Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:04,012
Are you sure the leak is there?
Of course I am.
1
00:00:04,028 --> 00:00:06,012
You have something I want.
2
00:00:06,028 --> 00:00:10,076
My client says you don't.
belongs to the Mimica family.
3
00:00:10,092 --> 00:00:13,056
Give me the name
if I find Christian?
4
00:00:13,072 --> 00:00:15,004
It's a camera.
5
00:00:15,020 --> 00:00:17,072
Stop the car.
6
00:00:17,088 --> 00:00:19,040
No, Pawel!
7
00:00:19,056 --> 00:00:24,036
He was just murdered.
When he was meeting you.
8
00:00:24,052 --> 00:00:26,064
It's a group of cops.
9
00:00:26,080 --> 00:00:31,020
They take part of the drugs
When they make bigger hits.
10
00:00:31,036 --> 00:00:33,024
They have a circuit.
11
00:00:33,040 --> 00:00:38,096
We need to find out every name.
Every damn name!
12
00:00:39,012 --> 00:00:40,088
Cecilia?
13
00:00:41,004 --> 00:00:45,040
-Cecilia knew what she was doing.
- No.
14
00:00:45,056 --> 00:00:48,092
Neither is Jovan.
They didn't know what was happening.
15
00:00:49,008 --> 00:00:52,012
- We've crossed the line.
- Step back!
16
00:00:52,028 --> 00:00:55,084
- You're just gonna keep going?
- Until Christian is safe.
17
00:01:15,076 --> 00:01:19,072
What are you doing here?
18
00:01:20,056 --> 00:01:23,048
- What happened?
- It doesn't matter.
19
00:01:23,064 --> 00:01:26,056
Are you alone?
20
00:01:38,080 --> 00:01:40,092
Whose place is this?
21
00:01:41,008 --> 00:01:44,068
Must has hidden defectors in it
If you must know.
22
00:01:44,084 --> 00:01:46,092
Have there been spies here?
23
00:01:49,008 --> 00:01:52,032
How long have you been here?
- A few weeks.
24
00:01:52,048 --> 00:01:56,068
You don't have to worry.
I haven't left any traces of myself.
25
00:01:56,084 --> 00:02:01,024
Mimicas is looking for you.
If they find you, they'll take us all.
26
00:02:01,040 --> 00:02:03,088
Davor, Zvonomir
and Majmun is gone.
27
00:02:04,004 --> 00:02:09,024
But Pawel's still here.
And Dubravka has some new ones.
28
00:02:09,040 --> 00:02:13,012
She has a pizza shop in Vårby farm
That's a cover.
29
00:02:13,028 --> 00:02:17,072
Stay fucking far away from me.
From the farm.
30
00:02:17,088 --> 00:02:21,088
No pizzas in the Spring Village farm.
31
00:02:23,092 --> 00:02:25,036
Come on.
32
00:02:31,036 --> 00:02:33,064
A panic room.
33
00:02:33,080 --> 00:02:37,060
Anything happens, you can lock yourself in here.
34
00:02:37,076 --> 00:02:41,052
Here's everything.
To make it for a couple of days.
35
00:02:41,068 --> 00:02:44,088
Here you have your eye on.
What happens in the apartment.
36
00:02:54,060 --> 00:02:59,016
- Where's Blanka?
- No idea.
37
00:02:59,032 --> 00:03:03,004
- Is she still in Costa Rica?
- She left before me.
38
00:03:03,020 --> 00:03:06,072
She left you?
39
00:03:07,096 --> 00:03:09,096
What happens now?
40
00:03:13,092 --> 00:03:16,004
You stay here.
41
00:05:13,096 --> 00:05:17,088
Haven't you found the leak yet?
How hard can it be?
42
00:05:19,024 --> 00:05:23,052
As long as we don't know who it is
you should not be in Sweden.
43
00:05:25,088 --> 00:05:29,004
I'm so fucking sick of this.
- What do you mean, tired?
44
00:05:29,020 --> 00:05:33,052
- Are you tired of surviving?
- No, on running.
45
00:05:33,068 --> 00:05:38,064
But you don't have a choice.
Of course I have.
46
00:05:38,080 --> 00:05:42,044
- How?
Of course I have a choice.
47
00:05:42,060 --> 00:05:44,088
I can stay here.
48
00:05:45,004 --> 00:05:48,084
I can nest in the apartment.
There's panic room.
49
00:05:49,000 --> 00:05:50,096
You never going out?
50
00:05:51,012 --> 00:05:54,096
You'll be sitting for at least a year.
Can you even last a week?
51
00:05:55,012 --> 00:05:57,040
I guess I'll find the leak myself.
52
00:05:57,056 --> 00:05:59,056
Hungry?
53
00:06:05,016 --> 00:06:09,016
It's Gunnar Lund
from the Stena terminal in Trelleborg.
54
00:06:09,032 --> 00:06:12,016
- Maybe I have something.
- One second.
55
00:06:13,092 --> 00:06:16,092
That picture
on the guy you sent...
56
00:06:17,008 --> 00:06:21,060
- We've been running on the computers.
We may have got a biometric match.
57
00:06:21,076 --> 00:06:25,008
- I've emailed you.
- Okay.
58
00:06:25,024 --> 00:06:29,024
- Let's see here.
- I'm afraid it's a little blurry.
59
00:06:37,080 --> 00:06:43,004
This is when he gets ashore
From a Stena Line ferry?
60
00:06:43,020 --> 00:06:45,092
- When?
- Two weeks ago.
61
00:07:02,088 --> 00:07:07,084
The prosecutor doesn't suspect a crime.
About Cecilia's death.
62
00:07:08,000 --> 00:07:11,016
Overdosing, presumed suicide.
- Good.
63
00:07:11,032 --> 00:07:15,072
Lasse Wiking is a fucking cancer
which must be destroyed.
64
00:07:15,088 --> 00:07:20,016
We're bringing him in now.
We lose the Circuit.
65
00:07:20,032 --> 00:07:24,040
- And the leak.
- What if he continues to execute colleagues?
66
00:07:24,056 --> 00:07:29,068
Cecilia was our only eyes on him.
Now we don't know what he's doing.
67
00:07:38,048 --> 00:07:41,020
Christian's back.
68
00:07:44,016 --> 00:07:47,072
- Your Christian?
We've got him in safe custody.
69
00:07:47,088 --> 00:07:50,092
What exactly are you going to do about it?
70
00:07:51,008 --> 00:07:54,052
I wanted him to leave.
Go on that impulse.
71
00:07:54,068 --> 00:07:57,096
Now I think we can have
use him.
72
00:07:58,012 --> 00:08:00,060
- No.
- You've been thinking the same thing.
73
00:08:00,076 --> 00:08:03,024
No, I didn't.
74
00:08:03,040 --> 00:08:07,020
We need a new face.
If we're gonna get close to Wiking.
75
00:08:07,036 --> 00:08:12,000
He's murdered a colleague and you
Wants to fill the place with Christian.
76
00:08:12,016 --> 00:08:14,056
You think I want this?!
77
00:08:14,072 --> 00:08:22,016
I'm waiting for phone calls.
I'm sorry, Christian's been shot!
78
00:08:23,028 --> 00:08:30,000
I can't change the fact that he's here.
He doesn't want to run anymore.
79
00:08:30,016 --> 00:08:32,076
He won't sit still.
80
00:08:32,092 --> 00:08:36,044
Should we control him?
He must be allowed to work with us.
81
00:08:36,060 --> 00:08:38,036
Only he can help us.
82
00:08:38,052 --> 00:08:43,024
And you want to throw him in the fire?
He's already in the fire.
83
00:08:43,040 --> 00:08:47,032
We don't know who else.
who's in the circuit.
84
00:08:47,048 --> 00:08:54,032
We just know the three of us aren't.
Who are we going to turn to?
85
00:08:54,048 --> 00:08:56,044
Who?
86
00:08:58,068 --> 00:09:00,004
Who?
87
00:09:15,024 --> 00:09:17,052
I know where he is.
88
00:09:20,048 --> 00:09:25,024
- Christian.
- Where is he?
89
00:09:25,040 --> 00:09:28,080
First I want the name of it
You sold me to.
90
00:09:28,096 --> 00:09:31,072
I don't say a name.
Anyway.
91
00:09:39,028 --> 00:09:42,060
He stepped ashore in Trelleborg.
92
00:09:47,048 --> 00:09:52,020
- Where is he now?
- Somewhere in Stockholm, I guess.
93
00:09:52,036 --> 00:09:57,080
If you want the name, I need to know
exactly where he is.
94
00:10:09,016 --> 00:10:13,020
The leak is sold to a league
with links to police officers.
95
00:10:16,036 --> 00:10:21,028
- Is it just Lasse Wiking?
- It's just him.
96
00:10:22,044 --> 00:10:26,044
What the hell am I supposed to do?
- You're gonna win his trust.
97
00:10:26,060 --> 00:10:31,004
- Get him to pick you up.
We want to give you a new identity.
98
00:10:31,020 --> 00:10:33,028
We want you to be a cop.
99
00:10:34,084 --> 00:10:37,080
You want me to be a cop?
100
00:10:40,012 --> 00:10:44,072
Why would Wiking like me?
- We'll rig it.
101
00:10:44,088 --> 00:10:49,064
You can rig it?
102
00:10:49,080 --> 00:10:52,072
Tell him I'm a friend.
with Lasse Wiking.
103
00:10:52,088 --> 00:10:58,056
I'm gonna take his back.
And find out who the leak is?
104
00:11:00,016 --> 00:11:02,056
It's a possible work model.
105
00:11:17,028 --> 00:11:22,080
Be a cop, pal of Lasse Wiking,
Find the leak.
106
00:11:22,096 --> 00:11:25,092
When do we get started?
107
00:11:26,008 --> 00:11:29,020
Can we talk for a second?
108
00:11:42,048 --> 00:11:45,044
I don't know.
109
00:11:45,060 --> 00:11:48,084
When he has something concrete
We'll take him out.
110
00:11:49,000 --> 00:11:51,024
If the leak finds him first?
111
00:11:51,040 --> 00:11:55,084
There is that risk
Even if he doesn't infiltrate.
112
00:11:58,048 --> 00:12:05,040
We have no idea how he's doing.
Or what happened in Costa Rica.
113
00:12:10,088 --> 00:12:15,052
If Christian dies...
114
00:12:15,068 --> 00:12:19,004
- this never existed.
115
00:12:19,020 --> 00:12:24,004
Then you'll be alone at the funeral.
Hanna.
116
00:13:22,084 --> 00:13:26,080
John Sander?
What kind of child was he growing up?
117
00:13:26,096 --> 00:13:30,048
What do your siblings,
Your parents, friends?
118
00:13:30,064 --> 00:13:33,060
What missions have you been doing?
119
00:13:33,076 --> 00:13:38,076
We're gonna build a life until now.
And you're supposed to know it by heart.
120
00:13:38,092 --> 00:13:41,088
John Sander was educated in Umeå.
121
00:13:42,004 --> 00:13:46,072
He's been undercover.
That's why so few people know you.
122
00:13:46,088 --> 00:13:51,056
You have a regular job, but it's
to make sure you can infiltrate.
123
00:13:51,072 --> 00:13:54,036
- What job?
- You need to get one.
124
00:13:54,052 --> 00:13:57,064
- A big strong one.
-Yes.
125
00:13:57,080 --> 00:14:01,084
I saw you looking for staff.
- Do you have any experience?
126
00:14:02,000 --> 00:14:04,028
Too much, unfortunately.
127
00:14:05,024 --> 00:14:07,044
- Hi, John.
- Astrid.
128
00:14:07,060 --> 00:14:11,016
What the hell was the name of the class manager?
I don't know.
129
00:14:11,032 --> 00:14:13,048
Ann-Louise, let's get back to it.
130
00:14:13,064 --> 00:14:17,048
What's your mother's name?
You want me to do something?
131
00:14:17,064 --> 00:14:20,076
- When's she birthday?
- Have we talked about it?
132
00:14:20,092 --> 00:14:24,040
We'll take it again.
133
00:14:24,056 --> 00:14:29,032
Roger's name is Roger, he lived in a villa.
We had wine sets in the cellar.
134
00:14:29,048 --> 00:14:32,024
We sold cans at parties.
- Get your head together.
135
00:14:32,040 --> 00:14:36,016
- I'm doing the best I can!
- You're supposed to be able to.
136
00:14:36,032 --> 00:14:40,036
- I'm learning!
- Who's Roger?
137
00:14:40,052 --> 00:14:42,048
Straighter.
138
00:14:55,072 --> 00:14:57,064
A beer.
139
00:14:57,080 --> 00:15:01,068
You're in the corner?
I'll put it on the tab.
140
00:15:01,084 --> 00:15:03,096
75 is not an age.
- Right.
141
00:15:06,068 --> 00:15:09,040
Who was your first love?
-Stina.
142
00:15:09,056 --> 00:15:14,032
- Where did you do the lump?
The toe on the left foot.
143
00:15:16,068 --> 00:15:20,020
Then why did you come?
144
00:15:21,060 --> 00:15:24,008
Christian...
145
00:15:24,024 --> 00:15:27,080
Why did you leave Costa Rica?
146
00:15:27,096 --> 00:15:32,036
Why did you leave Costa Rica?
- Yeah.
147
00:15:32,052 --> 00:15:37,044
I got to know a police officer there.
- Okay.
148
00:15:37,060 --> 00:15:40,092
We were at the same bar.
He was a pretty funny guy.
149
00:15:41,008 --> 00:15:44,044
He loved Sweden,
was crazy about ABBA.
150
00:15:44,060 --> 00:15:51,064
He had a drug problem.
who was taking over.
151
00:15:51,080 --> 00:15:54,084
He asked
If I could help him.
152
00:15:55,000 --> 00:15:57,060
So I went back to work.
153
00:15:57,076 --> 00:16:00,064
- You went to work?
- Yes.
154
00:16:02,000 --> 00:16:04,032
- What work?
- What do you think?
155
00:16:04,048 --> 00:16:07,084
I infiltrated.
I got into the drug gang.
156
00:16:08,000 --> 00:16:11,032
What the hell are you saying?
- But then I got burned.
157
00:16:11,048 --> 00:16:18,068
I was lucky to escape the same
I wouldn't be here if I wasn't.
158
00:16:28,044 --> 00:16:30,052
Five names in your police class?
159
00:16:30,068 --> 00:16:33,060
Andrea, Martin,
Shoroz, Maria, Nadir.
160
00:16:33,076 --> 00:16:36,048
- Your first assignment?
- Sollefteå.
161
00:16:36,064 --> 00:16:41,036
First unofficial mission?
Haparanda, you're talking about stolen cars.
162
00:16:41,052 --> 00:16:45,000
Ready.
163
00:16:45,016 --> 00:16:47,056
I'm starting to like John Sander.
164
00:16:47,072 --> 00:16:52,016
As long as you don't like him anymore.
than yourself.
165
00:16:52,032 --> 00:16:56,064
You're not leaving until you get back.
You're gonna get two hits in the head.
166
00:17:24,040 --> 00:17:27,020
Anyone you see up there?
167
00:17:31,056 --> 00:17:33,080
Is that Stefan you see?
168
00:18:03,024 --> 00:18:06,088
Why don't you look at me?
169
00:18:07,004 --> 00:18:10,080
Look at me, you wanna make it easy?
Or the hard way?
170
00:18:10,096 --> 00:18:13,020
You're in charge.
171
00:18:13,036 --> 00:18:18,020
I don't know where the money is.
You know Pedrito.
172
00:18:18,036 --> 00:18:20,040
He's waiting for you.
173
00:18:20,056 --> 00:18:24,012
I'm the good guy, and he's the bad guy.
174
00:18:24,028 --> 00:18:28,068
Tell me, where's the money?
175
00:18:28,084 --> 00:18:33,028
- I don't know.
Where's the money, you son of a bitch?
176
00:18:33,044 --> 00:18:36,052
- Tell me where the money is!
- I don't know!
177
00:18:51,020 --> 00:18:52,076
- Hey.
- Hey.
178
00:18:53,080 --> 00:18:59,044
- I'm glad you could come.
- Ten minutes, you always find.
179
00:18:59,060 --> 00:19:05,008
I'm working in Södertälje now.
Beat a gang that launders money.
180
00:19:06,016 --> 00:19:10,092
Shit piles,
who are growing strong.
181
00:19:14,056 --> 00:19:18,028
- No one I know.
They're starting from their dry cleaning.
182
00:19:18,044 --> 00:19:22,056
In a few days, they'll be picking up.
a large batch of heroin in Stockholm.
183
00:19:22,072 --> 00:19:26,076
I want to be sure of
Nothing goes wrong this time.
184
00:19:26,092 --> 00:19:32,048
We've had some very sharp situations.
My colleagues seem to be folding down.
185
00:19:33,072 --> 00:19:35,080
I've heard a lot about your team.
186
00:19:35,096 --> 00:19:39,068
Now, last time this strike
in the staircase.
187
00:19:39,084 --> 00:19:45,016
How many doors was that?
- 18.
188
00:19:46,076 --> 00:19:53,008
We know exactly when the heroin is coming.
You can catch them in the act.
189
00:19:53,024 --> 00:19:58,076
You can have the full honor.
I'll buy you that.
190
00:20:06,080 --> 00:20:10,012
Why?
191
00:20:10,028 --> 00:20:16,012
Because you don't trust colleagues?
- I want professionals.
192
00:20:16,028 --> 00:20:21,004
My guy on the inside.
must not be harmed.
193
00:20:21,020 --> 00:20:27,024
- So... you have an old man on the inside?
-Mm.
194
00:20:27,040 --> 00:20:31,044
I can't say yes or no
Until I met him.
195
00:20:31,060 --> 00:20:37,048
I don't want to expose him.
We need to keep an eye on everything.
196
00:20:37,064 --> 00:20:41,072
Is this gonna be something?
We have to see him first.
197
00:21:08,072 --> 00:21:11,068
- This is for you.
- Thank you.
198
00:21:18,000 --> 00:21:21,072
No hits on Christian
After he got off the ferry?
199
00:21:21,088 --> 00:21:25,008
How the hell is that possible?
200
00:21:25,024 --> 00:21:28,092
Yeah, thanks.
201
00:22:18,080 --> 00:22:21,048
Hello?
- Hi, Magnus.
202
00:22:21,064 --> 00:22:26,080
You sold information.
To a criminal gang before.
203
00:22:26,096 --> 00:22:29,028
What do you want?
204
00:22:29,044 --> 00:22:34,008
A policeman in your position has unique
information we are happy to take part of.
205
00:22:36,060 --> 00:22:40,052
- Are you still there?
- I don't have a choice, do I?
206
00:22:40,068 --> 00:22:44,020
Have a really nice day.
207
00:22:46,004 --> 00:22:50,044
Shit!
208
00:23:22,044 --> 00:23:25,024
- Well, well.
- Hey.
209
00:23:25,092 --> 00:23:30,020
What was that?
John Sander is visiting colleagues.
210
00:23:34,012 --> 00:23:38,012
Now it's serious.
211
00:23:40,008 --> 00:23:42,088
Then get your shit together.
212
00:23:46,092 --> 00:23:49,048
How did you get in?
213
00:23:49,064 --> 00:23:55,004
The leader Zaid plays floorball.
I got into his team.
214
00:23:55,020 --> 00:24:00,008
I played there for a while.
He went on a bad tackle.
215
00:24:00,024 --> 00:24:04,088
I saw my chance and I went on
The other guy really hard.
216
00:24:05,004 --> 00:24:09,084
I had two ribs broken myself,
But it worked.
217
00:24:10,000 --> 00:24:15,028
Zaid started to like me and I
got in gradually.
218
00:24:15,044 --> 00:24:20,088
So you sacrificed your ribs for that?
- And a fucking nice floorball club.
219
00:24:25,092 --> 00:24:29,072
Who are the others?
220
00:24:29,088 --> 00:24:34,080
Fadi, Mika, Daniel, Jim and Zaid.
It's the five.
221
00:24:34,096 --> 00:24:37,080
It's the five who run the show.
222
00:24:37,096 --> 00:24:40,028
What's the deal now?
223
00:24:40,044 --> 00:24:44,008
One kilo of heroin from Poland
Five bags.
224
00:24:44,024 --> 00:24:47,012
- Who in Poland?
- I don't know.
225
00:24:47,028 --> 00:24:50,084
How can you not know?
- I haven't got the name.
226
00:24:51,000 --> 00:24:58,020
Okay, if you don't know the name,
Or you who don't know?
227
00:25:01,016 --> 00:25:06,080
Zaid and the others know.
That's not that far in.
228
00:25:06,096 --> 00:25:11,040
It sounds like too much floorball.
And for a little trick.
229
00:25:11,056 --> 00:25:12,096
I think that's it.
230
00:25:13,012 --> 00:25:17,056
So if we bring your friends in,
We lose the Poles?
231
00:25:17,072 --> 00:25:21,052
That's it, my gang and the Poles.
Never meet.
232
00:25:21,068 --> 00:25:27,048
I understand if you're after both,
I'm afraid I can't fix that.
233
00:25:36,084 --> 00:25:39,000
There's something I don't get.
234
00:25:42,056 --> 00:25:46,096
You sacrifice the ribs and more
months of work for a pound of heroin?
235
00:25:47,012 --> 00:25:53,056
It's not a record-breaking device.
Sounds like wasted work.
236
00:26:02,092 --> 00:26:06,044
So what do we do?
237
00:26:14,048 --> 00:26:17,056
Then give me the whole plan.
238
00:26:17,072 --> 00:26:24,040
A pallet of animal feed comes
to a warehouse in Årsta on Tuesday.
239
00:26:24,056 --> 00:26:27,048
It's going on Wednesday morning.
240
00:26:27,064 --> 00:26:34,020
In the stool is the heroin.
By Wednesday, they'll pick up the packages.
241
00:26:34,036 --> 00:26:39,028
Count on 03-03.30 maybe.
242
00:26:43,048 --> 00:26:47,072
We need to think about this.
We'll be in touch.
243
00:26:47,088 --> 00:26:51,060
- I'm glad you came.
- Thank you.
244
00:28:03,044 --> 00:28:05,064
Here they come.
245
00:28:06,040 --> 00:28:08,000
Get in there!
246
00:28:08,016 --> 00:28:13,028
Move it!
247
00:28:13,044 --> 00:28:16,028
Get in there!
248
00:28:16,044 --> 00:28:19,036
Get in there!
249
00:28:19,052 --> 00:28:23,024
Tell me where the money is!
250
00:28:23,040 --> 00:28:26,084
- I don't know!
- You don't know?
251
00:28:27,000 --> 00:28:32,040
Pedro, you idiot, Pedro!
252
00:28:32,056 --> 00:28:36,000
No!
253
00:28:47,020 --> 00:28:50,020
Excuse me, Minister of Defense.
254
00:28:50,036 --> 00:28:55,076
- We start in five.
- Yes.
255
00:28:55,092 --> 00:28:58,072
I'll just take a walk in the bathroom.
256
00:28:58,088 --> 00:29:01,028
- Good morning.
- Hey.
257
00:29:05,040 --> 00:29:08,028
Hey, Christer.
258
00:29:09,084 --> 00:29:12,068
Hello.
259
00:29:39,000 --> 00:29:42,020
Two minutes.
260
00:29:56,012 --> 00:29:57,084
COPIATE DATA
261
00:30:18,032 --> 00:30:22,016
- We have to get started now.
- Give him a minute.
262
00:30:25,008 --> 00:30:26,044
Okay, one minute.
263
00:30:56,092 --> 00:30:58,080
No, we have to go now.
264
00:31:29,072 --> 00:31:31,068
Yeah?
265
00:31:31,084 --> 00:31:34,012
- We're in.
- Good.
266
00:31:34,028 --> 00:31:37,004
From now on, my team will take over.
267
00:31:37,020 --> 00:31:42,052
Make it clear to John that we don't.
difference between him and the others.
268
00:31:42,068 --> 00:31:47,024
Absolutely. I'll tell him.
269
00:31:49,056 --> 00:31:52,052
He's on.
270
00:32:53,076 --> 00:32:57,028
Last chance to get out now.
271
00:32:58,016 --> 00:33:03,004
The door on the back is rigged.
It's not connected to the alarm.
272
00:33:03,020 --> 00:33:09,036
And don't forget, aisle four.
A stool with animal feed.
273
00:34:40,064 --> 00:34:44,068
You know why he does it, right?
274
00:34:48,004 --> 00:34:51,028
I've seen it before.
275
00:34:51,044 --> 00:34:55,024
Infiltrators.
276
00:34:58,008 --> 00:35:03,040
You experience a lot of shit,
You see people getting shot to death.
277
00:35:03,056 --> 00:35:09,064
Or maybe you're forced to do it yourself.
To shoot someone to death.
278
00:35:12,008 --> 00:35:15,080
And yet you just want to come back.
279
00:35:18,072 --> 00:35:23,088
Christian doesn't sit in the dark for
He wants to, but he has to.
280
00:35:25,008 --> 00:35:29,096
To make him able to
regulate their anxiety.
281
00:35:30,012 --> 00:35:34,004
Same thing.
I'm about to happen to you.
282
00:35:35,020 --> 00:35:38,008
- You're taking what I'm saying?
- The food.
283
00:35:40,000 --> 00:35:42,092
Good, he's alone.
284
00:36:27,044 --> 00:36:30,008
Hey!
285
00:36:32,056 --> 00:36:35,060
John?
286
00:36:37,000 --> 00:36:40,008
What the hell are you doing here?
287
00:36:40,024 --> 00:36:41,080
What the hell are you doing here?
288
00:36:52,052 --> 00:36:55,036
You got the whole team with you?
289
00:36:59,088 --> 00:37:03,040
- There's two missing.
- What?
290
00:37:08,096 --> 00:37:12,084
- You here shoplifting?
- You here shoplifting?
291
00:37:22,004 --> 00:37:25,052
What the hell...
292
00:37:31,036 --> 00:37:33,052
Now get out of here.
293
00:37:54,020 --> 00:37:55,088
There's a break-in.
294
00:38:02,072 --> 00:38:04,096
Shit.
295
00:38:35,016 --> 00:38:38,048
This isn't working. I'm going in.
296
00:38:38,064 --> 00:38:41,068
Close the door.
297
00:38:47,032 --> 00:38:48,068
He's gonna be okay.
298
00:38:54,064 --> 00:38:57,032
- Let's go inside.
- Got it.
299
00:39:00,016 --> 00:39:03,032
Police!
You guys in the building, come out!
300
00:39:03,048 --> 00:39:05,080
This is armed police.
301
00:39:05,096 --> 00:39:09,012
John.
302
00:39:29,012 --> 00:39:32,016
Help!
303
00:39:35,076 --> 00:39:38,024
Help!
- Are you alone at this?
304
00:39:42,040 --> 00:39:47,068
Or are you stealing with someone?
Help.
305
00:39:50,068 --> 00:39:55,020
Say yes or no.
306
00:39:56,048 --> 00:39:58,048
Yeah.
307
00:39:58,064 --> 00:40:02,080
- I can't hear you.
- I'm alone.
308
00:40:02,096 --> 00:40:06,008
I'm alone!
309
00:40:29,064 --> 00:40:33,020
Give me the bags.
310
00:40:40,080 --> 00:40:42,080
Come on.
311
00:41:05,068 --> 00:41:09,008
He took the bags.
312
00:41:11,036 --> 00:41:16,008
- Nice.
- He fixed it.
313
00:42:03,052 --> 00:42:08,060
- Shouldn't we try again?
The trail's dead.
314
00:42:08,076 --> 00:42:12,060
So that...
315
00:42:12,076 --> 00:42:16,088
I think we're getting off here.
- It's a shame.
316
00:42:18,036 --> 00:42:21,000
Well... thank you.
317
00:42:21,016 --> 00:42:23,080
Thank you, and good luck.
318
00:42:33,080 --> 00:42:37,068
What's going on?
Has Christian heard from Wiking?
319
00:42:37,084 --> 00:42:42,028
- Has he made contact?
No, not a word.
320
00:42:42,044 --> 00:42:46,084
So what the hell are we doing?
We can't do anything else.
321
00:42:47,000 --> 00:42:50,068
- I'll talk to you later.
- Yes, we do.
322
00:42:50,084 --> 00:42:54,040
Hanna...
323
00:43:00,008 --> 00:43:04,088
I didn't know where to go.
I can just go to you.
324
00:43:05,004 --> 00:43:10,008
- How long have you been in Sweden?
- I came yesterday.
325
00:43:10,024 --> 00:43:15,004
You're not supposed to be here.
Your family's looking for you.
326
00:43:15,020 --> 00:43:21,064
Does anyone know you're here?
Has anyone seen you?
327
00:43:21,080 --> 00:43:26,020
I came in by a train.
with a fake passport.
328
00:43:27,092 --> 00:43:30,036
- Christian's been in touch?
- No.
329
00:43:33,056 --> 00:43:37,084
I was traveling around for a while.
330
00:43:39,060 --> 00:43:44,076
I had to come back.
- Why?
331
00:43:49,048 --> 00:43:53,012
Why?
332
00:43:54,056 --> 00:43:58,096
Because I'm pregnant.
333
00:45:03,084 --> 00:45:06,096
Hello?
-Rade's in ICU.
334
00:45:07,012 --> 00:45:11,020
- He's been attacked.
- What's the ICU?
335
00:45:11,036 --> 00:45:15,068
Stay where you are.
I'll call you as soon as I know anything.
336
00:45:17,016 --> 00:45:19,092
What's going on?
337
00:45:20,008 --> 00:45:22,084
My dad's in ICU.
338
00:45:23,000 --> 00:45:26,020
Don't stand here.
339
00:45:58,084 --> 00:46:02,088
Hey, sorry, Rade Pravdic.
Thank you very much.
340
00:46:06,032 --> 00:46:08,008
Dad...
341
00:46:08,024 --> 00:46:11,088
- How's he doing?
- I don't know.
342
00:46:12,004 --> 00:46:14,088
- But he's gonna be okay?
- I don't know anything.
343
00:46:15,004 --> 00:46:17,076
Of course he'll be fine.
344
00:46:21,076 --> 00:46:24,056
Dad...
345
00:46:24,072 --> 00:46:31,072
Dad, it's me.
It's gonna be okay, Pop.
346
00:46:35,056 --> 00:46:37,076
Christian?
347
00:46:37,092 --> 00:46:41,032
- Five minutes, that's all.
- No.
348
00:46:41,048 --> 00:46:45,080
Christian, now.
349
00:46:49,004 --> 00:46:51,092
Come on.
350
00:47:07,080 --> 00:47:12,024
I couldn't go there and wait.
You're risking everything.
351
00:47:12,040 --> 00:47:16,000
I was looking at myself
How my dad was and died...
352
00:47:16,016 --> 00:47:19,008
- and I wouldn't make it in time.
353
00:47:20,012 --> 00:47:22,068
He's gonna be okay.
354
00:47:22,084 --> 00:47:26,072
Go on.
I'll let you know as soon as I know anything.
355
00:47:26,088 --> 00:47:30,024
No, wait, don't take the main entrance.
356
00:48:20,088 --> 00:48:23,028
They think it's a robbery attack.
357
00:48:23,044 --> 00:48:28,056
The perpetrator disappeared to a
parking lot, where a car was waiting.
358
00:48:28,072 --> 00:48:31,012
- You think so?
- No.
359
00:48:31,028 --> 00:48:33,000
Mimicas?
360
00:48:40,000 --> 00:48:41,048
Blanka's back.
361
00:48:48,016 --> 00:48:55,016
- I've got her with me right now.
- No, but damn it, Hanna.
362
00:48:55,032 --> 00:48:59,020
Put her on the next flight back.
- I can't.
363
00:48:59,036 --> 00:49:03,096
Christian is a security risk
And she's walking around here...
364
00:49:04,012 --> 00:49:07,032
She's pregnant.
365
00:49:14,064 --> 00:49:19,068
Now we have to get an apartment.
To her, too.
366
00:49:19,084 --> 00:49:24,032
As soon as possible.
367
00:49:24,048 --> 00:49:27,044
Well...
368
00:49:29,020 --> 00:49:34,092
So you and Dubravka
You're gonna share grandchildren?
369
00:49:35,008 --> 00:49:39,040
It could get a little bit rough.
Maybe on Christmas Eve.
370
00:50:48,096 --> 00:50:51,040
So you're not gonna say anything?
371
00:50:51,056 --> 00:50:54,016
Kill him now!
372
00:50:56,028 --> 00:50:58,036
Pedro...
373
00:50:58,052 --> 00:51:02,040
The money!
- I don't have the money!
374
00:51:02,056 --> 00:51:05,004
Tell me you don't have any money.
375
00:51:05,020 --> 00:51:08,040
You don't have any money.
- He doesn't have any money.
376
00:51:08,056 --> 00:51:10,044
Give us the fucking money!
377
00:51:10,060 --> 00:51:13,052
- Do it.
- No!
378
00:51:28,012 --> 00:51:33,052
So everything goes according to plan except that
Wiking doesn't call John?
379
00:51:33,068 --> 00:51:36,004
- We have to wait.
- How long?
380
00:51:36,020 --> 00:51:40,080
What's going to happen?
gave Wiking a lot of money.
381
00:51:40,096 --> 00:51:43,096
He doesn't need John.
- We can't back up now.
382
00:51:44,012 --> 00:51:48,064
We need to be patient.
- It won't hold, Hanna.
383
00:51:52,096 --> 00:51:57,012
Kanehed's right.
384
00:51:57,028 --> 00:51:59,076
We've been thinking wrong.
385
00:51:59,092 --> 00:52:03,056
A criminal being robbed
- I'm attacking.
386
00:52:03,072 --> 00:52:08,088
John Sander loses two bags
Heroin and don't do a thing.
387
00:52:09,004 --> 00:52:13,008
If I were Wiking, I'd be
He's testing you.
388
00:52:13,024 --> 00:52:16,012
Maybe you're already failing.
389
00:52:16,028 --> 00:52:20,096
If we're gonna save this
You're gonna have to go after him now.
390
00:53:04,092 --> 00:53:07,072
Well, can I come in?
391
00:53:13,092 --> 00:53:16,076
- You want some beer?
- Did you sell the bags?
392
00:53:18,044 --> 00:53:21,080
- What bags?
- Did you sell them?
393
00:53:21,096 --> 00:53:26,056
The bags from the warehouse?
Of course I sold them.
394
00:53:26,072 --> 00:53:30,080
Give me my money.
395
00:53:32,056 --> 00:53:38,032
You want your money now?
You haven't heard from me before?
396
00:53:38,048 --> 00:53:42,032
I've been waiting for a signal from you.
- That's bullshit.
397
00:53:42,048 --> 00:53:47,000
They're worth 200 on the street.
100 for you and 100 for me.
398
00:53:50,076 --> 00:53:53,096
- Five thousand.
- What did you say?
399
00:53:54,012 --> 00:53:57,052
I'll give you five grand.
400
00:54:14,004 --> 00:54:16,024
- Give me the money!
- Take it easy.
401
00:54:16,040 --> 00:54:19,076
Give me the money, I say!
402
00:54:54,072 --> 00:54:58,080
You little bastard.
403
00:54:58,096 --> 00:55:02,032
You were gonna shoot me.
404
00:55:02,048 --> 00:55:05,044
But that's good, you shouldn't take shit.
405
00:55:06,092 --> 00:55:10,000
Not from anyone.
406
00:55:10,016 --> 00:55:14,044
Tell me the truth.
Why didn't you contact me?
407
00:55:15,064 --> 00:55:20,056
Zaid's been paranoid.
I haven't been able to move.
408
00:55:20,072 --> 00:55:25,016
- They're gonna think you're a cop?
- I don't know.
409
00:55:29,084 --> 00:55:34,012
It's okay.
There's nothing to be ashamed of.
410
00:55:36,028 --> 00:55:38,020
You...
411
00:55:43,016 --> 00:55:45,052
I got 200 for the bags.
412
00:55:45,068 --> 00:55:49,096
But instead of sharing
I have a suggestion.
413
00:55:50,012 --> 00:55:54,068
What do you say?
What if I give you half a million?
414
00:55:54,084 --> 00:56:01,008
Take it as a patch on the wounds
or as a starting amount.
415
00:56:01,024 --> 00:56:05,088
If you want, I can make you rich.
416
00:56:06,004 --> 00:56:08,088
I just want to know if you're in.
417
00:56:12,084 --> 00:56:15,028
- Yeah, I'm in.
- What?
418
00:56:15,044 --> 00:56:19,036
- I'm in.
- Are you?
419
00:56:35,004 --> 00:56:38,032
Come on, buddy.
420
00:56:40,036 --> 00:56:43,008
- I'm so sorry.
- It's okay.
421
00:56:43,024 --> 00:56:45,028
- I want to apologize.
- Come on.
422
00:56:46,052 --> 00:56:48,036
Come on, damn it.
423
00:57:02,044 --> 00:57:06,084
Don't ever point a gun at me again.
32435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.