All language subtitles for Death.Valley.2021.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,746 --> 00:00:17,756 ♪♪♪ 2 00:00:17,800 --> 00:00:27,853 ♪♪♪ 3 00:00:27,853 --> 00:00:36,688 ♪♪♪ 4 00:00:36,732 --> 00:00:39,213 [ROARING] 5 00:00:39,256 --> 00:00:42,085 [GASPING] 6 00:00:42,129 --> 00:00:44,044 [ROARING] 7 00:00:44,087 --> 00:00:47,873 [VOICE ON SPEAKER] Lockdown begins in 60 seconds. 8 00:00:47,917 --> 00:00:50,180 ♪♪♪ 9 00:00:50,224 --> 00:00:53,792 [VOICE ON SPEAKER] [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 10 00:00:53,836 --> 00:00:57,883 [GASPING] 11 00:00:57,927 --> 00:01:06,936 ♪♪♪ 12 00:01:06,979 --> 00:01:12,594 [VOICE ON SPEAKER] Lockdown begins in 30 seconds. 13 00:01:12,637 --> 00:01:13,073 ♪♪♪ 14 00:01:13,116 --> 00:01:14,726 Wait! 15 00:01:14,770 --> 00:01:16,032 [GUN SHOT] 16 00:01:16,076 --> 00:01:17,686 ♪♪♪ 17 00:01:17,729 --> 00:01:19,122 [MOAN] 18 00:01:19,166 --> 00:01:21,690 ♪♪♪ 19 00:01:21,733 --> 00:01:22,778 No! 20 00:01:22,821 --> 00:01:27,957 ♪♪♪ 21 00:01:28,000 --> 00:01:30,090 [VOICE ON SPEAKER] Lockdown begins. 22 00:01:30,133 --> 00:01:33,136 [VOICE ON SPEAKER] [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 23 00:01:33,180 --> 00:01:35,225 [VOICE ON SPEAKER] Five, 24 00:01:35,269 --> 00:01:36,705 four... 25 00:01:36,748 --> 00:01:38,010 [VOICE ON SPEAKER] [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 26 00:01:38,054 --> 00:01:39,621 [VOICE ON SPEAKER] Three, 27 00:01:39,664 --> 00:01:41,536 two... 28 00:01:41,579 --> 00:01:44,582 No! 29 00:01:45,279 --> 00:01:46,628 Please, no! Please! 30 00:01:46,671 --> 00:01:48,108 [VOICE ON SPEAKER] Lockdown is in effect. 31 00:01:48,151 --> 00:01:51,154 [VOICE ON SPEAKER] [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 32 00:01:51,198 --> 00:01:56,246 [PANTING] 33 00:02:00,076 --> 00:02:02,731 [GROWLING] 34 00:02:04,211 --> 00:02:09,129 ♪♪♪ 35 00:02:09,172 --> 00:02:10,956 [MOANING] 36 00:02:11,000 --> 00:02:13,785 ♪♪♪ 37 00:02:13,829 --> 00:02:16,658 [GROWLING] 38 00:02:16,701 --> 00:02:30,889 ♪♪♪ 39 00:02:30,933 --> 00:02:33,675 [WHIMPERING] 40 00:02:33,718 --> 00:02:42,205 ♪♪♪ 41 00:02:42,249 --> 00:02:43,989 [GRUNTING] 42 00:02:47,123 --> 00:02:48,080 Don't leave me! 43 00:02:49,038 --> 00:02:50,039 Don't leave me! 44 00:02:50,648 --> 00:02:51,301 Don't leave me! 45 00:02:51,345 --> 00:02:52,781 Let me go! 46 00:02:53,260 --> 00:02:55,000 Don't leave me! 47 00:02:55,044 --> 00:02:57,307 [GROWLING] 48 00:02:57,351 --> 00:02:59,309 [SCREAMS] 49 00:02:59,353 --> 00:03:01,877 [GRUNTING] 50 00:03:01,920 --> 00:03:03,400 Don't leave me! 51 00:03:04,967 --> 00:03:06,708 Let me go! 52 00:03:06,751 --> 00:03:08,884 [GROWLING] 53 00:03:08,927 --> 00:03:11,191 [SCREAMS] 54 00:03:12,192 --> 00:03:14,803 [SCREAMING] 55 00:03:14,846 --> 00:03:15,847 [ROARING] 56 00:03:15,891 --> 00:03:25,857 ♪♪♪ 57 00:03:25,901 --> 00:03:38,740 ♪♪♪ 58 00:03:38,783 --> 00:03:43,223 [VOICE ON SPEAKER] Lockdown in effect for 24 hours. 59 00:03:43,266 --> 00:03:45,007 ♪♪♪ 60 00:03:45,050 --> 00:03:49,054 [VOICE ON SPEAKER] [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 61 00:03:49,098 --> 00:04:00,240 ♪♪♪ 62 00:04:01,066 --> 00:04:04,766 [ELECTRICITY BUZZING] 63 00:04:06,246 --> 00:04:09,118 The facility is under attack, and has been put into lockdown. 64 00:04:09,423 --> 00:04:11,729 ♪♪♪ 65 00:04:11,773 --> 00:04:15,777 I'm still inside. Everyone else is dead. 66 00:04:15,820 --> 00:04:17,169 ♪♪♪ 67 00:04:17,213 --> 00:04:19,868 If you want Adam and all of his research, 68 00:04:19,911 --> 00:04:23,263 get me out of here! 69 00:04:23,306 --> 00:04:31,183 ♪♪♪ 70 00:04:31,227 --> 00:04:32,924 In 24 hours, these doors will unlock 71 00:04:32,968 --> 00:04:34,099 and you'll lose Adam forever. 72 00:04:34,143 --> 00:04:39,801 ♪♪♪ 73 00:04:39,844 --> 00:04:43,326 [GROWLING] 74 00:04:43,370 --> 00:04:51,334 ♪♪♪ 75 00:04:51,378 --> 00:04:53,205 [WHIMPERING] 76 00:04:53,249 --> 00:05:03,259 ♪♪♪ 77 00:05:03,303 --> 00:05:13,313 ♪♪♪ 78 00:05:13,313 --> 00:05:23,366 ♪♪♪ 79 00:05:23,410 --> 00:05:26,151 [WHIMPERING] 80 00:05:26,195 --> 00:05:36,161 ♪♪♪ 81 00:05:36,205 --> 00:05:41,558 ♪♪♪ 82 00:05:41,558 --> 00:05:46,215 ♪♪♪ 83 00:06:32,522 --> 00:06:34,568 [ROARING] 84 00:06:34,611 --> 00:06:45,840 ♪♪♪ 85 00:06:45,883 --> 00:06:47,102 Oh, come on! 86 00:06:47,145 --> 00:06:48,408 ♪♪♪ 87 00:06:48,451 --> 00:06:52,412 [GROWLING] 88 00:06:52,455 --> 00:06:58,896 ♪♪♪ 89 00:06:58,940 --> 00:07:03,074 [THUDDING FOOTSTEPS] 90 00:07:03,118 --> 00:07:07,427 [GROWLING] 91 00:07:10,604 --> 00:07:17,132 [GROWLING] 92 00:07:20,918 --> 00:07:23,921 [GROWLING] 93 00:07:23,965 --> 00:07:29,057 ♪♪♪ 94 00:07:29,100 --> 00:07:30,014 [CLATTER] 95 00:07:30,406 --> 00:07:31,929 [GROWLING] 96 00:07:31,973 --> 00:07:41,939 ♪♪♪ 97 00:07:41,983 --> 00:07:52,036 ♪♪♪ 98 00:07:52,036 --> 00:08:03,134 ♪♪♪ 99 00:08:03,178 --> 00:08:07,138 [GROWLING] 100 00:08:10,490 --> 00:08:15,146 [HELICOPTER APPROACHING] 101 00:08:15,190 --> 00:08:16,626 [CELLPHONE RINGS] 102 00:08:20,282 --> 00:08:22,937 Oh, boy. Hey, babe. How's it going? 103 00:08:22,980 --> 00:08:25,026 Not good. I can't keep anything down. 104 00:08:25,069 --> 00:08:27,637 I started cleaning the nursery, and then I started on the crib, 105 00:08:27,681 --> 00:08:32,120 and now none of the bolts will fit into any of the holes. 106 00:08:32,163 --> 00:08:34,426 I'm pretty sure we're just having one. 107 00:08:34,470 --> 00:08:38,126 Wait, why are you in your gear? 108 00:08:38,169 --> 00:08:40,955 You're supposed to be coming home today. 109 00:08:40,998 --> 00:08:44,001 I know. It's just one more job. 110 00:08:44,045 --> 00:08:45,350 What? No. 111 00:08:45,394 --> 00:08:45,699 [JAMES] Hear me out, here, alright? 112 00:08:45,742 --> 00:08:46,961 No. 113 00:08:47,004 --> 00:08:49,180 This one job, it's going to pay for us 114 00:08:49,224 --> 00:08:51,356 to be able to buy a house in Kingston, alright? 115 00:08:51,400 --> 00:08:53,576 I'm talking about a nicer neighbourhood. 116 00:08:53,620 --> 00:08:55,143 This is going to be a better school, 117 00:08:55,186 --> 00:08:56,710 this is going to be better everything, alright? 118 00:08:56,753 --> 00:08:59,060 And it's all meaningless if you die out there 119 00:08:59,103 --> 00:09:01,018 and don't come back to us. 120 00:09:01,062 --> 00:09:04,369 Babe, I'm going to come back, I promise. 121 00:09:04,413 --> 00:09:05,675 [SIGHS] 122 00:09:07,285 --> 00:09:08,548 How much is it? 123 00:09:08,591 --> 00:09:10,375 [JAMES] It's a lot of money. 124 00:09:10,419 --> 00:09:12,029 Marshall needs me for one more job, 125 00:09:12,073 --> 00:09:13,465 and then that's it, babe, we're done. 126 00:09:13,509 --> 00:09:15,642 I don't care what Marshall needs. 127 00:09:16,425 --> 00:09:18,035 You've told him, right? 128 00:09:18,079 --> 00:09:19,559 No. No, I haven't told him yet. 129 00:09:19,602 --> 00:09:24,607 You need to tell him. I need you to choose me over him. 130 00:09:24,651 --> 00:09:27,523 [JUNIOR] Oh, James! Please go home 131 00:09:27,567 --> 00:09:30,308 so I don't have to do to this anymore. 132 00:09:30,352 --> 00:09:34,356 I don't want to do it anymore. Mwah! 133 00:09:34,399 --> 00:09:36,706 [JESS] If it makes a difference between you coming home or not, 134 00:09:36,750 --> 00:09:38,534 leave that one behind. 135 00:09:38,578 --> 00:09:40,057 [JUNIOR] Hey, when you going to tell him the truth, huh? 136 00:09:40,101 --> 00:09:41,493 You know that baby's mine. 137 00:09:41,537 --> 00:09:43,539 Fuck off, Junior! 138 00:09:43,583 --> 00:09:44,758 Okay! 139 00:09:44,801 --> 00:09:48,283 ♪♪♪ 140 00:09:48,326 --> 00:09:50,241 [JAMES] Alright, I got to go. 141 00:09:50,285 --> 00:09:52,461 Okay. Call me when you get back. 142 00:09:52,504 --> 00:09:55,072 I will call you the second I'm done, alright? I love you. 143 00:09:58,162 --> 00:09:59,076 [SIGHS] 144 00:09:59,120 --> 00:10:00,730 So, what did you have to tell me? 145 00:10:00,774 --> 00:10:02,297 What? 146 00:10:02,340 --> 00:10:04,386 On the phone, Jess. She said, "So, did you tell him?" 147 00:10:04,429 --> 00:10:05,692 What did you have to tell me? 148 00:10:05,735 --> 00:10:07,302 [LAUGHS] 149 00:10:07,345 --> 00:10:08,651 Don't worry, I already know what you were going to ask. 150 00:10:08,695 --> 00:10:10,087 Really, what was I going to ask? 151 00:10:10,131 --> 00:10:15,136 You... You want me to be your daughter's godfather. 152 00:10:15,179 --> 00:10:17,660 Oh, good. Oh, she's back to being mine now? Okay! 153 00:10:17,704 --> 00:10:19,488 You were a father for all of two seconds. 154 00:10:21,708 --> 00:10:23,797 Hey, I'm just surprised you haven't asked me yet. 155 00:10:26,103 --> 00:10:28,628 You know, with all of my qualifications and whatnot. 156 00:10:28,671 --> 00:10:31,543 You realize a godfather has to be willing to make sacrifices, 157 00:10:31,587 --> 00:10:33,284 maybe give up their own life. 158 00:10:33,328 --> 00:10:35,112 You're not willing to die for anyone. 159 00:10:35,156 --> 00:10:37,375 Hey, dude, I would die for you. 160 00:10:37,419 --> 00:10:40,640 Junior, you have one redeeming quality, you're honest. 161 00:10:40,683 --> 00:10:43,120 Don't lose it. That's all you've got. 162 00:10:43,164 --> 00:10:46,558 Well, shit. And here I was thinking my only redeeming 163 00:10:46,602 --> 00:10:50,606 quality is that I'm an absolute beast in bed. 164 00:10:50,650 --> 00:10:52,739 Again, why are you lying? 165 00:10:52,782 --> 00:10:54,436 Why aren't you telling me, man? 166 00:10:54,479 --> 00:10:56,612 [RACHEL] Alright, brokeback, couple's therapy's over. 167 00:10:56,656 --> 00:10:57,657 Let's go. 168 00:10:58,745 --> 00:11:00,485 Okay. 169 00:11:00,529 --> 00:11:02,400 It's nothing. Don't worry about it, aright? Let's go. 170 00:11:02,444 --> 00:11:04,185 You know, if it wasn't too inconveniencing, 171 00:11:04,228 --> 00:11:06,274 I would at least try and save you. 172 00:11:06,317 --> 00:11:07,623 Redeeming quality. 173 00:11:07,667 --> 00:11:17,589 [PLANE ENGINE BUZZING] 174 00:11:18,460 --> 00:11:19,679 Junior. 175 00:11:19,722 --> 00:11:20,680 [MUFFLED MUSIC PLAYS] 176 00:11:20,723 --> 00:11:21,855 Junior! 177 00:11:23,857 --> 00:11:25,510 [JAMES] Hey, we're going through another run through. 178 00:11:25,554 --> 00:11:26,729 Join us. 179 00:11:26,773 --> 00:11:29,210 What is there to run through? 180 00:11:29,253 --> 00:11:30,733 We save the pretty scientist, right? 181 00:11:30,777 --> 00:11:32,866 The pretty scientist falls in love with me, 182 00:11:32,909 --> 00:11:35,216 we make some memories, we have some laughs, 183 00:11:35,259 --> 00:11:36,739 she quits being a scientist to be the mother 184 00:11:36,783 --> 00:11:38,698 of my children. 185 00:11:38,741 --> 00:11:39,655 [RACHEL] You forgot about the mini army 186 00:11:39,699 --> 00:11:41,352 that's invading the facility. 187 00:11:41,396 --> 00:11:42,789 Right, the angry militia that are trying 188 00:11:42,832 --> 00:11:44,138 to get in the front door, but they can't 189 00:11:44,181 --> 00:11:45,748 because it's nuclear grade? 190 00:11:45,792 --> 00:11:48,446 The ultimate cock block. 191 00:11:48,490 --> 00:11:51,667 Simple, we go in through the rear, 192 00:11:51,711 --> 00:11:54,191 sneak in through the back door. Hmm? 193 00:11:54,235 --> 00:11:57,325 No one knows we're there until boom, 194 00:11:57,368 --> 00:11:58,587 the fireworks happen. 195 00:11:58,630 --> 00:12:00,545 Marshall, you do realize that not everything 196 00:12:00,589 --> 00:12:01,982 is about sex, right? 197 00:12:02,025 --> 00:12:04,724 Everything is about sex though, Rach, except for sex, 198 00:12:04,767 --> 00:12:07,509 which is about everything else. 199 00:12:07,552 --> 00:12:08,205 [CLICKS TONGUE] 200 00:12:09,424 --> 00:12:11,469 Listen up. Eight hours ago, our benefactor, 201 00:12:11,513 --> 00:12:13,863 Samyaza Institute, received a distress call 202 00:12:13,907 --> 00:12:16,257 from one of their compounds in Bosvania. 203 00:12:16,300 --> 00:12:18,781 The compound is a bio-research lab that's on the cutting edge 204 00:12:18,825 --> 00:12:21,175 of unlocking the human genome. 205 00:12:21,218 --> 00:12:22,916 A hostile militia tried storming the compound, 206 00:12:22,959 --> 00:12:26,180 resulting in high civilian casualties. 207 00:12:26,223 --> 00:12:27,877 The compound is currently on lockdown, 208 00:12:27,921 --> 00:12:30,575 with enemy militia on the outside trying to break in. 209 00:12:30,619 --> 00:12:33,665 They have numbers, resources, and artillery. 210 00:12:33,709 --> 00:12:36,233 If alerted to our location, the artillery could end us 211 00:12:36,277 --> 00:12:38,322 before we even get started. 212 00:12:38,366 --> 00:12:40,803 They have men searching the forest for another way in, 213 00:12:40,847 --> 00:12:43,414 so it's important to be on high alert. 214 00:12:43,458 --> 00:12:46,200 The call came from the only surviving scientist. 215 00:12:46,243 --> 00:12:47,854 The mission is to enter the facility, 216 00:12:47,897 --> 00:12:49,769 rescue the scientist with the research, 217 00:12:49,812 --> 00:12:51,771 and exit undetected. 218 00:12:51,814 --> 00:12:53,424 ♪♪♪ 219 00:12:53,468 --> 00:12:54,730 [RACHEL] Currently we have a team on the ground, 220 00:12:54,774 --> 00:12:56,601 and they found two escape tunnels. 221 00:12:56,645 --> 00:12:58,603 I will join Alpha, and enter the facility 222 00:12:58,647 --> 00:13:01,911 to locate the scientist. You two will join Bravo, 223 00:13:01,955 --> 00:13:04,914 Moses and Preacher, and cover our six. 224 00:13:04,958 --> 00:13:06,568 The mission is simple. 225 00:13:06,611 --> 00:13:09,266 Enter the compound without alerting enemy militia, 226 00:13:09,310 --> 00:13:11,834 and exit through the secondary escape tunnel. 227 00:13:11,878 --> 00:13:14,706 In 24 hours, a helicopter will arrive at our LZ 228 00:13:14,750 --> 00:13:17,840 for extraction. If you aren't there when it lands, 229 00:13:17,884 --> 00:13:19,276 you're walking out on your own. 230 00:13:19,320 --> 00:13:23,803 ♪♪♪ 231 00:13:23,846 --> 00:13:26,762 [JAMES] You know, just saying here, 232 00:13:26,806 --> 00:13:30,635 if we were offered a job, and my ex was the employer, 233 00:13:30,679 --> 00:13:32,768 I would let you know that vital information 234 00:13:32,812 --> 00:13:34,291 before we signed the contract. 235 00:13:34,335 --> 00:13:36,728 I'm just saying that I did say that. 236 00:13:36,772 --> 00:13:38,382 When? When did you say that? 237 00:13:38,426 --> 00:13:39,819 When I introduced you, and I said, 238 00:13:39,862 --> 00:13:43,300 "Hey, this is Rachel. We go way back." 239 00:13:43,344 --> 00:13:45,433 What? No, I thought you guys were stationed together. 240 00:13:45,476 --> 00:13:46,826 Like, you got positioned somewhere. 241 00:13:46,869 --> 00:13:48,915 Listen, dude, it's all good. Rachel's cool, okay? 242 00:13:48,958 --> 00:13:51,439 We ended the relationship mutually. 243 00:13:51,482 --> 00:13:52,875 Oh, that's good to hear. 244 00:13:53,702 --> 00:13:54,485 [METAL DETECTOR BEEPING] 245 00:13:54,529 --> 00:13:55,660 Whoa, whoa, whoa, whoa. 246 00:13:55,704 --> 00:13:57,184 [METAL DETECTOR BEEPING] 247 00:13:57,227 --> 00:13:57,967 [JUNIOR] What the fuck's this guy doing out here? 248 00:13:58,011 --> 00:13:58,838 [METAL DETECTOR BEEPING] 249 00:13:58,881 --> 00:14:00,491 This isn't good. 250 00:14:01,057 --> 00:14:02,624 [JAMES] It's okay. 251 00:14:02,667 --> 00:14:03,930 We're not going to shoot you. 252 00:14:03,973 --> 00:14:04,713 This is not okay. 253 00:14:04,756 --> 00:14:05,670 You don't have to run. 254 00:14:05,714 --> 00:14:07,629 He's going to run. 255 00:14:08,760 --> 00:14:10,371 [JUNIOR] There he goes, he's running. 256 00:14:10,414 --> 00:14:11,894 ♪♪♪ 257 00:14:11,938 --> 00:14:13,548 [JAMES] This is Bravo. We've been compromised. 258 00:14:13,591 --> 00:14:15,724 We've got a runner. I repeat, we have a runner. 259 00:14:15,767 --> 00:14:18,335 He's moving southwest. Move to intercept. 260 00:14:18,379 --> 00:14:20,642 Move to intercept before he alerts the enemy militia. 261 00:14:20,685 --> 00:14:30,826 ♪♪♪ 262 00:14:30,870 --> 00:14:35,526 [GASPING] 263 00:14:35,570 --> 00:14:41,010 ♪♪♪ 264 00:14:41,054 --> 00:14:42,882 Do you see him? Do you see him? 265 00:14:42,925 --> 00:14:50,019 ♪♪♪ 266 00:14:50,063 --> 00:14:50,541 [GRUNTING] 267 00:14:50,585 --> 00:14:51,716 Shut up. 268 00:14:52,543 --> 00:14:53,631 Shut up, or we'll kill you. 269 00:14:57,070 --> 00:14:59,942 [MOSES] Well, well, well. Becket, Marshall. 270 00:14:59,986 --> 00:15:01,465 We've been here less than five minutes, 271 00:15:01,509 --> 00:15:03,598 and already the enemy knows our position. 272 00:15:03,641 --> 00:15:05,774 Congratulations. You may have just killed us. 273 00:15:05,817 --> 00:15:12,781 ♪♪♪ 274 00:15:12,824 --> 00:15:14,739 Do you speak English? 275 00:15:14,783 --> 00:15:21,442 ♪♪♪ 276 00:15:21,485 --> 00:15:24,140 Alright, who wants to kill him? 277 00:15:29,450 --> 00:15:31,756 What are you doing here, kid? 278 00:15:31,800 --> 00:15:34,020 [MOSES] We don't have time for this. 279 00:15:34,063 --> 00:15:35,978 He has a metal detector. 280 00:15:36,022 --> 00:15:37,588 What do you think he's looking for, bottle caps? 281 00:15:37,632 --> 00:15:38,546 He's looking for the hatch. 282 00:15:38,589 --> 00:15:40,417 [JAMES] So, we tie him up. 283 00:15:40,461 --> 00:15:42,898 Listen kid, I don't want to hurt you, 284 00:15:42,942 --> 00:15:45,727 but I can't have you telling your friends where we are. 285 00:15:45,770 --> 00:15:47,120 Do you understand? 286 00:15:48,034 --> 00:15:50,950 Good. Now give me your hands. 287 00:15:53,865 --> 00:15:55,606 [PRISONER] They're coming. 288 00:15:55,650 --> 00:15:57,695 The Nephilim's coming. 289 00:15:57,739 --> 00:16:01,003 Yeah? Well, we'll get him too. 290 00:16:01,047 --> 00:16:11,013 ♪♪♪ 291 00:16:11,057 --> 00:16:16,105 ♪♪♪ 292 00:16:16,149 --> 00:16:17,541 [RACHEL OVER THE RADIO] This is Alpha. 293 00:16:17,585 --> 00:16:18,978 We've entered the facility. 294 00:16:19,021 --> 00:16:20,588 Starting our search for the scientist. 295 00:16:20,631 --> 00:16:22,851 Going radio silent. See you on the other side. 296 00:16:29,553 --> 00:16:32,034 Alright, boys. Do your thing. 297 00:16:42,001 --> 00:16:44,829 [BEEPING] 298 00:16:44,873 --> 00:16:46,701 [EXPLOSION] 299 00:16:50,139 --> 00:16:51,793 [RACHEL] Keep your eyes peeled. 300 00:16:51,836 --> 00:16:53,186 We don't know what we're walking into. 301 00:16:53,229 --> 00:16:56,841 ♪♪♪ 302 00:16:56,885 --> 00:16:59,453 [X. CHENG] Hey, Rach, something's not right. 303 00:16:59,496 --> 00:17:01,542 I don't like this. 304 00:17:01,585 --> 00:17:04,066 [GRUNTING] 305 00:17:04,110 --> 00:17:07,069 [RACHEL] Hey, keep your hands up, and turn around. 306 00:17:08,766 --> 00:17:10,681 What the fuck? 307 00:17:10,725 --> 00:17:13,771 ♪♪♪ 308 00:17:13,815 --> 00:17:14,859 [SCREAMING] 309 00:17:14,903 --> 00:17:17,166 [GUN SHOTS] 310 00:17:17,210 --> 00:17:18,515 [GRUNT] 311 00:17:19,255 --> 00:17:19,864 [GUN SHOTS] 312 00:17:19,908 --> 00:17:21,127 [SCREAMING] 313 00:17:21,170 --> 00:17:27,176 ♪♪♪ 314 00:17:27,220 --> 00:17:29,222 [BIRDS CHIRPING] 315 00:17:38,100 --> 00:17:51,157 ♪♪♪ 316 00:17:51,200 --> 00:17:54,073 [BOMB FALLING] 317 00:17:56,858 --> 00:17:57,989 Incoming! 318 00:17:58,033 --> 00:17:59,121 [BOMB FALLING] 319 00:17:59,165 --> 00:18:00,166 Guys, move! 320 00:18:00,209 --> 00:18:02,777 [EXPLOSIONS] 321 00:18:02,820 --> 00:18:04,257 [GRUNTING] 322 00:18:04,300 --> 00:18:06,563 ♪♪♪ 323 00:18:06,607 --> 00:18:08,261 Run! Guys, run! Fast! 324 00:18:08,304 --> 00:18:09,827 Move, move, move, move! 325 00:18:09,871 --> 00:18:12,526 [GUN SHOTS] 326 00:18:12,569 --> 00:18:13,614 Everybody, move now! 327 00:18:13,657 --> 00:18:15,920 [GUN SHOTS] 328 00:18:15,964 --> 00:18:22,144 ♪♪♪ 329 00:18:22,188 --> 00:18:27,802 [GUN SHOTS] 330 00:18:27,845 --> 00:18:30,761 ♪♪♪ 331 00:18:30,805 --> 00:18:32,676 [EXPLOSION] 332 00:18:32,720 --> 00:18:34,069 Ah! 333 00:18:34,113 --> 00:18:36,941 [BOMB FALLING] 334 00:18:36,985 --> 00:18:38,595 [EXPLOSION] 335 00:18:38,639 --> 00:18:40,119 [GRUNT] 336 00:18:40,162 --> 00:18:40,815 [GUN SHOTS] 337 00:18:40,858 --> 00:18:42,599 [FALLING BOMB] 338 00:18:42,643 --> 00:18:44,688 [EXPLOSION] 339 00:18:50,085 --> 00:18:51,260 [BOMB FALLING] 340 00:18:51,304 --> 00:18:54,611 [EXPLOSION] 341 00:18:54,655 --> 00:19:07,581 ♪♪♪ 342 00:19:07,624 --> 00:19:12,063 [GUN SHOTS] 343 00:19:12,107 --> 00:19:15,980 ♪♪♪ 344 00:19:16,024 --> 00:19:18,287 Beck! Beck! Becket! 345 00:19:18,331 --> 00:19:21,203 They've got me pinned! 346 00:19:21,247 --> 00:19:22,987 ♪♪♪ 347 00:19:23,031 --> 00:19:25,076 [JUNIOR] Beck! Suppress your fire! Suppress your fire! 348 00:19:25,120 --> 00:19:31,779 ♪♪♪ 349 00:19:31,822 --> 00:19:34,738 [BOMB FALLING] 350 00:19:34,782 --> 00:19:36,000 [EXPLOSION] 351 00:19:36,044 --> 00:19:40,048 [RINGING] 352 00:19:41,310 --> 00:19:43,225 [JUNIOR] Becket! Becket, they've got me pinned! 353 00:19:43,269 --> 00:19:46,228 [GUN SHOTS] 354 00:19:46,272 --> 00:19:47,229 ♪♪♪ 355 00:19:47,273 --> 00:19:48,230 [BOMB FALLING] 356 00:19:48,274 --> 00:19:52,147 [EXPLOSION] 357 00:19:52,191 --> 00:19:53,061 [GUN SHOTS] 358 00:19:53,104 --> 00:19:54,671 Becket, They've got me pinned! 359 00:19:54,715 --> 00:19:59,110 [EXPLOSIONS] 360 00:19:59,154 --> 00:20:01,200 [GUN SHOTS] 361 00:20:01,243 --> 00:20:07,989 ♪♪♪ 362 00:20:08,032 --> 00:20:11,253 [RADIO STATIC] 363 00:20:11,297 --> 00:20:18,739 ♪♪♪ 364 00:20:24,397 --> 00:20:26,094 [GUN SHOT] 365 00:20:31,404 --> 00:20:32,927 [JUNIOR] Fuck! 366 00:20:32,970 --> 00:20:35,234 Fuck, this was exactly what we weren't supposed to do. 367 00:20:39,063 --> 00:20:41,805 Is Moses alright? 368 00:20:41,849 --> 00:20:46,810 ♪♪♪ 369 00:20:46,854 --> 00:20:49,291 He's gone. Beck, we've got to get out of here. 370 00:20:49,335 --> 00:20:51,075 This place is going to be crawling with militia. 371 00:20:51,119 --> 00:20:52,686 [GROANS] 372 00:20:52,729 --> 00:20:58,387 ♪♪♪ 373 00:20:58,431 --> 00:21:02,261 I got you, Preach. I got you. 374 00:21:02,304 --> 00:21:03,174 I'm with you. 375 00:21:03,218 --> 00:21:05,133 [GRUNTING] 376 00:21:05,742 --> 00:21:07,178 Shit, how is he? 377 00:21:07,222 --> 00:21:08,702 Looks like it's clean through. I need a couple minutes, 378 00:21:08,745 --> 00:21:09,790 but I can fix it. 379 00:21:11,444 --> 00:21:12,314 [JUNIOR] We don't have a minute, Beck. Let's go. 380 00:21:12,358 --> 00:21:13,750 Just keep an eye out, alright? 381 00:21:13,794 --> 00:21:16,100 Moses is dead, and he's staying here too. Let's go. 382 00:21:16,144 --> 00:21:17,841 Hold that for me, Preach. This is going to hurt. 383 00:21:17,885 --> 00:21:18,755 [JUNIOR] I see movement. 384 00:21:18,799 --> 00:21:20,104 You're going to be okay. 385 00:21:20,148 --> 00:21:21,323 He's not going to be okay. None of us are going 386 00:21:21,367 --> 00:21:23,325 to be okay! We are vulnerable out here 387 00:21:23,369 --> 00:21:24,718 in the middle of the woods. We need to - 388 00:21:24,761 --> 00:21:26,285 Alright, I'm not leaving, okay? 389 00:21:26,328 --> 00:21:27,329 If you want to leave, then do it, 390 00:21:27,373 --> 00:21:29,288 but I'm not leaving him behind. 391 00:21:29,331 --> 00:21:31,246 ♪♪♪ 392 00:21:31,290 --> 00:21:32,726 Yeah, yeah, I see you. 393 00:21:32,769 --> 00:21:36,773 ♪♪♪ 394 00:21:36,817 --> 00:21:38,993 [JUNIOR] Beck, we're out of time. 395 00:21:39,036 --> 00:21:40,342 There's a hole two feet right there. 396 00:21:40,386 --> 00:21:41,735 Preach, we're going to put you in that hole. 397 00:21:41,778 --> 00:21:43,476 We'll come back for you, yeah? Let's go. 398 00:21:43,519 --> 00:21:45,216 [JAMES] Alright, let's go. 399 00:21:45,260 --> 00:21:46,392 [GRUNTING] 400 00:21:46,435 --> 00:21:49,482 ♪♪♪ 401 00:21:49,525 --> 00:21:50,178 [GRUNTING] 402 00:21:50,221 --> 00:21:51,832 You can hide here. 403 00:21:51,875 --> 00:21:52,920 ♪♪♪ 404 00:21:52,963 --> 00:21:55,052 It'll be safe. They won't see you. 405 00:21:55,096 --> 00:21:56,967 I'll come back for you. 406 00:21:57,011 --> 00:22:07,021 ♪♪♪ 407 00:22:07,064 --> 00:22:17,118 ♪♪♪ 408 00:22:17,118 --> 00:22:26,214 ♪♪♪ 409 00:22:26,257 --> 00:22:28,085 [OLEK] They can't have gone far. 410 00:22:28,129 --> 00:22:30,349 Spread out, find them. 411 00:22:31,175 --> 00:22:34,265 [JONAH] [SOBBING] 412 00:22:34,309 --> 00:22:37,181 ♪♪♪ 413 00:22:37,225 --> 00:22:40,141 [SOBBING] 414 00:22:40,184 --> 00:22:42,491 [JONAH] [YELLING IN A FOREIGN LANGUAGE] 415 00:22:42,535 --> 00:22:44,145 ♪♪♪ 416 00:22:44,188 --> 00:22:45,320 [JONAH] Where are you? 417 00:22:45,364 --> 00:22:46,321 What do you see? 418 00:22:46,365 --> 00:22:47,844 [JONAH] Show yourself! 419 00:22:47,888 --> 00:22:49,150 I think we killed family. 420 00:22:49,193 --> 00:22:50,934 [JONAH] Come on! 421 00:22:51,544 --> 00:22:52,980 [OLEK] I have one here. 422 00:22:53,023 --> 00:23:02,337 ♪♪♪ 423 00:23:02,381 --> 00:23:03,512 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 424 00:23:03,556 --> 00:23:05,471 ♪♪♪ 425 00:23:05,514 --> 00:23:07,560 [JUNIOR] Oh, shit. 426 00:23:07,603 --> 00:23:09,039 Don't move. 427 00:23:09,083 --> 00:23:10,519 [JAMES] I thought you said he was dead. 428 00:23:10,563 --> 00:23:12,521 [JUNIOR] Yeah, I thought he was dead. 429 00:23:12,565 --> 00:23:24,098 ♪♪♪ 430 00:23:24,141 --> 00:23:26,361 [SCREAMING] 431 00:23:27,231 --> 00:23:27,667 [GUN SHOT] 432 00:23:27,710 --> 00:23:29,190 ♪♪♪ 433 00:23:29,233 --> 00:23:31,061 [GUN SHOTS] 434 00:23:31,105 --> 00:23:37,024 ♪♪♪ 435 00:23:37,067 --> 00:23:45,032 [OLEK] [YELLING IN FOREIGN LANGUAGE] 436 00:23:45,075 --> 00:23:51,212 ♪♪♪ 437 00:23:51,255 --> 00:23:55,434 [OLEK] Surrender now, and we will kill you quickly. 438 00:23:55,477 --> 00:23:58,001 Spread out. Find them. 439 00:23:58,045 --> 00:24:01,004 ♪♪♪ 440 00:24:01,048 --> 00:24:04,051 They have a dog. Take the shot. 441 00:24:05,966 --> 00:24:08,011 You sure you want to start this gunfight right now? 442 00:24:08,621 --> 00:24:09,578 Take the shot, or he's dead. 443 00:24:09,622 --> 00:24:11,275 He's already dead, Becket. 444 00:24:11,319 --> 00:24:13,321 Take the damn shot. 445 00:24:14,670 --> 00:24:16,063 Fine. 446 00:24:16,106 --> 00:24:17,238 Cover my six. 447 00:24:18,587 --> 00:24:20,415 Here we go. 448 00:24:20,459 --> 00:24:30,469 ♪♪♪ 449 00:24:30,512 --> 00:24:45,135 ♪♪♪ 450 00:24:45,179 --> 00:24:46,528 [GUN SHOT] 451 00:24:46,572 --> 00:24:48,269 ♪♪♪ 452 00:24:48,312 --> 00:24:49,531 There they are! 453 00:24:49,575 --> 00:24:51,315 [GUN SHOTS] 454 00:24:51,359 --> 00:24:53,404 [MILITIA YELLING] 455 00:24:53,448 --> 00:24:54,971 [GUN SHOTS] 456 00:24:55,015 --> 00:24:56,495 Move over to the left. 457 00:24:56,538 --> 00:24:59,410 [GUN SHOTS] 458 00:24:59,454 --> 00:25:00,499 Marshall! 459 00:25:00,542 --> 00:25:01,587 ♪♪♪ 460 00:25:01,630 --> 00:25:04,328 [EXPLOSION] 461 00:25:04,372 --> 00:25:05,547 [GUN SHOTS] 462 00:25:05,591 --> 00:25:11,597 [GUN SHOTS] 463 00:25:11,640 --> 00:25:13,599 ♪♪♪ 464 00:25:13,642 --> 00:25:17,341 [GUN SHOTS] 465 00:25:17,385 --> 00:25:18,255 [OLEK] There's only two of them. 466 00:25:18,299 --> 00:25:19,474 Cover me! 467 00:25:20,040 --> 00:25:20,954 [GUN SHOT] 468 00:25:20,997 --> 00:25:21,563 [JUNIOR] Go around! 469 00:25:21,607 --> 00:25:22,521 Cover! 470 00:25:22,564 --> 00:25:23,522 [JUNIOR] Go around! 471 00:25:23,565 --> 00:25:24,087 [GUN SHOTS] 472 00:25:24,131 --> 00:25:25,393 [EXPLOSION] 473 00:25:26,568 --> 00:25:28,527 Reloading! 474 00:25:28,570 --> 00:25:30,224 I got two magazines. 475 00:25:30,267 --> 00:25:32,574 ♪♪♪ 476 00:25:32,618 --> 00:25:34,402 We need to move, Marshall. 477 00:25:34,445 --> 00:25:36,665 [GUN SHOTS] 478 00:25:36,709 --> 00:25:38,014 Move, move! 479 00:25:38,058 --> 00:25:39,407 We got to get to the high ground. 480 00:25:39,450 --> 00:25:41,365 [GUN SHOTS] 481 00:25:41,409 --> 00:25:44,586 ♪♪♪ 482 00:25:44,630 --> 00:25:47,589 [GUN SHOTS] 483 00:25:47,633 --> 00:25:49,548 ♪♪♪ 484 00:25:49,591 --> 00:25:51,158 Last mag! 485 00:25:51,201 --> 00:25:53,290 I'm down to side arm. There's a ravine up ahead. 486 00:25:53,334 --> 00:25:54,596 We have to jump! 487 00:25:54,640 --> 00:25:55,989 What?! 488 00:25:56,032 --> 00:25:58,600 There's... There's a cliff! Cliff! Water! 489 00:25:58,644 --> 00:26:00,123 We have to jump! 490 00:26:00,167 --> 00:26:01,603 You want me to jump off a cliff? That's your best idea? 491 00:26:01,647 --> 00:26:04,693 Yes! Yes, that's the best idea. You got a better one? 492 00:26:04,737 --> 00:26:06,216 No, no, I like it, cowboy. 493 00:26:06,260 --> 00:26:07,696 [GUN SHOTS] 494 00:26:07,740 --> 00:26:10,220 ♪♪♪ 495 00:26:10,264 --> 00:26:11,439 Fuck me. 496 00:26:11,482 --> 00:26:13,354 Incoming! 497 00:26:13,397 --> 00:26:21,057 [EXPLOSIONS] 498 00:26:21,101 --> 00:26:24,147 [WATER RUSHING] 499 00:26:24,191 --> 00:26:27,020 ♪♪♪ 500 00:26:27,063 --> 00:26:28,717 [SCREAMING] 501 00:26:28,761 --> 00:26:33,679 [RUSHING WATER] 502 00:26:33,722 --> 00:26:43,732 ♪♪♪ 503 00:26:43,776 --> 00:26:49,129 ♪♪♪ 504 00:26:49,129 --> 00:26:53,786 ♪♪♪ 505 00:28:24,659 --> 00:28:25,399 You find them? 506 00:28:25,442 --> 00:28:26,443 No. 507 00:28:27,357 --> 00:28:29,359 Downstream. It won't be long. 508 00:28:29,403 --> 00:28:30,796 Keep your distance. 509 00:28:30,839 --> 00:28:32,754 Let them lead us to the entrance. 510 00:28:32,798 --> 00:28:34,800 We will deal with them then. 511 00:28:34,843 --> 00:28:36,758 [JAMES] Junior, where are you? 512 00:28:36,802 --> 00:28:42,808 ♪♪♪ 513 00:28:42,851 --> 00:28:44,157 [JUNIOR] Hey, Beck. 514 00:28:44,200 --> 00:28:45,288 [GRUNTING] 515 00:28:45,332 --> 00:28:49,466 Over here. Fucking hell, man. 516 00:28:49,510 --> 00:28:52,208 ♪♪♪ 517 00:28:52,252 --> 00:28:55,734 [JUNIOR] So, Farmer Becket, what's the plan now? 518 00:28:55,777 --> 00:28:56,430 Beck? 519 00:28:56,473 --> 00:28:58,258 What? I'm thinking. 520 00:28:59,694 --> 00:29:01,261 Maybe you're thinking you should have killed that kid, huh? 521 00:29:01,304 --> 00:29:02,784 Pop, pop, we're in and out. 522 00:29:02,828 --> 00:29:04,917 Oh, I'm sorry. I didn't realize we came here 523 00:29:04,960 --> 00:29:07,180 to kill kids, huh? Is that how you roll? 524 00:29:07,223 --> 00:29:08,485 That's how Marshall does it, huh? 525 00:29:08,529 --> 00:29:10,879 Kills kids, and fucking leaves his team behind? 526 00:29:10,923 --> 00:29:11,924 What are you even talking about? 527 00:29:11,967 --> 00:29:13,447 What do you think I'm talking about? 528 00:29:13,490 --> 00:29:15,666 You left Moses for dead, and you made me leave Preacher. 529 00:29:15,710 --> 00:29:17,712 Yeah, I thought Moses was dead. 530 00:29:17,756 --> 00:29:19,583 And as for Preacher, we gave him more 531 00:29:19,627 --> 00:29:21,194 of a fighting chance than they would have ever 532 00:29:21,237 --> 00:29:22,673 fucking given us. 533 00:29:22,717 --> 00:29:24,632 You can be mad at me when we get home. 534 00:29:24,675 --> 00:29:26,547 Yeah, if we get home. 535 00:29:26,590 --> 00:29:31,726 ♪♪♪ 536 00:29:31,770 --> 00:29:33,684 How far are we from Alpha? 537 00:29:35,469 --> 00:29:37,688 That river actually saved us some time. 538 00:29:37,732 --> 00:29:40,300 I imagine we're only a couple clicks out now. 539 00:29:40,343 --> 00:29:42,868 So, we follow the ridge line. If we're below them, 540 00:29:42,911 --> 00:29:45,305 we just carry on, and hope Alpha had better luck. 541 00:29:45,348 --> 00:29:55,358 ♪♪♪ 542 00:29:55,402 --> 00:30:05,455 ♪♪♪ 543 00:30:05,455 --> 00:30:13,420 ♪♪♪ 544 00:30:13,463 --> 00:30:15,726 [MILITIA YELLING] 545 00:30:19,469 --> 00:30:22,864 This is it. This is where we enter. 546 00:30:22,908 --> 00:30:26,302 [JUNIOR] No, no, no, this is where we meet them. 547 00:30:26,346 --> 00:30:28,609 Well, they should have been here by now. 548 00:30:28,652 --> 00:30:31,917 Alpha's probably already come and gone. 549 00:30:31,960 --> 00:30:33,396 [JAMES] We can't keep waiting here. 550 00:30:33,440 --> 00:30:35,616 If those dogs catch us, we're done. 551 00:30:37,792 --> 00:30:39,315 What are you suggesting? 552 00:30:39,359 --> 00:30:41,970 I say we enter the compound, we meet up with Alpha, 553 00:30:42,014 --> 00:30:44,843 we exit where they entered, we haul ass from there. 554 00:30:44,886 --> 00:30:46,453 No, no, no. We move on to the pick up point. 555 00:30:46,496 --> 00:30:49,412 Listen, listen. We can't wait here anymore. 556 00:30:49,456 --> 00:30:51,545 Sooner or later, those dogs are going to find us, 557 00:30:51,588 --> 00:30:53,329 and when they do, we're done. 558 00:30:53,373 --> 00:30:54,983 Now listen, with any luck, they're not - 559 00:30:55,027 --> 00:30:56,855 [JAMES] Marshall! We can't keep outrunning them. 560 00:30:56,898 --> 00:30:59,858 Alright? We need to go where they can't. 561 00:30:59,901 --> 00:31:05,341 [DOG BARKING IN THE DISTANCE] 562 00:31:05,385 --> 00:31:08,779 Trust me. This is our best option. Alright? 563 00:31:08,823 --> 00:31:10,999 ♪♪♪ 564 00:31:11,043 --> 00:31:12,522 Lead the way, James. 565 00:31:12,566 --> 00:31:14,307 Alright. 566 00:31:14,350 --> 00:31:23,055 ♪♪♪ 567 00:31:24,926 --> 00:31:28,451 [GRUNTING] 568 00:31:40,550 --> 00:31:44,554 [GRUNTING] 569 00:31:50,386 --> 00:31:52,954 You're sure this is the right way? 570 00:31:52,998 --> 00:31:57,828 Honestly, I'm not sure of anything right now. 571 00:32:00,614 --> 00:32:01,789 [JUNIOR] Those dogs are getting pretty close. 572 00:32:01,832 --> 00:32:03,922 We've kind of trapped ourselves in here. 573 00:32:03,965 --> 00:32:06,533 Yeah, well, let's hope I know how to read a map. 574 00:32:06,576 --> 00:32:08,883 I wouldn't trust you to read a book. 575 00:32:09,753 --> 00:32:12,365 [YELLING IN THE DISTANCE] 576 00:32:12,408 --> 00:32:13,018 ♪♪♪ 577 00:32:13,061 --> 00:32:15,890 [GRUNTING] 578 00:32:15,934 --> 00:32:25,944 ♪♪♪ 579 00:32:25,987 --> 00:32:32,733 ♪♪♪ 580 00:32:32,776 --> 00:32:34,648 [JAMES] Oh, shit. 581 00:32:34,691 --> 00:32:35,475 [JUNIOR] What? 582 00:32:35,518 --> 00:32:35,997 [JAMES] Shit. 583 00:32:36,041 --> 00:32:36,780 What is it? 584 00:32:36,824 --> 00:32:38,130 This doesn't make sense. 585 00:32:39,435 --> 00:32:42,003 I know it's supposed to be here. 586 00:32:42,047 --> 00:32:44,484 Well, is the map upside down? 587 00:32:45,180 --> 00:32:47,487 No, the map's not upside down. 588 00:32:48,053 --> 00:32:49,706 It's got to be... Is it? 589 00:32:49,750 --> 00:32:57,714 ♪♪♪ 590 00:32:57,758 --> 00:32:58,802 Hey! Junior! 591 00:32:58,846 --> 00:32:59,803 What? 592 00:32:59,847 --> 00:33:00,500 [JAMES] I think I found it. 593 00:33:00,543 --> 00:33:00,979 Huh? 594 00:33:01,022 --> 00:33:02,502 ♪♪♪ 595 00:33:02,545 --> 00:33:04,112 [JAMES] Get over here. Give me a hand. 596 00:33:04,156 --> 00:33:06,636 ♪♪♪ 597 00:33:06,680 --> 00:33:07,986 I think it's under the rocks. 598 00:33:08,029 --> 00:33:09,988 [LAUGHS] 599 00:33:10,031 --> 00:33:10,814 Okay. 600 00:33:10,858 --> 00:33:13,078 ♪♪♪ 601 00:33:13,121 --> 00:33:15,950 [GRUNTING] 602 00:33:15,994 --> 00:33:25,046 ♪♪♪ 603 00:33:25,090 --> 00:33:27,440 [GRUNTING] 604 00:33:27,483 --> 00:33:34,142 ♪♪♪ 605 00:33:34,186 --> 00:33:36,840 [OLEK] I hear you not want to talk. 606 00:33:37,928 --> 00:33:40,757 It's okay. I don't need you to talk. 607 00:33:40,801 --> 00:33:42,629 I need you to listen. 608 00:33:43,717 --> 00:33:46,807 See that man there? He don't like you. 609 00:33:46,850 --> 00:33:50,550 You killed his brother, and this is not good. 610 00:33:50,593 --> 00:33:53,944 He wants to kill you very slowly. 611 00:33:53,988 --> 00:33:57,687 If you help me, maybe I put in good word, 612 00:33:57,731 --> 00:34:00,864 and he kill you not so slowly, yeah? 613 00:34:02,692 --> 00:34:04,129 Who's in the bag? 614 00:34:04,172 --> 00:34:06,000 [OLEK] He speaks! 615 00:34:06,044 --> 00:34:08,002 His name was Vitae. 616 00:34:08,046 --> 00:34:09,656 You knew him? 617 00:34:09,699 --> 00:34:11,049 [OLEK] Not well. 618 00:34:11,092 --> 00:34:16,532 Once infection start, only can be stopped by burn. 619 00:34:18,143 --> 00:34:19,709 [OLEK] We have sealed main doors, 620 00:34:19,753 --> 00:34:21,668 and locked everyone inside, 621 00:34:21,711 --> 00:34:25,237 but there are other ways in and out. 622 00:34:26,760 --> 00:34:28,762 You want me to show you where the other entrance is. 623 00:34:28,805 --> 00:34:31,765 [OLEK] Yes! We were searching for them when you came 624 00:34:31,808 --> 00:34:33,854 and killed our men. 625 00:34:33,897 --> 00:34:35,899 We didn't shoot first. 626 00:34:35,943 --> 00:34:38,076 [OLEK] I don't care who start. 627 00:34:38,119 --> 00:34:40,687 Jonah, you care who shoot first? 628 00:34:42,036 --> 00:34:44,256 Yes, Jonah not care either. 629 00:34:45,257 --> 00:34:47,041 [OLEK] We need to work together. 630 00:34:47,085 --> 00:34:50,784 [GROWLING] 631 00:34:50,827 --> 00:34:52,786 [GUN SHOT] 632 00:34:54,135 --> 00:34:56,790 Open bag. 633 00:34:58,748 --> 00:35:05,233 ♪♪♪ 634 00:35:05,277 --> 00:35:09,672 [OLEK] Now you see why anyone trying to enter facility 635 00:35:09,716 --> 00:35:10,847 dangerous. 636 00:35:11,805 --> 00:35:15,591 This get out, kill everything. 637 00:35:15,635 --> 00:35:20,640 ♪♪♪ 638 00:35:20,683 --> 00:35:22,816 How do I know you're telling the truth? 639 00:35:24,296 --> 00:35:29,170 You don't. But truth right in front. 640 00:35:29,214 --> 00:35:36,656 ♪♪♪ 641 00:35:36,699 --> 00:35:38,136 Hey. 642 00:35:39,746 --> 00:35:40,660 You know that thing I was supposed to tell you earlier? 643 00:35:40,703 --> 00:35:41,835 Yeah. 644 00:35:41,878 --> 00:35:44,142 This is my last job. 645 00:35:44,185 --> 00:35:47,971 Tell you what, we get out of here, it's my last job too. 646 00:35:48,015 --> 00:35:49,669 Alright. 647 00:35:49,712 --> 00:35:59,722 ♪♪♪ 648 00:35:59,766 --> 00:36:05,815 ♪♪♪ 649 00:36:05,859 --> 00:36:07,643 Shit! 650 00:36:07,687 --> 00:36:09,167 ♪♪♪ 651 00:36:09,210 --> 00:36:11,647 [JAMES] The wall. 652 00:36:11,691 --> 00:36:12,996 That's convenient. 653 00:36:13,040 --> 00:36:16,652 Yeah. Where's the body? 654 00:36:30,100 --> 00:36:31,406 Ah. 655 00:36:38,761 --> 00:36:41,155 Let's hope these guns do us better than the last guy. 656 00:36:41,199 --> 00:36:42,287 Yeah. 657 00:36:44,332 --> 00:36:50,208 So, you and Rachel, why did you guys break up? 658 00:36:51,209 --> 00:36:54,951 You, you want to do this now? 659 00:36:55,952 --> 00:36:57,215 Yeah, I could use the distraction. 660 00:36:57,258 --> 00:37:00,174 She found out about my condition. 661 00:37:00,218 --> 00:37:02,176 What, you mean about your emotional immaturity? 662 00:37:02,220 --> 00:37:03,133 [JUNIOR] That's the one. 663 00:37:03,177 --> 00:37:04,352 Oh. 664 00:37:04,396 --> 00:37:07,747 That, and she said the sex was too good. 665 00:37:07,790 --> 00:37:09,139 Yeah, that's always a deal breaker. 666 00:37:11,316 --> 00:37:17,235 [GROWLING] 667 00:37:17,278 --> 00:37:18,366 We should get going. 668 00:37:18,410 --> 00:37:19,802 [GROWLING] 669 00:37:19,846 --> 00:37:21,891 It won't be long before they follow us. 670 00:37:23,110 --> 00:37:25,373 I'm more worried about what's already inside. 671 00:37:25,417 --> 00:37:39,126 ♪♪♪ 672 00:38:10,070 --> 00:38:12,115 There she is. 673 00:38:16,119 --> 00:38:18,557 What the fuck? 674 00:38:22,343 --> 00:38:24,737 [JAMES] Looks like they found something in the ice. 675 00:38:24,780 --> 00:38:27,043 Fuck the money, let's get out of here. 676 00:38:36,966 --> 00:38:38,403 Are you done playing detective, 677 00:38:38,446 --> 00:38:40,796 because you're just typing in random passwords. 678 00:38:48,064 --> 00:38:49,370 [JUNIOR] No, stop touching stuff! 679 00:38:50,893 --> 00:38:52,504 [VOICE ON TAPE RECORDER] The expedition to recover 680 00:38:52,547 --> 00:38:54,854 subject N's body from the glacier was a success. 681 00:38:54,897 --> 00:38:57,857 But the human trials have proved devastating. 682 00:38:57,900 --> 00:38:59,946 The foreign blood acts like a parasite, 683 00:38:59,989 --> 00:39:01,948 and attacks the human DNA. 684 00:39:01,991 --> 00:39:04,167 A theory has arisen among some of the scientists 685 00:39:04,211 --> 00:39:06,866 that this specimen is the biblical species 686 00:39:06,909 --> 00:39:08,607 from the book of Enoch. 687 00:39:08,650 --> 00:39:11,827 And if so, maybe we should have left it in the ice. Maybe - 688 00:39:14,395 --> 00:39:17,093 Let me sum it up for you. 689 00:39:17,137 --> 00:39:20,967 Man plays God, and ends up creating the fucking Devil. 690 00:39:21,010 --> 00:39:22,272 [JAMES] Do you remember in Sunday school 691 00:39:22,316 --> 00:39:23,317 when they used to teach us about fallen angels 692 00:39:23,361 --> 00:39:24,884 and Noah's ark? 693 00:39:25,493 --> 00:39:27,190 I think I missed that day. 694 00:39:27,234 --> 00:39:29,845 [JAMES] The fallen angels raped the daughters of men, 695 00:39:29,889 --> 00:39:33,371 and they created this species of monster, called the Nephilim, 696 00:39:33,414 --> 00:39:35,982 that would wage war on mankind. 697 00:39:36,025 --> 00:39:38,027 Mankind had lost the battle, and they were on the verge 698 00:39:38,071 --> 00:39:42,249 of extinction when Noah built the Ark. 699 00:39:42,292 --> 00:39:44,817 God sends a flood, and he cleansed the world 700 00:39:44,860 --> 00:39:47,428 of the abomination. 701 00:39:47,472 --> 00:39:50,083 Yeah. 702 00:39:50,126 --> 00:39:52,302 I definitely went to a different Sunday school. 703 00:39:53,434 --> 00:39:55,044 It's just supposed to be a story, but... 704 00:39:58,221 --> 00:40:02,400 So, what, these guys found an alien in the ice, 705 00:40:02,443 --> 00:40:04,619 and they're trying to breed us with him? 706 00:40:05,577 --> 00:40:10,059 [GROWLING] 707 00:40:10,103 --> 00:40:11,147 You pull the drives. 708 00:40:11,191 --> 00:40:12,279 Yeah. 709 00:40:13,280 --> 00:40:16,239 [GROWLING] 710 00:40:16,283 --> 00:40:26,249 ♪♪♪ 711 00:40:26,293 --> 00:40:34,997 ♪♪♪ 712 00:40:35,041 --> 00:40:37,260 Dr. Chloe? 713 00:40:37,304 --> 00:40:39,437 ♪♪♪ 714 00:40:39,480 --> 00:40:42,265 Dr. Chloe? 715 00:40:42,309 --> 00:40:49,447 ♪♪♪ 716 00:40:49,490 --> 00:40:51,100 Dr. Chloe. 717 00:40:51,144 --> 00:41:01,154 ♪♪♪ 718 00:41:01,197 --> 00:41:12,557 ♪♪♪ 719 00:41:12,600 --> 00:41:19,215 Hey, Marshall. It's you from the past. 720 00:41:19,259 --> 00:41:21,043 You're in a bunker with a bunch of dead scientists, 721 00:41:21,087 --> 00:41:24,917 and maybe some kind of biblical species, 722 00:41:24,960 --> 00:41:27,441 so check your life choices. 723 00:41:47,200 --> 00:41:51,204 [GROWLING] 724 00:41:52,031 --> 00:41:57,558 [BANGING INSIDE VENTS] 725 00:41:57,602 --> 00:42:01,344 ♪♪♪ 726 00:42:01,388 --> 00:42:03,042 Drop the axe. 727 00:42:06,132 --> 00:42:08,047 Dr. Chloe? 728 00:42:11,441 --> 00:42:13,008 [JAMES] It's okay. 729 00:42:13,574 --> 00:42:15,054 Junior, I found her. 730 00:42:16,534 --> 00:42:19,101 It's okay. I'm going to get you out of here. 731 00:42:19,145 --> 00:42:23,018 [CHLOE] You need to be quiet. They're attracted to sound. 732 00:42:23,062 --> 00:42:26,065 [GROWLING] 733 00:42:30,417 --> 00:42:31,374 Oh, fuck. 734 00:42:31,418 --> 00:42:33,072 [ROARING] 735 00:42:33,115 --> 00:42:34,029 [GRUNT] 736 00:42:34,073 --> 00:42:41,559 [ROARING] 737 00:42:41,602 --> 00:42:43,561 Junior, help! 738 00:42:44,300 --> 00:42:47,608 [GROWLING] 739 00:42:47,652 --> 00:42:49,218 What the fuck are you? 740 00:42:50,568 --> 00:42:54,615 [SCREAMING] 741 00:43:00,273 --> 00:43:03,668 [JUNIOR] Beck! Becket! 742 00:43:04,277 --> 00:43:07,019 [GROWLING] 743 00:43:07,062 --> 00:43:09,151 Oh, shit! 744 00:43:11,110 --> 00:43:12,154 [ROARING] 745 00:43:12,198 --> 00:43:13,373 [GUN SHOT] 746 00:43:14,417 --> 00:43:15,244 [GUN SHOT] 747 00:43:15,288 --> 00:43:17,029 [ROARING] 748 00:43:17,072 --> 00:43:19,640 [GUN SHOTS] 749 00:43:19,684 --> 00:43:21,337 [JAMES] What the fuck is that? 750 00:43:21,381 --> 00:43:23,078 ♪♪♪ 751 00:43:23,122 --> 00:43:23,775 Did we get it? 752 00:43:23,818 --> 00:43:25,298 What is this thing? 753 00:43:26,299 --> 00:43:27,082 You alright? 754 00:43:27,126 --> 00:43:28,518 No, I'm not fucking alright. 755 00:43:28,562 --> 00:43:31,391 ♪♪♪ 756 00:43:31,434 --> 00:43:32,610 They're coming. 757 00:43:33,132 --> 00:43:34,220 What? 758 00:43:34,263 --> 00:43:35,438 They're coming. 759 00:43:35,482 --> 00:43:37,092 What do you mean? There's more of them? 760 00:43:37,136 --> 00:43:39,529 [CHLOE] We need to get out of here. Now. 761 00:43:39,573 --> 00:43:41,619 ♪♪♪ 762 00:43:41,662 --> 00:43:43,359 Yeah, okay, we need to go. 763 00:43:43,403 --> 00:43:49,278 ♪♪♪ 764 00:43:49,322 --> 00:43:52,238 [GROWLING] 765 00:43:52,281 --> 00:44:05,251 ♪♪♪ 766 00:44:05,294 --> 00:44:06,426 Wait. Ah, shit. 767 00:44:06,469 --> 00:44:07,383 What's wrong? 768 00:44:07,427 --> 00:44:08,471 They're coming in. 769 00:44:08,515 --> 00:44:09,690 Who's coming in? 770 00:44:09,734 --> 00:44:10,778 You remember the bad guys on the outside? 771 00:44:10,822 --> 00:44:12,824 Yeah? Well, now they're inside. 772 00:44:14,303 --> 00:44:16,218 It looks like they're trying to seal us in. 773 00:44:18,830 --> 00:44:20,745 Anyone want to surrender? 774 00:44:21,702 --> 00:44:23,661 Surrender? They will kill you. 775 00:44:23,704 --> 00:44:25,706 They killed everyone. 776 00:44:25,750 --> 00:44:28,317 Yeah, we already met them on the way in. 777 00:44:28,361 --> 00:44:33,279 ♪♪♪ 778 00:44:33,322 --> 00:44:34,802 Fuck. 779 00:44:34,846 --> 00:44:35,542 [CHLOE] What? 780 00:44:35,585 --> 00:44:36,848 It's right there. 781 00:44:36,891 --> 00:44:39,851 We can't go this way. I'm getting low on ammo. 782 00:44:39,894 --> 00:44:43,332 Yeah, I only have a couple left. 783 00:44:43,376 --> 00:44:44,812 Hey, I have an idea. 784 00:44:44,856 --> 00:44:47,685 Why don't do humans against non-humans? 785 00:44:47,728 --> 00:44:50,818 [GROWLING] 786 00:44:50,862 --> 00:44:54,822 ♪♪♪ 787 00:44:54,866 --> 00:44:56,868 [GROWLING] 788 00:44:56,911 --> 00:45:02,743 ♪♪♪ 789 00:45:02,787 --> 00:45:05,703 Hey, help me up here. 790 00:45:06,442 --> 00:45:08,531 Yeah. 791 00:45:11,230 --> 00:45:14,189 Oh, come on. 792 00:45:14,233 --> 00:45:19,238 ♪♪♪ 793 00:45:19,281 --> 00:45:22,545 [GROWLING] 794 00:45:22,589 --> 00:45:23,503 I'm going to die, we're all going to die, 795 00:45:23,546 --> 00:45:24,983 you know that? 796 00:45:25,026 --> 00:45:25,635 Yeah, yeah, yeah, we're all going to die. Let's go. 797 00:45:25,679 --> 00:45:26,636 Come on. 798 00:45:26,680 --> 00:45:27,768 Asshole. 799 00:45:29,291 --> 00:45:30,902 [JUNIOR] Does anyone else think it's weird 800 00:45:30,945 --> 00:45:33,382 that we're going into a vent when we just saw one 801 00:45:33,426 --> 00:45:36,211 go into a vent? 802 00:45:37,822 --> 00:45:40,738 No? I'm talking to myself? 803 00:46:02,585 --> 00:46:15,337 [GROWLING] 804 00:46:15,381 --> 00:46:16,861 We've got to keep moving. 805 00:46:18,601 --> 00:46:21,256 It's right below us. 806 00:46:26,609 --> 00:46:27,697 We need to move. 807 00:46:29,003 --> 00:46:30,788 Doc, we got to keep moving. 808 00:46:30,831 --> 00:46:32,702 [JUNIOR ON RECORDER] It's you from the past. 809 00:46:32,746 --> 00:46:33,834 You're in a bunker with a bunch of dead scientists. 810 00:46:33,878 --> 00:46:35,444 Shut that thing off! 811 00:46:35,488 --> 00:46:36,881 [JUNIOR ON RECORDER] ... some biblical hybrids, 812 00:46:36,924 --> 00:46:38,404 so maybe think about your life choices. 813 00:46:38,447 --> 00:46:40,319 And you know what, check on the Becket's because - 814 00:46:46,281 --> 00:46:56,291 ♪♪♪ 815 00:46:56,335 --> 00:47:02,776 ♪♪♪ 816 00:47:06,388 --> 00:47:09,304 Where is it? Where is it? 817 00:47:09,348 --> 00:47:10,479 [ROARING] 818 00:47:10,523 --> 00:47:11,132 ♪♪♪ 819 00:47:11,176 --> 00:47:12,438 [JUNIOR] Go! Go! 820 00:47:12,481 --> 00:47:14,309 ♪♪♪ 821 00:47:14,353 --> 00:47:16,964 Ah! 822 00:47:17,008 --> 00:47:19,488 [JUNIOR] Keep moving, keep moving! 823 00:47:19,532 --> 00:47:21,926 Doctor, just move your ass. Let's go! 824 00:47:24,842 --> 00:47:27,714 [GRUNTING] 825 00:47:27,757 --> 00:47:30,325 [GUN SHOTS] 826 00:47:30,369 --> 00:47:32,675 [JUNIOR] Let's go, Beck! Come on! 827 00:47:32,719 --> 00:47:33,720 Move! Get out of there! 828 00:47:34,982 --> 00:47:36,549 Poke your head up, I swear to God. 829 00:47:36,592 --> 00:47:38,333 Come on, you son of a bitch. 830 00:47:38,377 --> 00:47:39,378 Show yourself. 831 00:47:39,421 --> 00:47:41,728 Are you good? 832 00:47:41,771 --> 00:47:42,860 Fuck! 833 00:47:43,773 --> 00:47:45,253 What the fuck are we doing here? 834 00:47:45,297 --> 00:47:47,865 [JAMES] Fuck. Fucking freak show down here. 835 00:47:47,908 --> 00:47:49,997 [GRUNTING] 836 00:47:50,041 --> 00:47:53,000 [JAMES] Are you good? Are you good, Dr. Chloe? 837 00:47:53,044 --> 00:47:55,524 Because we need some fucking answers! 838 00:47:56,395 --> 00:48:00,399 [VOMITING] 839 00:48:01,400 --> 00:48:02,923 Oh, hell no! I've seen that before. 840 00:48:02,967 --> 00:48:04,316 Fuck. 841 00:48:04,359 --> 00:48:05,491 What are we doing here, cowboy? 842 00:48:05,534 --> 00:48:08,668 [YELLING IN THE DISTANCE] 843 00:48:08,711 --> 00:48:11,453 [CHLOE] Just get me out of here. 844 00:48:11,497 --> 00:48:12,802 Please. 845 00:48:13,891 --> 00:48:15,109 We're not fucking leaving this room 846 00:48:15,153 --> 00:48:16,894 until you start telling us what's going on. 847 00:48:16,937 --> 00:48:18,983 They're genetic hybrids. 848 00:48:19,026 --> 00:48:21,942 Hybrids? Hybrids of what? 849 00:48:21,986 --> 00:48:26,033 Part human, part... 850 00:48:26,077 --> 00:48:27,948 Something else. 851 00:48:27,992 --> 00:48:29,732 What's the something else? 852 00:48:29,776 --> 00:48:32,431 We called it Subject N. 853 00:48:32,474 --> 00:48:35,390 We extracted its blood, and made Adam with it. 854 00:48:35,434 --> 00:48:37,740 Can we go now? 855 00:48:37,784 --> 00:48:38,872 This was that Nephilim shit you guys 856 00:48:38,916 --> 00:48:40,918 were talking about outside. 857 00:48:40,961 --> 00:48:44,530 Oh, God. What the hell's wrong with you people? 858 00:48:44,573 --> 00:48:45,748 You find someone in the goddamn ice, 859 00:48:45,792 --> 00:48:47,402 you leave it in the goddamn ice. 860 00:48:47,446 --> 00:48:48,708 [JAMES] Here's what we need to do. 861 00:48:48,751 --> 00:48:50,579 We need to find the other service entrance. 862 00:48:50,623 --> 00:48:53,626 We go in through medical, into engineering. 863 00:48:53,669 --> 00:48:55,802 Hopefully along the way we find Alpha. 864 00:48:55,845 --> 00:48:57,673 No, no, no, no. 865 00:48:57,717 --> 00:48:59,588 What now? 866 00:48:59,632 --> 00:49:01,460 I am not going down there. 867 00:49:01,503 --> 00:49:02,765 [JUNIOR] Like hell you're not going down there. 868 00:49:02,809 --> 00:49:05,420 Why? Why don't you want to go down there? 869 00:49:05,464 --> 00:49:07,422 That's where Adam started it all. 870 00:49:07,466 --> 00:49:09,772 And I just spent the last 20 hours getting as far away 871 00:49:09,816 --> 00:49:11,600 from there as possible. 872 00:49:11,644 --> 00:49:13,428 How many of these things are there? 873 00:49:13,472 --> 00:49:15,953 This facility has 22 employees. 874 00:49:15,996 --> 00:49:18,477 How many do you think are infected? 875 00:49:21,654 --> 00:49:24,483 All of them except one. 876 00:49:24,526 --> 00:49:26,964 ♪♪♪ 877 00:49:27,007 --> 00:49:29,096 [JUNIOR] You're the one, right? 878 00:49:29,140 --> 00:49:31,969 You're the one that's not infected? 879 00:49:32,012 --> 00:49:35,015 Wait, these things are fucking people? 880 00:49:35,059 --> 00:49:37,148 These are your people? 881 00:49:38,149 --> 00:49:39,193 Maybe they're killing each other. 882 00:49:39,237 --> 00:49:40,586 There might be less of them by now. 883 00:49:40,629 --> 00:49:42,762 They don't attack their own. 884 00:49:43,937 --> 00:49:45,243 [JAMES] That doesn't change anything. 885 00:49:45,286 --> 00:49:46,113 We still need to go down that way. 886 00:49:46,157 --> 00:49:48,507 The facility is on lockdown. 887 00:49:48,550 --> 00:49:50,639 You couldn't go down there if you wanted to. 888 00:49:50,683 --> 00:49:52,076 We need to go up. 889 00:49:52,119 --> 00:49:54,817 What is wrong with you? We can't go back up. 890 00:49:54,861 --> 00:49:56,994 The militia are up there. They followed us in. 891 00:49:57,037 --> 00:49:59,909 Why did you lead them to the entrance then? 892 00:50:00,910 --> 00:50:02,521 Who are you guys? 893 00:50:02,564 --> 00:50:04,610 Oh, that's nice. Thanks. 894 00:50:04,653 --> 00:50:06,133 Nice to meet you too, okay? 895 00:50:06,177 --> 00:50:09,049 Your calvary that you sent a little message to, 896 00:50:09,093 --> 00:50:11,834 your special ops team? They're dead, and we're not. 897 00:50:11,878 --> 00:50:14,098 And you're in the shit. So, we're going down there, 898 00:50:14,141 --> 00:50:15,577 with or without you. 899 00:50:16,883 --> 00:50:18,363 [JAMES] The intel says there's another tunnel 900 00:50:18,406 --> 00:50:20,147 that leads out. We find it, we find Alpha, 901 00:50:20,191 --> 00:50:21,670 and we get out of here. 902 00:50:21,714 --> 00:50:26,240 [VOMITING] 903 00:50:27,633 --> 00:50:29,026 Are you good? 904 00:50:31,941 --> 00:50:33,726 I'm fine. 905 00:50:33,769 --> 00:50:43,779 ♪♪♪ 906 00:50:43,823 --> 00:50:54,834 ♪♪♪ 907 00:50:54,877 --> 00:50:56,227 Sounds like they killed it. 908 00:50:58,229 --> 00:51:00,492 Or maybe it killed them. 909 00:51:00,535 --> 00:51:10,589 ♪♪♪ 910 00:51:10,632 --> 00:51:12,895 I think this is it. 911 00:51:12,939 --> 00:51:15,028 ♪♪♪ 912 00:51:15,072 --> 00:51:17,248 Alright, who is this Adam, huh? Why is he so important? 913 00:51:17,291 --> 00:51:20,555 Adam was the first successful hybrid created 30 years ago. 914 00:51:20,599 --> 00:51:21,948 He was moved here for containment 915 00:51:21,991 --> 00:51:23,167 when he became unstable. 916 00:51:23,210 --> 00:51:24,864 You guys put him in containment? 917 00:51:24,907 --> 00:51:26,561 [JUNIOR] Come on, Beck, how you doing? 918 00:51:26,605 --> 00:51:27,997 Working on it. 919 00:51:28,041 --> 00:51:30,043 Subject N's DNA had adverse effects on adult DNA. 920 00:51:30,087 --> 00:51:31,914 The only way to merge the two genetic strains 921 00:51:31,958 --> 00:51:33,568 is an embryo. 922 00:51:33,612 --> 00:51:36,049 Well, great, so he's a test tube baby. 923 00:51:36,093 --> 00:51:37,746 So, what happened to him? 924 00:51:37,790 --> 00:51:39,096 Did you just hear? He didn't get breastfed enough. 925 00:51:39,139 --> 00:51:41,054 Nobody asked if he was okay with being 926 00:51:41,098 --> 00:51:45,711 a science experiment, and he snapped. 927 00:51:45,754 --> 00:51:47,278 That's what happened. 928 00:51:48,801 --> 00:51:50,933 Okay. Moral of the story, you have to have consent. 929 00:51:50,977 --> 00:51:53,066 Got it. 930 00:51:53,110 --> 00:51:55,286 ♪♪♪ 931 00:51:55,329 --> 00:51:57,549 Hey, hey! Stop right there! 932 00:51:57,592 --> 00:52:00,160 Drop the gun, and put your hands up! 933 00:52:00,204 --> 00:52:03,076 Do it, and do it now! 934 00:52:03,120 --> 00:52:05,687 Now to the wall! 935 00:52:05,731 --> 00:52:08,603 Move it! Move it now! 936 00:52:08,647 --> 00:52:11,606 Let's go! 937 00:52:11,650 --> 00:52:12,651 We're not alone in here. 938 00:52:12,694 --> 00:52:14,696 No shit, we're not alone in here. 939 00:52:14,740 --> 00:52:15,871 [JUNIOR] There's something alive down here, 940 00:52:15,915 --> 00:52:17,221 and it's not human, okay? We can team up. 941 00:52:17,264 --> 00:52:18,309 No more talking! 942 00:52:18,352 --> 00:52:19,875 Just keep your voice down. 943 00:52:19,919 --> 00:52:21,964 The next one of you who speaks gets a bullet 944 00:52:22,008 --> 00:52:24,793 between the eyes. I only need the girl. 945 00:52:24,837 --> 00:52:29,102 The rest of you, I could kill right now. 946 00:52:29,363 --> 00:52:30,843 Fuck. 947 00:52:30,886 --> 00:52:33,802 [SCREAMING] 948 00:52:33,846 --> 00:52:40,200 ♪♪♪ 949 00:52:40,244 --> 00:52:42,637 [JUNIOR] I'm just spitballing here. 950 00:52:42,681 --> 00:52:44,204 The next time you send out a distress call, 951 00:52:44,248 --> 00:52:46,902 maybe mention there's a fucking monster in here with you. 952 00:52:46,946 --> 00:52:49,992 Having known that, I would have prepared differently. 953 00:52:50,036 --> 00:52:52,299 [CHLOE] If you knew, you wouldn't have come at all. 954 00:52:52,343 --> 00:52:53,648 [JUNIOR] You got that right. 955 00:52:53,692 --> 00:52:56,651 [FAINT GROWLING] 956 00:52:56,695 --> 00:53:08,315 ♪♪♪ 957 00:53:08,359 --> 00:53:10,230 So, was that Adam? 958 00:53:11,057 --> 00:53:12,972 Hey, was that Adam? 959 00:53:13,015 --> 00:53:17,019 No, Adam is dead. Olek killed him. 960 00:53:17,063 --> 00:53:20,284 Olek? Who the hell's Olek? 961 00:53:20,327 --> 00:53:23,156 He was in charge of keeping Adam contained. 962 00:53:23,200 --> 00:53:25,245 [JUNIOR] Oh, wow, huh? Plot twist. 963 00:53:25,289 --> 00:53:27,160 Caregiver kills the patient. 964 00:53:27,204 --> 00:53:29,118 So, why is he sticking around? 965 00:53:29,162 --> 00:53:31,338 He wants to weaponize Adam's research, 966 00:53:31,382 --> 00:53:32,948 which I have. 967 00:53:32,992 --> 00:53:34,341 [JUNIOR] Oh, she has the research. 968 00:53:34,385 --> 00:53:35,734 That's a little bit of information that'd be nice 969 00:53:35,777 --> 00:53:38,127 to know ahead of time, doctor. 970 00:53:40,739 --> 00:53:43,002 [CHLOE] What's the plan if we get out of here? 971 00:53:43,045 --> 00:53:45,961 Helicopter picks us up, and we leave this place 972 00:53:46,005 --> 00:53:47,746 like a bad memory. 973 00:53:47,789 --> 00:54:00,933 ♪♪♪ 974 00:54:00,976 --> 00:54:03,892 Okay, we need to follow the water line to the hatch. 975 00:54:03,936 --> 00:54:08,375 ♪♪♪ 976 00:54:08,419 --> 00:54:10,725 Where did you get this map? 977 00:54:10,769 --> 00:54:11,813 [CHLOE] Let's go! 978 00:54:11,857 --> 00:54:13,162 Sprinkler, sprinkler. 979 00:54:13,206 --> 00:54:21,867 ♪♪♪ 980 00:54:21,910 --> 00:54:23,347 You guys, I have some more. 981 00:54:23,390 --> 00:54:36,447 ♪♪♪ 982 00:54:36,490 --> 00:54:39,101 [JUNIOR] Which red pipe? This whole room is red pipe. 983 00:54:39,145 --> 00:54:41,147 I think it's this one. 984 00:54:41,408 --> 00:54:43,454 Main... 985 00:54:43,497 --> 00:54:53,377 ♪♪♪ 986 00:54:53,420 --> 00:54:55,335 Why do they make the doors so small? 987 00:54:55,379 --> 00:55:05,389 ♪♪♪ 988 00:55:05,432 --> 00:55:10,785 ♪♪♪ 989 00:55:10,785 --> 00:55:15,442 ♪♪♪ 990 00:55:34,374 --> 00:55:36,420 [JUNIOR] Alright, what's next? 991 00:55:38,552 --> 00:55:41,250 The next hatch is at the end of this level. 992 00:55:43,383 --> 00:55:46,386 Okay. That's simple enough, yeah? 993 00:55:46,430 --> 00:55:47,909 Let's go. 994 00:55:48,562 --> 00:55:50,477 Shit. We've got a problem. 995 00:55:50,521 --> 00:55:52,827 Yeah, seven feet tall, likes to kill for fun? 996 00:55:52,871 --> 00:55:54,133 Doesn't talk much, has a thing for you? 997 00:55:54,176 --> 00:55:55,526 Unless you're talking about the redhead, 998 00:55:55,569 --> 00:55:57,223 'cause I cancel my dibs. 999 00:55:57,266 --> 00:55:58,355 [JAMES] We're going to come out on the wrong side 1000 00:55:58,398 --> 00:55:59,660 of this mountain. 1001 00:55:59,704 --> 00:56:02,271 We're not going to make it to the LZ on time. 1002 00:56:04,448 --> 00:56:10,105 Okay. Uh, we'll find Alpha, make sure he has a sat phone, 1003 00:56:10,149 --> 00:56:11,411 call in a different extraction point. 1004 00:56:11,455 --> 00:56:14,066 What happens if we can't find your friends? 1005 00:56:14,458 --> 00:56:17,809 [GROWLING] 1006 00:56:17,852 --> 00:56:20,420 ♪♪♪ 1007 00:56:20,464 --> 00:56:21,987 I think I should lead the way, yeah? 1008 00:56:22,030 --> 00:56:25,860 Yeah, well, I've got the map. I should stay in front. 1009 00:56:25,904 --> 00:56:27,558 Okay. 1010 00:56:27,601 --> 00:56:29,386 Besides, you have the gun. 1011 00:56:29,429 --> 00:56:39,439 ♪♪♪ 1012 00:56:39,483 --> 00:56:52,409 ♪♪♪ 1013 00:56:52,452 --> 00:56:53,584 [WATCH BEEPS] 1014 00:56:55,063 --> 00:56:56,935 What does that mean? 1015 00:56:56,978 --> 00:56:59,067 Lockdown's over. 1016 00:56:59,111 --> 00:57:08,381 ♪♪♪ 1017 00:57:08,425 --> 00:57:11,384 [WHIMPERING] 1018 00:57:11,428 --> 00:57:21,438 ♪♪♪ 1019 00:57:21,481 --> 00:57:31,970 ♪♪♪ 1020 00:57:32,927 --> 00:57:34,233 Hey, Rach, huh? 1021 00:57:34,276 --> 00:57:35,321 How are you doing? 1022 00:57:35,364 --> 00:57:37,192 [GROANS] 1023 00:57:37,236 --> 00:57:38,585 Help me get her vest off. 1024 00:57:38,629 --> 00:57:39,499 [GROANING] 1025 00:57:39,543 --> 00:57:41,109 Careful. 1026 00:57:43,416 --> 00:57:44,330 Hey, hey, you're going to be okay. 1027 00:57:44,373 --> 00:57:46,463 You're going to be okay. 1028 00:57:47,681 --> 00:57:50,336 Hey, you're going to be fine, huh? 1029 00:57:50,379 --> 00:57:52,469 Yeah, yeah, we found her. We found the scientist. 1030 00:57:52,512 --> 00:57:53,905 We're going home. It's going to be fine. 1031 00:57:53,948 --> 00:57:55,167 What's happening to her? 1032 00:57:55,210 --> 00:57:57,169 She has a laceration in her lower abdomen. 1033 00:57:59,388 --> 00:58:02,566 [RACHEL] [GROANING] 1034 00:58:04,132 --> 00:58:05,612 Guys? 1035 00:58:05,656 --> 00:58:08,136 ♪♪♪ 1036 00:58:08,180 --> 00:58:11,052 [JUNIOR] Oh, fuck. Okay, guys, we've got to move. 1037 00:58:11,096 --> 00:58:11,923 We've got to move. Rach, we're going to - 1038 00:58:11,966 --> 00:58:13,315 [JAMES] She can't. 1039 00:58:13,359 --> 00:58:15,317 She can't. 1040 00:58:15,361 --> 00:58:16,536 What do you mean? 1041 00:58:16,580 --> 00:58:17,494 [GROANING] 1042 00:58:17,537 --> 00:58:19,626 ♪♪♪ 1043 00:58:19,670 --> 00:58:22,673 Okay, okay. It's going to be fine. 1044 00:58:22,716 --> 00:58:23,674 Huh? We're going to get you home. 1045 00:58:23,717 --> 00:58:25,240 Can you help us, please? 1046 00:58:25,284 --> 00:58:27,634 It's too late. Once you're infected, 1047 00:58:27,678 --> 00:58:29,244 there's nothing you can do. 1048 00:58:29,288 --> 00:58:32,596 The hell there isn't! Help her out! 1049 00:58:32,639 --> 00:58:34,162 She's turning. 1050 00:58:34,206 --> 00:58:36,338 Hey, can you wake the fuck up and help her? 1051 00:58:36,382 --> 00:58:38,689 ♪♪♪ 1052 00:58:38,732 --> 00:58:40,168 There's a medical ward down the hall. 1053 00:58:40,212 --> 00:58:42,214 Find a stretcher we can use to carry her out. 1054 00:58:42,257 --> 00:58:44,172 Okay. Okay, hey, I'll be right back. 1055 00:58:44,216 --> 00:58:45,173 I'll be right back. 1056 00:58:45,217 --> 00:58:46,305 We don't have time. 1057 00:58:46,348 --> 00:58:48,089 I'll be quick. 1058 00:58:48,133 --> 00:58:50,309 ♪♪♪ 1059 00:58:50,352 --> 00:58:52,659 [JAMES] Everything's going to be fine. 1060 00:58:52,703 --> 00:58:55,009 ♪♪♪ 1061 00:58:55,053 --> 00:58:59,579 [CHLOE] Hey, I got this. Go find us the way out. 1062 00:58:59,623 --> 00:59:02,234 Okay, just keep pressure on the wound. 1063 00:59:02,277 --> 00:59:04,192 I'm going to look for the next hatch. 1064 00:59:04,236 --> 00:59:05,759 You're going to be fine. 1065 00:59:06,455 --> 00:59:08,196 ♪♪♪ 1066 00:59:08,240 --> 00:59:09,546 Hey, everything's going to be okay. 1067 00:59:09,589 --> 00:59:11,678 Hey, it's going to be okay. 1068 00:59:11,722 --> 00:59:16,248 It's going to alright, yeah. 1069 00:59:16,291 --> 00:59:18,163 It's going to be okay. 1070 00:59:18,206 --> 00:59:29,566 ♪♪♪ 1071 00:59:29,609 --> 00:59:32,307 I'm sorry. 1072 00:59:32,351 --> 00:59:34,005 [GUN SHOT] 1073 00:59:34,048 --> 00:59:44,058 ♪♪♪ 1074 00:59:44,102 --> 00:59:58,420 ♪♪♪ 1075 00:59:58,464 --> 01:00:01,554 What the hell did you... What the hell did you do? 1076 01:00:01,598 --> 01:00:04,557 I helped your friend. 1077 01:00:04,601 --> 01:00:07,778 ♪♪♪ 1078 01:00:07,821 --> 01:00:09,649 Rach. 1079 01:00:11,782 --> 01:00:14,175 You put a bullet... You put a bullet in her head. 1080 01:00:14,219 --> 01:00:16,656 [CHLOE] Once the blood is in, you can't stop it. 1081 01:00:16,700 --> 01:00:19,659 Your friend was turning. She was in pain. 1082 01:00:19,703 --> 01:00:21,313 You fucking killed her. 1083 01:00:21,356 --> 01:00:23,445 I stopped her suffering. 1084 01:00:23,489 --> 01:00:34,282 ♪♪♪ 1085 01:00:34,326 --> 01:00:35,544 Hey, just take it easy. 1086 01:00:35,588 --> 01:00:36,415 Tell me why I shouldn't fucking kill you, 1087 01:00:36,458 --> 01:00:37,372 right here, right now, huh? 1088 01:00:37,416 --> 01:00:38,809 Stay calm. 1089 01:00:38,852 --> 01:00:40,114 I knew what was happening to her because I've seen it 1090 01:00:40,158 --> 01:00:42,160 happen again and again to my friends. 1091 01:00:42,203 --> 01:00:43,683 This isn't the time, alright? 1092 01:00:43,727 --> 01:00:46,120 We can deal with this later, but right now we need 1093 01:00:46,164 --> 01:00:47,339 to get going. 1094 01:00:48,732 --> 01:00:50,472 Yeah, well, I say we put two in the fucking scientist 1095 01:00:50,516 --> 01:00:51,430 and move on. 1096 01:00:51,473 --> 01:00:52,605 Hey, hey. Nobody else has to die. 1097 01:00:52,649 --> 01:00:53,650 Listen. 1098 01:00:53,693 --> 01:00:55,652 You don't get to talk! 1099 01:00:55,695 --> 01:00:57,828 The person you cared for is gone. 1100 01:00:57,871 --> 01:01:00,700 The longer we stay here, the more dangerous it is for you. 1101 01:01:00,744 --> 01:01:03,660 [FOOTSTEPS AND DOORS OPENING ABOVE] 1102 01:01:03,703 --> 01:01:05,139 Do you hear that? 1103 01:01:05,183 --> 01:01:07,489 They're going to be through that door any second. 1104 01:01:07,533 --> 01:01:09,143 We need to get out of here. 1105 01:01:09,187 --> 01:01:10,318 Move. 1106 01:01:10,362 --> 01:01:11,537 No, I'm not moving. You're not thinking - 1107 01:01:11,580 --> 01:01:12,799 Move the fuck out of the way. 1108 01:01:12,843 --> 01:01:14,627 No, just take one second and think - 1109 01:01:14,671 --> 01:01:16,107 Move! 1110 01:01:16,150 --> 01:01:17,238 What the hell's wrong with you? 1111 01:01:17,282 --> 01:01:18,196 What the hell's wrong with me, huh? 1112 01:01:18,239 --> 01:01:19,197 What the hell's wrong with you? 1113 01:01:19,240 --> 01:01:20,502 I'm trying to save our lives. 1114 01:01:20,546 --> 01:01:22,330 Save our lives, Beck? We wouldn't fucking be here 1115 01:01:22,374 --> 01:01:23,418 if it wasn't for you! 1116 01:01:23,462 --> 01:01:24,506 What, like this is my fault? 1117 01:01:24,550 --> 01:01:26,291 Yeah, it is your fucking fault! 1118 01:01:26,334 --> 01:01:28,162 If you had let Moses kill that kid in the woods, 1119 01:01:28,206 --> 01:01:30,121 we would have been in and out. 1120 01:01:30,164 --> 01:01:32,166 But no, you're too much of a fucking bitch 1121 01:01:32,210 --> 01:01:33,602 to pull the trigger! 1122 01:01:33,646 --> 01:01:35,213 It's here. 1123 01:01:36,257 --> 01:01:37,868 How, huh? How's it following us? 1124 01:01:37,911 --> 01:01:39,696 How are you doing this, huh? 1125 01:01:39,739 --> 01:01:42,176 [JUNIOR] Enough! I'm right fucking here! Let's end it! 1126 01:01:42,220 --> 01:01:43,917 Come on, show yourself! 1127 01:01:44,526 --> 01:01:48,400 ♪♪♪ 1128 01:01:51,664 --> 01:01:52,839 Fuck you! 1129 01:01:52,883 --> 01:01:54,362 [GUN SHOTS] 1130 01:01:54,406 --> 01:01:55,276 [JUNIOR] Come on, let's go! 1131 01:01:55,320 --> 01:02:08,855 ♪♪♪ 1132 01:02:08,899 --> 01:02:09,682 Go! Go, go, go, go, go! 1133 01:02:09,726 --> 01:02:12,511 [GROWLING] 1134 01:02:13,425 --> 01:02:16,558 Come on! Come on! 1135 01:02:17,255 --> 01:02:22,477 [PANTING] 1136 01:02:22,521 --> 01:02:23,914 Where's Junior? 1137 01:02:23,957 --> 01:02:25,785 I don't know. 1138 01:02:25,829 --> 01:02:27,874 Junior, can you hear me? 1139 01:02:27,918 --> 01:02:42,454 ♪♪♪ 1140 01:02:42,497 --> 01:02:44,804 Oh, what the hell are you guys doing down here? 1141 01:02:44,848 --> 01:02:48,721 ♪♪♪ 1142 01:02:48,765 --> 01:02:52,246 Come here. Oh, you bitch. 1143 01:02:52,290 --> 01:03:02,561 ♪♪♪ 1144 01:03:02,604 --> 01:03:05,782 Oh, shit. He's right here. 1145 01:03:05,825 --> 01:03:18,446 ♪♪♪ 1146 01:03:18,490 --> 01:03:21,972 [SCREAMING] 1147 01:03:22,015 --> 01:03:33,461 ♪♪♪ 1148 01:03:33,505 --> 01:03:34,462 Shut him up. 1149 01:03:34,506 --> 01:03:36,551 ♪♪♪ 1150 01:03:36,595 --> 01:03:37,857 [GRUNTING] 1151 01:03:37,901 --> 01:03:39,554 It's going to hear us. 1152 01:03:39,598 --> 01:03:41,730 [STRUGGLING] 1153 01:03:41,774 --> 01:03:43,254 Pass me the knife. 1154 01:03:43,297 --> 01:03:49,695 ♪♪♪ 1155 01:03:49,738 --> 01:03:53,830 [GRUNTING] 1156 01:03:53,873 --> 01:04:08,670 ♪♪♪ 1157 01:04:08,714 --> 01:04:12,587 I'm sorry. I need to use your house. 1158 01:04:18,028 --> 01:04:19,986 Thanks for having me, man. 1159 01:04:20,030 --> 01:04:21,509 There's something out there. 1160 01:04:27,951 --> 01:04:32,346 Junior, Junior can you hear me. 1161 01:04:32,390 --> 01:04:35,436 Beck? Shit. 1162 01:04:35,480 --> 01:04:37,047 Beck, I'm in the morgue. 1163 01:04:37,090 --> 01:04:41,965 Beck, I'm in the morgue. Where are you guys? 1164 01:04:42,008 --> 01:04:43,357 [SLAMMING] 1165 01:04:43,401 --> 01:04:44,402 [JAMES] We've got to block the door! 1166 01:04:44,445 --> 01:04:45,577 [GROWLING] 1167 01:04:45,620 --> 01:04:48,667 ♪♪♪ 1168 01:04:48,710 --> 01:04:51,888 Ah! Ah! Junior, we need help! 1169 01:04:51,931 --> 01:04:52,932 Junior! 1170 01:04:52,976 --> 01:04:55,979 Thanks, buddy. Got to go. 1171 01:04:56,022 --> 01:04:58,895 [BANGING] 1172 01:04:58,938 --> 01:05:01,898 Beck, Beck, I'm stuck in the morgue. 1173 01:05:02,768 --> 01:05:05,727 Come on! Come on! Come on! 1174 01:05:05,771 --> 01:05:07,904 ♪♪♪ 1175 01:05:07,947 --> 01:05:11,385 I'm not going to die in here. Let's go. 1176 01:05:11,429 --> 01:05:14,345 ♪♪♪ 1177 01:05:14,388 --> 01:05:15,346 [JAMES] Junior! 1178 01:05:15,389 --> 01:05:15,868 [GROWLING] 1179 01:05:15,912 --> 01:05:16,956 [SCREAMING] 1180 01:05:17,000 --> 01:05:18,349 [GROWLING] 1181 01:05:18,392 --> 01:05:19,437 Junior! 1182 01:05:19,480 --> 01:05:20,786 Junior, we could use the distraction! 1183 01:05:20,829 --> 01:05:22,005 [GROWLING] 1184 01:05:22,048 --> 01:05:23,354 [SCREAMING] 1185 01:05:23,397 --> 01:05:25,051 [GROWLING] 1186 01:05:25,095 --> 01:05:29,969 ♪♪♪ 1187 01:05:30,013 --> 01:05:32,754 [STRUGGLING] 1188 01:05:32,798 --> 01:05:36,889 ♪♪♪ 1189 01:05:36,933 --> 01:05:37,977 Ah! 1190 01:05:38,021 --> 01:05:40,414 [GROWLING] 1191 01:05:45,811 --> 01:05:49,728 [ROARING] 1192 01:05:49,771 --> 01:05:50,729 [GRUNTS] 1193 01:05:53,427 --> 01:05:56,953 [GROANING] 1194 01:05:56,996 --> 01:05:58,955 Oh, fuck you, dude. 1195 01:06:00,478 --> 01:06:01,958 Why did he leave? 1196 01:06:02,001 --> 01:06:03,960 I don't know. 1197 01:06:04,569 --> 01:06:07,398 Ah! Ah! 1198 01:06:07,441 --> 01:06:09,487 [WHIMPERING] 1199 01:06:11,097 --> 01:06:12,403 [MILITIA YELLING IN THE DISTANCE] 1200 01:06:12,446 --> 01:06:14,622 [CHLOE] Shit. 1201 01:06:14,666 --> 01:06:22,065 ♪♪♪ 1202 01:06:22,108 --> 01:06:25,633 Olek's men are here. 1203 01:06:25,677 --> 01:06:28,071 Eventually they're going to catch up to us. 1204 01:06:29,550 --> 01:06:32,553 Oh, great. So, we have a tape recorder and a knife. 1205 01:06:35,078 --> 01:06:36,949 Shit. 1206 01:06:39,082 --> 01:06:40,561 Ah! 1207 01:06:40,605 --> 01:06:41,867 [JUNIOR'S VOICE ON RECORDER] Check on the Becket's, 1208 01:06:41,910 --> 01:06:43,521 especially around the holidays. 1209 01:06:43,564 --> 01:06:45,131 That Sunday school story? They might be in a cult. 1210 01:06:45,175 --> 01:06:47,525 And last thing, be okay with Becket. 1211 01:06:47,568 --> 01:06:50,919 He's got a kid on the way, and you're happy for him, 1212 01:06:50,963 --> 01:06:53,096 so don't take it personally. 1213 01:06:53,139 --> 01:06:54,619 And as for you... 1214 01:06:55,098 --> 01:06:57,013 [GRUNTING] 1215 01:06:57,056 --> 01:07:03,802 ♪♪♪ 1216 01:07:03,845 --> 01:07:05,108 [GRUNTING] 1217 01:07:05,151 --> 01:07:19,209 ♪♪♪ 1218 01:07:28,044 --> 01:07:30,959 [JONAH] You have been corrupted, huh? 1219 01:07:31,221 --> 01:07:33,658 Good. 1220 01:07:34,746 --> 01:07:37,227 This is justice. You killed my brother. 1221 01:07:38,271 --> 01:07:41,970 Prepare to die, right? That's the line? 1222 01:07:42,014 --> 01:07:43,755 Princess Bride? 1223 01:07:44,147 --> 01:07:46,932 [GRUNTS] 1224 01:07:46,975 --> 01:07:54,157 ♪♪♪ 1225 01:07:54,200 --> 01:07:55,897 Ah. 1226 01:07:55,941 --> 01:08:00,119 ♪♪♪ 1227 01:08:00,163 --> 01:08:01,860 You dropped this. 1228 01:08:03,122 --> 01:08:04,863 Thanks. 1229 01:08:04,906 --> 01:08:07,257 You know how to use one of those? 1230 01:08:09,694 --> 01:08:11,609 I'll figure it out. 1231 01:08:12,610 --> 01:08:14,090 Let's go fry these bastards. 1232 01:08:14,133 --> 01:08:16,266 Stop. 1233 01:08:16,831 --> 01:08:17,745 What? 1234 01:08:17,789 --> 01:08:19,225 You need to get me out of here. 1235 01:08:19,269 --> 01:08:21,184 Yeah, right after we get Marshall. 1236 01:08:21,227 --> 01:08:25,275 No. If Olek gets this research, he'll turn it into a weapon. 1237 01:08:25,318 --> 01:08:30,236 And if that happens, we're all dead. 1238 01:08:30,280 --> 01:08:40,246 ♪♪♪ 1239 01:08:40,290 --> 01:08:49,908 ♪♪♪ 1240 01:08:49,951 --> 01:08:50,996 Where is Adam? 1241 01:08:51,039 --> 01:08:53,085 [JUNIOR] Who's Adam? 1242 01:08:53,129 --> 01:08:55,305 [JONAH] You don't know? 1243 01:08:56,175 --> 01:08:57,220 [GROANS] 1244 01:08:57,263 --> 01:08:58,830 [JONAH] It spreads fast, yeah? 1245 01:08:58,873 --> 01:09:00,832 You can feel it. 1246 01:09:01,615 --> 01:09:03,617 It changes your body. 1247 01:09:04,183 --> 01:09:05,184 It also brings truth. 1248 01:09:05,228 --> 01:09:07,055 What do you want? 1249 01:09:07,099 --> 01:09:09,275 To watch your soul disappear. 1250 01:09:09,319 --> 01:09:12,235 What are you talking about? 1251 01:09:12,278 --> 01:09:14,324 [JONAH] It is very painful, yeah? 1252 01:09:14,367 --> 01:09:21,200 First it burns. Your blood will boil, feel like fire. 1253 01:09:21,244 --> 01:09:23,985 And then you'll see things, memories that aren't yours. 1254 01:09:24,029 --> 01:09:28,642 You will die, and come back, reborn as Nephilim. 1255 01:09:28,686 --> 01:09:30,122 [JUNIOR] Whatever you're on, dude, 1256 01:09:30,166 --> 01:09:31,732 I'd love just a little taste of it, huh? 1257 01:09:31,776 --> 01:09:34,082 Huh, just give me a little. Give daddy some. 1258 01:09:34,126 --> 01:09:35,214 Just put it... 1259 01:09:35,258 --> 01:09:36,868 [JOHN] You're a funny guy, huh? 1260 01:09:36,911 --> 01:09:42,613 I promise you, I promise you, that won't last. 1261 01:09:42,656 --> 01:09:45,311 But if you tell me where Adam is, 1262 01:09:45,355 --> 01:09:47,879 I will put you out your misery. 1263 01:09:47,922 --> 01:09:52,840 I already told you. I don't know... 1264 01:09:52,884 --> 01:09:56,192 [GROANING] 1265 01:09:56,975 --> 01:09:58,019 I need some help here! 1266 01:09:58,063 --> 01:10:00,239 ♪♪♪ 1267 01:10:00,283 --> 01:10:00,848 [SCREAMING] 1268 01:10:00,892 --> 01:10:04,722 [SCREAMING] 1269 01:10:04,765 --> 01:10:06,680 ♪♪♪ 1270 01:10:06,724 --> 01:10:08,029 [CHLOE] You can't keep me in here. 1271 01:10:08,073 --> 01:10:09,335 ♪♪♪ 1272 01:10:09,379 --> 01:10:11,294 [CHLOE] You can't keep me in here. 1273 01:10:11,337 --> 01:10:13,861 ♪♪♪ 1274 01:10:13,905 --> 01:10:18,910 [GASPING] 1275 01:10:19,389 --> 01:10:21,086 When he's back... 1276 01:10:21,782 --> 01:10:22,479 She. 1277 01:10:22,522 --> 01:10:24,220 I know, I know, I know. 1278 01:10:25,003 --> 01:10:26,787 We will deal with her. 1279 01:10:26,831 --> 01:10:29,877 And now, you knowing truth has set you free. 1280 01:10:29,921 --> 01:10:31,401 So, please. 1281 01:10:31,444 --> 01:10:34,273 ♪♪♪ 1282 01:10:34,317 --> 01:10:36,101 [JAMES] So, this is Adam's room? 1283 01:10:36,144 --> 01:10:39,235 [CHLOE] Yes. This is where they kept him. 1284 01:10:39,278 --> 01:10:49,288 ♪♪♪ 1285 01:10:49,332 --> 01:10:59,342 ♪♪♪ 1286 01:10:59,342 --> 01:11:06,697 ♪♪♪ 1287 01:11:06,740 --> 01:11:08,916 He was here the whole time. 1288 01:11:08,960 --> 01:11:18,317 ♪♪♪ 1289 01:11:18,361 --> 01:11:20,101 [CHLOE] Oh, God! [RETCHES] 1290 01:11:25,063 --> 01:11:26,934 At least we found Alpha. 1291 01:11:28,501 --> 01:11:30,242 Oh, I think I'm going to throw up. 1292 01:11:30,286 --> 01:11:32,070 Junior, can you hear me? 1293 01:11:33,114 --> 01:11:35,334 You seem like weak man, yeah? 1294 01:11:36,422 --> 01:11:38,772 I will spare you what happens next. 1295 01:11:39,207 --> 01:11:42,341 [GROWLING] 1296 01:11:42,385 --> 01:11:46,302 [GUN SHOTS] 1297 01:11:46,345 --> 01:11:48,478 [GROWLING] 1298 01:11:48,521 --> 01:11:54,962 ♪♪♪ 1299 01:11:55,006 --> 01:11:58,357 [ROARS] 1300 01:11:58,401 --> 01:11:59,445 Junior! 1301 01:11:59,489 --> 01:12:00,751 [STATIC] 1302 01:12:00,794 --> 01:12:03,014 Nothing's getting through this concrete. 1303 01:12:04,885 --> 01:12:06,365 [JAMES] There should be a sat phone somewhere. 1304 01:12:13,372 --> 01:12:15,200 [JAMES] It still works. 1305 01:12:16,332 --> 01:12:17,333 Alright, I want you to follow this tunnel 1306 01:12:17,376 --> 01:12:20,118 all the way to the top. 1307 01:12:22,947 --> 01:12:24,252 You're not coming? 1308 01:12:24,296 --> 01:12:27,299 When you get to the surface, press this button. 1309 01:12:27,343 --> 01:12:29,475 They'll come find you. 1310 01:12:32,522 --> 01:12:34,480 Thank you. 1311 01:12:34,524 --> 01:12:44,490 ♪♪♪ 1312 01:12:44,534 --> 01:12:58,025 ♪♪♪ 1313 01:12:58,069 --> 01:13:01,551 Can you tell me that story about Adam again? 1314 01:13:02,465 --> 01:13:06,120 What? Why, we don't have time? 1315 01:13:08,601 --> 01:13:11,474 Oh, I think we have time. 1316 01:13:13,301 --> 01:13:15,869 Why don't you tell me the story about Adam, 1317 01:13:15,913 --> 01:13:18,394 the one where he's kept down here his entire life, 1318 01:13:18,437 --> 01:13:21,222 and then he kills his captors so he could escape. 1319 01:13:21,266 --> 01:13:22,833 Why don't you tell me that story again? 1320 01:13:22,876 --> 01:13:24,312 What are you talking about? 1321 01:13:24,356 --> 01:13:27,011 My wife is twelve weeks pregnant. 1322 01:13:27,054 --> 01:13:29,274 She's been puking since the start. 1323 01:13:29,317 --> 01:13:31,102 Now, I thought you were just sick, 1324 01:13:31,145 --> 01:13:33,496 or maybe it all this blood, or it was this fucking creature 1325 01:13:33,539 --> 01:13:37,456 chasing you. But then I see this! 1326 01:13:37,500 --> 01:13:41,025 Why would Adam have a crib in his room? 1327 01:13:42,243 --> 01:13:43,244 You're scaring me. 1328 01:13:43,288 --> 01:13:45,072 How far along are you? 1329 01:13:45,116 --> 01:13:46,465 You're scaring me. 1330 01:13:46,509 --> 01:13:49,512 Don't you lie to me! Don't you fucking lie to me. 1331 01:13:49,555 --> 01:13:52,471 ♪♪♪ 1332 01:13:52,515 --> 01:13:54,386 Oh! 1333 01:13:55,300 --> 01:13:56,214 [GROWLING] 1334 01:13:56,257 --> 01:13:57,084 Oh, God! 1335 01:13:57,128 --> 01:14:00,479 [GROWLING] 1336 01:14:00,523 --> 01:14:12,491 ♪♪♪ 1337 01:14:12,535 --> 01:14:15,886 [GROWLING] 1338 01:14:15,929 --> 01:14:19,280 [BLOWS AIR THROUGH LIPS] 1339 01:14:19,324 --> 01:14:21,152 Oh! 1340 01:14:21,935 --> 01:14:24,329 How far along are you? 1341 01:14:25,983 --> 01:14:29,377 I'm about the same as your wife. 1342 01:14:30,509 --> 01:14:35,166 You fucking played us this whole time. 1343 01:14:35,209 --> 01:14:37,473 Do you have any idea how many people died 1344 01:14:37,516 --> 01:14:38,778 trying to save you? 1345 01:14:38,822 --> 01:14:41,520 What would you have done if you were in my place, 1346 01:14:41,564 --> 01:14:44,480 with only pictures of the real world, 1347 01:14:44,523 --> 01:14:48,222 and an empty promise that one day you'd be set free! 1348 01:14:49,528 --> 01:14:52,966 I wasn't going to let my son be raised in this place. 1349 01:14:53,010 --> 01:14:54,968 So, what, you just killed them? 1350 01:14:55,708 --> 01:14:58,102 Not all of them. 1351 01:14:59,495 --> 01:15:02,498 And the distress call? My money? 1352 01:15:02,541 --> 01:15:04,021 Just the carrot at the end of a stick 1353 01:15:04,064 --> 01:15:06,110 to get us to come rescue you. 1354 01:15:07,546 --> 01:15:11,507 Why? Why wouldn't you just tell the truth from the start? 1355 01:15:11,550 --> 01:15:15,206 You know, I want to believe that you're a good person. 1356 01:15:15,249 --> 01:15:18,514 But you lied. Why? 1357 01:15:18,557 --> 01:15:22,082 Oh, I'm sorry. Let me try this again. 1358 01:15:22,126 --> 01:15:24,650 Hi, I'm Chloe. I was made in a lab, 1359 01:15:24,694 --> 01:15:26,652 been locked down here for 30 years, 1360 01:15:26,696 --> 01:15:29,002 and I killed my captors. 1361 01:15:29,046 --> 01:15:32,528 Will you please rescue me? 1362 01:15:32,571 --> 01:15:34,660 Is that what you wanted? 1363 01:15:34,704 --> 01:15:36,183 In my experience, people only care 1364 01:15:36,227 --> 01:15:38,534 when they have something to gain. 1365 01:15:39,709 --> 01:15:43,060 So, I guess the real question is... 1366 01:15:43,103 --> 01:15:45,541 Will you let me leave? 1367 01:15:49,545 --> 01:15:52,591 I get why you did it. 1368 01:15:52,635 --> 01:15:54,332 I'd do anything to save my kid. 1369 01:15:58,379 --> 01:16:01,687 But that's why I can't let you leave this room. 1370 01:16:01,731 --> 01:16:05,648 I have a daughter now, and your blood... 1371 01:16:06,649 --> 01:16:07,780 That's too dangerous. 1372 01:16:08,651 --> 01:16:12,219 [GRUNTING] 1373 01:16:13,264 --> 01:16:14,439 Come on. 1374 01:16:14,787 --> 01:16:16,572 [GRUNTING] 1375 01:16:19,139 --> 01:16:22,403 You're a good person, Becket. 1376 01:16:22,447 --> 01:16:25,102 I'm sorry that it came to this. 1377 01:16:26,407 --> 01:16:29,323 I'm not going to kill you, but I'm not letting you 1378 01:16:29,367 --> 01:16:31,282 leave this room. 1379 01:16:33,545 --> 01:16:38,376 Marshall was right, you don't have what it takes. 1380 01:16:39,812 --> 01:16:44,034 Sometimes to beat the monster, you have to become the monster. 1381 01:16:44,077 --> 01:16:46,776 [GROWLING] 1382 01:16:47,428 --> 01:16:51,389 [GUN SHOTS] 1383 01:16:51,432 --> 01:16:54,435 [ROARING] 1384 01:16:54,479 --> 01:16:56,481 [GROWLING] 1385 01:16:56,524 --> 01:17:06,534 ♪♪♪ 1386 01:17:06,578 --> 01:17:11,627 ♪♪♪ 1387 01:17:11,670 --> 01:17:13,672 [ROARING] 1388 01:17:13,716 --> 01:17:22,376 ♪♪♪ 1389 01:17:22,420 --> 01:17:23,595 [GASPING] 1390 01:17:23,639 --> 01:17:27,686 [GROWLING] 1391 01:17:27,730 --> 01:17:37,435 ♪♪♪ 1392 01:17:37,478 --> 01:17:39,611 [GROWLING] 1393 01:17:39,655 --> 01:17:40,786 ♪♪♪ 1394 01:17:40,830 --> 01:17:46,749 [GROWLING] 1395 01:17:46,792 --> 01:17:48,707 [JUNIOR] Hey! 1396 01:17:48,751 --> 01:17:50,535 [GROWLING] 1397 01:17:50,578 --> 01:17:53,146 [JUNIOR] Drop him, ugly, or your girlfriend gets it. 1398 01:17:53,190 --> 01:17:55,671 ♪♪♪ 1399 01:17:55,714 --> 01:17:56,889 [GUN SHOT] 1400 01:17:56,933 --> 01:17:58,282 Move again, the next one's in your head. 1401 01:17:58,325 --> 01:18:01,851 [GROWLING] 1402 01:18:04,723 --> 01:18:05,724 [COUGHING] 1403 01:18:05,768 --> 01:18:08,553 [GROWLING] 1404 01:18:08,596 --> 01:18:10,207 I hate to break it to you, Beck, 1405 01:18:10,250 --> 01:18:13,514 but she's been lying to us. 1406 01:18:13,558 --> 01:18:15,168 Thanks for the heads up. 1407 01:18:15,212 --> 01:18:17,649 You kill me, and he will rip you apart. 1408 01:18:17,693 --> 01:18:26,702 ♪♪♪ 1409 01:18:26,745 --> 01:18:28,181 [GROWLING] 1410 01:18:28,225 --> 01:18:32,490 Don't you know? I'm already dead. 1411 01:18:32,533 --> 01:18:34,535 [ROARING] 1412 01:18:34,579 --> 01:18:40,411 [GUN SHOTS] 1413 01:18:40,454 --> 01:18:45,808 [GROWLING] 1414 01:18:45,851 --> 01:18:57,602 ♪♪♪ 1415 01:18:57,645 --> 01:19:02,738 [SCREAMING] 1416 01:19:02,781 --> 01:19:05,784 [ROARING] 1417 01:19:06,654 --> 01:19:09,440 [SCREAMING] 1418 01:19:09,483 --> 01:19:12,486 [SCREAMING] 1419 01:19:12,965 --> 01:19:14,880 [ROARING] 1420 01:19:14,924 --> 01:19:24,934 ♪♪♪ 1421 01:19:24,977 --> 01:19:35,335 ♪♪♪ 1422 01:19:35,379 --> 01:19:40,471 [SCREAMING] 1423 01:19:40,514 --> 01:19:53,658 ♪♪♪ 1424 01:19:53,701 --> 01:19:59,664 [FIRE CRACKLING] 1425 01:20:11,807 --> 01:20:21,817 ♪♪♪ 1426 01:20:21,860 --> 01:20:31,870 ♪♪♪ 1427 01:20:31,870 --> 01:20:38,572 ♪♪♪ 1428 01:20:38,616 --> 01:20:40,357 [GUN COCKS] 1429 01:20:41,706 --> 01:20:43,316 Olek. 1430 01:20:43,360 --> 01:20:46,406 ♪♪♪ 1431 01:20:46,450 --> 01:20:48,495 Please don't. 1432 01:20:48,539 --> 01:20:58,505 ♪♪♪ 1433 01:20:58,549 --> 01:21:10,343 ♪♪♪ 1434 01:21:10,387 --> 01:21:12,998 I never meant for you to get hurt. 1435 01:21:13,042 --> 01:21:17,350 ♪♪♪ 1436 01:21:17,394 --> 01:21:18,917 I'm sorry. 1437 01:21:19,962 --> 01:21:21,833 I'm so sorry. 1438 01:21:22,529 --> 01:21:23,922 Please forgive me. 1439 01:21:23,966 --> 01:21:25,445 ♪♪♪ 1440 01:21:25,489 --> 01:21:28,622 [OLEK] You were going to change everything. 1441 01:21:30,929 --> 01:21:37,370 Now what you've done cannot be undone. 1442 01:21:37,414 --> 01:21:42,332 ♪♪♪ 1443 01:21:42,375 --> 01:21:44,421 I am going to change everything. 1444 01:21:47,598 --> 01:21:49,774 But I'm doing it my way. 1445 01:21:51,863 --> 01:21:53,343 [GRUNTING] 1446 01:21:53,386 --> 01:21:55,475 ♪♪♪ 1447 01:21:55,519 --> 01:21:58,000 [GRUNTING] 1448 01:21:58,043 --> 01:21:59,740 [GRUNTING] 1449 01:21:59,784 --> 01:22:06,399 ♪♪♪ 1450 01:22:06,443 --> 01:22:10,360 [WHIMPERING] 1451 01:22:10,403 --> 01:22:20,413 ♪♪♪ 1452 01:22:20,457 --> 01:22:26,724 ♪♪♪ 1453 01:22:28,465 --> 01:22:38,475 ♪♪♪ 1454 01:22:38,518 --> 01:22:48,572 ♪♪♪ 1455 01:22:48,572 --> 01:23:01,498 ♪♪♪ 1456 01:23:04,501 --> 01:23:05,632 ♪♪♪ 1457 01:23:05,676 --> 01:23:06,807 Ah! 1458 01:23:06,851 --> 01:23:09,941 [STRUGGLING] 1459 01:23:09,985 --> 01:23:17,818 ♪♪♪ 1460 01:23:17,862 --> 01:23:20,778 [STRUGGLING] 1461 01:23:20,821 --> 01:23:22,475 ♪♪♪ 1462 01:23:22,519 --> 01:23:24,129 [GROANING] 1463 01:23:24,173 --> 01:23:27,524 [CHLOE] You know, it didn't have to be this way. 1464 01:23:27,567 --> 01:23:31,093 I was going to let you live, but you couldn't let me leave. 1465 01:23:31,136 --> 01:23:32,833 ♪♪♪ 1466 01:23:32,877 --> 01:23:34,835 I will give your daughter the same gift 1467 01:23:34,879 --> 01:23:37,925 that was given to me. 1468 01:23:37,969 --> 01:23:40,798 She will bear my son's seed. 1469 01:23:40,841 --> 01:23:43,192 ♪♪♪ 1470 01:23:43,235 --> 01:23:47,109 [STRUGGLING] 1471 01:23:47,152 --> 01:23:53,158 ♪♪♪ 1472 01:23:53,202 --> 01:23:54,507 Hey! 1473 01:23:54,551 --> 01:23:57,075 ♪♪♪ 1474 01:23:57,119 --> 01:23:59,643 [STRUGGLING] 1475 01:23:59,686 --> 01:24:02,167 ♪♪♪ 1476 01:24:02,211 --> 01:24:02,950 [GROANING] 1477 01:24:02,994 --> 01:24:05,997 ♪♪♪ 1478 01:24:06,041 --> 01:24:06,998 [GRUNTING] 1479 01:24:07,042 --> 01:24:11,220 [GROANING] 1480 01:24:11,263 --> 01:24:21,491 ♪♪♪ 1481 01:24:21,534 --> 01:24:29,499 ♪♪♪ 1482 01:24:29,542 --> 01:24:34,112 [STRUGGLING] 1483 01:24:34,156 --> 01:24:36,897 ♪♪♪ 1484 01:24:36,941 --> 01:24:38,943 [SCREAMS] 1485 01:24:39,291 --> 01:24:42,120 [STRUGGLING] 1486 01:24:42,164 --> 01:24:46,820 ♪♪♪ 1487 01:24:46,864 --> 01:24:51,129 [STRUGGLING] 1488 01:24:51,173 --> 01:24:53,566 ♪♪♪ 1489 01:24:53,610 --> 01:24:54,089 [GROANING] 1490 01:24:54,132 --> 01:24:56,003 [STRUGGLING] 1491 01:24:56,047 --> 01:25:07,102 ♪♪♪ 1492 01:25:07,145 --> 01:25:07,798 [COUGHING AND CHOKING] 1493 01:25:08,190 --> 01:25:08,799 [GROANING] 1494 01:25:08,842 --> 01:25:11,236 [CHOKING] 1495 01:25:11,280 --> 01:25:16,850 ♪♪♪ 1496 01:25:16,894 --> 01:25:18,983 Oh! 1497 01:25:19,026 --> 01:25:21,768 ♪♪♪ 1498 01:25:21,812 --> 01:25:26,077 [CHOKING] 1499 01:25:26,121 --> 01:25:29,602 ♪♪♪ 1500 01:25:29,646 --> 01:25:33,128 [GROANING] 1501 01:26:08,250 --> 01:26:10,643 Is she dead? 1502 01:26:10,687 --> 01:26:14,169 Yeah, she's dead. 1503 01:26:20,740 --> 01:26:23,134 What are we going to tell people what happened here? 1504 01:26:23,178 --> 01:26:25,876 [JUNIOR] Well, we're going to say it was your idea to come. 1505 01:26:27,660 --> 01:26:31,011 [JUNIOR] Hey, do I get to be your daughter's godfather now? 1506 01:26:31,360 --> 01:26:33,623 What? 1507 01:26:33,666 --> 01:26:36,713 You said I have to be willing to sacrifice, right? 1508 01:26:36,756 --> 01:26:38,889 Well, I think I just saved the whole world. 1509 01:26:40,673 --> 01:26:42,240 Does that get me in? 1510 01:26:42,284 --> 01:26:44,851 Yeah. 1511 01:26:45,896 --> 01:26:48,203 Yeah, you're definitely in now. 1512 01:26:55,732 --> 01:26:57,864 So, you're going to get up, 1513 01:26:57,908 --> 01:27:00,215 or do I got to drag your ass up this ladder? 1514 01:27:01,303 --> 01:27:03,957 I'll tell you what, you go ahead. 1515 01:27:04,001 --> 01:27:08,092 I'm just going to rest here for a little bit longer. 1516 01:27:09,093 --> 01:27:10,921 Come on, that's alright. Let's go. 1517 01:27:11,791 --> 01:27:14,968 I'm not going anywhere, Beck. 1518 01:27:15,012 --> 01:27:17,014 I'm infected, man. 1519 01:27:18,102 --> 01:27:20,409 That's why we're going to get you help. 1520 01:27:22,759 --> 01:27:24,674 There's no help. 1521 01:27:24,717 --> 01:27:25,979 There's no cure. 1522 01:27:26,023 --> 01:27:27,981 The hell there isn't. 1523 01:27:28,025 --> 01:27:30,941 Alright, I'm not leaving you down here, so let's go. 1524 01:27:30,984 --> 01:27:34,074 Alright? The helicopter's here. We need to get going, 1525 01:27:34,118 --> 01:27:36,163 so give me your hand, and let's get your ass 1526 01:27:36,207 --> 01:27:37,426 up this ladder. 1527 01:27:37,469 --> 01:27:40,733 ♪♪♪ 1528 01:27:40,777 --> 01:27:44,737 They had her locked up down here for a reason. 1529 01:27:44,781 --> 01:27:47,784 ♪♪♪ 1530 01:27:47,827 --> 01:27:49,438 There's no cure. 1531 01:27:49,481 --> 01:27:51,831 You don't know that. 1532 01:27:51,875 --> 01:27:54,747 [JUNIOR] I know you want to save me, man. 1533 01:27:54,791 --> 01:27:58,142 But new mission, get you home. 1534 01:27:58,185 --> 01:28:08,195 ♪♪♪ 1535 01:28:08,239 --> 01:28:18,293 ♪♪♪ 1536 01:28:18,293 --> 01:28:26,301 ♪♪♪ 1537 01:28:26,344 --> 01:28:29,260 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1538 01:28:29,304 --> 01:28:39,314 ♪♪♪ 1539 01:28:39,357 --> 01:28:49,367 ♪♪♪ 1540 01:28:49,367 --> 01:28:58,028 ♪♪♪ 1541 01:28:58,071 --> 01:29:02,989 [GROANING] 1542 01:29:03,033 --> 01:29:13,043 ♪♪♪ 1543 01:29:13,086 --> 01:29:18,440 ♪♪♪ 1544 01:29:18,440 --> 01:29:23,096 ♪♪♪ 1545 01:29:49,253 --> 01:29:52,256 [JESS] Hello? Who is this? 1546 01:29:52,299 --> 01:29:54,084 ♪♪♪ 1547 01:29:54,127 --> 01:29:57,392 [JESS] James? Is that you? 1548 01:29:57,435 --> 01:29:58,915 James? 1549 01:29:58,958 --> 01:30:01,526 Hello? James, are you there? 1550 01:30:01,570 --> 01:30:03,876 ♪♪♪ 1551 01:30:03,920 --> 01:30:08,228 [JESS] James? Is that you? Talk to me, James! 1552 01:30:08,272 --> 01:30:15,540 ♪♪♪ 1553 01:30:15,584 --> 01:30:17,542 [SOLDIER] We have someone over here. 1554 01:30:17,586 --> 01:30:18,587 [SOLDIER] Pull it in. 1555 01:30:18,630 --> 01:30:22,417 ♪♪♪ 1556 01:30:22,460 --> 01:30:25,332 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1557 01:30:25,376 --> 01:30:28,074 ♪♪♪ 1558 01:30:28,118 --> 01:30:29,249 [GROWLING] 1559 01:30:29,293 --> 01:30:39,259 ♪♪♪ 1560 01:30:39,303 --> 01:30:44,656 ♪♪♪ 1561 01:30:44,656 --> 01:30:49,313 ♪♪♪ 94197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.