All language subtitles for Day of the Dead - 01x01 - The Thing in the Hole.AMZN.FLUX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz Download
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,105 --> 00:00:03,165 [FOREBODING MUSIC] 2 00:00:03,170 --> 00:00:07,170 ♪ ♪ 3 00:00:10,700 --> 00:00:15,100 - [SNARLING] - _ 4 00:00:21,460 --> 00:00:23,510 Luke! Hey, Luke, wake up! Come on! 5 00:00:24,295 --> 00:00:25,295 Luke, wake up! 6 00:00:25,320 --> 00:00:26,995 Did we get 'em? Is he dead? 7 00:00:27,000 --> 00:00:28,667 Yes. 8 00:00:28,672 --> 00:00:29,920 ...and no. 9 00:00:29,925 --> 00:00:31,766 [SNARLING] 10 00:00:31,771 --> 00:00:32,901 We gotta go. Can you move? 11 00:00:32,906 --> 00:00:34,669 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 12 00:00:34,674 --> 00:00:35,674 Run! 13 00:00:36,710 --> 00:00:38,310 Come on, come on! 14 00:00:38,878 --> 00:00:41,246 [GROWLING AND SNARLING] 15 00:00:41,251 --> 00:00:46,761 _ 16 00:00:57,697 --> 00:00:58,860 [THUD] 17 00:00:58,865 --> 00:01:00,699 [GROWLING AND SNARLING] 18 00:01:00,704 --> 00:01:03,598 [SCREAMING] 19 00:01:03,603 --> 00:01:04,666 Woah! 20 00:01:04,671 --> 00:01:05,700 Jesus Christ! 21 00:01:05,705 --> 00:01:06,968 They're everywhere! 22 00:01:06,973 --> 00:01:09,070 Did you know we had this many dead people in town? 23 00:01:09,075 --> 00:01:11,310 I never thought about that until today. 24 00:01:18,251 --> 00:01:20,114 I think there's a fire escape off that alley. 25 00:01:20,119 --> 00:01:21,149 If we can make it there 26 00:01:21,154 --> 00:01:22,746 we can take the roof tops back towards the store. 27 00:01:22,750 --> 00:01:24,785 Okay. Alright, let's do this. Go, go, go. 28 00:01:25,658 --> 00:01:27,926 [EATING SOUNDS] 29 00:01:35,669 --> 00:01:36,869 Oh, shit! 30 00:01:38,371 --> 00:01:40,205 Woah, woah, woah! 31 00:01:41,140 --> 00:01:42,370 Where's the fire escape? 32 00:01:42,375 --> 00:01:43,704 You said there was a fire escape! 33 00:01:43,709 --> 00:01:45,644 I said I think there's a fire escape. 34 00:01:47,180 --> 00:01:48,509 Oh, shit! 35 00:01:48,514 --> 00:01:50,515 [SNARLING AND GROWLING] 36 00:01:52,151 --> 00:01:54,482 Uh, listen. Cam? 37 00:01:54,487 --> 00:01:59,124 Hey, it's okay. We're good. 38 00:02:00,426 --> 00:02:03,028 [SNARLING AND GROWLING] 39 00:02:05,098 --> 00:02:07,629 [TIRES SCREECHING] 40 00:02:07,634 --> 00:02:08,800 [THUD] 41 00:02:12,338 --> 00:02:13,338 Mom?! 42 00:02:13,706 --> 00:02:15,173 Get in the car, boys. 43 00:02:16,509 --> 00:02:17,538 [GUNSHOT] 44 00:02:17,543 --> 00:02:18,639 [GUNSHOT] 45 00:02:18,644 --> 00:02:20,045 [GUNSHOT] 46 00:02:20,947 --> 00:02:22,276 You like that? 47 00:02:22,281 --> 00:02:24,783 How's the second amendment taste, motherfuckers?! 48 00:02:25,785 --> 00:02:27,015 [GUNSHOT] 49 00:02:27,020 --> 00:02:28,787 Mayor Bowman, we gotta go! 50 00:02:34,894 --> 00:02:36,962 [SNARLING AND GROWLING] 51 00:02:37,964 --> 00:02:39,861 Wait, Lauren, stop the car! 52 00:02:39,866 --> 00:02:41,633 Why are we stopped? Just go! 53 00:02:51,044 --> 00:02:52,544 That's my dad. 54 00:02:59,020 --> 00:03:03,225 ♪ ♪ 55 00:03:09,111 --> 00:03:13,316 ♪ ♪ 56 00:03:16,670 --> 00:03:20,875 ♪ ♪ 57 00:03:20,880 --> 00:03:26,912 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 58 00:03:26,998 --> 00:03:29,273 _ 59 00:04:38,299 --> 00:04:40,901 [LOUD RUMBLING] 60 00:04:42,870 --> 00:04:45,005 What the hell was that? 61 00:05:00,450 --> 00:05:02,747 Someone's gonna have to go down there. 62 00:05:02,752 --> 00:05:04,286 Where's the new guy? 63 00:05:05,121 --> 00:05:06,588 Blackwood! 64 00:05:08,925 --> 00:05:10,752 What the hell? Why me? 65 00:05:11,127 --> 00:05:13,361 'Cause you're the new guy. 66 00:05:15,164 --> 00:05:17,165 [SIGHS] Shit. 67 00:05:24,173 --> 00:05:27,409 ♪ ♪ 68 00:05:30,716 --> 00:05:31,716 Dammit. 69 00:05:34,287 --> 00:05:36,121 Oh, come on. 70 00:05:44,330 --> 00:05:45,864 [SCREAMS] Ahhhhhh!!!!! 71 00:05:48,234 --> 00:05:52,439 ♪ ♪ 72 00:05:58,900 --> 00:06:02,703 [RUMBLING] 73 00:06:06,391 --> 00:06:07,925 What the hell? 74 00:06:08,264 --> 00:06:11,229 [ALARM BEEPING] 75 00:06:23,640 --> 00:06:27,845 ♪ ♪ 76 00:06:30,283 --> 00:06:34,488 - ♪ ♪ - _ 77 00:06:44,389 --> 00:06:46,390 Hey Dad, I'm leaving. 78 00:06:47,365 --> 00:06:49,199 For work. 79 00:06:50,929 --> 00:06:52,796 Whatever, asshole. 80 00:07:02,786 --> 00:07:06,856 [PHONE RINGING] 81 00:07:09,996 --> 00:07:11,026 McDermott. 82 00:07:11,030 --> 00:07:12,193 Sorry to wake you. 83 00:07:12,198 --> 00:07:14,261 No, no, I was up. 84 00:07:14,266 --> 00:07:16,697 Cam and I got into it last night. 85 00:07:16,702 --> 00:07:18,200 CAPTAIN PIKE: College thing again? 86 00:07:18,204 --> 00:07:21,969 Yeah, same shit. So what's up? 87 00:07:21,974 --> 00:07:24,538 Got a call from the Cleargenix drill site. 88 00:07:24,543 --> 00:07:26,862 Said they found a body. I need you to go take a look. 89 00:07:26,863 --> 00:07:29,327 Twenty bucks says it's one of their dipshit frackers 90 00:07:29,332 --> 00:07:32,130 that came to work drunk and took a header into a well. 91 00:07:32,135 --> 00:07:33,565 Don't get into the politics, 92 00:07:33,570 --> 00:07:35,900 just see what the hell they're talking about, okay? 93 00:07:35,905 --> 00:07:39,571 Oh, and uh, just tell Cam you're an asshole 94 00:07:39,576 --> 00:07:41,306 and that you're sorry. 95 00:07:41,311 --> 00:07:42,941 CAPTAIN PIKE: He's your son, McDermott. 96 00:07:42,966 --> 00:07:45,734 He's all you got left. Don't fuck it up. 97 00:07:50,905 --> 00:07:52,905 _ 98 00:07:52,910 --> 00:07:57,113 ♪ ♪ 99 00:07:57,118 --> 00:07:59,118 _ 100 00:08:01,885 --> 00:08:06,090 ♪ ♪ 101 00:08:09,781 --> 00:08:12,179 No, I know you can't control the weather, Mom. 102 00:08:12,184 --> 00:08:14,047 It's just, maybe if you would have flown in 103 00:08:14,052 --> 00:08:16,117 a little earlier. 104 00:08:16,122 --> 00:08:18,852 No, no. Please don't make this about Amy's parents 105 00:08:18,857 --> 00:08:20,191 and their money. 106 00:08:20,492 --> 00:08:22,356 Mom! Mom! 107 00:08:22,361 --> 00:08:25,125 No, she did not put them on Instagram to torture you, 108 00:08:25,130 --> 00:08:26,831 it was her wedding shower! 109 00:08:32,671 --> 00:08:33,834 [EXHALES] 110 00:08:33,839 --> 00:08:35,335 Mom. 111 00:08:35,340 --> 00:08:39,172 I am getting married today and it would mean an awful lot 112 00:08:39,177 --> 00:08:42,943 if you and dad could be there so just let me know 113 00:08:42,948 --> 00:08:45,175 the minute your plane can take off, okay? 114 00:08:46,651 --> 00:08:48,519 Yeah, I love you, too. 115 00:08:49,354 --> 00:08:51,022 [SIGHS] 116 00:08:56,661 --> 00:08:59,026 RECORDING: I am in control of my life. 117 00:08:59,031 --> 00:09:00,127 I am in control of my life. 118 00:09:00,132 --> 00:09:01,628 RECORDING: By the choices I make. 119 00:09:01,633 --> 00:09:03,030 By the choices I make. 120 00:09:03,035 --> 00:09:05,399 RECORDING: I am a powerful presence. 121 00:09:05,404 --> 00:09:09,282 I am a powerful presence! 122 00:09:09,508 --> 00:09:11,142 Jesus Christ! 123 00:09:13,545 --> 00:09:16,209 RECORDING: I am calm and relaxed. 124 00:09:16,241 --> 00:09:20,446 I am calm and relaxed. 125 00:09:20,810 --> 00:09:23,010 _ 126 00:09:56,445 --> 00:09:58,248 Sweetheart? 127 00:09:58,832 --> 00:10:01,396 Today is a very big day, 128 00:10:01,401 --> 00:10:04,800 not just for me but for our entire family. 129 00:10:04,805 --> 00:10:09,604 I'm in a very tight race and it would be unfortunate 130 00:10:09,609 --> 00:10:12,040 if the mayor's son got caught drinking underage 131 00:10:12,045 --> 00:10:14,246 with his dickhead friends. 132 00:10:17,884 --> 00:10:19,151 [SIGHS] 133 00:10:21,321 --> 00:10:23,418 Do we have an understanding? 134 00:10:23,423 --> 00:10:24,619 Yes, ma'am. 135 00:10:24,624 --> 00:10:28,290 Oh, m'gosh, I sure do appreciate it. 136 00:10:28,295 --> 00:10:29,925 [UNDER HIS BREATH] Great. 137 00:10:29,930 --> 00:10:32,661 Oh, and Luke, honey, you're 18 now. 138 00:10:32,666 --> 00:10:34,729 Don't forget to vote. 139 00:10:34,734 --> 00:10:36,268 Who should I vote for? 140 00:10:38,071 --> 00:10:41,507 ♪ ♪ 141 00:10:44,678 --> 00:10:46,475 Are you in charge of this site? 142 00:10:46,480 --> 00:10:47,542 No. 143 00:10:47,547 --> 00:10:49,278 Then why the hell do you think it was your job 144 00:10:49,282 --> 00:10:50,879 to call the cops? 145 00:10:50,884 --> 00:10:51,980 We found a body. 146 00:10:51,985 --> 00:10:53,448 That's what you're supposed to do. 147 00:10:53,453 --> 00:10:55,684 Oh really, Blackwood? 148 00:10:55,689 --> 00:10:58,253 You find a lot of dead bodies in your life? 149 00:10:58,258 --> 00:10:59,288 No. 150 00:10:59,293 --> 00:11:01,373 Then how do you know what you're supposed to do? 151 00:11:03,597 --> 00:11:06,361 Half the town doesn't want us here as it is. 152 00:11:06,366 --> 00:11:08,330 They think we're contaminating their water, 153 00:11:08,335 --> 00:11:11,254 causing earthquakes or some bullshit, 154 00:11:11,638 --> 00:11:13,168 and the last thing we need to do 155 00:11:13,173 --> 00:11:15,837 is give them a reason to shut us down. 156 00:11:15,842 --> 00:11:19,174 You weren't there! You didn't see it! 157 00:11:19,179 --> 00:11:22,711 That's a person and somebody did some messed up shit to him! 158 00:11:22,716 --> 00:11:24,379 We're on a time table. 159 00:11:24,384 --> 00:11:26,715 We go off schedule, it's my ass! 160 00:11:26,720 --> 00:11:29,050 I'm sorry but I can't un-call the police! 161 00:11:29,055 --> 00:11:30,456 They're on their way. 162 00:11:31,892 --> 00:11:33,676 [SIGHS] 163 00:11:34,127 --> 00:11:35,590 You're right. 164 00:11:35,595 --> 00:11:38,727 Um... I'm under a lot of pressure 165 00:11:38,732 --> 00:11:42,937 and you did the right thing, okay? 166 00:11:43,970 --> 00:11:46,968 Why don't you take the rest of the day off? 167 00:11:46,973 --> 00:11:49,104 Rhodes, I'm fine. I can work. 168 00:11:49,109 --> 00:11:50,572 Well, we don't even know 169 00:11:50,577 --> 00:11:52,207 when we're gonna be up and running again, 170 00:11:52,212 --> 00:11:56,217 and besides, after what you've been through 171 00:11:56,850 --> 00:11:59,702 you deserve a break, hmm? 172 00:12:00,687 --> 00:12:02,205 See you tomorrow? 173 00:12:03,490 --> 00:12:04,757 Hmm? 174 00:12:09,863 --> 00:12:11,214 Hey. 175 00:12:11,565 --> 00:12:13,094 I'll deal with the police. 176 00:12:13,099 --> 00:12:17,104 I want the men back to work and making holes by lunch! 177 00:12:18,696 --> 00:12:21,016 [RAP MUSIC] 178 00:12:21,021 --> 00:12:23,851 ♪ ♪ 179 00:12:23,916 --> 00:12:25,496 Yo, I can't believe you got busted. 180 00:12:25,501 --> 00:12:27,331 I told everybody we're pulling up with brews. 181 00:12:27,336 --> 00:12:29,161 Please don't call them brews, okay man? 182 00:12:29,166 --> 00:12:30,211 You sound like my dad. 183 00:12:30,216 --> 00:12:32,671 Do you know what the difference is between me and your dad? 184 00:12:32,676 --> 00:12:34,876 He's got a fridge full of brews. 185 00:12:36,136 --> 00:12:39,033 And... he gets to plug your mom. 186 00:12:39,826 --> 00:12:42,206 Damn, she is fine for an old lady. 187 00:12:42,211 --> 00:12:44,511 Yeah, well, she'd probably blow you for your vote. 188 00:12:44,516 --> 00:12:45,874 What, are you serious? 189 00:12:46,121 --> 00:12:47,831 Oh, damn. 190 00:12:47,836 --> 00:12:49,296 I wish I was old enough to vote. 191 00:12:49,301 --> 00:12:50,671 Man, she's so up my ass 192 00:12:50,676 --> 00:12:52,836 about not embarrassing the family, you know? 193 00:12:52,841 --> 00:12:55,386 She thinks she's like a Bush or something. 194 00:12:56,326 --> 00:12:58,261 Okay, well now I can't stop thinking about her... 195 00:12:58,266 --> 00:13:00,141 Dude, if you say "bush" I swear to god 196 00:13:00,146 --> 00:13:02,946 - I will kick you out of this car right now, man. - [LAUGHING] 197 00:13:02,951 --> 00:13:04,476 Look man, relax, okay? 198 00:13:04,481 --> 00:13:06,561 I got a cousin who works at a liquor store. 199 00:13:06,566 --> 00:13:09,021 I can ask him to hook us up with a keg or something. 200 00:13:09,026 --> 00:13:10,726 Why didn't you say that in the first place? 201 00:13:10,731 --> 00:13:12,986 'Cause he's an asshole, that's why. 202 00:13:12,991 --> 00:13:15,641 Yeah, he's not the only one in your family. 203 00:13:19,826 --> 00:13:24,031 ♪ ♪ 204 00:13:35,100 --> 00:13:36,100 Hey Lauren, 205 00:13:36,105 --> 00:13:37,985 smoking that cigarette makes you look real cool. 206 00:13:39,581 --> 00:13:41,144 Thanks, Cam. 207 00:13:41,149 --> 00:13:45,354 I've always wanted cool tips from a guy wearing cargo shorts. 208 00:13:45,359 --> 00:13:46,583 Why aren't you at school? 209 00:13:46,588 --> 00:13:48,585 Senior skip day. 210 00:13:48,590 --> 00:13:50,054 And you're here mowing the lawn? 211 00:13:50,058 --> 00:13:51,188 Mmm-hmm. 212 00:13:51,656 --> 00:13:52,752 Don't you have any friends? 213 00:13:52,757 --> 00:13:54,258 I'm trying to make as much money as I can 214 00:13:54,262 --> 00:13:55,358 before the end of summer. 215 00:13:55,363 --> 00:13:57,594 I barely have enough to pay for first semester as it is. 216 00:13:57,599 --> 00:14:00,063 Dad's still not down with the whole Hawaii thing, huh? 217 00:14:00,068 --> 00:14:01,231 That depends. 218 00:14:01,236 --> 00:14:03,067 Ripping my acceptance letter in half and throwing it 219 00:14:03,071 --> 00:14:04,970 in the garbage in front of my face sound down to you? 220 00:14:04,974 --> 00:14:06,641 It does not. 221 00:14:10,679 --> 00:14:11,875 Great. 222 00:14:11,880 --> 00:14:13,810 Wasted my whole smoke break talking to you. 223 00:14:13,815 --> 00:14:16,279 Ahhh, so I'm saving you from lung cancer. 224 00:14:16,284 --> 00:14:17,881 Would you call me your hero? 225 00:14:17,886 --> 00:14:22,091 No, I'd call you the asshole who made me miss my smoke break. 226 00:14:23,124 --> 00:14:25,722 This uh, this thing we do, 227 00:14:25,727 --> 00:14:27,124 it's gonna be one of the things I miss most 228 00:14:27,128 --> 00:14:28,892 when I get out of this shit-hole town. 229 00:14:28,897 --> 00:14:30,393 Don't kid yourself. 230 00:14:30,398 --> 00:14:32,600 You're never getting out of this shit-hole town. 231 00:14:40,793 --> 00:14:42,757 Is there a body under there? 232 00:14:42,817 --> 00:14:47,287 No, it's a six-foot party sub named... Jerry. 233 00:14:47,716 --> 00:14:48,945 [EXHALES] 234 00:14:48,950 --> 00:14:51,374 I do not know how you work with dead bodies. 235 00:14:51,753 --> 00:14:54,711 I'll take the dead over the living any day. 236 00:15:02,130 --> 00:15:06,335 ♪ ♪ 237 00:15:14,676 --> 00:15:16,005 ♪ I thought it was easy ♪ 238 00:15:16,010 --> 00:15:20,310 ♪ I never thought I would find you ♪ 239 00:15:20,315 --> 00:15:23,413 ♪ In my T-Shirt, in my jacket ♪ 240 00:15:23,418 --> 00:15:27,450 ♪ Standing in your shoes ♪ 241 00:15:27,455 --> 00:15:29,719 ♪ Half baked, coming of age ♪ 242 00:15:29,724 --> 00:15:33,256 ♪ Falling over the truth ♪ 243 00:15:33,261 --> 00:15:36,326 ♪ On my shoulders, in a moment ♪ 244 00:15:36,331 --> 00:15:38,595 ♪ If only you knew ♪ 245 00:15:38,600 --> 00:15:41,464 ♪ Here's something really could happen ♪ 246 00:15:41,489 --> 00:15:45,694 ♪ ♪ 247 00:15:53,281 --> 00:15:57,486 ♪ Show me a little bit of sunshine coming in my life ♪ 248 00:15:59,020 --> 00:16:02,786 ♪ When we're older and it's over... ♪ 249 00:16:02,791 --> 00:16:05,726 ♪ ♪ 250 00:16:10,799 --> 00:16:12,363 - [GASPS] - Jesus! 251 00:16:12,368 --> 00:16:14,265 Lauren, take it easy. 252 00:16:14,869 --> 00:16:16,366 Why are you creeping up on me? 253 00:16:16,371 --> 00:16:20,603 I'm not creeping up on you, I'm checking up on you, hmm? 254 00:16:20,608 --> 00:16:22,309 See how everything's going. 255 00:16:23,745 --> 00:16:26,242 Look at this piece of crap. 256 00:16:26,247 --> 00:16:28,344 Think of the poor wife, hmm? 257 00:16:28,349 --> 00:16:30,847 Could you imagine doing it with this guy? 258 00:16:30,852 --> 00:16:32,886 I'd rather not. 259 00:16:34,854 --> 00:16:36,718 Oh, hey, I gotta run out a little bit later. 260 00:16:36,723 --> 00:16:37,724 Do you think you can take care 261 00:16:37,728 --> 00:16:39,856 of this bastard's services on your own? 262 00:16:39,861 --> 00:16:42,358 My first solo funeral? Are you serious? 263 00:16:42,363 --> 00:16:44,360 Yeah, you're ready. 264 00:16:44,365 --> 00:16:47,163 Lazlo, this is awesome. Thank you. 265 00:16:47,168 --> 00:16:49,565 Hey, maybe we can go out for drinks tonight. 266 00:16:49,570 --> 00:16:51,071 We can celebrate. 267 00:16:53,007 --> 00:16:54,571 Lazlo, I'm 90 days sober. 268 00:16:54,576 --> 00:16:57,941 Congratulations, there's another reason to celebrate. 269 00:16:57,946 --> 00:16:59,375 Look. 270 00:16:59,380 --> 00:17:00,710 [LAUGHS NERVOUSLY] 271 00:17:00,715 --> 00:17:02,445 Bro. 272 00:17:02,450 --> 00:17:04,614 Um, it's not you, 273 00:17:04,619 --> 00:17:07,483 I just have this strict no boning my boss policy. 274 00:17:07,488 --> 00:17:08,785 Huh. 275 00:17:08,790 --> 00:17:10,313 Also, it's a little bit you. 276 00:17:10,318 --> 00:17:11,688 [CHUCKLES] 277 00:17:11,693 --> 00:17:15,562 Well hey, that's cool. I just thought it'd be nice. 278 00:17:18,379 --> 00:17:21,544 Oh, uh, I can't believe I forgot to tell you this. 279 00:17:21,569 --> 00:17:23,800 I got a message from your parole officer, 280 00:17:23,805 --> 00:17:25,234 he wants me to call him back. 281 00:17:25,239 --> 00:17:27,403 Probably just wants to check up on 282 00:17:27,408 --> 00:17:28,972 how everything's going at work. 283 00:17:28,977 --> 00:17:35,079 Make sure I'm... satisfied with your performance. 284 00:17:36,251 --> 00:17:38,552 I better go call him. 285 00:17:41,990 --> 00:17:43,190 Lazlo! 286 00:17:44,897 --> 00:17:47,800 One drink, and I'm getting a Diet Coke. 287 00:17:48,865 --> 00:17:50,595 It's a date. 288 00:18:18,809 --> 00:18:20,740 Got a call about a body? 289 00:18:20,745 --> 00:18:22,293 Oh. [CHUCKLES] 290 00:18:22,980 --> 00:18:24,410 That, yeah. 291 00:18:24,415 --> 00:18:27,564 Sorry to drag you all the way out here. 292 00:18:27,565 --> 00:18:29,383 Just a dead deer. 293 00:18:29,620 --> 00:18:33,095 Female crew, she saw it, freaked out. 294 00:18:33,471 --> 00:18:35,755 I don't know how many times I told corporate 295 00:18:35,760 --> 00:18:38,591 a drill site ain't no place for a lady. 296 00:18:38,596 --> 00:18:40,126 [LAUGHS] 297 00:18:40,131 --> 00:18:41,761 I'm here, might as well check it out. 298 00:18:41,766 --> 00:18:43,296 Hey, look man. 299 00:18:43,301 --> 00:18:47,568 This misunderstanding, it's really put us behind schedule, 300 00:18:47,772 --> 00:18:50,905 so can you just work with me here? 301 00:18:51,509 --> 00:18:55,493 I ain't leaving until I see that thing with my own eyes. 302 00:18:55,719 --> 00:18:59,724 You wanna get back on schedule, I suggest you get out of my way. 303 00:19:02,053 --> 00:19:03,487 Have at it. 304 00:19:04,923 --> 00:19:07,020 Oh, but you're gonna need this. 305 00:19:07,614 --> 00:19:10,383 A drill site's a dangerous place. 306 00:19:10,828 --> 00:19:13,636 Hate to see anything happen to you. 307 00:19:14,365 --> 00:19:15,932 Appreciate it. 308 00:19:31,649 --> 00:19:33,614 Shit, I'm gonna have to go down there. 309 00:19:33,851 --> 00:19:36,158 You fellas got a rope or something? 310 00:19:41,225 --> 00:19:42,592 Okay. 311 00:19:48,199 --> 00:19:52,404 [PHONE RINGING] 312 00:19:55,072 --> 00:19:56,102 Yeah? 313 00:19:56,107 --> 00:19:57,938 CAPTAIN PIKE: Turns out it was a false alarm. 314 00:19:57,942 --> 00:19:59,782 Why don't you head back to the station? 315 00:19:59,944 --> 00:20:02,174 But I haven't seen it yet. It'll take me 10 minutes. 316 00:20:02,179 --> 00:20:04,186 CAPTAIN PIKE: I just got a call from the mayor's office. 317 00:20:04,348 --> 00:20:07,046 It's been strongly suggested that we back off 318 00:20:07,051 --> 00:20:08,691 so that's what we're doing. 319 00:20:08,853 --> 00:20:12,278 I thought you said to leave the politics out of this. 320 00:20:12,590 --> 00:20:14,238 CAPTAIN PIKE: Just let it go. 321 00:20:23,935 --> 00:20:26,083 Thank you for coming out, Officer. 322 00:20:26,537 --> 00:20:28,901 The people of Mawinhaken sure are lucky 323 00:20:28,906 --> 00:20:31,174 to have you on the force. 324 00:20:31,833 --> 00:20:33,299 It's Detective. 325 00:20:33,966 --> 00:20:38,262 Have yourself a good day... Detective. 326 00:20:44,285 --> 00:20:45,811 Excuse me. 327 00:20:46,321 --> 00:20:47,829 Are you the one who called it in? 328 00:20:47,830 --> 00:20:49,482 A lot of good it did. 329 00:20:49,691 --> 00:20:51,859 Looks like we're both getting sent home. 330 00:20:52,160 --> 00:20:53,903 That depends. 331 00:20:54,570 --> 00:20:56,864 Can you get me down in that hole? 332 00:20:58,948 --> 00:21:02,828 _ 333 00:21:03,558 --> 00:21:07,558 _ 334 00:21:08,343 --> 00:21:11,374 [CLEARS THROAT] 335 00:21:11,379 --> 00:21:13,476 Why aren't you wearing your gun? 336 00:21:13,481 --> 00:21:15,411 'Cause I'm going to vote. 337 00:21:15,416 --> 00:21:16,980 Jesus Christ, Trey. 338 00:21:16,985 --> 00:21:19,849 One of the cornerstones of my campaign is open carry. 339 00:21:19,854 --> 00:21:20,984 You need to be carrying. 340 00:21:20,989 --> 00:21:22,652 In the open. 341 00:21:22,657 --> 00:21:25,054 Between you and Luke it's like neither of you give a shit 342 00:21:25,059 --> 00:21:26,723 about the political future of this family. 343 00:21:26,728 --> 00:21:28,758 Babe, calm down. 344 00:21:28,763 --> 00:21:30,693 You got nothing to worry about. 345 00:21:30,698 --> 00:21:32,695 You're gonna win. 346 00:21:32,700 --> 00:21:34,364 Nicole says it's close. 347 00:21:34,369 --> 00:21:37,700 The whole town is divided over this fracking thing. 348 00:21:37,705 --> 00:21:39,335 It was supposed to be a landslide. 349 00:21:39,340 --> 00:21:41,504 Everything's gonna be fine. 350 00:21:41,509 --> 00:21:44,704 Even if you don't win, I won't love you any less. 351 00:21:44,912 --> 00:21:46,743 Why do you say shit like that? 352 00:21:46,748 --> 00:21:49,045 Is that supposed to make me feel better? 353 00:21:49,050 --> 00:21:50,213 Christ. 354 00:21:50,218 --> 00:21:51,280 Mayor. 355 00:21:51,285 --> 00:21:52,550 - Trey. - Hey, Nicole. 356 00:21:52,555 --> 00:21:54,018 Oh, tell me something good. 357 00:21:54,043 --> 00:21:56,474 The press is here ready to go live. 358 00:21:56,958 --> 00:21:58,621 Let's do this. 359 00:21:58,626 --> 00:22:00,757 I love Mawinhaken. 360 00:22:00,762 --> 00:22:02,291 I was born here. 361 00:22:02,296 --> 00:22:03,393 Raised here. 362 00:22:03,398 --> 00:22:06,029 And god willing, I will die here. 363 00:22:06,034 --> 00:22:07,964 But hopefully not any time soon. 364 00:22:07,969 --> 00:22:09,703 [LAUGHS] 365 00:22:11,939 --> 00:22:14,771 Now I know some of you folks have some concerns 366 00:22:14,776 --> 00:22:20,281 about Cleargenix coming to town, but fracking creates jobs. 367 00:22:20,286 --> 00:22:23,112 Jobs this town sorely needs. 368 00:22:23,117 --> 00:22:25,982 And without the money that drilling brings in 369 00:22:25,987 --> 00:22:28,217 Mawinhaken would be a ghost town. 370 00:22:28,222 --> 00:22:29,986 It's as simple as that. 371 00:22:29,991 --> 00:22:34,196 But the work here isn't done. 372 00:22:34,201 --> 00:22:37,894 I have been proud to serve as your mayor 373 00:22:37,899 --> 00:22:39,929 for the last four years 374 00:22:39,934 --> 00:22:44,439 and I would be honored to serve you for four more. 375 00:22:46,120 --> 00:22:49,786 Now, if you all will excuse me, I'm gonna go vote. 376 00:22:49,849 --> 00:22:52,283 [REPORTERS CLAMORING] 377 00:23:00,217 --> 00:23:01,985 Looking good, Jerry. 378 00:23:24,475 --> 00:23:25,908 [EXHALES] 379 00:23:33,187 --> 00:23:34,388 [DOOR SLAMS SHUT] 380 00:23:35,923 --> 00:23:37,524 Somebody there? 381 00:23:53,897 --> 00:23:56,365 [DRIPPING] 382 00:23:58,402 --> 00:24:00,903 If we have rats again... 383 00:24:37,668 --> 00:24:38,765 [DOOR SLAMS] 384 00:24:38,770 --> 00:24:40,770 Son of a bitch! 385 00:24:40,771 --> 00:24:45,678 [STRUGGLING GRUNTS] 386 00:24:51,415 --> 00:24:52,415 [SCREAMS] 387 00:24:58,372 --> 00:25:03,193 _ 388 00:25:10,995 --> 00:25:12,690 Um... [CLEARS THROAT] 389 00:25:12,715 --> 00:25:14,788 Uh, these roses are white. 390 00:25:15,122 --> 00:25:18,053 Uh, my-my fiancé, she specifically asked for... 391 00:25:18,058 --> 00:25:19,522 for cream roses. 392 00:25:19,527 --> 00:25:22,712 I... I know most people can't tell the difference 393 00:25:22,717 --> 00:25:25,348 but Amy... Amy can tell the difference. 394 00:25:25,353 --> 00:25:27,484 She's very particular. 395 00:25:27,956 --> 00:25:30,556 Um, so I mean, if it's... if it's not too late 396 00:25:30,561 --> 00:25:31,591 maybe we could just... 397 00:25:31,596 --> 00:25:32,859 Give me a hand? 398 00:25:32,864 --> 00:25:35,309 There's six more of these in the back of my truck. 399 00:25:36,200 --> 00:25:39,499 S-Shawn, are-are those cream roses? 400 00:25:39,868 --> 00:25:41,097 Yeah, yeah. 401 00:25:41,102 --> 00:25:42,623 I had to drive to Philly at the crack of dawn. 402 00:25:42,624 --> 00:25:44,203 I was dropping off chairs last night 403 00:25:44,207 --> 00:25:45,438 and I saw all these white roses 404 00:25:45,442 --> 00:25:49,673 and I was like Amy is gonna flip out so I took care of it. 405 00:25:49,849 --> 00:25:54,578 Wow. Wow, thanks, man. That's, um, that's huge. 406 00:25:55,287 --> 00:25:56,664 I'm the man of honor. 407 00:25:57,122 --> 00:26:00,054 Somebody's gotta keep our girl happy, right, buddy? 408 00:26:04,759 --> 00:26:08,964 ♪ ♪ 409 00:26:30,965 --> 00:26:34,165 _ 410 00:26:35,284 --> 00:26:39,723 _ 411 00:26:46,799 --> 00:26:48,173 Hey, check it out. 412 00:26:48,434 --> 00:26:50,050 There's Cam. 413 00:26:50,870 --> 00:26:53,467 God. Man, I hate that kid. 414 00:26:53,472 --> 00:26:56,137 Always acting like he's better than the rest of us. 415 00:26:56,142 --> 00:26:58,839 Bitching about how he can't wait to get out of this town. 416 00:26:58,844 --> 00:26:59,940 Such a prick. 417 00:26:59,945 --> 00:27:02,213 Man, screw that guy. Forget him. 418 00:27:04,414 --> 00:27:05,733 Check this out. 419 00:27:05,949 --> 00:27:07,668 Hey man, what're you doing? 420 00:27:08,952 --> 00:27:11,238 What're you doing? Luke, what are you... 421 00:27:13,449 --> 00:27:14,816 Luke! 422 00:27:16,352 --> 00:27:17,585 [TIRES SCREECHING] 423 00:27:18,387 --> 00:27:20,888 [LAUGHING] 424 00:27:20,889 --> 00:27:22,219 What the hell, Luke? 425 00:27:22,224 --> 00:27:24,388 Did I scare ya, lawn boy? 426 00:27:24,393 --> 00:27:26,190 I think he crapped his cargo shorts. 427 00:27:26,195 --> 00:27:28,162 [LAUGHING] 428 00:27:29,665 --> 00:27:32,051 See you around, dickhead. 429 00:27:32,268 --> 00:27:33,731 Bye, loser! 430 00:27:33,736 --> 00:27:35,345 [LAUGHING] 431 00:27:39,775 --> 00:27:41,442 [GLASS SHATTERS] 432 00:27:43,179 --> 00:27:44,846 Oh, shit! 433 00:27:50,352 --> 00:27:52,129 What're we doing, bro? 434 00:27:52,654 --> 00:27:56,859 ♪ ♪ 435 00:27:58,873 --> 00:28:01,203 ♪ ♪ 436 00:28:01,228 --> 00:28:02,796 There he is! 437 00:28:04,654 --> 00:28:08,119 [ALARM WAILS] 438 00:28:08,560 --> 00:28:10,895 Goddammit! Shut it down! 439 00:29:01,560 --> 00:29:03,661 What the hell? 440 00:29:06,701 --> 00:29:07,864 Hey, can we go now? 441 00:29:07,869 --> 00:29:09,665 He's gotta be around here somewhere. 442 00:29:09,670 --> 00:29:10,941 Luke. 443 00:29:11,305 --> 00:29:12,869 Look, forget the window. 444 00:29:12,874 --> 00:29:15,705 Just tell your mom that a rock hit it or something. 445 00:29:15,710 --> 00:29:17,814 Man, I don't care about the window. 446 00:29:17,839 --> 00:29:20,237 Okay, then why are we here? 447 00:29:20,242 --> 00:29:21,635 Oh, shit! 448 00:29:22,310 --> 00:29:24,478 [LAUGHS] 449 00:29:26,248 --> 00:29:27,833 [LAUGHS] 450 00:29:30,152 --> 00:29:32,045 [CLAPS] Nice. 451 00:29:32,687 --> 00:29:34,355 You're joking. 452 00:29:34,356 --> 00:29:36,057 Look at my jacket. 453 00:29:38,707 --> 00:29:40,404 It's good. You look good. 454 00:29:40,429 --> 00:29:41,862 Oh, thanks, dick. 455 00:29:43,540 --> 00:29:44,807 Oh my... 456 00:29:51,845 --> 00:29:53,060 Hi. 457 00:29:54,094 --> 00:29:56,730 Okay. Let's do this. 458 00:29:56,735 --> 00:29:57,950 [CHUCKLES] 459 00:30:08,535 --> 00:30:09,695 Nicole. 460 00:30:09,700 --> 00:30:11,000 What're you doing? 461 00:30:17,420 --> 00:30:19,210 Are you trying to get us busted? 462 00:30:19,215 --> 00:30:21,455 You gotta admit, it's pretty hot. 463 00:30:21,480 --> 00:30:25,570 Your wife is right in the next booth. 464 00:30:25,933 --> 00:30:29,603 If we make too much noise she'll catch us. 465 00:30:30,938 --> 00:30:32,538 You crazy girl. 466 00:30:44,889 --> 00:30:47,971 Hi. You must be Bobby. 467 00:30:48,225 --> 00:30:50,165 I'm so sorry for your loss. 468 00:30:50,394 --> 00:30:51,591 I'm Lauren. 469 00:30:51,596 --> 00:30:54,419 I'll be taking care of your grandfather's service today. 470 00:30:55,733 --> 00:30:57,130 Where's Lazlo? 471 00:30:57,535 --> 00:30:59,365 We made all the arrangements through him. 472 00:30:59,370 --> 00:31:00,766 He had to step out 473 00:31:00,771 --> 00:31:03,262 but I assure you I have everything under control. 474 00:31:03,574 --> 00:31:04,680 Huh. 475 00:31:07,545 --> 00:31:10,435 I'd like to see my Peepaw before everyone arrives. 476 00:31:10,848 --> 00:31:12,312 Yeah, of course. 477 00:31:12,550 --> 00:31:14,550 - Just give me a moment. - Uh-huh. 478 00:31:27,098 --> 00:31:29,433 Lazlo, you asshole. 479 00:31:38,143 --> 00:31:39,631 Hurry up! 480 00:31:56,061 --> 00:31:57,121 Hey! Hey! 481 00:31:57,126 --> 00:31:58,323 Wha-what're you doing? 482 00:31:58,328 --> 00:32:00,152 They're coming. Just chill. 483 00:32:04,202 --> 00:32:06,201 I sent you home. 484 00:32:22,353 --> 00:32:24,354 Is my husband still in there? 485 00:32:25,344 --> 00:32:27,041 You'd think with his wife on the ballot 486 00:32:27,046 --> 00:32:28,195 it wouldn't be such a tough decision. 487 00:32:28,196 --> 00:32:29,848 [LAUGHS] 488 00:32:33,686 --> 00:32:35,062 Trey? 489 00:32:43,837 --> 00:32:46,835 Christ, Paula, you can't just open the curtain like that! 490 00:32:46,840 --> 00:32:48,941 It's a violation of my civil rights. 491 00:32:51,545 --> 00:32:53,909 Mayor, we should probably get going. 492 00:32:53,914 --> 00:32:55,414 Let's do it. 493 00:32:58,700 --> 00:32:59,960 Dammit, Lazlo! 494 00:33:00,629 --> 00:33:02,119 This isn't funny! 495 00:33:07,202 --> 00:33:09,132 Come on, come on. 496 00:33:12,053 --> 00:33:14,353 [RINGING] 497 00:33:14,358 --> 00:33:16,558 [PHONE VIBRATING] 498 00:33:16,563 --> 00:33:18,903 [RINGING] 499 00:33:18,908 --> 00:33:21,308 [PHONE VIBRATING] 500 00:33:21,313 --> 00:33:23,713 [RINGING] 501 00:33:33,916 --> 00:33:35,001 Lazlo? 502 00:34:00,302 --> 00:34:01,412 [KNOCKING] 503 00:34:01,417 --> 00:34:02,617 Lazlo? 504 00:34:06,392 --> 00:34:07,892 [GASPS] 505 00:34:09,392 --> 00:34:10,507 Oh, my god! 506 00:34:10,532 --> 00:34:12,225 Oh, my god!! 507 00:34:12,950 --> 00:34:15,525 BOBBY: Uh, lady, people are starting to show up here. 508 00:34:15,530 --> 00:34:17,400 Okay, I'll be up in a minute. 509 00:34:21,300 --> 00:34:22,570 Damn basement. 510 00:34:40,121 --> 00:34:41,421 Christ. 511 00:34:49,100 --> 00:34:52,000 [MACHINE WHIRRING] 512 00:34:55,569 --> 00:34:58,649 Stop! Hey! I'm still here! 513 00:35:08,963 --> 00:35:10,963 [SNARLING AND GROWLING] 514 00:35:22,192 --> 00:35:26,197 [ENGINE DIES] 515 00:35:26,202 --> 00:35:27,669 Come on. 516 00:35:35,126 --> 00:35:36,826 What the hell is that? 517 00:35:40,817 --> 00:35:43,041 Oh, my god, that's a bone. 518 00:35:55,498 --> 00:35:56,698 Fuck. 519 00:36:00,169 --> 00:36:04,306 [RAGGED BREATHING] 520 00:36:15,715 --> 00:36:19,752 [SCRATCHING SOUNDS] 521 00:36:35,338 --> 00:36:36,671 [SCREAMS] 522 00:36:40,932 --> 00:36:42,466 [SCREAMS] 523 00:36:50,253 --> 00:36:52,187 [SCREAMING] 524 00:36:57,427 --> 00:36:58,694 Help! 525 00:37:03,800 --> 00:37:06,301 [SNARLING AND GROWLING] 526 00:37:07,637 --> 00:37:10,439 [SNARLING AND GROWLING] 527 00:37:13,576 --> 00:37:16,478 [SNARLING AND GROWLING] 528 00:37:39,469 --> 00:37:42,804 [PANICKED BREATHING] 529 00:37:44,573 --> 00:37:47,413 [ORGAN MUSIC PLAYING] 530 00:37:47,418 --> 00:37:48,868 ♪ ♪ 531 00:37:53,015 --> 00:37:54,249 [SCREAMING] 532 00:37:56,819 --> 00:37:59,193 Uh, ma'am? 533 00:37:59,194 --> 00:38:02,347 [SNARLING AND GROWLING] 534 00:38:13,169 --> 00:38:15,370 [ENGINE TURNS OVER] 535 00:38:26,549 --> 00:38:27,816 [SPLATTER] 536 00:38:29,018 --> 00:38:30,782 Woo-hoo! 537 00:38:30,787 --> 00:38:34,992 ♪ ♪ 538 00:38:35,892 --> 00:38:37,025 Woo! 539 00:38:38,361 --> 00:38:42,566 ♪ ♪ 540 00:38:48,004 --> 00:38:50,103 Oh shit, oh shit! 541 00:38:53,008 --> 00:38:54,839 [ORGAN MUSIC PLAYING] 542 00:38:54,844 --> 00:38:56,411 [DISTANT SNARLING] 543 00:38:57,046 --> 00:38:59,310 Uh, hey, yo! You good? 544 00:38:59,315 --> 00:39:01,573 BOBBY: Is something going on down there? 545 00:39:09,692 --> 00:39:10,792 No! 546 00:39:11,727 --> 00:39:13,376 No, you don't. 547 00:39:14,430 --> 00:39:17,432 [SNARLING AND GROWLING] 548 00:39:20,536 --> 00:39:24,654 [DISTANT SCREAMS] Stop! Stop! No! 549 00:39:27,176 --> 00:39:28,940 What the hell is happening?! 550 00:39:28,945 --> 00:39:31,246 [SNARLING AND GROWLING] 551 00:39:35,458 --> 00:39:38,093 [SNARLING AND GROWLING] 552 00:39:39,689 --> 00:39:43,894 [SNARLING AND GROWLING] 553 00:40:02,878 --> 00:40:06,047 [VICIOUS SNARLING] 554 00:40:15,725 --> 00:40:17,622 [SNARLING AND GROWLING] 555 00:40:17,627 --> 00:40:19,494 [THUD] 556 00:40:20,678 --> 00:40:23,647 [STRUGGLING GRUNTS] 557 00:40:28,004 --> 00:40:29,738 [SCREAMING] 558 00:40:38,232 --> 00:40:39,534 Die! 559 00:40:39,562 --> 00:40:40,580 You piece! 560 00:40:40,605 --> 00:40:41,581 Of! 561 00:40:41,606 --> 00:40:42,632 Shit! 562 00:40:51,678 --> 00:40:55,881 [PANTING] 563 00:41:02,103 --> 00:41:04,153 Hey, everyone. 564 00:41:04,591 --> 00:41:07,448 What in the hell did you do to my Peepaw? 565 00:41:11,565 --> 00:41:14,873 I'm gonna call your boss and get you fired. 566 00:41:15,802 --> 00:41:17,966 Lauren, you're not gonna believe this. 567 00:41:17,971 --> 00:41:19,735 - The dead... - Not dead anymore? 568 00:41:19,740 --> 00:41:23,709 [POUNDING] 569 00:41:26,513 --> 00:41:27,609 It's them. 570 00:41:27,614 --> 00:41:29,554 Okay, everybody, follow me. 571 00:41:31,551 --> 00:41:33,048 Come on! Come on! 572 00:41:33,053 --> 00:41:34,783 Hurry! Hurry! Hurry! 573 00:41:34,788 --> 00:41:35,977 Get in the basement! 574 00:41:45,165 --> 00:41:46,795 What is going on? 575 00:41:46,800 --> 00:41:47,929 Fucking zombies! 576 00:41:47,934 --> 00:41:49,264 Zombies? 577 00:41:49,269 --> 00:41:51,300 Just calm down, alright? 578 00:41:51,305 --> 00:41:52,534 We're safe down here. 579 00:41:52,539 --> 00:41:54,604 There's bars on the windows, the door is bolted, 580 00:41:54,608 --> 00:41:56,372 nothing can get in here. 581 00:41:56,740 --> 00:41:59,478 [DOORS RATTLING] 582 00:42:07,361 --> 00:42:09,395 Unless they're already here. 583 00:42:31,072 --> 00:42:34,072 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 38523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.