All language subtitles for Bizim.Hikayei.S02.E02 [39. Bölüm]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,064 --> 00:00:02,564 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 2 00:00:02,645 --> 00:00:05,145 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 3 00:00:05,226 --> 00:00:07,726 www.sebeder.org 4 00:00:07,807 --> 00:00:13,608 ("Çağatay Akman - Bizim Hikâye" çalıyor) 5 00:00:14,323 --> 00:00:16,212 "Karanlığa çak bir kibrit" 6 00:00:16,293 --> 00:00:18,603 "Ruhunu ver, ver ateşe" 7 00:00:18,684 --> 00:00:20,783 "Omzunda hayatın yükü" 8 00:00:20,864 --> 00:00:23,479 "Yüzünü dön, dön güneşe" 9 00:00:23,840 --> 00:00:25,744 "Güneşe bir el ateş ettik" 10 00:00:25,825 --> 00:00:28,198 "Bilmedik, kendimizi erittik" 11 00:00:28,279 --> 00:00:30,541 "Ayakkabımız yırtıktı ama" 12 00:00:30,622 --> 00:00:33,301 "Dikenli yolları koşarak geçtik" 13 00:00:38,050 --> 00:00:40,863 "Ah, nerde bizdeki eski neşe?" 14 00:00:40,959 --> 00:00:43,211 "Bile bile daldık ateşe" 15 00:00:43,292 --> 00:00:45,631 "Kimse tutmadı elimizden" 16 00:00:45,712 --> 00:00:48,054 "Her bela geldi peş peşe" 17 00:00:48,135 --> 00:00:50,485 "Nerede bizdeki eski neşe?" 18 00:00:50,566 --> 00:00:52,912 "Bile bile daldık ateşe" 19 00:00:52,993 --> 00:00:55,274 "Kimse tutmadı elimizden" 20 00:00:55,355 --> 00:00:57,585 "Her bela geldi peş peşe" 21 00:01:07,289 --> 00:01:09,759 "Yanımda kalmadın mı?" 22 00:01:09,840 --> 00:01:12,095 "Öpüp de koklamadın mı?" 23 00:01:12,176 --> 00:01:16,820 "Yanımda kalmadın, elimi tutmadın bu gece sen de" 24 00:01:16,983 --> 00:01:19,528 "Yanımda kalmadın mı?" 25 00:01:19,609 --> 00:01:21,709 "Öpüp de koklamadın mı?" 26 00:01:21,790 --> 00:01:26,365 "Yanımda kalmadın, elimi tutmadın bu gece sen de" 27 00:01:26,538 --> 00:01:33,438 ("Çağatay Akman - Bizim Hikâye" çalıyor) 28 00:01:37,289 --> 00:01:43,920 (Müzik) 29 00:01:44,316 --> 00:01:45,594 Pardon. 30 00:01:45,675 --> 00:01:47,515 Savaş Aktan'ı nerede bulabilirim acaba? 31 00:01:47,596 --> 00:01:49,807 -İlerde solda. -Sağ olun. 32 00:01:49,888 --> 00:01:56,788 (Müzik - Gerilim) 33 00:02:12,372 --> 00:02:19,272 (Müzik - Gerilim) 34 00:02:34,315 --> 00:02:37,169 (Kapı kapanma sesi) 35 00:02:39,160 --> 00:02:40,818 Barış! 36 00:02:40,935 --> 00:02:47,835 (Müzik devam ediyor) 37 00:03:02,707 --> 00:03:08,726 (Müzik devam ediyor) 38 00:03:08,807 --> 00:03:09,870 Baba. 39 00:03:11,094 --> 00:03:12,601 Baba. 40 00:03:27,749 --> 00:03:30,248 Babacığım bak, annem bana ne aldı. 41 00:03:30,329 --> 00:03:35,354 (Müzik) 42 00:03:35,435 --> 00:03:37,045 Çok güzelmiş oğlum. 43 00:03:43,611 --> 00:03:50,511 (Ayak sesi) 44 00:03:50,592 --> 00:03:57,492 (Müzik) 45 00:04:12,250 --> 00:04:19,150 (Müzik) 46 00:04:35,790 --> 00:04:36,988 Filiz Hanım? 47 00:04:40,205 --> 00:04:42,030 Ee, ne oldu, bulabildiniz mi? 48 00:04:43,071 --> 00:04:44,286 Filiz Hanım? 49 00:04:52,288 --> 00:04:53,621 Bana bak! 50 00:04:54,057 --> 00:04:55,432 Hayırdır, nereye? 51 00:04:57,887 --> 00:04:59,698 Filiz ben, hatırlamadın mı beni? 52 00:04:59,779 --> 00:05:06,460 (Müzik) 53 00:05:06,541 --> 00:05:09,136 Bak, hiçbir yere gidemezsin! Duydun mu? 54 00:05:09,217 --> 00:05:11,075 Her şeyin hesabını vereceksin bana tek tek! 55 00:05:11,156 --> 00:05:12,655 Hiçbir yere gidemezsin! 56 00:05:14,923 --> 00:05:16,335 Baba, bu kim? 57 00:05:16,903 --> 00:05:18,328 Kimse değil oğlum. 58 00:05:18,776 --> 00:05:20,206 Bir arkadaş öyle, tamam. 59 00:05:20,347 --> 00:05:21,649 Önemli bir şey yok. 60 00:05:22,238 --> 00:05:23,484 (Filiz) Bir şey yok? 61 00:05:24,006 --> 00:05:25,300 Bir şey yok? 62 00:05:27,406 --> 00:05:29,366 -Filiz. -Bir şey yok, öyle mi? 63 00:05:31,155 --> 00:05:33,386 Lütfen sakin olun, çocuk var. 64 00:05:36,009 --> 00:05:37,732 Bana bak, benim seninle bir derdim yok. 65 00:05:37,813 --> 00:05:39,049 Filiz! 66 00:05:40,172 --> 00:05:43,037 Benim seninle bir derdim yok. Al çocuğunu git. 67 00:05:43,126 --> 00:05:45,253 Al çocuğunu git. Konuşmamız gereken şeyler var. 68 00:05:45,573 --> 00:05:47,311 Ben her şeyi biliyorum zaten. 69 00:05:49,991 --> 00:05:51,784 Savaş bana her şeyi anlattı. 70 00:05:57,079 --> 00:05:58,999 Hadi Savaş, gel oğlum, gel. 71 00:06:04,395 --> 00:06:06,547 Bu ne biliyor ya, ha? 72 00:06:07,000 --> 00:06:09,742 Ne anlattın karına, bana söylediğin yalanları mı anlattın? Bırak! 73 00:06:09,893 --> 00:06:10,956 Ne anlattın? 74 00:06:11,165 --> 00:06:13,134 Bırak! Bana söylediğin yalanları mı anlattın? 75 00:06:13,215 --> 00:06:15,407 -Tamam, sakin. -Beni nasıl kandırdığını mı anlattın? 76 00:06:18,095 --> 00:06:20,388 Hani boşanmıştın sen ha? 77 00:06:20,539 --> 00:06:22,119 (Filiz) Hani karın falan yoktu? 78 00:06:22,454 --> 00:06:25,575 Hangi gençlik hatasıydı ya, hangi gençlik hatasıydı? 79 00:06:25,656 --> 00:06:28,937 Ya madem çocuk vardı, niye yalan söylüyorsun bana? 80 00:06:29,160 --> 00:06:30,652 Bunu bu şekilde öğrenmeni istemezdim. 81 00:06:30,755 --> 00:06:32,938 Ne şekilde öğrenmemi istemezdin ya? 82 00:06:33,180 --> 00:06:34,506 Ben sana yalan söyledim. 83 00:06:37,559 --> 00:06:39,653 Öyle, başından beri her şey yalandı yani. 84 00:06:43,081 --> 00:06:45,589 Şu seninle tanıştığımız zaman... 85 00:06:46,797 --> 00:06:48,568 ...evli adamdan biraz sıkılmıştım. 86 00:06:49,339 --> 00:06:51,953 Biraz macera arıyordum, o yüzden. 87 00:06:54,067 --> 00:06:57,646 Sen, senin yanında kendimi daha özgür hissetmiştim bilmiyorum. 88 00:07:01,451 --> 00:07:02,745 Ne diyorsun sen ya? 89 00:07:02,981 --> 00:07:05,602 Evet, ta ki sen cezaevine girene kadar. 90 00:07:06,034 --> 00:07:07,970 Resmen bir uykudan uyandım. 91 00:07:11,000 --> 00:07:12,714 Böyle olması gerektiğini düşündüm. 92 00:07:13,954 --> 00:07:15,581 Eve dönmem gerektiğine karar verdim. 93 00:07:17,179 --> 00:07:18,409 Yalan söylüyorsun. 94 00:07:19,365 --> 00:07:21,023 Cık! Yalan söylüyor şu an. 95 00:07:21,945 --> 00:07:23,487 Bu kadar kötü olamazsın. 96 00:07:27,049 --> 00:07:28,168 Üzgünüm. 97 00:07:28,494 --> 00:07:30,407 Yani böyle olsun istemezdim ama... 98 00:07:31,203 --> 00:07:32,861 ...ben kendi yolumuz çizdim. 99 00:07:34,197 --> 00:07:35,649 Bence sen de böyle yapmalısın. 100 00:07:35,730 --> 00:07:42,630 (Müzik) 101 00:07:47,118 --> 00:07:48,363 Bu kadar. 102 00:07:49,778 --> 00:07:51,563 (Kapı açılma sesi) 103 00:07:57,630 --> 00:08:03,630 (Müzik) (Kapı kapanma sesi) 104 00:08:12,940 --> 00:08:14,503 Kendi yolunu çiz diyor bana. 105 00:08:18,502 --> 00:08:20,914 Cık! Kendi yolunu çiz diyor ya! 106 00:08:20,995 --> 00:08:22,168 Filiz Hanım! 107 00:08:22,249 --> 00:08:28,749 (Müzik) 108 00:08:28,830 --> 00:08:30,043 (Kapı kapanma sesi) 109 00:08:34,254 --> 00:08:35,333 (Kapı açılma sesi) 110 00:08:37,035 --> 00:08:38,146 (Kapı kapanma sesi) 111 00:08:41,722 --> 00:08:42,857 Bekle! 112 00:08:43,158 --> 00:08:44,596 Bekle! Hesap vereceksin! 113 00:08:45,123 --> 00:08:46,465 (Marş basma sesi) 114 00:08:49,581 --> 00:08:52,455 Bekle! Hayatımı mahvedip gidemezsin! Dur! 115 00:08:52,536 --> 00:08:59,436 (Müzik) 116 00:09:01,649 --> 00:09:05,403 Baba, o kadın kim? Niye sana o kadar kızdı? 117 00:09:06,293 --> 00:09:09,040 Ee, tanımıyoruz babacığım onu, kim olduğunu bilmiyoruz. 118 00:09:09,120 --> 00:09:11,695 Yani herhâlde birine benzetti. O yüzden o kadar kızdı. 119 00:09:12,244 --> 00:09:14,871 Ama korkulacak bir şey yok, tamam mı? Yani üzülecek bir şey yok. 120 00:09:16,612 --> 00:09:18,303 -Tamam mı? -Tamam. 121 00:09:18,384 --> 00:09:25,284 (Müzik) 122 00:09:28,948 --> 00:09:30,138 Korkak! 123 00:09:30,305 --> 00:09:31,543 Yalancı! 124 00:09:32,711 --> 00:09:34,028 (Filiz) Yalancı! 125 00:09:34,172 --> 00:09:36,053 Seni tanıdığım güne lanet olsun! 126 00:09:37,809 --> 00:09:39,380 (Filiz) Yolumu çizecekmişim. 127 00:09:42,077 --> 00:09:43,768 Filiz Hanım, tamam, sakin olun lütfen. 128 00:09:43,855 --> 00:09:45,722 Ya yolunu çiz diyor bana ya! 129 00:09:51,771 --> 00:09:52,779 Tamam. 130 00:09:52,915 --> 00:09:54,652 Gelin ben sizi eve bırakayım hadi. 131 00:09:56,136 --> 00:09:59,493 (Nefes sesi) 132 00:09:59,851 --> 00:10:01,072 Hadi, lütfen. 133 00:10:01,153 --> 00:10:08,053 (Müzik) 134 00:10:14,933 --> 00:10:15,965 (Kapı açılma sesi) 135 00:10:16,100 --> 00:10:17,219 Zeynep. 136 00:10:17,739 --> 00:10:19,699 Özür dilerim. Bizim... (Kapı kapanma sesi) 137 00:10:23,299 --> 00:10:25,692 -Cemil abi! -(Zeynep) Alın işte, dedim size. 138 00:10:25,793 --> 00:10:28,111 Hikmet'in arkadaşım dedim, inanmıyorsunuz. 139 00:10:28,346 --> 00:10:30,036 Cemil abi, senin ne işin var burada abi? 140 00:10:30,465 --> 00:10:32,711 Ben de sana aynı soruyu soracaktım birader. 141 00:10:32,792 --> 00:10:35,295 Ne işiniz var böyle el âlemin evinde, hırsız gibi? 142 00:10:35,376 --> 00:10:37,004 Ne hırsızı Cemil abi? 143 00:10:37,281 --> 00:10:38,869 Arkadaşım İstanbul'a geldi. 144 00:10:39,189 --> 00:10:41,578 Otellerde perişan olmasın diye de buraya getirdim. 145 00:10:42,638 --> 00:10:45,439 Ben de öyle söyledim ama inanmıyor memur bey. 146 00:10:46,219 --> 00:10:47,513 Hikmet! 147 00:10:47,881 --> 00:10:49,263 Emin misin birader? 148 00:10:51,919 --> 00:10:53,721 Ablanın haberi var mı bu mevzudan? 149 00:10:54,031 --> 00:10:55,983 Yok, Cemil abi. 150 00:10:56,317 --> 00:10:58,214 Barış yokken burada kaldığımızı bilmiyor. 151 00:10:58,686 --> 00:11:00,933 Kulağına giderse senden bilirim, haberin olsun. 152 00:11:01,592 --> 00:11:03,425 O serseriden bir haber yok hâlâ değil mi? 153 00:11:04,093 --> 00:11:06,323 Bak, ablanı böyle bırakıp kaçtı işte korkak! 154 00:11:07,356 --> 00:11:09,877 Senin haberin var değil mi? O herifin, o şerefsizin babası yüzünden... 155 00:11:09,958 --> 00:11:11,433 ...ablan boşu boşuna hapis yattı. 156 00:11:11,514 --> 00:11:12,584 Sana ne Cemil abi? 157 00:11:12,824 --> 00:11:14,038 Sana ne ya, sana ne? 158 00:11:14,119 --> 00:11:16,553 Barış'tan sana ne, Filiz'den sana ne? Sen kendi işine baksana ya! 159 00:11:16,634 --> 00:11:18,125 Oğlum benim işim bu lan! 160 00:11:18,357 --> 00:11:20,611 Ben bu mahallenin huzurunu koruyorum. Devletin memuruyum ben. 161 00:11:20,692 --> 00:11:24,671 Sen bizim etrafımızda olmayınca Cemil abi, biz zaten gayet huzurlu oluyoruz. 162 00:11:24,798 --> 00:11:27,507 Koruyacak bir şey de kalmıyor. O yüzden rica etsem gidebilir misin abi? 163 00:11:27,588 --> 00:11:30,224 Oğlum, siz benim kıymetimi bir anlamadınız lan hâlâ. 164 00:11:30,613 --> 00:11:32,305 (Cemil) Bak, kim var şu an yanınızda? 165 00:11:32,519 --> 00:11:34,667 O korkak kaçtı gitti lan, bir ben varım. 166 00:11:34,881 --> 00:11:36,484 Neyse, Hikmet. 167 00:11:36,756 --> 00:11:40,020 Senin bir şeye canın sıkkın şu anda herhâlde, ondan böyle konuşuyorsun. 168 00:11:40,591 --> 00:11:42,051 Öyle olsun bakalım. 169 00:11:46,085 --> 00:11:47,863 Bir ihtiyacın olursa ararsın. 170 00:11:51,615 --> 00:11:52,773 (Kapı kapanma sesi) 171 00:11:53,330 --> 00:11:55,689 Ablana söylemez değil mi burada olduğumuzu? 172 00:11:56,594 --> 00:11:57,649 Yok ya. 173 00:11:57,754 --> 00:11:59,097 Söylemez, merak etme. 174 00:12:00,042 --> 00:12:01,375 Anlamadı bir şey. 175 00:12:02,457 --> 00:12:04,425 Kimlik falan sordu, çok tırstım. 176 00:12:04,539 --> 00:12:05,706 Vermedin değil mi? 177 00:12:05,787 --> 00:12:07,725 Reşit olmadığını anlarsa uğraşır bizimle bak. 178 00:12:07,868 --> 00:12:10,227 Deli misin? Yirmi yaşındayım dedim, kaynattım durumu. 179 00:12:10,308 --> 00:12:12,101 Hah, tamam, iyi demişsin. 180 00:12:13,144 --> 00:12:15,764 (Nefes sesi) 181 00:12:18,770 --> 00:12:20,048 Bu nasıl buldu seni? 182 00:12:20,549 --> 00:12:21,580 Senin yüzünden. 183 00:12:21,661 --> 00:12:22,812 Ben ne yaptım be? 184 00:12:22,923 --> 00:12:24,407 Ee, mantı getireceğim dedin. 185 00:12:24,981 --> 00:12:26,910 Ya hamile kadın bu kadar bekletilir mi? 186 00:12:27,269 --> 00:12:29,151 Ben de kendim çıkayım dedim, yakalandım. 187 00:12:29,279 --> 00:12:31,544 Özür dilerim. Ne desen haklısın vallahi. 188 00:12:32,060 --> 00:12:34,052 Kurtulamadım ki bizimkilerin yanından. 189 00:12:34,831 --> 00:12:36,429 Getirdim ama mantını. 190 00:12:38,663 --> 00:12:40,395 Al bakalım. Afiyet olsun. 191 00:12:40,505 --> 00:12:41,704 (Araba sesi) 192 00:12:41,801 --> 00:12:43,150 Allah! 193 00:12:44,892 --> 00:12:46,821 Allah! Bizimkiler geldi! 194 00:12:46,997 --> 00:12:49,102 Bizimkiler geldi. Benim gitmem lazım. 195 00:12:50,652 --> 00:12:52,495 Bana bak, sen de bu mantıyı ye. 196 00:12:52,606 --> 00:12:54,933 Üç bin beş yüz tane mahalle gezdim bu mantıyı bulabilmek için. 197 00:12:55,014 --> 00:12:56,554 Hadi afiyet olsun. 198 00:12:56,959 --> 00:12:58,165 (Kapı açılma sesi) 199 00:13:00,638 --> 00:13:01,701 (Kapı kapanma sesi) 200 00:13:05,287 --> 00:13:06,969 (Kapı açılma sesleri) 201 00:13:10,563 --> 00:13:15,112 (Kapı kapanma sesleri) 202 00:13:17,847 --> 00:13:18,903 Abi! 203 00:13:19,080 --> 00:13:20,579 -Hah. -Neredesiniz ya? 204 00:13:20,660 --> 00:13:21,883 Sen neredesin oğlum? 205 00:13:22,026 --> 00:13:24,035 Abi, bastı beni orası ya. 206 00:13:24,116 --> 00:13:25,577 Attım ben de kendimi dışarı. 207 00:13:25,658 --> 00:13:28,061 Evin anahtarlarını da unutmuşum. Salak salak dolaşıyorum böyle. 208 00:13:28,172 --> 00:13:31,219 Aa! Bunları da unutmuşum. Sağ ol. 209 00:13:31,626 --> 00:13:32,769 Ee, ablam nerede? 210 00:13:32,881 --> 00:13:35,238 Avukat aradı, avukat. Barış'ı bulmuşlar. 211 00:13:35,373 --> 00:13:37,373 -Ablan ona gitti. -Harbiden mi? 212 00:13:37,801 --> 00:13:39,262 Ee, ne olmuş, neredeymiş Barış? 213 00:13:39,358 --> 00:13:40,857 Ay vallahi biz de hiçbir şey bilmiyoruz. 214 00:13:40,938 --> 00:13:43,365 Telefon gelince ablan öyle birden kalktı gitti. 215 00:13:43,709 --> 00:13:45,884 Biz de evlerimize dağılalım dedik işte. 216 00:13:46,322 --> 00:13:49,277 Ya ben bir merak ettim aslında yani. Bir arasak mı ya? 217 00:13:49,358 --> 00:13:50,850 Ay sen mi, ben mi ya? 218 00:13:51,114 --> 00:13:53,696 Ya âşıkların arasına girmeyeyim, kavuşmalarına mani... 219 00:13:53,777 --> 00:13:56,458 ...olmayayım diyorum ama meraktan çatlayacağım vallahi. 220 00:13:56,539 --> 00:13:58,359 -Hadi evi gidelim de arayalım, hadi. -İyi, hadi. 221 00:13:58,477 --> 00:13:59,629 Hadi. 222 00:13:59,710 --> 00:14:05,264 (Müzik) (Araba sesi) 223 00:14:05,383 --> 00:14:09,113 (Telefon zili sesi) 224 00:14:17,141 --> 00:14:21,197 Biraz beylik bir laf olacak ama bu adamdan kurtulduğun için şükretmelisin. 225 00:14:22,948 --> 00:14:24,964 Yani seni yıllarca kandırabilirdi. 226 00:14:25,217 --> 00:14:27,138 Sahte bir nikâh kıyabilirdi. 227 00:14:28,622 --> 00:14:30,495 Böyle bir vaka görmüştüm bir zamanlar. 228 00:14:32,133 --> 00:14:33,823 Böyle adamlar o kadar çok ki. 229 00:14:35,699 --> 00:14:37,810 Oğlunun adı Savaş mıymış? 230 00:14:38,344 --> 00:14:39,550 Evet. 231 00:14:40,306 --> 00:14:42,195 Bu adam sadece sahtekâr değil ki. 232 00:14:42,808 --> 00:14:45,159 Kendi ismini oğluna verecek kadar megalomanmış. 233 00:14:49,254 --> 00:14:50,754 Ben iniyorum burada. 234 00:14:50,905 --> 00:14:52,659 -Nereye gidiyorsunuz? -Bilmiyorum. 235 00:14:52,850 --> 00:14:54,381 Şunu açar mısınız? 236 00:14:56,284 --> 00:14:58,532 -Ya Filiz Hanım, nereye gidiyorsunuz? -Bilmiyorum. 237 00:15:00,375 --> 00:15:01,526 (Kapı kapanma sesi) 238 00:15:01,607 --> 00:15:08,507 (Müzik) 239 00:15:09,609 --> 00:15:16,509 (Telefon zili sesi) 240 00:15:19,078 --> 00:15:23,878 (Telefon zili sesi) 241 00:15:24,830 --> 00:15:29,610 (Telefon zili sesi) 242 00:15:31,013 --> 00:15:32,037 Alo? 243 00:15:32,118 --> 00:15:34,395 Hah, avukat bey iyi akşamlar. 244 00:15:34,476 --> 00:15:36,786 Tülay ben, Filiz’in arkadaşıyım. 245 00:15:36,961 --> 00:15:41,315 Ya Filiz’i arıyoruz arıyoruz, ulaşamıyoruz. Kusura bakmayın, sizi de rahatsız ettik. 246 00:15:41,396 --> 00:15:42,729 (Tülay ses) Çok merak ediyoruz. 247 00:15:42,849 --> 00:15:45,534 Merhaba Tülay Hanım. Filiz Hanım telefonunu arabada unutmuş. 248 00:15:45,653 --> 00:15:46,740 Ha, öyle mi? 249 00:15:46,939 --> 00:15:48,290 Kendisi nerede peki? 250 00:15:48,472 --> 00:15:49,562 Bara gitti sanırım. 251 00:15:49,643 --> 00:15:51,483 (Selim ses) Beklerseniz telefonu hemen götürebilirim. 252 00:15:51,598 --> 00:15:52,884 Bara mı? 253 00:15:53,129 --> 00:15:54,777 Ay onun ne işi olur barda ya? 254 00:15:54,858 --> 00:15:55,907 Bilmem. 255 00:15:55,988 --> 00:15:57,455 Ya Selim Bey... 256 00:15:57,940 --> 00:16:01,171 ...Filiz hayatı boyunca ağzına bir damla içki koymuş kız değildir. 257 00:16:01,252 --> 00:16:02,759 (Tülay) Nefret eder içkiden. 258 00:16:02,897 --> 00:16:05,829 Ee, babası da ayyaş zaten onun. Ne oldu, bir şey mi oldu? 259 00:16:05,910 --> 00:16:07,290 Ne diyorsunuz ya? 260 00:16:07,837 --> 00:16:09,456 Ya ben gerçekten bilmiyordum ki. 261 00:16:10,445 --> 00:16:14,663 Ya kendinden o kadar emin çıktı ki ben de her zaman yaptığı şey sandım. 262 00:16:16,080 --> 00:16:18,787 Neyse, tamam. Merak etmeyin. Ben onu bulur, eve getiririm. 263 00:16:19,343 --> 00:16:21,940 Ya Selim Bey, lütfen söyleyin, Barış'a mı ulaşamadı... 264 00:16:22,021 --> 00:16:24,003 ...bulamadı mı, ne oldu, bir şey mi oldu? 265 00:16:24,114 --> 00:16:25,193 Buldu ama... 266 00:16:25,924 --> 00:16:28,336 ...durum biraz karışık. Adam evli çıktı. 267 00:16:28,417 --> 00:16:30,735 (Selim ses) Üstelik çocuğu varmış. Filiz, bunu öğrendi. 268 00:16:31,439 --> 00:16:32,518 Ne? 269 00:16:32,599 --> 00:16:34,701 -Ne oluyor ya? -Ne oldu ya, bir şey söyle. 270 00:16:34,932 --> 00:16:36,353 Tülay abla, ne oluyor? 271 00:16:40,744 --> 00:16:42,180 Bir şey söyle ya, ne oldu? 272 00:16:42,627 --> 00:16:49,527 ("Lylah Feat Pompis - Un Regard" çalıyor) 273 00:17:00,001 --> 00:17:02,120 Iy! Iy! 274 00:17:04,944 --> 00:17:06,793 Ay bir tane daha alabilir miyim? 275 00:17:06,874 --> 00:17:08,460 -Öf! -Filiz Hanım! 276 00:17:08,873 --> 00:17:10,087 Aa! 277 00:17:10,677 --> 00:17:12,474 Sizin ne işiniz var burada? 278 00:17:15,025 --> 00:17:16,025 Hah. 279 00:17:19,968 --> 00:17:20,992 Ah! 280 00:17:21,135 --> 00:17:23,214 Öf! Babam nasıl içiyor bunu be? 281 00:17:23,549 --> 00:17:25,454 Filiz Hanım, biraz hızlı gidiyorsunuz. 282 00:17:25,535 --> 00:17:27,210 Dikkat edin çarpmasın sizi. 283 00:17:27,855 --> 00:17:29,958 Sana ne canım? Allah Allah! 284 00:17:30,907 --> 00:17:34,888 Benim nişanlım evli, çocuklu çıkmış. Beni daha ne çarpacak acaba? 285 00:17:35,040 --> 00:17:36,452 Bir tane daha alabilir miyim? 286 00:17:37,878 --> 00:17:41,736 Filiz Hanım bakın, arkadaşlarınız sizi merak ediyorlar, evde bekliyorlar. 287 00:17:41,817 --> 00:17:43,477 Hadi gidelim, buradan çıkalım bir an önce. 288 00:17:43,558 --> 00:17:44,844 Sizi eve bırakacağım. 289 00:17:45,828 --> 00:17:47,026 Sen bana bak! 290 00:17:47,490 --> 00:17:50,853 Şimdi bu kızın kafası gitti, içiyor ediyor falan diye beni yanlış bir yere... 291 00:17:50,934 --> 00:17:53,410 ...götürebileceğini sanıyorsan senin aklını alırım, benim canımı sıkma. 292 00:17:53,497 --> 00:17:54,910 Ondan hiç şüphem yok. 293 00:17:55,683 --> 00:17:57,548 Ama siz beni yanlış anladınız. 294 00:17:58,090 --> 00:17:59,916 Telefonu arabada bırakmışsınız. 295 00:18:00,426 --> 00:18:02,013 Bunu bırakıyorum size. 296 00:18:03,651 --> 00:18:07,892 Filiz Hanım, şu anda erkeklerle ilgili ne düşünseniz haklısınız. 297 00:18:08,189 --> 00:18:10,952 Ama hepimiz böyle iğrenç ve sapık yaratıklar değiliz. 298 00:18:11,071 --> 00:18:12,261 Hadi gidelim. 299 00:18:12,660 --> 00:18:14,136 Hadi, hadi gidelim. 300 00:18:18,383 --> 00:18:19,597 Bir tane daha alabilir miyim? 301 00:18:19,678 --> 00:18:21,567 Gerek yok, beklesin. 302 00:18:22,021 --> 00:18:23,323 Sana ne oluyor be? 303 00:18:24,016 --> 00:18:26,469 Kendisi benim hiçbir şeyim olmuyor, koy sen. 304 00:18:27,064 --> 00:18:28,358 (Filiz) Koy! 305 00:18:28,439 --> 00:18:35,339 ("Lylah Feat Pompis - Un Regard" çalıyor) 306 00:18:39,110 --> 00:18:41,271 Bir tane daha alabilir miyim? Yarım koydun. 307 00:18:45,975 --> 00:18:47,015 Ya. 308 00:18:47,652 --> 00:18:48,779 Ya. 309 00:18:49,281 --> 00:18:50,654 Abi, aklım almıyor benim ya. 310 00:18:50,758 --> 00:18:52,520 Barış evli ne demek abi? 311 00:18:52,734 --> 00:18:54,085 Barış'ın çocuğu varmış ne demek abi? 312 00:18:54,181 --> 00:18:55,682 Tamam oğlum, bir sakin ol, bir dur ya. 313 00:18:55,763 --> 00:18:57,320 Ya nesine sakin olacağım bunun ben? 314 00:18:57,613 --> 00:18:59,462 Gel gidelim, dövelim şu herifi eşek sudan gelinceye kadar! 315 00:18:59,543 --> 00:19:00,711 -Hişt! -Oğlum dur, nereye gidiyorsun? 316 00:19:00,792 --> 00:19:03,007 Manyak mısın nesin ya? Bilip bilmeden şimdi! 317 00:19:03,341 --> 00:19:04,809 Bir ablam gelsin oğlum, bir dur. 318 00:19:05,510 --> 00:19:07,058 Ne çıkacaksın, nereye gideceksin şimdi? 319 00:19:08,797 --> 00:19:10,106 Üf! 320 00:19:10,550 --> 00:19:11,987 Ama ben en başından dedim. 321 00:19:12,322 --> 00:19:14,775 Herif ortadan kaybolmuş canım, bu işten hayır çıkmaz dedim. 322 00:19:14,934 --> 00:19:17,467 Ay tamam, dediysen dedin. 323 00:19:17,676 --> 00:19:19,804 Yani bozuk plak gibi tekrarlayıp durma şunu. 324 00:19:19,970 --> 00:19:22,156 Ne yapalım, madalya mı takalım sana dedin diye? 325 00:19:22,237 --> 00:19:23,808 Hiç bana çemkirmeyin anacığım. 326 00:19:24,000 --> 00:19:26,820 Hepinizin suçu var bunda. Kıza öyle gaz vermeyecektiniz. 327 00:19:27,035 --> 00:19:30,411 Yok Barış kötü şey yapmazmış da, yok Filiz'in iyiliğini düşünüyormuş da. 328 00:19:30,492 --> 00:19:31,667 Oldu be! 329 00:19:32,168 --> 00:19:34,836 Ya biz kıza moral, destek olsun diye öyle dedik. 330 00:19:34,940 --> 00:19:37,965 Yoksa biz de biliyorduk yani işin içinde bir bityeniği olduğunu. 331 00:19:38,092 --> 00:19:40,277 -Öyle değil mi? -Öyle gülüm, evet. 332 00:19:41,077 --> 00:19:44,690 Ya oğlum, biz bu kadar mı mallaştık? Rahmet, Allah aşkına delireceğim ben ya! 333 00:19:44,817 --> 00:19:48,219 Ya biz Filiz'e aylardır böyle bir herif için mi yalan söyledik oğlum ya? 334 00:19:48,299 --> 00:19:50,428 Bilmiyorum abi ya, bilmiyorum. 335 00:19:50,890 --> 00:19:52,437 Kafa mı kaldı bende de şimdi? 336 00:19:54,734 --> 00:19:57,009 Ama belki başka bir şey vardır yani bu işin içinde... 337 00:19:57,090 --> 00:19:58,604 ...şimdi garantisi de yok, anladın mı? 338 00:19:58,772 --> 00:20:01,598 Ay hâlâ işin içinde bir şey var diyor ya. 339 00:20:01,742 --> 00:20:04,100 Adam evliymiş, çocuğu varmış. 340 00:20:04,181 --> 00:20:05,945 Daha neyin içi dışı ya? 341 00:20:06,090 --> 00:20:08,987 Ya adam bizi kek yerine koymuş aylarca. 342 00:20:09,068 --> 00:20:10,099 Aynen anacığım. 343 00:20:10,180 --> 00:20:12,465 Bilmiyorum abi, vardır, vardır bir şey yani bu işin içinde, ben-- 344 00:20:12,592 --> 00:20:13,838 Tamam oğlum, tamam. Bir sakin. 345 00:20:13,925 --> 00:20:15,538 Tamam tamam, hadi neyse, üzülmeyin ya. 346 00:20:15,737 --> 00:20:17,976 Defi bela deyin, kurtuldu kız deyin, bitsin gitsin. 347 00:20:18,341 --> 00:20:19,682 Ya çocuk yapsaydı heriften? 348 00:20:19,763 --> 00:20:21,384 -Yuh! -(Tufan) Yavaş! Tamam. 349 00:20:22,266 --> 00:20:23,726 Ne, yalan mı? 350 00:20:24,268 --> 00:20:25,405 Seven ne yapmaz? 351 00:20:25,486 --> 00:20:28,421 Ay densiz densiz konuşuyor ya bu. 352 00:20:29,405 --> 00:20:30,683 Sürekli. 353 00:20:32,613 --> 00:20:39,513 (Müzik - Hareketli) 354 00:20:40,912 --> 00:20:43,007 Ben bir tane daha alabilir miyim? 355 00:20:48,535 --> 00:20:50,058 Filiz Hanım, hadi gidelim. 356 00:20:50,331 --> 00:20:52,767 Sen bana dokunma ya! Allah Allah! 357 00:20:53,786 --> 00:20:55,198 Ben kendim giderim. 358 00:20:58,309 --> 00:20:59,754 Borcumuz ne kadar? 359 00:20:59,849 --> 00:21:01,335 Ha, hişt! 360 00:21:03,425 --> 00:21:04,861 Bak bir. 361 00:21:05,100 --> 00:21:07,021 Param yok, bunu şey yap. 362 00:21:11,308 --> 00:21:12,966 Aa! Gelin! 363 00:21:14,444 --> 00:21:15,579 (Selim) Filiz Hanım, nereye? 364 00:21:15,674 --> 00:21:16,769 (Filiz) Gelin. 365 00:21:18,041 --> 00:21:19,264 Gelin. 366 00:21:20,134 --> 00:21:23,095 Sen bunun kütüğüne baktırdın mı? 367 00:21:23,842 --> 00:21:25,048 Nasıl yani? 368 00:21:25,519 --> 00:21:27,433 Kütük çok önemli. 369 00:21:27,903 --> 00:21:30,920 (Filiz) Bak kız, sahte nikâh yapabiliyorlar. 370 00:21:31,056 --> 00:21:33,117 Bak avukat, avukat bu, sor. 371 00:21:33,291 --> 00:21:34,934 -(Gelin) Ne? -Bak! 372 00:21:35,095 --> 00:21:36,904 Karısı çıkabilir. 373 00:21:37,230 --> 00:21:39,923 Çoluğu çombalağı çıkabilir. 374 00:21:40,466 --> 00:21:43,521 Gerçekten bak, benim çıktı. Benim yüzüğüm var. 375 00:21:43,651 --> 00:21:46,462 Bunun damatlığına falan bakma sen. 376 00:21:46,862 --> 00:21:50,045 Yüzük taktılar bana, evli, çocuklu çıktı ama. 377 00:21:50,126 --> 00:21:51,371 Tamam mı? 378 00:21:51,452 --> 00:21:54,678 Filiz Hanım, anladılar herhâlde. Hadi gidelim. Mesajı aldılar. 379 00:21:54,759 --> 00:21:58,811 Ya bir saniye, ben burada belki şu an hayatını kurtarıyorum bu kızın. 380 00:21:58,970 --> 00:22:00,979 Bak, kütük çok önemli, tamam mı? 381 00:22:01,099 --> 00:22:02,766 Kütüğe kesin baktır. 382 00:22:02,933 --> 00:22:04,377 -Tamam mı gelin? -Tamam tamam. 383 00:22:05,134 --> 00:22:07,621 Tamam. Bunu benim hiç gözüm tutmadı. 384 00:22:08,084 --> 00:22:10,457 Hadi gidelim. Kusura bakmayın. 385 00:22:10,567 --> 00:22:11,966 Mutluluklar. 386 00:22:12,532 --> 00:22:13,532 İlker? 387 00:22:20,271 --> 00:22:24,916 Şimdi bak, ben kütüğüne baksaydım görecektim ki adam evli. 388 00:22:25,110 --> 00:22:29,321 Ee diyecektim ki o zaman (Bip), evliymişsin diyecektim ya. 389 00:22:29,927 --> 00:22:32,317 Ya o utanmaz ona bile kılıf bulurdu. 390 00:22:32,946 --> 00:22:35,349 Ya tamam artık ya, bunları düşünüp üzme kendini, yeter. 391 00:22:35,436 --> 00:22:37,516 Ee şimdi peki bir şey soracağım. 392 00:22:38,543 --> 00:22:41,139 Şimdi sen madem evlisin... 393 00:22:41,443 --> 00:22:45,116 ...ee niye beni o zaman zorluyorsun evlenmeye ya? 394 00:22:45,243 --> 00:22:47,362 -Manyak mısın sen? -Nasıl ya? 395 00:22:47,786 --> 00:22:49,772 Adam evlenmek için sana baskı mı yapıyordu? 396 00:22:49,884 --> 00:22:51,121 Oo, ne biçim. 397 00:22:51,209 --> 00:22:53,352 Cemil'le boşanayım diye neler yaptı. 398 00:22:53,944 --> 00:22:55,944 Anlamadım? Sen de mi evliydin? 399 00:22:56,056 --> 00:22:57,382 Ama yok, benimki formaliteden. 400 00:22:57,463 --> 00:23:00,706 Benim çocukların velayetini almam gerektiği için oldu. 401 00:23:01,695 --> 00:23:08,595 (Müzik) 402 00:23:08,779 --> 00:23:11,954 Ya ben sana kardeşlerimi emanet ettim ama. 403 00:23:15,685 --> 00:23:17,898 Araba ileride, yürüyebilecek misin? 404 00:23:18,065 --> 00:23:20,624 Ben çok iyiyim, her yere giderim ben şu an. 405 00:23:22,421 --> 00:23:24,040 Hadi gel, hadi gel, gidelim. 406 00:23:24,167 --> 00:23:25,604 Ama suç... 407 00:23:26,351 --> 00:23:30,038 ...suç benim, ona inanan aptal benim kafamda. 408 00:23:36,969 --> 00:23:39,246 Bak, bu olayda sen suçlu değilsin, tamam mı? 409 00:23:40,185 --> 00:23:42,368 Artık kendini suçlamaktan vazgeç. 410 00:23:45,540 --> 00:23:48,857 Bak, ne oldu biliyor musun? Tam beni aldı götürüyorlar... 411 00:23:49,520 --> 00:23:52,919 ...bu kız çıktı dedi ki "Ben bunun karısıyım." 412 00:23:54,208 --> 00:23:56,025 Ben ne yaptım hadi bakalım? 413 00:23:56,320 --> 00:23:57,503 Ne yaptın? 414 00:23:57,584 --> 00:23:58,932 Ben ona inandım. 415 00:23:59,562 --> 00:24:01,507 İnandım Barış'a. Bana dedi... 416 00:24:01,675 --> 00:24:05,378 ..."Tek aşkımsın." dedi, filan dedi, falan dedi, ben inandım yani. 417 00:24:06,911 --> 00:24:08,419 Adam iyi oyuncuymuş. 418 00:24:08,938 --> 00:24:11,597 Seni kandırıp güvenini kazanmayı başarmış. 419 00:24:12,114 --> 00:24:14,916 Ya ben kardeşlerimi emanet ettim ona. 420 00:24:19,871 --> 00:24:21,037 Filiz... 421 00:24:22,817 --> 00:24:25,905 ...bak, ben bu adamın söylediklerini kulaklarımla duydum. 422 00:24:26,750 --> 00:24:29,972 Bu adamın gerçek bir pislik olduğundan hiç şüphem yok. 423 00:24:30,803 --> 00:24:33,685 Ya bu adamın yaptıklarından dolayı kendini suçlama artık. 424 00:24:34,090 --> 00:24:36,598 Ne şimdi ne de sonra. 425 00:24:38,540 --> 00:24:39,889 Anladın mı beni? 426 00:24:41,264 --> 00:24:42,645 Tamam mı? 427 00:24:43,298 --> 00:24:44,528 Anlaştık mı? 428 00:24:49,688 --> 00:24:51,148 Hadi kalkalım. 429 00:24:51,229 --> 00:24:58,129 (Müzik) 430 00:25:01,731 --> 00:25:02,985 Ay. 431 00:25:04,781 --> 00:25:06,257 Ay ben kusacağım. 432 00:25:06,966 --> 00:25:08,374 (Öğürme sesi) 433 00:25:11,671 --> 00:25:12,854 (Filiz) Ay. 434 00:25:13,960 --> 00:25:17,016 (Navigasyon kadın ses) İki yüz metre düz devam edin. 435 00:25:17,152 --> 00:25:19,811 Bir de bana kendi yolunu çiz dedi ya. 436 00:25:20,774 --> 00:25:23,926 Sen kim köpeksin ya? Benim evim, yolum belli. 437 00:25:24,293 --> 00:25:26,087 Benim kardeşlerim var. 438 00:25:27,068 --> 00:25:28,672 Kaç kardeşin var peki? 439 00:25:29,171 --> 00:25:30,457 Beş. 440 00:25:32,095 --> 00:25:34,730 Ama minibolları havuzlu eve kaptırdım. 441 00:25:36,299 --> 00:25:37,942 O da onun yüzünden. 442 00:25:38,962 --> 00:25:42,544 Çocuklarımı ben ona emanet ettim, kaptırdı benim çocuklarımı. 443 00:25:42,758 --> 00:25:45,839 Ama onlar benim canlarım, onları ben alacağım. 444 00:25:48,138 --> 00:25:50,010 Alacağım çocuklarımı. 445 00:25:51,085 --> 00:25:53,466 (Navigasyon kadın ses) Hedefiniz sağda. 446 00:25:53,962 --> 00:25:55,335 Evet. 447 00:25:56,663 --> 00:25:58,083 Galiba geldik. 448 00:25:58,164 --> 00:26:05,064 (Müzik) (Araba sesi) 449 00:26:17,192 --> 00:26:18,343 (Kapı açılma sesi) 450 00:26:22,300 --> 00:26:23,364 (Kapı kapanma sesi) 451 00:26:23,445 --> 00:26:30,345 (Müzik) 452 00:26:31,540 --> 00:26:32,786 (Kapı açılma sesi) 453 00:26:37,133 --> 00:26:38,577 -Filiz! -Ha? 454 00:26:40,342 --> 00:26:42,167 -Filiz! -Ay dokunma be, üf! 455 00:26:44,076 --> 00:26:45,449 Hadi, eve geldik, hadi gel. 456 00:26:45,560 --> 00:26:48,015 Ah, dokunma! Kendimi götürürüm ya! 457 00:26:49,637 --> 00:26:52,391 Tamam Filiz Hanım, bir şey yapmıyorum. Eve geldik, hadi gelin. 458 00:26:52,616 --> 00:26:53,901 Of! 459 00:26:55,613 --> 00:26:59,102 Ay sen beni bir saniye şey yapma, ben kendim hallediyorum ya. 460 00:26:59,183 --> 00:27:00,342 Cık! 461 00:27:03,778 --> 00:27:04,778 (Kapı kapanma sesi) 462 00:27:12,179 --> 00:27:13,179 Of! 463 00:27:17,553 --> 00:27:18,553 (Kapı tıklama sesi) 464 00:27:19,360 --> 00:27:20,360 (Kapı açılma sesi) 465 00:27:23,641 --> 00:27:30,541 (Müzik - Dram) 466 00:27:39,294 --> 00:27:41,861 -Ay, şeyi söyledim mi? -Neyi? 467 00:27:42,763 --> 00:27:44,847 -Barış'ın oğlunun adını. -Ne? 468 00:27:46,479 --> 00:27:47,479 Savaş! 469 00:27:47,849 --> 00:27:52,354 (Gülme sesi) 470 00:27:52,756 --> 00:27:55,033 Ay Tufan, ne yapacağız? Bu kız hiç iyi değil. 471 00:27:55,754 --> 00:27:56,833 Bilmiyorum vallahi. 472 00:27:57,367 --> 00:27:59,922 Tülay abla, bence elini yüzünü bir yıkasak ya. 473 00:28:00,023 --> 00:28:01,023 Yıkayalım. 474 00:28:01,124 --> 00:28:03,054 Ben bir acı kahve yapayım, açılır. 475 00:28:04,528 --> 00:28:07,793 Ablacığım, sen iyi misin hakikaten? Gitmeyelim mi hastaneye falan? 476 00:28:07,894 --> 00:28:09,813 Ay ben şu an… Ama beni çok şey yaptınız. 477 00:28:09,914 --> 00:28:11,787 Ben gayet iyiyim şu an. Bak kalk. 478 00:28:14,170 --> 00:28:19,046 Kalk bak. Bak, ne kadar iyiyim ya. Çok iyiyim şu an. 479 00:28:19,583 --> 00:28:20,583 Kötü müyüm? 480 00:28:21,508 --> 00:28:26,999 Yalnız, bu Barış’tan benim kurtulmam çok mutlu bir durum oldu. 481 00:28:27,688 --> 00:28:29,221 Bu çok güzel bir olay oldu. 482 00:28:30,120 --> 00:28:32,504 Aynen. Sana da bu yakışırdı canım ciğerim. 483 00:28:32,605 --> 00:28:34,707 Bak, yıkılmadın, dimdik ayaktasın. Maşallah sana. 484 00:28:34,808 --> 00:28:37,852 Ay neresi dimdik ayakta ya? Fikri abiye dönmüş. 485 00:28:39,030 --> 00:28:44,835 Ay bak Tülay, tam şey yapacağım, diyeceğim Barış’a seni çöpe atacağım… 486 00:28:45,646 --> 00:28:47,657 …dedim seni çöpe atacağım, poşete yazık. 487 00:28:47,878 --> 00:28:50,641 (Gülme sesi) 488 00:28:52,500 --> 00:28:57,633 Ay! Of! 489 00:28:58,609 --> 00:29:00,925 -Gel ablacığım. Gel. -Ablacığım, çok şey yapıyorsunuz şu an. 490 00:29:01,026 --> 00:29:03,365 Yok. Bir şey yapmıyoruz canım. Sen kendin gidiyorsun zaten şu an. 491 00:29:03,466 --> 00:29:04,942 Bak ben sana karışmıyorum. 492 00:29:05,681 --> 00:29:06,681 Ay! 493 00:29:11,733 --> 00:29:14,519 (Tülay) Gitti canım arkadaşım ya. Bu ne hâl böyle? 494 00:29:15,358 --> 00:29:18,787 -Yani bırakalım uyusun bence. -Ha, bence de. 495 00:29:19,577 --> 00:29:21,446 Ee böyle üstüyle başıyla mı uyusun canım? 496 00:29:21,547 --> 00:29:24,767 Kız bir gece, giyimiyle uyudu diye incileri dökülmez ya. Hadi. 497 00:29:24,868 --> 00:29:26,499 -Rahat bırakalım hadi. -Aynen ya. 498 00:29:30,384 --> 00:29:33,109 Ya siz de ayakta kaldınız. Buyurun oturun şöyle. 499 00:29:33,361 --> 00:29:35,234 Yok. Ben artık gideyim. Geç oldu. 500 00:29:35,585 --> 00:29:38,020 Yok. Vallahi bırakmam. Bizim için o kadar zahmete girdiniz. 501 00:29:38,121 --> 00:29:40,165 Bir kahve içelim ha. Hadi yapıyorum. 502 00:29:40,451 --> 00:29:41,451 Buyurun, buyurun. 503 00:29:44,449 --> 00:29:46,209 Tufan, benim sandalyemi çeksene. 504 00:29:46,725 --> 00:29:53,416 (Müzik - Dram) 505 00:29:55,321 --> 00:29:56,899 (Araba kontak sesi) 506 00:30:05,932 --> 00:30:07,732 Biliyordum içinde birinin olduğunu. 507 00:30:08,219 --> 00:30:10,876 Kimin peşindesin ya? Neyin peşindesin sen? 508 00:30:15,463 --> 00:30:18,812 İstanbul’daki hastanelere sığamamış, Gebze’ye kaçmış (Bip)! 509 00:30:21,278 --> 00:30:25,670 Neyse. Ben artık kalkayım. Kahve için teşekkür ederim. 510 00:30:26,508 --> 00:30:29,326 Yardım edebileceğim bir şey olursa lütfen çekinmeden arayın beni. 511 00:30:29,716 --> 00:30:31,816 Ya vallahi sağ olun. Teşekkür ederiz. 512 00:30:31,917 --> 00:30:34,156 Filiz’i buraya kadar getirdiniz. Çok zahmet oldu. 513 00:30:34,593 --> 00:30:35,593 Önemli değil. 514 00:30:38,455 --> 00:30:41,228 Yalnız, ya benim anlamadığım bir şey var. 515 00:30:41,452 --> 00:30:42,452 Nedir? 516 00:30:43,472 --> 00:30:47,543 Servet Aktan’ın ablanızla ne derdi vardı? Yani onu niye cezaevine gönderdi? 517 00:30:47,826 --> 00:30:51,119 Ee, işte oğlu Filiz’den ayrılsın diye uğraştı bu kadar adam. 518 00:30:51,549 --> 00:30:55,409 Ee, iyi de Barış’ın evli olduğunu söylemesi yeterli değil miydi sizce? 519 00:30:57,637 --> 00:31:00,295 (Müzik - Gerilim) 520 00:31:02,058 --> 00:31:05,101 Neyse. Şu an için gereksiz bir soru. 521 00:31:06,164 --> 00:31:08,073 Ben gideyim. İyi geceler. 522 00:31:08,536 --> 00:31:10,472 -İyi geceler. -Ha, ben sizi geçireyim. 523 00:31:13,346 --> 00:31:14,346 (Kapı açılma sesi) 524 00:31:17,098 --> 00:31:18,513 (Vapur düdüğü sesi) 525 00:31:21,058 --> 00:31:22,074 (Kuş cıvıltısı sesleri) 526 00:31:23,515 --> 00:31:26,580 Hayır, demek ki (Bip) bilmiyordu oğlunun evli olduğunu. 527 00:31:26,833 --> 00:31:28,763 Bilse söylerdi. Yani haklı avukat. 528 00:31:29,234 --> 00:31:32,980 Ya oğlum o değil de ya bu Barış, ablama böyle bir şey yapacak olsa… 529 00:31:33,276 --> 00:31:36,165 …oğlum niye hapisten çıksın diye bu kadar uğraşsın bu çocuk? 530 00:31:36,676 --> 00:31:38,038 Babasını da ihbar etmiş. 531 00:31:38,676 --> 00:31:40,260 Ne yapalım abi, teşekkür mü edelim yani? 532 00:31:40,440 --> 00:31:43,230 Kim bilir babasıyla ne hesabı vardı da ondan yaptı anacığım. 533 00:31:43,342 --> 00:31:45,306 Sen şimdi kendine yediremediğinden… (Kapı tıklama sesi) 534 00:31:45,407 --> 00:31:47,119 …herife mazeret arıyorsun da yapma yani. 535 00:31:47,235 --> 00:31:49,562 Ya mazeret falan aramıyorum. Ya neyse ya. 536 00:31:50,797 --> 00:31:52,637 -Ay günaydın! -Şşş! 537 00:31:52,738 --> 00:31:55,433 -Günaydın Tülay abla. -Ee, Filiz nerede? 538 00:31:55,814 --> 00:31:58,141 Ya uyuyordu. Biz de uyandırmadık vallahi. 539 00:31:59,103 --> 00:32:00,709 Kapısını tıklatalım mı acaba ya? 540 00:32:00,810 --> 00:32:02,640 Kız sakın. Ben bile girmedim dün yanına. 541 00:32:02,741 --> 00:32:04,841 Dün gece şurada uyudum. Bırak uyusun. 542 00:32:05,059 --> 00:32:07,557 Bak, benim arkadaşım bu saat kadar uyumaz ya. 543 00:32:07,932 --> 00:32:08,932 Merak ederim ben. 544 00:32:09,884 --> 00:32:10,884 Ya Tülay! 545 00:32:11,317 --> 00:32:14,198 Ya kız dün nasıl geldi görmedin mi? Bırak, elleşme. Uyusun. 546 00:32:14,326 --> 00:32:18,342 Ay! Kırk yıllık arkadaşımı sana mı soracağım ya uyandırıp uyandırmayacağımı? 547 00:32:18,443 --> 00:32:19,443 Ya şşş! 548 00:32:19,544 --> 00:32:22,545 Filiz, aşkım. Uyandın mı? (Kapı tıklama sesi) 549 00:32:25,006 --> 00:32:27,041 Ee, yok burada? 550 00:32:28,239 --> 00:32:29,602 -Nasıl yok ya? -Nasıl yok ya? 551 00:32:29,989 --> 00:32:31,238 -Ne demek yok ya? -Yok. 552 00:32:31,780 --> 00:32:33,297 -Abi, yok ya. -Nereye gider ablam? 553 00:32:33,836 --> 00:32:37,064 Ay kendine bir şey yapmış olmasın? Ya geceden çıkıp gittiyse? 554 00:32:37,165 --> 00:32:38,812 Ya yok. Nereye gidecek geceden de… 555 00:32:38,913 --> 00:32:41,188 Ya şuracıkta uyuyordum. Ben hiç duymadım bile gittiğini. 556 00:32:41,289 --> 00:32:42,626 Hiçbir şey duymadım ben. 557 00:32:42,727 --> 00:32:43,727 -Ablam mı gitmiş? -Hı hı. 558 00:32:43,971 --> 00:32:46,350 (Telefon zili sesi) 559 00:32:48,198 --> 00:32:49,617 Telefonu burada bırakmış. 560 00:32:49,762 --> 00:32:50,762 Hadi! 561 00:32:53,005 --> 00:32:54,222 Fiko. Fiko, kalk. 562 00:32:54,796 --> 00:32:55,796 Fiko kalksana. 563 00:32:56,674 --> 00:32:59,259 Ne oldu kızım? Hasta mı olduk biz şimdi? 564 00:33:02,739 --> 00:33:05,218 Kiraz! Kızım, ne oldu sana? 565 00:33:05,499 --> 00:33:09,451 Asıl sen kendi suratına bak ya. Hasta olacağız diye çirkin olduk biz. 566 00:33:13,444 --> 00:33:14,839 Bu ne ya? 567 00:33:16,481 --> 00:33:19,433 Nasıl ya? Ateşimiz falan da mı çıkmamış şimdi bizim? 568 00:33:19,534 --> 00:33:22,599 Ya şu iğrenç benekler dışında hiçbir şey olmamış Fiko. 569 00:33:23,122 --> 00:33:25,255 Hepsi senin suçun. Ne içirdin sen bize ya? 570 00:33:25,356 --> 00:33:28,377 Ben ne içireceğim ya! İçmeseydin. Allah Allah. 571 00:33:29,042 --> 00:33:31,857 İki tane sivilce için ablam da gelmez ki. Ne yapacağız şimdi? 572 00:33:31,958 --> 00:33:34,806 Ya şu iğrenç şeyler geçene kadar ben hiçbir şey yapamam ki. 573 00:33:35,073 --> 00:33:37,869 Okula da gidemem, odamdan da çıkamam ben. 574 00:33:37,970 --> 00:33:41,363 Ha, dinlerler seni zaten. İki sivilce için seni okula göndermeyecekler. 575 00:33:41,585 --> 00:33:43,269 Ya kızım, kendine gel ya. 576 00:33:44,529 --> 00:33:46,232 Tüh ya! Bütün plan boşa gitti. 577 00:33:46,734 --> 00:33:48,529 Başka bir şey düşüneceğiz artık. Yapacak bir şey yok. 578 00:33:48,630 --> 00:33:49,960 Ya of Fiko! 579 00:33:50,336 --> 00:33:51,471 Ya ne oldu kızım ya? 580 00:33:51,793 --> 00:33:52,932 Fiko ya! 581 00:33:53,552 --> 00:33:55,368 Ya kızım, bir sakin ol lütfen ya. 582 00:33:56,267 --> 00:33:57,459 (Kapı kilitleme sesi) 583 00:33:58,168 --> 00:34:00,897 Ya Kiraz, niye dellendin yine ya? Bir kendine gel ya. 584 00:34:00,998 --> 00:34:03,131 (Fikret) Bir tek sen kaşınmıyorsun ki, ben de kaşınıyorum. 585 00:34:03,232 --> 00:34:05,395 Kızım sakin ol. Çık dışarıya, konuşalım hadi ya. 586 00:34:05,496 --> 00:34:08,164 (Kiraz) Ya istemiyorum dedim. Çek git başımdan. 587 00:34:08,674 --> 00:34:09,980 Gitmeyeceğim ben okula. 588 00:34:10,081 --> 00:34:12,324 Zaten iki saattir yıkıyorum yüzümü, o da çıkmıyor. 589 00:34:12,425 --> 00:34:14,809 Gülecekler bize okulda. Git başımdan Fiko! 590 00:34:14,910 --> 00:34:16,971 Tamam da bir şey diyeceğim. Ben zaten… 591 00:34:17,177 --> 00:34:18,775 Yıkamayla geçmez ki ya. 592 00:34:19,302 --> 00:34:22,651 (Melek) Fikret, Kiraz. Hadi geç kalıyorsunuz. 593 00:34:23,193 --> 00:34:24,934 Bak, duydun mu? Hadi aşağı iniyoruz. 594 00:34:25,035 --> 00:34:28,100 Kiraz bak, ben düşündüm, kızamık olduk deriz. Olmaz mı? 595 00:34:28,463 --> 00:34:32,266 (Kiraz) Ben gelmiyorum okula. Sen aşağı git, Kiraz gelmiyormuş de. 596 00:34:32,760 --> 00:34:38,645 Ulan! Ulan sabahın köründe ne bağırtıyorsunuz ciciannenizi ya? 597 00:34:38,799 --> 00:34:39,909 Gelsenize aşağıya. 598 00:34:40,236 --> 00:34:43,825 Ya baba, şu hâlime bak ya. Ben böyle nasıl gideyim okula? 599 00:34:44,202 --> 00:34:47,107 Ulan ne oldu size ya? Lahmacuna dönmüşsünüz. 600 00:34:48,226 --> 00:34:50,867 (Melek) Fikret. Kiraz. 601 00:34:51,829 --> 00:34:53,408 Hadi, neredesiniz? Geç kalıyorsunuz. 602 00:34:53,509 --> 00:34:54,644 Melek dur, dur, dur. 603 00:34:55,213 --> 00:34:57,070 Bulaşmasın sana. Bunlara bir şey olmuş ya. 604 00:34:57,171 --> 00:34:58,652 Ay dur bir dakika. Ne oldu? Dur. 605 00:34:58,753 --> 00:34:59,753 Kız Melek, dur. 606 00:34:59,854 --> 00:35:00,933 Ne oldu size böyle? 607 00:35:01,337 --> 00:35:04,739 Kızamık olduk herhâlde ya. Baba, ablamı çağıralım mı? 608 00:35:06,077 --> 00:35:07,780 Yok yavrum, bu kızamık değil. 609 00:35:08,837 --> 00:35:11,880 Alerjik bir şeye benziyor. Ne dokundu ki acaba ha? 610 00:35:11,981 --> 00:35:13,833 Ne dokunacak, rahat dokunmuştur bunlara. 611 00:35:13,934 --> 00:35:16,205 Ya ben bu hâlde öldürseniz okula gitmem. 612 00:35:18,100 --> 00:35:19,519 Ablamı çağıralım o zaman. 613 00:35:19,620 --> 00:35:21,720 Ulan oğlum ne ablanı çağıracaksın ya? 614 00:35:21,821 --> 00:35:23,467 Başımın etini yiyecek burada. 615 00:35:23,568 --> 00:35:26,184 Ya bu çocukların hâli ne böyle, bakamıyorsun sen bu çocuklara… 616 00:35:26,285 --> 00:35:27,534 …bıdı bıdı, bıdı bıdı… 617 00:35:27,672 --> 00:35:30,529 Ya gitmeyecekseniz gitmeyin okula ya. Tantana etmeyin. 618 00:35:30,649 --> 00:35:32,282 Melek. Melek gel, gel. 619 00:35:32,439 --> 00:35:34,823 Gel. Sen gel ya. Biz kahvaltımızı yapalım. 620 00:35:35,143 --> 00:35:38,663 Ya Melekciğim bak, bunlarla uğraşmaktan sen kendine bakamıyorsun ya. 621 00:35:38,764 --> 00:35:42,133 Senin çok iyi beslenmen gerekiyor. Çok büyük hastalıkla savaşıyorsun sen. 622 00:35:42,264 --> 00:35:46,946 Ay Fikri, peynirle, zeytinle kansere savaş açan bir sen varsın şu hayatta ya. 623 00:35:47,348 --> 00:35:48,767 Aa! Öyle deme. Gel, gel. 624 00:35:48,913 --> 00:35:50,843 -Öyle deme. Gel. -Ay, tamam, bir dur. 625 00:35:51,274 --> 00:35:53,726 Baba, biz de havuza gidiyoruz o zaman. 626 00:35:53,956 --> 00:35:56,323 (Fikri) Nereye giderseniz gidin, ciciannenizden uzak durun da. 627 00:35:56,424 --> 00:35:57,900 Vallahi çok kolay oldu ya. 628 00:35:59,163 --> 00:36:01,620 O zaman ben mayomu giyiyorum. Aşağıda buluşuruz. 629 00:36:01,721 --> 00:36:04,735 Tamam. Ha, ablamı getirmek için de ben plan yaparım. 630 00:36:04,914 --> 00:36:06,220 Sen yapma. Ben yaparım. 631 00:36:09,674 --> 00:36:14,420 Siz acaba ağlamalarını duymayın diye mi çekip gitti acaba bu kız ya? 632 00:36:14,545 --> 00:36:15,754 Mahvoldu tabii. 633 00:36:16,248 --> 00:36:19,004 Ay polise falan mı gitsek ha? O sinsiye bir soralım mı? 634 00:36:19,105 --> 00:36:20,394 -O hiç olmaz ya. -Aman, aman. 635 00:36:20,495 --> 00:36:23,056 Ya bırakın şimdi polisi falan da oğlum yürü ya, mahalleye bakalım bari ya. 636 00:36:23,157 --> 00:36:24,621 -Ne duruyoruz burada? -Hadi abi. 637 00:36:25,304 --> 00:36:26,578 Ay neredesin sen ya? 638 00:36:26,791 --> 00:36:28,626 Abla, neredesin? Öldük burada meraktan ya. 639 00:36:28,923 --> 00:36:31,533 Aa! Ne var be? Taze ekmek almaya gittim. 640 00:36:32,188 --> 00:36:34,472 Rahmet, senden on lira aldım. Tamam mı kuzum? 641 00:36:34,800 --> 00:36:37,355 Hadi, ekmek aldım taze. Bak sıcak sıcak yiyin. 642 00:36:37,681 --> 00:36:38,979 Ben çıkıyorum zaten. Tamam mı? 643 00:36:39,080 --> 00:36:40,925 Bir dakika. Sen nereye gidiyorsun ya? 644 00:36:41,117 --> 00:36:43,062 Barış’a falan gidiyorsan biz de geliyoruz yani. 645 00:36:43,234 --> 00:36:45,501 Ay, o kim ya? Ne gidecekmişim ona? 646 00:36:45,808 --> 00:36:48,255 -O kadar diyorsun yani. -Ee herhâlde. 647 00:36:49,218 --> 00:36:52,356 Ee ben anlamıştım bir şey olduğunu zaten. Siz yanılttınız beni. 648 00:36:54,328 --> 00:36:56,740 Bak yalan söylemenin sonuçlarını böyle görün. 649 00:36:56,972 --> 00:36:59,861 O mektupları yazmasaydınız ben bu hâle düşmeyecektim. 650 00:37:00,895 --> 00:37:02,578 -Haklısın abla. -Hıh. 651 00:37:02,787 --> 00:37:04,223 Bizim enayiliğimiz. 652 00:37:05,431 --> 00:37:06,964 İyi. Hadi üzülmeyin. Tamam. 653 00:37:07,323 --> 00:37:10,517 Üzülmeyin ya. Benim hayatım Barış değil ki, sizsiniz. 654 00:37:11,992 --> 00:37:15,078 Biz dağıldık diye böyle. Şimdi toparlayacağız, tamam mı? 655 00:37:16,463 --> 00:37:17,629 Helal be kız sana. 656 00:37:17,852 --> 00:37:20,814 Vallahi adam sağlı sollu vurdu, yine de yıkamadı seni be. 657 00:37:21,068 --> 00:37:23,308 Aman o kim? Ne yıkacakmış beni? Çiçek. Aa! 658 00:37:23,409 --> 00:37:24,863 Aynen kız. Kim ki o? 659 00:37:25,108 --> 00:37:28,575 Atara atar, gidere gider, sana yamuk yapan kendi kaybeder ya. Bitmiştir. 660 00:37:28,676 --> 00:37:29,676 (Gülme sesleri) 661 00:37:29,777 --> 00:37:30,950 Kendi kaybetti tabii. 662 00:37:31,312 --> 00:37:32,373 Ay, iyi. Tamam, hadi çıkıyorum ben. 663 00:37:32,474 --> 00:37:34,082 Nereye gidiyorsun onu söyle bari. 664 00:37:34,183 --> 00:37:36,394 Ee orası da sürpriz. Göreceksiniz artık akşam. 665 00:37:36,553 --> 00:37:38,494 Tamam Filiz’im. Hadi hoşça kal. 666 00:37:38,765 --> 00:37:42,026 Merak etme, güzel olacak her şey. Tamam mı? Hadi. 667 00:37:42,902 --> 00:37:43,902 -Ya bana bak! -Ne? 668 00:37:44,003 --> 00:37:46,483 Ne yapıyorsun sen be? Şu kıza gaz verip durma. 669 00:37:46,584 --> 00:37:48,968 Yok aslansın, kaplansın, her şeyi aşarsın. 670 00:37:49,169 --> 00:37:51,496 Ya bu kızın hâli normal değil şu anda ya. 671 00:37:51,597 --> 00:37:52,597 Niye değil? 672 00:37:52,698 --> 00:37:56,381 Çünkü hayatının aşkından hayatının kazığını yedi. 673 00:37:56,650 --> 00:37:57,955 Üzülmesi, ağlaması lazım ya. 674 00:37:58,056 --> 00:38:00,227 Ya öyle değil mi çocuklar? Siz söyleyin bari ya. 675 00:38:00,328 --> 00:38:03,450 Tülay abla ne yapalım, gidip zorla ağlatalım mı ablamı? 676 00:38:03,688 --> 00:38:04,994 Ablamı biliyorsun işte. 677 00:38:05,806 --> 00:38:08,119 İyiyim diyorsa iyidir. Ne diyeyim ben şimdi ona? 678 00:38:08,623 --> 00:38:10,463 Ya sen ne kadar abartıyorsun böyle şeyleri. 679 00:38:10,564 --> 00:38:12,494 Aşkmış, hayatının bilmem nesiymiş. 680 00:38:13,348 --> 00:38:14,348 Çocuklar, hadi. 681 00:38:14,550 --> 00:38:16,897 Hadi bak siz gidin. Vallahi ablanız benden bilir geç kalırsanız. 682 00:38:16,998 --> 00:38:18,844 -Hadi güle güle. -Hadi. Hadi baybay. 683 00:38:20,707 --> 00:38:23,523 Hadi komşum, senin de işin gücün vardır. Filiz’i hiç merak etme. 684 00:38:23,624 --> 00:38:26,288 Biz hapishane görmüş kadınlarız ya. Bizi adamlar yıkamaz. 685 00:38:26,424 --> 00:38:29,489 Ay Çiçek ya, bu kız beş ay yattı topu topu hapishanede. 686 00:38:29,590 --> 00:38:31,419 Bana 40 yıllık arkadaşımı anlatma ya. 687 00:38:31,520 --> 00:38:33,542 Ben sana diyorum, sen artık Filiz’i tanımıyorsun. 688 00:38:33,643 --> 00:38:35,084 O iyi ama. Merak etme. Tamam mı? 689 00:38:35,185 --> 00:38:37,214 Hadi komşum, senin işin gücün vardır. Kalma onda. 690 00:38:37,315 --> 00:38:38,961 Hadi biz sonra yine laklak ederiz. Tamam mı? 691 00:38:39,062 --> 00:38:41,447 Hadi işinden gücünden kalma. Ben seni ararım, çağırırım. 692 00:38:41,548 --> 00:38:43,635 Tamam mı? Arayacağım, söz. Hadi öptüm. Bay. 693 00:38:43,752 --> 00:38:44,752 -Ay! -Dikkat et. 694 00:38:44,853 --> 00:38:46,012 Dikkat et. Tamam mı? Hadi. 695 00:38:46,301 --> 00:38:47,301 (Kapı kapanma sesi) 696 00:38:48,679 --> 00:38:50,461 Şunun yaptığına bak ya. 697 00:38:51,098 --> 00:38:53,589 Dağdan gelmiş bağdakini kovuyor resmen. 698 00:38:54,473 --> 00:38:56,090 Bela gibi çöktü başımıza. 699 00:38:56,204 --> 00:38:59,410 Çiçek midir, katırtırnağı mıdır, ne olduğu belli değil ya. 700 00:38:59,696 --> 00:39:02,023 Tırnaklarını geçirmiş arkadaşımın üstüne... 701 00:39:06,102 --> 00:39:13,002 (Müzik) 702 00:39:15,729 --> 00:39:17,149 (Araba kilitleme sinyali) 703 00:39:23,806 --> 00:39:24,806 (Kapı tıklama sesi) 704 00:39:27,096 --> 00:39:32,794 (Müzik) 705 00:39:34,896 --> 00:39:36,198 (Kapı kapanma sesi) 706 00:39:37,949 --> 00:39:39,229 Bu kim ya? 707 00:39:42,081 --> 00:39:44,808 Bu yüzden mi öyle hızlı hızlı paketledi beni ya? 708 00:39:47,959 --> 00:39:49,146 (Kapı zili sesi) 709 00:39:49,401 --> 00:39:50,401 (Kapı açılma sesi) 710 00:39:51,739 --> 00:39:52,898 Buyurun. 711 00:39:53,850 --> 00:39:54,850 (Kapı kapanma sesi) 712 00:39:57,736 --> 00:39:59,886 Melek Hanım, misafiriniz var. 713 00:40:00,623 --> 00:40:02,650 Hoş geldin Filiz. Gelsene. 714 00:40:04,297 --> 00:40:05,297 Ne içersin? 715 00:40:05,484 --> 00:40:06,733 Ben bir şey almayayım. 716 00:40:06,834 --> 00:40:08,880 Ben çocuklarla ilgili konuşmaya gelmiştim. 717 00:40:09,202 --> 00:40:10,202 Hmm. 718 00:40:10,986 --> 00:40:12,241 Geç şöyle. 719 00:40:20,770 --> 00:40:23,338 Melek Hanım, ben çocukları alıp gitmek istiyorum. 720 00:40:25,879 --> 00:40:26,879 Hmm. 721 00:40:28,641 --> 00:40:34,232 Ee, onlar senin kardeşlerin Filiz. Tabii ki. Yani doğrusu bu diyorsan… 722 00:40:34,459 --> 00:40:35,992 Bunun ne işi var burada ya? 723 00:40:36,283 --> 00:40:37,986 Ama burada gerçekten mutlular. 724 00:40:38,087 --> 00:40:41,477 Yani burada iyiler, hoşlar da ne kadar burada kalabilecekler ki? 725 00:40:41,996 --> 00:40:45,345 Şimdi bu hayata alışıyorlar. Sonra döndüklerinde ne olacak? 726 00:40:46,624 --> 00:40:50,614 Ben hayatta olduğum sürece hiçbir sorun olmayacak. Güven bana. 727 00:40:50,797 --> 00:40:51,797 Tamam mı? 728 00:40:52,031 --> 00:40:53,230 Peki, sonra? 729 00:40:55,394 --> 00:41:00,941 (Müzik - Gerilim) 730 00:41:02,598 --> 00:41:03,837 Filiz… 731 00:41:07,077 --> 00:41:10,611 …ben bu yaşta öleceğim gerçeğiyle baş etmeye çalışıyorum. 732 00:41:13,182 --> 00:41:14,476 İnan bu çok zor. 733 00:41:16,688 --> 00:41:19,129 Sonrasını düşünmemi bekleme benden olur mu? 734 00:41:23,369 --> 00:41:24,369 Melek. 735 00:41:24,913 --> 00:41:27,013 Melekciğim ya, ben de sana bakıyordum. 736 00:41:27,221 --> 00:41:28,981 Melek, ne yapalım biliyor musun? 737 00:41:29,237 --> 00:41:32,658 En iyisi seni biraz havuza sokalım serin serin, iyi gelir. 738 00:41:32,872 --> 00:41:33,985 Ya da ne yapalım biliyor musun? 739 00:41:34,086 --> 00:41:37,204 Yukarı çıkalım, ben sana yağlı yağlı güzel bir masaj yapayım. 740 00:41:37,305 --> 00:41:38,497 Yumuşacık olursun ha? 741 00:41:38,606 --> 00:41:41,852 Tamam. Fikri, ben biraz yukarı çıkıp uzanayım. 742 00:41:42,507 --> 00:41:44,778 Siz de Filiz’le rahat rahat sohbet edin. 743 00:41:44,879 --> 00:41:45,879 Filiz kim ya? 744 00:41:46,102 --> 00:41:48,202 Ha, benim büyük faydasızı mı diyorsun? 745 00:41:48,303 --> 00:41:50,522 Yok ya, ben onunla konuşmam. Onunla kimse konuşmaz. 746 00:41:50,623 --> 00:41:52,970 -O deli, deli. Rahmetli anama çekmiş. -Tamam, tamam. 747 00:41:53,071 --> 00:41:57,035 Kafa gidik. Kafa gidik onun. O yüzden ne söylediğini bilmez. 748 00:41:57,136 --> 00:42:00,077 Ben hiçbir zaman onu ciddiye almadım, almam da. 749 00:42:00,263 --> 00:42:03,327 Sen de, sen de tamam mı bunu asla ciddiye alma. Tamam mı Melek? 750 00:42:03,428 --> 00:42:07,520 Melek… Ya sen nasıl bir şeysin ya! 751 00:42:07,757 --> 00:42:09,404 Sen nasıl bir insan oldun ya! 752 00:42:09,692 --> 00:42:11,224 Bütün dünyamın içine ettin… 753 00:42:11,325 --> 00:42:13,886 …şimdi benim karımın moralini mi bozmaya geldin buraya? 754 00:42:13,987 --> 00:42:18,740 Ya bir insan şapadanak ne zaman öleceksin diye sorar mı bir insana? 755 00:42:18,841 --> 00:42:20,203 Ben bile yapmam bunu be! 756 00:42:20,304 --> 00:42:21,808 -Öyle mi dedim ben be? -Öyle dedin. 757 00:42:21,909 --> 00:42:24,006 Öyle demedim. Çocukların durumunu soruyorum ben. 758 00:42:24,107 --> 00:42:27,910 Ya sana ne çocuklardan. Mis gibi işte çocuklar. Havuzda çimiyorlar. 759 00:42:28,644 --> 00:42:31,532 Bana bak, sen yoksa bu çocukları kıskanıyor musun... 760 00:42:31,633 --> 00:42:33,065 ...zengin hayatı yaşıyorlar diye? 761 00:42:33,166 --> 00:42:36,179 Ha, inanılmaz kıskanıyorum ya baba. Bravo. Nasıl anladın? 762 00:42:36,893 --> 00:42:37,893 (Homurdanma sesleri) 763 00:42:39,230 --> 00:42:42,813 Ben sana şunu soruyorum. Bu çocuklar böyle yaşamaya devam edebilecek mi? 764 00:42:43,192 --> 00:42:46,157 Ya sen Melek Hanım öldükten sonra bu çocukları böyle yaşatabilecek misin? 765 00:42:46,447 --> 00:42:49,937 Öf… Yok be. Yedirirler mi bunu bana ya? 766 00:42:50,512 --> 00:42:55,149 Melek’ten sonra tası tarağı toplayıp gideceğim diye evlenmeden kâğıt imzaladım. 767 00:42:55,943 --> 00:42:58,129 Ben biliyorum işte. Ben çocuklarımı alıp gidiyorum. 768 00:42:58,230 --> 00:43:00,217 Ya alamazsın! Nereye gidiyorsun ya? 769 00:43:00,750 --> 00:43:03,047 Gel gör ya. Bak, gel gör nasıl alıp gidiyorum çocukları. 770 00:43:03,148 --> 00:43:05,759 Bana bak bana. Vallahi tepemin tası atıyor ha! 771 00:43:06,369 --> 00:43:08,713 Ya sen ne zaman çocuklarına bu kadar düşkün oldun ya? 772 00:43:08,814 --> 00:43:09,814 Sana ne be? 773 00:43:09,915 --> 00:43:12,225 Ee Melek Hanım’a yaranmaya çalışıyorsun sen. Bilmiyor muyum ben? 774 00:43:12,326 --> 00:43:15,443 Ya Melek’in hoşuna gidiyor çocuklar ya. 775 00:43:15,544 --> 00:43:18,643 Kalabalıkta derdini unutuyor, ölümü unutuyor ya. 776 00:43:18,845 --> 00:43:20,290 Sevaba giriyoruz işte. 777 00:43:20,477 --> 00:43:22,521 Ya git başka yerde işle sevabını ya. 778 00:43:22,622 --> 00:43:24,154 Çocuk bunlar, çocuk. İnsan. 779 00:43:24,557 --> 00:43:26,495 -Çekil. -Ya daha değil. Alamazsın. 780 00:43:27,187 --> 00:43:31,387 Kiraz. Fikret. Hadi kalkın, gidiyoruz eve. 781 00:43:31,945 --> 00:43:33,445 Abla hadi gel beraber yüzelim. 782 00:43:33,546 --> 00:43:35,122 Ablacığım hadi hazırlanın, gidiyoruz. 783 00:43:35,223 --> 00:43:37,148 Hiçbir yere gitmiyorsunuz. Kalın olduğunuz yerde. 784 00:43:37,249 --> 00:43:38,438 Filiz bak, çok kötü olur ha. 785 00:43:38,539 --> 00:43:40,462 Ay ne çok kötü olur be? Ne yapacaksın? 786 00:43:40,563 --> 00:43:43,368 Öyle mi? Hadi bakalım. Sen mi, ben mi? Allah Allah. 787 00:43:43,543 --> 00:43:44,848 Bana bakın faydasızlar. 788 00:43:45,264 --> 00:43:49,635 Eğer buradan çıkarsanız bir daha ne telefon ne tablet hiçbirini göremezsiniz. 789 00:43:49,736 --> 00:43:50,837 Havuzu da unutun. Al bakalım. 790 00:43:50,938 --> 00:43:51,938 Ya abla! 791 00:43:52,039 --> 00:43:55,503 Fikret. Kiraz. Çıkın havuzdan hadi. İsmet’i de alın, gidiyoruz. 792 00:43:55,722 --> 00:43:58,958 İlk isimlerimizi söylüyor. Fiko, durum ciddi. Biz gidelim. 793 00:44:01,779 --> 00:44:03,724 Sen şantaj mı yapıyorsun çocuklara be? 794 00:44:03,825 --> 00:44:05,485 Ee sen de çocukları korkutuyorsun. 795 00:44:05,885 --> 00:44:07,917 Bak, bak, bak. Görüyor musun çocukları? Görüyor musun? 796 00:44:08,018 --> 00:44:10,572 Bunlar seni sevmiyor, bunlar senden korkuyor. 797 00:44:11,010 --> 00:44:13,435 Ee seni de paran için seviyorlar işte. Daha fena. 798 00:44:13,617 --> 00:44:16,455 Ya sen gıcık mısın ya? Aa! Ne istiyorsun sen benden? 799 00:44:16,556 --> 00:44:17,952 Ben senden ne isteyeceğim be? 800 00:44:18,053 --> 00:44:21,192 -Süper baba. -Süperim tabii. Beğenemedin mi? 801 00:44:21,407 --> 00:44:22,940 Sen beni çekemiyorsun, sen. 802 00:44:23,041 --> 00:44:26,134 Sen var ya sen, geldin mis gibi hayatın içine limon sıktın. 803 00:44:26,235 --> 00:44:27,475 Ekşisin sen, ekşi. 804 00:44:27,576 --> 00:44:29,449 Anan gibi, rahmetli anan gibisin. 805 00:44:29,550 --> 00:44:32,997 Bana iftira attılar, hapislere düştüm, bir kere ziyarete gelmedin be. 806 00:44:33,403 --> 00:44:35,333 Konuşuyorsun hâlâ. Süper babaymış. 807 00:44:35,764 --> 00:44:39,113 Gelsem ne faydam olacaktı ki? Tünel mi kazacaktım çık diye? 808 00:44:39,432 --> 00:44:41,532 Ya sen bir düşsene benim yakamdan be. 809 00:44:41,633 --> 00:44:42,633 Evlenip gitsene. 810 00:44:42,734 --> 00:44:45,341 Ne oldu o Barış mıydı, Savaş mıydı, ne oldu o? 811 00:44:45,442 --> 00:44:46,442 Kapandı o defter. 812 00:44:47,756 --> 00:44:48,941 Haa! 813 00:44:49,221 --> 00:44:51,776 Sen bunu baştan söylesene. Ben şimdi anladım. 814 00:44:52,373 --> 00:44:53,792 Sen o yüzden sardın bana. 815 00:44:54,294 --> 00:44:55,884 Bıraktı gitti seni değil mi? 816 00:44:55,985 --> 00:44:57,838 Gördü senin nasıl bir nemrut olduğunu… 817 00:44:57,939 --> 00:44:59,579 …ondan sonra bastı gitti değil mi? 818 00:44:59,680 --> 00:45:01,496 Alakası yok. Ben terk ettim onu. 819 00:45:03,023 --> 00:45:06,158 (Müzik) 820 00:45:07,614 --> 00:45:09,921 Ya şefim, benim çok acil bir hastane işim çıktı da… 821 00:45:10,022 --> 00:45:11,877 …o yüzden geç kalacağım diye aradım. 822 00:45:12,460 --> 00:45:14,712 Tabii, tabii. Hafta sonu mesaiye kalır ben telafi ederim. 823 00:45:14,960 --> 00:45:16,731 Tamam. Çok sağ olun. Teşekkürler. 824 00:45:17,288 --> 00:45:19,900 Pardon. Savaş Aktan’ın odası ne tarafta acaba? 825 00:45:20,060 --> 00:45:21,933 Hemen şurada, ileride sağdaki oda. 826 00:45:28,823 --> 00:45:29,823 Buyurun. 827 00:45:31,112 --> 00:45:32,588 Çok teşekkürler Savaş Bey. 828 00:45:32,689 --> 00:45:35,878 Sayenizde torunumu sağ salim kucağımıza aldık. 829 00:45:36,181 --> 00:45:38,803 Evet. Hiç teşekküre gerek yok. Geçmiş olsun çok. 830 00:45:38,904 --> 00:45:40,323 -İyi günler. -Hoşça kalın. 831 00:45:43,305 --> 00:45:44,667 (Nefes verme sesi) 832 00:45:46,255 --> 00:45:48,838 Yani ben ablana anlattım olanları. İstersen ona sor. 833 00:45:49,113 --> 00:45:50,758 Yani konuşacak başka bir şey de yok. 834 00:45:50,859 --> 00:45:51,983 Ya nasıl yok Barış ya? 835 00:45:52,084 --> 00:45:54,695 Kaza mı geçirdin? Kafana bir şey mi düştü abi? 836 00:45:54,873 --> 00:45:57,567 Ha? Hafızanı mı kaybettin? Bir şey olmuş sana işte. 837 00:45:57,668 --> 00:45:59,016 Yok. Gerçekten bir şey olmadı. 838 00:45:59,133 --> 00:46:00,637 Yani öyle özellikli bir durum yok. 839 00:46:00,738 --> 00:46:03,975 Sadece benim bir ailem vardı ve ona geri döndüm. 840 00:46:04,825 --> 00:46:06,541 Bu kadar. Tamam mı? 841 00:46:07,212 --> 00:46:10,028 Hadi abi. Ben inanmıyorum sana. Sen yalan söylüyorsun ya. 842 00:46:10,363 --> 00:46:11,782 Neye inanmıyorsun Rahmet? 843 00:46:11,959 --> 00:46:12,981 Başka bir şey var. 844 00:46:14,514 --> 00:46:16,977 Baban değil mi? Ha, baban ayarladı işte. 845 00:46:17,078 --> 00:46:19,609 Ablamı hapisten çıkarmak için Filiz’den uzak duracaksın dedi, sen de… 846 00:46:19,710 --> 00:46:21,953 Rahmet, Rahmet. Benim beş yaşında bir çocuğum var. 847 00:46:22,091 --> 00:46:24,759 Tamam mı? Hâlâ neyi uyduruyor olabilirim sence? 848 00:46:25,277 --> 00:46:26,525 Çocuk senden değil ki. 849 00:46:27,322 --> 00:46:28,684 O da oyunun bir parçası. 850 00:46:29,313 --> 00:46:30,732 Ablamdan uzaklaşmak için… 851 00:46:31,099 --> 00:46:33,020 …ha, baban tezgâhladı işte. 852 00:46:35,166 --> 00:46:37,439 Bak, durumu kabullenmenin zor olduğunun farkındayım. 853 00:46:38,523 --> 00:46:42,047 Tamam mı? Yani yaptığımın bir özrü de yok. 854 00:46:42,465 --> 00:46:44,940 Gerçekten kabul ediyorum bunu. Burada çok samimiyim. 855 00:46:45,951 --> 00:46:47,313 Ama durum bu. 856 00:46:48,035 --> 00:46:51,606 O yüzden her iki taraf da kendi yoluna bakarsa daha sağlıklı olur. 857 00:46:51,707 --> 00:46:52,707 Hayır abi. 858 00:46:53,732 --> 00:46:56,428 Ben ortadan kaybolduğun zaman da ablama kazık attığına inanmamıştım… 859 00:46:56,529 --> 00:46:58,405 …şimdi de inanmıyorum kazık attığına. 860 00:46:58,832 --> 00:47:00,527 Biz senin ağzından mektuplar yazdık ablama. 861 00:47:00,628 --> 00:47:01,990 Yazmasaydınız abi o zaman! 862 00:47:02,111 --> 00:47:04,381 Yazmasaydınız o zaman. Bana mı sordunuz? 863 00:47:06,074 --> 00:47:07,458 Sorun çözüldü şu an. 864 00:47:08,680 --> 00:47:12,223 Barış. Abi. Sen bizim için dayak yemiş adamsın ya. 865 00:47:12,449 --> 00:47:14,151 Sokaklarda yatmış adamsın. Ha? 866 00:47:14,252 --> 00:47:17,076 Bu işin içinde başka bir şey var. Bak olması lazım, Barış. 867 00:47:17,390 --> 00:47:19,083 Rahmet, uzatma. Uzatma. 868 00:47:19,552 --> 00:47:21,595 Ben buyum, tamam mı? Ne görüyorsan o. 869 00:47:23,590 --> 00:47:26,055 Git bunu ailene de anlat. Tamam mı? 870 00:47:26,682 --> 00:47:29,066 Artık herkesin kendi yoluna bakması lazım. 871 00:47:30,116 --> 00:47:31,116 Lütfen. 872 00:47:34,414 --> 00:47:36,262 Ben inanmıyorum böyle bir şeye Barış. 873 00:47:36,596 --> 00:47:38,654 Ben çözeceğim bu işi. Yardım edeceğim sana. 874 00:47:39,182 --> 00:47:40,715 Sen böyle biri değilsin ya. 875 00:47:43,391 --> 00:47:44,511 Değilsin işte. 876 00:47:50,166 --> 00:47:51,166 (Kapı tıklama sesi) 877 00:47:51,393 --> 00:47:52,393 Gel. 878 00:47:55,566 --> 00:47:59,231 Öf! Fiko ya, ne yapacağız biz şimdi? Ablam çok sinirli. 879 00:47:59,733 --> 00:48:02,108 Ne bileyim kızım, anlamadım ki. İsmet hazır mı? 880 00:48:02,362 --> 00:48:03,951 Şule abla onu hallediyor da. 881 00:48:04,597 --> 00:48:05,882 Ya bu ne ya, bu ne? 882 00:48:06,272 --> 00:48:09,111 Biz ablamı getireceğiz derken o bizi götürüyor ya. 883 00:48:12,613 --> 00:48:16,813 Bir şey söyleyeceğim. Ödevlerimiz falan var desek ikna edebilir miyiz onu? 884 00:48:16,914 --> 00:48:19,086 Ya kızım, babamla nasıl kavga etti görmedin mi? 885 00:48:19,271 --> 00:48:20,519 Hayatta ikna edemeyiz. 886 00:48:21,197 --> 00:48:23,127 Gidelim de sakinleşsin biraz yani. 887 00:48:23,334 --> 00:48:24,585 Tableti versene. 888 00:48:26,928 --> 00:48:29,993 Ya bir şey soracağım. Biz orada ne kadar kalacağız ki? 889 00:48:30,551 --> 00:48:32,936 Ne bileyim kızım. Bir gece kalır döneriz herhâlde. 890 00:48:33,037 --> 00:48:34,037 Öf ya! 891 00:48:34,138 --> 00:48:37,317 Fiko, benim dizilerim var. Onların yeni bölümleri var ya. 892 00:48:39,022 --> 00:48:40,498 Bana niye bağırıyorsun ya? 893 00:48:42,441 --> 00:48:49,341 (Müzik) 894 00:48:50,684 --> 00:48:53,125 Aa! Fark etmedim az önce. Ne oldu yüzünüze? 895 00:48:53,612 --> 00:48:56,816 Alerji olduk abla. Zaten bu yüzden okula da gidemedik. 896 00:48:58,562 --> 00:48:59,858 Süper baba ha? 897 00:49:01,907 --> 00:49:05,301 Benim de adım Fikri’yse bunu sizin yanınıza bırakmam. 898 00:49:06,013 --> 00:49:07,092 Hadi gel ablacığım. 899 00:49:07,193 --> 00:49:08,952 Bu iş daha bitmedi Filiz Hanım. 900 00:49:11,752 --> 00:49:12,752 Gel. 901 00:49:14,166 --> 00:49:21,066 (Müzik) 902 00:49:27,208 --> 00:49:28,510 Abla. Nereye? 903 00:49:28,984 --> 00:49:29,984 Ee, eve gidiyorum. 904 00:49:30,085 --> 00:49:31,958 Ya abla tamam da neyle gideceğiz? 905 00:49:32,468 --> 00:49:34,476 Otobüsle gidiyoruz. Neyle gideceğiz? Hadi. 906 00:49:34,577 --> 00:49:37,018 Ya abla ne otobüsü ya? Ezik ezik ne o öyle? 907 00:49:37,119 --> 00:49:38,197 Arabamız var bizim. 908 00:49:38,347 --> 00:49:40,977 Evet abla ya. Şimdi kırk kere in bin, ne gerek var? 909 00:49:41,078 --> 00:49:43,891 Hüseyin abi bizi eski mahalleye bırakır. Bırakırsın değil mi abi? 910 00:49:44,045 --> 00:49:45,822 Bırakırım tabii küçük bey. Ne demek, buyurun. 911 00:49:45,923 --> 00:49:47,683 Yok. Size zahmet olmasın şimdi. 912 00:49:47,784 --> 00:49:50,422 Şimdi bu sıcakta üç çocukla çok zor olur. Buyurun lütfen. 913 00:49:56,958 --> 00:49:57,958 Gel bakalım. 914 00:49:59,427 --> 00:50:06,327 (Müzik - Dram) 915 00:50:07,776 --> 00:50:09,212 (Kuş cıvıltısı sesleri) 916 00:50:17,342 --> 00:50:18,778 (Araba kontak sesi) 917 00:50:26,013 --> 00:50:27,325 Hadi ama ya. 918 00:50:27,869 --> 00:50:29,573 Hamileyim ben burada. 919 00:50:30,317 --> 00:50:31,317 Çişim var. 920 00:50:32,654 --> 00:50:35,152 Öf! Şimdi tuvalete gitsem adamı kaçıracağım. 921 00:50:35,353 --> 00:50:36,914 Gitmesem altıma edeceğim. 922 00:50:37,052 --> 00:50:38,052 Öf! 923 00:50:57,909 --> 00:50:58,909 Hadi gel bakalım. 924 00:50:59,597 --> 00:51:00,900 Oh kuzum. Gel bakalım. 925 00:51:01,001 --> 00:51:03,275 -Teşekkürler Hüseyin abi. -Rica ederim. 926 00:51:03,492 --> 00:51:06,175 Ulan Ceko, ne yapıyorsunuz? Hiç selam vermeden geçiyorsunuz. 927 00:51:06,276 --> 00:51:08,907 Ana! Fiko, sen misin? Neredeydin be ne zaman? 928 00:51:09,272 --> 00:51:12,280 Benim tabii ulan. Oğlum, biz havuzlu villaya taşındık. 929 00:51:12,551 --> 00:51:13,970 Bak, bu da bizim arabamız. 930 00:51:14,711 --> 00:51:15,711 Hadi be sen de. 931 00:51:15,938 --> 00:51:18,606 Vallahi diyorum ulan. Sana yalan borcum mu var? 932 00:51:19,894 --> 00:51:22,051 Sen kimin malıyla kime hava atıyorsun? 933 00:51:22,561 --> 00:51:25,133 Ha? Yakışıyor mu sana? 934 00:51:26,804 --> 00:51:28,135 Ayıp değil mi ha? 935 00:51:31,961 --> 00:51:34,494 Hah. Şimdi enseledim sizi. 936 00:51:35,070 --> 00:51:37,792 Ee hadi o zaman. Sende benim numaram var. Ararsın, gelirim. 937 00:51:37,893 --> 00:51:39,085 Tamam. Sağ ol kardeş. 938 00:51:39,186 --> 00:51:40,324 -Çiçek. -Ha? 939 00:51:40,478 --> 00:51:43,136 Sizde un var mı acaba? Kek yapacağım da ben. 940 00:51:43,637 --> 00:51:46,646 Bakkal mı kız burası? Bekle biraz. İşim var. Bakarım. 941 00:51:46,747 --> 00:51:48,166 Ee, bu beyefendi kim Çiçek? 942 00:51:48,370 --> 00:51:50,565 Sana ne Tülay? Muhtar mısın anacığım sen? 943 00:51:50,666 --> 00:51:53,725 Beyefendi, sizin Çiçek’le tanışıklığınız nereden geliyor acaba? 944 00:51:53,888 --> 00:51:55,727 Sana ne ciğerim? Ne oluyor, hayırdır? 945 00:51:55,828 --> 00:51:57,301 Senin kaşın gözün bir ayrı oynuyor. 946 00:51:57,402 --> 00:52:00,249 Ay nasıl oynamasın ya? Arkadaşımın evi orası. 947 00:52:00,505 --> 00:52:01,697 Çoluk çocuk oturuyor. 948 00:52:01,798 --> 00:52:04,239 Kimin girdiği, kimin çıktığı belli değil ya. 949 00:52:04,397 --> 00:52:06,432 Ne demeye çalıştığını söyler misin açıkça? 950 00:52:06,533 --> 00:52:09,134 Ya ne demeye çalışacağım. Siz ne iş yapıyorsunuz birlikte? 951 00:52:09,235 --> 00:52:10,257 Niye geldiniz siz? 952 00:52:10,403 --> 00:52:13,700 Biz hanım ablayla iş yapıyoruz. Kötü bir şey yok ablam. 953 00:52:14,075 --> 00:52:15,839 Ben gideyim. Hadi görüşürüz. 954 00:52:16,211 --> 00:52:17,256 Bana bak, sen beni ne sandın? 955 00:52:17,357 --> 00:52:18,716 Ay ben seni ne sanacağım ya? 956 00:52:18,817 --> 00:52:21,791 Birdenbire öyle hayatlarımızın ortasına pat diye geldin, düştün. 957 00:52:21,892 --> 00:52:23,627 Hiçbir şey sanacak vaktim olmadı ki. 958 00:52:23,728 --> 00:52:26,391 Ne iş yapıyorsun, necisin, hiçbir şeyden haberimiz yok ya. 959 00:52:26,500 --> 00:52:28,293 Ne sandığını söyleyeceksin bana Tülay! 960 00:52:28,394 --> 00:52:31,445 Ne sanacağım ya? Garsoniyer mi burası diyorum sana. 961 00:52:31,670 --> 00:52:34,742 Giren çıkan belli değil diyorum. Ne yapıyorsunuz siz içeride ya? 962 00:52:34,843 --> 00:52:36,990 Bak Tülay, bak, ben Adanalıyım. 963 00:52:37,177 --> 00:52:39,334 Yemin ediyorum seni burada keserim, tamam mı? 964 00:52:39,435 --> 00:52:41,282 Bak, ben (Bip)! 965 00:52:41,383 --> 00:52:43,015 Adanalıysan Adanalısın be. 966 00:52:43,302 --> 00:52:45,137 Bu mahallede seni ne yaparlar biliyor musun? 967 00:52:45,238 --> 00:52:47,147 Ben bu mahallede seni ne yaparım biliyor musun? 968 00:52:47,248 --> 00:52:49,582 (Tülay) Ne yaparsın? Seni paramparça ederim ulan! 969 00:52:50,395 --> 00:52:51,395 Dur! 970 00:52:51,724 --> 00:52:52,911 (Bağrışma sesleri) 971 00:52:53,208 --> 00:52:54,637 (Çığlık sesi) Canım acıyor! 972 00:52:54,855 --> 00:52:56,992 Hamileyim ulan, vicdansız! 973 00:52:57,166 --> 00:52:59,599 -Ne oluyor be? Ya kız hamile. -(Fikret) Tülay abla. 974 00:52:59,791 --> 00:53:02,182 Bu gelip bana ne dedi biliyor musun Filiz? 975 00:53:02,344 --> 00:53:04,987 Filiz. Senin arkandan adam getirdi bu eve. 976 00:53:05,088 --> 00:53:07,361 Aa! Hadi yürü içeri. Yürü. 977 00:53:09,872 --> 00:53:12,152 Hah. Hah. Al işte. 978 00:53:12,646 --> 00:53:14,519 Adam torbasını da burada unutmuş. 979 00:53:14,786 --> 00:53:17,507 Hah. Ben dememiş miydim ya? Bu ne? 980 00:53:17,882 --> 00:53:21,339 Dallı, püsküllü, saçaklı, allı pullu, güllü… 981 00:53:21,440 --> 00:53:22,440 Bu ne ya? 982 00:53:22,580 --> 00:53:24,196 Bu ne? Bu ne? 983 00:53:25,181 --> 00:53:27,573 Ya pavyon malzemesi bunlar, pavyon. 984 00:53:27,861 --> 00:53:28,861 Bu ne ya? 985 00:53:29,810 --> 00:53:31,618 Çiçek abla, sen dansöz müsün? 986 00:53:31,957 --> 00:53:35,034 Ya bacak kadar boyu var, türlü türlü huyu var. 987 00:53:35,135 --> 00:53:37,488 Ben size dememiş miydim? Bu ne ya? 988 00:53:37,749 --> 00:53:39,181 Allah’ım… 989 00:53:39,579 --> 00:53:41,692 Ya Filiz, niye gülüyorsun? Delirdin mi kızım? 990 00:53:41,912 --> 00:53:45,537 Ya Tülay, işliyor bu kız onları ya. Nakış boncuk dikiyor üstüne. 991 00:53:46,220 --> 00:53:47,923 Hapiste yapıyorduk bu işi biz. 992 00:53:50,552 --> 00:53:53,650 Ay ben nereden bilebilirim siz hapishanede ne yapıyorsunuz ya? 993 00:53:53,751 --> 00:53:57,033 Söylemiyorsunuz ki. İnsanın aklına türlü türlü şey geliyor ya. 994 00:53:57,134 --> 00:53:58,269 Fırsat mı verdin ki? 995 00:53:58,693 --> 00:54:00,767 Mahmut da aracı, evlere iş getiriyor işte. 996 00:54:00,875 --> 00:54:02,011 İş verenim bir yerde. 997 00:54:02,042 --> 00:54:04,617 Ay söylemiyorsun ki! Nereden bilebilirdim ben ya? 998 00:54:04,698 --> 00:54:08,232 Yok yok, iyi oldu bu. Gözündeki değerim anlaşıldı Tülay Hanım. 999 00:54:08,313 --> 00:54:10,424 Sen de Tülay ablayı iyi hırpaladın ama Çiçek abla ya. 1000 00:54:10,505 --> 00:54:12,472 -(Fikret) Gördüm ben yani. -Söyle Fiko, söyle. 1001 00:54:12,553 --> 00:54:14,420 Hamileyim ben burada, hamile! 1002 00:54:14,501 --> 00:54:16,234 Anladık, hamilesin sen ya! 1003 00:54:16,824 --> 00:54:17,824 Of! 1004 00:54:18,902 --> 00:54:20,157 Vallahi süper karşılamaydı... 1005 00:54:20,221 --> 00:54:21,752 ...ama Tülay abla. -(Filiz) Hişt! 1006 00:54:22,017 --> 00:54:28,917 (Müzik - Hareketli) 1007 00:54:29,248 --> 00:54:30,839 Şapka buldum. 1008 00:54:31,085 --> 00:54:32,085 Hayır. (Gülme sesleri) 1009 00:54:32,454 --> 00:54:33,764 (Gülme sesleri) 1010 00:54:33,943 --> 00:54:35,470 Şapka. 1011 00:54:36,139 --> 00:54:38,507 Şapka değil o, ikizlere takke. 1012 00:54:38,611 --> 00:54:40,604 (Gülme sesleri) Takke. 1013 00:54:42,392 --> 00:54:45,059 Ay çişim geldi ya, güldürüyorsunuz beni. 1014 00:54:45,140 --> 00:54:47,293 Saçaklı peri gibi geziyorsun ortalıkta. 1015 00:54:47,374 --> 00:54:49,205 Ne yaptığın belli değil ya. 1016 00:54:49,286 --> 00:54:51,743 Kız, bu kendine hakim değil, iki bebeye nasıl bakacak? 1017 00:54:51,997 --> 00:54:53,064 (Kapı kapanma sesi) 1018 00:54:53,145 --> 00:54:55,771 Vallahi deliler evine döndük yine yemin ederim ya. 1019 00:54:56,203 --> 00:54:59,879 Ee, zengin evinde olmaz böyle eğlenceler. Özlediniz mi evi? 1020 00:54:59,986 --> 00:55:04,200 Ya abla, bu yıkık dökük yerin neresini özleyebilirim ki? 1021 00:55:04,377 --> 00:55:05,577 (Fikret) Aynen ya. 1022 00:55:05,658 --> 00:55:07,484 Abla, hatırladığımdan da küçükmüş. 1023 00:55:07,565 --> 00:55:09,325 Biz nasıl yaşıyorduk ki burada ya? 1024 00:55:09,558 --> 00:55:16,458 (Müzik - Duygusal) 1025 00:55:19,738 --> 00:55:22,738 (Ayak sesleri) 1026 00:55:24,769 --> 00:55:28,693 (Ortam sesleri) 1027 00:55:33,924 --> 00:55:36,034 Beni çöpe atan manyak bu. 1028 00:55:36,651 --> 00:55:38,930 (Erkek) Ortalık biraz sakinleşsin hallederiz. 1029 00:55:39,108 --> 00:55:40,508 Sen merak etme Deniz. 1030 00:55:41,523 --> 00:55:43,842 Göreceğiz bakalım nasıl hallediyorsun. 1031 00:55:44,105 --> 00:55:49,105 (Müzik - Gerilim) 1032 00:55:49,924 --> 00:55:53,109 Ee Fiko, topçuluk nasıl gidiyor? Şampiyon oldunuz mu? 1033 00:55:53,216 --> 00:55:54,816 Sezon daha yeni başladı. 1034 00:55:54,953 --> 00:55:56,353 Şimdiden belli olmaz. 1035 00:55:58,155 --> 00:56:01,409 Kiraz, kız telefonun içine düştün be anacığım. 1036 00:56:01,490 --> 00:56:03,954 (Çiçek) Gel bak sana da öğreteyim boncuk, birlikte işleyelim ha? 1037 00:56:04,035 --> 00:56:06,110 Bak, renkli renkli boncuklarımız da var. 1038 00:56:06,484 --> 00:56:09,003 Ne işim olur benim boncukla ya? 1039 00:56:11,802 --> 00:56:14,599 Hadi bakalım, salçalı ekmek yaptım size. 1040 00:56:15,351 --> 00:56:16,667 Peynirli mi? 1041 00:56:16,805 --> 00:56:18,556 Yok. Getireyim mi peynir yanına? 1042 00:56:18,637 --> 00:56:19,793 Ya bilmem ki. 1043 00:56:20,002 --> 00:56:25,002 Ya var ya, Şule onu fırında jambonla öyle bir yapıyor ki çok güzel oluyor. 1044 00:56:25,697 --> 00:56:26,697 Ee... 1045 00:56:27,590 --> 00:56:30,229 Tamam, akşam yemeğine kadar idare edersiniz bununla ha? 1046 00:56:30,310 --> 00:56:32,110 Akşama börek var çok güzel. 1047 00:56:32,232 --> 00:56:33,425 Yanında ne var? 1048 00:56:33,629 --> 00:56:36,157 Kötek var diyeceğim, olmayacak. 1049 00:56:38,524 --> 00:56:42,809 Ee, yanına un helvası yaparım ha? Tarçınlı böyle, oh. 1050 00:56:45,285 --> 00:56:46,285 Olabilir. 1051 00:56:47,170 --> 00:56:51,495 Ee, sonra çekirdeklerimizi alırız, sahile ineriz ha? 1052 00:56:51,684 --> 00:56:53,447 Çayımızı yaparız tüpte. 1053 00:56:54,413 --> 00:56:57,255 -Tufan abi de gelir, değil mi Tülay? -Tabii canım. 1054 00:56:57,336 --> 00:56:59,379 İp atlarız, top oynarız. Ha? 1055 00:57:00,539 --> 00:57:01,539 Ha Çiçek? 1056 00:57:01,620 --> 00:57:04,870 Ha, tabii ciğerim vallahi. İyi olur değil mi, biraz deniz havası alırız. 1057 00:57:05,109 --> 00:57:09,292 Trenim nerede benim? Trenimi istiyorum. 1058 00:57:09,507 --> 00:57:11,707 Hemen oyuncağını getireyim kuzuma. 1059 00:57:12,778 --> 00:57:16,967 Oy Tülay ablasının bir tanesi. 1060 00:57:17,450 --> 00:57:19,366 -Al bak kuzum. -Aşkım. 1061 00:57:19,447 --> 00:57:21,816 -Al bak, oynayalım mı hemen birlikte? -(Tülay) Gel. 1062 00:57:21,911 --> 00:57:22,911 Ha? 1063 00:57:23,268 --> 00:57:25,068 Hadi gel bak oynayalım, gel. 1064 00:57:27,792 --> 00:57:29,507 (Telefon zili sesi) (Düşme sesi) 1065 00:57:29,753 --> 00:57:31,975 Bu kendi giden araba değil. 1066 00:57:32,065 --> 00:57:34,572 Ben kendi giden araba istiyorum. 1067 00:57:35,529 --> 00:57:38,349 Vallahi İsmo, ben de maç izlemek istiyorum ama... 1068 00:57:38,572 --> 00:57:40,627 ...bugünlük böyle, yapacak bir şey yok. 1069 00:57:40,708 --> 00:57:43,259 Ee kuzum açayım televizyonu sana, izle maçını. 1070 00:57:43,340 --> 00:57:44,940 Biz rahatsız olmayız değil mi? 1071 00:57:45,122 --> 00:57:49,008 Oho abla, ona kablolu lazım. Boş ver ya. 1072 00:57:49,089 --> 00:57:50,933 Küçücük ekranda zaten onun tadı çıkmaz. 1073 00:57:51,014 --> 00:57:52,745 Yoksa ben tabletten de izlerim yani. 1074 00:57:53,253 --> 00:57:55,319 (Telefondan gelen oyun sesleri) 1075 00:57:57,476 --> 00:57:59,412 (Telefon zili sesi) 1076 00:58:00,271 --> 00:58:02,136 (Telefon zili sesi) 1077 00:58:02,379 --> 00:58:05,121 Ay Kiraz, aç şu telefonunu artık! Kim arıyor ya? 1078 00:58:05,202 --> 00:58:06,535 İpek arıyor abla ya. 1079 00:58:07,204 --> 00:58:09,620 Kim? Ee açsana kızım telefonunu. 1080 00:58:09,701 --> 00:58:12,049 Ee yok, boş ver. Ben onu zaten sonra ararım. 1081 00:58:12,130 --> 00:58:14,652 Şimdi görüntülü arıyor, burayı görmesin. 1082 00:58:14,878 --> 00:58:16,345 Görse ne olacakmış? 1083 00:58:16,488 --> 00:58:18,041 Ya bir şey olacağından değil de... 1084 00:58:18,122 --> 00:58:20,204 ...şimdi bu evi görürse ben ona açıklayamam. 1085 00:58:20,332 --> 00:58:22,561 Ya neyi açıklayamazsın? Evin senin burası. 1086 00:58:23,230 --> 00:58:30,130 (Müzik - Duygusal) 1087 00:58:33,729 --> 00:58:34,885 (Nefes sesi) 1088 00:58:36,133 --> 00:58:38,083 Pasta yapalım mı ha? 1089 00:58:38,718 --> 00:58:40,572 Ablacığım, pasta yapalım mı İsmocuğum? 1090 00:58:40,653 --> 00:58:44,667 Yapalım ama çikolatalı olsun. 1091 00:58:44,858 --> 00:58:46,591 Tamam, çikolatalı olsun ha? 1092 00:58:46,791 --> 00:58:48,126 Mozaik pasta yapalım. 1093 00:58:48,207 --> 00:58:50,452 Mozaik. Mozaik pasta yapalım hadi. 1094 00:58:50,533 --> 00:58:51,533 Mozaik. 1095 00:58:52,506 --> 00:58:54,865 Fiko, sen bisküvilerini kırarsın ablacığım ha? 1096 00:58:56,299 --> 00:58:57,899 Dibini sıyırmak serbest. 1097 00:58:58,967 --> 00:59:01,191 -Tamam? -Ay hadi, hadi! 1098 00:59:01,631 --> 00:59:02,631 Tülay abla. 1099 00:59:02,840 --> 00:59:04,640 Hadi Kirazcığım, hadi kuzum. 1100 00:59:05,196 --> 00:59:07,333 Of, sanki hepimiz sığacağız oraya. 1101 00:59:08,021 --> 00:59:09,021 Öf! 1102 00:59:13,063 --> 00:59:14,063 (Nefes sesi) 1103 00:59:14,582 --> 00:59:15,582 (Filiz) Hadi gel kuzum. 1104 00:59:16,321 --> 00:59:18,655 Kız, bu çocukların hâli ne ya böyle? 1105 00:59:18,751 --> 00:59:20,275 Zengin bebesi olmuş bunlar. 1106 00:59:20,356 --> 00:59:22,328 Bu kız nasıl zapt edecek bunları? 1107 00:59:22,409 --> 00:59:27,409 (Müzik - Duygusal) 1108 00:59:28,655 --> 00:59:35,555 (Müzik - Gerilim) 1109 00:59:50,082 --> 00:59:56,982 (Müzik - Gerilim) 1110 00:59:58,758 --> 01:00:00,025 (Kapı kapanma sesi) 1111 01:00:09,625 --> 01:00:16,525 (Müzik devam ediyor) 1112 01:00:16,688 --> 01:00:18,883 (Klavye tuş sesleri) 1113 01:00:34,291 --> 01:00:35,491 (Kapı açılma sesi) 1114 01:00:41,494 --> 01:00:42,806 Şey, pardon ya. 1115 01:00:42,918 --> 01:00:45,518 Ben bir şeye bakıyordum da bitti zaten. 1116 01:00:45,599 --> 01:00:47,332 Bir daha olmaz, gerçekten. 1117 01:00:47,436 --> 01:00:52,182 (Müzik - Gerilim) 1118 01:00:52,275 --> 01:00:53,946 Hayırdır birader, ne oluyor ya? 1119 01:00:54,027 --> 01:00:55,827 Haddini bilmiyormuşsun diye duyduk. 1120 01:00:56,256 --> 01:00:58,456 Biz de birkaç ayar verelim dedik. 1121 01:00:59,690 --> 01:01:00,690 Ha. 1122 01:01:01,911 --> 01:01:03,109 İyi, tamam. 1123 01:01:03,190 --> 01:01:06,955 Ee, ben haddimi biliyorum artık usta, tamam mı? 1124 01:01:07,036 --> 01:01:08,903 O yüzden bırakın da gideyim. 1125 01:01:09,942 --> 01:01:12,949 Senin gibiler kalın kafalıdır, hemen öyle anlamazlar. 1126 01:01:13,186 --> 01:01:14,927 Biz de bir hatırlatalım dedik. 1127 01:01:17,438 --> 01:01:18,438 (Vurma sesi) 1128 01:01:18,519 --> 01:01:19,519 Ah! 1129 01:01:19,683 --> 01:01:21,076 (Boğuşma sesleri) 1130 01:01:21,357 --> 01:01:22,690 Ne yapıyorsunuz siz? 1131 01:01:22,771 --> 01:01:23,771 Sen karışma! 1132 01:01:25,010 --> 01:01:26,543 Bırakın, bırakın artık! 1133 01:01:26,624 --> 01:01:28,843 Ya sen ne yapıyorsun burada ya? (Vurma sesi) 1134 01:01:28,924 --> 01:01:30,991 Ya ne yapıyorsunuz ya? Bırakın! 1135 01:01:31,285 --> 01:01:33,018 Ya yeter! (Vurma sesleri) 1136 01:01:36,494 --> 01:01:40,033 Bir daha seni Deniz'in etrafında görürsem fena olur, anladın mı? 1137 01:01:40,147 --> 01:01:42,078 -Deniz mi? -(Erkek) Hademe! 1138 01:01:42,150 --> 01:01:43,616 Deniz mi yolladı sizi? 1139 01:01:47,120 --> 01:01:49,891 Yürü, kalk, dekana gidiyoruz. Şikâyet edelim. 1140 01:01:51,421 --> 01:01:54,823 Bir daha kavga gördüğün zaman araya girme. 1141 01:01:55,272 --> 01:01:56,272 Tamam mı? 1142 01:01:57,057 --> 01:02:03,957 (Müzik - Gerilim) 1143 01:02:18,126 --> 01:02:23,126 (Müzik - Gerilim) 1144 01:02:27,538 --> 01:02:28,538 (Nefes sesi) 1145 01:02:29,811 --> 01:02:34,811 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1146 01:02:37,205 --> 01:02:39,338 Burada olduğunu tahmin etmiştim. 1147 01:02:39,797 --> 01:02:42,657 Ya bak kan durmamış hâlâ, hadi revire gidelim. 1148 01:02:42,808 --> 01:02:44,408 Bir şey yok, geçer şimdi. 1149 01:02:46,847 --> 01:02:48,795 Ablam iyice saçmaladı artık. 1150 01:02:48,994 --> 01:02:50,705 Adam dövdürmek ne ya? 1151 01:02:53,151 --> 01:02:55,578 Fena hırpaladılar bir de, şu yüzünün hâline bak. 1152 01:02:55,689 --> 01:02:57,752 Sen araya girmeseydin bu kadar büyümeyecekti olay. 1153 01:02:57,833 --> 01:02:59,955 Allah Allah! Adamları üstünden almaya çalışıyordum. 1154 01:03:00,036 --> 01:03:01,467 Ağzın burnun kırılmasın diye... 1155 01:03:01,548 --> 01:03:03,790 ...heriflerden dayak yemek zorunda kaldım ama o ne olacak? 1156 01:03:03,875 --> 01:03:05,695 Ya sana iyilik de yaramıyor. 1157 01:03:06,831 --> 01:03:09,879 Ya vallahi bir de senden laf yiyecek yerim kalmadı. 1158 01:03:11,081 --> 01:03:12,681 İyi niyetin için sağ ol. 1159 01:03:13,566 --> 01:03:16,316 Teşekkür ederim. Oldu mu? 1160 01:03:18,576 --> 01:03:25,476 (Müzik - Duygusal) 1161 01:03:32,895 --> 01:03:35,047 Yine de işe yaramadın diyorsun yani. 1162 01:03:35,668 --> 01:03:36,868 Yaramadın vallahi. 1163 01:03:37,669 --> 01:03:40,226 Hoşuna gitsin diye yalan söyleyecek hâlim yok. 1164 01:03:42,012 --> 01:03:44,212 Birilerine yalan söylüyorsun ama. 1165 01:03:47,134 --> 01:03:50,410 Gördüm seni. Geçen gün birkaç çocuk gelip seni aldı okuldan. 1166 01:03:52,526 --> 01:03:55,015 Burada hademelik yaptığını bilmiyorlar değil mi? 1167 01:03:59,262 --> 01:04:00,996 Kim onlar, kardeşlerin mi? 1168 01:04:02,303 --> 01:04:03,570 Seni ilgilendirmez. 1169 01:04:03,781 --> 01:04:09,781 (Müzik - Duygusal) 1170 01:04:09,901 --> 01:04:11,478 Peki, Savaş Aktan kim? 1171 01:04:12,068 --> 01:04:13,068 Ne? 1172 01:04:14,437 --> 01:04:17,483 Bilgisayar odasına onu araştırmak için girmedin mi? 1173 01:04:18,881 --> 01:04:20,748 Açık kalmıştı, oradan gördüm. 1174 01:04:23,441 --> 01:04:25,306 Of! Boş ver. 1175 01:04:26,134 --> 01:04:32,134 (Müzik - Duygusal) 1176 01:04:32,685 --> 01:04:35,152 Bak, sen bana onun kim olduğunu söyle... 1177 01:04:35,449 --> 01:04:38,205 ...ben de sana aradığın şeyi bulmanda yardım edeyim. 1178 01:04:42,573 --> 01:04:43,907 Ablamı aldatan adam. 1179 01:04:45,182 --> 01:04:47,058 Gerçekten yardım edebilir misin? 1180 01:04:49,410 --> 01:04:51,210 Ne istediğine göre değişir. 1181 01:04:52,434 --> 01:04:55,763 Bana Savaş Aktan'ın ne zaman evlendiğini, çocuğunu... 1182 01:04:56,315 --> 01:04:58,328 ...karısının kim olduğunu bulabilir misin? 1183 01:04:58,467 --> 01:04:59,734 Nüfustan falan ama. 1184 01:05:02,044 --> 01:05:04,651 Babamın çevresi geniştir. Biraz araştırayım. 1185 01:05:07,246 --> 01:05:09,120 Peki, ne yapacaksın bulursam? 1186 01:05:10,755 --> 01:05:13,155 Vallahi o bulduklarına göre değişir. 1187 01:05:13,560 --> 01:05:20,460 (Müzik - Hareketli) 1188 01:05:23,038 --> 01:05:24,038 (Kapı açılma sesi) 1189 01:05:24,119 --> 01:05:25,119 İyi akşamlar. 1190 01:05:25,200 --> 01:05:26,697 Oo, minibollar gelmiş! 1191 01:05:26,858 --> 01:05:29,190 -Ne oldu suratına? -Panik yok, panik yok. 1192 01:05:29,294 --> 01:05:31,323 Basket oynarken top çarptı, panik yok. 1193 01:05:32,060 --> 01:05:33,883 Ha. Buz getireyim mi? 1194 01:05:33,964 --> 01:05:37,406 Ya abla, şu kadarcık bir şey zaten ya. Hallettik okulda biz, bir şey yok bunda. 1195 01:05:37,533 --> 01:05:38,634 İyi, tamam. 1196 01:05:38,908 --> 01:05:41,622 Ne haber lan, ha? Kay bakayım. 1197 01:05:43,044 --> 01:05:44,606 Hoş geldin abi. 1198 01:05:45,272 --> 01:05:47,767 Hoş bulduk da bak bakayım sen. 1199 01:05:49,097 --> 01:05:50,785 Bunların suratına ne olmuş böyle ya? 1200 01:05:50,906 --> 01:05:51,906 Alerji. 1201 01:05:51,987 --> 01:05:54,460 Alerji mi? Uzak dur lan benden. Yürü git buradan. 1202 01:05:56,029 --> 01:06:02,929 (Müzik) (Çatal bıçak sesleri) 1203 01:06:03,319 --> 01:06:06,477 Ee arkadaşlar... 1204 01:06:06,975 --> 01:06:10,175 ...Karadeniz'de gemileriniz mi battı, nedir bu? 1205 01:06:10,472 --> 01:06:12,186 Ev battı abi bunlara, ev. 1206 01:06:12,767 --> 01:06:13,767 Nasıl ya? 1207 01:06:14,035 --> 01:06:15,902 Oturduklarından beri bitmedi ya dertleri. 1208 01:06:16,039 --> 01:06:17,505 Ne alakası var ya? 1209 01:06:17,586 --> 01:06:19,253 Su yok dedim sadece evde. 1210 01:06:19,334 --> 01:06:21,038 Yatmadan önce duş alacaktım. 1211 01:06:21,119 --> 01:06:23,338 Ablacığım tamam, gelir bir iki saate. 1212 01:06:24,641 --> 01:06:28,857 Rahmet, internet nasıl bağlatılıyor eve ha, bağlatabiliyor muyuz? 1213 01:06:29,004 --> 01:06:30,285 Fiko istiyor da. 1214 01:06:31,001 --> 01:06:33,135 Sen ne yapacaksın lan interneti? 1215 01:06:33,216 --> 01:06:35,909 Elektrik faturasını ödedik de senin internetin kaldı! 1216 01:06:36,114 --> 01:06:38,731 Ben istemedim abi ya, ablam zorla şey etti. 1217 01:06:38,935 --> 01:06:42,113 Fiko, azıcık kaysana ya. Kolumu koyacak yer kalmadı. 1218 01:06:42,194 --> 01:06:45,251 Allah Allah ya! Bir damlacık masada nereye gideyim ben ya? 1219 01:06:47,694 --> 01:06:50,452 Kiraz, gel sen buraya otur. Ben kalkıyorum zaten. 1220 01:06:50,626 --> 01:06:52,697 Ablacığım, sen doydun mu? Nereye gidiyorsun? 1221 01:06:52,778 --> 01:06:54,505 Ödev yapacağım dedim ya abla. 1222 01:06:54,586 --> 01:06:56,852 Arkadaşlarımın yanına gidiyorum. Bunları da onlara götüreyim dedim. 1223 01:06:56,933 --> 01:06:58,263 Ne ödevi lan? 1224 01:06:58,388 --> 01:07:00,564 Sen ömründe ödev yapmış adam değilsin. Hayırdır? 1225 01:07:00,645 --> 01:07:03,511 Anacığım yapana değil, yaptırana bakacaksın. 1226 01:07:04,414 --> 01:07:07,081 İlişmeyin be, genç o. Yapacak tabii ödev! 1227 01:07:07,458 --> 01:07:09,260 Hadi kuzum, Allah sana zihin açıklığı versin. 1228 01:07:09,341 --> 01:07:11,226 Sağ olun. Afiyet olsun size de. 1229 01:07:11,558 --> 01:07:13,227 -(Filiz) Ablacığım. -Ha abla? 1230 01:07:13,308 --> 01:07:15,239 Eğer döndüğünde bizi evde bulamazsan... 1231 01:07:15,320 --> 01:07:17,046 ...sahildeyiz, tamam mı? Hani gidecektik ya. 1232 01:07:17,127 --> 01:07:19,613 Ya abla, o zaman çıkacaksak şoför Hüseyin abiyi arayalım. 1233 01:07:19,694 --> 01:07:23,211 O bizi Bebek Parkı'na götürsün. Abla orası var ya, muazzam ya. 1234 01:07:23,292 --> 01:07:24,292 (Kiraz) Evet abla. 1235 01:07:24,373 --> 01:07:27,515 Parkın yanında müthiş bir waffle'cı var. Hem sana waffle yediririz. 1236 01:07:27,596 --> 01:07:30,128 Evet abi ya. Böyle çikolata falan koyuyorlar, mükemmel oluyor ya. 1237 01:07:30,209 --> 01:07:31,209 Ha. 1238 01:07:31,290 --> 01:07:32,584 Abla, ben çıktım. 1239 01:07:32,735 --> 01:07:34,292 (Rahmet) Ne olmuş size ya? 1240 01:07:34,804 --> 01:07:36,752 Bunlar geldiklerinden beri böyle mi? 1241 01:07:37,035 --> 01:07:38,635 (Rahmet) Ne waffle'ı ya? 1242 01:07:38,823 --> 01:07:40,823 Tamam, alışacaklar abisi, tamam. 1243 01:07:41,014 --> 01:07:42,481 Birkaç güne alışırlar. 1244 01:07:42,562 --> 01:07:45,295 Birkaç gün burada kalmayız, değil mi Fiko? 1245 01:07:45,376 --> 01:07:47,088 Ödevlerimiz var, eve dönmeliyiz. 1246 01:07:47,169 --> 01:07:49,702 Evet abla ya. Biz yarın döneriz zaten. 1247 01:07:52,485 --> 01:07:53,635 Ablacığım... 1248 01:07:55,345 --> 01:07:58,143 ...sizin eviniz burası, tamam? 1249 01:07:59,883 --> 01:08:01,644 Artık o fasıl kapandı. 1250 01:08:01,767 --> 01:08:04,600 Artık burada kalacaksınız, tamam mı? Bitti orası. 1251 01:08:04,689 --> 01:08:06,395 -Nasıl ya? -Nasıl yani? 1252 01:08:06,597 --> 01:08:09,912 Ablacığım, artık yani hafta sonu falan canınız isterse... 1253 01:08:09,993 --> 01:08:12,369 ...onları görmek isterseniz gidebilirsiniz hafta sonu. 1254 01:08:12,450 --> 01:08:14,050 Ama sizin eviniz burası. 1255 01:08:14,131 --> 01:08:15,944 O yüzden burada kalacaksınız artık, tamam? 1256 01:08:16,025 --> 01:08:18,576 Ya değil işte. Ben suyu akmayan evde kalmam. 1257 01:08:18,664 --> 01:08:20,640 (Fikret) Ya abla, ben burada kalmak istemiyorum ya! 1258 01:08:20,739 --> 01:08:21,984 Ya abla baksana, hiçbir şey yok. 1259 01:08:22,065 --> 01:08:24,275 Ya abla, beni evime götür lütfen ya. 1260 01:08:24,677 --> 01:08:31,577 (Müzik) 1261 01:08:43,496 --> 01:08:45,563 Nasıl börekler? Güzel değil mi? 1262 01:08:46,390 --> 01:08:47,723 Ne böreği Hikmet ya? 1263 01:08:47,804 --> 01:08:50,165 Ben sıkıntıdan ölüyorum diyorum, sen ne diyorsun? 1264 01:08:51,340 --> 01:08:54,900 Tamam Zeynepciğim, haklısın da ne yapalım yani? 1265 01:08:56,261 --> 01:08:59,461 Senin istediğin bir şey getireyim. Ne istersin? 1266 01:09:00,224 --> 01:09:03,176 Televizyon mesela. Oyalanırdım hem. 1267 01:09:04,066 --> 01:09:05,444 Televizyon mu? 1268 01:09:07,394 --> 01:09:09,612 Zeynep, birkaç güne evleneceğiz zaten. 1269 01:09:09,693 --> 01:09:13,175 Şimdi televizyonu alsam, buraya koysam sonra ne olacak o televizyon? 1270 01:09:13,845 --> 01:09:16,578 Canım belki burada yaşamaya devam ederiz. 1271 01:09:16,974 --> 01:09:20,174 Sahibi yok ortada diyorsun. Çocuk doğana kadar. 1272 01:09:21,972 --> 01:09:23,238 Sen ondan diyorsun. 1273 01:09:26,220 --> 01:09:27,553 Ondan diyorsun da... 1274 01:09:28,680 --> 01:09:30,670 ...burada kalmaya devam etmeyeceğiz. 1275 01:09:31,538 --> 01:09:33,005 O işler biraz karıştı. 1276 01:09:33,537 --> 01:09:36,002 Ablam izin vermeyecek burada oturmamıza. 1277 01:09:36,452 --> 01:09:38,700 Her iş karıştı zaten birbirine! 1278 01:09:39,078 --> 01:09:41,682 Ben daha 18 olmadan düştüğüm hâle bak ya. 1279 01:09:41,763 --> 01:09:43,329 Salağım ben, salak! 1280 01:09:43,510 --> 01:09:46,724 Yarınım belirsiz, bebekle ortada kaldım evsiz, kimsesiz. 1281 01:09:46,805 --> 01:09:49,309 (Hikmet) Zeynep, Zeynep. Allah Allah! 1282 01:09:50,437 --> 01:09:52,260 Ne biçim cümleler kuruyorsun ya! 1283 01:09:52,341 --> 01:09:54,141 Kimsesiz falan ne oluyoruz? 1284 01:09:54,222 --> 01:09:55,966 Ben varım kızım senin yanında. 1285 01:09:57,083 --> 01:09:59,017 Beraber büyüteceğiz o bebeği. 1286 01:09:59,474 --> 01:10:01,008 Ben asla bırakmam seni. 1287 01:10:02,041 --> 01:10:03,472 Beraber bakacağız. 1288 01:10:05,999 --> 01:10:09,328 Televizyonsa da televizyon anasını satayım. Nedir yani? 1289 01:10:09,610 --> 01:10:10,860 Evse de ev. 1290 01:10:11,323 --> 01:10:14,071 Sen düşünme bunları. Bunları stres yapma sen. 1291 01:10:17,731 --> 01:10:19,521 -Söz mü? -Söz tabii. 1292 01:10:20,273 --> 01:10:21,844 Söz veriyorum, söz. 1293 01:10:23,251 --> 01:10:24,785 Ben başkasına benzemem. 1294 01:10:27,635 --> 01:10:31,804 Ya ablan öğrendiğinde istemezse beni, kabul etmezse? 1295 01:10:32,140 --> 01:10:36,610 Birincisi, kapı gibi evlilik cüzdanıyla çıkacağız karşısına. 1296 01:10:37,150 --> 01:10:40,195 O saatten sonra kim ne derse desin geçmiş ola. 1297 01:10:40,688 --> 01:10:41,688 İkincisi... 1298 01:10:43,818 --> 01:10:46,151 ...ablam öyle bir insan değil yani. 1299 01:10:46,306 --> 01:10:47,506 Sen de göreceksin. 1300 01:10:48,479 --> 01:10:50,629 Bebek doğduğunda hepimizden daha çok sevecek onu. 1301 01:10:50,710 --> 01:10:53,619 Ha o zamana kadar kır dizini, evde otur diyorsun yani. 1302 01:10:53,924 --> 01:10:56,402 Ya başıma bir şey gelse arayacak kontörüm bile yok. 1303 01:10:56,483 --> 01:10:58,150 Ben sana kontör yüklerim. 1304 01:10:59,438 --> 01:11:01,106 Ben sana televizyon da alırım. 1305 01:11:02,011 --> 01:11:03,542 Ama sen sakin ol. 1306 01:11:04,011 --> 01:11:06,573 Bunları dert etme kendine lütfen. 1307 01:11:08,337 --> 01:11:09,604 Al çayını iç. 1308 01:11:11,006 --> 01:11:12,006 (Nefes sesi) 1309 01:11:12,087 --> 01:11:13,137 (Burun çekme sesi) 1310 01:11:13,295 --> 01:11:15,037 Nasıl olacaksa artık. 1311 01:11:17,035 --> 01:11:20,191 Tek eğlencem geceleri gelen siyah arabayı dikizlemek oluyor. 1312 01:11:20,301 --> 01:11:22,707 Ne arabası, siyah arabası? Ne arabası ya? 1313 01:11:23,846 --> 01:11:26,787 Bilmiyorum, siyah lüks bir araba duruyor mahallede. 1314 01:11:26,868 --> 01:11:29,796 Bir süre sonra gidiyor. Ya da sabaha karşı gidiyor. 1315 01:11:29,877 --> 01:11:30,877 Allah Allah. 1316 01:11:32,300 --> 01:11:33,655 Şoförü nasıl biri? 1317 01:11:33,859 --> 01:11:35,845 Bizim mahallede öyle lüks arabalı biri yok. 1318 01:11:35,926 --> 01:11:37,793 Yok, görmedim. Camları siyah. 1319 01:11:40,395 --> 01:11:42,395 Bizimle alakalı olmasın ya bu? 1320 01:11:42,892 --> 01:11:45,375 Sizin ne işiniz olur ki zengin insanlarla? 1321 01:11:47,087 --> 01:11:49,365 (Fikret) Abla, peki okulumuz ne olacak? (Kapı vurma sesi) 1322 01:11:49,446 --> 01:11:51,331 (Kiraz) Ben orada İngilizce öğreniyorum. 1323 01:11:51,843 --> 01:11:54,192 -Ne oluyor ya? -Ne olacak, kıyamet kopuyor. 1324 01:11:54,273 --> 01:11:56,115 -Hadi hadi gelin. -(Filiz) Buradan gider, gelirsin. 1325 01:11:56,196 --> 01:11:58,110 (Kiraz) Ya peki arkadaşım gelmek istediğinde? 1326 01:11:58,191 --> 01:12:00,094 Ben onu buraya nasıl getireceğim? 1327 01:12:00,175 --> 01:12:01,993 Eski okulunuza gidersiniz abiciğim. 1328 01:12:02,074 --> 01:12:04,318 Oradaki arkadaşlarınızı buraya getirebilirsiniz. 1329 01:12:04,399 --> 01:12:06,483 Ya benim kendime özel basket koçum var ya. 1330 01:12:06,564 --> 01:12:08,519 (Fikret) Ya ben burs alacağım, Amerika'ya yerleşeceğim. 1331 01:12:08,600 --> 01:12:11,242 Orada basketbol oynayacağım. Abi, önümü kapatma lütfen ya. 1332 01:12:12,346 --> 01:12:15,476 Ablacığım, buradaki takımla başladın ya. Burada devam edersin, ne var? 1333 01:12:15,557 --> 01:12:18,378 Ya abla, üç saat bekliyoruz bir sıcak su için ya. 1334 01:12:18,459 --> 01:12:20,282 Kendimize ait odalar bile yok. 1335 01:12:20,363 --> 01:12:22,850 Yeter ya! Ya ben burada durmak istemiyorum ya. 1336 01:12:22,931 --> 01:12:24,163 Beni evime götür ya. 1337 01:12:24,244 --> 01:12:26,469 Burada havuz yok, internet yok, burada bir şey yok abla. 1338 01:12:26,550 --> 01:12:27,878 Beni evime götür, ne olur ya. 1339 01:12:27,959 --> 01:12:29,428 (Kiraz) Ya peki arkadaşlarımız? 1340 01:12:29,509 --> 01:12:32,294 Hafta sonu İrem'in doğum günü var. Ben ona gitmek istiyorum. 1341 01:12:32,375 --> 01:12:34,050 Eh yeter be! (Masaya vurma sesi) 1342 01:12:34,212 --> 01:12:35,472 Yeter! 1343 01:12:38,704 --> 01:12:41,328 Burası sizin eviniz, tamam mı? 1344 01:12:41,427 --> 01:12:44,761 Özel okullarla, oyuncaklarla, odalarla doğmadınız siz. 1345 01:12:45,683 --> 01:12:48,808 Bugüne kadar öyle bir şey yoktu, bugünden sonra da yok. 1346 01:12:48,883 --> 01:12:50,233 Ama artık var! 1347 01:12:50,922 --> 01:12:53,135 Bana bakın, siz burada doğdunuz, tamam mı? 1348 01:12:53,216 --> 01:12:54,949 Üçünüz de burada doğdunuz. 1349 01:12:55,030 --> 01:12:57,537 Yeri geldi ben sizi taşıma suyla yıkadım. 1350 01:12:57,737 --> 01:13:00,375 (Filiz) Ne kadar alıştınız ya üç günde eşyaya? 1351 01:13:01,241 --> 01:13:02,889 Burada kalacaksınız. 1352 01:13:03,130 --> 01:13:05,370 Sizin eviniz burası! Tamam mı? 1353 01:13:05,451 --> 01:13:08,380 Çatlasanız da patlasanız da burada kalıyorsunuz. Yeter! 1354 01:13:08,704 --> 01:13:15,604 (Müzik) 1355 01:13:19,381 --> 01:13:21,486 Sen bizim mutlu olmamızı istemiyorsun. 1356 01:13:21,568 --> 01:13:22,568 Hah! 1357 01:13:23,396 --> 01:13:24,396 Yürü İsmo. 1358 01:13:26,292 --> 01:13:27,367 (Kapı kapanma sesi) 1359 01:13:30,226 --> 01:13:32,489 Rahmet git şunlara bak, benim elimde kalacak bunlar. 1360 01:13:32,570 --> 01:13:34,837 Sinir hastası olacağım burada ben. (Kapı kapanma sesi) 1361 01:13:35,101 --> 01:13:36,701 Tamam abla, sakin ol sen. 1362 01:13:37,044 --> 01:13:43,944 (Müzik) 1363 01:13:44,025 --> 01:13:45,102 (Kapı açılma sesi) 1364 01:13:45,877 --> 01:13:47,590 Ağlıyorlar ya. 1365 01:13:48,760 --> 01:13:49,907 Filiz. 1366 01:13:51,625 --> 01:13:52,797 Kuzum, hadi gel. 1367 01:13:53,147 --> 01:13:55,951 Hadi gel dışarı çıkalım, biraz hava al hadi. 1368 01:13:58,803 --> 01:13:59,803 (Rahmet) Kiraz. 1369 01:14:00,372 --> 01:14:02,570 Kiraz, bak bana da bir konuşalım abiciğim. 1370 01:14:03,428 --> 01:14:06,228 Ya bana nasıl bağırdı, duymadın mı abi ya? 1371 01:14:08,150 --> 01:14:10,346 Ya biz ona kötü bir şey yapmadık ki. 1372 01:14:10,612 --> 01:14:15,051 Oğlum, ablam sizin için en iyi olanı yapmaya çalışıyor. 1373 01:14:15,361 --> 01:14:17,694 Bu mu bizim için iyi olan ha, bu mu? 1374 01:14:17,775 --> 01:14:21,501 Biz burada hiçbir şey olmadan ezik ezik oturacak mıyız yani? 1375 01:14:21,582 --> 01:14:24,966 (Kiraz) Biz hiçbir yere gitmeyecek miyiz, hiçbir şey görmeyecek miyiz ha? 1376 01:14:25,047 --> 01:14:26,929 Bizim hayallerimiz olmayacak mı? 1377 01:14:27,010 --> 01:14:29,188 Ablam bizim için bunu mu istiyor ya? 1378 01:14:29,269 --> 01:14:30,336 (Fikret) Ya abi... 1379 01:14:30,417 --> 01:14:31,794 ...bizim kurtulmamızı istemiyor mu? 1380 01:14:31,875 --> 01:14:33,485 (Rahmet) Ne kurtulması ya Fiko, ha? 1381 01:14:33,566 --> 01:14:35,099 Neyin kurtulması oğlum? 1382 01:14:35,503 --> 01:14:39,437 Siz şimdi zengin evde oturuyorsunuz diye zengin mi oldunuz zannediyorsunuz? 1383 01:14:39,655 --> 01:14:43,301 Dönüp dolaşıp geleceğiniz yer tekrar burası, bunu unutmayın. 1384 01:14:43,382 --> 01:14:45,182 (Kiraz) Hayır, gelmeyeceğiz. 1385 01:14:45,263 --> 01:14:47,996 Melek abla bizi seviyor. O bizi bırakmaz. 1386 01:14:48,085 --> 01:14:50,740 Melek Hanım hasta Kiraz. Ha. 1387 01:14:51,118 --> 01:14:52,384 O ölünce ne olacak? 1388 01:14:52,465 --> 01:14:54,917 Hayır, Melek abla bunu çoktan düşünmüştür. 1389 01:14:54,998 --> 01:14:56,598 O bizi ortada bırakmaz. 1390 01:14:56,731 --> 01:14:59,306 Ya Melek Hanım'ın bir şey düşünecek hâli yok Kiraz. 1391 01:15:01,559 --> 01:15:03,459 Çöp gibi atarlar sizi ha. 1392 01:15:04,023 --> 01:15:06,197 Kapının önünde bulursunuz kendinizi. 1393 01:15:06,793 --> 01:15:07,951 Anladınız mı? 1394 01:15:08,254 --> 01:15:10,054 (Rahmet) Ablamın bir tane derdi var... 1395 01:15:11,261 --> 01:15:12,613 ...o da sizi korumak. 1396 01:15:12,730 --> 01:15:15,127 Bizim korunmaya ihtiyacımız yok! 1397 01:15:16,057 --> 01:15:17,874 (Burun çekme sesi) 1398 01:15:19,627 --> 01:15:20,627 Ya. 1399 01:15:20,967 --> 01:15:23,500 Bunların ettikleri laflara bak sen ya! 1400 01:15:23,598 --> 01:15:24,598 Cık. 1401 01:15:25,867 --> 01:15:29,040 Babama sorsan kendisi süper baba, ben kıymetini bilemiyorum. 1402 01:15:29,121 --> 01:15:31,343 Ay Filiz, sen babana ne bakıyorsun ya? 1403 01:15:31,424 --> 01:15:34,357 Fikri Elibol o. Ya ona laf anlatabilir misin? 1404 01:15:35,671 --> 01:15:37,619 Ben ne yapacağım bunlarla Tülay ya? 1405 01:15:37,700 --> 01:15:39,668 Ben nasıl tutayım onları burada? 1406 01:15:39,881 --> 01:15:42,614 Ne istediklerini bile anlamıyorum ki ben. 1407 01:15:43,288 --> 01:15:45,837 (Filiz) Bunca zaman kurumdan alacaklar diye korktum... 1408 01:15:45,918 --> 01:15:49,076 ...meğer çocukları ben paralı, havuzlu evlere kaptıracakmışım. 1409 01:15:49,208 --> 01:15:50,996 Ya Filiz öyle deme bak. 1410 01:15:51,198 --> 01:15:54,296 Onlar hamuru sağlam çocuklar, onları sen yetiştirdin ya. 1411 01:15:54,377 --> 01:15:56,653 Ee bu mu benim yetiştirdiğim çocuklar Tülay? 1412 01:15:56,734 --> 01:15:59,030 Doğdukları evi beğenmiyorlar. 1413 01:16:00,008 --> 01:16:03,140 Kuzum, bak biz bugüne kadar neleri atlatmamışız ya. 1414 01:16:03,221 --> 01:16:04,988 Bunu da atlatacağız. 1415 01:16:05,482 --> 01:16:08,082 Ama bence yani senin asıl derdin Barış. 1416 01:16:08,366 --> 01:16:10,977 Ya ona olan üzüntünü doğru dürüst yaşayamadın ki. 1417 01:16:11,058 --> 01:16:13,112 Böyle şeylerden çıkıyor sinirin işte. 1418 01:16:13,193 --> 01:16:15,349 Ya Tülay, ne alakası var şu an Barış'la ya? 1419 01:16:15,430 --> 01:16:16,690 Ay ne demek ne alakası var? 1420 01:16:16,771 --> 01:16:18,765 Biz bile hâlâ şoktayız Filiz. 1421 01:16:18,846 --> 01:16:20,501 Sen böyle güçlüyü oynuyorsun. 1422 01:16:20,582 --> 01:16:23,032 Ya Allah Allah, Barış... Allah onun cezasını versin. 1423 01:16:23,113 --> 01:16:24,991 Karşıma çıkarmasın, bana ne ya. 1424 01:16:25,072 --> 01:16:27,397 Ben çocuklarımın derdindeyim ya. 1425 01:16:27,955 --> 01:16:29,222 (Kapı açılma sesi) 1426 01:16:29,586 --> 01:16:30,853 (Kapı kapanma sesi) 1427 01:16:30,959 --> 01:16:32,272 Ya Rahmet. 1428 01:16:34,488 --> 01:16:38,514 Ya diyorum ki, ben bir işe gireyim hemen... 1429 01:16:39,040 --> 01:16:42,761 ...bunlar da ne istiyorsa, internet mi neyse bağlatalım eve. 1430 01:16:42,969 --> 01:16:44,032 Ha. 1431 01:16:44,113 --> 01:16:47,136 Bu okulları nasıl oluyor? Burs alabiliyorlar mı? 1432 01:16:47,217 --> 01:16:50,756 Abla, o iş öyle kolay olmaz yani, üç çocuk bir de diyorsun. 1433 01:16:50,963 --> 01:16:53,853 (Tufan) Ya bir de şimdi Rahmet hani aşırı zeki olduğu için... 1434 01:16:53,934 --> 01:16:56,212 ...onu öyle burslu almışlardır, değil mi oğlum? 1435 01:16:56,293 --> 01:16:57,293 (Rahmet) Ya-- 1436 01:16:57,374 --> 01:17:00,041 Ee ne kadardır ki onların okulunun parası? 1437 01:17:00,170 --> 01:17:03,642 (Rahmet) Yani vallahi senelik 60 bin lira falan vardır. 1438 01:17:03,723 --> 01:17:04,723 Ne? 1439 01:17:05,304 --> 01:17:06,405 Ya... 1440 01:17:07,274 --> 01:17:09,674 Tabii abla yani, özel okullar böyle. 1441 01:17:10,600 --> 01:17:12,843 Ya ben tabii şimdi tahmini söylüyorum rakamları yani. 1442 01:17:12,982 --> 01:17:14,861 Fazlası vardır, eksiği yoktur bu işin. 1443 01:17:15,043 --> 01:17:17,167 Allah seni kahretmesin baba. 1444 01:17:17,254 --> 01:17:19,987 Allah seni kahretmesin! Ne yapacağım ben? 1445 01:17:20,405 --> 01:17:21,948 -Üf. -(Filiz) Of! 1446 01:17:22,517 --> 01:17:23,517 Cık. 1447 01:17:24,207 --> 01:17:25,474 (Kapı kapanma sesi) 1448 01:17:26,187 --> 01:17:30,568 Yok ya, bu kızın derdi çocuklar, babası falan değil. 1449 01:17:30,701 --> 01:17:32,285 Barış mahvetti bu kızı. 1450 01:17:32,366 --> 01:17:35,802 (Tülay) Ya bir ağlasa, üzülse rahatlayacak ama... 1451 01:17:36,553 --> 01:17:39,186 İçine atıyor, hep içine atıyor ya. 1452 01:17:41,927 --> 01:17:45,121 (Köpek havlama sesleri) 1453 01:17:45,488 --> 01:17:47,088 Ben gittim bugün yanına. 1454 01:17:47,440 --> 01:17:49,094 Kimin? Barış'ın mı? 1455 01:17:49,302 --> 01:17:51,559 -Hı hı. -Ee, ne dedi? 1456 01:17:52,785 --> 01:17:55,052 Vallahi bir acayipti ya Tufan abi. 1457 01:17:55,663 --> 01:17:58,155 (Rahmet) Yok ben sizi kandırdım, benim peşimi bırakın. 1458 01:17:58,236 --> 01:18:00,271 (Tufan) Ya oğlum, biz nasıl böyle aldandık buna lan? 1459 01:18:00,352 --> 01:18:01,750 Vallahi ben kafayı yiyeceğim ya. 1460 01:18:01,831 --> 01:18:03,507 Bilmiyorum abi. 1461 01:18:04,228 --> 01:18:07,926 Bilmiyorum ama durum bu şu an yani. 1462 01:18:10,000 --> 01:18:11,334 (Köpek havlama sesi) 1463 01:18:13,883 --> 01:18:15,700 (Tülay) Kıyamam arkadaşıma ya. 1464 01:18:15,826 --> 01:18:18,225 Hâlâ yok çocukları okula göndereceğim... 1465 01:18:18,306 --> 01:18:21,790 ...yok bilmem nelerini alacağım, parçalanıyor kız ya. 1466 01:18:22,179 --> 01:18:24,020 Demek Rahmet'e de aynı şekilde davranmış ha? 1467 01:18:24,101 --> 01:18:26,329 Ah! Kim? 1468 01:18:26,825 --> 01:18:28,656 Ya ne kim, Barış işte. 1469 01:18:28,849 --> 01:18:32,422 Ya Tufan, Allah rızası için bırak artık şunu ya. 1470 01:18:32,503 --> 01:18:33,787 Ne hâli varsa görsün. 1471 01:18:33,868 --> 01:18:36,252 Bizim derdimiz bize yetiyor zaten. 1472 01:18:36,428 --> 01:18:39,082 Yahu gülüm, bırakmak değil de... 1473 01:18:39,318 --> 01:18:42,524 ...ben bu işi böyle komple kökünden halletmeden rahat edemeyeceğim. 1474 01:18:42,605 --> 01:18:44,654 Yahu yarın öbür gün bizim de çoluğumuz çocuğumuz olacak. 1475 01:18:44,735 --> 01:18:48,096 Kendi kızımız olacak, büyüyecekler, insan içine karışacaklar. 1476 01:18:48,199 --> 01:18:50,360 Yahu ben bugün Filiz'in hesabını sormazsam... 1477 01:18:50,441 --> 01:18:52,547 ...yarın kendi kızımın hesabını nasıl soracağım? 1478 01:18:52,735 --> 01:18:53,868 Ne yapacaksın ya? 1479 01:18:54,322 --> 01:18:57,233 Vallahi gideceğim, dikileceğim karşısına, diyeceğim anlat ya. 1480 01:18:57,314 --> 01:19:00,251 Anlat bakayım, aynı teraneyi benim de gözümün içine baka baka anlat. 1481 01:19:00,332 --> 01:19:02,732 -Bakalım ne yapacak. -Ya anlatırsa? 1482 01:19:05,522 --> 01:19:08,283 Vallahi anlatırsa da ağzının payını alır... 1483 01:19:08,470 --> 01:19:11,636 Ya bilmiyorum, ben yatıyorum ya, asabım bozuldu iyice. 1484 01:19:12,241 --> 01:19:13,665 (Kapı kapanma sesi) 1485 01:19:14,081 --> 01:19:15,990 Of... 1486 01:19:18,086 --> 01:19:20,403 Ya hamileyim ben ya. 1487 01:19:21,003 --> 01:19:23,332 Yüklenmeyin bana bu kadar. 1488 01:19:24,927 --> 01:19:26,154 (İç çekme sesi) 1489 01:19:32,036 --> 01:19:38,656 (Su şırıltısı sesi) (Kuş cıvıltısı sesleri) 1490 01:19:39,164 --> 01:19:40,919 Çay getir bana, çay. 1491 01:19:42,348 --> 01:19:44,956 (Ayak sesi) 1492 01:19:45,190 --> 01:19:48,372 Kahvaltıdan sonra seni şeye çıkartayım mı, Hisar'a? 1493 01:19:48,453 --> 01:19:49,891 Bizim tayfayla buluşuruz. 1494 01:19:49,972 --> 01:19:52,705 (Fikri) Sen sevmiştin onları, takılırız gene, hı? 1495 01:19:53,354 --> 01:19:55,012 Ay yok Fikri ya. 1496 01:19:55,405 --> 01:19:56,944 Hiç hâlim yok benim. 1497 01:19:58,010 --> 01:19:59,565 Ağrım var bugün biraz. 1498 01:19:59,646 --> 01:20:02,585 Hayda, ne oldu sana yine ya, ha? 1499 01:20:03,649 --> 01:20:05,849 Yemiyorsun ya, ondan öyle oluyor. 1500 01:20:06,598 --> 01:20:09,865 Sen de biraz fazla mı yiyorsun Fikri acaba, hı? 1501 01:20:10,319 --> 01:20:11,953 Sakin ya, yavaş. 1502 01:20:12,034 --> 01:20:13,331 Kimse almıyor önünden. 1503 01:20:13,412 --> 01:20:14,853 (Gülme sesi) 1504 01:20:14,934 --> 01:20:18,617 Ha, bu benim her zamanki hâlim de senin bana bugün biraz takılasın var. 1505 01:20:18,871 --> 01:20:21,655 Hadi, hadi anlat bakalım, ne oldu, hı? 1506 01:20:22,599 --> 01:20:24,625 Sence ne oldu Fikri? 1507 01:20:25,457 --> 01:20:27,299 Şu hâlime baksana. 1508 01:20:28,304 --> 01:20:30,658 Elimi kolumu kaldıracak mecalim kalmadı artık. 1509 01:20:30,739 --> 01:20:32,238 Görmüyor musun ya? 1510 01:20:33,258 --> 01:20:35,488 (Fikri) O Filiz yüzünden böyle oldu değil mi? 1511 01:20:35,569 --> 01:20:39,229 Geldi böyle pis pis konuştu, senin moralini bozdu. 1512 01:20:39,922 --> 01:20:41,828 Ay boş ver Fikri, hadi sen yemene bak. 1513 01:20:41,909 --> 01:20:45,091 Yok ya, yok, ben de yemiyorum, tamam ya, aa. 1514 01:20:45,172 --> 01:20:50,401 Ben sadece içeceğim artık. Yersem çemçük ağızlı olayım. 1515 01:20:51,200 --> 01:20:52,200 Ne? 1516 01:20:52,568 --> 01:20:54,375 Ne ne? Çemçük ağızlı. 1517 01:20:54,563 --> 01:20:55,563 O ne ya? 1518 01:20:55,720 --> 01:20:58,053 Ya bu çemçük ağızlı şey demek böyle... 1519 01:20:59,820 --> 01:21:02,063 ...fare gibi, cücük gibi bir şey ya. 1520 01:21:02,292 --> 01:21:03,718 Üf Fikri ya! 1521 01:21:04,798 --> 01:21:06,107 Ay! 1522 01:21:06,203 --> 01:21:08,245 Ben biraz çıkıp uzanacağım, tamam mı? 1523 01:21:08,927 --> 01:21:10,340 Sen bak keyfine. 1524 01:21:11,783 --> 01:21:13,100 Ah! 1525 01:21:16,105 --> 01:21:18,155 Ya bak, ne yap biliyor musun? 1526 01:21:18,247 --> 01:21:22,396 Sen git uzan, sonra şey, ben de dışarı çıkayım. 1527 01:21:22,508 --> 01:21:23,833 Bir saate gelirim ben. 1528 01:21:23,928 --> 01:21:24,929 Nereye? 1529 01:21:25,017 --> 01:21:27,058 Gideceğim enikleri toparlayacağım ya. 1530 01:21:27,727 --> 01:21:30,045 Ya evde şimdi onlar olmayınca sessiz oluyor. 1531 01:21:30,126 --> 01:21:32,642 Sen kendini çok fazla dinlemeye başlıyorsun. 1532 01:21:32,723 --> 01:21:35,278 Getireyim, burada bir kavga çıkartsınlar, sen hemen... 1533 01:21:35,359 --> 01:21:37,548 ...onlarla ilgilenirsin, böylece iyi gelir sana. 1534 01:21:37,629 --> 01:21:39,779 Ay olur mu öyle şey Fikri, ablalarına ne diyeceksin? 1535 01:21:39,860 --> 01:21:42,542 Ne diyeceğim, bir şey demeyeceğim. Ya (Bip) korkacağım. 1536 01:21:42,638 --> 01:21:44,733 Allah Allah! Zaten öyledir. 1537 01:21:44,814 --> 01:21:48,095 Kadınlar, çocuklar kaybolunca kocalarıyla uğraşmaya başlarlar. 1538 01:21:48,176 --> 01:21:50,289 Ben onları alıp getireyim. 1539 01:21:50,370 --> 01:21:53,855 Oy, enikler oynasınlar. Sen sağ ben selamet ha, ha, ha? 1540 01:21:53,936 --> 01:21:55,199 İyisin değil mi? Hadi gel. 1541 01:21:55,280 --> 01:21:56,518 -Tamam. -Üf! 1542 01:21:56,749 --> 01:21:58,248 (Kapı açılma sesi) 1543 01:21:58,748 --> 01:22:01,070 (Kapı kapanma sesi) Günaydın, Hikmet nerede ya? 1544 01:22:01,244 --> 01:22:03,874 Ya ben onu pazara yolladım, yemeklik öteberi alsın diye. 1545 01:22:03,955 --> 01:22:05,652 Çayı da koydum, demlenir birazdan. 1546 01:22:08,081 --> 01:22:11,001 (Horoz sesi) 1547 01:22:11,511 --> 01:22:13,725 Sen ne yaptın? Sabaha kadar uyumadın tabii. 1548 01:22:13,908 --> 01:22:15,404 Nasıl uyuyayım Rahmet? 1549 01:22:15,809 --> 01:22:17,610 Ne yapacağız bu çocukları biz? 1550 01:22:17,707 --> 01:22:21,863 Cık! Uf, vallahi düşündüm sabaha kadar, ya ne yapacağımızı bilmiyorum. 1551 01:22:21,959 --> 01:22:24,863 Doluya koyuyorum, almıyor, boşa koyuyorum, dolmuyor. 1552 01:22:25,030 --> 01:22:26,651 Ne yapacağız biz bu çocukları ya? 1553 01:22:26,747 --> 01:22:29,944 Ya abla ne yapacaksın ya? Salacaksın gidecekler. 1554 01:22:30,340 --> 01:22:32,141 Böyle tutarak sen daha kötü olacaksın. 1555 01:22:32,237 --> 01:22:34,909 Ablacığım, bile bile yakayım mı çocukları ben ne yapayım? 1556 01:22:35,009 --> 01:22:36,576 Anacığım olanlar olmuş. 1557 01:22:36,657 --> 01:22:38,721 Görmedin mi hâllerini? Rahmet doğru diyor. 1558 01:22:39,468 --> 01:22:42,590 Ya bırak, yaşamadan göremeyecekler belli ki. 1559 01:22:42,900 --> 01:22:46,104 Bırak, babamdan kazık yedikleri zaman sana sığınacaklarını öğrensinler. 1560 01:22:46,413 --> 01:22:49,151 (Kuş cıvıltısı sesleri) (Köpek havlama sesi) 1561 01:22:49,323 --> 01:22:51,339 Sen ne zaman büyüdün bu kadar? 1562 01:22:53,605 --> 01:22:54,605 Sağ ol. 1563 01:22:56,990 --> 01:22:58,109 Hadi kaçtım ben. 1564 01:22:58,214 --> 01:22:59,706 Ee, kahvaltı yapmadın. 1565 01:22:59,878 --> 01:23:03,892 Ya abla proje yetiştirmemiz gerekiyor da şimdi, yani yolda yerim ben bir şeyler ya. 1566 01:23:03,988 --> 01:23:05,880 Ama öyle ders çalışacağım diye aç kalma ha. 1567 01:23:05,961 --> 01:23:07,475 Ya yok yok yok, hallederim ben ya. 1568 01:23:07,556 --> 01:23:09,931 -Hadi görüşürüz, çok acelem var. -(Filiz) İyi tamam, hadi. 1569 01:23:10,432 --> 01:23:11,656 (Kapı açılma sesi) 1570 01:23:13,865 --> 01:23:15,174 (Kapı kapanma sesi) (Çiçek) Filiz. 1571 01:23:15,262 --> 01:23:17,845 Hadi anacığım kalk, biz seninle kahvaltı hazırlayalım. 1572 01:23:18,035 --> 01:23:20,448 Sonra da sen çocukları götür, bırak, olur mu? 1573 01:23:20,905 --> 01:23:23,626 Rahmet haklı. İnatla terbiye olmaz. 1574 01:23:24,107 --> 01:23:26,893 (Köpek havlama sesi) 1575 01:23:27,198 --> 01:23:29,682 (Korna sesi) 1576 01:23:29,936 --> 01:23:31,008 Bu ne be? 1577 01:23:31,089 --> 01:23:32,780 Kız ne oluyor sabah sabah, düğün mü varmış? 1578 01:23:32,861 --> 01:23:33,907 Aa! 1579 01:23:35,794 --> 01:23:40,496 (Korna sesi) 1580 01:23:40,644 --> 01:23:43,488 Ya şuna basma, basma! Tamam, duyduk! Bırak ya! 1581 01:23:43,569 --> 01:23:45,027 Hişt! Kalkın! 1582 01:23:45,109 --> 01:23:47,334 Fikri Elibol mahalleye geldi lan! (Korna sesi) 1583 01:23:48,748 --> 01:23:50,082 Ya tamam, basma! 1584 01:23:50,195 --> 01:23:52,060 -Ne istiyorsun? -Ne? 1585 01:23:52,872 --> 01:23:53,935 (Kapı kapanma sesi) 1586 01:23:56,594 --> 01:23:58,109 Enikleri almaya geldim. 1587 01:23:58,492 --> 01:24:01,087 Sakın direnmeye kalkma, büyük olay çıkar ha! 1588 01:24:01,246 --> 01:24:03,830 Daha ne olay çıkaracaksın, nasıl bir olay çıkaracaksın daha? 1589 01:24:03,926 --> 01:24:05,150 (Fikri gülme sesi) 1590 01:24:05,648 --> 01:24:07,356 İyi, istiyorlarsa gelsinler seninle. 1591 01:24:08,263 --> 01:24:09,302 Ne? 1592 01:24:13,508 --> 01:24:14,508 Ne? 1593 01:24:15,391 --> 01:24:17,390 İstiyorlarsa gelsinler seninle işte. 1594 01:24:18,164 --> 01:24:21,040 Kiraz! Kiraz, kalk kızım, babam gelmiş. Babam gelmiş, kalk! 1595 01:24:21,121 --> 01:24:22,442 Bizi almaya mı gelmiş? 1596 01:24:22,523 --> 01:24:24,907 Kurtulduk kızım, kurtulduk. Hadi topla çantaları. 1597 01:24:25,755 --> 01:24:28,565 İsmo! İsmo, kalk, baba gelmiş. İsmo! 1598 01:24:29,716 --> 01:24:31,509 İsmo, kalk, baba geldi, kalk. 1599 01:24:32,886 --> 01:24:34,687 Ablam nerede? 1600 01:24:35,744 --> 01:24:37,117 (Öpme sesi) 1601 01:24:37,328 --> 01:24:41,915 Hadi, hafta sonu bizde kalacaksınız burada, tamam mı? 1602 01:24:42,156 --> 01:24:43,755 -Tamam abla. -Hı, tamam. 1603 01:24:44,745 --> 01:24:46,619 Tamam, bana bakın, öyle yüzümüzde sivilce... 1604 01:24:46,700 --> 01:24:48,749 ...çıktı diye okula gitmemezlik yapmayın ha. 1605 01:24:49,189 --> 01:24:50,929 Babam size gitmeyin diyebilir. 1606 01:24:51,130 --> 01:24:52,855 Melek Hanım hasta, ondan da bir şey beklemeyin. 1607 01:24:52,936 --> 01:24:55,436 Siz kendiniz sahip çıkacaksın tamam mı dersinize? 1608 01:24:55,527 --> 01:24:56,527 Tamam, hadi. 1609 01:24:56,608 --> 01:24:58,415 -Ya hadi ya, gelecekseniz gelin. -Ya dur, bir dakika ya. 1610 01:24:58,496 --> 01:25:00,487 Mıy mıy mıy, mıy mıy mıy aa! 1611 01:25:02,148 --> 01:25:03,148 (Fikri) Cık! 1612 01:25:04,139 --> 01:25:06,774 Bana bakın, biz buraya, birbirimize aitiz, tamam mı? 1613 01:25:07,652 --> 01:25:09,779 Nereye giderseniz gidin değişmeyecek bu. 1614 01:25:12,362 --> 01:25:13,457 -Tamam abla. -Tamam abla. 1615 01:25:13,538 --> 01:25:14,887 Hadi biz gidelim artık değil mi? 1616 01:25:14,968 --> 01:25:16,261 -Baybay, özür diliyoruz. -Seni çok seviyoruz, baybay abla. 1617 01:25:16,373 --> 01:25:18,064 -Seni çok seviyoruz, bay bay. -Tamam, bir dakika. 1618 01:25:18,239 --> 01:25:19,890 -(Filiz) İsmo! -Ha, hoppa. 1619 01:25:20,567 --> 01:25:22,543 -(Fikri) Aç oğlum, aç aç aç. -İsmocuğum. 1620 01:25:23,380 --> 01:25:24,610 (Fikri) Hadi. 1621 01:25:24,844 --> 01:25:26,438 Dur, çekil oradan. 1622 01:25:26,519 --> 01:25:28,426 Hah, kafayı kes, kafayı kes. 1623 01:25:30,286 --> 01:25:33,057 Aferin, hah. Hadi kalk, çek ayağı. 1624 01:25:33,368 --> 01:25:35,209 (Kapı kapanma sesi) Geç lan, geç. Hadi gidelim, hadi. 1625 01:25:35,290 --> 01:25:36,395 (Kapı açılma sesi) 1626 01:25:37,260 --> 01:25:38,797 (Kapı kapanma sesi) (Kapı açılma sesi) 1627 01:25:39,326 --> 01:25:40,770 (Kapı kapanma sesi) (Marş basma sesi) 1628 01:25:40,851 --> 01:25:47,751 (Müzik) 1629 01:25:47,901 --> 01:25:54,801 (Araba sesi) 1630 01:26:02,450 --> 01:26:09,350 (Müzik) 1631 01:26:26,181 --> 01:26:27,379 (Kapı kapanma sesi) 1632 01:26:27,721 --> 01:26:30,770 (Ağlama sesi) 1633 01:26:30,906 --> 01:26:34,257 Arkalarına bile bakmadan gittiler Tülay. 1634 01:26:35,570 --> 01:26:37,866 Güle oynaya gittiler resmen. 1635 01:26:37,994 --> 01:26:39,312 (Ağlama sesi) 1636 01:26:39,495 --> 01:26:41,297 Ay kuzum, üzülme ne olursun. 1637 01:26:41,378 --> 01:26:45,588 Ya onların dönüp dolaşıp gelecekleri yer yine senin kucağın yani. 1638 01:26:46,709 --> 01:26:49,733 Hapse girmeseydim olmayacaktı bunların hiçbiri. 1639 01:26:50,173 --> 01:26:52,173 Hep o (Bip) yüzünden oldu. 1640 01:26:53,437 --> 01:26:56,815 Zorla girdi hayatıma ya, zorla içine etti, gitti. 1641 01:26:56,932 --> 01:26:58,848 O da gün yüzü görmesin inşallah. 1642 01:26:58,929 --> 01:27:02,705 Tuttuğu elinde, baktığı gözünde kalsın, muradına eremesin pislik! 1643 01:27:02,805 --> 01:27:04,961 Pislik! Âmin, hah. 1644 01:27:06,295 --> 01:27:07,810 Ben ne aptalım ya. 1645 01:27:07,914 --> 01:27:10,901 Ben nasıl sevdim öyle bir adamı, ne kadar aptalım ben ya! 1646 01:27:11,003 --> 01:27:14,712 Sen niye aptalsın? Aptal o sahtekâr! Senin neren aptalmış? 1647 01:27:15,011 --> 01:27:16,236 Ay tabii kız. 1648 01:27:16,320 --> 01:27:21,946 Ya altın madeni gibi kız bulmuş, pırlanta gibi kız bulmuş, hâlâ elinde tutamamış. 1649 01:27:22,026 --> 01:27:23,732 Derdine yansın, salak! 1650 01:27:23,844 --> 01:27:25,129 -Salak! -Salak! 1651 01:27:25,533 --> 01:27:27,057 (Ağlama sesi) 1652 01:27:27,190 --> 01:27:29,447 Ben uzanacağım azıcık, canım sıkıldı. 1653 01:27:29,713 --> 01:27:30,758 Uf! 1654 01:27:31,021 --> 01:27:33,108 (Ağlama sesi) 1655 01:27:33,561 --> 01:27:34,810 (Kapı kapanma sesi) 1656 01:27:34,891 --> 01:27:39,629 (Köpek havlama sesi) 1657 01:27:39,935 --> 01:27:41,149 Filiz. 1658 01:27:42,030 --> 01:27:44,081 Ya üzülme kuzum. 1659 01:27:45,206 --> 01:27:48,557 Her şey çok güzel olacak, ben sana söz veriyorum. 1660 01:27:53,668 --> 01:27:55,683 Anam sen de az manyak değilsin ha. 1661 01:27:55,979 --> 01:27:58,209 Kız iyiyken üzül diyordun, şimdi üzülme mi diyorsun? 1662 01:27:58,290 --> 01:27:59,623 Ee, tabii öyle diyeceğiz. 1663 01:28:00,190 --> 01:28:01,955 Yani bu işin fıtratında bu var. 1664 01:28:02,036 --> 01:28:04,002 Kız üzülecek, biz üzülme diyeceğiz. 1665 01:28:04,083 --> 01:28:06,225 Ha böyle üzülmesi, yataklara düşmesi iyi diyorsun... 1666 01:28:06,306 --> 01:28:07,393 ...güzel diyorsun, normal diyorsun? 1667 01:28:07,474 --> 01:28:08,657 Ee, tabii normal. 1668 01:28:08,738 --> 01:28:10,908 İyice böyle ağlasın, içindekileri boşaltsın ki... 1669 01:28:10,989 --> 01:28:13,108 ...daha sonra başka bir yerden patlamasın. 1670 01:28:13,195 --> 01:28:14,401 Ha. 1671 01:28:14,940 --> 01:28:17,865 Ee, vallahi mantık dolu bir insansın Tülay, yemin ediyorum. 1672 01:28:21,131 --> 01:28:22,265 Filiz, bak... 1673 01:28:23,012 --> 01:28:28,465 ...hep birlikteyiz biz, hep birlikte. Eski arkadaşlar bunun için var Filiz. 1674 01:28:28,909 --> 01:28:30,433 Ben de buradayım gülüm. 1675 01:28:44,378 --> 01:28:48,391 Kolay gelsin. Savaş Aktan'a bakmıştım ben ama. Doktormuş kendisi burada. 1676 01:28:48,472 --> 01:28:52,979 Evet, ikinci katta kadın doğum bölümünde. Hemen solda, merdivenden çıkabilirsiniz. 1677 01:28:53,077 --> 01:28:54,888 -Sağ olun. -Rica ederim. 1678 01:28:57,035 --> 01:28:59,937 Savaş Bey, istediğiniz testleri yaptık, sonuçlar çıkmak üzere şu an. 1679 01:29:00,018 --> 01:29:01,073 -Birazdan onu da bırakacağım. -Tamam. 1680 01:29:01,154 --> 01:29:03,130 -Tamam, teşekkür ederim. -Savaş. 1681 01:29:03,436 --> 01:29:06,034 -Raporlar çıkınca haber ver demiştin. -Hah. 1682 01:29:08,937 --> 01:29:09,937 Ee? 1683 01:29:10,897 --> 01:29:13,082 Al, tam olarak bahsettiğim gibi. 1684 01:29:13,742 --> 01:29:14,774 Ne abi? 1685 01:29:14,855 --> 01:29:17,387 Bak, bu şekilde devam ederseniz on senede bitmeyecek, farkındasın değil mi? 1686 01:29:17,468 --> 01:29:20,009 Abi kafamıza göre hareket edemiyoruz, biliyorsun, prosedürler var. 1687 01:29:20,152 --> 01:29:22,261 Oğlum ne prosedürü? Benim zamanım yok diyorum, anlamıyor musun sen? 1688 01:29:22,342 --> 01:29:24,096 Bağırma abi ya, ne bağırıyorsun? Allah Allah! 1689 01:29:24,177 --> 01:29:26,658 Çocuk yok senin karşında! Allah Allah! Yeter! 1690 01:29:26,739 --> 01:29:29,060 Ya herkesin huzurunu kaçırdın zaten, yeter ya! 1691 01:29:29,187 --> 01:29:30,608 Allah Allah! 1692 01:29:34,137 --> 01:29:35,137 Barış. 1693 01:29:36,830 --> 01:29:38,266 Bir bakacak mısın sen bana? 1694 01:29:40,828 --> 01:29:43,550 Siz daha ne kadar geleceksiniz böyle buraya, ha? 1695 01:29:44,474 --> 01:29:45,576 Ağır ol koçum! 1696 01:29:46,061 --> 01:29:49,180 Önce bir sen kendine soracaksın bu insanlar gelip gitmeye niye doymuyor diye. 1697 01:29:49,494 --> 01:29:51,910 Bir anlat bakayım sen bana ya, insan kandırmak ne lan? 1698 01:29:51,990 --> 01:29:54,016 Hah, oyuncak etmek ne oğlum insanları? 1699 01:29:54,533 --> 01:29:55,652 Gayet anlattım. 1700 01:29:55,771 --> 01:29:58,582 Yani ne denmesi gerekiyorsa söyledim. Sen neyi duymak istiyorsun hâlâ? 1701 01:29:58,694 --> 01:29:59,839 Ne bilmek istiyorsun? 1702 01:29:59,920 --> 01:30:02,472 Ne bilmek istiyorum biliyor musun? Gözümün içine bakacaksın... 1703 01:30:02,553 --> 01:30:05,415 ...diyeceksin ki ben (Bip) tekiyim. Bana bak lan! 1704 01:30:05,831 --> 01:30:08,519 Söyle ya, gözümün içine söyle. Söyle, ben arkadaşlıktan... 1705 01:30:08,600 --> 01:30:10,739 ...dostluktan hiçbir şey anlamıyorum de, söyle! 1706 01:30:12,425 --> 01:30:15,440 Tufan bak, senin canın sıkılmış biraz, anlıyorum, sinirlerin bozuk. 1707 01:30:15,524 --> 01:30:17,714 Sen bence git, bak burası bir hastane, tamam mı? 1708 01:30:17,816 --> 01:30:20,432 Ben de bir doktorum, burada da hastalar var, tamam mı? 1709 01:30:20,607 --> 01:30:22,866 Kimse senin bu, bu ahlak şeylerini dinlemek zorunda değil. 1710 01:30:22,947 --> 01:30:23,961 Tamam? Hadi bakayım. 1711 01:30:24,042 --> 01:30:26,622 Lan oğlum başlatma ahlakına mahlakına! Barış! 1712 01:30:26,955 --> 01:30:29,330 Lan, lan ben seni arkadaşım bildim lan! 1713 01:30:29,411 --> 01:30:31,396 Ailemin içine soktum oğlum ben seni! 1714 01:30:31,573 --> 01:30:33,478 Ben sana kardeşim dediğim kızı emanet ettim lan! 1715 01:30:33,590 --> 01:30:35,828 Etmeseydin o zaman! Bana mı sordun ha? 1716 01:30:36,372 --> 01:30:37,737 Ne zannediyordun ki ha? 1717 01:30:37,849 --> 01:30:41,571 Ben, ben, ben, bildiğin ben yani sizin o küçük hayatlarınıza mı girecektim ha? 1718 01:30:41,652 --> 01:30:42,930 Orada mı mutlu olacaktım yani? 1719 01:30:43,426 --> 01:30:47,302 Yüzüne karşı söylüyorum. Eğlendim. Anladın mı? Eğlendim. 1720 01:30:47,517 --> 01:30:50,446 Düşün yakamdan artık, tamam mı? Gelmeyin buraya! 1721 01:30:51,643 --> 01:30:53,635 Senin... Sen (Bip) ne diyorsun lan? (Yumruk sesi) 1722 01:30:53,866 --> 01:30:55,318 Senin... Bırakın! 1723 01:30:55,886 --> 01:30:57,616 Lan bir daha seni mahallede görmeyeceğim lan! 1724 01:30:57,752 --> 01:30:59,236 Senin hayatını (Bip)! 1725 01:31:00,986 --> 01:31:02,398 -İyiyim iyiyim, teşekkür ederim. -Bir şeyiniz var mı? 1726 01:31:02,479 --> 01:31:03,860 -İyiyim, sağ olun. Tamam tamam. -İyi misiniz, emin misiniz? 1727 01:31:03,941 --> 01:31:05,138 Teşekkür ederim. 1728 01:31:07,461 --> 01:31:08,533 Savaş. 1729 01:31:08,653 --> 01:31:10,001 Buyurun, buyurun başhekimim. 1730 01:31:10,604 --> 01:31:11,834 Ne oluyor burada? 1731 01:31:12,228 --> 01:31:15,113 Böyle bir bir yanlış anlaşılma oldu. Bir hasta yakını, bir sorunu varmış. 1732 01:31:15,194 --> 01:31:17,874 Konuşamadık da. Öyle ufak da bir kaza oldu. 1733 01:31:18,112 --> 01:31:20,072 Yetti bu senin yanlış anlaşılmaların. 1734 01:31:20,360 --> 01:31:22,670 Koridorlarda yumruklaşmanın ötesi yok. 1735 01:31:23,896 --> 01:31:25,587 (Başhekim) Odanı bir an önce boşalt. 1736 01:31:27,306 --> 01:31:30,353 (Tülay) Merhaba Selim Bey. Benim, Tülay. 1737 01:31:30,895 --> 01:31:34,293 (Tülay) Evet evet, burada Filiz, bir saniye, bir saniye. 1738 01:31:35,233 --> 01:31:36,439 (Tülay) Filiz. 1739 01:31:36,744 --> 01:31:37,807 (Tülay) Uyudun mu? 1740 01:31:37,888 --> 01:31:39,198 (Nefes sesi) 1741 01:31:39,386 --> 01:31:40,698 (Kapı açılma sesi) 1742 01:31:42,773 --> 01:31:44,727 Kız, avukat bey arıyor. 1743 01:31:45,060 --> 01:31:46,394 Ya açmasaydın. 1744 01:31:46,508 --> 01:31:48,619 Ay nasıl açmayayım Filiz ya? 1745 01:31:48,746 --> 01:31:50,802 Ya belki önemli bir şey söylüyordur. 1746 01:31:51,259 --> 01:31:53,410 Ya Tülay, konuşacak durumda değilim şu an ya. 1747 01:31:53,491 --> 01:31:56,651 Ay olur mu öyle şey? Adam senin için o kadar emek sarf etti, hadi. 1748 01:31:57,416 --> 01:32:00,995 Ee Selim Bey, evet, burada kendisi, hemen veriyorum. 1749 01:32:01,268 --> 01:32:03,643 Hah, iyi günler size de. 1750 01:32:09,088 --> 01:32:10,437 Efendim Selim Bey, buyurun. 1751 01:32:10,540 --> 01:32:12,421 Filiz, nasılsın? 1752 01:32:13,057 --> 01:32:15,028 Düğün basıp gelin kaçırmadın inşallah. 1753 01:32:15,155 --> 01:32:16,202 Anlamadım. 1754 01:32:17,954 --> 01:32:19,367 Ha, anlıyorum. 1755 01:32:19,685 --> 01:32:21,574 O geceyi pek hatırlamak istemiyorsun sanırım. 1756 01:32:23,299 --> 01:32:25,878 Buyurun, buyurun, bir şey mi söyleyecektiniz? 1757 01:32:27,280 --> 01:32:28,352 Filiz, bak... 1758 01:32:29,672 --> 01:32:31,671 ...sana yapılanlar benim biraz canımı sıktı. 1759 01:32:31,975 --> 01:32:33,794 (Selim ses) Biraz düşündüm ve bir yol buldum. 1760 01:32:34,264 --> 01:32:38,849 Yani Savaş Aktan'a senin hayallerinle oynadı diye dava açamayız. 1761 01:32:39,088 --> 01:32:40,992 Ama babasına açabiliriz. 1762 01:32:41,717 --> 01:32:42,868 Nasıl yani? 1763 01:32:42,949 --> 01:32:44,688 (Selim ses) Filiz, bak bu adam... 1764 01:32:44,769 --> 01:32:47,159 ...sahte deliller hazırlayıp seni cezaevine gönderdi. 1765 01:32:47,287 --> 01:32:49,950 Beş ay boyunca maddi manevi birçok zarara uğradın. 1766 01:32:50,912 --> 01:32:52,531 Ya tazminat davası açacağız. 1767 01:32:52,612 --> 01:32:54,318 Ee, zararını bu adamdan karşılayacağız. 1768 01:32:54,445 --> 01:32:55,620 Nasıl yani? 1769 01:32:55,956 --> 01:32:58,386 Bayağı Barış'ın babasından para mı isteyeceğiz? 1770 01:32:58,791 --> 01:33:00,235 İstemeyeceğiz tabii ki. 1771 01:33:00,836 --> 01:33:02,169 Sadece senin zararını-- 1772 01:33:02,250 --> 01:33:04,813 Yok, benim onların pis parasına ihtiyacım yok, teşekkür ederim. 1773 01:33:08,541 --> 01:33:09,827 Bak Filiz... 1774 01:33:10,567 --> 01:33:12,631 ...yani reddetmeden önce bir kere daha düşün. 1775 01:33:12,997 --> 01:33:15,362 Bak, bu adamdan çok güzel bir para koparabiliriz. 1776 01:33:15,443 --> 01:33:19,097 Tamam. Yalnız olmadığını anlarlar ve bir daha sana ilişmezler. 1777 01:33:19,489 --> 01:33:21,889 Sen de istediğin yerden güzel bir ev alırsın. Ne dersin? 1778 01:33:21,970 --> 01:33:24,081 Çok düşüncelisiniz, çok sağ olun. 1779 01:33:24,248 --> 01:33:25,928 Çok düşüncelisiniz ama ben çok memnunum. 1780 01:33:26,031 --> 01:33:28,389 Evimden de her şeyimden çok memnunum ben. 1781 01:33:28,660 --> 01:33:30,622 Bak, mesele sadece para meselesi değil. 1782 01:33:30,703 --> 01:33:32,495 Bu adamlar sana haksızlık yaptılar. 1783 01:33:33,026 --> 01:33:34,177 Alo? 1784 01:33:34,993 --> 01:33:36,128 Filiz! 1785 01:33:41,270 --> 01:33:44,501 Kız, adamla niye hart hart konuştun, çat diye telefonu suratına kapattın ya? 1786 01:33:44,590 --> 01:33:46,375 Ya bırak Allah aşkına be, deli mi ne? 1787 01:33:46,505 --> 01:33:48,729 Dava açacakmış da, para koparacakmış da. 1788 01:33:48,810 --> 01:33:50,785 Ee ne güzel işte, seni düşünüyor. 1789 01:33:50,889 --> 01:33:52,787 Allah Allah! Ne üstüne vazife ya? 1790 01:33:53,089 --> 01:33:54,454 Ben kendimi düşünürüm. 1791 01:33:54,767 --> 01:33:56,799 Aferin kız, vallahi iyi yaptın. 1792 01:33:56,904 --> 01:34:00,214 Bu erkek milletine yüz vermeye gelmiyor. Hemen böyle kendilerine pay çıkarırlar. 1793 01:34:00,353 --> 01:34:02,448 Ay sen de fırsatını buldun ver gazı, ver gazı. 1794 01:34:02,529 --> 01:34:03,774 Ee, doğru söylüyor kız. 1795 01:34:03,855 --> 01:34:05,258 Ya kız nesi doğru? 1796 01:34:05,339 --> 01:34:09,837 Koskoca avukat. Senin etin ne, budun ne, neyinden faydalanacak senin ya? 1797 01:34:10,021 --> 01:34:11,537 Ee, öbürü de doktordu. 1798 01:34:11,761 --> 01:34:13,523 Gördük işte tersini düzünü. 1799 01:34:13,868 --> 01:34:17,374 Yaralı kız gördü ya, diyecek gel ben seni avutayım, sonra sen anladın onu. 1800 01:34:18,074 --> 01:34:21,551 Aa! Siz ne ayıp şeyler konuşuyorsunuz öyle ya. 1801 01:34:23,624 --> 01:34:25,322 İçtim ya ben geçen gün. 1802 01:34:25,547 --> 01:34:28,476 Kim bilir ne sandı beni? Böyle aradı, rahat rahat konuşuyor. 1803 01:34:28,940 --> 01:34:31,497 Kimseyle yüz göz olmaya gerek yok bak, hiç kimseyle. 1804 01:34:31,743 --> 01:34:33,060 Kız o değil de... 1805 01:34:33,459 --> 01:34:36,444 ...aslında bu dava işine he desen iyi olur. Değil mi Tülay? 1806 01:34:36,548 --> 01:34:38,834 -Çünkü kardeşlerin için para lazım ya. -Hah. 1807 01:34:39,308 --> 01:34:41,387 İstemez. Ben kendi paramı kendim kazanırım. 1808 01:34:45,656 --> 01:34:48,019 Bana bak, gel şu atölye işini yapalım ya birlikte ha? 1809 01:34:48,100 --> 01:34:50,511 -Ne, vallahi mi? -(Filiz) Tabii. 1810 01:34:50,662 --> 01:34:52,672 Ama paramız yok. O kredi işini çözmemiz lazım. 1811 01:34:52,753 --> 01:34:54,528 Kız, yok artık, krediye gerek yok. 1812 01:34:54,647 --> 01:34:58,290 Bu bu boncuk işini yapıyorum ya, adam takı başına 100 lira veriyor zaten. 1813 01:34:58,371 --> 01:35:00,013 -Ne kadar veriyor? -Yüz lira veriyor. 1814 01:35:00,094 --> 01:35:01,309 Masrafı falan da yok. 1815 01:35:01,453 --> 01:35:03,580 (Çiçek) Ee, kendi getiriyor zaten şeyleri arabayla. 1816 01:35:03,676 --> 01:35:06,255 O getirecek, biz işleyeceğiz, o getirecek, biz işleyeceğiz. 1817 01:35:06,336 --> 01:35:07,370 Ne diyorsun? 1818 01:35:07,451 --> 01:35:09,824 Ee iyi, 100 lira çokmuş ya. Çok iyiymiş. 1819 01:35:10,042 --> 01:35:11,709 Ee, biz günde on takım yaparız. 1820 01:35:11,916 --> 01:35:13,650 (Filiz) İste, söyle ne varsa getirsin hemen. 1821 01:35:13,731 --> 01:35:14,833 Tabii kız, tabii yaparız. 1822 01:35:14,914 --> 01:35:16,930 Zaten dünden bugüne ben üç takım işledim. 1823 01:35:17,011 --> 01:35:19,694 Bugün de bana beş takım getirecek. Daha ne olsun? 1824 01:35:19,861 --> 01:35:21,831 İste, her ne varsa getirsin elinde. Her şeyi getirsin, hadi. 1825 01:35:21,927 --> 01:35:23,365 (Çiçek) İstiyorum. Arıyorum vallahi. 1826 01:35:23,779 --> 01:35:26,114 Çekil kız. Nerede telefonum? Çekil! 1827 01:35:26,296 --> 01:35:27,847 Ay sancım tuttu. 1828 01:35:29,477 --> 01:35:33,250 Vallahi dağ gibi kızsın yemin ediyorum. Yıkılmadın, ayaktasın Filiz. 1829 01:35:33,331 --> 01:35:34,910 Aslansın, kaplansın. 1830 01:35:35,530 --> 01:35:36,633 Alo, Mahmut? 1831 01:35:36,738 --> 01:35:38,675 Çiçek ben, Çiçek. Adanalı Çiçek. 1832 01:35:39,297 --> 01:35:40,384 (Çiçek) Alo? 1833 01:35:40,487 --> 01:35:42,431 (Çiçek) Duymuyorum Mahmut, sessiz bir yere geç. 1834 01:35:43,053 --> 01:35:49,953 (Ayak sesleri) 1835 01:36:06,962 --> 01:36:13,862 (Müzik - Duygusal) 1836 01:36:17,924 --> 01:36:19,361 (Kapı kapanma sesi) 1837 01:36:26,863 --> 01:36:28,323 Üf! 1838 01:36:30,406 --> 01:36:32,471 Salak Derin ya, salak! 1839 01:36:35,285 --> 01:36:37,698 Aptal ya! Uyunup kalacak zaman mıydı? 1840 01:36:39,165 --> 01:36:41,777 Yetişmeyecek işte ya! Uf! 1841 01:36:41,858 --> 01:36:48,758 (Müzik) 1842 01:36:52,313 --> 01:36:53,496 (Kapı açılma sesi) 1843 01:37:06,675 --> 01:37:08,096 Al bakalım, afiyet olsun. 1844 01:37:09,550 --> 01:37:10,987 Bu ne için? 1845 01:37:11,854 --> 01:37:13,656 Ben kahve istememiştim ki. 1846 01:37:14,951 --> 01:37:16,554 Yani ya bunu iç... 1847 01:37:16,916 --> 01:37:18,678 ...ya da eve git uyu bence. 1848 01:37:22,629 --> 01:37:25,335 Yok, uyuyamam. Bunu yarına kadar bitirmem lazım. 1849 01:37:27,364 --> 01:37:29,284 Sen ne yapıyorsun hafta sonu okulda? 1850 01:37:29,365 --> 01:37:30,895 Ceza vardiyası. 1851 01:37:31,152 --> 01:37:33,057 Geçen gün geç kalmıştım da. 1852 01:37:35,508 --> 01:37:36,841 İlaç gibi geldi bu. 1853 01:37:40,067 --> 01:37:41,972 Sen ne kadar zamandır yemek yemiyorsun? 1854 01:37:42,388 --> 01:37:43,674 Efendim? 1855 01:37:43,840 --> 01:37:45,292 Anlaşıldı. 1856 01:37:45,580 --> 01:37:47,821 Hadi yürü, gel, kantinden bir şey ayarlayalım sana, hadi. 1857 01:37:48,273 --> 01:37:50,027 Ama kantin kapalıdır bugün. 1858 01:37:51,818 --> 01:37:53,644 Ben hademeyim, sen unuttun galiba. 1859 01:37:54,120 --> 01:37:55,955 Hadi, açarız. Yürü yürü, hadi. 1860 01:38:00,159 --> 01:38:01,961 Böyle zamanları çok iyi bilirim. 1861 01:38:02,792 --> 01:38:05,784 Biri ağzına bir şey sıkıştırmazsa acından ölürsün de anlamazsın. 1862 01:38:06,764 --> 01:38:09,285 Ablamın böyle çok hayatımı kurtarmışlığı var. 1863 01:38:10,614 --> 01:38:12,598 Sen de mi çalışırken yemeyi unutuyorsun? 1864 01:38:14,417 --> 01:38:15,615 Yani. 1865 01:38:16,166 --> 01:38:18,070 Çalışmadan yaşanmıyor işte. 1866 01:38:20,920 --> 01:38:23,651 Ha bu arada ablanı aldatan adam vardı ya, Savaş Aktan... 1867 01:38:23,732 --> 01:38:24,796 Ee? 1868 01:38:24,877 --> 01:38:27,130 Kim babamın yakın arkadaşıymış tahmin et. 1869 01:38:27,305 --> 01:38:28,369 Kim? 1870 01:38:28,799 --> 01:38:31,546 Nihal Aktan. Savaş'ın savcı karısı. 1871 01:38:31,684 --> 01:38:33,351 (Rahmet) Savaş'ın karısı savcı mıymış? 1872 01:38:33,432 --> 01:38:34,487 (Derin) Aynen. 1873 01:38:34,568 --> 01:38:37,199 Ya çok dikkat çekmemek için üstüne düşemedim ama iş üzerindeyim. 1874 01:38:37,280 --> 01:38:38,445 Merak etme. 1875 01:38:38,526 --> 01:38:42,728 Hatta hukukla ilgili bir ödevim için sayın savcıdan yardım istemeyi düşünüyorum. 1876 01:38:43,189 --> 01:38:45,459 -Belki birlikte gideriz. -Gideriz tabii ya. 1877 01:38:47,322 --> 01:38:48,702 Çok sağ ol ya. 1878 01:38:49,567 --> 01:38:51,043 Hadi kantine, hadi. 1879 01:38:51,494 --> 01:38:53,486 -Ne oldu? -Bir şey yok. 1880 01:38:53,567 --> 01:38:55,138 Sen alsana şunları. 1881 01:38:55,837 --> 01:38:57,249 Git, ben geliyorum. 1882 01:39:01,449 --> 01:39:03,425 (Mahmut) Sen öyle hevesli hevesli arayınca... 1883 01:39:03,750 --> 01:39:05,853 ...ben de işin en kıymetlisini getirdim. 1884 01:39:06,167 --> 01:39:09,214 Bunu bunun gibi kaliteli bir şekilde işlerseniz... 1885 01:39:09,311 --> 01:39:10,573 ...1000 lirayı alırsınız. 1886 01:39:10,654 --> 01:39:11,845 Bin lira mı? 1887 01:39:12,204 --> 01:39:13,372 (Mahmut) Tabii ya, 1000 lira. 1888 01:39:13,484 --> 01:39:14,841 Ama öyle kolay değil ha. 1889 01:39:14,978 --> 01:39:17,168 Bu dansöz takımlarını yapan kadınlar... 1890 01:39:17,600 --> 01:39:18,957 ...bunu yaparlar ama... 1891 01:39:19,069 --> 01:39:20,593 ...bunu herkes yapamaz. 1892 01:39:20,753 --> 01:39:21,920 Ondan böyle yani. 1893 01:39:22,001 --> 01:39:24,654 Ya biz bunun hapiste alasını yapıyorduk. 1894 01:39:24,735 --> 01:39:27,576 Ne ki? Bak, bunları da ne güzel yapmışım çiçek gibi. 1895 01:39:27,688 --> 01:39:29,921 Ya bir şey söyleyeceğim, yanlış anlamayın. 1896 01:39:30,002 --> 01:39:32,120 Yirmi bin liralık elbise emanet edeceğim ben size. 1897 01:39:32,266 --> 01:39:33,599 Ee, ne yapacağız? 1898 01:39:33,735 --> 01:39:35,865 Götürüp kuyumcuda mı bozduracağız elbiseni, ne diyorsun? 1899 01:39:35,951 --> 01:39:37,992 -Ha? -Ya konuşuyoruz abla. 1900 01:39:38,073 --> 01:39:39,238 Sensin abla. 1901 01:39:39,374 --> 01:39:43,884 Şimdi Mahmut Bey, biz bir seferlik yapmak istemiyoruz bu işi, hep yapmak istiyoruz. 1902 01:39:44,244 --> 01:39:46,338 Yani şimdi bizimle bir güven problemin varsa... 1903 01:39:46,419 --> 01:39:48,434 ...çık mahallede sor soruştur, ona göre anlaşalım. 1904 01:39:48,515 --> 01:39:49,925 Ya güven meselesi değil de... 1905 01:39:50,006 --> 01:39:53,030 ...yani siz beş gün içinde bitiririz bu işi diyorsunuz, öyle mi? 1906 01:39:53,817 --> 01:39:56,771 Ne beş günü canım? Biz yarın teslim ederiz sana bunları, ne olacak? 1907 01:39:56,923 --> 01:39:58,105 Yok artık! 1908 01:39:58,186 --> 01:40:00,991 Siz bunu yarına teslim edin, ben buraya iş yığarım. 1909 01:40:01,237 --> 01:40:04,412 Ya başka kadınlara verirsiniz, komisyonuyla zengin olursunuz... 1910 01:40:04,493 --> 01:40:06,224 ...köşeyi dönersiniz yemin ediyorum. 1911 01:40:06,305 --> 01:40:09,202 Seni bizi daha tanımadın canım ciğerim. Ama göreceksin. 1912 01:40:10,002 --> 01:40:13,153 Yok canım, şimdi komisyona gerek yok. Bir kendi paramızı kazanalım da. 1913 01:40:13,465 --> 01:40:16,258 Siz dansöz kıyafetlerini de bırakın bize, hallederiz. 1914 01:40:16,339 --> 01:40:17,537 Tamam ablam. 1915 01:40:17,777 --> 01:40:19,761 Yirmi takım dansöz elbisesi var. 1916 01:40:20,004 --> 01:40:22,592 Bu da bu elbise, size emanet o zaman. 1917 01:40:22,673 --> 01:40:23,704 Tamam. 1918 01:40:23,785 --> 01:40:26,779 Şimdi Çiçek'in yaptıklarıyla birlikte 3300 lira tutuyor. 1919 01:40:26,970 --> 01:40:29,250 Üç yüzü şimdi, 3000'i sonra mı getireceksiniz? 1920 01:40:29,331 --> 01:40:32,680 Ah be ablam, siz acil deyince ben de tedariksiz çıktım. 1921 01:40:32,761 --> 01:40:36,211 Şöyle yaparız. Ben toptan bir şekilde size yarın geldiğimde... 1922 01:40:36,292 --> 01:40:38,507 ...3300 lirayı takdim ederim, olur mu? 1923 01:40:39,579 --> 01:40:40,905 Ee, iyi, tamam, olur. 1924 01:40:41,095 --> 01:40:43,256 Tamam o zaman, size kolay gelsin. 1925 01:40:43,337 --> 01:40:46,622 Sağ ol Mahmut kardeş, hadi sana da kolay gelsin. 1926 01:40:46,703 --> 01:40:47,848 Eyvallah. 1927 01:40:47,929 --> 01:40:53,858 (Müzik) 1928 01:40:54,143 --> 01:40:55,183 Şahane. 1929 01:41:03,239 --> 01:41:04,460 Bir şey içer misin? 1930 01:41:04,658 --> 01:41:06,291 (Derin) Yo, kahvem var. 1931 01:41:06,696 --> 01:41:08,807 Ee, benim gitmem lazım şimdi, işim var. 1932 01:41:10,832 --> 01:41:13,062 -Teşekkür ederim. -Afiyet olsun. 1933 01:41:13,519 --> 01:41:14,519 Görüşürüz. 1934 01:41:14,812 --> 01:41:15,812 Görüşürüz. 1935 01:41:19,014 --> 01:41:25,914 (Müzik) 1936 01:41:35,272 --> 01:41:36,978 Ne işin var o hademeyle Derin? 1937 01:41:39,451 --> 01:41:40,653 Sana ne Deniz? 1938 01:41:41,426 --> 01:41:43,551 Kiminle konuşacağımı sana mı soracağım? 1939 01:41:45,234 --> 01:41:46,330 Karışma bana! 1940 01:41:48,277 --> 01:41:52,224 Hademenin tekiyle kırıştırırsan karışırım. Ablanım ben senin! 1941 01:41:52,560 --> 01:41:55,171 Ben senin gibi değilim, kabul et artık! 1942 01:41:55,834 --> 01:41:59,307 İnsanları dövdürmeyi değil, onlarla konuşmayı tercih ediyorum. 1943 01:42:04,791 --> 01:42:06,132 Pis hamamböceği! 1944 01:42:06,439 --> 01:42:08,557 Benim dövdürdüğümü ispiyonlamış. 1945 01:42:11,089 --> 01:42:14,104 Ama sen görürsün Deniz Çelik'le uğraşmak ne demekmiş. 1946 01:42:18,260 --> 01:42:19,795 Alo, Melis, hemen okula gel. 1947 01:42:21,917 --> 01:42:24,948 Bana ne, neredeysen neredesin! Çabuk gel dedim! 1948 01:42:28,678 --> 01:42:35,578 (Müzik) 1949 01:42:50,173 --> 01:42:57,073 (Müzik) 1950 01:43:00,886 --> 01:43:04,211 Sen de iyi yiyorsan ha ciğerim, dikkat et, fazla gelmesin. 1951 01:43:04,805 --> 01:43:07,132 Glütensiz besleniyorum ben, glütensiz. 1952 01:43:07,236 --> 01:43:09,926 -Neysiz? -Glütensiz, ayrıca üç canlıyım. 1953 01:43:10,010 --> 01:43:11,819 Biri banaysa diğer ikisi onlara. 1954 01:43:11,899 --> 01:43:14,195 Sen ye ye, şey yapma Tülay, ye sen, hamilesin. 1955 01:43:14,378 --> 01:43:15,396 Tülay abla... 1956 01:43:15,674 --> 01:43:18,856 ...bunlar şimdiden böyle yiyorsa sen ileride zor doyurursun bunları. 1957 01:43:19,725 --> 01:43:23,068 Ay sen her (Bip) bil, e mi, her (Bip) bil. 1958 01:43:23,974 --> 01:43:26,564 (Telefon zili sesi) 1959 01:43:26,645 --> 01:43:27,866 Aa, Zeynep kim be? (Telefon zili sesi) 1960 01:43:27,946 --> 01:43:29,744 Zeynep benim arkadaşım abla. 1961 01:43:29,825 --> 01:43:32,316 (Telefon zili sesi) 1962 01:43:32,442 --> 01:43:34,383 -Okuldan arkadaşım. -Ha. 1963 01:43:35,480 --> 01:43:37,140 Ben hiç duymadım öyle bir arkadaş. 1964 01:43:37,552 --> 01:43:40,358 Bizim okula yeni geldi de, birlikte ödev yapıyoruz. 1965 01:43:41,073 --> 01:43:42,726 -Onun için aradı herhâlde. -(Filiz) Hı. 1966 01:43:42,807 --> 01:43:44,489 -Ben bir açayım. -Aç. 1967 01:43:44,577 --> 01:43:46,585 (Telefon zili sesi) 1968 01:43:47,667 --> 01:43:48,991 Alo, efendim Zeynep? 1969 01:43:49,087 --> 01:43:51,198 Hikmet, hiç iyi değilim, elim ayağım titriyor. 1970 01:43:52,361 --> 01:43:55,892 Ödevi mi anlamadın? Nesini anlamadın ödevin? 1971 01:43:56,397 --> 01:44:00,284 Pazartesi günü zaten görüşeceğiz okulda, orada anlatırım, olmaz mı öyle? 1972 01:44:00,953 --> 01:44:03,685 Bekleyemem, hiç iyi değilim diyorum, kanamam da var. 1973 01:44:03,765 --> 01:44:04,892 (Zeynep ses) Ne olur bir şey yap. 1974 01:44:04,973 --> 01:44:06,058 Ne? 1975 01:44:06,139 --> 01:44:07,939 Kal... Kararsız mı kaldın? 1976 01:44:09,102 --> 01:44:10,642 (Hikmet) Nasıl kararsız kaldın? 1977 01:44:10,754 --> 01:44:12,714 (Hikmet) Ne, ne kadar kararsız kaldın? 1978 01:44:12,804 --> 01:44:13,876 (Gülme sesi) Saçmalama! 1979 01:44:13,957 --> 01:44:15,847 (Çiçek) Sen çık paşam, sen çık, ödevine bak. 1980 01:44:15,928 --> 01:44:18,349 Ne yapacaksın zaten karıların arasında? Gez sen. 1981 01:44:18,462 --> 01:44:20,694 -Zaten hani ödev için şey yapıyor. -Hı hı. 1982 01:44:20,775 --> 01:44:22,051 O zaman... 1983 01:44:22,132 --> 01:44:25,188 Alo, ben geliyorum Zeynep şimdi senin yanına, tamam mı? 1984 01:44:25,812 --> 01:44:27,454 Tamam, hadi baybay. 1985 01:44:28,355 --> 01:44:29,752 Kararsız mı kalmış? 1986 01:44:30,245 --> 01:44:32,724 Evet ya Tülay abla, biraz kararsız kalmış. 1987 01:44:32,827 --> 01:44:35,289 Abla, ben bir gitsem mi ya? 1988 01:44:35,371 --> 01:44:37,963 Bu biraz böyle pimpirikli bir kız, panik olmuş da. 1989 01:44:38,051 --> 01:44:39,791 -(Filiz) Hı. -Gideyim mi? 1990 01:44:40,191 --> 01:44:42,267 Yani böylece bir ödev yapıyoruz, ders yapıyoruz, ödev yapıyoruz... 1991 01:44:42,348 --> 01:44:45,275 ...ders yapıyoruz, böyle tekrar edince tabii inandırıcı olmuyor o kadar. 1992 01:44:45,386 --> 01:44:47,641 -Yok abla, öyle bir durum yok. -Ha. 1993 01:44:47,738 --> 01:44:50,738 Dediğim gibi yani, böyle biraz pimpirikli, panik bir kız. 1994 01:44:50,819 --> 01:44:52,338 Birlikte ödev yapıyoruz. 1995 01:44:52,419 --> 01:44:54,355 Ben de birazcık pişman oldum zaten. 1996 01:44:54,866 --> 01:44:56,183 Bir gideyim abla, yardım edeyim ha? 1997 01:44:56,264 --> 01:44:58,542 -Git, yardım et tabii canım. -Tamam. 1998 01:44:58,727 --> 01:45:00,307 Nerede oturuyormuş bu kız? 1999 01:45:00,388 --> 01:45:02,397 Yakında, burada oturuyor. Yakınlarda. 2000 01:45:02,478 --> 01:45:04,010 Tamam, çok uzaklaşma. 2001 01:45:04,901 --> 01:45:06,338 (Gülme sesleri) 2002 01:45:06,552 --> 01:45:07,885 Telefonu unuttum. 2003 01:45:08,753 --> 01:45:09,785 (Kapı açılma sesi) 2004 01:45:10,103 --> 01:45:11,126 (Kapı kapanma sesi) 2005 01:45:11,207 --> 01:45:18,107 (Müzik) 2006 01:45:20,801 --> 01:45:21,959 (Kapı açılma sesi) 2007 01:45:23,635 --> 01:45:25,620 (Kapı kapanma sesi) Ne oldu? Çok mu kötüsün? 2008 01:45:26,612 --> 01:45:29,455 Aramayayım dedim ama çok kötüyüm. 2009 01:45:29,948 --> 01:45:31,773 Düştü mü acaba bebek, kurtuldum mu? 2010 01:45:31,853 --> 01:45:33,773 Ne kurtulması ya? Saçma sapan konuşma! 2011 01:45:33,854 --> 01:45:35,076 Hadi gidelim bir an önce. 2012 01:45:35,199 --> 01:45:37,691 Sen şunları al, giyin bunları. 2013 01:45:38,163 --> 01:45:40,060 Ee, hani biri görürse dışarıda diyordun? 2014 01:45:40,171 --> 01:45:41,695 Bana ne ya, görürse görsün. 2015 01:45:43,621 --> 01:45:46,497 Çantanı da aldım. Sen yürüyebilecek gibi misin? 2016 01:45:46,696 --> 01:45:50,397 Tamam, tamam. Al o zaman bunu, gidelim hemen. 2017 01:45:50,867 --> 01:45:51,962 Hadi gidelim. 2018 01:45:52,409 --> 01:45:53,471 (Kapı açılma sesi) 2019 01:45:53,552 --> 01:45:54,623 (Kapı kapanma sesi) 2020 01:46:02,558 --> 01:46:03,653 (Kapak açılma sesi) 2021 01:46:07,281 --> 01:46:08,506 (Kapı açılma sesi) 2022 01:46:13,201 --> 01:46:14,343 (Kapı kapanma sesi) 2023 01:46:16,329 --> 01:46:17,956 Kızım ne işin var senin burada ya? 2024 01:46:22,012 --> 01:46:24,105 (Kapı kilitleme sesi) 2025 01:46:26,009 --> 01:46:28,730 Ya kızım aç şu kapıyı, benim oyun oynayacak hâlim yok, hadi! 2026 01:46:29,337 --> 01:46:33,639 Dediğini yapacak olsam, neden kendimi seninle bu pis yerde kilitleyeyim ki? 2027 01:46:35,033 --> 01:46:37,232 Ha, anlaşıldı. 2028 01:46:38,440 --> 01:46:39,665 Gorillerin nerede? 2029 01:46:40,984 --> 01:46:43,214 Onlar kardeşime bulaşmadan önceydi. 2030 01:46:44,304 --> 01:46:46,216 Bundan böyle durumu ele alıyorum. 2031 01:46:46,823 --> 01:46:49,069 Artık doğrudan benimle muhatapsın. 2032 01:46:49,453 --> 01:46:52,533 Yumruk yerine tırmık yiyoruz yani, güzel. 2033 01:46:52,770 --> 01:46:53,984 (Kapak açılma sesi) 2034 01:46:54,228 --> 01:46:58,029 Hadi kızım, ne yapıyorsan yap, aç şu kapıyı, acelem var benim, tamam mı? 2035 01:46:58,709 --> 01:47:01,724 Tatlım, sana küçük bir tavsiye. 2036 01:47:02,968 --> 01:47:05,864 İstediğini elde edememiş bir kızı sakın hafife alma. 2037 01:47:09,586 --> 01:47:13,284 Ne istedin de elde edemedin ben bunu bir anlasam zaten. 2038 01:47:14,265 --> 01:47:17,063 Biraz itaat, biraz saygı. 2039 01:47:18,376 --> 01:47:19,712 Çok bir şey değil yani. 2040 01:47:19,915 --> 01:47:21,923 Ha, anladım. 2041 01:47:22,109 --> 01:47:24,910 Sen benden kork diyorsun yani şu an değil mi? 2042 01:47:25,606 --> 01:47:28,992 Yalnız tabii senin bilmediğin bir şey var, benim eski sevgilim var ya... 2043 01:47:29,574 --> 01:47:31,502 ...çok daha tehlikeli bir kızdı biliyor musun? 2044 01:47:31,645 --> 01:47:33,576 O yüzden niyeyse ben senden bir korkmadım ya. 2045 01:47:38,386 --> 01:47:39,592 Aradaki fark... 2046 01:47:40,379 --> 01:47:42,307 ...ben senin kız arkadaşın değilim. 2047 01:47:44,771 --> 01:47:46,691 Ya, ya kızım ver şu anahtarı ya! 2048 01:47:46,811 --> 01:47:48,541 Ver, işim gücün var, ver ya! 2049 01:47:48,622 --> 01:47:49,868 -Ya seninle mi uğraşacağım? -Ya! 2050 01:47:49,949 --> 01:47:51,560 -Kızım versene şunu! -Şimdi! 2051 01:47:51,641 --> 01:47:53,545 Ya ne şimdisi ya? Kafayı mı yedin kızım? 2052 01:47:53,635 --> 01:47:55,946 Ya seninle oyun oynayacak hâlim yok benim. Ver şunu! 2053 01:47:56,097 --> 01:47:58,908 (Deklanşör sesleri) 2054 01:47:59,226 --> 01:48:01,555 Ya ne yapıyorsunuz ya, manyak mısınız kızım siz? 2055 01:48:01,753 --> 01:48:03,078 Alo! 2056 01:48:03,715 --> 01:48:06,207 -Bana saldırma anını belgeledik canım. -Ne? 2057 01:48:06,294 --> 01:48:08,080 Ya ne saldırması kızım? 2058 01:48:08,166 --> 01:48:09,900 Hemen açıklayayım. 2059 01:48:10,767 --> 01:48:13,704 Hafta sonu okulda kimseler yokken zorla beni yakalayıp... 2060 01:48:13,790 --> 01:48:16,525 ...malzeme odasına kapattın ve bana saldırdın. 2061 01:48:16,918 --> 01:48:19,965 Allah'tan canım arkadaşım yokluğumu fark edip peşime düştü... 2062 01:48:20,055 --> 01:48:22,666 ...çığlıklarıma yetişti ve beni kurtardı. 2063 01:48:24,107 --> 01:48:28,528 Tabii bu sırada bana saldırma anını da belgelemeyi başardı. 2064 01:48:28,834 --> 01:48:31,905 Ya. Ya hadi oradan be. 2065 01:48:32,409 --> 01:48:35,076 Kızım, kimse inanmaz bu saçmalığa, ben size söyleyeyim. 2066 01:48:35,326 --> 01:48:39,183 -Öyle mi? -Hayır, aynen anlattığın gibi oldu. 2067 01:48:39,409 --> 01:48:42,092 Gördün mü? Bana saldırmışsın. 2068 01:48:45,583 --> 01:48:48,315 Seni bir daha kız kardeşimin yanında görürsem... 2069 01:48:48,404 --> 01:48:51,881 ...bu fotoğrafları dekana veririm ve senden şikâyetçi olurum. 2070 01:48:53,313 --> 01:48:58,209 Sadece işinden değil, o minik leş hayatından da atılırsın. 2071 01:48:58,475 --> 01:48:59,959 Anladın mı? 2072 01:49:00,044 --> 01:49:06,290 (Müzik - Gerilim) 2073 01:49:06,376 --> 01:49:07,573 Yürü. 2074 01:49:10,918 --> 01:49:12,720 (Kilit açılma sesi) 2075 01:49:15,265 --> 01:49:17,749 Ha bu arada... 2076 01:49:19,158 --> 01:49:22,690 ...hayatında gördüğün en tehlikeli kız benim canım. 2077 01:49:24,353 --> 01:49:26,615 O yüzden beni sakın kışkırtma. 2078 01:49:31,344 --> 01:49:32,781 (Kapı kapanma sesi) 2079 01:49:32,867 --> 01:49:38,127 (Müzik) 2080 01:49:41,533 --> 01:49:45,200 Zeynep, sıkıldım falan diye dolanma dışarıda, olur mu? 2081 01:49:45,286 --> 01:49:47,590 -Otur, dinlen. -Tamam dedim ya. 2082 01:49:49,065 --> 01:49:50,264 (Kapı açılma sesi) 2083 01:49:50,780 --> 01:49:52,311 Ha bak, işte o araba. 2084 01:49:52,561 --> 01:49:58,319 (Araba sesi) (Müzik - Gerilim) 2085 01:49:58,405 --> 01:50:00,597 Sen içeri gir, kapıyı da kapat, tamam mı? 2086 01:50:02,762 --> 01:50:04,088 Birader! 2087 01:50:06,178 --> 01:50:09,718 (Kadın 1 ses) Sen de az sonra nasılsa detaylı olarak dinlersin anneciğim. 2088 01:50:14,155 --> 01:50:16,369 (Kadın 2 ses) Halit, bunların hepsi yalan. 2089 01:50:16,546 --> 01:50:19,411 (Kadın 1 ses) Aa, en yakın arkadaşın yalan mı söylüyor yani? 2090 01:50:19,740 --> 01:50:22,010 Üf, ay! 2091 01:50:23,238 --> 01:50:25,199 Bana da bir şeyler verin de ben de yapayım ya... 2092 01:50:25,285 --> 01:50:28,048 ...bir ucundan tutayım hiç olmazsa. -Aman sakın. 2093 01:50:28,175 --> 01:50:31,088 -Elleme sen, bozarsın mozarsın. -Ay niye bozuyormuşum ya? 2094 01:50:31,174 --> 01:50:33,502 Dantel bizde dede mesleğidir bir kere. 2095 01:50:33,588 --> 01:50:35,637 Hah, gel bak Tülay, gel. 2096 01:50:36,879 --> 01:50:38,950 Ablacığım, kay bir, göstereyim Tülay'a. 2097 01:50:39,537 --> 01:50:41,842 Al bak, bunu bunun gibi işleyeceksin, tamam mı? 2098 01:50:42,599 --> 01:50:43,614 Bakayım bir. 2099 01:50:43,699 --> 01:50:46,833 Ya siz şimdi bu işi yapıp böyle 3300 lira mı alacaksınız? 2100 01:50:46,919 --> 01:50:49,682 -Çok iyi para ha. -Ya sen deli misin? 2101 01:50:49,963 --> 01:50:54,426 Var ya bak, eğer bu iş böyle devam ederse hem çocukların okulunu öderim... 2102 01:50:54,512 --> 01:50:57,735 ...eve istedikleri her şeyi alırım falan, birlikte yaşarız yine. 2103 01:50:58,978 --> 01:51:00,971 -Yani. -Değil mi? 2104 01:51:01,227 --> 01:51:04,640 Olacak kız, bak gör. Kim tutar be bizi? 2105 01:51:04,726 --> 01:51:06,509 Ay inşallah. 2106 01:51:06,980 --> 01:51:09,106 -(Hikmet) Gelsene lan buraya! Gelsene! -Hikmet bu. 2107 01:51:09,194 --> 01:51:11,274 -Hikmet'in sesi mi o ya? -(Hikmet) (Bip), ne kaçıyorsun lan? 2108 01:51:11,360 --> 01:51:14,737 -(Hikmet) Gelsene! -Beni niye unutuyorsunuz ya? 2109 01:51:14,932 --> 01:51:15,972 Ay. 2110 01:51:16,245 --> 01:51:19,023 Hikmet! Aa, nerede bu be? 2111 01:51:19,110 --> 01:51:21,800 -(Bip)! -(Filiz) Hikmet! 2112 01:51:22,782 --> 01:51:25,496 -Abla. -Neredesin oğlum, ne oluyor be? 2113 01:51:26,556 --> 01:51:28,802 Of, korktum. 2114 01:51:30,369 --> 01:51:33,115 Ya ne bileyim abla, yüzünü göremedim ki kaçtı gitti. 2115 01:51:33,201 --> 01:51:35,064 Ne oldu oğlum, kimin yüzünü göremedin ya? 2116 01:51:35,150 --> 01:51:37,884 Ya bir tane siyah bir araba, bizim mahallede takılıyormuş birkaç gündür. 2117 01:51:37,970 --> 01:51:39,648 -Gördünüz mü siz? -Aa. 2118 01:51:39,793 --> 01:51:42,278 Ben geçen gün çöp atmaya çıkarken gördüm. 2119 01:51:42,364 --> 01:51:45,026 Böyle camları siyah film kaplı, lüks bir araba, değil mi? 2120 01:51:45,112 --> 01:51:48,235 Aynen, aynen o. Ben kıllandım o işten Tülay abla. 2121 01:51:48,373 --> 01:51:50,437 Bizim mahallede ne gezsin siyah lüks araba yani? 2122 01:51:50,606 --> 01:51:54,419 Oğlum yok be, misafirliğe geliyordur falan birilerine. 2123 01:51:54,682 --> 01:51:57,468 -Bırakıyordur arabası-- -Ya yok abla, öyle bir şey değil. 2124 01:51:57,554 --> 01:51:59,580 Herif bayağı gözetliyormuş falan. 2125 01:51:59,760 --> 01:52:02,839 Ben de sen hayırdır demeye yanına gittim de kaçtı gitti (Bip). 2126 01:52:02,925 --> 01:52:04,388 Allah Allah. 2127 01:52:05,289 --> 01:52:08,067 Benim davar beni buldu diyeceğim ama... 2128 01:52:08,689 --> 01:52:10,998 Yok be, onda ne gezer öyle araba, değil mi? 2129 01:52:11,641 --> 01:52:12,919 Abla bir şey diyeceğim ya. 2130 01:52:13,491 --> 01:52:15,389 Bu Barış'ın babası seni takip ettiriyor olmasın? 2131 01:52:15,475 --> 01:52:16,968 Ne alakası var ya? 2132 01:52:17,056 --> 01:52:19,842 (Rahmet) Ya abla, ne demek ne alakası var ya? 2133 01:52:20,090 --> 01:52:21,892 Yani hâlâ Barış'la görüşüyor musun falan... 2134 01:52:21,978 --> 01:52:23,512 ...herif bunu kontrol etmek için yani. 2135 01:52:23,598 --> 01:52:26,744 -Abla, ben de öyle düşündüm. -Adam karısına döndü ya. 2136 01:52:26,986 --> 01:52:28,828 Ne takip ettirecek beni? 2137 01:52:29,425 --> 01:52:31,013 Yoktur öyle bir şey. 2138 01:52:34,447 --> 01:52:38,717 Aman, evde boncuk var işleyeceğimiz, işimiz gücümüz var, hadi ya. 2139 01:52:39,667 --> 01:52:40,865 Sıkıntı. 2140 01:52:41,613 --> 01:52:43,795 (Tülay) Ben de gördüm dün öyle bir araba. 2141 01:52:50,591 --> 01:52:53,639 Bak, ben bu kadar kadınla çalıştım, böyle hız görmedim. 2142 01:52:53,881 --> 01:52:56,110 İşçilik de on numara. Gerçekten bravo size. 2143 01:52:56,196 --> 01:52:58,134 Haftada 50 takım yaparız diyoruz. 2144 01:52:58,220 --> 01:53:00,419 Böyle elbise falan olursa da getirirsiniz yine. 2145 01:53:00,512 --> 01:53:03,565 Tabii, nasıl isterseniz. Akşama 50 elbise getiririm ben size. 2146 01:53:03,651 --> 01:53:07,090 Hah. Ee şey, ödemeyi yapacaktınız. 2147 01:53:08,555 --> 01:53:11,864 Cüzdan, ya cüzdan arabada kalmış, ben onu alıp geleyim. 2148 01:53:11,950 --> 01:53:13,079 Tamam. 2149 01:53:15,030 --> 01:53:16,728 (Poşet sesi) 2150 01:53:16,814 --> 01:53:22,916 (Müzik) 2151 01:53:23,076 --> 01:53:25,742 -Kız, oldu bu iş. -Kız, hem ne güzel oldu. 2152 01:53:25,828 --> 01:53:27,025 Ya. 2153 01:53:28,996 --> 01:53:31,325 Ay valla ben hiç böyle kolay olacağını beklemiyordum... 2154 01:53:31,411 --> 01:53:35,351 ...böyle bir oyalar diyordum parayı ödemek için ama aferin adama valla. 2155 01:53:35,497 --> 01:53:40,150 Kız, 3000 lira be, 3000 lira. Ben ömrümde o kadar parayı bir arada görmedim. 2156 01:53:40,555 --> 01:53:42,770 -Ee Filiz. -(Filiz) Ha? 2157 01:53:43,567 --> 01:53:45,964 Mahmut Bey'in arabası değil mi bu ya? 2158 01:53:48,493 --> 01:53:49,667 Hangisi? 2159 01:53:49,753 --> 01:53:51,763 Gidiyor mu, ben mi öyle görüyorum? 2160 01:53:53,753 --> 01:53:55,737 -Çiçek, koş! -Filiz, koş! 2161 01:53:55,834 --> 01:53:58,032 Paralar gitti! 2162 01:53:58,118 --> 01:53:59,584 (Tülay) Emek hırsızı! 2163 01:53:59,670 --> 01:54:01,014 Dur, dur! 2164 01:54:01,100 --> 01:54:03,657 (Bağırma sesi) 2165 01:54:03,971 --> 01:54:05,559 (Filiz) Mahmut, dur! 2166 01:54:06,267 --> 01:54:10,405 (Bağırma sesi) 2167 01:54:10,715 --> 01:54:13,804 Senin Allah belanı versin, pislik! 2168 01:54:13,890 --> 01:54:16,138 (Üst üste bağrışmalar) 2169 01:54:17,674 --> 01:54:21,962 -Ya belki acil bir şey çıkmıştır. -Telefonunu kapatmış (Bip)! 2170 01:54:22,048 --> 01:54:23,528 Adresi yok mu adresi? 2171 01:54:23,614 --> 01:54:25,306 Filiz, ben ne bileyim adres nerede. 2172 01:54:25,392 --> 01:54:27,416 Telefonla konuştuk, geldi işte, eve getirdi. 2173 01:54:27,662 --> 01:54:29,130 Ya adresi nasıl almadın? 2174 01:54:29,216 --> 01:54:31,647 Filiz, ben İstanbul'un İ'sini mi biliyorum? 2175 01:54:31,733 --> 01:54:33,483 Ne yapacağım adresini alıp adamın? 2176 01:54:33,691 --> 01:54:35,421 Tülay, ver. 2177 01:54:37,490 --> 01:54:39,545 Tülay, emeğimiz. Vah! 2178 01:54:40,911 --> 01:54:43,604 Tülay, emeğimiz, Tülay, emeğimiz gitti. 2179 01:54:43,824 --> 01:54:45,487 Ben onu paramparça edeceğim. 2180 01:54:45,573 --> 01:54:47,734 (Ağlama sesi) 2181 01:54:50,567 --> 01:54:51,781 Hadi bakalım. 2182 01:54:52,197 --> 01:54:54,347 Dondurma iki top istiyordum ama. 2183 01:54:54,433 --> 01:54:56,474 Ama iki top fazla gelir, hasta olursun sonra. 2184 01:54:56,560 --> 01:54:58,286 -Bana ne? -(Barış) Hayır, bana ne olmaz. 2185 01:54:58,372 --> 01:55:01,816 Yürü bakalım. Hem ben sana seni hasta edecek şeyler vermem, biliyorsun. 2186 01:55:02,015 --> 01:55:05,728 Hem hasta olunca sen beni iyileştirirsin, sen doktorsun. 2187 01:55:06,474 --> 01:55:10,022 Bak, evet, ben doktorum ama ilk önce senin babanım. 2188 01:55:10,176 --> 01:55:13,366 Ve babalar çocuklarını böyle kötü şeylerden korur, her şeyden. 2189 01:55:13,452 --> 01:55:16,426 Onlara zarar verecek, onları hasta edecek hiçbir şey vermezler onlara. 2190 01:55:16,512 --> 01:55:18,813 Çünkü babaların onları koruması mı gerekiyor? 2191 01:55:18,899 --> 01:55:21,283 Evet, babaların onları koruması gerekir. 2192 01:55:21,369 --> 01:55:24,508 Ben de seni korumak için zaten bir top aldım sana, hasta olma diye. 2193 01:55:24,594 --> 01:55:27,366 Çünkü seni çok seviyorum ben, tamam mı? 2194 01:55:27,452 --> 01:55:29,265 -Tamam. -Tamam. 2195 01:55:29,991 --> 01:55:31,824 (Öpme sesi) Oh, aslan oğlum benim. 2196 01:55:31,910 --> 01:55:34,023 Benim akıllı oğlum, aferin sana. 2197 01:55:34,266 --> 01:55:36,941 Hadi, gel. Ver bakalım elini de. 2198 01:55:38,223 --> 01:55:41,286 Anne, sen benim yanımdan yürüme, babamın yanından yürü. 2199 01:55:41,372 --> 01:55:43,869 Aa, aşk olsun, anneni yanında istemiyor musun? 2200 01:55:43,955 --> 01:55:47,179 Sen de babamın elini tutacaksın, üçümüz el ele olacağız. 2201 01:55:48,699 --> 01:55:51,024 Hımm, peki. 2202 01:55:51,793 --> 01:55:53,182 Tamam. 2203 01:55:56,197 --> 01:55:58,292 Koluna girmek de sayılıyor mu peki? 2204 01:55:58,476 --> 01:56:00,785 -Evet. -Evet, aferin sana. 2205 01:56:00,937 --> 01:56:04,429 Biz anne, baba, çocuk olduğumuz için böyle yürümeliyiz. 2206 01:56:04,515 --> 01:56:07,634 (Martı sesleri) 2207 01:56:07,720 --> 01:56:11,312 Ee, başvurduğun hastaneden cevap var mı? 2208 01:56:12,157 --> 01:56:16,046 Var. Kötü şöhretli bir doktorla çalışmak istemezlermiş. 2209 01:56:16,654 --> 01:56:18,361 Ne yapacaksın peki? 2210 01:56:18,864 --> 01:56:20,760 Kötü şöhretli bir doktorla çalışabilecek... 2211 01:56:20,846 --> 01:56:22,790 ...çok kötü bir hastane bulacağım kendime. 2212 01:56:24,631 --> 01:56:26,853 Kızın seni bulması iyi olmadı. 2213 01:56:27,514 --> 01:56:30,117 Bu kadar olay çıkaracağını düşünmemiştim. 2214 01:56:30,566 --> 01:56:32,772 Fazla içerlemiş demek ki. 2215 01:56:32,858 --> 01:56:38,753 (Müzik - Duygusal) 2216 01:56:38,839 --> 01:56:40,566 -Beğendin mi dondurmanı? -Beğendim. 2217 01:56:40,652 --> 01:56:42,907 Aferin sana, hadi afiyet olsun. 2218 01:56:42,993 --> 01:56:45,198 (Martı sesleri) 2219 01:56:47,393 --> 01:56:50,687 Vay, vay, vay! Kimleri görüyorum. 2220 01:56:51,461 --> 01:56:55,604 Yenge, Filiz, hanımefendi. 2221 01:56:55,894 --> 01:56:59,206 Hayırdır, geçmiş olsun. Ne oldu? En son kemiksiz falan diyordun. 2222 01:56:59,292 --> 01:57:01,000 Polise işin düştü herhâlde. 2223 01:57:01,551 --> 01:57:03,417 Yok, aslında eczaneye düştü de bizim işimiz... 2224 01:57:03,503 --> 01:57:05,713 ...biz niyeyse karakola geldik. Tövbe tövbe! 2225 01:57:05,799 --> 01:57:07,144 O ne demek ya? 2226 01:57:07,248 --> 01:57:09,319 Yirmi tane altlı üstlü işledik diyorum, 20! 2227 01:57:09,405 --> 01:57:11,248 Altlı üstlü ne demek biliyor musun sen? 2228 01:57:11,334 --> 01:57:14,428 Böyle bikini gibi, iki parça. Böyle saçakları falan var... 2229 01:57:14,514 --> 01:57:17,312 ...dallı güllü, pullu payetli, bir tane de elbise. 2230 01:57:19,665 --> 01:57:22,134 Yahu zaten biz bu işi içerideyken yapıyorduk. 2231 01:57:22,220 --> 01:57:23,220 Kızlarla birlikte yapıyorduk... 2232 01:57:23,306 --> 01:57:24,732 ...ben içerideyken almıştım bu herifin numarasını. 2233 01:57:24,818 --> 01:57:27,693 Daha içerideyken almıştım yani, niye anlamıyorsun bunu? 2234 01:57:28,668 --> 01:57:30,891 Sonra çıkınca aradım, dedim ki Mahmut kardeş... 2235 01:57:30,977 --> 01:57:33,336 ...böyle böyle, benim işe ihtiyacım var, sen de pul boncuk işi yapıyormuşsun. 2236 01:57:33,422 --> 01:57:34,766 Dedim bana getir, bana da ver. 2237 01:57:34,852 --> 01:57:37,476 Dedi ki, tamam, ben o tarafa geldiğim zaman sana da getireyim o zaman dedi. 2238 01:57:37,562 --> 01:57:38,811 -Hanımefendi-- -(Çiçek) Bunun neyini anlamıyorsun? 2239 01:57:38,897 --> 01:57:40,883 Hanımefendi dur bir saniye, Allah aşkına ya. 2240 01:57:41,045 --> 01:57:44,540 Şimdi bu adam böyle kapı kapı dolaşıp iş mi dağıtıyor, anlamadım? 2241 01:57:44,626 --> 01:57:47,311 Oh çok şükür, anladın sonunda. Aynen öyle. 2242 01:57:47,397 --> 01:57:49,805 Ama bu işi bizim üçümüze yaptırdı, tamam? 2243 01:57:49,891 --> 01:57:51,634 Parayı da dedi ki gidiyorum, arabadan alıyorum, getiriyorum... 2244 01:57:51,720 --> 01:57:54,328 ...size veriyorum dedi ama getirmedi, kaçtı gitti (Bip)! 2245 01:57:54,414 --> 01:57:57,616 Hişt, hanımefendi ne yapıyorsun ya? Karakoldasın. 2246 01:57:57,874 --> 01:58:00,881 Allah Allah, sakin konuş biraz. 2247 01:58:03,619 --> 01:58:07,317 Ya Filiz, kusura bakma, mağdursunuz, anlıyorum da yani... 2248 01:58:07,403 --> 01:58:09,177 ...bu adamın işi de iyiymiş ya. 2249 01:58:09,263 --> 01:58:13,473 Böyle 100 tane mahalle dolaşsa değil mi, bayağı köşeyi döner valla. 2250 01:58:17,257 --> 01:58:20,409 Bak, tanesi 100 lira vereceğim dediğinde bizim uyanmamız gerekiyordu. 2251 01:58:20,495 --> 01:58:22,030 Yüz lira çok para. 2252 01:58:22,116 --> 01:58:24,891 Anacığım, temiz iş istiyorum ben dedi, ondan bu kadar para veriyorum dedi. 2253 01:58:24,977 --> 01:58:26,527 Kurban olduğum, ben nereden bileyim? 2254 01:58:26,613 --> 01:58:30,421 Yüz lira mı dedin sen? Böyle avlıyor yani sazanları. Allah'ım. 2255 01:58:32,448 --> 01:58:34,805 Sen bana laf sokacağına işini yap, işini! 2256 01:58:36,510 --> 01:58:40,240 Hayırdır hanımefendi, ne işi? Nasıl yapayım işimi, söyle bakayım. 2257 01:58:40,401 --> 01:58:43,527 Ha, bir şeyin var mı elinde? Böyle kanıt yerine geçecek belgen var mı? 2258 01:58:43,613 --> 01:58:45,618 Sözleşme yaptın mı, makbuzun var mı? 2259 01:58:45,704 --> 01:58:48,071 Bir kâğıt parçan var mı onu söyle, hiç. 2260 01:58:48,344 --> 01:58:51,280 Öyle her işi yapıyorsunuz, sonra buraya gelip hesap soruyorsunuz, değil mi? 2261 01:58:51,366 --> 01:58:53,006 Üstüne çay demleyeyim bir de istersen. 2262 01:58:53,092 --> 01:58:55,572 Benim adamı bulmaya gücüm yetmiyor demiyorsun da. 2263 01:58:55,709 --> 01:58:57,487 Ne alakası var gücümle ya? 2264 01:58:57,573 --> 01:58:59,991 Gücümü niye karıştırıyorsun sen benim, ne alakası var? 2265 01:59:00,077 --> 01:59:01,811 Ee madem öyle, bul da görelim o zaman. 2266 01:59:01,897 --> 01:59:04,862 Ne makbuzdur, kanıttır, odur budur, evraktır bizi üzüyorsun burada? 2267 01:59:04,948 --> 01:59:06,809 (Cemil) Allah Allah, ne alakası var? 2268 01:59:06,895 --> 01:59:08,340 (Çiçek) Çok alakası var. 2269 01:59:08,693 --> 01:59:11,147 (Cemil) Allah Allah, zaten Filiz'in hatırı var arada... 2270 01:59:11,249 --> 01:59:15,023 ...yani onun güzel hatırı için yapacağız tabii. Bulacağız da. 2271 01:59:15,550 --> 01:59:18,123 Böyle abuk sabuk konuşan kadını ne getiriyorsun Filiz buraya? 2272 01:59:18,209 --> 01:59:20,916 Allah Allah ya. Hayret bir şey. 2273 01:59:21,002 --> 01:59:25,217 (Gülme sesleri) 2274 01:59:25,303 --> 01:59:29,180 Ben de Adanalı Çiçek'sem, bu işin peşini bırakmam, bakın görün. 2275 01:59:29,533 --> 01:59:32,478 Ay bırakma, bırakma da beni de bırakmayın ya. 2276 01:59:32,564 --> 01:59:35,277 Çocuklar içimde çorba oldu size yetişeceğim diye. 2277 01:59:35,363 --> 01:59:38,008 Gel gel, sen ortamıza geç, sana göre yürüyelim, gel. 2278 01:59:38,302 --> 01:59:39,850 Ay oldu şimdi. 2279 01:59:41,672 --> 01:59:43,944 Tamam, bizim buradan bir öğreneceğimiz varmış demek ki. 2280 01:59:44,030 --> 01:59:47,684 Bundan sonra öyle kayıtsız kuyutsuz, belgesiz, kâğıtsız iş yapmak yok. 2281 01:59:47,770 --> 01:59:51,552 He ya. Baksana elimizde kâğıt yok diye üstüne bir bardak su için dedi. 2282 01:59:51,907 --> 01:59:55,970 Ay su dedin, aklıma geldi, benim içim yanıyor, ben çok susadım ya. 2283 01:59:56,322 --> 01:59:57,639 Bir dakika. 2284 02:00:00,066 --> 02:00:03,652 Hamile kadınla yola çıkmışız, yanımıza su almayacak mıyız canım ciğerim? Al. 2285 02:00:05,191 --> 02:00:07,381 Sağ ol canım ciğerim. 2286 02:00:10,288 --> 02:00:12,106 Allah razı olsun. 2287 02:00:13,254 --> 02:00:15,857 Biz bu işi tek başımıza halledemeyeceğiz ama. 2288 02:00:16,383 --> 02:00:18,359 Bize bir yardım edecek birileri lazım. 2289 02:00:18,584 --> 02:00:21,155 -Kimden alacağız yardımı? -Aa! 2290 02:00:21,476 --> 02:00:23,675 Kız, senin avukat olmaz mı? 2291 02:00:23,761 --> 02:00:25,415 -Selim Bey mi? -(Tülay) Hı. 2292 02:00:25,509 --> 02:00:28,035 He kız, bak ne güzel geldi aklına, olur o. 2293 02:00:28,666 --> 02:00:31,938 Yani ne bileyim, bizim ıncığımızla cıncığımızla uğraşır mı? 2294 02:00:32,024 --> 02:00:33,432 Olmaz herhâlde o ya. 2295 02:00:33,518 --> 02:00:36,030 Ay niye uğraşmasın ya? Parasıyla değil mi? 2296 02:00:36,116 --> 02:00:38,160 Biz profesyonel bir destek alacağız adamdan. 2297 02:00:38,246 --> 02:00:40,367 Adam avukat, parasıyla yani. 2298 02:00:40,453 --> 02:00:42,201 He, parasıyla değil mi kardeşim? 2299 02:00:42,287 --> 02:00:46,166 Destek alacağız. Hem avukat işte, ondan iyi yol yordam bilen mi olur? 2300 02:00:46,793 --> 02:00:48,960 Parasını verirsek olur canım da... 2301 02:00:49,535 --> 02:00:52,765 O zaman Mahmut'tan parayı alacağız, yarısını avukata vereceğiz. 2302 02:00:52,851 --> 02:00:54,288 Öyle bir şey yapacağız. 2303 02:00:54,804 --> 02:00:56,058 Olabilir. 2304 02:00:56,144 --> 02:00:58,552 Yani paramızı kurtarabilir miyiz bu adamdan? 2305 02:00:58,933 --> 02:01:00,227 Olabilir. 2306 02:01:01,961 --> 02:01:04,096 Tamam, yani ne yapmak lazım onun için? 2307 02:01:04,433 --> 02:01:05,679 Şöyle yapalım... 2308 02:01:06,395 --> 02:01:09,927 ...telefonu yüzüme kapattığın için özür dileyerek başlayabilirsin mesela. 2309 02:01:11,886 --> 02:01:15,412 Ben ama telefonu yüzünüze kapatmadım, iyi günler dedim, duymadınız herhâlde. 2310 02:01:15,556 --> 02:01:18,405 Hı, pişman değilim, yine olsa yine yaparım diyorsun, öyle mi? 2311 02:01:18,491 --> 02:01:20,742 Yok, tamam, ben başka bir avukatla görüşürüm diyorum. 2312 02:01:20,828 --> 02:01:22,038 Sen bilirsin Filiz. 2313 02:01:22,124 --> 02:01:25,000 Yalnız avukatına söyle, sana yardım etmeye çalışmasın. 2314 02:01:25,130 --> 02:01:27,939 Çünkü hiçbir insan bu kadar hakaret yemeyi hak etmez. 2315 02:01:28,025 --> 02:01:30,609 Telefonu suratına kapatmak hakaret etmek mi oluyor? 2316 02:01:30,695 --> 02:01:32,022 Kabul ediyorsun yani? 2317 02:01:33,430 --> 02:01:34,842 Tamam, kabul ediyorum. 2318 02:01:35,082 --> 02:01:38,468 Bana acımandan, evimi küçümsemenden, para para demenden rahatsız oldum... 2319 02:01:38,554 --> 02:01:40,436 ...kapattım, oldu mu? -Oldu. 2320 02:01:40,522 --> 02:01:42,468 Tamam mı? Çok güzel oldu. 2321 02:01:46,110 --> 02:01:48,871 Ayrıca ben sana ne acıdım ne de küçümsedim. 2322 02:01:49,246 --> 02:01:52,881 Sadece sana yapılan haksızlığı gidermeye, adaleti sağlamaya çalışıyorum o kadar. 2323 02:01:54,316 --> 02:01:58,103 Ne adaleti Selim Bey? Yani ben insanlara olan inancımı kaybetmişim... 2324 02:01:58,189 --> 02:02:00,352 ...parayla satın alınabilecek bir şey mi bu? 2325 02:02:00,438 --> 02:02:01,973 Valla orasını bilemiyorum. 2326 02:02:02,243 --> 02:02:05,330 Ben avukatım, tamam? Aşk doktoru falan değilim. 2327 02:02:06,368 --> 02:02:08,867 Elimden bu geliyordu, iyi niyetli olarak sana teklif ettim... 2328 02:02:08,953 --> 02:02:10,378 ...sen de telefonu yüzüme kapattın. 2329 02:02:10,464 --> 02:02:13,189 Tamam, bir dahakine siz benim yüzüme kapatırsınız, ödeşiriz. 2330 02:02:14,868 --> 02:02:17,550 Yani tamam, anladım, yani ayıp etmişim. 2331 02:02:19,145 --> 02:02:24,645 (Müzik) 2332 02:02:24,841 --> 02:02:28,460 Ya sana bir şey soracağım ya. Sen hep böyle ukala mıydın... 2333 02:02:28,546 --> 02:02:30,987 ...yoksa ikiyüzlü nişanlın seni bu hâle mi getirdi? 2334 02:02:31,308 --> 02:02:34,229 -Ne bileyim, fark eder mi? -Hayır, çok şey fark eder. 2335 02:02:34,524 --> 02:02:36,119 Eğer böyle değilsen konuyu kapatıp... 2336 02:02:36,205 --> 02:02:38,165 ...Boncukçu Mahmut'a geri döneceğim de ondan. 2337 02:02:39,316 --> 02:02:41,491 Tamam, Boncukçu Mahmut'a dönelim. 2338 02:02:41,577 --> 02:02:47,112 (Müzik) 2339 02:02:47,243 --> 02:02:49,601 Sen çok ilginç bir kızsın biliyorsun değil mi? 2340 02:02:49,977 --> 02:02:53,294 Ne ilginci ya, geri zekâlıyım bayağı, işte önüne gelen kandırıyor beni. 2341 02:02:53,380 --> 02:02:55,576 Bu yüzden bütün erkeklere gıcık oluyorsun yani? 2342 02:02:55,662 --> 02:03:00,368 (Müzik) 2343 02:03:00,490 --> 02:03:04,649 Tamam, biz Boncukçu Mahmut'a dönelim. 2344 02:03:08,083 --> 02:03:11,083 Bu Boncukçu Mahmut'la ilk nerede tanıştınız? 2345 02:03:11,206 --> 02:03:13,968 Biz karşılaşmadık, ben şimdi baştan anlatayım. 2346 02:03:14,054 --> 02:03:19,946 (Müzik) 2347 02:03:20,796 --> 02:03:22,852 Nasıl, iyi geldi mi açık hava? 2348 02:03:23,512 --> 02:03:26,774 Yok, böyle otla, parkla televizyonu unuttururum diyorsan yanılıyorsun. 2349 02:03:26,963 --> 02:03:29,582 Sen yine yarın okula gideceksin, ben yine çok sıkılacağım. 2350 02:03:29,767 --> 02:03:32,118 Tamam Zeynepciğim, halledeceğim dedim, halledeceğim. 2351 02:03:32,204 --> 02:03:34,452 -(Erkek) Taze mısır, taze mısır! -Ben sana mısır alayım mı bir tane? 2352 02:03:34,538 --> 02:03:35,753 -Olur. -Süt mısır. 2353 02:03:35,839 --> 02:03:37,182 -Çabuk al ama. -Tamam. 2354 02:03:39,348 --> 02:03:44,125 (Telefon zili sesi) 2355 02:03:46,071 --> 02:03:49,016 Alo, ne haber kuzum? 2356 02:03:49,398 --> 02:03:51,199 Yok, İstanbul'dayım. 2357 02:03:51,662 --> 02:03:54,812 Hikmet salağı var ya, hani bana yanık olan, onunlayım. 2358 02:03:55,190 --> 02:03:58,930 Kızım, çok manyak abilerim var dedim, hamile olduğumu öğrenirlerse... 2359 02:03:59,016 --> 02:04:01,365 ...beni öldürürler dedim, inandı şapşik. 2360 02:04:02,118 --> 02:04:05,714 Ben sana sahip çıkarım dedi. Nikâh kıyacağız şimdi. 2361 02:04:06,259 --> 02:04:09,746 Aynen aynen. Neyse, benim planlarım var, biliyorsun zaten. 2362 02:04:09,832 --> 02:04:13,556 Biraz daha baksın da bana, olmadı bebeği bırakıp kaçarım ben. 2363 02:04:14,147 --> 02:04:17,179 -Yaşanmaz bu Avarel'le canım. -Kolay gelsin. 2364 02:04:17,882 --> 02:04:20,762 Neyse, kapatıyorum, geliyor. Ararsın sonra beni, tamam mı? Kontörüm yok. 2365 02:04:20,848 --> 02:04:21,922 Hadi baybay. 2366 02:04:23,425 --> 02:04:25,933 -Kiminle konuştun? -Abimle. 2367 02:04:27,035 --> 02:04:30,376 Okul nasıl geçiyor falan diye sordu. 2368 02:04:30,530 --> 02:04:32,998 Hikmet, ben yalan söylemekten çok sıkıldım artık. 2369 02:04:33,381 --> 02:04:35,024 Ben de sıkıldım. 2370 02:04:35,812 --> 02:04:38,836 Hadi mısır yiyelim. Sıcak, dikkat et. 2371 02:04:43,002 --> 02:04:45,764 -Bir şey ödemenize gerek yok. -Selim Bey'i baro atadı size. 2372 02:04:45,850 --> 02:04:46,959 Ha yok, bu yeni bir dava. 2373 02:04:47,045 --> 02:04:49,826 Bir dolandırıcılık olayı da benim getirdiğim. Şey... 2374 02:04:49,912 --> 02:04:52,298 ...yani şu an bir ödeme yapmamız gerekiyor mu diye soracaktım. 2375 02:04:52,384 --> 02:04:55,147 Selim Bey farklı bir şey söylemediyse ilk danışmanlık ücreti 5000-- 2376 02:04:55,233 --> 02:04:56,640 Yüz lira. 2377 02:04:58,250 --> 02:05:00,567 Aslında bu tip davalara 500 liraya bakıyoruz. 2378 02:05:00,653 --> 02:05:03,416 Onu da davanın sonunda karşı taraftan tahsil ediyoruz. 2379 02:05:03,690 --> 02:05:05,898 Anladım. Ben tahmin etmiştim zaten öyle bir şey. 2380 02:05:05,984 --> 02:05:08,025 O zaman haberleşelim biz. 2381 02:05:08,111 --> 02:05:11,308 -Tamam, haber bekliyorum. -Tamam. Kolay gelsin. 2382 02:05:11,394 --> 02:05:17,006 (Müzik) 2383 02:05:17,888 --> 02:05:22,110 Selim Bey, 500 lira davanın dosya masraflarını bile karşılamaz. 2384 02:05:22,329 --> 02:05:23,406 Neyse, boş ver. 2385 02:05:23,492 --> 02:05:26,509 Bundan sonra Filiz Hanım'la para meselesini konuşmayacaksın. 2386 02:05:32,065 --> 02:05:38,908 (Ayak sesi) 2387 02:05:42,893 --> 02:05:49,793 (Müzik) 2388 02:05:56,876 --> 02:05:59,193 Kimsin lan sen, ha? 2389 02:05:59,553 --> 02:06:02,331 Aç kapıyı, kimsin? Servet Aktan mı yolladı seni? 2390 02:06:02,417 --> 02:06:03,785 Dur! 2391 02:06:03,967 --> 02:06:05,658 (Cam kırılma sesi) 2392 02:06:05,744 --> 02:06:08,638 (Araba sesi) 2393 02:06:08,724 --> 02:06:11,874 Ona verirsin şimdi bunun hesabını, (Bip)! 2394 02:06:16,173 --> 02:06:20,085 İşte öyle elimizde bir kanıt, belge bir şey olmadığı için... 2395 02:06:20,780 --> 02:06:21,864 ...dava açamıyormuşuz. 2396 02:06:21,950 --> 02:06:24,998 Anca bizim gibi dolandırdığı başka kadınları bulacağız da... 2397 02:06:25,174 --> 02:06:27,269 ...böyle toplu dava açacağız yani. 2398 02:06:27,574 --> 02:06:32,631 Haklı valla, birlikten kuvvet doğar. Bulalım diğer kadınları da. 2399 02:06:32,717 --> 02:06:35,534 (Çiçek) Sen hiç merak etme, ben onları da ikna ederim dava açmaya. 2400 02:06:35,620 --> 02:06:37,821 Of, iyi tazminat alırsınız dedi ama adam. 2401 02:06:37,907 --> 02:06:39,329 -Hı? -Ha. 2402 02:06:40,131 --> 02:06:41,131 (Çığlık sesi) 2403 02:06:41,217 --> 02:06:42,174 Kız! (Tülay çığlık sesi) 2404 02:06:42,260 --> 02:06:44,412 -Ne oldu? Tülay? -Battı, Filiz, battı. 2405 02:06:44,498 --> 02:06:46,194 (Çiçek) Ne battı, çivi mi battı, ne oldu? 2406 02:06:46,280 --> 02:06:47,280 (Tülay) Ölüyorum, valla battı. 2407 02:06:47,365 --> 02:06:50,131 -Elimi tut, battı valla. -Ne, ne oldu, ne batıyor? 2408 02:06:50,451 --> 02:06:53,486 -Doğuruyorum, valla doğuruyorum. -Su getireyim, dur. 2409 02:06:53,572 --> 02:06:56,107 -Gitme, beni götürün. -Kız, çok erken! 2410 02:06:56,193 --> 02:06:58,446 Dur dur, Tufan abiyi arayacağım, bir elimi bırak. 2411 02:06:59,298 --> 02:07:03,403 Yedin köfteleri, bebelere yer kalmadı. Ekmeği ne yiyorsun üstüne? 2412 02:07:03,489 --> 02:07:05,752 Çiçek bak acımı senden çıkarmayayım, sus! 2413 02:07:05,838 --> 02:07:07,144 Tamam, sustum. 2414 02:07:07,535 --> 02:07:08,821 (Zar atma sesi) 2415 02:07:09,482 --> 02:07:10,553 Buyur abi. 2416 02:07:11,381 --> 02:07:14,596 Tufan, Fikri zengin olmuş, öyle mi? 2417 02:07:14,682 --> 02:07:17,720 Ya Tahsin abi, Fikri abinin zenginliğinden ne olur ki ya? 2418 02:07:17,806 --> 02:07:20,193 Onun üstünde ne uzun süre durmuş ki zenginlik dursun? 2419 02:07:20,279 --> 02:07:22,211 Öyle takılıyor şimdilik. 2420 02:07:22,418 --> 02:07:26,397 Yok, öyle deme. Bizim oğlan görmüş, çocukları özel arabayla geziyormuş. 2421 02:07:26,525 --> 02:07:29,859 Ya özel arabayla gezse ne olacak Seyfi dayı, yani Fikri abinin oğlanlar işte. 2422 02:07:29,945 --> 02:07:32,002 Ne olacak. (Telefon zili sesi) 2423 02:07:32,166 --> 02:07:34,372 Alo, ha Filiz, söyle. 2424 02:07:34,589 --> 02:07:37,059 Ne? (Tepsi düşme sesi) 2425 02:07:37,695 --> 02:07:41,357 Ta-ta-tamam da Filiz çok erken değil mi, ne doğurması şimdi ya? 2426 02:07:42,113 --> 02:07:45,352 Tamam tamam. Şey yapın, şey yapın siz... 2427 02:07:45,438 --> 02:07:48,132 ...siz şimdi dışarı çıkın, evin dışına çıkın, sakin olun. 2428 02:07:48,303 --> 02:07:52,692 Çok sakin olun, tamam mı? Ben şimdi arabayla hemen geliyorum, alıyorum sizi. 2429 02:07:52,778 --> 02:07:54,071 Hastaneye gidiyoruz, tamam mı? 2430 02:07:54,157 --> 02:07:56,259 Tamam Filiz, dikkat edin gözünüzü seveyim ne olur. 2431 02:07:56,345 --> 02:07:58,508 Tamam, tamam hadi, hadi. 2432 02:07:58,594 --> 02:08:00,423 (Üst üste bağrışmalar) 2433 02:08:00,509 --> 02:08:06,915 (Müzik) 2434 02:08:07,846 --> 02:08:10,261 -(Tufan) Soldan, bizim olduğumuz taraf. -(Filiz) Tamam. 2435 02:08:10,404 --> 02:08:12,127 (Filiz) Yavaş, yavaş, yavaş. 2436 02:08:12,447 --> 02:08:15,068 (Tülay) Ay, ay çok kötüyüm. Çok kötüyüm. 2437 02:08:15,154 --> 02:08:17,706 Hemşire, burada kadın doğuruyor! 2438 02:08:17,792 --> 02:08:20,580 (Üst üste bağrışmalar) 2439 02:08:20,668 --> 02:08:23,176 -Geldiler, vallahi geldiler. -Tamam, biz de geldik. 2440 02:08:23,443 --> 02:08:26,078 -Gel, sakin. -Doğuruyorum, doğuruyorum. 2441 02:08:26,405 --> 02:08:28,850 -(Tülay) Öleceğim. -(Tufan) Yetiştik ya, geldik işte. 2442 02:08:29,203 --> 02:08:32,943 (Tülay nefes sesi) (Tufan) Hah. Otur, yavaş, yavaş. 2443 02:08:33,883 --> 02:08:35,843 Ölüyorum, ölüyorum. 2444 02:08:36,678 --> 02:08:38,781 (Çığlık sesi) 2445 02:08:39,149 --> 02:08:41,467 Filiz, Filiz, sakın beni bırakma. 2446 02:08:41,553 --> 02:08:43,904 Bırakır mıyım kuzum ben seni, nasıl bırakırım? 2447 02:08:44,447 --> 02:08:47,204 Kız böyle doğum sancısı mı olur? Doğum sancısı dediğin ara ara gelir. 2448 02:08:47,290 --> 02:08:48,593 Bu niye kesilmedi hâlâ? 2449 02:08:48,679 --> 02:08:50,764 Sen sus! Sanki daha önce doğurdu da. 2450 02:08:50,850 --> 02:08:52,701 Tamam, sakin, sakin, nefes al ver. 2451 02:08:52,787 --> 02:08:54,836 Nefes al ver, gel, gel, gel... 2452 02:08:55,182 --> 02:08:56,484 Yalnızca bir kişi. 2453 02:08:56,572 --> 02:08:58,707 -Ne yapalım Tufan abi? -Tamam, sen gir hadi o zaman. 2454 02:08:58,793 --> 02:08:59,793 Tamam. 2455 02:09:00,909 --> 02:09:03,661 (Otomatik kapı kapanma sesi) 2456 02:09:03,747 --> 02:09:05,757 Uf! 2457 02:09:07,098 --> 02:09:08,534 (Tufan) Ya. 2458 02:09:10,571 --> 02:09:14,437 Ya çok erken oldu bu ya, Çiçek, çok erken oldu ama. 2459 02:09:15,140 --> 02:09:17,909 (Çiçek) Hepsi bizim yüzümüzden oldu ya yemin ediyorum. 2460 02:09:18,119 --> 02:09:21,166 Karnı burnunda kadını incik boncuk peşine koşturduk Tufan abi. 2461 02:09:21,252 --> 02:09:23,320 Yemin ediyorum hepsi bizim yüzümüzden oldu. 2462 02:09:24,363 --> 02:09:25,609 Ya... 2463 02:09:26,213 --> 02:09:30,906 ...ya yaşarlar değil mi Çiçek? Yani çok erken oldu ya şimdi. 2464 02:09:31,077 --> 02:09:33,807 Yani ben bakarım onlara da yaşarlar değil mi? 2465 02:09:33,955 --> 02:09:36,312 Yaşarlar tabii Tufan abi, niye yaşamasınlar? 2466 02:09:36,664 --> 02:09:39,966 Tülay gibi anaları var onların, onları aslan gibi yaşatır valla. 2467 02:09:40,052 --> 02:09:41,699 Zaten bu ikizler hep böyle yapıyorlar. 2468 02:09:41,785 --> 02:09:44,414 İçeride artık nasıl böyle itiş tepiş, biri diyor ki diğerine, sen çık... 2469 02:09:44,500 --> 02:09:46,512 ...hadi gidelim falan filan, öyle çıkıyorlar yani. 2470 02:09:46,598 --> 02:09:49,475 Hep öyle oluyor bu. Sen gönlünü ferah tut, tamam? 2471 02:09:49,561 --> 02:09:50,731 Ya. 2472 02:09:51,186 --> 02:09:54,345 Ya çok erken oldu ya bu, çok erken oldu. 2473 02:09:55,483 --> 02:09:58,198 Ee anlat bakalım, neler yapıyorsun? 2474 02:09:58,940 --> 02:10:01,275 İyiyim hocam ya. İş arıyorum ben aslında. 2475 02:10:01,361 --> 02:10:03,299 Yani olanları duymuşsunuzdur. 2476 02:10:03,385 --> 02:10:07,321 Niye böyle oldun sen Savaş? Benim en parlak öğrencilerimden biriydin. 2477 02:10:07,593 --> 02:10:09,831 Saygılı, terbiyeli bir çocuktun. 2478 02:10:10,144 --> 02:10:14,104 Haşim de anlatınca biraz, yani senden söz ettiğine inanamadım. 2479 02:10:14,831 --> 02:10:16,847 Evet, evet ya, olacağı varmış. 2480 02:10:17,349 --> 02:10:20,206 Ama ben buraya iş için geldim hocam, yani asıl meselemiz o. 2481 02:10:21,242 --> 02:10:24,457 İyi bir doktorsun, ondan yana söyleyecek hiçbir lafım yok. 2482 02:10:24,543 --> 02:10:28,522 Ama bu olanlardan sonra hiçbir büyük hastane seni almaz. 2483 02:10:30,523 --> 02:10:33,531 Eski mahallende bir poliklinik doktor arıyordu, ne dersin? 2484 02:10:33,624 --> 02:10:37,859 Yok, orası olmaz. Yani ben ee, gözüm öyle büyük hastanelerde değil ama... 2485 02:10:37,945 --> 02:10:40,449 ...benim eski mahalle olmaz hocam. -Niye? 2486 02:10:40,535 --> 02:10:44,556 Mahallendeki arkadaşların sen gittikten sonra gelip gidip sordular seni. 2487 02:10:45,203 --> 02:10:47,609 Ha, siz söylediniz ona yerimi, öyle mi? 2488 02:10:47,695 --> 02:10:50,771 Yapar mıyım hiç? Kimseye bir şey söylemedim. 2489 02:10:50,857 --> 02:10:53,783 Ama niye böyle olduğunu da hiç anlamadım. 2490 02:10:53,869 --> 02:10:57,395 Yani yazık etmişsin, kıymet veriyorlarmış sana. 2491 02:10:59,544 --> 02:11:02,726 Artık vermiyorlar, yani önemli değil o yüzden. 2492 02:11:03,279 --> 02:11:05,573 Dediğim gibi hocam, benim acele bir işe ihtiyacım var. 2493 02:11:05,734 --> 02:11:07,979 Neresi olursa olur, ücra bir mahalleye de okeyim ama... 2494 02:11:08,065 --> 02:11:10,075 ...dediğim gibi, o mahalle olmaz. 2495 02:11:10,493 --> 02:11:16,448 (Müzik) 2496 02:11:16,639 --> 02:11:18,909 (Otomatik kapı açılma sesi) 2497 02:11:19,895 --> 02:11:22,836 Ne oldu ya? İyi değil mi Tülay, çocuklar mocuklar, bir şey yok? 2498 02:11:22,922 --> 02:11:26,038 İşte bir kablolar falan bağladılar, bebekleri dinliyorlarmış. 2499 02:11:26,124 --> 02:11:27,745 Ne, doğurmuyor muymuş? 2500 02:11:27,899 --> 02:11:31,097 Anlamadım ki valla, siz çıkın, biz size haber vereceğiz dediler bana. 2501 02:11:31,267 --> 02:11:32,711 Tülay da iyi, bir şey yok. 2502 02:11:32,797 --> 02:11:35,778 Ya iyi, iyi. Yani böyle işte sakinledi, inliyor. 2503 02:11:35,864 --> 02:11:37,987 Anam, her işi tuhaf kadının be. 2504 02:11:38,182 --> 02:11:40,049 İşte şunu verdiler gidin alın diye. 2505 02:11:40,135 --> 02:11:41,756 -Ne o ya? -İlaç. 2506 02:11:41,842 --> 02:11:44,474 -Tamam tamam, ben alır gelirim şimdi. -Ya sen bir dur ya. 2507 02:11:44,560 --> 02:11:45,934 (Tülay nefes sesi) 2508 02:11:46,020 --> 02:11:47,627 Bak, sen karınla kal. 2509 02:11:47,713 --> 02:11:50,437 -(Tülay) Tufan, ne olur gel. -Geldim gülüm, geldim. 2510 02:11:51,774 --> 02:11:54,060 (Tülay) Tufan! 2511 02:11:55,826 --> 02:11:57,191 Ben şunları alayım geleyim, tamam? 2512 02:11:57,277 --> 02:11:59,540 Tamam canım, sen işine bak, ben buradayım. 2513 02:12:01,427 --> 02:12:02,887 Aslında bir yer daha var. 2514 02:12:02,973 --> 02:12:05,120 Ben... Hiçbir şey duymama gerek yok. Hemen başlayabilirim ben. 2515 02:12:05,206 --> 02:12:08,058 -Benim için sorun değil. -Temiz bir semt değil. 2516 02:12:08,206 --> 02:12:11,420 Özel bir poliklinik. Hiçbir doktor iki aydan fazla kalamadı. 2517 02:12:11,506 --> 02:12:14,922 Yani bu durumdayken başının derde girmesinden korkuyorum. 2518 02:12:15,008 --> 02:12:18,314 Olur mu öyle şey hocam? Ben... Tabii ki aynı şey olmayacak, idare ederim ben. 2519 02:12:18,501 --> 02:12:20,604 Hiç sıkıntı yaratmam ben size. 2520 02:12:20,690 --> 02:12:26,460 (Müzik - Gerilim) 2521 02:12:26,546 --> 02:12:29,374 Ne zaman başlayabilirim hocam en yakın zamanda? 2522 02:12:30,624 --> 02:12:33,901 Adres bu. Ben arayıp geleceğini söylerim. 2523 02:12:34,104 --> 02:12:36,723 -Hemen başlarsın tahmin ediyorum. -Oh, tamam. 2524 02:12:37,743 --> 02:12:39,513 Hocam, çok teşekkür ediyorum. 2525 02:12:39,865 --> 02:12:44,130 Yalnız çalışacağın yeri önce git gör, ondan sonra teşekkür et. 2526 02:12:44,216 --> 02:12:46,624 -Hiç mesele değil. Çok sağ olun tekrar. -Hadi bakalım. 2527 02:12:46,710 --> 02:12:48,442 Sağ olun, sağ olun. 2528 02:12:52,672 --> 02:12:54,529 (Kapı açılma sesi) 2529 02:12:55,826 --> 02:12:57,882 -Ay pardon. -(Barış) Pardon. 2530 02:12:59,338 --> 02:13:06,160 (Müzik) 2531 02:13:06,246 --> 02:13:07,726 Ne işin var senin burada? 2532 02:13:11,246 --> 02:13:14,413 -Ne işin var senin burada dedim. -Seni ilgilendirmez. 2533 02:13:14,499 --> 02:13:15,854 Beni öyle bir ilgilendirir ki. 2534 02:13:15,940 --> 02:13:18,739 Bir daha benim olduğum hiçbir yere gelmeyeceksin, duydun mu? 2535 02:13:19,018 --> 02:13:20,780 Nereye gideceğim beni ilgilendirir Filiz. 2536 02:13:20,869 --> 02:13:23,631 Ya sen ne terbiyesiz, ne utanmaz bir adammışsın ya. 2537 02:13:23,880 --> 02:13:25,721 (Filiz) Delirtmeye mi çalışıyorsun sen beni? 2538 02:13:25,807 --> 02:13:27,582 Bak, ne mahalleye, ne hastaneye... 2539 02:13:27,668 --> 02:13:30,163 ...ne de benim adım atabileceğim hiçbir yere gelmeyeceksin ya. 2540 02:13:30,249 --> 02:13:32,308 Bak, senin şu aşağılık suratını bir daha görürsem var ya-- 2541 02:13:32,394 --> 02:13:33,881 Tamam, kendine gel be. 2542 02:13:34,320 --> 02:13:37,050 Ben zaten seni görmek istesem seninle kalırdım, anladın mı? 2543 02:13:37,307 --> 02:13:38,799 O kadar özel değilsin yani. 2544 02:13:39,279 --> 02:13:46,179 (Müzik - Duygusal) 2545 02:14:03,221 --> 02:14:04,499 (Kapı açılma sesi) 2546 02:14:05,652 --> 02:14:06,929 (Kapı kapanma sesi) 2547 02:14:09,132 --> 02:14:11,961 (Bip)! 2548 02:14:14,175 --> 02:14:20,863 (Nefes sesi) 2549 02:14:26,396 --> 02:14:28,610 (Emniyet kemeri takma sesi) 2550 02:14:28,785 --> 02:14:35,685 (Müzik) 2551 02:14:37,945 --> 02:14:40,890 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 2552 02:14:40,954 --> 02:14:44,168 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2553 02:14:44,280 --> 02:14:48,025 www.sebeder.org 2554 02:14:48,106 --> 02:14:50,868 Alt Yazı: Fatih Kolivar - Hatice Başpınar... 2555 02:14:50,949 --> 02:14:53,691 ...Miliza Koçak - Bülent Temur - Çağıl Doğan 2556 02:14:53,772 --> 02:14:57,072 Son Kontrol: Beliz Coşar 2557 02:14:57,153 --> 02:15:00,331 Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme 2558 02:15:00,416 --> 02:15:02,515 "Omzunda hayatın yükü" 2559 02:15:02,596 --> 02:15:05,211 "Yüzünü dön, dön güneşe" 2560 02:15:05,533 --> 02:15:07,571 "Güneşe bir el ateş ettik" 2561 02:15:07,652 --> 02:15:09,866 "Bilmedik, kendimizi erittik" 2562 02:15:10,009 --> 02:15:12,271 "Ayakkabımız yırtıktı ama" 2563 02:15:12,352 --> 02:15:15,031 "Dikenli yolları koşarak geçtik" 2564 02:15:19,743 --> 02:15:22,540 "Ah, nerde bizdeki eski neşe?" 2565 02:15:22,668 --> 02:15:24,920 "Bile bile daldık ateşe" 2566 02:15:25,001 --> 02:15:27,340 "Kimse tutmadı elimizden" 2567 02:15:27,443 --> 02:15:29,785 "Her bela geldi peş peşe" 2568 02:15:29,866 --> 02:15:32,216 "Nerde bizdeki eski neşe?" 2569 02:15:32,297 --> 02:15:34,643 "Bile bile daldık ateşe" 2570 02:15:34,724 --> 02:15:37,005 "Kimse tutmadı elimizden" 2571 02:15:37,093 --> 02:15:39,323 "Her bela geldi peş peşe" 2572 02:15:39,409 --> 02:15:43,975 ("Çağatay Akman - Bizim Hikâye" çalıyor) 201978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.