Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,064 --> 00:00:02,564
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2
00:00:02,645 --> 00:00:05,145
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
3
00:00:05,226 --> 00:00:07,726
www.sebeder.org
4
00:00:07,807 --> 00:00:13,608
("Çağatay Akman - Bizim Hikâye" çalıyor)
5
00:00:14,323 --> 00:00:16,212
"Karanlığa çak bir kibrit"
6
00:00:16,293 --> 00:00:18,603
"Ruhunu ver, ver ateşe"
7
00:00:18,684 --> 00:00:20,783
"Omzunda hayatın yükü"
8
00:00:20,864 --> 00:00:23,479
"Yüzünü dön, dön güneşe"
9
00:00:23,840 --> 00:00:25,744
"Güneşe bir el ateş ettik"
10
00:00:25,825 --> 00:00:28,198
"Bilmedik, kendimizi erittik"
11
00:00:28,279 --> 00:00:30,541
"Ayakkabımız yırtıktı ama"
12
00:00:30,622 --> 00:00:33,301
"Dikenli yolları koşarak geçtik"
13
00:00:38,050 --> 00:00:40,863
"Ah, nerde bizdeki eski neşe?"
14
00:00:40,959 --> 00:00:43,211
"Bile bile daldık ateşe"
15
00:00:43,292 --> 00:00:45,631
"Kimse tutmadı elimizden"
16
00:00:45,712 --> 00:00:48,054
"Her bela geldi peş peşe"
17
00:00:48,135 --> 00:00:50,485
"Nerede bizdeki eski neşe?"
18
00:00:50,566 --> 00:00:52,912
"Bile bile daldık ateşe"
19
00:00:52,993 --> 00:00:55,274
"Kimse tutmadı elimizden"
20
00:00:55,355 --> 00:00:57,585
"Her bela geldi peş peşe"
21
00:01:07,289 --> 00:01:09,759
"Yanımda kalmadın mı?"
22
00:01:09,840 --> 00:01:12,095
"Öpüp de koklamadın mı?"
23
00:01:12,176 --> 00:01:16,820
"Yanımda kalmadın, elimi tutmadın
bu gece sen de"
24
00:01:16,983 --> 00:01:19,528
"Yanımda kalmadın mı?"
25
00:01:19,609 --> 00:01:21,709
"Öpüp de koklamadın mı?"
26
00:01:21,790 --> 00:01:26,365
"Yanımda kalmadın, elimi tutmadın
bu gece sen de"
27
00:01:26,538 --> 00:01:33,438
("Çağatay Akman - Bizim Hikâye" çalıyor)
28
00:01:37,289 --> 00:01:43,920
(Müzik)
29
00:01:44,316 --> 00:01:45,594
Pardon.
30
00:01:45,675 --> 00:01:47,515
Savaş Aktan'ı nerede bulabilirim acaba?
31
00:01:47,596 --> 00:01:49,807
-İlerde solda.
-Sağ olun.
32
00:01:49,888 --> 00:01:56,788
(Müzik - Gerilim)
33
00:02:12,372 --> 00:02:19,272
(Müzik - Gerilim)
34
00:02:34,315 --> 00:02:37,169
(Kapı kapanma sesi)
35
00:02:39,160 --> 00:02:40,818
Barış!
36
00:02:40,935 --> 00:02:47,835
(Müzik devam ediyor)
37
00:03:02,707 --> 00:03:08,726
(Müzik devam ediyor)
38
00:03:08,807 --> 00:03:09,870
Baba.
39
00:03:11,094 --> 00:03:12,601
Baba.
40
00:03:27,749 --> 00:03:30,248
Babacığım bak, annem bana ne aldı.
41
00:03:30,329 --> 00:03:35,354
(Müzik)
42
00:03:35,435 --> 00:03:37,045
Çok güzelmiş oğlum.
43
00:03:43,611 --> 00:03:50,511
(Ayak sesi)
44
00:03:50,592 --> 00:03:57,492
(Müzik)
45
00:04:12,250 --> 00:04:19,150
(Müzik)
46
00:04:35,790 --> 00:04:36,988
Filiz Hanım?
47
00:04:40,205 --> 00:04:42,030
Ee, ne oldu, bulabildiniz mi?
48
00:04:43,071 --> 00:04:44,286
Filiz Hanım?
49
00:04:52,288 --> 00:04:53,621
Bana bak!
50
00:04:54,057 --> 00:04:55,432
Hayırdır, nereye?
51
00:04:57,887 --> 00:04:59,698
Filiz ben, hatırlamadın mı beni?
52
00:04:59,779 --> 00:05:06,460
(Müzik)
53
00:05:06,541 --> 00:05:09,136
Bak, hiçbir yere gidemezsin! Duydun mu?
54
00:05:09,217 --> 00:05:11,075
Her şeyin hesabını vereceksin
bana tek tek!
55
00:05:11,156 --> 00:05:12,655
Hiçbir yere gidemezsin!
56
00:05:14,923 --> 00:05:16,335
Baba, bu kim?
57
00:05:16,903 --> 00:05:18,328
Kimse değil oğlum.
58
00:05:18,776 --> 00:05:20,206
Bir arkadaş öyle, tamam.
59
00:05:20,347 --> 00:05:21,649
Önemli bir şey yok.
60
00:05:22,238 --> 00:05:23,484
(Filiz) Bir şey yok?
61
00:05:24,006 --> 00:05:25,300
Bir şey yok?
62
00:05:27,406 --> 00:05:29,366
-Filiz.
-Bir şey yok, öyle mi?
63
00:05:31,155 --> 00:05:33,386
Lütfen sakin olun, çocuk var.
64
00:05:36,009 --> 00:05:37,732
Bana bak, benim seninle
bir derdim yok.
65
00:05:37,813 --> 00:05:39,049
Filiz!
66
00:05:40,172 --> 00:05:43,037
Benim seninle bir derdim yok.
Al çocuğunu git.
67
00:05:43,126 --> 00:05:45,253
Al çocuğunu git. Konuşmamız
gereken şeyler var.
68
00:05:45,573 --> 00:05:47,311
Ben her şeyi biliyorum zaten.
69
00:05:49,991 --> 00:05:51,784
Savaş bana her şeyi anlattı.
70
00:05:57,079 --> 00:05:58,999
Hadi Savaş, gel oğlum, gel.
71
00:06:04,395 --> 00:06:06,547
Bu ne biliyor ya, ha?
72
00:06:07,000 --> 00:06:09,742
Ne anlattın karına, bana söylediğin
yalanları mı anlattın? Bırak!
73
00:06:09,893 --> 00:06:10,956
Ne anlattın?
74
00:06:11,165 --> 00:06:13,134
Bırak! Bana söylediğin
yalanları mı anlattın?
75
00:06:13,215 --> 00:06:15,407
-Tamam, sakin.
-Beni nasıl kandırdığını mı anlattın?
76
00:06:18,095 --> 00:06:20,388
Hani boşanmıştın sen ha?
77
00:06:20,539 --> 00:06:22,119
(Filiz) Hani karın falan yoktu?
78
00:06:22,454 --> 00:06:25,575
Hangi gençlik hatasıydı ya,
hangi gençlik hatasıydı?
79
00:06:25,656 --> 00:06:28,937
Ya madem çocuk vardı, niye yalan
söylüyorsun bana?
80
00:06:29,160 --> 00:06:30,652
Bunu bu şekilde öğrenmeni istemezdim.
81
00:06:30,755 --> 00:06:32,938
Ne şekilde öğrenmemi istemezdin ya?
82
00:06:33,180 --> 00:06:34,506
Ben sana yalan söyledim.
83
00:06:37,559 --> 00:06:39,653
Öyle, başından beri her şey
yalandı yani.
84
00:06:43,081 --> 00:06:45,589
Şu seninle tanıştığımız zaman...
85
00:06:46,797 --> 00:06:48,568
...evli adamdan biraz sıkılmıştım.
86
00:06:49,339 --> 00:06:51,953
Biraz macera arıyordum, o yüzden.
87
00:06:54,067 --> 00:06:57,646
Sen, senin yanında kendimi daha özgür
hissetmiştim bilmiyorum.
88
00:07:01,451 --> 00:07:02,745
Ne diyorsun sen ya?
89
00:07:02,981 --> 00:07:05,602
Evet, ta ki sen cezaevine girene kadar.
90
00:07:06,034 --> 00:07:07,970
Resmen bir uykudan uyandım.
91
00:07:11,000 --> 00:07:12,714
Böyle olması gerektiğini düşündüm.
92
00:07:13,954 --> 00:07:15,581
Eve dönmem gerektiğine karar verdim.
93
00:07:17,179 --> 00:07:18,409
Yalan söylüyorsun.
94
00:07:19,365 --> 00:07:21,023
Cık! Yalan söylüyor şu an.
95
00:07:21,945 --> 00:07:23,487
Bu kadar kötü olamazsın.
96
00:07:27,049 --> 00:07:28,168
Üzgünüm.
97
00:07:28,494 --> 00:07:30,407
Yani böyle olsun istemezdim ama...
98
00:07:31,203 --> 00:07:32,861
...ben kendi yolumuz çizdim.
99
00:07:34,197 --> 00:07:35,649
Bence sen de böyle yapmalısın.
100
00:07:35,730 --> 00:07:42,630
(Müzik)
101
00:07:47,118 --> 00:07:48,363
Bu kadar.
102
00:07:49,778 --> 00:07:51,563
(Kapı açılma sesi)
103
00:07:57,630 --> 00:08:03,630
(Müzik)
(Kapı kapanma sesi)
104
00:08:12,940 --> 00:08:14,503
Kendi yolunu çiz diyor bana.
105
00:08:18,502 --> 00:08:20,914
Cık! Kendi yolunu çiz diyor ya!
106
00:08:20,995 --> 00:08:22,168
Filiz Hanım!
107
00:08:22,249 --> 00:08:28,749
(Müzik)
108
00:08:28,830 --> 00:08:30,043
(Kapı kapanma sesi)
109
00:08:34,254 --> 00:08:35,333
(Kapı açılma sesi)
110
00:08:37,035 --> 00:08:38,146
(Kapı kapanma sesi)
111
00:08:41,722 --> 00:08:42,857
Bekle!
112
00:08:43,158 --> 00:08:44,596
Bekle! Hesap vereceksin!
113
00:08:45,123 --> 00:08:46,465
(Marş basma sesi)
114
00:08:49,581 --> 00:08:52,455
Bekle! Hayatımı mahvedip gidemezsin!
Dur!
115
00:08:52,536 --> 00:08:59,436
(Müzik)
116
00:09:01,649 --> 00:09:05,403
Baba, o kadın kim? Niye sana
o kadar kızdı?
117
00:09:06,293 --> 00:09:09,040
Ee, tanımıyoruz babacığım onu,
kim olduğunu bilmiyoruz.
118
00:09:09,120 --> 00:09:11,695
Yani herhâlde birine benzetti.
O yüzden o kadar kızdı.
119
00:09:12,244 --> 00:09:14,871
Ama korkulacak bir şey yok, tamam mı?
Yani üzülecek bir şey yok.
120
00:09:16,612 --> 00:09:18,303
-Tamam mı?
-Tamam.
121
00:09:18,384 --> 00:09:25,284
(Müzik)
122
00:09:28,948 --> 00:09:30,138
Korkak!
123
00:09:30,305 --> 00:09:31,543
Yalancı!
124
00:09:32,711 --> 00:09:34,028
(Filiz) Yalancı!
125
00:09:34,172 --> 00:09:36,053
Seni tanıdığım güne lanet olsun!
126
00:09:37,809 --> 00:09:39,380
(Filiz) Yolumu çizecekmişim.
127
00:09:42,077 --> 00:09:43,768
Filiz Hanım, tamam, sakin olun lütfen.
128
00:09:43,855 --> 00:09:45,722
Ya yolunu çiz diyor bana ya!
129
00:09:51,771 --> 00:09:52,779
Tamam.
130
00:09:52,915 --> 00:09:54,652
Gelin ben sizi eve bırakayım hadi.
131
00:09:56,136 --> 00:09:59,493
(Nefes sesi)
132
00:09:59,851 --> 00:10:01,072
Hadi, lütfen.
133
00:10:01,153 --> 00:10:08,053
(Müzik)
134
00:10:14,933 --> 00:10:15,965
(Kapı açılma sesi)
135
00:10:16,100 --> 00:10:17,219
Zeynep.
136
00:10:17,739 --> 00:10:19,699
Özür dilerim. Bizim...
(Kapı kapanma sesi)
137
00:10:23,299 --> 00:10:25,692
-Cemil abi!
-(Zeynep) Alın işte, dedim size.
138
00:10:25,793 --> 00:10:28,111
Hikmet'in arkadaşım dedim,
inanmıyorsunuz.
139
00:10:28,346 --> 00:10:30,036
Cemil abi, senin ne işin var burada abi?
140
00:10:30,465 --> 00:10:32,711
Ben de sana aynı soruyu
soracaktım birader.
141
00:10:32,792 --> 00:10:35,295
Ne işiniz var böyle el âlemin evinde,
hırsız gibi?
142
00:10:35,376 --> 00:10:37,004
Ne hırsızı Cemil abi?
143
00:10:37,281 --> 00:10:38,869
Arkadaşım İstanbul'a geldi.
144
00:10:39,189 --> 00:10:41,578
Otellerde perişan olmasın diye de
buraya getirdim.
145
00:10:42,638 --> 00:10:45,439
Ben de öyle söyledim ama inanmıyor
memur bey.
146
00:10:46,219 --> 00:10:47,513
Hikmet!
147
00:10:47,881 --> 00:10:49,263
Emin misin birader?
148
00:10:51,919 --> 00:10:53,721
Ablanın haberi var mı bu mevzudan?
149
00:10:54,031 --> 00:10:55,983
Yok, Cemil abi.
150
00:10:56,317 --> 00:10:58,214
Barış yokken burada kaldığımızı
bilmiyor.
151
00:10:58,686 --> 00:11:00,933
Kulağına giderse senden bilirim,
haberin olsun.
152
00:11:01,592 --> 00:11:03,425
O serseriden bir haber yok
hâlâ değil mi?
153
00:11:04,093 --> 00:11:06,323
Bak, ablanı böyle bırakıp kaçtı işte
korkak!
154
00:11:07,356 --> 00:11:09,877
Senin haberin var değil mi? O herifin,
o şerefsizin babası yüzünden...
155
00:11:09,958 --> 00:11:11,433
...ablan boşu boşuna hapis yattı.
156
00:11:11,514 --> 00:11:12,584
Sana ne Cemil abi?
157
00:11:12,824 --> 00:11:14,038
Sana ne ya, sana ne?
158
00:11:14,119 --> 00:11:16,553
Barış'tan sana ne, Filiz'den sana ne?
Sen kendi işine baksana ya!
159
00:11:16,634 --> 00:11:18,125
Oğlum benim işim bu lan!
160
00:11:18,357 --> 00:11:20,611
Ben bu mahallenin huzurunu koruyorum.
Devletin memuruyum ben.
161
00:11:20,692 --> 00:11:24,671
Sen bizim etrafımızda olmayınca Cemil
abi, biz zaten gayet huzurlu oluyoruz.
162
00:11:24,798 --> 00:11:27,507
Koruyacak bir şey de kalmıyor.
O yüzden rica etsem gidebilir misin abi?
163
00:11:27,588 --> 00:11:30,224
Oğlum, siz benim kıymetimi bir
anlamadınız lan hâlâ.
164
00:11:30,613 --> 00:11:32,305
(Cemil) Bak, kim var şu an yanınızda?
165
00:11:32,519 --> 00:11:34,667
O korkak kaçtı gitti lan, bir ben varım.
166
00:11:34,881 --> 00:11:36,484
Neyse, Hikmet.
167
00:11:36,756 --> 00:11:40,020
Senin bir şeye canın sıkkın şu anda
herhâlde, ondan böyle konuşuyorsun.
168
00:11:40,591 --> 00:11:42,051
Öyle olsun bakalım.
169
00:11:46,085 --> 00:11:47,863
Bir ihtiyacın olursa ararsın.
170
00:11:51,615 --> 00:11:52,773
(Kapı kapanma sesi)
171
00:11:53,330 --> 00:11:55,689
Ablana söylemez değil mi burada
olduğumuzu?
172
00:11:56,594 --> 00:11:57,649
Yok ya.
173
00:11:57,754 --> 00:11:59,097
Söylemez, merak etme.
174
00:12:00,042 --> 00:12:01,375
Anlamadı bir şey.
175
00:12:02,457 --> 00:12:04,425
Kimlik falan sordu, çok tırstım.
176
00:12:04,539 --> 00:12:05,706
Vermedin değil mi?
177
00:12:05,787 --> 00:12:07,725
Reşit olmadığını anlarsa uğraşır
bizimle bak.
178
00:12:07,868 --> 00:12:10,227
Deli misin? Yirmi yaşındayım dedim,
kaynattım durumu.
179
00:12:10,308 --> 00:12:12,101
Hah, tamam, iyi demişsin.
180
00:12:13,144 --> 00:12:15,764
(Nefes sesi)
181
00:12:18,770 --> 00:12:20,048
Bu nasıl buldu seni?
182
00:12:20,549 --> 00:12:21,580
Senin yüzünden.
183
00:12:21,661 --> 00:12:22,812
Ben ne yaptım be?
184
00:12:22,923 --> 00:12:24,407
Ee, mantı getireceğim dedin.
185
00:12:24,981 --> 00:12:26,910
Ya hamile kadın bu kadar bekletilir mi?
186
00:12:27,269 --> 00:12:29,151
Ben de kendim çıkayım dedim, yakalandım.
187
00:12:29,279 --> 00:12:31,544
Özür dilerim. Ne desen haklısın vallahi.
188
00:12:32,060 --> 00:12:34,052
Kurtulamadım ki bizimkilerin yanından.
189
00:12:34,831 --> 00:12:36,429
Getirdim ama mantını.
190
00:12:38,663 --> 00:12:40,395
Al bakalım. Afiyet olsun.
191
00:12:40,505 --> 00:12:41,704
(Araba sesi)
192
00:12:41,801 --> 00:12:43,150
Allah!
193
00:12:44,892 --> 00:12:46,821
Allah! Bizimkiler geldi!
194
00:12:46,997 --> 00:12:49,102
Bizimkiler geldi. Benim gitmem lazım.
195
00:12:50,652 --> 00:12:52,495
Bana bak, sen de bu mantıyı ye.
196
00:12:52,606 --> 00:12:54,933
Üç bin beş yüz tane mahalle gezdim
bu mantıyı bulabilmek için.
197
00:12:55,014 --> 00:12:56,554
Hadi afiyet olsun.
198
00:12:56,959 --> 00:12:58,165
(Kapı açılma sesi)
199
00:13:00,638 --> 00:13:01,701
(Kapı kapanma sesi)
200
00:13:05,287 --> 00:13:06,969
(Kapı açılma sesleri)
201
00:13:10,563 --> 00:13:15,112
(Kapı kapanma sesleri)
202
00:13:17,847 --> 00:13:18,903
Abi!
203
00:13:19,080 --> 00:13:20,579
-Hah.
-Neredesiniz ya?
204
00:13:20,660 --> 00:13:21,883
Sen neredesin oğlum?
205
00:13:22,026 --> 00:13:24,035
Abi, bastı beni orası ya.
206
00:13:24,116 --> 00:13:25,577
Attım ben de kendimi dışarı.
207
00:13:25,658 --> 00:13:28,061
Evin anahtarlarını da unutmuşum.
Salak salak dolaşıyorum böyle.
208
00:13:28,172 --> 00:13:31,219
Aa! Bunları da unutmuşum. Sağ ol.
209
00:13:31,626 --> 00:13:32,769
Ee, ablam nerede?
210
00:13:32,881 --> 00:13:35,238
Avukat aradı, avukat. Barış'ı bulmuşlar.
211
00:13:35,373 --> 00:13:37,373
-Ablan ona gitti.
-Harbiden mi?
212
00:13:37,801 --> 00:13:39,262
Ee, ne olmuş, neredeymiş Barış?
213
00:13:39,358 --> 00:13:40,857
Ay vallahi biz de hiçbir şey bilmiyoruz.
214
00:13:40,938 --> 00:13:43,365
Telefon gelince ablan öyle
birden kalktı gitti.
215
00:13:43,709 --> 00:13:45,884
Biz de evlerimize dağılalım dedik işte.
216
00:13:46,322 --> 00:13:49,277
Ya ben bir merak ettim aslında yani.
Bir arasak mı ya?
217
00:13:49,358 --> 00:13:50,850
Ay sen mi, ben mi ya?
218
00:13:51,114 --> 00:13:53,696
Ya âşıkların arasına girmeyeyim,
kavuşmalarına mani...
219
00:13:53,777 --> 00:13:56,458
...olmayayım diyorum ama meraktan
çatlayacağım vallahi.
220
00:13:56,539 --> 00:13:58,359
-Hadi evi gidelim de arayalım, hadi.
-İyi, hadi.
221
00:13:58,477 --> 00:13:59,629
Hadi.
222
00:13:59,710 --> 00:14:05,264
(Müzik)
(Araba sesi)
223
00:14:05,383 --> 00:14:09,113
(Telefon zili sesi)
224
00:14:17,141 --> 00:14:21,197
Biraz beylik bir laf olacak ama bu
adamdan kurtulduğun için şükretmelisin.
225
00:14:22,948 --> 00:14:24,964
Yani seni yıllarca kandırabilirdi.
226
00:14:25,217 --> 00:14:27,138
Sahte bir nikâh kıyabilirdi.
227
00:14:28,622 --> 00:14:30,495
Böyle bir vaka görmüştüm bir zamanlar.
228
00:14:32,133 --> 00:14:33,823
Böyle adamlar o kadar çok ki.
229
00:14:35,699 --> 00:14:37,810
Oğlunun adı Savaş mıymış?
230
00:14:38,344 --> 00:14:39,550
Evet.
231
00:14:40,306 --> 00:14:42,195
Bu adam sadece sahtekâr değil ki.
232
00:14:42,808 --> 00:14:45,159
Kendi ismini oğluna verecek kadar
megalomanmış.
233
00:14:49,254 --> 00:14:50,754
Ben iniyorum burada.
234
00:14:50,905 --> 00:14:52,659
-Nereye gidiyorsunuz?
-Bilmiyorum.
235
00:14:52,850 --> 00:14:54,381
Şunu açar mısınız?
236
00:14:56,284 --> 00:14:58,532
-Ya Filiz Hanım, nereye gidiyorsunuz?
-Bilmiyorum.
237
00:15:00,375 --> 00:15:01,526
(Kapı kapanma sesi)
238
00:15:01,607 --> 00:15:08,507
(Müzik)
239
00:15:09,609 --> 00:15:16,509
(Telefon zili sesi)
240
00:15:19,078 --> 00:15:23,878
(Telefon zili sesi)
241
00:15:24,830 --> 00:15:29,610
(Telefon zili sesi)
242
00:15:31,013 --> 00:15:32,037
Alo?
243
00:15:32,118 --> 00:15:34,395
Hah, avukat bey iyi akşamlar.
244
00:15:34,476 --> 00:15:36,786
Tülay ben, Filiz’in arkadaşıyım.
245
00:15:36,961 --> 00:15:41,315
Ya Filiz’i arıyoruz arıyoruz, ulaşamıyoruz.
Kusura bakmayın, sizi de rahatsız ettik.
246
00:15:41,396 --> 00:15:42,729
(Tülay ses) Çok merak ediyoruz.
247
00:15:42,849 --> 00:15:45,534
Merhaba Tülay Hanım. Filiz Hanım
telefonunu arabada unutmuş.
248
00:15:45,653 --> 00:15:46,740
Ha, öyle mi?
249
00:15:46,939 --> 00:15:48,290
Kendisi nerede peki?
250
00:15:48,472 --> 00:15:49,562
Bara gitti sanırım.
251
00:15:49,643 --> 00:15:51,483
(Selim ses) Beklerseniz telefonu
hemen götürebilirim.
252
00:15:51,598 --> 00:15:52,884
Bara mı?
253
00:15:53,129 --> 00:15:54,777
Ay onun ne işi olur barda ya?
254
00:15:54,858 --> 00:15:55,907
Bilmem.
255
00:15:55,988 --> 00:15:57,455
Ya Selim Bey...
256
00:15:57,940 --> 00:16:01,171
...Filiz hayatı boyunca ağzına
bir damla içki koymuş kız değildir.
257
00:16:01,252 --> 00:16:02,759
(Tülay) Nefret eder içkiden.
258
00:16:02,897 --> 00:16:05,829
Ee, babası da ayyaş zaten onun.
Ne oldu, bir şey mi oldu?
259
00:16:05,910 --> 00:16:07,290
Ne diyorsunuz ya?
260
00:16:07,837 --> 00:16:09,456
Ya ben gerçekten bilmiyordum ki.
261
00:16:10,445 --> 00:16:14,663
Ya kendinden o kadar emin çıktı ki
ben de her zaman yaptığı şey sandım.
262
00:16:16,080 --> 00:16:18,787
Neyse, tamam. Merak etmeyin.
Ben onu bulur, eve getiririm.
263
00:16:19,343 --> 00:16:21,940
Ya Selim Bey, lütfen söyleyin,
Barış'a mı ulaşamadı...
264
00:16:22,021 --> 00:16:24,003
...bulamadı mı, ne oldu,
bir şey mi oldu?
265
00:16:24,114 --> 00:16:25,193
Buldu ama...
266
00:16:25,924 --> 00:16:28,336
...durum biraz karışık. Adam evli çıktı.
267
00:16:28,417 --> 00:16:30,735
(Selim ses) Üstelik çocuğu varmış.
Filiz, bunu öğrendi.
268
00:16:31,439 --> 00:16:32,518
Ne?
269
00:16:32,599 --> 00:16:34,701
-Ne oluyor ya?
-Ne oldu ya, bir şey söyle.
270
00:16:34,932 --> 00:16:36,353
Tülay abla, ne oluyor?
271
00:16:40,744 --> 00:16:42,180
Bir şey söyle ya, ne oldu?
272
00:16:42,627 --> 00:16:49,527
("Lylah Feat Pompis - Un Regard" çalıyor)
273
00:17:00,001 --> 00:17:02,120
Iy! Iy!
274
00:17:04,944 --> 00:17:06,793
Ay bir tane daha alabilir miyim?
275
00:17:06,874 --> 00:17:08,460
-Öf!
-Filiz Hanım!
276
00:17:08,873 --> 00:17:10,087
Aa!
277
00:17:10,677 --> 00:17:12,474
Sizin ne işiniz var burada?
278
00:17:15,025 --> 00:17:16,025
Hah.
279
00:17:19,968 --> 00:17:20,992
Ah!
280
00:17:21,135 --> 00:17:23,214
Öf! Babam nasıl içiyor bunu be?
281
00:17:23,549 --> 00:17:25,454
Filiz Hanım, biraz hızlı gidiyorsunuz.
282
00:17:25,535 --> 00:17:27,210
Dikkat edin çarpmasın sizi.
283
00:17:27,855 --> 00:17:29,958
Sana ne canım? Allah Allah!
284
00:17:30,907 --> 00:17:34,888
Benim nişanlım evli, çocuklu çıkmış.
Beni daha ne çarpacak acaba?
285
00:17:35,040 --> 00:17:36,452
Bir tane daha alabilir miyim?
286
00:17:37,878 --> 00:17:41,736
Filiz Hanım bakın, arkadaşlarınız
sizi merak ediyorlar, evde bekliyorlar.
287
00:17:41,817 --> 00:17:43,477
Hadi gidelim, buradan çıkalım
bir an önce.
288
00:17:43,558 --> 00:17:44,844
Sizi eve bırakacağım.
289
00:17:45,828 --> 00:17:47,026
Sen bana bak!
290
00:17:47,490 --> 00:17:50,853
Şimdi bu kızın kafası gitti, içiyor
ediyor falan diye beni yanlış bir yere...
291
00:17:50,934 --> 00:17:53,410
...götürebileceğini sanıyorsan senin
aklını alırım, benim canımı sıkma.
292
00:17:53,497 --> 00:17:54,910
Ondan hiç şüphem yok.
293
00:17:55,683 --> 00:17:57,548
Ama siz beni yanlış anladınız.
294
00:17:58,090 --> 00:17:59,916
Telefonu arabada bırakmışsınız.
295
00:18:00,426 --> 00:18:02,013
Bunu bırakıyorum size.
296
00:18:03,651 --> 00:18:07,892
Filiz Hanım, şu anda erkeklerle ilgili
ne düşünseniz haklısınız.
297
00:18:08,189 --> 00:18:10,952
Ama hepimiz böyle iğrenç ve sapık
yaratıklar değiliz.
298
00:18:11,071 --> 00:18:12,261
Hadi gidelim.
299
00:18:12,660 --> 00:18:14,136
Hadi, hadi gidelim.
300
00:18:18,383 --> 00:18:19,597
Bir tane daha alabilir miyim?
301
00:18:19,678 --> 00:18:21,567
Gerek yok, beklesin.
302
00:18:22,021 --> 00:18:23,323
Sana ne oluyor be?
303
00:18:24,016 --> 00:18:26,469
Kendisi benim hiçbir şeyim olmuyor,
koy sen.
304
00:18:27,064 --> 00:18:28,358
(Filiz) Koy!
305
00:18:28,439 --> 00:18:35,339
("Lylah Feat Pompis - Un Regard" çalıyor)
306
00:18:39,110 --> 00:18:41,271
Bir tane daha alabilir miyim?
Yarım koydun.
307
00:18:45,975 --> 00:18:47,015
Ya.
308
00:18:47,652 --> 00:18:48,779
Ya.
309
00:18:49,281 --> 00:18:50,654
Abi, aklım almıyor benim ya.
310
00:18:50,758 --> 00:18:52,520
Barış evli ne demek abi?
311
00:18:52,734 --> 00:18:54,085
Barış'ın çocuğu varmış ne demek abi?
312
00:18:54,181 --> 00:18:55,682
Tamam oğlum, bir sakin ol, bir dur ya.
313
00:18:55,763 --> 00:18:57,320
Ya nesine sakin olacağım bunun ben?
314
00:18:57,613 --> 00:18:59,462
Gel gidelim, dövelim şu herifi
eşek sudan gelinceye kadar!
315
00:18:59,543 --> 00:19:00,711
-Hişt!
-Oğlum dur, nereye gidiyorsun?
316
00:19:00,792 --> 00:19:03,007
Manyak mısın nesin ya?
Bilip bilmeden şimdi!
317
00:19:03,341 --> 00:19:04,809
Bir ablam gelsin oğlum, bir dur.
318
00:19:05,510 --> 00:19:07,058
Ne çıkacaksın, nereye gideceksin şimdi?
319
00:19:08,797 --> 00:19:10,106
Üf!
320
00:19:10,550 --> 00:19:11,987
Ama ben en başından dedim.
321
00:19:12,322 --> 00:19:14,775
Herif ortadan kaybolmuş canım, bu işten
hayır çıkmaz dedim.
322
00:19:14,934 --> 00:19:17,467
Ay tamam, dediysen dedin.
323
00:19:17,676 --> 00:19:19,804
Yani bozuk plak gibi tekrarlayıp
durma şunu.
324
00:19:19,970 --> 00:19:22,156
Ne yapalım, madalya mı takalım sana
dedin diye?
325
00:19:22,237 --> 00:19:23,808
Hiç bana çemkirmeyin anacığım.
326
00:19:24,000 --> 00:19:26,820
Hepinizin suçu var bunda.
Kıza öyle gaz vermeyecektiniz.
327
00:19:27,035 --> 00:19:30,411
Yok Barış kötü şey yapmazmış da,
yok Filiz'in iyiliğini düşünüyormuş da.
328
00:19:30,492 --> 00:19:31,667
Oldu be!
329
00:19:32,168 --> 00:19:34,836
Ya biz kıza moral, destek olsun diye
öyle dedik.
330
00:19:34,940 --> 00:19:37,965
Yoksa biz de biliyorduk yani işin içinde
bir bityeniği olduğunu.
331
00:19:38,092 --> 00:19:40,277
-Öyle değil mi?
-Öyle gülüm, evet.
332
00:19:41,077 --> 00:19:44,690
Ya oğlum, biz bu kadar mı mallaştık?
Rahmet, Allah aşkına delireceğim ben ya!
333
00:19:44,817 --> 00:19:48,219
Ya biz Filiz'e aylardır böyle bir herif
için mi yalan söyledik oğlum ya?
334
00:19:48,299 --> 00:19:50,428
Bilmiyorum abi ya, bilmiyorum.
335
00:19:50,890 --> 00:19:52,437
Kafa mı kaldı bende de şimdi?
336
00:19:54,734 --> 00:19:57,009
Ama belki başka bir şey vardır yani
bu işin içinde...
337
00:19:57,090 --> 00:19:58,604
...şimdi garantisi de yok, anladın mı?
338
00:19:58,772 --> 00:20:01,598
Ay hâlâ işin içinde bir şey var diyor ya.
339
00:20:01,742 --> 00:20:04,100
Adam evliymiş, çocuğu varmış.
340
00:20:04,181 --> 00:20:05,945
Daha neyin içi dışı ya?
341
00:20:06,090 --> 00:20:08,987
Ya adam bizi kek yerine koymuş aylarca.
342
00:20:09,068 --> 00:20:10,099
Aynen anacığım.
343
00:20:10,180 --> 00:20:12,465
Bilmiyorum abi, vardır, vardır bir şey
yani bu işin içinde, ben--
344
00:20:12,592 --> 00:20:13,838
Tamam oğlum, tamam. Bir sakin.
345
00:20:13,925 --> 00:20:15,538
Tamam tamam, hadi neyse, üzülmeyin ya.
346
00:20:15,737 --> 00:20:17,976
Defi bela deyin, kurtuldu kız deyin,
bitsin gitsin.
347
00:20:18,341 --> 00:20:19,682
Ya çocuk yapsaydı heriften?
348
00:20:19,763 --> 00:20:21,384
-Yuh!
-(Tufan) Yavaş! Tamam.
349
00:20:22,266 --> 00:20:23,726
Ne, yalan mı?
350
00:20:24,268 --> 00:20:25,405
Seven ne yapmaz?
351
00:20:25,486 --> 00:20:28,421
Ay densiz densiz konuşuyor ya bu.
352
00:20:29,405 --> 00:20:30,683
Sürekli.
353
00:20:32,613 --> 00:20:39,513
(Müzik - Hareketli)
354
00:20:40,912 --> 00:20:43,007
Ben bir tane daha alabilir miyim?
355
00:20:48,535 --> 00:20:50,058
Filiz Hanım, hadi gidelim.
356
00:20:50,331 --> 00:20:52,767
Sen bana dokunma ya! Allah Allah!
357
00:20:53,786 --> 00:20:55,198
Ben kendim giderim.
358
00:20:58,309 --> 00:20:59,754
Borcumuz ne kadar?
359
00:20:59,849 --> 00:21:01,335
Ha, hişt!
360
00:21:03,425 --> 00:21:04,861
Bak bir.
361
00:21:05,100 --> 00:21:07,021
Param yok, bunu şey yap.
362
00:21:11,308 --> 00:21:12,966
Aa! Gelin!
363
00:21:14,444 --> 00:21:15,579
(Selim) Filiz Hanım, nereye?
364
00:21:15,674 --> 00:21:16,769
(Filiz) Gelin.
365
00:21:18,041 --> 00:21:19,264
Gelin.
366
00:21:20,134 --> 00:21:23,095
Sen bunun kütüğüne baktırdın mı?
367
00:21:23,842 --> 00:21:25,048
Nasıl yani?
368
00:21:25,519 --> 00:21:27,433
Kütük çok önemli.
369
00:21:27,903 --> 00:21:30,920
(Filiz) Bak kız, sahte nikâh
yapabiliyorlar.
370
00:21:31,056 --> 00:21:33,117
Bak avukat, avukat bu, sor.
371
00:21:33,291 --> 00:21:34,934
-(Gelin) Ne?
-Bak!
372
00:21:35,095 --> 00:21:36,904
Karısı çıkabilir.
373
00:21:37,230 --> 00:21:39,923
Çoluğu çombalağı çıkabilir.
374
00:21:40,466 --> 00:21:43,521
Gerçekten bak, benim çıktı.
Benim yüzüğüm var.
375
00:21:43,651 --> 00:21:46,462
Bunun damatlığına falan bakma sen.
376
00:21:46,862 --> 00:21:50,045
Yüzük taktılar bana, evli,
çocuklu çıktı ama.
377
00:21:50,126 --> 00:21:51,371
Tamam mı?
378
00:21:51,452 --> 00:21:54,678
Filiz Hanım, anladılar herhâlde.
Hadi gidelim. Mesajı aldılar.
379
00:21:54,759 --> 00:21:58,811
Ya bir saniye, ben burada belki şu an
hayatını kurtarıyorum bu kızın.
380
00:21:58,970 --> 00:22:00,979
Bak, kütük çok önemli, tamam mı?
381
00:22:01,099 --> 00:22:02,766
Kütüğe kesin baktır.
382
00:22:02,933 --> 00:22:04,377
-Tamam mı gelin?
-Tamam tamam.
383
00:22:05,134 --> 00:22:07,621
Tamam. Bunu benim hiç gözüm tutmadı.
384
00:22:08,084 --> 00:22:10,457
Hadi gidelim. Kusura bakmayın.
385
00:22:10,567 --> 00:22:11,966
Mutluluklar.
386
00:22:12,532 --> 00:22:13,532
İlker?
387
00:22:20,271 --> 00:22:24,916
Şimdi bak, ben kütüğüne baksaydım
görecektim ki adam evli.
388
00:22:25,110 --> 00:22:29,321
Ee diyecektim ki o zaman (Bip),
evliymişsin diyecektim ya.
389
00:22:29,927 --> 00:22:32,317
Ya o utanmaz ona bile kılıf bulurdu.
390
00:22:32,946 --> 00:22:35,349
Ya tamam artık ya, bunları düşünüp
üzme kendini, yeter.
391
00:22:35,436 --> 00:22:37,516
Ee şimdi peki bir şey soracağım.
392
00:22:38,543 --> 00:22:41,139
Şimdi sen madem evlisin...
393
00:22:41,443 --> 00:22:45,116
...ee niye beni o zaman zorluyorsun
evlenmeye ya?
394
00:22:45,243 --> 00:22:47,362
-Manyak mısın sen?
-Nasıl ya?
395
00:22:47,786 --> 00:22:49,772
Adam evlenmek için sana baskı mı
yapıyordu?
396
00:22:49,884 --> 00:22:51,121
Oo, ne biçim.
397
00:22:51,209 --> 00:22:53,352
Cemil'le boşanayım diye neler yaptı.
398
00:22:53,944 --> 00:22:55,944
Anlamadım? Sen de mi evliydin?
399
00:22:56,056 --> 00:22:57,382
Ama yok, benimki formaliteden.
400
00:22:57,463 --> 00:23:00,706
Benim çocukların velayetini almam
gerektiği için oldu.
401
00:23:01,695 --> 00:23:08,595
(Müzik)
402
00:23:08,779 --> 00:23:11,954
Ya ben sana kardeşlerimi
emanet ettim ama.
403
00:23:15,685 --> 00:23:17,898
Araba ileride, yürüyebilecek misin?
404
00:23:18,065 --> 00:23:20,624
Ben çok iyiyim, her yere
giderim ben şu an.
405
00:23:22,421 --> 00:23:24,040
Hadi gel, hadi gel, gidelim.
406
00:23:24,167 --> 00:23:25,604
Ama suç...
407
00:23:26,351 --> 00:23:30,038
...suç benim, ona inanan aptal benim
kafamda.
408
00:23:36,969 --> 00:23:39,246
Bak, bu olayda sen suçlu değilsin,
tamam mı?
409
00:23:40,185 --> 00:23:42,368
Artık kendini suçlamaktan vazgeç.
410
00:23:45,540 --> 00:23:48,857
Bak, ne oldu biliyor musun?
Tam beni aldı götürüyorlar...
411
00:23:49,520 --> 00:23:52,919
...bu kız çıktı dedi ki
"Ben bunun karısıyım."
412
00:23:54,208 --> 00:23:56,025
Ben ne yaptım hadi bakalım?
413
00:23:56,320 --> 00:23:57,503
Ne yaptın?
414
00:23:57,584 --> 00:23:58,932
Ben ona inandım.
415
00:23:59,562 --> 00:24:01,507
İnandım Barış'a. Bana dedi...
416
00:24:01,675 --> 00:24:05,378
..."Tek aşkımsın." dedi, filan dedi, falan
dedi, ben inandım yani.
417
00:24:06,911 --> 00:24:08,419
Adam iyi oyuncuymuş.
418
00:24:08,938 --> 00:24:11,597
Seni kandırıp güvenini kazanmayı
başarmış.
419
00:24:12,114 --> 00:24:14,916
Ya ben kardeşlerimi emanet ettim ona.
420
00:24:19,871 --> 00:24:21,037
Filiz...
421
00:24:22,817 --> 00:24:25,905
...bak, ben bu adamın söylediklerini
kulaklarımla duydum.
422
00:24:26,750 --> 00:24:29,972
Bu adamın gerçek bir pislik olduğundan
hiç şüphem yok.
423
00:24:30,803 --> 00:24:33,685
Ya bu adamın yaptıklarından dolayı
kendini suçlama artık.
424
00:24:34,090 --> 00:24:36,598
Ne şimdi ne de sonra.
425
00:24:38,540 --> 00:24:39,889
Anladın mı beni?
426
00:24:41,264 --> 00:24:42,645
Tamam mı?
427
00:24:43,298 --> 00:24:44,528
Anlaştık mı?
428
00:24:49,688 --> 00:24:51,148
Hadi kalkalım.
429
00:24:51,229 --> 00:24:58,129
(Müzik)
430
00:25:01,731 --> 00:25:02,985
Ay.
431
00:25:04,781 --> 00:25:06,257
Ay ben kusacağım.
432
00:25:06,966 --> 00:25:08,374
(Öğürme sesi)
433
00:25:11,671 --> 00:25:12,854
(Filiz) Ay.
434
00:25:13,960 --> 00:25:17,016
(Navigasyon kadın ses) İki yüz metre
düz devam edin.
435
00:25:17,152 --> 00:25:19,811
Bir de bana kendi yolunu çiz dedi ya.
436
00:25:20,774 --> 00:25:23,926
Sen kim köpeksin ya?
Benim evim, yolum belli.
437
00:25:24,293 --> 00:25:26,087
Benim kardeşlerim var.
438
00:25:27,068 --> 00:25:28,672
Kaç kardeşin var peki?
439
00:25:29,171 --> 00:25:30,457
Beş.
440
00:25:32,095 --> 00:25:34,730
Ama minibolları havuzlu eve kaptırdım.
441
00:25:36,299 --> 00:25:37,942
O da onun yüzünden.
442
00:25:38,962 --> 00:25:42,544
Çocuklarımı ben ona emanet ettim,
kaptırdı benim çocuklarımı.
443
00:25:42,758 --> 00:25:45,839
Ama onlar benim canlarım,
onları ben alacağım.
444
00:25:48,138 --> 00:25:50,010
Alacağım çocuklarımı.
445
00:25:51,085 --> 00:25:53,466
(Navigasyon kadın ses) Hedefiniz sağda.
446
00:25:53,962 --> 00:25:55,335
Evet.
447
00:25:56,663 --> 00:25:58,083
Galiba geldik.
448
00:25:58,164 --> 00:26:05,064
(Müzik)
(Araba sesi)
449
00:26:17,192 --> 00:26:18,343
(Kapı açılma sesi)
450
00:26:22,300 --> 00:26:23,364
(Kapı kapanma sesi)
451
00:26:23,445 --> 00:26:30,345
(Müzik)
452
00:26:31,540 --> 00:26:32,786
(Kapı açılma sesi)
453
00:26:37,133 --> 00:26:38,577
-Filiz!
-Ha?
454
00:26:40,342 --> 00:26:42,167
-Filiz!
-Ay dokunma be, üf!
455
00:26:44,076 --> 00:26:45,449
Hadi, eve geldik, hadi gel.
456
00:26:45,560 --> 00:26:48,015
Ah, dokunma! Kendimi götürürüm ya!
457
00:26:49,637 --> 00:26:52,391
Tamam Filiz Hanım, bir şey yapmıyorum.
Eve geldik, hadi gelin.
458
00:26:52,616 --> 00:26:53,901
Of!
459
00:26:55,613 --> 00:26:59,102
Ay sen beni bir saniye şey yapma,
ben kendim hallediyorum ya.
460
00:26:59,183 --> 00:27:00,342
Cık!
461
00:27:03,778 --> 00:27:04,778
(Kapı kapanma sesi)
462
00:27:12,179 --> 00:27:13,179
Of!
463
00:27:17,553 --> 00:27:18,553
(Kapı tıklama sesi)
464
00:27:19,360 --> 00:27:20,360
(Kapı açılma sesi)
465
00:27:23,641 --> 00:27:30,541
(Müzik - Dram)
466
00:27:39,294 --> 00:27:41,861
-Ay, şeyi söyledim mi?
-Neyi?
467
00:27:42,763 --> 00:27:44,847
-Barış'ın oğlunun adını.
-Ne?
468
00:27:46,479 --> 00:27:47,479
Savaş!
469
00:27:47,849 --> 00:27:52,354
(Gülme sesi)
470
00:27:52,756 --> 00:27:55,033
Ay Tufan, ne yapacağız?
Bu kız hiç iyi değil.
471
00:27:55,754 --> 00:27:56,833
Bilmiyorum vallahi.
472
00:27:57,367 --> 00:27:59,922
Tülay abla, bence
elini yüzünü bir yıkasak ya.
473
00:28:00,023 --> 00:28:01,023
Yıkayalım.
474
00:28:01,124 --> 00:28:03,054
Ben bir acı kahve yapayım, açılır.
475
00:28:04,528 --> 00:28:07,793
Ablacığım, sen iyi misin hakikaten?
Gitmeyelim mi hastaneye falan?
476
00:28:07,894 --> 00:28:09,813
Ay ben şu an… Ama beni çok şey yaptınız.
477
00:28:09,914 --> 00:28:11,787
Ben gayet iyiyim şu an. Bak kalk.
478
00:28:14,170 --> 00:28:19,046
Kalk bak. Bak, ne kadar iyiyim ya.
Çok iyiyim şu an.
479
00:28:19,583 --> 00:28:20,583
Kötü müyüm?
480
00:28:21,508 --> 00:28:26,999
Yalnız, bu Barış’tan benim kurtulmam
çok mutlu bir durum oldu.
481
00:28:27,688 --> 00:28:29,221
Bu çok güzel bir olay oldu.
482
00:28:30,120 --> 00:28:32,504
Aynen. Sana da bu yakışırdı
canım ciğerim.
483
00:28:32,605 --> 00:28:34,707
Bak, yıkılmadın, dimdik ayaktasın.
Maşallah sana.
484
00:28:34,808 --> 00:28:37,852
Ay neresi dimdik ayakta ya?
Fikri abiye dönmüş.
485
00:28:39,030 --> 00:28:44,835
Ay bak Tülay, tam şey yapacağım,
diyeceğim Barış’a seni çöpe atacağım…
486
00:28:45,646 --> 00:28:47,657
…dedim seni çöpe atacağım, poşete yazık.
487
00:28:47,878 --> 00:28:50,641
(Gülme sesi)
488
00:28:52,500 --> 00:28:57,633
Ay! Of!
489
00:28:58,609 --> 00:29:00,925
-Gel ablacığım. Gel.
-Ablacığım, çok şey yapıyorsunuz şu an.
490
00:29:01,026 --> 00:29:03,365
Yok. Bir şey yapmıyoruz canım.
Sen kendin gidiyorsun zaten şu an.
491
00:29:03,466 --> 00:29:04,942
Bak ben sana karışmıyorum.
492
00:29:05,681 --> 00:29:06,681
Ay!
493
00:29:11,733 --> 00:29:14,519
(Tülay) Gitti canım arkadaşım ya.
Bu ne hâl böyle?
494
00:29:15,358 --> 00:29:18,787
-Yani bırakalım uyusun bence.
-Ha, bence de.
495
00:29:19,577 --> 00:29:21,446
Ee böyle üstüyle başıyla mı
uyusun canım?
496
00:29:21,547 --> 00:29:24,767
Kız bir gece, giyimiyle uyudu diye
incileri dökülmez ya. Hadi.
497
00:29:24,868 --> 00:29:26,499
-Rahat bırakalım hadi.
-Aynen ya.
498
00:29:30,384 --> 00:29:33,109
Ya siz de ayakta kaldınız.
Buyurun oturun şöyle.
499
00:29:33,361 --> 00:29:35,234
Yok. Ben artık gideyim. Geç oldu.
500
00:29:35,585 --> 00:29:38,020
Yok. Vallahi bırakmam.
Bizim için o kadar zahmete girdiniz.
501
00:29:38,121 --> 00:29:40,165
Bir kahve içelim ha. Hadi yapıyorum.
502
00:29:40,451 --> 00:29:41,451
Buyurun, buyurun.
503
00:29:44,449 --> 00:29:46,209
Tufan, benim sandalyemi çeksene.
504
00:29:46,725 --> 00:29:53,416
(Müzik - Dram)
505
00:29:55,321 --> 00:29:56,899
(Araba kontak sesi)
506
00:30:05,932 --> 00:30:07,732
Biliyordum içinde birinin olduğunu.
507
00:30:08,219 --> 00:30:10,876
Kimin peşindesin ya?
Neyin peşindesin sen?
508
00:30:15,463 --> 00:30:18,812
İstanbul’daki hastanelere sığamamış,
Gebze’ye kaçmış (Bip)!
509
00:30:21,278 --> 00:30:25,670
Neyse. Ben artık kalkayım.
Kahve için teşekkür ederim.
510
00:30:26,508 --> 00:30:29,326
Yardım edebileceğim bir şey olursa
lütfen çekinmeden arayın beni.
511
00:30:29,716 --> 00:30:31,816
Ya vallahi sağ olun. Teşekkür ederiz.
512
00:30:31,917 --> 00:30:34,156
Filiz’i buraya kadar getirdiniz.
Çok zahmet oldu.
513
00:30:34,593 --> 00:30:35,593
Önemli değil.
514
00:30:38,455 --> 00:30:41,228
Yalnız, ya benim anlamadığım
bir şey var.
515
00:30:41,452 --> 00:30:42,452
Nedir?
516
00:30:43,472 --> 00:30:47,543
Servet Aktan’ın ablanızla ne derdi
vardı? Yani onu niye cezaevine gönderdi?
517
00:30:47,826 --> 00:30:51,119
Ee, işte oğlu Filiz’den ayrılsın diye
uğraştı bu kadar adam.
518
00:30:51,549 --> 00:30:55,409
Ee, iyi de Barış’ın evli olduğunu
söylemesi yeterli değil miydi sizce?
519
00:30:57,637 --> 00:31:00,295
(Müzik - Gerilim)
520
00:31:02,058 --> 00:31:05,101
Neyse. Şu an için gereksiz bir soru.
521
00:31:06,164 --> 00:31:08,073
Ben gideyim. İyi geceler.
522
00:31:08,536 --> 00:31:10,472
-İyi geceler.
-Ha, ben sizi geçireyim.
523
00:31:13,346 --> 00:31:14,346
(Kapı açılma sesi)
524
00:31:17,098 --> 00:31:18,513
(Vapur düdüğü sesi)
525
00:31:21,058 --> 00:31:22,074
(Kuş cıvıltısı sesleri)
526
00:31:23,515 --> 00:31:26,580
Hayır, demek ki (Bip)
bilmiyordu oğlunun evli olduğunu.
527
00:31:26,833 --> 00:31:28,763
Bilse söylerdi. Yani haklı avukat.
528
00:31:29,234 --> 00:31:32,980
Ya oğlum o değil de ya bu Barış,
ablama böyle bir şey yapacak olsa…
529
00:31:33,276 --> 00:31:36,165
…oğlum niye hapisten çıksın diye
bu kadar uğraşsın bu çocuk?
530
00:31:36,676 --> 00:31:38,038
Babasını da ihbar etmiş.
531
00:31:38,676 --> 00:31:40,260
Ne yapalım abi, teşekkür mü edelim yani?
532
00:31:40,440 --> 00:31:43,230
Kim bilir babasıyla ne hesabı vardı da
ondan yaptı anacığım.
533
00:31:43,342 --> 00:31:45,306
Sen şimdi kendine yediremediğinden…
(Kapı tıklama sesi)
534
00:31:45,407 --> 00:31:47,119
…herife mazeret arıyorsun da yapma yani.
535
00:31:47,235 --> 00:31:49,562
Ya mazeret falan aramıyorum.
Ya neyse ya.
536
00:31:50,797 --> 00:31:52,637
-Ay günaydın!
-Şşş!
537
00:31:52,738 --> 00:31:55,433
-Günaydın Tülay abla.
-Ee, Filiz nerede?
538
00:31:55,814 --> 00:31:58,141
Ya uyuyordu.
Biz de uyandırmadık vallahi.
539
00:31:59,103 --> 00:32:00,709
Kapısını tıklatalım mı acaba ya?
540
00:32:00,810 --> 00:32:02,640
Kız sakın. Ben bile girmedim dün yanına.
541
00:32:02,741 --> 00:32:04,841
Dün gece şurada uyudum. Bırak uyusun.
542
00:32:05,059 --> 00:32:07,557
Bak, benim arkadaşım
bu saat kadar uyumaz ya.
543
00:32:07,932 --> 00:32:08,932
Merak ederim ben.
544
00:32:09,884 --> 00:32:10,884
Ya Tülay!
545
00:32:11,317 --> 00:32:14,198
Ya kız dün nasıl geldi görmedin mi?
Bırak, elleşme. Uyusun.
546
00:32:14,326 --> 00:32:18,342
Ay! Kırk yıllık arkadaşımı sana mı
soracağım ya uyandırıp uyandırmayacağımı?
547
00:32:18,443 --> 00:32:19,443
Ya şşş!
548
00:32:19,544 --> 00:32:22,545
Filiz, aşkım. Uyandın mı?
(Kapı tıklama sesi)
549
00:32:25,006 --> 00:32:27,041
Ee, yok burada?
550
00:32:28,239 --> 00:32:29,602
-Nasıl yok ya?
-Nasıl yok ya?
551
00:32:29,989 --> 00:32:31,238
-Ne demek yok ya?
-Yok.
552
00:32:31,780 --> 00:32:33,297
-Abi, yok ya.
-Nereye gider ablam?
553
00:32:33,836 --> 00:32:37,064
Ay kendine bir şey yapmış olmasın?
Ya geceden çıkıp gittiyse?
554
00:32:37,165 --> 00:32:38,812
Ya yok. Nereye gidecek geceden de…
555
00:32:38,913 --> 00:32:41,188
Ya şuracıkta uyuyordum.
Ben hiç duymadım bile gittiğini.
556
00:32:41,289 --> 00:32:42,626
Hiçbir şey duymadım ben.
557
00:32:42,727 --> 00:32:43,727
-Ablam mı gitmiş?
-Hı hı.
558
00:32:43,971 --> 00:32:46,350
(Telefon zili sesi)
559
00:32:48,198 --> 00:32:49,617
Telefonu burada bırakmış.
560
00:32:49,762 --> 00:32:50,762
Hadi!
561
00:32:53,005 --> 00:32:54,222
Fiko. Fiko, kalk.
562
00:32:54,796 --> 00:32:55,796
Fiko kalksana.
563
00:32:56,674 --> 00:32:59,259
Ne oldu kızım?
Hasta mı olduk biz şimdi?
564
00:33:02,739 --> 00:33:05,218
Kiraz! Kızım, ne oldu sana?
565
00:33:05,499 --> 00:33:09,451
Asıl sen kendi suratına bak ya.
Hasta olacağız diye çirkin olduk biz.
566
00:33:13,444 --> 00:33:14,839
Bu ne ya?
567
00:33:16,481 --> 00:33:19,433
Nasıl ya? Ateşimiz falan da mı
çıkmamış şimdi bizim?
568
00:33:19,534 --> 00:33:22,599
Ya şu iğrenç benekler dışında
hiçbir şey olmamış Fiko.
569
00:33:23,122 --> 00:33:25,255
Hepsi senin suçun.
Ne içirdin sen bize ya?
570
00:33:25,356 --> 00:33:28,377
Ben ne içireceğim ya! İçmeseydin.
Allah Allah.
571
00:33:29,042 --> 00:33:31,857
İki tane sivilce için ablam da
gelmez ki. Ne yapacağız şimdi?
572
00:33:31,958 --> 00:33:34,806
Ya şu iğrenç şeyler geçene kadar
ben hiçbir şey yapamam ki.
573
00:33:35,073 --> 00:33:37,869
Okula da gidemem,
odamdan da çıkamam ben.
574
00:33:37,970 --> 00:33:41,363
Ha, dinlerler seni zaten. İki sivilce
için seni okula göndermeyecekler.
575
00:33:41,585 --> 00:33:43,269
Ya kızım, kendine gel ya.
576
00:33:44,529 --> 00:33:46,232
Tüh ya! Bütün plan boşa gitti.
577
00:33:46,734 --> 00:33:48,529
Başka bir şey düşüneceğiz artık.
Yapacak bir şey yok.
578
00:33:48,630 --> 00:33:49,960
Ya of Fiko!
579
00:33:50,336 --> 00:33:51,471
Ya ne oldu kızım ya?
580
00:33:51,793 --> 00:33:52,932
Fiko ya!
581
00:33:53,552 --> 00:33:55,368
Ya kızım, bir sakin ol lütfen ya.
582
00:33:56,267 --> 00:33:57,459
(Kapı kilitleme sesi)
583
00:33:58,168 --> 00:34:00,897
Ya Kiraz, niye dellendin yine ya?
Bir kendine gel ya.
584
00:34:00,998 --> 00:34:03,131
(Fikret) Bir tek sen kaşınmıyorsun ki,
ben de kaşınıyorum.
585
00:34:03,232 --> 00:34:05,395
Kızım sakin ol.
Çık dışarıya, konuşalım hadi ya.
586
00:34:05,496 --> 00:34:08,164
(Kiraz) Ya istemiyorum dedim.
Çek git başımdan.
587
00:34:08,674 --> 00:34:09,980
Gitmeyeceğim ben okula.
588
00:34:10,081 --> 00:34:12,324
Zaten iki saattir yıkıyorum yüzümü,
o da çıkmıyor.
589
00:34:12,425 --> 00:34:14,809
Gülecekler bize okulda.
Git başımdan Fiko!
590
00:34:14,910 --> 00:34:16,971
Tamam da bir şey diyeceğim.
Ben zaten…
591
00:34:17,177 --> 00:34:18,775
Yıkamayla geçmez ki ya.
592
00:34:19,302 --> 00:34:22,651
(Melek) Fikret, Kiraz.
Hadi geç kalıyorsunuz.
593
00:34:23,193 --> 00:34:24,934
Bak, duydun mu? Hadi aşağı iniyoruz.
594
00:34:25,035 --> 00:34:28,100
Kiraz bak, ben düşündüm,
kızamık olduk deriz. Olmaz mı?
595
00:34:28,463 --> 00:34:32,266
(Kiraz) Ben gelmiyorum okula.
Sen aşağı git, Kiraz gelmiyormuş de.
596
00:34:32,760 --> 00:34:38,645
Ulan! Ulan sabahın köründe
ne bağırtıyorsunuz ciciannenizi ya?
597
00:34:38,799 --> 00:34:39,909
Gelsenize aşağıya.
598
00:34:40,236 --> 00:34:43,825
Ya baba, şu hâlime bak ya.
Ben böyle nasıl gideyim okula?
599
00:34:44,202 --> 00:34:47,107
Ulan ne oldu size ya?
Lahmacuna dönmüşsünüz.
600
00:34:48,226 --> 00:34:50,867
(Melek) Fikret. Kiraz.
601
00:34:51,829 --> 00:34:53,408
Hadi, neredesiniz? Geç kalıyorsunuz.
602
00:34:53,509 --> 00:34:54,644
Melek dur, dur, dur.
603
00:34:55,213 --> 00:34:57,070
Bulaşmasın sana.
Bunlara bir şey olmuş ya.
604
00:34:57,171 --> 00:34:58,652
Ay dur bir dakika. Ne oldu? Dur.
605
00:34:58,753 --> 00:34:59,753
Kız Melek, dur.
606
00:34:59,854 --> 00:35:00,933
Ne oldu size böyle?
607
00:35:01,337 --> 00:35:04,739
Kızamık olduk herhâlde ya.
Baba, ablamı çağıralım mı?
608
00:35:06,077 --> 00:35:07,780
Yok yavrum, bu kızamık değil.
609
00:35:08,837 --> 00:35:11,880
Alerjik bir şeye benziyor.
Ne dokundu ki acaba ha?
610
00:35:11,981 --> 00:35:13,833
Ne dokunacak, rahat dokunmuştur bunlara.
611
00:35:13,934 --> 00:35:16,205
Ya ben bu hâlde öldürseniz okula gitmem.
612
00:35:18,100 --> 00:35:19,519
Ablamı çağıralım o zaman.
613
00:35:19,620 --> 00:35:21,720
Ulan oğlum ne ablanı çağıracaksın ya?
614
00:35:21,821 --> 00:35:23,467
Başımın etini yiyecek burada.
615
00:35:23,568 --> 00:35:26,184
Ya bu çocukların hâli ne böyle,
bakamıyorsun sen bu çocuklara…
616
00:35:26,285 --> 00:35:27,534
…bıdı bıdı, bıdı bıdı…
617
00:35:27,672 --> 00:35:30,529
Ya gitmeyecekseniz gitmeyin okula ya.
Tantana etmeyin.
618
00:35:30,649 --> 00:35:32,282
Melek. Melek gel, gel.
619
00:35:32,439 --> 00:35:34,823
Gel. Sen gel ya.
Biz kahvaltımızı yapalım.
620
00:35:35,143 --> 00:35:38,663
Ya Melekciğim bak, bunlarla uğraşmaktan
sen kendine bakamıyorsun ya.
621
00:35:38,764 --> 00:35:42,133
Senin çok iyi beslenmen gerekiyor. Çok
büyük hastalıkla savaşıyorsun sen.
622
00:35:42,264 --> 00:35:46,946
Ay Fikri, peynirle, zeytinle kansere savaş
açan bir sen varsın şu hayatta ya.
623
00:35:47,348 --> 00:35:48,767
Aa! Öyle deme. Gel, gel.
624
00:35:48,913 --> 00:35:50,843
-Öyle deme. Gel.
-Ay, tamam, bir dur.
625
00:35:51,274 --> 00:35:53,726
Baba, biz de havuza gidiyoruz o zaman.
626
00:35:53,956 --> 00:35:56,323
(Fikri) Nereye giderseniz gidin,
ciciannenizden uzak durun da.
627
00:35:56,424 --> 00:35:57,900
Vallahi çok kolay oldu ya.
628
00:35:59,163 --> 00:36:01,620
O zaman ben mayomu giyiyorum.
Aşağıda buluşuruz.
629
00:36:01,721 --> 00:36:04,735
Tamam. Ha, ablamı getirmek için de
ben plan yaparım.
630
00:36:04,914 --> 00:36:06,220
Sen yapma. Ben yaparım.
631
00:36:09,674 --> 00:36:14,420
Siz acaba ağlamalarını duymayın diye mi
çekip gitti acaba bu kız ya?
632
00:36:14,545 --> 00:36:15,754
Mahvoldu tabii.
633
00:36:16,248 --> 00:36:19,004
Ay polise falan mı gitsek ha?
O sinsiye bir soralım mı?
634
00:36:19,105 --> 00:36:20,394
-O hiç olmaz ya.
-Aman, aman.
635
00:36:20,495 --> 00:36:23,056
Ya bırakın şimdi polisi falan da oğlum
yürü ya, mahalleye bakalım bari ya.
636
00:36:23,157 --> 00:36:24,621
-Ne duruyoruz burada?
-Hadi abi.
637
00:36:25,304 --> 00:36:26,578
Ay neredesin sen ya?
638
00:36:26,791 --> 00:36:28,626
Abla, neredesin?
Öldük burada meraktan ya.
639
00:36:28,923 --> 00:36:31,533
Aa! Ne var be? Taze ekmek almaya gittim.
640
00:36:32,188 --> 00:36:34,472
Rahmet, senden on lira aldım.
Tamam mı kuzum?
641
00:36:34,800 --> 00:36:37,355
Hadi, ekmek aldım taze.
Bak sıcak sıcak yiyin.
642
00:36:37,681 --> 00:36:38,979
Ben çıkıyorum zaten. Tamam mı?
643
00:36:39,080 --> 00:36:40,925
Bir dakika. Sen nereye gidiyorsun ya?
644
00:36:41,117 --> 00:36:43,062
Barış’a falan gidiyorsan
biz de geliyoruz yani.
645
00:36:43,234 --> 00:36:45,501
Ay, o kim ya? Ne gidecekmişim ona?
646
00:36:45,808 --> 00:36:48,255
-O kadar diyorsun yani.
-Ee herhâlde.
647
00:36:49,218 --> 00:36:52,356
Ee ben anlamıştım bir şey olduğunu zaten.
Siz yanılttınız beni.
648
00:36:54,328 --> 00:36:56,740
Bak yalan söylemenin
sonuçlarını böyle görün.
649
00:36:56,972 --> 00:36:59,861
O mektupları yazmasaydınız
ben bu hâle düşmeyecektim.
650
00:37:00,895 --> 00:37:02,578
-Haklısın abla.
-Hıh.
651
00:37:02,787 --> 00:37:04,223
Bizim enayiliğimiz.
652
00:37:05,431 --> 00:37:06,964
İyi. Hadi üzülmeyin. Tamam.
653
00:37:07,323 --> 00:37:10,517
Üzülmeyin ya.
Benim hayatım Barış değil ki, sizsiniz.
654
00:37:11,992 --> 00:37:15,078
Biz dağıldık diye böyle.
Şimdi toparlayacağız, tamam mı?
655
00:37:16,463 --> 00:37:17,629
Helal be kız sana.
656
00:37:17,852 --> 00:37:20,814
Vallahi adam sağlı sollu vurdu,
yine de yıkamadı seni be.
657
00:37:21,068 --> 00:37:23,308
Aman o kim? Ne yıkacakmış beni?
Çiçek. Aa!
658
00:37:23,409 --> 00:37:24,863
Aynen kız. Kim ki o?
659
00:37:25,108 --> 00:37:28,575
Atara atar, gidere gider, sana yamuk
yapan kendi kaybeder ya. Bitmiştir.
660
00:37:28,676 --> 00:37:29,676
(Gülme sesleri)
661
00:37:29,777 --> 00:37:30,950
Kendi kaybetti tabii.
662
00:37:31,312 --> 00:37:32,373
Ay, iyi. Tamam, hadi çıkıyorum ben.
663
00:37:32,474 --> 00:37:34,082
Nereye gidiyorsun onu söyle bari.
664
00:37:34,183 --> 00:37:36,394
Ee orası da sürpriz.
Göreceksiniz artık akşam.
665
00:37:36,553 --> 00:37:38,494
Tamam Filiz’im. Hadi hoşça kal.
666
00:37:38,765 --> 00:37:42,026
Merak etme, güzel olacak her şey.
Tamam mı? Hadi.
667
00:37:42,902 --> 00:37:43,902
-Ya bana bak!
-Ne?
668
00:37:44,003 --> 00:37:46,483
Ne yapıyorsun sen be?
Şu kıza gaz verip durma.
669
00:37:46,584 --> 00:37:48,968
Yok aslansın, kaplansın,
her şeyi aşarsın.
670
00:37:49,169 --> 00:37:51,496
Ya bu kızın hâli normal değil
şu anda ya.
671
00:37:51,597 --> 00:37:52,597
Niye değil?
672
00:37:52,698 --> 00:37:56,381
Çünkü hayatının aşkından
hayatının kazığını yedi.
673
00:37:56,650 --> 00:37:57,955
Üzülmesi, ağlaması lazım ya.
674
00:37:58,056 --> 00:38:00,227
Ya öyle değil mi çocuklar?
Siz söyleyin bari ya.
675
00:38:00,328 --> 00:38:03,450
Tülay abla ne yapalım,
gidip zorla ağlatalım mı ablamı?
676
00:38:03,688 --> 00:38:04,994
Ablamı biliyorsun işte.
677
00:38:05,806 --> 00:38:08,119
İyiyim diyorsa iyidir.
Ne diyeyim ben şimdi ona?
678
00:38:08,623 --> 00:38:10,463
Ya sen ne kadar abartıyorsun
böyle şeyleri.
679
00:38:10,564 --> 00:38:12,494
Aşkmış, hayatının bilmem nesiymiş.
680
00:38:13,348 --> 00:38:14,348
Çocuklar, hadi.
681
00:38:14,550 --> 00:38:16,897
Hadi bak siz gidin. Vallahi ablanız
benden bilir geç kalırsanız.
682
00:38:16,998 --> 00:38:18,844
-Hadi güle güle.
-Hadi. Hadi baybay.
683
00:38:20,707 --> 00:38:23,523
Hadi komşum, senin de işin gücün vardır.
Filiz’i hiç merak etme.
684
00:38:23,624 --> 00:38:26,288
Biz hapishane görmüş kadınlarız ya.
Bizi adamlar yıkamaz.
685
00:38:26,424 --> 00:38:29,489
Ay Çiçek ya, bu kız beş ay yattı
topu topu hapishanede.
686
00:38:29,590 --> 00:38:31,419
Bana 40 yıllık arkadaşımı anlatma ya.
687
00:38:31,520 --> 00:38:33,542
Ben sana diyorum,
sen artık Filiz’i tanımıyorsun.
688
00:38:33,643 --> 00:38:35,084
O iyi ama. Merak etme. Tamam mı?
689
00:38:35,185 --> 00:38:37,214
Hadi komşum, senin işin gücün vardır.
Kalma onda.
690
00:38:37,315 --> 00:38:38,961
Hadi biz sonra yine laklak ederiz.
Tamam mı?
691
00:38:39,062 --> 00:38:41,447
Hadi işinden gücünden kalma.
Ben seni ararım, çağırırım.
692
00:38:41,548 --> 00:38:43,635
Tamam mı? Arayacağım, söz.
Hadi öptüm. Bay.
693
00:38:43,752 --> 00:38:44,752
-Ay!
-Dikkat et.
694
00:38:44,853 --> 00:38:46,012
Dikkat et. Tamam mı? Hadi.
695
00:38:46,301 --> 00:38:47,301
(Kapı kapanma sesi)
696
00:38:48,679 --> 00:38:50,461
Şunun yaptığına bak ya.
697
00:38:51,098 --> 00:38:53,589
Dağdan gelmiş bağdakini kovuyor resmen.
698
00:38:54,473 --> 00:38:56,090
Bela gibi çöktü başımıza.
699
00:38:56,204 --> 00:38:59,410
Çiçek midir, katırtırnağı mıdır,
ne olduğu belli değil ya.
700
00:38:59,696 --> 00:39:02,023
Tırnaklarını geçirmiş
arkadaşımın üstüne...
701
00:39:06,102 --> 00:39:13,002
(Müzik)
702
00:39:15,729 --> 00:39:17,149
(Araba kilitleme sinyali)
703
00:39:23,806 --> 00:39:24,806
(Kapı tıklama sesi)
704
00:39:27,096 --> 00:39:32,794
(Müzik)
705
00:39:34,896 --> 00:39:36,198
(Kapı kapanma sesi)
706
00:39:37,949 --> 00:39:39,229
Bu kim ya?
707
00:39:42,081 --> 00:39:44,808
Bu yüzden mi öyle hızlı hızlı
paketledi beni ya?
708
00:39:47,959 --> 00:39:49,146
(Kapı zili sesi)
709
00:39:49,401 --> 00:39:50,401
(Kapı açılma sesi)
710
00:39:51,739 --> 00:39:52,898
Buyurun.
711
00:39:53,850 --> 00:39:54,850
(Kapı kapanma sesi)
712
00:39:57,736 --> 00:39:59,886
Melek Hanım, misafiriniz var.
713
00:40:00,623 --> 00:40:02,650
Hoş geldin Filiz. Gelsene.
714
00:40:04,297 --> 00:40:05,297
Ne içersin?
715
00:40:05,484 --> 00:40:06,733
Ben bir şey almayayım.
716
00:40:06,834 --> 00:40:08,880
Ben çocuklarla ilgili
konuşmaya gelmiştim.
717
00:40:09,202 --> 00:40:10,202
Hmm.
718
00:40:10,986 --> 00:40:12,241
Geç şöyle.
719
00:40:20,770 --> 00:40:23,338
Melek Hanım, ben çocukları
alıp gitmek istiyorum.
720
00:40:25,879 --> 00:40:26,879
Hmm.
721
00:40:28,641 --> 00:40:34,232
Ee, onlar senin kardeşlerin Filiz.
Tabii ki. Yani doğrusu bu diyorsan…
722
00:40:34,459 --> 00:40:35,992
Bunun ne işi var burada ya?
723
00:40:36,283 --> 00:40:37,986
Ama burada gerçekten mutlular.
724
00:40:38,087 --> 00:40:41,477
Yani burada iyiler, hoşlar da ne
kadar burada kalabilecekler ki?
725
00:40:41,996 --> 00:40:45,345
Şimdi bu hayata alışıyorlar.
Sonra döndüklerinde ne olacak?
726
00:40:46,624 --> 00:40:50,614
Ben hayatta olduğum sürece hiçbir
sorun olmayacak. Güven bana.
727
00:40:50,797 --> 00:40:51,797
Tamam mı?
728
00:40:52,031 --> 00:40:53,230
Peki, sonra?
729
00:40:55,394 --> 00:41:00,941
(Müzik - Gerilim)
730
00:41:02,598 --> 00:41:03,837
Filiz…
731
00:41:07,077 --> 00:41:10,611
…ben bu yaşta öleceğim gerçeğiyle
baş etmeye çalışıyorum.
732
00:41:13,182 --> 00:41:14,476
İnan bu çok zor.
733
00:41:16,688 --> 00:41:19,129
Sonrasını düşünmemi
bekleme benden olur mu?
734
00:41:23,369 --> 00:41:24,369
Melek.
735
00:41:24,913 --> 00:41:27,013
Melekciğim ya, ben de sana bakıyordum.
736
00:41:27,221 --> 00:41:28,981
Melek, ne yapalım biliyor musun?
737
00:41:29,237 --> 00:41:32,658
En iyisi seni biraz havuza sokalım
serin serin, iyi gelir.
738
00:41:32,872 --> 00:41:33,985
Ya da ne yapalım biliyor musun?
739
00:41:34,086 --> 00:41:37,204
Yukarı çıkalım, ben sana
yağlı yağlı güzel bir masaj yapayım.
740
00:41:37,305 --> 00:41:38,497
Yumuşacık olursun ha?
741
00:41:38,606 --> 00:41:41,852
Tamam. Fikri, ben biraz yukarı
çıkıp uzanayım.
742
00:41:42,507 --> 00:41:44,778
Siz de Filiz’le rahat rahat sohbet edin.
743
00:41:44,879 --> 00:41:45,879
Filiz kim ya?
744
00:41:46,102 --> 00:41:48,202
Ha, benim büyük faydasızı mı diyorsun?
745
00:41:48,303 --> 00:41:50,522
Yok ya, ben onunla konuşmam.
Onunla kimse konuşmaz.
746
00:41:50,623 --> 00:41:52,970
-O deli, deli. Rahmetli anama çekmiş.
-Tamam, tamam.
747
00:41:53,071 --> 00:41:57,035
Kafa gidik. Kafa gidik onun.
O yüzden ne söylediğini bilmez.
748
00:41:57,136 --> 00:42:00,077
Ben hiçbir zaman onu
ciddiye almadım, almam da.
749
00:42:00,263 --> 00:42:03,327
Sen de, sen de tamam mı bunu asla
ciddiye alma. Tamam mı Melek?
750
00:42:03,428 --> 00:42:07,520
Melek… Ya sen nasıl bir şeysin ya!
751
00:42:07,757 --> 00:42:09,404
Sen nasıl bir insan oldun ya!
752
00:42:09,692 --> 00:42:11,224
Bütün dünyamın içine ettin…
753
00:42:11,325 --> 00:42:13,886
…şimdi benim karımın moralini mi
bozmaya geldin buraya?
754
00:42:13,987 --> 00:42:18,740
Ya bir insan şapadanak ne zaman
öleceksin diye sorar mı bir insana?
755
00:42:18,841 --> 00:42:20,203
Ben bile yapmam bunu be!
756
00:42:20,304 --> 00:42:21,808
-Öyle mi dedim ben be?
-Öyle dedin.
757
00:42:21,909 --> 00:42:24,006
Öyle demedim.
Çocukların durumunu soruyorum ben.
758
00:42:24,107 --> 00:42:27,910
Ya sana ne çocuklardan. Mis gibi
işte çocuklar. Havuzda çimiyorlar.
759
00:42:28,644 --> 00:42:31,532
Bana bak, sen yoksa bu çocukları
kıskanıyor musun...
760
00:42:31,633 --> 00:42:33,065
...zengin hayatı yaşıyorlar diye?
761
00:42:33,166 --> 00:42:36,179
Ha, inanılmaz kıskanıyorum ya baba.
Bravo. Nasıl anladın?
762
00:42:36,893 --> 00:42:37,893
(Homurdanma sesleri)
763
00:42:39,230 --> 00:42:42,813
Ben sana şunu soruyorum. Bu çocuklar
böyle yaşamaya devam edebilecek mi?
764
00:42:43,192 --> 00:42:46,157
Ya sen Melek Hanım öldükten sonra bu
çocukları böyle yaşatabilecek misin?
765
00:42:46,447 --> 00:42:49,937
Öf… Yok be. Yedirirler mi bunu bana ya?
766
00:42:50,512 --> 00:42:55,149
Melek’ten sonra tası tarağı toplayıp
gideceğim diye evlenmeden kâğıt imzaladım.
767
00:42:55,943 --> 00:42:58,129
Ben biliyorum işte.
Ben çocuklarımı alıp gidiyorum.
768
00:42:58,230 --> 00:43:00,217
Ya alamazsın! Nereye gidiyorsun ya?
769
00:43:00,750 --> 00:43:03,047
Gel gör ya. Bak, gel gör nasıl
alıp gidiyorum çocukları.
770
00:43:03,148 --> 00:43:05,759
Bana bak bana.
Vallahi tepemin tası atıyor ha!
771
00:43:06,369 --> 00:43:08,713
Ya sen ne zaman çocuklarına
bu kadar düşkün oldun ya?
772
00:43:08,814 --> 00:43:09,814
Sana ne be?
773
00:43:09,915 --> 00:43:12,225
Ee Melek Hanım’a yaranmaya
çalışıyorsun sen. Bilmiyor muyum ben?
774
00:43:12,326 --> 00:43:15,443
Ya Melek’in hoşuna gidiyor çocuklar ya.
775
00:43:15,544 --> 00:43:18,643
Kalabalıkta derdini unutuyor,
ölümü unutuyor ya.
776
00:43:18,845 --> 00:43:20,290
Sevaba giriyoruz işte.
777
00:43:20,477 --> 00:43:22,521
Ya git başka yerde işle sevabını ya.
778
00:43:22,622 --> 00:43:24,154
Çocuk bunlar, çocuk. İnsan.
779
00:43:24,557 --> 00:43:26,495
-Çekil.
-Ya daha değil. Alamazsın.
780
00:43:27,187 --> 00:43:31,387
Kiraz. Fikret.
Hadi kalkın, gidiyoruz eve.
781
00:43:31,945 --> 00:43:33,445
Abla hadi gel beraber yüzelim.
782
00:43:33,546 --> 00:43:35,122
Ablacığım hadi hazırlanın, gidiyoruz.
783
00:43:35,223 --> 00:43:37,148
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Kalın olduğunuz yerde.
784
00:43:37,249 --> 00:43:38,438
Filiz bak, çok kötü olur ha.
785
00:43:38,539 --> 00:43:40,462
Ay ne çok kötü olur be?
Ne yapacaksın?
786
00:43:40,563 --> 00:43:43,368
Öyle mi? Hadi bakalım.
Sen mi, ben mi? Allah Allah.
787
00:43:43,543 --> 00:43:44,848
Bana bakın faydasızlar.
788
00:43:45,264 --> 00:43:49,635
Eğer buradan çıkarsanız bir daha ne
telefon ne tablet hiçbirini göremezsiniz.
789
00:43:49,736 --> 00:43:50,837
Havuzu da unutun. Al bakalım.
790
00:43:50,938 --> 00:43:51,938
Ya abla!
791
00:43:52,039 --> 00:43:55,503
Fikret. Kiraz. Çıkın havuzdan hadi.
İsmet’i de alın, gidiyoruz.
792
00:43:55,722 --> 00:43:58,958
İlk isimlerimizi söylüyor.
Fiko, durum ciddi. Biz gidelim.
793
00:44:01,779 --> 00:44:03,724
Sen şantaj mı yapıyorsun çocuklara be?
794
00:44:03,825 --> 00:44:05,485
Ee sen de çocukları korkutuyorsun.
795
00:44:05,885 --> 00:44:07,917
Bak, bak, bak. Görüyor musun çocukları?
Görüyor musun?
796
00:44:08,018 --> 00:44:10,572
Bunlar seni sevmiyor,
bunlar senden korkuyor.
797
00:44:11,010 --> 00:44:13,435
Ee seni de paran için seviyorlar işte.
Daha fena.
798
00:44:13,617 --> 00:44:16,455
Ya sen gıcık mısın ya? Aa!
Ne istiyorsun sen benden?
799
00:44:16,556 --> 00:44:17,952
Ben senden ne isteyeceğim be?
800
00:44:18,053 --> 00:44:21,192
-Süper baba.
-Süperim tabii. Beğenemedin mi?
801
00:44:21,407 --> 00:44:22,940
Sen beni çekemiyorsun, sen.
802
00:44:23,041 --> 00:44:26,134
Sen var ya sen, geldin mis gibi
hayatın içine limon sıktın.
803
00:44:26,235 --> 00:44:27,475
Ekşisin sen, ekşi.
804
00:44:27,576 --> 00:44:29,449
Anan gibi, rahmetli anan gibisin.
805
00:44:29,550 --> 00:44:32,997
Bana iftira attılar, hapislere düştüm,
bir kere ziyarete gelmedin be.
806
00:44:33,403 --> 00:44:35,333
Konuşuyorsun hâlâ. Süper babaymış.
807
00:44:35,764 --> 00:44:39,113
Gelsem ne faydam olacaktı ki?
Tünel mi kazacaktım çık diye?
808
00:44:39,432 --> 00:44:41,532
Ya sen bir düşsene benim yakamdan be.
809
00:44:41,633 --> 00:44:42,633
Evlenip gitsene.
810
00:44:42,734 --> 00:44:45,341
Ne oldu o Barış mıydı,
Savaş mıydı, ne oldu o?
811
00:44:45,442 --> 00:44:46,442
Kapandı o defter.
812
00:44:47,756 --> 00:44:48,941
Haa!
813
00:44:49,221 --> 00:44:51,776
Sen bunu baştan söylesene.
Ben şimdi anladım.
814
00:44:52,373 --> 00:44:53,792
Sen o yüzden sardın bana.
815
00:44:54,294 --> 00:44:55,884
Bıraktı gitti seni değil mi?
816
00:44:55,985 --> 00:44:57,838
Gördü senin nasıl bir nemrut olduğunu…
817
00:44:57,939 --> 00:44:59,579
…ondan sonra bastı gitti değil mi?
818
00:44:59,680 --> 00:45:01,496
Alakası yok. Ben terk ettim onu.
819
00:45:03,023 --> 00:45:06,158
(Müzik)
820
00:45:07,614 --> 00:45:09,921
Ya şefim, benim çok acil bir
hastane işim çıktı da…
821
00:45:10,022 --> 00:45:11,877
…o yüzden geç kalacağım diye aradım.
822
00:45:12,460 --> 00:45:14,712
Tabii, tabii. Hafta sonu mesaiye
kalır ben telafi ederim.
823
00:45:14,960 --> 00:45:16,731
Tamam. Çok sağ olun. Teşekkürler.
824
00:45:17,288 --> 00:45:19,900
Pardon. Savaş Aktan’ın odası
ne tarafta acaba?
825
00:45:20,060 --> 00:45:21,933
Hemen şurada, ileride sağdaki oda.
826
00:45:28,823 --> 00:45:29,823
Buyurun.
827
00:45:31,112 --> 00:45:32,588
Çok teşekkürler Savaş Bey.
828
00:45:32,689 --> 00:45:35,878
Sayenizde torunumu
sağ salim kucağımıza aldık.
829
00:45:36,181 --> 00:45:38,803
Evet. Hiç teşekküre gerek yok.
Geçmiş olsun çok.
830
00:45:38,904 --> 00:45:40,323
-İyi günler.
-Hoşça kalın.
831
00:45:43,305 --> 00:45:44,667
(Nefes verme sesi)
832
00:45:46,255 --> 00:45:48,838
Yani ben ablana anlattım olanları.
İstersen ona sor.
833
00:45:49,113 --> 00:45:50,758
Yani konuşacak başka bir şey de yok.
834
00:45:50,859 --> 00:45:51,983
Ya nasıl yok Barış ya?
835
00:45:52,084 --> 00:45:54,695
Kaza mı geçirdin?
Kafana bir şey mi düştü abi?
836
00:45:54,873 --> 00:45:57,567
Ha? Hafızanı mı kaybettin?
Bir şey olmuş sana işte.
837
00:45:57,668 --> 00:45:59,016
Yok. Gerçekten bir şey olmadı.
838
00:45:59,133 --> 00:46:00,637
Yani öyle özellikli bir durum yok.
839
00:46:00,738 --> 00:46:03,975
Sadece benim bir ailem vardı ve
ona geri döndüm.
840
00:46:04,825 --> 00:46:06,541
Bu kadar. Tamam mı?
841
00:46:07,212 --> 00:46:10,028
Hadi abi. Ben inanmıyorum sana.
Sen yalan söylüyorsun ya.
842
00:46:10,363 --> 00:46:11,782
Neye inanmıyorsun Rahmet?
843
00:46:11,959 --> 00:46:12,981
Başka bir şey var.
844
00:46:14,514 --> 00:46:16,977
Baban değil mi?
Ha, baban ayarladı işte.
845
00:46:17,078 --> 00:46:19,609
Ablamı hapisten çıkarmak için Filiz’den
uzak duracaksın dedi, sen de…
846
00:46:19,710 --> 00:46:21,953
Rahmet, Rahmet.
Benim beş yaşında bir çocuğum var.
847
00:46:22,091 --> 00:46:24,759
Tamam mı? Hâlâ neyi uyduruyor
olabilirim sence?
848
00:46:25,277 --> 00:46:26,525
Çocuk senden değil ki.
849
00:46:27,322 --> 00:46:28,684
O da oyunun bir parçası.
850
00:46:29,313 --> 00:46:30,732
Ablamdan uzaklaşmak için…
851
00:46:31,099 --> 00:46:33,020
…ha, baban tezgâhladı işte.
852
00:46:35,166 --> 00:46:37,439
Bak, durumu kabullenmenin
zor olduğunun farkındayım.
853
00:46:38,523 --> 00:46:42,047
Tamam mı?
Yani yaptığımın bir özrü de yok.
854
00:46:42,465 --> 00:46:44,940
Gerçekten kabul ediyorum bunu.
Burada çok samimiyim.
855
00:46:45,951 --> 00:46:47,313
Ama durum bu.
856
00:46:48,035 --> 00:46:51,606
O yüzden her iki taraf da kendi
yoluna bakarsa daha sağlıklı olur.
857
00:46:51,707 --> 00:46:52,707
Hayır abi.
858
00:46:53,732 --> 00:46:56,428
Ben ortadan kaybolduğun zaman da
ablama kazık attığına inanmamıştım…
859
00:46:56,529 --> 00:46:58,405
…şimdi de inanmıyorum kazık attığına.
860
00:46:58,832 --> 00:47:00,527
Biz senin ağzından
mektuplar yazdık ablama.
861
00:47:00,628 --> 00:47:01,990
Yazmasaydınız abi o zaman!
862
00:47:02,111 --> 00:47:04,381
Yazmasaydınız o zaman.
Bana mı sordunuz?
863
00:47:06,074 --> 00:47:07,458
Sorun çözüldü şu an.
864
00:47:08,680 --> 00:47:12,223
Barış. Abi. Sen bizim için
dayak yemiş adamsın ya.
865
00:47:12,449 --> 00:47:14,151
Sokaklarda yatmış adamsın. Ha?
866
00:47:14,252 --> 00:47:17,076
Bu işin içinde başka bir şey var.
Bak olması lazım, Barış.
867
00:47:17,390 --> 00:47:19,083
Rahmet, uzatma. Uzatma.
868
00:47:19,552 --> 00:47:21,595
Ben buyum, tamam mı? Ne görüyorsan o.
869
00:47:23,590 --> 00:47:26,055
Git bunu ailene de anlat. Tamam mı?
870
00:47:26,682 --> 00:47:29,066
Artık herkesin kendi yoluna
bakması lazım.
871
00:47:30,116 --> 00:47:31,116
Lütfen.
872
00:47:34,414 --> 00:47:36,262
Ben inanmıyorum böyle bir şeye Barış.
873
00:47:36,596 --> 00:47:38,654
Ben çözeceğim bu işi.
Yardım edeceğim sana.
874
00:47:39,182 --> 00:47:40,715
Sen böyle biri değilsin ya.
875
00:47:43,391 --> 00:47:44,511
Değilsin işte.
876
00:47:50,166 --> 00:47:51,166
(Kapı tıklama sesi)
877
00:47:51,393 --> 00:47:52,393
Gel.
878
00:47:55,566 --> 00:47:59,231
Öf! Fiko ya, ne yapacağız biz şimdi?
Ablam çok sinirli.
879
00:47:59,733 --> 00:48:02,108
Ne bileyim kızım, anlamadım ki.
İsmet hazır mı?
880
00:48:02,362 --> 00:48:03,951
Şule abla onu hallediyor da.
881
00:48:04,597 --> 00:48:05,882
Ya bu ne ya, bu ne?
882
00:48:06,272 --> 00:48:09,111
Biz ablamı getireceğiz derken
o bizi götürüyor ya.
883
00:48:12,613 --> 00:48:16,813
Bir şey söyleyeceğim. Ödevlerimiz falan
var desek ikna edebilir miyiz onu?
884
00:48:16,914 --> 00:48:19,086
Ya kızım, babamla
nasıl kavga etti görmedin mi?
885
00:48:19,271 --> 00:48:20,519
Hayatta ikna edemeyiz.
886
00:48:21,197 --> 00:48:23,127
Gidelim de sakinleşsin biraz yani.
887
00:48:23,334 --> 00:48:24,585
Tableti versene.
888
00:48:26,928 --> 00:48:29,993
Ya bir şey soracağım.
Biz orada ne kadar kalacağız ki?
889
00:48:30,551 --> 00:48:32,936
Ne bileyim kızım.
Bir gece kalır döneriz herhâlde.
890
00:48:33,037 --> 00:48:34,037
Öf ya!
891
00:48:34,138 --> 00:48:37,317
Fiko, benim dizilerim var.
Onların yeni bölümleri var ya.
892
00:48:39,022 --> 00:48:40,498
Bana niye bağırıyorsun ya?
893
00:48:42,441 --> 00:48:49,341
(Müzik)
894
00:48:50,684 --> 00:48:53,125
Aa! Fark etmedim az önce.
Ne oldu yüzünüze?
895
00:48:53,612 --> 00:48:56,816
Alerji olduk abla.
Zaten bu yüzden okula da gidemedik.
896
00:48:58,562 --> 00:48:59,858
Süper baba ha?
897
00:49:01,907 --> 00:49:05,301
Benim de adım Fikri’yse
bunu sizin yanınıza bırakmam.
898
00:49:06,013 --> 00:49:07,092
Hadi gel ablacığım.
899
00:49:07,193 --> 00:49:08,952
Bu iş daha bitmedi Filiz Hanım.
900
00:49:11,752 --> 00:49:12,752
Gel.
901
00:49:14,166 --> 00:49:21,066
(Müzik)
902
00:49:27,208 --> 00:49:28,510
Abla. Nereye?
903
00:49:28,984 --> 00:49:29,984
Ee, eve gidiyorum.
904
00:49:30,085 --> 00:49:31,958
Ya abla tamam da neyle gideceğiz?
905
00:49:32,468 --> 00:49:34,476
Otobüsle gidiyoruz.
Neyle gideceğiz? Hadi.
906
00:49:34,577 --> 00:49:37,018
Ya abla ne otobüsü ya?
Ezik ezik ne o öyle?
907
00:49:37,119 --> 00:49:38,197
Arabamız var bizim.
908
00:49:38,347 --> 00:49:40,977
Evet abla ya.
Şimdi kırk kere in bin, ne gerek var?
909
00:49:41,078 --> 00:49:43,891
Hüseyin abi bizi eski mahalleye bırakır.
Bırakırsın değil mi abi?
910
00:49:44,045 --> 00:49:45,822
Bırakırım tabii küçük bey.
Ne demek, buyurun.
911
00:49:45,923 --> 00:49:47,683
Yok. Size zahmet olmasın şimdi.
912
00:49:47,784 --> 00:49:50,422
Şimdi bu sıcakta üç çocukla
çok zor olur. Buyurun lütfen.
913
00:49:56,958 --> 00:49:57,958
Gel bakalım.
914
00:49:59,427 --> 00:50:06,327
(Müzik - Dram)
915
00:50:07,776 --> 00:50:09,212
(Kuş cıvıltısı sesleri)
916
00:50:17,342 --> 00:50:18,778
(Araba kontak sesi)
917
00:50:26,013 --> 00:50:27,325
Hadi ama ya.
918
00:50:27,869 --> 00:50:29,573
Hamileyim ben burada.
919
00:50:30,317 --> 00:50:31,317
Çişim var.
920
00:50:32,654 --> 00:50:35,152
Öf! Şimdi tuvalete gitsem
adamı kaçıracağım.
921
00:50:35,353 --> 00:50:36,914
Gitmesem altıma edeceğim.
922
00:50:37,052 --> 00:50:38,052
Öf!
923
00:50:57,909 --> 00:50:58,909
Hadi gel bakalım.
924
00:50:59,597 --> 00:51:00,900
Oh kuzum. Gel bakalım.
925
00:51:01,001 --> 00:51:03,275
-Teşekkürler Hüseyin abi.
-Rica ederim.
926
00:51:03,492 --> 00:51:06,175
Ulan Ceko, ne yapıyorsunuz?
Hiç selam vermeden geçiyorsunuz.
927
00:51:06,276 --> 00:51:08,907
Ana! Fiko, sen misin?
Neredeydin be ne zaman?
928
00:51:09,272 --> 00:51:12,280
Benim tabii ulan.
Oğlum, biz havuzlu villaya taşındık.
929
00:51:12,551 --> 00:51:13,970
Bak, bu da bizim arabamız.
930
00:51:14,711 --> 00:51:15,711
Hadi be sen de.
931
00:51:15,938 --> 00:51:18,606
Vallahi diyorum ulan.
Sana yalan borcum mu var?
932
00:51:19,894 --> 00:51:22,051
Sen kimin malıyla kime hava atıyorsun?
933
00:51:22,561 --> 00:51:25,133
Ha? Yakışıyor mu sana?
934
00:51:26,804 --> 00:51:28,135
Ayıp değil mi ha?
935
00:51:31,961 --> 00:51:34,494
Hah. Şimdi enseledim sizi.
936
00:51:35,070 --> 00:51:37,792
Ee hadi o zaman. Sende benim numaram var.
Ararsın, gelirim.
937
00:51:37,893 --> 00:51:39,085
Tamam. Sağ ol kardeş.
938
00:51:39,186 --> 00:51:40,324
-Çiçek.
-Ha?
939
00:51:40,478 --> 00:51:43,136
Sizde un var mı acaba?
Kek yapacağım da ben.
940
00:51:43,637 --> 00:51:46,646
Bakkal mı kız burası? Bekle biraz.
İşim var. Bakarım.
941
00:51:46,747 --> 00:51:48,166
Ee, bu beyefendi kim Çiçek?
942
00:51:48,370 --> 00:51:50,565
Sana ne Tülay?
Muhtar mısın anacığım sen?
943
00:51:50,666 --> 00:51:53,725
Beyefendi, sizin Çiçek’le
tanışıklığınız nereden geliyor acaba?
944
00:51:53,888 --> 00:51:55,727
Sana ne ciğerim? Ne oluyor, hayırdır?
945
00:51:55,828 --> 00:51:57,301
Senin kaşın gözün bir ayrı oynuyor.
946
00:51:57,402 --> 00:52:00,249
Ay nasıl oynamasın ya?
Arkadaşımın evi orası.
947
00:52:00,505 --> 00:52:01,697
Çoluk çocuk oturuyor.
948
00:52:01,798 --> 00:52:04,239
Kimin girdiği, kimin çıktığı
belli değil ya.
949
00:52:04,397 --> 00:52:06,432
Ne demeye çalıştığını
söyler misin açıkça?
950
00:52:06,533 --> 00:52:09,134
Ya ne demeye çalışacağım.
Siz ne iş yapıyorsunuz birlikte?
951
00:52:09,235 --> 00:52:10,257
Niye geldiniz siz?
952
00:52:10,403 --> 00:52:13,700
Biz hanım ablayla iş yapıyoruz.
Kötü bir şey yok ablam.
953
00:52:14,075 --> 00:52:15,839
Ben gideyim. Hadi görüşürüz.
954
00:52:16,211 --> 00:52:17,256
Bana bak, sen beni ne sandın?
955
00:52:17,357 --> 00:52:18,716
Ay ben seni ne sanacağım ya?
956
00:52:18,817 --> 00:52:21,791
Birdenbire öyle hayatlarımızın ortasına
pat diye geldin, düştün.
957
00:52:21,892 --> 00:52:23,627
Hiçbir şey sanacak vaktim olmadı ki.
958
00:52:23,728 --> 00:52:26,391
Ne iş yapıyorsun, necisin,
hiçbir şeyden haberimiz yok ya.
959
00:52:26,500 --> 00:52:28,293
Ne sandığını söyleyeceksin bana Tülay!
960
00:52:28,394 --> 00:52:31,445
Ne sanacağım ya?
Garsoniyer mi burası diyorum sana.
961
00:52:31,670 --> 00:52:34,742
Giren çıkan belli değil diyorum.
Ne yapıyorsunuz siz içeride ya?
962
00:52:34,843 --> 00:52:36,990
Bak Tülay, bak, ben Adanalıyım.
963
00:52:37,177 --> 00:52:39,334
Yemin ediyorum seni burada
keserim, tamam mı?
964
00:52:39,435 --> 00:52:41,282
Bak, ben (Bip)!
965
00:52:41,383 --> 00:52:43,015
Adanalıysan Adanalısın be.
966
00:52:43,302 --> 00:52:45,137
Bu mahallede seni
ne yaparlar biliyor musun?
967
00:52:45,238 --> 00:52:47,147
Ben bu mahallede seni
ne yaparım biliyor musun?
968
00:52:47,248 --> 00:52:49,582
(Tülay) Ne yaparsın?
Seni paramparça ederim ulan!
969
00:52:50,395 --> 00:52:51,395
Dur!
970
00:52:51,724 --> 00:52:52,911
(Bağrışma sesleri)
971
00:52:53,208 --> 00:52:54,637
(Çığlık sesi)
Canım acıyor!
972
00:52:54,855 --> 00:52:56,992
Hamileyim ulan, vicdansız!
973
00:52:57,166 --> 00:52:59,599
-Ne oluyor be? Ya kız hamile.
-(Fikret) Tülay abla.
974
00:52:59,791 --> 00:53:02,182
Bu gelip bana ne dedi
biliyor musun Filiz?
975
00:53:02,344 --> 00:53:04,987
Filiz. Senin arkandan
adam getirdi bu eve.
976
00:53:05,088 --> 00:53:07,361
Aa! Hadi yürü içeri. Yürü.
977
00:53:09,872 --> 00:53:12,152
Hah. Hah. Al işte.
978
00:53:12,646 --> 00:53:14,519
Adam torbasını da burada unutmuş.
979
00:53:14,786 --> 00:53:17,507
Hah. Ben dememiş miydim ya? Bu ne?
980
00:53:17,882 --> 00:53:21,339
Dallı, püsküllü, saçaklı,
allı pullu, güllü…
981
00:53:21,440 --> 00:53:22,440
Bu ne ya?
982
00:53:22,580 --> 00:53:24,196
Bu ne? Bu ne?
983
00:53:25,181 --> 00:53:27,573
Ya pavyon malzemesi bunlar, pavyon.
984
00:53:27,861 --> 00:53:28,861
Bu ne ya?
985
00:53:29,810 --> 00:53:31,618
Çiçek abla, sen dansöz müsün?
986
00:53:31,957 --> 00:53:35,034
Ya bacak kadar boyu var,
türlü türlü huyu var.
987
00:53:35,135 --> 00:53:37,488
Ben size dememiş miydim? Bu ne ya?
988
00:53:37,749 --> 00:53:39,181
Allah’ım…
989
00:53:39,579 --> 00:53:41,692
Ya Filiz, niye gülüyorsun?
Delirdin mi kızım?
990
00:53:41,912 --> 00:53:45,537
Ya Tülay, işliyor bu kız onları ya.
Nakış boncuk dikiyor üstüne.
991
00:53:46,220 --> 00:53:47,923
Hapiste yapıyorduk bu işi biz.
992
00:53:50,552 --> 00:53:53,650
Ay ben nereden bilebilirim siz
hapishanede ne yapıyorsunuz ya?
993
00:53:53,751 --> 00:53:57,033
Söylemiyorsunuz ki. İnsanın aklına
türlü türlü şey geliyor ya.
994
00:53:57,134 --> 00:53:58,269
Fırsat mı verdin ki?
995
00:53:58,693 --> 00:54:00,767
Mahmut da aracı,
evlere iş getiriyor işte.
996
00:54:00,875 --> 00:54:02,011
İş verenim bir yerde.
997
00:54:02,042 --> 00:54:04,617
Ay söylemiyorsun ki! Nereden
bilebilirdim ben ya?
998
00:54:04,698 --> 00:54:08,232
Yok yok, iyi oldu bu. Gözündeki
değerim anlaşıldı Tülay Hanım.
999
00:54:08,313 --> 00:54:10,424
Sen de Tülay ablayı iyi hırpaladın ama
Çiçek abla ya.
1000
00:54:10,505 --> 00:54:12,472
-(Fikret) Gördüm ben yani.
-Söyle Fiko, söyle.
1001
00:54:12,553 --> 00:54:14,420
Hamileyim ben burada, hamile!
1002
00:54:14,501 --> 00:54:16,234
Anladık, hamilesin sen ya!
1003
00:54:16,824 --> 00:54:17,824
Of!
1004
00:54:18,902 --> 00:54:20,157
Vallahi süper karşılamaydı...
1005
00:54:20,221 --> 00:54:21,752
...ama Tülay abla.
-(Filiz) Hişt!
1006
00:54:22,017 --> 00:54:28,917
(Müzik - Hareketli)
1007
00:54:29,248 --> 00:54:30,839
Şapka buldum.
1008
00:54:31,085 --> 00:54:32,085
Hayır.
(Gülme sesleri)
1009
00:54:32,454 --> 00:54:33,764
(Gülme sesleri)
1010
00:54:33,943 --> 00:54:35,470
Şapka.
1011
00:54:36,139 --> 00:54:38,507
Şapka değil o, ikizlere takke.
1012
00:54:38,611 --> 00:54:40,604
(Gülme sesleri)
Takke.
1013
00:54:42,392 --> 00:54:45,059
Ay çişim geldi ya, güldürüyorsunuz beni.
1014
00:54:45,140 --> 00:54:47,293
Saçaklı peri gibi geziyorsun ortalıkta.
1015
00:54:47,374 --> 00:54:49,205
Ne yaptığın belli değil ya.
1016
00:54:49,286 --> 00:54:51,743
Kız, bu kendine hakim değil, iki bebeye
nasıl bakacak?
1017
00:54:51,997 --> 00:54:53,064
(Kapı kapanma sesi)
1018
00:54:53,145 --> 00:54:55,771
Vallahi deliler evine döndük
yine yemin ederim ya.
1019
00:54:56,203 --> 00:54:59,879
Ee, zengin evinde olmaz böyle eğlenceler.
Özlediniz mi evi?
1020
00:54:59,986 --> 00:55:04,200
Ya abla, bu yıkık dökük yerin neresini
özleyebilirim ki?
1021
00:55:04,377 --> 00:55:05,577
(Fikret) Aynen ya.
1022
00:55:05,658 --> 00:55:07,484
Abla, hatırladığımdan da küçükmüş.
1023
00:55:07,565 --> 00:55:09,325
Biz nasıl yaşıyorduk ki burada ya?
1024
00:55:09,558 --> 00:55:16,458
(Müzik - Duygusal)
1025
00:55:19,738 --> 00:55:22,738
(Ayak sesleri)
1026
00:55:24,769 --> 00:55:28,693
(Ortam sesleri)
1027
00:55:33,924 --> 00:55:36,034
Beni çöpe atan manyak bu.
1028
00:55:36,651 --> 00:55:38,930
(Erkek) Ortalık biraz
sakinleşsin hallederiz.
1029
00:55:39,108 --> 00:55:40,508
Sen merak etme Deniz.
1030
00:55:41,523 --> 00:55:43,842
Göreceğiz bakalım nasıl hallediyorsun.
1031
00:55:44,105 --> 00:55:49,105
(Müzik - Gerilim)
1032
00:55:49,924 --> 00:55:53,109
Ee Fiko, topçuluk nasıl gidiyor?
Şampiyon oldunuz mu?
1033
00:55:53,216 --> 00:55:54,816
Sezon daha yeni başladı.
1034
00:55:54,953 --> 00:55:56,353
Şimdiden belli olmaz.
1035
00:55:58,155 --> 00:56:01,409
Kiraz, kız telefonun içine
düştün be anacığım.
1036
00:56:01,490 --> 00:56:03,954
(Çiçek) Gel bak sana da öğreteyim boncuk,
birlikte işleyelim ha?
1037
00:56:04,035 --> 00:56:06,110
Bak, renkli renkli boncuklarımız da var.
1038
00:56:06,484 --> 00:56:09,003
Ne işim olur benim boncukla ya?
1039
00:56:11,802 --> 00:56:14,599
Hadi bakalım, salçalı ekmek yaptım size.
1040
00:56:15,351 --> 00:56:16,667
Peynirli mi?
1041
00:56:16,805 --> 00:56:18,556
Yok. Getireyim mi peynir yanına?
1042
00:56:18,637 --> 00:56:19,793
Ya bilmem ki.
1043
00:56:20,002 --> 00:56:25,002
Ya var ya, Şule onu fırında jambonla
öyle bir yapıyor ki çok güzel oluyor.
1044
00:56:25,697 --> 00:56:26,697
Ee...
1045
00:56:27,590 --> 00:56:30,229
Tamam, akşam yemeğine kadar
idare edersiniz bununla ha?
1046
00:56:30,310 --> 00:56:32,110
Akşama börek var çok güzel.
1047
00:56:32,232 --> 00:56:33,425
Yanında ne var?
1048
00:56:33,629 --> 00:56:36,157
Kötek var diyeceğim, olmayacak.
1049
00:56:38,524 --> 00:56:42,809
Ee, yanına un helvası yaparım ha?
Tarçınlı böyle, oh.
1050
00:56:45,285 --> 00:56:46,285
Olabilir.
1051
00:56:47,170 --> 00:56:51,495
Ee, sonra çekirdeklerimizi
alırız, sahile ineriz ha?
1052
00:56:51,684 --> 00:56:53,447
Çayımızı yaparız tüpte.
1053
00:56:54,413 --> 00:56:57,255
-Tufan abi de gelir, değil mi Tülay?
-Tabii canım.
1054
00:56:57,336 --> 00:56:59,379
İp atlarız, top oynarız. Ha?
1055
00:57:00,539 --> 00:57:01,539
Ha Çiçek?
1056
00:57:01,620 --> 00:57:04,870
Ha, tabii ciğerim vallahi. İyi olur
değil mi, biraz deniz havası alırız.
1057
00:57:05,109 --> 00:57:09,292
Trenim nerede benim? Trenimi istiyorum.
1058
00:57:09,507 --> 00:57:11,707
Hemen oyuncağını getireyim kuzuma.
1059
00:57:12,778 --> 00:57:16,967
Oy Tülay ablasının bir tanesi.
1060
00:57:17,450 --> 00:57:19,366
-Al bak kuzum.
-Aşkım.
1061
00:57:19,447 --> 00:57:21,816
-Al bak, oynayalım mı hemen birlikte?
-(Tülay) Gel.
1062
00:57:21,911 --> 00:57:22,911
Ha?
1063
00:57:23,268 --> 00:57:25,068
Hadi gel bak oynayalım, gel.
1064
00:57:27,792 --> 00:57:29,507
(Telefon zili sesi)
(Düşme sesi)
1065
00:57:29,753 --> 00:57:31,975
Bu kendi giden araba değil.
1066
00:57:32,065 --> 00:57:34,572
Ben kendi giden araba istiyorum.
1067
00:57:35,529 --> 00:57:38,349
Vallahi İsmo, ben de maç
izlemek istiyorum ama...
1068
00:57:38,572 --> 00:57:40,627
...bugünlük böyle, yapacak bir şey yok.
1069
00:57:40,708 --> 00:57:43,259
Ee kuzum açayım televizyonu
sana, izle maçını.
1070
00:57:43,340 --> 00:57:44,940
Biz rahatsız olmayız değil mi?
1071
00:57:45,122 --> 00:57:49,008
Oho abla, ona kablolu lazım.
Boş ver ya.
1072
00:57:49,089 --> 00:57:50,933
Küçücük ekranda zaten onun tadı çıkmaz.
1073
00:57:51,014 --> 00:57:52,745
Yoksa ben tabletten de izlerim yani.
1074
00:57:53,253 --> 00:57:55,319
(Telefondan gelen oyun sesleri)
1075
00:57:57,476 --> 00:57:59,412
(Telefon zili sesi)
1076
00:58:00,271 --> 00:58:02,136
(Telefon zili sesi)
1077
00:58:02,379 --> 00:58:05,121
Ay Kiraz, aç şu telefonunu artık!
Kim arıyor ya?
1078
00:58:05,202 --> 00:58:06,535
İpek arıyor abla ya.
1079
00:58:07,204 --> 00:58:09,620
Kim? Ee açsana kızım telefonunu.
1080
00:58:09,701 --> 00:58:12,049
Ee yok, boş ver. Ben onu
zaten sonra ararım.
1081
00:58:12,130 --> 00:58:14,652
Şimdi görüntülü arıyor, burayı görmesin.
1082
00:58:14,878 --> 00:58:16,345
Görse ne olacakmış?
1083
00:58:16,488 --> 00:58:18,041
Ya bir şey olacağından değil de...
1084
00:58:18,122 --> 00:58:20,204
...şimdi bu evi görürse
ben ona açıklayamam.
1085
00:58:20,332 --> 00:58:22,561
Ya neyi açıklayamazsın?
Evin senin burası.
1086
00:58:23,230 --> 00:58:30,130
(Müzik - Duygusal)
1087
00:58:33,729 --> 00:58:34,885
(Nefes sesi)
1088
00:58:36,133 --> 00:58:38,083
Pasta yapalım mı ha?
1089
00:58:38,718 --> 00:58:40,572
Ablacığım, pasta yapalım mı İsmocuğum?
1090
00:58:40,653 --> 00:58:44,667
Yapalım ama çikolatalı olsun.
1091
00:58:44,858 --> 00:58:46,591
Tamam, çikolatalı olsun ha?
1092
00:58:46,791 --> 00:58:48,126
Mozaik pasta yapalım.
1093
00:58:48,207 --> 00:58:50,452
Mozaik. Mozaik pasta yapalım hadi.
1094
00:58:50,533 --> 00:58:51,533
Mozaik.
1095
00:58:52,506 --> 00:58:54,865
Fiko, sen bisküvilerini
kırarsın ablacığım ha?
1096
00:58:56,299 --> 00:58:57,899
Dibini sıyırmak serbest.
1097
00:58:58,967 --> 00:59:01,191
-Tamam?
-Ay hadi, hadi!
1098
00:59:01,631 --> 00:59:02,631
Tülay abla.
1099
00:59:02,840 --> 00:59:04,640
Hadi Kirazcığım, hadi kuzum.
1100
00:59:05,196 --> 00:59:07,333
Of, sanki hepimiz sığacağız oraya.
1101
00:59:08,021 --> 00:59:09,021
Öf!
1102
00:59:13,063 --> 00:59:14,063
(Nefes sesi)
1103
00:59:14,582 --> 00:59:15,582
(Filiz) Hadi gel kuzum.
1104
00:59:16,321 --> 00:59:18,655
Kız, bu çocukların hâli ne ya böyle?
1105
00:59:18,751 --> 00:59:20,275
Zengin bebesi olmuş bunlar.
1106
00:59:20,356 --> 00:59:22,328
Bu kız nasıl zapt edecek bunları?
1107
00:59:22,409 --> 00:59:27,409
(Müzik - Duygusal)
1108
00:59:28,655 --> 00:59:35,555
(Müzik - Gerilim)
1109
00:59:50,082 --> 00:59:56,982
(Müzik - Gerilim)
1110
00:59:58,758 --> 01:00:00,025
(Kapı kapanma sesi)
1111
01:00:09,625 --> 01:00:16,525
(Müzik devam ediyor)
1112
01:00:16,688 --> 01:00:18,883
(Klavye tuş sesleri)
1113
01:00:34,291 --> 01:00:35,491
(Kapı açılma sesi)
1114
01:00:41,494 --> 01:00:42,806
Şey, pardon ya.
1115
01:00:42,918 --> 01:00:45,518
Ben bir şeye bakıyordum da bitti zaten.
1116
01:00:45,599 --> 01:00:47,332
Bir daha olmaz, gerçekten.
1117
01:00:47,436 --> 01:00:52,182
(Müzik - Gerilim)
1118
01:00:52,275 --> 01:00:53,946
Hayırdır birader, ne oluyor ya?
1119
01:00:54,027 --> 01:00:55,827
Haddini bilmiyormuşsun diye duyduk.
1120
01:00:56,256 --> 01:00:58,456
Biz de birkaç ayar verelim dedik.
1121
01:00:59,690 --> 01:01:00,690
Ha.
1122
01:01:01,911 --> 01:01:03,109
İyi, tamam.
1123
01:01:03,190 --> 01:01:06,955
Ee, ben haddimi biliyorum artık usta,
tamam mı?
1124
01:01:07,036 --> 01:01:08,903
O yüzden bırakın da gideyim.
1125
01:01:09,942 --> 01:01:12,949
Senin gibiler kalın kafalıdır,
hemen öyle anlamazlar.
1126
01:01:13,186 --> 01:01:14,927
Biz de bir hatırlatalım dedik.
1127
01:01:17,438 --> 01:01:18,438
(Vurma sesi)
1128
01:01:18,519 --> 01:01:19,519
Ah!
1129
01:01:19,683 --> 01:01:21,076
(Boğuşma sesleri)
1130
01:01:21,357 --> 01:01:22,690
Ne yapıyorsunuz siz?
1131
01:01:22,771 --> 01:01:23,771
Sen karışma!
1132
01:01:25,010 --> 01:01:26,543
Bırakın, bırakın artık!
1133
01:01:26,624 --> 01:01:28,843
Ya sen ne yapıyorsun burada ya?
(Vurma sesi)
1134
01:01:28,924 --> 01:01:30,991
Ya ne yapıyorsunuz ya? Bırakın!
1135
01:01:31,285 --> 01:01:33,018
Ya yeter!
(Vurma sesleri)
1136
01:01:36,494 --> 01:01:40,033
Bir daha seni Deniz'in etrafında
görürsem fena olur, anladın mı?
1137
01:01:40,147 --> 01:01:42,078
-Deniz mi?
-(Erkek) Hademe!
1138
01:01:42,150 --> 01:01:43,616
Deniz mi yolladı sizi?
1139
01:01:47,120 --> 01:01:49,891
Yürü, kalk, dekana gidiyoruz.
Şikâyet edelim.
1140
01:01:51,421 --> 01:01:54,823
Bir daha kavga gördüğün
zaman araya girme.
1141
01:01:55,272 --> 01:01:56,272
Tamam mı?
1142
01:01:57,057 --> 01:02:03,957
(Müzik - Gerilim)
1143
01:02:18,126 --> 01:02:23,126
(Müzik - Gerilim)
1144
01:02:27,538 --> 01:02:28,538
(Nefes sesi)
1145
01:02:29,811 --> 01:02:34,811
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1146
01:02:37,205 --> 01:02:39,338
Burada olduğunu tahmin etmiştim.
1147
01:02:39,797 --> 01:02:42,657
Ya bak kan durmamış hâlâ,
hadi revire gidelim.
1148
01:02:42,808 --> 01:02:44,408
Bir şey yok, geçer şimdi.
1149
01:02:46,847 --> 01:02:48,795
Ablam iyice saçmaladı artık.
1150
01:02:48,994 --> 01:02:50,705
Adam dövdürmek ne ya?
1151
01:02:53,151 --> 01:02:55,578
Fena hırpaladılar bir de, şu yüzünün
hâline bak.
1152
01:02:55,689 --> 01:02:57,752
Sen araya girmeseydin bu kadar
büyümeyecekti olay.
1153
01:02:57,833 --> 01:02:59,955
Allah Allah! Adamları
üstünden almaya çalışıyordum.
1154
01:03:00,036 --> 01:03:01,467
Ağzın burnun kırılmasın diye...
1155
01:03:01,548 --> 01:03:03,790
...heriflerden dayak yemek
zorunda kaldım ama o ne olacak?
1156
01:03:03,875 --> 01:03:05,695
Ya sana iyilik de yaramıyor.
1157
01:03:06,831 --> 01:03:09,879
Ya vallahi bir de senden laf yiyecek
yerim kalmadı.
1158
01:03:11,081 --> 01:03:12,681
İyi niyetin için sağ ol.
1159
01:03:13,566 --> 01:03:16,316
Teşekkür ederim. Oldu mu?
1160
01:03:18,576 --> 01:03:25,476
(Müzik - Duygusal)
1161
01:03:32,895 --> 01:03:35,047
Yine de işe yaramadın diyorsun yani.
1162
01:03:35,668 --> 01:03:36,868
Yaramadın vallahi.
1163
01:03:37,669 --> 01:03:40,226
Hoşuna gitsin diye yalan
söyleyecek hâlim yok.
1164
01:03:42,012 --> 01:03:44,212
Birilerine yalan söylüyorsun ama.
1165
01:03:47,134 --> 01:03:50,410
Gördüm seni. Geçen gün birkaç
çocuk gelip seni aldı okuldan.
1166
01:03:52,526 --> 01:03:55,015
Burada hademelik yaptığını
bilmiyorlar değil mi?
1167
01:03:59,262 --> 01:04:00,996
Kim onlar, kardeşlerin mi?
1168
01:04:02,303 --> 01:04:03,570
Seni ilgilendirmez.
1169
01:04:03,781 --> 01:04:09,781
(Müzik - Duygusal)
1170
01:04:09,901 --> 01:04:11,478
Peki, Savaş Aktan kim?
1171
01:04:12,068 --> 01:04:13,068
Ne?
1172
01:04:14,437 --> 01:04:17,483
Bilgisayar odasına onu araştırmak için
girmedin mi?
1173
01:04:18,881 --> 01:04:20,748
Açık kalmıştı, oradan gördüm.
1174
01:04:23,441 --> 01:04:25,306
Of! Boş ver.
1175
01:04:26,134 --> 01:04:32,134
(Müzik - Duygusal)
1176
01:04:32,685 --> 01:04:35,152
Bak, sen bana onun kim olduğunu söyle...
1177
01:04:35,449 --> 01:04:38,205
...ben de sana aradığın şeyi
bulmanda yardım edeyim.
1178
01:04:42,573 --> 01:04:43,907
Ablamı aldatan adam.
1179
01:04:45,182 --> 01:04:47,058
Gerçekten yardım edebilir misin?
1180
01:04:49,410 --> 01:04:51,210
Ne istediğine göre değişir.
1181
01:04:52,434 --> 01:04:55,763
Bana Savaş Aktan'ın ne zaman
evlendiğini, çocuğunu...
1182
01:04:56,315 --> 01:04:58,328
...karısının kim olduğunu
bulabilir misin?
1183
01:04:58,467 --> 01:04:59,734
Nüfustan falan ama.
1184
01:05:02,044 --> 01:05:04,651
Babamın çevresi geniştir.
Biraz araştırayım.
1185
01:05:07,246 --> 01:05:09,120
Peki, ne yapacaksın bulursam?
1186
01:05:10,755 --> 01:05:13,155
Vallahi o bulduklarına göre değişir.
1187
01:05:13,560 --> 01:05:20,460
(Müzik - Hareketli)
1188
01:05:23,038 --> 01:05:24,038
(Kapı açılma sesi)
1189
01:05:24,119 --> 01:05:25,119
İyi akşamlar.
1190
01:05:25,200 --> 01:05:26,697
Oo, minibollar gelmiş!
1191
01:05:26,858 --> 01:05:29,190
-Ne oldu suratına?
-Panik yok, panik yok.
1192
01:05:29,294 --> 01:05:31,323
Basket oynarken top çarptı, panik yok.
1193
01:05:32,060 --> 01:05:33,883
Ha. Buz getireyim mi?
1194
01:05:33,964 --> 01:05:37,406
Ya abla, şu kadarcık bir şey zaten ya.
Hallettik okulda biz, bir şey yok bunda.
1195
01:05:37,533 --> 01:05:38,634
İyi, tamam.
1196
01:05:38,908 --> 01:05:41,622
Ne haber lan, ha? Kay bakayım.
1197
01:05:43,044 --> 01:05:44,606
Hoş geldin abi.
1198
01:05:45,272 --> 01:05:47,767
Hoş bulduk da bak bakayım sen.
1199
01:05:49,097 --> 01:05:50,785
Bunların suratına ne olmuş böyle ya?
1200
01:05:50,906 --> 01:05:51,906
Alerji.
1201
01:05:51,987 --> 01:05:54,460
Alerji mi? Uzak dur lan benden.
Yürü git buradan.
1202
01:05:56,029 --> 01:06:02,929
(Müzik)
(Çatal bıçak sesleri)
1203
01:06:03,319 --> 01:06:06,477
Ee arkadaşlar...
1204
01:06:06,975 --> 01:06:10,175
...Karadeniz'de gemileriniz mi battı,
nedir bu?
1205
01:06:10,472 --> 01:06:12,186
Ev battı abi bunlara, ev.
1206
01:06:12,767 --> 01:06:13,767
Nasıl ya?
1207
01:06:14,035 --> 01:06:15,902
Oturduklarından beri
bitmedi ya dertleri.
1208
01:06:16,039 --> 01:06:17,505
Ne alakası var ya?
1209
01:06:17,586 --> 01:06:19,253
Su yok dedim sadece evde.
1210
01:06:19,334 --> 01:06:21,038
Yatmadan önce duş alacaktım.
1211
01:06:21,119 --> 01:06:23,338
Ablacığım tamam, gelir bir iki saate.
1212
01:06:24,641 --> 01:06:28,857
Rahmet, internet nasıl bağlatılıyor
eve ha, bağlatabiliyor muyuz?
1213
01:06:29,004 --> 01:06:30,285
Fiko istiyor da.
1214
01:06:31,001 --> 01:06:33,135
Sen ne yapacaksın lan interneti?
1215
01:06:33,216 --> 01:06:35,909
Elektrik faturasını ödedik de senin
internetin kaldı!
1216
01:06:36,114 --> 01:06:38,731
Ben istemedim abi ya,
ablam zorla şey etti.
1217
01:06:38,935 --> 01:06:42,113
Fiko, azıcık kaysana ya.
Kolumu koyacak yer kalmadı.
1218
01:06:42,194 --> 01:06:45,251
Allah Allah ya! Bir damlacık masada
nereye gideyim ben ya?
1219
01:06:47,694 --> 01:06:50,452
Kiraz, gel sen buraya otur.
Ben kalkıyorum zaten.
1220
01:06:50,626 --> 01:06:52,697
Ablacığım, sen doydun mu?
Nereye gidiyorsun?
1221
01:06:52,778 --> 01:06:54,505
Ödev yapacağım dedim ya abla.
1222
01:06:54,586 --> 01:06:56,852
Arkadaşlarımın yanına gidiyorum.
Bunları da onlara götüreyim dedim.
1223
01:06:56,933 --> 01:06:58,263
Ne ödevi lan?
1224
01:06:58,388 --> 01:07:00,564
Sen ömründe ödev yapmış adam değilsin.
Hayırdır?
1225
01:07:00,645 --> 01:07:03,511
Anacığım yapana değil,
yaptırana bakacaksın.
1226
01:07:04,414 --> 01:07:07,081
İlişmeyin be, genç o. Yapacak tabii ödev!
1227
01:07:07,458 --> 01:07:09,260
Hadi kuzum, Allah sana
zihin açıklığı versin.
1228
01:07:09,341 --> 01:07:11,226
Sağ olun. Afiyet olsun size de.
1229
01:07:11,558 --> 01:07:13,227
-(Filiz) Ablacığım.
-Ha abla?
1230
01:07:13,308 --> 01:07:15,239
Eğer döndüğünde bizi evde bulamazsan...
1231
01:07:15,320 --> 01:07:17,046
...sahildeyiz, tamam mı?
Hani gidecektik ya.
1232
01:07:17,127 --> 01:07:19,613
Ya abla, o zaman çıkacaksak
şoför Hüseyin abiyi arayalım.
1233
01:07:19,694 --> 01:07:23,211
O bizi Bebek Parkı'na götürsün.
Abla orası var ya, muazzam ya.
1234
01:07:23,292 --> 01:07:24,292
(Kiraz) Evet abla.
1235
01:07:24,373 --> 01:07:27,515
Parkın yanında müthiş bir waffle'cı var.
Hem sana waffle yediririz.
1236
01:07:27,596 --> 01:07:30,128
Evet abi ya. Böyle çikolata falan
koyuyorlar, mükemmel oluyor ya.
1237
01:07:30,209 --> 01:07:31,209
Ha.
1238
01:07:31,290 --> 01:07:32,584
Abla, ben çıktım.
1239
01:07:32,735 --> 01:07:34,292
(Rahmet) Ne olmuş size ya?
1240
01:07:34,804 --> 01:07:36,752
Bunlar geldiklerinden beri böyle mi?
1241
01:07:37,035 --> 01:07:38,635
(Rahmet) Ne waffle'ı ya?
1242
01:07:38,823 --> 01:07:40,823
Tamam, alışacaklar abisi, tamam.
1243
01:07:41,014 --> 01:07:42,481
Birkaç güne alışırlar.
1244
01:07:42,562 --> 01:07:45,295
Birkaç gün burada
kalmayız, değil mi Fiko?
1245
01:07:45,376 --> 01:07:47,088
Ödevlerimiz var, eve dönmeliyiz.
1246
01:07:47,169 --> 01:07:49,702
Evet abla ya. Biz yarın döneriz zaten.
1247
01:07:52,485 --> 01:07:53,635
Ablacığım...
1248
01:07:55,345 --> 01:07:58,143
...sizin eviniz burası, tamam?
1249
01:07:59,883 --> 01:08:01,644
Artık o fasıl kapandı.
1250
01:08:01,767 --> 01:08:04,600
Artık burada kalacaksınız, tamam mı?
Bitti orası.
1251
01:08:04,689 --> 01:08:06,395
-Nasıl ya?
-Nasıl yani?
1252
01:08:06,597 --> 01:08:09,912
Ablacığım, artık yani hafta sonu falan
canınız isterse...
1253
01:08:09,993 --> 01:08:12,369
...onları görmek isterseniz
gidebilirsiniz hafta sonu.
1254
01:08:12,450 --> 01:08:14,050
Ama sizin eviniz burası.
1255
01:08:14,131 --> 01:08:15,944
O yüzden burada kalacaksınız artık,
tamam?
1256
01:08:16,025 --> 01:08:18,576
Ya değil işte. Ben suyu
akmayan evde kalmam.
1257
01:08:18,664 --> 01:08:20,640
(Fikret) Ya abla, ben burada
kalmak istemiyorum ya!
1258
01:08:20,739 --> 01:08:21,984
Ya abla baksana, hiçbir şey yok.
1259
01:08:22,065 --> 01:08:24,275
Ya abla, beni evime götür lütfen ya.
1260
01:08:24,677 --> 01:08:31,577
(Müzik)
1261
01:08:43,496 --> 01:08:45,563
Nasıl börekler? Güzel değil mi?
1262
01:08:46,390 --> 01:08:47,723
Ne böreği Hikmet ya?
1263
01:08:47,804 --> 01:08:50,165
Ben sıkıntıdan ölüyorum diyorum,
sen ne diyorsun?
1264
01:08:51,340 --> 01:08:54,900
Tamam Zeynepciğim, haklısın da
ne yapalım yani?
1265
01:08:56,261 --> 01:08:59,461
Senin istediğin bir şey getireyim.
Ne istersin?
1266
01:09:00,224 --> 01:09:03,176
Televizyon mesela. Oyalanırdım hem.
1267
01:09:04,066 --> 01:09:05,444
Televizyon mu?
1268
01:09:07,394 --> 01:09:09,612
Zeynep, birkaç güne evleneceğiz zaten.
1269
01:09:09,693 --> 01:09:13,175
Şimdi televizyonu alsam, buraya koysam
sonra ne olacak o televizyon?
1270
01:09:13,845 --> 01:09:16,578
Canım belki burada
yaşamaya devam ederiz.
1271
01:09:16,974 --> 01:09:20,174
Sahibi yok ortada diyorsun.
Çocuk doğana kadar.
1272
01:09:21,972 --> 01:09:23,238
Sen ondan diyorsun.
1273
01:09:26,220 --> 01:09:27,553
Ondan diyorsun da...
1274
01:09:28,680 --> 01:09:30,670
...burada kalmaya devam etmeyeceğiz.
1275
01:09:31,538 --> 01:09:33,005
O işler biraz karıştı.
1276
01:09:33,537 --> 01:09:36,002
Ablam izin vermeyecek burada oturmamıza.
1277
01:09:36,452 --> 01:09:38,700
Her iş karıştı zaten birbirine!
1278
01:09:39,078 --> 01:09:41,682
Ben daha 18 olmadan
düştüğüm hâle bak ya.
1279
01:09:41,763 --> 01:09:43,329
Salağım ben, salak!
1280
01:09:43,510 --> 01:09:46,724
Yarınım belirsiz, bebekle ortada kaldım
evsiz, kimsesiz.
1281
01:09:46,805 --> 01:09:49,309
(Hikmet) Zeynep, Zeynep. Allah Allah!
1282
01:09:50,437 --> 01:09:52,260
Ne biçim cümleler kuruyorsun ya!
1283
01:09:52,341 --> 01:09:54,141
Kimsesiz falan ne oluyoruz?
1284
01:09:54,222 --> 01:09:55,966
Ben varım kızım senin yanında.
1285
01:09:57,083 --> 01:09:59,017
Beraber büyüteceğiz o bebeği.
1286
01:09:59,474 --> 01:10:01,008
Ben asla bırakmam seni.
1287
01:10:02,041 --> 01:10:03,472
Beraber bakacağız.
1288
01:10:05,999 --> 01:10:09,328
Televizyonsa da televizyon
anasını satayım. Nedir yani?
1289
01:10:09,610 --> 01:10:10,860
Evse de ev.
1290
01:10:11,323 --> 01:10:14,071
Sen düşünme bunları.
Bunları stres yapma sen.
1291
01:10:17,731 --> 01:10:19,521
-Söz mü?
-Söz tabii.
1292
01:10:20,273 --> 01:10:21,844
Söz veriyorum, söz.
1293
01:10:23,251 --> 01:10:24,785
Ben başkasına benzemem.
1294
01:10:27,635 --> 01:10:31,804
Ya ablan öğrendiğinde istemezse beni,
kabul etmezse?
1295
01:10:32,140 --> 01:10:36,610
Birincisi, kapı gibi evlilik cüzdanıyla
çıkacağız karşısına.
1296
01:10:37,150 --> 01:10:40,195
O saatten sonra kim ne derse desin
geçmiş ola.
1297
01:10:40,688 --> 01:10:41,688
İkincisi...
1298
01:10:43,818 --> 01:10:46,151
...ablam öyle bir insan değil yani.
1299
01:10:46,306 --> 01:10:47,506
Sen de göreceksin.
1300
01:10:48,479 --> 01:10:50,629
Bebek doğduğunda hepimizden daha
çok sevecek onu.
1301
01:10:50,710 --> 01:10:53,619
Ha o zamana kadar kır dizini, evde
otur diyorsun yani.
1302
01:10:53,924 --> 01:10:56,402
Ya başıma bir şey gelse arayacak
kontörüm bile yok.
1303
01:10:56,483 --> 01:10:58,150
Ben sana kontör yüklerim.
1304
01:10:59,438 --> 01:11:01,106
Ben sana televizyon da alırım.
1305
01:11:02,011 --> 01:11:03,542
Ama sen sakin ol.
1306
01:11:04,011 --> 01:11:06,573
Bunları dert etme kendine lütfen.
1307
01:11:08,337 --> 01:11:09,604
Al çayını iç.
1308
01:11:11,006 --> 01:11:12,006
(Nefes sesi)
1309
01:11:12,087 --> 01:11:13,137
(Burun çekme sesi)
1310
01:11:13,295 --> 01:11:15,037
Nasıl olacaksa artık.
1311
01:11:17,035 --> 01:11:20,191
Tek eğlencem geceleri gelen siyah
arabayı dikizlemek oluyor.
1312
01:11:20,301 --> 01:11:22,707
Ne arabası, siyah arabası?
Ne arabası ya?
1313
01:11:23,846 --> 01:11:26,787
Bilmiyorum, siyah lüks bir
araba duruyor mahallede.
1314
01:11:26,868 --> 01:11:29,796
Bir süre sonra gidiyor. Ya da
sabaha karşı gidiyor.
1315
01:11:29,877 --> 01:11:30,877
Allah Allah.
1316
01:11:32,300 --> 01:11:33,655
Şoförü nasıl biri?
1317
01:11:33,859 --> 01:11:35,845
Bizim mahallede öyle
lüks arabalı biri yok.
1318
01:11:35,926 --> 01:11:37,793
Yok, görmedim. Camları siyah.
1319
01:11:40,395 --> 01:11:42,395
Bizimle alakalı olmasın ya bu?
1320
01:11:42,892 --> 01:11:45,375
Sizin ne işiniz olur ki
zengin insanlarla?
1321
01:11:47,087 --> 01:11:49,365
(Fikret) Abla, peki okulumuz ne olacak?
(Kapı vurma sesi)
1322
01:11:49,446 --> 01:11:51,331
(Kiraz) Ben orada İngilizce öğreniyorum.
1323
01:11:51,843 --> 01:11:54,192
-Ne oluyor ya?
-Ne olacak, kıyamet kopuyor.
1324
01:11:54,273 --> 01:11:56,115
-Hadi hadi gelin.
-(Filiz) Buradan gider, gelirsin.
1325
01:11:56,196 --> 01:11:58,110
(Kiraz) Ya peki arkadaşım
gelmek istediğinde?
1326
01:11:58,191 --> 01:12:00,094
Ben onu buraya nasıl getireceğim?
1327
01:12:00,175 --> 01:12:01,993
Eski okulunuza gidersiniz abiciğim.
1328
01:12:02,074 --> 01:12:04,318
Oradaki arkadaşlarınızı
buraya getirebilirsiniz.
1329
01:12:04,399 --> 01:12:06,483
Ya benim kendime özel
basket koçum var ya.
1330
01:12:06,564 --> 01:12:08,519
(Fikret) Ya ben burs alacağım,
Amerika'ya yerleşeceğim.
1331
01:12:08,600 --> 01:12:11,242
Orada basketbol oynayacağım.
Abi, önümü kapatma lütfen ya.
1332
01:12:12,346 --> 01:12:15,476
Ablacığım, buradaki takımla başladın ya.
Burada devam edersin, ne var?
1333
01:12:15,557 --> 01:12:18,378
Ya abla, üç saat bekliyoruz
bir sıcak su için ya.
1334
01:12:18,459 --> 01:12:20,282
Kendimize ait odalar bile yok.
1335
01:12:20,363 --> 01:12:22,850
Yeter ya! Ya ben burada
durmak istemiyorum ya.
1336
01:12:22,931 --> 01:12:24,163
Beni evime götür ya.
1337
01:12:24,244 --> 01:12:26,469
Burada havuz yok, internet
yok, burada bir şey yok abla.
1338
01:12:26,550 --> 01:12:27,878
Beni evime götür, ne olur ya.
1339
01:12:27,959 --> 01:12:29,428
(Kiraz) Ya peki arkadaşlarımız?
1340
01:12:29,509 --> 01:12:32,294
Hafta sonu İrem'in doğum günü var.
Ben ona gitmek istiyorum.
1341
01:12:32,375 --> 01:12:34,050
Eh yeter be!
(Masaya vurma sesi)
1342
01:12:34,212 --> 01:12:35,472
Yeter!
1343
01:12:38,704 --> 01:12:41,328
Burası sizin eviniz, tamam mı?
1344
01:12:41,427 --> 01:12:44,761
Özel okullarla, oyuncaklarla,
odalarla doğmadınız siz.
1345
01:12:45,683 --> 01:12:48,808
Bugüne kadar öyle bir şey yoktu,
bugünden sonra da yok.
1346
01:12:48,883 --> 01:12:50,233
Ama artık var!
1347
01:12:50,922 --> 01:12:53,135
Bana bakın, siz burada doğdunuz, tamam mı?
1348
01:12:53,216 --> 01:12:54,949
Üçünüz de burada doğdunuz.
1349
01:12:55,030 --> 01:12:57,537
Yeri geldi ben sizi
taşıma suyla yıkadım.
1350
01:12:57,737 --> 01:13:00,375
(Filiz) Ne kadar alıştınız
ya üç günde eşyaya?
1351
01:13:01,241 --> 01:13:02,889
Burada kalacaksınız.
1352
01:13:03,130 --> 01:13:05,370
Sizin eviniz burası! Tamam mı?
1353
01:13:05,451 --> 01:13:08,380
Çatlasanız da patlasanız da burada
kalıyorsunuz. Yeter!
1354
01:13:08,704 --> 01:13:15,604
(Müzik)
1355
01:13:19,381 --> 01:13:21,486
Sen bizim mutlu olmamızı istemiyorsun.
1356
01:13:21,568 --> 01:13:22,568
Hah!
1357
01:13:23,396 --> 01:13:24,396
Yürü İsmo.
1358
01:13:26,292 --> 01:13:27,367
(Kapı kapanma sesi)
1359
01:13:30,226 --> 01:13:32,489
Rahmet git şunlara bak, benim elimde
kalacak bunlar.
1360
01:13:32,570 --> 01:13:34,837
Sinir hastası olacağım burada ben.
(Kapı kapanma sesi)
1361
01:13:35,101 --> 01:13:36,701
Tamam abla, sakin ol sen.
1362
01:13:37,044 --> 01:13:43,944
(Müzik)
1363
01:13:44,025 --> 01:13:45,102
(Kapı açılma sesi)
1364
01:13:45,877 --> 01:13:47,590
Ağlıyorlar ya.
1365
01:13:48,760 --> 01:13:49,907
Filiz.
1366
01:13:51,625 --> 01:13:52,797
Kuzum, hadi gel.
1367
01:13:53,147 --> 01:13:55,951
Hadi gel dışarı çıkalım, biraz
hava al hadi.
1368
01:13:58,803 --> 01:13:59,803
(Rahmet) Kiraz.
1369
01:14:00,372 --> 01:14:02,570
Kiraz, bak bana da bir
konuşalım abiciğim.
1370
01:14:03,428 --> 01:14:06,228
Ya bana nasıl bağırdı, duymadın mı
abi ya?
1371
01:14:08,150 --> 01:14:10,346
Ya biz ona kötü bir şey yapmadık ki.
1372
01:14:10,612 --> 01:14:15,051
Oğlum, ablam sizin için en iyi
olanı yapmaya çalışıyor.
1373
01:14:15,361 --> 01:14:17,694
Bu mu bizim için iyi olan ha, bu mu?
1374
01:14:17,775 --> 01:14:21,501
Biz burada hiçbir şey olmadan
ezik ezik oturacak mıyız yani?
1375
01:14:21,582 --> 01:14:24,966
(Kiraz) Biz hiçbir yere gitmeyecek miyiz,
hiçbir şey görmeyecek miyiz ha?
1376
01:14:25,047 --> 01:14:26,929
Bizim hayallerimiz olmayacak mı?
1377
01:14:27,010 --> 01:14:29,188
Ablam bizim için bunu mu istiyor ya?
1378
01:14:29,269 --> 01:14:30,336
(Fikret) Ya abi...
1379
01:14:30,417 --> 01:14:31,794
...bizim kurtulmamızı istemiyor mu?
1380
01:14:31,875 --> 01:14:33,485
(Rahmet) Ne kurtulması ya Fiko, ha?
1381
01:14:33,566 --> 01:14:35,099
Neyin kurtulması oğlum?
1382
01:14:35,503 --> 01:14:39,437
Siz şimdi zengin evde oturuyorsunuz diye
zengin mi oldunuz zannediyorsunuz?
1383
01:14:39,655 --> 01:14:43,301
Dönüp dolaşıp geleceğiniz yer tekrar
burası, bunu unutmayın.
1384
01:14:43,382 --> 01:14:45,182
(Kiraz) Hayır, gelmeyeceğiz.
1385
01:14:45,263 --> 01:14:47,996
Melek abla bizi seviyor.
O bizi bırakmaz.
1386
01:14:48,085 --> 01:14:50,740
Melek Hanım hasta Kiraz. Ha.
1387
01:14:51,118 --> 01:14:52,384
O ölünce ne olacak?
1388
01:14:52,465 --> 01:14:54,917
Hayır, Melek abla bunu
çoktan düşünmüştür.
1389
01:14:54,998 --> 01:14:56,598
O bizi ortada bırakmaz.
1390
01:14:56,731 --> 01:14:59,306
Ya Melek Hanım'ın bir şey
düşünecek hâli yok Kiraz.
1391
01:15:01,559 --> 01:15:03,459
Çöp gibi atarlar sizi ha.
1392
01:15:04,023 --> 01:15:06,197
Kapının önünde bulursunuz kendinizi.
1393
01:15:06,793 --> 01:15:07,951
Anladınız mı?
1394
01:15:08,254 --> 01:15:10,054
(Rahmet) Ablamın bir tane derdi var...
1395
01:15:11,261 --> 01:15:12,613
...o da sizi korumak.
1396
01:15:12,730 --> 01:15:15,127
Bizim korunmaya ihtiyacımız yok!
1397
01:15:16,057 --> 01:15:17,874
(Burun çekme sesi)
1398
01:15:19,627 --> 01:15:20,627
Ya.
1399
01:15:20,967 --> 01:15:23,500
Bunların ettikleri laflara bak sen ya!
1400
01:15:23,598 --> 01:15:24,598
Cık.
1401
01:15:25,867 --> 01:15:29,040
Babama sorsan kendisi süper
baba, ben kıymetini bilemiyorum.
1402
01:15:29,121 --> 01:15:31,343
Ay Filiz, sen babana ne bakıyorsun ya?
1403
01:15:31,424 --> 01:15:34,357
Fikri Elibol o. Ya ona
laf anlatabilir misin?
1404
01:15:35,671 --> 01:15:37,619
Ben ne yapacağım bunlarla Tülay ya?
1405
01:15:37,700 --> 01:15:39,668
Ben nasıl tutayım onları burada?
1406
01:15:39,881 --> 01:15:42,614
Ne istediklerini bile
anlamıyorum ki ben.
1407
01:15:43,288 --> 01:15:45,837
(Filiz) Bunca zaman kurumdan
alacaklar diye korktum...
1408
01:15:45,918 --> 01:15:49,076
...meğer çocukları ben paralı,
havuzlu evlere kaptıracakmışım.
1409
01:15:49,208 --> 01:15:50,996
Ya Filiz öyle deme bak.
1410
01:15:51,198 --> 01:15:54,296
Onlar hamuru sağlam çocuklar,
onları sen yetiştirdin ya.
1411
01:15:54,377 --> 01:15:56,653
Ee bu mu benim yetiştirdiğim
çocuklar Tülay?
1412
01:15:56,734 --> 01:15:59,030
Doğdukları evi beğenmiyorlar.
1413
01:16:00,008 --> 01:16:03,140
Kuzum, bak biz bugüne kadar
neleri atlatmamışız ya.
1414
01:16:03,221 --> 01:16:04,988
Bunu da atlatacağız.
1415
01:16:05,482 --> 01:16:08,082
Ama bence yani senin asıl derdin Barış.
1416
01:16:08,366 --> 01:16:10,977
Ya ona olan üzüntünü doğru
dürüst yaşayamadın ki.
1417
01:16:11,058 --> 01:16:13,112
Böyle şeylerden çıkıyor sinirin işte.
1418
01:16:13,193 --> 01:16:15,349
Ya Tülay, ne alakası var
şu an Barış'la ya?
1419
01:16:15,430 --> 01:16:16,690
Ay ne demek ne alakası var?
1420
01:16:16,771 --> 01:16:18,765
Biz bile hâlâ şoktayız Filiz.
1421
01:16:18,846 --> 01:16:20,501
Sen böyle güçlüyü oynuyorsun.
1422
01:16:20,582 --> 01:16:23,032
Ya Allah Allah, Barış... Allah
onun cezasını versin.
1423
01:16:23,113 --> 01:16:24,991
Karşıma çıkarmasın, bana ne ya.
1424
01:16:25,072 --> 01:16:27,397
Ben çocuklarımın derdindeyim ya.
1425
01:16:27,955 --> 01:16:29,222
(Kapı açılma sesi)
1426
01:16:29,586 --> 01:16:30,853
(Kapı kapanma sesi)
1427
01:16:30,959 --> 01:16:32,272
Ya Rahmet.
1428
01:16:34,488 --> 01:16:38,514
Ya diyorum ki, ben bir
işe gireyim hemen...
1429
01:16:39,040 --> 01:16:42,761
...bunlar da ne istiyorsa,
internet mi neyse bağlatalım eve.
1430
01:16:42,969 --> 01:16:44,032
Ha.
1431
01:16:44,113 --> 01:16:47,136
Bu okulları nasıl oluyor?
Burs alabiliyorlar mı?
1432
01:16:47,217 --> 01:16:50,756
Abla, o iş öyle kolay olmaz yani,
üç çocuk bir de diyorsun.
1433
01:16:50,963 --> 01:16:53,853
(Tufan) Ya bir de şimdi Rahmet
hani aşırı zeki olduğu için...
1434
01:16:53,934 --> 01:16:56,212
...onu öyle burslu
almışlardır, değil mi oğlum?
1435
01:16:56,293 --> 01:16:57,293
(Rahmet) Ya--
1436
01:16:57,374 --> 01:17:00,041
Ee ne kadardır ki onların
okulunun parası?
1437
01:17:00,170 --> 01:17:03,642
(Rahmet) Yani vallahi
senelik 60 bin lira falan vardır.
1438
01:17:03,723 --> 01:17:04,723
Ne?
1439
01:17:05,304 --> 01:17:06,405
Ya...
1440
01:17:07,274 --> 01:17:09,674
Tabii abla yani, özel okullar böyle.
1441
01:17:10,600 --> 01:17:12,843
Ya ben tabii şimdi tahmini
söylüyorum rakamları yani.
1442
01:17:12,982 --> 01:17:14,861
Fazlası vardır, eksiği yoktur bu işin.
1443
01:17:15,043 --> 01:17:17,167
Allah seni kahretmesin baba.
1444
01:17:17,254 --> 01:17:19,987
Allah seni kahretmesin!
Ne yapacağım ben?
1445
01:17:20,405 --> 01:17:21,948
-Üf.
-(Filiz) Of!
1446
01:17:22,517 --> 01:17:23,517
Cık.
1447
01:17:24,207 --> 01:17:25,474
(Kapı kapanma sesi)
1448
01:17:26,187 --> 01:17:30,568
Yok ya, bu kızın derdi
çocuklar, babası falan değil.
1449
01:17:30,701 --> 01:17:32,285
Barış mahvetti bu kızı.
1450
01:17:32,366 --> 01:17:35,802
(Tülay) Ya bir ağlasa,
üzülse rahatlayacak ama...
1451
01:17:36,553 --> 01:17:39,186
İçine atıyor, hep içine atıyor ya.
1452
01:17:41,927 --> 01:17:45,121
(Köpek havlama sesleri)
1453
01:17:45,488 --> 01:17:47,088
Ben gittim bugün yanına.
1454
01:17:47,440 --> 01:17:49,094
Kimin? Barış'ın mı?
1455
01:17:49,302 --> 01:17:51,559
-Hı hı.
-Ee, ne dedi?
1456
01:17:52,785 --> 01:17:55,052
Vallahi bir acayipti ya Tufan abi.
1457
01:17:55,663 --> 01:17:58,155
(Rahmet) Yok ben sizi kandırdım,
benim peşimi bırakın.
1458
01:17:58,236 --> 01:18:00,271
(Tufan) Ya oğlum, biz nasıl
böyle aldandık buna lan?
1459
01:18:00,352 --> 01:18:01,750
Vallahi ben kafayı yiyeceğim ya.
1460
01:18:01,831 --> 01:18:03,507
Bilmiyorum abi.
1461
01:18:04,228 --> 01:18:07,926
Bilmiyorum ama durum bu şu an yani.
1462
01:18:10,000 --> 01:18:11,334
(Köpek havlama sesi)
1463
01:18:13,883 --> 01:18:15,700
(Tülay) Kıyamam arkadaşıma ya.
1464
01:18:15,826 --> 01:18:18,225
Hâlâ yok çocukları okula göndereceğim...
1465
01:18:18,306 --> 01:18:21,790
...yok bilmem nelerini alacağım,
parçalanıyor kız ya.
1466
01:18:22,179 --> 01:18:24,020
Demek Rahmet'e de aynı
şekilde davranmış ha?
1467
01:18:24,101 --> 01:18:26,329
Ah! Kim?
1468
01:18:26,825 --> 01:18:28,656
Ya ne kim, Barış işte.
1469
01:18:28,849 --> 01:18:32,422
Ya Tufan, Allah rızası
için bırak artık şunu ya.
1470
01:18:32,503 --> 01:18:33,787
Ne hâli varsa görsün.
1471
01:18:33,868 --> 01:18:36,252
Bizim derdimiz bize yetiyor zaten.
1472
01:18:36,428 --> 01:18:39,082
Yahu gülüm, bırakmak değil de...
1473
01:18:39,318 --> 01:18:42,524
...ben bu işi böyle komple kökünden
halletmeden rahat edemeyeceğim.
1474
01:18:42,605 --> 01:18:44,654
Yahu yarın öbür gün bizim de
çoluğumuz çocuğumuz olacak.
1475
01:18:44,735 --> 01:18:48,096
Kendi kızımız olacak, büyüyecekler,
insan içine karışacaklar.
1476
01:18:48,199 --> 01:18:50,360
Yahu ben bugün Filiz'in
hesabını sormazsam...
1477
01:18:50,441 --> 01:18:52,547
...yarın kendi kızımın
hesabını nasıl soracağım?
1478
01:18:52,735 --> 01:18:53,868
Ne yapacaksın ya?
1479
01:18:54,322 --> 01:18:57,233
Vallahi gideceğim, dikileceğim
karşısına, diyeceğim anlat ya.
1480
01:18:57,314 --> 01:19:00,251
Anlat bakayım, aynı teraneyi benim de
gözümün içine baka baka anlat.
1481
01:19:00,332 --> 01:19:02,732
-Bakalım ne yapacak.
-Ya anlatırsa?
1482
01:19:05,522 --> 01:19:08,283
Vallahi anlatırsa da
ağzının payını alır...
1483
01:19:08,470 --> 01:19:11,636
Ya bilmiyorum, ben yatıyorum ya,
asabım bozuldu iyice.
1484
01:19:12,241 --> 01:19:13,665
(Kapı kapanma sesi)
1485
01:19:14,081 --> 01:19:15,990
Of...
1486
01:19:18,086 --> 01:19:20,403
Ya hamileyim ben ya.
1487
01:19:21,003 --> 01:19:23,332
Yüklenmeyin bana bu kadar.
1488
01:19:24,927 --> 01:19:26,154
(İç çekme sesi)
1489
01:19:32,036 --> 01:19:38,656
(Su şırıltısı sesi)
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1490
01:19:39,164 --> 01:19:40,919
Çay getir bana, çay.
1491
01:19:42,348 --> 01:19:44,956
(Ayak sesi)
1492
01:19:45,190 --> 01:19:48,372
Kahvaltıdan sonra seni şeye
çıkartayım mı, Hisar'a?
1493
01:19:48,453 --> 01:19:49,891
Bizim tayfayla buluşuruz.
1494
01:19:49,972 --> 01:19:52,705
(Fikri) Sen sevmiştin onları,
takılırız gene, hı?
1495
01:19:53,354 --> 01:19:55,012
Ay yok Fikri ya.
1496
01:19:55,405 --> 01:19:56,944
Hiç hâlim yok benim.
1497
01:19:58,010 --> 01:19:59,565
Ağrım var bugün biraz.
1498
01:19:59,646 --> 01:20:02,585
Hayda, ne oldu sana yine ya, ha?
1499
01:20:03,649 --> 01:20:05,849
Yemiyorsun ya, ondan öyle oluyor.
1500
01:20:06,598 --> 01:20:09,865
Sen de biraz fazla mı
yiyorsun Fikri acaba, hı?
1501
01:20:10,319 --> 01:20:11,953
Sakin ya, yavaş.
1502
01:20:12,034 --> 01:20:13,331
Kimse almıyor önünden.
1503
01:20:13,412 --> 01:20:14,853
(Gülme sesi)
1504
01:20:14,934 --> 01:20:18,617
Ha, bu benim her zamanki hâlim de senin
bana bugün biraz takılasın var.
1505
01:20:18,871 --> 01:20:21,655
Hadi, hadi anlat bakalım, ne oldu, hı?
1506
01:20:22,599 --> 01:20:24,625
Sence ne oldu Fikri?
1507
01:20:25,457 --> 01:20:27,299
Şu hâlime baksana.
1508
01:20:28,304 --> 01:20:30,658
Elimi kolumu kaldıracak
mecalim kalmadı artık.
1509
01:20:30,739 --> 01:20:32,238
Görmüyor musun ya?
1510
01:20:33,258 --> 01:20:35,488
(Fikri) O Filiz yüzünden
böyle oldu değil mi?
1511
01:20:35,569 --> 01:20:39,229
Geldi böyle pis pis konuştu,
senin moralini bozdu.
1512
01:20:39,922 --> 01:20:41,828
Ay boş ver Fikri, hadi sen yemene bak.
1513
01:20:41,909 --> 01:20:45,091
Yok ya, yok, ben de
yemiyorum, tamam ya, aa.
1514
01:20:45,172 --> 01:20:50,401
Ben sadece içeceğim artık.
Yersem çemçük ağızlı olayım.
1515
01:20:51,200 --> 01:20:52,200
Ne?
1516
01:20:52,568 --> 01:20:54,375
Ne ne? Çemçük ağızlı.
1517
01:20:54,563 --> 01:20:55,563
O ne ya?
1518
01:20:55,720 --> 01:20:58,053
Ya bu çemçük ağızlı şey demek böyle...
1519
01:20:59,820 --> 01:21:02,063
...fare gibi, cücük gibi bir şey ya.
1520
01:21:02,292 --> 01:21:03,718
Üf Fikri ya!
1521
01:21:04,798 --> 01:21:06,107
Ay!
1522
01:21:06,203 --> 01:21:08,245
Ben biraz çıkıp uzanacağım, tamam mı?
1523
01:21:08,927 --> 01:21:10,340
Sen bak keyfine.
1524
01:21:11,783 --> 01:21:13,100
Ah!
1525
01:21:16,105 --> 01:21:18,155
Ya bak, ne yap biliyor musun?
1526
01:21:18,247 --> 01:21:22,396
Sen git uzan, sonra şey,
ben de dışarı çıkayım.
1527
01:21:22,508 --> 01:21:23,833
Bir saate gelirim ben.
1528
01:21:23,928 --> 01:21:24,929
Nereye?
1529
01:21:25,017 --> 01:21:27,058
Gideceğim enikleri toparlayacağım ya.
1530
01:21:27,727 --> 01:21:30,045
Ya evde şimdi onlar olmayınca
sessiz oluyor.
1531
01:21:30,126 --> 01:21:32,642
Sen kendini çok fazla dinlemeye
başlıyorsun.
1532
01:21:32,723 --> 01:21:35,278
Getireyim, burada bir kavga
çıkartsınlar, sen hemen...
1533
01:21:35,359 --> 01:21:37,548
...onlarla ilgilenirsin, böylece
iyi gelir sana.
1534
01:21:37,629 --> 01:21:39,779
Ay olur mu öyle şey Fikri, ablalarına
ne diyeceksin?
1535
01:21:39,860 --> 01:21:42,542
Ne diyeceğim, bir şey demeyeceğim.
Ya (Bip) korkacağım.
1536
01:21:42,638 --> 01:21:44,733
Allah Allah! Zaten öyledir.
1537
01:21:44,814 --> 01:21:48,095
Kadınlar, çocuklar kaybolunca
kocalarıyla uğraşmaya başlarlar.
1538
01:21:48,176 --> 01:21:50,289
Ben onları alıp getireyim.
1539
01:21:50,370 --> 01:21:53,855
Oy, enikler oynasınlar. Sen sağ
ben selamet ha, ha, ha?
1540
01:21:53,936 --> 01:21:55,199
İyisin değil mi? Hadi gel.
1541
01:21:55,280 --> 01:21:56,518
-Tamam.
-Üf!
1542
01:21:56,749 --> 01:21:58,248
(Kapı açılma sesi)
1543
01:21:58,748 --> 01:22:01,070
(Kapı kapanma sesi)
Günaydın, Hikmet nerede ya?
1544
01:22:01,244 --> 01:22:03,874
Ya ben onu pazara yolladım,
yemeklik öteberi alsın diye.
1545
01:22:03,955 --> 01:22:05,652
Çayı da koydum, demlenir birazdan.
1546
01:22:08,081 --> 01:22:11,001
(Horoz sesi)
1547
01:22:11,511 --> 01:22:13,725
Sen ne yaptın? Sabaha kadar
uyumadın tabii.
1548
01:22:13,908 --> 01:22:15,404
Nasıl uyuyayım Rahmet?
1549
01:22:15,809 --> 01:22:17,610
Ne yapacağız bu çocukları biz?
1550
01:22:17,707 --> 01:22:21,863
Cık! Uf, vallahi düşündüm sabaha kadar,
ya ne yapacağımızı bilmiyorum.
1551
01:22:21,959 --> 01:22:24,863
Doluya koyuyorum, almıyor,
boşa koyuyorum, dolmuyor.
1552
01:22:25,030 --> 01:22:26,651
Ne yapacağız biz bu çocukları ya?
1553
01:22:26,747 --> 01:22:29,944
Ya abla ne yapacaksın ya?
Salacaksın gidecekler.
1554
01:22:30,340 --> 01:22:32,141
Böyle tutarak sen daha kötü olacaksın.
1555
01:22:32,237 --> 01:22:34,909
Ablacığım, bile bile yakayım mı
çocukları ben ne yapayım?
1556
01:22:35,009 --> 01:22:36,576
Anacığım olanlar olmuş.
1557
01:22:36,657 --> 01:22:38,721
Görmedin mi hâllerini?
Rahmet doğru diyor.
1558
01:22:39,468 --> 01:22:42,590
Ya bırak, yaşamadan
göremeyecekler belli ki.
1559
01:22:42,900 --> 01:22:46,104
Bırak, babamdan kazık yedikleri zaman
sana sığınacaklarını öğrensinler.
1560
01:22:46,413 --> 01:22:49,151
(Kuş cıvıltısı sesleri)
(Köpek havlama sesi)
1561
01:22:49,323 --> 01:22:51,339
Sen ne zaman büyüdün bu kadar?
1562
01:22:53,605 --> 01:22:54,605
Sağ ol.
1563
01:22:56,990 --> 01:22:58,109
Hadi kaçtım ben.
1564
01:22:58,214 --> 01:22:59,706
Ee, kahvaltı yapmadın.
1565
01:22:59,878 --> 01:23:03,892
Ya abla proje yetiştirmemiz gerekiyor da
şimdi, yani yolda yerim ben bir şeyler ya.
1566
01:23:03,988 --> 01:23:05,880
Ama öyle ders çalışacağım
diye aç kalma ha.
1567
01:23:05,961 --> 01:23:07,475
Ya yok yok yok, hallederim ben ya.
1568
01:23:07,556 --> 01:23:09,931
-Hadi görüşürüz, çok acelem var.
-(Filiz) İyi tamam, hadi.
1569
01:23:10,432 --> 01:23:11,656
(Kapı açılma sesi)
1570
01:23:13,865 --> 01:23:15,174
(Kapı kapanma sesi)
(Çiçek) Filiz.
1571
01:23:15,262 --> 01:23:17,845
Hadi anacığım kalk, biz seninle
kahvaltı hazırlayalım.
1572
01:23:18,035 --> 01:23:20,448
Sonra da sen çocukları
götür, bırak, olur mu?
1573
01:23:20,905 --> 01:23:23,626
Rahmet haklı. İnatla terbiye olmaz.
1574
01:23:24,107 --> 01:23:26,893
(Köpek havlama sesi)
1575
01:23:27,198 --> 01:23:29,682
(Korna sesi)
1576
01:23:29,936 --> 01:23:31,008
Bu ne be?
1577
01:23:31,089 --> 01:23:32,780
Kız ne oluyor sabah sabah,
düğün mü varmış?
1578
01:23:32,861 --> 01:23:33,907
Aa!
1579
01:23:35,794 --> 01:23:40,496
(Korna sesi)
1580
01:23:40,644 --> 01:23:43,488
Ya şuna basma, basma! Tamam, duyduk!
Bırak ya!
1581
01:23:43,569 --> 01:23:45,027
Hişt! Kalkın!
1582
01:23:45,109 --> 01:23:47,334
Fikri Elibol mahalleye geldi lan!
(Korna sesi)
1583
01:23:48,748 --> 01:23:50,082
Ya tamam, basma!
1584
01:23:50,195 --> 01:23:52,060
-Ne istiyorsun?
-Ne?
1585
01:23:52,872 --> 01:23:53,935
(Kapı kapanma sesi)
1586
01:23:56,594 --> 01:23:58,109
Enikleri almaya geldim.
1587
01:23:58,492 --> 01:24:01,087
Sakın direnmeye kalkma,
büyük olay çıkar ha!
1588
01:24:01,246 --> 01:24:03,830
Daha ne olay çıkaracaksın, nasıl
bir olay çıkaracaksın daha?
1589
01:24:03,926 --> 01:24:05,150
(Fikri gülme sesi)
1590
01:24:05,648 --> 01:24:07,356
İyi, istiyorlarsa gelsinler seninle.
1591
01:24:08,263 --> 01:24:09,302
Ne?
1592
01:24:13,508 --> 01:24:14,508
Ne?
1593
01:24:15,391 --> 01:24:17,390
İstiyorlarsa gelsinler seninle işte.
1594
01:24:18,164 --> 01:24:21,040
Kiraz! Kiraz, kalk kızım, babam gelmiş.
Babam gelmiş, kalk!
1595
01:24:21,121 --> 01:24:22,442
Bizi almaya mı gelmiş?
1596
01:24:22,523 --> 01:24:24,907
Kurtulduk kızım, kurtulduk.
Hadi topla çantaları.
1597
01:24:25,755 --> 01:24:28,565
İsmo! İsmo, kalk, baba gelmiş. İsmo!
1598
01:24:29,716 --> 01:24:31,509
İsmo, kalk, baba geldi, kalk.
1599
01:24:32,886 --> 01:24:34,687
Ablam nerede?
1600
01:24:35,744 --> 01:24:37,117
(Öpme sesi)
1601
01:24:37,328 --> 01:24:41,915
Hadi, hafta sonu bizde
kalacaksınız burada, tamam mı?
1602
01:24:42,156 --> 01:24:43,755
-Tamam abla.
-Hı, tamam.
1603
01:24:44,745 --> 01:24:46,619
Tamam, bana bakın, öyle
yüzümüzde sivilce...
1604
01:24:46,700 --> 01:24:48,749
...çıktı diye okula gitmemezlik
yapmayın ha.
1605
01:24:49,189 --> 01:24:50,929
Babam size gitmeyin diyebilir.
1606
01:24:51,130 --> 01:24:52,855
Melek Hanım hasta, ondan da
bir şey beklemeyin.
1607
01:24:52,936 --> 01:24:55,436
Siz kendiniz sahip çıkacaksın
tamam mı dersinize?
1608
01:24:55,527 --> 01:24:56,527
Tamam, hadi.
1609
01:24:56,608 --> 01:24:58,415
-Ya hadi ya, gelecekseniz gelin.
-Ya dur, bir dakika ya.
1610
01:24:58,496 --> 01:25:00,487
Mıy mıy mıy, mıy mıy mıy aa!
1611
01:25:02,148 --> 01:25:03,148
(Fikri) Cık!
1612
01:25:04,139 --> 01:25:06,774
Bana bakın, biz buraya,
birbirimize aitiz, tamam mı?
1613
01:25:07,652 --> 01:25:09,779
Nereye giderseniz gidin değişmeyecek bu.
1614
01:25:12,362 --> 01:25:13,457
-Tamam abla.
-Tamam abla.
1615
01:25:13,538 --> 01:25:14,887
Hadi biz gidelim artık değil mi?
1616
01:25:14,968 --> 01:25:16,261
-Baybay, özür diliyoruz.
-Seni çok seviyoruz, baybay abla.
1617
01:25:16,373 --> 01:25:18,064
-Seni çok seviyoruz, bay bay.
-Tamam, bir dakika.
1618
01:25:18,239 --> 01:25:19,890
-(Filiz) İsmo!
-Ha, hoppa.
1619
01:25:20,567 --> 01:25:22,543
-(Fikri) Aç oğlum, aç aç aç.
-İsmocuğum.
1620
01:25:23,380 --> 01:25:24,610
(Fikri) Hadi.
1621
01:25:24,844 --> 01:25:26,438
Dur, çekil oradan.
1622
01:25:26,519 --> 01:25:28,426
Hah, kafayı kes, kafayı kes.
1623
01:25:30,286 --> 01:25:33,057
Aferin, hah. Hadi kalk, çek ayağı.
1624
01:25:33,368 --> 01:25:35,209
(Kapı kapanma sesi)
Geç lan, geç. Hadi gidelim, hadi.
1625
01:25:35,290 --> 01:25:36,395
(Kapı açılma sesi)
1626
01:25:37,260 --> 01:25:38,797
(Kapı kapanma sesi)
(Kapı açılma sesi)
1627
01:25:39,326 --> 01:25:40,770
(Kapı kapanma sesi)
(Marş basma sesi)
1628
01:25:40,851 --> 01:25:47,751
(Müzik)
1629
01:25:47,901 --> 01:25:54,801
(Araba sesi)
1630
01:26:02,450 --> 01:26:09,350
(Müzik)
1631
01:26:26,181 --> 01:26:27,379
(Kapı kapanma sesi)
1632
01:26:27,721 --> 01:26:30,770
(Ağlama sesi)
1633
01:26:30,906 --> 01:26:34,257
Arkalarına bile bakmadan gittiler Tülay.
1634
01:26:35,570 --> 01:26:37,866
Güle oynaya gittiler resmen.
1635
01:26:37,994 --> 01:26:39,312
(Ağlama sesi)
1636
01:26:39,495 --> 01:26:41,297
Ay kuzum, üzülme ne olursun.
1637
01:26:41,378 --> 01:26:45,588
Ya onların dönüp dolaşıp gelecekleri yer
yine senin kucağın yani.
1638
01:26:46,709 --> 01:26:49,733
Hapse girmeseydim olmayacaktı
bunların hiçbiri.
1639
01:26:50,173 --> 01:26:52,173
Hep o (Bip) yüzünden oldu.
1640
01:26:53,437 --> 01:26:56,815
Zorla girdi hayatıma ya,
zorla içine etti, gitti.
1641
01:26:56,932 --> 01:26:58,848
O da gün yüzü görmesin inşallah.
1642
01:26:58,929 --> 01:27:02,705
Tuttuğu elinde, baktığı gözünde kalsın,
muradına eremesin pislik!
1643
01:27:02,805 --> 01:27:04,961
Pislik! Âmin, hah.
1644
01:27:06,295 --> 01:27:07,810
Ben ne aptalım ya.
1645
01:27:07,914 --> 01:27:10,901
Ben nasıl sevdim öyle bir adamı,
ne kadar aptalım ben ya!
1646
01:27:11,003 --> 01:27:14,712
Sen niye aptalsın? Aptal o sahtekâr!
Senin neren aptalmış?
1647
01:27:15,011 --> 01:27:16,236
Ay tabii kız.
1648
01:27:16,320 --> 01:27:21,946
Ya altın madeni gibi kız bulmuş, pırlanta
gibi kız bulmuş, hâlâ elinde tutamamış.
1649
01:27:22,026 --> 01:27:23,732
Derdine yansın, salak!
1650
01:27:23,844 --> 01:27:25,129
-Salak!
-Salak!
1651
01:27:25,533 --> 01:27:27,057
(Ağlama sesi)
1652
01:27:27,190 --> 01:27:29,447
Ben uzanacağım azıcık, canım sıkıldı.
1653
01:27:29,713 --> 01:27:30,758
Uf!
1654
01:27:31,021 --> 01:27:33,108
(Ağlama sesi)
1655
01:27:33,561 --> 01:27:34,810
(Kapı kapanma sesi)
1656
01:27:34,891 --> 01:27:39,629
(Köpek havlama sesi)
1657
01:27:39,935 --> 01:27:41,149
Filiz.
1658
01:27:42,030 --> 01:27:44,081
Ya üzülme kuzum.
1659
01:27:45,206 --> 01:27:48,557
Her şey çok güzel olacak,
ben sana söz veriyorum.
1660
01:27:53,668 --> 01:27:55,683
Anam sen de az manyak değilsin ha.
1661
01:27:55,979 --> 01:27:58,209
Kız iyiyken üzül diyordun,
şimdi üzülme mi diyorsun?
1662
01:27:58,290 --> 01:27:59,623
Ee, tabii öyle diyeceğiz.
1663
01:28:00,190 --> 01:28:01,955
Yani bu işin fıtratında bu var.
1664
01:28:02,036 --> 01:28:04,002
Kız üzülecek, biz üzülme diyeceğiz.
1665
01:28:04,083 --> 01:28:06,225
Ha böyle üzülmesi, yataklara düşmesi
iyi diyorsun...
1666
01:28:06,306 --> 01:28:07,393
...güzel diyorsun, normal diyorsun?
1667
01:28:07,474 --> 01:28:08,657
Ee, tabii normal.
1668
01:28:08,738 --> 01:28:10,908
İyice böyle ağlasın, içindekileri
boşaltsın ki...
1669
01:28:10,989 --> 01:28:13,108
...daha sonra başka bir yerden
patlamasın.
1670
01:28:13,195 --> 01:28:14,401
Ha.
1671
01:28:14,940 --> 01:28:17,865
Ee, vallahi mantık dolu bir
insansın Tülay, yemin ediyorum.
1672
01:28:21,131 --> 01:28:22,265
Filiz, bak...
1673
01:28:23,012 --> 01:28:28,465
...hep birlikteyiz biz, hep birlikte.
Eski arkadaşlar bunun için var Filiz.
1674
01:28:28,909 --> 01:28:30,433
Ben de buradayım gülüm.
1675
01:28:44,378 --> 01:28:48,391
Kolay gelsin. Savaş Aktan'a bakmıştım
ben ama. Doktormuş kendisi burada.
1676
01:28:48,472 --> 01:28:52,979
Evet, ikinci katta kadın doğum bölümünde.
Hemen solda, merdivenden çıkabilirsiniz.
1677
01:28:53,077 --> 01:28:54,888
-Sağ olun.
-Rica ederim.
1678
01:28:57,035 --> 01:28:59,937
Savaş Bey, istediğiniz testleri yaptık,
sonuçlar çıkmak üzere şu an.
1679
01:29:00,018 --> 01:29:01,073
-Birazdan onu da bırakacağım.
-Tamam.
1680
01:29:01,154 --> 01:29:03,130
-Tamam, teşekkür ederim.
-Savaş.
1681
01:29:03,436 --> 01:29:06,034
-Raporlar çıkınca haber ver demiştin.
-Hah.
1682
01:29:08,937 --> 01:29:09,937
Ee?
1683
01:29:10,897 --> 01:29:13,082
Al, tam olarak bahsettiğim gibi.
1684
01:29:13,742 --> 01:29:14,774
Ne abi?
1685
01:29:14,855 --> 01:29:17,387
Bak, bu şekilde devam ederseniz on
senede bitmeyecek, farkındasın değil mi?
1686
01:29:17,468 --> 01:29:20,009
Abi kafamıza göre hareket edemiyoruz,
biliyorsun, prosedürler var.
1687
01:29:20,152 --> 01:29:22,261
Oğlum ne prosedürü? Benim zamanım
yok diyorum, anlamıyor musun sen?
1688
01:29:22,342 --> 01:29:24,096
Bağırma abi ya, ne bağırıyorsun?
Allah Allah!
1689
01:29:24,177 --> 01:29:26,658
Çocuk yok senin karşında!
Allah Allah! Yeter!
1690
01:29:26,739 --> 01:29:29,060
Ya herkesin huzurunu kaçırdın zaten,
yeter ya!
1691
01:29:29,187 --> 01:29:30,608
Allah Allah!
1692
01:29:34,137 --> 01:29:35,137
Barış.
1693
01:29:36,830 --> 01:29:38,266
Bir bakacak mısın sen bana?
1694
01:29:40,828 --> 01:29:43,550
Siz daha ne kadar geleceksiniz
böyle buraya, ha?
1695
01:29:44,474 --> 01:29:45,576
Ağır ol koçum!
1696
01:29:46,061 --> 01:29:49,180
Önce bir sen kendine soracaksın bu
insanlar gelip gitmeye niye doymuyor diye.
1697
01:29:49,494 --> 01:29:51,910
Bir anlat bakayım sen bana ya,
insan kandırmak ne lan?
1698
01:29:51,990 --> 01:29:54,016
Hah, oyuncak etmek ne oğlum insanları?
1699
01:29:54,533 --> 01:29:55,652
Gayet anlattım.
1700
01:29:55,771 --> 01:29:58,582
Yani ne denmesi gerekiyorsa söyledim.
Sen neyi duymak istiyorsun hâlâ?
1701
01:29:58,694 --> 01:29:59,839
Ne bilmek istiyorsun?
1702
01:29:59,920 --> 01:30:02,472
Ne bilmek istiyorum biliyor musun?
Gözümün içine bakacaksın...
1703
01:30:02,553 --> 01:30:05,415
...diyeceksin ki ben (Bip) tekiyim.
Bana bak lan!
1704
01:30:05,831 --> 01:30:08,519
Söyle ya, gözümün içine söyle.
Söyle, ben arkadaşlıktan...
1705
01:30:08,600 --> 01:30:10,739
...dostluktan hiçbir şey
anlamıyorum de, söyle!
1706
01:30:12,425 --> 01:30:15,440
Tufan bak, senin canın sıkılmış biraz,
anlıyorum, sinirlerin bozuk.
1707
01:30:15,524 --> 01:30:17,714
Sen bence git, bak burası
bir hastane, tamam mı?
1708
01:30:17,816 --> 01:30:20,432
Ben de bir doktorum, burada da
hastalar var, tamam mı?
1709
01:30:20,607 --> 01:30:22,866
Kimse senin bu, bu ahlak şeylerini
dinlemek zorunda değil.
1710
01:30:22,947 --> 01:30:23,961
Tamam? Hadi bakayım.
1711
01:30:24,042 --> 01:30:26,622
Lan oğlum başlatma ahlakına
mahlakına! Barış!
1712
01:30:26,955 --> 01:30:29,330
Lan, lan ben seni arkadaşım bildim lan!
1713
01:30:29,411 --> 01:30:31,396
Ailemin içine soktum oğlum ben seni!
1714
01:30:31,573 --> 01:30:33,478
Ben sana kardeşim dediğim kızı
emanet ettim lan!
1715
01:30:33,590 --> 01:30:35,828
Etmeseydin o zaman! Bana mı sordun ha?
1716
01:30:36,372 --> 01:30:37,737
Ne zannediyordun ki ha?
1717
01:30:37,849 --> 01:30:41,571
Ben, ben, ben, bildiğin ben yani sizin o
küçük hayatlarınıza mı girecektim ha?
1718
01:30:41,652 --> 01:30:42,930
Orada mı mutlu olacaktım yani?
1719
01:30:43,426 --> 01:30:47,302
Yüzüne karşı söylüyorum. Eğlendim.
Anladın mı? Eğlendim.
1720
01:30:47,517 --> 01:30:50,446
Düşün yakamdan artık, tamam mı?
Gelmeyin buraya!
1721
01:30:51,643 --> 01:30:53,635
Senin... Sen (Bip) ne diyorsun lan?
(Yumruk sesi)
1722
01:30:53,866 --> 01:30:55,318
Senin... Bırakın!
1723
01:30:55,886 --> 01:30:57,616
Lan bir daha seni mahallede
görmeyeceğim lan!
1724
01:30:57,752 --> 01:30:59,236
Senin hayatını (Bip)!
1725
01:31:00,986 --> 01:31:02,398
-İyiyim iyiyim, teşekkür ederim.
-Bir şeyiniz var mı?
1726
01:31:02,479 --> 01:31:03,860
-İyiyim, sağ olun. Tamam tamam.
-İyi misiniz, emin misiniz?
1727
01:31:03,941 --> 01:31:05,138
Teşekkür ederim.
1728
01:31:07,461 --> 01:31:08,533
Savaş.
1729
01:31:08,653 --> 01:31:10,001
Buyurun, buyurun başhekimim.
1730
01:31:10,604 --> 01:31:11,834
Ne oluyor burada?
1731
01:31:12,228 --> 01:31:15,113
Böyle bir bir yanlış anlaşılma oldu.
Bir hasta yakını, bir sorunu varmış.
1732
01:31:15,194 --> 01:31:17,874
Konuşamadık da. Öyle ufak da
bir kaza oldu.
1733
01:31:18,112 --> 01:31:20,072
Yetti bu senin yanlış anlaşılmaların.
1734
01:31:20,360 --> 01:31:22,670
Koridorlarda yumruklaşmanın ötesi yok.
1735
01:31:23,896 --> 01:31:25,587
(Başhekim) Odanı bir an önce boşalt.
1736
01:31:27,306 --> 01:31:30,353
(Tülay) Merhaba Selim Bey. Benim, Tülay.
1737
01:31:30,895 --> 01:31:34,293
(Tülay) Evet evet, burada Filiz,
bir saniye, bir saniye.
1738
01:31:35,233 --> 01:31:36,439
(Tülay) Filiz.
1739
01:31:36,744 --> 01:31:37,807
(Tülay) Uyudun mu?
1740
01:31:37,888 --> 01:31:39,198
(Nefes sesi)
1741
01:31:39,386 --> 01:31:40,698
(Kapı açılma sesi)
1742
01:31:42,773 --> 01:31:44,727
Kız, avukat bey arıyor.
1743
01:31:45,060 --> 01:31:46,394
Ya açmasaydın.
1744
01:31:46,508 --> 01:31:48,619
Ay nasıl açmayayım Filiz ya?
1745
01:31:48,746 --> 01:31:50,802
Ya belki önemli bir şey söylüyordur.
1746
01:31:51,259 --> 01:31:53,410
Ya Tülay, konuşacak durumda
değilim şu an ya.
1747
01:31:53,491 --> 01:31:56,651
Ay olur mu öyle şey? Adam senin için
o kadar emek sarf etti, hadi.
1748
01:31:57,416 --> 01:32:00,995
Ee Selim Bey, evet, burada kendisi,
hemen veriyorum.
1749
01:32:01,268 --> 01:32:03,643
Hah, iyi günler size de.
1750
01:32:09,088 --> 01:32:10,437
Efendim Selim Bey, buyurun.
1751
01:32:10,540 --> 01:32:12,421
Filiz, nasılsın?
1752
01:32:13,057 --> 01:32:15,028
Düğün basıp gelin kaçırmadın inşallah.
1753
01:32:15,155 --> 01:32:16,202
Anlamadım.
1754
01:32:17,954 --> 01:32:19,367
Ha, anlıyorum.
1755
01:32:19,685 --> 01:32:21,574
O geceyi pek hatırlamak
istemiyorsun sanırım.
1756
01:32:23,299 --> 01:32:25,878
Buyurun, buyurun, bir şey mi
söyleyecektiniz?
1757
01:32:27,280 --> 01:32:28,352
Filiz, bak...
1758
01:32:29,672 --> 01:32:31,671
...sana yapılanlar benim biraz
canımı sıktı.
1759
01:32:31,975 --> 01:32:33,794
(Selim ses) Biraz düşündüm
ve bir yol buldum.
1760
01:32:34,264 --> 01:32:38,849
Yani Savaş Aktan'a senin hayallerinle
oynadı diye dava açamayız.
1761
01:32:39,088 --> 01:32:40,992
Ama babasına açabiliriz.
1762
01:32:41,717 --> 01:32:42,868
Nasıl yani?
1763
01:32:42,949 --> 01:32:44,688
(Selim ses) Filiz, bak bu adam...
1764
01:32:44,769 --> 01:32:47,159
...sahte deliller hazırlayıp seni
cezaevine gönderdi.
1765
01:32:47,287 --> 01:32:49,950
Beş ay boyunca maddi manevi birçok
zarara uğradın.
1766
01:32:50,912 --> 01:32:52,531
Ya tazminat davası açacağız.
1767
01:32:52,612 --> 01:32:54,318
Ee, zararını bu adamdan karşılayacağız.
1768
01:32:54,445 --> 01:32:55,620
Nasıl yani?
1769
01:32:55,956 --> 01:32:58,386
Bayağı Barış'ın babasından
para mı isteyeceğiz?
1770
01:32:58,791 --> 01:33:00,235
İstemeyeceğiz tabii ki.
1771
01:33:00,836 --> 01:33:02,169
Sadece senin zararını--
1772
01:33:02,250 --> 01:33:04,813
Yok, benim onların pis parasına
ihtiyacım yok, teşekkür ederim.
1773
01:33:08,541 --> 01:33:09,827
Bak Filiz...
1774
01:33:10,567 --> 01:33:12,631
...yani reddetmeden önce bir kere
daha düşün.
1775
01:33:12,997 --> 01:33:15,362
Bak, bu adamdan çok güzel bir para
koparabiliriz.
1776
01:33:15,443 --> 01:33:19,097
Tamam. Yalnız olmadığını anlarlar
ve bir daha sana ilişmezler.
1777
01:33:19,489 --> 01:33:21,889
Sen de istediğin yerden güzel
bir ev alırsın. Ne dersin?
1778
01:33:21,970 --> 01:33:24,081
Çok düşüncelisiniz, çok sağ olun.
1779
01:33:24,248 --> 01:33:25,928
Çok düşüncelisiniz ama ben çok memnunum.
1780
01:33:26,031 --> 01:33:28,389
Evimden de her şeyimden çok
memnunum ben.
1781
01:33:28,660 --> 01:33:30,622
Bak, mesele sadece para meselesi değil.
1782
01:33:30,703 --> 01:33:32,495
Bu adamlar sana haksızlık yaptılar.
1783
01:33:33,026 --> 01:33:34,177
Alo?
1784
01:33:34,993 --> 01:33:36,128
Filiz!
1785
01:33:41,270 --> 01:33:44,501
Kız, adamla niye hart hart konuştun,
çat diye telefonu suratına kapattın ya?
1786
01:33:44,590 --> 01:33:46,375
Ya bırak Allah aşkına be, deli mi ne?
1787
01:33:46,505 --> 01:33:48,729
Dava açacakmış da, para koparacakmış da.
1788
01:33:48,810 --> 01:33:50,785
Ee ne güzel işte, seni düşünüyor.
1789
01:33:50,889 --> 01:33:52,787
Allah Allah! Ne üstüne vazife ya?
1790
01:33:53,089 --> 01:33:54,454
Ben kendimi düşünürüm.
1791
01:33:54,767 --> 01:33:56,799
Aferin kız, vallahi iyi yaptın.
1792
01:33:56,904 --> 01:34:00,214
Bu erkek milletine yüz vermeye gelmiyor.
Hemen böyle kendilerine pay çıkarırlar.
1793
01:34:00,353 --> 01:34:02,448
Ay sen de fırsatını buldun ver gazı,
ver gazı.
1794
01:34:02,529 --> 01:34:03,774
Ee, doğru söylüyor kız.
1795
01:34:03,855 --> 01:34:05,258
Ya kız nesi doğru?
1796
01:34:05,339 --> 01:34:09,837
Koskoca avukat. Senin etin ne, budun ne,
neyinden faydalanacak senin ya?
1797
01:34:10,021 --> 01:34:11,537
Ee, öbürü de doktordu.
1798
01:34:11,761 --> 01:34:13,523
Gördük işte tersini düzünü.
1799
01:34:13,868 --> 01:34:17,374
Yaralı kız gördü ya, diyecek gel ben
seni avutayım, sonra sen anladın onu.
1800
01:34:18,074 --> 01:34:21,551
Aa! Siz ne ayıp şeyler
konuşuyorsunuz öyle ya.
1801
01:34:23,624 --> 01:34:25,322
İçtim ya ben geçen gün.
1802
01:34:25,547 --> 01:34:28,476
Kim bilir ne sandı beni? Böyle aradı,
rahat rahat konuşuyor.
1803
01:34:28,940 --> 01:34:31,497
Kimseyle yüz göz olmaya
gerek yok bak, hiç kimseyle.
1804
01:34:31,743 --> 01:34:33,060
Kız o değil de...
1805
01:34:33,459 --> 01:34:36,444
...aslında bu dava işine he desen
iyi olur. Değil mi Tülay?
1806
01:34:36,548 --> 01:34:38,834
-Çünkü kardeşlerin için para lazım ya.
-Hah.
1807
01:34:39,308 --> 01:34:41,387
İstemez. Ben kendi paramı
kendim kazanırım.
1808
01:34:45,656 --> 01:34:48,019
Bana bak, gel şu atölye işini
yapalım ya birlikte ha?
1809
01:34:48,100 --> 01:34:50,511
-Ne, vallahi mi?
-(Filiz) Tabii.
1810
01:34:50,662 --> 01:34:52,672
Ama paramız yok. O kredi işini
çözmemiz lazım.
1811
01:34:52,753 --> 01:34:54,528
Kız, yok artık, krediye gerek yok.
1812
01:34:54,647 --> 01:34:58,290
Bu bu boncuk işini yapıyorum ya,
adam takı başına 100 lira veriyor zaten.
1813
01:34:58,371 --> 01:35:00,013
-Ne kadar veriyor?
-Yüz lira veriyor.
1814
01:35:00,094 --> 01:35:01,309
Masrafı falan da yok.
1815
01:35:01,453 --> 01:35:03,580
(Çiçek) Ee, kendi getiriyor zaten
şeyleri arabayla.
1816
01:35:03,676 --> 01:35:06,255
O getirecek, biz işleyeceğiz,
o getirecek, biz işleyeceğiz.
1817
01:35:06,336 --> 01:35:07,370
Ne diyorsun?
1818
01:35:07,451 --> 01:35:09,824
Ee iyi, 100 lira çokmuş ya.
Çok iyiymiş.
1819
01:35:10,042 --> 01:35:11,709
Ee, biz günde on takım yaparız.
1820
01:35:11,916 --> 01:35:13,650
(Filiz) İste, söyle ne varsa
getirsin hemen.
1821
01:35:13,731 --> 01:35:14,833
Tabii kız, tabii yaparız.
1822
01:35:14,914 --> 01:35:16,930
Zaten dünden bugüne ben üç
takım işledim.
1823
01:35:17,011 --> 01:35:19,694
Bugün de bana beş takım getirecek.
Daha ne olsun?
1824
01:35:19,861 --> 01:35:21,831
İste, her ne varsa getirsin elinde.
Her şeyi getirsin, hadi.
1825
01:35:21,927 --> 01:35:23,365
(Çiçek) İstiyorum. Arıyorum vallahi.
1826
01:35:23,779 --> 01:35:26,114
Çekil kız. Nerede telefonum? Çekil!
1827
01:35:26,296 --> 01:35:27,847
Ay sancım tuttu.
1828
01:35:29,477 --> 01:35:33,250
Vallahi dağ gibi kızsın yemin ediyorum.
Yıkılmadın, ayaktasın Filiz.
1829
01:35:33,331 --> 01:35:34,910
Aslansın, kaplansın.
1830
01:35:35,530 --> 01:35:36,633
Alo, Mahmut?
1831
01:35:36,738 --> 01:35:38,675
Çiçek ben, Çiçek. Adanalı Çiçek.
1832
01:35:39,297 --> 01:35:40,384
(Çiçek) Alo?
1833
01:35:40,487 --> 01:35:42,431
(Çiçek) Duymuyorum Mahmut,
sessiz bir yere geç.
1834
01:35:43,053 --> 01:35:49,953
(Ayak sesleri)
1835
01:36:06,962 --> 01:36:13,862
(Müzik - Duygusal)
1836
01:36:17,924 --> 01:36:19,361
(Kapı kapanma sesi)
1837
01:36:26,863 --> 01:36:28,323
Üf!
1838
01:36:30,406 --> 01:36:32,471
Salak Derin ya, salak!
1839
01:36:35,285 --> 01:36:37,698
Aptal ya! Uyunup kalacak zaman mıydı?
1840
01:36:39,165 --> 01:36:41,777
Yetişmeyecek işte ya! Uf!
1841
01:36:41,858 --> 01:36:48,758
(Müzik)
1842
01:36:52,313 --> 01:36:53,496
(Kapı açılma sesi)
1843
01:37:06,675 --> 01:37:08,096
Al bakalım, afiyet olsun.
1844
01:37:09,550 --> 01:37:10,987
Bu ne için?
1845
01:37:11,854 --> 01:37:13,656
Ben kahve istememiştim ki.
1846
01:37:14,951 --> 01:37:16,554
Yani ya bunu iç...
1847
01:37:16,916 --> 01:37:18,678
...ya da eve git uyu bence.
1848
01:37:22,629 --> 01:37:25,335
Yok, uyuyamam. Bunu yarına kadar
bitirmem lazım.
1849
01:37:27,364 --> 01:37:29,284
Sen ne yapıyorsun hafta sonu okulda?
1850
01:37:29,365 --> 01:37:30,895
Ceza vardiyası.
1851
01:37:31,152 --> 01:37:33,057
Geçen gün geç kalmıştım da.
1852
01:37:35,508 --> 01:37:36,841
İlaç gibi geldi bu.
1853
01:37:40,067 --> 01:37:41,972
Sen ne kadar zamandır yemek yemiyorsun?
1854
01:37:42,388 --> 01:37:43,674
Efendim?
1855
01:37:43,840 --> 01:37:45,292
Anlaşıldı.
1856
01:37:45,580 --> 01:37:47,821
Hadi yürü, gel, kantinden bir şey
ayarlayalım sana, hadi.
1857
01:37:48,273 --> 01:37:50,027
Ama kantin kapalıdır bugün.
1858
01:37:51,818 --> 01:37:53,644
Ben hademeyim, sen unuttun galiba.
1859
01:37:54,120 --> 01:37:55,955
Hadi, açarız. Yürü yürü, hadi.
1860
01:38:00,159 --> 01:38:01,961
Böyle zamanları çok iyi bilirim.
1861
01:38:02,792 --> 01:38:05,784
Biri ağzına bir şey sıkıştırmazsa
acından ölürsün de anlamazsın.
1862
01:38:06,764 --> 01:38:09,285
Ablamın böyle çok hayatımı
kurtarmışlığı var.
1863
01:38:10,614 --> 01:38:12,598
Sen de mi çalışırken yemeyi unutuyorsun?
1864
01:38:14,417 --> 01:38:15,615
Yani.
1865
01:38:16,166 --> 01:38:18,070
Çalışmadan yaşanmıyor işte.
1866
01:38:20,920 --> 01:38:23,651
Ha bu arada ablanı aldatan
adam vardı ya, Savaş Aktan...
1867
01:38:23,732 --> 01:38:24,796
Ee?
1868
01:38:24,877 --> 01:38:27,130
Kim babamın yakın arkadaşıymış
tahmin et.
1869
01:38:27,305 --> 01:38:28,369
Kim?
1870
01:38:28,799 --> 01:38:31,546
Nihal Aktan. Savaş'ın savcı karısı.
1871
01:38:31,684 --> 01:38:33,351
(Rahmet) Savaş'ın karısı savcı mıymış?
1872
01:38:33,432 --> 01:38:34,487
(Derin) Aynen.
1873
01:38:34,568 --> 01:38:37,199
Ya çok dikkat çekmemek için üstüne
düşemedim ama iş üzerindeyim.
1874
01:38:37,280 --> 01:38:38,445
Merak etme.
1875
01:38:38,526 --> 01:38:42,728
Hatta hukukla ilgili bir ödevim için sayın
savcıdan yardım istemeyi düşünüyorum.
1876
01:38:43,189 --> 01:38:45,459
-Belki birlikte gideriz.
-Gideriz tabii ya.
1877
01:38:47,322 --> 01:38:48,702
Çok sağ ol ya.
1878
01:38:49,567 --> 01:38:51,043
Hadi kantine, hadi.
1879
01:38:51,494 --> 01:38:53,486
-Ne oldu?
-Bir şey yok.
1880
01:38:53,567 --> 01:38:55,138
Sen alsana şunları.
1881
01:38:55,837 --> 01:38:57,249
Git, ben geliyorum.
1882
01:39:01,449 --> 01:39:03,425
(Mahmut) Sen öyle hevesli
hevesli arayınca...
1883
01:39:03,750 --> 01:39:05,853
...ben de işin en kıymetlisini getirdim.
1884
01:39:06,167 --> 01:39:09,214
Bunu bunun gibi kaliteli bir
şekilde işlerseniz...
1885
01:39:09,311 --> 01:39:10,573
...1000 lirayı alırsınız.
1886
01:39:10,654 --> 01:39:11,845
Bin lira mı?
1887
01:39:12,204 --> 01:39:13,372
(Mahmut) Tabii ya, 1000 lira.
1888
01:39:13,484 --> 01:39:14,841
Ama öyle kolay değil ha.
1889
01:39:14,978 --> 01:39:17,168
Bu dansöz takımlarını yapan kadınlar...
1890
01:39:17,600 --> 01:39:18,957
...bunu yaparlar ama...
1891
01:39:19,069 --> 01:39:20,593
...bunu herkes yapamaz.
1892
01:39:20,753 --> 01:39:21,920
Ondan böyle yani.
1893
01:39:22,001 --> 01:39:24,654
Ya biz bunun hapiste alasını yapıyorduk.
1894
01:39:24,735 --> 01:39:27,576
Ne ki? Bak, bunları da ne güzel yapmışım
çiçek gibi.
1895
01:39:27,688 --> 01:39:29,921
Ya bir şey söyleyeceğim,
yanlış anlamayın.
1896
01:39:30,002 --> 01:39:32,120
Yirmi bin liralık elbise emanet
edeceğim ben size.
1897
01:39:32,266 --> 01:39:33,599
Ee, ne yapacağız?
1898
01:39:33,735 --> 01:39:35,865
Götürüp kuyumcuda mı bozduracağız
elbiseni, ne diyorsun?
1899
01:39:35,951 --> 01:39:37,992
-Ha?
-Ya konuşuyoruz abla.
1900
01:39:38,073 --> 01:39:39,238
Sensin abla.
1901
01:39:39,374 --> 01:39:43,884
Şimdi Mahmut Bey, biz bir seferlik yapmak
istemiyoruz bu işi, hep yapmak istiyoruz.
1902
01:39:44,244 --> 01:39:46,338
Yani şimdi bizimle bir güven
problemin varsa...
1903
01:39:46,419 --> 01:39:48,434
...çık mahallede sor soruştur,
ona göre anlaşalım.
1904
01:39:48,515 --> 01:39:49,925
Ya güven meselesi değil de...
1905
01:39:50,006 --> 01:39:53,030
...yani siz beş gün içinde bitiririz
bu işi diyorsunuz, öyle mi?
1906
01:39:53,817 --> 01:39:56,771
Ne beş günü canım? Biz yarın teslim
ederiz sana bunları, ne olacak?
1907
01:39:56,923 --> 01:39:58,105
Yok artık!
1908
01:39:58,186 --> 01:40:00,991
Siz bunu yarına teslim edin,
ben buraya iş yığarım.
1909
01:40:01,237 --> 01:40:04,412
Ya başka kadınlara verirsiniz,
komisyonuyla zengin olursunuz...
1910
01:40:04,493 --> 01:40:06,224
...köşeyi dönersiniz yemin ediyorum.
1911
01:40:06,305 --> 01:40:09,202
Seni bizi daha tanımadın canım ciğerim.
Ama göreceksin.
1912
01:40:10,002 --> 01:40:13,153
Yok canım, şimdi komisyona gerek yok.
Bir kendi paramızı kazanalım da.
1913
01:40:13,465 --> 01:40:16,258
Siz dansöz kıyafetlerini de
bırakın bize, hallederiz.
1914
01:40:16,339 --> 01:40:17,537
Tamam ablam.
1915
01:40:17,777 --> 01:40:19,761
Yirmi takım dansöz elbisesi var.
1916
01:40:20,004 --> 01:40:22,592
Bu da bu elbise, size emanet o zaman.
1917
01:40:22,673 --> 01:40:23,704
Tamam.
1918
01:40:23,785 --> 01:40:26,779
Şimdi Çiçek'in yaptıklarıyla birlikte
3300 lira tutuyor.
1919
01:40:26,970 --> 01:40:29,250
Üç yüzü şimdi, 3000'i sonra mı
getireceksiniz?
1920
01:40:29,331 --> 01:40:32,680
Ah be ablam, siz acil deyince
ben de tedariksiz çıktım.
1921
01:40:32,761 --> 01:40:36,211
Şöyle yaparız. Ben toptan bir şekilde
size yarın geldiğimde...
1922
01:40:36,292 --> 01:40:38,507
...3300 lirayı takdim ederim, olur mu?
1923
01:40:39,579 --> 01:40:40,905
Ee, iyi, tamam, olur.
1924
01:40:41,095 --> 01:40:43,256
Tamam o zaman, size kolay gelsin.
1925
01:40:43,337 --> 01:40:46,622
Sağ ol Mahmut kardeş,
hadi sana da kolay gelsin.
1926
01:40:46,703 --> 01:40:47,848
Eyvallah.
1927
01:40:47,929 --> 01:40:53,858
(Müzik)
1928
01:40:54,143 --> 01:40:55,183
Şahane.
1929
01:41:03,239 --> 01:41:04,460
Bir şey içer misin?
1930
01:41:04,658 --> 01:41:06,291
(Derin) Yo, kahvem var.
1931
01:41:06,696 --> 01:41:08,807
Ee, benim gitmem lazım şimdi, işim var.
1932
01:41:10,832 --> 01:41:13,062
-Teşekkür ederim.
-Afiyet olsun.
1933
01:41:13,519 --> 01:41:14,519
Görüşürüz.
1934
01:41:14,812 --> 01:41:15,812
Görüşürüz.
1935
01:41:19,014 --> 01:41:25,914
(Müzik)
1936
01:41:35,272 --> 01:41:36,978
Ne işin var o hademeyle Derin?
1937
01:41:39,451 --> 01:41:40,653
Sana ne Deniz?
1938
01:41:41,426 --> 01:41:43,551
Kiminle konuşacağımı sana mı soracağım?
1939
01:41:45,234 --> 01:41:46,330
Karışma bana!
1940
01:41:48,277 --> 01:41:52,224
Hademenin tekiyle kırıştırırsan
karışırım. Ablanım ben senin!
1941
01:41:52,560 --> 01:41:55,171
Ben senin gibi değilim, kabul et artık!
1942
01:41:55,834 --> 01:41:59,307
İnsanları dövdürmeyi değil, onlarla
konuşmayı tercih ediyorum.
1943
01:42:04,791 --> 01:42:06,132
Pis hamamböceği!
1944
01:42:06,439 --> 01:42:08,557
Benim dövdürdüğümü ispiyonlamış.
1945
01:42:11,089 --> 01:42:14,104
Ama sen görürsün Deniz Çelik'le
uğraşmak ne demekmiş.
1946
01:42:18,260 --> 01:42:19,795
Alo, Melis, hemen okula gel.
1947
01:42:21,917 --> 01:42:24,948
Bana ne, neredeysen neredesin!
Çabuk gel dedim!
1948
01:42:28,678 --> 01:42:35,578
(Müzik)
1949
01:42:50,173 --> 01:42:57,073
(Müzik)
1950
01:43:00,886 --> 01:43:04,211
Sen de iyi yiyorsan ha ciğerim,
dikkat et, fazla gelmesin.
1951
01:43:04,805 --> 01:43:07,132
Glütensiz besleniyorum ben, glütensiz.
1952
01:43:07,236 --> 01:43:09,926
-Neysiz?
-Glütensiz, ayrıca üç canlıyım.
1953
01:43:10,010 --> 01:43:11,819
Biri banaysa diğer ikisi onlara.
1954
01:43:11,899 --> 01:43:14,195
Sen ye ye, şey yapma Tülay,
ye sen, hamilesin.
1955
01:43:14,378 --> 01:43:15,396
Tülay abla...
1956
01:43:15,674 --> 01:43:18,856
...bunlar şimdiden böyle yiyorsa
sen ileride zor doyurursun bunları.
1957
01:43:19,725 --> 01:43:23,068
Ay sen her (Bip) bil, e mi, her (Bip) bil.
1958
01:43:23,974 --> 01:43:26,564
(Telefon zili sesi)
1959
01:43:26,645 --> 01:43:27,866
Aa, Zeynep kim be?
(Telefon zili sesi)
1960
01:43:27,946 --> 01:43:29,744
Zeynep benim arkadaşım abla.
1961
01:43:29,825 --> 01:43:32,316
(Telefon zili sesi)
1962
01:43:32,442 --> 01:43:34,383
-Okuldan arkadaşım.
-Ha.
1963
01:43:35,480 --> 01:43:37,140
Ben hiç duymadım öyle bir arkadaş.
1964
01:43:37,552 --> 01:43:40,358
Bizim okula yeni geldi de,
birlikte ödev yapıyoruz.
1965
01:43:41,073 --> 01:43:42,726
-Onun için aradı herhâlde.
-(Filiz) Hı.
1966
01:43:42,807 --> 01:43:44,489
-Ben bir açayım.
-Aç.
1967
01:43:44,577 --> 01:43:46,585
(Telefon zili sesi)
1968
01:43:47,667 --> 01:43:48,991
Alo, efendim Zeynep?
1969
01:43:49,087 --> 01:43:51,198
Hikmet, hiç iyi değilim,
elim ayağım titriyor.
1970
01:43:52,361 --> 01:43:55,892
Ödevi mi anlamadın?
Nesini anlamadın ödevin?
1971
01:43:56,397 --> 01:44:00,284
Pazartesi günü zaten görüşeceğiz
okulda, orada anlatırım, olmaz mı öyle?
1972
01:44:00,953 --> 01:44:03,685
Bekleyemem, hiç iyi değilim diyorum,
kanamam da var.
1973
01:44:03,765 --> 01:44:04,892
(Zeynep ses) Ne olur bir şey yap.
1974
01:44:04,973 --> 01:44:06,058
Ne?
1975
01:44:06,139 --> 01:44:07,939
Kal... Kararsız mı kaldın?
1976
01:44:09,102 --> 01:44:10,642
(Hikmet) Nasıl kararsız kaldın?
1977
01:44:10,754 --> 01:44:12,714
(Hikmet) Ne, ne kadar kararsız kaldın?
1978
01:44:12,804 --> 01:44:13,876
(Gülme sesi)
Saçmalama!
1979
01:44:13,957 --> 01:44:15,847
(Çiçek) Sen çık paşam, sen çık,
ödevine bak.
1980
01:44:15,928 --> 01:44:18,349
Ne yapacaksın zaten karıların arasında?
Gez sen.
1981
01:44:18,462 --> 01:44:20,694
-Zaten hani ödev için şey yapıyor.
-Hı hı.
1982
01:44:20,775 --> 01:44:22,051
O zaman...
1983
01:44:22,132 --> 01:44:25,188
Alo, ben geliyorum Zeynep şimdi
senin yanına, tamam mı?
1984
01:44:25,812 --> 01:44:27,454
Tamam, hadi baybay.
1985
01:44:28,355 --> 01:44:29,752
Kararsız mı kalmış?
1986
01:44:30,245 --> 01:44:32,724
Evet ya Tülay abla,
biraz kararsız kalmış.
1987
01:44:32,827 --> 01:44:35,289
Abla, ben bir gitsem mi ya?
1988
01:44:35,371 --> 01:44:37,963
Bu biraz böyle pimpirikli bir kız,
panik olmuş da.
1989
01:44:38,051 --> 01:44:39,791
-(Filiz) Hı.
-Gideyim mi?
1990
01:44:40,191 --> 01:44:42,267
Yani böylece bir ödev yapıyoruz, ders
yapıyoruz, ödev yapıyoruz...
1991
01:44:42,348 --> 01:44:45,275
...ders yapıyoruz, böyle tekrar edince
tabii inandırıcı olmuyor o kadar.
1992
01:44:45,386 --> 01:44:47,641
-Yok abla, öyle bir durum yok.
-Ha.
1993
01:44:47,738 --> 01:44:50,738
Dediğim gibi yani, böyle biraz
pimpirikli, panik bir kız.
1994
01:44:50,819 --> 01:44:52,338
Birlikte ödev yapıyoruz.
1995
01:44:52,419 --> 01:44:54,355
Ben de birazcık pişman oldum zaten.
1996
01:44:54,866 --> 01:44:56,183
Bir gideyim abla, yardım edeyim ha?
1997
01:44:56,264 --> 01:44:58,542
-Git, yardım et tabii canım.
-Tamam.
1998
01:44:58,727 --> 01:45:00,307
Nerede oturuyormuş bu kız?
1999
01:45:00,388 --> 01:45:02,397
Yakında, burada oturuyor. Yakınlarda.
2000
01:45:02,478 --> 01:45:04,010
Tamam, çok uzaklaşma.
2001
01:45:04,901 --> 01:45:06,338
(Gülme sesleri)
2002
01:45:06,552 --> 01:45:07,885
Telefonu unuttum.
2003
01:45:08,753 --> 01:45:09,785
(Kapı açılma sesi)
2004
01:45:10,103 --> 01:45:11,126
(Kapı kapanma sesi)
2005
01:45:11,207 --> 01:45:18,107
(Müzik)
2006
01:45:20,801 --> 01:45:21,959
(Kapı açılma sesi)
2007
01:45:23,635 --> 01:45:25,620
(Kapı kapanma sesi)
Ne oldu? Çok mu kötüsün?
2008
01:45:26,612 --> 01:45:29,455
Aramayayım dedim ama çok kötüyüm.
2009
01:45:29,948 --> 01:45:31,773
Düştü mü acaba bebek, kurtuldum mu?
2010
01:45:31,853 --> 01:45:33,773
Ne kurtulması ya? Saçma sapan konuşma!
2011
01:45:33,854 --> 01:45:35,076
Hadi gidelim bir an önce.
2012
01:45:35,199 --> 01:45:37,691
Sen şunları al, giyin bunları.
2013
01:45:38,163 --> 01:45:40,060
Ee, hani biri görürse dışarıda diyordun?
2014
01:45:40,171 --> 01:45:41,695
Bana ne ya, görürse görsün.
2015
01:45:43,621 --> 01:45:46,497
Çantanı da aldım. Sen
yürüyebilecek gibi misin?
2016
01:45:46,696 --> 01:45:50,397
Tamam, tamam. Al o zaman
bunu, gidelim hemen.
2017
01:45:50,867 --> 01:45:51,962
Hadi gidelim.
2018
01:45:52,409 --> 01:45:53,471
(Kapı açılma sesi)
2019
01:45:53,552 --> 01:45:54,623
(Kapı kapanma sesi)
2020
01:46:02,558 --> 01:46:03,653
(Kapak açılma sesi)
2021
01:46:07,281 --> 01:46:08,506
(Kapı açılma sesi)
2022
01:46:13,201 --> 01:46:14,343
(Kapı kapanma sesi)
2023
01:46:16,329 --> 01:46:17,956
Kızım ne işin var senin burada ya?
2024
01:46:22,012 --> 01:46:24,105
(Kapı kilitleme sesi)
2025
01:46:26,009 --> 01:46:28,730
Ya kızım aç şu kapıyı, benim
oyun oynayacak hâlim yok, hadi!
2026
01:46:29,337 --> 01:46:33,639
Dediğini yapacak olsam, neden kendimi
seninle bu pis yerde kilitleyeyim ki?
2027
01:46:35,033 --> 01:46:37,232
Ha, anlaşıldı.
2028
01:46:38,440 --> 01:46:39,665
Gorillerin nerede?
2029
01:46:40,984 --> 01:46:43,214
Onlar kardeşime bulaşmadan önceydi.
2030
01:46:44,304 --> 01:46:46,216
Bundan böyle durumu ele alıyorum.
2031
01:46:46,823 --> 01:46:49,069
Artık doğrudan benimle muhatapsın.
2032
01:46:49,453 --> 01:46:52,533
Yumruk yerine tırmık
yiyoruz yani, güzel.
2033
01:46:52,770 --> 01:46:53,984
(Kapak açılma sesi)
2034
01:46:54,228 --> 01:46:58,029
Hadi kızım, ne yapıyorsan yap, aç şu
kapıyı, acelem var benim, tamam mı?
2035
01:46:58,709 --> 01:47:01,724
Tatlım, sana küçük bir tavsiye.
2036
01:47:02,968 --> 01:47:05,864
İstediğini elde edememiş bir
kızı sakın hafife alma.
2037
01:47:09,586 --> 01:47:13,284
Ne istedin de elde edemedin ben bunu
bir anlasam zaten.
2038
01:47:14,265 --> 01:47:17,063
Biraz itaat, biraz saygı.
2039
01:47:18,376 --> 01:47:19,712
Çok bir şey değil yani.
2040
01:47:19,915 --> 01:47:21,923
Ha, anladım.
2041
01:47:22,109 --> 01:47:24,910
Sen benden kork diyorsun yani
şu an değil mi?
2042
01:47:25,606 --> 01:47:28,992
Yalnız tabii senin bilmediğin bir şey
var, benim eski sevgilim var ya...
2043
01:47:29,574 --> 01:47:31,502
...çok daha tehlikeli bir
kızdı biliyor musun?
2044
01:47:31,645 --> 01:47:33,576
O yüzden niyeyse ben
senden bir korkmadım ya.
2045
01:47:38,386 --> 01:47:39,592
Aradaki fark...
2046
01:47:40,379 --> 01:47:42,307
...ben senin kız arkadaşın değilim.
2047
01:47:44,771 --> 01:47:46,691
Ya, ya kızım ver şu anahtarı ya!
2048
01:47:46,811 --> 01:47:48,541
Ver, işim gücün var, ver ya!
2049
01:47:48,622 --> 01:47:49,868
-Ya seninle mi uğraşacağım?
-Ya!
2050
01:47:49,949 --> 01:47:51,560
-Kızım versene şunu!
-Şimdi!
2051
01:47:51,641 --> 01:47:53,545
Ya ne şimdisi ya? Kafayı mı yedin kızım?
2052
01:47:53,635 --> 01:47:55,946
Ya seninle oyun oynayacak hâlim
yok benim. Ver şunu!
2053
01:47:56,097 --> 01:47:58,908
(Deklanşör sesleri)
2054
01:47:59,226 --> 01:48:01,555
Ya ne yapıyorsunuz ya, manyak mısınız
kızım siz?
2055
01:48:01,753 --> 01:48:03,078
Alo!
2056
01:48:03,715 --> 01:48:06,207
-Bana saldırma anını belgeledik canım.
-Ne?
2057
01:48:06,294 --> 01:48:08,080
Ya ne saldırması kızım?
2058
01:48:08,166 --> 01:48:09,900
Hemen açıklayayım.
2059
01:48:10,767 --> 01:48:13,704
Hafta sonu okulda kimseler yokken
zorla beni yakalayıp...
2060
01:48:13,790 --> 01:48:16,525
...malzeme odasına kapattın
ve bana saldırdın.
2061
01:48:16,918 --> 01:48:19,965
Allah'tan canım arkadaşım yokluğumu
fark edip peşime düştü...
2062
01:48:20,055 --> 01:48:22,666
...çığlıklarıma yetişti
ve beni kurtardı.
2063
01:48:24,107 --> 01:48:28,528
Tabii bu sırada bana saldırma
anını da belgelemeyi başardı.
2064
01:48:28,834 --> 01:48:31,905
Ya. Ya hadi oradan be.
2065
01:48:32,409 --> 01:48:35,076
Kızım, kimse inanmaz bu saçmalığa,
ben size söyleyeyim.
2066
01:48:35,326 --> 01:48:39,183
-Öyle mi?
-Hayır, aynen anlattığın gibi oldu.
2067
01:48:39,409 --> 01:48:42,092
Gördün mü? Bana saldırmışsın.
2068
01:48:45,583 --> 01:48:48,315
Seni bir daha kız kardeşimin
yanında görürsem...
2069
01:48:48,404 --> 01:48:51,881
...bu fotoğrafları dekana veririm
ve senden şikâyetçi olurum.
2070
01:48:53,313 --> 01:48:58,209
Sadece işinden değil,
o minik leş hayatından da atılırsın.
2071
01:48:58,475 --> 01:48:59,959
Anladın mı?
2072
01:49:00,044 --> 01:49:06,290
(Müzik - Gerilim)
2073
01:49:06,376 --> 01:49:07,573
Yürü.
2074
01:49:10,918 --> 01:49:12,720
(Kilit açılma sesi)
2075
01:49:15,265 --> 01:49:17,749
Ha bu arada...
2076
01:49:19,158 --> 01:49:22,690
...hayatında gördüğün en
tehlikeli kız benim canım.
2077
01:49:24,353 --> 01:49:26,615
O yüzden beni sakın kışkırtma.
2078
01:49:31,344 --> 01:49:32,781
(Kapı kapanma sesi)
2079
01:49:32,867 --> 01:49:38,127
(Müzik)
2080
01:49:41,533 --> 01:49:45,200
Zeynep, sıkıldım falan diye
dolanma dışarıda, olur mu?
2081
01:49:45,286 --> 01:49:47,590
-Otur, dinlen.
-Tamam dedim ya.
2082
01:49:49,065 --> 01:49:50,264
(Kapı açılma sesi)
2083
01:49:50,780 --> 01:49:52,311
Ha bak, işte o araba.
2084
01:49:52,561 --> 01:49:58,319
(Araba sesi)
(Müzik - Gerilim)
2085
01:49:58,405 --> 01:50:00,597
Sen içeri gir, kapıyı da kapat, tamam mı?
2086
01:50:02,762 --> 01:50:04,088
Birader!
2087
01:50:06,178 --> 01:50:09,718
(Kadın 1 ses) Sen de az sonra nasılsa
detaylı olarak dinlersin anneciğim.
2088
01:50:14,155 --> 01:50:16,369
(Kadın 2 ses) Halit,
bunların hepsi yalan.
2089
01:50:16,546 --> 01:50:19,411
(Kadın 1 ses) Aa, en yakın arkadaşın
yalan mı söylüyor yani?
2090
01:50:19,740 --> 01:50:22,010
Üf, ay!
2091
01:50:23,238 --> 01:50:25,199
Bana da bir şeyler verin de
ben de yapayım ya...
2092
01:50:25,285 --> 01:50:28,048
...bir ucundan tutayım hiç olmazsa.
-Aman sakın.
2093
01:50:28,175 --> 01:50:31,088
-Elleme sen, bozarsın mozarsın.
-Ay niye bozuyormuşum ya?
2094
01:50:31,174 --> 01:50:33,502
Dantel bizde dede mesleğidir bir kere.
2095
01:50:33,588 --> 01:50:35,637
Hah, gel bak Tülay, gel.
2096
01:50:36,879 --> 01:50:38,950
Ablacığım, kay bir, göstereyim Tülay'a.
2097
01:50:39,537 --> 01:50:41,842
Al bak, bunu bunun gibi
işleyeceksin, tamam mı?
2098
01:50:42,599 --> 01:50:43,614
Bakayım bir.
2099
01:50:43,699 --> 01:50:46,833
Ya siz şimdi bu işi yapıp böyle
3300 lira mı alacaksınız?
2100
01:50:46,919 --> 01:50:49,682
-Çok iyi para ha.
-Ya sen deli misin?
2101
01:50:49,963 --> 01:50:54,426
Var ya bak, eğer bu iş böyle devam
ederse hem çocukların okulunu öderim...
2102
01:50:54,512 --> 01:50:57,735
...eve istedikleri her şeyi alırım
falan, birlikte yaşarız yine.
2103
01:50:58,978 --> 01:51:00,971
-Yani.
-Değil mi?
2104
01:51:01,227 --> 01:51:04,640
Olacak kız, bak gör. Kim tutar be bizi?
2105
01:51:04,726 --> 01:51:06,509
Ay inşallah.
2106
01:51:06,980 --> 01:51:09,106
-(Hikmet) Gelsene lan buraya! Gelsene!
-Hikmet bu.
2107
01:51:09,194 --> 01:51:11,274
-Hikmet'in sesi mi o ya?
-(Hikmet) (Bip), ne kaçıyorsun lan?
2108
01:51:11,360 --> 01:51:14,737
-(Hikmet) Gelsene!
-Beni niye unutuyorsunuz ya?
2109
01:51:14,932 --> 01:51:15,972
Ay.
2110
01:51:16,245 --> 01:51:19,023
Hikmet! Aa, nerede bu be?
2111
01:51:19,110 --> 01:51:21,800
-(Bip)!
-(Filiz) Hikmet!
2112
01:51:22,782 --> 01:51:25,496
-Abla.
-Neredesin oğlum, ne oluyor be?
2113
01:51:26,556 --> 01:51:28,802
Of, korktum.
2114
01:51:30,369 --> 01:51:33,115
Ya ne bileyim abla, yüzünü
göremedim ki kaçtı gitti.
2115
01:51:33,201 --> 01:51:35,064
Ne oldu oğlum, kimin yüzünü
göremedin ya?
2116
01:51:35,150 --> 01:51:37,884
Ya bir tane siyah bir araba, bizim
mahallede takılıyormuş birkaç gündür.
2117
01:51:37,970 --> 01:51:39,648
-Gördünüz mü siz?
-Aa.
2118
01:51:39,793 --> 01:51:42,278
Ben geçen gün çöp
atmaya çıkarken gördüm.
2119
01:51:42,364 --> 01:51:45,026
Böyle camları siyah film kaplı,
lüks bir araba, değil mi?
2120
01:51:45,112 --> 01:51:48,235
Aynen, aynen o. Ben kıllandım
o işten Tülay abla.
2121
01:51:48,373 --> 01:51:50,437
Bizim mahallede ne gezsin
siyah lüks araba yani?
2122
01:51:50,606 --> 01:51:54,419
Oğlum yok be, misafirliğe
geliyordur falan birilerine.
2123
01:51:54,682 --> 01:51:57,468
-Bırakıyordur arabası--
-Ya yok abla, öyle bir şey değil.
2124
01:51:57,554 --> 01:51:59,580
Herif bayağı gözetliyormuş falan.
2125
01:51:59,760 --> 01:52:02,839
Ben de sen hayırdır demeye yanına
gittim de kaçtı gitti (Bip).
2126
01:52:02,925 --> 01:52:04,388
Allah Allah.
2127
01:52:05,289 --> 01:52:08,067
Benim davar beni buldu diyeceğim ama...
2128
01:52:08,689 --> 01:52:10,998
Yok be, onda ne gezer
öyle araba, değil mi?
2129
01:52:11,641 --> 01:52:12,919
Abla bir şey diyeceğim ya.
2130
01:52:13,491 --> 01:52:15,389
Bu Barış'ın babası seni
takip ettiriyor olmasın?
2131
01:52:15,475 --> 01:52:16,968
Ne alakası var ya?
2132
01:52:17,056 --> 01:52:19,842
(Rahmet) Ya abla, ne demek
ne alakası var ya?
2133
01:52:20,090 --> 01:52:21,892
Yani hâlâ Barış'la
görüşüyor musun falan...
2134
01:52:21,978 --> 01:52:23,512
...herif bunu kontrol etmek için yani.
2135
01:52:23,598 --> 01:52:26,744
-Abla, ben de öyle düşündüm.
-Adam karısına döndü ya.
2136
01:52:26,986 --> 01:52:28,828
Ne takip ettirecek beni?
2137
01:52:29,425 --> 01:52:31,013
Yoktur öyle bir şey.
2138
01:52:34,447 --> 01:52:38,717
Aman, evde boncuk var işleyeceğimiz,
işimiz gücümüz var, hadi ya.
2139
01:52:39,667 --> 01:52:40,865
Sıkıntı.
2140
01:52:41,613 --> 01:52:43,795
(Tülay) Ben de gördüm
dün öyle bir araba.
2141
01:52:50,591 --> 01:52:53,639
Bak, ben bu kadar kadınla çalıştım,
böyle hız görmedim.
2142
01:52:53,881 --> 01:52:56,110
İşçilik de on numara.
Gerçekten bravo size.
2143
01:52:56,196 --> 01:52:58,134
Haftada 50 takım yaparız diyoruz.
2144
01:52:58,220 --> 01:53:00,419
Böyle elbise falan olursa da
getirirsiniz yine.
2145
01:53:00,512 --> 01:53:03,565
Tabii, nasıl isterseniz. Akşama
50 elbise getiririm ben size.
2146
01:53:03,651 --> 01:53:07,090
Hah. Ee şey, ödemeyi yapacaktınız.
2147
01:53:08,555 --> 01:53:11,864
Cüzdan, ya cüzdan arabada kalmış,
ben onu alıp geleyim.
2148
01:53:11,950 --> 01:53:13,079
Tamam.
2149
01:53:15,030 --> 01:53:16,728
(Poşet sesi)
2150
01:53:16,814 --> 01:53:22,916
(Müzik)
2151
01:53:23,076 --> 01:53:25,742
-Kız, oldu bu iş.
-Kız, hem ne güzel oldu.
2152
01:53:25,828 --> 01:53:27,025
Ya.
2153
01:53:28,996 --> 01:53:31,325
Ay valla ben hiç böyle kolay
olacağını beklemiyordum...
2154
01:53:31,411 --> 01:53:35,351
...böyle bir oyalar diyordum parayı
ödemek için ama aferin adama valla.
2155
01:53:35,497 --> 01:53:40,150
Kız, 3000 lira be, 3000 lira. Ben ömrümde
o kadar parayı bir arada görmedim.
2156
01:53:40,555 --> 01:53:42,770
-Ee Filiz.
-(Filiz) Ha?
2157
01:53:43,567 --> 01:53:45,964
Mahmut Bey'in arabası değil mi bu ya?
2158
01:53:48,493 --> 01:53:49,667
Hangisi?
2159
01:53:49,753 --> 01:53:51,763
Gidiyor mu, ben mi öyle görüyorum?
2160
01:53:53,753 --> 01:53:55,737
-Çiçek, koş!
-Filiz, koş!
2161
01:53:55,834 --> 01:53:58,032
Paralar gitti!
2162
01:53:58,118 --> 01:53:59,584
(Tülay) Emek hırsızı!
2163
01:53:59,670 --> 01:54:01,014
Dur, dur!
2164
01:54:01,100 --> 01:54:03,657
(Bağırma sesi)
2165
01:54:03,971 --> 01:54:05,559
(Filiz) Mahmut, dur!
2166
01:54:06,267 --> 01:54:10,405
(Bağırma sesi)
2167
01:54:10,715 --> 01:54:13,804
Senin Allah belanı versin, pislik!
2168
01:54:13,890 --> 01:54:16,138
(Üst üste bağrışmalar)
2169
01:54:17,674 --> 01:54:21,962
-Ya belki acil bir şey çıkmıştır.
-Telefonunu kapatmış (Bip)!
2170
01:54:22,048 --> 01:54:23,528
Adresi yok mu adresi?
2171
01:54:23,614 --> 01:54:25,306
Filiz, ben ne bileyim adres nerede.
2172
01:54:25,392 --> 01:54:27,416
Telefonla konuştuk, geldi işte,
eve getirdi.
2173
01:54:27,662 --> 01:54:29,130
Ya adresi nasıl almadın?
2174
01:54:29,216 --> 01:54:31,647
Filiz, ben İstanbul'un
İ'sini mi biliyorum?
2175
01:54:31,733 --> 01:54:33,483
Ne yapacağım adresini alıp adamın?
2176
01:54:33,691 --> 01:54:35,421
Tülay, ver.
2177
01:54:37,490 --> 01:54:39,545
Tülay, emeğimiz. Vah!
2178
01:54:40,911 --> 01:54:43,604
Tülay, emeğimiz, Tülay, emeğimiz gitti.
2179
01:54:43,824 --> 01:54:45,487
Ben onu paramparça edeceğim.
2180
01:54:45,573 --> 01:54:47,734
(Ağlama sesi)
2181
01:54:50,567 --> 01:54:51,781
Hadi bakalım.
2182
01:54:52,197 --> 01:54:54,347
Dondurma iki top istiyordum ama.
2183
01:54:54,433 --> 01:54:56,474
Ama iki top fazla gelir,
hasta olursun sonra.
2184
01:54:56,560 --> 01:54:58,286
-Bana ne?
-(Barış) Hayır, bana ne olmaz.
2185
01:54:58,372 --> 01:55:01,816
Yürü bakalım. Hem ben sana seni
hasta edecek şeyler vermem, biliyorsun.
2186
01:55:02,015 --> 01:55:05,728
Hem hasta olunca sen beni
iyileştirirsin, sen doktorsun.
2187
01:55:06,474 --> 01:55:10,022
Bak, evet, ben doktorum ama
ilk önce senin babanım.
2188
01:55:10,176 --> 01:55:13,366
Ve babalar çocuklarını böyle kötü
şeylerden korur, her şeyden.
2189
01:55:13,452 --> 01:55:16,426
Onlara zarar verecek, onları hasta
edecek hiçbir şey vermezler onlara.
2190
01:55:16,512 --> 01:55:18,813
Çünkü babaların onları
koruması mı gerekiyor?
2191
01:55:18,899 --> 01:55:21,283
Evet, babaların onları koruması gerekir.
2192
01:55:21,369 --> 01:55:24,508
Ben de seni korumak için zaten
bir top aldım sana, hasta olma diye.
2193
01:55:24,594 --> 01:55:27,366
Çünkü seni çok seviyorum ben, tamam mı?
2194
01:55:27,452 --> 01:55:29,265
-Tamam.
-Tamam.
2195
01:55:29,991 --> 01:55:31,824
(Öpme sesi)
Oh, aslan oğlum benim.
2196
01:55:31,910 --> 01:55:34,023
Benim akıllı oğlum, aferin sana.
2197
01:55:34,266 --> 01:55:36,941
Hadi, gel. Ver bakalım elini de.
2198
01:55:38,223 --> 01:55:41,286
Anne, sen benim yanımdan yürüme,
babamın yanından yürü.
2199
01:55:41,372 --> 01:55:43,869
Aa, aşk olsun, anneni
yanında istemiyor musun?
2200
01:55:43,955 --> 01:55:47,179
Sen de babamın elini tutacaksın,
üçümüz el ele olacağız.
2201
01:55:48,699 --> 01:55:51,024
Hımm, peki.
2202
01:55:51,793 --> 01:55:53,182
Tamam.
2203
01:55:56,197 --> 01:55:58,292
Koluna girmek de sayılıyor mu peki?
2204
01:55:58,476 --> 01:56:00,785
-Evet.
-Evet, aferin sana.
2205
01:56:00,937 --> 01:56:04,429
Biz anne, baba, çocuk olduğumuz
için böyle yürümeliyiz.
2206
01:56:04,515 --> 01:56:07,634
(Martı sesleri)
2207
01:56:07,720 --> 01:56:11,312
Ee, başvurduğun hastaneden cevap var mı?
2208
01:56:12,157 --> 01:56:16,046
Var. Kötü şöhretli bir doktorla
çalışmak istemezlermiş.
2209
01:56:16,654 --> 01:56:18,361
Ne yapacaksın peki?
2210
01:56:18,864 --> 01:56:20,760
Kötü şöhretli bir
doktorla çalışabilecek...
2211
01:56:20,846 --> 01:56:22,790
...çok kötü bir hastane
bulacağım kendime.
2212
01:56:24,631 --> 01:56:26,853
Kızın seni bulması iyi olmadı.
2213
01:56:27,514 --> 01:56:30,117
Bu kadar olay çıkaracağını
düşünmemiştim.
2214
01:56:30,566 --> 01:56:32,772
Fazla içerlemiş demek ki.
2215
01:56:32,858 --> 01:56:38,753
(Müzik - Duygusal)
2216
01:56:38,839 --> 01:56:40,566
-Beğendin mi dondurmanı?
-Beğendim.
2217
01:56:40,652 --> 01:56:42,907
Aferin sana, hadi afiyet olsun.
2218
01:56:42,993 --> 01:56:45,198
(Martı sesleri)
2219
01:56:47,393 --> 01:56:50,687
Vay, vay, vay! Kimleri görüyorum.
2220
01:56:51,461 --> 01:56:55,604
Yenge, Filiz, hanımefendi.
2221
01:56:55,894 --> 01:56:59,206
Hayırdır, geçmiş olsun. Ne oldu?
En son kemiksiz falan diyordun.
2222
01:56:59,292 --> 01:57:01,000
Polise işin düştü herhâlde.
2223
01:57:01,551 --> 01:57:03,417
Yok, aslında eczaneye
düştü de bizim işimiz...
2224
01:57:03,503 --> 01:57:05,713
...biz niyeyse karakola geldik.
Tövbe tövbe!
2225
01:57:05,799 --> 01:57:07,144
O ne demek ya?
2226
01:57:07,248 --> 01:57:09,319
Yirmi tane altlı üstlü
işledik diyorum, 20!
2227
01:57:09,405 --> 01:57:11,248
Altlı üstlü ne demek biliyor musun sen?
2228
01:57:11,334 --> 01:57:14,428
Böyle bikini gibi, iki parça.
Böyle saçakları falan var...
2229
01:57:14,514 --> 01:57:17,312
...dallı güllü, pullu payetli,
bir tane de elbise.
2230
01:57:19,665 --> 01:57:22,134
Yahu zaten biz bu işi
içerideyken yapıyorduk.
2231
01:57:22,220 --> 01:57:23,220
Kızlarla birlikte yapıyorduk...
2232
01:57:23,306 --> 01:57:24,732
...ben içerideyken almıştım
bu herifin numarasını.
2233
01:57:24,818 --> 01:57:27,693
Daha içerideyken almıştım yani,
niye anlamıyorsun bunu?
2234
01:57:28,668 --> 01:57:30,891
Sonra çıkınca aradım,
dedim ki Mahmut kardeş...
2235
01:57:30,977 --> 01:57:33,336
...böyle böyle, benim işe ihtiyacım var,
sen de pul boncuk işi yapıyormuşsun.
2236
01:57:33,422 --> 01:57:34,766
Dedim bana getir, bana da ver.
2237
01:57:34,852 --> 01:57:37,476
Dedi ki, tamam, ben o tarafa geldiğim
zaman sana da getireyim o zaman dedi.
2238
01:57:37,562 --> 01:57:38,811
-Hanımefendi--
-(Çiçek) Bunun neyini anlamıyorsun?
2239
01:57:38,897 --> 01:57:40,883
Hanımefendi dur bir
saniye, Allah aşkına ya.
2240
01:57:41,045 --> 01:57:44,540
Şimdi bu adam böyle kapı kapı dolaşıp
iş mi dağıtıyor, anlamadım?
2241
01:57:44,626 --> 01:57:47,311
Oh çok şükür, anladın sonunda.
Aynen öyle.
2242
01:57:47,397 --> 01:57:49,805
Ama bu işi bizim üçümüze
yaptırdı, tamam?
2243
01:57:49,891 --> 01:57:51,634
Parayı da dedi ki gidiyorum, arabadan
alıyorum, getiriyorum...
2244
01:57:51,720 --> 01:57:54,328
...size veriyorum dedi ama getirmedi,
kaçtı gitti (Bip)!
2245
01:57:54,414 --> 01:57:57,616
Hişt, hanımefendi ne yapıyorsun ya?
Karakoldasın.
2246
01:57:57,874 --> 01:58:00,881
Allah Allah, sakin konuş biraz.
2247
01:58:03,619 --> 01:58:07,317
Ya Filiz, kusura bakma, mağdursunuz,
anlıyorum da yani...
2248
01:58:07,403 --> 01:58:09,177
...bu adamın işi de iyiymiş ya.
2249
01:58:09,263 --> 01:58:13,473
Böyle 100 tane mahalle dolaşsa değil mi,
bayağı köşeyi döner valla.
2250
01:58:17,257 --> 01:58:20,409
Bak, tanesi 100 lira vereceğim dediğinde
bizim uyanmamız gerekiyordu.
2251
01:58:20,495 --> 01:58:22,030
Yüz lira çok para.
2252
01:58:22,116 --> 01:58:24,891
Anacığım, temiz iş istiyorum ben dedi,
ondan bu kadar para veriyorum dedi.
2253
01:58:24,977 --> 01:58:26,527
Kurban olduğum, ben nereden bileyim?
2254
01:58:26,613 --> 01:58:30,421
Yüz lira mı dedin sen? Böyle
avlıyor yani sazanları. Allah'ım.
2255
01:58:32,448 --> 01:58:34,805
Sen bana laf sokacağına işini yap, işini!
2256
01:58:36,510 --> 01:58:40,240
Hayırdır hanımefendi, ne işi?
Nasıl yapayım işimi, söyle bakayım.
2257
01:58:40,401 --> 01:58:43,527
Ha, bir şeyin var mı elinde? Böyle
kanıt yerine geçecek belgen var mı?
2258
01:58:43,613 --> 01:58:45,618
Sözleşme yaptın mı, makbuzun var mı?
2259
01:58:45,704 --> 01:58:48,071
Bir kâğıt parçan var mı onu söyle, hiç.
2260
01:58:48,344 --> 01:58:51,280
Öyle her işi yapıyorsunuz, sonra buraya
gelip hesap soruyorsunuz, değil mi?
2261
01:58:51,366 --> 01:58:53,006
Üstüne çay demleyeyim bir de istersen.
2262
01:58:53,092 --> 01:58:55,572
Benim adamı bulmaya gücüm
yetmiyor demiyorsun da.
2263
01:58:55,709 --> 01:58:57,487
Ne alakası var gücümle ya?
2264
01:58:57,573 --> 01:58:59,991
Gücümü niye karıştırıyorsun sen benim,
ne alakası var?
2265
01:59:00,077 --> 01:59:01,811
Ee madem öyle, bul da görelim o zaman.
2266
01:59:01,897 --> 01:59:04,862
Ne makbuzdur, kanıttır, odur budur,
evraktır bizi üzüyorsun burada?
2267
01:59:04,948 --> 01:59:06,809
(Cemil) Allah Allah, ne alakası var?
2268
01:59:06,895 --> 01:59:08,340
(Çiçek) Çok alakası var.
2269
01:59:08,693 --> 01:59:11,147
(Cemil) Allah Allah, zaten
Filiz'in hatırı var arada...
2270
01:59:11,249 --> 01:59:15,023
...yani onun güzel hatırı için
yapacağız tabii. Bulacağız da.
2271
01:59:15,550 --> 01:59:18,123
Böyle abuk sabuk konuşan kadını
ne getiriyorsun Filiz buraya?
2272
01:59:18,209 --> 01:59:20,916
Allah Allah ya. Hayret bir şey.
2273
01:59:21,002 --> 01:59:25,217
(Gülme sesleri)
2274
01:59:25,303 --> 01:59:29,180
Ben de Adanalı Çiçek'sem,
bu işin peşini bırakmam, bakın görün.
2275
01:59:29,533 --> 01:59:32,478
Ay bırakma, bırakma da beni de
bırakmayın ya.
2276
01:59:32,564 --> 01:59:35,277
Çocuklar içimde çorba oldu
size yetişeceğim diye.
2277
01:59:35,363 --> 01:59:38,008
Gel gel, sen ortamıza geç, sana
göre yürüyelim, gel.
2278
01:59:38,302 --> 01:59:39,850
Ay oldu şimdi.
2279
01:59:41,672 --> 01:59:43,944
Tamam, bizim buradan bir
öğreneceğimiz varmış demek ki.
2280
01:59:44,030 --> 01:59:47,684
Bundan sonra öyle kayıtsız kuyutsuz,
belgesiz, kâğıtsız iş yapmak yok.
2281
01:59:47,770 --> 01:59:51,552
He ya. Baksana elimizde kâğıt yok diye
üstüne bir bardak su için dedi.
2282
01:59:51,907 --> 01:59:55,970
Ay su dedin, aklıma geldi, benim içim
yanıyor, ben çok susadım ya.
2283
01:59:56,322 --> 01:59:57,639
Bir dakika.
2284
02:00:00,066 --> 02:00:03,652
Hamile kadınla yola çıkmışız, yanımıza
su almayacak mıyız canım ciğerim? Al.
2285
02:00:05,191 --> 02:00:07,381
Sağ ol canım ciğerim.
2286
02:00:10,288 --> 02:00:12,106
Allah razı olsun.
2287
02:00:13,254 --> 02:00:15,857
Biz bu işi tek başımıza
halledemeyeceğiz ama.
2288
02:00:16,383 --> 02:00:18,359
Bize bir yardım edecek birileri lazım.
2289
02:00:18,584 --> 02:00:21,155
-Kimden alacağız yardımı?
-Aa!
2290
02:00:21,476 --> 02:00:23,675
Kız, senin avukat olmaz mı?
2291
02:00:23,761 --> 02:00:25,415
-Selim Bey mi?
-(Tülay) Hı.
2292
02:00:25,509 --> 02:00:28,035
He kız, bak ne güzel
geldi aklına, olur o.
2293
02:00:28,666 --> 02:00:31,938
Yani ne bileyim, bizim ıncığımızla
cıncığımızla uğraşır mı?
2294
02:00:32,024 --> 02:00:33,432
Olmaz herhâlde o ya.
2295
02:00:33,518 --> 02:00:36,030
Ay niye uğraşmasın ya?
Parasıyla değil mi?
2296
02:00:36,116 --> 02:00:38,160
Biz profesyonel bir
destek alacağız adamdan.
2297
02:00:38,246 --> 02:00:40,367
Adam avukat, parasıyla yani.
2298
02:00:40,453 --> 02:00:42,201
He, parasıyla değil mi kardeşim?
2299
02:00:42,287 --> 02:00:46,166
Destek alacağız. Hem avukat işte,
ondan iyi yol yordam bilen mi olur?
2300
02:00:46,793 --> 02:00:48,960
Parasını verirsek olur canım da...
2301
02:00:49,535 --> 02:00:52,765
O zaman Mahmut'tan parayı alacağız,
yarısını avukata vereceğiz.
2302
02:00:52,851 --> 02:00:54,288
Öyle bir şey yapacağız.
2303
02:00:54,804 --> 02:00:56,058
Olabilir.
2304
02:00:56,144 --> 02:00:58,552
Yani paramızı kurtarabilir miyiz
bu adamdan?
2305
02:00:58,933 --> 02:01:00,227
Olabilir.
2306
02:01:01,961 --> 02:01:04,096
Tamam, yani ne yapmak
lazım onun için?
2307
02:01:04,433 --> 02:01:05,679
Şöyle yapalım...
2308
02:01:06,395 --> 02:01:09,927
...telefonu yüzüme kapattığın için
özür dileyerek başlayabilirsin mesela.
2309
02:01:11,886 --> 02:01:15,412
Ben ama telefonu yüzünüze kapatmadım,
iyi günler dedim, duymadınız herhâlde.
2310
02:01:15,556 --> 02:01:18,405
Hı, pişman değilim, yine olsa
yine yaparım diyorsun, öyle mi?
2311
02:01:18,491 --> 02:01:20,742
Yok, tamam, ben başka bir avukatla
görüşürüm diyorum.
2312
02:01:20,828 --> 02:01:22,038
Sen bilirsin Filiz.
2313
02:01:22,124 --> 02:01:25,000
Yalnız avukatına söyle, sana
yardım etmeye çalışmasın.
2314
02:01:25,130 --> 02:01:27,939
Çünkü hiçbir insan bu kadar
hakaret yemeyi hak etmez.
2315
02:01:28,025 --> 02:01:30,609
Telefonu suratına kapatmak
hakaret etmek mi oluyor?
2316
02:01:30,695 --> 02:01:32,022
Kabul ediyorsun yani?
2317
02:01:33,430 --> 02:01:34,842
Tamam, kabul ediyorum.
2318
02:01:35,082 --> 02:01:38,468
Bana acımandan, evimi küçümsemenden,
para para demenden rahatsız oldum...
2319
02:01:38,554 --> 02:01:40,436
...kapattım, oldu mu?
-Oldu.
2320
02:01:40,522 --> 02:01:42,468
Tamam mı? Çok güzel oldu.
2321
02:01:46,110 --> 02:01:48,871
Ayrıca ben sana ne acıdım
ne de küçümsedim.
2322
02:01:49,246 --> 02:01:52,881
Sadece sana yapılan haksızlığı gidermeye,
adaleti sağlamaya çalışıyorum o kadar.
2323
02:01:54,316 --> 02:01:58,103
Ne adaleti Selim Bey? Yani ben
insanlara olan inancımı kaybetmişim...
2324
02:01:58,189 --> 02:02:00,352
...parayla satın alınabilecek
bir şey mi bu?
2325
02:02:00,438 --> 02:02:01,973
Valla orasını bilemiyorum.
2326
02:02:02,243 --> 02:02:05,330
Ben avukatım, tamam?
Aşk doktoru falan değilim.
2327
02:02:06,368 --> 02:02:08,867
Elimden bu geliyordu, iyi niyetli
olarak sana teklif ettim...
2328
02:02:08,953 --> 02:02:10,378
...sen de telefonu yüzüme kapattın.
2329
02:02:10,464 --> 02:02:13,189
Tamam, bir dahakine siz benim
yüzüme kapatırsınız, ödeşiriz.
2330
02:02:14,868 --> 02:02:17,550
Yani tamam, anladım, yani ayıp etmişim.
2331
02:02:19,145 --> 02:02:24,645
(Müzik)
2332
02:02:24,841 --> 02:02:28,460
Ya sana bir şey soracağım ya.
Sen hep böyle ukala mıydın...
2333
02:02:28,546 --> 02:02:30,987
...yoksa ikiyüzlü nişanlın
seni bu hâle mi getirdi?
2334
02:02:31,308 --> 02:02:34,229
-Ne bileyim, fark eder mi?
-Hayır, çok şey fark eder.
2335
02:02:34,524 --> 02:02:36,119
Eğer böyle değilsen
konuyu kapatıp...
2336
02:02:36,205 --> 02:02:38,165
...Boncukçu Mahmut'a geri
döneceğim de ondan.
2337
02:02:39,316 --> 02:02:41,491
Tamam, Boncukçu Mahmut'a dönelim.
2338
02:02:41,577 --> 02:02:47,112
(Müzik)
2339
02:02:47,243 --> 02:02:49,601
Sen çok ilginç bir kızsın
biliyorsun değil mi?
2340
02:02:49,977 --> 02:02:53,294
Ne ilginci ya, geri zekâlıyım bayağı,
işte önüne gelen kandırıyor beni.
2341
02:02:53,380 --> 02:02:55,576
Bu yüzden bütün erkeklere
gıcık oluyorsun yani?
2342
02:02:55,662 --> 02:03:00,368
(Müzik)
2343
02:03:00,490 --> 02:03:04,649
Tamam, biz Boncukçu Mahmut'a dönelim.
2344
02:03:08,083 --> 02:03:11,083
Bu Boncukçu Mahmut'la ilk
nerede tanıştınız?
2345
02:03:11,206 --> 02:03:13,968
Biz karşılaşmadık, ben şimdi
baştan anlatayım.
2346
02:03:14,054 --> 02:03:19,946
(Müzik)
2347
02:03:20,796 --> 02:03:22,852
Nasıl, iyi geldi mi açık hava?
2348
02:03:23,512 --> 02:03:26,774
Yok, böyle otla, parkla televizyonu
unuttururum diyorsan yanılıyorsun.
2349
02:03:26,963 --> 02:03:29,582
Sen yine yarın okula gideceksin,
ben yine çok sıkılacağım.
2350
02:03:29,767 --> 02:03:32,118
Tamam Zeynepciğim,
halledeceğim dedim, halledeceğim.
2351
02:03:32,204 --> 02:03:34,452
-(Erkek) Taze mısır, taze mısır!
-Ben sana mısır alayım mı bir tane?
2352
02:03:34,538 --> 02:03:35,753
-Olur.
-Süt mısır.
2353
02:03:35,839 --> 02:03:37,182
-Çabuk al ama.
-Tamam.
2354
02:03:39,348 --> 02:03:44,125
(Telefon zili sesi)
2355
02:03:46,071 --> 02:03:49,016
Alo, ne haber kuzum?
2356
02:03:49,398 --> 02:03:51,199
Yok, İstanbul'dayım.
2357
02:03:51,662 --> 02:03:54,812
Hikmet salağı var ya, hani
bana yanık olan, onunlayım.
2358
02:03:55,190 --> 02:03:58,930
Kızım, çok manyak abilerim var dedim,
hamile olduğumu öğrenirlerse...
2359
02:03:59,016 --> 02:04:01,365
...beni öldürürler dedim, inandı şapşik.
2360
02:04:02,118 --> 02:04:05,714
Ben sana sahip çıkarım dedi.
Nikâh kıyacağız şimdi.
2361
02:04:06,259 --> 02:04:09,746
Aynen aynen. Neyse, benim
planlarım var, biliyorsun zaten.
2362
02:04:09,832 --> 02:04:13,556
Biraz daha baksın da bana, olmadı
bebeği bırakıp kaçarım ben.
2363
02:04:14,147 --> 02:04:17,179
-Yaşanmaz bu Avarel'le canım.
-Kolay gelsin.
2364
02:04:17,882 --> 02:04:20,762
Neyse, kapatıyorum, geliyor. Ararsın
sonra beni, tamam mı? Kontörüm yok.
2365
02:04:20,848 --> 02:04:21,922
Hadi baybay.
2366
02:04:23,425 --> 02:04:25,933
-Kiminle konuştun?
-Abimle.
2367
02:04:27,035 --> 02:04:30,376
Okul nasıl geçiyor falan diye sordu.
2368
02:04:30,530 --> 02:04:32,998
Hikmet, ben yalan söylemekten
çok sıkıldım artık.
2369
02:04:33,381 --> 02:04:35,024
Ben de sıkıldım.
2370
02:04:35,812 --> 02:04:38,836
Hadi mısır yiyelim. Sıcak, dikkat et.
2371
02:04:43,002 --> 02:04:45,764
-Bir şey ödemenize gerek yok.
-Selim Bey'i baro atadı size.
2372
02:04:45,850 --> 02:04:46,959
Ha yok, bu yeni bir dava.
2373
02:04:47,045 --> 02:04:49,826
Bir dolandırıcılık olayı da
benim getirdiğim. Şey...
2374
02:04:49,912 --> 02:04:52,298
...yani şu an bir ödeme yapmamız
gerekiyor mu diye soracaktım.
2375
02:04:52,384 --> 02:04:55,147
Selim Bey farklı bir şey söylemediyse
ilk danışmanlık ücreti 5000--
2376
02:04:55,233 --> 02:04:56,640
Yüz lira.
2377
02:04:58,250 --> 02:05:00,567
Aslında bu tip davalara
500 liraya bakıyoruz.
2378
02:05:00,653 --> 02:05:03,416
Onu da davanın sonunda karşı
taraftan tahsil ediyoruz.
2379
02:05:03,690 --> 02:05:05,898
Anladım. Ben tahmin etmiştim
zaten öyle bir şey.
2380
02:05:05,984 --> 02:05:08,025
O zaman haberleşelim biz.
2381
02:05:08,111 --> 02:05:11,308
-Tamam, haber bekliyorum.
-Tamam. Kolay gelsin.
2382
02:05:11,394 --> 02:05:17,006
(Müzik)
2383
02:05:17,888 --> 02:05:22,110
Selim Bey, 500 lira davanın dosya
masraflarını bile karşılamaz.
2384
02:05:22,329 --> 02:05:23,406
Neyse, boş ver.
2385
02:05:23,492 --> 02:05:26,509
Bundan sonra Filiz Hanım'la para
meselesini konuşmayacaksın.
2386
02:05:32,065 --> 02:05:38,908
(Ayak sesi)
2387
02:05:42,893 --> 02:05:49,793
(Müzik)
2388
02:05:56,876 --> 02:05:59,193
Kimsin lan sen, ha?
2389
02:05:59,553 --> 02:06:02,331
Aç kapıyı, kimsin? Servet Aktan mı
yolladı seni?
2390
02:06:02,417 --> 02:06:03,785
Dur!
2391
02:06:03,967 --> 02:06:05,658
(Cam kırılma sesi)
2392
02:06:05,744 --> 02:06:08,638
(Araba sesi)
2393
02:06:08,724 --> 02:06:11,874
Ona verirsin şimdi
bunun hesabını, (Bip)!
2394
02:06:16,173 --> 02:06:20,085
İşte öyle elimizde bir kanıt,
belge bir şey olmadığı için...
2395
02:06:20,780 --> 02:06:21,864
...dava açamıyormuşuz.
2396
02:06:21,950 --> 02:06:24,998
Anca bizim gibi dolandırdığı
başka kadınları bulacağız da...
2397
02:06:25,174 --> 02:06:27,269
...böyle toplu dava açacağız yani.
2398
02:06:27,574 --> 02:06:32,631
Haklı valla, birlikten kuvvet doğar.
Bulalım diğer kadınları da.
2399
02:06:32,717 --> 02:06:35,534
(Çiçek) Sen hiç merak etme, ben
onları da ikna ederim dava açmaya.
2400
02:06:35,620 --> 02:06:37,821
Of, iyi tazminat
alırsınız dedi ama adam.
2401
02:06:37,907 --> 02:06:39,329
-Hı?
-Ha.
2402
02:06:40,131 --> 02:06:41,131
(Çığlık sesi)
2403
02:06:41,217 --> 02:06:42,174
Kız!
(Tülay çığlık sesi)
2404
02:06:42,260 --> 02:06:44,412
-Ne oldu? Tülay?
-Battı, Filiz, battı.
2405
02:06:44,498 --> 02:06:46,194
(Çiçek) Ne battı, çivi mi
battı, ne oldu?
2406
02:06:46,280 --> 02:06:47,280
(Tülay) Ölüyorum, valla battı.
2407
02:06:47,365 --> 02:06:50,131
-Elimi tut, battı valla.
-Ne, ne oldu, ne batıyor?
2408
02:06:50,451 --> 02:06:53,486
-Doğuruyorum, valla doğuruyorum.
-Su getireyim, dur.
2409
02:06:53,572 --> 02:06:56,107
-Gitme, beni götürün.
-Kız, çok erken!
2410
02:06:56,193 --> 02:06:58,446
Dur dur, Tufan abiyi arayacağım,
bir elimi bırak.
2411
02:06:59,298 --> 02:07:03,403
Yedin köfteleri, bebelere yer kalmadı.
Ekmeği ne yiyorsun üstüne?
2412
02:07:03,489 --> 02:07:05,752
Çiçek bak acımı senden
çıkarmayayım, sus!
2413
02:07:05,838 --> 02:07:07,144
Tamam, sustum.
2414
02:07:07,535 --> 02:07:08,821
(Zar atma sesi)
2415
02:07:09,482 --> 02:07:10,553
Buyur abi.
2416
02:07:11,381 --> 02:07:14,596
Tufan, Fikri zengin olmuş, öyle mi?
2417
02:07:14,682 --> 02:07:17,720
Ya Tahsin abi, Fikri abinin
zenginliğinden ne olur ki ya?
2418
02:07:17,806 --> 02:07:20,193
Onun üstünde ne uzun süre durmuş ki
zenginlik dursun?
2419
02:07:20,279 --> 02:07:22,211
Öyle takılıyor şimdilik.
2420
02:07:22,418 --> 02:07:26,397
Yok, öyle deme. Bizim oğlan görmüş,
çocukları özel arabayla geziyormuş.
2421
02:07:26,525 --> 02:07:29,859
Ya özel arabayla gezse ne olacak Seyfi
dayı, yani Fikri abinin oğlanlar işte.
2422
02:07:29,945 --> 02:07:32,002
Ne olacak.
(Telefon zili sesi)
2423
02:07:32,166 --> 02:07:34,372
Alo, ha Filiz, söyle.
2424
02:07:34,589 --> 02:07:37,059
Ne?
(Tepsi düşme sesi)
2425
02:07:37,695 --> 02:07:41,357
Ta-ta-tamam da Filiz çok erken
değil mi, ne doğurması şimdi ya?
2426
02:07:42,113 --> 02:07:45,352
Tamam tamam. Şey yapın,
şey yapın siz...
2427
02:07:45,438 --> 02:07:48,132
...siz şimdi dışarı çıkın,
evin dışına çıkın, sakin olun.
2428
02:07:48,303 --> 02:07:52,692
Çok sakin olun, tamam mı? Ben şimdi
arabayla hemen geliyorum, alıyorum sizi.
2429
02:07:52,778 --> 02:07:54,071
Hastaneye gidiyoruz, tamam mı?
2430
02:07:54,157 --> 02:07:56,259
Tamam Filiz, dikkat edin
gözünüzü seveyim ne olur.
2431
02:07:56,345 --> 02:07:58,508
Tamam, tamam hadi, hadi.
2432
02:07:58,594 --> 02:08:00,423
(Üst üste bağrışmalar)
2433
02:08:00,509 --> 02:08:06,915
(Müzik)
2434
02:08:07,846 --> 02:08:10,261
-(Tufan) Soldan, bizim olduğumuz taraf.
-(Filiz) Tamam.
2435
02:08:10,404 --> 02:08:12,127
(Filiz) Yavaş, yavaş, yavaş.
2436
02:08:12,447 --> 02:08:15,068
(Tülay) Ay, ay çok kötüyüm.
Çok kötüyüm.
2437
02:08:15,154 --> 02:08:17,706
Hemşire, burada kadın doğuruyor!
2438
02:08:17,792 --> 02:08:20,580
(Üst üste bağrışmalar)
2439
02:08:20,668 --> 02:08:23,176
-Geldiler, vallahi geldiler.
-Tamam, biz de geldik.
2440
02:08:23,443 --> 02:08:26,078
-Gel, sakin.
-Doğuruyorum, doğuruyorum.
2441
02:08:26,405 --> 02:08:28,850
-(Tülay) Öleceğim.
-(Tufan) Yetiştik ya, geldik işte.
2442
02:08:29,203 --> 02:08:32,943
(Tülay nefes sesi)
(Tufan) Hah. Otur, yavaş, yavaş.
2443
02:08:33,883 --> 02:08:35,843
Ölüyorum, ölüyorum.
2444
02:08:36,678 --> 02:08:38,781
(Çığlık sesi)
2445
02:08:39,149 --> 02:08:41,467
Filiz, Filiz, sakın beni bırakma.
2446
02:08:41,553 --> 02:08:43,904
Bırakır mıyım kuzum ben seni,
nasıl bırakırım?
2447
02:08:44,447 --> 02:08:47,204
Kız böyle doğum sancısı mı olur?
Doğum sancısı dediğin ara ara gelir.
2448
02:08:47,290 --> 02:08:48,593
Bu niye kesilmedi hâlâ?
2449
02:08:48,679 --> 02:08:50,764
Sen sus! Sanki daha önce doğurdu da.
2450
02:08:50,850 --> 02:08:52,701
Tamam, sakin, sakin, nefes al ver.
2451
02:08:52,787 --> 02:08:54,836
Nefes al ver, gel, gel, gel...
2452
02:08:55,182 --> 02:08:56,484
Yalnızca bir kişi.
2453
02:08:56,572 --> 02:08:58,707
-Ne yapalım Tufan abi?
-Tamam, sen gir hadi o zaman.
2454
02:08:58,793 --> 02:08:59,793
Tamam.
2455
02:09:00,909 --> 02:09:03,661
(Otomatik kapı kapanma sesi)
2456
02:09:03,747 --> 02:09:05,757
Uf!
2457
02:09:07,098 --> 02:09:08,534
(Tufan) Ya.
2458
02:09:10,571 --> 02:09:14,437
Ya çok erken oldu bu ya, Çiçek,
çok erken oldu ama.
2459
02:09:15,140 --> 02:09:17,909
(Çiçek) Hepsi bizim yüzümüzden
oldu ya yemin ediyorum.
2460
02:09:18,119 --> 02:09:21,166
Karnı burnunda kadını incik boncuk
peşine koşturduk Tufan abi.
2461
02:09:21,252 --> 02:09:23,320
Yemin ediyorum hepsi bizim
yüzümüzden oldu.
2462
02:09:24,363 --> 02:09:25,609
Ya...
2463
02:09:26,213 --> 02:09:30,906
...ya yaşarlar değil mi Çiçek?
Yani çok erken oldu ya şimdi.
2464
02:09:31,077 --> 02:09:33,807
Yani ben bakarım onlara da
yaşarlar değil mi?
2465
02:09:33,955 --> 02:09:36,312
Yaşarlar tabii Tufan abi,
niye yaşamasınlar?
2466
02:09:36,664 --> 02:09:39,966
Tülay gibi anaları var onların,
onları aslan gibi yaşatır valla.
2467
02:09:40,052 --> 02:09:41,699
Zaten bu ikizler hep böyle yapıyorlar.
2468
02:09:41,785 --> 02:09:44,414
İçeride artık nasıl böyle itiş tepiş,
biri diyor ki diğerine, sen çık...
2469
02:09:44,500 --> 02:09:46,512
...hadi gidelim falan filan,
öyle çıkıyorlar yani.
2470
02:09:46,598 --> 02:09:49,475
Hep öyle oluyor bu.
Sen gönlünü ferah tut, tamam?
2471
02:09:49,561 --> 02:09:50,731
Ya.
2472
02:09:51,186 --> 02:09:54,345
Ya çok erken oldu ya bu, çok erken oldu.
2473
02:09:55,483 --> 02:09:58,198
Ee anlat bakalım, neler yapıyorsun?
2474
02:09:58,940 --> 02:10:01,275
İyiyim hocam ya. İş
arıyorum ben aslında.
2475
02:10:01,361 --> 02:10:03,299
Yani olanları duymuşsunuzdur.
2476
02:10:03,385 --> 02:10:07,321
Niye böyle oldun sen Savaş? Benim
en parlak öğrencilerimden biriydin.
2477
02:10:07,593 --> 02:10:09,831
Saygılı, terbiyeli bir çocuktun.
2478
02:10:10,144 --> 02:10:14,104
Haşim de anlatınca biraz, yani
senden söz ettiğine inanamadım.
2479
02:10:14,831 --> 02:10:16,847
Evet, evet ya, olacağı varmış.
2480
02:10:17,349 --> 02:10:20,206
Ama ben buraya iş için geldim hocam,
yani asıl meselemiz o.
2481
02:10:21,242 --> 02:10:24,457
İyi bir doktorsun, ondan yana
söyleyecek hiçbir lafım yok.
2482
02:10:24,543 --> 02:10:28,522
Ama bu olanlardan sonra
hiçbir büyük hastane seni almaz.
2483
02:10:30,523 --> 02:10:33,531
Eski mahallende bir poliklinik
doktor arıyordu, ne dersin?
2484
02:10:33,624 --> 02:10:37,859
Yok, orası olmaz. Yani ben ee, gözüm
öyle büyük hastanelerde değil ama...
2485
02:10:37,945 --> 02:10:40,449
...benim eski mahalle olmaz hocam.
-Niye?
2486
02:10:40,535 --> 02:10:44,556
Mahallendeki arkadaşların sen gittikten
sonra gelip gidip sordular seni.
2487
02:10:45,203 --> 02:10:47,609
Ha, siz söylediniz ona yerimi, öyle mi?
2488
02:10:47,695 --> 02:10:50,771
Yapar mıyım hiç? Kimseye
bir şey söylemedim.
2489
02:10:50,857 --> 02:10:53,783
Ama niye böyle olduğunu da
hiç anlamadım.
2490
02:10:53,869 --> 02:10:57,395
Yani yazık etmişsin, kıymet
veriyorlarmış sana.
2491
02:10:59,544 --> 02:11:02,726
Artık vermiyorlar, yani
önemli değil o yüzden.
2492
02:11:03,279 --> 02:11:05,573
Dediğim gibi hocam, benim
acele bir işe ihtiyacım var.
2493
02:11:05,734 --> 02:11:07,979
Neresi olursa olur, ücra bir
mahalleye de okeyim ama...
2494
02:11:08,065 --> 02:11:10,075
...dediğim gibi, o mahalle olmaz.
2495
02:11:10,493 --> 02:11:16,448
(Müzik)
2496
02:11:16,639 --> 02:11:18,909
(Otomatik kapı açılma sesi)
2497
02:11:19,895 --> 02:11:22,836
Ne oldu ya? İyi değil mi Tülay,
çocuklar mocuklar, bir şey yok?
2498
02:11:22,922 --> 02:11:26,038
İşte bir kablolar falan bağladılar,
bebekleri dinliyorlarmış.
2499
02:11:26,124 --> 02:11:27,745
Ne, doğurmuyor muymuş?
2500
02:11:27,899 --> 02:11:31,097
Anlamadım ki valla, siz çıkın, biz
size haber vereceğiz dediler bana.
2501
02:11:31,267 --> 02:11:32,711
Tülay da iyi, bir şey yok.
2502
02:11:32,797 --> 02:11:35,778
Ya iyi, iyi. Yani böyle
işte sakinledi, inliyor.
2503
02:11:35,864 --> 02:11:37,987
Anam, her işi tuhaf kadının be.
2504
02:11:38,182 --> 02:11:40,049
İşte şunu verdiler gidin alın diye.
2505
02:11:40,135 --> 02:11:41,756
-Ne o ya?
-İlaç.
2506
02:11:41,842 --> 02:11:44,474
-Tamam tamam, ben alır gelirim şimdi.
-Ya sen bir dur ya.
2507
02:11:44,560 --> 02:11:45,934
(Tülay nefes sesi)
2508
02:11:46,020 --> 02:11:47,627
Bak, sen karınla kal.
2509
02:11:47,713 --> 02:11:50,437
-(Tülay) Tufan, ne olur gel.
-Geldim gülüm, geldim.
2510
02:11:51,774 --> 02:11:54,060
(Tülay) Tufan!
2511
02:11:55,826 --> 02:11:57,191
Ben şunları alayım geleyim, tamam?
2512
02:11:57,277 --> 02:11:59,540
Tamam canım, sen işine bak,
ben buradayım.
2513
02:12:01,427 --> 02:12:02,887
Aslında bir yer daha var.
2514
02:12:02,973 --> 02:12:05,120
Ben... Hiçbir şey duymama gerek yok.
Hemen başlayabilirim ben.
2515
02:12:05,206 --> 02:12:08,058
-Benim için sorun değil.
-Temiz bir semt değil.
2516
02:12:08,206 --> 02:12:11,420
Özel bir poliklinik. Hiçbir doktor
iki aydan fazla kalamadı.
2517
02:12:11,506 --> 02:12:14,922
Yani bu durumdayken başının
derde girmesinden korkuyorum.
2518
02:12:15,008 --> 02:12:18,314
Olur mu öyle şey hocam? Ben... Tabii ki
aynı şey olmayacak, idare ederim ben.
2519
02:12:18,501 --> 02:12:20,604
Hiç sıkıntı yaratmam ben size.
2520
02:12:20,690 --> 02:12:26,460
(Müzik - Gerilim)
2521
02:12:26,546 --> 02:12:29,374
Ne zaman başlayabilirim
hocam en yakın zamanda?
2522
02:12:30,624 --> 02:12:33,901
Adres bu. Ben arayıp
geleceğini söylerim.
2523
02:12:34,104 --> 02:12:36,723
-Hemen başlarsın tahmin ediyorum.
-Oh, tamam.
2524
02:12:37,743 --> 02:12:39,513
Hocam, çok teşekkür ediyorum.
2525
02:12:39,865 --> 02:12:44,130
Yalnız çalışacağın yeri önce git gör,
ondan sonra teşekkür et.
2526
02:12:44,216 --> 02:12:46,624
-Hiç mesele değil. Çok sağ olun tekrar.
-Hadi bakalım.
2527
02:12:46,710 --> 02:12:48,442
Sağ olun, sağ olun.
2528
02:12:52,672 --> 02:12:54,529
(Kapı açılma sesi)
2529
02:12:55,826 --> 02:12:57,882
-Ay pardon.
-(Barış) Pardon.
2530
02:12:59,338 --> 02:13:06,160
(Müzik)
2531
02:13:06,246 --> 02:13:07,726
Ne işin var senin burada?
2532
02:13:11,246 --> 02:13:14,413
-Ne işin var senin burada dedim.
-Seni ilgilendirmez.
2533
02:13:14,499 --> 02:13:15,854
Beni öyle bir ilgilendirir ki.
2534
02:13:15,940 --> 02:13:18,739
Bir daha benim olduğum hiçbir
yere gelmeyeceksin, duydun mu?
2535
02:13:19,018 --> 02:13:20,780
Nereye gideceğim beni
ilgilendirir Filiz.
2536
02:13:20,869 --> 02:13:23,631
Ya sen ne terbiyesiz, ne utanmaz
bir adammışsın ya.
2537
02:13:23,880 --> 02:13:25,721
(Filiz) Delirtmeye mi
çalışıyorsun sen beni?
2538
02:13:25,807 --> 02:13:27,582
Bak, ne mahalleye, ne hastaneye...
2539
02:13:27,668 --> 02:13:30,163
...ne de benim adım atabileceğim
hiçbir yere gelmeyeceksin ya.
2540
02:13:30,249 --> 02:13:32,308
Bak, senin şu aşağılık suratını
bir daha görürsem var ya--
2541
02:13:32,394 --> 02:13:33,881
Tamam, kendine gel be.
2542
02:13:34,320 --> 02:13:37,050
Ben zaten seni görmek istesem
seninle kalırdım, anladın mı?
2543
02:13:37,307 --> 02:13:38,799
O kadar özel değilsin yani.
2544
02:13:39,279 --> 02:13:46,179
(Müzik - Duygusal)
2545
02:14:03,221 --> 02:14:04,499
(Kapı açılma sesi)
2546
02:14:05,652 --> 02:14:06,929
(Kapı kapanma sesi)
2547
02:14:09,132 --> 02:14:11,961
(Bip)!
2548
02:14:14,175 --> 02:14:20,863
(Nefes sesi)
2549
02:14:26,396 --> 02:14:28,610
(Emniyet kemeri takma sesi)
2550
02:14:28,785 --> 02:14:35,685
(Müzik)
2551
02:14:37,945 --> 02:14:40,890
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2552
02:14:40,954 --> 02:14:44,168
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2553
02:14:44,280 --> 02:14:48,025
www.sebeder.org
2554
02:14:48,106 --> 02:14:50,868
Alt Yazı: Fatih Kolivar -
Hatice Başpınar...
2555
02:14:50,949 --> 02:14:53,691
...Miliza Koçak - Bülent Temur -
Çağıl Doğan
2556
02:14:53,772 --> 02:14:57,072
Son Kontrol: Beliz Coşar
2557
02:14:57,153 --> 02:15:00,331
Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme
2558
02:15:00,416 --> 02:15:02,515
"Omzunda hayatın yükü"
2559
02:15:02,596 --> 02:15:05,211
"Yüzünü dön, dön güneşe"
2560
02:15:05,533 --> 02:15:07,571
"Güneşe bir el ateş ettik"
2561
02:15:07,652 --> 02:15:09,866
"Bilmedik, kendimizi erittik"
2562
02:15:10,009 --> 02:15:12,271
"Ayakkabımız yırtıktı ama"
2563
02:15:12,352 --> 02:15:15,031
"Dikenli yolları koşarak geçtik"
2564
02:15:19,743 --> 02:15:22,540
"Ah, nerde bizdeki eski neşe?"
2565
02:15:22,668 --> 02:15:24,920
"Bile bile daldık ateşe"
2566
02:15:25,001 --> 02:15:27,340
"Kimse tutmadı elimizden"
2567
02:15:27,443 --> 02:15:29,785
"Her bela geldi peş peşe"
2568
02:15:29,866 --> 02:15:32,216
"Nerde bizdeki eski neşe?"
2569
02:15:32,297 --> 02:15:34,643
"Bile bile daldık ateşe"
2570
02:15:34,724 --> 02:15:37,005
"Kimse tutmadı elimizden"
2571
02:15:37,093 --> 02:15:39,323
"Her bela geldi peş peşe"
2572
02:15:39,409 --> 02:15:43,975
("Çağatay Akman - Bizim Hikâye" çalıyor)
201978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.