Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,036 --> 00:00:04,016
I was friends with them.
When Lena was a new cop.
1
00:00:04,032 --> 00:00:06,028
I have a baby with Jan.
2
00:00:06,044 --> 00:00:10,000
Hey, Blanka, Christian's in town.
3
00:00:10,016 --> 00:00:14,068
- Did you tell him about Costa Rica?
- Not a word about it for my mother.
4
00:00:14,084 --> 00:00:19,024
We have to look for someone.
who won't hesitate to kill Magnus.
5
00:00:19,040 --> 00:00:24,028
You and your husband have for years
Drive what you call the Circuit.
6
00:00:24,044 --> 00:00:28,008
- Now my client owns the Circuit.
- Never!
7
00:00:28,024 --> 00:00:30,056
Call me when you change your mind.
8
00:00:37,008 --> 00:00:40,080
- Hello, Lena.
We'll do whatever you want.
9
00:00:40,096 --> 00:00:44,008
Christian's been found.
10
00:00:44,024 --> 00:00:47,000
Laura's gonna fix Hanna.
11
00:00:47,096 --> 00:00:50,048
You take Bjorn.
12
00:02:17,016 --> 00:02:21,028
There you go, Dad's got you.
13
00:02:24,036 --> 00:02:27,000
There you go.
14
00:03:32,040 --> 00:03:35,008
- I need my phone.
- Try to rest.
15
00:03:35,024 --> 00:03:38,076
- Where is it?
- Here.
16
00:03:38,092 --> 00:03:41,076
- Take it easy.
- Yeah, I'll just call.
17
00:03:41,092 --> 00:03:45,064
You've had a slight concussion.
18
00:03:45,080 --> 00:03:48,068
Hey, leave a message.
19
00:03:52,068 --> 00:03:55,032
Hello?
- Blank...
20
00:03:55,048 --> 00:04:00,024
Mimica's attacking.
You can't go in your condition.
21
00:04:00,040 --> 00:04:03,048
Stay there.
And wait until I get back to you.
22
00:04:07,012 --> 00:04:09,032
-Mm.
- Okay.
23
00:04:10,092 --> 00:04:12,096
Stay where you are.
24
00:04:14,032 --> 00:04:17,024
- Wasn't it in the laundry?
- No.
25
00:04:17,040 --> 00:04:20,044
Where the hell did I put it?
26
00:04:20,060 --> 00:04:25,088
Well, hello, here it is.
It was there.
27
00:04:26,004 --> 00:04:28,016
You're kidding!
28
00:04:29,092 --> 00:04:32,064
Close your eyes.
29
00:04:32,080 --> 00:04:36,052
Close your eyes.
30
00:04:46,052 --> 00:04:48,076
Look.
31
00:04:50,060 --> 00:04:53,020
For me?
32
00:04:53,036 --> 00:04:59,024
The tree of life, because you're pregnant.
33
00:04:59,040 --> 00:05:03,060
- Thank you.
- I have one of those.
34
00:05:05,088 --> 00:05:07,044
See you later.
35
00:05:49,084 --> 00:05:52,060
Davor is back.
36
00:05:58,044 --> 00:06:02,048
Davor is alive.
I saw him on the screen.
37
00:06:17,064 --> 00:06:22,004
There's no recording.
It's empty.
38
00:06:26,080 --> 00:06:29,072
What?
39
00:06:34,024 --> 00:06:36,084
What's the matter?
40
00:06:45,052 --> 00:06:48,024
- Why?
- It's just like that.
41
00:06:48,040 --> 00:06:51,088
- But why, Bjorn?
- What?
42
00:06:52,004 --> 00:06:53,084
You don't want to come?
43
00:06:54,000 --> 00:06:59,080
I want to, but it's too dangerous for
If I come with you to Thailand.
44
00:06:59,096 --> 00:07:04,012
You guys have to go.
45
00:07:04,028 --> 00:07:07,060
- Bye.
Daddy loves you.
46
00:07:09,020 --> 00:07:11,088
Thank you.
47
00:07:16,004 --> 00:07:19,028
- What are you talking about?
- He's alive.
48
00:07:19,044 --> 00:07:22,052
- There's no record.
I was watching the screen.
49
00:07:22,068 --> 00:07:26,012
I saw him in the apartment.
- Daves are dead.
50
00:07:26,028 --> 00:07:28,036
It's in your head.
51
00:07:28,052 --> 00:07:31,088
Let's drop it.
52
00:07:32,004 --> 00:07:37,032
What we know is that Mimica's attack is
You must have new apartments.
53
00:07:37,048 --> 00:07:40,040
It's happening today, Hanna and Björn.
54
00:07:40,056 --> 00:07:45,036
We have to take out Mimicas.
Before we can continue towards the Circuit.
55
00:07:45,052 --> 00:07:47,032
We need help.
56
00:07:47,048 --> 00:07:51,004
Who would that be?
- I don't know.
57
00:07:51,020 --> 00:07:54,016
The buoy.
58
00:07:54,032 --> 00:07:57,016
Yeah, we do that.
59
00:07:57,032 --> 00:08:00,056
We need to get more names in.
from the Circuit.
60
00:08:00,072 --> 00:08:04,096
Who's the third player?
We need to check Christian's car.
61
00:08:05,012 --> 00:08:09,016
- That's on the bottom of the harbor.
- It was rigged.
62
00:08:09,032 --> 00:08:11,004
Hey.
63
00:08:11,020 --> 00:08:15,084
You continue towards Lena and Jan.
They must know something.
64
00:08:16,000 --> 00:08:18,040
I'll get my own apartment.
65
00:08:18,056 --> 00:08:24,072
- You...
- Daves are dead, Christian.
66
00:08:58,056 --> 00:09:03,048
Everyone's gone.
67
00:09:29,012 --> 00:09:34,096
You're a dirty cop, Bojan.
You stink.
68
00:09:35,012 --> 00:09:38,052
We have everything on you and your friends.
69
00:09:38,068 --> 00:09:42,044
Account statements,
Phone records, photo evidence, the rub.
70
00:09:42,060 --> 00:09:47,040
Your only chance is to cooperate.
Then maybe I'll make it go away.
71
00:09:47,056 --> 00:09:51,016
- If I'm in that mood.
- Shit!
72
00:09:51,032 --> 00:09:55,000
No bastard
I'm not a fucking person!
73
00:09:55,016 --> 00:09:58,068
Take your fucking evidence
And stuff them...
74
00:09:58,084 --> 00:10:04,028
I don't suppose that's gonna be necessary.
Sit down.
75
00:10:14,092 --> 00:10:17,032
We need your help, Bojan.
76
00:10:18,020 --> 00:10:21,012
- Think about where you park, Bjorn.
- Yes.
77
00:10:21,028 --> 00:10:25,096
- Officially, it would have been expensive.
Thanks for your help.
78
00:10:40,048 --> 00:10:42,012
Look at this.
79
00:10:45,040 --> 00:10:48,076
- It looks like a camera.
- Yes.
80
00:10:48,092 --> 00:10:51,060
They've connected to the controller.
81
00:10:52,020 --> 00:10:55,092
What do we have here?
82
00:10:56,008 --> 00:10:59,080
Here's a memory card.
83
00:11:00,092 --> 00:11:04,048
So they've been looking at him?
84
00:11:05,088 --> 00:11:11,060
They shot him when he sank.
- Yeah, it doesn't seem better.
85
00:11:17,008 --> 00:11:21,036
Then there's the boat line--
15 to 20 minutes.
86
00:11:21,052 --> 00:11:24,076
We're landing here.
A 45-second run.
87
00:11:24,092 --> 00:11:27,028
Then we've covered the entire area.
88
00:11:27,044 --> 00:11:30,012
- How many boats?
Four men in each.
89
00:11:30,028 --> 00:11:31,092
Okay, weapons?
90
00:11:39,048 --> 00:11:43,020
So... we're gonna do this, right?
91
00:11:43,036 --> 00:11:46,028
The attattack.
92
00:11:47,096 --> 00:11:50,072
What's the Circuit Losing
Not to?
93
00:11:50,088 --> 00:11:52,028
There's food now.
94
00:11:55,096 --> 00:11:59,080
Lena,
Why did you agree to this?
95
00:11:59,096 --> 00:12:04,000
What happened?
- Choose who you want on board.
96
00:12:04,016 --> 00:12:09,012
No second choice, only the best.
97
00:12:44,012 --> 00:12:50,004
- Is that your dog?
- Her name is Gillis.
98
00:12:50,020 --> 00:12:52,008
- Pudel, right?
-Minipudel.
99
00:12:52,024 --> 00:12:54,088
Nice.
100
00:12:55,004 --> 00:12:57,068
- Where is she now?
- What do you want?
101
00:12:57,084 --> 00:13:00,004
I need help with a search.
102
00:13:00,020 --> 00:13:02,080
- Sorry, John.
- Samanda.
103
00:13:02,096 --> 00:13:07,064
It's a name, Dador Mimica.
104
00:13:07,080 --> 00:13:11,036
-M-I-M-I-C-a.
- Okay.
105
00:13:11,052 --> 00:13:13,064
Davor...
106
00:13:13,080 --> 00:13:19,036
He should be enrolled as a patient.
in Sweden or Croatia.
107
00:13:19,052 --> 00:13:26,052
- You mean all the hospitals?
- All hospitals last year.
108
00:13:26,068 --> 00:13:30,024
Okay.
109
00:13:33,040 --> 00:13:37,060
- Find anything?
- No.
110
00:13:37,076 --> 00:13:42,004
Unfortunately, nothing.
111
00:13:42,020 --> 00:13:48,048
Could he possibly have used
Any other name or anything?
112
00:13:54,020 --> 00:13:58,004
- One second.
-Mm.
113
00:14:45,008 --> 00:14:50,060
- Try Angel Velasques.
- Okay.
114
00:14:51,072 --> 00:14:55,064
Exactly, Velasques.
115
00:14:58,092 --> 00:15:03,052
Mafia boss.
But he's been dead for ten years.
116
00:15:03,068 --> 00:15:07,056
He can't be.
117
00:15:09,092 --> 00:15:13,044
I could go on and check on it.
118
00:15:16,064 --> 00:15:18,088
Hey, John.
119
00:15:19,004 --> 00:15:21,080
So you're not infiltrating today?
- No.
120
00:15:21,096 --> 00:15:28,000
What gang are you working on now?
- It's classified information, unfortunately.
121
00:15:28,016 --> 00:15:33,076
We have an operation with two boats.
with four men in each.
122
00:15:33,092 --> 00:15:36,052
I want you to ride with me.
123
00:15:36,068 --> 00:15:39,072
It's some pre-work.
Stay ready.
124
00:15:39,088 --> 00:15:42,036
Wait, is that...?
125
00:15:42,052 --> 00:15:45,068
- Yes?
- What are you up to?
126
00:15:45,084 --> 00:15:47,096
Classed.
127
00:16:26,064 --> 00:16:31,020
I want to be connected to the police.
Costa Rica. Puerto Limón.
128
00:16:31,036 --> 00:16:38,012
Public police force.
129
00:16:47,008 --> 00:16:51,056
Good day.
Yes, this is Hanna Svensson.
130
00:16:51,072 --> 00:16:55,004
I am a police officer in Stockholm, Sweden.
131
00:16:55,020 --> 00:16:59,044
I'm calling about a Swede.
citizens living in Costa Rica.
132
00:17:02,028 --> 00:17:05,028
He went under the name
Robert Ohlsson.
133
00:17:05,044 --> 00:17:09,040
He may have been working together.
With your police department.
134
00:17:09,056 --> 00:17:13,064
Could someone help me?
With some questions I have?
135
00:17:46,096 --> 00:17:52,052
When were you gonna tell me?
That we should carry out this mission?
136
00:17:57,008 --> 00:18:02,096
We have to do this.
There are no alternatives.
137
00:18:03,088 --> 00:18:09,016
The woman who contacted you...
What was her name?
138
00:18:09,032 --> 00:18:12,032
Cindy Lorenz, attorney.
139
00:18:14,032 --> 00:18:19,004
And she's serious?
Definitely.
140
00:18:20,076 --> 00:18:26,080
We need automatic carbines with
armor-breaking ammunition.
141
00:18:26,096 --> 00:18:30,076
- Okay, for how many?
Eight.
142
00:18:33,052 --> 00:18:38,036
Okay, I got it.
Just give me a few days.
143
00:19:28,056 --> 00:19:33,044
He's got a call.
- Good.
144
00:19:33,060 --> 00:19:36,072
It wasn't easy.
To get this.
145
00:19:37,084 --> 00:19:43,016
You plug it into Jan's cell phone.
Takes a while before it unlocks it.
146
00:19:43,032 --> 00:19:46,016
Then it starts to fill up.
147
00:19:46,032 --> 00:19:51,052
When the light lights up white, it's done.
Then the contents are copied.
148
00:20:00,060 --> 00:20:03,068
Go into the pizza and hide the drugs.
149
00:20:03,084 --> 00:20:07,064
I didn't become a cop for this.
I'm in pain with you.
150
00:20:07,080 --> 00:20:13,008
I'll do this once.
- Go on.
151
00:22:23,004 --> 00:22:25,032
Shit.
152
00:22:40,040 --> 00:22:44,000
- Everything in place?
- Someone came, but it went well.
153
00:22:57,020 --> 00:22:59,072
Help!
154
00:23:42,032 --> 00:23:47,012
Here.
There's the duty roster.
155
00:23:47,028 --> 00:23:52,032
- What do you want them for?
- I don't know.
156
00:23:52,048 --> 00:23:55,056
- You don't know?
I can't find out everything.
157
00:23:55,072 --> 00:23:59,036
That's Lena's special way.
to show affection.
158
00:23:59,052 --> 00:24:02,056
She's protecting you.
159
00:24:02,072 --> 00:24:05,088
Maybe.
160
00:24:18,000 --> 00:24:21,060
Wait, wait, wait.
161
00:24:23,012 --> 00:24:26,024
- I'm just going to the bathroom.
- Okay.
162
00:24:29,020 --> 00:24:33,032
- Do you have a minibar?
- I'll check.
163
00:24:37,092 --> 00:24:41,008
Look, here we go.
164
00:25:06,036 --> 00:25:08,004
What the hell?
165
00:25:29,016 --> 00:25:32,020
Come on, come on!
166
00:25:44,012 --> 00:25:50,040
You, Jan Hermansson, have sought information
about the network that owns your circuit.
167
00:25:50,056 --> 00:25:54,080
You have been informed of:
that this is not allowed.
168
00:25:54,096 --> 00:25:58,060
Infringements of our rules
be punished by death.
169
00:26:01,012 --> 00:26:03,048
We're counting down from three.
170
00:26:03,064 --> 00:26:09,012
Three, two, one...
171
00:26:11,092 --> 00:26:15,016
Bang!
172
00:26:15,032 --> 00:26:21,068
You'll have one last chance.
Follow the agreed plan or die.
173
00:26:51,004 --> 00:26:55,068
- They've taken over.
What do they want?
174
00:26:58,008 --> 00:27:03,028
They want us to do
an attack.
175
00:27:03,044 --> 00:27:09,048
- An attack?
- Someone's dying, apparently.
176
00:27:11,032 --> 00:27:15,008
- Who?
- I don't know.
177
00:27:15,024 --> 00:27:17,012
Some big shot.
178
00:27:23,004 --> 00:27:28,008
They come with two boats.
Four men in each.
179
00:27:28,024 --> 00:27:31,092
They're going up to the big hall.
where you sit and eat.
180
00:27:32,008 --> 00:27:34,064
Eight men, all from the Circuit?
- Yes.
181
00:27:34,080 --> 00:27:41,028
You're on dessert.
When that happens, enjoy the brandy.
182
00:27:41,044 --> 00:27:45,096
They're getting out the way they came.
It'll be over in less than a minute.
183
00:27:47,020 --> 00:27:52,012
How is this gonna benefit me?
It's good for you to survive.
184
00:27:52,028 --> 00:27:55,060
- Are you threatening me?
- No, I'm just saying...
185
00:27:55,076 --> 00:28:00,056
You're gonna be a hero.
You're the reason a lot of people survive.
186
00:28:00,072 --> 00:28:03,044
Thanks to your courage.
187
00:28:03,060 --> 00:28:07,000
And no one else will die?
- No.
188
00:28:13,092 --> 00:28:16,056
Just don't shoot the whole place apart.
189
00:28:43,044 --> 00:28:49,052
They don't have any surveillance cameras.
Nothing.
190
00:28:49,068 --> 00:28:53,012
That's not gonna give you anything.
191
00:28:54,016 --> 00:28:58,036
What a pity you didn't have time to copy
His phone.
192
00:28:59,088 --> 00:29:03,092
What were you doing here?
- That was his suggestion.
193
00:29:04,008 --> 00:29:08,064
You had time to sleep with him,
but not copy his phone.
194
00:29:11,080 --> 00:29:14,024
I'm not saying you're doing it wrong.
195
00:29:15,076 --> 00:29:19,020
Maybe it's even good.
for the investigation.
196
00:29:19,036 --> 00:29:24,044
Why didn't they just shoot you?
Because they need Jan and the Kretsen.
197
00:29:25,048 --> 00:29:30,004
To carry out an attack?
- Yes.
198
00:29:31,060 --> 00:29:35,072
- Don't you have any more details?
- It's a high-ranking person.
199
00:29:35,088 --> 00:29:39,088
A high-ranking person?
200
00:29:49,036 --> 00:29:53,012
The memory card in the car was fine.
201
00:29:53,028 --> 00:29:59,032
It contained the whole film
with Christian's battle underwater.
202
00:29:59,048 --> 00:30:04,028
Why did they shoot him?
- It's a game.
203
00:30:04,044 --> 00:30:06,076
But for who?
204
00:30:10,064 --> 00:30:13,088
Clearly against the Circuit anyway.
205
00:30:17,036 --> 00:30:21,084
You see a truck too,
That's going to Christian's car.
206
00:30:22,000 --> 00:30:27,092
A shipping company notified it
Lost three months ago.
207
00:30:28,008 --> 00:30:31,000
It's still a little interesting.
208
00:30:31,016 --> 00:30:36,056
The company has the same legal representation
Like Dexxon Security.
209
00:30:36,072 --> 00:30:42,020
- What kind of attorney is that?
- The advocate's name is Cindy Lorenz.
210
00:30:42,036 --> 00:30:45,068
I have the address of her office.
211
00:31:03,016 --> 00:31:07,092
Hi, I'd like to rent
- I'm an office here.
212
00:31:08,008 --> 00:31:11,096
- I'll give you a card.
- Thank you.
213
00:31:26,068 --> 00:31:28,064
I'll take care of it myself.
214
00:33:02,096 --> 00:33:07,092
Now go inside and call me when you're on.
I want to see you bring them in.
215
00:33:08,060 --> 00:33:11,036
We're going in now. We're going in now.
216
00:33:12,020 --> 00:33:14,092
You ready?
217
00:33:22,000 --> 00:33:23,052
Police!
218
00:33:26,012 --> 00:33:29,032
There's supposed to be narcotics here.
219
00:33:29,048 --> 00:33:31,072
Look.
220
00:33:34,016 --> 00:33:36,084
Look.
221
00:33:37,000 --> 00:33:40,064
This is a big misunderstanding.
222
00:33:40,080 --> 00:33:45,000
Stay and eat.
More drinks for those who want.
223
00:33:45,016 --> 00:33:49,000
What are you doing here?
What's going on?
224
00:33:49,016 --> 00:33:53,000
Keep going, keep checking the roof.
225
00:34:00,064 --> 00:34:02,064
You can't do this.
226
00:34:08,044 --> 00:34:11,048
- You find anything?
- No, nothing.
227
00:34:22,004 --> 00:34:25,024
- Yes, are you on your way?
- Yeah, we're on our way.
228
00:34:25,040 --> 00:34:29,032
We didn't find anything.
- What do you mean nothing?
229
00:34:29,048 --> 00:34:31,084
You know where you put it, right?
- Yes.
230
00:34:32,000 --> 00:34:36,076
- Did you check the whole place?
There was nothing.
231
00:34:36,092 --> 00:34:40,052
God damn it!
232
00:34:40,068 --> 00:34:42,052
Shit.
233
00:34:47,024 --> 00:34:51,076
I never should have searched Cindy.
That way.
234
00:34:51,092 --> 00:34:55,072
We'll never get out of this.
You know that, too.
235
00:34:55,088 --> 00:35:00,016
- Yes, we do.
- How?
236
00:35:04,060 --> 00:35:09,040
Or is it something?
I'm supposed to be kept out of it, too?
237
00:35:09,056 --> 00:35:13,012
We have to stick together, Jan.
238
00:35:16,080 --> 00:35:19,084
There's something there.
239
00:35:26,092 --> 00:35:29,048
"My dear daughter."
240
00:35:29,064 --> 00:35:33,064
"Come to my house
I'll make capacipi..."
241
00:35:33,080 --> 00:35:36,064
- "Capaci..."
-Cevapcici.
242
00:35:38,028 --> 00:35:40,068
She thinks
You're just gonna come home?
243
00:35:42,044 --> 00:35:47,068
She thinks she can buy you.
with a gift on the door.
244
00:35:47,084 --> 00:35:51,092
So she's been here.
What if she's watching you?
245
00:35:52,008 --> 00:35:55,060
Of course she doesn't.
How do you know?
246
00:35:58,032 --> 00:36:02,084
She's manipulating you.
You're so used to noticing.
247
00:36:03,088 --> 00:36:08,004
You don't know how broken you are.
248
00:36:13,028 --> 00:36:16,036
The best part is
To burn this hat.
249
00:36:16,052 --> 00:36:19,052
What the hell are you doing?
250
00:36:19,068 --> 00:36:22,036
- Drop it!
- It's the only thing we can do!
251
00:36:22,052 --> 00:36:25,072
Don't you get it?
252
00:36:27,052 --> 00:36:31,004
Are you defending her?
253
00:36:31,020 --> 00:36:34,032
Are you really that weak?
- You can go now.
254
00:36:34,048 --> 00:36:37,076
Now, go!
255
00:36:40,084 --> 00:36:44,024
Don't you understand what I'm saying?
256
00:36:44,040 --> 00:36:49,032
She's coming here but some fucking hat.
And you're gonna drive me out.
257
00:36:54,000 --> 00:36:56,088
It was my hat when I was a kid.
258
00:37:00,004 --> 00:37:03,084
I'm out now.
No, she doesn't know anything.
259
00:37:04,000 --> 00:37:09,092
I'll have her with you in 24 hours,
So now you just wait.
260
00:37:43,080 --> 00:37:48,076
- You think about that?
- What?
261
00:37:48,092 --> 00:37:51,012
The port.
262
00:37:53,092 --> 00:37:58,052
So it's real
That you're an expert in sea law?
263
00:38:04,004 --> 00:38:08,016
Every time I see you
You look a little more chased.
264
00:38:15,064 --> 00:38:18,024
John...
265
00:38:18,040 --> 00:38:23,020
What Happened at the Port
They won't happen again.
266
00:38:23,036 --> 00:38:25,092
You know who they are?
267
00:38:27,076 --> 00:38:31,044
I know what they want.
268
00:38:31,060 --> 00:38:35,068
You're not interested in them.
269
00:38:36,052 --> 00:38:40,064
You look hunted too.
270
00:38:48,044 --> 00:38:54,036
- What's going on?
- No, concentrate on the guns.
271
00:39:00,096 --> 00:39:03,032
Not right now.
272
00:39:03,048 --> 00:39:07,020
Jan's waiting.
273
00:39:58,088 --> 00:40:03,040
No one can say you're not
prepared if the war comes.
274
00:40:03,056 --> 00:40:06,088
I'll survive all of you.
- Good.
275
00:40:07,004 --> 00:40:12,004
- Here's the stuff.
We need armor breaking too.
276
00:40:20,052 --> 00:40:24,080
- AK5s?
- Of course.
277
00:40:24,096 --> 00:40:28,076
So it's an attack?
278
00:40:28,092 --> 00:40:33,056
So what's the target?
279
00:40:33,072 --> 00:40:37,036
You seem almost looking forward to it.
- Of course.
280
00:40:37,052 --> 00:40:41,004
Don't you?
281
00:40:41,020 --> 00:40:45,040
Assuming it's worth it.
282
00:40:56,052 --> 00:40:59,016
Let's see.
283
00:41:03,072 --> 00:41:07,092
- Is there something?
- No.
284
00:41:18,004 --> 00:41:21,040
You asked me if there was anything.
- Yes.
285
00:41:21,056 --> 00:41:25,088
I just found out.
I'm a father.
286
00:41:28,064 --> 00:41:34,008
I have a son,
But apparently he's grown now.
287
00:41:37,084 --> 00:41:41,080
- Lena's not the...?
- It's Hanna Svensson.
288
00:41:41,096 --> 00:41:46,004
We had a relationship.
A lot of years ago.
289
00:41:48,080 --> 00:41:53,004
All I know is
That he's about thirty years old.
290
00:41:53,020 --> 00:41:57,032
- and his name is Christian.
291
00:41:57,048 --> 00:42:02,008
- Maybe you know who it is.
- No.
292
00:42:02,024 --> 00:42:05,044
Maybe you've met him.
293
00:42:05,060 --> 00:42:09,008
I don't think I know her.
That way.
294
00:42:09,024 --> 00:42:14,020
You two work so closely together.
I just know she has kids.
295
00:42:15,028 --> 00:42:17,048
Nah.
296
00:42:19,084 --> 00:42:22,080
You can imagine the shock.
297
00:42:22,096 --> 00:42:26,052
-to find out at my age
I have a son.
298
00:42:26,068 --> 00:42:29,096
- and I missed.
his whole childhood.
299
00:42:33,076 --> 00:42:37,044
I feel like my whole life
- I'm in a bad mood.
300
00:43:20,004 --> 00:43:23,008
- The chipp!
- Well, well.
301
00:43:23,024 --> 00:43:25,024
Come in.
302
00:43:27,012 --> 00:43:32,012
Are you hungry?
You want me to get you something to eat?
303
00:43:32,028 --> 00:43:36,084
- I just wanted to say hi.
- Why don't you stay a little while?
304
00:43:37,000 --> 00:43:43,016
Maybe you'd like a drink?
Some wine, red or white?
305
00:43:43,032 --> 00:43:47,068
Where have you been?
I've been a little everywhere.
306
00:43:47,084 --> 00:43:50,092
Well...
307
00:43:51,008 --> 00:43:53,084
It's supposed to be.
a very nice place.
308
00:43:58,008 --> 00:44:02,024
But very far away.
309
00:44:08,024 --> 00:44:10,028
It's good to see you.
310
00:44:13,084 --> 00:44:19,020
The doctors said I'm gonna lose.
This one in a month or so.
311
00:44:19,036 --> 00:44:22,036
I could have lost my life.
312
00:44:22,052 --> 00:44:26,032
For a mobile phone
And some money.
313
00:44:28,044 --> 00:44:33,020
But soon I'll be back on my feet.
314
00:44:33,036 --> 00:44:36,076
- and running like a...
315
00:44:37,064 --> 00:44:39,036
Chippen?
316
00:45:33,076 --> 00:45:37,068
Where have you been?
- I'm working.
317
00:45:37,084 --> 00:45:40,024
No more ghosts, I hope.
318
00:45:40,040 --> 00:45:45,000
The circuit is owned. A third player
They've taken control of them.
319
00:45:45,016 --> 00:45:49,008
We don't know who they are.
But they pushed you over the edge.
320
00:45:49,024 --> 00:45:52,000
- Have you heard anything about that?
- No.
321
00:45:52,016 --> 00:45:54,084
- Lena didn't tell you?
- No.
322
00:45:55,000 --> 00:45:58,048
I'm used to people lying.
And withholds things.
323
00:45:59,040 --> 00:46:03,084
What do you mean?
What I mean is, people lie.
324
00:46:04,000 --> 00:46:07,056
They can lie about anything.
Nothing is sacred.
325
00:46:07,072 --> 00:46:11,036
You don't know what I mean?
326
00:46:14,048 --> 00:46:19,000
We know anyway.
They're planning an attack.
327
00:46:19,016 --> 00:46:22,076
The circuit is forced to do so
by the new owners.
328
00:46:22,092 --> 00:46:27,016
We don't know where,
To whom or why.
329
00:46:27,032 --> 00:46:29,048
Find out where and where.
330
00:46:29,064 --> 00:46:34,000
You have to push Lena.
She and Wiking are planning this.
331
00:46:34,016 --> 00:46:38,036
The only thing we have to go to is
A lawyer named Cindy Lorenz...
332
00:46:38,052 --> 00:46:43,052
- which we can connect to
Swedish and foreign companies.
333
00:46:43,068 --> 00:46:46,036
Russia, China, the United States...
334
00:46:46,052 --> 00:46:50,000
The common denominator...
is the military.
335
00:46:50,016 --> 00:46:55,056
Arms manufacturer, front company
and various security services.
336
00:46:55,072 --> 00:46:59,064
In the middle of this mess
These owners are here.
337
00:47:01,004 --> 00:47:05,024
- Good, I think we're done.
Time and place.
338
00:47:06,040 --> 00:47:09,024
Christian...
339
00:47:11,092 --> 00:47:14,028
What's wrong?
340
00:47:17,044 --> 00:47:18,080
I don't know.
341
00:47:33,008 --> 00:47:36,056
Hi, this is Hanna Svensson.
342
00:47:37,084 --> 00:47:40,032
Yeah, I called you earlier.
343
00:47:40,048 --> 00:47:45,040
- relating to a Swedish man who walked
under the name Robert Ohlsson.
344
00:47:45,056 --> 00:47:48,060
Did you find him?
345
00:47:48,076 --> 00:47:51,080
Are you sure?
346
00:47:51,096 --> 00:47:56,016
But he did not cooperate
With the police?
347
00:47:56,032 --> 00:48:00,008
If so, what did he do?
348
00:48:40,008 --> 00:48:42,004
Hey, leave a message.
349
00:48:42,020 --> 00:48:46,068
Christian, you have to answer me.
Call me right away.
350
00:49:28,028 --> 00:49:31,076
- The picture is clearly fake.
- Okay.
351
00:49:31,092 --> 00:49:37,008
Check this out.
He's edited into the original.
352
00:49:37,024 --> 00:49:39,056
She's in the real picture.
353
00:49:39,072 --> 00:49:42,064
He's dead.
354
00:49:43,076 --> 00:49:45,068
Dead?
-Mm.
355
00:49:45,084 --> 00:49:49,044
He died in 2008 in Poland.
356
00:49:49,060 --> 00:49:55,060
But Hanna Svensson
has a son named Christian.
357
00:49:55,076 --> 00:49:59,040
It's just that it's not him.
358
00:51:01,008 --> 00:51:03,028
Blank.
359
00:51:06,040 --> 00:51:09,020
Hey.
360
00:51:19,088 --> 00:51:24,052
Dubravka, look who's here.
361
00:51:26,044 --> 00:51:29,052
My dear daughter!
362
00:51:32,080 --> 00:51:35,024
Come on in.
363
00:51:35,040 --> 00:51:39,040
There's a cevapcici going on.
Come on in.
364
00:51:52,048 --> 00:51:55,012
Sit down.
365
00:52:02,000 --> 00:52:05,048
Sit down and we'll eat.
366
00:52:08,004 --> 00:52:10,088
It's Samanda in the IT department.
367
00:52:11,004 --> 00:52:17,036
We're putting down the hunt for Davour Mimica.
We have a lot more sensible work to do.
368
00:52:17,052 --> 00:52:21,032
Are you sure?
I just found something.
369
00:52:21,048 --> 00:52:25,052
An Angel Velasques
who's not dead.
370
00:52:27,032 --> 00:52:32,060
But how do we know it's not?
Any other Angel Velasques?
371
00:52:32,076 --> 00:52:34,096
There's a plane ticket here.
372
00:52:35,012 --> 00:52:39,088
From Croatia, Zagreb,
to Stockholm.
373
00:52:40,004 --> 00:52:44,084
- When?
- Eight days ago.
374
00:52:47,068 --> 00:52:49,020
Hello?
375
00:52:50,028 --> 00:52:52,052
Hello?
376
00:54:05,004 --> 00:54:08,024
- Have you seen Dubravka's quattro?
- Stop it!
377
00:54:08,040 --> 00:54:11,016
- It's like this.
- Stop it.
378
00:54:11,032 --> 00:54:14,056
It was
Davor's favorite pizza, too.
379
00:54:17,096 --> 00:54:21,028
Blanka, come to the kitchen.
380
00:54:22,060 --> 00:54:27,080
Guess what dessert's gonna be.
Mascarpone, your favorite!
381
00:54:27,096 --> 00:54:30,012
I'm glad you came tonight.
382
00:54:30,028 --> 00:54:34,016
- Is my room still there?
- Of course.
383
00:55:54,008 --> 00:56:00,020
That's great.
I'll take the mascara.
384
00:56:16,000 --> 00:56:19,028
Blanka, you take the nectarines?
385
00:56:28,096 --> 00:56:34,012
Pawel, we're not gonna sit.
With empty glasses.
386
00:56:42,012 --> 00:56:48,048
No, no, that's enough.
It's too much!
387
00:56:50,040 --> 00:56:55,008
I love these.
They're from Croatia.
388
00:56:57,016 --> 00:56:59,060
So...
389
00:57:04,096 --> 00:57:07,092
- Fire!
Oh, my God, what's wrong?
390
00:57:08,008 --> 00:57:10,080
Damn, Dubravka, you forgot about it?
391
00:57:14,016 --> 00:57:15,052
Blank!
392
00:57:18,032 --> 00:57:21,032
Guys,
Take the car and drive up the hill!
393
00:57:23,040 --> 00:57:26,060
Blanka!
394
00:57:26,076 --> 00:57:29,052
Stop, then!
29517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.