All language subtitles for Fringe S01E10 - Safe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,284 --> 00:00:02,911 NARRATOR: Previously on Fringe: 2 00:00:03,086 --> 00:00:04,781 They're calling these events the Pattern. 3 00:00:04,954 --> 00:00:08,617 As if someone out there is experimenting, only the whole world is their lab. 4 00:00:08,792 --> 00:00:13,058 - You're saying I can talk to John? - You could access his memories. 5 00:00:13,229 --> 00:00:16,926 BRO YLES: David Robert Jones was arrested in possession of state secrets. 6 00:00:17,100 --> 00:00:21,594 The people I work with are loyal to the end. Can you say the same? 7 00:00:21,938 --> 00:00:24,236 - Hello, Liv. - You're not real. 8 00:00:24,407 --> 00:00:26,898 - What's happening? - When you were in the tank... 9 00:00:27,077 --> 00:00:30,342 ...part of his memories crossed over into yours. 10 00:00:35,952 --> 00:00:37,943 [ELECTRICITY SURGING] 11 00:00:38,621 --> 00:00:40,486 Security camera's out. Disarming alarm. 12 00:00:42,258 --> 00:00:45,523 - Alarm disarmed. MAN 1: Roger, we're in. 13 00:00:59,209 --> 00:01:01,973 - How we doing? - Loop is up. You're good to go. 14 00:01:14,124 --> 00:01:16,115 [BEEPING] 15 00:01:18,695 --> 00:01:20,185 MAN 2: Hey, how we doing? MAN 3: Good to go. 16 00:01:20,363 --> 00:01:21,728 Okay. Powering up. 17 00:01:21,898 --> 00:01:26,995 Three, two, one, charge. 18 00:01:27,270 --> 00:01:29,261 [SURGING] 19 00:01:34,210 --> 00:01:36,804 - Oscillation's good. - Ready to open the grid. 20 00:01:36,980 --> 00:01:39,676 - Where are we? - Ninety-six percent. 21 00:01:39,849 --> 00:01:43,341 Ninety-eight. Resonance, set. 22 00:01:43,520 --> 00:01:45,385 Give me the grid. 23 00:01:47,423 --> 00:01:49,015 Careful. 24 00:01:58,535 --> 00:01:59,866 MAN 4: Magnet firm. 25 00:02:02,839 --> 00:02:04,830 [PULSING] 26 00:02:06,943 --> 00:02:11,209 - How long do we have? - Confirming density and thickness. 27 00:02:11,381 --> 00:02:13,246 A minute, 41. 28 00:02:13,416 --> 00:02:14,906 - Forty. - Let's go. 29 00:02:36,706 --> 00:02:38,264 Six-ten, six-ten, six-ten. 30 00:02:40,210 --> 00:02:41,802 Okay, I got it. 31 00:02:42,579 --> 00:02:44,046 Give me a charge gel. 32 00:02:51,287 --> 00:02:54,415 - Fifty-seven seconds. - Oh, we gotta move. 33 00:03:01,965 --> 00:03:03,057 MAN 5: Thirty-five seconds. 34 00:03:06,202 --> 00:03:07,635 MAN 6: Get it up. 35 00:03:08,004 --> 00:03:09,335 [GRUNTING] 36 00:03:09,639 --> 00:03:12,301 - Get it over... Okay. MAN 7: I got it down. 37 00:03:12,475 --> 00:03:13,737 MAN 8: All right, let's move. 38 00:03:13,910 --> 00:03:15,741 MAN 9: Grab everything, and let's go. 39 00:03:16,813 --> 00:03:18,747 Let's go. I need help. Get it up. 40 00:03:19,015 --> 00:03:20,482 [GRUNTING] 41 00:03:21,084 --> 00:03:22,847 MAN 10: Okay, take it through. 42 00:03:39,669 --> 00:03:41,227 You got it? 43 00:03:42,105 --> 00:03:43,868 All right, I got it. 44 00:03:46,776 --> 00:03:48,334 [PANTING] 45 00:03:48,611 --> 00:03:50,943 They've gotta move, or they're not gonna make it. 46 00:03:51,114 --> 00:03:52,342 LOEB: Lugo, let's go. 47 00:03:52,515 --> 00:03:54,346 The magnet won't disengage. 48 00:03:54,517 --> 00:03:57,315 LOEB: Disengage it. We gotta go. - You go. I'm working on it. 49 00:03:57,487 --> 00:03:59,148 I'm right behind you. 50 00:04:04,160 --> 00:04:06,185 Fifteen seconds. What the hell is he doing? 51 00:04:06,362 --> 00:04:07,386 The magnet's stuck. 52 00:04:07,563 --> 00:04:10,555 - He can't leave that in there. - I think he understands that. 53 00:04:13,536 --> 00:04:15,197 Come on. 54 00:04:15,738 --> 00:04:17,330 [GRUNTING] 55 00:04:18,141 --> 00:04:19,870 We got slack. 56 00:04:20,310 --> 00:04:22,210 EASTWICK: Ten seconds, nine seconds... 57 00:04:22,912 --> 00:04:24,004 ...eight, seven... 58 00:04:24,180 --> 00:04:26,978 LUGO: I'm ready. Pull me through. ...six, five seconds... 59 00:04:27,150 --> 00:04:28,811 ...four, three. 60 00:04:28,985 --> 00:04:31,818 - We've two seconds. Pull. - Come on, push yourself through. 61 00:04:32,789 --> 00:04:35,314 All right, pull me through! 62 00:04:35,491 --> 00:04:37,459 [GRUNTING] 63 00:04:37,627 --> 00:04:39,618 [SCREAMING] 64 00:04:46,936 --> 00:04:49,530 Grab everything. Let's go. 65 00:04:54,844 --> 00:04:56,368 No. 66 00:04:56,546 --> 00:04:59,014 Help me. Please. 67 00:05:00,083 --> 00:05:01,414 [LUGO GRUNTS] 68 00:05:02,385 --> 00:05:04,046 LOEB: Let's go. 69 00:05:05,088 --> 00:05:06,578 MAN 1: Let's go! 70 00:05:06,756 --> 00:05:09,122 MAN 2: Secure that gear. I want nothing left behind. 71 00:05:41,891 --> 00:05:45,019 PETER: What do you mean you don't have one? Everybody's got one. Even I. 72 00:05:45,194 --> 00:05:47,128 WALTER: What's that? A spleen? PETER: Yeah, a spleen. 73 00:05:47,296 --> 00:05:50,197 WALTER: Unless one suffers from Asplenia, a rare genetic condition... 74 00:05:50,366 --> 00:05:53,028 ...in which one is born spleenless. PETER: Thank you, Walter. 75 00:05:53,202 --> 00:05:56,729 - You seriously don't have a best friend? - Nope. Well, does a sister count? 76 00:05:56,906 --> 00:06:00,967 - Of course a sister doesn't count. OLIVIA: Well, I've enjoyed being on my own. 77 00:06:01,144 --> 00:06:04,045 Even when I was at boarding school, they used to call me Han. 78 00:06:04,213 --> 00:06:06,579 As in Solo? Cute. At least you had a nickname. 79 00:06:06,749 --> 00:06:10,480 This is Phillip Broyles with Homeland Security. Have him call me soon. 80 00:06:10,653 --> 00:06:12,917 - Yes, and they'll connect you. WALTER: Oh. 81 00:06:13,122 --> 00:06:15,056 PETER: Clear the area, please. 82 00:06:17,560 --> 00:06:20,188 WALTER: This is fascinating. 83 00:06:20,696 --> 00:06:23,563 Security guard was killed, surveillance cameras disabled. 84 00:06:23,733 --> 00:06:25,223 - So, what do we have? BRO YLES: Nothing. 85 00:06:25,401 --> 00:06:28,734 This may be related to a series of robberies. This would be the third. 86 00:06:28,905 --> 00:06:31,840 - All in Philadelphia? - First in Cleveland, second Baltimore. 87 00:06:32,008 --> 00:06:34,442 I was in Baltimore. I remember a woman... 88 00:06:34,644 --> 00:06:36,578 ...with particularly large breasts. 89 00:06:38,347 --> 00:06:42,374 Each time, the only thing taken has been an oversized safe-deposit box. 90 00:06:42,552 --> 00:06:44,713 All without so much as a breach to the vault. 91 00:06:44,887 --> 00:06:48,345 - Are the boxes traceable? - I have a call in to the bank manager now. 92 00:06:48,524 --> 00:06:51,584 The who, what and why? That's you. 93 00:06:54,530 --> 00:06:57,522 Just when you thought things couldn't get any weirder... 94 00:07:02,472 --> 00:07:04,872 Peter, I know this man. 95 00:07:05,041 --> 00:07:06,770 What, the guy in the wall? 96 00:07:06,943 --> 00:07:09,605 Really? Let me guess. He's your best friend. 97 00:07:09,779 --> 00:07:13,146 - No, I mean it. PETER: You know him from where? 98 00:07:13,316 --> 00:07:16,911 To determine what happened here, we'll have to cut him out of the wall. 99 00:07:17,086 --> 00:07:20,180 Or at least pieces of him. I'll need some of this netting too. 100 00:07:20,456 --> 00:07:22,822 Raul. Raul Lugo. 101 00:07:22,992 --> 00:07:24,289 - You know this man? - Yeah. 102 00:07:24,460 --> 00:07:27,623 - He was in my first unit in the Marines. - You have my condolences. 103 00:07:27,797 --> 00:07:30,095 - You're being serious? - Yeah. 104 00:07:30,266 --> 00:07:32,234 He's from Jersey. 105 00:07:32,401 --> 00:07:35,996 He's married, his wife's named Susan. He plays baseball. 106 00:07:36,205 --> 00:07:39,072 He lives in Edison. I've been to his house. 107 00:07:40,309 --> 00:07:41,776 EASTWICK: Bullet in the head or no... 108 00:07:41,944 --> 00:07:45,004 ...leaving a guy stuck in the wall wasn't the most professional. 109 00:07:45,314 --> 00:07:48,283 - I thought it was a nice touch. - You can joke all you want. 110 00:07:48,451 --> 00:07:50,009 Yeah, thanks. 111 00:07:50,219 --> 00:07:51,345 We had another grid. 112 00:07:51,521 --> 00:07:53,682 - We should've tried to get him. - How we doing? 113 00:07:53,856 --> 00:07:57,587 Crappy. Self-sealing bolts. Magnetic tumbler, some old-school chromo-alloy. 114 00:07:57,760 --> 00:07:59,751 - Someone didn't want this open. - How long? 115 00:07:59,929 --> 00:08:02,193 Couple hours. Maybe three. 116 00:08:02,365 --> 00:08:03,832 We have one more box to go. 117 00:08:04,000 --> 00:08:06,992 If you're bitching as your way of saying you want out, then go. 118 00:08:07,170 --> 00:08:10,037 Otherwise inject yourself and shut your mouth. 119 00:08:11,841 --> 00:08:13,832 [BUZZING] 120 00:08:27,790 --> 00:08:31,157 Mr. Kohl, please come in. 121 00:08:34,330 --> 00:08:35,854 WALTER: This is amazing. 122 00:08:36,032 --> 00:08:39,160 The scale of this hardware store is unprecedented. 123 00:08:39,335 --> 00:08:42,964 It's completely precedented. There are stores like this everywhere. 124 00:08:43,139 --> 00:08:47,803 - All around the world, in every city. - Lf anyone knows that, it's you. 125 00:08:47,977 --> 00:08:50,309 All right, what's that supposed to mean? 126 00:08:50,479 --> 00:08:52,470 - My last phrase? - Yes, your last phrase. 127 00:08:52,648 --> 00:08:55,242 "If anybody knows that, it's you." What is that? 128 00:08:55,418 --> 00:08:58,012 I was implying that you've traveled extensively. 129 00:08:58,187 --> 00:09:01,384 You were implying that I haven't stayed still in the last 15 years. 130 00:09:01,557 --> 00:09:05,015 You were implying, and you've been implying with increasing frequency... 131 00:09:05,194 --> 00:09:08,095 ...that you don't approve of my admittedly nomadic existence. 132 00:09:08,297 --> 00:09:11,425 You're saying you're disappointed I haven't made more out of life. 133 00:09:11,601 --> 00:09:15,799 - That's what you're implying. - Yes, I suppose so. 134 00:09:18,708 --> 00:09:21,438 The reason this store seems like such a miracle to you... 135 00:09:21,611 --> 00:09:24,910 ...is because you've been in a mental institution for two decades... 136 00:09:25,081 --> 00:09:27,174 ...which effectively does two things: One... 137 00:09:27,350 --> 00:09:29,750 ...it precludes you from knowing much about me. 138 00:09:29,919 --> 00:09:33,411 About who I am, who I've been, what I know, and what I've done. 139 00:09:33,589 --> 00:09:38,617 And two, it renders any fatherly judgments you may have of me moot. 140 00:09:39,729 --> 00:09:41,424 Are we clear? 141 00:09:43,332 --> 00:09:45,061 Can I help you guys find something? 142 00:09:45,234 --> 00:09:48,931 Yes. We're looking for an electric saw. 143 00:09:49,105 --> 00:09:52,768 Preferably, variable speed with an easily replaceable blade system. 144 00:09:52,942 --> 00:09:55,877 - What are you cutting, wood? - Human tissue. Flesh and bone. 145 00:09:56,045 --> 00:09:58,240 It's more sinuous than you may expect. 146 00:09:58,414 --> 00:10:00,541 It's really not that dire. 147 00:10:00,716 --> 00:10:03,617 Actually, potentially, it's far worse. 148 00:10:03,786 --> 00:10:07,722 I think that the saw you're looking for is around the corner next to the routers. 149 00:10:07,890 --> 00:10:09,380 Thank you. 150 00:10:10,226 --> 00:10:12,456 No need to call the police. 151 00:10:15,765 --> 00:10:18,996 KOHL: Mr. Jones, as you know, we only have so much time so... 152 00:10:22,138 --> 00:10:24,265 The sentencing is scheduled for next week. 153 00:10:24,440 --> 00:10:29,241 As I told you before, I think the best we can hope for is life. 154 00:10:29,679 --> 00:10:33,115 - However, I will be filing an appeal. - You spoke to my people? 155 00:10:33,816 --> 00:10:36,080 Do they have any news for me? 156 00:10:37,520 --> 00:10:42,924 Yes, they said that the job in Philadelphia was successful. 157 00:10:43,092 --> 00:10:45,993 Good. Please, tell them the following: 158 00:10:46,629 --> 00:10:51,032 They are to wire Mr. Loeb another $ 100,000... 159 00:10:51,200 --> 00:10:55,330 ...and to inform him of the location of the next item. 160 00:10:58,474 --> 00:11:01,102 - I'll pass that along. - Thank you. 161 00:11:01,277 --> 00:11:05,543 Here is the document. If you could just take a quick look at it. 162 00:11:05,715 --> 00:11:09,515 This is a standard document for appeal. If you'll just sign on the... 163 00:11:10,453 --> 00:11:11,477 What are you doing? 164 00:11:12,021 --> 00:11:15,548 Items that I will need upon your next visit. 165 00:11:15,725 --> 00:11:17,625 My people will provide them for you. 166 00:11:17,793 --> 00:11:22,127 "Dramamine. Suntan lotion." What are these for? 167 00:11:22,298 --> 00:11:28,294 As my employee, it really is none of your concern, now, is it? 168 00:11:35,044 --> 00:11:38,639 What size are you? Suit size? 169 00:11:39,215 --> 00:11:40,842 Forty long. Why? 170 00:11:41,016 --> 00:11:43,507 The address of my personal tailor. 171 00:11:43,986 --> 00:11:46,546 He'll fix up something nice for you. 172 00:11:46,956 --> 00:11:50,824 My way of saying thank you for all you've done for me. 173 00:11:59,435 --> 00:12:01,426 [DOORBELL RINGS] 174 00:12:02,438 --> 00:12:03,496 [DISTANT DOG BARKING] 175 00:12:03,672 --> 00:12:05,833 - Yes? OLIVIA: Susan. 176 00:12:06,008 --> 00:12:07,373 Yeah. 177 00:12:07,543 --> 00:12:10,171 Olivia. Olivia Dunham. 178 00:12:11,080 --> 00:12:12,377 Hello. 179 00:12:12,882 --> 00:12:15,544 I'm afraid I have some bad news. 180 00:12:16,485 --> 00:12:20,251 I just can't believe it. I just can't believe he's dead. 181 00:12:24,059 --> 00:12:26,926 Raul moved out about two years ago. 182 00:12:27,096 --> 00:12:28,893 We hadn't spoken in months. 183 00:12:29,532 --> 00:12:32,126 You know, I am so sorry. 184 00:12:32,301 --> 00:12:35,600 And please forgive me, but did he mention these robberies? 185 00:12:35,771 --> 00:12:39,298 No. Can't say I'm surprised, though. 186 00:12:39,508 --> 00:12:41,100 What do you mean? 187 00:12:42,111 --> 00:12:45,979 Ever since he came back from the war, he was just dark. 188 00:12:46,148 --> 00:12:50,608 Depression, drinking. And I tried to help the best way I could. 189 00:12:50,786 --> 00:12:53,220 - I swear to God, but... - I'm sure you did. 190 00:12:54,890 --> 00:12:57,120 And do you know anyone he was hanging out with? 191 00:12:57,293 --> 00:13:00,421 Any of his recent friends? Because I hadn't seen Raul in years. 192 00:13:00,596 --> 00:13:03,463 - You knew Raul? - Yes, of course. 193 00:13:03,632 --> 00:13:05,395 We served together in the Marines. 194 00:13:06,469 --> 00:13:07,493 Oh. 195 00:13:07,903 --> 00:13:10,838 - I didn't know. I... - We have met before. 196 00:13:11,040 --> 00:13:13,167 - Who? You and I? - Yes. 197 00:13:13,342 --> 00:13:14,673 We had dinner here. 198 00:13:15,811 --> 00:13:17,335 You were in my house? 199 00:13:17,546 --> 00:13:21,482 Now, it took a little while to remember because it was so long ago... 200 00:13:21,650 --> 00:13:24,278 ...but Raul and I met at Camp Pendleton. 201 00:13:24,587 --> 00:13:27,954 And we had dinner here, the night that he became first lieutenant. 202 00:13:28,457 --> 00:13:31,017 No. You weren't here. 203 00:13:31,193 --> 00:13:33,787 Susan, I'm sorry, but I was. 204 00:13:33,963 --> 00:13:36,761 And you were a wonderful host. You made pot roast... 205 00:13:36,932 --> 00:13:39,526 And it burned. Yes. And we had to order in. 206 00:13:39,702 --> 00:13:42,671 Yeah, and the delivery guy dropped the bag right here. 207 00:13:42,838 --> 00:13:46,501 And that piano was actually in front of the window... 208 00:13:46,675 --> 00:13:48,700 ...and the sofa was here by the fire. 209 00:13:48,878 --> 00:13:51,472 Yes, I remember. But you were not here. 210 00:13:51,981 --> 00:13:56,577 The day Raul made first lieutenant, it was just me, Raul, and John. 211 00:13:56,952 --> 00:13:58,010 Who? 212 00:13:58,454 --> 00:14:00,445 Raul's friend from Pendleton, John. 213 00:14:01,824 --> 00:14:04,588 - John who? - John Scott. 214 00:14:10,666 --> 00:14:11,997 Are you okay? 215 00:14:23,345 --> 00:14:24,369 [SAW BUZZING] 216 00:14:24,547 --> 00:14:27,243 Almost there, son. 217 00:14:27,449 --> 00:14:30,885 Get ready. You can do it. 218 00:14:34,690 --> 00:14:36,180 Nice catch. Well done. 219 00:14:36,358 --> 00:14:39,691 PETER: I'm carrying a tray, Walter. It's not exactly rocket science. 220 00:14:39,862 --> 00:14:42,729 WALTER: What I said before didn't come out as I intended. 221 00:14:42,898 --> 00:14:48,598 - What? The crack about the breasts? - No, about my disappointment in you. 222 00:14:48,771 --> 00:14:51,706 It's more to do with your potential than anything else. 223 00:14:51,874 --> 00:14:54,104 You have no idea what you're capable of, Peter. 224 00:14:54,276 --> 00:14:58,110 That's sweet, Walter, but ultimately unfair, especially coming from you. 225 00:14:59,281 --> 00:15:02,341 - So, what have we got here so far? - Nothing yet. 226 00:15:02,518 --> 00:15:04,918 If we examine this flesh at the cellular level... 227 00:15:05,087 --> 00:15:07,578 ...we figure out how they pass through solid matter. 228 00:15:07,756 --> 00:15:11,624 What we perceive as solid matter is mostly empty space. 229 00:15:11,794 --> 00:15:14,695 Just as we may perceive that a life is full... 230 00:15:14,863 --> 00:15:17,730 ...that is actually a series of empty encounters. 231 00:15:17,900 --> 00:15:20,425 He's been like that all day. It's been awesome. 232 00:15:20,603 --> 00:15:23,902 To accomplish this, your bank robbers would need... 233 00:15:24,073 --> 00:15:26,564 ...cutting-edge knowledge of quantum physics... 234 00:15:26,742 --> 00:15:28,232 ...not to mention technology... 235 00:15:28,410 --> 00:15:31,038 ...that would cost more than a dozen banks could hold. 236 00:15:31,947 --> 00:15:34,643 How'd it go with Raul Lugo's wife? 237 00:15:34,817 --> 00:15:38,378 They were separated, so she hadn't had much contact with him for months. 238 00:15:38,554 --> 00:15:41,751 But she said he'd suffered from depression. 239 00:15:43,125 --> 00:15:44,888 Are you okay? 240 00:15:45,761 --> 00:15:47,820 Yeah. I'm good. 241 00:15:48,030 --> 00:15:52,160 No, Peter's right. Your pupils are dilated. 242 00:15:52,668 --> 00:15:56,604 It's a symptom of high stress, unless you're using hallucinogens. 243 00:15:56,772 --> 00:15:59,297 - Are you tripping, Agent Dunham? - Walter. 244 00:16:03,312 --> 00:16:06,110 I didn't recognize Raul Lugo. 245 00:16:06,281 --> 00:16:07,612 John Scott did. 246 00:16:08,784 --> 00:16:10,945 You're confusing John Scott's memories... 247 00:16:11,120 --> 00:16:12,678 With my own. 248 00:16:13,422 --> 00:16:15,822 - So you never met this guy. - No. 249 00:16:15,991 --> 00:16:18,016 But I could've sworn I did. 250 00:16:18,193 --> 00:16:20,161 That... 251 00:16:20,329 --> 00:16:23,856 I don't understand that. I need to look into that. 252 00:16:24,066 --> 00:16:26,591 Okay, first we need to figure out what happened here. 253 00:16:26,769 --> 00:16:30,205 Who did this, what they want, and what they're gonna do next. 254 00:16:45,988 --> 00:16:48,388 - Success. - Nice job. 255 00:16:48,590 --> 00:16:51,525 - You gonna let us see what's in these? - I don't think so. 256 00:16:51,694 --> 00:16:54,822 And even if I did, you wouldn't understand. 257 00:17:13,682 --> 00:17:16,048 NINA: I thought we were making progress. TECHNICIAN: We were. 258 00:17:16,218 --> 00:17:19,654 But we've hit a dead end trying to reconstruct John Scott's memories. 259 00:17:19,822 --> 00:17:23,883 If we push further, we risk destroying the fragments we're trying to retrieve. 260 00:17:24,059 --> 00:17:26,892 Not to place any undue pressure on you and your team... 261 00:17:27,062 --> 00:17:29,553 ...but we're in a race against motivated individuals. 262 00:17:29,732 --> 00:17:34,032 Right now, John Scott is our only advantage. 263 00:17:34,269 --> 00:17:35,998 Understood. 264 00:17:49,551 --> 00:17:52,349 So why did you need me to go get all that rice? 265 00:17:52,521 --> 00:17:53,852 No talking. 266 00:17:54,022 --> 00:17:56,684 Walter, what's the rice for? What's with all the toys? 267 00:17:56,859 --> 00:18:00,795 These were in my storage. They're your toys from when you were a little boy. 268 00:18:00,963 --> 00:18:04,296 - Those aren't mine. - I suppose they must be mine. 269 00:18:04,466 --> 00:18:05,899 It's the netting, Peter. 270 00:18:06,068 --> 00:18:08,935 I believe the swatch left behind was from a larger piece... 271 00:18:09,104 --> 00:18:12,437 ...that was draped over the vault wall. That somehow is the key. 272 00:18:12,608 --> 00:18:16,772 Although, I'm not sure yet exactly how they would... Aha! Ha, ha, ha. 273 00:18:17,446 --> 00:18:21,644 Now, what do you see here? 274 00:18:21,817 --> 00:18:24,081 So far, some rice and a bunch of toys. 275 00:18:24,253 --> 00:18:27,882 This gentleman is standing on what appears to be solid. Hm? 276 00:18:28,991 --> 00:18:32,483 However, add vibration. 277 00:18:39,768 --> 00:18:41,998 - I'm quite envious of this. - Of what? 278 00:18:42,204 --> 00:18:45,640 Well, somehow the robbers were able to weaken the vault wall. 279 00:18:45,808 --> 00:18:49,300 High-frequency vibrations disrupting its atomic structure... 280 00:18:49,478 --> 00:18:52,572 ...allowing another piece of solid matter through it. 281 00:18:52,981 --> 00:18:55,575 Well, obviously what I'm showing you here... 282 00:18:55,751 --> 00:18:57,082 ...is a theoretical example. 283 00:18:57,252 --> 00:18:59,948 In actuality, this feat would be immensely complicated... 284 00:19:00,122 --> 00:19:02,852 ...and, apparently, not without consequences. 285 00:19:03,025 --> 00:19:09,487 It seems that use of this technology can render one slightly radioactive. 286 00:19:09,832 --> 00:19:12,266 - How slightly? - Well... 287 00:19:12,434 --> 00:19:14,129 ...not as slightly as I thought. 288 00:19:15,938 --> 00:19:18,805 Miss, uh, would you mind putting the hand on ice? 289 00:19:18,974 --> 00:19:20,601 It will help preserve the tissue. 290 00:19:20,776 --> 00:19:22,141 PETER: Just so I'm clear, Walter... 291 00:19:22,311 --> 00:19:25,474 ...the robbers have managed to violate the laws of the universe... 292 00:19:25,647 --> 00:19:27,808 ...and they're also radioactive? - Who? 293 00:19:27,983 --> 00:19:30,315 Our robbers, apparently. Where you been? 294 00:19:30,485 --> 00:19:32,180 Been working. Where have you been? 295 00:19:32,354 --> 00:19:34,822 I've been buying rice for Walter's toys. 296 00:19:34,990 --> 00:19:37,458 Did you get any leads on the safety-deposit boxes? 297 00:19:37,626 --> 00:19:41,562 Yeah, they were all purchased 23 years ago, all paid for in cash. 298 00:19:41,763 --> 00:19:43,560 Bogus names on each account. 299 00:19:43,765 --> 00:19:46,131 - How radioactive? - Slightly. 300 00:19:46,301 --> 00:19:48,360 PETER: Though not as slight as Walter would like. 301 00:19:48,537 --> 00:19:51,233 We have no idea who those safety-deposit boxes belong to. 302 00:19:51,406 --> 00:19:53,306 No. And it's untraceable. 303 00:19:53,475 --> 00:19:56,308 Can you call hospitals in and around the Philadelphia area? 304 00:19:56,478 --> 00:20:00,141 Get them to call us if anyone comes in showing signs of radiation poisoning. 305 00:20:00,315 --> 00:20:01,407 - Yeah, I'm on it. - Okay. 306 00:20:02,217 --> 00:20:04,845 Okay. So, what's our next move? 307 00:20:05,020 --> 00:20:07,318 OLIVIA: Raul Lugo was a good kid before the military. 308 00:20:07,489 --> 00:20:10,322 Had a clean record, responsible employee. 309 00:20:10,492 --> 00:20:12,824 I wanna know how he became a criminal... 310 00:20:12,995 --> 00:20:15,657 ...why they recruited him and what they promised him. 311 00:20:15,831 --> 00:20:18,823 - So how are we gonna do that? - Lugo's wife gave me some names. 312 00:20:19,001 --> 00:20:24,098 It just so happens his best friend from high school works at a bar in Cambridge. 313 00:20:26,508 --> 00:20:28,499 Did I just hear "bar" and "Cambridge"? 314 00:20:29,811 --> 00:20:33,577 - Hey, Astrid, would you mind, uh...? - Watching Walter? I'm on that too. 315 00:20:33,749 --> 00:20:38,186 Now, miss, I'm going to repeat the demonstration with the rice. 316 00:20:38,353 --> 00:20:39,843 - Would you care to watch? - Nope. 317 00:20:40,022 --> 00:20:41,751 Okay. 318 00:20:44,593 --> 00:20:48,256 - Just go along with this, okay? - Sure thing, boss. 319 00:20:48,430 --> 00:20:49,624 - Hi. - Hey. 320 00:20:49,831 --> 00:20:51,958 OLIVIA: How's your night? - Had worse. What can I get? 321 00:20:52,134 --> 00:20:54,602 - Double shot of whiskey. DREW: What's your preference? 322 00:20:54,770 --> 00:20:56,203 - Your call. - You? 323 00:20:56,738 --> 00:20:58,035 Same as the lady. 324 00:20:58,206 --> 00:21:00,140 I'm Stephanie. This is my brother, Rick. 325 00:21:00,342 --> 00:21:02,242 - Hey, Brother Rick. - Hi. 326 00:21:02,411 --> 00:21:06,040 - You know, you look familiar. - Who, me? 327 00:21:10,385 --> 00:21:12,148 Cheers. 328 00:21:13,121 --> 00:21:14,213 Um... 329 00:21:15,223 --> 00:21:16,713 I'll take another. 330 00:21:18,727 --> 00:21:21,628 - Are you sure we haven't met before? - I don't think so. 331 00:21:21,797 --> 00:21:23,128 - What's your name? - Drew. 332 00:21:23,298 --> 00:21:25,789 Drew, I gotta tell you, I never forget a face. 333 00:21:25,968 --> 00:21:29,131 It's true, she doesn't. It's kind of creepy, actually. 334 00:21:29,304 --> 00:21:32,603 - I got it. Raul and Susan's wedding. - No way. You were there? 335 00:21:32,774 --> 00:21:34,469 - You were the best man. - Yeah. 336 00:21:34,643 --> 00:21:38,409 It's incredible. She's been able to do that since we were kids. Remember that? 337 00:21:38,580 --> 00:21:39,911 - I do. PETER: Yeah. 338 00:21:40,082 --> 00:21:42,607 - So do you still see them? - No, it's been years. 339 00:21:42,784 --> 00:21:45,753 I was friends with Susan in college, but we lost contact too. 340 00:21:45,921 --> 00:21:47,855 It's horrible. Where are they living now? 341 00:21:48,023 --> 00:21:50,457 - I don't know. I heard they split. - Oh, no. 342 00:21:50,625 --> 00:21:52,593 - Yeah, well, I'm not surprised. OLIVIA: Why not? 343 00:21:52,761 --> 00:21:54,695 I don't know. Raul got weird. 344 00:21:55,263 --> 00:21:57,595 - Weird how? - You know, he was in the Gulf War... 345 00:21:57,766 --> 00:22:01,497 ...and he sort of, I don't know, has post-traumatic stress or something. 346 00:22:01,670 --> 00:22:05,663 I feel bad. I'm sure I would've lost my mind if I'd gone to the Gulf War as well. 347 00:22:05,841 --> 00:22:08,639 Anyway, when he got back, he didn't come around much. 348 00:22:08,810 --> 00:22:10,835 - He started hanging at the V.A. - Which one? 349 00:22:11,013 --> 00:22:12,173 DREW: Don't know. WOMAN: Bartender. 350 00:22:12,347 --> 00:22:14,212 A shame. He was a good guy. Excuse me. 351 00:22:14,416 --> 00:22:15,974 Sure. 352 00:22:17,285 --> 00:22:18,411 [CLEARS THRO AT] 353 00:22:19,855 --> 00:22:21,948 - Brother? - Uh-huh. 354 00:22:22,124 --> 00:22:25,218 Yeah. It, uh... It kind of works better that way. 355 00:22:25,427 --> 00:22:26,917 PETER: Does it, now? 356 00:22:27,095 --> 00:22:28,790 [PHONE RINGS] 357 00:22:28,997 --> 00:22:30,328 - Broyles. OLIVIA[ON PHONE]: It's Dunham. 358 00:22:30,499 --> 00:22:33,366 I was wondering if you could find out what V.A. Hospital... 359 00:22:33,535 --> 00:22:35,400 ...Raul Lugo might've gone to. 360 00:22:35,570 --> 00:22:38,869 - There was nothing in his records. - I know. That's why I'm calling. 361 00:22:39,041 --> 00:22:41,168 OLIVIA: Can you help me? 362 00:22:41,343 --> 00:22:44,335 I'll do what I can. I'll have an answer for you in an hour. 363 00:22:44,513 --> 00:22:46,037 Thanks. 364 00:22:47,049 --> 00:22:48,778 OLIVIA: Let's go. He'll want us back in an hour. 365 00:22:48,950 --> 00:22:50,474 Whoa, whoa, whoa. What's the rush? 366 00:22:50,652 --> 00:22:52,517 Two's your limit? 367 00:22:54,056 --> 00:22:56,320 Is that a dare? 368 00:22:56,491 --> 00:22:57,515 McNEIL: Rook, to E-seven. 369 00:22:57,692 --> 00:22:59,023 Check. 370 00:22:59,194 --> 00:23:02,721 NORTON: So I took a look at his papers while he was checking in that box. 371 00:23:02,898 --> 00:23:04,729 - So? NORTON: It's a map of Germany. 372 00:23:04,900 --> 00:23:07,095 - Germany? NORTON: Yeah, Frankfurt. Lines all over it. 373 00:23:07,269 --> 00:23:11,000 Latitude and longitude. It looked like he's planning a damn invasion. 374 00:23:11,173 --> 00:23:13,038 I got next. 375 00:23:13,208 --> 00:23:15,676 All right, listen up. We're headed out. 376 00:23:15,844 --> 00:23:17,368 - Let's go. - Where to? 377 00:23:17,546 --> 00:23:19,275 Providence. 378 00:23:26,555 --> 00:23:27,988 Pick a card. 379 00:23:28,156 --> 00:23:29,248 [OLIVIA CLEARS THRO AT] 380 00:23:29,691 --> 00:23:30,988 All right. 381 00:23:31,860 --> 00:23:36,456 Now, I need you to memorize that card. 382 00:23:36,631 --> 00:23:37,893 - Okay. - You got it? 383 00:23:38,066 --> 00:23:39,090 - I got it. - You sure? 384 00:23:39,267 --> 00:23:41,394 - Absolutely positive. - Absolutely positive. 385 00:23:41,570 --> 00:23:43,629 - Lf you don't, it doesn't work. - I remember. 386 00:23:43,805 --> 00:23:45,363 Good. 387 00:23:45,540 --> 00:23:49,408 And just like everything else we do around here, it's about to get weirder. 388 00:23:52,614 --> 00:23:54,411 - It's good, right? OLIVIA: That was great. 389 00:23:54,583 --> 00:23:56,107 - So top that. - Okay. 390 00:23:56,284 --> 00:23:59,378 Seriously. That's fantastic. Women never have card tricks. 391 00:23:59,554 --> 00:24:03,718 Tell me when to stop. One, two, three, four, five, six, seven... 392 00:24:03,892 --> 00:24:06,019 - Stop. OLIVIA: Which one? 393 00:24:07,095 --> 00:24:08,722 OLIVIA: Four of clubs. 394 00:24:12,267 --> 00:24:16,033 - Eight, nine, ten, eleven, twelve... - Stop. 395 00:24:17,906 --> 00:24:19,100 [CLEARS THRO AT] 396 00:24:20,542 --> 00:24:22,305 Queen of diamonds. 397 00:24:22,644 --> 00:24:23,633 [CHUCKLING] 398 00:24:23,812 --> 00:24:26,679 - You can count cards. - That's all I would do when I was a kid. 399 00:24:26,848 --> 00:24:30,113 If I was a child today, I would be diagnosed with something. 400 00:24:30,285 --> 00:24:33,652 I have this thing for numbers. I see them once and remember them. 401 00:24:33,822 --> 00:24:34,846 - Seriously? - Yeah. 402 00:24:35,056 --> 00:24:40,153 My best friend from high school's license plate: 7240168. 403 00:24:40,328 --> 00:24:44,788 My locker combination in middle school: 36, 21, 7. 404 00:24:44,966 --> 00:24:49,062 The numbers of the safety-deposit boxes: 233, 377 and 610. 405 00:24:50,839 --> 00:24:52,329 - What? - I can do more. 406 00:24:52,507 --> 00:24:55,305 Say that again, the numbers on the safety-deposit boxes. 407 00:24:55,477 --> 00:24:59,777 - 233, 377 and 610. Why? - I know those numbers. 408 00:25:03,218 --> 00:25:06,676 Walter. Hey, Walter. Wake up. 409 00:25:06,855 --> 00:25:08,584 Walter, Walter, wake up. This is important. 410 00:25:08,757 --> 00:25:10,247 Oh. 411 00:25:10,792 --> 00:25:13,818 Oh, oh. Do you two want to use the room? 412 00:25:13,995 --> 00:25:16,054 The numbers that you recite. What are they? 413 00:25:16,231 --> 00:25:18,722 - Numbers? PETER: Every night, you recite a sequence... 414 00:25:18,900 --> 00:25:22,301 ...to help you fall asleep: 233, 377, 610. 415 00:25:22,470 --> 00:25:25,906 - 987, 1597. - Precisely those. What is that pattern? 416 00:25:26,107 --> 00:25:28,371 It's the Fibonacci sequence. 417 00:25:28,543 --> 00:25:31,376 You should know that, Peter. If you had stayed at college... 418 00:25:31,546 --> 00:25:34,310 Walter, not everybody knows the Fibonacci sequence. 419 00:25:34,482 --> 00:25:37,349 Sure they do. It's a wildly famous mathematical sequence. 420 00:25:37,519 --> 00:25:41,421 Each number in the sequence is the sum of the two preceding it. 421 00:25:41,623 --> 00:25:44,353 Including 233, 377 and 610... 422 00:25:44,526 --> 00:25:47,654 ...which happen to be the numbers of the boxes that were stolen. 423 00:25:47,829 --> 00:25:50,093 It's fascinating... 424 00:25:50,265 --> 00:25:55,259 ...but it's a coincidence. It can't possibly be significant. 425 00:25:58,707 --> 00:26:00,231 Unless... 426 00:26:01,443 --> 00:26:02,705 Oh, my God. 427 00:26:03,545 --> 00:26:05,172 What? 428 00:26:07,215 --> 00:26:10,446 The safety-deposit boxes are mine. 429 00:26:18,793 --> 00:26:22,593 WALTER: Cleveland, Baltimore, Philadelphia. Cleveland, Baltimore, Philadelphia. 430 00:26:22,764 --> 00:26:24,823 Walter, are there any other deposit boxes... 431 00:26:25,000 --> 00:26:27,264 ...that haven't been broken into yet? 432 00:26:27,435 --> 00:26:28,663 I don't know. 433 00:26:28,837 --> 00:26:30,998 I don't know where because I can't remember... 434 00:26:31,172 --> 00:26:34,437 ...why I put things into the boxes. PETER: So let me get this straight. 435 00:26:34,609 --> 00:26:36,600 You can remember traveling 23 years ago... 436 00:26:36,778 --> 00:26:39,042 ...renting deposit boxes under assumed names... 437 00:26:39,247 --> 00:26:41,772 ...but you can't remember why? 438 00:26:43,051 --> 00:26:46,487 The why is of secondary importance to what. 439 00:26:46,655 --> 00:26:49,123 What was I protecting? 440 00:26:50,025 --> 00:26:52,892 Whatever it was, I didn't use my usual hiding places... 441 00:26:53,061 --> 00:26:56,462 ...so I suspect it was something of profound significance. 442 00:26:56,631 --> 00:26:59,361 Well, excellent. That clears it right up. 443 00:27:00,201 --> 00:27:03,659 I was under a great deal of stress at the time. 444 00:27:06,041 --> 00:27:08,339 It was before the accident in the lab. 445 00:27:08,510 --> 00:27:12,412 Before that poor lab assistant lost her life. 446 00:27:14,149 --> 00:27:18,483 I was distrustful of everybody. 447 00:27:18,653 --> 00:27:20,018 William Bell, your mother. 448 00:27:20,689 --> 00:27:24,648 I was convinced I was being followed. Someone was watching my every move. 449 00:27:24,826 --> 00:27:26,487 Which medication is that, Walter? 450 00:27:29,564 --> 00:27:31,429 Supplements. 451 00:27:31,666 --> 00:27:33,861 Walter, did you tell anybody else? 452 00:27:38,540 --> 00:27:40,030 I told you I was paranoid. 453 00:27:40,208 --> 00:27:42,039 Okay, get dressed. We're going out. 454 00:27:42,711 --> 00:27:43,700 [EXHALES SHARPLY] 455 00:27:43,912 --> 00:27:46,403 - Breakfast? CHARLIE: According to your travel records... 456 00:27:46,581 --> 00:27:50,176 ...in 1985, you gave a lecture at Syracuse University. 457 00:27:50,352 --> 00:27:54,083 Now, these photos are of banks in the Syracuse area. 458 00:27:54,255 --> 00:27:57,190 Does any of this trigger anything in your mind? 459 00:27:57,359 --> 00:27:59,919 WALTER: Yes, but not about banks. 460 00:28:00,095 --> 00:28:02,791 Think back 20 years. 461 00:28:02,964 --> 00:28:06,730 Imagine yourself then imagining yourself now... 462 00:28:06,901 --> 00:28:09,199 ...twenty years into the future. 463 00:28:09,838 --> 00:28:13,604 In your wildest imagination, could you ever think you'd be here? 464 00:28:17,545 --> 00:28:20,207 - Is he stoned? - Just show him the other batch... 465 00:28:20,382 --> 00:28:25,285 ...and be patient with him. His mind works in a different way. 466 00:28:26,621 --> 00:28:27,679 [SCOFFS] 467 00:28:27,856 --> 00:28:29,414 BRO YLES: Agent Dunham. 468 00:28:31,459 --> 00:28:32,790 OLIVIA: What's up? 469 00:28:32,961 --> 00:28:36,556 After he split up with his wife, Raul Lugo moved to DC. 470 00:28:36,731 --> 00:28:40,428 He was an inpatient at the V.A. There from last May to mid-October. 471 00:28:40,602 --> 00:28:42,934 - No visitors. BRO YLES: Not according to the records. 472 00:28:43,104 --> 00:28:44,435 Don't know what that does... 473 00:28:44,606 --> 00:28:48,736 ...to your theory he was recruited there. - Unless it was by another patient. 474 00:28:49,811 --> 00:28:50,835 NINA: You have something? 475 00:28:51,012 --> 00:28:53,003 Something remarkable, actually. 476 00:28:53,181 --> 00:28:55,411 We tried to access Agent Scott's hippocampus. 477 00:28:55,583 --> 00:28:57,915 His brain-wave echo suddenly became erratic. 478 00:28:58,086 --> 00:29:00,020 Inconsistent in ways we've never seen. 479 00:29:00,188 --> 00:29:02,088 The cause of the inconsistency? 480 00:29:02,257 --> 00:29:05,522 We managed to resolve the last image in Agent Scott's optic nerve... 481 00:29:05,693 --> 00:29:06,751 ...before he died. 482 00:29:06,928 --> 00:29:10,386 This image is linked to a second set of brain-wave echoes: 483 00:29:13,101 --> 00:29:14,125 Agent Dunham's. 484 00:29:14,302 --> 00:29:17,294 They must have somehow shared consciousness. 485 00:29:17,472 --> 00:29:21,465 If that's the case, it would suggest that some of John Scott's memories... 486 00:29:21,643 --> 00:29:26,512 ...perhaps the very ones we need... - Are in Agent Dunham's mind. 487 00:29:34,989 --> 00:29:39,153 Hi. Uh, Agent Dunham with DHS. I'm looking for Dr. Bruce Miller. 488 00:29:41,463 --> 00:29:42,953 Thank you. 489 00:29:43,731 --> 00:29:46,165 Excuse me, Dr. Miller? 490 00:29:46,334 --> 00:29:49,826 - Agent Olivia Dunham. I'm with DHS. - What can I do for you, Agent Dunham? 491 00:29:50,004 --> 00:29:53,132 I wanted to talk to you about a patient of yours, Raul Lugo. 492 00:29:53,308 --> 00:29:55,503 Marine, Force Recon, history of PTSD. 493 00:29:55,677 --> 00:29:58,475 I'm sure you know I can't violate patient confidentiality. 494 00:29:58,646 --> 00:30:00,341 Raul Lugo is dead, Dr. Miller... 495 00:30:00,515 --> 00:30:03,643 ...so his right to confidentiality no longer applies. 496 00:30:03,818 --> 00:30:06,082 I'm investigating his death... 497 00:30:06,254 --> 00:30:10,156 ...and I need to know about his friends, people that he got close to... 498 00:30:10,325 --> 00:30:13,488 If you're referring to patients, those records are also protected. 499 00:30:13,661 --> 00:30:15,891 If they're involved in criminal activity... 500 00:30:16,064 --> 00:30:18,328 ...it would be your duty to release them to me. 501 00:30:18,500 --> 00:30:21,492 - What crimes? - I'm sorry. I'm not authorized to tell you. 502 00:30:21,669 --> 00:30:24,035 Suffice to say, the criminals I'm investigating... 503 00:30:24,205 --> 00:30:26,196 ...are all highly trained, well-skilled... 504 00:30:26,374 --> 00:30:29,434 Agent Dunham, I have two dozen patients to see before I go home. 505 00:30:29,611 --> 00:30:32,603 I'm not about to violate my ethical duty based on your say-so. 506 00:30:32,780 --> 00:30:35,943 If you'd like to come back with a subpoena, I'd be glad to help. 507 00:30:36,117 --> 00:30:39,177 But until then, you'll have to excuse me. 508 00:30:42,657 --> 00:30:44,648 [BEEPING] 509 00:30:44,826 --> 00:30:45,850 [CLEARS THRO AT] 510 00:30:46,094 --> 00:30:48,119 He liked to play chess. 511 00:30:48,696 --> 00:30:49,720 Raul. 512 00:30:49,898 --> 00:30:52,594 He, uh, used to play chess all day long. 513 00:30:52,767 --> 00:30:55,395 - With anyone in particular? - There were four of them. 514 00:30:55,570 --> 00:30:58,437 - The chess club. - And you remember their names? 515 00:30:58,606 --> 00:30:59,732 Get a pencil. 516 00:31:12,420 --> 00:31:13,819 LOEB: Let's go. 517 00:31:14,022 --> 00:31:15,489 Let's go, let's move, let's go. 518 00:31:15,657 --> 00:31:17,989 Door. Let's move. 519 00:31:18,159 --> 00:31:20,491 Robert Norton, captain, United States Air Force. 520 00:31:20,662 --> 00:31:22,459 Honorably discharged April of '04. 521 00:31:22,630 --> 00:31:24,598 Pull up his phone records and financials. 522 00:31:24,766 --> 00:31:28,463 - See if anything else ties him to Lugo. - I'm on it. 523 00:31:28,636 --> 00:31:31,628 These are the V.A. Visitor logs. These men were recruited. 524 00:31:31,806 --> 00:31:34,172 Comb the logs and follow up on every entry. 525 00:31:34,342 --> 00:31:37,334 I talked to McNeil's wife. Says her husband's away on business. 526 00:31:37,545 --> 00:31:40,810 - She hasn't heard from him in two days. - Call his work. 527 00:31:40,982 --> 00:31:44,110 We got something. One of our vets bought three one-way tickets... 528 00:31:44,285 --> 00:31:46,150 ...to T.F. Green Airport in Providence. 529 00:31:46,321 --> 00:31:48,949 - When do they land? - Forty-seven minutes ago. 530 00:31:53,428 --> 00:31:54,452 PETER: Hey, what's up? 531 00:31:54,629 --> 00:31:56,597 OLIVIA [ON PHONE]: We think the next bank is in Providence. 532 00:31:56,764 --> 00:31:58,823 Can you see if it jogs Walter's memory? 533 00:31:59,000 --> 00:31:59,989 PETER: Yeah, sure. 534 00:32:00,168 --> 00:32:02,329 WALTER: Downstrokes only. Brush with the grain. 535 00:32:02,503 --> 00:32:05,836 Hey, Walter, are any of those banks you rented boxes in in Providence? 536 00:32:06,007 --> 00:32:09,602 Providence? I don't believe so, no. 537 00:32:09,777 --> 00:32:12,371 I'm sorry, Peter. I have tried everything to remember. 538 00:32:12,947 --> 00:32:17,577 I understand how important it is, and I'm quite disappointed with myself. 539 00:32:18,820 --> 00:32:20,515 Hold on a sec. 540 00:32:22,657 --> 00:32:25,683 When she's finished chewing her cud, brush her teeth. 541 00:32:25,860 --> 00:32:30,058 I am not brushing a cow's teeth, Walter. You know I have real work to do, right? 542 00:32:30,231 --> 00:32:33,894 If you were gonna rent a deposit box in Providence, what bank would you use? 543 00:32:34,102 --> 00:32:37,503 In Providence? That would have to be the Fairmont Savings Bank. 544 00:32:37,672 --> 00:32:42,302 It's the only one with safe-deposit boxes big enough for my purposes. 545 00:32:42,543 --> 00:32:43,874 [COW MOOING] 546 00:32:44,112 --> 00:32:45,704 Oh, well done, son. 547 00:32:46,247 --> 00:32:47,475 [PHONE BEEPS] 548 00:32:47,649 --> 00:32:50,345 PETER: The Fairmont Savings Bank, off Westminster Street. 549 00:32:50,518 --> 00:32:53,817 - You're sure? PETER: Oh, yeah. I'm sure. 550 00:32:53,988 --> 00:32:56,081 Agent. Sam Martin, Providence SAC. 551 00:32:56,257 --> 00:32:58,418 Francis and Dunham. So, what's our status? 552 00:32:58,626 --> 00:33:00,491 All surrounding streets are locked down. 553 00:33:00,662 --> 00:33:03,995 Per your request, my men are checking all shared walls and alleyways. 554 00:33:04,165 --> 00:33:06,030 This is Mr. Grimes. He manages the bank. 555 00:33:06,200 --> 00:33:09,328 I don't understand. We've had no alarms or signs of forced entry. 556 00:33:09,504 --> 00:33:12,996 - This crew doesn't work like that. - We have cameras, motion detectors... 557 00:33:13,174 --> 00:33:16,405 ...sensors that detect fractional variances in ambient temperature. 558 00:33:16,577 --> 00:33:18,602 They might be disabling that wirelessly... 559 00:33:18,780 --> 00:33:22,113 ...shooting you a feedback loop of old data while they stop and shop. 560 00:33:22,283 --> 00:33:24,251 Oh, my God. 561 00:33:24,952 --> 00:33:28,615 OLIVIA: Nine-eight-seven. It's the next number in the Fibonacci sequence. 562 00:33:28,790 --> 00:33:30,781 These four walls are internal to the bank. 563 00:33:30,958 --> 00:33:34,359 I don't care how they got in here, they're still in my perimeter. 564 00:33:34,529 --> 00:33:36,190 This layout's not easy. 565 00:33:36,364 --> 00:33:38,730 Even if they did get through one of these walls... 566 00:33:38,900 --> 00:33:41,368 ...they've got multiple other walls on every side. 567 00:33:41,536 --> 00:33:44,130 They wouldn't have time to breach them all. 568 00:33:44,305 --> 00:33:46,899 What's underneath? A basement or access tunnels? 569 00:33:47,075 --> 00:33:48,702 No, this is the basement. 570 00:33:48,876 --> 00:33:51,811 There's 2 feet of solid steel and then the foundation. 571 00:33:51,979 --> 00:33:55,312 Everything under that belongs to the city: Gas main, sewer, electric. 572 00:33:55,483 --> 00:33:57,610 - Sewer. - Providence P. D... 573 00:33:57,785 --> 00:34:01,482 ...I need the closest sewer-line exit to Fairmont Savings Bank. 574 00:34:03,424 --> 00:34:05,119 Let's go. 575 00:34:08,496 --> 00:34:11,397 CHARLIE: FBI, freeze! LOEB: Go, go, go! 576 00:34:11,966 --> 00:34:13,957 McNEIL: Come on, come on. 577 00:34:14,535 --> 00:34:16,059 [TIRES SQUEALING] 578 00:34:16,971 --> 00:34:18,336 [BREATHING SHARPLY] 579 00:34:20,108 --> 00:34:22,474 McNEIL: Come on, man. Come on, you can do it. Come on. 580 00:34:22,643 --> 00:34:24,804 Reach out. You got it. You got it. 581 00:34:24,979 --> 00:34:27,209 They're right there. They're on your back. 582 00:34:27,415 --> 00:34:28,473 Let's go. 583 00:34:28,649 --> 00:34:29,809 [EASTWICK GRUNTS] 584 00:34:32,453 --> 00:34:36,082 This is Francis, ID number 31556. 585 00:34:36,257 --> 00:34:40,853 I need a BOLO on a black cargo van heading south on Westminster... 586 00:34:41,028 --> 00:34:44,020 ...license-plate number 10562-Sierra. 587 00:34:44,232 --> 00:34:47,531 I also need EMS. Suspect down. 588 00:34:56,711 --> 00:34:58,269 McNEIL: Damn it! LOEB: Shut up. 589 00:34:58,446 --> 00:35:01,142 Scrub down and take your shots. I want this box open now. 590 00:35:01,315 --> 00:35:03,476 Not until you show me what this is all about. 591 00:35:20,902 --> 00:35:23,268 One guy dead, another put away for that? A camera? 592 00:35:23,437 --> 00:35:24,563 What the hell is it? 593 00:35:24,739 --> 00:35:29,506 LOEB: Word of advice: Don't pry into things you couldn't possibly understand. 594 00:35:29,677 --> 00:35:31,668 [CELL PHONE DIALING] 595 00:35:33,614 --> 00:35:35,309 We're on. 596 00:35:35,483 --> 00:35:37,246 He's coming tonight. 597 00:35:37,952 --> 00:35:38,976 JONES: Perfect. 598 00:35:40,755 --> 00:35:42,620 Very good. 599 00:35:51,432 --> 00:35:55,266 I see you didn't take me up on my offer to go see my tailor. 600 00:35:55,436 --> 00:35:58,633 No, I like this suit. It's always been lucky for me. 601 00:35:58,806 --> 00:36:01,001 Well, I can appreciate that. 602 00:36:03,978 --> 00:36:05,343 Thank you, Mr. Kohl. 603 00:36:05,947 --> 00:36:09,178 Come back in the morning with the paperwork for my appeal. 604 00:36:09,350 --> 00:36:14,117 Six-thirty sharp. I'll be happy to sign it then. 605 00:36:14,288 --> 00:36:18,054 Oh, and wear one of your lucky suits. 606 00:36:19,026 --> 00:36:21,790 - Will there be anything else? - As a matter of fact, yes. 607 00:36:21,963 --> 00:36:26,696 I'll need my people to procure one last item. 608 00:36:26,868 --> 00:36:28,495 And what would that be? 609 00:36:28,669 --> 00:36:35,404 Not a what, Mr. Kohl. In this case, a whom. 610 00:36:55,029 --> 00:36:56,929 MAN: Target in sight. 611 00:37:00,101 --> 00:37:02,228 We have your service record, Mr. Eastwick. 612 00:37:02,403 --> 00:37:05,930 Your 1040s. We know everything about you... 613 00:37:06,107 --> 00:37:09,235 ...except what it was that you wanted so badly... 614 00:37:09,410 --> 00:37:11,435 ...you'd walk through a solid wall. 615 00:37:11,612 --> 00:37:15,173 Ryan Shawn Eastwick, staff sergeant, First Special Forces Group... 616 00:37:15,349 --> 00:37:20,082 ...Third Battalion, 29-869-617. 617 00:37:20,254 --> 00:37:22,848 You're not a POW, Eastwick. You're a criminal. 618 00:37:23,424 --> 00:37:25,392 Look at his hands. 619 00:37:25,593 --> 00:37:27,959 - They look jittery. CHARLIE: She's wearing him down. 620 00:37:28,129 --> 00:37:30,893 No, I don't think so. That looks physiological. 621 00:37:33,334 --> 00:37:36,462 Call her out, would you? I got an idea. 622 00:37:36,637 --> 00:37:39,128 I wasn't aware you had a background in interrogation. 623 00:37:41,275 --> 00:37:45,644 I've been in rooms like that, on both sides of the table. 624 00:37:45,846 --> 00:37:49,577 This'll either work, or it won't. Either way, it's only two minutes. 625 00:37:49,750 --> 00:37:52,651 We have enough to put you down for armed robbery times three. 626 00:37:52,853 --> 00:37:55,617 That's 20 years in federal prison. 627 00:37:55,790 --> 00:37:58,953 Do you think the prisoners there will care that you were a hero... 628 00:37:59,126 --> 00:38:00,889 ...fighting for your country? 629 00:38:01,095 --> 00:38:03,086 [CELL PHONE VIBRATING] 630 00:38:18,679 --> 00:38:22,376 You lose him, we lose time. We lose everything. 631 00:38:28,756 --> 00:38:32,123 PETER: Look, you're a tough guy, I'm a tough guy. 632 00:38:32,293 --> 00:38:34,818 I think we can dispense with the formalities. 633 00:38:34,996 --> 00:38:37,362 I'm not gonna stick a thumb in that shot-up leg... 634 00:38:37,531 --> 00:38:41,763 ...because A, I think that's exactly what you expect me to do, and B... 635 00:38:41,936 --> 00:38:44,166 ...I don't think you'd crack anyway. 636 00:38:48,175 --> 00:38:50,803 Now, all I want from you... 637 00:38:52,546 --> 00:38:55,140 ...is to show me your hands. 638 00:38:58,185 --> 00:38:59,948 Right. 639 00:39:00,121 --> 00:39:02,351 Let me see if any of this rings a bell for you. 640 00:39:02,523 --> 00:39:06,391 You've been shaking uncontrollably. You vomited twice in the last 10 hours. 641 00:39:06,560 --> 00:39:09,996 This morning, you found hair on your pillow. It's starting to fall out. 642 00:39:10,164 --> 00:39:12,496 - What's wrong with me? - Radiation poisoning. 643 00:39:13,434 --> 00:39:15,902 Right now, you're in the walking-ghost phase. Enjoy. 644 00:39:16,070 --> 00:39:18,561 It's better than the intestinal bleeding, delirium... 645 00:39:18,739 --> 00:39:21,333 ...and coma phase you're gonna hit in a couple days. 646 00:39:21,509 --> 00:39:23,841 You violated the laws of physics, Mr. Eastwick... 647 00:39:24,011 --> 00:39:25,842 ...and Mother Nature's a bitch. 648 00:39:30,384 --> 00:39:31,908 Are you a doctor? 649 00:39:32,086 --> 00:39:34,213 I need to know what you were hired to steal. 650 00:39:34,388 --> 00:39:36,822 - He didn't tell us. - Who's he? I need a name. 651 00:39:36,991 --> 00:39:39,983 He never told us his name. All right? 652 00:39:40,161 --> 00:39:43,892 We were freelance, hired out. He equipped us, trained us. 653 00:39:44,865 --> 00:39:46,594 The others' names don't matter. 654 00:39:46,767 --> 00:39:49,759 - He's got everything he needs. - Everything he needs to do what? 655 00:39:49,970 --> 00:39:52,768 Are you gonna help me or not? 656 00:39:54,875 --> 00:39:57,173 Actually, Ryan, no. 657 00:39:57,344 --> 00:40:00,905 I'm gonna go on the other side of that glass and watch you bleed out... 658 00:40:01,082 --> 00:40:03,676 ...unless you tell me everything I need to know. 659 00:40:03,851 --> 00:40:06,217 I swear, I don't know what he's doing. 660 00:40:06,787 --> 00:40:09,688 Look, all I know is... I overheard a phone conversation once. 661 00:40:09,857 --> 00:40:11,586 He's going to a field in Westford. 662 00:40:11,759 --> 00:40:13,886 - What field? - I don't know! 663 00:40:14,061 --> 00:40:15,722 Look, you gotta help me, all right? 664 00:40:15,896 --> 00:40:18,524 I need some medicine, okay? Some specialists. 665 00:40:19,366 --> 00:40:21,766 Please, you gotta help me. 666 00:40:21,936 --> 00:40:24,769 Hey! Hey! 667 00:40:27,741 --> 00:40:30,608 - There. Westford. CHARLIE: That's 30 square miles. 668 00:40:30,778 --> 00:40:33,440 - How are we gonna find one field? OLIVIA: Wait. 669 00:40:34,014 --> 00:40:35,413 What? 670 00:40:35,749 --> 00:40:39,048 I know where they're going. There's an abandoned airstrip out there. 671 00:40:39,220 --> 00:40:41,211 It's called Little Hill Field. 672 00:40:41,388 --> 00:40:43,322 Little Hill: That's the code word... 673 00:40:43,524 --> 00:40:46,322 ...Joseph Smith gave to Jones in the case a few weeks ago. 674 00:40:46,527 --> 00:40:47,994 The guy from the German prison? 675 00:40:48,162 --> 00:40:51,962 It can't be a coincidence, Charlie. It's in Westford, just off Route 3. 676 00:40:52,533 --> 00:40:54,558 You come in from the west. I'll take south. 677 00:40:54,735 --> 00:40:56,566 All right. Listen up! 678 00:40:56,737 --> 00:41:00,173 I need every available unit for field assist. 679 00:41:00,341 --> 00:41:02,275 Let's move, move, move! 680 00:41:08,349 --> 00:41:11,113 It's in here somewhere. 681 00:41:11,285 --> 00:41:13,651 What I hid in those banks. 682 00:41:13,821 --> 00:41:16,949 Must be. I kept very thorough records. 683 00:41:17,124 --> 00:41:20,582 Yeah. Unfortunately, not very organized records. 684 00:41:26,834 --> 00:41:28,495 That's quite impressive. 685 00:41:28,669 --> 00:41:29,795 It's a nervous tic. 686 00:41:32,640 --> 00:41:34,267 Which hand? 687 00:41:37,044 --> 00:41:38,170 That's fantastic. 688 00:41:38,412 --> 00:41:39,572 [GIGGLES] 689 00:41:39,980 --> 00:41:41,038 Magic. 690 00:41:46,253 --> 00:41:47,686 What? 691 00:41:49,056 --> 00:41:51,115 You nearly died when you were a boy. 692 00:41:52,326 --> 00:41:54,851 You started bruising, then your kidneys failed. 693 00:41:55,029 --> 00:41:59,295 Doctors didn't know what it was. The closest diagnosis was hepea. 694 00:41:59,466 --> 00:42:04,199 It's a rare form of bird flu that hadn't been around for decades. 695 00:42:05,573 --> 00:42:09,202 Your mother was beside herself. 696 00:42:09,376 --> 00:42:12,777 She stopped eating, she stopped sleeping... 697 00:42:13,514 --> 00:42:15,004 ...and I was worse. 698 00:42:15,182 --> 00:42:18,811 After all, I was the scientist, and here, my only son was dying... 699 00:42:18,986 --> 00:42:21,648 ...and I couldn't do anything. - I don't remember that. 700 00:42:21,822 --> 00:42:25,883 I became consumed with saving you, conquering the disease. 701 00:42:26,060 --> 00:42:29,894 In my research, I discovered a doctor. 702 00:42:30,064 --> 00:42:33,591 Alfred Gross. Swiss. Brilliant physician. 703 00:42:33,801 --> 00:42:37,532 He was the only man that had ever successfully cured a case of hepea. 704 00:42:37,705 --> 00:42:41,232 But there was a problem. He had died in 1936... 705 00:42:41,408 --> 00:42:46,072 ...and so I designed a device intended to reach back into time... 706 00:42:46,247 --> 00:42:51,241 ...to cross the time-space continuum and retrieve Alfred Gross... 707 00:42:51,418 --> 00:42:55,821 ...to bring him back with me to fix you, my dying son. 708 00:42:56,924 --> 00:42:59,051 The device, Peter. 709 00:43:00,628 --> 00:43:03,563 I think that's what I hid in those safe-deposit boxes. 710 00:43:03,731 --> 00:43:05,221 And it worked? 711 00:43:05,399 --> 00:43:08,334 You were able to go back to 1936 and get this guy? 712 00:43:09,336 --> 00:43:10,860 No. 713 00:43:11,038 --> 00:43:15,372 Before I could test it, you started to recover. 714 00:43:15,542 --> 00:43:17,874 Doctors said it was a miracle. 715 00:43:18,612 --> 00:43:22,104 But the science behind it... In theory, it would work. 716 00:43:22,283 --> 00:43:27,721 In theory, it could retrieve anyone from anywhere. 717 00:43:35,929 --> 00:43:37,260 [GPS BEEPING] 718 00:43:37,731 --> 00:43:40,359 GPS: Continue north on Plain Avenue... 719 00:43:40,567 --> 00:43:42,865 ...for 1.2 miles. 720 00:44:02,523 --> 00:44:04,013 [CELL PHONE RINGING] 721 00:44:04,658 --> 00:44:06,353 - Dunham. CHARLIE: It's Charlie. 722 00:44:06,527 --> 00:44:09,655 I'm headed east on Route 3, about 2 miles out. What's your 20? 723 00:44:09,830 --> 00:44:12,594 OLIVIA: I'm 10 minutes out, coming in from the south on Plain. 724 00:44:20,307 --> 00:44:26,371 49.1.112295 degrees north. 725 00:44:26,547 --> 00:44:31,917 8.916092 degrees east. 726 00:44:33,520 --> 00:44:39,220 Horizontal angle: 33.33 grad. We're good to go. 727 00:44:42,563 --> 00:44:44,997 MAN 1: What time do you have? MAN 2: Twelve-thirty. 728 00:44:47,468 --> 00:44:48,958 [DOOR OPENING] 729 00:44:51,171 --> 00:44:54,572 - Mr. Jones. - Mr. Kohl. 730 00:44:55,376 --> 00:45:00,746 I have the appeal request all prepared and ready to go. 731 00:45:01,048 --> 00:45:02,208 [CLEARS THRO AT] 732 00:45:02,449 --> 00:45:06,044 All I need is your signature. 733 00:45:06,587 --> 00:45:10,853 MAN: This is Bravo team, entering Westford, pulling out onto Bridge Street. 734 00:45:36,617 --> 00:45:40,018 OLIVIA: Charlie, a black SUV just came out of nowhere. 735 00:45:56,203 --> 00:45:58,933 CHARLIE: Where are you? Give me your 20. 736 00:45:59,373 --> 00:46:00,431 Liv? 737 00:46:02,943 --> 00:46:04,274 [OLIVIA GRUNTING] 738 00:46:07,614 --> 00:46:09,104 MAN: Target captured. 739 00:48:03,864 --> 00:48:04,888 [CELL PHONE RINGING] 740 00:48:08,168 --> 00:48:10,659 - Hello? BRO YLES: Olivia Dunham is missing. 741 00:48:10,837 --> 00:48:11,861 What? 742 00:48:12,072 --> 00:48:16,168 NINA: What do you mean, "missing"? - It appears she's been abducted. 743 00:48:16,343 --> 00:48:17,537 Need I even ask? 744 00:48:19,346 --> 00:48:20,370 BRO YLES: Are you there? 745 00:48:20,547 --> 00:48:23,778 No, yes, yes, I'm here. Frankly, I resent the accusation. 746 00:48:23,951 --> 00:48:28,251 I don't make accusations, so let me be clear. 747 00:48:28,422 --> 00:48:31,550 - Lf I find out... - Phillip, that's enough. 748 00:48:31,725 --> 00:48:33,784 Now, you know how I feel about Agent Dunham. 749 00:48:33,961 --> 00:48:36,930 NINA: Why would I want any harm to come to her? 750 00:48:37,164 --> 00:48:42,796 Now, what do we know about who may have taken her and why? 751 00:48:44,771 --> 00:48:47,467 So, what does one say at a moment like this? Nice trip? 752 00:48:48,542 --> 00:48:50,305 I suppose that works well enough. 753 00:48:50,477 --> 00:48:52,638 I need to get into the decompression chamber. 754 00:48:52,813 --> 00:48:55,748 - Of course. - Do you have her? Agent Dunham? 755 00:48:55,916 --> 00:48:57,781 She didn't even put up a fight. 756 00:48:58,552 --> 00:49:01,919 Well, then. Let's not keep her waiting. 757 00:49:39,960 --> 00:49:41,951 [ENGLISH SDH] 61412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.