... please don't say anything. 2073 01:14:34,633 --> 01:14:36,100 No, no, of course. 2074 01:14:36,233 --> 01:14:38,967 No, but what are you gonna do? 2075 01:14:39,100 --> 01:14:41,300 I don't know. 2076 01:14:41,433 --> 01:14:42,533 When I got your note, I was-- 2077 01:14:42,667 --> 01:14:45,800 Wait, I didn't leave you a note. 2078 01:14:47,934 --> 01:14:50,467 It was Brian. 2079 01:14:50,600 --> 01:14:52,100 He wrote me a note, 2080 01:14:52,233 --> 01:14:56,166 asking me to meet him at 8:00, and... 2081 01:14:56,300 --> 01:14:57,800 and I missed it. 2082 01:14:59,433 --> 01:15:01,767 I've seen the way Brian looks at you, 2083 01:15:01,900 --> 01:15:06,033 and if I was him... 2084 01:15:06,166 --> 01:15:07,200 I'd wait. 2085 01:15:10,867 --> 01:15:12,100 Thank you. 2086 01:15:16,867 --> 01:15:19,200 Thank you. 2087 01:15:23,133 --> 01:15:25,934 [♪♪] 2088 01:15:32,633 --> 01:15:34,000 [knocks] 2089 01:15:34,133 --> 01:15:35,100 Brian? 2090 01:15:35,233 --> 01:15:37,400 I need to talk to you. 2091 01:15:57,600 --> 01:16:00,433 [♪♪] 2092 01:16:03,500 --> 01:16:04,700 Merry Christmas, sis! 2093 01:16:04,834 --> 01:16:05,900 Merry Christmas, Kate. 2094 01:16:06,033 --> 01:16:07,600 So, did you talk to Brian last night? 2095 01:16:07,734 --> 01:16:09,200 No. 2096 01:16:09,333 --> 01:16:10,700 Look, I tried, okay? 2097 01:16:10,834 --> 01:16:14,333 I knocked on his door, and he wasn't there. 2098 01:16:14,467 --> 01:16:17,166 I should've just listened to him when he tried to explain. 2099 01:16:17,300 --> 01:16:19,500 Maybe I should have told him how I feel. 2100 01:16:19,633 --> 01:16:21,600 So talk to him before you start shooting. 2101 01:16:21,734 --> 01:16:22,934 It's too late now. 2102 01:16:23,066 --> 01:16:25,900 You know, he has that project with Christy. 2103 01:16:26,033 --> 01:16:27,700 Tonight is just... 2104 01:16:27,834 --> 01:16:29,066 gonna be my last show with him. 2105 01:16:29,200 --> 01:16:30,734 At least give him your present. 2106 01:16:31,967 --> 01:16:33,033 I'll think about it. 2107 01:16:33,166 --> 01:16:34,667 I'll call you after. I love you. 2108 01:16:34,800 --> 01:16:35,567 Love you back. 2109 01:16:49,667 --> 01:16:51,700 Tyler, wait, do you know where Brian went? 2110 01:16:51,834 --> 01:16:53,033 Yeah, he was here earlier to get ready, 2111 01:16:53,166 --> 01:16:54,333 but then he rushed off. 2112 01:16:54,467 --> 01:16:55,700 Said he had to get something from his room? 2113 01:16:55,834 --> 01:16:57,233 -Thanks. -No problem. 2114 01:17:05,967 --> 01:17:07,266 [knocks] 2115 01:17:07,400 --> 01:17:09,767 Brian? Are you there? 2116 01:17:10,867 --> 01:17:12,500 Brian? 2117 01:17:15,367 --> 01:17:17,900 [Jennifer] Sound? 2118 01:17:18,033 --> 01:17:19,767 Brian and Mel are already mic'ed up, yes? 2119 01:17:21,100 --> 01:17:22,767 Could you turn their mics on, please? 2120 01:17:25,066 --> 01:17:25,967 Guys... 2121 01:17:26,100 --> 01:17:28,400 I need you to get outside. 2122 01:17:28,533 --> 01:17:31,200 I want hidden cameras on Brian and Mel. 2123 01:17:31,333 --> 01:17:32,467 Come on, let's go! 2124 01:17:39,500 --> 01:17:43,233 [♪♪] 2125 01:17:46,467 --> 01:17:47,533 Melissa is looking for you. 2126 01:17:47,667 --> 01:17:48,667 Ready? 2127 01:17:49,967 --> 01:17:52,700 Hey, um... 2128 01:17:52,834 --> 01:17:54,800 Hey, Stan, 2129 01:17:54,934 --> 01:17:56,567 how did you know that Ginny was the one? 2130 01:17:58,166 --> 01:18:00,367 Because she has been driving me crazy 2131 01:18:00,500 --> 01:18:01,867 since the day I met her. 2132 01:18:03,233 --> 01:18:04,433 That works. 2133 01:18:04,567 --> 01:18:05,600 [exhales] 2134 01:18:05,734 --> 01:18:08,567 It's like I got pre-game jitters. 2135 01:18:10,667 --> 01:18:13,367 Today could literally be the last day that I see her, 2136 01:18:13,500 --> 01:18:15,500 and I don't know what to say. 2137 01:18:15,633 --> 01:18:16,834 What do I say to her? 2138 01:18:16,967 --> 01:18:19,834 Tell her the truth. 2139 01:18:19,967 --> 01:18:22,100 Tell her how you feel, 2140 01:18:22,233 --> 01:18:24,734 and you will never regret it. 2141 01:18:28,467 --> 01:18:30,100 [♪♪] 2142 01:18:45,400 --> 01:18:46,767 B camera, for the love of Christmas, 2143 01:18:46,900 --> 01:18:47,967 find me Brian. 2144 01:18:53,734 --> 01:18:55,100 There's Brian. 2145 01:18:55,233 --> 01:18:56,133 Punch in on him. 2146 01:18:59,166 --> 01:19:01,300 In a few seconds, 2147 01:19:01,433 --> 01:19:03,834 our hosts of America's number-one talk show 2148 01:19:03,967 --> 01:19:05,967 are going to do something quite spectacular. 2149 01:19:06,100 --> 01:19:07,233 How do you know that? 2150 01:19:07,367 --> 01:19:08,800 You need to always listen to your gut 2151 01:19:08,934 --> 01:19:09,667 when you're producing. 2152 01:19:09,800 --> 01:19:11,133 No matter how absurd it might be. 2153 01:19:11,266 --> 01:19:12,900 My gut has guided me 2154 01:19:13,033 --> 01:19:14,667 through many years of incredible shows, 2155 01:19:14,800 --> 01:19:16,600 and right now that same gut is telling me 2156 01:19:16,734 --> 01:19:18,633 we need to cut into the taped segments 2157 01:19:18,767 --> 01:19:20,433 and go live earlier than planned. 2158 01:19:20,567 --> 01:19:21,400 Are you allowed to do that? 2159 01:19:21,533 --> 01:19:24,166 No, but what if something should happen, 2160 01:19:24,300 --> 01:19:27,767 and this was the very last show of "Bright And Merry"? 2161 01:19:27,900 --> 01:19:31,367 Well, wouldn't you want it to be the best one ever? 2162 01:19:33,300 --> 01:19:35,066 Brian? 2163 01:19:35,200 --> 01:19:37,600 People! 2164 01:19:37,734 --> 01:19:40,867 We are going live! 2165 01:19:43,266 --> 01:19:44,433 Take it away, Tyler. 2166 01:19:46,200 --> 01:19:47,266 You know my name? 2167 01:19:47,400 --> 01:19:49,166 Of course, I was just testing you. 2168 01:19:49,300 --> 01:19:51,667 Well, did I pass? 2169 01:19:51,800 --> 01:19:53,734 On Tyler's count, 2170 01:19:53,867 --> 01:19:55,967 we are going live in-- 2171 01:19:56,100 --> 01:19:59,166 Five, four, three... 2172 01:20:03,066 --> 01:20:06,033 [♪♪] 2173 01:20:14,734 --> 01:20:17,633 [♪♪] 2174 01:20:30,066 --> 01:20:32,834 [hoofbeats clattering] 2175 01:20:38,467 --> 01:20:42,367 [♪♪] 2176 01:20:46,033 --> 01:20:48,500 ♪ ...I can just imagine ♪ 2177 01:20:48,633 --> 01:20:52,033 ♪ I can feel it's gonna happen... ♪ 2178 01:20:53,867 --> 01:20:56,600 Brian, this is beautiful. 2179 01:20:56,734 --> 01:20:59,800 ♪ ...Oh, it's Christmas ♪ 2180 01:20:59,934 --> 01:21:03,467 ♪ Oh, it's Christmas ♪ 2181 01:21:03,600 --> 01:21:06,233 ♪ Oh, it's Christmas... ♪ 2182 01:21:06,367 --> 01:21:07,233 It's all Stan. 2183 01:21:10,100 --> 01:21:10,834 Hey, I am so sorry. 2184 01:21:10,967 --> 01:21:11,800 I'm really sorry about what I said. 2185 01:21:11,934 --> 01:21:13,200 Can I go first? 2186 01:21:14,767 --> 01:21:16,000 I rehearsed... 2187 01:21:16,133 --> 01:21:18,200 like, a hundred times. 2188 01:21:20,333 --> 01:21:24,700 I know that I'm done on the show after today, 2189 01:21:24,834 --> 01:21:26,800 but there is no other show, okay? 2190 01:21:26,934 --> 01:21:28,133 I'm not doing it, 2191 01:21:28,266 --> 01:21:31,333 and me asking to leave "Bright And Merry" 2192 01:21:31,467 --> 01:21:32,233 was a giant mistake, 2193 01:21:32,367 --> 01:21:34,166 and I regret it... 2194 01:21:34,300 --> 01:21:35,133 and most importantly, 2195 01:21:35,266 --> 01:21:37,200 I am so sorry that I did that to you. 2196 01:21:38,467 --> 01:21:40,700 Thank you for saying that. 2197 01:21:42,600 --> 01:21:44,166 Christy and I broke up... 2198 01:21:46,767 --> 01:21:53,233 ...and maybe that was gonna happen anyway, but... 2199 01:21:53,367 --> 01:21:56,500 being here, 2200 01:21:56,633 --> 01:21:59,767 just everything this week, it just... 2201 01:22:01,266 --> 01:22:03,166 I just know she isn't the one... 2202 01:22:05,367 --> 01:22:09,300 and I know that because... 2203 01:22:09,433 --> 01:22:11,000 she isn't you. 2204 01:22:13,500 --> 01:22:17,200 You have changed me, Mel, 2205 01:22:17,333 --> 01:22:19,100 and my life... 2206 01:22:19,233 --> 01:22:20,467 is better... 2207 01:22:23,834 --> 01:22:26,900 and I have fallen completely in love with you. 2208 01:22:32,667 --> 01:22:33,433 [clears throat] 2209 01:22:33,567 --> 01:22:34,767 They're probably, uh... 2210 01:22:34,900 --> 01:22:36,133 Well, I'm sure they're looking for us now-- 2211 01:22:36,266 --> 01:22:37,133 Wait. 2212 01:22:37,266 --> 01:22:38,734 It's okay. 2213 01:22:38,867 --> 01:22:40,633 Tell him, Mel! 2214 01:22:40,767 --> 01:22:42,233 Tell him right now! 2215 01:22:43,734 --> 01:22:46,033 Where's a teleprompter when you need one. 2216 01:22:46,166 --> 01:22:47,967 You're better without it. 2217 01:22:48,100 --> 01:22:50,100 You drive me so crazy. 2218 01:22:50,233 --> 01:22:51,633 -Right, you just-- -Come on, you-- 2219 01:22:51,767 --> 01:22:53,700 --and you never let me finish my sentences! 2220 01:22:53,834 --> 01:22:56,633 You-you are not crafty, 2221 01:22:56,767 --> 01:22:57,867 and you don't even know all the words 2222 01:22:58,000 --> 01:23:00,834 to "Jingle Bells"! 2223 01:23:00,967 --> 01:23:02,700 and I haven't been able to focus, 2224 01:23:02,834 --> 01:23:04,633 and I... 2225 01:23:04,767 --> 01:23:07,066 I don't want to stay up all night working anymore... 2226 01:23:09,633 --> 01:23:10,867 and... 2227 01:23:11,000 --> 01:23:14,633 and I tried really hard, but... 2228 01:23:14,767 --> 01:23:17,000 I couldn't find another co-host, 2229 01:23:17,133 --> 01:23:18,367 because none of them was you... 2230 01:23:22,133 --> 01:23:24,000 and I have fallen completely in love with you. 2231 01:23:25,467 --> 01:23:26,834 Did you just steal my line? 2232 01:23:28,066 --> 01:23:29,300 Yeah, I did. 2233 01:23:31,000 --> 01:23:32,867 [laughs] 2234 01:23:41,900 --> 01:23:45,066 Well, you'd better kiss me before the cameras find us. 2235 01:23:52,600 --> 01:23:57,133 [applause and cheering] 2236 01:23:57,266 --> 01:23:59,166 Oh, sweet Father Christmas, 2237 01:23:59,300 --> 01:24:00,500 that just took giddy and adorable 2238 01:24:00,633 --> 01:24:01,934 to a whole new level! 2239 01:24:02,066 --> 01:24:03,000 [laughing] 2240 01:24:03,133 --> 01:24:04,934 [chuckles] 2241 01:24:05,066 --> 01:24:07,900 I think that fruitcake's already been eaten. 2242 01:24:08,033 --> 01:24:10,400 [laughing] 2243 01:24:12,166 --> 01:24:14,367 [laughing] 2244 01:24:19,133 --> 01:24:19,934 [sighing] 2245 01:24:20,066 --> 01:24:21,166 Um... Oh. 2246 01:24:21,300 --> 01:24:22,767 I, um... 2247 01:24:22,900 --> 01:24:23,934 Yeah. 2248 01:24:26,200 --> 01:24:28,433 That's just a gift card. 2249 01:24:28,567 --> 01:24:29,734 [laughs] 2250 01:24:36,000 --> 01:24:37,367 Oh, yeah, yeah. 2251 01:24:52,867 --> 01:24:55,700 [chuckles] 2252 01:24:55,834 --> 01:24:58,233 Think you could handle 2253 01:24:58,367 --> 01:24:59,767 another year of "Bright And Merry"? 2254 01:24:59,900 --> 01:25:01,400 I was thinking 2255 01:25:01,533 --> 01:25:04,433 I could handle "Bright And Merry" indefinitely. 2256 01:25:08,066 --> 01:25:09,467 [♪♪] 2257 01:25:16,300 --> 01:25:17,400 [chuckles] 2258 01:25:17,533 --> 01:25:18,900 Merry Christmas, Brian. 2259 01:25:19,033 --> 01:25:21,834 Merry Christmas, Melissa. 2260 01:25:21,967 --> 01:25:24,734 [♪♪] 2261 01:25:24,867 --> 01:25:27,433 Hang on, you two. 2262 01:25:29,066 --> 01:25:32,600 [♪♪] 140243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.