Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,746 --> 00:00:17,756
♪♪♪
2
00:00:17,800 --> 00:00:27,853
♪♪♪
3
00:00:27,853 --> 00:00:36,688
♪♪♪
4
00:00:36,732 --> 00:00:39,213
[ROARING]
5
00:00:39,256 --> 00:00:42,085
[GASPING]
6
00:00:42,129 --> 00:00:44,044
[ROARING]
7
00:00:44,087 --> 00:00:47,873
[VOICE ON SPEAKER] Lockdown
begins in 60 seconds.
8
00:00:47,917 --> 00:00:50,180
♪♪♪
9
00:00:50,224 --> 00:00:53,792
[VOICE ON SPEAKER]
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
10
00:00:53,836 --> 00:00:57,883
[GASPING]
11
00:00:57,927 --> 00:01:06,936
♪♪♪
12
00:01:06,979 --> 00:01:12,594
[VOICE ON SPEAKER] Lockdown
begins in 30 seconds.
13
00:01:12,637 --> 00:01:13,073
♪♪♪
14
00:01:13,116 --> 00:01:14,726
Wait!
15
00:01:14,770 --> 00:01:16,032
[GUN SHOT]
16
00:01:16,076 --> 00:01:17,686
♪♪♪
17
00:01:17,729 --> 00:01:19,122
[MOAN]
18
00:01:19,166 --> 00:01:21,690
♪♪♪
19
00:01:21,733 --> 00:01:22,778
No!
20
00:01:22,821 --> 00:01:27,957
♪♪♪
21
00:01:28,000 --> 00:01:30,090
[VOICE ON SPEAKER] Lockdown
begins.
22
00:01:30,133 --> 00:01:33,136
[VOICE ON SPEAKER]
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
23
00:01:33,180 --> 00:01:35,225
[VOICE ON SPEAKER] Five,
24
00:01:35,269 --> 00:01:36,705
four...
25
00:01:36,748 --> 00:01:38,010
[VOICE ON SPEAKER]
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
26
00:01:38,054 --> 00:01:39,621
[VOICE ON SPEAKER] Three,
27
00:01:39,664 --> 00:01:41,536
two...
28
00:01:41,579 --> 00:01:44,582
No!
29
00:01:45,279 --> 00:01:46,628
Please, no! Please!
30
00:01:46,671 --> 00:01:48,108
[VOICE ON SPEAKER]
Lockdown is in effect.
31
00:01:48,151 --> 00:01:51,154
[VOICE ON SPEAKER]
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
32
00:01:51,198 --> 00:01:56,246
[PANTING]
33
00:02:00,076 --> 00:02:02,731
[GROWLING]
34
00:02:04,211 --> 00:02:09,129
♪♪♪
35
00:02:09,172 --> 00:02:10,956
[MOANING]
36
00:02:11,000 --> 00:02:13,785
♪♪♪
37
00:02:13,829 --> 00:02:16,658
[GROWLING]
38
00:02:16,701 --> 00:02:30,889
♪♪♪
39
00:02:30,933 --> 00:02:33,675
[WHIMPERING]
40
00:02:33,718 --> 00:02:42,205
♪♪♪
41
00:02:42,249 --> 00:02:43,989
[GRUNTING]
42
00:02:47,123 --> 00:02:48,080
Don't leave me!
43
00:02:49,038 --> 00:02:50,039
Don't leave me!
44
00:02:50,648 --> 00:02:51,301
Don't leave me!
45
00:02:51,345 --> 00:02:52,781
Let me go!
46
00:02:53,260 --> 00:02:55,000
Don't leave me!
47
00:02:55,044 --> 00:02:57,307
[GROWLING]
48
00:02:57,351 --> 00:02:59,309
[SCREAMS]
49
00:02:59,353 --> 00:03:01,877
[GRUNTING]
50
00:03:01,920 --> 00:03:03,400
Don't leave me!
51
00:03:04,967 --> 00:03:06,708
Let me go!
52
00:03:06,751 --> 00:03:08,884
[GROWLING]
53
00:03:08,927 --> 00:03:11,191
[SCREAMS]
54
00:03:12,192 --> 00:03:14,803
[SCREAMING]
55
00:03:14,846 --> 00:03:15,847
[ROARING]
56
00:03:15,891 --> 00:03:25,857
♪♪♪
57
00:03:25,901 --> 00:03:38,740
♪♪♪
58
00:03:38,783 --> 00:03:43,223
[VOICE ON SPEAKER] Lockdown
in effect for 24 hours.
59
00:03:43,266 --> 00:03:45,007
♪♪♪
60
00:03:45,050 --> 00:03:49,054
[VOICE ON SPEAKER]
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
61
00:03:49,098 --> 00:04:00,240
♪♪♪
62
00:04:01,066 --> 00:04:04,766
[ELECTRICITY BUZZING]
63
00:04:06,246 --> 00:04:09,118
The facility is under attack,
and has been put into lockdown.
64
00:04:09,423 --> 00:04:11,729
♪♪♪
65
00:04:11,773 --> 00:04:15,777
I'm still inside. Everyone
else is dead.
66
00:04:15,820 --> 00:04:17,169
♪♪♪
67
00:04:17,213 --> 00:04:19,868
If you want Adam
and all of his research,
68
00:04:19,911 --> 00:04:23,263
get me out of here!
69
00:04:23,306 --> 00:04:31,183
♪♪♪
70
00:04:31,227 --> 00:04:32,924
In 24 hours, these
doors will unlock
71
00:04:32,968 --> 00:04:34,099
and you'll lose Adam forever.
72
00:04:34,143 --> 00:04:39,801
♪♪♪
73
00:04:39,844 --> 00:04:43,326
[GROWLING]
74
00:04:43,370 --> 00:04:51,334
♪♪♪
75
00:04:51,378 --> 00:04:53,205
[WHIMPERING]
76
00:04:53,249 --> 00:05:03,259
♪♪♪
77
00:05:03,303 --> 00:05:13,313
♪♪♪
78
00:05:13,313 --> 00:05:23,366
♪♪♪
79
00:05:23,410 --> 00:05:26,151
[WHIMPERING]
80
00:05:26,195 --> 00:05:36,161
♪♪♪
81
00:05:36,205 --> 00:05:41,558
♪♪♪
82
00:05:41,558 --> 00:05:46,215
♪♪♪
83
00:06:32,522 --> 00:06:34,568
[ROARING]
84
00:06:34,611 --> 00:06:45,840
♪♪♪
85
00:06:45,883 --> 00:06:47,102
Oh, come on!
86
00:06:47,145 --> 00:06:48,408
♪♪♪
87
00:06:48,451 --> 00:06:52,412
[GROWLING]
88
00:06:52,455 --> 00:06:58,896
♪♪♪
89
00:06:58,940 --> 00:07:03,074
[THUDDING FOOTSTEPS]
90
00:07:03,118 --> 00:07:07,427
[GROWLING]
91
00:07:10,604 --> 00:07:17,132
[GROWLING]
92
00:07:20,918 --> 00:07:23,921
[GROWLING]
93
00:07:23,965 --> 00:07:29,057
♪♪♪
94
00:07:29,100 --> 00:07:30,014
[CLATTER]
95
00:07:30,406 --> 00:07:31,929
[GROWLING]
96
00:07:31,973 --> 00:07:41,939
♪♪♪
97
00:07:41,983 --> 00:07:52,036
♪♪♪
98
00:07:52,036 --> 00:08:03,134
♪♪♪
99
00:08:03,178 --> 00:08:07,138
[GROWLING]
100
00:08:10,490 --> 00:08:15,146
[HELICOPTER APPROACHING]
101
00:08:15,190 --> 00:08:16,626
[CELLPHONE RINGS]
102
00:08:20,282 --> 00:08:22,937
Oh, boy. Hey, babe.
How's it going?
103
00:08:22,980 --> 00:08:25,026
Not good. I can't keep
anything down.
104
00:08:25,069 --> 00:08:27,637
I started cleaning the nursery,
and then I started on the crib,
105
00:08:27,681 --> 00:08:32,120
and now none of the bolts will
fit into any of the holes.
106
00:08:32,163 --> 00:08:34,426
I'm pretty sure we're
just having one.
107
00:08:34,470 --> 00:08:38,126
Wait, why are you in your gear?
108
00:08:38,169 --> 00:08:40,955
You're supposed to be
coming home today.
109
00:08:40,998 --> 00:08:44,001
I know. It's just one more job.
110
00:08:44,045 --> 00:08:45,350
What? No.
111
00:08:45,394 --> 00:08:45,699
[JAMES] Hear me out,
here, alright?
112
00:08:45,742 --> 00:08:46,961
No.
113
00:08:47,004 --> 00:08:49,180
This one job, it's
going to pay for us
114
00:08:49,224 --> 00:08:51,356
to be able to buy a house
in Kingston, alright?
115
00:08:51,400 --> 00:08:53,576
I'm talking about a
nicer neighbourhood.
116
00:08:53,620 --> 00:08:55,143
This is going to be
a better school,
117
00:08:55,186 --> 00:08:56,710
this is going to be better
everything, alright?
118
00:08:56,753 --> 00:08:59,060
And it's all meaningless
if you die out there
119
00:08:59,103 --> 00:09:01,018
and don't come back to us.
120
00:09:01,062 --> 00:09:04,369
Babe, I'm going to come
back, I promise.
121
00:09:04,413 --> 00:09:05,675
[SIGHS]
122
00:09:07,285 --> 00:09:08,548
How much is it?
123
00:09:08,591 --> 00:09:10,375
[JAMES] It's a lot of money.
124
00:09:10,419 --> 00:09:12,029
Marshall needs me
for one more job,
125
00:09:12,073 --> 00:09:13,465
and then that's it,
babe, we're done.
126
00:09:13,509 --> 00:09:15,642
I don't care what
Marshall needs.
127
00:09:16,425 --> 00:09:18,035
You've told him, right?
128
00:09:18,079 --> 00:09:19,559
No. No, I haven't told him yet.
129
00:09:19,602 --> 00:09:24,607
You need to tell him. I need you
to choose me over him.
130
00:09:24,651 --> 00:09:27,523
[JUNIOR] Oh, James!
Please go home
131
00:09:27,567 --> 00:09:30,308
so I don't have to do
to this anymore.
132
00:09:30,352 --> 00:09:34,356
I don't want to do
it anymore. Mwah!
133
00:09:34,399 --> 00:09:36,706
[JESS] If it makes a difference
between you coming home or not,
134
00:09:36,750 --> 00:09:38,534
leave that one behind.
135
00:09:38,578 --> 00:09:40,057
[JUNIOR] Hey, when you going
to tell him the truth, huh?
136
00:09:40,101 --> 00:09:41,493
You know that baby's mine.
137
00:09:41,537 --> 00:09:43,539
Fuck off, Junior!
138
00:09:43,583 --> 00:09:44,758
Okay!
139
00:09:44,801 --> 00:09:48,283
♪♪♪
140
00:09:48,326 --> 00:09:50,241
[JAMES] Alright, I got to go.
141
00:09:50,285 --> 00:09:52,461
Okay. Call me when you get back.
142
00:09:52,504 --> 00:09:55,072
I will call you the second I'm
done, alright? I love you.
143
00:09:58,162 --> 00:09:59,076
[SIGHS]
144
00:09:59,120 --> 00:10:00,730
So, what did you
have to tell me?
145
00:10:00,774 --> 00:10:02,297
What?
146
00:10:02,340 --> 00:10:04,386
On the phone, Jess. She said,
"So, did you tell him?"
147
00:10:04,429 --> 00:10:05,692
What did you have to tell me?
148
00:10:05,735 --> 00:10:07,302
[LAUGHS]
149
00:10:07,345 --> 00:10:08,651
Don't worry, I already know
what you were going to ask.
150
00:10:08,695 --> 00:10:10,087
Really, what was I going to ask?
151
00:10:10,131 --> 00:10:15,136
You... You want me to be
your daughter's godfather.
152
00:10:15,179 --> 00:10:17,660
Oh, good. Oh, she's back to
being mine now? Okay!
153
00:10:17,704 --> 00:10:19,488
You were a father for
all of two seconds.
154
00:10:21,708 --> 00:10:23,797
Hey, I'm just surprised you
haven't asked me yet.
155
00:10:26,103 --> 00:10:28,628
You know, with all of my
qualifications and whatnot.
156
00:10:28,671 --> 00:10:31,543
You realize a godfather has to
be willing to make sacrifices,
157
00:10:31,587 --> 00:10:33,284
maybe give up their own life.
158
00:10:33,328 --> 00:10:35,112
You're not willing
to die for anyone.
159
00:10:35,156 --> 00:10:37,375
Hey, dude, I would die for you.
160
00:10:37,419 --> 00:10:40,640
Junior, you have one redeeming
quality, you're honest.
161
00:10:40,683 --> 00:10:43,120
Don't lose it. That's
all you've got.
162
00:10:43,164 --> 00:10:46,558
Well, shit. And here I was
thinking my only redeeming
163
00:10:46,602 --> 00:10:50,606
quality is that I'm an
absolute beast in bed.
164
00:10:50,650 --> 00:10:52,739
Again, why are you lying?
165
00:10:52,782 --> 00:10:54,436
Why aren't you telling me, man?
166
00:10:54,479 --> 00:10:56,612
[RACHEL] Alright, brokeback,
couple's therapy's over.
167
00:10:56,656 --> 00:10:57,657
Let's go.
168
00:10:58,745 --> 00:11:00,485
Okay.
169
00:11:00,529 --> 00:11:02,400
It's nothing. Don't worry
about it, aright? Let's go.
170
00:11:02,444 --> 00:11:04,185
You know, if it wasn't
too inconveniencing,
171
00:11:04,228 --> 00:11:06,274
I would at least try
and save you.
172
00:11:06,317 --> 00:11:07,623
Redeeming quality.
173
00:11:07,667 --> 00:11:17,589
[PLANE ENGINE BUZZING]
174
00:11:18,460 --> 00:11:19,679
Junior.
175
00:11:19,722 --> 00:11:20,680
[MUFFLED MUSIC PLAYS]
176
00:11:20,723 --> 00:11:21,855
Junior!
177
00:11:23,857 --> 00:11:25,510
[JAMES] Hey, we're going through
another run through.
178
00:11:25,554 --> 00:11:26,729
Join us.
179
00:11:26,773 --> 00:11:29,210
What is there to run through?
180
00:11:29,253 --> 00:11:30,733
We save the pretty
scientist, right?
181
00:11:30,777 --> 00:11:32,866
The pretty scientist falls
in love with me,
182
00:11:32,909 --> 00:11:35,216
we make some memories,
we have some laughs,
183
00:11:35,259 --> 00:11:36,739
she quits being a scientist
to be the mother
184
00:11:36,783 --> 00:11:38,698
of my children.
185
00:11:38,741 --> 00:11:39,655
[RACHEL] You forgot about
the mini army
186
00:11:39,699 --> 00:11:41,352
that's invading the facility.
187
00:11:41,396 --> 00:11:42,789
Right, the angry militia
that are trying
188
00:11:42,832 --> 00:11:44,138
to get in the front door,
but they can't
189
00:11:44,181 --> 00:11:45,748
because it's nuclear grade?
190
00:11:45,792 --> 00:11:48,446
The ultimate cock block.
191
00:11:48,490 --> 00:11:51,667
Simple, we go in
through the rear,
192
00:11:51,711 --> 00:11:54,191
sneak in through
the back door. Hmm?
193
00:11:54,235 --> 00:11:57,325
No one knows we're
there until boom,
194
00:11:57,368 --> 00:11:58,587
the fireworks happen.
195
00:11:58,630 --> 00:12:00,545
Marshall, you do realize
that not everything
196
00:12:00,589 --> 00:12:01,982
is about sex, right?
197
00:12:02,025 --> 00:12:04,724
Everything is about sex though,
Rach, except for sex,
198
00:12:04,767 --> 00:12:07,509
which is about everything else.
199
00:12:07,552 --> 00:12:08,205
[CLICKS TONGUE]
200
00:12:09,424 --> 00:12:11,469
Listen up. Eight hours
ago, our benefactor,
201
00:12:11,513 --> 00:12:13,863
Samyaza Institute, received
a distress call
202
00:12:13,907 --> 00:12:16,257
from one of their compounds
in Bosvania.
203
00:12:16,300 --> 00:12:18,781
The compound is a bio-research
lab that's on the cutting edge
204
00:12:18,825 --> 00:12:21,175
of unlocking the human genome.
205
00:12:21,218 --> 00:12:22,916
A hostile militia tried
storming the compound,
206
00:12:22,959 --> 00:12:26,180
resulting in high
civilian casualties.
207
00:12:26,223 --> 00:12:27,877
The compound is currently
on lockdown,
208
00:12:27,921 --> 00:12:30,575
with enemy militia on the
outside trying to break in.
209
00:12:30,619 --> 00:12:33,665
They have numbers,
resources, and artillery.
210
00:12:33,709 --> 00:12:36,233
If alerted to our location,
the artillery could end us
211
00:12:36,277 --> 00:12:38,322
before we even get started.
212
00:12:38,366 --> 00:12:40,803
They have men searching
the forest for another way in,
213
00:12:40,847 --> 00:12:43,414
so it's important
to be on high alert.
214
00:12:43,458 --> 00:12:46,200
The call came from the
only surviving scientist.
215
00:12:46,243 --> 00:12:47,854
The mission is to
enter the facility,
216
00:12:47,897 --> 00:12:49,769
rescue the scientist
with the research,
217
00:12:49,812 --> 00:12:51,771
and exit undetected.
218
00:12:51,814 --> 00:12:53,424
♪♪♪
219
00:12:53,468 --> 00:12:54,730
[RACHEL] Currently we have
a team on the ground,
220
00:12:54,774 --> 00:12:56,601
and they found two
escape tunnels.
221
00:12:56,645 --> 00:12:58,603
I will join Alpha, and
enter the facility
222
00:12:58,647 --> 00:13:01,911
to locate the scientist.
You two will join Bravo,
223
00:13:01,955 --> 00:13:04,914
Moses and Preacher,
and cover our six.
224
00:13:04,958 --> 00:13:06,568
The mission is simple.
225
00:13:06,611 --> 00:13:09,266
Enter the compound without
alerting enemy militia,
226
00:13:09,310 --> 00:13:11,834
and exit through the
secondary escape tunnel.
227
00:13:11,878 --> 00:13:14,706
In 24 hours, a helicopter
will arrive at our LZ
228
00:13:14,750 --> 00:13:17,840
for extraction. If you aren't
there when it lands,
229
00:13:17,884 --> 00:13:19,276
you're walking out on your own.
230
00:13:19,320 --> 00:13:23,803
♪♪♪
231
00:13:23,846 --> 00:13:26,762
[JAMES] You know,
just saying here,
232
00:13:26,806 --> 00:13:30,635
if we were offered a job, and
my ex was the employer,
233
00:13:30,679 --> 00:13:32,768
I would let you know
that vital information
234
00:13:32,812 --> 00:13:34,291
before we signed the contract.
235
00:13:34,335 --> 00:13:36,728
I'm just saying that
I did say that.
236
00:13:36,772 --> 00:13:38,382
When? When did you say that?
237
00:13:38,426 --> 00:13:39,819
When I introduced
you, and I said,
238
00:13:39,862 --> 00:13:43,300
"Hey, this is Rachel.
We go way back."
239
00:13:43,344 --> 00:13:45,433
What? No, I thought you guys
were stationed together.
240
00:13:45,476 --> 00:13:46,826
Like, you got positioned
somewhere.
241
00:13:46,869 --> 00:13:48,915
Listen, dude, it's all good.
Rachel's cool, okay?
242
00:13:48,958 --> 00:13:51,439
We ended the relationship
mutually.
243
00:13:51,482 --> 00:13:52,875
Oh, that's good to hear.
244
00:13:53,702 --> 00:13:54,485
[METAL DETECTOR BEEPING]
245
00:13:54,529 --> 00:13:55,660
Whoa, whoa, whoa, whoa.
246
00:13:55,704 --> 00:13:57,184
[METAL DETECTOR BEEPING]
247
00:13:57,227 --> 00:13:57,967
[JUNIOR] What the fuck's
this guy doing out here?
248
00:13:58,011 --> 00:13:58,838
[METAL DETECTOR BEEPING]
249
00:13:58,881 --> 00:14:00,491
This isn't good.
250
00:14:01,057 --> 00:14:02,624
[JAMES] It's okay.
251
00:14:02,667 --> 00:14:03,930
We're not going to shoot you.
252
00:14:03,973 --> 00:14:04,713
This is not okay.
253
00:14:04,756 --> 00:14:05,670
You don't have to run.
254
00:14:05,714 --> 00:14:07,629
He's going to run.
255
00:14:08,760 --> 00:14:10,371
[JUNIOR] There he goes,
he's running.
256
00:14:10,414 --> 00:14:11,894
♪♪♪
257
00:14:11,938 --> 00:14:13,548
[JAMES] This is Bravo.
We've been compromised.
258
00:14:13,591 --> 00:14:15,724
We've got a runner. I repeat,
we have a runner.
259
00:14:15,767 --> 00:14:18,335
He's moving southwest.
Move to intercept.
260
00:14:18,379 --> 00:14:20,642
Move to intercept before he
alerts the enemy militia.
261
00:14:20,685 --> 00:14:30,826
♪♪♪
262
00:14:30,870 --> 00:14:35,526
[GASPING]
263
00:14:35,570 --> 00:14:41,010
♪♪♪
264
00:14:41,054 --> 00:14:42,882
Do you see him?
Do you see him?
265
00:14:42,925 --> 00:14:50,019
♪♪♪
266
00:14:50,063 --> 00:14:50,541
[GRUNTING]
267
00:14:50,585 --> 00:14:51,716
Shut up.
268
00:14:52,543 --> 00:14:53,631
Shut up, or we'll kill you.
269
00:14:57,070 --> 00:14:59,942
[MOSES] Well, well, well.
Becket, Marshall.
270
00:14:59,986 --> 00:15:01,465
We've been here less
than five minutes,
271
00:15:01,509 --> 00:15:03,598
and already the enemy
knows our position.
272
00:15:03,641 --> 00:15:05,774
Congratulations. You may
have just killed us.
273
00:15:05,817 --> 00:15:12,781
♪♪♪
274
00:15:12,824 --> 00:15:14,739
Do you speak English?
275
00:15:14,783 --> 00:15:21,442
♪♪♪
276
00:15:21,485 --> 00:15:24,140
Alright, who wants to kill him?
277
00:15:29,450 --> 00:15:31,756
What are you doing here, kid?
278
00:15:31,800 --> 00:15:34,020
[MOSES] We don't
have time for this.
279
00:15:34,063 --> 00:15:35,978
He has a metal detector.
280
00:15:36,022 --> 00:15:37,588
What do you think he's
looking for, bottle caps?
281
00:15:37,632 --> 00:15:38,546
He's looking for the hatch.
282
00:15:38,589 --> 00:15:40,417
[JAMES] So, we tie him up.
283
00:15:40,461 --> 00:15:42,898
Listen kid, I don't want
to hurt you,
284
00:15:42,942 --> 00:15:45,727
but I can't have you telling
your friends where we are.
285
00:15:45,770 --> 00:15:47,120
Do you understand?
286
00:15:48,034 --> 00:15:50,950
Good. Now give me your hands.
287
00:15:53,865 --> 00:15:55,606
[PRISONER] They're coming.
288
00:15:55,650 --> 00:15:57,695
The Nephilim's coming.
289
00:15:57,739 --> 00:16:01,003
Yeah? Well, we'll get him too.
290
00:16:01,047 --> 00:16:11,013
♪♪♪
291
00:16:11,057 --> 00:16:16,105
♪♪♪
292
00:16:16,149 --> 00:16:17,541
[RACHEL OVER THE RADIO]
This is Alpha.
293
00:16:17,585 --> 00:16:18,978
We've entered the facility.
294
00:16:19,021 --> 00:16:20,588
Starting our search
for the scientist.
295
00:16:20,631 --> 00:16:22,851
Going radio silent.
See you on the other side.
296
00:16:29,553 --> 00:16:32,034
Alright, boys.
Do your thing.
297
00:16:42,001 --> 00:16:44,829
[BEEPING]
298
00:16:44,873 --> 00:16:46,701
[EXPLOSION]
299
00:16:50,139 --> 00:16:51,793
[RACHEL] Keep your eyes peeled.
300
00:16:51,836 --> 00:16:53,186
We don't know what
we're walking into.
301
00:16:53,229 --> 00:16:56,841
♪♪♪
302
00:16:56,885 --> 00:16:59,453
[X. CHENG] Hey, Rach,
something's not right.
303
00:16:59,496 --> 00:17:01,542
I don't like this.
304
00:17:01,585 --> 00:17:04,066
[GRUNTING]
305
00:17:04,110 --> 00:17:07,069
[RACHEL] Hey, keep your hands
up, and turn around.
306
00:17:08,766 --> 00:17:10,681
What the fuck?
307
00:17:10,725 --> 00:17:13,771
♪♪♪
308
00:17:13,815 --> 00:17:14,859
[SCREAMING]
309
00:17:14,903 --> 00:17:17,166
[GUN SHOTS]
310
00:17:17,210 --> 00:17:18,515
[GRUNT]
311
00:17:19,255 --> 00:17:19,864
[GUN SHOTS]
312
00:17:19,908 --> 00:17:21,127
[SCREAMING]
313
00:17:21,170 --> 00:17:27,176
♪♪♪
314
00:17:27,220 --> 00:17:29,222
[BIRDS CHIRPING]
315
00:17:38,100 --> 00:17:51,157
♪♪♪
316
00:17:51,200 --> 00:17:54,073
[BOMB FALLING]
317
00:17:56,858 --> 00:17:57,989
Incoming!
318
00:17:58,033 --> 00:17:59,121
[BOMB FALLING]
319
00:17:59,165 --> 00:18:00,166
Guys, move!
320
00:18:00,209 --> 00:18:02,777
[EXPLOSIONS]
321
00:18:02,820 --> 00:18:04,257
[GRUNTING]
322
00:18:04,300 --> 00:18:06,563
♪♪♪
323
00:18:06,607 --> 00:18:08,261
Run! Guys, run! Fast!
324
00:18:08,304 --> 00:18:09,827
Move, move, move, move!
325
00:18:09,871 --> 00:18:12,526
[GUN SHOTS]
326
00:18:12,569 --> 00:18:13,614
Everybody, move now!
327
00:18:13,657 --> 00:18:15,920
[GUN SHOTS]
328
00:18:15,964 --> 00:18:22,144
♪♪♪
329
00:18:22,188 --> 00:18:27,802
[GUN SHOTS]
330
00:18:27,845 --> 00:18:30,761
♪♪♪
331
00:18:30,805 --> 00:18:32,676
[EXPLOSION]
332
00:18:32,720 --> 00:18:34,069
Ah!
333
00:18:34,113 --> 00:18:36,941
[BOMB FALLING]
334
00:18:36,985 --> 00:18:38,595
[EXPLOSION]
335
00:18:38,639 --> 00:18:40,119
[GRUNT]
336
00:18:40,162 --> 00:18:40,815
[GUN SHOTS]
337
00:18:40,858 --> 00:18:42,599
[FALLING BOMB]
338
00:18:42,643 --> 00:18:44,688
[EXPLOSION]
339
00:18:50,085 --> 00:18:51,260
[BOMB FALLING]
340
00:18:51,304 --> 00:18:54,611
[EXPLOSION]
341
00:18:54,655 --> 00:19:07,581
♪♪♪
342
00:19:07,624 --> 00:19:12,063
[GUN SHOTS]
343
00:19:12,107 --> 00:19:15,980
♪♪♪
344
00:19:16,024 --> 00:19:18,287
Beck! Beck! Becket!
345
00:19:18,331 --> 00:19:21,203
They've got me pinned!
346
00:19:21,247 --> 00:19:22,987
♪♪♪
347
00:19:23,031 --> 00:19:25,076
[JUNIOR] Beck! Suppress your
fire! Suppress your fire!
348
00:19:25,120 --> 00:19:31,779
♪♪♪
349
00:19:31,822 --> 00:19:34,738
[BOMB FALLING]
350
00:19:34,782 --> 00:19:36,000
[EXPLOSION]
351
00:19:36,044 --> 00:19:40,048
[RINGING]
352
00:19:41,310 --> 00:19:43,225
[JUNIOR] Becket! Becket,
they've got me pinned!
353
00:19:43,269 --> 00:19:46,228
[GUN SHOTS]
354
00:19:46,272 --> 00:19:47,229
♪♪♪
355
00:19:47,273 --> 00:19:48,230
[BOMB FALLING]
356
00:19:48,274 --> 00:19:52,147
[EXPLOSION]
357
00:19:52,191 --> 00:19:53,061
[GUN SHOTS]
358
00:19:53,104 --> 00:19:54,671
Becket, They've got me pinned!
359
00:19:54,715 --> 00:19:59,110
[EXPLOSIONS]
360
00:19:59,154 --> 00:20:01,200
[GUN SHOTS]
361
00:20:01,243 --> 00:20:07,989
♪♪♪
362
00:20:08,032 --> 00:20:11,253
[RADIO STATIC]
363
00:20:11,297 --> 00:20:18,739
♪♪♪
364
00:20:24,397 --> 00:20:26,094
[GUN SHOT]
365
00:20:31,404 --> 00:20:32,927
[JUNIOR] Fuck!
366
00:20:32,970 --> 00:20:35,234
Fuck, this was exactly what
we weren't supposed to do.
367
00:20:39,063 --> 00:20:41,805
Is Moses alright?
368
00:20:41,849 --> 00:20:46,810
♪♪♪
369
00:20:46,854 --> 00:20:49,291
He's gone. Beck, we've
got to get out of here.
370
00:20:49,335 --> 00:20:51,075
This place is going to be
crawling with militia.
371
00:20:51,119 --> 00:20:52,686
[GROANS]
372
00:20:52,729 --> 00:20:58,387
♪♪♪
373
00:20:58,431 --> 00:21:02,261
I got you, Preach. I got you.
374
00:21:02,304 --> 00:21:03,174
I'm with you.
375
00:21:03,218 --> 00:21:05,133
[GRUNTING]
376
00:21:05,742 --> 00:21:07,178
Shit, how is he?
377
00:21:07,222 --> 00:21:08,702
Looks like it's clean through.
I need a couple minutes,
378
00:21:08,745 --> 00:21:09,790
but I can fix it.
379
00:21:11,444 --> 00:21:12,314
[JUNIOR] We don't have
a minute, Beck. Let's go.
380
00:21:12,358 --> 00:21:13,750
Just keep an eye out, alright?
381
00:21:13,794 --> 00:21:16,100
Moses is dead, and he's
staying here too. Let's go.
382
00:21:16,144 --> 00:21:17,841
Hold that for me, Preach.
This is going to hurt.
383
00:21:17,885 --> 00:21:18,755
[JUNIOR] I see movement.
384
00:21:18,799 --> 00:21:20,104
You're going to be okay.
385
00:21:20,148 --> 00:21:21,323
He's not going to be okay.
None of us are going
386
00:21:21,367 --> 00:21:23,325
to be okay! We are
vulnerable out here
387
00:21:23,369 --> 00:21:24,718
in the middle of the
woods. We need to -
388
00:21:24,761 --> 00:21:26,285
Alright, I'm not leaving, okay?
389
00:21:26,328 --> 00:21:27,329
If you want to leave,
then do it,
390
00:21:27,373 --> 00:21:29,288
but I'm not leaving him behind.
391
00:21:29,331 --> 00:21:31,246
♪♪♪
392
00:21:31,290 --> 00:21:32,726
Yeah, yeah, I see you.
393
00:21:32,769 --> 00:21:36,773
♪♪♪
394
00:21:36,817 --> 00:21:38,993
[JUNIOR] Beck,
we're out of time.
395
00:21:39,036 --> 00:21:40,342
There's a hole two
feet right there.
396
00:21:40,386 --> 00:21:41,735
Preach, we're going to
put you in that hole.
397
00:21:41,778 --> 00:21:43,476
We'll come back for
you, yeah? Let's go.
398
00:21:43,519 --> 00:21:45,216
[JAMES] Alright, let's go.
399
00:21:45,260 --> 00:21:46,392
[GRUNTING]
400
00:21:46,435 --> 00:21:49,482
♪♪♪
401
00:21:49,525 --> 00:21:50,178
[GRUNTING]
402
00:21:50,221 --> 00:21:51,832
You can hide here.
403
00:21:51,875 --> 00:21:52,920
♪♪♪
404
00:21:52,963 --> 00:21:55,052
It'll be safe. They
won't see you.
405
00:21:55,096 --> 00:21:56,967
I'll come back for you.
406
00:21:57,011 --> 00:22:07,021
♪♪♪
407
00:22:07,064 --> 00:22:17,118
♪♪♪
408
00:22:17,118 --> 00:22:26,214
♪♪♪
409
00:22:26,257 --> 00:22:28,085
[OLEK] They can't have gone far.
410
00:22:28,129 --> 00:22:30,349
Spread out, find them.
411
00:22:31,175 --> 00:22:34,265
[JONAH] [SOBBING]
412
00:22:34,309 --> 00:22:37,181
♪♪♪
413
00:22:37,225 --> 00:22:40,141
[SOBBING]
414
00:22:40,184 --> 00:22:42,491
[JONAH] [YELLING IN A FOREIGN
LANGUAGE]
415
00:22:42,535 --> 00:22:44,145
♪♪♪
416
00:22:44,188 --> 00:22:45,320
[JONAH] Where are you?
417
00:22:45,364 --> 00:22:46,321
What do you see?
418
00:22:46,365 --> 00:22:47,844
[JONAH] Show yourself!
419
00:22:47,888 --> 00:22:49,150
I think we killed family.
420
00:22:49,193 --> 00:22:50,934
[JONAH] Come on!
421
00:22:51,544 --> 00:22:52,980
[OLEK] I have one here.
422
00:22:53,023 --> 00:23:02,337
♪♪♪
423
00:23:02,381 --> 00:23:03,512
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
424
00:23:03,556 --> 00:23:05,471
♪♪♪
425
00:23:05,514 --> 00:23:07,560
[JUNIOR] Oh, shit.
426
00:23:07,603 --> 00:23:09,039
Don't move.
427
00:23:09,083 --> 00:23:10,519
[JAMES] I thought you
said he was dead.
428
00:23:10,563 --> 00:23:12,521
[JUNIOR] Yeah, I thought
he was dead.
429
00:23:12,565 --> 00:23:24,098
♪♪♪
430
00:23:24,141 --> 00:23:26,361
[SCREAMING]
431
00:23:27,231 --> 00:23:27,667
[GUN SHOT]
432
00:23:27,710 --> 00:23:29,190
♪♪♪
433
00:23:29,233 --> 00:23:31,061
[GUN SHOTS]
434
00:23:31,105 --> 00:23:37,024
♪♪♪
435
00:23:37,067 --> 00:23:45,032
[OLEK] [YELLING IN
FOREIGN LANGUAGE]
436
00:23:45,075 --> 00:23:51,212
♪♪♪
437
00:23:51,255 --> 00:23:55,434
[OLEK] Surrender now,
and we will kill you quickly.
438
00:23:55,477 --> 00:23:58,001
Spread out. Find them.
439
00:23:58,045 --> 00:24:01,004
♪♪♪
440
00:24:01,048 --> 00:24:04,051
They have a dog.
Take the shot.
441
00:24:05,966 --> 00:24:08,011
You sure you want to start
this gunfight right now?
442
00:24:08,621 --> 00:24:09,578
Take the shot, or he's dead.
443
00:24:09,622 --> 00:24:11,275
He's already dead, Becket.
444
00:24:11,319 --> 00:24:13,321
Take the damn shot.
445
00:24:14,670 --> 00:24:16,063
Fine.
446
00:24:16,106 --> 00:24:17,238
Cover my six.
447
00:24:18,587 --> 00:24:20,415
Here we go.
448
00:24:20,459 --> 00:24:30,469
♪♪♪
449
00:24:30,512 --> 00:24:45,135
♪♪♪
450
00:24:45,179 --> 00:24:46,528
[GUN SHOT]
451
00:24:46,572 --> 00:24:48,269
♪♪♪
452
00:24:48,312 --> 00:24:49,531
There they are!
453
00:24:49,575 --> 00:24:51,315
[GUN SHOTS]
454
00:24:51,359 --> 00:24:53,404
[MILITIA YELLING]
455
00:24:53,448 --> 00:24:54,971
[GUN SHOTS]
456
00:24:55,015 --> 00:24:56,495
Move over to the left.
457
00:24:56,538 --> 00:24:59,410
[GUN SHOTS]
458
00:24:59,454 --> 00:25:00,499
Marshall!
459
00:25:00,542 --> 00:25:01,587
♪♪♪
460
00:25:01,630 --> 00:25:04,328
[EXPLOSION]
461
00:25:04,372 --> 00:25:05,547
[GUN SHOTS]
462
00:25:05,591 --> 00:25:11,597
[GUN SHOTS]
463
00:25:11,640 --> 00:25:13,599
♪♪♪
464
00:25:13,642 --> 00:25:17,341
[GUN SHOTS]
465
00:25:17,385 --> 00:25:18,255
[OLEK] There's only two of them.
466
00:25:18,299 --> 00:25:19,474
Cover me!
467
00:25:20,040 --> 00:25:20,954
[GUN SHOT]
468
00:25:20,997 --> 00:25:21,563
[JUNIOR] Go around!
469
00:25:21,607 --> 00:25:22,521
Cover!
470
00:25:22,564 --> 00:25:23,522
[JUNIOR] Go around!
471
00:25:23,565 --> 00:25:24,087
[GUN SHOTS]
472
00:25:24,131 --> 00:25:25,393
[EXPLOSION]
473
00:25:26,568 --> 00:25:28,527
Reloading!
474
00:25:28,570 --> 00:25:30,224
I got two magazines.
475
00:25:30,267 --> 00:25:32,574
♪♪♪
476
00:25:32,618 --> 00:25:34,402
We need to move, Marshall.
477
00:25:34,445 --> 00:25:36,665
[GUN SHOTS]
478
00:25:36,709 --> 00:25:38,014
Move, move!
479
00:25:38,058 --> 00:25:39,407
We got to get to
the high ground.
480
00:25:39,450 --> 00:25:41,365
[GUN SHOTS]
481
00:25:41,409 --> 00:25:44,586
♪♪♪
482
00:25:44,630 --> 00:25:47,589
[GUN SHOTS]
483
00:25:47,633 --> 00:25:49,548
♪♪♪
484
00:25:49,591 --> 00:25:51,158
Last mag!
485
00:25:51,201 --> 00:25:53,290
I'm down to side arm.
There's a ravine up ahead.
486
00:25:53,334 --> 00:25:54,596
We have to jump!
487
00:25:54,640 --> 00:25:55,989
What?!
488
00:25:56,032 --> 00:25:58,600
There's... There's a cliff!
Cliff! Water!
489
00:25:58,644 --> 00:26:00,123
We have to jump!
490
00:26:00,167 --> 00:26:01,603
You want me to jump off a cliff?
That's your best idea?
491
00:26:01,647 --> 00:26:04,693
Yes! Yes, that's the best idea.
You got a better one?
492
00:26:04,737 --> 00:26:06,216
No, no, I like it, cowboy.
493
00:26:06,260 --> 00:26:07,696
[GUN SHOTS]
494
00:26:07,740 --> 00:26:10,220
♪♪♪
495
00:26:10,264 --> 00:26:11,439
Fuck me.
496
00:26:11,482 --> 00:26:13,354
Incoming!
497
00:26:13,397 --> 00:26:21,057
[EXPLOSIONS]
498
00:26:21,101 --> 00:26:24,147
[WATER RUSHING]
499
00:26:24,191 --> 00:26:27,020
♪♪♪
500
00:26:27,063 --> 00:26:28,717
[SCREAMING]
501
00:26:28,761 --> 00:26:33,679
[RUSHING WATER]
502
00:26:33,722 --> 00:26:43,732
♪♪♪
503
00:26:43,776 --> 00:26:49,129
♪♪♪
504
00:26:49,129 --> 00:26:53,786
♪♪♪
505
00:28:24,659 --> 00:28:25,399
You find them?
506
00:28:25,442 --> 00:28:26,443
No.
507
00:28:27,357 --> 00:28:29,359
Downstream. It won't be long.
508
00:28:29,403 --> 00:28:30,796
Keep your distance.
509
00:28:30,839 --> 00:28:32,754
Let them lead us
to the entrance.
510
00:28:32,798 --> 00:28:34,800
We will deal with them then.
511
00:28:34,843 --> 00:28:36,758
[JAMES] Junior, where are you?
512
00:28:36,802 --> 00:28:42,808
♪♪♪
513
00:28:42,851 --> 00:28:44,157
[JUNIOR] Hey, Beck.
514
00:28:44,200 --> 00:28:45,288
[GRUNTING]
515
00:28:45,332 --> 00:28:49,466
Over here.
Fucking hell, man.
516
00:28:49,510 --> 00:28:52,208
♪♪♪
517
00:28:52,252 --> 00:28:55,734
[JUNIOR] So, Farmer Becket,
what's the plan now?
518
00:28:55,777 --> 00:28:56,430
Beck?
519
00:28:56,473 --> 00:28:58,258
What? I'm thinking.
520
00:28:59,694 --> 00:29:01,261
Maybe you're thinking you should
have killed that kid, huh?
521
00:29:01,304 --> 00:29:02,784
Pop, pop, we're in and out.
522
00:29:02,828 --> 00:29:04,917
Oh, I'm sorry. I didn't
realize we came here
523
00:29:04,960 --> 00:29:07,180
to kill kids, huh?
Is that how you roll?
524
00:29:07,223 --> 00:29:08,485
That's how Marshall
does it, huh?
525
00:29:08,529 --> 00:29:10,879
Kills kids, and fucking
leaves his team behind?
526
00:29:10,923 --> 00:29:11,924
What are you even talking about?
527
00:29:11,967 --> 00:29:13,447
What do you think
I'm talking about?
528
00:29:13,490 --> 00:29:15,666
You left Moses for dead, and
you made me leave Preacher.
529
00:29:15,710 --> 00:29:17,712
Yeah, I thought Moses was dead.
530
00:29:17,756 --> 00:29:19,583
And as for Preacher,
we gave him more
531
00:29:19,627 --> 00:29:21,194
of a fighting chance than
they would have ever
532
00:29:21,237 --> 00:29:22,673
fucking given us.
533
00:29:22,717 --> 00:29:24,632
You can be mad at me
when we get home.
534
00:29:24,675 --> 00:29:26,547
Yeah, if we get home.
535
00:29:26,590 --> 00:29:31,726
♪♪♪
536
00:29:31,770 --> 00:29:33,684
How far are we from Alpha?
537
00:29:35,469 --> 00:29:37,688
That river actually
saved us some time.
538
00:29:37,732 --> 00:29:40,300
I imagine we're only a
couple clicks out now.
539
00:29:40,343 --> 00:29:42,868
So, we follow the ridge line.
If we're below them,
540
00:29:42,911 --> 00:29:45,305
we just carry on, and hope
Alpha had better luck.
541
00:29:45,348 --> 00:29:55,358
♪♪♪
542
00:29:55,402 --> 00:30:05,455
♪♪♪
543
00:30:05,455 --> 00:30:13,420
♪♪♪
544
00:30:13,463 --> 00:30:15,726
[MILITIA YELLING]
545
00:30:19,469 --> 00:30:22,864
This is it. This is
where we enter.
546
00:30:22,908 --> 00:30:26,302
[JUNIOR] No, no, no, this
is where we meet them.
547
00:30:26,346 --> 00:30:28,609
Well, they should have
been here by now.
548
00:30:28,652 --> 00:30:31,917
Alpha's probably already
come and gone.
549
00:30:31,960 --> 00:30:33,396
[JAMES] We can't keep
waiting here.
550
00:30:33,440 --> 00:30:35,616
If those dogs catch us,
we're done.
551
00:30:37,792 --> 00:30:39,315
What are you suggesting?
552
00:30:39,359 --> 00:30:41,970
I say we enter the compound,
we meet up with Alpha,
553
00:30:42,014 --> 00:30:44,843
we exit where they entered,
we haul ass from there.
554
00:30:44,886 --> 00:30:46,453
No, no, no. We move on
to the pick up point.
555
00:30:46,496 --> 00:30:49,412
Listen, listen. We can't
wait here anymore.
556
00:30:49,456 --> 00:30:51,545
Sooner or later, those dogs
are going to find us,
557
00:30:51,588 --> 00:30:53,329
and when they do, we're done.
558
00:30:53,373 --> 00:30:54,983
Now listen, with any
luck, they're not -
559
00:30:55,027 --> 00:30:56,855
[JAMES] Marshall! We can't
keep outrunning them.
560
00:30:56,898 --> 00:30:59,858
Alright? We need to go
where they can't.
561
00:30:59,901 --> 00:31:05,341
[DOG BARKING IN THE DISTANCE]
562
00:31:05,385 --> 00:31:08,779
Trust me. This is our
best option. Alright?
563
00:31:08,823 --> 00:31:10,999
♪♪♪
564
00:31:11,043 --> 00:31:12,522
Lead the way, James.
565
00:31:12,566 --> 00:31:14,307
Alright.
566
00:31:14,350 --> 00:31:23,055
♪♪♪
567
00:31:24,926 --> 00:31:28,451
[GRUNTING]
568
00:31:40,550 --> 00:31:44,554
[GRUNTING]
569
00:31:50,386 --> 00:31:52,954
You're sure this
is the right way?
570
00:31:52,998 --> 00:31:57,828
Honestly, I'm not sure
of anything right now.
571
00:32:00,614 --> 00:32:01,789
[JUNIOR] Those dogs
are getting pretty close.
572
00:32:01,832 --> 00:32:03,922
We've kind of trapped
ourselves in here.
573
00:32:03,965 --> 00:32:06,533
Yeah, well, let's hope I know
how to read a map.
574
00:32:06,576 --> 00:32:08,883
I wouldn't trust you
to read a book.
575
00:32:09,753 --> 00:32:12,365
[YELLING IN THE DISTANCE]
576
00:32:12,408 --> 00:32:13,018
♪♪♪
577
00:32:13,061 --> 00:32:15,890
[GRUNTING]
578
00:32:15,934 --> 00:32:25,944
♪♪♪
579
00:32:25,987 --> 00:32:32,733
♪♪♪
580
00:32:32,776 --> 00:32:34,648
[JAMES] Oh, shit.
581
00:32:34,691 --> 00:32:35,475
[JUNIOR] What?
582
00:32:35,518 --> 00:32:35,997
[JAMES] Shit.
583
00:32:36,041 --> 00:32:36,780
What is it?
584
00:32:36,824 --> 00:32:38,130
This doesn't make sense.
585
00:32:39,435 --> 00:32:42,003
I know it's supposed to be here.
586
00:32:42,047 --> 00:32:44,484
Well, is the map upside down?
587
00:32:45,180 --> 00:32:47,487
No, the map's not upside down.
588
00:32:48,053 --> 00:32:49,706
It's got to be... Is it?
589
00:32:49,750 --> 00:32:57,714
♪♪♪
590
00:32:57,758 --> 00:32:58,802
Hey! Junior!
591
00:32:58,846 --> 00:32:59,803
What?
592
00:32:59,847 --> 00:33:00,500
[JAMES] I think I found it.
593
00:33:00,543 --> 00:33:00,979
Huh?
594
00:33:01,022 --> 00:33:02,502
♪♪♪
595
00:33:02,545 --> 00:33:04,112
[JAMES] Get over here.
Give me a hand.
596
00:33:04,156 --> 00:33:06,636
♪♪♪
597
00:33:06,680 --> 00:33:07,986
I think it's under the rocks.
598
00:33:08,029 --> 00:33:09,988
[LAUGHS]
599
00:33:10,031 --> 00:33:10,814
Okay.
600
00:33:10,858 --> 00:33:13,078
♪♪♪
601
00:33:13,121 --> 00:33:15,950
[GRUNTING]
602
00:33:15,994 --> 00:33:25,046
♪♪♪
603
00:33:25,090 --> 00:33:27,440
[GRUNTING]
604
00:33:27,483 --> 00:33:34,142
♪♪♪
605
00:33:34,186 --> 00:33:36,840
[OLEK] I hear you
not want to talk.
606
00:33:37,928 --> 00:33:40,757
It's okay. I don't need
you to talk.
607
00:33:40,801 --> 00:33:42,629
I need you to listen.
608
00:33:43,717 --> 00:33:46,807
See that man there?
He don't like you.
609
00:33:46,850 --> 00:33:50,550
You killed his brother,
and this is not good.
610
00:33:50,593 --> 00:33:53,944
He wants to kill you
very slowly.
611
00:33:53,988 --> 00:33:57,687
If you help me, maybe
I put in good word,
612
00:33:57,731 --> 00:34:00,864
and he kill you not
so slowly, yeah?
613
00:34:02,692 --> 00:34:04,129
Who's in the bag?
614
00:34:04,172 --> 00:34:06,000
[OLEK] He speaks!
615
00:34:06,044 --> 00:34:08,002
His name was Vitae.
616
00:34:08,046 --> 00:34:09,656
You knew him?
617
00:34:09,699 --> 00:34:11,049
[OLEK] Not well.
618
00:34:11,092 --> 00:34:16,532
Once infection start, only
can be stopped by burn.
619
00:34:18,143 --> 00:34:19,709
[OLEK] We have sealed
main doors,
620
00:34:19,753 --> 00:34:21,668
and locked everyone
inside,
621
00:34:21,711 --> 00:34:25,237
but there are other
ways in and out.
622
00:34:26,760 --> 00:34:28,762
You want me to show you
where the other entrance is.
623
00:34:28,805 --> 00:34:31,765
[OLEK] Yes! We were searching
for them when you came
624
00:34:31,808 --> 00:34:33,854
and killed our men.
625
00:34:33,897 --> 00:34:35,899
We didn't shoot first.
626
00:34:35,943 --> 00:34:38,076
[OLEK] I don't care who start.
627
00:34:38,119 --> 00:34:40,687
Jonah, you care who shoot first?
628
00:34:42,036 --> 00:34:44,256
Yes, Jonah not care either.
629
00:34:45,257 --> 00:34:47,041
[OLEK] We need to work together.
630
00:34:47,085 --> 00:34:50,784
[GROWLING]
631
00:34:50,827 --> 00:34:52,786
[GUN SHOT]
632
00:34:54,135 --> 00:34:56,790
Open bag.
633
00:34:58,748 --> 00:35:05,233
♪♪♪
634
00:35:05,277 --> 00:35:09,672
[OLEK] Now you see why anyone
trying to enter facility
635
00:35:09,716 --> 00:35:10,847
dangerous.
636
00:35:11,805 --> 00:35:15,591
This get out, kill everything.
637
00:35:15,635 --> 00:35:20,640
♪♪♪
638
00:35:20,683 --> 00:35:22,816
How do I know you're
telling the truth?
639
00:35:24,296 --> 00:35:29,170
You don't. But truth
right in front.
640
00:35:29,214 --> 00:35:36,656
♪♪♪
641
00:35:36,699 --> 00:35:38,136
Hey.
642
00:35:39,746 --> 00:35:40,660
You know that thing I was
supposed to tell you earlier?
643
00:35:40,703 --> 00:35:41,835
Yeah.
644
00:35:41,878 --> 00:35:44,142
This is my last job.
645
00:35:44,185 --> 00:35:47,971
Tell you what, we get out of
here, it's my last job too.
646
00:35:48,015 --> 00:35:49,669
Alright.
647
00:35:49,712 --> 00:35:59,722
♪♪♪
648
00:35:59,766 --> 00:36:05,815
♪♪♪
649
00:36:05,859 --> 00:36:07,643
Shit!
650
00:36:07,687 --> 00:36:09,167
♪♪♪
651
00:36:09,210 --> 00:36:11,647
[JAMES] The wall.
652
00:36:11,691 --> 00:36:12,996
That's convenient.
653
00:36:13,040 --> 00:36:16,652
Yeah. Where's the body?
654
00:36:30,100 --> 00:36:31,406
Ah.
655
00:36:38,761 --> 00:36:41,155
Let's hope these guns do us
better than the last guy.
656
00:36:41,199 --> 00:36:42,287
Yeah.
657
00:36:44,332 --> 00:36:50,208
So, you and Rachel, why
did you guys break up?
658
00:36:51,209 --> 00:36:54,951
You, you want to do this now?
659
00:36:55,952 --> 00:36:57,215
Yeah, I could use
the distraction.
660
00:36:57,258 --> 00:37:00,174
She found out about
my condition.
661
00:37:00,218 --> 00:37:02,176
What, you mean about your
emotional immaturity?
662
00:37:02,220 --> 00:37:03,133
[JUNIOR] That's the one.
663
00:37:03,177 --> 00:37:04,352
Oh.
664
00:37:04,396 --> 00:37:07,747
That, and she said
the sex was too good.
665
00:37:07,790 --> 00:37:09,139
Yeah, that's always
a deal breaker.
666
00:37:11,316 --> 00:37:17,235
[GROWLING]
667
00:37:17,278 --> 00:37:18,366
We should get going.
668
00:37:18,410 --> 00:37:19,802
[GROWLING]
669
00:37:19,846 --> 00:37:21,891
It won't be long before
they follow us.
670
00:37:23,110 --> 00:37:25,373
I'm more worried about
what's already inside.
671
00:37:25,417 --> 00:37:39,126
♪♪♪
672
00:38:10,070 --> 00:38:12,115
There she is.
673
00:38:16,119 --> 00:38:18,557
What the fuck?
674
00:38:22,343 --> 00:38:24,737
[JAMES] Looks like they found
something in the ice.
675
00:38:24,780 --> 00:38:27,043
Fuck the money,
let's get out of here.
676
00:38:36,966 --> 00:38:38,403
Are you done playing
detective,
677
00:38:38,446 --> 00:38:40,796
because you're just typing
in random passwords.
678
00:38:48,064 --> 00:38:49,370
[JUNIOR] No, stop
touching stuff!
679
00:38:50,893 --> 00:38:52,504
[VOICE ON TAPE RECORDER]
The expedition to recover
680
00:38:52,547 --> 00:38:54,854
subject N's body from the
glacier was a success.
681
00:38:54,897 --> 00:38:57,857
But the human trials have
proved devastating.
682
00:38:57,900 --> 00:38:59,946
The foreign blood acts
like a parasite,
683
00:38:59,989 --> 00:39:01,948
and attacks the human DNA.
684
00:39:01,991 --> 00:39:04,167
A theory has arisen among
some of the scientists
685
00:39:04,211 --> 00:39:06,866
that this specimen is
the biblical species
686
00:39:06,909 --> 00:39:08,607
from the book of Enoch.
687
00:39:08,650 --> 00:39:11,827
And if so, maybe we should have
left it in the ice. Maybe -
688
00:39:14,395 --> 00:39:17,093
Let me sum it up for you.
689
00:39:17,137 --> 00:39:20,967
Man plays God, and ends up
creating the fucking Devil.
690
00:39:21,010 --> 00:39:22,272
[JAMES] Do you remember
in Sunday school
691
00:39:22,316 --> 00:39:23,317
when they used to teach
us about fallen angels
692
00:39:23,361 --> 00:39:24,884
and Noah's ark?
693
00:39:25,493 --> 00:39:27,190
I think I missed that day.
694
00:39:27,234 --> 00:39:29,845
[JAMES] The fallen angels raped
the daughters of men,
695
00:39:29,889 --> 00:39:33,371
and they created this species of
monster, called the Nephilim,
696
00:39:33,414 --> 00:39:35,982
that would wage war on mankind.
697
00:39:36,025 --> 00:39:38,027
Mankind had lost the battle,
and they were on the verge
698
00:39:38,071 --> 00:39:42,249
of extinction when
Noah built the Ark.
699
00:39:42,292 --> 00:39:44,817
God sends a flood, and
he cleansed the world
700
00:39:44,860 --> 00:39:47,428
of the abomination.
701
00:39:47,472 --> 00:39:50,083
Yeah.
702
00:39:50,126 --> 00:39:52,302
I definitely went to a
different Sunday school.
703
00:39:53,434 --> 00:39:55,044
It's just supposed to
be a story, but...
704
00:39:58,221 --> 00:40:02,400
So, what, these guys found
an alien in the ice,
705
00:40:02,443 --> 00:40:04,619
and they're trying to
breed us with him?
706
00:40:05,577 --> 00:40:10,059
[GROWLING]
707
00:40:10,103 --> 00:40:11,147
You pull the drives.
708
00:40:11,191 --> 00:40:12,279
Yeah.
709
00:40:13,280 --> 00:40:16,239
[GROWLING]
710
00:40:16,283 --> 00:40:26,249
♪♪♪
711
00:40:26,293 --> 00:40:34,997
♪♪♪
712
00:40:35,041 --> 00:40:37,260
Dr. Chloe?
713
00:40:37,304 --> 00:40:39,437
♪♪♪
714
00:40:39,480 --> 00:40:42,265
Dr. Chloe?
715
00:40:42,309 --> 00:40:49,447
♪♪♪
716
00:40:49,490 --> 00:40:51,100
Dr. Chloe.
717
00:40:51,144 --> 00:41:01,154
♪♪♪
718
00:41:01,197 --> 00:41:12,557
♪♪♪
719
00:41:12,600 --> 00:41:19,215
Hey, Marshall. It's you
from the past.
720
00:41:19,259 --> 00:41:21,043
You're in a bunker with a
bunch of dead scientists,
721
00:41:21,087 --> 00:41:24,917
and maybe some kind
of biblical species,
722
00:41:24,960 --> 00:41:27,441
so check your life choices.
723
00:41:47,200 --> 00:41:51,204
[GROWLING]
724
00:41:52,031 --> 00:41:57,558
[BANGING INSIDE VENTS]
725
00:41:57,602 --> 00:42:01,344
♪♪♪
726
00:42:01,388 --> 00:42:03,042
Drop the axe.
727
00:42:06,132 --> 00:42:08,047
Dr. Chloe?
728
00:42:11,441 --> 00:42:13,008
[JAMES] It's okay.
729
00:42:13,574 --> 00:42:15,054
Junior, I found her.
730
00:42:16,534 --> 00:42:19,101
It's okay. I'm going to
get you out of here.
731
00:42:19,145 --> 00:42:23,018
[CHLOE] You need to be quiet.
They're attracted to sound.
732
00:42:23,062 --> 00:42:26,065
[GROWLING]
733
00:42:30,417 --> 00:42:31,374
Oh, fuck.
734
00:42:31,418 --> 00:42:33,072
[ROARING]
735
00:42:33,115 --> 00:42:34,029
[GRUNT]
736
00:42:34,073 --> 00:42:41,559
[ROARING]
737
00:42:41,602 --> 00:42:43,561
Junior, help!
738
00:42:44,300 --> 00:42:47,608
[GROWLING]
739
00:42:47,652 --> 00:42:49,218
What the fuck are you?
740
00:42:50,568 --> 00:42:54,615
[SCREAMING]
741
00:43:00,273 --> 00:43:03,668
[JUNIOR] Beck! Becket!
742
00:43:04,277 --> 00:43:07,019
[GROWLING]
743
00:43:07,062 --> 00:43:09,151
Oh, shit!
744
00:43:11,110 --> 00:43:12,154
[ROARING]
745
00:43:12,198 --> 00:43:13,373
[GUN SHOT]
746
00:43:14,417 --> 00:43:15,244
[GUN SHOT]
747
00:43:15,288 --> 00:43:17,029
[ROARING]
748
00:43:17,072 --> 00:43:19,640
[GUN SHOTS]
749
00:43:19,684 --> 00:43:21,337
[JAMES] What the fuck is that?
750
00:43:21,381 --> 00:43:23,078
♪♪♪
751
00:43:23,122 --> 00:43:23,775
Did we get it?
752
00:43:23,818 --> 00:43:25,298
What is this thing?
753
00:43:26,299 --> 00:43:27,082
You alright?
754
00:43:27,126 --> 00:43:28,518
No, I'm not fucking alright.
755
00:43:28,562 --> 00:43:31,391
♪♪♪
756
00:43:31,434 --> 00:43:32,610
They're coming.
757
00:43:33,132 --> 00:43:34,220
What?
758
00:43:34,263 --> 00:43:35,438
They're coming.
759
00:43:35,482 --> 00:43:37,092
What do you mean?
There's more of them?
760
00:43:37,136 --> 00:43:39,529
[CHLOE] We need to
get out of here. Now.
761
00:43:39,573 --> 00:43:41,619
♪♪♪
762
00:43:41,662 --> 00:43:43,359
Yeah, okay, we need to go.
763
00:43:43,403 --> 00:43:49,278
♪♪♪
764
00:43:49,322 --> 00:43:52,238
[GROWLING]
765
00:43:52,281 --> 00:44:05,251
♪♪♪
766
00:44:05,294 --> 00:44:06,426
Wait. Ah, shit.
767
00:44:06,469 --> 00:44:07,383
What's wrong?
768
00:44:07,427 --> 00:44:08,471
They're coming in.
769
00:44:08,515 --> 00:44:09,690
Who's coming in?
770
00:44:09,734 --> 00:44:10,778
You remember the bad
guys on the outside?
771
00:44:10,822 --> 00:44:12,824
Yeah? Well, now they're inside.
772
00:44:14,303 --> 00:44:16,218
It looks like they're
trying to seal us in.
773
00:44:18,830 --> 00:44:20,745
Anyone want to surrender?
774
00:44:21,702 --> 00:44:23,661
Surrender? They will kill you.
775
00:44:23,704 --> 00:44:25,706
They killed everyone.
776
00:44:25,750 --> 00:44:28,317
Yeah, we already met
them on the way in.
777
00:44:28,361 --> 00:44:33,279
♪♪♪
778
00:44:33,322 --> 00:44:34,802
Fuck.
779
00:44:34,846 --> 00:44:35,542
[CHLOE] What?
780
00:44:35,585 --> 00:44:36,848
It's right there.
781
00:44:36,891 --> 00:44:39,851
We can't go this way.
I'm getting low on ammo.
782
00:44:39,894 --> 00:44:43,332
Yeah, I only have
a couple left.
783
00:44:43,376 --> 00:44:44,812
Hey, I have an idea.
784
00:44:44,856 --> 00:44:47,685
Why don't do humans
against non-humans?
785
00:44:47,728 --> 00:44:50,818
[GROWLING]
786
00:44:50,862 --> 00:44:54,822
♪♪♪
787
00:44:54,866 --> 00:44:56,868
[GROWLING]
788
00:44:56,911 --> 00:45:02,743
♪♪♪
789
00:45:02,787 --> 00:45:05,703
Hey, help me up here.
790
00:45:06,442 --> 00:45:08,531
Yeah.
791
00:45:11,230 --> 00:45:14,189
Oh, come on.
792
00:45:14,233 --> 00:45:19,238
♪♪♪
793
00:45:19,281 --> 00:45:22,545
[GROWLING]
794
00:45:22,589 --> 00:45:23,503
I'm going to die, we're
all going to die,
795
00:45:23,546 --> 00:45:24,983
you know that?
796
00:45:25,026 --> 00:45:25,635
Yeah, yeah, yeah, we're all
going to die. Let's go.
797
00:45:25,679 --> 00:45:26,636
Come on.
798
00:45:26,680 --> 00:45:27,768
Asshole.
799
00:45:29,291 --> 00:45:30,902
[JUNIOR] Does anyone
else think it's weird
800
00:45:30,945 --> 00:45:33,382
that we're going into a vent
when we just saw one
801
00:45:33,426 --> 00:45:36,211
go into a vent?
802
00:45:37,822 --> 00:45:40,738
No? I'm talking to myself?
803
00:46:02,585 --> 00:46:15,337
[GROWLING]
804
00:46:15,381 --> 00:46:16,861
We've got to keep moving.
805
00:46:18,601 --> 00:46:21,256
It's right below us.
806
00:46:26,609 --> 00:46:27,697
We need to move.
807
00:46:29,003 --> 00:46:30,788
Doc, we got to keep moving.
808
00:46:30,831 --> 00:46:32,702
[JUNIOR ON RECORDER]
It's you from the past.
809
00:46:32,746 --> 00:46:33,834
You're in a bunker with a bunch
of dead scientists.
810
00:46:33,878 --> 00:46:35,444
Shut that thing off!
811
00:46:35,488 --> 00:46:36,881
[JUNIOR ON RECORDER] ... some
biblical hybrids,
812
00:46:36,924 --> 00:46:38,404
so maybe think about
your life choices.
813
00:46:38,447 --> 00:46:40,319
And you know what, check on the
Becket's because -
814
00:46:46,281 --> 00:46:56,291
♪♪♪
815
00:46:56,335 --> 00:47:02,776
♪♪♪
816
00:47:06,388 --> 00:47:09,304
Where is it?
Where is it?
817
00:47:09,348 --> 00:47:10,479
[ROARING]
818
00:47:10,523 --> 00:47:11,132
♪♪♪
819
00:47:11,176 --> 00:47:12,438
[JUNIOR] Go! Go!
820
00:47:12,481 --> 00:47:14,309
♪♪♪
821
00:47:14,353 --> 00:47:16,964
Ah!
822
00:47:17,008 --> 00:47:19,488
[JUNIOR] Keep moving,
keep moving!
823
00:47:19,532 --> 00:47:21,926
Doctor, just move your ass.
Let's go!
824
00:47:24,842 --> 00:47:27,714
[GRUNTING]
825
00:47:27,757 --> 00:47:30,325
[GUN SHOTS]
826
00:47:30,369 --> 00:47:32,675
[JUNIOR] Let's go,
Beck! Come on!
827
00:47:32,719 --> 00:47:33,720
Move! Get out of there!
828
00:47:34,982 --> 00:47:36,549
Poke your head up,
I swear to God.
829
00:47:36,592 --> 00:47:38,333
Come on, you son of a bitch.
830
00:47:38,377 --> 00:47:39,378
Show yourself.
831
00:47:39,421 --> 00:47:41,728
Are you good?
832
00:47:41,771 --> 00:47:42,860
Fuck!
833
00:47:43,773 --> 00:47:45,253
What the fuck are we doing here?
834
00:47:45,297 --> 00:47:47,865
[JAMES] Fuck. Fucking
freak show down here.
835
00:47:47,908 --> 00:47:49,997
[GRUNTING]
836
00:47:50,041 --> 00:47:53,000
[JAMES] Are you good?
Are you good, Dr. Chloe?
837
00:47:53,044 --> 00:47:55,524
Because we need some
fucking answers!
838
00:47:56,395 --> 00:48:00,399
[VOMITING]
839
00:48:01,400 --> 00:48:02,923
Oh, hell no!
I've seen that before.
840
00:48:02,967 --> 00:48:04,316
Fuck.
841
00:48:04,359 --> 00:48:05,491
What are we doing here, cowboy?
842
00:48:05,534 --> 00:48:08,668
[YELLING IN THE DISTANCE]
843
00:48:08,711 --> 00:48:11,453
[CHLOE] Just get me out of here.
844
00:48:11,497 --> 00:48:12,802
Please.
845
00:48:13,891 --> 00:48:15,109
We're not fucking
leaving this room
846
00:48:15,153 --> 00:48:16,894
until you start telling
us what's going on.
847
00:48:16,937 --> 00:48:18,983
They're genetic hybrids.
848
00:48:19,026 --> 00:48:21,942
Hybrids? Hybrids of what?
849
00:48:21,986 --> 00:48:26,033
Part human, part...
850
00:48:26,077 --> 00:48:27,948
Something else.
851
00:48:27,992 --> 00:48:29,732
What's the something else?
852
00:48:29,776 --> 00:48:32,431
We called it Subject N.
853
00:48:32,474 --> 00:48:35,390
We extracted its blood,
and made Adam with it.
854
00:48:35,434 --> 00:48:37,740
Can we go now?
855
00:48:37,784 --> 00:48:38,872
This was that Nephilim
shit you guys
856
00:48:38,916 --> 00:48:40,918
were talking about outside.
857
00:48:40,961 --> 00:48:44,530
Oh, God. What the hell's
wrong with you people?
858
00:48:44,573 --> 00:48:45,748
You find someone
in the goddamn ice,
859
00:48:45,792 --> 00:48:47,402
you leave it in the goddamn ice.
860
00:48:47,446 --> 00:48:48,708
[JAMES] Here's what
we need to do.
861
00:48:48,751 --> 00:48:50,579
We need to find the other
service entrance.
862
00:48:50,623 --> 00:48:53,626
We go in through medical,
into engineering.
863
00:48:53,669 --> 00:48:55,802
Hopefully along the way
we find Alpha.
864
00:48:55,845 --> 00:48:57,673
No, no, no, no.
865
00:48:57,717 --> 00:48:59,588
What now?
866
00:48:59,632 --> 00:49:01,460
I am not going down there.
867
00:49:01,503 --> 00:49:02,765
[JUNIOR] Like hell you're
not going down there.
868
00:49:02,809 --> 00:49:05,420
Why? Why don't you want
to go down there?
869
00:49:05,464 --> 00:49:07,422
That's where Adam
started it all.
870
00:49:07,466 --> 00:49:09,772
And I just spent the last 20
hours getting as far away
871
00:49:09,816 --> 00:49:11,600
from there as possible.
872
00:49:11,644 --> 00:49:13,428
How many of these
things are there?
873
00:49:13,472 --> 00:49:15,953
This facility has 22 employees.
874
00:49:15,996 --> 00:49:18,477
How many do you
think are infected?
875
00:49:21,654 --> 00:49:24,483
All of them except one.
876
00:49:24,526 --> 00:49:26,964
♪♪♪
877
00:49:27,007 --> 00:49:29,096
[JUNIOR] You're the one,
right?
878
00:49:29,140 --> 00:49:31,969
You're the one that's
not infected?
879
00:49:32,012 --> 00:49:35,015
Wait, these things
are fucking people?
880
00:49:35,059 --> 00:49:37,148
These are your people?
881
00:49:38,149 --> 00:49:39,193
Maybe they're killing
each other.
882
00:49:39,237 --> 00:49:40,586
There might be less
of them by now.
883
00:49:40,629 --> 00:49:42,762
They don't attack their own.
884
00:49:43,937 --> 00:49:45,243
[JAMES] That doesn't
change anything.
885
00:49:45,286 --> 00:49:46,113
We still need to go
down that way.
886
00:49:46,157 --> 00:49:48,507
The facility is on lockdown.
887
00:49:48,550 --> 00:49:50,639
You couldn't go down
there if you wanted to.
888
00:49:50,683 --> 00:49:52,076
We need to go up.
889
00:49:52,119 --> 00:49:54,817
What is wrong with you?
We can't go back up.
890
00:49:54,861 --> 00:49:56,994
The militia are up there.
They followed us in.
891
00:49:57,037 --> 00:49:59,909
Why did you lead them
to the entrance then?
892
00:50:00,910 --> 00:50:02,521
Who are you guys?
893
00:50:02,564 --> 00:50:04,610
Oh, that's nice. Thanks.
894
00:50:04,653 --> 00:50:06,133
Nice to meet you too, okay?
895
00:50:06,177 --> 00:50:09,049
Your calvary that you sent
a little message to,
896
00:50:09,093 --> 00:50:11,834
your special ops team?
They're dead, and we're not.
897
00:50:11,878 --> 00:50:14,098
And you're in the shit. So,
we're going down there,
898
00:50:14,141 --> 00:50:15,577
with or without you.
899
00:50:16,883 --> 00:50:18,363
[JAMES] The intel says
there's another tunnel
900
00:50:18,406 --> 00:50:20,147
that leads out. We find it,
we find Alpha,
901
00:50:20,191 --> 00:50:21,670
and we get out of here.
902
00:50:21,714 --> 00:50:26,240
[VOMITING]
903
00:50:27,633 --> 00:50:29,026
Are you good?
904
00:50:31,941 --> 00:50:33,726
I'm fine.
905
00:50:33,769 --> 00:50:43,779
♪♪♪
906
00:50:43,823 --> 00:50:54,834
♪♪♪
907
00:50:54,877 --> 00:50:56,227
Sounds like they killed it.
908
00:50:58,229 --> 00:51:00,492
Or maybe it killed them.
909
00:51:00,535 --> 00:51:10,589
♪♪♪
910
00:51:10,632 --> 00:51:12,895
I think this is it.
911
00:51:12,939 --> 00:51:15,028
♪♪♪
912
00:51:15,072 --> 00:51:17,248
Alright, who is this Adam, huh?
Why is he so important?
913
00:51:17,291 --> 00:51:20,555
Adam was the first successful
hybrid created 30 years ago.
914
00:51:20,599 --> 00:51:21,948
He was moved here
for containment
915
00:51:21,991 --> 00:51:23,167
when he became unstable.
916
00:51:23,210 --> 00:51:24,864
You guys put him in containment?
917
00:51:24,907 --> 00:51:26,561
[JUNIOR] Come on, Beck,
how you doing?
918
00:51:26,605 --> 00:51:27,997
Working on it.
919
00:51:28,041 --> 00:51:30,043
Subject N's DNA had adverse
effects on adult DNA.
920
00:51:30,087 --> 00:51:31,914
The only way to merge
the two genetic strains
921
00:51:31,958 --> 00:51:33,568
is an embryo.
922
00:51:33,612 --> 00:51:36,049
Well, great, so he's
a test tube baby.
923
00:51:36,093 --> 00:51:37,746
So, what happened to him?
924
00:51:37,790 --> 00:51:39,096
Did you just hear? He didn't
get breastfed enough.
925
00:51:39,139 --> 00:51:41,054
Nobody asked if he
was okay with being
926
00:51:41,098 --> 00:51:45,711
a science experiment,
and he snapped.
927
00:51:45,754 --> 00:51:47,278
That's what happened.
928
00:51:48,801 --> 00:51:50,933
Okay. Moral of the story,
you have to have consent.
929
00:51:50,977 --> 00:51:53,066
Got it.
930
00:51:53,110 --> 00:51:55,286
♪♪♪
931
00:51:55,329 --> 00:51:57,549
Hey, hey! Stop right there!
932
00:51:57,592 --> 00:52:00,160
Drop the gun, and put
your hands up!
933
00:52:00,204 --> 00:52:03,076
Do it, and do it now!
934
00:52:03,120 --> 00:52:05,687
Now to the wall!
935
00:52:05,731 --> 00:52:08,603
Move it! Move it now!
936
00:52:08,647 --> 00:52:11,606
Let's go!
937
00:52:11,650 --> 00:52:12,651
We're not alone in here.
938
00:52:12,694 --> 00:52:14,696
No shit, we're not
alone in here.
939
00:52:14,740 --> 00:52:15,871
[JUNIOR] There's something
alive down here,
940
00:52:15,915 --> 00:52:17,221
and it's not human,
okay? We can team up.
941
00:52:17,264 --> 00:52:18,309
No more talking!
942
00:52:18,352 --> 00:52:19,875
Just keep your voice down.
943
00:52:19,919 --> 00:52:21,964
The next one of you
who speaks gets a bullet
944
00:52:22,008 --> 00:52:24,793
between the eyes.
I only need the girl.
945
00:52:24,837 --> 00:52:29,102
The rest of you,
I could kill right now.
946
00:52:29,363 --> 00:52:30,843
Fuck.
947
00:52:30,886 --> 00:52:33,802
[SCREAMING]
948
00:52:33,846 --> 00:52:40,200
♪♪♪
949
00:52:40,244 --> 00:52:42,637
[JUNIOR] I'm just
spitballing here.
950
00:52:42,681 --> 00:52:44,204
The next time you send
out a distress call,
951
00:52:44,248 --> 00:52:46,902
maybe mention there's a fucking
monster in here with you.
952
00:52:46,946 --> 00:52:49,992
Having known that, I would
have prepared differently.
953
00:52:50,036 --> 00:52:52,299
[CHLOE] If you knew, you
wouldn't have come at all.
954
00:52:52,343 --> 00:52:53,648
[JUNIOR] You got that right.
955
00:52:53,692 --> 00:52:56,651
[FAINT GROWLING]
956
00:52:56,695 --> 00:53:08,315
♪♪♪
957
00:53:08,359 --> 00:53:10,230
So, was that Adam?
958
00:53:11,057 --> 00:53:12,972
Hey, was that Adam?
959
00:53:13,015 --> 00:53:17,019
No, Adam is dead.
Olek killed him.
960
00:53:17,063 --> 00:53:20,284
Olek? Who the hell's Olek?
961
00:53:20,327 --> 00:53:23,156
He was in charge of keeping
Adam contained.
962
00:53:23,200 --> 00:53:25,245
[JUNIOR] Oh, wow, huh?
Plot twist.
963
00:53:25,289 --> 00:53:27,160
Caregiver kills the patient.
964
00:53:27,204 --> 00:53:29,118
So, why is he sticking around?
965
00:53:29,162 --> 00:53:31,338
He wants to weaponize
Adam's research,
966
00:53:31,382 --> 00:53:32,948
which I have.
967
00:53:32,992 --> 00:53:34,341
[JUNIOR] Oh, she has
the research.
968
00:53:34,385 --> 00:53:35,734
That's a little bit of
information that'd be nice
969
00:53:35,777 --> 00:53:38,127
to know ahead of time, doctor.
970
00:53:40,739 --> 00:53:43,002
[CHLOE] What's the plan
if we get out of here?
971
00:53:43,045 --> 00:53:45,961
Helicopter picks us up,
and we leave this place
972
00:53:46,005 --> 00:53:47,746
like a bad memory.
973
00:53:47,789 --> 00:54:00,933
♪♪♪
974
00:54:00,976 --> 00:54:03,892
Okay, we need to follow the
water line to the hatch.
975
00:54:03,936 --> 00:54:08,375
♪♪♪
976
00:54:08,419 --> 00:54:10,725
Where did you get this map?
977
00:54:10,769 --> 00:54:11,813
[CHLOE] Let's go!
978
00:54:11,857 --> 00:54:13,162
Sprinkler, sprinkler.
979
00:54:13,206 --> 00:54:21,867
♪♪♪
980
00:54:21,910 --> 00:54:23,347
You guys, I have some more.
981
00:54:23,390 --> 00:54:36,447
♪♪♪
982
00:54:36,490 --> 00:54:39,101
[JUNIOR] Which red pipe?
This whole room is red pipe.
983
00:54:39,145 --> 00:54:41,147
I think it's this one.
984
00:54:41,408 --> 00:54:43,454
Main...
985
00:54:43,497 --> 00:54:53,377
♪♪♪
986
00:54:53,420 --> 00:54:55,335
Why do they make
the doors so small?
987
00:54:55,379 --> 00:55:05,389
♪♪♪
988
00:55:05,432 --> 00:55:10,785
♪♪♪
989
00:55:10,785 --> 00:55:15,442
♪♪♪
990
00:55:34,374 --> 00:55:36,420
[JUNIOR] Alright, what's next?
991
00:55:38,552 --> 00:55:41,250
The next hatch is at
the end of this level.
992
00:55:43,383 --> 00:55:46,386
Okay. That's simple
enough, yeah?
993
00:55:46,430 --> 00:55:47,909
Let's go.
994
00:55:48,562 --> 00:55:50,477
Shit. We've got a problem.
995
00:55:50,521 --> 00:55:52,827
Yeah, seven feet tall,
likes to kill for fun?
996
00:55:52,871 --> 00:55:54,133
Doesn't talk much,
has a thing for you?
997
00:55:54,176 --> 00:55:55,526
Unless you're talking
about the redhead,
998
00:55:55,569 --> 00:55:57,223
'cause I cancel my dibs.
999
00:55:57,266 --> 00:55:58,355
[JAMES] We're going to come
out on the wrong side
1000
00:55:58,398 --> 00:55:59,660
of this mountain.
1001
00:55:59,704 --> 00:56:02,271
We're not going to make
it to the LZ on time.
1002
00:56:04,448 --> 00:56:10,105
Okay. Uh, we'll find Alpha,
make sure he has a sat phone,
1003
00:56:10,149 --> 00:56:11,411
call in a different
extraction point.
1004
00:56:11,455 --> 00:56:14,066
What happens if we can't
find your friends?
1005
00:56:14,458 --> 00:56:17,809
[GROWLING]
1006
00:56:17,852 --> 00:56:20,420
♪♪♪
1007
00:56:20,464 --> 00:56:21,987
I think I should lead
the way, yeah?
1008
00:56:22,030 --> 00:56:25,860
Yeah, well, I've got the map.
I should stay in front.
1009
00:56:25,904 --> 00:56:27,558
Okay.
1010
00:56:27,601 --> 00:56:29,386
Besides, you have the gun.
1011
00:56:29,429 --> 00:56:39,439
♪♪♪
1012
00:56:39,483 --> 00:56:52,409
♪♪♪
1013
00:56:52,452 --> 00:56:53,584
[WATCH BEEPS]
1014
00:56:55,063 --> 00:56:56,935
What does that mean?
1015
00:56:56,978 --> 00:56:59,067
Lockdown's over.
1016
00:56:59,111 --> 00:57:08,381
♪♪♪
1017
00:57:08,425 --> 00:57:11,384
[WHIMPERING]
1018
00:57:11,428 --> 00:57:21,438
♪♪♪
1019
00:57:21,481 --> 00:57:31,970
♪♪♪
1020
00:57:32,927 --> 00:57:34,233
Hey, Rach, huh?
1021
00:57:34,276 --> 00:57:35,321
How are you doing?
1022
00:57:35,364 --> 00:57:37,192
[GROANS]
1023
00:57:37,236 --> 00:57:38,585
Help me get her vest off.
1024
00:57:38,629 --> 00:57:39,499
[GROANING]
1025
00:57:39,543 --> 00:57:41,109
Careful.
1026
00:57:43,416 --> 00:57:44,330
Hey, hey, you're
going to be okay.
1027
00:57:44,373 --> 00:57:46,463
You're going to be okay.
1028
00:57:47,681 --> 00:57:50,336
Hey, you're going
to be fine, huh?
1029
00:57:50,379 --> 00:57:52,469
Yeah, yeah, we found her.
We found the scientist.
1030
00:57:52,512 --> 00:57:53,905
We're going home.
It's going to be fine.
1031
00:57:53,948 --> 00:57:55,167
What's happening to her?
1032
00:57:55,210 --> 00:57:57,169
She has a laceration
in her lower abdomen.
1033
00:57:59,388 --> 00:58:02,566
[RACHEL] [GROANING]
1034
00:58:04,132 --> 00:58:05,612
Guys?
1035
00:58:05,656 --> 00:58:08,136
♪♪♪
1036
00:58:08,180 --> 00:58:11,052
[JUNIOR] Oh, fuck. Okay, guys,
we've got to move.
1037
00:58:11,096 --> 00:58:11,923
We've got to move.
Rach, we're going to -
1038
00:58:11,966 --> 00:58:13,315
[JAMES] She can't.
1039
00:58:13,359 --> 00:58:15,317
She can't.
1040
00:58:15,361 --> 00:58:16,536
What do you mean?
1041
00:58:16,580 --> 00:58:17,494
[GROANING]
1042
00:58:17,537 --> 00:58:19,626
♪♪♪
1043
00:58:19,670 --> 00:58:22,673
Okay, okay. It's going
to be fine.
1044
00:58:22,716 --> 00:58:23,674
Huh? We're going
to get you home.
1045
00:58:23,717 --> 00:58:25,240
Can you help us, please?
1046
00:58:25,284 --> 00:58:27,634
It's too late. Once
you're infected,
1047
00:58:27,678 --> 00:58:29,244
there's nothing you can do.
1048
00:58:29,288 --> 00:58:32,596
The hell there isn't!
Help her out!
1049
00:58:32,639 --> 00:58:34,162
She's turning.
1050
00:58:34,206 --> 00:58:36,338
Hey, can you wake the
fuck up and help her?
1051
00:58:36,382 --> 00:58:38,689
♪♪♪
1052
00:58:38,732 --> 00:58:40,168
There's a medical ward
down the hall.
1053
00:58:40,212 --> 00:58:42,214
Find a stretcher we can
use to carry her out.
1054
00:58:42,257 --> 00:58:44,172
Okay. Okay, hey,
I'll be right back.
1055
00:58:44,216 --> 00:58:45,173
I'll be right back.
1056
00:58:45,217 --> 00:58:46,305
We don't have time.
1057
00:58:46,348 --> 00:58:48,089
I'll be quick.
1058
00:58:48,133 --> 00:58:50,309
♪♪♪
1059
00:58:50,352 --> 00:58:52,659
[JAMES] Everything's
going to be fine.
1060
00:58:52,703 --> 00:58:55,009
♪♪♪
1061
00:58:55,053 --> 00:58:59,579
[CHLOE] Hey, I got this.
Go find us the way out.
1062
00:58:59,623 --> 00:59:02,234
Okay, just keep pressure
on the wound.
1063
00:59:02,277 --> 00:59:04,192
I'm going to look for
the next hatch.
1064
00:59:04,236 --> 00:59:05,759
You're going to be fine.
1065
00:59:06,455 --> 00:59:08,196
♪♪♪
1066
00:59:08,240 --> 00:59:09,546
Hey, everything's
going to be okay.
1067
00:59:09,589 --> 00:59:11,678
Hey, it's going to be okay.
1068
00:59:11,722 --> 00:59:16,248
It's going to alright, yeah.
1069
00:59:16,291 --> 00:59:18,163
It's going to be okay.
1070
00:59:18,206 --> 00:59:29,566
♪♪♪
1071
00:59:29,609 --> 00:59:32,307
I'm sorry.
1072
00:59:32,351 --> 00:59:34,005
[GUN SHOT]
1073
00:59:34,048 --> 00:59:44,058
♪♪♪
1074
00:59:44,102 --> 00:59:58,420
♪♪♪
1075
00:59:58,464 --> 01:00:01,554
What the hell did you...
What the hell did you do?
1076
01:00:01,598 --> 01:00:04,557
I helped your friend.
1077
01:00:04,601 --> 01:00:07,778
♪♪♪
1078
01:00:07,821 --> 01:00:09,649
Rach.
1079
01:00:11,782 --> 01:00:14,175
You put a bullet... You put
a bullet in her head.
1080
01:00:14,219 --> 01:00:16,656
[CHLOE] Once the blood is
in, you can't stop it.
1081
01:00:16,700 --> 01:00:19,659
Your friend was turning.
She was in pain.
1082
01:00:19,703 --> 01:00:21,313
You fucking killed her.
1083
01:00:21,356 --> 01:00:23,445
I stopped her suffering.
1084
01:00:23,489 --> 01:00:34,282
♪♪♪
1085
01:00:34,326 --> 01:00:35,544
Hey, just take it easy.
1086
01:00:35,588 --> 01:00:36,415
Tell me why I shouldn't
fucking kill you,
1087
01:00:36,458 --> 01:00:37,372
right here, right now, huh?
1088
01:00:37,416 --> 01:00:38,809
Stay calm.
1089
01:00:38,852 --> 01:00:40,114
I knew what was happening
to her because I've seen it
1090
01:00:40,158 --> 01:00:42,160
happen again and again
to my friends.
1091
01:00:42,203 --> 01:00:43,683
This isn't the time, alright?
1092
01:00:43,727 --> 01:00:46,120
We can deal with this later,
but right now we need
1093
01:00:46,164 --> 01:00:47,339
to get going.
1094
01:00:48,732 --> 01:00:50,472
Yeah, well, I say we put two
in the fucking scientist
1095
01:00:50,516 --> 01:00:51,430
and move on.
1096
01:00:51,473 --> 01:00:52,605
Hey, hey. Nobody
else has to die.
1097
01:00:52,649 --> 01:00:53,650
Listen.
1098
01:00:53,693 --> 01:00:55,652
You don't get to talk!
1099
01:00:55,695 --> 01:00:57,828
The person you
cared for is gone.
1100
01:00:57,871 --> 01:01:00,700
The longer we stay here, the
more dangerous it is for you.
1101
01:01:00,744 --> 01:01:03,660
[FOOTSTEPS AND DOORS
OPENING ABOVE]
1102
01:01:03,703 --> 01:01:05,139
Do you hear that?
1103
01:01:05,183 --> 01:01:07,489
They're going to be through
that door any second.
1104
01:01:07,533 --> 01:01:09,143
We need to get out of here.
1105
01:01:09,187 --> 01:01:10,318
Move.
1106
01:01:10,362 --> 01:01:11,537
No, I'm not moving.
You're not thinking -
1107
01:01:11,580 --> 01:01:12,799
Move the fuck out of the way.
1108
01:01:12,843 --> 01:01:14,627
No, just take one
second and think -
1109
01:01:14,671 --> 01:01:16,107
Move!
1110
01:01:16,150 --> 01:01:17,238
What the hell's wrong with you?
1111
01:01:17,282 --> 01:01:18,196
What the hell's wrong
with me, huh?
1112
01:01:18,239 --> 01:01:19,197
What the hell's wrong with you?
1113
01:01:19,240 --> 01:01:20,502
I'm trying to save our lives.
1114
01:01:20,546 --> 01:01:22,330
Save our lives, Beck? We
wouldn't fucking be here
1115
01:01:22,374 --> 01:01:23,418
if it wasn't for you!
1116
01:01:23,462 --> 01:01:24,506
What, like this is my fault?
1117
01:01:24,550 --> 01:01:26,291
Yeah, it is your fucking fault!
1118
01:01:26,334 --> 01:01:28,162
If you had let Moses kill
that kid in the woods,
1119
01:01:28,206 --> 01:01:30,121
we would have been in and out.
1120
01:01:30,164 --> 01:01:32,166
But no, you're too much
of a fucking bitch
1121
01:01:32,210 --> 01:01:33,602
to pull the trigger!
1122
01:01:33,646 --> 01:01:35,213
It's here.
1123
01:01:36,257 --> 01:01:37,868
How, huh? How's it following us?
1124
01:01:37,911 --> 01:01:39,696
How are you doing this, huh?
1125
01:01:39,739 --> 01:01:42,176
[JUNIOR] Enough! I'm right
fucking here! Let's end it!
1126
01:01:42,220 --> 01:01:43,917
Come on, show yourself!
1127
01:01:44,526 --> 01:01:48,400
♪♪♪
1128
01:01:51,664 --> 01:01:52,839
Fuck you!
1129
01:01:52,883 --> 01:01:54,362
[GUN SHOTS]
1130
01:01:54,406 --> 01:01:55,276
[JUNIOR] Come on, let's go!
1131
01:01:55,320 --> 01:02:08,855
♪♪♪
1132
01:02:08,899 --> 01:02:09,682
Go! Go, go, go, go, go!
1133
01:02:09,726 --> 01:02:12,511
[GROWLING]
1134
01:02:13,425 --> 01:02:16,558
Come on! Come on!
1135
01:02:17,255 --> 01:02:22,477
[PANTING]
1136
01:02:22,521 --> 01:02:23,914
Where's Junior?
1137
01:02:23,957 --> 01:02:25,785
I don't know.
1138
01:02:25,829 --> 01:02:27,874
Junior, can you hear me?
1139
01:02:27,918 --> 01:02:42,454
♪♪♪
1140
01:02:42,497 --> 01:02:44,804
Oh, what the hell are you
guys doing down here?
1141
01:02:44,848 --> 01:02:48,721
♪♪♪
1142
01:02:48,765 --> 01:02:52,246
Come here. Oh, you bitch.
1143
01:02:52,290 --> 01:03:02,561
♪♪♪
1144
01:03:02,604 --> 01:03:05,782
Oh, shit. He's right here.
1145
01:03:05,825 --> 01:03:18,446
♪♪♪
1146
01:03:18,490 --> 01:03:21,972
[SCREAMING]
1147
01:03:22,015 --> 01:03:33,461
♪♪♪
1148
01:03:33,505 --> 01:03:34,462
Shut him up.
1149
01:03:34,506 --> 01:03:36,551
♪♪♪
1150
01:03:36,595 --> 01:03:37,857
[GRUNTING]
1151
01:03:37,901 --> 01:03:39,554
It's going to hear us.
1152
01:03:39,598 --> 01:03:41,730
[STRUGGLING]
1153
01:03:41,774 --> 01:03:43,254
Pass me the knife.
1154
01:03:43,297 --> 01:03:49,695
♪♪♪
1155
01:03:49,738 --> 01:03:53,830
[GRUNTING]
1156
01:03:53,873 --> 01:04:08,670
♪♪♪
1157
01:04:08,714 --> 01:04:12,587
I'm sorry. I need to
use your house.
1158
01:04:18,028 --> 01:04:19,986
Thanks for having me, man.
1159
01:04:20,030 --> 01:04:21,509
There's something out there.
1160
01:04:27,951 --> 01:04:32,346
Junior, Junior can you hear me.
1161
01:04:32,390 --> 01:04:35,436
Beck? Shit.
1162
01:04:35,480 --> 01:04:37,047
Beck, I'm in the morgue.
1163
01:04:37,090 --> 01:04:41,965
Beck, I'm in the morgue.
Where are you guys?
1164
01:04:42,008 --> 01:04:43,357
[SLAMMING]
1165
01:04:43,401 --> 01:04:44,402
[JAMES] We've got to
block the door!
1166
01:04:44,445 --> 01:04:45,577
[GROWLING]
1167
01:04:45,620 --> 01:04:48,667
♪♪♪
1168
01:04:48,710 --> 01:04:51,888
Ah! Ah! Junior, we need help!
1169
01:04:51,931 --> 01:04:52,932
Junior!
1170
01:04:52,976 --> 01:04:55,979
Thanks, buddy.
Got to go.
1171
01:04:56,022 --> 01:04:58,895
[BANGING]
1172
01:04:58,938 --> 01:05:01,898
Beck, Beck, I'm stuck
in the morgue.
1173
01:05:02,768 --> 01:05:05,727
Come on! Come on! Come on!
1174
01:05:05,771 --> 01:05:07,904
♪♪♪
1175
01:05:07,947 --> 01:05:11,385
I'm not going to die
in here. Let's go.
1176
01:05:11,429 --> 01:05:14,345
♪♪♪
1177
01:05:14,388 --> 01:05:15,346
[JAMES] Junior!
1178
01:05:15,389 --> 01:05:15,868
[GROWLING]
1179
01:05:15,912 --> 01:05:16,956
[SCREAMING]
1180
01:05:17,000 --> 01:05:18,349
[GROWLING]
1181
01:05:18,392 --> 01:05:19,437
Junior!
1182
01:05:19,480 --> 01:05:20,786
Junior, we could use
the distraction!
1183
01:05:20,829 --> 01:05:22,005
[GROWLING]
1184
01:05:22,048 --> 01:05:23,354
[SCREAMING]
1185
01:05:23,397 --> 01:05:25,051
[GROWLING]
1186
01:05:25,095 --> 01:05:29,969
♪♪♪
1187
01:05:30,013 --> 01:05:32,754
[STRUGGLING]
1188
01:05:32,798 --> 01:05:36,889
♪♪♪
1189
01:05:36,933 --> 01:05:37,977
Ah!
1190
01:05:38,021 --> 01:05:40,414
[GROWLING]
1191
01:05:45,811 --> 01:05:49,728
[ROARING]
1192
01:05:49,771 --> 01:05:50,729
[GRUNTS]
1193
01:05:53,427 --> 01:05:56,953
[GROANING]
1194
01:05:56,996 --> 01:05:58,955
Oh, fuck you, dude.
1195
01:06:00,478 --> 01:06:01,958
Why did he leave?
1196
01:06:02,001 --> 01:06:03,960
I don't know.
1197
01:06:04,569 --> 01:06:07,398
Ah! Ah!
1198
01:06:07,441 --> 01:06:09,487
[WHIMPERING]
1199
01:06:11,097 --> 01:06:12,403
[MILITIA YELLING IN THE
DISTANCE]
1200
01:06:12,446 --> 01:06:14,622
[CHLOE] Shit.
1201
01:06:14,666 --> 01:06:22,065
♪♪♪
1202
01:06:22,108 --> 01:06:25,633
Olek's men are here.
1203
01:06:25,677 --> 01:06:28,071
Eventually they're going
to catch up to us.
1204
01:06:29,550 --> 01:06:32,553
Oh, great. So, we have a
tape recorder and a knife.
1205
01:06:35,078 --> 01:06:36,949
Shit.
1206
01:06:39,082 --> 01:06:40,561
Ah!
1207
01:06:40,605 --> 01:06:41,867
[JUNIOR'S VOICE ON RECORDER]
Check on the Becket's,
1208
01:06:41,910 --> 01:06:43,521
especially around
the holidays.
1209
01:06:43,564 --> 01:06:45,131
That Sunday school story?
They might be in a cult.
1210
01:06:45,175 --> 01:06:47,525
And last thing, be okay
with Becket.
1211
01:06:47,568 --> 01:06:50,919
He's got a kid on the way,
and you're happy for him,
1212
01:06:50,963 --> 01:06:53,096
so don't take it personally.
1213
01:06:53,139 --> 01:06:54,619
And as for you...
1214
01:06:55,098 --> 01:06:57,013
[GRUNTING]
1215
01:06:57,056 --> 01:07:03,802
♪♪♪
1216
01:07:03,845 --> 01:07:05,108
[GRUNTING]
1217
01:07:05,151 --> 01:07:19,209
♪♪♪
1218
01:07:28,044 --> 01:07:30,959
[JONAH] You have been
corrupted, huh?
1219
01:07:31,221 --> 01:07:33,658
Good.
1220
01:07:34,746 --> 01:07:37,227
This is justice.
You killed my brother.
1221
01:07:38,271 --> 01:07:41,970
Prepare to die, right?
That's the line?
1222
01:07:42,014 --> 01:07:43,755
Princess Bride?
1223
01:07:44,147 --> 01:07:46,932
[GRUNTS]
1224
01:07:46,975 --> 01:07:54,157
♪♪♪
1225
01:07:54,200 --> 01:07:55,897
Ah.
1226
01:07:55,941 --> 01:08:00,119
♪♪♪
1227
01:08:00,163 --> 01:08:01,860
You dropped this.
1228
01:08:03,122 --> 01:08:04,863
Thanks.
1229
01:08:04,906 --> 01:08:07,257
You know how to
use one of those?
1230
01:08:09,694 --> 01:08:11,609
I'll figure it out.
1231
01:08:12,610 --> 01:08:14,090
Let's go fry these bastards.
1232
01:08:14,133 --> 01:08:16,266
Stop.
1233
01:08:16,831 --> 01:08:17,745
What?
1234
01:08:17,789 --> 01:08:19,225
You need to get me out of here.
1235
01:08:19,269 --> 01:08:21,184
Yeah, right after
we get Marshall.
1236
01:08:21,227 --> 01:08:25,275
No. If Olek gets this research,
he'll turn it into a weapon.
1237
01:08:25,318 --> 01:08:30,236
And if that happens,
we're all dead.
1238
01:08:30,280 --> 01:08:40,246
♪♪♪
1239
01:08:40,290 --> 01:08:49,908
♪♪♪
1240
01:08:49,951 --> 01:08:50,996
Where is Adam?
1241
01:08:51,039 --> 01:08:53,085
[JUNIOR] Who's Adam?
1242
01:08:53,129 --> 01:08:55,305
[JONAH] You don't know?
1243
01:08:56,175 --> 01:08:57,220
[GROANS]
1244
01:08:57,263 --> 01:08:58,830
[JONAH] It spreads fast, yeah?
1245
01:08:58,873 --> 01:09:00,832
You can feel it.
1246
01:09:01,615 --> 01:09:03,617
It changes your body.
1247
01:09:04,183 --> 01:09:05,184
It also brings truth.
1248
01:09:05,228 --> 01:09:07,055
What do you want?
1249
01:09:07,099 --> 01:09:09,275
To watch your soul disappear.
1250
01:09:09,319 --> 01:09:12,235
What are you talking about?
1251
01:09:12,278 --> 01:09:14,324
[JONAH] It is very
painful, yeah?
1252
01:09:14,367 --> 01:09:21,200
First it burns. Your blood
will boil, feel like fire.
1253
01:09:21,244 --> 01:09:23,985
And then you'll see things,
memories that aren't yours.
1254
01:09:24,029 --> 01:09:28,642
You will die, and come back,
reborn as Nephilim.
1255
01:09:28,686 --> 01:09:30,122
[JUNIOR] Whatever
you're on, dude,
1256
01:09:30,166 --> 01:09:31,732
I'd love just a little
taste of it, huh?
1257
01:09:31,776 --> 01:09:34,082
Huh, just give me a little.
Give daddy some.
1258
01:09:34,126 --> 01:09:35,214
Just put it...
1259
01:09:35,258 --> 01:09:36,868
[JOHN] You're a funny guy, huh?
1260
01:09:36,911 --> 01:09:42,613
I promise you, I promise
you, that won't last.
1261
01:09:42,656 --> 01:09:45,311
But if you tell me
where Adam is,
1262
01:09:45,355 --> 01:09:47,879
I will put you out your misery.
1263
01:09:47,922 --> 01:09:52,840
I already told you.
I don't know...
1264
01:09:52,884 --> 01:09:56,192
[GROANING]
1265
01:09:56,975 --> 01:09:58,019
I need some help here!
1266
01:09:58,063 --> 01:10:00,239
♪♪♪
1267
01:10:00,283 --> 01:10:00,848
[SCREAMING]
1268
01:10:00,892 --> 01:10:04,722
[SCREAMING]
1269
01:10:04,765 --> 01:10:06,680
♪♪♪
1270
01:10:06,724 --> 01:10:08,029
[CHLOE] You can't keep
me in here.
1271
01:10:08,073 --> 01:10:09,335
♪♪♪
1272
01:10:09,379 --> 01:10:11,294
[CHLOE] You can't keep
me in here.
1273
01:10:11,337 --> 01:10:13,861
♪♪♪
1274
01:10:13,905 --> 01:10:18,910
[GASPING]
1275
01:10:19,389 --> 01:10:21,086
When he's back...
1276
01:10:21,782 --> 01:10:22,479
She.
1277
01:10:22,522 --> 01:10:24,220
I know, I know, I know.
1278
01:10:25,003 --> 01:10:26,787
We will deal with her.
1279
01:10:26,831 --> 01:10:29,877
And now, you knowing
truth has set you free.
1280
01:10:29,921 --> 01:10:31,401
So, please.
1281
01:10:31,444 --> 01:10:34,273
♪♪♪
1282
01:10:34,317 --> 01:10:36,101
[JAMES] So, this is Adam's room?
1283
01:10:36,144 --> 01:10:39,235
[CHLOE] Yes. This is
where they kept him.
1284
01:10:39,278 --> 01:10:49,288
♪♪♪
1285
01:10:49,332 --> 01:10:59,342
♪♪♪
1286
01:10:59,342 --> 01:11:06,697
♪♪♪
1287
01:11:06,740 --> 01:11:08,916
He was here the whole time.
1288
01:11:08,960 --> 01:11:18,317
♪♪♪
1289
01:11:18,361 --> 01:11:20,101
[CHLOE] Oh, God! [RETCHES]
1290
01:11:25,063 --> 01:11:26,934
At least we found Alpha.
1291
01:11:28,501 --> 01:11:30,242
Oh, I think I'm going
to throw up.
1292
01:11:30,286 --> 01:11:32,070
Junior, can you hear me?
1293
01:11:33,114 --> 01:11:35,334
You seem like weak man, yeah?
1294
01:11:36,422 --> 01:11:38,772
I will spare you what
happens next.
1295
01:11:39,207 --> 01:11:42,341
[GROWLING]
1296
01:11:42,385 --> 01:11:46,302
[GUN SHOTS]
1297
01:11:46,345 --> 01:11:48,478
[GROWLING]
1298
01:11:48,521 --> 01:11:54,962
♪♪♪
1299
01:11:55,006 --> 01:11:58,357
[ROARS]
1300
01:11:58,401 --> 01:11:59,445
Junior!
1301
01:11:59,489 --> 01:12:00,751
[STATIC]
1302
01:12:00,794 --> 01:12:03,014
Nothing's getting
through this concrete.
1303
01:12:04,885 --> 01:12:06,365
[JAMES] There should be
a sat phone somewhere.
1304
01:12:13,372 --> 01:12:15,200
[JAMES] It still works.
1305
01:12:16,332 --> 01:12:17,333
Alright, I want you to
follow this tunnel
1306
01:12:17,376 --> 01:12:20,118
all the way to the top.
1307
01:12:22,947 --> 01:12:24,252
You're not coming?
1308
01:12:24,296 --> 01:12:27,299
When you get to the surface,
press this button.
1309
01:12:27,343 --> 01:12:29,475
They'll come find you.
1310
01:12:32,522 --> 01:12:34,480
Thank you.
1311
01:12:34,524 --> 01:12:44,490
♪♪♪
1312
01:12:44,534 --> 01:12:58,025
♪♪♪
1313
01:12:58,069 --> 01:13:01,551
Can you tell me that story
about Adam again?
1314
01:13:02,465 --> 01:13:06,120
What? Why, we don't have time?
1315
01:13:08,601 --> 01:13:11,474
Oh, I think we have time.
1316
01:13:13,301 --> 01:13:15,869
Why don't you tell me
the story about Adam,
1317
01:13:15,913 --> 01:13:18,394
the one where he's kept
down here his entire life,
1318
01:13:18,437 --> 01:13:21,222
and then he kills his captors
so he could escape.
1319
01:13:21,266 --> 01:13:22,833
Why don't you tell me
that story again?
1320
01:13:22,876 --> 01:13:24,312
What are you talking about?
1321
01:13:24,356 --> 01:13:27,011
My wife is twelve
weeks pregnant.
1322
01:13:27,054 --> 01:13:29,274
She's been puking
since the start.
1323
01:13:29,317 --> 01:13:31,102
Now, I thought you
were just sick,
1324
01:13:31,145 --> 01:13:33,496
or maybe it all this blood,
or it was this fucking creature
1325
01:13:33,539 --> 01:13:37,456
chasing you.
But then I see this!
1326
01:13:37,500 --> 01:13:41,025
Why would Adam have
a crib in his room?
1327
01:13:42,243 --> 01:13:43,244
You're scaring me.
1328
01:13:43,288 --> 01:13:45,072
How far along are you?
1329
01:13:45,116 --> 01:13:46,465
You're scaring me.
1330
01:13:46,509 --> 01:13:49,512
Don't you lie to me! Don't
you fucking lie to me.
1331
01:13:49,555 --> 01:13:52,471
♪♪♪
1332
01:13:52,515 --> 01:13:54,386
Oh!
1333
01:13:55,300 --> 01:13:56,214
[GROWLING]
1334
01:13:56,257 --> 01:13:57,084
Oh, God!
1335
01:13:57,128 --> 01:14:00,479
[GROWLING]
1336
01:14:00,523 --> 01:14:12,491
♪♪♪
1337
01:14:12,535 --> 01:14:15,886
[GROWLING]
1338
01:14:15,929 --> 01:14:19,280
[BLOWS AIR THROUGH LIPS]
1339
01:14:19,324 --> 01:14:21,152
Oh!
1340
01:14:21,935 --> 01:14:24,329
How far along are you?
1341
01:14:25,983 --> 01:14:29,377
I'm about the same as your wife.
1342
01:14:30,509 --> 01:14:35,166
You fucking played
us this whole time.
1343
01:14:35,209 --> 01:14:37,473
Do you have any idea
how many people died
1344
01:14:37,516 --> 01:14:38,778
trying to save you?
1345
01:14:38,822 --> 01:14:41,520
What would you have done
if you were in my place,
1346
01:14:41,564 --> 01:14:44,480
with only pictures
of the real world,
1347
01:14:44,523 --> 01:14:48,222
and an empty promise that
one day you'd be set free!
1348
01:14:49,528 --> 01:14:52,966
I wasn't going to let my son
be raised in this place.
1349
01:14:53,010 --> 01:14:54,968
So, what, you just killed them?
1350
01:14:55,708 --> 01:14:58,102
Not all of them.
1351
01:14:59,495 --> 01:15:02,498
And the distress call? My money?
1352
01:15:02,541 --> 01:15:04,021
Just the carrot at
the end of a stick
1353
01:15:04,064 --> 01:15:06,110
to get us to come rescue you.
1354
01:15:07,546 --> 01:15:11,507
Why? Why wouldn't you just
tell the truth from the start?
1355
01:15:11,550 --> 01:15:15,206
You know, I want to believe
that you're a good person.
1356
01:15:15,249 --> 01:15:18,514
But you lied. Why?
1357
01:15:18,557 --> 01:15:22,082
Oh, I'm sorry.
Let me try this again.
1358
01:15:22,126 --> 01:15:24,650
Hi, I'm Chloe. I was
made in a lab,
1359
01:15:24,694 --> 01:15:26,652
been locked down
here for 30 years,
1360
01:15:26,696 --> 01:15:29,002
and I killed my captors.
1361
01:15:29,046 --> 01:15:32,528
Will you please rescue me?
1362
01:15:32,571 --> 01:15:34,660
Is that what you wanted?
1363
01:15:34,704 --> 01:15:36,183
In my experience,
people only care
1364
01:15:36,227 --> 01:15:38,534
when they have
something to gain.
1365
01:15:39,709 --> 01:15:43,060
So, I guess the
real question is...
1366
01:15:43,103 --> 01:15:45,541
Will you let me leave?
1367
01:15:49,545 --> 01:15:52,591
I get why you did it.
1368
01:15:52,635 --> 01:15:54,332
I'd do anything to save my kid.
1369
01:15:58,379 --> 01:16:01,687
But that's why I can't let
you leave this room.
1370
01:16:01,731 --> 01:16:05,648
I have a daughter now,
and your blood...
1371
01:16:06,649 --> 01:16:07,780
That's too dangerous.
1372
01:16:08,651 --> 01:16:12,219
[GRUNTING]
1373
01:16:13,264 --> 01:16:14,439
Come on.
1374
01:16:14,787 --> 01:16:16,572
[GRUNTING]
1375
01:16:19,139 --> 01:16:22,403
You're a good person, Becket.
1376
01:16:22,447 --> 01:16:25,102
I'm sorry that it came to this.
1377
01:16:26,407 --> 01:16:29,323
I'm not going to kill you,
but I'm not letting you
1378
01:16:29,367 --> 01:16:31,282
leave this room.
1379
01:16:33,545 --> 01:16:38,376
Marshall was right, you
don't have what it takes.
1380
01:16:39,812 --> 01:16:44,034
Sometimes to beat the monster,
you have to become the monster.
1381
01:16:44,077 --> 01:16:46,776
[GROWLING]
1382
01:16:47,428 --> 01:16:51,389
[GUN SHOTS]
1383
01:16:51,432 --> 01:16:54,435
[ROARING]
1384
01:16:54,479 --> 01:16:56,481
[GROWLING]
1385
01:16:56,524 --> 01:17:06,534
♪♪♪
1386
01:17:06,578 --> 01:17:11,627
♪♪♪
1387
01:17:11,670 --> 01:17:13,672
[ROARING]
1388
01:17:13,716 --> 01:17:22,376
♪♪♪
1389
01:17:22,420 --> 01:17:23,595
[GASPING]
1390
01:17:23,639 --> 01:17:27,686
[GROWLING]
1391
01:17:27,730 --> 01:17:37,435
♪♪♪
1392
01:17:37,478 --> 01:17:39,611
[GROWLING]
1393
01:17:39,655 --> 01:17:40,786
♪♪♪
1394
01:17:40,830 --> 01:17:46,749
[GROWLING]
1395
01:17:46,792 --> 01:17:48,707
[JUNIOR] Hey!
1396
01:17:48,751 --> 01:17:50,535
[GROWLING]
1397
01:17:50,578 --> 01:17:53,146
[JUNIOR] Drop him, ugly,
or your girlfriend gets it.
1398
01:17:53,190 --> 01:17:55,671
♪♪♪
1399
01:17:55,714 --> 01:17:56,889
[GUN SHOT]
1400
01:17:56,933 --> 01:17:58,282
Move again, the next
one's in your head.
1401
01:17:58,325 --> 01:18:01,851
[GROWLING]
1402
01:18:04,723 --> 01:18:05,724
[COUGHING]
1403
01:18:05,768 --> 01:18:08,553
[GROWLING]
1404
01:18:08,596 --> 01:18:10,207
I hate to break it
to you, Beck,
1405
01:18:10,250 --> 01:18:13,514
but she's been
lying to us.
1406
01:18:13,558 --> 01:18:15,168
Thanks for the heads up.
1407
01:18:15,212 --> 01:18:17,649
You kill me, and he
will rip you apart.
1408
01:18:17,693 --> 01:18:26,702
♪♪♪
1409
01:18:26,745 --> 01:18:28,181
[GROWLING]
1410
01:18:28,225 --> 01:18:32,490
Don't you know?
I'm already dead.
1411
01:18:32,533 --> 01:18:34,535
[ROARING]
1412
01:18:34,579 --> 01:18:40,411
[GUN SHOTS]
1413
01:18:40,454 --> 01:18:45,808
[GROWLING]
1414
01:18:45,851 --> 01:18:57,602
♪♪♪
1415
01:18:57,645 --> 01:19:02,738
[SCREAMING]
1416
01:19:02,781 --> 01:19:05,784
[ROARING]
1417
01:19:06,654 --> 01:19:09,440
[SCREAMING]
1418
01:19:09,483 --> 01:19:12,486
[SCREAMING]
1419
01:19:12,965 --> 01:19:14,880
[ROARING]
1420
01:19:14,924 --> 01:19:24,934
♪♪♪
1421
01:19:24,977 --> 01:19:35,335
♪♪♪
1422
01:19:35,379 --> 01:19:40,471
[SCREAMING]
1423
01:19:40,514 --> 01:19:53,658
♪♪♪
1424
01:19:53,701 --> 01:19:59,664
[FIRE CRACKLING]
1425
01:20:11,807 --> 01:20:21,817
♪♪♪
1426
01:20:21,860 --> 01:20:31,870
♪♪♪
1427
01:20:31,870 --> 01:20:38,572
♪♪♪
1428
01:20:38,616 --> 01:20:40,357
[GUN COCKS]
1429
01:20:41,706 --> 01:20:43,316
Olek.
1430
01:20:43,360 --> 01:20:46,406
♪♪♪
1431
01:20:46,450 --> 01:20:48,495
Please don't.
1432
01:20:48,539 --> 01:20:58,505
♪♪♪
1433
01:20:58,549 --> 01:21:10,343
♪♪♪
1434
01:21:10,387 --> 01:21:12,998
I never meant for
you to get hurt.
1435
01:21:13,042 --> 01:21:17,350
♪♪♪
1436
01:21:17,394 --> 01:21:18,917
I'm sorry.
1437
01:21:19,962 --> 01:21:21,833
I'm so sorry.
1438
01:21:22,529 --> 01:21:23,922
Please forgive me.
1439
01:21:23,966 --> 01:21:25,445
♪♪♪
1440
01:21:25,489 --> 01:21:28,622
[OLEK] You were going
to change everything.
1441
01:21:30,929 --> 01:21:37,370
Now what you've done
cannot be undone.
1442
01:21:37,414 --> 01:21:42,332
♪♪♪
1443
01:21:42,375 --> 01:21:44,421
I am going to change everything.
1444
01:21:47,598 --> 01:21:49,774
But I'm doing it my way.
1445
01:21:51,863 --> 01:21:53,343
[GRUNTING]
1446
01:21:53,386 --> 01:21:55,475
♪♪♪
1447
01:21:55,519 --> 01:21:58,000
[GRUNTING]
1448
01:21:58,043 --> 01:21:59,740
[GRUNTING]
1449
01:21:59,784 --> 01:22:06,399
♪♪♪
1450
01:22:06,443 --> 01:22:10,360
[WHIMPERING]
1451
01:22:10,403 --> 01:22:20,413
♪♪♪
1452
01:22:20,457 --> 01:22:26,724
♪♪♪
1453
01:22:28,465 --> 01:22:38,475
♪♪♪
1454
01:22:38,518 --> 01:22:48,572
♪♪♪
1455
01:22:48,572 --> 01:23:01,498
♪♪♪
1456
01:23:04,501 --> 01:23:05,632
♪♪♪
1457
01:23:05,676 --> 01:23:06,807
Ah!
1458
01:23:06,851 --> 01:23:09,941
[STRUGGLING]
1459
01:23:09,985 --> 01:23:17,818
♪♪♪
1460
01:23:17,862 --> 01:23:20,778
[STRUGGLING]
1461
01:23:20,821 --> 01:23:22,475
♪♪♪
1462
01:23:22,519 --> 01:23:24,129
[GROANING]
1463
01:23:24,173 --> 01:23:27,524
[CHLOE] You know, it didn't
have to be this way.
1464
01:23:27,567 --> 01:23:31,093
I was going to let you live, but
you couldn't let me leave.
1465
01:23:31,136 --> 01:23:32,833
♪♪♪
1466
01:23:32,877 --> 01:23:34,835
I will give your daughter
the same gift
1467
01:23:34,879 --> 01:23:37,925
that was given to me.
1468
01:23:37,969 --> 01:23:40,798
She will bear my son's seed.
1469
01:23:40,841 --> 01:23:43,192
♪♪♪
1470
01:23:43,235 --> 01:23:47,109
[STRUGGLING]
1471
01:23:47,152 --> 01:23:53,158
♪♪♪
1472
01:23:53,202 --> 01:23:54,507
Hey!
1473
01:23:54,551 --> 01:23:57,075
♪♪♪
1474
01:23:57,119 --> 01:23:59,643
[STRUGGLING]
1475
01:23:59,686 --> 01:24:02,167
♪♪♪
1476
01:24:02,211 --> 01:24:02,950
[GROANING]
1477
01:24:02,994 --> 01:24:05,997
♪♪♪
1478
01:24:06,041 --> 01:24:06,998
[GRUNTING]
1479
01:24:07,042 --> 01:24:11,220
[GROANING]
1480
01:24:11,263 --> 01:24:21,491
♪♪♪
1481
01:24:21,534 --> 01:24:29,499
♪♪♪
1482
01:24:29,542 --> 01:24:34,112
[STRUGGLING]
1483
01:24:34,156 --> 01:24:36,897
♪♪♪
1484
01:24:36,941 --> 01:24:38,943
[SCREAMS]
1485
01:24:39,291 --> 01:24:42,120
[STRUGGLING]
1486
01:24:42,164 --> 01:24:46,820
♪♪♪
1487
01:24:46,864 --> 01:24:51,129
[STRUGGLING]
1488
01:24:51,173 --> 01:24:53,566
♪♪♪
1489
01:24:53,610 --> 01:24:54,089
[GROANING]
1490
01:24:54,132 --> 01:24:56,003
[STRUGGLING]
1491
01:24:56,047 --> 01:25:07,102
♪♪♪
1492
01:25:07,145 --> 01:25:07,798
[COUGHING AND CHOKING]
1493
01:25:08,190 --> 01:25:08,799
[GROANING]
1494
01:25:08,842 --> 01:25:11,236
[CHOKING]
1495
01:25:11,280 --> 01:25:16,850
♪♪♪
1496
01:25:16,894 --> 01:25:18,983
Oh!
1497
01:25:19,026 --> 01:25:21,768
♪♪♪
1498
01:25:21,812 --> 01:25:26,077
[CHOKING]
1499
01:25:26,121 --> 01:25:29,602
♪♪♪
1500
01:25:29,646 --> 01:25:33,128
[GROANING]
1501
01:26:08,250 --> 01:26:10,643
Is she dead?
1502
01:26:10,687 --> 01:26:14,169
Yeah, she's dead.
1503
01:26:20,740 --> 01:26:23,134
What are we going to tell
people what happened here?
1504
01:26:23,178 --> 01:26:25,876
[JUNIOR] Well, we're going to
say it was your idea to come.
1505
01:26:27,660 --> 01:26:31,011
[JUNIOR] Hey, do I get to be
your daughter's godfather now?
1506
01:26:31,360 --> 01:26:33,623
What?
1507
01:26:33,666 --> 01:26:36,713
You said I have to be willing
to sacrifice, right?
1508
01:26:36,756 --> 01:26:38,889
Well, I think I just saved
the whole world.
1509
01:26:40,673 --> 01:26:42,240
Does that get me in?
1510
01:26:42,284 --> 01:26:44,851
Yeah.
1511
01:26:45,896 --> 01:26:48,203
Yeah, you're definitely in now.
1512
01:26:55,732 --> 01:26:57,864
So, you're going to get up,
1513
01:26:57,908 --> 01:27:00,215
or do I got to drag your
ass up this ladder?
1514
01:27:01,303 --> 01:27:03,957
I'll tell you what,
you go ahead.
1515
01:27:04,001 --> 01:27:08,092
I'm just going to rest here
for a little bit longer.
1516
01:27:09,093 --> 01:27:10,921
Come on, that's
alright. Let's go.
1517
01:27:11,791 --> 01:27:14,968
I'm not going anywhere, Beck.
1518
01:27:15,012 --> 01:27:17,014
I'm infected, man.
1519
01:27:18,102 --> 01:27:20,409
That's why we're
going to get you help.
1520
01:27:22,759 --> 01:27:24,674
There's no help.
1521
01:27:24,717 --> 01:27:25,979
There's no cure.
1522
01:27:26,023 --> 01:27:27,981
The hell there isn't.
1523
01:27:28,025 --> 01:27:30,941
Alright, I'm not leaving
you down here, so let's go.
1524
01:27:30,984 --> 01:27:34,074
Alright? The helicopter's here.
We need to get going,
1525
01:27:34,118 --> 01:27:36,163
so give me your hand,
and let's get your ass
1526
01:27:36,207 --> 01:27:37,426
up this ladder.
1527
01:27:37,469 --> 01:27:40,733
♪♪♪
1528
01:27:40,777 --> 01:27:44,737
They had her locked up
down here for a reason.
1529
01:27:44,781 --> 01:27:47,784
♪♪♪
1530
01:27:47,827 --> 01:27:49,438
There's no cure.
1531
01:27:49,481 --> 01:27:51,831
You don't know that.
1532
01:27:51,875 --> 01:27:54,747
[JUNIOR] I know you want
to save me, man.
1533
01:27:54,791 --> 01:27:58,142
But new mission, get you home.
1534
01:27:58,185 --> 01:28:08,195
♪♪♪
1535
01:28:08,239 --> 01:28:18,293
♪♪♪
1536
01:28:18,293 --> 01:28:26,301
♪♪♪
1537
01:28:26,344 --> 01:28:29,260
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
1538
01:28:29,304 --> 01:28:39,314
♪♪♪
1539
01:28:39,357 --> 01:28:49,367
♪♪♪
1540
01:28:49,367 --> 01:28:58,028
♪♪♪
1541
01:28:58,071 --> 01:29:02,989
[GROANING]
1542
01:29:03,033 --> 01:29:13,043
♪♪♪
1543
01:29:13,086 --> 01:29:18,440
♪♪♪
1544
01:29:18,440 --> 01:29:23,096
♪♪♪
1545
01:29:49,253 --> 01:29:52,256
[JESS] Hello? Who is this?
1546
01:29:52,299 --> 01:29:54,084
♪♪♪
1547
01:29:54,127 --> 01:29:57,392
[JESS] James? Is that you?
1548
01:29:57,435 --> 01:29:58,915
James?
1549
01:29:58,958 --> 01:30:01,526
Hello? James, are you there?
1550
01:30:01,570 --> 01:30:03,876
♪♪♪
1551
01:30:03,920 --> 01:30:08,228
[JESS] James? Is that you?
Talk to me, James!
1552
01:30:08,272 --> 01:30:15,540
♪♪♪
1553
01:30:15,584 --> 01:30:17,542
[SOLDIER] We have
someone over here.
1554
01:30:17,586 --> 01:30:18,587
[SOLDIER] Pull it in.
1555
01:30:18,630 --> 01:30:22,417
♪♪♪
1556
01:30:22,460 --> 01:30:25,332
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
1557
01:30:25,376 --> 01:30:28,074
♪♪♪
1558
01:30:28,118 --> 01:30:29,249
[GROWLING]
1559
01:30:29,293 --> 01:30:39,259
♪♪♪
1560
01:30:39,303 --> 01:30:44,656
♪♪♪
1561
01:30:44,656 --> 01:30:49,313
♪♪♪
94197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.