Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:01,367
- Previously on
"below deck med"...
2
00:00:01,501 --> 00:00:03,902
- Oh, my god,
what are you wearing?
3
00:00:03,938 --> 00:00:06,438
- I like that we're just
the most disgusting version
4
00:00:06,474 --> 00:00:08,173
of ourselves and
we still like each other?
5
00:00:08,209 --> 00:00:10,309
- Date night.
- Date night, baby.
6
00:00:12,813 --> 00:00:16,615
- Johnny damon is a legendary
baseball player, now retired.
7
00:00:16,650 --> 00:00:17,850
- Hi, johnny. Colin.
- Colin, how are you?
8
00:00:17,885 --> 00:00:19,518
I'm johnny.
9
00:00:19,553 --> 00:00:20,853
- If I can please
the queen of versailles,
10
00:00:20,888 --> 00:00:22,554
I can please an
american baseball player.
11
00:00:23,491 --> 00:00:25,190
- Okay.
12
00:00:25,226 --> 00:00:28,227
At the end of the day,
it's anastasia's galley.
13
00:00:28,262 --> 00:00:29,728
- June, June, hannah.
14
00:00:29,764 --> 00:00:31,797
Oh, dude, come on.
15
00:00:31,832 --> 00:00:35,334
- Where...I can't think.
16
00:00:35,369 --> 00:00:36,535
- Again. It's stuck, cap.
17
00:00:36,570 --> 00:00:37,870
- Have fun in monaco.
18
00:00:37,905 --> 00:00:39,705
- We definitely have
something on our chain.
19
00:00:39,740 --> 00:00:40,739
- I can jump in and scuba dive.
20
00:00:40,775 --> 00:00:42,541
- Go in.
21
00:00:42,576 --> 00:00:45,344
It's a risk to send
travis and joao in the water.
22
00:00:46,914 --> 00:00:49,415
One slip could be
the end of their life.
23
00:01:10,604 --> 00:01:11,904
- Like, what the [bleep]?
24
00:01:29,790 --> 00:01:34,526
- Our goal is to tie a line onto
the old anchor chain, lift it,
25
00:01:34,562 --> 00:01:37,262
lower our anchor
so it swings free.
26
00:01:37,298 --> 00:01:39,932
Then raise our anchor up
into the pocket
27
00:01:39,967 --> 00:01:42,768
and then drop the old chain.
28
00:01:42,803 --> 00:01:44,736
Sounds easy, right?
29
00:01:57,651 --> 00:01:58,951
- Thank you.
30
00:01:58,986 --> 00:02:00,552
- Looks so cute.
31
00:02:00,588 --> 00:02:02,654
- Is that a banana
in that pocket
32
00:02:02,690 --> 00:02:03,822
or are you just happy
to see me?
33
00:02:03,858 --> 00:02:05,958
- See ya.
34
00:02:05,993 --> 00:02:07,659
- So where's the anchor sitting?
35
00:02:12,666 --> 00:02:14,600
- Captain sandy, captain sandy.
Colin.
36
00:02:16,437 --> 00:02:17,669
- Great. Thank you.
37
00:02:20,774 --> 00:02:22,975
- Raise both sides
until it stops.
38
00:02:23,010 --> 00:02:24,910
Lower the anchor...
- Five meters even.
39
00:02:24,945 --> 00:02:26,812
- Yes.
40
00:02:26,847 --> 00:02:28,580
- If this doesn't work and
the crew can't get the chain
41
00:02:28,616 --> 00:02:31,350
off the other anchor,
which was left by someone else,
42
00:02:31,385 --> 00:02:34,019
then I have no other choice
but to drop and leave my anchor.
43
00:02:34,054 --> 00:02:35,554
So if you don't
have your anchor,
44
00:02:35,589 --> 00:02:37,089
you can't enter a port.
That's illegal.
45
00:02:37,124 --> 00:02:38,824
I do not want to kill
my charter season.
46
00:02:38,859 --> 00:02:40,859
I do not want
to leave my anchor.
47
00:03:06,654 --> 00:03:08,387
- Please...
48
00:03:11,892 --> 00:03:13,892
- All right, we're here.
- A party!
49
00:03:15,563 --> 00:03:19,064
Uh-oh, stay away,
stay away from shopping.
50
00:03:19,099 --> 00:03:22,634
- So monaco is this little
country on the french riviera.
51
00:03:22,670 --> 00:03:24,469
It is just lush.
52
00:03:24,505 --> 00:03:26,705
It's like where the rich
of the rich live.
53
00:03:26,740 --> 00:03:28,774
Like, you have to be
a millionaire to live there.
54
00:03:28,809 --> 00:03:32,411
- Oh, my goodness.
- Oh, it's gorgeous.
55
00:03:35,583 --> 00:03:36,915
- Last night, I had some
issues with temperature
56
00:03:36,951 --> 00:03:38,050
which really sucks.
57
00:03:38,085 --> 00:03:39,651
- I'm sorry.
I have to...
58
00:03:39,687 --> 00:03:40,986
- Get yours a bit
cooked as well?
59
00:03:41,021 --> 00:03:42,521
Can I get this cooked
a little bit more?
60
00:03:42,556 --> 00:03:44,823
- I can't control
the food arrives hot
61
00:03:44,858 --> 00:03:46,592
from the galley to the table.
62
00:03:46,627 --> 00:03:49,394
So I'm not gonna let
johnny damon and his friends
63
00:03:49,430 --> 00:03:51,730
tell me that I'm a sh--
cook because of it.
64
00:03:51,765 --> 00:03:53,165
- What are you gonna do for
dinner? Italian?
65
00:03:53,200 --> 00:03:54,900
- Yeah.
66
00:03:54,935 --> 00:03:56,768
- So take your time,
whatever you want.
67
00:03:56,804 --> 00:03:59,037
June and I will just hang
around until you guys
68
00:03:59,073 --> 00:04:02,140
are finished exploring.
- All right.
69
00:04:02,176 --> 00:04:03,742
- I'm not really hungry,
but do you want to eat?
70
00:04:03,777 --> 00:04:05,510
- Yeah.
71
00:04:05,546 --> 00:04:07,913
- I'm thinking of just letting
go of the anchor first
72
00:04:07,948 --> 00:04:09,781
with just the hope
that it drops.
73
00:04:09,817 --> 00:04:11,850
- ----Ing dope idea because
our lines,
74
00:04:11,885 --> 00:04:13,518
it'll... It'll come off, right?
75
00:04:13,554 --> 00:04:15,020
- You try. Try.
76
00:04:15,055 --> 00:04:18,090
- Oh, I needed this.
77
00:04:18,125 --> 00:04:19,958
- Bonjour.
Do you do takeaway?
78
00:04:19,994 --> 00:04:21,426
- Yes.
- Okay.
79
00:04:21,462 --> 00:04:22,394
- Can we see a menu?
80
00:04:22,429 --> 00:04:25,931
- Thank you.
81
00:04:25,966 --> 00:04:27,599
- You're like finally.
82
00:04:27,635 --> 00:04:29,534
Do you feel like
you've settled in yet?
83
00:04:29,570 --> 00:04:32,704
- I feel comfortable
with the guys, kind of.
84
00:04:32,740 --> 00:04:34,606
Like colin I think,
is very sweet.
85
00:04:34,642 --> 00:04:35,907
- He's such a sweetie.
86
00:04:41,148 --> 00:04:45,183
- Cleaning cabins
like a third stew.
87
00:04:55,829 --> 00:04:57,729
- You did it!
88
00:04:57,765 --> 00:05:00,065
Amazing.
89
00:05:00,100 --> 00:05:01,733
- A little bit of struggle,
that one.
90
00:05:01,769 --> 00:05:02,734
- Yeah.
91
00:05:02,770 --> 00:05:03,435
It's nice me and joao
92
00:05:03,470 --> 00:05:05,137
can put our differences aside.
93
00:05:05,172 --> 00:05:06,471
But just 'cause
we work well together
94
00:05:06,507 --> 00:05:08,140
doesn't mean we're best mates.
95
00:05:08,175 --> 00:05:09,741
- Well done!
96
00:05:09,777 --> 00:05:12,811
Hey, hannah, our chain is off the bottom.
97
00:05:12,846 --> 00:05:15,847
Our anchor's in the pocket, so we're gonna go to monaco.
98
00:05:15,883 --> 00:05:17,482
- Copy, copy.
99
00:05:17,518 --> 00:05:18,684
- Hey, colin.
100
00:05:20,054 --> 00:05:21,286
- Copy that.
101
00:05:29,797 --> 00:05:31,930
- He got sick really,
really suddenly
102
00:05:31,965 --> 00:05:35,667
and then he just
passed away, yeah.
103
00:05:35,703 --> 00:05:38,670
- I'm so sorry.
104
00:05:38,706 --> 00:05:40,672
- I'm thinking about
what's going on,
105
00:05:40,708 --> 00:05:42,841
but I'm like also needing
to be strong for my mom.
106
00:05:42,876 --> 00:05:44,676
I don't have my dad, you know,
107
00:05:44,712 --> 00:05:47,546
who always said
stick up for yourself.
108
00:05:47,581 --> 00:05:51,116
Never let anyone treat you
with disrespect and everything.
109
00:05:51,151 --> 00:05:55,120
So it's hard not having
anyone that really pushes you.
110
00:05:55,155 --> 00:05:57,556
- Well, I'm real sorry
about your dad, girl.
111
00:05:57,591 --> 00:05:59,124
- I'm sorry about your brother.
- It sucks.
112
00:05:59,159 --> 00:06:03,228
- It does, yeah.
113
00:06:03,263 --> 00:06:04,896
- Oh, thank you very much.
- Thank you so much.
114
00:06:08,068 --> 00:06:09,067
- He's trying to beat us.
115
00:06:10,170 --> 00:06:12,037
- You okay?
- Yeah.
116
00:06:12,072 --> 00:06:13,872
- Just tired?
117
00:06:13,907 --> 00:06:15,907
- I've been up since four.
- You didn't get down?
118
00:06:15,943 --> 00:06:18,543
- I went from four and then
I did this anchor sh--.
119
00:06:18,579 --> 00:06:19,978
I was like, cool.
120
00:06:20,013 --> 00:06:22,180
I gotta cook all the meals
and sh-- for the day
121
00:06:22,216 --> 00:06:23,715
and then be on deck all day.
122
00:06:23,751 --> 00:06:25,250
I just get tired
so I [bleep] off.
123
00:06:25,285 --> 00:06:27,285
And I'll just express how
I feel about everything.
124
00:06:27,321 --> 00:06:29,054
- Yes.
125
00:06:29,089 --> 00:06:30,922
- Which I usually would just
hold in just like, deal with it.
126
00:06:36,263 --> 00:06:38,296
To be honest, me and hannah
are pretty much just friends.
127
00:06:38,332 --> 00:06:40,832
If the opportunity arise
that me and hannah
128
00:06:40,868 --> 00:06:44,102
ended up shagging,
I'd be into it.
129
00:06:44,138 --> 00:06:45,237
[ laughs ]
130
00:06:45,272 --> 00:06:46,905
- okay, I need the anchor team.
131
00:06:46,940 --> 00:06:48,840
- Cheers.
- Cheerio.
132
00:06:48,876 --> 00:06:50,175
- Good chat, mate.
Oh, there you are.
133
00:06:50,210 --> 00:06:53,011
- Did you have a nice
boat ride, colin?
134
00:06:53,046 --> 00:06:55,781
- Fantastic.
135
00:06:55,816 --> 00:06:57,783
- Anchor down, anchor down.
136
00:07:02,122 --> 00:07:03,955
- Medium stay, 11:00.
137
00:07:05,325 --> 00:07:06,792
Can she hear me?
Can you hear me?
138
00:07:06,827 --> 00:07:08,326
- Okay, we're good.
I'm happy.
139
00:07:08,362 --> 00:07:10,695
- It's funny how people
can be from such
140
00:07:10,731 --> 00:07:13,265
different walks of life
but have so much in common.
141
00:07:13,300 --> 00:07:15,200
Like jack's the first guy
that I've gone on a date with
142
00:07:15,235 --> 00:07:18,036
who is like really
similar to me.
143
00:07:18,071 --> 00:07:19,871
- That's so good.
144
00:07:19,907 --> 00:07:22,741
Let's find a spot and lay down.
- Yeah, sure.
145
00:07:22,776 --> 00:07:24,609
- Yeah.
146
00:07:24,645 --> 00:07:26,778
- I'm gonna take
this belt off.
147
00:07:35,155 --> 00:07:37,122
- Wow.
148
00:07:37,157 --> 00:07:38,690
Holy crap.
149
00:07:41,361 --> 00:07:44,896
Hmm, serious weather, man.
150
00:07:44,932 --> 00:07:48,400
I looked at the weather two
hours ago, and it was okay.
151
00:07:48,435 --> 00:07:50,268
Now I look at it
and it says
152
00:07:50,304 --> 00:07:53,305
it's gonna start
blowing around midnight.
153
00:07:53,340 --> 00:07:55,907
Hello, this is captain sandy
from motor yacht sirocco.
154
00:07:55,943 --> 00:07:59,077
Do you have any slips available?
Great.
155
00:07:59,112 --> 00:08:01,079
Eta will be 1900 hours.
156
00:08:01,114 --> 00:08:02,981
If I choose to stay and
we're in sh-- weather
157
00:08:03,016 --> 00:08:04,316
and everyone's
in fear for their life,
158
00:08:04,351 --> 00:08:05,684
you're a bad captain.
159
00:08:05,719 --> 00:08:06,785
- Oh, your phone's ringing.
160
00:08:06,820 --> 00:08:08,386
- Is it? Oh.
161
00:08:08,422 --> 00:08:10,021
- Hello?
- Hi, aesha.
162
00:08:10,057 --> 00:08:11,389
- Hi, captain.
163
00:08:11,425 --> 00:08:13,391
- I need you guys back
on the boat immediately.
164
00:08:13,427 --> 00:08:15,760
The weather's coming
in really fast.
165
00:08:15,796 --> 00:08:17,729
- I'll round them up.
- Okay, thanks.
166
00:08:17,764 --> 00:08:19,097
- All right. Thank you, captain.
167
00:08:19,132 --> 00:08:21,032
The weather is getting
really ----ing bad.
168
00:08:21,068 --> 00:08:24,436
And she's like
we need to go right now.
169
00:08:24,471 --> 00:08:26,938
- Deck crew, deck crew, bring
the guests back immediately.
170
00:08:26,974 --> 00:08:29,007
Weather system's coming
in a lot quicker.
171
00:08:29,042 --> 00:08:30,408
The swell has already picked up.
172
00:08:30,444 --> 00:08:32,344
I need to leave
before it gets worse.
173
00:08:32,379 --> 00:08:34,346
And the only slip available at
this point is st. Tropez
174
00:08:34,381 --> 00:08:35,947
and it's three hours away.
175
00:08:35,983 --> 00:08:37,849
You need to go fast. - Copy that.
176
00:08:37,885 --> 00:08:39,951
- There's a big
weather system coming in
177
00:08:39,987 --> 00:08:41,887
and we need
to leave immediately.
178
00:08:41,922 --> 00:08:44,256
- Can you control
the weather, please? Jesus!
179
00:08:48,328 --> 00:08:50,061
- Coming up...
180
00:08:51,398 --> 00:08:53,198
- Oh!
- Waa, waa, waa!
181
00:08:53,233 --> 00:08:55,300
- I mean, I just...
- This is not happening!
182
00:08:55,335 --> 00:08:56,801
- May I say...
- Don't...
183
00:08:56,837 --> 00:08:59,237
- Yes!
184
00:08:59,338 --> 00:09:00,739
- Deck crew, deck crew,
185
00:09:00,873 --> 00:09:03,542
I need you to bring the guests back immediately.
186
00:09:03,577 --> 00:09:04,776
Weather system's
coming in a lot quicker.
187
00:09:04,811 --> 00:09:06,278
- Copy that.
188
00:09:06,313 --> 00:09:08,213
- We have to get to st. Tropez
before seven p.M.
189
00:09:08,248 --> 00:09:10,282
If we don't make it there,
they're gonna close the harbor.
190
00:09:10,317 --> 00:09:11,683
We're gonna lose our slip.
191
00:09:11,718 --> 00:09:13,018
- Are we all
getting on this one?
192
00:09:13,053 --> 00:09:14,119
- Yes, you're gonna be on here.
- Okay.
193
00:09:14,154 --> 00:09:15,253
- Take care.
194
00:09:21,061 --> 00:09:22,694
- Come on!
Let's see that arm, johnny!
195
00:09:22,729 --> 00:09:24,262
- Come on, let's go!
196
00:09:26,300 --> 00:09:27,699
- Hi. Did you have fun?
197
00:09:27,734 --> 00:09:28,900
- What'd you find on the radar?
198
00:09:28,936 --> 00:09:30,268
- All right, so we feel so bad.
- Uh-oh.
199
00:09:30,304 --> 00:09:32,237
- The weather, the rocking
and the rolling...
200
00:09:32,272 --> 00:09:33,705
- Oh, no!
We're having a great time.
201
00:09:33,740 --> 00:09:35,307
- We're gonna take you
to st. Tropez.
202
00:09:35,342 --> 00:09:36,741
- Awesome.
- Woo!
203
00:09:36,777 --> 00:09:38,076
- Let's do this.
204
00:09:38,111 --> 00:09:39,311
- How was monaco?
- Monaco was fabulous.
205
00:09:39,346 --> 00:09:40,545
- Yes?
- Ooh!
206
00:09:40,581 --> 00:09:41,913
- All right.
207
00:09:41,949 --> 00:09:42,981
- We'll do dinner
onboard at eight.
208
00:09:43,016 --> 00:09:45,784
- Got that right.
- Colin! Come and do this!
209
00:09:45,819 --> 00:09:46,952
Kick it in, kick it in.
210
00:09:50,958 --> 00:09:52,924
Keep going, keep going.
211
00:09:52,960 --> 00:09:54,726
- Keep going!
- Keep going!
212
00:09:54,761 --> 00:09:55,694
Yeah, it's good. Sweet.
213
00:09:55,729 --> 00:09:56,728
- Good?
- Yeah.
214
00:09:56,763 --> 00:09:58,263
- Swim platform is closed, cap.
215
00:09:58,298 --> 00:10:01,900
- Haul the anchor quickly!
We're behind schedule.
216
00:10:01,935 --> 00:10:04,235
I've never missed
a docking before,
217
00:10:04,271 --> 00:10:06,237
but right now I have no idea
if I'm gonna make it.
218
00:10:06,273 --> 00:10:07,806
- Anchor's home, anchor's home.
219
00:10:07,841 --> 00:10:09,407
- Get a beer can opener.
220
00:10:09,443 --> 00:10:11,343
We'll show you how to do it
in the united states.
221
00:10:11,378 --> 00:10:13,912
- The united states of america!
222
00:10:13,947 --> 00:10:15,347
- 'merica!
- 'merica!
223
00:10:15,382 --> 00:10:16,948
- Oh! That was you!
224
00:10:16,984 --> 00:10:21,252
[ laughs ]
I didn't even do that!
225
00:10:21,288 --> 00:10:22,320
- There you go.
- Thank you so much.
226
00:10:22,356 --> 00:10:23,421
- You're welcome.
227
00:10:28,662 --> 00:10:29,928
- What are you doing for dinner?
228
00:10:29,963 --> 00:10:32,797
- Caprese salad,
eggplant rolatini
229
00:10:32,833 --> 00:10:34,766
and affogato for dessert.
230
00:10:34,801 --> 00:10:36,267
- You forgot dessert?
What'd you say?
231
00:10:36,303 --> 00:10:37,836
- Affogato.
- Affogato?
232
00:10:37,871 --> 00:10:39,771
- Affogato.
233
00:10:39,806 --> 00:10:42,974
If I can cook
crossing the north sea
234
00:10:43,010 --> 00:10:44,275
with a six-meter swell,
235
00:10:44,311 --> 00:10:47,312
literally clipped
in to the galley,
236
00:10:47,347 --> 00:10:50,949
I think I can handle a
little swell on a motor yacht.
237
00:10:50,984 --> 00:10:54,786
I ----ing love pesto.
238
00:10:54,821 --> 00:10:55,887
- So they are all up
on the top deck.
239
00:10:55,922 --> 00:10:57,322
- Okay.
240
00:10:57,357 --> 00:10:59,157
- They're drinking
st. Tropez blondes.
241
00:10:59,192 --> 00:11:03,862
Dinner's at eight and
we'll do white wine glasses.
242
00:11:03,897 --> 00:11:05,397
Those ones we don't
have too many of,
243
00:11:05,432 --> 00:11:07,966
so it's kind of better
to use the... Not these.
244
00:11:08,001 --> 00:11:10,168
You know, the ones like this?
That go like that?
245
00:11:10,203 --> 00:11:12,303
- Yeah.
- The ones down here.
246
00:11:12,339 --> 00:11:13,672
- Yeah...Uh, yeah.
247
00:11:13,707 --> 00:11:16,341
- Yeah?
Do you remember or no?
248
00:11:16,376 --> 00:11:18,309
- What are you talking about?
Wait. The big ones?
249
00:11:18,345 --> 00:11:20,211
The bigger ones?
- Yes. Okay.
250
00:11:22,049 --> 00:11:23,715
Oh, my god.
251
00:11:29,189 --> 00:11:31,056
- These are mine!
252
00:11:31,091 --> 00:11:32,991
- You want to look
at your cards or...
253
00:11:41,935 --> 00:11:43,401
- Would not cut the mustard.
254
00:11:45,105 --> 00:11:46,471
Throw it at someone's head.
255
00:11:58,919 --> 00:12:00,852
- They need to realize
like they're still
256
00:12:00,887 --> 00:12:02,454
in a professional environment.
257
00:12:02,489 --> 00:12:04,856
Stop smooching with your
boyfriend and get back to work.
258
00:12:04,891 --> 00:12:05,924
- [bleep]. She's right.
259
00:12:07,094 --> 00:12:09,194
- You don't go into an office
260
00:12:09,229 --> 00:12:11,062
and just see people randomly
making out in the corridors.
261
00:12:11,098 --> 00:12:12,931
So do it in your cabin.
262
00:12:12,966 --> 00:12:16,367
- Oh, isn't it so nice to have
smooches during the workday?
263
00:12:18,071 --> 00:12:20,205
- There's something
jumping in the water here.
264
00:12:20,240 --> 00:12:22,040
- That's a whale.
265
00:12:22,075 --> 00:12:24,542
- All crew, all crew,
we have whales ahead of us.
266
00:12:24,578 --> 00:12:26,111
- There he goes.
267
00:12:28,415 --> 00:12:29,848
- Can we slow down?
268
00:12:29,883 --> 00:12:31,182
- No. I have a schedule to keep.
269
00:12:31,218 --> 00:12:32,917
- Oh, my god!
270
00:12:32,953 --> 00:12:34,552
- Good one!
271
00:12:34,588 --> 00:12:35,553
You're just winning me
over today.
272
00:12:35,589 --> 00:12:37,122
[ laughs ]
273
00:12:44,965 --> 00:12:47,298
- okay to come on bridge?
- Yes, of course.
274
00:12:47,334 --> 00:12:50,068
They're gonna close the port
and I won't be able to get in.
275
00:12:50,103 --> 00:12:52,971
We need to be in st. Tropez
in like an hour.
276
00:12:55,942 --> 00:12:57,976
- No, we do and you will.
277
00:12:58,011 --> 00:13:00,545
Then I'll be up all night
driving around in circles.
278
00:13:08,288 --> 00:13:09,754
[ chuckles ]
279
00:13:09,790 --> 00:13:12,423
- ben, will you fix my dress?
- Sure.
280
00:13:12,459 --> 00:13:13,925
[ mumbles ]
281
00:13:13,960 --> 00:13:15,593
- you guys wanna see
my [bleep] ring?
282
00:13:15,629 --> 00:13:18,296
- Oh, what a beautiful moon.
283
00:13:18,331 --> 00:13:19,397
- Spread some of these.
284
00:13:21,868 --> 00:13:24,602
- Hey, joao, I'm gonna be on the
starboard wing to start with.
285
00:13:24,638 --> 00:13:26,271
- Copy.
286
00:13:26,306 --> 00:13:30,942
We are clearing the breakwater
on our port side at 10.
287
00:13:30,977 --> 00:13:32,210
Docking stern two.
288
00:13:32,245 --> 00:13:34,145
This is my first time
and I'm nervous.
289
00:13:34,181 --> 00:13:36,314
Because the difference
between a meter and none
290
00:13:36,349 --> 00:13:38,183
are million dollar mistakes.
291
00:13:38,218 --> 00:13:40,285
- Looking good on your bow in the port here, sa-- captain.
292
00:13:40,320 --> 00:13:42,620
Eight meters and closing on
our port quarter, and...
293
00:13:42,656 --> 00:13:44,856
- And 20 to the black boat.
294
00:13:44,891 --> 00:13:47,826
- 20 to the black boats
off our starboard quarter.
295
00:13:47,861 --> 00:13:50,461
- Look how tight.
- Yeah, seriously.
296
00:13:50,497 --> 00:13:53,298
- Travis, I'm going to need you to tell me
297
00:13:53,333 --> 00:13:55,133
on the starboard bow just this.
298
00:13:55,168 --> 00:13:56,501
- Yeah, copy.
299
00:13:56,536 --> 00:13:58,336
- Oh, this is gonna be
a squeeze and a half.
300
00:13:58,371 --> 00:14:00,572
- Five and closing
on your starboard bow.
301
00:14:00,607 --> 00:14:02,073
- Can I swing the bow to starboard?
302
00:14:02,108 --> 00:14:03,474
- You wanna come
a little bit more astern
303
00:14:03,510 --> 00:14:05,310
before you can swing.
304
00:14:05,345 --> 00:14:06,644
- We're not going there.
- Is she getting in there?
305
00:14:06,680 --> 00:14:07,879
- Hell, no.
306
00:14:07,914 --> 00:14:09,647
- Can I start swinging now?
307
00:14:09,683 --> 00:14:10,915
- You're gonna be super tight.
308
00:14:10,951 --> 00:14:12,650
- Joao, can I swing now?
309
00:14:12,686 --> 00:14:14,319
- If she threads that needle,
that's gonna be impressive.
310
00:14:14,354 --> 00:14:15,587
- [bleep].
This is tight.
311
00:14:15,622 --> 00:14:17,388
- Where's joao?
312
00:14:21,126 --> 00:14:22,861
- We're not going there.
- Is she getting in there?
313
00:14:22,995 --> 00:14:25,196
- Hell, no.
- [bleep]. This is tight.
314
00:14:25,232 --> 00:14:26,931
- Jack, do you want
to take that side?
315
00:14:26,967 --> 00:14:28,233
- Can I swing now?
316
00:14:28,268 --> 00:14:29,834
- Yeah, you can swing.
You're good.
317
00:14:29,870 --> 00:14:31,202
- Yes, you are cleared to swing.
Cleared to swing.
318
00:14:31,238 --> 00:14:33,404
- You're gonna drop the port anchor.
319
00:14:33,440 --> 00:14:34,439
- Copy. Tell me when.
320
00:14:34,474 --> 00:14:36,374
- Drop it now.
321
00:14:36,409 --> 00:14:39,244
I can't see my starboard bow, just for the record.
322
00:14:39,279 --> 00:14:42,113
- We will need to come two
meters to port to be aligned.
323
00:14:42,148 --> 00:14:44,282
- She's on the bottom,
324
00:14:44,317 --> 00:14:45,450
and you've got 15 on
your starboard bow,
325
00:14:45,485 --> 00:14:46,985
- here we go!
We're going in!
326
00:14:47,020 --> 00:14:48,319
- Look, we got a crowd.
327
00:14:48,355 --> 00:14:49,954
- Are we clear off
the black boat?
328
00:14:49,990 --> 00:14:51,055
How many meters clear?
- Yeah. Two.
329
00:14:51,091 --> 00:14:53,591
- We have two meters on our starboard side.
330
00:14:53,627 --> 00:14:56,127
And we have one meter on our port.
331
00:14:56,162 --> 00:14:59,564
Can we give a slight
kick to port?
332
00:14:59,599 --> 00:15:01,332
That's perfect.
- One!
333
00:15:01,368 --> 00:15:02,567
- We have one meter either side.
334
00:15:02,602 --> 00:15:04,235
This line is perfect.
335
00:15:04,271 --> 00:15:06,104
Watch the fenders
don't touch.
336
00:15:06,139 --> 00:15:08,106
Could we have a slight kick to port?
337
00:15:08,141 --> 00:15:11,943
- We have five meters
to the dock.
338
00:15:11,978 --> 00:15:13,912
Five meters to the dock.
Throw the line across.
339
00:15:13,947 --> 00:15:17,015
We are two meters to the dock.
We could go one more meter.
340
00:15:17,050 --> 00:15:18,249
That'd be perfect.
341
00:15:18,285 --> 00:15:20,018
Spin it around
a few times there!
342
00:15:20,053 --> 00:15:21,519
Could you hold, captain sandy?
- You got here, joao!
343
00:15:21,554 --> 00:15:23,321
- We are secure on the stern.
344
00:15:23,356 --> 00:15:26,958
Tighten up a little bit on
the anchor would be perfect.
345
00:15:26,993 --> 00:15:28,192
- Well done, everyone.
346
00:15:28,228 --> 00:15:31,963
Our first time docking like this
together, you were amazing.
347
00:15:31,998 --> 00:15:34,632
- Hi. Is hussein still captain?
348
00:15:36,069 --> 00:15:38,136
Okay. It was a while ago
I worked on it.
349
00:15:38,171 --> 00:15:39,604
- Hey, captain,
that was cool, ma'am.
350
00:15:39,639 --> 00:15:41,205
- That was awesome.
- Pretty cool.
351
00:15:41,241 --> 00:15:42,340
- That was super tight, eh?
- That was tight.
352
00:15:42,375 --> 00:15:43,574
- What an absolute boss.
353
00:15:45,412 --> 00:15:47,178
- My butt was puckered up and
I didn't have the control!
354
00:15:47,213 --> 00:15:48,846
- Seriously!
355
00:15:48,882 --> 00:15:51,516
- You did an amazing job.
- Thank you, captain.
356
00:15:51,551 --> 00:15:55,153
- Every word I listened
to was precise, calm...
357
00:15:55,188 --> 00:15:56,888
- Thank you so much.
- Yeah.
358
00:15:56,923 --> 00:15:57,956
- I'm really proud.
That was awesome.
359
00:15:57,991 --> 00:15:58,990
Everyone pulled up.
360
00:15:59,025 --> 00:16:01,159
I feel fantastic. Thank you.
361
00:16:01,194 --> 00:16:02,327
- I'm proud of you.
- Thank you.
362
00:16:02,362 --> 00:16:04,495
Phew!
Thank you so much.
363
00:16:04,531 --> 00:16:06,898
- What I want, though...
I want an ice cream.
364
00:16:06,933 --> 00:16:08,599
I'm gonna go get one.
- Okay.
365
00:16:12,072 --> 00:16:14,172
- You can be seated for dinner
whenever you're ready.
366
00:16:14,207 --> 00:16:18,509
[ giggles ]
367
00:16:18,545 --> 00:16:21,179
- our usual position?
368
00:16:21,214 --> 00:16:24,082
- Caprese salad with pesto?
- Yep.
369
00:16:24,117 --> 00:16:26,351
- This caprese salad
looks pretty,
370
00:16:26,386 --> 00:16:28,920
but pretty food don't fill up
an american baseball player.
371
00:16:28,955 --> 00:16:31,522
Are they ready after that one?
- Yes, ma'am.
372
00:16:31,558 --> 00:16:35,393
- I don't want to push anastasia
to the point where she starts
373
00:16:35,428 --> 00:16:38,496
going out of her comfort zone
and ----ing up food.
374
00:16:41,101 --> 00:16:42,934
- To start with,
you have a
375
00:16:42,969 --> 00:16:45,703
deconstructed caprese
salad with pesto.
376
00:16:45,739 --> 00:16:48,239
Bon appetit!
- What does deconstructed mean?
377
00:16:48,274 --> 00:16:51,042
- You have to put it together.
- I want a deconstructed mcdlt.
378
00:16:57,617 --> 00:17:01,386
- I want to keep dinner
simple and familiar.
379
00:17:01,421 --> 00:17:03,721
And italian food is something
I'm familiar with.
380
00:17:03,757 --> 00:17:07,692
It kind of just shrinks
the room for error a bit.
381
00:17:09,462 --> 00:17:10,561
With basil, can run.
382
00:17:10,597 --> 00:17:12,230
- Fine.
383
00:17:12,265 --> 00:17:13,564
This puppy?
384
00:17:13,600 --> 00:17:16,300
- Don't tip the plate!
- I won't.
385
00:17:20,273 --> 00:17:22,106
- Is this eggplant?
- Yes.
386
00:17:22,142 --> 00:17:23,241
- Oh, boy...
387
00:17:23,276 --> 00:17:24,275
- Oh, you don't like eggplant?
388
00:17:24,310 --> 00:17:26,310
- I'll let you know afterwards.
389
00:17:26,346 --> 00:17:30,114
- Okay. So your main course
is eggplant rollatini.
390
00:17:35,688 --> 00:17:37,422
- You like it?
391
00:17:37,457 --> 00:17:39,624
- Don't feel guilty
that our food was sh--ty.
392
00:17:39,659 --> 00:17:41,426
- Small portions, though.
393
00:17:41,461 --> 00:17:44,028
- I'm really proud of all
my dishes I put out today.
394
00:17:48,001 --> 00:17:51,169
- June, June, hannah.
395
00:17:51,204 --> 00:17:53,337
- I think she should
check her connection.
396
00:17:53,373 --> 00:17:57,141
- We have checked her
connection many times, sandy.
397
00:17:57,177 --> 00:17:59,310
Has anyone got eyes on my third stewardess?
398
00:17:59,345 --> 00:18:00,645
June, by any chance?
399
00:18:00,680 --> 00:18:03,448
- Hannah, I'm in the laundry.
400
00:18:03,483 --> 00:18:05,383
- Why don't you answer
your ----ing radio, then?
401
00:18:06,786 --> 00:18:08,519
Honey, I don't know
what's going on...
402
00:18:08,555 --> 00:18:10,288
- Hannah, I don't know.
403
00:18:10,323 --> 00:18:12,123
I didn't hear you calling me.
I don't know.
404
00:18:12,158 --> 00:18:13,458
- Let me have a look then.
405
00:18:13,493 --> 00:18:15,293
- Do you want me to radio test?
- Yeah, please.
406
00:18:15,328 --> 00:18:17,161
- Radio test June.
407
00:18:17,197 --> 00:18:18,629
- Okay.
408
00:18:18,665 --> 00:18:20,465
Maybe I can't understand
like my own name
409
00:18:20,500 --> 00:18:25,136
if you guys say June.
- Okay.
410
00:18:25,171 --> 00:18:27,138
- I just wish hannah
knew that I'm a nice girl.
411
00:18:27,173 --> 00:18:29,540
I can even feel her eye roll.
412
00:18:29,576 --> 00:18:32,043
Mm, whatever that face is.
413
00:18:32,078 --> 00:18:34,612
I feel like I'm getting
bitched at, but I don't hear...
414
00:18:38,585 --> 00:18:40,685
- Check, check,
check, check, check.
415
00:18:40,720 --> 00:18:43,521
- Copy, copy, copy, copy, copy.
416
00:18:43,556 --> 00:18:45,089
[ beatboxing ]
417
00:18:46,526 --> 00:18:48,025
- I'm gonna ----ing murder
all of you. Stop!
418
00:18:48,061 --> 00:18:51,028
- All of you, stop!
- That should work now.
419
00:18:51,064 --> 00:18:52,396
- You gonna come up
and do your little speech?
420
00:18:52,432 --> 00:18:53,698
- Yeah.
421
00:18:53,733 --> 00:18:55,333
- What speech?
What are you gonna do?
422
00:18:55,368 --> 00:18:56,501
- I just explain the dessert
423
00:18:56,536 --> 00:18:57,835
and then let them
give me praise.
424
00:18:57,871 --> 00:19:00,171
- She just does it
to feed her ego.
425
00:19:00,206 --> 00:19:01,806
- Silly, silly woman...
426
00:19:01,841 --> 00:19:04,208
- Can you guys run these?
And I'll come up with the shots.
427
00:19:04,244 --> 00:19:06,477
- Looks like synchronized
swimming on land.
428
00:19:06,513 --> 00:19:08,579
- I can do that!
And that too!
429
00:19:08,615 --> 00:19:10,348
- Dessert time!
- Yeah.
430
00:19:10,383 --> 00:19:12,550
- Woo!
- I'm on a super yacht!
431
00:19:12,585 --> 00:19:14,085
- How was your dinner?
432
00:19:14,120 --> 00:19:16,154
- Not as good as the way
you docked!
433
00:19:16,189 --> 00:19:18,556
Let's give her
a round of applause.
434
00:19:18,591 --> 00:19:20,691
- Let me tell you what you're
having for dessert tonight.
435
00:19:20,727 --> 00:19:22,860
It's called affogato.
It's a classic italian dessert.
436
00:19:22,896 --> 00:19:24,729
You pour in the espresso
437
00:19:24,764 --> 00:19:27,064
and the shot of grand marnier
and you eat it like that.
438
00:19:27,100 --> 00:19:29,066
Enjoy, guys!
- Just ignore him.
439
00:19:29,102 --> 00:19:30,401
- Enjoy.
440
00:19:30,436 --> 00:19:32,370
- ----Ing sandy, stealing
all my thunder.
441
00:19:32,405 --> 00:19:33,538
- You're joking!
442
00:19:34,474 --> 00:19:36,207
- Oh, very rich.
443
00:19:36,242 --> 00:19:37,575
- Then it turns into soup.
- It has turned into soup.
444
00:19:37,610 --> 00:19:39,243
- I like this.
- That's good, isn't it?
445
00:19:39,279 --> 00:19:40,711
- What about this?
- Yeah.
446
00:19:40,747 --> 00:19:42,280
That's actually
quite nice, you know.
447
00:19:42,315 --> 00:19:44,215
It's gonna make
me glass dirty.
448
00:19:44,250 --> 00:19:46,384
- I'm gonna knock you off at 10.
- Okay, sure.
449
00:19:46,419 --> 00:19:48,252
- And give you eight
and a half hours tonight.
450
00:19:48,288 --> 00:19:50,521
- Oh...
451
00:19:50,557 --> 00:19:53,157
- Goodnight, June!
- Goodnight.
452
00:20:03,670 --> 00:20:05,403
- How's it going?
- Fine.
453
00:20:05,438 --> 00:20:06,837
- That didn't sound very upbeat.
454
00:20:08,441 --> 00:20:09,407
- Why is that?
455
00:20:09,442 --> 00:20:10,775
- It's just a vibe.
456
00:20:10,810 --> 00:20:12,877
Like I'm not
enjoying this at all.
457
00:20:12,912 --> 00:20:16,581
- What you need to do is
just go to sleep and reset.
458
00:20:16,616 --> 00:20:18,583
And wake up in
your happiest mood.
459
00:20:18,618 --> 00:20:20,585
Do you know what I mean?
- Yeah.
460
00:20:20,620 --> 00:20:23,554
Thanks for your concern.
461
00:20:23,590 --> 00:20:25,489
- Cool. I'll talk to you later.
462
00:20:25,525 --> 00:20:28,326
- Okay. Don't say anything
'cause I can handle myself.
463
00:20:28,328 --> 00:20:30,027
- I'm just concerned
about you, that's all.
464
00:20:30,029 --> 00:20:31,429
- Don't be concerned and
go out and try to fix things.
465
00:20:31,431 --> 00:20:33,097
- What do you mean?
466
00:20:33,099 --> 00:20:34,899
I'm not trying...
What is there to fix?
467
00:20:34,901 --> 00:20:36,434
- You'll find something
in your noggin to fix.
468
00:20:36,436 --> 00:20:37,902
[ chuckles ]
469
00:20:37,904 --> 00:20:41,038
- what do you mean?
Are you okay?
470
00:20:41,040 --> 00:20:44,542
- This is my invisible curtain.
This conversation's done.
471
00:20:45,979 --> 00:20:47,912
- What is going...
472
00:20:47,947 --> 00:20:49,313
Can we talk now?
473
00:20:49,349 --> 00:20:50,915
I can still see you.
474
00:20:50,950 --> 00:20:53,184
Are you ready to come out?
475
00:20:53,219 --> 00:20:55,186
See you later.
- Go away.
476
00:20:55,221 --> 00:20:57,822
Being the new girl,
you don't know who to trust.
477
00:20:57,857 --> 00:21:00,358
So I'm nervous that I gave him
a little too much information.
478
00:21:00,393 --> 00:21:02,827
You ain't captain save-a-ho,
you know?
479
00:21:02,862 --> 00:21:04,629
- No randoms on the boat!
480
00:21:04,664 --> 00:21:07,798
- Oh, we got some!
481
00:21:07,834 --> 00:21:09,500
- Hell, yeah!
- We have to check.
482
00:21:09,535 --> 00:21:11,469
- Sweet dreams.
- See you in a bit.
483
00:21:11,504 --> 00:21:13,738
- Sweet, bro.
- Peace out, brother.
484
00:21:15,208 --> 00:21:16,507
- He told me the
gentleman next door...
485
00:21:16,542 --> 00:21:17,975
- Yeah?
486
00:21:18,011 --> 00:21:19,477
- Is saying that he wants
to come on our boat.
487
00:21:19,512 --> 00:21:21,312
- ...?
- Correct! Yes!
488
00:21:21,347 --> 00:21:23,481
- I wonder if he remembers me.
489
00:21:23,516 --> 00:21:27,518
I worked for...
In my very, very first season.
490
00:21:27,553 --> 00:21:29,854
Didn't particularly want to see
him when I was working for him.
491
00:21:29,889 --> 00:21:32,290
So I certainly don't
want to see him now.
492
00:21:34,227 --> 00:21:35,860
- This is...
493
00:21:35,895 --> 00:21:38,496
- I'll never forget his son
came on who was four years old.
494
00:21:38,531 --> 00:21:40,631
And I said, "you can't
wear your shoes on deck.
495
00:21:40,667 --> 00:21:42,466
You know that."
496
00:21:42,502 --> 00:21:44,802
and he goes, "they're not shoes.
They're tod's."
497
00:21:44,837 --> 00:21:48,839
I'm like, "this little
----ing prick!"
498
00:21:48,875 --> 00:21:49,840
- but where are y'all guys from?
499
00:21:49,876 --> 00:21:51,509
- America.
- America.
500
00:22:02,588 --> 00:22:04,555
- Oh!
501
00:22:04,590 --> 00:22:05,990
- Colin, do you want
me to wake up joao?
502
00:22:06,025 --> 00:22:07,858
- Good call.
- Okay.
503
00:22:07,894 --> 00:22:09,927
- Joao, joao, hanna.
- Go ahead.
504
00:22:09,962 --> 00:22:12,496
- Yeah, can you come up, please?
There's a guy on the boat.
505
00:22:14,033 --> 00:22:16,734
- He was just shaking my hand.
- Yeah, I know.
506
00:22:16,769 --> 00:22:19,870
Actually, we're closing up.
Were closed up as well now.
507
00:22:19,906 --> 00:22:21,439
- Someone invited him on.
508
00:22:21,474 --> 00:22:23,741
Just maybe go out and be
like, "hey, what's up?"
509
00:22:23,776 --> 00:22:25,710
get the [bleep] off
in a nice way.
510
00:22:29,415 --> 00:22:32,016
- Oh, joao, you look so cute
in those pajamas!
511
00:22:32,051 --> 00:22:34,719
I need to put my pyjammies....
512
00:22:34,754 --> 00:22:36,454
- Hey, that's your boat?
513
00:22:36,489 --> 00:22:38,289
- No. That one.
- This one.
514
00:22:38,324 --> 00:22:39,790
- We should drink on that.
515
00:22:39,826 --> 00:22:41,625
- Okay. I'm gonna quickly
make this professional.
516
00:22:41,661 --> 00:22:44,729
- What's the boat worth?
- Let's go over and see it.
517
00:22:44,764 --> 00:22:49,400
- Hey, go check out his boat
and then come back.
518
00:22:49,435 --> 00:22:51,802
- Is that a super yacht or
is that like a petite yacht?
519
00:22:51,838 --> 00:22:53,571
- Awesome! Let's go!
- Hey, listen! Listen!
520
00:22:53,606 --> 00:22:56,374
I am the person
that's in charge
521
00:22:56,409 --> 00:22:57,842
and I say no.
522
00:23:00,079 --> 00:23:01,879
- I'm not really a lady.
I'm not.
523
00:23:01,914 --> 00:23:04,448
- I'm confused.
- Don't get confused.
524
00:23:04,484 --> 00:23:05,616
I'm not a lady.
525
00:23:05,651 --> 00:23:07,385
He's not ----ing
going anywhere.
526
00:23:07,420 --> 00:23:09,487
- Tomorrow I will.
I'm not messing with her.
527
00:23:09,522 --> 00:23:12,289
- Okay, may I ask you...
- Listen!
528
00:23:12,325 --> 00:23:16,327
Waa, waa, waa, waa, waa!
Not happening!
529
00:23:16,362 --> 00:23:18,562
- May I just...
- Yeah!
530
00:23:21,032 --> 00:23:22,600
- Go check out his boat
and then come back.
531
00:23:24,269 --> 00:23:25,603
- Nope.
532
00:23:25,638 --> 00:23:27,304
He's not ----ing
going anywhere.
533
00:23:27,340 --> 00:23:28,939
- Tomorrow I will.
I'm not messing with her.
534
00:23:28,975 --> 00:23:31,475
- So may I ask you...
535
00:23:31,511 --> 00:23:33,778
- Listen!
Waa, waa, waa, waa!
536
00:23:33,813 --> 00:23:35,980
Not happening!
537
00:23:36,015 --> 00:23:37,081
- May I...
- Don't...!
538
00:23:37,116 --> 00:23:38,649
- Yeah! Woo!
539
00:23:38,684 --> 00:23:41,385
- What did I say?
He's not ----ing going!
540
00:23:41,421 --> 00:23:42,953
- Time to go.
- You're done!
541
00:23:42,989 --> 00:23:44,488
- I'm gonna have to ask you
very nicely to leave.
542
00:23:44,524 --> 00:23:46,624
Thank you.
543
00:23:46,659 --> 00:23:48,626
May I please escort you
to your boat?
544
00:23:48,661 --> 00:23:50,060
- They're not arresting him,
are they?
545
00:23:50,096 --> 00:23:51,929
- Take work out of it.
546
00:23:51,964 --> 00:23:54,064
The second a man
is physical with a woman,
547
00:23:54,100 --> 00:23:55,132
that's it for me.
548
00:23:57,537 --> 00:23:58,502
- Don't! Stop it!
549
00:23:58,538 --> 00:23:59,837
- You wanna come have a drink?
550
00:23:59,872 --> 00:24:01,505
- Do you want me to come
off the boat right now?
551
00:24:01,541 --> 00:24:02,740
Because I will!
552
00:24:02,775 --> 00:24:05,976
I ----ing rule this boat
and you ----ing
553
00:24:06,012 --> 00:24:07,578
don't [bleep] with me, okay?
554
00:24:07,613 --> 00:24:08,646
- ...Escalate the issue.
555
00:24:08,681 --> 00:24:09,847
If you don't mind.
556
00:24:09,882 --> 00:24:11,148
- I ----ing make
this sh-- happen
557
00:24:11,184 --> 00:24:12,850
and you don't
----ing touch me.
558
00:24:12,885 --> 00:24:14,852
- Can we please
just like chill?
559
00:24:14,887 --> 00:24:16,020
- All right.
560
00:24:16,055 --> 00:24:17,021
- These people
need to understand
561
00:24:17,056 --> 00:24:18,856
that this is not disneyland.
562
00:24:18,891 --> 00:24:20,858
This is st. Tropez and we
don't act like that here.
563
00:24:20,893 --> 00:24:23,360
Can you just bring
the passenger rail up, please?
564
00:24:23,396 --> 00:24:26,530
- I have a 357 for a reason.
565
00:24:26,566 --> 00:24:28,132
- Drunk billionaires, you know,
566
00:24:28,167 --> 00:24:29,934
people who are
fighting each other,
567
00:24:29,969 --> 00:24:31,368
it's something that
I really didn't sign up for.
568
00:24:31,404 --> 00:24:32,803
- You all right?
- Yes.
569
00:24:34,040 --> 00:24:36,040
- Bedtime!
- We've seen enough.
570
00:24:36,075 --> 00:24:39,376
- Goodnight, guys.
- All right, john, cheers.
571
00:24:39,412 --> 00:24:40,478
- He must be working out.
572
00:24:55,027 --> 00:24:56,694
- You okay? Sleep time?
573
00:24:56,729 --> 00:24:58,128
- Mama's tired.
574
00:25:06,072 --> 00:25:08,539
- Ow! It got me!
575
00:25:08,574 --> 00:25:09,907
- I'm sorry.
576
00:25:09,942 --> 00:25:11,208
Orange juice does that
to people sometimes.
577
00:25:11,244 --> 00:25:13,177
It's dangerous.
578
00:25:13,212 --> 00:25:15,713
I'm usually a little awkward
when I'm around beautiful women.
579
00:25:15,748 --> 00:25:18,983
And, you know, talking to June,
I am the most awkward.
580
00:25:20,953 --> 00:25:22,086
Maybe that's just
part of my charm.
581
00:25:22,121 --> 00:25:23,087
I don't know.
582
00:25:23,122 --> 00:25:24,555
- Good morning.
- Morning.
583
00:25:24,590 --> 00:25:26,557
Heard about your...Bear hug.
584
00:25:26,592 --> 00:25:27,758
- It was only a bear hug.
585
00:25:27,793 --> 00:25:28,893
Getting windy, eh?
586
00:25:28,928 --> 00:25:30,828
- Getting.
587
00:25:30,863 --> 00:25:32,563
- Hot. That plate is hot.
588
00:25:32,598 --> 00:25:34,064
- Good morning.
- Morning.
589
00:25:34,100 --> 00:25:35,599
- I heard you guys
had an eventful night,
590
00:25:35,635 --> 00:25:37,935
but joao took care of it.
- Yes, he did.
591
00:25:37,970 --> 00:25:39,570
- Boy, he was a monster.
- Joao was...
592
00:25:39,605 --> 00:25:41,572
- I've got hot frittata, guys!
- All right!
593
00:25:41,607 --> 00:25:42,773
- Sound's amazing.
Go enjoy your breakfast.
594
00:25:42,808 --> 00:25:44,508
- Thank you.
595
00:25:44,544 --> 00:25:45,609
- I don't want the chef's
food to get cold.
596
00:25:45,645 --> 00:25:47,611
- Everybody's up?
597
00:25:47,647 --> 00:25:49,113
- It's delicious.
- Liked that quiche.
598
00:25:49,148 --> 00:25:50,781
It was excellent.
599
00:25:50,816 --> 00:25:53,617
- That's the waves,
nine knots, but look.
600
00:25:53,653 --> 00:25:55,452
Here it's worse.
601
00:25:55,488 --> 00:25:59,123
60 knots of wind.
Holy crap.
602
00:25:59,158 --> 00:26:00,925
You know, we have
weather coming in.
603
00:26:00,960 --> 00:26:03,260
When the wind kicks up,
you guys should be heightened.
604
00:26:03,296 --> 00:26:04,261
- Okay.
- Okay?
605
00:26:04,297 --> 00:26:05,529
- Okay.
606
00:26:05,565 --> 00:26:06,430
- When weather's like this,
607
00:26:06,465 --> 00:26:08,532
I need my deckhands
on deck, period.
608
00:26:08,568 --> 00:26:10,134
We need to be ready for
anything at a moment's notice.
609
00:26:10,169 --> 00:26:12,069
And right now, it's important
that I don't miss
610
00:26:12,104 --> 00:26:13,537
this window of weather
611
00:26:13,573 --> 00:26:15,272
or we're gonna be stuck
in st. Tropez.
612
00:26:15,308 --> 00:26:16,874
And I'm gonna miss my turnaround
613
00:26:16,909 --> 00:26:18,809
and our pickup for
the next charter.
614
00:26:18,844 --> 00:26:20,110
- Uh-oh.
615
00:26:20,146 --> 00:26:21,712
- You're absolutely
gonna kill me.
616
00:26:21,747 --> 00:26:22,880
- What's going on?
- We have to leave.
617
00:26:22,915 --> 00:26:24,214
- We have to leave. Okay.
- Yeah.
618
00:26:24,250 --> 00:26:25,816
Because they're gonna
close the port
619
00:26:25,851 --> 00:26:26,984
and I won't be able to get in.
620
00:26:27,019 --> 00:26:29,053
- Fine by me.
- Thank you.
621
00:26:29,088 --> 00:26:31,589
All crew, all crew,
we are ready to depart.
622
00:26:33,159 --> 00:26:35,726
- Who ----ing knows, honey.
Mine is not to question why.
623
00:26:37,763 --> 00:26:39,597
- So what do you wanna
do for meals today?
624
00:26:39,632 --> 00:26:41,265
Because you just
finished breakfast.
625
00:26:41,300 --> 00:26:44,835
- Five or six?
- Sounds good.
626
00:26:44,870 --> 00:26:47,271
- Joao, I'm gonna be
on the port wing.
627
00:26:47,306 --> 00:26:49,239
- Copy that.
This is a charter from hell.
628
00:26:49,275 --> 00:26:51,809
We're fighting with the weather,
we're fighting with the anchor.
629
00:26:51,844 --> 00:26:53,811
We're fighting with
the owner of the boat next door.
630
00:26:53,846 --> 00:26:56,513
- Bye!
He's a wimp.
631
00:26:56,549 --> 00:26:58,248
- If it's not one thing,
it's another.
632
00:26:58,284 --> 00:26:59,984
Stern lines are all clear.
633
00:27:00,019 --> 00:27:05,255
We are two meters from the dock.
634
00:27:05,291 --> 00:27:06,857
Anchor's up.
Anchor is up.
635
00:27:06,892 --> 00:27:08,525
- I need distances, joao.
636
00:27:08,561 --> 00:27:10,327
- We've got eight meters
on the starboard side,
637
00:27:10,363 --> 00:27:11,929
eight meters on the port side.
638
00:27:13,899 --> 00:27:16,266
Five meters from our
port beam.
639
00:27:16,302 --> 00:27:17,835
- 10 on the bow.
640
00:27:17,870 --> 00:27:19,937
- Can I swing the stern
to starboard?
641
00:27:19,972 --> 00:27:21,305
- How many meters from
the ground line there?
642
00:27:21,340 --> 00:27:22,706
- Seven.
643
00:27:22,742 --> 00:27:24,608
- Clear to swing
the stern to starboard.
644
00:27:24,644 --> 00:27:25,943
- I'd be so nervous
trying to do this.
645
00:27:25,978 --> 00:27:27,678
- 15 off your bow.
646
00:27:27,713 --> 00:27:30,047
We have eight meters from our port quarter.
647
00:27:30,082 --> 00:27:31,715
- That looks good.
648
00:27:31,751 --> 00:27:33,884
- Well done, everyone.
You guys did a great job.
649
00:27:33,919 --> 00:27:35,786
Thank you.
- Thank you.
650
00:27:37,757 --> 00:27:39,790
- Guess I should
put my swimsuit on.
651
00:27:39,825 --> 00:27:41,225
- Swimsuit time.
652
00:27:41,260 --> 00:27:42,860
- Are we going home,
captain sandy?
653
00:27:42,895 --> 00:27:43,894
Back into port?
- Yes.
654
00:27:43,929 --> 00:27:45,195
- Today?
655
00:27:45,231 --> 00:27:46,797
- It's supposed
to get nasty tonight.
656
00:27:46,832 --> 00:27:48,332
So we're probably gonna
go straight to our slip.
657
00:27:48,367 --> 00:27:51,135
- All right, colly wolly!
We're gonna go home.
658
00:27:51,170 --> 00:27:54,738
- June, June, aesha.
- Huh?
659
00:27:54,774 --> 00:27:56,707
- Yeah?
- I'm right here.
660
00:27:58,411 --> 00:28:00,077
- Okay. Let me
turn the iron off.
661
00:28:00,112 --> 00:28:01,812
- Okay. So I spoke
to the guests.
662
00:28:01,847 --> 00:28:03,247
We're just gonna do one meal.
663
00:28:03,282 --> 00:28:04,982
- One meal?
- Yes.
664
00:28:05,017 --> 00:28:06,917
I reckon dinner around five.
665
00:28:06,952 --> 00:28:08,919
- Weird, but okay.
- Okay?
666
00:28:08,954 --> 00:28:10,020
- Yes.
667
00:28:12,858 --> 00:28:13,891
- Aw, thank you.
668
00:28:26,138 --> 00:28:28,372
- You've got your
fenders for there, yes?
669
00:28:28,407 --> 00:28:30,340
- Yeah. I'm taking
one down there.
670
00:28:37,116 --> 00:28:38,849
- Are those crisps
gonna go flying?
671
00:28:38,884 --> 00:28:40,184
- I think to carry them,
672
00:28:40,219 --> 00:28:41,418
you should carry them with
this over it.
673
00:28:41,454 --> 00:28:42,419
- Yes.
674
00:28:42,455 --> 00:28:44,755
- Boat hauls ass, man.
675
00:28:44,790 --> 00:28:45,923
- I would totally go in that.
676
00:28:45,958 --> 00:28:48,225
Woo! Ride this pony!
677
00:28:50,129 --> 00:28:51,929
- How many knots are we going?
678
00:28:51,964 --> 00:28:53,931
- 17 and a half.
679
00:28:53,966 --> 00:28:56,967
- And what's top speed?
- Probably like 20 knots.
680
00:28:57,002 --> 00:28:58,936
- Are you gonna go throw up?
- No.
681
00:28:58,971 --> 00:29:00,204
- We're gonna get this.
Go get your deck ready.
682
00:29:00,239 --> 00:29:01,772
- All right.
- Thank you.
683
00:29:01,807 --> 00:29:04,208
Deck crew, deck crew,
prepare for docking.
684
00:29:04,243 --> 00:29:05,976
- That line will be
the first one on.
685
00:29:06,011 --> 00:29:09,279
We are 10 from breakwater
to port quarter.
686
00:29:09,315 --> 00:29:10,714
How's your train skills?
687
00:29:10,750 --> 00:29:12,149
- Nearly as good as
my haircut.
688
00:29:12,184 --> 00:29:15,119
- We are at three meters on
our port quarter
689
00:29:15,154 --> 00:29:16,954
and we have one meter left to get to the dock.
690
00:29:16,989 --> 00:29:21,792
Send it.
Stern line is going on now.
691
00:29:21,827 --> 00:29:22,993
That's perfect as we are.
692
00:29:23,028 --> 00:29:24,061
- Bit more.
693
00:29:25,765 --> 00:29:28,799
- Everyone did an amazing job.
- Cool, man.
694
00:29:28,834 --> 00:29:30,834
- Deck crew, deck crew, hannah.
695
00:29:30,870 --> 00:29:33,837
Can you pick up some provisioning for me, please?
696
00:29:33,873 --> 00:29:35,806
- Copy for deck crew.
- Thank you.
697
00:29:41,046 --> 00:29:43,814
- Oh...
698
00:29:43,849 --> 00:29:46,784
- What?
- They're alive!
699
00:29:46,819 --> 00:29:50,187
So I didn't realize
the lobsters were alive
700
00:29:50,222 --> 00:29:53,090
and I don't wanna kill them.
701
00:29:54,026 --> 00:29:55,359
- Coming up...
702
00:29:55,394 --> 00:29:57,261
- June, sandy.
703
00:29:58,898 --> 00:30:01,365
Communication is my pet peeve.
704
00:30:01,400 --> 00:30:03,333
You must listen
and answer hannah.
705
00:30:03,369 --> 00:30:04,935
- Of course, and I...
706
00:30:04,970 --> 00:30:12,342
- You're gonna feel
the wrath of me.
707
00:30:12,443 --> 00:30:14,044
- Babe, can you at least
put a shirt on for dinner?
708
00:30:14,179 --> 00:30:15,879
[ laughs ]
709
00:30:15,915 --> 00:30:19,316
- so I didn't realize
the lobsters were alive.
710
00:30:19,351 --> 00:30:20,818
- Do you want me
to kill them for you?
711
00:30:20,853 --> 00:30:22,386
- Yeah.
712
00:30:22,421 --> 00:30:24,822
- I don't think it's hard
to cook meat as a vegan.
713
00:30:24,857 --> 00:30:27,925
But these lobsters,
having to ----ing murder them,
714
00:30:27,960 --> 00:30:29,159
can't deal with it!
715
00:30:29,195 --> 00:30:30,294
Put a knife
through their head...
716
00:30:30,329 --> 00:30:31,461
- Yep.
717
00:30:31,497 --> 00:30:32,930
- Come down and
I need them cut...
718
00:30:32,965 --> 00:30:34,164
- In half all the way down...
- Yeah.
719
00:30:34,200 --> 00:30:35,265
- To the end of the tail, yeah?
- Yes.
720
00:30:35,301 --> 00:30:36,934
- Cool.
721
00:30:36,969 --> 00:30:39,403
- I feel so sad for them.
722
00:30:41,106 --> 00:30:42,840
[ gags ]
723
00:30:42,875 --> 00:30:44,741
- I can clean them out for you.
I don't mind.
724
00:30:44,777 --> 00:30:46,944
- Okay. Can you?
- Yeah.
725
00:30:46,979 --> 00:30:49,046
In zimbabwe, we're primitive.
726
00:30:49,081 --> 00:30:51,281
We kill our food,
we eat our food
727
00:30:51,317 --> 00:30:53,016
and we respect
where it's come from.
728
00:30:53,052 --> 00:30:55,419
That one's fred,
that one's chris, that one...
729
00:30:55,454 --> 00:30:57,487
- Stop.
730
00:30:57,523 --> 00:31:00,057
- I gotta go put a shirt on.
- I'm hungry.
731
00:31:10,903 --> 00:31:12,202
- Joao did.
732
00:31:12,238 --> 00:31:13,470
All right, I'm going
to the cabins.
733
00:31:13,505 --> 00:31:15,105
- Okay, thank you.
- Getting hangry.
734
00:31:15,140 --> 00:31:17,541
- Mm, look at that!
Whoa!
735
00:31:17,576 --> 00:31:19,343
Come here and sit on my lap!
736
00:31:19,378 --> 00:31:22,446
- Anastasia, anastasia, hannah.
I'm seating guests.
737
00:31:22,481 --> 00:31:24,514
- Copy.
738
00:31:24,550 --> 00:31:26,483
- Have you tasted it?
- No, dude.
739
00:31:26,518 --> 00:31:28,552
Rich people want to ----ing
eat that fancy sh--,
740
00:31:28,587 --> 00:31:30,053
be my guest.
741
00:31:30,089 --> 00:31:31,788
I'm disgusted
by my entire dinner.
742
00:31:31,824 --> 00:31:33,790
- That's encouraging.
- Yes.
743
00:31:33,826 --> 00:31:34,858
Get 'em out of my sight.
744
00:31:37,096 --> 00:31:38,462
- Oh, my god.
745
00:31:38,497 --> 00:31:40,964
- Your first course
is sea urchin uni
746
00:31:41,000 --> 00:31:42,566
on a bed of cucumber noodles.
747
00:31:42,601 --> 00:31:44,034
- So you don't eat
the outside, right?
748
00:31:44,069 --> 00:31:45,335
- No, you don't eat
the black part.
749
00:31:45,371 --> 00:31:48,272
- That's cucumber.
750
00:31:48,307 --> 00:31:49,973
- I'm good.
- I'm good.
751
00:31:50,009 --> 00:31:52,075
Woo! That was a tough one.
752
00:31:52,111 --> 00:31:54,978
Who put this on
their preference?
753
00:31:55,014 --> 00:31:56,980
- What's for the next course?
754
00:31:57,016 --> 00:31:58,382
- Why aren't these stupid
burners working?
755
00:31:59,451 --> 00:32:01,018
- That was awesome.
756
00:32:01,053 --> 00:32:02,152
- We didn't come here
to be like normal.
757
00:32:04,123 --> 00:32:06,857
- June, June, hannah.
758
00:32:06,892 --> 00:32:09,993
June, June, June,
June, June, hannah.
759
00:32:10,029 --> 00:32:11,929
June, June, hannah.
760
00:32:11,964 --> 00:32:13,330
Hey.
761
00:32:13,365 --> 00:32:14,331
- Hey, hannah.
762
00:32:14,366 --> 00:32:15,999
- Are you hearing my radio?
763
00:32:16,035 --> 00:32:18,168
- I forgot to put it back in,
so is this not...
764
00:32:18,203 --> 00:32:22,339
- Please try and...
- I know, I know. I know, yeah.
765
00:32:22,374 --> 00:32:24,942
I honestly truly to goodness
766
00:32:24,977 --> 00:32:26,543
don't know what's
going on with my radio.
767
00:32:26,578 --> 00:32:29,046
I have it in,
yes, maybe I'll drop it,
768
00:32:29,081 --> 00:32:30,881
yeah, for sure.
769
00:32:30,916 --> 00:32:34,885
But I don't know why I can't
hear it, but it sucks.
770
00:32:34,920 --> 00:32:37,187
- These ----ing burners
are pieces of sh--.
771
00:32:37,222 --> 00:32:38,455
- Yeah.
772
00:32:38,490 --> 00:32:40,290
- And I can only cook
two at a time.
773
00:32:40,326 --> 00:32:41,291
- Okay. Just start
eating without your friends.
774
00:32:41,327 --> 00:32:42,592
- Just start eating, yeah.
775
00:32:42,628 --> 00:32:43,593
Otherwise,
they're gonna be cold.
776
00:32:43,629 --> 00:32:45,095
- Okay.
777
00:32:45,130 --> 00:32:47,130
This is definitely
the no-no on yachts.
778
00:32:47,166 --> 00:32:48,966
Yes, there's an issue
with the burners.
779
00:32:49,001 --> 00:32:51,568
But a super yacht chef would
know how to work around that.
780
00:32:51,603 --> 00:32:53,303
And that's where
anastasia is lacking.
781
00:32:53,339 --> 00:32:55,539
- Run 'em?
- Oh, no garlic butter?
782
00:32:55,574 --> 00:32:57,040
- Oh, yeah, yeah, yes!
783
00:32:57,076 --> 00:32:58,408
- Cool. Thank you.
784
00:32:58,444 --> 00:33:00,544
- And then we'll put more
on the table.
785
00:33:00,579 --> 00:33:01,945
- Oh, sh--.
786
00:33:04,516 --> 00:33:05,983
- Oh!
787
00:33:06,018 --> 00:33:08,552
- Fresh lobster!
- Lobster!
788
00:33:08,587 --> 00:33:10,220
- But we can only cook
two at a time.
789
00:33:10,255 --> 00:33:12,222
So I want you guys
to eat it hot.
790
00:33:12,257 --> 00:33:13,957
- Fran is starving.
- Yes?
791
00:33:13,993 --> 00:33:15,225
- Why don't you give
that to her?
792
00:33:15,260 --> 00:33:16,994
- She's starving.
- You sure?
793
00:33:17,029 --> 00:33:19,062
- Did you see her drool?
794
00:33:19,098 --> 00:33:21,064
- I'm good.
- Yeah, yeah!
795
00:33:21,100 --> 00:33:22,065
- Absolutely.
796
00:33:22,101 --> 00:33:23,233
- We had guacamole.
797
00:33:23,268 --> 00:33:25,702
- Listen, I had
a lot of guacamole.
798
00:33:35,481 --> 00:33:37,014
- Really good.
799
00:33:37,049 --> 00:33:39,282
- Wow, very good.
800
00:33:41,387 --> 00:33:42,619
- Okay.
801
00:33:44,556 --> 00:33:47,024
- This is a food that requires
licking your fingers.
802
00:33:47,059 --> 00:33:48,425
- Yeah.
803
00:33:48,460 --> 00:33:51,428
- And it has the garlic
which is my favorite.
804
00:33:51,463 --> 00:33:54,297
- I just need it
cooked a little more?
805
00:33:54,333 --> 00:33:55,599
- For real?
- Yeah.
806
00:33:55,634 --> 00:33:56,633
- Who's next?
807
00:33:56,668 --> 00:33:58,435
- No, here. I'll wait for randy.
808
00:33:58,470 --> 00:34:01,204
- Can I just get it heated up
just a little bit more?
809
00:34:01,240 --> 00:34:02,606
I'm more like medium.
810
00:34:02,641 --> 00:34:04,207
- No problem.
811
00:34:04,243 --> 00:34:06,443
- And then... Yeah.
Thank you so much.
812
00:34:06,478 --> 00:34:07,611
- You like it chargrilled?
813
00:34:07,646 --> 00:34:09,279
- Uh, the prime.
814
00:34:09,314 --> 00:34:10,614
He just said he wants it
cooked a little bit more.
815
00:34:10,649 --> 00:34:12,382
- How you doing, chica?
816
00:34:12,418 --> 00:34:14,551
- Just want to get this out
and I just want to clean.
817
00:34:14,586 --> 00:34:16,119
- Yeah, that's fair enough.
818
00:34:16,155 --> 00:34:17,988
- I just wanted it
to be perfect.
819
00:34:18,023 --> 00:34:19,122
- Yeah.
820
00:34:19,158 --> 00:34:21,625
- You can run those two?
821
00:34:21,660 --> 00:34:22,726
- Thank you so much.
822
00:34:22,761 --> 00:34:25,962
- Start eating.
Eat, eat, eat.
823
00:34:25,998 --> 00:34:29,633
- I need everything
like super warm, like hot...
824
00:34:29,668 --> 00:34:31,234
- Like off the grill?
825
00:34:31,270 --> 00:34:32,502
- Yeah. I can't eat this.
826
00:34:35,441 --> 00:34:37,140
- How was it?
827
00:34:37,176 --> 00:34:39,242
- I wasn't very happy with
how I was doing things.
828
00:34:39,278 --> 00:34:41,244
I just felt really
like off, you know.
829
00:34:41,280 --> 00:34:44,314
- There's no benefit
of walking out that way.
830
00:34:44,349 --> 00:34:47,517
- Good as it gets?
- Yeah. We're good to stay here.
831
00:34:47,553 --> 00:34:49,152
- Do you wanna [bleep]
off for a bit?
832
00:34:49,188 --> 00:34:50,654
I can crack on doing all this.
833
00:34:50,689 --> 00:34:52,355
- I just need to
sit down for a second.
834
00:34:52,391 --> 00:34:53,523
- Yeah, just go now,
835
00:34:56,762 --> 00:35:01,098
- oh, god, that was horrible.
836
00:35:01,133 --> 00:35:02,566
I just... The lobster.
I can't do it.
837
00:35:02,601 --> 00:35:04,167
- Yeah, it's very hard...
838
00:35:04,203 --> 00:35:05,102
- The lobster really
----ing threw me off.
839
00:35:05,137 --> 00:35:06,369
- Mm-hmm.
840
00:35:06,405 --> 00:35:08,672
- I can't butcher animals.
- Yeah.
841
00:35:08,707 --> 00:35:10,340
Killing animals is
something you need to be able
842
00:35:10,375 --> 00:35:12,609
to do to be a chef.
- Yeah, 100%!
843
00:35:12,644 --> 00:35:15,512
I'm like holy [bleep].
844
00:35:15,547 --> 00:35:17,747
- Okay.
845
00:35:17,783 --> 00:35:19,683
- I'm gonna start cleaning.
Oh, my god.
846
00:35:19,718 --> 00:35:21,518
- Pretty sexy.
847
00:35:24,356 --> 00:35:26,556
- Slap it! Slap it!
848
00:35:26,592 --> 00:35:27,557
[ laugh ]
849
00:35:27,593 --> 00:35:29,626
- [bleep], seriously.
850
00:35:29,661 --> 00:35:31,461
- Hey, don't pitch it!
851
00:35:31,497 --> 00:35:32,729
- I don't know what
to do with it!
852
00:35:35,200 --> 00:35:36,333
- Bedtime!
853
00:35:36,368 --> 00:35:38,368
- Goodnight, everyone!
854
00:35:43,642 --> 00:35:45,609
- Colly wolly?
855
00:35:45,644 --> 00:35:47,677
Are you okay
to do 12 'til 2?
856
00:35:47,713 --> 00:35:48,678
That's right.
857
00:35:48,714 --> 00:35:51,114
- Uh-huh.
- Cool man.
858
00:35:51,150 --> 00:35:54,184
- I just wanted to say
that I rather envy you.
859
00:35:54,219 --> 00:35:56,620
And I think that you're like...
860
00:35:56,655 --> 00:35:59,122
This comes out strange.
But like...
861
00:35:59,158 --> 00:36:00,557
- What's happening here?
- No, no, no.
862
00:36:00,592 --> 00:36:02,058
I just literally just thought,
863
00:36:02,094 --> 00:36:03,527
I'm gonna ----ing tell her
864
00:36:03,562 --> 00:36:05,195
because people don't
usually...
865
00:36:05,230 --> 00:36:07,197
They don't say this sh--
enough to each other.
866
00:36:07,232 --> 00:36:09,099
I just feel like
you've used your time
867
00:36:09,134 --> 00:36:10,534
really effectively
in your life.
868
00:36:10,569 --> 00:36:13,637
I know you're
an intelligent strong woman
869
00:36:13,672 --> 00:36:15,272
and I respect that a lot.
870
00:36:15,307 --> 00:36:16,640
- Thank you.
I appreciate that.
871
00:36:16,675 --> 00:36:19,643
It's been tough.
872
00:36:19,678 --> 00:36:21,244
I'm just in my head a lot.
873
00:36:21,280 --> 00:36:22,712
- I don't mean just
in cooking and sh--.
874
00:36:22,748 --> 00:36:24,481
But it just seems like
you've done good things
875
00:36:24,516 --> 00:36:26,082
with your life
and it's good.
876
00:36:26,118 --> 00:36:27,651
- Thanks, man.
- You're welcome.
877
00:36:27,686 --> 00:36:30,253
- I appreciate that a lot.
- You're welcome.
878
00:36:37,529 --> 00:36:40,564
- I think she's just used
to like how we've been.
879
00:36:40,599 --> 00:36:42,332
We're just struggling having
a new person coming in.
880
00:36:42,367 --> 00:36:45,569
I'm really sorry.
881
00:36:45,604 --> 00:36:47,504
I feel really bad.
882
00:36:47,539 --> 00:36:51,741
- No, that's cool, but
just like, it's not necessary.
883
00:36:51,777 --> 00:36:53,443
- Well, I'll never be
a dick to you.
884
00:37:04,456 --> 00:37:06,456
- It's kind of like
a little too windy.
885
00:37:06,491 --> 00:37:07,724
- Okay.
886
00:37:12,297 --> 00:37:15,465
- June, June, sandy.
887
00:37:20,138 --> 00:37:21,338
Hey, good morning.
888
00:37:21,373 --> 00:37:23,440
- Good morning.
- Where's your radio?
889
00:37:23,475 --> 00:37:24,708
- It's charging.
890
00:37:24,743 --> 00:37:26,376
- The chairs
are around the...
891
00:37:26,411 --> 00:37:27,777
Can you put them...
- Oh, yeah. I just vacuumed.
892
00:37:27,813 --> 00:37:29,145
- Can you put those back in?
893
00:37:29,181 --> 00:37:31,615
- Yeah.
- Okay. Thank you.
894
00:37:31,650 --> 00:37:33,316
Can you do that now?
- Yeah, yeah.
895
00:37:33,352 --> 00:37:35,285
- Okay, thank you.
896
00:37:35,320 --> 00:37:37,387
If a crewmember doesn't answer
when you call them on a radio,
897
00:37:37,422 --> 00:37:39,789
that's my pet peeve.
898
00:37:39,825 --> 00:37:41,291
Is this yours?
899
00:37:41,326 --> 00:37:42,459
- Yeah, I put it up
there this morning.
900
00:37:42,494 --> 00:37:44,494
- It's charged.
- Oh, good.
901
00:37:44,529 --> 00:37:46,229
- Listen.
902
00:37:46,265 --> 00:37:48,398
You must listen
and answer hannah.
903
00:37:48,433 --> 00:37:49,666
- Of course, and then...
904
00:37:49,701 --> 00:37:51,601
- You're gonna feel
the wrath of me.
905
00:37:52,671 --> 00:37:53,637
- Coming up...
906
00:37:53,672 --> 00:37:55,338
- How was it?
907
00:37:55,374 --> 00:37:56,573
- I guess their expectations
were a little higher.
908
00:37:56,608 --> 00:37:58,141
- It wasn't five star.
909
00:37:58,176 --> 00:37:59,843
- Promoting anastasia
may have been a mistake.
910
00:38:05,783 --> 00:38:06,950
- You must listen
and answer hannah.
911
00:38:07,051 --> 00:38:08,818
- Of course, and then...
912
00:38:08,854 --> 00:38:10,654
- You're gonna feel
the wrath of me.
913
00:38:10,689 --> 00:38:13,490
- But I promise to goodness,
nothing's coming through.
914
00:38:13,525 --> 00:38:14,724
- We'll trade radios.
- Okay.
915
00:38:14,760 --> 00:38:16,660
- That is gorgeous.
- Thank you.
916
00:38:16,695 --> 00:38:19,229
- This radio, I have
absolutely no problem with.
917
00:38:19,264 --> 00:38:20,563
- Okay.
- You're gonna be taking mine.
918
00:38:20,599 --> 00:38:22,532
- All right.
For today.
919
00:38:22,567 --> 00:38:24,701
- No, for the rest
of the season.
920
00:38:24,736 --> 00:38:25,902
- Oh, thank you.
I appreciate it.
921
00:38:25,937 --> 00:38:27,504
- And you better answer it.
922
00:38:28,907 --> 00:38:30,507
- I've swept and everything
923
00:38:30,542 --> 00:38:31,841
and I've just done the
scuppers down here.
924
00:38:31,877 --> 00:38:33,677
- Oh, I've missed you.
925
00:38:33,712 --> 00:38:36,513
[ chuckles ]
926
00:38:36,548 --> 00:38:38,715
with jack at the moment,
I'm having so much fun with him.
927
00:38:38,750 --> 00:38:40,383
And he's such a cool guy
928
00:38:40,419 --> 00:38:41,951
and I want to
keep getting to know him.
929
00:38:41,987 --> 00:38:44,287
But at the same time,
we haven't even banged yet.
930
00:38:44,323 --> 00:38:45,422
Bye.
931
00:38:47,392 --> 00:38:48,558
- Good morning.
- Hello.
932
00:38:48,593 --> 00:38:50,260
- How you doing?
- Kind of windy up here.
933
00:38:50,295 --> 00:38:52,729
- Oh, we love it.
934
00:38:52,764 --> 00:38:54,698
- Last night was
----ing annoying.
935
00:38:54,733 --> 00:38:56,700
I am just completely rattled.
936
00:38:56,735 --> 00:39:00,236
I just want the guests to have a
good meal and get off the boat.
937
00:39:00,272 --> 00:39:01,571
Goodbye.
938
00:39:01,606 --> 00:39:02,739
- You guys be seated
whenever you like.
939
00:39:02,774 --> 00:39:04,541
- Oh, thank you.
- Okay.
940
00:39:04,576 --> 00:39:06,776
- Dust and salt,
so if you get that off,
941
00:39:06,812 --> 00:39:07,977
then I'll be happy.
- Sweet.
942
00:39:08,013 --> 00:39:09,579
- Let me show you.
943
00:39:09,614 --> 00:39:11,448
Your hair's black,
but your tits are grey.
944
00:39:16,621 --> 00:39:17,754
- Wow.
- Wow!
945
00:39:17,789 --> 00:39:18,955
- Eggs benedict?
946
00:39:23,462 --> 00:39:25,295
- I'm gonna start
passing these around.
947
00:39:25,330 --> 00:39:27,430
- All right.
Let me pass myself one first.
948
00:39:27,466 --> 00:39:28,765
- Okay.
949
00:39:28,800 --> 00:39:29,966
- This plate is hot.
950
00:39:30,001 --> 00:39:31,434
- What side am
I supposed to serve on?
951
00:39:31,470 --> 00:39:32,936
[ laugh ]
952
00:39:32,971 --> 00:39:36,406
- would anybody like anything
besides eggs benedict?
953
00:39:36,441 --> 00:39:37,941
- Morning potatoes.
- Morning.
954
00:39:37,976 --> 00:39:39,943
- You want potatoes?
- Do you have any potatoes?
955
00:39:39,978 --> 00:39:41,678
- I can whip them up, but it's
gonna take about 10 or 15...
956
00:39:41,713 --> 00:39:42,912
- High maintenance.
- I'll wait.
957
00:39:42,948 --> 00:39:44,848
- Yes? Okay.
- High maintenance.
958
00:39:44,883 --> 00:39:47,317
- You know, you can order
whatever eggs you want.
959
00:39:47,352 --> 00:39:49,786
You know that, right?
- Oh, just found that out.
960
00:39:49,821 --> 00:39:52,422
[ laughs ]
- really? No.
961
00:39:52,457 --> 00:39:54,657
- Something I could have
learned three days ago!
962
00:39:54,693 --> 00:39:56,626
- Is that what they wanted?
- I don't know.
963
00:39:56,661 --> 00:39:57,627
- Well, they know
they can order...
964
00:39:57,662 --> 00:39:58,828
- They've been told.
965
00:39:58,864 --> 00:40:00,497
All right.
They've been told?
966
00:40:00,532 --> 00:40:01,931
It's like, no,
we don't tell them.
967
00:40:01,967 --> 00:40:03,032
We ask them.
968
00:40:03,068 --> 00:40:04,434
This is a huge problem for me.
969
00:40:08,473 --> 00:40:09,439
Because I don't want
you walking out...
970
00:40:09,474 --> 00:40:10,673
- It's dirty.
971
00:40:10,709 --> 00:40:11,775
- In front of the
guests like that.
972
00:40:11,810 --> 00:40:13,443
We have uniforms
we have to wear.
973
00:40:13,478 --> 00:40:15,478
- No, I'm just gonna
grab my dirty jacket.
974
00:40:15,514 --> 00:40:18,648
- She's like it's gonna
take 15 or 20 minutes,
975
00:40:18,683 --> 00:40:21,618
and he goes, "I'll wait.
I'll wait."
976
00:40:21,653 --> 00:40:24,788
- they never say no,
so I've learned to cut through.
977
00:40:24,823 --> 00:40:26,990
- Just drink a water.
- Potatoes!
978
00:40:27,025 --> 00:40:29,826
- All right!
Wow, there it is.
979
00:40:29,861 --> 00:40:31,060
- All his.
980
00:40:31,096 --> 00:40:32,495
- What are you making
us for lunch?
981
00:40:32,531 --> 00:40:35,732
- Um, a big old kick
in the ass.
982
00:40:37,002 --> 00:40:39,502
- Man, they cannot wait.
Seriously.
983
00:40:39,538 --> 00:40:42,472
- I'm over it.
I need you to go.
984
00:40:42,507 --> 00:40:43,173
All right, guys.
985
00:40:47,179 --> 00:40:48,878
- Yeah, I know.
Usually, like...
986
00:40:52,584 --> 00:40:54,517
Just crack on.
987
00:40:54,553 --> 00:40:55,718
Get into the routine.
988
00:41:04,896 --> 00:41:06,729
- Still packing?
989
00:41:06,765 --> 00:41:08,798
- All crew, all crew, let's get into our whites.
990
00:41:08,834 --> 00:41:09,899
- Got everything?
991
00:41:11,203 --> 00:41:13,069
- Looking lovely, mate.
992
00:41:20,579 --> 00:41:21,878
- Hey.
- Hi.
993
00:41:21,913 --> 00:41:23,413
- Hi, cap!
994
00:41:23,448 --> 00:41:24,914
- How was it?
995
00:41:24,950 --> 00:41:26,683
- You want to really
know the truth?
996
00:41:26,718 --> 00:41:29,752
- The only way we improve is if
the client tells us the truth.
997
00:41:29,788 --> 00:41:31,387
- Let me speak with candor.
998
00:41:31,423 --> 00:41:33,189
We've done yachts,
we've done trips.
999
00:41:33,225 --> 00:41:36,059
France has some of
the best foods in the world.
1000
00:41:36,094 --> 00:41:39,028
It was good.
It wasn't five star.
1001
00:41:39,064 --> 00:41:40,396
So I was just surprised at that.
1002
00:41:40,432 --> 00:41:43,166
- So was it
the quality of the food?
1003
00:41:43,201 --> 00:41:45,535
- I have to eat food hot.
1004
00:41:45,570 --> 00:41:47,770
If not, then I won't eat it.
1005
00:41:47,806 --> 00:41:49,572
- When you're a yacht this big,
I guess their expectations
1006
00:41:49,608 --> 00:41:51,941
were a little higher.
1007
00:41:51,977 --> 00:41:53,643
Like it's if you
were eating
1008
00:41:53,678 --> 00:41:55,044
in one of the
best restaurants on shore.
1009
00:41:55,080 --> 00:41:57,714
- Yeah. Us americans are
used to big portions.
1010
00:41:57,749 --> 00:42:01,451
- I was expecting five star.
This is not five star.
1011
00:42:01,486 --> 00:42:03,953
- Maybe promoting anastasia
may have been a mistake.
1012
00:42:07,125 --> 00:42:08,758
- Next on "below deck med"...
1013
00:42:08,793 --> 00:42:10,960
- Oh, my god!
1014
00:42:10,996 --> 00:42:14,864
- Even for south of France,
it's pretty fancy.
1015
00:42:14,900 --> 00:42:16,466
- Where's the bathroom?
Sorry, ma'am.
1016
00:42:16,501 --> 00:42:17,600
- Suck my toe.
1017
00:42:19,638 --> 00:42:22,639
- What the [bleep] is going on?
Where's your ----ing shame?
1018
00:42:23,975 --> 00:42:26,242
- Vern is the director
of a highly successful
1019
00:42:26,278 --> 00:42:27,610
accounting firm.
1020
00:42:27,646 --> 00:42:28,978
- Hey, how you doing?
- Welcome.
1021
00:42:29,014 --> 00:42:30,246
- I'm vern.
- How could we not smile?
1022
00:42:30,282 --> 00:42:31,948
- Good to meet you.
- How is that?
1023
00:42:31,983 --> 00:42:34,651
- It tastes really great.
1024
00:42:34,686 --> 00:42:36,619
- There's a hair?
1025
00:42:36,655 --> 00:42:38,121
- Did the jet ski
really go over there?
1026
00:42:38,156 --> 00:42:39,522
What the [bleep]?
1027
00:42:39,558 --> 00:42:41,624
- Joao, if they ride
the jet skis
1028
00:42:41,660 --> 00:42:43,626
where they're not supposed to,
we load the jet skis.
1029
00:42:43,662 --> 00:42:44,761
I'm irritated.
1030
00:42:44,796 --> 00:42:46,829
Go after the jet ski.
Go now.
1031
00:42:46,865 --> 00:42:48,131
Joao needs to rein them in.
There's no control.
1032
00:42:48,166 --> 00:42:50,667
[ sirens ]
- it's the police!
1033
00:42:50,702 --> 00:42:53,736
- For more "below deck med",
go to bravotv.Com.
85476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.