Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,284 --> 00:00:02,911
NARRATOR:
Previously on Fringe:
2
00:00:03,086 --> 00:00:04,781
They're calling these events
the Pattern.
3
00:00:04,954 --> 00:00:08,617
As if someone out there is experimenting,
only the whole world is their lab.
4
00:00:08,792 --> 00:00:13,058
- You're saying I can talk to John?
- You could access his memories.
5
00:00:13,229 --> 00:00:16,926
BRO YLES: David Robert Jones was arrested
in possession of state secrets.
6
00:00:17,100 --> 00:00:21,594
The people I work with are loyal
to the end. Can you say the same?
7
00:00:21,938 --> 00:00:24,236
- Hello, Liv.
- You're not real.
8
00:00:24,407 --> 00:00:26,898
- What's happening?
- When you were in the tank...
9
00:00:27,077 --> 00:00:30,342
...part of his memories crossed over
into yours.
10
00:00:35,952 --> 00:00:37,943
[ELECTRICITY SURGING]
11
00:00:38,621 --> 00:00:40,486
Security camera's out. Disarming alarm.
12
00:00:42,258 --> 00:00:45,523
- Alarm disarmed.
MAN 1: Roger, we're in.
13
00:00:59,209 --> 00:01:01,973
- How we doing?
- Loop is up. You're good to go.
14
00:01:14,124 --> 00:01:16,115
[BEEPING]
15
00:01:18,695 --> 00:01:20,185
MAN 2: Hey, how we doing?
MAN 3: Good to go.
16
00:01:20,363 --> 00:01:21,728
Okay. Powering up.
17
00:01:21,898 --> 00:01:26,995
Three, two, one, charge.
18
00:01:27,270 --> 00:01:29,261
[SURGING]
19
00:01:34,210 --> 00:01:36,804
- Oscillation's good.
- Ready to open the grid.
20
00:01:36,980 --> 00:01:39,676
- Where are we?
- Ninety-six percent.
21
00:01:39,849 --> 00:01:43,341
Ninety-eight. Resonance, set.
22
00:01:43,520 --> 00:01:45,385
Give me the grid.
23
00:01:47,423 --> 00:01:49,015
Careful.
24
00:01:58,535 --> 00:01:59,866
MAN 4:
Magnet firm.
25
00:02:02,839 --> 00:02:04,830
[PULSING]
26
00:02:06,943 --> 00:02:11,209
- How long do we have?
- Confirming density and thickness.
27
00:02:11,381 --> 00:02:13,246
A minute, 41.
28
00:02:13,416 --> 00:02:14,906
- Forty.
- Let's go.
29
00:02:36,706 --> 00:02:38,264
Six-ten, six-ten, six-ten.
30
00:02:40,210 --> 00:02:41,802
Okay, I got it.
31
00:02:42,579 --> 00:02:44,046
Give me a charge gel.
32
00:02:51,287 --> 00:02:54,415
- Fifty-seven seconds.
- Oh, we gotta move.
33
00:03:01,965 --> 00:03:03,057
MAN 5:
Thirty-five seconds.
34
00:03:06,202 --> 00:03:07,635
MAN 6:
Get it up.
35
00:03:08,004 --> 00:03:09,335
[GRUNTING]
36
00:03:09,639 --> 00:03:12,301
- Get it over... Okay.
MAN 7: I got it down.
37
00:03:12,475 --> 00:03:13,737
MAN 8:
All right, let's move.
38
00:03:13,910 --> 00:03:15,741
MAN 9:
Grab everything, and let's go.
39
00:03:16,813 --> 00:03:18,747
Let's go. I need help. Get it up.
40
00:03:19,015 --> 00:03:20,482
[GRUNTING]
41
00:03:21,084 --> 00:03:22,847
MAN 10:
Okay, take it through.
42
00:03:39,669 --> 00:03:41,227
You got it?
43
00:03:42,105 --> 00:03:43,868
All right, I got it.
44
00:03:46,776 --> 00:03:48,334
[PANTING]
45
00:03:48,611 --> 00:03:50,943
They've gotta move,
or they're not gonna make it.
46
00:03:51,114 --> 00:03:52,342
LOEB:
Lugo, let's go.
47
00:03:52,515 --> 00:03:54,346
The magnet won't disengage.
48
00:03:54,517 --> 00:03:57,315
LOEB: Disengage it. We gotta go.
- You go. I'm working on it.
49
00:03:57,487 --> 00:03:59,148
I'm right behind you.
50
00:04:04,160 --> 00:04:06,185
Fifteen seconds.
What the hell is he doing?
51
00:04:06,362 --> 00:04:07,386
The magnet's stuck.
52
00:04:07,563 --> 00:04:10,555
- He can't leave that in there.
- I think he understands that.
53
00:04:13,536 --> 00:04:15,197
Come on.
54
00:04:15,738 --> 00:04:17,330
[GRUNTING]
55
00:04:18,141 --> 00:04:19,870
We got slack.
56
00:04:20,310 --> 00:04:22,210
EASTWICK:
Ten seconds, nine seconds...
57
00:04:22,912 --> 00:04:24,004
...eight, seven...
58
00:04:24,180 --> 00:04:26,978
LUGO: I'm ready. Pull me through.
...six, five seconds...
59
00:04:27,150 --> 00:04:28,811
...four, three.
60
00:04:28,985 --> 00:04:31,818
- We've two seconds. Pull.
- Come on, push yourself through.
61
00:04:32,789 --> 00:04:35,314
All right, pull me through!
62
00:04:35,491 --> 00:04:37,459
[GRUNTING]
63
00:04:37,627 --> 00:04:39,618
[SCREAMING]
64
00:04:46,936 --> 00:04:49,530
Grab everything. Let's go.
65
00:04:54,844 --> 00:04:56,368
No.
66
00:04:56,546 --> 00:04:59,014
Help me. Please.
67
00:05:00,083 --> 00:05:01,414
[LUGO GRUNTS]
68
00:05:02,385 --> 00:05:04,046
LOEB:
Let's go.
69
00:05:05,088 --> 00:05:06,578
MAN 1:
Let's go!
70
00:05:06,756 --> 00:05:09,122
MAN 2: Secure that gear.
I want nothing left behind.
71
00:05:41,891 --> 00:05:45,019
PETER: What do you mean you don't have
one? Everybody's got one. Even I.
72
00:05:45,194 --> 00:05:47,128
WALTER: What's that? A spleen?
PETER: Yeah, a spleen.
73
00:05:47,296 --> 00:05:50,197
WALTER: Unless one suffers from Asplenia,
a rare genetic condition...
74
00:05:50,366 --> 00:05:53,028
...in which one is born spleenless.
PETER: Thank you, Walter.
75
00:05:53,202 --> 00:05:56,729
- You seriously don't have a best friend?
- Nope. Well, does a sister count?
76
00:05:56,906 --> 00:06:00,967
- Of course a sister doesn't count.
OLIVIA: Well, I've enjoyed being on my own.
77
00:06:01,144 --> 00:06:04,045
Even when I was at boarding school,
they used to call me Han.
78
00:06:04,213 --> 00:06:06,579
As in Solo? Cute.
At least you had a nickname.
79
00:06:06,749 --> 00:06:10,480
This is Phillip Broyles with Homeland
Security. Have him call me soon.
80
00:06:10,653 --> 00:06:12,917
- Yes, and they'll connect you.
WALTER: Oh.
81
00:06:13,122 --> 00:06:15,056
PETER:
Clear the area, please.
82
00:06:17,560 --> 00:06:20,188
WALTER:
This is fascinating.
83
00:06:20,696 --> 00:06:23,563
Security guard was killed,
surveillance cameras disabled.
84
00:06:23,733 --> 00:06:25,223
- So, what do we have?
BRO YLES: Nothing.
85
00:06:25,401 --> 00:06:28,734
This may be related to a series
of robberies. This would be the third.
86
00:06:28,905 --> 00:06:31,840
- All in Philadelphia?
- First in Cleveland, second Baltimore.
87
00:06:32,008 --> 00:06:34,442
I was in Baltimore.
I remember a woman...
88
00:06:34,644 --> 00:06:36,578
...with particularly large breasts.
89
00:06:38,347 --> 00:06:42,374
Each time, the only thing taken has
been an oversized safe-deposit box.
90
00:06:42,552 --> 00:06:44,713
All without so much
as a breach to the vault.
91
00:06:44,887 --> 00:06:48,345
- Are the boxes traceable?
- I have a call in to the bank manager now.
92
00:06:48,524 --> 00:06:51,584
The who, what and why? That's you.
93
00:06:54,530 --> 00:06:57,522
Just when you thought things
couldn't get any weirder...
94
00:07:02,472 --> 00:07:04,872
Peter, I know this man.
95
00:07:05,041 --> 00:07:06,770
What, the guy in the wall?
96
00:07:06,943 --> 00:07:09,605
Really? Let me guess.
He's your best friend.
97
00:07:09,779 --> 00:07:13,146
- No, I mean it.
PETER: You know him from where?
98
00:07:13,316 --> 00:07:16,911
To determine what happened here,
we'll have to cut him out of the wall.
99
00:07:17,086 --> 00:07:20,180
Or at least pieces of him.
I'll need some of this netting too.
100
00:07:20,456 --> 00:07:22,822
Raul. Raul Lugo.
101
00:07:22,992 --> 00:07:24,289
- You know this man?
- Yeah.
102
00:07:24,460 --> 00:07:27,623
- He was in my first unit in the Marines.
- You have my condolences.
103
00:07:27,797 --> 00:07:30,095
- You're being serious?
- Yeah.
104
00:07:30,266 --> 00:07:32,234
He's from Jersey.
105
00:07:32,401 --> 00:07:35,996
He's married, his wife's named Susan.
He plays baseball.
106
00:07:36,205 --> 00:07:39,072
He lives in Edison.
I've been to his house.
107
00:07:40,309 --> 00:07:41,776
EASTWICK:
Bullet in the head or no...
108
00:07:41,944 --> 00:07:45,004
...leaving a guy stuck in the wall
wasn't the most professional.
109
00:07:45,314 --> 00:07:48,283
- I thought it was a nice touch.
- You can joke all you want.
110
00:07:48,451 --> 00:07:50,009
Yeah, thanks.
111
00:07:50,219 --> 00:07:51,345
We had another grid.
112
00:07:51,521 --> 00:07:53,682
- We should've tried to get him.
- How we doing?
113
00:07:53,856 --> 00:07:57,587
Crappy. Self-sealing bolts. Magnetic
tumbler, some old-school chromo-alloy.
114
00:07:57,760 --> 00:07:59,751
- Someone didn't want this open.
- How long?
115
00:07:59,929 --> 00:08:02,193
Couple hours. Maybe three.
116
00:08:02,365 --> 00:08:03,832
We have one more box to go.
117
00:08:04,000 --> 00:08:06,992
If you're bitching as your way
of saying you want out, then go.
118
00:08:07,170 --> 00:08:10,037
Otherwise inject yourself
and shut your mouth.
119
00:08:11,841 --> 00:08:13,832
[BUZZING]
120
00:08:27,790 --> 00:08:31,157
Mr. Kohl, please come in.
121
00:08:34,330 --> 00:08:35,854
WALTER:
This is amazing.
122
00:08:36,032 --> 00:08:39,160
The scale of this hardware store
is unprecedented.
123
00:08:39,335 --> 00:08:42,964
It's completely precedented.
There are stores like this everywhere.
124
00:08:43,139 --> 00:08:47,803
- All around the world, in every city.
- Lf anyone knows that, it's you.
125
00:08:47,977 --> 00:08:50,309
All right,
what's that supposed to mean?
126
00:08:50,479 --> 00:08:52,470
- My last phrase?
- Yes, your last phrase.
127
00:08:52,648 --> 00:08:55,242
"If anybody knows that, it's you."
What is that?
128
00:08:55,418 --> 00:08:58,012
I was implying
that you've traveled extensively.
129
00:08:58,187 --> 00:09:01,384
You were implying that I haven't stayed
still in the last 15 years.
130
00:09:01,557 --> 00:09:05,015
You were implying, and you've been
implying with increasing frequency...
131
00:09:05,194 --> 00:09:08,095
...that you don't approve
of my admittedly nomadic existence.
132
00:09:08,297 --> 00:09:11,425
You're saying you're disappointed
I haven't made more out of life.
133
00:09:11,601 --> 00:09:15,799
- That's what you're implying.
- Yes, I suppose so.
134
00:09:18,708 --> 00:09:21,438
The reason this store
seems like such a miracle to you...
135
00:09:21,611 --> 00:09:24,910
...is because you've been
in a mental institution for two decades...
136
00:09:25,081 --> 00:09:27,174
...which effectively does two things:
One...
137
00:09:27,350 --> 00:09:29,750
...it precludes you from knowing
much about me.
138
00:09:29,919 --> 00:09:33,411
About who I am, who I've been,
what I know, and what I've done.
139
00:09:33,589 --> 00:09:38,617
And two, it renders any fatherly
judgments you may have of me moot.
140
00:09:39,729 --> 00:09:41,424
Are we clear?
141
00:09:43,332 --> 00:09:45,061
Can I help you guys find something?
142
00:09:45,234 --> 00:09:48,931
Yes. We're looking for an electric saw.
143
00:09:49,105 --> 00:09:52,768
Preferably, variable speed
with an easily replaceable blade system.
144
00:09:52,942 --> 00:09:55,877
- What are you cutting, wood?
- Human tissue. Flesh and bone.
145
00:09:56,045 --> 00:09:58,240
It's more sinuous
than you may expect.
146
00:09:58,414 --> 00:10:00,541
It's really not that dire.
147
00:10:00,716 --> 00:10:03,617
Actually, potentially, it's far worse.
148
00:10:03,786 --> 00:10:07,722
I think that the saw you're looking for
is around the corner next to the routers.
149
00:10:07,890 --> 00:10:09,380
Thank you.
150
00:10:10,226 --> 00:10:12,456
No need to call the police.
151
00:10:15,765 --> 00:10:18,996
KOHL: Mr. Jones, as you know,
we only have so much time so...
152
00:10:22,138 --> 00:10:24,265
The sentencing is scheduled
for next week.
153
00:10:24,440 --> 00:10:29,241
As I told you before,
I think the best we can hope for is life.
154
00:10:29,679 --> 00:10:33,115
- However, I will be filing an appeal.
- You spoke to my people?
155
00:10:33,816 --> 00:10:36,080
Do they have any news for me?
156
00:10:37,520 --> 00:10:42,924
Yes, they said that the job
in Philadelphia was successful.
157
00:10:43,092 --> 00:10:45,993
Good. Please, tell them
the following:
158
00:10:46,629 --> 00:10:51,032
They are to wire Mr. Loeb
another $ 100,000...
159
00:10:51,200 --> 00:10:55,330
...and to inform him of the location
of the next item.
160
00:10:58,474 --> 00:11:01,102
- I'll pass that along.
- Thank you.
161
00:11:01,277 --> 00:11:05,543
Here is the document.
If you could just take a quick look at it.
162
00:11:05,715 --> 00:11:09,515
This is a standard document for appeal.
If you'll just sign on the...
163
00:11:10,453 --> 00:11:11,477
What are you doing?
164
00:11:12,021 --> 00:11:15,548
Items that I will need
upon your next visit.
165
00:11:15,725 --> 00:11:17,625
My people will provide them for you.
166
00:11:17,793 --> 00:11:22,127
"Dramamine. Suntan lotion."
What are these for?
167
00:11:22,298 --> 00:11:28,294
As my employee, it really is
none of your concern, now, is it?
168
00:11:35,044 --> 00:11:38,639
What size are you? Suit size?
169
00:11:39,215 --> 00:11:40,842
Forty long. Why?
170
00:11:41,016 --> 00:11:43,507
The address of my personal tailor.
171
00:11:43,986 --> 00:11:46,546
He'll fix up something nice for you.
172
00:11:46,956 --> 00:11:50,824
My way of saying thank you
for all you've done for me.
173
00:11:59,435 --> 00:12:01,426
[DOORBELL RINGS]
174
00:12:02,438 --> 00:12:03,496
[DISTANT DOG BARKING]
175
00:12:03,672 --> 00:12:05,833
- Yes?
OLIVIA: Susan.
176
00:12:06,008 --> 00:12:07,373
Yeah.
177
00:12:07,543 --> 00:12:10,171
Olivia. Olivia Dunham.
178
00:12:11,080 --> 00:12:12,377
Hello.
179
00:12:12,882 --> 00:12:15,544
I'm afraid I have some bad news.
180
00:12:16,485 --> 00:12:20,251
I just can't believe it.
I just can't believe he's dead.
181
00:12:24,059 --> 00:12:26,926
Raul moved out about two years ago.
182
00:12:27,096 --> 00:12:28,893
We hadn't spoken in months.
183
00:12:29,532 --> 00:12:32,126
You know, I am so sorry.
184
00:12:32,301 --> 00:12:35,600
And please forgive me,
but did he mention these robberies?
185
00:12:35,771 --> 00:12:39,298
No. Can't say I'm surprised, though.
186
00:12:39,508 --> 00:12:41,100
What do you mean?
187
00:12:42,111 --> 00:12:45,979
Ever since he came back from the war,
he was just dark.
188
00:12:46,148 --> 00:12:50,608
Depression, drinking.
And I tried to help the best way I could.
189
00:12:50,786 --> 00:12:53,220
- I swear to God, but...
- I'm sure you did.
190
00:12:54,890 --> 00:12:57,120
And do you know anyone
he was hanging out with?
191
00:12:57,293 --> 00:13:00,421
Any of his recent friends?
Because I hadn't seen Raul in years.
192
00:13:00,596 --> 00:13:03,463
- You knew Raul?
- Yes, of course.
193
00:13:03,632 --> 00:13:05,395
We served together in the Marines.
194
00:13:06,469 --> 00:13:07,493
Oh.
195
00:13:07,903 --> 00:13:10,838
- I didn't know. I...
- We have met before.
196
00:13:11,040 --> 00:13:13,167
- Who? You and I?
- Yes.
197
00:13:13,342 --> 00:13:14,673
We had dinner here.
198
00:13:15,811 --> 00:13:17,335
You were in my house?
199
00:13:17,546 --> 00:13:21,482
Now, it took a little while to remember
because it was so long ago...
200
00:13:21,650 --> 00:13:24,278
...but Raul and I met
at Camp Pendleton.
201
00:13:24,587 --> 00:13:27,954
And we had dinner here,
the night that he became first lieutenant.
202
00:13:28,457 --> 00:13:31,017
No. You weren't here.
203
00:13:31,193 --> 00:13:33,787
Susan, I'm sorry, but I was.
204
00:13:33,963 --> 00:13:36,761
And you were a wonderful host.
You made pot roast...
205
00:13:36,932 --> 00:13:39,526
And it burned. Yes.
And we had to order in.
206
00:13:39,702 --> 00:13:42,671
Yeah, and the delivery guy
dropped the bag right here.
207
00:13:42,838 --> 00:13:46,501
And that piano
was actually in front of the window...
208
00:13:46,675 --> 00:13:48,700
...and the sofa was here by the fire.
209
00:13:48,878 --> 00:13:51,472
Yes, I remember.
But you were not here.
210
00:13:51,981 --> 00:13:56,577
The day Raul made first lieutenant,
it was just me, Raul, and John.
211
00:13:56,952 --> 00:13:58,010
Who?
212
00:13:58,454 --> 00:14:00,445
Raul's friend from Pendleton, John.
213
00:14:01,824 --> 00:14:04,588
- John who?
- John Scott.
214
00:14:10,666 --> 00:14:11,997
Are you okay?
215
00:14:23,345 --> 00:14:24,369
[SAW BUZZING]
216
00:14:24,547 --> 00:14:27,243
Almost there, son.
217
00:14:27,449 --> 00:14:30,885
Get ready. You can do it.
218
00:14:34,690 --> 00:14:36,180
Nice catch. Well done.
219
00:14:36,358 --> 00:14:39,691
PETER: I'm carrying a tray, Walter.
It's not exactly rocket science.
220
00:14:39,862 --> 00:14:42,729
WALTER: What I said before
didn't come out as I intended.
221
00:14:42,898 --> 00:14:48,598
- What? The crack about the breasts?
- No, about my disappointment in you.
222
00:14:48,771 --> 00:14:51,706
It's more to do with your potential
than anything else.
223
00:14:51,874 --> 00:14:54,104
You have no idea
what you're capable of, Peter.
224
00:14:54,276 --> 00:14:58,110
That's sweet, Walter, but ultimately
unfair, especially coming from you.
225
00:14:59,281 --> 00:15:02,341
- So, what have we got here so far?
- Nothing yet.
226
00:15:02,518 --> 00:15:04,918
If we examine this flesh
at the cellular level...
227
00:15:05,087 --> 00:15:07,578
...we figure out how
they pass through solid matter.
228
00:15:07,756 --> 00:15:11,624
What we perceive as solid matter
is mostly empty space.
229
00:15:11,794 --> 00:15:14,695
Just as we may perceive
that a life is full...
230
00:15:14,863 --> 00:15:17,730
...that is actually a series
of empty encounters.
231
00:15:17,900 --> 00:15:20,425
He's been like that all day.
It's been awesome.
232
00:15:20,603 --> 00:15:23,902
To accomplish this,
your bank robbers would need...
233
00:15:24,073 --> 00:15:26,564
...cutting-edge knowledge
of quantum physics...
234
00:15:26,742 --> 00:15:28,232
...not to mention technology...
235
00:15:28,410 --> 00:15:31,038
...that would cost more
than a dozen banks could hold.
236
00:15:31,947 --> 00:15:34,643
How'd it go with Raul Lugo's wife?
237
00:15:34,817 --> 00:15:38,378
They were separated, so she hadn't
had much contact with him for months.
238
00:15:38,554 --> 00:15:41,751
But she said he'd suffered
from depression.
239
00:15:43,125 --> 00:15:44,888
Are you okay?
240
00:15:45,761 --> 00:15:47,820
Yeah. I'm good.
241
00:15:48,030 --> 00:15:52,160
No, Peter's right.
Your pupils are dilated.
242
00:15:52,668 --> 00:15:56,604
It's a symptom of high stress,
unless you're using hallucinogens.
243
00:15:56,772 --> 00:15:59,297
- Are you tripping, Agent Dunham?
- Walter.
244
00:16:03,312 --> 00:16:06,110
I didn't recognize Raul Lugo.
245
00:16:06,281 --> 00:16:07,612
John Scott did.
246
00:16:08,784 --> 00:16:10,945
You're confusing
John Scott's memories...
247
00:16:11,120 --> 00:16:12,678
With my own.
248
00:16:13,422 --> 00:16:15,822
- So you never met this guy.
- No.
249
00:16:15,991 --> 00:16:18,016
But I could've sworn I did.
250
00:16:18,193 --> 00:16:20,161
That...
251
00:16:20,329 --> 00:16:23,856
I don't understand that.
I need to look into that.
252
00:16:24,066 --> 00:16:26,591
Okay, first we need to figure out
what happened here.
253
00:16:26,769 --> 00:16:30,205
Who did this, what they want,
and what they're gonna do next.
254
00:16:45,988 --> 00:16:48,388
- Success.
- Nice job.
255
00:16:48,590 --> 00:16:51,525
- You gonna let us see what's in these?
- I don't think so.
256
00:16:51,694 --> 00:16:54,822
And even if I did,
you wouldn't understand.
257
00:17:13,682 --> 00:17:16,048
NINA: I thought we were making progress.
TECHNICIAN: We were.
258
00:17:16,218 --> 00:17:19,654
But we've hit a dead end trying
to reconstruct John Scott's memories.
259
00:17:19,822 --> 00:17:23,883
If we push further, we risk destroying
the fragments we're trying to retrieve.
260
00:17:24,059 --> 00:17:26,892
Not to place any undue pressure
on you and your team...
261
00:17:27,062 --> 00:17:29,553
...but we're in a race against
motivated individuals.
262
00:17:29,732 --> 00:17:34,032
Right now,
John Scott is our only advantage.
263
00:17:34,269 --> 00:17:35,998
Understood.
264
00:17:49,551 --> 00:17:52,349
So why did you need me
to go get all that rice?
265
00:17:52,521 --> 00:17:53,852
No talking.
266
00:17:54,022 --> 00:17:56,684
Walter, what's the rice for?
What's with all the toys?
267
00:17:56,859 --> 00:18:00,795
These were in my storage. They're your
toys from when you were a little boy.
268
00:18:00,963 --> 00:18:04,296
- Those aren't mine.
- I suppose they must be mine.
269
00:18:04,466 --> 00:18:05,899
It's the netting, Peter.
270
00:18:06,068 --> 00:18:08,935
I believe the swatch left behind
was from a larger piece...
271
00:18:09,104 --> 00:18:12,437
...that was draped over the vault wall.
That somehow is the key.
272
00:18:12,608 --> 00:18:16,772
Although, I'm not sure yet exactly how
they would... Aha! Ha, ha, ha.
273
00:18:17,446 --> 00:18:21,644
Now, what do you see here?
274
00:18:21,817 --> 00:18:24,081
So far, some rice and a bunch of toys.
275
00:18:24,253 --> 00:18:27,882
This gentleman is standing on
what appears to be solid. Hm?
276
00:18:28,991 --> 00:18:32,483
However, add vibration.
277
00:18:39,768 --> 00:18:41,998
- I'm quite envious of this.
- Of what?
278
00:18:42,204 --> 00:18:45,640
Well, somehow the robbers
were able to weaken the vault wall.
279
00:18:45,808 --> 00:18:49,300
High-frequency vibrations
disrupting its atomic structure...
280
00:18:49,478 --> 00:18:52,572
...allowing another piece
of solid matter through it.
281
00:18:52,981 --> 00:18:55,575
Well, obviously
what I'm showing you here...
282
00:18:55,751 --> 00:18:57,082
...is a theoretical example.
283
00:18:57,252 --> 00:18:59,948
In actuality, this feat would
be immensely complicated...
284
00:19:00,122 --> 00:19:02,852
...and, apparently,
not without consequences.
285
00:19:03,025 --> 00:19:09,487
It seems that use of this technology
can render one slightly radioactive.
286
00:19:09,832 --> 00:19:12,266
- How slightly?
- Well...
287
00:19:12,434 --> 00:19:14,129
...not as slightly as I thought.
288
00:19:15,938 --> 00:19:18,805
Miss, uh, would you mind
putting the hand on ice?
289
00:19:18,974 --> 00:19:20,601
It will help preserve the tissue.
290
00:19:20,776 --> 00:19:22,141
PETER:
Just so I'm clear, Walter...
291
00:19:22,311 --> 00:19:25,474
...the robbers have managed
to violate the laws of the universe...
292
00:19:25,647 --> 00:19:27,808
...and they're also radioactive?
- Who?
293
00:19:27,983 --> 00:19:30,315
Our robbers, apparently.
Where you been?
294
00:19:30,485 --> 00:19:32,180
Been working. Where have you been?
295
00:19:32,354 --> 00:19:34,822
I've been buying rice for Walter's toys.
296
00:19:34,990 --> 00:19:37,458
Did you get any leads
on the safety-deposit boxes?
297
00:19:37,626 --> 00:19:41,562
Yeah, they were all purchased
23 years ago, all paid for in cash.
298
00:19:41,763 --> 00:19:43,560
Bogus names on each account.
299
00:19:43,765 --> 00:19:46,131
- How radioactive?
- Slightly.
300
00:19:46,301 --> 00:19:48,360
PETER: Though not as slight
as Walter would like.
301
00:19:48,537 --> 00:19:51,233
We have no idea who those
safety-deposit boxes belong to.
302
00:19:51,406 --> 00:19:53,306
No. And it's untraceable.
303
00:19:53,475 --> 00:19:56,308
Can you call hospitals
in and around the Philadelphia area?
304
00:19:56,478 --> 00:20:00,141
Get them to call us if anyone comes in
showing signs of radiation poisoning.
305
00:20:00,315 --> 00:20:01,407
- Yeah, I'm on it.
- Okay.
306
00:20:02,217 --> 00:20:04,845
Okay. So, what's our next move?
307
00:20:05,020 --> 00:20:07,318
OLIVIA: Raul Lugo was a good kid
before the military.
308
00:20:07,489 --> 00:20:10,322
Had a clean record,
responsible employee.
309
00:20:10,492 --> 00:20:12,824
I wanna know
how he became a criminal...
310
00:20:12,995 --> 00:20:15,657
...why they recruited him
and what they promised him.
311
00:20:15,831 --> 00:20:18,823
- So how are we gonna do that?
- Lugo's wife gave me some names.
312
00:20:19,001 --> 00:20:24,098
It just so happens his best friend from
high school works at a bar in Cambridge.
313
00:20:26,508 --> 00:20:28,499
Did I just hear "bar" and "Cambridge"?
314
00:20:29,811 --> 00:20:33,577
- Hey, Astrid, would you mind, uh...?
- Watching Walter? I'm on that too.
315
00:20:33,749 --> 00:20:38,186
Now, miss, I'm going to repeat
the demonstration with the rice.
316
00:20:38,353 --> 00:20:39,843
- Would you care to watch?
- Nope.
317
00:20:40,022 --> 00:20:41,751
Okay.
318
00:20:44,593 --> 00:20:48,256
- Just go along with this, okay?
- Sure thing, boss.
319
00:20:48,430 --> 00:20:49,624
- Hi.
- Hey.
320
00:20:49,831 --> 00:20:51,958
OLIVIA: How's your night?
- Had worse. What can I get?
321
00:20:52,134 --> 00:20:54,602
- Double shot of whiskey.
DREW: What's your preference?
322
00:20:54,770 --> 00:20:56,203
- Your call.
- You?
323
00:20:56,738 --> 00:20:58,035
Same as the lady.
324
00:20:58,206 --> 00:21:00,140
I'm Stephanie.
This is my brother, Rick.
325
00:21:00,342 --> 00:21:02,242
- Hey, Brother Rick.
- Hi.
326
00:21:02,411 --> 00:21:06,040
- You know, you look familiar.
- Who, me?
327
00:21:10,385 --> 00:21:12,148
Cheers.
328
00:21:13,121 --> 00:21:14,213
Um...
329
00:21:15,223 --> 00:21:16,713
I'll take another.
330
00:21:18,727 --> 00:21:21,628
- Are you sure we haven't met before?
- I don't think so.
331
00:21:21,797 --> 00:21:23,128
- What's your name?
- Drew.
332
00:21:23,298 --> 00:21:25,789
Drew, I gotta tell you,
I never forget a face.
333
00:21:25,968 --> 00:21:29,131
It's true, she doesn't.
It's kind of creepy, actually.
334
00:21:29,304 --> 00:21:32,603
- I got it. Raul and Susan's wedding.
- No way. You were there?
335
00:21:32,774 --> 00:21:34,469
- You were the best man.
- Yeah.
336
00:21:34,643 --> 00:21:38,409
It's incredible. She's been able to do that
since we were kids. Remember that?
337
00:21:38,580 --> 00:21:39,911
- I do.
PETER: Yeah.
338
00:21:40,082 --> 00:21:42,607
- So do you still see them?
- No, it's been years.
339
00:21:42,784 --> 00:21:45,753
I was friends with Susan in college,
but we lost contact too.
340
00:21:45,921 --> 00:21:47,855
It's horrible.
Where are they living now?
341
00:21:48,023 --> 00:21:50,457
- I don't know. I heard they split.
- Oh, no.
342
00:21:50,625 --> 00:21:52,593
- Yeah, well, I'm not surprised.
OLIVIA: Why not?
343
00:21:52,761 --> 00:21:54,695
I don't know. Raul got weird.
344
00:21:55,263 --> 00:21:57,595
- Weird how?
- You know, he was in the Gulf War...
345
00:21:57,766 --> 00:22:01,497
...and he sort of, I don't know, has
post-traumatic stress or something.
346
00:22:01,670 --> 00:22:05,663
I feel bad. I'm sure I would've lost my
mind if I'd gone to the Gulf War as well.
347
00:22:05,841 --> 00:22:08,639
Anyway, when he got back,
he didn't come around much.
348
00:22:08,810 --> 00:22:10,835
- He started hanging at the V.A.
- Which one?
349
00:22:11,013 --> 00:22:12,173
DREW: Don't know.
WOMAN: Bartender.
350
00:22:12,347 --> 00:22:14,212
A shame. He was a good guy.
Excuse me.
351
00:22:14,416 --> 00:22:15,974
Sure.
352
00:22:17,285 --> 00:22:18,411
[CLEARS THRO AT]
353
00:22:19,855 --> 00:22:21,948
- Brother?
- Uh-huh.
354
00:22:22,124 --> 00:22:25,218
Yeah. It, uh... It kind of works
better that way.
355
00:22:25,427 --> 00:22:26,917
PETER:
Does it, now?
356
00:22:27,095 --> 00:22:28,790
[PHONE RINGS]
357
00:22:28,997 --> 00:22:30,328
- Broyles.
OLIVIA[ON PHONE]: It's Dunham.
358
00:22:30,499 --> 00:22:33,366
I was wondering if you could
find out what V.A. Hospital...
359
00:22:33,535 --> 00:22:35,400
...Raul Lugo might've gone to.
360
00:22:35,570 --> 00:22:38,869
- There was nothing in his records.
- I know. That's why I'm calling.
361
00:22:39,041 --> 00:22:41,168
OLIVIA:
Can you help me?
362
00:22:41,343 --> 00:22:44,335
I'll do what I can.
I'll have an answer for you in an hour.
363
00:22:44,513 --> 00:22:46,037
Thanks.
364
00:22:47,049 --> 00:22:48,778
OLIVIA: Let's go. He'll want us back
in an hour.
365
00:22:48,950 --> 00:22:50,474
Whoa, whoa, whoa. What's the rush?
366
00:22:50,652 --> 00:22:52,517
Two's your limit?
367
00:22:54,056 --> 00:22:56,320
Is that a dare?
368
00:22:56,491 --> 00:22:57,515
McNEIL:
Rook, to E-seven.
369
00:22:57,692 --> 00:22:59,023
Check.
370
00:22:59,194 --> 00:23:02,721
NORTON: So I took a look at his papers
while he was checking in that box.
371
00:23:02,898 --> 00:23:04,729
- So?
NORTON: It's a map of Germany.
372
00:23:04,900 --> 00:23:07,095
- Germany?
NORTON: Yeah, Frankfurt. Lines all over it.
373
00:23:07,269 --> 00:23:11,000
Latitude and longitude. It looked
like he's planning a damn invasion.
374
00:23:11,173 --> 00:23:13,038
I got next.
375
00:23:13,208 --> 00:23:15,676
All right, listen up. We're headed out.
376
00:23:15,844 --> 00:23:17,368
- Let's go.
- Where to?
377
00:23:17,546 --> 00:23:19,275
Providence.
378
00:23:26,555 --> 00:23:27,988
Pick a card.
379
00:23:28,156 --> 00:23:29,248
[OLIVIA CLEARS THRO AT]
380
00:23:29,691 --> 00:23:30,988
All right.
381
00:23:31,860 --> 00:23:36,456
Now, I need you
to memorize that card.
382
00:23:36,631 --> 00:23:37,893
- Okay.
- You got it?
383
00:23:38,066 --> 00:23:39,090
- I got it.
- You sure?
384
00:23:39,267 --> 00:23:41,394
- Absolutely positive.
- Absolutely positive.
385
00:23:41,570 --> 00:23:43,629
- Lf you don't, it doesn't work.
- I remember.
386
00:23:43,805 --> 00:23:45,363
Good.
387
00:23:45,540 --> 00:23:49,408
And just like everything else we do
around here, it's about to get weirder.
388
00:23:52,614 --> 00:23:54,411
- It's good, right?
OLIVIA: That was great.
389
00:23:54,583 --> 00:23:56,107
- So top that.
- Okay.
390
00:23:56,284 --> 00:23:59,378
Seriously. That's fantastic.
Women never have card tricks.
391
00:23:59,554 --> 00:24:03,718
Tell me when to stop.
One, two, three, four, five, six, seven...
392
00:24:03,892 --> 00:24:06,019
- Stop.
OLIVIA: Which one?
393
00:24:07,095 --> 00:24:08,722
OLIVIA:
Four of clubs.
394
00:24:12,267 --> 00:24:16,033
- Eight, nine, ten, eleven, twelve...
- Stop.
395
00:24:17,906 --> 00:24:19,100
[CLEARS THRO AT]
396
00:24:20,542 --> 00:24:22,305
Queen of diamonds.
397
00:24:22,644 --> 00:24:23,633
[CHUCKLING]
398
00:24:23,812 --> 00:24:26,679
- You can count cards.
- That's all I would do when I was a kid.
399
00:24:26,848 --> 00:24:30,113
If I was a child today,
I would be diagnosed with something.
400
00:24:30,285 --> 00:24:33,652
I have this thing for numbers.
I see them once and remember them.
401
00:24:33,822 --> 00:24:34,846
- Seriously?
- Yeah.
402
00:24:35,056 --> 00:24:40,153
My best friend from high school's
license plate: 7240168.
403
00:24:40,328 --> 00:24:44,788
My locker combination in middle school:
36, 21, 7.
404
00:24:44,966 --> 00:24:49,062
The numbers of the safety-deposit
boxes: 233, 377 and 610.
405
00:24:50,839 --> 00:24:52,329
- What?
- I can do more.
406
00:24:52,507 --> 00:24:55,305
Say that again, the numbers
on the safety-deposit boxes.
407
00:24:55,477 --> 00:24:59,777
- 233, 377 and 610. Why?
- I know those numbers.
408
00:25:03,218 --> 00:25:06,676
Walter. Hey, Walter. Wake up.
409
00:25:06,855 --> 00:25:08,584
Walter, Walter, wake up.
This is important.
410
00:25:08,757 --> 00:25:10,247
Oh.
411
00:25:10,792 --> 00:25:13,818
Oh, oh. Do you two want
to use the room?
412
00:25:13,995 --> 00:25:16,054
The numbers that you recite.
What are they?
413
00:25:16,231 --> 00:25:18,722
- Numbers?
PETER: Every night, you recite a sequence...
414
00:25:18,900 --> 00:25:22,301
...to help you fall asleep:
233, 377, 610.
415
00:25:22,470 --> 00:25:25,906
- 987, 1597.
- Precisely those. What is that pattern?
416
00:25:26,107 --> 00:25:28,371
It's the Fibonacci sequence.
417
00:25:28,543 --> 00:25:31,376
You should know that, Peter.
If you had stayed at college...
418
00:25:31,546 --> 00:25:34,310
Walter, not everybody knows
the Fibonacci sequence.
419
00:25:34,482 --> 00:25:37,349
Sure they do. It's a wildly famous
mathematical sequence.
420
00:25:37,519 --> 00:25:41,421
Each number in the sequence
is the sum of the two preceding it.
421
00:25:41,623 --> 00:25:44,353
Including 233, 377 and 610...
422
00:25:44,526 --> 00:25:47,654
...which happen to be the numbers
of the boxes that were stolen.
423
00:25:47,829 --> 00:25:50,093
It's fascinating...
424
00:25:50,265 --> 00:25:55,259
...but it's a coincidence.
It can't possibly be significant.
425
00:25:58,707 --> 00:26:00,231
Unless...
426
00:26:01,443 --> 00:26:02,705
Oh, my God.
427
00:26:03,545 --> 00:26:05,172
What?
428
00:26:07,215 --> 00:26:10,446
The safety-deposit boxes are mine.
429
00:26:18,793 --> 00:26:22,593
WALTER: Cleveland, Baltimore, Philadelphia.
Cleveland, Baltimore, Philadelphia.
430
00:26:22,764 --> 00:26:24,823
Walter, are there any other
deposit boxes...
431
00:26:25,000 --> 00:26:27,264
...that haven't been broken into yet?
432
00:26:27,435 --> 00:26:28,663
I don't know.
433
00:26:28,837 --> 00:26:30,998
I don't know where
because I can't remember...
434
00:26:31,172 --> 00:26:34,437
...why I put things into the boxes.
PETER: So let me get this straight.
435
00:26:34,609 --> 00:26:36,600
You can remember traveling
23 years ago...
436
00:26:36,778 --> 00:26:39,042
...renting deposit boxes
under assumed names...
437
00:26:39,247 --> 00:26:41,772
...but you can't remember why?
438
00:26:43,051 --> 00:26:46,487
The why is of secondary importance
to what.
439
00:26:46,655 --> 00:26:49,123
What was I protecting?
440
00:26:50,025 --> 00:26:52,892
Whatever it was,
I didn't use my usual hiding places...
441
00:26:53,061 --> 00:26:56,462
...so I suspect it was something
of profound significance.
442
00:26:56,631 --> 00:26:59,361
Well, excellent. That clears it right up.
443
00:27:00,201 --> 00:27:03,659
I was under a great deal of stress
at the time.
444
00:27:06,041 --> 00:27:08,339
It was before the accident in the lab.
445
00:27:08,510 --> 00:27:12,412
Before that poor lab assistant
lost her life.
446
00:27:14,149 --> 00:27:18,483
I was distrustful of everybody.
447
00:27:18,653 --> 00:27:20,018
William Bell, your mother.
448
00:27:20,689 --> 00:27:24,648
I was convinced I was being followed.
Someone was watching my every move.
449
00:27:24,826 --> 00:27:26,487
Which medication is that, Walter?
450
00:27:29,564 --> 00:27:31,429
Supplements.
451
00:27:31,666 --> 00:27:33,861
Walter, did you tell anybody else?
452
00:27:38,540 --> 00:27:40,030
I told you I was paranoid.
453
00:27:40,208 --> 00:27:42,039
Okay, get dressed. We're going out.
454
00:27:42,711 --> 00:27:43,700
[EXHALES SHARPLY]
455
00:27:43,912 --> 00:27:46,403
- Breakfast?
CHARLIE: According to your travel records...
456
00:27:46,581 --> 00:27:50,176
...in 1985, you gave a lecture
at Syracuse University.
457
00:27:50,352 --> 00:27:54,083
Now, these photos are of banks
in the Syracuse area.
458
00:27:54,255 --> 00:27:57,190
Does any of this
trigger anything in your mind?
459
00:27:57,359 --> 00:27:59,919
WALTER:
Yes, but not about banks.
460
00:28:00,095 --> 00:28:02,791
Think back 20 years.
461
00:28:02,964 --> 00:28:06,730
Imagine yourself then
imagining yourself now...
462
00:28:06,901 --> 00:28:09,199
...twenty years into the future.
463
00:28:09,838 --> 00:28:13,604
In your wildest imagination,
could you ever think you'd be here?
464
00:28:17,545 --> 00:28:20,207
- Is he stoned?
- Just show him the other batch...
465
00:28:20,382 --> 00:28:25,285
...and be patient with him.
His mind works in a different way.
466
00:28:26,621 --> 00:28:27,679
[SCOFFS]
467
00:28:27,856 --> 00:28:29,414
BRO YLES:
Agent Dunham.
468
00:28:31,459 --> 00:28:32,790
OLIVIA:
What's up?
469
00:28:32,961 --> 00:28:36,556
After he split up with his wife,
Raul Lugo moved to DC.
470
00:28:36,731 --> 00:28:40,428
He was an inpatient at the V.A. There
from last May to mid-October.
471
00:28:40,602 --> 00:28:42,934
- No visitors.
BRO YLES: Not according to the records.
472
00:28:43,104 --> 00:28:44,435
Don't know what that does...
473
00:28:44,606 --> 00:28:48,736
...to your theory he was recruited there.
- Unless it was by another patient.
474
00:28:49,811 --> 00:28:50,835
NINA:
You have something?
475
00:28:51,012 --> 00:28:53,003
Something remarkable, actually.
476
00:28:53,181 --> 00:28:55,411
We tried to access
Agent Scott's hippocampus.
477
00:28:55,583 --> 00:28:57,915
His brain-wave echo
suddenly became erratic.
478
00:28:58,086 --> 00:29:00,020
Inconsistent in ways
we've never seen.
479
00:29:00,188 --> 00:29:02,088
The cause of the inconsistency?
480
00:29:02,257 --> 00:29:05,522
We managed to resolve the last image
in Agent Scott's optic nerve...
481
00:29:05,693 --> 00:29:06,751
...before he died.
482
00:29:06,928 --> 00:29:10,386
This image is linked to a second set
of brain-wave echoes:
483
00:29:13,101 --> 00:29:14,125
Agent Dunham's.
484
00:29:14,302 --> 00:29:17,294
They must have somehow
shared consciousness.
485
00:29:17,472 --> 00:29:21,465
If that's the case, it would suggest
that some of John Scott's memories...
486
00:29:21,643 --> 00:29:26,512
...perhaps the very ones we need...
- Are in Agent Dunham's mind.
487
00:29:34,989 --> 00:29:39,153
Hi. Uh, Agent Dunham with DHS.
I'm looking for Dr. Bruce Miller.
488
00:29:41,463 --> 00:29:42,953
Thank you.
489
00:29:43,731 --> 00:29:46,165
Excuse me, Dr. Miller?
490
00:29:46,334 --> 00:29:49,826
- Agent Olivia Dunham. I'm with DHS.
- What can I do for you, Agent Dunham?
491
00:29:50,004 --> 00:29:53,132
I wanted to talk to you
about a patient of yours, Raul Lugo.
492
00:29:53,308 --> 00:29:55,503
Marine, Force Recon, history of PTSD.
493
00:29:55,677 --> 00:29:58,475
I'm sure you know
I can't violate patient confidentiality.
494
00:29:58,646 --> 00:30:00,341
Raul Lugo is dead, Dr. Miller...
495
00:30:00,515 --> 00:30:03,643
...so his right to confidentiality
no longer applies.
496
00:30:03,818 --> 00:30:06,082
I'm investigating his death...
497
00:30:06,254 --> 00:30:10,156
...and I need to know about his friends,
people that he got close to...
498
00:30:10,325 --> 00:30:13,488
If you're referring to patients,
those records are also protected.
499
00:30:13,661 --> 00:30:15,891
If they're involved in criminal activity...
500
00:30:16,064 --> 00:30:18,328
...it would be your duty
to release them to me.
501
00:30:18,500 --> 00:30:21,492
- What crimes?
- I'm sorry. I'm not authorized to tell you.
502
00:30:21,669 --> 00:30:24,035
Suffice to say, the criminals
I'm investigating...
503
00:30:24,205 --> 00:30:26,196
...are all highly trained, well-skilled...
504
00:30:26,374 --> 00:30:29,434
Agent Dunham, I have two dozen
patients to see before I go home.
505
00:30:29,611 --> 00:30:32,603
I'm not about to violate
my ethical duty based on your say-so.
506
00:30:32,780 --> 00:30:35,943
If you'd like to come back
with a subpoena, I'd be glad to help.
507
00:30:36,117 --> 00:30:39,177
But until then,
you'll have to excuse me.
508
00:30:42,657 --> 00:30:44,648
[BEEPING]
509
00:30:44,826 --> 00:30:45,850
[CLEARS THRO AT]
510
00:30:46,094 --> 00:30:48,119
He liked to play chess.
511
00:30:48,696 --> 00:30:49,720
Raul.
512
00:30:49,898 --> 00:30:52,594
He, uh, used to play chess all day long.
513
00:30:52,767 --> 00:30:55,395
- With anyone in particular?
- There were four of them.
514
00:30:55,570 --> 00:30:58,437
- The chess club.
- And you remember their names?
515
00:30:58,606 --> 00:30:59,732
Get a pencil.
516
00:31:12,420 --> 00:31:13,819
LOEB:
Let's go.
517
00:31:14,022 --> 00:31:15,489
Let's go, let's move, let's go.
518
00:31:15,657 --> 00:31:17,989
Door. Let's move.
519
00:31:18,159 --> 00:31:20,491
Robert Norton, captain,
United States Air Force.
520
00:31:20,662 --> 00:31:22,459
Honorably discharged April of '04.
521
00:31:22,630 --> 00:31:24,598
Pull up his phone records
and financials.
522
00:31:24,766 --> 00:31:28,463
- See if anything else ties him to Lugo.
- I'm on it.
523
00:31:28,636 --> 00:31:31,628
These are the V.A. Visitor logs.
These men were recruited.
524
00:31:31,806 --> 00:31:34,172
Comb the logs
and follow up on every entry.
525
00:31:34,342 --> 00:31:37,334
I talked to McNeil's wife.
Says her husband's away on business.
526
00:31:37,545 --> 00:31:40,810
- She hasn't heard from him in two days.
- Call his work.
527
00:31:40,982 --> 00:31:44,110
We got something. One of
our vets bought three one-way tickets...
528
00:31:44,285 --> 00:31:46,150
...to T.F. Green Airport in Providence.
529
00:31:46,321 --> 00:31:48,949
- When do they land?
- Forty-seven minutes ago.
530
00:31:53,428 --> 00:31:54,452
PETER:
Hey, what's up?
531
00:31:54,629 --> 00:31:56,597
OLIVIA [ON PHONE]:
We think the next bank is in Providence.
532
00:31:56,764 --> 00:31:58,823
Can you see if it jogs Walter's memory?
533
00:31:59,000 --> 00:31:59,989
PETER:
Yeah, sure.
534
00:32:00,168 --> 00:32:02,329
WALTER: Downstrokes only.
Brush with the grain.
535
00:32:02,503 --> 00:32:05,836
Hey, Walter, are any of those banks
you rented boxes in in Providence?
536
00:32:06,007 --> 00:32:09,602
Providence? I don't believe so, no.
537
00:32:09,777 --> 00:32:12,371
I'm sorry, Peter.
I have tried everything to remember.
538
00:32:12,947 --> 00:32:17,577
I understand how important it is,
and I'm quite disappointed with myself.
539
00:32:18,820 --> 00:32:20,515
Hold on a sec.
540
00:32:22,657 --> 00:32:25,683
When she's finished chewing her cud,
brush her teeth.
541
00:32:25,860 --> 00:32:30,058
I am not brushing a cow's teeth, Walter.
You know I have real work to do, right?
542
00:32:30,231 --> 00:32:33,894
If you were gonna rent a deposit box
in Providence, what bank would you use?
543
00:32:34,102 --> 00:32:37,503
In Providence? That would have to be
the Fairmont Savings Bank.
544
00:32:37,672 --> 00:32:42,302
It's the only one with safe-deposit boxes
big enough for my purposes.
545
00:32:42,543 --> 00:32:43,874
[COW MOOING]
546
00:32:44,112 --> 00:32:45,704
Oh, well done, son.
547
00:32:46,247 --> 00:32:47,475
[PHONE BEEPS]
548
00:32:47,649 --> 00:32:50,345
PETER: The Fairmont Savings Bank,
off Westminster Street.
549
00:32:50,518 --> 00:32:53,817
- You're sure?
PETER: Oh, yeah. I'm sure.
550
00:32:53,988 --> 00:32:56,081
Agent. Sam Martin, Providence SAC.
551
00:32:56,257 --> 00:32:58,418
Francis and Dunham.
So, what's our status?
552
00:32:58,626 --> 00:33:00,491
All surrounding streets
are locked down.
553
00:33:00,662 --> 00:33:03,995
Per your request, my men are checking
all shared walls and alleyways.
554
00:33:04,165 --> 00:33:06,030
This is Mr. Grimes.
He manages the bank.
555
00:33:06,200 --> 00:33:09,328
I don't understand. We've had no alarms
or signs of forced entry.
556
00:33:09,504 --> 00:33:12,996
- This crew doesn't work like that.
- We have cameras, motion detectors...
557
00:33:13,174 --> 00:33:16,405
...sensors that detect fractional
variances in ambient temperature.
558
00:33:16,577 --> 00:33:18,602
They might be
disabling that wirelessly...
559
00:33:18,780 --> 00:33:22,113
...shooting you a feedback loop
of old data while they stop and shop.
560
00:33:22,283 --> 00:33:24,251
Oh, my God.
561
00:33:24,952 --> 00:33:28,615
OLIVIA: Nine-eight-seven. It's the next
number in the Fibonacci sequence.
562
00:33:28,790 --> 00:33:30,781
These four walls are internal
to the bank.
563
00:33:30,958 --> 00:33:34,359
I don't care how they got in here,
they're still in my perimeter.
564
00:33:34,529 --> 00:33:36,190
This layout's not easy.
565
00:33:36,364 --> 00:33:38,730
Even if they did get through
one of these walls...
566
00:33:38,900 --> 00:33:41,368
...they've got multiple other walls
on every side.
567
00:33:41,536 --> 00:33:44,130
They wouldn't have time
to breach them all.
568
00:33:44,305 --> 00:33:46,899
What's underneath?
A basement or access tunnels?
569
00:33:47,075 --> 00:33:48,702
No, this is the basement.
570
00:33:48,876 --> 00:33:51,811
There's 2 feet of solid steel
and then the foundation.
571
00:33:51,979 --> 00:33:55,312
Everything under that belongs
to the city: Gas main, sewer, electric.
572
00:33:55,483 --> 00:33:57,610
- Sewer.
- Providence P. D...
573
00:33:57,785 --> 00:34:01,482
...I need the closest sewer-line exit
to Fairmont Savings Bank.
574
00:34:03,424 --> 00:34:05,119
Let's go.
575
00:34:08,496 --> 00:34:11,397
CHARLIE: FBI, freeze!
LOEB: Go, go, go!
576
00:34:11,966 --> 00:34:13,957
McNEIL:
Come on, come on.
577
00:34:14,535 --> 00:34:16,059
[TIRES SQUEALING]
578
00:34:16,971 --> 00:34:18,336
[BREATHING SHARPLY]
579
00:34:20,108 --> 00:34:22,474
McNEIL: Come on, man.
Come on, you can do it. Come on.
580
00:34:22,643 --> 00:34:24,804
Reach out. You got it.
You got it.
581
00:34:24,979 --> 00:34:27,209
They're right there.
They're on your back.
582
00:34:27,415 --> 00:34:28,473
Let's go.
583
00:34:28,649 --> 00:34:29,809
[EASTWICK GRUNTS]
584
00:34:32,453 --> 00:34:36,082
This is Francis, ID number 31556.
585
00:34:36,257 --> 00:34:40,853
I need a BOLO on a black cargo van
heading south on Westminster...
586
00:34:41,028 --> 00:34:44,020
...license-plate number 10562-Sierra.
587
00:34:44,232 --> 00:34:47,531
I also need EMS. Suspect down.
588
00:34:56,711 --> 00:34:58,269
McNEIL: Damn it!
LOEB: Shut up.
589
00:34:58,446 --> 00:35:01,142
Scrub down and take your shots.
I want this box open now.
590
00:35:01,315 --> 00:35:03,476
Not until you show me
what this is all about.
591
00:35:20,902 --> 00:35:23,268
One guy dead,
another put away for that? A camera?
592
00:35:23,437 --> 00:35:24,563
What the hell is it?
593
00:35:24,739 --> 00:35:29,506
LOEB: Word of advice: Don't pry into things
you couldn't possibly understand.
594
00:35:29,677 --> 00:35:31,668
[CELL PHONE DIALING]
595
00:35:33,614 --> 00:35:35,309
We're on.
596
00:35:35,483 --> 00:35:37,246
He's coming tonight.
597
00:35:37,952 --> 00:35:38,976
JONES:
Perfect.
598
00:35:40,755 --> 00:35:42,620
Very good.
599
00:35:51,432 --> 00:35:55,266
I see you didn't take me up
on my offer to go see my tailor.
600
00:35:55,436 --> 00:35:58,633
No, I like this suit.
It's always been lucky for me.
601
00:35:58,806 --> 00:36:01,001
Well, I can appreciate that.
602
00:36:03,978 --> 00:36:05,343
Thank you, Mr. Kohl.
603
00:36:05,947 --> 00:36:09,178
Come back in the morning
with the paperwork for my appeal.
604
00:36:09,350 --> 00:36:14,117
Six-thirty sharp.
I'll be happy to sign it then.
605
00:36:14,288 --> 00:36:18,054
Oh, and wear one of your lucky suits.
606
00:36:19,026 --> 00:36:21,790
- Will there be anything else?
- As a matter of fact, yes.
607
00:36:21,963 --> 00:36:26,696
I'll need my people
to procure one last item.
608
00:36:26,868 --> 00:36:28,495
And what would that be?
609
00:36:28,669 --> 00:36:35,404
Not a what, Mr. Kohl.
In this case, a whom.
610
00:36:55,029 --> 00:36:56,929
MAN:
Target in sight.
611
00:37:00,101 --> 00:37:02,228
We have your service record,
Mr. Eastwick.
612
00:37:02,403 --> 00:37:05,930
Your 1040s.
We know everything about you...
613
00:37:06,107 --> 00:37:09,235
...except what it was
that you wanted so badly...
614
00:37:09,410 --> 00:37:11,435
...you'd walk through a solid wall.
615
00:37:11,612 --> 00:37:15,173
Ryan Shawn Eastwick, staff sergeant,
First Special Forces Group...
616
00:37:15,349 --> 00:37:20,082
...Third Battalion, 29-869-617.
617
00:37:20,254 --> 00:37:22,848
You're not a POW, Eastwick.
You're a criminal.
618
00:37:23,424 --> 00:37:25,392
Look at his hands.
619
00:37:25,593 --> 00:37:27,959
- They look jittery.
CHARLIE: She's wearing him down.
620
00:37:28,129 --> 00:37:30,893
No, I don't think so.
That looks physiological.
621
00:37:33,334 --> 00:37:36,462
Call her out, would you? I got an idea.
622
00:37:36,637 --> 00:37:39,128
I wasn't aware you had a background
in interrogation.
623
00:37:41,275 --> 00:37:45,644
I've been in rooms like that,
on both sides of the table.
624
00:37:45,846 --> 00:37:49,577
This'll either work, or it won't.
Either way, it's only two minutes.
625
00:37:49,750 --> 00:37:52,651
We have enough to put you down
for armed robbery times three.
626
00:37:52,853 --> 00:37:55,617
That's 20 years
in federal prison.
627
00:37:55,790 --> 00:37:58,953
Do you think the prisoners there will care
that you were a hero...
628
00:37:59,126 --> 00:38:00,889
...fighting for your country?
629
00:38:01,095 --> 00:38:03,086
[CELL PHONE VIBRATING]
630
00:38:18,679 --> 00:38:22,376
You lose him, we lose time.
We lose everything.
631
00:38:28,756 --> 00:38:32,123
PETER: Look, you're a tough guy,
I'm a tough guy.
632
00:38:32,293 --> 00:38:34,818
I think we can dispense
with the formalities.
633
00:38:34,996 --> 00:38:37,362
I'm not gonna stick a thumb
in that shot-up leg...
634
00:38:37,531 --> 00:38:41,763
...because A, I think that's exactly
what you expect me to do, and B...
635
00:38:41,936 --> 00:38:44,166
...I don't think you'd crack anyway.
636
00:38:48,175 --> 00:38:50,803
Now, all I want from you...
637
00:38:52,546 --> 00:38:55,140
...is to show me your hands.
638
00:38:58,185 --> 00:38:59,948
Right.
639
00:39:00,121 --> 00:39:02,351
Let me see
if any of this rings a bell for you.
640
00:39:02,523 --> 00:39:06,391
You've been shaking uncontrollably.
You vomited twice in the last 10 hours.
641
00:39:06,560 --> 00:39:09,996
This morning, you found hair
on your pillow. It's starting to fall out.
642
00:39:10,164 --> 00:39:12,496
- What's wrong with me?
- Radiation poisoning.
643
00:39:13,434 --> 00:39:15,902
Right now,
you're in the walking-ghost phase. Enjoy.
644
00:39:16,070 --> 00:39:18,561
It's better
than the intestinal bleeding, delirium...
645
00:39:18,739 --> 00:39:21,333
...and coma phase
you're gonna hit in a couple days.
646
00:39:21,509 --> 00:39:23,841
You violated the laws of physics,
Mr. Eastwick...
647
00:39:24,011 --> 00:39:25,842
...and Mother Nature's a bitch.
648
00:39:30,384 --> 00:39:31,908
Are you a doctor?
649
00:39:32,086 --> 00:39:34,213
I need to know
what you were hired to steal.
650
00:39:34,388 --> 00:39:36,822
- He didn't tell us.
- Who's he? I need a name.
651
00:39:36,991 --> 00:39:39,983
He never told us his name. All right?
652
00:39:40,161 --> 00:39:43,892
We were freelance, hired out.
He equipped us, trained us.
653
00:39:44,865 --> 00:39:46,594
The others' names don't matter.
654
00:39:46,767 --> 00:39:49,759
- He's got everything he needs.
- Everything he needs to do what?
655
00:39:49,970 --> 00:39:52,768
Are you gonna help me or not?
656
00:39:54,875 --> 00:39:57,173
Actually, Ryan, no.
657
00:39:57,344 --> 00:40:00,905
I'm gonna go on the other side
of that glass and watch you bleed out...
658
00:40:01,082 --> 00:40:03,676
...unless you tell me
everything I need to know.
659
00:40:03,851 --> 00:40:06,217
I swear, I don't know what he's doing.
660
00:40:06,787 --> 00:40:09,688
Look, all I know is...
I overheard a phone conversation once.
661
00:40:09,857 --> 00:40:11,586
He's going to a field in Westford.
662
00:40:11,759 --> 00:40:13,886
- What field?
- I don't know!
663
00:40:14,061 --> 00:40:15,722
Look, you gotta help me, all right?
664
00:40:15,896 --> 00:40:18,524
I need some medicine, okay?
Some specialists.
665
00:40:19,366 --> 00:40:21,766
Please, you gotta help me.
666
00:40:21,936 --> 00:40:24,769
Hey! Hey!
667
00:40:27,741 --> 00:40:30,608
- There. Westford.
CHARLIE: That's 30 square miles.
668
00:40:30,778 --> 00:40:33,440
- How are we gonna find one field?
OLIVIA: Wait.
669
00:40:34,014 --> 00:40:35,413
What?
670
00:40:35,749 --> 00:40:39,048
I know where they're going.
There's an abandoned airstrip out there.
671
00:40:39,220 --> 00:40:41,211
It's called Little Hill Field.
672
00:40:41,388 --> 00:40:43,322
Little Hill: That's the code word...
673
00:40:43,524 --> 00:40:46,322
...Joseph Smith gave to Jones
in the case a few weeks ago.
674
00:40:46,527 --> 00:40:47,994
The guy from the German prison?
675
00:40:48,162 --> 00:40:51,962
It can't be a coincidence, Charlie.
It's in Westford, just off Route 3.
676
00:40:52,533 --> 00:40:54,558
You come in from the west.
I'll take south.
677
00:40:54,735 --> 00:40:56,566
All right. Listen up!
678
00:40:56,737 --> 00:41:00,173
I need every available unit
for field assist.
679
00:41:00,341 --> 00:41:02,275
Let's move, move, move!
680
00:41:08,349 --> 00:41:11,113
It's in here somewhere.
681
00:41:11,285 --> 00:41:13,651
What I hid in those banks.
682
00:41:13,821 --> 00:41:16,949
Must be. I kept very thorough records.
683
00:41:17,124 --> 00:41:20,582
Yeah. Unfortunately,
not very organized records.
684
00:41:26,834 --> 00:41:28,495
That's quite impressive.
685
00:41:28,669 --> 00:41:29,795
It's a nervous tic.
686
00:41:32,640 --> 00:41:34,267
Which hand?
687
00:41:37,044 --> 00:41:38,170
That's fantastic.
688
00:41:38,412 --> 00:41:39,572
[GIGGLES]
689
00:41:39,980 --> 00:41:41,038
Magic.
690
00:41:46,253 --> 00:41:47,686
What?
691
00:41:49,056 --> 00:41:51,115
You nearly died
when you were a boy.
692
00:41:52,326 --> 00:41:54,851
You started bruising,
then your kidneys failed.
693
00:41:55,029 --> 00:41:59,295
Doctors didn't know what it was.
The closest diagnosis was hepea.
694
00:41:59,466 --> 00:42:04,199
It's a rare form of bird flu
that hadn't been around for decades.
695
00:42:05,573 --> 00:42:09,202
Your mother was beside herself.
696
00:42:09,376 --> 00:42:12,777
She stopped eating,
she stopped sleeping...
697
00:42:13,514 --> 00:42:15,004
...and I was worse.
698
00:42:15,182 --> 00:42:18,811
After all, I was the scientist,
and here, my only son was dying...
699
00:42:18,986 --> 00:42:21,648
...and I couldn't do anything.
- I don't remember that.
700
00:42:21,822 --> 00:42:25,883
I became consumed with saving you,
conquering the disease.
701
00:42:26,060 --> 00:42:29,894
In my research, I discovered a doctor.
702
00:42:30,064 --> 00:42:33,591
Alfred Gross. Swiss. Brilliant physician.
703
00:42:33,801 --> 00:42:37,532
He was the only man that had ever
successfully cured a case of hepea.
704
00:42:37,705 --> 00:42:41,232
But there was a problem.
He had died in 1936...
705
00:42:41,408 --> 00:42:46,072
...and so I designed a device
intended to reach back into time...
706
00:42:46,247 --> 00:42:51,241
...to cross the time-space continuum
and retrieve Alfred Gross...
707
00:42:51,418 --> 00:42:55,821
...to bring him back with me
to fix you, my dying son.
708
00:42:56,924 --> 00:42:59,051
The device, Peter.
709
00:43:00,628 --> 00:43:03,563
I think that's what I hid
in those safe-deposit boxes.
710
00:43:03,731 --> 00:43:05,221
And it worked?
711
00:43:05,399 --> 00:43:08,334
You were able to go back to 1936
and get this guy?
712
00:43:09,336 --> 00:43:10,860
No.
713
00:43:11,038 --> 00:43:15,372
Before I could test it,
you started to recover.
714
00:43:15,542 --> 00:43:17,874
Doctors said it was a miracle.
715
00:43:18,612 --> 00:43:22,104
But the science behind it...
In theory, it would work.
716
00:43:22,283 --> 00:43:27,721
In theory,
it could retrieve anyone from anywhere.
717
00:43:35,929 --> 00:43:37,260
[GPS BEEPING]
718
00:43:37,731 --> 00:43:40,359
GPS:
Continue north on Plain Avenue...
719
00:43:40,567 --> 00:43:42,865
...for 1.2 miles.
720
00:44:02,523 --> 00:44:04,013
[CELL PHONE RINGING]
721
00:44:04,658 --> 00:44:06,353
- Dunham.
CHARLIE: It's Charlie.
722
00:44:06,527 --> 00:44:09,655
I'm headed east on Route 3,
about 2 miles out. What's your 20?
723
00:44:09,830 --> 00:44:12,594
OLIVIA: I'm 10 minutes out,
coming in from the south on Plain.
724
00:44:20,307 --> 00:44:26,371
49.1.112295 degrees north.
725
00:44:26,547 --> 00:44:31,917
8.916092 degrees east.
726
00:44:33,520 --> 00:44:39,220
Horizontal angle: 33.33 grad.
We're good to go.
727
00:44:42,563 --> 00:44:44,997
MAN 1: What time do you have?
MAN 2: Twelve-thirty.
728
00:44:47,468 --> 00:44:48,958
[DOOR OPENING]
729
00:44:51,171 --> 00:44:54,572
- Mr. Jones.
- Mr. Kohl.
730
00:44:55,376 --> 00:45:00,746
I have the appeal request
all prepared and ready to go.
731
00:45:01,048 --> 00:45:02,208
[CLEARS THRO AT]
732
00:45:02,449 --> 00:45:06,044
All I need is your signature.
733
00:45:06,587 --> 00:45:10,853
MAN: This is Bravo team, entering Westford,
pulling out onto Bridge Street.
734
00:45:36,617 --> 00:45:40,018
OLIVIA: Charlie, a black SUV
just came out of nowhere.
735
00:45:56,203 --> 00:45:58,933
CHARLIE: Where are you?
Give me your 20.
736
00:45:59,373 --> 00:46:00,431
Liv?
737
00:46:02,943 --> 00:46:04,274
[OLIVIA GRUNTING]
738
00:46:07,614 --> 00:46:09,104
MAN:
Target captured.
739
00:48:03,864 --> 00:48:04,888
[CELL PHONE RINGING]
740
00:48:08,168 --> 00:48:10,659
- Hello?
BRO YLES: Olivia Dunham is missing.
741
00:48:10,837 --> 00:48:11,861
What?
742
00:48:12,072 --> 00:48:16,168
NINA: What do you mean, "missing"?
- It appears she's been abducted.
743
00:48:16,343 --> 00:48:17,537
Need I even ask?
744
00:48:19,346 --> 00:48:20,370
BRO YLES:
Are you there?
745
00:48:20,547 --> 00:48:23,778
No, yes, yes, I'm here.
Frankly, I resent the accusation.
746
00:48:23,951 --> 00:48:28,251
I don't make accusations,
so let me be clear.
747
00:48:28,422 --> 00:48:31,550
- Lf I find out...
- Phillip, that's enough.
748
00:48:31,725 --> 00:48:33,784
Now, you know how I feel
about Agent Dunham.
749
00:48:33,961 --> 00:48:36,930
NINA: Why would I want any harm
to come to her?
750
00:48:37,164 --> 00:48:42,796
Now, what do we know
about who may have taken her and why?
751
00:48:44,771 --> 00:48:47,467
So, what does one say
at a moment like this? Nice trip?
752
00:48:48,542 --> 00:48:50,305
I suppose that works well enough.
753
00:48:50,477 --> 00:48:52,638
I need to
get into the decompression chamber.
754
00:48:52,813 --> 00:48:55,748
- Of course.
- Do you have her? Agent Dunham?
755
00:48:55,916 --> 00:48:57,781
She didn't even put up a fight.
756
00:48:58,552 --> 00:49:01,919
Well, then. Let's not keep her waiting.
757
00:49:39,960 --> 00:49:41,951
[ENGLISH SDH]
61412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.