Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,350 --> 00:00:55,130
help! Help! Somebody help!
2
00:01:07,160 --> 00:01:09,160
[alarm beeping]
3
00:01:18,170 --> 00:01:20,070
I don't know, I hope so.
4
00:01:21,810 --> 00:01:23,480
[whispering]
pretend to be asleep.
5
00:01:25,350 --> 00:01:27,250
Rise and shine.
6
00:01:28,680 --> 00:01:32,620
Oh, no,
you guys aren't awake yet?
7
00:01:32,660 --> 00:01:35,590
I hope I don't
have to tickle you.
8
00:01:37,990 --> 00:01:40,960
wow, you guys really are asleep.
9
00:01:41,000 --> 00:01:44,400
I guess we won't have any
tablet time before school.
10
00:01:44,500 --> 00:01:45,530
- No!
- Aha!
11
00:01:45,570 --> 00:01:47,470
I knew that would get you.
12
00:01:47,500 --> 00:01:50,370
Kohen, we were supposed
to trick her.
13
00:01:50,410 --> 00:01:52,470
You can't trick trick me.
14
00:01:52,510 --> 00:01:54,940
Now, come on,
it's time to wake up.
15
00:01:58,180 --> 00:01:59,110
Good morning.
16
00:01:59,220 --> 00:02:00,810
Morning, daddy!
17
00:02:03,550 --> 00:02:05,090
Kohen, did you sleep
18
00:02:05,190 --> 00:02:07,050
in your sister's room
again last night?
19
00:02:08,260 --> 00:02:09,790
- Yes.
- Yeah?
20
00:02:09,890 --> 00:02:11,090
You're getting too old
for that, buddy.
21
00:02:11,190 --> 00:02:12,790
Alright.
22
00:02:12,900 --> 00:02:15,210
He was scared. I protected him.
23
00:02:18,070 --> 00:02:19,870
Thank you, maggie.
24
00:02:26,580 --> 00:02:28,180
You look nice today.
25
00:02:28,210 --> 00:02:29,810
Good morning.
26
00:02:29,910 --> 00:02:33,080
Good morning.
I have your coffee right here.
27
00:02:33,120 --> 00:02:35,420
Aw, maggie.
That's so nice of you.
28
00:02:35,450 --> 00:02:37,820
Sorry, I didn't
want sugar this today.
29
00:02:37,920 --> 00:02:40,320
No worries, there's plenty more.
30
00:02:41,360 --> 00:02:43,940
- Here you go.
- Oh!
31
00:02:44,030 --> 00:02:48,560
Kids, are you gonna be good
for maggie this morning?
32
00:02:48,600 --> 00:02:50,630
Kaeden, kohen?
33
00:02:50,730 --> 00:02:53,000
- Yes.
- Yes.
34
00:02:53,100 --> 00:02:54,840
So, what are you up to today?
35
00:02:54,940 --> 00:02:56,000
Um, I think I'll go
to the square
36
00:02:56,110 --> 00:02:57,370
and get some shopping done.
37
00:02:57,410 --> 00:02:59,670
Maybe have lunch
with adelaide. You?
38
00:02:59,760 --> 00:03:02,980
I got that meeting with weinberg
today. Wish me luck.
39
00:03:03,080 --> 00:03:04,750
If we get this deal done,
we might be looking
40
00:03:04,780 --> 00:03:06,850
at a new beach house.
41
00:03:06,930 --> 00:03:08,850
Let's look into the hamptons
this time.
42
00:03:08,950 --> 00:03:10,850
I'm sick of running into barbara
every time we go to the cape.
43
00:03:10,950 --> 00:03:12,350
Ugh! She was..
44
00:03:12,440 --> 00:03:13,950
Okay, kids, have a good day.
45
00:03:13,990 --> 00:03:15,020
Alright, you two.
46
00:03:15,110 --> 00:03:16,990
Love you. Love you.
47
00:03:17,090 --> 00:03:18,360
- Bye.
- Bye.
48
00:03:18,460 --> 00:03:23,130
♪ take back
what you wanted to say ♪
49
00:03:23,170 --> 00:03:26,930
♪ you know
it wouldn't matter anyway ♪
50
00:03:26,970 --> 00:03:30,700
♪ oh no ♪
51
00:03:30,810 --> 00:03:36,710
♪ and you you try ♪
52
00:03:36,800 --> 00:03:41,420
♪ to work your way back
in to see my life ♪
53
00:03:43,800 --> 00:03:47,020
♪ blondie don't you believe ♪
54
00:03:47,120 --> 00:03:50,060
♪ everything you read ♪
55
00:03:50,140 --> 00:03:53,060
♪ in the newspaper ♪
56
00:03:53,160 --> 00:03:56,230
♪ or on the tv screen ♪
57
00:03:56,330 --> 00:04:00,000
♪ 'cause when the time comes ♪
58
00:04:00,040 --> 00:04:02,600
♪ for you to go ♪
59
00:04:02,640 --> 00:04:05,610
♪ will you know which side ♪
60
00:04:05,640 --> 00:04:09,910
♪ you'll be fighting for? ♪
61
00:04:10,010 --> 00:04:11,980
[intense music]
62
00:04:16,720 --> 00:04:18,490
- oh!
- Sorry.
63
00:04:18,520 --> 00:04:20,590
- I didn't mean to scare you.
- It's okay.
64
00:04:20,690 --> 00:04:22,290
I wasn't expecting you home
so early.
65
00:04:22,320 --> 00:04:24,420
Yeah, looks like you're getting
a good workout in.
66
00:04:24,530 --> 00:04:26,490
- Thanks.
- Yeah.
67
00:04:26,510 --> 00:04:28,100
You're welcome to use the sauna.
68
00:04:28,200 --> 00:04:29,200
I might be hopping
in there myself
69
00:04:29,230 --> 00:04:31,130
if, uh, you'd wanna join me.
70
00:04:33,690 --> 00:04:35,800
(kristen)
'honey, I'm home.'
71
00:04:35,840 --> 00:04:38,640
(frederick)
'honey, I thout you were
getting lunch?'
72
00:04:38,670 --> 00:04:41,110
ugh, adelaide cancelled.
73
00:04:41,840 --> 00:04:43,140
It's fine.
74
00:04:43,180 --> 00:04:44,780
She's been getting
on my nerves anyway.
75
00:04:44,880 --> 00:04:46,050
Did the deal go through?
76
00:04:46,220 --> 00:04:48,380
Let's just say you might have
to put up with seeing barbara
77
00:04:48,420 --> 00:04:50,380
for another summer.
78
00:04:56,540 --> 00:04:59,790
Maggie, I got myself
some new dresses.
79
00:04:59,900 --> 00:05:02,300
So, I want you to have
a few of my old ones.
80
00:05:02,400 --> 00:05:05,800
Oh, thank you, kristen,
but that's not necessary.
81
00:05:05,900 --> 00:05:08,800
Well, there's nothing wrong with
a little update now and then.
82
00:05:08,900 --> 00:05:10,800
Okay, yeah. Thanks.
83
00:05:10,910 --> 00:05:13,670
Um, I better go get the kids
from school first.
84
00:05:20,380 --> 00:05:23,220
So, um, for the party..
85
00:05:23,250 --> 00:05:25,220
[clamoring]
86
00:05:26,590 --> 00:05:27,890
(kaeden)
'maggie!'
87
00:05:29,760 --> 00:05:31,330
- oh, no.
- Oh, no.
88
00:05:31,430 --> 00:05:33,230
Well, I guess that's it, guys.
89
00:05:33,250 --> 00:05:35,200
We need to clean up
and get our pj's on.
90
00:05:35,230 --> 00:05:37,230
- No!
- One more!
91
00:05:37,250 --> 00:05:40,500
Hey, guys.
What are you still doing up?
92
00:05:40,600 --> 00:05:43,000
I was just gonna
put them to bed.
93
00:05:43,090 --> 00:05:44,400
Would you like to have
a glass of wine?
94
00:05:44,440 --> 00:05:46,960
Oh, no, I'm-I'm okay. Thank you.
95
00:05:47,040 --> 00:05:49,840
Ah, come on, just one glass.
96
00:05:49,930 --> 00:05:51,600
Don't tell me
you're a lightweight.
97
00:05:51,630 --> 00:05:54,050
Actually, I was going
to ask you guys if you're okay
98
00:05:54,080 --> 00:05:56,250
with me meeting up
with my friend hannah.
99
00:05:56,290 --> 00:05:58,390
She just closed a house
and wants to celebrate.
100
00:05:58,420 --> 00:05:59,690
Yeah, of course.
101
00:05:59,770 --> 00:06:00,720
'I don't mind putting the kids'
102
00:06:00,760 --> 00:06:02,020
'to bed first though.'
103
00:06:02,110 --> 00:06:03,970
oh, please. Go on.
Enjoy yourself.
104
00:06:04,060 --> 00:06:05,530
We'll put the kids to bed.
105
00:06:05,630 --> 00:06:08,300
Kaeden, kohen.
Tell maggie goodnight.
106
00:06:08,330 --> 00:06:09,700
- Night.
- Goodnight.
107
00:06:09,800 --> 00:06:12,070
Goodnight, guys,
I'll see you tomorrow.
108
00:06:12,100 --> 00:06:14,070
- Okay?
- Okay.
109
00:06:14,100 --> 00:06:16,100
[upbeat music]
110
00:06:29,080 --> 00:06:30,920
here's to selling that house
111
00:06:30,950 --> 00:06:32,920
and this new listing,
you're killing it.
112
00:06:32,950 --> 00:06:34,810
Oh, thanks, girl,
I'm just happy
113
00:06:34,840 --> 00:06:36,390
to finally have you out
for the night.
114
00:06:36,480 --> 00:06:38,090
- Cheers to that.
- Cheers.
115
00:06:41,150 --> 00:06:43,230
And to think some people think
116
00:06:43,330 --> 00:06:45,070
a 40 hour work week
is full-time.
117
00:06:45,170 --> 00:06:48,020
I'm one of those people.
But I get it.
118
00:06:48,100 --> 00:06:49,870
I haven't seen you
in like a month.
119
00:06:49,970 --> 00:06:53,070
How's it been lately? Is kristen
given you any more bougie gifts?
120
00:06:53,180 --> 00:06:55,540
[sighs]
well, she gave me this today.
121
00:06:55,640 --> 00:06:58,080
I was wondering
why you looked so gorgeous.
122
00:06:58,180 --> 00:06:59,280
It's pretty cool that you get
123
00:06:59,310 --> 00:07:01,210
all that expensive stuff
for free.
124
00:07:01,320 --> 00:07:05,090
Yeah, it is pretty nice.
And I do love working for them.
125
00:07:05,190 --> 00:07:08,590
But I just wish frederick
would stop hitting on me.
126
00:07:08,670 --> 00:07:11,260
Have you thought about finding
a new job if he keeps it up?
127
00:07:11,360 --> 00:07:14,130
I mean, he hasn't done anything
overt worth quitting over it.
128
00:07:14,160 --> 00:07:17,330
It's just the subtle things
he says sometimes.
129
00:07:17,370 --> 00:07:20,270
Plus, you know those kids
mean everything to me.
130
00:07:20,350 --> 00:07:22,600
I know you want to stick it out
until you leave for school
131
00:07:22,690 --> 00:07:24,670
but that's not for a long time.
132
00:07:24,690 --> 00:07:29,610
The thing is...I'm not sure
if I'm still going.
133
00:07:29,700 --> 00:07:33,050
What do you mean? You didn't
accepted the offer yet?
134
00:07:33,080 --> 00:07:35,950
I don't wanna leave the kids.
They make me so happy.
135
00:07:36,050 --> 00:07:38,450
I'm not trying to tell you
what to do with your life, okay?
136
00:07:38,550 --> 00:07:41,920
But as your best friend
I think I owe you my advice.
137
00:07:41,990 --> 00:07:43,790
Those kids are gonna grow up
and they're not gonna need
138
00:07:43,880 --> 00:07:45,230
an au pair.
139
00:07:45,260 --> 00:07:46,660
Then what are you gonna do?
140
00:07:46,700 --> 00:07:48,830
Find someone else's kids
to get attached to?
141
00:07:48,860 --> 00:07:51,970
Over and over
for the rest of your life?
142
00:07:52,050 --> 00:07:54,630
You have to plan
for your future.
143
00:07:54,720 --> 00:07:57,470
And this master's program is
something you've always wanted.
144
00:07:57,560 --> 00:07:59,710
You already rejected it once.
145
00:07:59,730 --> 00:08:01,480
I mean I didn't have a choice
the first time.
146
00:08:01,560 --> 00:08:04,310
- I didn't have the money.
- But now you do.
147
00:08:04,400 --> 00:08:07,560
Maggie, you are
a selfless sweetheart.
148
00:08:07,600 --> 00:08:10,480
But we have to focus
on ourselves sometimes.
149
00:08:10,590 --> 00:08:12,550
You can always visit the kids.
150
00:08:14,270 --> 00:08:17,520
But if you do decide to stay
151
00:08:17,560 --> 00:08:20,160
can you ask kristen if
she has any dresses in my size?
152
00:08:20,250 --> 00:08:22,860
[laughs]
153
00:08:22,900 --> 00:08:24,950
maybe if you buy me
another drink.
154
00:08:25,030 --> 00:08:27,000
Deal.
155
00:08:27,090 --> 00:08:28,540
- We need shots, right?
- Oh, my god.
156
00:08:28,570 --> 00:08:30,470
Can we get two shots of tequila?
157
00:08:30,570 --> 00:08:32,540
I'm gonna go to the ladies room.
I'll be back.
158
00:08:33,910 --> 00:08:35,910
[instrumental music]
159
00:09:03,310 --> 00:09:04,910
I am back.
160
00:09:04,940 --> 00:09:07,710
Okay. Where are the shots?
161
00:09:08,640 --> 00:09:10,710
[instrumental music]
162
00:09:13,820 --> 00:09:18,320
♪ have to go have to go
have to go ♪
163
00:09:22,960 --> 00:09:26,730
♪ have to go have to go
have to go ♪
164
00:09:26,830 --> 00:09:32,130
♪ the end of the world
at the palm of my hand ♪
165
00:09:34,870 --> 00:09:41,170
♪ when it all goes to hell
will you still be my friend? ♪
166
00:09:41,210 --> 00:09:44,910
♪ have to go have to go ♪
167
00:09:45,010 --> 00:09:51,150
♪ my face to the sea
and my back to the land ♪
168
00:09:53,520 --> 00:09:56,920
♪ if you can't come with me ♪
169
00:09:57,030 --> 00:10:00,360
♪ I'll understand ♪
170
00:10:00,400 --> 00:10:06,200
♪ if you can't come with me
I'll understand ♪♪
171
00:10:15,010 --> 00:10:17,980
[dramatic music]
172
00:10:59,790 --> 00:11:01,550
(kristen)
'frederick, I don't--'
173
00:11:01,570 --> 00:11:03,690
(frederick)
'well, I'm not having this
conversation.'
174
00:11:05,760 --> 00:11:07,630
(kristen)
'frederick, I'm not.
I-I can't have.. Listen.'
175
00:11:07,730 --> 00:11:09,160
(frederick)
'enough.'
176
00:11:09,260 --> 00:11:10,200
[gasps]
177
00:11:10,230 --> 00:11:11,030
[toy squeezes]
178
00:11:14,100 --> 00:11:15,840
(frederick)
'what was that?'
179
00:11:17,770 --> 00:11:20,740
[intense music]
180
00:11:24,260 --> 00:11:25,710
kohen, is that you?
181
00:11:27,120 --> 00:11:28,520
You better be in bed.
182
00:11:28,620 --> 00:11:30,050
Not your sister's.
183
00:11:32,290 --> 00:11:33,420
Goodnight.
184
00:11:42,430 --> 00:11:44,830
[dramatic music]
185
00:11:44,930 --> 00:11:46,900
[alarm beeping]
186
00:11:53,640 --> 00:11:56,540
[instrumental music]
187
00:12:06,510 --> 00:12:08,390
- I'm done.
- Me too.
188
00:12:08,490 --> 00:12:11,060
- But you guys didn't finish.
- I'm ready to go.
189
00:12:11,160 --> 00:12:12,930
Okay, just one minute,
I have to talk
190
00:12:12,960 --> 00:12:14,360
to your parents
about something.
191
00:12:14,460 --> 00:12:16,150
Kristen, frederick,
would you guys mind
192
00:12:16,180 --> 00:12:17,260
coming in here?
193
00:12:17,300 --> 00:12:18,900
We're coming.
194
00:12:19,000 --> 00:12:20,470
Hey! Is everything okay?
195
00:12:20,500 --> 00:12:23,740
Yeah. I just wanted
to tell you guys something.
196
00:12:26,310 --> 00:12:27,840
I have decided--
197
00:12:27,880 --> 00:12:30,280
oh, wait, before I forget..
198
00:12:32,830 --> 00:12:35,250
♪ ta ta ra ♪♪
199
00:12:35,350 --> 00:12:36,850
this is our way
of saying thank you
200
00:12:36,890 --> 00:12:38,320
for everything you've done
for us this year.
201
00:12:38,350 --> 00:12:39,920
'you've been a big help.'
202
00:12:40,020 --> 00:12:42,170
kristen picked it out.
203
00:12:42,210 --> 00:12:44,020
Merry christmas.
204
00:12:47,030 --> 00:12:51,600
Frederick, kristen,
this is really sweet. Thank you.
205
00:12:51,700 --> 00:12:53,430
Try it on.
206
00:12:59,020 --> 00:13:00,040
Mm.
207
00:13:02,040 --> 00:13:05,310
Oh, maggie, it's beautiful.
208
00:13:05,350 --> 00:13:08,280
Oh, what were you gonna tell us?
209
00:13:08,380 --> 00:13:11,220
I have decided to go back
to school in the fall
210
00:13:11,250 --> 00:13:13,420
to get my master's degree.
211
00:13:13,520 --> 00:13:16,160
So, you'll be leaving us?
212
00:13:16,190 --> 00:13:18,660
But maggie,
I don't want you to leave.
213
00:13:18,690 --> 00:13:21,130
- Oh.
- Don't let her go.
214
00:13:21,230 --> 00:13:23,230
No, I won't be leaving, sweetie.
215
00:13:23,270 --> 00:13:27,100
I was just hoping
to cut down to part time.
216
00:13:27,200 --> 00:13:29,590
Maggie, this is,
it's quite a shock.
217
00:13:29,670 --> 00:13:32,970
How could you work part time
when we'll both be busy?
218
00:13:33,070 --> 00:13:34,470
And what, you expect kristen
219
00:13:34,580 --> 00:13:36,640
to take care of kids
when you're busy?
220
00:13:36,750 --> 00:13:38,710
You don't think I can handle it?
221
00:13:38,730 --> 00:13:40,430
- I didn't say that.
- But that's what you meant.
222
00:13:40,520 --> 00:13:44,820
Okay, let's not argue
in front of the kids. Alright?
223
00:13:44,900 --> 00:13:46,520
Why don't you take them
to school?
224
00:13:46,550 --> 00:13:48,820
I'm gonna talk to maggie, okay?
225
00:13:48,920 --> 00:13:51,660
Okay, kids, let's, uh,
let's get ready to leave, huh?
226
00:13:51,760 --> 00:13:53,530
No! I don't want maggie
to leave.
227
00:13:53,560 --> 00:13:54,530
Me neither.
228
00:13:54,560 --> 00:13:56,130
Kaeden, kohen.
229
00:13:56,230 --> 00:13:58,030
Come down here!
230
00:14:00,940 --> 00:14:03,450
Can I speak with you
in the study, please?
231
00:14:03,570 --> 00:14:04,500
Yeah.
232
00:14:17,550 --> 00:14:20,520
[ominous music]
233
00:14:26,760 --> 00:14:29,300
maggie, you know
how much we love you.
234
00:14:29,330 --> 00:14:31,730
Please, stay.
235
00:14:31,770 --> 00:14:34,070
It's not that I don't want to..
236
00:14:34,100 --> 00:14:37,240
I just can't imagine
not seeing you here every day.
237
00:14:37,270 --> 00:14:39,210
There's gotta be some solution.
238
00:14:39,310 --> 00:14:41,170
Believe me,
I've thought about this a lot
239
00:14:41,280 --> 00:14:43,780
but I've made my decision.
240
00:14:43,810 --> 00:14:45,550
If you can't keep me
on part-time
241
00:14:45,650 --> 00:14:46,910
you'll have to find
a replacement for me
242
00:14:46,950 --> 00:14:48,210
in the fall.
243
00:14:48,300 --> 00:14:51,720
Well, we just
can't do part-time.
244
00:14:51,800 --> 00:14:54,990
Isn't there anything else
we can do?
245
00:14:55,020 --> 00:14:57,120
I'm sorry, but no.
246
00:15:02,150 --> 00:15:03,400
Well..
247
00:15:06,000 --> 00:15:09,150
Anything I can do?
248
00:15:11,160 --> 00:15:12,970
What do you mean?
249
00:15:18,150 --> 00:15:20,910
I mean, sure, there must be
something we can work out.
250
00:15:22,830 --> 00:15:23,830
Hm?
251
00:15:29,820 --> 00:15:32,090
Frederick, what are you doing?
252
00:15:36,030 --> 00:15:37,800
I'm giving you a reason to stay.
253
00:15:43,870 --> 00:15:45,610
[grunts]
254
00:15:45,690 --> 00:15:47,570
get out of my house.
Forget the notice. You're fired.
255
00:15:47,680 --> 00:15:49,140
Frederick, I..
256
00:15:49,180 --> 00:15:50,980
I'll send a driver
to deliver your belongings.
257
00:15:51,010 --> 00:15:51,810
Go.
258
00:15:54,050 --> 00:15:55,620
Here. You should take this back.
259
00:15:55,720 --> 00:15:56,950
I don't want it.
Get out of my house.
260
00:15:57,050 --> 00:15:58,790
I'm not gonna ask you again.
261
00:15:58,870 --> 00:16:00,350
I'll go say goodbye to the kids.
262
00:16:00,370 --> 00:16:03,620
No, you won't. You gather
your essentials and go.
263
00:16:03,730 --> 00:16:05,630
Get out of here! Now!
264
00:16:07,400 --> 00:16:09,330
[instrumental music]
265
00:16:15,040 --> 00:16:16,640
maggie.
266
00:16:18,210 --> 00:16:20,940
This will keep you safe.
267
00:16:21,040 --> 00:16:22,680
Safe from what?
268
00:16:22,710 --> 00:16:24,110
You're leaving now?
269
00:16:24,210 --> 00:16:26,680
Frederick couldn't
convince you to stay?
270
00:16:28,080 --> 00:16:29,420
No, I..
271
00:16:31,690 --> 00:16:33,650
Goodbye, maggie.
272
00:16:38,230 --> 00:16:41,160
[dramatic music]
273
00:17:07,290 --> 00:17:09,220
[instrumental music]
274
00:17:47,830 --> 00:17:49,730
can I get you some more coffee?
275
00:17:49,830 --> 00:17:51,930
Oh, yeah. Thanks.
276
00:17:57,810 --> 00:18:01,490
I hope you don't mind my asking,
but is everything okay?
277
00:18:03,680 --> 00:18:05,910
I'm okay. I can take the check.
278
00:18:06,010 --> 00:18:08,380
No, no, I am gonna keep
this coffee coming
279
00:18:08,480 --> 00:18:09,750
and it's on me.
280
00:18:09,850 --> 00:18:11,220
Really?
281
00:18:11,320 --> 00:18:13,920
Yeah, I insist.
282
00:18:14,020 --> 00:18:16,520
Thank you.
That's really sweet of you.
283
00:18:16,560 --> 00:18:19,530
The name's ruth.
You stay as long as you like.
284
00:18:23,870 --> 00:18:28,330
♪ let all the elders say ♪
285
00:18:28,370 --> 00:18:31,370
♪ but this love
was worth the wait ♪
286
00:18:33,040 --> 00:18:36,180
♪ let go and hear the sound ♪
287
00:18:37,710 --> 00:18:40,150
♪ pull all the barriers down ♪
288
00:18:42,020 --> 00:18:45,590
♪ I'll cherish
the one I've found ♪
289
00:18:45,690 --> 00:18:48,990
♪ if this is my love for you ♪♪
290
00:18:51,560 --> 00:18:53,530
[internal ringing]
291
00:18:53,560 --> 00:18:55,800
[automated message on phone]
'this is hannah.
Leave a message.'
292
00:18:55,900 --> 00:18:58,530
hey, hannah, it's me.
293
00:18:58,550 --> 00:19:00,500
Um, I know you're busy right now
294
00:19:00,540 --> 00:19:03,840
I just, I was just trying again.
295
00:19:03,870 --> 00:19:05,840
I could really use your help
right now.
296
00:19:11,380 --> 00:19:12,910
[dramatic music]
297
00:19:12,950 --> 00:19:14,350
hey!
298
00:19:19,920 --> 00:19:21,490
[car horn blaring]
299
00:19:21,590 --> 00:19:23,520
[panting]
300
00:19:37,070 --> 00:19:38,800
- can I help you, miss?
- Hi, uh..
301
00:19:38,910 --> 00:19:40,540
I'm here to make a statement.
302
00:19:41,890 --> 00:19:43,640
He can take it here.
303
00:19:44,430 --> 00:19:45,980
Yeah?
304
00:19:46,060 --> 00:19:47,180
(male #1)
'hayes?'
305
00:19:50,290 --> 00:19:53,550
- oh! Uh, hi. Uh..
- Hi.
306
00:19:55,070 --> 00:19:57,720
Come on in. How are you?
307
00:19:57,740 --> 00:20:02,130
Um, I called earlier about
the car that tried to hit me.
308
00:20:02,230 --> 00:20:04,700
That was you?
309
00:20:04,730 --> 00:20:07,870
Oh! Um, yeah.
Have a seat.
310
00:20:09,770 --> 00:20:10,740
Thanks.
311
00:20:13,590 --> 00:20:17,430
Okay. Um, so, uh..
312
00:20:17,460 --> 00:20:19,180
What's your name?
313
00:20:19,280 --> 00:20:21,850
Maggie, maggie ford.
314
00:20:21,950 --> 00:20:25,180
Cool. Nice to meet you, maggie.
315
00:20:25,270 --> 00:20:27,690
I'm deputy hayes.
316
00:20:29,620 --> 00:20:32,890
So, uh, did you get the make
and model of the car?
317
00:20:32,930 --> 00:20:34,360
It was a red sedan.
318
00:20:34,460 --> 00:20:37,360
Uh, I'm not sure about the year.
319
00:20:37,470 --> 00:20:39,300
And you're sure
it wasn't an accident?
320
00:20:39,330 --> 00:20:41,200
It's pretty icy
out there tonight.
321
00:20:41,290 --> 00:20:42,540
I don't think it was,
I mean, it seemed like
322
00:20:42,620 --> 00:20:43,870
they were trying to hit me.
323
00:20:43,960 --> 00:20:46,910
Yeah, okay, yeah.
I'm just being thorough.
324
00:20:46,940 --> 00:20:50,710
Um, okay, uh, did you get
the license plate number?
325
00:20:50,800 --> 00:20:53,550
[sighs]
no, it all happened so fast.
326
00:20:53,650 --> 00:20:55,310
By the time I'd even realized
what had happened
327
00:20:55,350 --> 00:20:56,950
they were already gone.
328
00:20:56,970 --> 00:21:00,050
Yeah, I can't really blame you
there, you know.
329
00:21:00,140 --> 00:21:03,560
But, uh, I can't really
put out an apb
330
00:21:03,660 --> 00:21:07,030
on every red sedan in town.
331
00:21:07,130 --> 00:21:09,430
Yeah, I know.
332
00:21:09,460 --> 00:21:11,200
But hey, you know we really are
333
00:21:11,300 --> 00:21:13,730
uh, cracking down on
all the reckless driving
334
00:21:13,820 --> 00:21:15,500
especially this time of year
when everyone's got
335
00:21:15,540 --> 00:21:17,940
nothing better to do,
but drink, you know.
336
00:21:17,970 --> 00:21:20,910
I mean, I guess
they could have been drunk
337
00:21:20,990 --> 00:21:23,910
but it just seemed
so calculated.
338
00:21:24,000 --> 00:21:27,200
Okay, yeah, um, alright.
339
00:21:27,280 --> 00:21:29,650
Um, so do you know of anyone
340
00:21:29,670 --> 00:21:32,990
that wishes to cause you harm?
341
00:21:33,020 --> 00:21:35,040
Uh, well, I had an incident
342
00:21:35,120 --> 00:21:38,090
earlier today with my boss.
343
00:21:38,190 --> 00:21:39,860
My ex-boss.
344
00:21:41,510 --> 00:21:43,550
Okay. What happened?
345
00:21:43,630 --> 00:21:45,930
I was his au pair
up until today.
346
00:21:46,030 --> 00:21:48,070
I gave him a notice
that I'd be leaving for school
347
00:21:48,170 --> 00:21:49,940
again in the fall.
348
00:21:50,020 --> 00:21:51,440
I don't wanna get
into the whole thing
349
00:21:51,540 --> 00:21:55,940
but he was really upset
and fired me.
350
00:21:59,010 --> 00:22:02,010
Kinda sounds like you're
having a bad day, maggie.
351
00:22:02,050 --> 00:22:03,680
[chuckles]
sorry.
352
00:22:03,700 --> 00:22:06,950
Yeah, I, I guess
you could say that.
353
00:22:07,060 --> 00:22:09,220
[chuckles]
354
00:22:09,260 --> 00:22:13,130
well, um, do you think
this guy is the type of guy
355
00:22:13,210 --> 00:22:14,910
that would try to attack you?
356
00:22:15,000 --> 00:22:18,300
I don't know. Not really.
357
00:22:18,400 --> 00:22:21,230
But I've never seen him
as angry as he was today.
358
00:22:21,270 --> 00:22:24,940
Um, what's his name?
359
00:22:25,040 --> 00:22:26,610
Frederick cargill.
360
00:22:26,710 --> 00:22:30,580
Frederick cargill
of cargill development?
361
00:22:30,610 --> 00:22:32,210
The one and only.
362
00:22:36,450 --> 00:22:39,690
Uh, look, maggie, um
363
00:22:39,720 --> 00:22:41,250
frederick cargill
is a very powerful man
364
00:22:41,290 --> 00:22:44,660
and I can't really go around
365
00:22:44,760 --> 00:22:46,490
accusing him of attempted murder
366
00:22:46,590 --> 00:22:48,030
based on a hunch.
367
00:22:48,060 --> 00:22:51,330
Yeah. I knew that
when I came in.
368
00:22:51,430 --> 00:22:54,170
Just wanted to get it on record.
369
00:22:54,270 --> 00:22:56,170
Well, guess I watch
too many crime shows.
370
00:22:56,250 --> 00:22:58,590
No, no, no, I mean
you're doing the right thing
371
00:22:58,620 --> 00:23:00,840
you know coming in here
and letting us know.
372
00:23:00,930 --> 00:23:04,810
So, good that you came in.
It's good.
373
00:23:04,910 --> 00:23:09,350
Um, look, take my card,
and, um, you know
374
00:23:09,430 --> 00:23:13,390
you can just call me,
uh, whenever you want.
375
00:23:13,420 --> 00:23:15,860
It's always on day and night.
376
00:23:15,960 --> 00:23:20,660
So, won't be a bother
to hear from you for anything.
377
00:23:20,760 --> 00:23:22,860
So, um..
378
00:23:22,950 --> 00:23:24,060
- Okay.
- 'okay.'
379
00:23:24,100 --> 00:23:25,150
thank you, deputy.
380
00:23:25,230 --> 00:23:26,500
(hayes)
'yeah, you're welcome.'
381
00:23:26,600 --> 00:23:28,770
you can call me holden.
382
00:23:32,140 --> 00:23:34,740
Hey, sorry,
I've had a really busy day
383
00:23:34,780 --> 00:23:36,330
I didn't get your messages
until now.
384
00:23:36,410 --> 00:23:38,410
- Are you okay?
- I don't know.
385
00:23:38,450 --> 00:23:40,380
It was a crazy day.
386
00:23:40,480 --> 00:23:42,720
I'm just ready to go to sleep.
387
00:23:42,820 --> 00:23:45,000
Do you really think it was
frederick that attacked you?
388
00:23:45,090 --> 00:23:48,220
I don't know. I do know
it wasn't his car.
389
00:23:48,320 --> 00:23:51,760
But he was so angry today,
he was my best guess.
390
00:23:51,790 --> 00:23:53,630
Hey, how about you come on over?
391
00:23:53,660 --> 00:23:55,760
You can stay with me
until you figure things out.
392
00:23:55,800 --> 00:23:58,960
Uh, it's okay.
I'm on my way to a motel.
393
00:23:58,980 --> 00:24:00,930
- Are you sure?
- 'yeah.'
394
00:24:00,970 --> 00:24:02,600
'you have a lot
on your plate'
395
00:24:02,640 --> 00:24:05,570
with the new listing
and I don't wanna be on the way.
396
00:24:05,670 --> 00:24:09,070
It'll only be a couple of nights
until I find a new job.
397
00:24:09,180 --> 00:24:10,540
Have you been looking?
398
00:24:10,650 --> 00:24:13,750
Yeah, I have a potential
interview tomorrow.
399
00:24:13,850 --> 00:24:15,780
I'm just waiting to hear back.
400
00:24:15,820 --> 00:24:18,370
That was fast. What is it for?
401
00:24:18,450 --> 00:24:20,650
It's another
live-in au pair gig.
402
00:24:20,690 --> 00:24:24,120
They're usually pretty hard
to find, I guess I got lucky.
403
00:24:24,160 --> 00:24:26,090
Well, hopefully
you hear back soon.
404
00:24:26,190 --> 00:24:28,460
That sounds like it could be
a great opportunity.
405
00:24:28,500 --> 00:24:31,960
Yeah, at least I won't have
to worry about paying rent.
406
00:24:32,000 --> 00:24:35,730
Not sure I'll ever find kids
as good as the cargills' though.
407
00:24:35,840 --> 00:24:39,100
But you will find better
employers, that's for sure.
408
00:24:39,210 --> 00:24:40,640
You'll be okay, mags.
409
00:24:40,680 --> 00:24:43,140
Thanks, girl.
I'll talk to you later.
410
00:24:43,180 --> 00:24:44,910
Bye.
411
00:24:45,010 --> 00:24:47,980
[ominous music]
412
00:25:04,550 --> 00:25:06,900
hi, I'd like a room.
413
00:25:08,050 --> 00:25:09,300
Just one night?
414
00:25:09,390 --> 00:25:11,890
Yeah. Let's start with that.
415
00:25:11,920 --> 00:25:14,340
Well, it's $60.
416
00:25:14,380 --> 00:25:15,980
Cash or card?
417
00:25:16,060 --> 00:25:17,040
Card.
418
00:25:26,620 --> 00:25:29,150
I don't have my wallet.
419
00:25:29,260 --> 00:25:33,060
Mm, I'm sure we can work
something out.
420
00:25:34,800 --> 00:25:38,500
You know I-I might have
some cash actually.
421
00:25:50,600 --> 00:25:53,210
I have 55.
422
00:25:53,250 --> 00:25:55,280
Yeah, that'll work.
423
00:25:59,290 --> 00:26:02,190
[instrumental music]
424
00:26:10,770 --> 00:26:16,300
♪ my eyes are wide open ♪
425
00:26:17,290 --> 00:26:20,910
♪ I see you clear ♪
426
00:26:24,810 --> 00:26:30,720
♪ my toes touch the same floor ♪
427
00:26:30,800 --> 00:26:34,590
♪ our world
has been shaking on ♪
428
00:26:36,310 --> 00:26:41,090
♪ oh what's your soul saying? ♪
429
00:26:41,130 --> 00:26:45,060
♪ oh ♪
430
00:26:45,170 --> 00:26:50,100
♪ is your world changing? ♪
431
00:26:50,140 --> 00:26:54,910
♪ oh what's your soul saying? ♪
432
00:26:55,010 --> 00:26:58,710
♪ oh ♪
433
00:26:58,810 --> 00:27:03,620
♪ is your world changing? ♪♪
434
00:27:12,830 --> 00:27:13,760
[thudding]
435
00:27:13,860 --> 00:27:15,830
[intense music]
436
00:27:15,860 --> 00:27:17,830
[rattling]
437
00:27:30,750 --> 00:27:33,700
[music continues]
438
00:28:08,400 --> 00:28:09,310
[sighs]
439
00:28:13,190 --> 00:28:14,720
instrumental music]
440
00:28:14,820 --> 00:28:17,620
[dog panting]
441
00:28:17,660 --> 00:28:19,530
wait, wait, what?
Where are you going, sweetheart?
442
00:28:20,830 --> 00:28:23,260
[whimpering]
443
00:28:23,360 --> 00:28:25,930
what is it, honey? What?
444
00:28:26,030 --> 00:28:26,930
[gasps]
445
00:28:27,030 --> 00:28:28,430
[screams]
446
00:28:33,710 --> 00:28:36,680
sorry, mags, I haven't seen it.
447
00:28:36,710 --> 00:28:40,280
Ugh, the last time I had, it was
when we went out for drinks.
448
00:28:40,360 --> 00:28:42,410
I called the bar
and deputy hayes
449
00:28:42,520 --> 00:28:44,050
and nobody has seen it.
450
00:28:44,090 --> 00:28:45,780
Oh, holden hayes?
451
00:28:45,890 --> 00:28:49,190
- 'you know him?'
- yeah, I sold him his house.
452
00:28:49,210 --> 00:28:50,740
And I'd gladly lose my wallet
453
00:28:50,830 --> 00:28:53,630
if it gave me access
to that handsome man.
454
00:28:53,730 --> 00:28:54,960
Wasn't he at the bar
the other night
455
00:28:55,050 --> 00:28:56,460
giving you the googly-eyes?
456
00:28:56,550 --> 00:28:59,030
You saw that?
Why didn't you say anything?
457
00:28:59,070 --> 00:29:01,330
I'm not gonna let
no prince charming interfere
458
00:29:01,370 --> 00:29:04,170
with the first girls' night
I get in a month.
459
00:29:04,210 --> 00:29:05,970
Fair point.
460
00:29:06,070 --> 00:29:08,310
Well, I guess that means
I only have
461
00:29:08,410 --> 00:29:10,240
one phone call left to make.
462
00:29:10,280 --> 00:29:13,150
Yikes. Have fun with that.
463
00:29:13,250 --> 00:29:14,810
And good luck
with your interview.
464
00:29:14,920 --> 00:29:16,480
I know you're gonna kill it.
Okay.
465
00:29:16,580 --> 00:29:17,550
Thanks.
466
00:29:27,860 --> 00:29:30,860
[phone vibrates]
467
00:29:41,410 --> 00:29:42,980
if you're calling
to beg me for your job back
468
00:29:43,080 --> 00:29:44,280
you're wasting your time.
469
00:29:44,310 --> 00:29:46,010
That's not why I'm calling.
470
00:29:46,110 --> 00:29:47,510
'well, if it's about your
belongings, I have a driver'
471
00:29:47,620 --> 00:29:49,350
packing everything up
as we speak
472
00:29:49,450 --> 00:29:50,120
where would you like him
to drop it off?
473
00:29:50,280 --> 00:29:51,850
'I'm staying at the pine motel.'
474
00:29:51,950 --> 00:29:53,520
but again,
that's not why I'm calling.
475
00:29:53,620 --> 00:29:56,360
- Well get to the point.
- 'my wallet is missing.'
476
00:29:56,460 --> 00:29:59,530
I think I may have left it there
yesterday. Have you seen it?
477
00:29:59,630 --> 00:30:02,290
Hm, I'm not sure.
478
00:30:02,330 --> 00:30:05,300
Not sure?
Have you seen it or not?
479
00:30:08,840 --> 00:30:10,570
No.
480
00:30:10,600 --> 00:30:14,710
Has kristen or the kids seen it?
481
00:30:14,790 --> 00:30:16,740
(frederick)
'no.'
482
00:30:16,780 --> 00:30:19,180
did you even ask them?
483
00:30:19,280 --> 00:30:20,210
[phone beeps]
484
00:30:23,120 --> 00:30:25,080
[ominous music]
485
00:30:30,960 --> 00:30:33,130
- who was that?
- Telemarketer.
486
00:30:52,200 --> 00:30:55,180
[dramatic music]
487
00:30:57,650 --> 00:31:00,020
poor lady was out here
walking her dog
488
00:31:00,050 --> 00:31:02,170
when it started digging,
they found the bones.
489
00:31:02,210 --> 00:31:04,060
How long do you think
she's been here?
490
00:31:04,160 --> 00:31:06,590
About a year.
491
00:31:06,690 --> 00:31:10,500
Clothing's still intact and
she was dressed for the winter.
492
00:31:10,530 --> 00:31:13,670
Tell the me I want
the autopsy report asap.
493
00:31:13,700 --> 00:31:15,330
You got it.
494
00:31:25,880 --> 00:31:27,410
Johnny's seven,
we've already got him
495
00:31:27,510 --> 00:31:29,580
playing soccer and football.
496
00:31:29,680 --> 00:31:32,220
Tom's four, and before you know
it, he'll be out there with him.
497
00:31:32,250 --> 00:31:35,290
Well, my cleats still fit so I'd
be happy to practice with them.
498
00:31:35,390 --> 00:31:37,120
[chuckles]
they would love that!
499
00:31:38,860 --> 00:31:42,560
So, uh, maggie, what got you
started in child care?
500
00:31:42,600 --> 00:31:44,630
Well, I was in a foster home
501
00:31:44,730 --> 00:31:47,400
and started babysitting
when I was 16.
502
00:31:47,430 --> 00:31:51,370
After that I never wanted to go
into another field again.
503
00:31:51,410 --> 00:31:55,170
You resume says that you got
your bachelor's in social work.
504
00:31:55,210 --> 00:31:57,140
Why'd you go back to au pairing?
505
00:31:57,240 --> 00:31:59,310
My end-goal is to work
in child protective services
506
00:31:59,410 --> 00:32:01,180
but I need my master's degree
for that
507
00:32:01,220 --> 00:32:03,980
and I didn't have the money
at the time.
508
00:32:04,070 --> 00:32:05,850
However, I'll be attending
509
00:32:05,890 --> 00:32:08,190
southern connecticut state
this fall.
510
00:32:08,220 --> 00:32:11,660
I hope that doesn't affect
whether or not you'll hire me.
511
00:32:11,760 --> 00:32:13,660
Of course not, we would
never wanna get in the way
512
00:32:13,760 --> 00:32:16,230
of you getting your master's.
513
00:32:16,250 --> 00:32:18,760
'we'll worry about the fall
when it gets here.'
514
00:32:18,800 --> 00:32:21,170
now, um, jamie and I will
probably wanna discuss this
515
00:32:21,270 --> 00:32:23,270
tonight when I gets home, but
516
00:32:23,300 --> 00:32:25,170
it seems like you're really
a great fit for us.
517
00:32:25,270 --> 00:32:27,010
Thank you, that's great.
518
00:32:27,110 --> 00:32:28,340
[phone ringing]
519
00:32:28,440 --> 00:32:30,210
just a moment.
520
00:32:32,780 --> 00:32:34,710
This is mike.
521
00:32:36,320 --> 00:32:37,280
Yeah.
522
00:32:43,420 --> 00:32:45,020
Okay.
523
00:32:45,130 --> 00:32:46,090
Really.
524
00:32:47,760 --> 00:32:49,900
Uh, thank you. Thank you.
525
00:32:51,600 --> 00:32:53,900
Maggie, I think
you need to leave.
526
00:32:53,930 --> 00:32:56,170
- I don't understand.
- Don't make this difficult.
527
00:32:56,270 --> 00:32:58,240
Just please leave.
528
00:33:03,940 --> 00:33:07,330
The victim is an unidentified
female in her 20's.
529
00:33:07,450 --> 00:33:09,150
She's been dead
for about a year.
530
00:33:09,180 --> 00:33:11,150
Now we don't have any
missing person's reports
531
00:33:11,190 --> 00:33:13,720
matching her description,
so we think
532
00:33:13,820 --> 00:33:16,320
she may be from out of town.
533
00:33:16,360 --> 00:33:17,890
We're currently comparing
dental records
534
00:33:17,990 --> 00:33:20,790
and trying to determine
the cause of death.
535
00:33:20,830 --> 00:33:22,860
We have no suspects at this time
536
00:33:22,960 --> 00:33:25,600
so I need all of you
on your toes.
537
00:33:25,630 --> 00:33:27,470
We'll know more
once we id the victim.
538
00:33:27,500 --> 00:33:30,770
But, um, until then,
let's get out there
539
00:33:30,800 --> 00:33:32,570
try to figure out
who killed this girl.
540
00:33:32,670 --> 00:33:33,470
Alright.
541
00:33:36,010 --> 00:33:37,980
It was frederick. I know it was.
542
00:33:38,010 --> 00:33:39,540
(hannah on phone)
'what do you think he said?'
543
00:33:39,650 --> 00:33:41,080
I don't even want to know.
544
00:33:41,180 --> 00:33:43,650
I can't believe
he's treating me like this.
545
00:33:43,680 --> 00:33:45,750
(hannah)
'did he ever find your wallet?'
546
00:33:45,850 --> 00:33:49,250
nope. It magically disappeared
right after I rejected him.
547
00:33:49,360 --> 00:33:50,690
(hannah)
'why do you think he took it?'
548
00:33:50,720 --> 00:33:52,320
'it's not like
he needs the money.'
549
00:33:52,360 --> 00:33:55,390
no, it's power,
that's all he cares about.
550
00:33:55,500 --> 00:33:57,730
Anything he can do
to get a hold over me.
551
00:33:57,830 --> 00:34:00,770
[phone beeps]
552
00:34:00,870 --> 00:34:02,800
hannah, I'll call you back.
553
00:34:04,710 --> 00:34:05,890
Hello?
554
00:34:05,970 --> 00:34:07,770
Maggie, it's me.
555
00:34:07,860 --> 00:34:10,030
Hey, is everything okay?
556
00:34:10,060 --> 00:34:12,840
I, uh, found your wallet.
557
00:34:12,860 --> 00:34:16,250
Oh, great. Where was it?
558
00:34:16,350 --> 00:34:18,420
In the trashcan.
559
00:34:18,520 --> 00:34:20,190
Figures.
560
00:34:20,220 --> 00:34:23,060
Listen, can we meet
before I pick up the kids?
561
00:34:23,090 --> 00:34:25,960
Are you sure frederick
would be okay with that?
562
00:34:26,060 --> 00:34:29,960
He won't know. Um, just come
by the school at dismissal time.
563
00:34:30,060 --> 00:34:32,230
Uh, yeah. Okay.
I'll see you then.
564
00:34:36,240 --> 00:34:38,640
[panting]
565
00:34:38,740 --> 00:34:40,640
[car horn honking]
566
00:34:53,750 --> 00:34:56,420
thank you so much.
567
00:34:56,460 --> 00:34:58,860
I'm sorry he lied to you.
568
00:34:58,890 --> 00:35:00,690
Doesn't that bother you?
569
00:35:00,730 --> 00:35:04,760
Of course.
I know how frederick can be.
570
00:35:04,800 --> 00:35:07,000
But I also know
that he's a good father
571
00:35:07,100 --> 00:35:08,900
he loves his children.
572
00:35:11,070 --> 00:35:14,140
I need to ask you something.
573
00:35:14,240 --> 00:35:17,740
Frederick doesn't happen to own
a red sedan, does he?
574
00:35:19,280 --> 00:35:21,250
No. Why do you ask?
575
00:35:21,280 --> 00:35:23,920
Someone's been following me.
576
00:35:23,950 --> 00:35:26,450
And it's not just that.
577
00:35:26,490 --> 00:35:28,320
I think they're
trying to kill me.
578
00:35:28,420 --> 00:35:31,120
What? Maggie?
579
00:35:31,160 --> 00:35:34,360
I think it might be frederick.
580
00:35:34,460 --> 00:35:37,660
[chuckles]
that's ridiculous.
581
00:35:37,760 --> 00:35:39,530
Is it?
582
00:35:39,630 --> 00:35:41,900
No, I know he's not a saint
583
00:35:41,940 --> 00:35:44,770
but, maggie, trying to kill you?
584
00:35:44,810 --> 00:35:46,810
Why would he do that?
585
00:35:50,980 --> 00:35:53,150
Kristen..
586
00:35:53,180 --> 00:35:57,320
...The other day
when he took me into the study
587
00:35:57,350 --> 00:36:00,450
he wasn't just talking to me.
588
00:36:00,490 --> 00:36:02,320
He tried to..
589
00:36:06,660 --> 00:36:09,900
Look, he already stopped me from
getting another au pair job.
590
00:36:10,000 --> 00:36:12,560
I think he's angry at me
for rejecting him.
591
00:36:16,340 --> 00:36:18,240
Did you contact the police?
592
00:36:18,340 --> 00:36:20,440
Yeah, I filed a report
593
00:36:20,470 --> 00:36:23,740
but they can't do anything
without evidence.
594
00:36:27,480 --> 00:36:30,450
Listen, I believe you.
595
00:36:31,850 --> 00:36:33,720
But you have to be careful.
596
00:36:33,820 --> 00:36:37,360
He can be dangerous. Okay?
597
00:36:37,390 --> 00:36:40,360
[bell ringing]
598
00:36:40,390 --> 00:36:42,630
is it okay if I say hi
to the kids?
599
00:36:42,660 --> 00:36:45,260
Oh, honey, I don't think
that's a good idea.
600
00:36:45,370 --> 00:36:46,970
I don't want them to slip up
and tell frederick
601
00:36:47,000 --> 00:36:48,600
they saw you today.
602
00:36:48,700 --> 00:36:51,440
Yeah. Yeah. Okay. I'll-I'll go.
603
00:36:54,880 --> 00:36:57,440
Uh, maggie.
604
00:36:57,540 --> 00:36:59,640
Just protect yourself.
605
00:37:05,990 --> 00:37:08,790
[upbeat music]
606
00:37:09,810 --> 00:37:11,220
♪ stop that ♪
607
00:37:13,930 --> 00:37:15,480
♪ stop that ♪
608
00:37:18,320 --> 00:37:19,760
♪ stop that ♪
609
00:37:19,800 --> 00:37:22,230
♪ yeah I am trapped
in the noise ♪♪
610
00:37:23,870 --> 00:37:25,970
[water dripping]
611
00:37:36,170 --> 00:37:37,530
[knock on the door]
612
00:37:37,620 --> 00:37:40,590
[dramatic music]
613
00:37:42,020 --> 00:37:43,960
[knocking continues]
614
00:37:46,180 --> 00:37:48,190
[doorknob rattling]
615
00:37:56,570 --> 00:37:58,540
[panting]
616
00:38:01,510 --> 00:38:03,710
- holden.
- 'are you alright?'
617
00:38:03,740 --> 00:38:06,950
somebody's at my door.
They're trying to get in.
618
00:38:07,030 --> 00:38:09,280
- 'where are you?'
- I'm at the pine motel.
619
00:38:09,370 --> 00:38:10,950
Room four.
620
00:38:11,030 --> 00:38:12,280
(holden on phone)
'okay. I'm close.'
621
00:38:12,370 --> 00:38:13,790
'I'll be right there.'
622
00:38:13,870 --> 00:38:14,820
hurry.
623
00:38:16,540 --> 00:38:18,540
[banging continues]
624
00:38:38,180 --> 00:38:39,180
[engine cranking]
625
00:38:41,770 --> 00:38:43,420
[intense music]
626
00:38:43,450 --> 00:38:45,420
[panting]
627
00:38:51,070 --> 00:38:51,990
[knocking at the door]
628
00:39:00,930 --> 00:39:02,230
whoa! Whoa!
629
00:39:02,250 --> 00:39:03,670
Where is he?
630
00:39:03,770 --> 00:39:05,840
- Who?
- The red car, it was just here.
631
00:39:05,940 --> 00:39:07,110
I-I don't know,
I didn't see anybody.
632
00:39:07,140 --> 00:39:08,510
He was just trying
to get in here!
633
00:39:08,610 --> 00:39:09,340
- You just missed him.
- Okay, alright.
634
00:39:09,440 --> 00:39:10,510
Okay, will you give me the bat
635
00:39:10,590 --> 00:39:11,590
please?
636
00:39:12,980 --> 00:39:14,680
He was just here, holden.
637
00:39:14,770 --> 00:39:17,380
Okay, I believe you.
638
00:39:17,420 --> 00:39:20,800
You're okay. Come here.
639
00:39:20,890 --> 00:39:21,940
You're safe now.
640
00:39:24,110 --> 00:39:25,520
You know whoever it was
did a number on your car
641
00:39:25,630 --> 00:39:28,590
but it's okay,
we-we'll get it fixed.
642
00:39:31,620 --> 00:39:33,330
It's okay.
643
00:39:33,430 --> 00:39:36,370
[dramatic music]
644
00:39:50,480 --> 00:39:52,220
how'd you get here so fast?
645
00:39:52,300 --> 00:39:54,250
Uh, I was responding to a call
right around the corner.
646
00:39:54,290 --> 00:39:55,790
Here, let's take a look at this
647
00:39:55,810 --> 00:39:58,090
see if we can catch
this license plate number.
648
00:39:59,830 --> 00:40:00,960
Damn it.
649
00:40:02,330 --> 00:40:04,300
- What's that?
- What?
650
00:40:04,310 --> 00:40:06,900
It looks like
some kind of sticker.
651
00:40:06,980 --> 00:40:09,270
But I can't make out
what the symbol is.
652
00:40:09,300 --> 00:40:12,240
Good spot.
That'll help us with our apb.
653
00:40:12,340 --> 00:40:15,570
Yeah, you might as well just go
straight to frederick's house.
654
00:40:15,680 --> 00:40:16,940
[sighs]
maggie, we've been over this.
655
00:40:16,980 --> 00:40:18,580
I can't just go around
pointing fingers
656
00:40:18,660 --> 00:40:20,280
without evidence, alright.
657
00:40:20,310 --> 00:40:22,410
He bought me that car when I
first started working for him.
658
00:40:22,500 --> 00:40:25,020
Why would he destroy a car that
he bought with his own money?
659
00:40:25,050 --> 00:40:27,750
Frederick has plenty of money.
This is just his petty revenge.
660
00:40:27,840 --> 00:40:29,920
Revenge for what?
661
00:40:30,020 --> 00:40:32,510
I don't wanna talk about it.
Not right now.
662
00:40:35,700 --> 00:40:39,400
[sighs]
alright, look why don't you
go back to bed
663
00:40:39,500 --> 00:40:41,900
and I'll stay outside
and I'll keep watch?
664
00:40:42,000 --> 00:40:43,900
We can go get your car fixed
in the morning.
665
00:40:44,000 --> 00:40:45,670
Thanks, but, um
666
00:40:45,710 --> 00:40:48,110
I think I'm just gonna stay
with my friend hannah.
667
00:40:48,210 --> 00:40:50,940
I don't feel comfortable here
anymore.
668
00:40:51,040 --> 00:40:53,550
Okay. I'll give you a ride.
669
00:40:55,680 --> 00:40:56,820
Come on.
670
00:40:58,850 --> 00:41:01,890
(aaron)
'yeah, I can fix it.
Just give me couple of hours.'
671
00:41:01,920 --> 00:41:03,460
great. Thank you.
672
00:41:05,060 --> 00:41:06,220
What the hell happened?
673
00:41:08,060 --> 00:41:11,660
Okay. Alright, whatever.
674
00:41:11,700 --> 00:41:14,330
It's gonna be $980.47.
675
00:41:25,040 --> 00:41:28,050
[instrumental music]
676
00:41:50,600 --> 00:41:54,610
hi, ruth. I don't know if you
remember me from the other day?
677
00:41:54,640 --> 00:41:57,340
Of course I do.
I didn't catch your name though.
678
00:41:57,440 --> 00:41:59,740
- I'm maggie.
- Well, welcome back, maggie.
679
00:41:59,780 --> 00:42:01,010
Can I get you something to eat?
680
00:42:01,110 --> 00:42:02,510
Oh, no, thank you.
681
00:42:02,620 --> 00:42:04,420
I'm actually here about
the sign out front.
682
00:42:04,450 --> 00:42:05,850
Are you still hiring?
683
00:42:05,950 --> 00:42:08,220
Well, I got one server
on maternity leave
684
00:42:08,250 --> 00:42:10,590
I can definitely
use the help.
685
00:42:10,620 --> 00:42:12,120
You have any experience?
686
00:42:12,160 --> 00:42:14,530
I don't have any experience
waiting tables.
687
00:42:14,630 --> 00:42:17,400
Most of my experience
has been in child care.
688
00:42:17,430 --> 00:42:20,160
Well, that's okay. I can teach
anyone to wait tables.
689
00:42:20,270 --> 00:42:23,130
The tricky part
is getting along with people.
690
00:42:23,170 --> 00:42:25,600
Well, that sounds like
a great fit for me.
691
00:42:25,640 --> 00:42:27,490
Okay. Well, you seem like
a sharp girl.
692
00:42:27,570 --> 00:42:29,070
So, why don't you come back
tomorrow
693
00:42:29,110 --> 00:42:31,510
and we'll get you trained.
Can you do that?
694
00:42:31,610 --> 00:42:33,850
I certainly can.
Thank you.
695
00:42:33,950 --> 00:42:36,110
- I'll see you tomorrow.
- Okay. See you then.
696
00:42:39,990 --> 00:42:42,190
- Maggie!
- Maggie!
697
00:42:42,290 --> 00:42:46,420
Hey, guys.
It's so good to see you.
698
00:42:47,790 --> 00:42:49,330
Come on, kids,
we must get going.
699
00:42:49,360 --> 00:42:52,260
- Ah, say goodbye to maggie.
- Is everything okay?
700
00:42:52,300 --> 00:42:54,600
Frederick will be
catching up with us soon.
701
00:42:54,630 --> 00:42:57,570
- You better go.
- When are you coming back?
702
00:42:57,670 --> 00:43:01,240
Oh, I don't know, guys.
But I miss you, too.
703
00:43:01,340 --> 00:43:04,080
Okay, come on, kids,
time to leave.
704
00:43:04,180 --> 00:43:07,180
I don't want maggie to go away
like the last au pair.
705
00:43:07,210 --> 00:43:09,710
What happened
to the last au pair?
706
00:43:09,820 --> 00:43:12,080
Goodbye, maggie.
Come on.
707
00:43:12,190 --> 00:43:14,520
[instrumental music]
708
00:43:20,190 --> 00:43:23,430
♪ I don't mind the slow down ♪♪
709
00:43:23,510 --> 00:43:25,260
I'm concerned
for their safety.
710
00:43:25,350 --> 00:43:26,860
What are you gonna do?
711
00:43:26,900 --> 00:43:28,730
I don't think
there's anything I can do.
712
00:43:28,840 --> 00:43:30,000
I know you love those kids.
713
00:43:30,020 --> 00:43:33,000
But at a certain point
you might just have to move on.
714
00:43:33,040 --> 00:43:35,440
They're not a part of
your life anymore.
715
00:43:35,540 --> 00:43:37,280
[sighs]
I refuse to accept that.
716
00:43:37,380 --> 00:43:39,560
At the very least,
I can make sure they're safe.
717
00:43:39,650 --> 00:43:40,730
[phone ringing]
718
00:43:40,810 --> 00:43:42,200
one sec.
719
00:43:43,680 --> 00:43:45,280
Hello?
720
00:43:45,390 --> 00:43:47,290
(ruth)
'maggie,
it's ruth from the diner.'
721
00:43:47,390 --> 00:43:49,320
hi, ruth. What can I do for you?
722
00:43:49,360 --> 00:43:51,260
(ruth)
'listen, you seem sweet'
723
00:43:51,360 --> 00:43:54,460
'but I'm afraid I've had
to reconsider hiring you.'
724
00:43:54,560 --> 00:43:56,030
'the position's been filled.'
725
00:43:56,060 --> 00:43:59,400
oh. Uh, okay.
Can I ask why?
726
00:44:00,370 --> 00:44:02,170
[line cut]
727
00:44:04,040 --> 00:44:05,500
that son of a..
728
00:44:07,910 --> 00:44:10,340
Miss, excuse me.
Miss, excuse me.
729
00:44:10,380 --> 00:44:14,150
You can't go in there!
Miss, you can't be in here.
730
00:44:14,230 --> 00:44:15,310
- No, no, it's--
- 'I'm sorry.'
731
00:44:15,420 --> 00:44:17,020
- no, no, no.
- I tried.
732
00:44:17,050 --> 00:44:19,480
She's come a long way.
Let's hear what she has to say.
733
00:44:19,590 --> 00:44:21,320
Will you gentlemen excuse us?
734
00:44:29,400 --> 00:44:30,860
Hey.
735
00:44:30,900 --> 00:44:32,800
Frederick, this needs to stop.
736
00:44:32,870 --> 00:44:34,870
I'm afraid I have no idea
what you're talking about.
737
00:44:34,900 --> 00:44:38,140
I've been blacklisted
from every job in town!
738
00:44:38,240 --> 00:44:41,410
What are you telling
these people?
739
00:44:41,440 --> 00:44:43,340
Nothing that isn't true.
740
00:44:43,430 --> 00:44:46,310
Look, I'm sorry
how things turned out.
741
00:44:46,410 --> 00:44:49,850
But I feel I was very reasonable
in giving you my notice
742
00:44:49,930 --> 00:44:52,480
and just because I wouldn't
have an affair with you
743
00:44:52,590 --> 00:44:55,020
doesn't mean you get
to ruin my life!
744
00:44:55,120 --> 00:44:56,390
How am I supposed
to go to grad school
745
00:44:56,420 --> 00:44:58,160
if I can't get
any work?
746
00:44:58,260 --> 00:45:00,790
Well, I sure wish I had
an answer for you, maggie.
747
00:45:00,830 --> 00:45:02,430
That's quite a predicament.
748
00:45:02,460 --> 00:45:05,500
Frederick, fix this for me.
749
00:45:05,600 --> 00:45:07,830
I'm willing to forget
everything.
750
00:45:07,930 --> 00:45:12,100
Just undo whatever
it is you told these people.
751
00:45:12,140 --> 00:45:14,610
You know, it's funny.
752
00:45:14,640 --> 00:45:17,910
Just a few days ago
I was the one begging you.
753
00:45:21,280 --> 00:45:22,780
Now look at you.
754
00:45:25,650 --> 00:45:27,150
So pathetic.
755
00:45:29,290 --> 00:45:31,060
Get out of my office
before I have security
756
00:45:31,160 --> 00:45:32,760
drag you out by your hair.
757
00:45:58,790 --> 00:46:00,250
[door slamming]
758
00:46:02,690 --> 00:46:05,190
[intense music]
759
00:46:17,540 --> 00:46:19,470
[screaming]
760
00:46:25,450 --> 00:46:27,310
[siren blaring]
761
00:46:27,450 --> 00:46:29,380
[get inside]
762
00:46:31,920 --> 00:46:33,480
boyd thomas.
763
00:46:33,590 --> 00:46:35,600
He's a local junkie
with a history of muggings.
764
00:46:35,720 --> 00:46:37,020
They think he snuck in.
765
00:46:37,060 --> 00:46:39,560
You know, it's a good thing
you know how to handle yourself.
766
00:46:39,590 --> 00:46:41,760
That's not the same guy
from the motel.
767
00:46:41,800 --> 00:46:43,290
How can you tell?
768
00:46:43,400 --> 00:46:46,160
The other guy was smaller
and wearing a black hoodie.
769
00:46:46,270 --> 00:46:48,770
Plus do you think some grimy guy
like that would own a red sedan
770
00:46:48,800 --> 00:46:50,100
like the one we saw
on the video?
771
00:46:50,140 --> 00:46:51,670
You know, you're right.
772
00:46:51,770 --> 00:46:53,870
Boyd doesn't even have
his driver's license.
773
00:46:53,910 --> 00:46:54,970
And the guy's
clearly on something.
774
00:46:55,070 --> 00:46:57,910
He was wearing shorts
in the middle of winter.
775
00:46:57,940 --> 00:47:00,240
By the way you look cold.
776
00:47:00,280 --> 00:47:02,610
Do you wanna go get
a cup of coffee?
777
00:47:02,650 --> 00:47:05,880
Are you seriously trying to hit
on me after I was almost mugged?
778
00:47:05,920 --> 00:47:07,490
No. No, no.
779
00:47:07,590 --> 00:47:10,020
I just, I-I just wanna
make sure that you're okay.
780
00:47:10,120 --> 00:47:12,990
Relax. I'm messing with you.
781
00:47:13,090 --> 00:47:15,360
- Coffee sounds great.
- Alright.
782
00:47:15,460 --> 00:47:17,400
I know of a good spot
around the corner.
783
00:47:17,430 --> 00:47:19,030
- Okay.
- Come on.
784
00:47:22,600 --> 00:47:25,040
I'll do a coffee with
cream and sugar, please.
785
00:47:25,140 --> 00:47:26,970
And I'll just have my black,
thank you.
786
00:47:27,010 --> 00:47:28,040
Be right back.
787
00:47:28,140 --> 00:47:29,820
- Thanks.
- Okay, thanks.
788
00:47:29,910 --> 00:47:33,210
Anyway, I was in and out
of that foster home
789
00:47:33,300 --> 00:47:34,580
for most of my life.
790
00:47:34,610 --> 00:47:36,210
And that's where you met your
friend hannah?
791
00:47:36,300 --> 00:47:37,650
- Yeah.
- Yeah.
792
00:47:37,680 --> 00:47:40,450
Hanna's parents died
when she was one.
793
00:47:40,490 --> 00:47:42,790
We used to joke about
who had it worse
794
00:47:42,820 --> 00:47:45,720
the one whose parents
perished in a car crash
795
00:47:45,810 --> 00:47:47,930
or the one whose parents
didn't want her.
796
00:47:47,960 --> 00:47:50,730
[laughs]
okay. Well, uh..
797
00:47:50,810 --> 00:47:52,700
I see where you get
your sense of humor from.
798
00:47:52,800 --> 00:47:53,930
Yeah.
799
00:47:53,970 --> 00:47:57,500
You know, in my experience, um..
800
00:47:57,540 --> 00:47:58,700
...Parents don't
abandon their kids
801
00:47:58,810 --> 00:48:01,240
because they don't want
'em anymore.
802
00:48:01,340 --> 00:48:03,640
They do it because they know
that they can't provide them
803
00:48:03,680 --> 00:48:07,080
with the life that they deserve.
804
00:48:07,180 --> 00:48:09,810
And look at you, huh?
805
00:48:09,850 --> 00:48:12,420
You've got a good head
on your shoulders.
806
00:48:12,500 --> 00:48:14,990
The foster program
done you some good.
807
00:48:15,000 --> 00:48:18,040
Ah, hannah and I
are the exception, believe me.
808
00:48:18,120 --> 00:48:21,160
You should've seen some of the
other people we grew up with.
809
00:48:21,190 --> 00:48:25,760
It's a terribly broken system..
810
00:48:25,870 --> 00:48:28,430
...Which is exactly why
I wanna become a social worker.
811
00:48:28,520 --> 00:48:30,100
To help kids like me.
812
00:48:30,200 --> 00:48:34,410
Well, I think you turned out
pretty great.
813
00:48:34,510 --> 00:48:36,740
'a lot better than me,
let me tell you.'
814
00:48:36,840 --> 00:48:38,110
- oh, yeah?
- 'yeah.'
815
00:48:38,210 --> 00:48:40,480
- what's your baggage?
- Um, you know..
816
00:48:40,510 --> 00:48:43,180
Nothing except I'm an insomniac.
817
00:48:43,200 --> 00:48:44,480
I'm a workaholic.
818
00:48:44,520 --> 00:48:47,180
And I don't have a social life.
819
00:48:47,220 --> 00:48:50,120
Hm. Didn't you kinda
sign up for that?
820
00:48:50,220 --> 00:48:52,990
[laugh]
yeah. Yeah. I guess I did.
821
00:48:53,030 --> 00:48:56,160
But, um, you know,
no amount of tv
822
00:48:56,200 --> 00:49:00,080
can really prepare you
for the reality of it.
823
00:49:00,170 --> 00:49:02,970
It's like I'm working
on this case right now.
824
00:49:03,050 --> 00:49:05,640
We're trying
to identify this jane doe
825
00:49:05,740 --> 00:49:07,070
who is my sister's age.
826
00:49:07,110 --> 00:49:10,640
And every time
I look at that photo
827
00:49:10,740 --> 00:49:13,810
I can't help but think..
828
00:49:13,910 --> 00:49:15,380
...What if that happened to her.
829
00:49:17,720 --> 00:49:19,480
I don't understand
the evil things
830
00:49:19,590 --> 00:49:21,690
that people do
in this world anymore.
831
00:49:23,590 --> 00:49:25,090
Tough line of work.
832
00:49:27,060 --> 00:49:29,330
Yeah.
833
00:49:29,430 --> 00:49:32,130
At least I don't have
to work with children.
834
00:49:32,230 --> 00:49:35,400
I'm kidding.
I actually love kids.
835
00:49:35,440 --> 00:49:38,740
Well, I don't have to work
with kids either at the moment
836
00:49:38,760 --> 00:49:40,200
because frederick
has seen to it
837
00:49:40,240 --> 00:49:42,570
that nobody in town
will hire me.
838
00:49:42,590 --> 00:49:45,180
- Not even for a diner job.
- Yeah.
839
00:49:45,280 --> 00:49:48,350
You know, I really wish
I could help you with that.
840
00:49:48,430 --> 00:49:49,760
You know, you keep saying that.
841
00:49:49,800 --> 00:49:51,720
But I think there are
things you can do.
842
00:49:51,750 --> 00:49:54,220
Stop letting guys like frederick
get away with this.
843
00:49:54,250 --> 00:49:56,190
Maggie, I..
844
00:49:56,290 --> 00:49:57,890
Thank you.
845
00:50:06,450 --> 00:50:09,330
Look, maggie, I wanna help you
846
00:50:09,440 --> 00:50:12,470
but frederick hasn't done
anything illegal.
847
00:50:16,440 --> 00:50:18,080
Actually..
848
00:50:20,310 --> 00:50:22,410
...There's something
I didn't tell you.
849
00:50:23,800 --> 00:50:25,250
What is it?
850
00:50:27,850 --> 00:50:32,760
He...Touched me.
851
00:50:33,860 --> 00:50:35,660
What?
852
00:50:35,700 --> 00:50:39,130
I didn't wanna say
anything before.
853
00:50:39,170 --> 00:50:40,850
I guess I was just scared.
854
00:50:40,930 --> 00:50:42,430
(hayes)
'when did this happen?'
855
00:50:43,700 --> 00:50:46,100
when I gave him
my notice for the fall.
856
00:50:48,840 --> 00:50:54,750
He put his hand on my thigh..
857
00:50:54,850 --> 00:50:57,310
...And he tried to..
858
00:50:57,350 --> 00:50:58,650
[sniffles]
859
00:51:01,690 --> 00:51:05,460
maggie...I'm so sorry.
860
00:51:12,680 --> 00:51:17,020
Do you any proof to corroborate
his guilt on this?
861
00:51:17,050 --> 00:51:20,840
Proof? How am I supposed
to prove something like that?
862
00:51:20,870 --> 00:51:22,860
Maggie, you gotta understand
that in my line of work
863
00:51:22,890 --> 00:51:25,860
I need evidence, and then I can
do something about it.
864
00:51:27,350 --> 00:51:28,910
You're one of his,
aren't you?
865
00:51:29,020 --> 00:51:30,280
What?
866
00:51:30,380 --> 00:51:31,620
He's got you under
his thumb
867
00:51:31,720 --> 00:51:33,230
just like everyone else
in this town!
868
00:51:33,320 --> 00:51:34,650
What're you talking about?
869
00:51:34,690 --> 00:51:36,190
When you stop being
scared of frederick
870
00:51:36,210 --> 00:51:38,460
and wanna start doing your job,
let me know.
871
00:51:38,560 --> 00:51:40,960
Maggie. Maggie, maggie, wait.
872
00:51:41,060 --> 00:51:43,330
[sighs]
873
00:51:43,360 --> 00:51:44,900
can I have the check?
874
00:51:51,270 --> 00:51:53,800
- Hey.
- Hey.
875
00:51:53,890 --> 00:51:55,590
You alright?
876
00:51:55,710 --> 00:51:57,780
I don't really wanna
talk about it.
877
00:51:57,880 --> 00:51:59,090
Okay.
878
00:51:59,210 --> 00:52:00,540
Well..
879
00:52:02,520 --> 00:52:04,380
...I have something
that might cheer you up.
880
00:52:05,400 --> 00:52:07,020
I got you a job.
881
00:52:07,050 --> 00:52:08,250
- What?
- Yeah.
882
00:52:08,290 --> 00:52:09,590
Where?
883
00:52:09,620 --> 00:52:10,720
(hannah) at my place.
884
00:52:10,760 --> 00:52:11,990
(maggie) no way.
885
00:52:14,060 --> 00:52:16,730
And welcome to your new office.
886
00:52:20,630 --> 00:52:22,530
It's a pretty easy gig.
887
00:52:22,570 --> 00:52:25,090
The company is being growing
so it's starting to be too much.
888
00:52:25,120 --> 00:52:27,970
We just need someone
to answer phone calls
889
00:52:28,070 --> 00:52:30,290
respond to emails,
schedule appointments
890
00:52:30,410 --> 00:52:32,340
stuff like that.
891
00:52:32,430 --> 00:52:34,780
Hannah, I can't thank you
enough for this.
892
00:52:34,810 --> 00:52:36,250
It's no sweat.
893
00:52:36,280 --> 00:52:37,970
And the best part is
I have plenty of time
894
00:52:38,050 --> 00:52:40,520
to find someone else
before you go to school.
895
00:52:41,640 --> 00:52:44,120
You're the best.
896
00:52:44,160 --> 00:52:45,390
Aw.
897
00:52:46,930 --> 00:52:49,490
And I'm literally just
right there if you need anything
898
00:52:49,600 --> 00:52:51,030
but you're gonna do amazing.
899
00:52:51,130 --> 00:52:52,200
- Okay?
- Okay.
900
00:52:52,300 --> 00:52:53,230
Love you.
901
00:52:58,340 --> 00:53:00,740
[knocking on door]
902
00:53:00,770 --> 00:53:03,440
autopsy report for our jane doe.
903
00:53:05,310 --> 00:53:08,680
Dental records id'd her
ashley coleman from boston.
904
00:53:08,780 --> 00:53:11,550
And strangely,
she was never reported missing.
905
00:53:11,650 --> 00:53:13,180
Do you know anything
about her vehicle?
906
00:53:13,290 --> 00:53:14,720
No trace of it.
907
00:53:14,800 --> 00:53:15,950
My guess it's buried somewhere
908
00:53:15,990 --> 00:53:17,420
in the housatonic river.
909
00:53:17,460 --> 00:53:19,390
Did you notify the family yet?
910
00:53:19,490 --> 00:53:20,930
That's next on my list.
911
00:53:22,330 --> 00:53:24,800
Think you've got enough
on your plate.
912
00:53:24,830 --> 00:53:27,100
- I can do it.
- Let me know.
913
00:53:29,500 --> 00:53:31,840
[instrumental music]
914
00:53:42,680 --> 00:53:44,250
--hey! Ready to go?
'yeah.'
915
00:53:44,350 --> 00:53:45,950
- 'thanks for waiting for me.'
- of course.
916
00:53:46,040 --> 00:53:48,820
- You did great today.
- Thanks.
917
00:53:48,850 --> 00:53:50,720
I could get used to this
for the time being.
918
00:53:50,760 --> 00:53:52,190
Yeah?
919
00:53:52,210 --> 00:53:53,590
I just want you know
how much I appreciate
920
00:53:53,690 --> 00:53:55,090
you giving me this job.
921
00:53:55,190 --> 00:53:57,460
Are you kidding me?
You know I have your back.
922
00:53:57,560 --> 00:54:00,300
And besides I get to see
my best friend everyday
923
00:54:00,380 --> 00:54:02,030
it's a huge benefit for me.
924
00:54:02,070 --> 00:54:03,970
Still, I owe you one.
925
00:54:04,070 --> 00:54:05,570
Yeah, you do owe me
926
00:54:05,610 --> 00:54:07,940
and I'm never gonna
let you forget it.
927
00:54:08,040 --> 00:54:09,670
Maggie, stop.
You're my best friend.
928
00:54:09,710 --> 00:54:11,980
That's what friends are for.
You wanna go?
929
00:54:12,080 --> 00:54:13,740
- Yeah, let's go.
- Let's do it.
930
00:54:15,410 --> 00:54:17,900
[instrumental music]
931
00:54:31,060 --> 00:54:33,430
ashley was always
a troubled girl.
932
00:54:35,470 --> 00:54:37,400
Um, ms. Coleman, I just
933
00:54:37,440 --> 00:54:40,740
have to ask why you never
reported her missing?
934
00:54:43,110 --> 00:54:45,310
I didn't know.
935
00:54:45,410 --> 00:54:49,180
We barely talked
after she ran away.
936
00:54:49,280 --> 00:54:51,520
Do you know anything about
a 2020 blue sedan
937
00:54:51,620 --> 00:54:53,680
that ashley drove?
938
00:54:53,770 --> 00:54:56,520
2020? No.
939
00:54:56,610 --> 00:54:58,890
She could never afford
anything that new.
940
00:55:05,560 --> 00:55:07,830
[crying]
941
00:55:07,930 --> 00:55:11,900
I just wish I could talk
to her one last time.
942
00:55:14,140 --> 00:55:18,410
Please, find out
who did this, deputy.
943
00:55:19,850 --> 00:55:22,380
I will, ms. Coleman.
944
00:55:22,480 --> 00:55:24,050
You have my word.
945
00:55:24,970 --> 00:55:27,350
[sniffles]
946
00:55:27,450 --> 00:55:29,220
that was so good.
947
00:55:29,320 --> 00:55:31,560
Dinner and a new job?
948
00:55:31,660 --> 00:55:33,670
What did I do to deserve you?
949
00:55:33,760 --> 00:55:36,990
I know. I'm kinda the best.
950
00:55:37,030 --> 00:55:39,000
[phone rings]
951
00:55:39,030 --> 00:55:40,180
- wait a minute.
- It's kristen.
952
00:55:40,300 --> 00:55:41,330
Put it on speaker.
Put it on speaker.
953
00:55:41,370 --> 00:55:43,900
Okay. Okay. Okay.
954
00:55:44,000 --> 00:55:46,840
- Hello?
- 'maggie. I need your help.'
955
00:55:48,320 --> 00:55:50,570
oh. Uh, what is it?
956
00:55:50,680 --> 00:55:53,680
(kristen on phone)
'my mother fell and I'm at
her house taking care of her.'
957
00:55:53,710 --> 00:55:56,810
'but now frederick says he needs
to leave for business.'
958
00:55:56,850 --> 00:56:00,280
'can you come watch the kids?
Just for tonight?'
959
00:56:00,320 --> 00:56:02,700
um, I-I don't know.
960
00:56:02,790 --> 00:56:06,860
Last time I saw him,
he called me pathetic
961
00:56:06,890 --> 00:56:08,430
and threatened me.
962
00:56:08,530 --> 00:56:11,030
[kristen sighs]
'I'm so sorry.'
963
00:56:11,060 --> 00:56:12,510
'but we really need you.'
964
00:56:12,550 --> 00:56:14,370
'and the children
would love to see you.'
965
00:56:14,400 --> 00:56:18,170
'we'll offer your weekly rate
just for the night.'
966
00:56:18,200 --> 00:56:19,770
'how does that sound?'
967
00:56:19,870 --> 00:56:22,970
um, kristen, I'm gonna have
to call you back.
968
00:56:26,180 --> 00:56:27,580
Do you think it's a trap?
969
00:56:27,680 --> 00:56:30,610
I don't know.
It's really strange.
970
00:56:30,720 --> 00:56:32,280
He's never left
for business at night
971
00:56:32,390 --> 00:56:34,490
not while I was there.
972
00:56:34,520 --> 00:56:36,320
But if it were a trap,
I don't think
973
00:56:36,360 --> 00:56:38,490
kristen would go along with it.
I trust her.
974
00:56:38,520 --> 00:56:40,490
Don't do it, maggie.
975
00:56:40,530 --> 00:56:42,080
I'm gonna keep
the kids safe.
976
00:56:42,160 --> 00:56:43,830
Plus, I could really
use the money.
977
00:56:43,860 --> 00:56:46,200
What if he tries
to pull something?
978
00:56:49,030 --> 00:56:50,500
I have an idea.
979
00:56:50,540 --> 00:56:53,040
[instrumental music]
980
00:57:22,400 --> 00:57:24,840
[music continues]
981
00:57:37,080 --> 00:57:38,580
[doorbell rings]
982
00:57:44,620 --> 00:57:45,890
come on in.
983
00:57:56,620 --> 00:57:58,570
(both)
maggie!
984
00:57:58,600 --> 00:58:00,400
Hey, guys!
985
00:58:00,440 --> 00:58:02,270
Are you here to
live with us again?
986
00:58:02,310 --> 00:58:04,070
No, maggie is just here
for tonight.
987
00:58:04,110 --> 00:58:06,010
- Aww.
- Hey, but don't worry.
988
00:58:06,080 --> 00:58:07,630
We're gonna have
so much fun, okay?
989
00:58:07,660 --> 00:58:09,450
Yeah, not too much fun.
990
00:58:09,480 --> 00:58:11,380
I want them in bed
in an hour. Okay?
991
00:58:11,470 --> 00:58:13,050
It is a school night
after all, right?
992
00:58:13,140 --> 00:58:15,120
- I understand.
- Okay.
993
00:58:15,150 --> 00:58:17,050
And, um, I don't know when I'll
be back, but it will be late.
994
00:58:17,160 --> 00:58:20,060
So, if you get tired, feel free
to sleep in your old room.
995
00:58:21,660 --> 00:58:24,430
Maggie...Thank you.
996
00:58:26,670 --> 00:58:28,430
Come here, guys.
997
00:58:28,470 --> 00:58:30,370
I missed you.
998
00:58:30,470 --> 00:58:31,990
What do you wanna do first?
999
00:58:40,660 --> 00:58:43,180
[instrumental music]
1000
00:58:43,220 --> 00:58:45,680
[engine cranking]
1001
00:58:57,830 --> 00:59:01,970
hey, guys, I need
to ask you something.
1002
00:59:02,000 --> 00:59:03,430
The last time I saw you
1003
00:59:03,520 --> 00:59:04,940
you said you didn't want me
to go away
1004
00:59:05,040 --> 00:59:07,070
like your old au pair.
1005
00:59:07,170 --> 00:59:08,740
What did you mean by that?
1006
00:59:08,840 --> 00:59:11,610
Well, when the last au pair
left us
1007
00:59:11,710 --> 00:59:13,780
we never saw her again.
1008
00:59:13,860 --> 00:59:17,180
Yeah, she didn't even tell us
that she was leaving.
1009
00:59:17,220 --> 00:59:19,920
Why'd you ask?
1010
00:59:20,020 --> 00:59:21,540
Just curious.
1011
00:59:24,990 --> 00:59:27,020
I made this special for you.
1012
00:59:27,060 --> 00:59:30,160
Aw, that's so sweet.
1013
00:59:30,200 --> 00:59:31,550
Thank you.
1014
00:59:32,880 --> 00:59:35,420
Now, who wants
to play some games?
1015
00:59:35,530 --> 00:59:36,630
(both)
me!
1016
00:59:43,390 --> 00:59:44,560
Excuse me.
1017
00:59:45,880 --> 00:59:47,640
Sorry,
I didn't mean to startle you.
1018
00:59:47,750 --> 00:59:49,910
Um, I'm detective hayes.
1019
00:59:49,950 --> 00:59:51,480
And don't worry,
you're not in trouble.
1020
00:59:51,580 --> 00:59:53,780
Um, I was actually hoping
you could help me out.
1021
00:59:53,890 --> 00:59:54,850
I'm sure you've heard
on the news
1022
00:59:54,890 --> 00:59:56,290
that we found a girl's body
in the woods
1023
00:59:56,390 --> 00:59:57,290
a few days ago?
1024
00:59:57,390 --> 00:59:59,160
Yeah, I heard.
1025
00:59:59,260 --> 01:00:01,060
It's a real tragedy.
1026
01:00:01,090 --> 01:00:02,780
Well, we've identified the body
1027
01:00:02,860 --> 01:00:04,830
um, as, uh, ashley coleman.
1028
01:00:04,910 --> 01:00:06,160
Ah, it turns out she was here
1029
01:00:06,270 --> 01:00:08,530
a couple days
before her death.
1030
01:00:08,570 --> 01:00:10,420
Oh, yeah, I remember her.
1031
01:00:10,450 --> 01:00:12,070
She was in last winter.
1032
01:00:12,090 --> 01:00:13,370
What do you remember about her?
1033
01:00:13,410 --> 01:00:14,970
Not much.
1034
01:00:15,070 --> 01:00:16,670
But she was probably rich.
1035
01:00:16,760 --> 01:00:18,510
She shelled out a lot of money.
1036
01:00:18,610 --> 01:00:22,550
Mm.
It's interesting. Um..
1037
01:00:22,580 --> 01:00:23,710
Here, let me ask you,
do you remember
1038
01:00:23,750 --> 01:00:26,180
uh, what kind of repair
she had done on her car?
1039
01:00:26,290 --> 01:00:28,320
Oh, she didn't have
any repairs done.
1040
01:00:28,420 --> 01:00:30,800
It was a new paint job
from blue to red.
1041
01:00:30,890 --> 01:00:32,590
- Blue to red?
- Yeah.
1042
01:00:35,280 --> 01:00:37,230
- Thank you, aaron.
- Sure.
1043
01:00:42,000 --> 01:00:44,000
Ha! Kohen, your turn.
1044
01:00:45,700 --> 01:00:48,270
[phone buzzes]
1045
01:00:53,850 --> 01:00:54,680
[automated message]
'sorry, I missed you.'
1046
01:00:54,710 --> 01:00:56,110
'leave a message
and I'll call you back.'
1047
01:00:56,150 --> 01:00:57,450
maggie, it's holden.
1048
01:00:57,480 --> 01:00:58,750
Listen,
I know you're upset with me.
1049
01:00:58,850 --> 01:00:59,850
But you gotta call me
immediately.
1050
01:00:59,890 --> 01:01:01,350
Okay?
You might be in danger.
1051
01:01:03,520 --> 01:01:05,960
[instrumental music]
1052
01:01:35,220 --> 01:01:37,650
[music continues]
1053
01:02:07,720 --> 01:02:10,190
[music continues]
1054
01:02:39,320 --> 01:02:41,790
[music continues]
1055
01:02:46,090 --> 01:02:47,760
oh, no!
1056
01:02:47,790 --> 01:02:49,130
Kaeden lost!
1057
01:02:49,160 --> 01:02:50,640
Alright, guys, time for bed.
1058
01:02:50,730 --> 01:02:52,760
But I'm not even tired.
1059
01:02:52,780 --> 01:02:54,500
I'm sorry guys,
you have school tomorrow.
1060
01:02:54,600 --> 01:02:56,030
Come on, let's go.
1061
01:02:56,120 --> 01:02:58,650
I miss playing with you,
maggie.
1062
01:02:58,740 --> 01:03:00,400
Me too.
1063
01:03:03,280 --> 01:03:05,640
I miss playing with you, too.
1064
01:03:05,680 --> 01:03:08,650
[intense music]
1065
01:03:15,320 --> 01:03:17,000
oh, my god.
1066
01:03:17,090 --> 01:03:19,260
[engine cranking]
1067
01:03:19,290 --> 01:03:21,790
[instrumental music]
1068
01:03:31,520 --> 01:03:34,170
[door creaks]
1069
01:03:40,310 --> 01:03:42,450
[phone buzzes]
1070
01:03:45,450 --> 01:03:47,580
damn it, maggie. Pick up!
1071
01:03:47,690 --> 01:03:49,120
[automated message]
'hey, it's mag..'
1072
01:03:51,340 --> 01:03:53,860
[instrumental music]
1073
01:04:23,890 --> 01:04:26,390
[music continues]
1074
01:04:56,790 --> 01:04:59,570
[intense music]
1075
01:05:27,650 --> 01:05:29,450
- holden.
- Oh, maggie, thank god.
1076
01:05:29,490 --> 01:05:31,120
- Where are you?
- I'm at the cargills'.
1077
01:05:31,160 --> 01:05:32,790
They asked me
to watch the kids.
1078
01:05:32,820 --> 01:05:35,530
Listen to me,
take the kids and go, now.
1079
01:05:35,630 --> 01:05:37,160
What's the matter?
1080
01:05:37,260 --> 01:05:38,730
That jane doe
that I've been trying to id
1081
01:05:38,760 --> 01:05:40,600
she was frederick's au pair
before you.
1082
01:05:40,630 --> 01:05:43,600
'and get this,
she drove a red sedan.'
1083
01:05:43,640 --> 01:05:46,940
I think frederick killed her
and then took it.
1084
01:05:46,970 --> 01:05:48,740
'and you could be next.'
1085
01:05:48,770 --> 01:05:51,270
[instrumental music]
1086
01:05:59,990 --> 01:06:02,050
[engine revving]
1087
01:06:02,140 --> 01:06:03,090
[screams]
1088
01:06:05,660 --> 01:06:08,160
[instrumental music]
1089
01:06:17,340 --> 01:06:20,270
hannah, this is all my fault.
1090
01:06:20,310 --> 01:06:23,240
I can't believe I put you
in harm's way like that.
1091
01:06:24,680 --> 01:06:27,640
I don't even know
what to do anymore.
1092
01:06:27,680 --> 01:06:29,080
If I knew this was gonna happen
1093
01:06:29,160 --> 01:06:31,780
I would have never given
the cargills my notice.
1094
01:06:34,840 --> 01:06:36,020
Hannah?
1095
01:06:39,170 --> 01:06:40,620
Hey, maggie.
1096
01:06:55,210 --> 01:06:56,310
Thanks for coming.
1097
01:06:56,340 --> 01:06:57,740
Yeah, of course.
1098
01:06:57,840 --> 01:06:59,140
Are you alright?
1099
01:06:59,180 --> 01:07:02,110
I'm fine.
It's hannah I'm worried about.
1100
01:07:02,210 --> 01:07:04,110
I'm sure she's gonna be okay.
1101
01:07:04,220 --> 01:07:06,680
- Did you find frederick?
- No, we haven't yet.
1102
01:07:06,720 --> 01:07:07,950
But we do have
an apb out on him.
1103
01:07:08,050 --> 01:07:10,920
And we will.
Trust me.
1104
01:07:11,020 --> 01:07:12,620
Did you bring those photos?
1105
01:07:12,720 --> 01:07:15,190
Yeah. Right here.
1106
01:07:19,030 --> 01:07:22,170
Yep. That's her.
1107
01:07:22,200 --> 01:07:25,970
Holden, I'm sorry for blowing up
on you the other day.
1108
01:07:26,070 --> 01:07:27,540
I wasn't even thinking straight.
1109
01:07:27,570 --> 01:07:30,810
You don't have anything
to be sorry for, alright?
1110
01:07:30,910 --> 01:07:32,510
I should have
listened to you.
1111
01:07:32,540 --> 01:07:35,710
If I had then, if I had
1112
01:07:35,750 --> 01:07:37,280
then maybe this wouldn't have
happened to hannah.
1113
01:07:37,350 --> 01:07:39,100
This is not your fault.
1114
01:07:39,220 --> 01:07:40,730
[phone rings]
1115
01:07:42,350 --> 01:07:44,240
- I gotta take this.
- Mm-hmm.
1116
01:07:44,270 --> 01:07:46,440
Hello?
1117
01:07:46,530 --> 01:07:47,990
Yeah.
1118
01:07:48,080 --> 01:07:49,160
Okay, great.
1119
01:07:49,240 --> 01:07:50,490
I'll be right there.
1120
01:07:50,600 --> 01:07:52,080
We just arrested frederick.
1121
01:07:52,110 --> 01:07:53,660
- Oh, thank god.
- Yeah.
1122
01:07:53,770 --> 01:07:55,300
I gotta go down to the station.
1123
01:07:55,400 --> 01:07:58,600
Yeah, okay.
Just drive safe, it's icy out.
1124
01:07:58,640 --> 01:07:59,900
Okay.
1125
01:08:01,410 --> 01:08:03,910
[instrumental music]
1126
01:08:27,300 --> 01:08:28,730
mr. Cargill.
1127
01:08:28,770 --> 01:08:30,000
What am I doing here, deputy?
1128
01:08:30,100 --> 01:08:31,700
This is absurd.
1129
01:08:33,770 --> 01:08:37,070
You're being accused of murder,
mr. Cargill.
1130
01:08:38,110 --> 01:08:39,710
I suggest you cooperate
1131
01:08:39,810 --> 01:08:41,710
if you want this
to run smoothly.
1132
01:08:41,800 --> 01:08:44,680
I had nothing to do
with the death of that girl.
1133
01:08:44,780 --> 01:08:46,550
Where's my lawyer? He should've
been here an hour ago.
1134
01:08:46,640 --> 01:08:48,890
You don't need a lawyer,
mr. Cargill.
1135
01:08:48,990 --> 01:08:51,020
You got nothing to hide, right?
1136
01:08:51,120 --> 01:08:53,060
'just gonna ask you
a couple questions.'
1137
01:08:53,140 --> 01:08:54,820
and help me solve this case.
1138
01:08:56,810 --> 01:09:00,000
So, what was your relationship
1139
01:09:00,030 --> 01:09:02,430
with ashley coleman?
1140
01:09:02,470 --> 01:09:03,930
She was my au pair.
1141
01:09:03,970 --> 01:09:05,900
And how did her employment end?
1142
01:09:05,990 --> 01:09:08,300
- I terminated her.
- Terminated?
1143
01:09:09,640 --> 01:09:12,210
- I fired her.
- For what reason?
1144
01:09:12,310 --> 01:09:14,080
Do I need a reason
to fire my employees?
1145
01:09:14,180 --> 01:09:16,160
- 'no, I suppose not.'
- thank you.
1146
01:09:16,200 --> 01:09:19,920
(hayes)
'but you fired her and two days
later she shows up dead.'
1147
01:09:20,020 --> 01:09:22,090
it's not a good look.
1148
01:09:22,170 --> 01:09:23,650
Well, what can I say?
1149
01:09:23,670 --> 01:09:26,520
She wasn't a good fit
for the family.
1150
01:09:26,560 --> 01:09:29,260
Is that why you fired
maggie ford?
1151
01:09:29,360 --> 01:09:30,590
What are you talking about?
1152
01:09:30,700 --> 01:09:33,730
Have you ever tried to have sex
with any of your au pairs?
1153
01:09:33,830 --> 01:09:36,870
I'm a married man, deputy.
1154
01:09:36,900 --> 01:09:39,300
Well, that never stopped
anybody before, right?
1155
01:09:39,340 --> 01:09:43,110
You got pretty girls
living in your place
1156
01:09:43,210 --> 01:09:45,410
'running around 24/7.'
1157
01:09:45,510 --> 01:09:47,840
okay, this is ridiculous.
1158
01:09:47,860 --> 01:09:49,310
Maggie put you up to this,
didn't she?
1159
01:09:49,350 --> 01:09:51,310
- 'no, she didn't have to.'
- you sure?
1160
01:09:51,350 --> 01:09:52,620
(hayes)
'yeah.'
1161
01:09:54,350 --> 01:09:59,690
rich guy buys
his au pairs jewelry
1162
01:09:59,710 --> 01:10:03,330
and then he tries
to have sex with them.
1163
01:10:04,550 --> 01:10:06,700
It happened to ashley.
1164
01:10:06,730 --> 01:10:09,170
Now it's happening to maggie.
1165
01:10:09,200 --> 01:10:13,140
Ashley was murdered,
and now someone's after maggie.
1166
01:10:15,040 --> 01:10:17,070
It's a strange pattern,
don't you think?
1167
01:10:19,580 --> 01:10:21,610
Where is the car, frederick?
1168
01:10:21,710 --> 01:10:23,150
The red sedan.
1169
01:10:23,230 --> 01:10:26,480
What use would I have
with a beat up sedan?
1170
01:10:26,590 --> 01:10:28,100
I only buy luxury vehicles?
1171
01:10:28,220 --> 01:10:29,650
'you know what interests
me the most'
1172
01:10:29,750 --> 01:10:32,360
is what happened
with the previous au pairs?
1173
01:10:32,390 --> 01:10:36,930
It-it seems like they all went
on to live pretty normal lives
1174
01:10:36,960 --> 01:10:40,160
and ended their employment
with you quite peacefully.
1175
01:10:41,230 --> 01:10:42,570
'why is that?'
1176
01:10:44,870 --> 01:10:46,700
are those the ones
that said yes?
1177
01:10:48,420 --> 01:10:50,770
I have never taken advantage
of any my au pairs
1178
01:10:50,810 --> 01:10:52,930
and I certainly have never tried
to kill them!
1179
01:10:54,460 --> 01:10:58,770
Well...You're gonna
have to explain these.
1180
01:11:01,120 --> 01:11:02,850
We got a little tip
that these were hiding
1181
01:11:02,950 --> 01:11:05,360
in your master bedroom closet.
1182
01:11:05,460 --> 01:11:07,390
I sent a squad car
over there today.
1183
01:11:12,600 --> 01:11:14,730
Are these your
previous au pairs, frederick?
1184
01:11:14,770 --> 01:11:16,700
[instrumental music]
1185
01:11:16,790 --> 01:11:19,970
I'm not saying another word
until my attorney is present.
1186
01:11:20,970 --> 01:11:22,710
Maybe that's smart.
1187
01:11:27,650 --> 01:11:29,210
I'll let you look over these.
1188
01:11:34,350 --> 01:11:36,720
You want a cup of coffee?
1189
01:11:36,820 --> 01:11:38,760
(frederick)
'I'm good.'
1190
01:11:45,860 --> 01:11:47,330
okay, come on, guys.
Hurry up.
1191
01:11:47,370 --> 01:11:49,200
I want you to get inside.
Let's go.
1192
01:11:49,300 --> 01:11:51,030
You're all bundled up, okay?
1193
01:11:51,140 --> 01:11:52,870
Is hannah going to be okay?
1194
01:11:52,970 --> 01:11:55,440
Hannah's gonna be fine,
don't you worry, okay?
1195
01:11:55,470 --> 01:11:57,240
Now give me a big hug.
1196
01:11:57,340 --> 01:11:59,640
Oh. I want you guys
to have the best day, okay?
1197
01:11:59,680 --> 01:12:01,080
Go get inside. Hurry.
1198
01:12:01,180 --> 01:12:02,510
Bye, guys.
1199
01:12:02,550 --> 01:12:04,010
[phone ringing]
1200
01:12:13,660 --> 01:12:16,060
hello?
1201
01:12:16,160 --> 01:12:18,230
Maggie, I just returned
to an empty home.
1202
01:12:18,330 --> 01:12:20,660
I cannot get ahold
of my husband.
1203
01:12:20,700 --> 01:12:23,030
Where are my children?
1204
01:12:23,070 --> 01:12:24,800
I just dropped them off
at school.
1205
01:12:24,840 --> 01:12:28,270
Oh. I see.
1206
01:12:28,370 --> 01:12:29,870
I go out of town for one night
1207
01:12:29,910 --> 01:12:31,770
and now you're back
to replace me.
1208
01:12:32,880 --> 01:12:34,390
Put frederick on the phone.
1209
01:12:34,510 --> 01:12:35,980
I'm not with frederick.
1210
01:12:36,010 --> 01:12:37,950
(kristen on phone)
'I'd like to speak to him.'
1211
01:12:38,030 --> 01:12:39,950
kristen, frederick isn't here.
1212
01:12:40,050 --> 01:12:41,620
Well, where is he?
1213
01:12:41,720 --> 01:12:43,620
(maggie on phone)
'wait. You didn't hear?'
1214
01:12:43,720 --> 01:12:45,290
heard what?
1215
01:12:45,390 --> 01:12:48,120
Deputy, you must understand
that these photos turn up
1216
01:12:48,230 --> 01:12:50,690
on the same night
that my disgruntled ex-employee
1217
01:12:50,710 --> 01:12:52,580
stayed the night at my house.
1218
01:12:52,660 --> 01:12:54,160
Surely, there's some
bias involved.
1219
01:12:54,200 --> 01:12:57,700
We're supposed to, what?
Just take her word for it?
1220
01:12:57,720 --> 01:12:59,300
Well, how else is she
gonna get pictures
1221
01:12:59,400 --> 01:13:00,970
of those au pairs
in that room?
1222
01:13:01,070 --> 01:13:02,890
Until the photos can be examined
for legitimacy--
1223
01:13:02,920 --> 01:13:04,240
oh, give me a break!
1224
01:13:04,280 --> 01:13:06,140
You have no grounds
to hold my client!
1225
01:13:06,240 --> 01:13:08,310
Why don't you have an alibi
for this morning
1226
01:13:08,410 --> 01:13:10,350
when hannah mcnulty
was attacked?
1227
01:13:10,380 --> 01:13:12,720
I mean, you told maggie that
you were going out for business
1228
01:13:12,750 --> 01:13:13,780
but you didn't interact
with anybody?
1229
01:13:13,890 --> 01:13:15,550
The court of law
is only concerned with guilt
1230
01:13:15,590 --> 01:13:18,050
beyond a reasonable doubt.
1231
01:13:18,090 --> 01:13:21,820
Last I checked, lack of alibi
doesn't fit that criteria.
1232
01:13:22,930 --> 01:13:24,030
It's true.
1233
01:13:34,120 --> 01:13:36,040
[doorbell rings]
1234
01:13:39,940 --> 01:13:41,440
where are the children?
1235
01:13:41,480 --> 01:13:43,080
I told you
I took them to school.
1236
01:13:43,110 --> 01:13:44,180
How could you take
them to school
1237
01:13:44,280 --> 01:13:45,920
when their father is in jail?
1238
01:13:47,270 --> 01:13:48,790
Honestly, maggie
1239
01:13:48,820 --> 01:13:50,800
it's like you're not even
thinking sometimes.
1240
01:13:50,890 --> 01:13:53,020
Kristen, wait.
1241
01:13:53,120 --> 01:13:54,860
Kristen.
1242
01:13:57,500 --> 01:13:59,730
How many of those
have you taken?
1243
01:13:59,760 --> 01:14:01,200
Not enough.
1244
01:14:01,300 --> 01:14:03,670
Look, let's just sit down,
okay?
1245
01:14:03,770 --> 01:14:05,030
I don't wanna sit down.
1246
01:14:05,140 --> 01:14:07,500
Has frederick been hurting you?
1247
01:14:07,610 --> 01:14:10,040
How often does this happen?
1248
01:14:10,140 --> 01:14:11,610
What do you care?
1249
01:14:11,640 --> 01:14:13,640
You want him all for yourself.
1250
01:14:13,680 --> 01:14:15,210
What are you talking about?
1251
01:14:15,310 --> 01:14:17,210
He doesn't think
I'm a good mother.
1252
01:14:17,320 --> 01:14:19,820
That's why he hires
you and all the other girls.
1253
01:14:19,850 --> 01:14:21,420
They can never keep
their hands off of him!
1254
01:14:21,450 --> 01:14:23,690
Where is this coming from?
I already told you.
1255
01:14:23,790 --> 01:14:25,720
He is the one that can't
keep his hands off me!
1256
01:14:25,820 --> 01:14:29,590
[laughs]
oh, please. You enticed him.
1257
01:14:29,630 --> 01:14:31,890
They always want him
because they're jealous of me.
1258
01:14:32,000 --> 01:14:36,070
Kristen, frederick has been
gas-lighting you for years.
1259
01:14:36,170 --> 01:14:39,240
So much that you'll believe
anything he says.
1260
01:14:39,340 --> 01:14:43,270
[laughs]
maggie, you silly little girl.
1261
01:14:47,310 --> 01:14:49,780
Don't you think
he's capable of murder?
1262
01:14:51,150 --> 01:14:53,880
You don't have to hide anymore.
1263
01:14:53,990 --> 01:14:57,320
Frederick is in jail.
He killed that girl!
1264
01:14:57,360 --> 01:14:59,590
I saw the proof in your closet.
1265
01:15:03,530 --> 01:15:05,090
You raided our closet?
1266
01:15:07,370 --> 01:15:09,200
Aren't you glad I did?
1267
01:15:11,350 --> 01:15:14,540
I can't believe that we let
someone like you into our home.
1268
01:15:16,510 --> 01:15:20,480
Kristen, listen to yourself.
1269
01:15:20,510 --> 01:15:23,280
I can practically hear
him in your voice.
1270
01:15:32,720 --> 01:15:34,220
Hello, dear.
1271
01:15:37,230 --> 01:15:38,860
Maggie.
1272
01:15:38,900 --> 01:15:41,860
What..
What are you doing here?
1273
01:15:41,900 --> 01:15:42,930
What, you didn't really think
those photos
1274
01:15:43,030 --> 01:15:45,070
would be enough for them
to hold me, did you?
1275
01:15:46,570 --> 01:15:48,140
Frederick.
1276
01:15:48,240 --> 01:15:49,470
Go upstairs.
1277
01:15:50,540 --> 01:15:51,970
- But I--
- now.
1278
01:15:58,550 --> 01:16:01,020
[dramatic music]
1279
01:16:05,090 --> 01:16:06,990
do you have any idea
what you've done to me?
1280
01:16:09,930 --> 01:16:12,090
Hmm?
1281
01:16:12,130 --> 01:16:13,830
To my reputation?
1282
01:16:16,400 --> 01:16:17,670
No?
1283
01:16:20,940 --> 01:16:23,760
I am frederick cargill.
1284
01:16:27,450 --> 01:16:29,210
I control this town!
1285
01:16:31,780 --> 01:16:34,720
I will not be put away
like some petty crook!
1286
01:16:37,990 --> 01:16:39,190
[screams]
1287
01:16:41,130 --> 01:16:43,390
that vase costs more than
your college tuition.
1288
01:16:47,430 --> 01:16:48,700
[groans]
1289
01:16:52,670 --> 01:16:54,700
you know something, maggie?
1290
01:16:54,810 --> 01:16:57,010
I didn't even kill that girl.
1291
01:16:57,110 --> 01:16:59,040
But I think I will kill you!
1292
01:17:04,980 --> 01:17:07,120
Kristen. Thank god.
1293
01:17:17,760 --> 01:17:19,460
On,
come on, pick up the phone.
1294
01:17:19,560 --> 01:17:21,830
[automated message]
'hey, it's maggie.
Sorry, I missed you.'
1295
01:17:21,870 --> 01:17:23,670
'leave a message
and I'll call you back.'
1296
01:17:23,700 --> 01:17:25,030
maggie, we had to let
frederick go.
1297
01:17:25,070 --> 01:17:26,500
He could be after you!
1298
01:17:27,390 --> 01:17:28,840
[grunts]
damn it!
1299
01:17:30,880 --> 01:17:32,240
(maggie)
'kristen.'
1300
01:17:36,580 --> 01:17:38,410
kristen, what the hell
are you doing?
1301
01:17:39,620 --> 01:17:41,820
I'm taking maggie's advice.
1302
01:17:41,920 --> 01:17:43,750
'I'm standing up for myself.'
1303
01:17:45,260 --> 01:17:46,760
you think I don't know
about your affairs?
1304
01:17:46,790 --> 01:17:48,820
We weren't having an affair.
1305
01:17:48,930 --> 01:17:51,160
I saw the way he looked at you.
1306
01:17:51,260 --> 01:17:53,750
It's the same way
he looked at ashley.
1307
01:17:57,740 --> 01:17:59,770
It was you.
1308
01:17:59,800 --> 01:18:01,670
You killed her, didn't you?
1309
01:18:01,770 --> 01:18:04,270
(kristen)
even after he fired her
1310
01:18:04,310 --> 01:18:06,840
he was obsessed with her.
1311
01:18:06,940 --> 01:18:08,940
He couldn't let it go.
1312
01:18:08,980 --> 01:18:10,350
I couldn't bear
the thought of everyone
1313
01:18:10,450 --> 01:18:12,150
laughing over their shoulder
1314
01:18:12,250 --> 01:18:15,280
that you left me
for some young au pair.
1315
01:18:16,790 --> 01:18:18,450
I thought that
if I got rid of her
1316
01:18:18,490 --> 01:18:22,190
then things would
go back to normal.
1317
01:18:22,290 --> 01:18:25,430
I could be the perfect wife.
1318
01:18:25,460 --> 01:18:28,030
The perfect mother.
1319
01:18:28,130 --> 01:18:31,430
But then you hired maggie
and the cycle repeated itself.
1320
01:18:31,470 --> 01:18:35,500
Because that's all you are,
frederick.
1321
01:18:35,610 --> 01:18:39,640
Just a pathetic,
predictable man
1322
01:18:39,680 --> 01:18:44,710
who can only think with
one tiny little body part.
1323
01:18:44,820 --> 01:18:46,250
Did you predict this?
1324
01:18:46,280 --> 01:18:48,780
[instrumental music]
1325
01:18:48,820 --> 01:18:50,820
[grunting]
1326
01:19:13,340 --> 01:19:15,310
you should have
stayed away from us.
1327
01:19:22,350 --> 01:19:25,320
I can't believe
I ever felt sorry for you.
1328
01:19:26,720 --> 01:19:28,620
Maggie! Maggie!
1329
01:19:32,700 --> 01:19:34,330
You okay?
1330
01:19:35,700 --> 01:19:37,600
It's okay. I got you.
1331
01:19:37,700 --> 01:19:39,600
It's alright. It's okay.
1332
01:19:39,700 --> 01:19:42,040
[instrumental music]
1333
01:20:04,250 --> 01:20:07,410
well, we found the red sedan.
1334
01:20:07,500 --> 01:20:08,960
It was parked
in the back garage.
1335
01:20:09,050 --> 01:20:11,500
I'm doubt even frederick
knew it was there.
1336
01:20:11,540 --> 01:20:14,270
I've never met
a more toxic couple.
1337
01:20:14,370 --> 01:20:16,970
No wonder they fell in love.
1338
01:20:17,070 --> 01:20:19,810
Yeah. I guess some people
just get lucky.
1339
01:20:23,880 --> 01:20:27,450
You know, if we
never would've come together
1340
01:20:27,550 --> 01:20:29,490
we wouldn't have found
the killer.
1341
01:20:29,590 --> 01:20:31,150
We make a good team.
1342
01:20:33,060 --> 01:20:34,720
Hey, so, I know you're gonna be
busy with school soon
1343
01:20:34,760 --> 01:20:36,230
but I was wondering if..
1344
01:20:44,600 --> 01:20:46,070
[instrumental music]
1345
01:20:46,100 --> 01:20:47,340
you know,
I was gonna do that.
1346
01:20:47,440 --> 01:20:48,670
[chuckles]
1347
01:20:54,250 --> 01:20:56,610
- are they almost ready?
- Almost.
1348
01:20:58,450 --> 01:21:00,450
Guess who just submitted
their deposit?
1349
01:21:00,480 --> 01:21:03,150
Ah, congratulations!
1350
01:21:03,250 --> 01:21:05,860
- Eww!
- Ah, come on.
1351
01:21:05,960 --> 01:21:08,520
Does that mean
you're leaving in the fall?
1352
01:21:08,630 --> 01:21:10,190
Well, by then
we'll have found some
1353
01:21:10,290 --> 01:21:12,530
awesome foster parents
for you guys.
1354
01:21:12,630 --> 01:21:15,970
You know,
we don't have to rush all that.
1355
01:21:16,000 --> 01:21:17,370
[phone ringing]
1356
01:21:17,470 --> 01:21:18,780
I gotta take this.
1357
01:21:20,610 --> 01:21:22,810
Hey! How are you feeling today?
1358
01:21:22,840 --> 01:21:25,540
Better. Just ready
to get out of this place.
1359
01:21:25,640 --> 01:21:27,040
I'll be there in about an hour.
1360
01:21:27,140 --> 01:21:29,380
I just have to take the kids
to school first.
1361
01:21:29,480 --> 01:21:30,450
Okay, well, hurry up!
1362
01:21:30,480 --> 01:21:31,580
Because I have a really bad itch
1363
01:21:31,620 --> 01:21:33,150
that I can't reach.
1364
01:21:35,620 --> 01:21:37,220
Hang on,
I'm getting another call.
1365
01:21:37,320 --> 01:21:38,920
Okay, see you soon.
1366
01:21:38,960 --> 01:21:41,460
[instrumental music]
1367
01:21:45,630 --> 01:21:48,230
- hello?
- 'maggie?'
1368
01:21:48,330 --> 01:21:50,230
(mike on phone)
'hey, it's mike milton.'
1369
01:21:50,330 --> 01:21:52,300
look, I just wanted to apologize
1370
01:21:52,340 --> 01:21:54,770
for the way the interview
turned out the other day.
1371
01:21:54,810 --> 01:21:58,570
We had no idea that
the cargills were like that.
1372
01:21:58,680 --> 01:22:00,910
I appreciate your call,
but it's okay.
1373
01:22:01,010 --> 01:22:02,330
Don't worry about it.
1374
01:22:02,360 --> 01:22:03,980
Listen,
if you're still interested
1375
01:22:04,020 --> 01:22:07,250
in the au pair position,
the job is yours.
1376
01:22:07,350 --> 01:22:09,590
[instrumental music]
1377
01:22:13,390 --> 01:22:16,360
thanks,
but I think I'll pass.
1378
01:22:19,700 --> 01:22:21,830
Alright, how are the pancakes,
guys?
1379
01:22:21,870 --> 01:22:23,300
They're delicious.
Did they pass the test?
1380
01:22:23,330 --> 01:22:25,600
- Did they? Did he burn them?
- Yeah, yeah.
1381
01:22:25,700 --> 01:22:27,500
- Do you want?
- Yeah, I love them.
101625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.