All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S04E10.Docked.and.Loaded.720p.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,333 --> 00:00:01,367 - Previously on "below deck med"... 2 00:00:01,501 --> 00:00:03,902 - Oh, my god, what are you wearing? 3 00:00:03,938 --> 00:00:06,438 - I like that we're just the most disgusting version 4 00:00:06,474 --> 00:00:08,173 of ourselves and we still like each other? 5 00:00:08,209 --> 00:00:10,309 - Date night. - Date night, baby. 6 00:00:12,813 --> 00:00:16,615 - Johnny damon is a legendary baseball player, now retired. 7 00:00:16,650 --> 00:00:17,850 - Hi, johnny. Colin. - Colin, how are you? 8 00:00:17,885 --> 00:00:19,518 I'm johnny. 9 00:00:19,553 --> 00:00:20,853 - If I can please the queen of versailles, 10 00:00:20,888 --> 00:00:22,554 I can please an american baseball player. 11 00:00:23,491 --> 00:00:25,190 - Okay. 12 00:00:25,226 --> 00:00:28,227 At the end of the day, it's anastasia's galley. 13 00:00:28,262 --> 00:00:29,728 - June, June, hannah. 14 00:00:29,764 --> 00:00:31,797 Oh, dude, come on. 15 00:00:31,832 --> 00:00:35,334 - Where...I can't think. 16 00:00:35,369 --> 00:00:36,535 - Again. It's stuck, cap. 17 00:00:36,570 --> 00:00:37,870 - Have fun in monaco. 18 00:00:37,905 --> 00:00:39,705 - We definitely have something on our chain. 19 00:00:39,740 --> 00:00:40,739 - I can jump in and scuba dive. 20 00:00:40,775 --> 00:00:42,541 - Go in. 21 00:00:42,576 --> 00:00:45,344 It's a risk to send travis and joao in the water. 22 00:00:46,914 --> 00:00:49,415 One slip could be the end of their life. 23 00:01:10,604 --> 00:01:11,904 - Like, what the [bleep]? 24 00:01:29,790 --> 00:01:34,526 - Our goal is to tie a line onto the old anchor chain, lift it, 25 00:01:34,562 --> 00:01:37,262 lower our anchor so it swings free. 26 00:01:37,298 --> 00:01:39,932 Then raise our anchor up into the pocket 27 00:01:39,967 --> 00:01:42,768 and then drop the old chain. 28 00:01:42,803 --> 00:01:44,736 Sounds easy, right? 29 00:01:57,651 --> 00:01:58,951 - Thank you. 30 00:01:58,986 --> 00:02:00,552 - Looks so cute. 31 00:02:00,588 --> 00:02:02,654 - Is that a banana in that pocket 32 00:02:02,690 --> 00:02:03,822 or are you just happy to see me? 33 00:02:03,858 --> 00:02:05,958 - See ya. 34 00:02:05,993 --> 00:02:07,659 - So where's the anchor sitting? 35 00:02:12,666 --> 00:02:14,600 - Captain sandy, captain sandy. Colin. 36 00:02:16,437 --> 00:02:17,669 - Great. Thank you. 37 00:02:20,774 --> 00:02:22,975 - Raise both sides until it stops. 38 00:02:23,010 --> 00:02:24,910 Lower the anchor... - Five meters even. 39 00:02:24,945 --> 00:02:26,812 - Yes. 40 00:02:26,847 --> 00:02:28,580 - If this doesn't work and the crew can't get the chain 41 00:02:28,616 --> 00:02:31,350 off the other anchor, which was left by someone else, 42 00:02:31,385 --> 00:02:34,019 then I have no other choice but to drop and leave my anchor. 43 00:02:34,054 --> 00:02:35,554 So if you don't have your anchor, 44 00:02:35,589 --> 00:02:37,089 you can't enter a port. That's illegal. 45 00:02:37,124 --> 00:02:38,824 I do not want to kill my charter season. 46 00:02:38,859 --> 00:02:40,859 I do not want to leave my anchor. 47 00:03:06,654 --> 00:03:08,387 - Please... 48 00:03:11,892 --> 00:03:13,892 - All right, we're here. - A party! 49 00:03:15,563 --> 00:03:19,064 Uh-oh, stay away, stay away from shopping. 50 00:03:19,099 --> 00:03:22,634 - So monaco is this little country on the french riviera. 51 00:03:22,670 --> 00:03:24,469 It is just lush. 52 00:03:24,505 --> 00:03:26,705 It's like where the rich of the rich live. 53 00:03:26,740 --> 00:03:28,774 Like, you have to be a millionaire to live there. 54 00:03:28,809 --> 00:03:32,411 - Oh, my goodness. - Oh, it's gorgeous. 55 00:03:35,583 --> 00:03:36,915 - Last night, I had some issues with temperature 56 00:03:36,951 --> 00:03:38,050 which really sucks. 57 00:03:38,085 --> 00:03:39,651 - I'm sorry. I have to... 58 00:03:39,687 --> 00:03:40,986 - Get yours a bit cooked as well? 59 00:03:41,021 --> 00:03:42,521 Can I get this cooked a little bit more? 60 00:03:42,556 --> 00:03:44,823 - I can't control the food arrives hot 61 00:03:44,858 --> 00:03:46,592 from the galley to the table. 62 00:03:46,627 --> 00:03:49,394 So I'm not gonna let johnny damon and his friends 63 00:03:49,430 --> 00:03:51,730 tell me that I'm a sh-- cook because of it. 64 00:03:51,765 --> 00:03:53,165 - What are you gonna do for dinner? Italian? 65 00:03:53,200 --> 00:03:54,900 - Yeah. 66 00:03:54,935 --> 00:03:56,768 - So take your time, whatever you want. 67 00:03:56,804 --> 00:03:59,037 June and I will just hang around until you guys 68 00:03:59,073 --> 00:04:02,140 are finished exploring. - All right. 69 00:04:02,176 --> 00:04:03,742 - I'm not really hungry, but do you want to eat? 70 00:04:03,777 --> 00:04:05,510 - Yeah. 71 00:04:05,546 --> 00:04:07,913 - I'm thinking of just letting go of the anchor first 72 00:04:07,948 --> 00:04:09,781 with just the hope that it drops. 73 00:04:09,817 --> 00:04:11,850 - ----Ing dope idea because our lines, 74 00:04:11,885 --> 00:04:13,518 it'll... It'll come off, right? 75 00:04:13,554 --> 00:04:15,020 - You try. Try. 76 00:04:15,055 --> 00:04:18,090 - Oh, I needed this. 77 00:04:18,125 --> 00:04:19,958 - Bonjour. Do you do takeaway? 78 00:04:19,994 --> 00:04:21,426 - Yes. - Okay. 79 00:04:21,462 --> 00:04:22,394 - Can we see a menu? 80 00:04:22,429 --> 00:04:25,931 - Thank you. 81 00:04:25,966 --> 00:04:27,599 - You're like finally. 82 00:04:27,635 --> 00:04:29,534 Do you feel like you've settled in yet? 83 00:04:29,570 --> 00:04:32,704 - I feel comfortable with the guys, kind of. 84 00:04:32,740 --> 00:04:34,606 Like colin I think, is very sweet. 85 00:04:34,642 --> 00:04:35,907 - He's such a sweetie. 86 00:04:41,148 --> 00:04:45,183 - Cleaning cabins like a third stew. 87 00:04:55,829 --> 00:04:57,729 - You did it! 88 00:04:57,765 --> 00:05:00,065 Amazing. 89 00:05:00,100 --> 00:05:01,733 - A little bit of struggle, that one. 90 00:05:01,769 --> 00:05:02,734 - Yeah. 91 00:05:02,770 --> 00:05:03,435 It's nice me and joao 92 00:05:03,470 --> 00:05:05,137 can put our differences aside. 93 00:05:05,172 --> 00:05:06,471 But just 'cause we work well together 94 00:05:06,507 --> 00:05:08,140 doesn't mean we're best mates. 95 00:05:08,175 --> 00:05:09,741 - Well done! 96 00:05:09,777 --> 00:05:12,811 Hey, hannah, our chain is off the bottom. 97 00:05:12,846 --> 00:05:15,847 Our anchor's in the pocket, so we're gonna go to monaco. 98 00:05:15,883 --> 00:05:17,482 - Copy, copy. 99 00:05:17,518 --> 00:05:18,684 - Hey, colin. 100 00:05:20,054 --> 00:05:21,286 - Copy that. 101 00:05:29,797 --> 00:05:31,930 - He got sick really, really suddenly 102 00:05:31,965 --> 00:05:35,667 and then he just passed away, yeah. 103 00:05:35,703 --> 00:05:38,670 - I'm so sorry. 104 00:05:38,706 --> 00:05:40,672 - I'm thinking about what's going on, 105 00:05:40,708 --> 00:05:42,841 but I'm like also needing to be strong for my mom. 106 00:05:42,876 --> 00:05:44,676 I don't have my dad, you know, 107 00:05:44,712 --> 00:05:47,546 who always said stick up for yourself. 108 00:05:47,581 --> 00:05:51,116 Never let anyone treat you with disrespect and everything. 109 00:05:51,151 --> 00:05:55,120 So it's hard not having anyone that really pushes you. 110 00:05:55,155 --> 00:05:57,556 - Well, I'm real sorry about your dad, girl. 111 00:05:57,591 --> 00:05:59,124 - I'm sorry about your brother. - It sucks. 112 00:05:59,159 --> 00:06:03,228 - It does, yeah. 113 00:06:03,263 --> 00:06:04,896 - Oh, thank you very much. - Thank you so much. 114 00:06:08,068 --> 00:06:09,067 - He's trying to beat us. 115 00:06:10,170 --> 00:06:12,037 - You okay? - Yeah. 116 00:06:12,072 --> 00:06:13,872 - Just tired? 117 00:06:13,907 --> 00:06:15,907 - I've been up since four. - You didn't get down? 118 00:06:15,943 --> 00:06:18,543 - I went from four and then I did this anchor sh--. 119 00:06:18,579 --> 00:06:19,978 I was like, cool. 120 00:06:20,013 --> 00:06:22,180 I gotta cook all the meals and sh-- for the day 121 00:06:22,216 --> 00:06:23,715 and then be on deck all day. 122 00:06:23,751 --> 00:06:25,250 I just get tired so I [bleep] off. 123 00:06:25,285 --> 00:06:27,285 And I'll just express how I feel about everything. 124 00:06:27,321 --> 00:06:29,054 - Yes. 125 00:06:29,089 --> 00:06:30,922 - Which I usually would just hold in just like, deal with it. 126 00:06:36,263 --> 00:06:38,296 To be honest, me and hannah are pretty much just friends. 127 00:06:38,332 --> 00:06:40,832 If the opportunity arise that me and hannah 128 00:06:40,868 --> 00:06:44,102 ended up shagging, I'd be into it. 129 00:06:44,138 --> 00:06:45,237 [ laughs ] 130 00:06:45,272 --> 00:06:46,905 - okay, I need the anchor team. 131 00:06:46,940 --> 00:06:48,840 - Cheers. - Cheerio. 132 00:06:48,876 --> 00:06:50,175 - Good chat, mate. Oh, there you are. 133 00:06:50,210 --> 00:06:53,011 - Did you have a nice boat ride, colin? 134 00:06:53,046 --> 00:06:55,781 - Fantastic. 135 00:06:55,816 --> 00:06:57,783 - Anchor down, anchor down. 136 00:07:02,122 --> 00:07:03,955 - Medium stay, 11:00. 137 00:07:05,325 --> 00:07:06,792 Can she hear me? Can you hear me? 138 00:07:06,827 --> 00:07:08,326 - Okay, we're good. I'm happy. 139 00:07:08,362 --> 00:07:10,695 - It's funny how people can be from such 140 00:07:10,731 --> 00:07:13,265 different walks of life but have so much in common. 141 00:07:13,300 --> 00:07:15,200 Like jack's the first guy that I've gone on a date with 142 00:07:15,235 --> 00:07:18,036 who is like really similar to me. 143 00:07:18,071 --> 00:07:19,871 - That's so good. 144 00:07:19,907 --> 00:07:22,741 Let's find a spot and lay down. - Yeah, sure. 145 00:07:22,776 --> 00:07:24,609 - Yeah. 146 00:07:24,645 --> 00:07:26,778 - I'm gonna take this belt off. 147 00:07:35,155 --> 00:07:37,122 - Wow. 148 00:07:37,157 --> 00:07:38,690 Holy crap. 149 00:07:41,361 --> 00:07:44,896 Hmm, serious weather, man. 150 00:07:44,932 --> 00:07:48,400 I looked at the weather two hours ago, and it was okay. 151 00:07:48,435 --> 00:07:50,268 Now I look at it and it says 152 00:07:50,304 --> 00:07:53,305 it's gonna start blowing around midnight. 153 00:07:53,340 --> 00:07:55,907 Hello, this is captain sandy from motor yacht sirocco. 154 00:07:55,943 --> 00:07:59,077 Do you have any slips available? Great. 155 00:07:59,112 --> 00:08:01,079 Eta will be 1900 hours. 156 00:08:01,114 --> 00:08:02,981 If I choose to stay and we're in sh-- weather 157 00:08:03,016 --> 00:08:04,316 and everyone's in fear for their life, 158 00:08:04,351 --> 00:08:05,684 you're a bad captain. 159 00:08:05,719 --> 00:08:06,785 - Oh, your phone's ringing. 160 00:08:06,820 --> 00:08:08,386 - Is it? Oh. 161 00:08:08,422 --> 00:08:10,021 - Hello? - Hi, aesha. 162 00:08:10,057 --> 00:08:11,389 - Hi, captain. 163 00:08:11,425 --> 00:08:13,391 - I need you guys back on the boat immediately. 164 00:08:13,427 --> 00:08:15,760 The weather's coming in really fast. 165 00:08:15,796 --> 00:08:17,729 - I'll round them up. - Okay, thanks. 166 00:08:17,764 --> 00:08:19,097 - All right. Thank you, captain. 167 00:08:19,132 --> 00:08:21,032 The weather is getting really ----ing bad. 168 00:08:21,068 --> 00:08:24,436 And she's like we need to go right now. 169 00:08:24,471 --> 00:08:26,938 - Deck crew, deck crew, bring the guests back immediately. 170 00:08:26,974 --> 00:08:29,007 Weather system's coming in a lot quicker. 171 00:08:29,042 --> 00:08:30,408 The swell has already picked up. 172 00:08:30,444 --> 00:08:32,344 I need to leave before it gets worse. 173 00:08:32,379 --> 00:08:34,346 And the only slip available at this point is st. Tropez 174 00:08:34,381 --> 00:08:35,947 and it's three hours away. 175 00:08:35,983 --> 00:08:37,849 You need to go fast. - Copy that. 176 00:08:37,885 --> 00:08:39,951 - There's a big weather system coming in 177 00:08:39,987 --> 00:08:41,887 and we need to leave immediately. 178 00:08:41,922 --> 00:08:44,256 - Can you control the weather, please? Jesus! 179 00:08:48,328 --> 00:08:50,061 - Coming up... 180 00:08:51,398 --> 00:08:53,198 - Oh! - Waa, waa, waa! 181 00:08:53,233 --> 00:08:55,300 - I mean, I just... - This is not happening! 182 00:08:55,335 --> 00:08:56,801 - May I say... - Don't... 183 00:08:56,837 --> 00:08:59,237 - Yes! 184 00:08:59,338 --> 00:09:00,739 - Deck crew, deck crew, 185 00:09:00,873 --> 00:09:03,542 I need you to bring the guests back immediately. 186 00:09:03,577 --> 00:09:04,776 Weather system's coming in a lot quicker. 187 00:09:04,811 --> 00:09:06,278 - Copy that. 188 00:09:06,313 --> 00:09:08,213 - We have to get to st. Tropez before seven p.M. 189 00:09:08,248 --> 00:09:10,282 If we don't make it there, they're gonna close the harbor. 190 00:09:10,317 --> 00:09:11,683 We're gonna lose our slip. 191 00:09:11,718 --> 00:09:13,018 - Are we all getting on this one? 192 00:09:13,053 --> 00:09:14,119 - Yes, you're gonna be on here. - Okay. 193 00:09:14,154 --> 00:09:15,253 - Take care. 194 00:09:21,061 --> 00:09:22,694 - Come on! Let's see that arm, johnny! 195 00:09:22,729 --> 00:09:24,262 - Come on, let's go! 196 00:09:26,300 --> 00:09:27,699 - Hi. Did you have fun? 197 00:09:27,734 --> 00:09:28,900 - What'd you find on the radar? 198 00:09:28,936 --> 00:09:30,268 - All right, so we feel so bad. - Uh-oh. 199 00:09:30,304 --> 00:09:32,237 - The weather, the rocking and the rolling... 200 00:09:32,272 --> 00:09:33,705 - Oh, no! We're having a great time. 201 00:09:33,740 --> 00:09:35,307 - We're gonna take you to st. Tropez. 202 00:09:35,342 --> 00:09:36,741 - Awesome. - Woo! 203 00:09:36,777 --> 00:09:38,076 - Let's do this. 204 00:09:38,111 --> 00:09:39,311 - How was monaco? - Monaco was fabulous. 205 00:09:39,346 --> 00:09:40,545 - Yes? - Ooh! 206 00:09:40,581 --> 00:09:41,913 - All right. 207 00:09:41,949 --> 00:09:42,981 - We'll do dinner onboard at eight. 208 00:09:43,016 --> 00:09:45,784 - Got that right. - Colin! Come and do this! 209 00:09:45,819 --> 00:09:46,952 Kick it in, kick it in. 210 00:09:50,958 --> 00:09:52,924 Keep going, keep going. 211 00:09:52,960 --> 00:09:54,726 - Keep going! - Keep going! 212 00:09:54,761 --> 00:09:55,694 Yeah, it's good. Sweet. 213 00:09:55,729 --> 00:09:56,728 - Good? - Yeah. 214 00:09:56,763 --> 00:09:58,263 - Swim platform is closed, cap. 215 00:09:58,298 --> 00:10:01,900 - Haul the anchor quickly! We're behind schedule. 216 00:10:01,935 --> 00:10:04,235 I've never missed a docking before, 217 00:10:04,271 --> 00:10:06,237 but right now I have no idea if I'm gonna make it. 218 00:10:06,273 --> 00:10:07,806 - Anchor's home, anchor's home. 219 00:10:07,841 --> 00:10:09,407 - Get a beer can opener. 220 00:10:09,443 --> 00:10:11,343 We'll show you how to do it in the united states. 221 00:10:11,378 --> 00:10:13,912 - The united states of america! 222 00:10:13,947 --> 00:10:15,347 - 'merica! - 'merica! 223 00:10:15,382 --> 00:10:16,948 - Oh! That was you! 224 00:10:16,984 --> 00:10:21,252 [ laughs ] I didn't even do that! 225 00:10:21,288 --> 00:10:22,320 - There you go. - Thank you so much. 226 00:10:22,356 --> 00:10:23,421 - You're welcome. 227 00:10:28,662 --> 00:10:29,928 - What are you doing for dinner? 228 00:10:29,963 --> 00:10:32,797 - Caprese salad, eggplant rolatini 229 00:10:32,833 --> 00:10:34,766 and affogato for dessert. 230 00:10:34,801 --> 00:10:36,267 - You forgot dessert? What'd you say? 231 00:10:36,303 --> 00:10:37,836 - Affogato. - Affogato? 232 00:10:37,871 --> 00:10:39,771 - Affogato. 233 00:10:39,806 --> 00:10:42,974 If I can cook crossing the north sea 234 00:10:43,010 --> 00:10:44,275 with a six-meter swell, 235 00:10:44,311 --> 00:10:47,312 literally clipped in to the galley, 236 00:10:47,347 --> 00:10:50,949 I think I can handle a little swell on a motor yacht. 237 00:10:50,984 --> 00:10:54,786 I ----ing love pesto. 238 00:10:54,821 --> 00:10:55,887 - So they are all up on the top deck. 239 00:10:55,922 --> 00:10:57,322 - Okay. 240 00:10:57,357 --> 00:10:59,157 - They're drinking st. Tropez blondes. 241 00:10:59,192 --> 00:11:03,862 Dinner's at eight and we'll do white wine glasses. 242 00:11:03,897 --> 00:11:05,397 Those ones we don't have too many of, 243 00:11:05,432 --> 00:11:07,966 so it's kind of better to use the... Not these. 244 00:11:08,001 --> 00:11:10,168 You know, the ones like this? That go like that? 245 00:11:10,203 --> 00:11:12,303 - Yeah. - The ones down here. 246 00:11:12,339 --> 00:11:13,672 - Yeah...Uh, yeah. 247 00:11:13,707 --> 00:11:16,341 - Yeah? Do you remember or no? 248 00:11:16,376 --> 00:11:18,309 - What are you talking about? Wait. The big ones? 249 00:11:18,345 --> 00:11:20,211 The bigger ones? - Yes. Okay. 250 00:11:22,049 --> 00:11:23,715 Oh, my god. 251 00:11:29,189 --> 00:11:31,056 - These are mine! 252 00:11:31,091 --> 00:11:32,991 - You want to look at your cards or... 253 00:11:41,935 --> 00:11:43,401 - Would not cut the mustard. 254 00:11:45,105 --> 00:11:46,471 Throw it at someone's head. 255 00:11:58,919 --> 00:12:00,852 - They need to realize like they're still 256 00:12:00,887 --> 00:12:02,454 in a professional environment. 257 00:12:02,489 --> 00:12:04,856 Stop smooching with your boyfriend and get back to work. 258 00:12:04,891 --> 00:12:05,924 - [bleep]. She's right. 259 00:12:07,094 --> 00:12:09,194 - You don't go into an office 260 00:12:09,229 --> 00:12:11,062 and just see people randomly making out in the corridors. 261 00:12:11,098 --> 00:12:12,931 So do it in your cabin. 262 00:12:12,966 --> 00:12:16,367 - Oh, isn't it so nice to have smooches during the workday? 263 00:12:18,071 --> 00:12:20,205 - There's something jumping in the water here. 264 00:12:20,240 --> 00:12:22,040 - That's a whale. 265 00:12:22,075 --> 00:12:24,542 - All crew, all crew, we have whales ahead of us. 266 00:12:24,578 --> 00:12:26,111 - There he goes. 267 00:12:28,415 --> 00:12:29,848 - Can we slow down? 268 00:12:29,883 --> 00:12:31,182 - No. I have a schedule to keep. 269 00:12:31,218 --> 00:12:32,917 - Oh, my god! 270 00:12:32,953 --> 00:12:34,552 - Good one! 271 00:12:34,588 --> 00:12:35,553 You're just winning me over today. 272 00:12:35,589 --> 00:12:37,122 [ laughs ] 273 00:12:44,965 --> 00:12:47,298 - okay to come on bridge? - Yes, of course. 274 00:12:47,334 --> 00:12:50,068 They're gonna close the port and I won't be able to get in. 275 00:12:50,103 --> 00:12:52,971 We need to be in st. Tropez in like an hour. 276 00:12:55,942 --> 00:12:57,976 - No, we do and you will. 277 00:12:58,011 --> 00:13:00,545 Then I'll be up all night driving around in circles. 278 00:13:08,288 --> 00:13:09,754 [ chuckles ] 279 00:13:09,790 --> 00:13:12,423 - ben, will you fix my dress? - Sure. 280 00:13:12,459 --> 00:13:13,925 [ mumbles ] 281 00:13:13,960 --> 00:13:15,593 - you guys wanna see my [bleep] ring? 282 00:13:15,629 --> 00:13:18,296 - Oh, what a beautiful moon. 283 00:13:18,331 --> 00:13:19,397 - Spread some of these. 284 00:13:21,868 --> 00:13:24,602 - Hey, joao, I'm gonna be on the starboard wing to start with. 285 00:13:24,638 --> 00:13:26,271 - Copy. 286 00:13:26,306 --> 00:13:30,942 We are clearing the breakwater on our port side at 10. 287 00:13:30,977 --> 00:13:32,210 Docking stern two. 288 00:13:32,245 --> 00:13:34,145 This is my first time and I'm nervous. 289 00:13:34,181 --> 00:13:36,314 Because the difference between a meter and none 290 00:13:36,349 --> 00:13:38,183 are million dollar mistakes. 291 00:13:38,218 --> 00:13:40,285 - Looking good on your bow in the port here, sa-- captain. 292 00:13:40,320 --> 00:13:42,620 Eight meters and closing on our port quarter, and... 293 00:13:42,656 --> 00:13:44,856 - And 20 to the black boat. 294 00:13:44,891 --> 00:13:47,826 - 20 to the black boats off our starboard quarter. 295 00:13:47,861 --> 00:13:50,461 - Look how tight. - Yeah, seriously. 296 00:13:50,497 --> 00:13:53,298 - Travis, I'm going to need you to tell me 297 00:13:53,333 --> 00:13:55,133 on the starboard bow just this. 298 00:13:55,168 --> 00:13:56,501 - Yeah, copy. 299 00:13:56,536 --> 00:13:58,336 - Oh, this is gonna be a squeeze and a half. 300 00:13:58,371 --> 00:14:00,572 - Five and closing on your starboard bow. 301 00:14:00,607 --> 00:14:02,073 - Can I swing the bow to starboard? 302 00:14:02,108 --> 00:14:03,474 - You wanna come a little bit more astern 303 00:14:03,510 --> 00:14:05,310 before you can swing. 304 00:14:05,345 --> 00:14:06,644 - We're not going there. - Is she getting in there? 305 00:14:06,680 --> 00:14:07,879 - Hell, no. 306 00:14:07,914 --> 00:14:09,647 - Can I start swinging now? 307 00:14:09,683 --> 00:14:10,915 - You're gonna be super tight. 308 00:14:10,951 --> 00:14:12,650 - Joao, can I swing now? 309 00:14:12,686 --> 00:14:14,319 - If she threads that needle, that's gonna be impressive. 310 00:14:14,354 --> 00:14:15,587 - [bleep]. This is tight. 311 00:14:15,622 --> 00:14:17,388 - Where's joao? 312 00:14:21,126 --> 00:14:22,861 - We're not going there. - Is she getting in there? 313 00:14:22,995 --> 00:14:25,196 - Hell, no. - [bleep]. This is tight. 314 00:14:25,232 --> 00:14:26,931 - Jack, do you want to take that side? 315 00:14:26,967 --> 00:14:28,233 - Can I swing now? 316 00:14:28,268 --> 00:14:29,834 - Yeah, you can swing. You're good. 317 00:14:29,870 --> 00:14:31,202 - Yes, you are cleared to swing. Cleared to swing. 318 00:14:31,238 --> 00:14:33,404 - You're gonna drop the port anchor. 319 00:14:33,440 --> 00:14:34,439 - Copy. Tell me when. 320 00:14:34,474 --> 00:14:36,374 - Drop it now. 321 00:14:36,409 --> 00:14:39,244 I can't see my starboard bow, just for the record. 322 00:14:39,279 --> 00:14:42,113 - We will need to come two meters to port to be aligned. 323 00:14:42,148 --> 00:14:44,282 - She's on the bottom, 324 00:14:44,317 --> 00:14:45,450 and you've got 15 on your starboard bow, 325 00:14:45,485 --> 00:14:46,985 - here we go! We're going in! 326 00:14:47,020 --> 00:14:48,319 - Look, we got a crowd. 327 00:14:48,355 --> 00:14:49,954 - Are we clear off the black boat? 328 00:14:49,990 --> 00:14:51,055 How many meters clear? - Yeah. Two. 329 00:14:51,091 --> 00:14:53,591 - We have two meters on our starboard side. 330 00:14:53,627 --> 00:14:56,127 And we have one meter on our port. 331 00:14:56,162 --> 00:14:59,564 Can we give a slight kick to port? 332 00:14:59,599 --> 00:15:01,332 That's perfect. - One! 333 00:15:01,368 --> 00:15:02,567 - We have one meter either side. 334 00:15:02,602 --> 00:15:04,235 This line is perfect. 335 00:15:04,271 --> 00:15:06,104 Watch the fenders don't touch. 336 00:15:06,139 --> 00:15:08,106 Could we have a slight kick to port? 337 00:15:08,141 --> 00:15:11,943 - We have five meters to the dock. 338 00:15:11,978 --> 00:15:13,912 Five meters to the dock. Throw the line across. 339 00:15:13,947 --> 00:15:17,015 We are two meters to the dock. We could go one more meter. 340 00:15:17,050 --> 00:15:18,249 That'd be perfect. 341 00:15:18,285 --> 00:15:20,018 Spin it around a few times there! 342 00:15:20,053 --> 00:15:21,519 Could you hold, captain sandy? - You got here, joao! 343 00:15:21,554 --> 00:15:23,321 - We are secure on the stern. 344 00:15:23,356 --> 00:15:26,958 Tighten up a little bit on the anchor would be perfect. 345 00:15:26,993 --> 00:15:28,192 - Well done, everyone. 346 00:15:28,228 --> 00:15:31,963 Our first time docking like this together, you were amazing. 347 00:15:31,998 --> 00:15:34,632 - Hi. Is hussein still captain? 348 00:15:36,069 --> 00:15:38,136 Okay. It was a while ago I worked on it. 349 00:15:38,171 --> 00:15:39,604 - Hey, captain, that was cool, ma'am. 350 00:15:39,639 --> 00:15:41,205 - That was awesome. - Pretty cool. 351 00:15:41,241 --> 00:15:42,340 - That was super tight, eh? - That was tight. 352 00:15:42,375 --> 00:15:43,574 - What an absolute boss. 353 00:15:45,412 --> 00:15:47,178 - My butt was puckered up and I didn't have the control! 354 00:15:47,213 --> 00:15:48,846 - Seriously! 355 00:15:48,882 --> 00:15:51,516 - You did an amazing job. - Thank you, captain. 356 00:15:51,551 --> 00:15:55,153 - Every word I listened to was precise, calm... 357 00:15:55,188 --> 00:15:56,888 - Thank you so much. - Yeah. 358 00:15:56,923 --> 00:15:57,956 - I'm really proud. That was awesome. 359 00:15:57,991 --> 00:15:58,990 Everyone pulled up. 360 00:15:59,025 --> 00:16:01,159 I feel fantastic. Thank you. 361 00:16:01,194 --> 00:16:02,327 - I'm proud of you. - Thank you. 362 00:16:02,362 --> 00:16:04,495 Phew! Thank you so much. 363 00:16:04,531 --> 00:16:06,898 - What I want, though... I want an ice cream. 364 00:16:06,933 --> 00:16:08,599 I'm gonna go get one. - Okay. 365 00:16:12,072 --> 00:16:14,172 - You can be seated for dinner whenever you're ready. 366 00:16:14,207 --> 00:16:18,509 [ giggles ] 367 00:16:18,545 --> 00:16:21,179 - our usual position? 368 00:16:21,214 --> 00:16:24,082 - Caprese salad with pesto? - Yep. 369 00:16:24,117 --> 00:16:26,351 - This caprese salad looks pretty, 370 00:16:26,386 --> 00:16:28,920 but pretty food don't fill up an american baseball player. 371 00:16:28,955 --> 00:16:31,522 Are they ready after that one? - Yes, ma'am. 372 00:16:31,558 --> 00:16:35,393 - I don't want to push anastasia to the point where she starts 373 00:16:35,428 --> 00:16:38,496 going out of her comfort zone and ----ing up food. 374 00:16:41,101 --> 00:16:42,934 - To start with, you have a 375 00:16:42,969 --> 00:16:45,703 deconstructed caprese salad with pesto. 376 00:16:45,739 --> 00:16:48,239 Bon appetit! - What does deconstructed mean? 377 00:16:48,274 --> 00:16:51,042 - You have to put it together. - I want a deconstructed mcdlt. 378 00:16:57,617 --> 00:17:01,386 - I want to keep dinner simple and familiar. 379 00:17:01,421 --> 00:17:03,721 And italian food is something I'm familiar with. 380 00:17:03,757 --> 00:17:07,692 It kind of just shrinks the room for error a bit. 381 00:17:09,462 --> 00:17:10,561 With basil, can run. 382 00:17:10,597 --> 00:17:12,230 - Fine. 383 00:17:12,265 --> 00:17:13,564 This puppy? 384 00:17:13,600 --> 00:17:16,300 - Don't tip the plate! - I won't. 385 00:17:20,273 --> 00:17:22,106 - Is this eggplant? - Yes. 386 00:17:22,142 --> 00:17:23,241 - Oh, boy... 387 00:17:23,276 --> 00:17:24,275 - Oh, you don't like eggplant? 388 00:17:24,310 --> 00:17:26,310 - I'll let you know afterwards. 389 00:17:26,346 --> 00:17:30,114 - Okay. So your main course is eggplant rollatini. 390 00:17:35,688 --> 00:17:37,422 - You like it? 391 00:17:37,457 --> 00:17:39,624 - Don't feel guilty that our food was sh--ty. 392 00:17:39,659 --> 00:17:41,426 - Small portions, though. 393 00:17:41,461 --> 00:17:44,028 - I'm really proud of all my dishes I put out today. 394 00:17:48,001 --> 00:17:51,169 - June, June, hannah. 395 00:17:51,204 --> 00:17:53,337 - I think she should check her connection. 396 00:17:53,373 --> 00:17:57,141 - We have checked her connection many times, sandy. 397 00:17:57,177 --> 00:17:59,310 Has anyone got eyes on my third stewardess? 398 00:17:59,345 --> 00:18:00,645 June, by any chance? 399 00:18:00,680 --> 00:18:03,448 - Hannah, I'm in the laundry. 400 00:18:03,483 --> 00:18:05,383 - Why don't you answer your ----ing radio, then? 401 00:18:06,786 --> 00:18:08,519 Honey, I don't know what's going on... 402 00:18:08,555 --> 00:18:10,288 - Hannah, I don't know. 403 00:18:10,323 --> 00:18:12,123 I didn't hear you calling me. I don't know. 404 00:18:12,158 --> 00:18:13,458 - Let me have a look then. 405 00:18:13,493 --> 00:18:15,293 - Do you want me to radio test? - Yeah, please. 406 00:18:15,328 --> 00:18:17,161 - Radio test June. 407 00:18:17,197 --> 00:18:18,629 - Okay. 408 00:18:18,665 --> 00:18:20,465 Maybe I can't understand like my own name 409 00:18:20,500 --> 00:18:25,136 if you guys say June. - Okay. 410 00:18:25,171 --> 00:18:27,138 - I just wish hannah knew that I'm a nice girl. 411 00:18:27,173 --> 00:18:29,540 I can even feel her eye roll. 412 00:18:29,576 --> 00:18:32,043 Mm, whatever that face is. 413 00:18:32,078 --> 00:18:34,612 I feel like I'm getting bitched at, but I don't hear... 414 00:18:38,585 --> 00:18:40,685 - Check, check, check, check, check. 415 00:18:40,720 --> 00:18:43,521 - Copy, copy, copy, copy, copy. 416 00:18:43,556 --> 00:18:45,089 [ beatboxing ] 417 00:18:46,526 --> 00:18:48,025 - I'm gonna ----ing murder all of you. Stop! 418 00:18:48,061 --> 00:18:51,028 - All of you, stop! - That should work now. 419 00:18:51,064 --> 00:18:52,396 - You gonna come up and do your little speech? 420 00:18:52,432 --> 00:18:53,698 - Yeah. 421 00:18:53,733 --> 00:18:55,333 - What speech? What are you gonna do? 422 00:18:55,368 --> 00:18:56,501 - I just explain the dessert 423 00:18:56,536 --> 00:18:57,835 and then let them give me praise. 424 00:18:57,871 --> 00:19:00,171 - She just does it to feed her ego. 425 00:19:00,206 --> 00:19:01,806 - Silly, silly woman... 426 00:19:01,841 --> 00:19:04,208 - Can you guys run these? And I'll come up with the shots. 427 00:19:04,244 --> 00:19:06,477 - Looks like synchronized swimming on land. 428 00:19:06,513 --> 00:19:08,579 - I can do that! And that too! 429 00:19:08,615 --> 00:19:10,348 - Dessert time! - Yeah. 430 00:19:10,383 --> 00:19:12,550 - Woo! - I'm on a super yacht! 431 00:19:12,585 --> 00:19:14,085 - How was your dinner? 432 00:19:14,120 --> 00:19:16,154 - Not as good as the way you docked! 433 00:19:16,189 --> 00:19:18,556 Let's give her a round of applause. 434 00:19:18,591 --> 00:19:20,691 - Let me tell you what you're having for dessert tonight. 435 00:19:20,727 --> 00:19:22,860 It's called affogato. It's a classic italian dessert. 436 00:19:22,896 --> 00:19:24,729 You pour in the espresso 437 00:19:24,764 --> 00:19:27,064 and the shot of grand marnier and you eat it like that. 438 00:19:27,100 --> 00:19:29,066 Enjoy, guys! - Just ignore him. 439 00:19:29,102 --> 00:19:30,401 - Enjoy. 440 00:19:30,436 --> 00:19:32,370 - ----Ing sandy, stealing all my thunder. 441 00:19:32,405 --> 00:19:33,538 - You're joking! 442 00:19:34,474 --> 00:19:36,207 - Oh, very rich. 443 00:19:36,242 --> 00:19:37,575 - Then it turns into soup. - It has turned into soup. 444 00:19:37,610 --> 00:19:39,243 - I like this. - That's good, isn't it? 445 00:19:39,279 --> 00:19:40,711 - What about this? - Yeah. 446 00:19:40,747 --> 00:19:42,280 That's actually quite nice, you know. 447 00:19:42,315 --> 00:19:44,215 It's gonna make me glass dirty. 448 00:19:44,250 --> 00:19:46,384 - I'm gonna knock you off at 10. - Okay, sure. 449 00:19:46,419 --> 00:19:48,252 - And give you eight and a half hours tonight. 450 00:19:48,288 --> 00:19:50,521 - Oh... 451 00:19:50,557 --> 00:19:53,157 - Goodnight, June! - Goodnight. 452 00:20:03,670 --> 00:20:05,403 - How's it going? - Fine. 453 00:20:05,438 --> 00:20:06,837 - That didn't sound very upbeat. 454 00:20:08,441 --> 00:20:09,407 - Why is that? 455 00:20:09,442 --> 00:20:10,775 - It's just a vibe. 456 00:20:10,810 --> 00:20:12,877 Like I'm not enjoying this at all. 457 00:20:12,912 --> 00:20:16,581 - What you need to do is just go to sleep and reset. 458 00:20:16,616 --> 00:20:18,583 And wake up in your happiest mood. 459 00:20:18,618 --> 00:20:20,585 Do you know what I mean? - Yeah. 460 00:20:20,620 --> 00:20:23,554 Thanks for your concern. 461 00:20:23,590 --> 00:20:25,489 - Cool. I'll talk to you later. 462 00:20:25,525 --> 00:20:28,326 - Okay. Don't say anything 'cause I can handle myself. 463 00:20:28,328 --> 00:20:30,027 - I'm just concerned about you, that's all. 464 00:20:30,029 --> 00:20:31,429 - Don't be concerned and go out and try to fix things. 465 00:20:31,431 --> 00:20:33,097 - What do you mean? 466 00:20:33,099 --> 00:20:34,899 I'm not trying... What is there to fix? 467 00:20:34,901 --> 00:20:36,434 - You'll find something in your noggin to fix. 468 00:20:36,436 --> 00:20:37,902 [ chuckles ] 469 00:20:37,904 --> 00:20:41,038 - what do you mean? Are you okay? 470 00:20:41,040 --> 00:20:44,542 - This is my invisible curtain. This conversation's done. 471 00:20:45,979 --> 00:20:47,912 - What is going... 472 00:20:47,947 --> 00:20:49,313 Can we talk now? 473 00:20:49,349 --> 00:20:50,915 I can still see you. 474 00:20:50,950 --> 00:20:53,184 Are you ready to come out? 475 00:20:53,219 --> 00:20:55,186 See you later. - Go away. 476 00:20:55,221 --> 00:20:57,822 Being the new girl, you don't know who to trust. 477 00:20:57,857 --> 00:21:00,358 So I'm nervous that I gave him a little too much information. 478 00:21:00,393 --> 00:21:02,827 You ain't captain save-a-ho, you know? 479 00:21:02,862 --> 00:21:04,629 - No randoms on the boat! 480 00:21:04,664 --> 00:21:07,798 - Oh, we got some! 481 00:21:07,834 --> 00:21:09,500 - Hell, yeah! - We have to check. 482 00:21:09,535 --> 00:21:11,469 - Sweet dreams. - See you in a bit. 483 00:21:11,504 --> 00:21:13,738 - Sweet, bro. - Peace out, brother. 484 00:21:15,208 --> 00:21:16,507 - He told me the gentleman next door... 485 00:21:16,542 --> 00:21:17,975 - Yeah? 486 00:21:18,011 --> 00:21:19,477 - Is saying that he wants to come on our boat. 487 00:21:19,512 --> 00:21:21,312 - ...? - Correct! Yes! 488 00:21:21,347 --> 00:21:23,481 - I wonder if he remembers me. 489 00:21:23,516 --> 00:21:27,518 I worked for... In my very, very first season. 490 00:21:27,553 --> 00:21:29,854 Didn't particularly want to see him when I was working for him. 491 00:21:29,889 --> 00:21:32,290 So I certainly don't want to see him now. 492 00:21:34,227 --> 00:21:35,860 - This is... 493 00:21:35,895 --> 00:21:38,496 - I'll never forget his son came on who was four years old. 494 00:21:38,531 --> 00:21:40,631 And I said, "you can't wear your shoes on deck. 495 00:21:40,667 --> 00:21:42,466 You know that." 496 00:21:42,502 --> 00:21:44,802 and he goes, "they're not shoes. They're tod's." 497 00:21:44,837 --> 00:21:48,839 I'm like, "this little ----ing prick!" 498 00:21:48,875 --> 00:21:49,840 - but where are y'all guys from? 499 00:21:49,876 --> 00:21:51,509 - America. - America. 500 00:22:02,588 --> 00:22:04,555 - Oh! 501 00:22:04,590 --> 00:22:05,990 - Colin, do you want me to wake up joao? 502 00:22:06,025 --> 00:22:07,858 - Good call. - Okay. 503 00:22:07,894 --> 00:22:09,927 - Joao, joao, hanna. - Go ahead. 504 00:22:09,962 --> 00:22:12,496 - Yeah, can you come up, please? There's a guy on the boat. 505 00:22:14,033 --> 00:22:16,734 - He was just shaking my hand. - Yeah, I know. 506 00:22:16,769 --> 00:22:19,870 Actually, we're closing up. Were closed up as well now. 507 00:22:19,906 --> 00:22:21,439 - Someone invited him on. 508 00:22:21,474 --> 00:22:23,741 Just maybe go out and be like, "hey, what's up?" 509 00:22:23,776 --> 00:22:25,710 get the [bleep] off in a nice way. 510 00:22:29,415 --> 00:22:32,016 - Oh, joao, you look so cute in those pajamas! 511 00:22:32,051 --> 00:22:34,719 I need to put my pyjammies.... 512 00:22:34,754 --> 00:22:36,454 - Hey, that's your boat? 513 00:22:36,489 --> 00:22:38,289 - No. That one. - This one. 514 00:22:38,324 --> 00:22:39,790 - We should drink on that. 515 00:22:39,826 --> 00:22:41,625 - Okay. I'm gonna quickly make this professional. 516 00:22:41,661 --> 00:22:44,729 - What's the boat worth? - Let's go over and see it. 517 00:22:44,764 --> 00:22:49,400 - Hey, go check out his boat and then come back. 518 00:22:49,435 --> 00:22:51,802 - Is that a super yacht or is that like a petite yacht? 519 00:22:51,838 --> 00:22:53,571 - Awesome! Let's go! - Hey, listen! Listen! 520 00:22:53,606 --> 00:22:56,374 I am the person that's in charge 521 00:22:56,409 --> 00:22:57,842 and I say no. 522 00:23:00,079 --> 00:23:01,879 - I'm not really a lady. I'm not. 523 00:23:01,914 --> 00:23:04,448 - I'm confused. - Don't get confused. 524 00:23:04,484 --> 00:23:05,616 I'm not a lady. 525 00:23:05,651 --> 00:23:07,385 He's not ----ing going anywhere. 526 00:23:07,420 --> 00:23:09,487 - Tomorrow I will. I'm not messing with her. 527 00:23:09,522 --> 00:23:12,289 - Okay, may I ask you... - Listen! 528 00:23:12,325 --> 00:23:16,327 Waa, waa, waa, waa, waa! Not happening! 529 00:23:16,362 --> 00:23:18,562 - May I just... - Yeah! 530 00:23:21,032 --> 00:23:22,600 - Go check out his boat and then come back. 531 00:23:24,269 --> 00:23:25,603 - Nope. 532 00:23:25,638 --> 00:23:27,304 He's not ----ing going anywhere. 533 00:23:27,340 --> 00:23:28,939 - Tomorrow I will. I'm not messing with her. 534 00:23:28,975 --> 00:23:31,475 - So may I ask you... 535 00:23:31,511 --> 00:23:33,778 - Listen! Waa, waa, waa, waa! 536 00:23:33,813 --> 00:23:35,980 Not happening! 537 00:23:36,015 --> 00:23:37,081 - May I... - Don't...! 538 00:23:37,116 --> 00:23:38,649 - Yeah! Woo! 539 00:23:38,684 --> 00:23:41,385 - What did I say? He's not ----ing going! 540 00:23:41,421 --> 00:23:42,953 - Time to go. - You're done! 541 00:23:42,989 --> 00:23:44,488 - I'm gonna have to ask you very nicely to leave. 542 00:23:44,524 --> 00:23:46,624 Thank you. 543 00:23:46,659 --> 00:23:48,626 May I please escort you to your boat? 544 00:23:48,661 --> 00:23:50,060 - They're not arresting him, are they? 545 00:23:50,096 --> 00:23:51,929 - Take work out of it. 546 00:23:51,964 --> 00:23:54,064 The second a man is physical with a woman, 547 00:23:54,100 --> 00:23:55,132 that's it for me. 548 00:23:57,537 --> 00:23:58,502 - Don't! Stop it! 549 00:23:58,538 --> 00:23:59,837 - You wanna come have a drink? 550 00:23:59,872 --> 00:24:01,505 - Do you want me to come off the boat right now? 551 00:24:01,541 --> 00:24:02,740 Because I will! 552 00:24:02,775 --> 00:24:05,976 I ----ing rule this boat and you ----ing 553 00:24:06,012 --> 00:24:07,578 don't [bleep] with me, okay? 554 00:24:07,613 --> 00:24:08,646 - ...Escalate the issue. 555 00:24:08,681 --> 00:24:09,847 If you don't mind. 556 00:24:09,882 --> 00:24:11,148 - I ----ing make this sh-- happen 557 00:24:11,184 --> 00:24:12,850 and you don't ----ing touch me. 558 00:24:12,885 --> 00:24:14,852 - Can we please just like chill? 559 00:24:14,887 --> 00:24:16,020 - All right. 560 00:24:16,055 --> 00:24:17,021 - These people need to understand 561 00:24:17,056 --> 00:24:18,856 that this is not disneyland. 562 00:24:18,891 --> 00:24:20,858 This is st. Tropez and we don't act like that here. 563 00:24:20,893 --> 00:24:23,360 Can you just bring the passenger rail up, please? 564 00:24:23,396 --> 00:24:26,530 - I have a 357 for a reason. 565 00:24:26,566 --> 00:24:28,132 - Drunk billionaires, you know, 566 00:24:28,167 --> 00:24:29,934 people who are fighting each other, 567 00:24:29,969 --> 00:24:31,368 it's something that I really didn't sign up for. 568 00:24:31,404 --> 00:24:32,803 - You all right? - Yes. 569 00:24:34,040 --> 00:24:36,040 - Bedtime! - We've seen enough. 570 00:24:36,075 --> 00:24:39,376 - Goodnight, guys. - All right, john, cheers. 571 00:24:39,412 --> 00:24:40,478 - He must be working out. 572 00:24:55,027 --> 00:24:56,694 - You okay? Sleep time? 573 00:24:56,729 --> 00:24:58,128 - Mama's tired. 574 00:25:06,072 --> 00:25:08,539 - Ow! It got me! 575 00:25:08,574 --> 00:25:09,907 - I'm sorry. 576 00:25:09,942 --> 00:25:11,208 Orange juice does that to people sometimes. 577 00:25:11,244 --> 00:25:13,177 It's dangerous. 578 00:25:13,212 --> 00:25:15,713 I'm usually a little awkward when I'm around beautiful women. 579 00:25:15,748 --> 00:25:18,983 And, you know, talking to June, I am the most awkward. 580 00:25:20,953 --> 00:25:22,086 Maybe that's just part of my charm. 581 00:25:22,121 --> 00:25:23,087 I don't know. 582 00:25:23,122 --> 00:25:24,555 - Good morning. - Morning. 583 00:25:24,590 --> 00:25:26,557 Heard about your...Bear hug. 584 00:25:26,592 --> 00:25:27,758 - It was only a bear hug. 585 00:25:27,793 --> 00:25:28,893 Getting windy, eh? 586 00:25:28,928 --> 00:25:30,828 - Getting. 587 00:25:30,863 --> 00:25:32,563 - Hot. That plate is hot. 588 00:25:32,598 --> 00:25:34,064 - Good morning. - Morning. 589 00:25:34,100 --> 00:25:35,599 - I heard you guys had an eventful night, 590 00:25:35,635 --> 00:25:37,935 but joao took care of it. - Yes, he did. 591 00:25:37,970 --> 00:25:39,570 - Boy, he was a monster. - Joao was... 592 00:25:39,605 --> 00:25:41,572 - I've got hot frittata, guys! - All right! 593 00:25:41,607 --> 00:25:42,773 - Sound's amazing. Go enjoy your breakfast. 594 00:25:42,808 --> 00:25:44,508 - Thank you. 595 00:25:44,544 --> 00:25:45,609 - I don't want the chef's food to get cold. 596 00:25:45,645 --> 00:25:47,611 - Everybody's up? 597 00:25:47,647 --> 00:25:49,113 - It's delicious. - Liked that quiche. 598 00:25:49,148 --> 00:25:50,781 It was excellent. 599 00:25:50,816 --> 00:25:53,617 - That's the waves, nine knots, but look. 600 00:25:53,653 --> 00:25:55,452 Here it's worse. 601 00:25:55,488 --> 00:25:59,123 60 knots of wind. Holy crap. 602 00:25:59,158 --> 00:26:00,925 You know, we have weather coming in. 603 00:26:00,960 --> 00:26:03,260 When the wind kicks up, you guys should be heightened. 604 00:26:03,296 --> 00:26:04,261 - Okay. - Okay? 605 00:26:04,297 --> 00:26:05,529 - Okay. 606 00:26:05,565 --> 00:26:06,430 - When weather's like this, 607 00:26:06,465 --> 00:26:08,532 I need my deckhands on deck, period. 608 00:26:08,568 --> 00:26:10,134 We need to be ready for anything at a moment's notice. 609 00:26:10,169 --> 00:26:12,069 And right now, it's important that I don't miss 610 00:26:12,104 --> 00:26:13,537 this window of weather 611 00:26:13,573 --> 00:26:15,272 or we're gonna be stuck in st. Tropez. 612 00:26:15,308 --> 00:26:16,874 And I'm gonna miss my turnaround 613 00:26:16,909 --> 00:26:18,809 and our pickup for the next charter. 614 00:26:18,844 --> 00:26:20,110 - Uh-oh. 615 00:26:20,146 --> 00:26:21,712 - You're absolutely gonna kill me. 616 00:26:21,747 --> 00:26:22,880 - What's going on? - We have to leave. 617 00:26:22,915 --> 00:26:24,214 - We have to leave. Okay. - Yeah. 618 00:26:24,250 --> 00:26:25,816 Because they're gonna close the port 619 00:26:25,851 --> 00:26:26,984 and I won't be able to get in. 620 00:26:27,019 --> 00:26:29,053 - Fine by me. - Thank you. 621 00:26:29,088 --> 00:26:31,589 All crew, all crew, we are ready to depart. 622 00:26:33,159 --> 00:26:35,726 - Who ----ing knows, honey. Mine is not to question why. 623 00:26:37,763 --> 00:26:39,597 - So what do you wanna do for meals today? 624 00:26:39,632 --> 00:26:41,265 Because you just finished breakfast. 625 00:26:41,300 --> 00:26:44,835 - Five or six? - Sounds good. 626 00:26:44,870 --> 00:26:47,271 - Joao, I'm gonna be on the port wing. 627 00:26:47,306 --> 00:26:49,239 - Copy that. This is a charter from hell. 628 00:26:49,275 --> 00:26:51,809 We're fighting with the weather, we're fighting with the anchor. 629 00:26:51,844 --> 00:26:53,811 We're fighting with the owner of the boat next door. 630 00:26:53,846 --> 00:26:56,513 - Bye! He's a wimp. 631 00:26:56,549 --> 00:26:58,248 - If it's not one thing, it's another. 632 00:26:58,284 --> 00:26:59,984 Stern lines are all clear. 633 00:27:00,019 --> 00:27:05,255 We are two meters from the dock. 634 00:27:05,291 --> 00:27:06,857 Anchor's up. Anchor is up. 635 00:27:06,892 --> 00:27:08,525 - I need distances, joao. 636 00:27:08,561 --> 00:27:10,327 - We've got eight meters on the starboard side, 637 00:27:10,363 --> 00:27:11,929 eight meters on the port side. 638 00:27:13,899 --> 00:27:16,266 Five meters from our port beam. 639 00:27:16,302 --> 00:27:17,835 - 10 on the bow. 640 00:27:17,870 --> 00:27:19,937 - Can I swing the stern to starboard? 641 00:27:19,972 --> 00:27:21,305 - How many meters from the ground line there? 642 00:27:21,340 --> 00:27:22,706 - Seven. 643 00:27:22,742 --> 00:27:24,608 - Clear to swing the stern to starboard. 644 00:27:24,644 --> 00:27:25,943 - I'd be so nervous trying to do this. 645 00:27:25,978 --> 00:27:27,678 - 15 off your bow. 646 00:27:27,713 --> 00:27:30,047 We have eight meters from our port quarter. 647 00:27:30,082 --> 00:27:31,715 - That looks good. 648 00:27:31,751 --> 00:27:33,884 - Well done, everyone. You guys did a great job. 649 00:27:33,919 --> 00:27:35,786 Thank you. - Thank you. 650 00:27:37,757 --> 00:27:39,790 - Guess I should put my swimsuit on. 651 00:27:39,825 --> 00:27:41,225 - Swimsuit time. 652 00:27:41,260 --> 00:27:42,860 - Are we going home, captain sandy? 653 00:27:42,895 --> 00:27:43,894 Back into port? - Yes. 654 00:27:43,929 --> 00:27:45,195 - Today? 655 00:27:45,231 --> 00:27:46,797 - It's supposed to get nasty tonight. 656 00:27:46,832 --> 00:27:48,332 So we're probably gonna go straight to our slip. 657 00:27:48,367 --> 00:27:51,135 - All right, colly wolly! We're gonna go home. 658 00:27:51,170 --> 00:27:54,738 - June, June, aesha. - Huh? 659 00:27:54,774 --> 00:27:56,707 - Yeah? - I'm right here. 660 00:27:58,411 --> 00:28:00,077 - Okay. Let me turn the iron off. 661 00:28:00,112 --> 00:28:01,812 - Okay. So I spoke to the guests. 662 00:28:01,847 --> 00:28:03,247 We're just gonna do one meal. 663 00:28:03,282 --> 00:28:04,982 - One meal? - Yes. 664 00:28:05,017 --> 00:28:06,917 I reckon dinner around five. 665 00:28:06,952 --> 00:28:08,919 - Weird, but okay. - Okay? 666 00:28:08,954 --> 00:28:10,020 - Yes. 667 00:28:12,858 --> 00:28:13,891 - Aw, thank you. 668 00:28:26,138 --> 00:28:28,372 - You've got your fenders for there, yes? 669 00:28:28,407 --> 00:28:30,340 - Yeah. I'm taking one down there. 670 00:28:37,116 --> 00:28:38,849 - Are those crisps gonna go flying? 671 00:28:38,884 --> 00:28:40,184 - I think to carry them, 672 00:28:40,219 --> 00:28:41,418 you should carry them with this over it. 673 00:28:41,454 --> 00:28:42,419 - Yes. 674 00:28:42,455 --> 00:28:44,755 - Boat hauls ass, man. 675 00:28:44,790 --> 00:28:45,923 - I would totally go in that. 676 00:28:45,958 --> 00:28:48,225 Woo! Ride this pony! 677 00:28:50,129 --> 00:28:51,929 - How many knots are we going? 678 00:28:51,964 --> 00:28:53,931 - 17 and a half. 679 00:28:53,966 --> 00:28:56,967 - And what's top speed? - Probably like 20 knots. 680 00:28:57,002 --> 00:28:58,936 - Are you gonna go throw up? - No. 681 00:28:58,971 --> 00:29:00,204 - We're gonna get this. Go get your deck ready. 682 00:29:00,239 --> 00:29:01,772 - All right. - Thank you. 683 00:29:01,807 --> 00:29:04,208 Deck crew, deck crew, prepare for docking. 684 00:29:04,243 --> 00:29:05,976 - That line will be the first one on. 685 00:29:06,011 --> 00:29:09,279 We are 10 from breakwater to port quarter. 686 00:29:09,315 --> 00:29:10,714 How's your train skills? 687 00:29:10,750 --> 00:29:12,149 - Nearly as good as my haircut. 688 00:29:12,184 --> 00:29:15,119 - We are at three meters on our port quarter 689 00:29:15,154 --> 00:29:16,954 and we have one meter left to get to the dock. 690 00:29:16,989 --> 00:29:21,792 Send it. Stern line is going on now. 691 00:29:21,827 --> 00:29:22,993 That's perfect as we are. 692 00:29:23,028 --> 00:29:24,061 - Bit more. 693 00:29:25,765 --> 00:29:28,799 - Everyone did an amazing job. - Cool, man. 694 00:29:28,834 --> 00:29:30,834 - Deck crew, deck crew, hannah. 695 00:29:30,870 --> 00:29:33,837 Can you pick up some provisioning for me, please? 696 00:29:33,873 --> 00:29:35,806 - Copy for deck crew. - Thank you. 697 00:29:41,046 --> 00:29:43,814 - Oh... 698 00:29:43,849 --> 00:29:46,784 - What? - They're alive! 699 00:29:46,819 --> 00:29:50,187 So I didn't realize the lobsters were alive 700 00:29:50,222 --> 00:29:53,090 and I don't wanna kill them. 701 00:29:54,026 --> 00:29:55,359 - Coming up... 702 00:29:55,394 --> 00:29:57,261 - June, sandy. 703 00:29:58,898 --> 00:30:01,365 Communication is my pet peeve. 704 00:30:01,400 --> 00:30:03,333 You must listen and answer hannah. 705 00:30:03,369 --> 00:30:04,935 - Of course, and I... 706 00:30:04,970 --> 00:30:12,342 - You're gonna feel the wrath of me. 707 00:30:12,443 --> 00:30:14,044 - Babe, can you at least put a shirt on for dinner? 708 00:30:14,179 --> 00:30:15,879 [ laughs ] 709 00:30:15,915 --> 00:30:19,316 - so I didn't realize the lobsters were alive. 710 00:30:19,351 --> 00:30:20,818 - Do you want me to kill them for you? 711 00:30:20,853 --> 00:30:22,386 - Yeah. 712 00:30:22,421 --> 00:30:24,822 - I don't think it's hard to cook meat as a vegan. 713 00:30:24,857 --> 00:30:27,925 But these lobsters, having to ----ing murder them, 714 00:30:27,960 --> 00:30:29,159 can't deal with it! 715 00:30:29,195 --> 00:30:30,294 Put a knife through their head... 716 00:30:30,329 --> 00:30:31,461 - Yep. 717 00:30:31,497 --> 00:30:32,930 - Come down and I need them cut... 718 00:30:32,965 --> 00:30:34,164 - In half all the way down... - Yeah. 719 00:30:34,200 --> 00:30:35,265 - To the end of the tail, yeah? - Yes. 720 00:30:35,301 --> 00:30:36,934 - Cool. 721 00:30:36,969 --> 00:30:39,403 - I feel so sad for them. 722 00:30:41,106 --> 00:30:42,840 [ gags ] 723 00:30:42,875 --> 00:30:44,741 - I can clean them out for you. I don't mind. 724 00:30:44,777 --> 00:30:46,944 - Okay. Can you? - Yeah. 725 00:30:46,979 --> 00:30:49,046 In zimbabwe, we're primitive. 726 00:30:49,081 --> 00:30:51,281 We kill our food, we eat our food 727 00:30:51,317 --> 00:30:53,016 and we respect where it's come from. 728 00:30:53,052 --> 00:30:55,419 That one's fred, that one's chris, that one... 729 00:30:55,454 --> 00:30:57,487 - Stop. 730 00:30:57,523 --> 00:31:00,057 - I gotta go put a shirt on. - I'm hungry. 731 00:31:10,903 --> 00:31:12,202 - Joao did. 732 00:31:12,238 --> 00:31:13,470 All right, I'm going to the cabins. 733 00:31:13,505 --> 00:31:15,105 - Okay, thank you. - Getting hangry. 734 00:31:15,140 --> 00:31:17,541 - Mm, look at that! Whoa! 735 00:31:17,576 --> 00:31:19,343 Come here and sit on my lap! 736 00:31:19,378 --> 00:31:22,446 - Anastasia, anastasia, hannah. I'm seating guests. 737 00:31:22,481 --> 00:31:24,514 - Copy. 738 00:31:24,550 --> 00:31:26,483 - Have you tasted it? - No, dude. 739 00:31:26,518 --> 00:31:28,552 Rich people want to ----ing eat that fancy sh--, 740 00:31:28,587 --> 00:31:30,053 be my guest. 741 00:31:30,089 --> 00:31:31,788 I'm disgusted by my entire dinner. 742 00:31:31,824 --> 00:31:33,790 - That's encouraging. - Yes. 743 00:31:33,826 --> 00:31:34,858 Get 'em out of my sight. 744 00:31:37,096 --> 00:31:38,462 - Oh, my god. 745 00:31:38,497 --> 00:31:40,964 - Your first course is sea urchin uni 746 00:31:41,000 --> 00:31:42,566 on a bed of cucumber noodles. 747 00:31:42,601 --> 00:31:44,034 - So you don't eat the outside, right? 748 00:31:44,069 --> 00:31:45,335 - No, you don't eat the black part. 749 00:31:45,371 --> 00:31:48,272 - That's cucumber. 750 00:31:48,307 --> 00:31:49,973 - I'm good. - I'm good. 751 00:31:50,009 --> 00:31:52,075 Woo! That was a tough one. 752 00:31:52,111 --> 00:31:54,978 Who put this on their preference? 753 00:31:55,014 --> 00:31:56,980 - What's for the next course? 754 00:31:57,016 --> 00:31:58,382 - Why aren't these stupid burners working? 755 00:31:59,451 --> 00:32:01,018 - That was awesome. 756 00:32:01,053 --> 00:32:02,152 - We didn't come here to be like normal. 757 00:32:04,123 --> 00:32:06,857 - June, June, hannah. 758 00:32:06,892 --> 00:32:09,993 June, June, June, June, June, hannah. 759 00:32:10,029 --> 00:32:11,929 June, June, hannah. 760 00:32:11,964 --> 00:32:13,330 Hey. 761 00:32:13,365 --> 00:32:14,331 - Hey, hannah. 762 00:32:14,366 --> 00:32:15,999 - Are you hearing my radio? 763 00:32:16,035 --> 00:32:18,168 - I forgot to put it back in, so is this not... 764 00:32:18,203 --> 00:32:22,339 - Please try and... - I know, I know. I know, yeah. 765 00:32:22,374 --> 00:32:24,942 I honestly truly to goodness 766 00:32:24,977 --> 00:32:26,543 don't know what's going on with my radio. 767 00:32:26,578 --> 00:32:29,046 I have it in, yes, maybe I'll drop it, 768 00:32:29,081 --> 00:32:30,881 yeah, for sure. 769 00:32:30,916 --> 00:32:34,885 But I don't know why I can't hear it, but it sucks. 770 00:32:34,920 --> 00:32:37,187 - These ----ing burners are pieces of sh--. 771 00:32:37,222 --> 00:32:38,455 - Yeah. 772 00:32:38,490 --> 00:32:40,290 - And I can only cook two at a time. 773 00:32:40,326 --> 00:32:41,291 - Okay. Just start eating without your friends. 774 00:32:41,327 --> 00:32:42,592 - Just start eating, yeah. 775 00:32:42,628 --> 00:32:43,593 Otherwise, they're gonna be cold. 776 00:32:43,629 --> 00:32:45,095 - Okay. 777 00:32:45,130 --> 00:32:47,130 This is definitely the no-no on yachts. 778 00:32:47,166 --> 00:32:48,966 Yes, there's an issue with the burners. 779 00:32:49,001 --> 00:32:51,568 But a super yacht chef would know how to work around that. 780 00:32:51,603 --> 00:32:53,303 And that's where anastasia is lacking. 781 00:32:53,339 --> 00:32:55,539 - Run 'em? - Oh, no garlic butter? 782 00:32:55,574 --> 00:32:57,040 - Oh, yeah, yeah, yes! 783 00:32:57,076 --> 00:32:58,408 - Cool. Thank you. 784 00:32:58,444 --> 00:33:00,544 - And then we'll put more on the table. 785 00:33:00,579 --> 00:33:01,945 - Oh, sh--. 786 00:33:04,516 --> 00:33:05,983 - Oh! 787 00:33:06,018 --> 00:33:08,552 - Fresh lobster! - Lobster! 788 00:33:08,587 --> 00:33:10,220 - But we can only cook two at a time. 789 00:33:10,255 --> 00:33:12,222 So I want you guys to eat it hot. 790 00:33:12,257 --> 00:33:13,957 - Fran is starving. - Yes? 791 00:33:13,993 --> 00:33:15,225 - Why don't you give that to her? 792 00:33:15,260 --> 00:33:16,994 - She's starving. - You sure? 793 00:33:17,029 --> 00:33:19,062 - Did you see her drool? 794 00:33:19,098 --> 00:33:21,064 - I'm good. - Yeah, yeah! 795 00:33:21,100 --> 00:33:22,065 - Absolutely. 796 00:33:22,101 --> 00:33:23,233 - We had guacamole. 797 00:33:23,268 --> 00:33:25,702 - Listen, I had a lot of guacamole. 798 00:33:35,481 --> 00:33:37,014 - Really good. 799 00:33:37,049 --> 00:33:39,282 - Wow, very good. 800 00:33:41,387 --> 00:33:42,619 - Okay. 801 00:33:44,556 --> 00:33:47,024 - This is a food that requires licking your fingers. 802 00:33:47,059 --> 00:33:48,425 - Yeah. 803 00:33:48,460 --> 00:33:51,428 - And it has the garlic which is my favorite. 804 00:33:51,463 --> 00:33:54,297 - I just need it cooked a little more? 805 00:33:54,333 --> 00:33:55,599 - For real? - Yeah. 806 00:33:55,634 --> 00:33:56,633 - Who's next? 807 00:33:56,668 --> 00:33:58,435 - No, here. I'll wait for randy. 808 00:33:58,470 --> 00:34:01,204 - Can I just get it heated up just a little bit more? 809 00:34:01,240 --> 00:34:02,606 I'm more like medium. 810 00:34:02,641 --> 00:34:04,207 - No problem. 811 00:34:04,243 --> 00:34:06,443 - And then... Yeah. Thank you so much. 812 00:34:06,478 --> 00:34:07,611 - You like it chargrilled? 813 00:34:07,646 --> 00:34:09,279 - Uh, the prime. 814 00:34:09,314 --> 00:34:10,614 He just said he wants it cooked a little bit more. 815 00:34:10,649 --> 00:34:12,382 - How you doing, chica? 816 00:34:12,418 --> 00:34:14,551 - Just want to get this out and I just want to clean. 817 00:34:14,586 --> 00:34:16,119 - Yeah, that's fair enough. 818 00:34:16,155 --> 00:34:17,988 - I just wanted it to be perfect. 819 00:34:18,023 --> 00:34:19,122 - Yeah. 820 00:34:19,158 --> 00:34:21,625 - You can run those two? 821 00:34:21,660 --> 00:34:22,726 - Thank you so much. 822 00:34:22,761 --> 00:34:25,962 - Start eating. Eat, eat, eat. 823 00:34:25,998 --> 00:34:29,633 - I need everything like super warm, like hot... 824 00:34:29,668 --> 00:34:31,234 - Like off the grill? 825 00:34:31,270 --> 00:34:32,502 - Yeah. I can't eat this. 826 00:34:35,441 --> 00:34:37,140 - How was it? 827 00:34:37,176 --> 00:34:39,242 - I wasn't very happy with how I was doing things. 828 00:34:39,278 --> 00:34:41,244 I just felt really like off, you know. 829 00:34:41,280 --> 00:34:44,314 - There's no benefit of walking out that way. 830 00:34:44,349 --> 00:34:47,517 - Good as it gets? - Yeah. We're good to stay here. 831 00:34:47,553 --> 00:34:49,152 - Do you wanna [bleep] off for a bit? 832 00:34:49,188 --> 00:34:50,654 I can crack on doing all this. 833 00:34:50,689 --> 00:34:52,355 - I just need to sit down for a second. 834 00:34:52,391 --> 00:34:53,523 - Yeah, just go now, 835 00:34:56,762 --> 00:35:01,098 - oh, god, that was horrible. 836 00:35:01,133 --> 00:35:02,566 I just... The lobster. I can't do it. 837 00:35:02,601 --> 00:35:04,167 - Yeah, it's very hard... 838 00:35:04,203 --> 00:35:05,102 - The lobster really ----ing threw me off. 839 00:35:05,137 --> 00:35:06,369 - Mm-hmm. 840 00:35:06,405 --> 00:35:08,672 - I can't butcher animals. - Yeah. 841 00:35:08,707 --> 00:35:10,340 Killing animals is something you need to be able 842 00:35:10,375 --> 00:35:12,609 to do to be a chef. - Yeah, 100%! 843 00:35:12,644 --> 00:35:15,512 I'm like holy [bleep]. 844 00:35:15,547 --> 00:35:17,747 - Okay. 845 00:35:17,783 --> 00:35:19,683 - I'm gonna start cleaning. Oh, my god. 846 00:35:19,718 --> 00:35:21,518 - Pretty sexy. 847 00:35:24,356 --> 00:35:26,556 - Slap it! Slap it! 848 00:35:26,592 --> 00:35:27,557 [ laugh ] 849 00:35:27,593 --> 00:35:29,626 - [bleep], seriously. 850 00:35:29,661 --> 00:35:31,461 - Hey, don't pitch it! 851 00:35:31,497 --> 00:35:32,729 - I don't know what to do with it! 852 00:35:35,200 --> 00:35:36,333 - Bedtime! 853 00:35:36,368 --> 00:35:38,368 - Goodnight, everyone! 854 00:35:43,642 --> 00:35:45,609 - Colly wolly? 855 00:35:45,644 --> 00:35:47,677 Are you okay to do 12 'til 2? 856 00:35:47,713 --> 00:35:48,678 That's right. 857 00:35:48,714 --> 00:35:51,114 - Uh-huh. - Cool man. 858 00:35:51,150 --> 00:35:54,184 - I just wanted to say that I rather envy you. 859 00:35:54,219 --> 00:35:56,620 And I think that you're like... 860 00:35:56,655 --> 00:35:59,122 This comes out strange. But like... 861 00:35:59,158 --> 00:36:00,557 - What's happening here? - No, no, no. 862 00:36:00,592 --> 00:36:02,058 I just literally just thought, 863 00:36:02,094 --> 00:36:03,527 I'm gonna ----ing tell her 864 00:36:03,562 --> 00:36:05,195 because people don't usually... 865 00:36:05,230 --> 00:36:07,197 They don't say this sh-- enough to each other. 866 00:36:07,232 --> 00:36:09,099 I just feel like you've used your time 867 00:36:09,134 --> 00:36:10,534 really effectively in your life. 868 00:36:10,569 --> 00:36:13,637 I know you're an intelligent strong woman 869 00:36:13,672 --> 00:36:15,272 and I respect that a lot. 870 00:36:15,307 --> 00:36:16,640 - Thank you. I appreciate that. 871 00:36:16,675 --> 00:36:19,643 It's been tough. 872 00:36:19,678 --> 00:36:21,244 I'm just in my head a lot. 873 00:36:21,280 --> 00:36:22,712 - I don't mean just in cooking and sh--. 874 00:36:22,748 --> 00:36:24,481 But it just seems like you've done good things 875 00:36:24,516 --> 00:36:26,082 with your life and it's good. 876 00:36:26,118 --> 00:36:27,651 - Thanks, man. - You're welcome. 877 00:36:27,686 --> 00:36:30,253 - I appreciate that a lot. - You're welcome. 878 00:36:37,529 --> 00:36:40,564 - I think she's just used to like how we've been. 879 00:36:40,599 --> 00:36:42,332 We're just struggling having a new person coming in. 880 00:36:42,367 --> 00:36:45,569 I'm really sorry. 881 00:36:45,604 --> 00:36:47,504 I feel really bad. 882 00:36:47,539 --> 00:36:51,741 - No, that's cool, but just like, it's not necessary. 883 00:36:51,777 --> 00:36:53,443 - Well, I'll never be a dick to you. 884 00:37:04,456 --> 00:37:06,456 - It's kind of like a little too windy. 885 00:37:06,491 --> 00:37:07,724 - Okay. 886 00:37:12,297 --> 00:37:15,465 - June, June, sandy. 887 00:37:20,138 --> 00:37:21,338 Hey, good morning. 888 00:37:21,373 --> 00:37:23,440 - Good morning. - Where's your radio? 889 00:37:23,475 --> 00:37:24,708 - It's charging. 890 00:37:24,743 --> 00:37:26,376 - The chairs are around the... 891 00:37:26,411 --> 00:37:27,777 Can you put them... - Oh, yeah. I just vacuumed. 892 00:37:27,813 --> 00:37:29,145 - Can you put those back in? 893 00:37:29,181 --> 00:37:31,615 - Yeah. - Okay. Thank you. 894 00:37:31,650 --> 00:37:33,316 Can you do that now? - Yeah, yeah. 895 00:37:33,352 --> 00:37:35,285 - Okay, thank you. 896 00:37:35,320 --> 00:37:37,387 If a crewmember doesn't answer when you call them on a radio, 897 00:37:37,422 --> 00:37:39,789 that's my pet peeve. 898 00:37:39,825 --> 00:37:41,291 Is this yours? 899 00:37:41,326 --> 00:37:42,459 - Yeah, I put it up there this morning. 900 00:37:42,494 --> 00:37:44,494 - It's charged. - Oh, good. 901 00:37:44,529 --> 00:37:46,229 - Listen. 902 00:37:46,265 --> 00:37:48,398 You must listen and answer hannah. 903 00:37:48,433 --> 00:37:49,666 - Of course, and then... 904 00:37:49,701 --> 00:37:51,601 - You're gonna feel the wrath of me. 905 00:37:52,671 --> 00:37:53,637 - Coming up... 906 00:37:53,672 --> 00:37:55,338 - How was it? 907 00:37:55,374 --> 00:37:56,573 - I guess their expectations were a little higher. 908 00:37:56,608 --> 00:37:58,141 - It wasn't five star. 909 00:37:58,176 --> 00:37:59,843 - Promoting anastasia may have been a mistake. 910 00:38:05,783 --> 00:38:06,950 - You must listen and answer hannah. 911 00:38:07,051 --> 00:38:08,818 - Of course, and then... 912 00:38:08,854 --> 00:38:10,654 - You're gonna feel the wrath of me. 913 00:38:10,689 --> 00:38:13,490 - But I promise to goodness, nothing's coming through. 914 00:38:13,525 --> 00:38:14,724 - We'll trade radios. - Okay. 915 00:38:14,760 --> 00:38:16,660 - That is gorgeous. - Thank you. 916 00:38:16,695 --> 00:38:19,229 - This radio, I have absolutely no problem with. 917 00:38:19,264 --> 00:38:20,563 - Okay. - You're gonna be taking mine. 918 00:38:20,599 --> 00:38:22,532 - All right. For today. 919 00:38:22,567 --> 00:38:24,701 - No, for the rest of the season. 920 00:38:24,736 --> 00:38:25,902 - Oh, thank you. I appreciate it. 921 00:38:25,937 --> 00:38:27,504 - And you better answer it. 922 00:38:28,907 --> 00:38:30,507 - I've swept and everything 923 00:38:30,542 --> 00:38:31,841 and I've just done the scuppers down here. 924 00:38:31,877 --> 00:38:33,677 - Oh, I've missed you. 925 00:38:33,712 --> 00:38:36,513 [ chuckles ] 926 00:38:36,548 --> 00:38:38,715 with jack at the moment, I'm having so much fun with him. 927 00:38:38,750 --> 00:38:40,383 And he's such a cool guy 928 00:38:40,419 --> 00:38:41,951 and I want to keep getting to know him. 929 00:38:41,987 --> 00:38:44,287 But at the same time, we haven't even banged yet. 930 00:38:44,323 --> 00:38:45,422 Bye. 931 00:38:47,392 --> 00:38:48,558 - Good morning. - Hello. 932 00:38:48,593 --> 00:38:50,260 - How you doing? - Kind of windy up here. 933 00:38:50,295 --> 00:38:52,729 - Oh, we love it. 934 00:38:52,764 --> 00:38:54,698 - Last night was ----ing annoying. 935 00:38:54,733 --> 00:38:56,700 I am just completely rattled. 936 00:38:56,735 --> 00:39:00,236 I just want the guests to have a good meal and get off the boat. 937 00:39:00,272 --> 00:39:01,571 Goodbye. 938 00:39:01,606 --> 00:39:02,739 - You guys be seated whenever you like. 939 00:39:02,774 --> 00:39:04,541 - Oh, thank you. - Okay. 940 00:39:04,576 --> 00:39:06,776 - Dust and salt, so if you get that off, 941 00:39:06,812 --> 00:39:07,977 then I'll be happy. - Sweet. 942 00:39:08,013 --> 00:39:09,579 - Let me show you. 943 00:39:09,614 --> 00:39:11,448 Your hair's black, but your tits are grey. 944 00:39:16,621 --> 00:39:17,754 - Wow. - Wow! 945 00:39:17,789 --> 00:39:18,955 - Eggs benedict? 946 00:39:23,462 --> 00:39:25,295 - I'm gonna start passing these around. 947 00:39:25,330 --> 00:39:27,430 - All right. Let me pass myself one first. 948 00:39:27,466 --> 00:39:28,765 - Okay. 949 00:39:28,800 --> 00:39:29,966 - This plate is hot. 950 00:39:30,001 --> 00:39:31,434 - What side am I supposed to serve on? 951 00:39:31,470 --> 00:39:32,936 [ laugh ] 952 00:39:32,971 --> 00:39:36,406 - would anybody like anything besides eggs benedict? 953 00:39:36,441 --> 00:39:37,941 - Morning potatoes. - Morning. 954 00:39:37,976 --> 00:39:39,943 - You want potatoes? - Do you have any potatoes? 955 00:39:39,978 --> 00:39:41,678 - I can whip them up, but it's gonna take about 10 or 15... 956 00:39:41,713 --> 00:39:42,912 - High maintenance. - I'll wait. 957 00:39:42,948 --> 00:39:44,848 - Yes? Okay. - High maintenance. 958 00:39:44,883 --> 00:39:47,317 - You know, you can order whatever eggs you want. 959 00:39:47,352 --> 00:39:49,786 You know that, right? - Oh, just found that out. 960 00:39:49,821 --> 00:39:52,422 [ laughs ] - really? No. 961 00:39:52,457 --> 00:39:54,657 - Something I could have learned three days ago! 962 00:39:54,693 --> 00:39:56,626 - Is that what they wanted? - I don't know. 963 00:39:56,661 --> 00:39:57,627 - Well, they know they can order... 964 00:39:57,662 --> 00:39:58,828 - They've been told. 965 00:39:58,864 --> 00:40:00,497 All right. They've been told? 966 00:40:00,532 --> 00:40:01,931 It's like, no, we don't tell them. 967 00:40:01,967 --> 00:40:03,032 We ask them. 968 00:40:03,068 --> 00:40:04,434 This is a huge problem for me. 969 00:40:08,473 --> 00:40:09,439 Because I don't want you walking out... 970 00:40:09,474 --> 00:40:10,673 - It's dirty. 971 00:40:10,709 --> 00:40:11,775 - In front of the guests like that. 972 00:40:11,810 --> 00:40:13,443 We have uniforms we have to wear. 973 00:40:13,478 --> 00:40:15,478 - No, I'm just gonna grab my dirty jacket. 974 00:40:15,514 --> 00:40:18,648 - She's like it's gonna take 15 or 20 minutes, 975 00:40:18,683 --> 00:40:21,618 and he goes, "I'll wait. I'll wait." 976 00:40:21,653 --> 00:40:24,788 - they never say no, so I've learned to cut through. 977 00:40:24,823 --> 00:40:26,990 - Just drink a water. - Potatoes! 978 00:40:27,025 --> 00:40:29,826 - All right! Wow, there it is. 979 00:40:29,861 --> 00:40:31,060 - All his. 980 00:40:31,096 --> 00:40:32,495 - What are you making us for lunch? 981 00:40:32,531 --> 00:40:35,732 - Um, a big old kick in the ass. 982 00:40:37,002 --> 00:40:39,502 - Man, they cannot wait. Seriously. 983 00:40:39,538 --> 00:40:42,472 - I'm over it. I need you to go. 984 00:40:42,507 --> 00:40:43,173 All right, guys. 985 00:40:47,179 --> 00:40:48,878 - Yeah, I know. Usually, like... 986 00:40:52,584 --> 00:40:54,517 Just crack on. 987 00:40:54,553 --> 00:40:55,718 Get into the routine. 988 00:41:04,896 --> 00:41:06,729 - Still packing? 989 00:41:06,765 --> 00:41:08,798 - All crew, all crew, let's get into our whites. 990 00:41:08,834 --> 00:41:09,899 - Got everything? 991 00:41:11,203 --> 00:41:13,069 - Looking lovely, mate. 992 00:41:20,579 --> 00:41:21,878 - Hey. - Hi. 993 00:41:21,913 --> 00:41:23,413 - Hi, cap! 994 00:41:23,448 --> 00:41:24,914 - How was it? 995 00:41:24,950 --> 00:41:26,683 - You want to really know the truth? 996 00:41:26,718 --> 00:41:29,752 - The only way we improve is if the client tells us the truth. 997 00:41:29,788 --> 00:41:31,387 - Let me speak with candor. 998 00:41:31,423 --> 00:41:33,189 We've done yachts, we've done trips. 999 00:41:33,225 --> 00:41:36,059 France has some of the best foods in the world. 1000 00:41:36,094 --> 00:41:39,028 It was good. It wasn't five star. 1001 00:41:39,064 --> 00:41:40,396 So I was just surprised at that. 1002 00:41:40,432 --> 00:41:43,166 - So was it the quality of the food? 1003 00:41:43,201 --> 00:41:45,535 - I have to eat food hot. 1004 00:41:45,570 --> 00:41:47,770 If not, then I won't eat it. 1005 00:41:47,806 --> 00:41:49,572 - When you're a yacht this big, I guess their expectations 1006 00:41:49,608 --> 00:41:51,941 were a little higher. 1007 00:41:51,977 --> 00:41:53,643 Like it's if you were eating 1008 00:41:53,678 --> 00:41:55,044 in one of the best restaurants on shore. 1009 00:41:55,080 --> 00:41:57,714 - Yeah. Us americans are used to big portions. 1010 00:41:57,749 --> 00:42:01,451 - I was expecting five star. This is not five star. 1011 00:42:01,486 --> 00:42:03,953 - Maybe promoting anastasia may have been a mistake. 1012 00:42:07,125 --> 00:42:08,758 - Next on "below deck med"... 1013 00:42:08,793 --> 00:42:10,960 - Oh, my god! 1014 00:42:10,996 --> 00:42:14,864 - Even for south of France, it's pretty fancy. 1015 00:42:14,900 --> 00:42:16,466 - Where's the bathroom? Sorry, ma'am. 1016 00:42:16,501 --> 00:42:17,600 - Suck my toe. 1017 00:42:19,638 --> 00:42:22,639 - What the [bleep] is going on? Where's your ----ing shame? 1018 00:42:23,975 --> 00:42:26,242 - Vern is the director of a highly successful 1019 00:42:26,278 --> 00:42:27,610 accounting firm. 1020 00:42:27,646 --> 00:42:28,978 - Hey, how you doing? - Welcome. 1021 00:42:29,014 --> 00:42:30,246 - I'm vern. - How could we not smile? 1022 00:42:30,282 --> 00:42:31,948 - Good to meet you. - How is that? 1023 00:42:31,983 --> 00:42:34,651 - It tastes really great. 1024 00:42:34,686 --> 00:42:36,619 - There's a hair? 1025 00:42:36,655 --> 00:42:38,121 - Did the jet ski really go over there? 1026 00:42:38,156 --> 00:42:39,522 What the [bleep]? 1027 00:42:39,558 --> 00:42:41,624 - Joao, if they ride the jet skis 1028 00:42:41,660 --> 00:42:43,626 where they're not supposed to, we load the jet skis. 1029 00:42:43,662 --> 00:42:44,761 I'm irritated. 1030 00:42:44,796 --> 00:42:46,829 Go after the jet ski. Go now. 1031 00:42:46,865 --> 00:42:48,131 Joao needs to rein them in. There's no control. 1032 00:42:48,166 --> 00:42:50,667 [ sirens ] - it's the police! 1033 00:42:50,702 --> 00:42:53,736 - For more "below deck med", go to bravotv.Com. 85476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.