Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,022 --> 00:00:04,400
[All people, places, organizations, and incidents
appearing in this series are entirely fictional.]
2
00:00:14,940 --> 00:00:21,930
Timing and subtitles by the... Team @Viki.com
3
00:00:57,988 --> 00:01:04,450
[KIM YI-SEOL'S ART CONCERT]
[ARTIFICIAL CITY]
4
00:01:23,150 --> 00:01:30,040
[Q. WHAT DO YOU SEE
AS THE ROLE OF THE FIRST LADY?]
5
00:01:34,277 --> 00:01:36,906
The role of the first lady…
6
00:01:38,497 --> 00:01:43,993
So, presuming that my husband
Jung Jun-hyeok does become president,
7
00:01:43,993 --> 00:01:46,401
I'll answer it in that way, I guess.
8
00:01:52,348 --> 00:01:56,810
I think the role of First Lady demands
9
00:01:57,835 --> 00:02:02,243
that she help her husband
stay faithful to his principles.
10
00:02:02,243 --> 00:02:06,509
I've been interested in the ignored
and those discriminated against.
11
00:02:06,509 --> 00:02:07,830
All around us,
12
00:02:07,830 --> 00:02:13,407
so many kinds of discrimination
remain unresolved.
13
00:02:14,852 --> 00:02:16,915
But, you know,
14
00:02:18,073 --> 00:02:22,713
despite their continued suffering,
15
00:02:22,713 --> 00:02:25,811
the world just keeps on turning.
16
00:02:25,811 --> 00:02:28,690
It's a real shame.
17
00:02:38,898 --> 00:02:42,150
Really, quite a shame.
18
00:02:50,225 --> 00:02:55,680
[ARTIFICIAL CITY]
19
00:02:58,249 --> 00:03:04,370
[EPISODE 1]
20
00:03:17,105 --> 00:03:19,540
This way, please.
21
00:03:30,013 --> 00:03:32,393
Your assignments, then.
22
00:03:32,393 --> 00:03:34,901
In the Third Exhibit Hall
we have… Lim So-yeon?
23
00:03:34,901 --> 00:03:35,977
Yes.
24
00:03:35,977 --> 00:03:38,207
- Shin Su-rim?
- Here.
25
00:03:38,207 --> 00:03:40,725
- Kim Yi-seol?
- Yes.
26
00:03:40,725 --> 00:03:44,612
If you look at the floor plan,
your sections are all marked.
27
00:03:44,612 --> 00:03:46,877
Oh, there's one thing to be aware of.
28
00:03:46,877 --> 00:03:49,904
Items in the designated
exhibit spaces are fluid,
29
00:03:49,904 --> 00:03:53,350
so we request that all of you here
30
00:03:53,350 --> 00:03:55,622
read the distributed materials carefully.
31
00:03:55,622 --> 00:03:56,915
- Okay.
- Yes.
32
00:03:56,915 --> 00:03:59,540
Let's go to the next room.
33
00:04:04,414 --> 00:04:08,521
This is the usage rights permission form
that we received from the family.
34
00:04:08,521 --> 00:04:11,707
During the exhibition period,
insurance and transportation are covered.
35
00:04:11,707 --> 00:04:15,332
Lately people are really only
interested in monochrome,
36
00:04:15,332 --> 00:04:17,809
so I was rather worried,
37
00:04:17,809 --> 00:04:21,008
but look at what
a great exhibition you've planned.
38
00:04:21,008 --> 00:04:22,321
Impressive.
39
00:04:22,321 --> 00:04:25,923
I had a great teacher, right?
I learned a thing or two.
40
00:04:25,923 --> 00:04:29,292
I've got a long way to go
before I reach your level, though.
41
00:04:29,292 --> 00:04:32,805
Too much humility comes across as cheeky.
42
00:04:32,805 --> 00:04:34,815
Don't push your luck.
43
00:04:34,815 --> 00:04:37,204
Now I'm scared.
44
00:04:38,610 --> 00:04:40,471
Here…
45
00:04:40,471 --> 00:04:41,656
What's this for?
46
00:04:41,656 --> 00:04:46,000
So you can look your best
for the cameras at the hearing.
47
00:04:49,275 --> 00:04:52,001
If I want to shine this brightly,
48
00:04:52,001 --> 00:04:56,084
I'll need the permission
of your mother-in-law first.
49
00:04:56,084 --> 00:04:57,167
No?
50
00:04:57,167 --> 00:05:01,580
Two days and I'll have it all sorted.
51
00:05:03,201 --> 00:05:06,115
You'll need to trust me.
52
00:05:06,115 --> 00:05:10,170
Of course I do.
I always trust Yun Jae-hui.
53
00:05:13,092 --> 00:05:14,621
Your signature.
54
00:05:14,621 --> 00:05:16,990
Right here, please.
55
00:05:39,459 --> 00:05:41,625
Where's Jae-hui?
Still not here?
56
00:05:41,625 --> 00:05:43,119
Where is she now?
57
00:05:43,119 --> 00:05:48,093
She had an exhibition planning meeting.
It must have run late.
58
00:05:48,093 --> 00:05:50,332
With whom?
59
00:05:50,332 --> 00:05:52,616
Kwon Min-seon.
60
00:05:53,695 --> 00:05:55,289
Cho Gang-hyeon's wife?
61
00:05:55,289 --> 00:05:56,950
Yes.
62
00:06:07,768 --> 00:06:10,822
She knows today is the anniversary
of Grandfather's death, right?
63
00:06:10,822 --> 00:06:13,613
I inform her
of the day's events every morning.
64
00:06:13,613 --> 00:06:16,003
So she's intentionally late?
65
00:06:16,003 --> 00:06:18,393
I'll try contacting her again.
66
00:06:18,393 --> 00:06:19,955
Don't.
67
00:06:19,955 --> 00:06:24,040
Work is all she's good at, that girl.
68
00:06:58,087 --> 00:07:02,017
Hang it carefully, guys.
69
00:07:02,899 --> 00:07:06,130
[MISSED CALL /
GO SEON-MI]
70
00:07:07,602 --> 00:07:11,210
When our Gyu-seong's midterms are over,
we should all go camping together.
71
00:07:11,210 --> 00:07:15,067
We can watch Hyeon-wu follow
him around like a puppy, too, yeah?
72
00:07:15,067 --> 00:07:17,190
Sounds good.
73
00:07:27,439 --> 00:07:30,604
Looks more and more
like his father every year.
74
00:07:32,972 --> 00:07:35,621
Nice guy to take after, too.
75
00:07:35,621 --> 00:07:38,876
So manly, and… manly.
76
00:07:38,876 --> 00:07:41,505
Nice thing in a man, right?
77
00:07:41,505 --> 00:07:46,070
Why is your door wide open like this?
78
00:07:46,070 --> 00:07:49,360
Oh, because there's a guest.
79
00:07:52,183 --> 00:07:54,328
Hello there.
80
00:07:55,682 --> 00:07:57,535
Why the sudden visit?
81
00:07:57,535 --> 00:07:59,436
Because Director Go will be
eating at our house tonight
82
00:07:59,436 --> 00:08:01,548
and I'm here for a bit of food.
83
00:08:01,548 --> 00:08:06,424
I have no idea why my abalone
never tastes the way I want it to.
84
00:08:06,424 --> 00:08:09,301
Can you give me some water, please?
85
00:08:09,301 --> 00:08:10,221
Yes, ma'am!
86
00:08:10,249 --> 00:08:11,910
What's this?
87
00:08:11,910 --> 00:08:13,609
You selling this one?
88
00:08:13,609 --> 00:08:15,813
But it's…
89
00:08:18,882 --> 00:08:22,510
You need some money, eh?
90
00:08:24,357 --> 00:08:27,409
How much might it go for?
91
00:08:27,409 --> 00:08:32,004
I'll buy it if it's not too expensive.
92
00:08:32,004 --> 00:08:34,740
Don't touch the painting.
93
00:08:36,022 --> 00:08:40,430
[ARTIST - SON SANG GI / TITLE - NANJIDO]
Nanjido.
94
00:08:42,610 --> 00:08:44,586
A village?
95
00:08:47,005 --> 00:08:50,350
Nan-ji-do…
96
00:08:51,864 --> 00:08:54,302
Nanjido!
97
00:08:55,418 --> 00:08:57,318
Oh, this is…
98
00:08:57,318 --> 00:09:01,617
This became Sangam-dong, right?
99
00:09:01,617 --> 00:09:04,743
I should have bought
some of that land way back then!
100
00:09:04,743 --> 00:09:09,310
Oh wow, that sucks! Ah well.
101
00:09:09,310 --> 00:09:15,210
So this is what Sangam-dong
used to look like, yikes!
102
00:09:16,642 --> 00:09:18,999
Drive safe.
103
00:09:22,852 --> 00:09:25,725
- Call me when she leaves.
- I will.
104
00:09:25,725 --> 00:09:27,740
Just a moment.
105
00:09:42,291 --> 00:09:45,488
Add this to her bath.
I'll help improve her mood.
106
00:09:45,488 --> 00:09:48,090
Yes, thank you.
107
00:09:55,004 --> 00:09:58,831
There's something more important
than whether Cho Ganghyeon
108
00:09:58,831 --> 00:10:01,402
becomes Prosecutor General or not.
109
00:10:02,203 --> 00:10:03,864
Senior Secretary for Civil Affairs.
110
00:10:03,864 --> 00:10:07,016
The seat is currently vacant,
so who will take it?
111
00:10:07,016 --> 00:10:10,627
I mean, the alliances Cho makes now,
112
00:10:10,627 --> 00:10:13,902
they'll have an effect
on the next election.
113
00:10:13,902 --> 00:10:15,309
How's that?
114
00:10:15,309 --> 00:10:18,027
Cho doesn't come from money.
115
00:10:18,027 --> 00:10:19,102
So what?
116
00:10:19,102 --> 00:10:21,362
That's why the people trust him.
117
00:10:21,362 --> 00:10:25,599
Not having those kinds of connections
helped with securing the nomination.
118
00:10:25,599 --> 00:10:27,307
But what kind of guy is he?
119
00:10:27,307 --> 00:10:31,401
Not the kind to feel satisfied
leading a toothless Prosecutor's Office.
120
00:10:31,401 --> 00:10:36,004
So you're saying his real goal is to lead
the Corruption Investigations Office?
121
00:10:36,004 --> 00:10:36,865
Exactly.
122
00:10:36,865 --> 00:10:39,183
And he'll need the help of
the Senior Secretary for Civil Affairs.
123
00:10:39,183 --> 00:10:40,682
Right.
124
00:10:40,682 --> 00:10:42,634
In exchange for what?
125
00:10:44,271 --> 00:10:45,332
Oh, um…
126
00:10:45,332 --> 00:10:48,596
You suppose he could find support
and a guaranteed position for nothing?
127
00:10:48,596 --> 00:10:51,306
We talking some kind of angel or what?
128
00:10:52,405 --> 00:10:56,005
If someone like that exists,
please introduce me.
129
00:10:56,005 --> 00:10:58,198
All right, let's get back to work.
130
00:10:58,198 --> 00:11:00,161
Yes, sir.
131
00:11:06,646 --> 00:11:07,221
Understood.
132
00:11:07,246 --> 00:11:09,179
- Tell me right away.
- I will.
133
00:11:09,179 --> 00:11:10,638
Jun-hyeok.
134
00:11:10,638 --> 00:11:13,627
Did I go too far?
135
00:11:13,627 --> 00:11:16,114
No, keep on it.
136
00:11:16,114 --> 00:11:18,828
It might not be news-worthy yet,
137
00:11:18,828 --> 00:11:21,537
but your hunch might lead
you to a big story.
138
00:11:21,537 --> 00:11:23,307
Go find your scoop.
139
00:11:23,307 --> 00:11:26,392
Oh, but, Jun-hyeok.
140
00:11:26,392 --> 00:11:29,728
I saw today's cue sheet
and the main spot was open.
141
00:11:29,728 --> 00:11:32,841
Do you maybe
have something big prepared?
142
00:11:32,841 --> 00:11:34,441
Never know.
143
00:11:34,441 --> 00:11:36,634
We'll see. Good luck.
144
00:11:36,634 --> 00:11:38,616
Okay!
145
00:11:38,616 --> 00:11:41,513
Please bring it up
with the Madam, won't you?
146
00:11:41,513 --> 00:11:43,817
I will, don't worry.
147
00:11:43,817 --> 00:11:45,834
Oh and let's hit the links
one of these days,
148
00:11:45,834 --> 00:11:48,154
grab some that
cow's head soup you like, too.
149
00:11:48,154 --> 00:11:52,213
Sure, let's do that. See you.
150
00:11:52,213 --> 00:11:54,921
Have a wonderful day.
151
00:12:00,295 --> 00:12:02,297
Oh, Jesus.
152
00:12:03,197 --> 00:12:04,658
What?
153
00:12:08,610 --> 00:12:10,275
Why? What now? What?
154
00:12:10,275 --> 00:12:11,796
What do you mean?
155
00:12:11,796 --> 00:12:14,217
Come on, you know your family.
156
00:12:14,217 --> 00:12:15,988
Don't be like that.
157
00:12:15,988 --> 00:12:17,868
Whatever.
158
00:12:17,868 --> 00:12:20,096
Not like it's the first time.
159
00:12:20,778 --> 00:12:24,010
Hey, Jung. Jung!
160
00:12:24,646 --> 00:12:28,522
What a difficult guy.
161
00:12:31,494 --> 00:12:33,097
Enjoy.
162
00:12:38,876 --> 00:12:40,566
- Madam.
- Yes.
163
00:12:40,566 --> 00:12:42,427
Oh, the young miss.
164
00:12:51,699 --> 00:12:53,161
Why is the main spot open?
165
00:12:53,161 --> 00:12:57,398
Oh, it's Jun-hyeok's story, Madam.
Even the Station Manager doesn't know.
166
00:12:57,398 --> 00:13:00,517
Does Jun-hyeok have him by the balls?
167
00:13:02,332 --> 00:13:04,433
He's a well-known, reputable anchor,
168
00:13:04,458 --> 00:13:06,555
much respected in the newsroom--
169
00:13:06,555 --> 00:13:11,116
Be that as it may, we can't
allow him to overstep his bounds.
170
00:13:11,116 --> 00:13:14,422
Oh, yes, of course.
171
00:13:15,794 --> 00:13:20,487
He's useless if
he can't even control his anchor.
172
00:13:29,365 --> 00:13:31,699
What are your thoughts on being
nominated to be the Prosecutor General?
173
00:13:31,699 --> 00:13:34,591
A word on how
you're preparing for the hearings.
174
00:13:34,591 --> 00:13:36,519
I plan to be as forthright as possible.
175
00:13:36,519 --> 00:13:40,414
[MESSAGES / ARRIVING SOON. BILL LATER]
What are your priorities if confirmed?
176
00:13:41,788 --> 00:13:45,945
Well, I think the entire nation
really hopes for prosecutorial reform.
177
00:13:45,945 --> 00:13:47,899
Someone has to do it.
178
00:13:47,899 --> 00:13:51,675
[BATTLE EXPECTED OVER CHO CONFIRMATION]
Moreover, the position itself,
179
00:13:51,675 --> 00:13:53,683
it really demands integrity.
180
00:13:53,683 --> 00:13:57,435
I look forward to having
the opportunity to prove myself.
181
00:13:57,435 --> 00:13:59,968
Yes, this is Yun Jae-hui.
182
00:13:59,968 --> 00:14:02,088
Sorry, where?
183
00:14:02,088 --> 00:14:04,172
Please represent that in your articles.
184
00:14:04,172 --> 00:14:06,420
Prosecutorial reform to you--
185
00:14:13,453 --> 00:14:15,114
Is she in?
186
00:14:23,105 --> 00:14:25,890
It's been a long time, Aunt.
187
00:14:38,870 --> 00:14:43,317
You're a stubborn one, aren't you?
188
00:14:43,317 --> 00:14:46,339
You've married into the family
that leads the Sungjin Group.
189
00:14:46,339 --> 00:14:51,504
Why still so ignorant of etiquette?
Still don't get it?
190
00:14:52,125 --> 00:14:56,464
You keep your mouth shut
until you're spoken to.
191
00:14:56,464 --> 00:14:58,931
It isn't that difficult, is it?
192
00:14:58,931 --> 00:15:02,668
Ten years after you came to us,
you're still the same.
193
00:15:02,668 --> 00:15:07,582
I've upset you again I see, Aunt.
194
00:15:14,828 --> 00:15:18,092
This is the first time
I've come to visit you here, Uncle.
195
00:15:19,715 --> 00:15:21,798
I wasn't allowed to come,
196
00:15:22,734 --> 00:15:27,343
but I often wondered how you were doing.
197
00:15:28,309 --> 00:15:30,352
Now that I've come,
198
00:15:30,352 --> 00:15:33,706
I see that it's
far worse than I imagined.
199
00:15:35,828 --> 00:15:41,114
But you're still the Sungjin Group
Chairman, if in name only.
200
00:15:43,592 --> 00:15:46,166
Here with the so-called
wife of the Chairman.
201
00:15:50,929 --> 00:15:53,651
I made a grave mistake today.
202
00:15:53,651 --> 00:15:58,416
In general, I refuse all visitors.
203
00:15:59,652 --> 00:16:02,817
I know you hate me, Aunt.
204
00:16:02,817 --> 00:16:06,481
It's not like there's anyone
in the family who doesn't.
205
00:16:06,481 --> 00:16:10,673
You aren't intimidating me,
so you can save your energy.
206
00:16:10,673 --> 00:16:15,417
It must hurt your pride to need me,
but the fact is that you do.
207
00:16:17,280 --> 00:16:21,820
It's how you can protect yourself.
Just think of it that way.
208
00:16:24,572 --> 00:16:28,863
And if I tell
my sister-in-law everything?
209
00:16:28,863 --> 00:16:32,419
What might happen to you, then?
210
00:16:33,334 --> 00:16:36,162
Why worry about a nobody like me?
211
00:16:36,768 --> 00:16:40,305
Worry about your share
of the inheritance first.
212
00:16:41,362 --> 00:16:43,731
He can't hold on for much longer, surely.
213
00:16:43,731 --> 00:16:45,363
How dare you-
214
00:16:45,388 --> 00:16:47,523
I had the paperwork done.
215
00:16:48,961 --> 00:16:53,617
It looks like you did
your very best for your son-in-law.
216
00:16:55,680 --> 00:16:58,504
I've got a friend
in the Prosecutor's Office.
217
00:16:58,504 --> 00:17:01,644
On a list of names
caught up in a recent drug bust,
218
00:17:01,644 --> 00:17:04,396
I saw one that was awfully familiar.
219
00:17:05,568 --> 00:17:10,102
You really went the extra mile.
220
00:17:10,102 --> 00:17:12,484
to keep it from Mother.
221
00:17:16,670 --> 00:17:19,700
Now give me what you promised.
222
00:19:37,335 --> 00:19:41,297
I can't put into words my gratitude
223
00:19:41,297 --> 00:19:44,203
to you for coming here very year.
224
00:20:05,654 --> 00:20:07,144
After-party time?
225
00:20:07,144 --> 00:20:08,907
Director.
226
00:20:08,907 --> 00:20:10,975
Looks like you've finished
docent orientation?
227
00:20:10,975 --> 00:20:13,000
We thought you left for the day.
228
00:20:13,000 --> 00:20:16,253
Why not go out to eat?
You earned it.
229
00:20:16,253 --> 00:20:19,121
We just felt like ordering in.
230
00:20:19,705 --> 00:20:21,900
Let me know anytime
if you have any problems.
231
00:20:21,900 --> 00:20:22,808
Okay.
232
00:20:22,808 --> 00:20:24,603
Enjoy the food.
233
00:20:25,596 --> 00:20:26,970
D-Director?
234
00:20:26,970 --> 00:20:28,010
Yeah?
235
00:20:28,010 --> 00:20:30,341
You know about
the memorial ceremony, right?
236
00:20:30,341 --> 00:20:31,202
Yeah, I know.
237
00:20:31,202 --> 00:20:34,370
So Chairwoman Seo
and Mrs. Lee left early.
238
00:20:34,370 --> 00:20:37,509
It's been a long day. I should get going.
239
00:20:38,263 --> 00:20:40,024
Oh, hey honey.
240
00:20:46,994 --> 00:20:48,920
The sandwiches must have been great.
241
00:20:48,920 --> 00:20:51,622
I haven't even thought about dinner yet.
242
00:20:51,622 --> 00:20:56,787
Yeah, I'm in the office.
It should be safe to talk here.
243
00:20:56,787 --> 00:21:00,308
Right, so did you receive it okay?
244
00:21:00,308 --> 00:21:03,019
Sounds like you had a rough one.
245
00:21:03,019 --> 00:21:05,511
Anyway, finish things up there
and I'll see you at home later.
246
00:21:05,511 --> 00:21:08,200
Yep, thanks.
247
00:21:18,031 --> 00:21:21,815
Hey. Where you at, Dong-min?
248
00:21:21,815 --> 00:21:24,710
Let's make some news.
249
00:21:24,710 --> 00:21:28,210
Right, that one. Main story.
250
00:21:30,620 --> 00:21:35,708
Good luck with everything and see you at home.
251
00:22:13,720 --> 00:22:16,670
Stand up straight.
252
00:23:09,014 --> 00:23:11,522
Now, let's eat.
253
00:23:12,762 --> 00:23:15,000
Anything good there?
254
00:23:18,322 --> 00:23:20,775
What's this…?
255
00:23:21,708 --> 00:23:23,308
You know I don't want to be here.
256
00:23:23,308 --> 00:23:26,358
You think life
is about what you want?
257
00:23:26,358 --> 00:23:30,610
At your age you need to be
involved in your family.
258
00:23:41,272 --> 00:23:43,333
All right.
259
00:23:43,333 --> 00:23:47,108
Have you found a good candidate
for Prosecutor General?
260
00:23:47,108 --> 00:23:51,913
Yes. A few have made it
onto our final list,
261
00:23:51,913 --> 00:23:54,125
but they're all holding back.
262
00:23:54,125 --> 00:23:59,410
It's the reforms.
No one wants to stab peers in the back.
263
00:23:59,410 --> 00:24:02,630
And the job carries no power.
264
00:24:07,050 --> 00:24:12,828
If I put out feelers directly, would that help?
265
00:24:14,248 --> 00:24:17,312
What might you have in mind…?
266
00:24:17,312 --> 00:24:20,249
Prosecutorial reform isn't a problem.
267
00:24:20,249 --> 00:24:23,583
We can put on a show
and fire a few prosecutors
268
00:24:23,583 --> 00:24:26,527
and the people who want reform,
269
00:24:26,527 --> 00:24:29,217
they've got their own skeletons, right?
270
00:24:29,217 --> 00:24:33,617
Make sure they find out each other's dirty little secrets
271
00:24:33,617 --> 00:24:36,009
so they fight among themselves.
272
00:24:36,888 --> 00:24:39,005
Our prosecutors are working so very hard.
273
00:24:39,005 --> 00:24:42,811
We should do our best to protect them.
274
00:24:42,811 --> 00:24:45,452
Hurry, hurry!
It's time for the desserts!
275
00:24:45,452 --> 00:24:47,444
Okay.
276
00:24:47,444 --> 00:24:51,618
Oh, you'll give yourself indigestion.
277
00:24:51,618 --> 00:24:53,506
Sit and eat slowly.
278
00:24:53,506 --> 00:24:54,908
Already finished.
279
00:24:54,908 --> 00:24:57,276
Can I bring you anything else?
280
00:24:58,821 --> 00:25:00,928
The hot pepper paste is great.
Wrap a little up for me.
281
00:25:00,928 --> 00:25:03,816
No problem. I'll get that.
282
00:25:03,816 --> 00:25:06,213
Hurry up, guys!
283
00:25:08,297 --> 00:25:10,400
And then…
284
00:25:11,124 --> 00:25:13,218
Director of Corruption Investigation,
285
00:25:13,218 --> 00:25:16,917
we'll give that
to our party representative here.
286
00:25:16,917 --> 00:25:21,018
Assemblyman Kwak here
will lead the presidential elections.
287
00:25:21,018 --> 00:25:25,733
The Corruption Investigation Director
and Prosecutor General will work together.
288
00:25:25,733 --> 00:25:27,661
Yes, ma'am.
289
00:25:27,661 --> 00:25:31,436
Ah, editor-in-chief of the Hanju Daily,
290
00:25:31,436 --> 00:25:34,516
would you like to enter
the National Assembly?
291
00:25:34,516 --> 00:25:39,060
Oh, I… No, ma'am.
292
00:25:42,322 --> 00:25:45,235
If things work out as planned,
293
00:25:45,235 --> 00:25:50,350
it would be good to get
Cho Kang Hyun on the team, as well.
294
00:25:52,093 --> 00:25:57,016
I want it to be done quickly.
295
00:25:57,854 --> 00:26:02,272
Mom, so before Uncle dies,
296
00:26:02,272 --> 00:26:05,771
you're setting Jun-il up
to become the new chairman?
297
00:26:05,771 --> 00:26:08,814
So? Can't I?
298
00:26:10,505 --> 00:26:11,643
I have to stretch my legs.
299
00:26:11,668 --> 00:26:15,017
Sit. You're the youngest one here.
300
00:26:15,017 --> 00:26:17,540
How dare you.
301
00:26:50,728 --> 00:26:53,108
I was wondering what you were up to.
302
00:26:53,108 --> 00:26:56,120
I said no one was to enter.
303
00:26:57,655 --> 00:26:58,616
Madam…
304
00:26:58,616 --> 00:27:00,710
If you've been talking a while,
305
00:27:00,710 --> 00:27:04,823
perhaps you can catch your breath
while watching the news.
306
00:27:04,823 --> 00:27:06,906
You'll enjoy it, Mother.
307
00:27:06,906 --> 00:27:10,350
What's up with you today?
308
00:27:13,297 --> 00:27:16,499
Good evening, this JBC Nightly News.
309
00:27:16,499 --> 00:27:20,214
Our first story tonight in a JBC News exclusive,
310
00:27:20,214 --> 00:27:23,915
[ACCOUNTING FRAUD AT SEONGJIN]
evidence of fraud at Sungjin Group.
311
00:27:23,915 --> 00:27:27,182
Leaked documents suggest
that from 2012 onward,
312
00:27:27,182 --> 00:27:31,210
Sungjin Group, in advance
of the Vice Chairman's planned succession,
313
00:27:31,210 --> 00:27:35,887
intentionally hid 4.5 trillion won
and covered up evidence of wrongdoing.
314
00:27:35,887 --> 00:27:39,319
Reporter Han Dong-min reports.
315
00:27:39,319 --> 00:27:44,319
Confidential documents
given anonymously to JBC
316
00:27:44,319 --> 00:27:47,815
detail evidence of accounting fraud
317
00:27:47,815 --> 00:27:50,293
that, in total, has sought
to conceal 4.5 trillion won,
318
00:27:50,293 --> 00:27:53,410
in a concerted effort ongoing since 2012.
319
00:27:53,410 --> 00:27:56,140
JBC News confirms-
320
00:27:56,140 --> 00:28:01,237
Hyeon-wu, you want to go see
the new motorbike?
321
00:28:02,950 --> 00:28:05,037
First, find the source of the leak.
322
00:28:05,037 --> 00:28:05,950
Yes, sir.
323
00:28:05,950 --> 00:28:09,768
Also, how great the leak-
324
00:28:09,768 --> 00:28:13,000
Trusting cats with fish, eh?
325
00:28:18,649 --> 00:28:21,604
It's not exactly a surprise, is it?
326
00:28:21,604 --> 00:28:24,300
We should have watched
Jun-hyeok from the beginning.
327
00:28:24,300 --> 00:28:26,097
I told you.
328
00:28:26,097 --> 00:28:30,870
If we had kept him here with us, that would have been so great.
329
00:28:30,870 --> 00:28:32,835
As a member of the press,
330
00:28:32,835 --> 00:28:38,019
he must have been conflicted,
whether to serve family or the public.
331
00:28:38,019 --> 00:28:40,796
Tough situation, poor kid.
332
00:28:40,796 --> 00:28:44,610
Did you really not know
what he and his wife were up to?
333
00:28:44,610 --> 00:28:47,822
Or, are you pretending you had no idea?
334
00:28:47,822 --> 00:28:49,993
What is she on about?
335
00:28:49,993 --> 00:28:55,060
Sorry, Dad.
We'll let you talk to Jun-il first.
336
00:29:11,469 --> 00:29:13,528
Outstanding.
337
00:29:13,528 --> 00:29:18,930
It wasn't easy, but that just made it more fun.
338
00:29:19,835 --> 00:29:24,420
All that time, shamelessly deceiving us…
339
00:29:25,899 --> 00:29:31,207
You always told me
that people never change.
340
00:29:31,207 --> 00:29:35,799
You said hiding the truth
is already halfway to success.
341
00:29:35,799 --> 00:29:39,008
Never reveal the sordid truth, right?
342
00:29:39,782 --> 00:29:41,742
I just did as you said.
343
00:29:41,742 --> 00:29:45,605
Stop messing around
and tell me what you want.
344
00:29:45,605 --> 00:29:48,187
Let's hear it.
345
00:29:48,187 --> 00:29:50,313
I want compensation,
346
00:29:50,313 --> 00:29:55,003
for all the times
you used me and my husband.
347
00:29:55,003 --> 00:29:59,050
All right. What compensation?
348
00:30:01,981 --> 00:30:06,797
Try to put yourself
in my shoes for a moment.
349
00:30:06,797 --> 00:30:08,814
What might I want?
350
00:30:08,814 --> 00:30:14,113
Think it over slowly and then make me an offer.
351
00:30:14,113 --> 00:30:18,580
Consider whether
that offer will satisfy me first, though.
352
00:30:30,539 --> 00:30:36,193
These outsiders come in and make a mess generation after generation.
353
00:30:36,193 --> 00:30:41,212
Come on, that's a bit harsh, isn't it?
354
00:30:41,212 --> 00:30:47,216
If it wasn't for Mother, would they be here with us?
355
00:30:47,216 --> 00:30:50,597
Living lives they don't deserve,
instead of repaying us,
356
00:30:50,597 --> 00:30:53,601
they act like ungrateful upstarts.
357
00:30:53,601 --> 00:30:54,925
Honey, stop.
358
00:30:54,925 --> 00:30:57,811
Why? It's all true.
359
00:30:57,811 --> 00:31:00,023
I appreciate the input.
360
00:31:01,091 --> 00:31:05,096
Please be forthright
during the investigation, Jun-il.
361
00:31:05,096 --> 00:31:07,323
The nation will be watching.
362
00:31:07,323 --> 00:31:10,640
Hey, Jae-hui.
You think we'll just let you do this?
363
00:31:10,640 --> 00:31:12,628
Everyone, stop.
364
00:31:12,628 --> 00:31:16,100
We don't need this, Dad. Let's go.
365
00:31:26,313 --> 00:31:29,623
Hyeon-wu! Time to go home!
366
00:31:29,627 --> 00:31:31,887
Don't you need to head home?
367
00:31:31,887 --> 00:31:36,130
Saw it all over the news sites.
Today's your grandfather's memorial, no?
368
00:31:39,393 --> 00:31:41,813
Everyone, everyone!
369
00:31:43,372 --> 00:31:46,783
Being first is great,
but being honest is better.
370
00:31:46,783 --> 00:31:49,324
Here's to being fair and accurate.
371
00:31:49,359 --> 00:31:51,919
Let's stay committed. Cheers!
372
00:31:51,919 --> 00:31:53,700
Cheers!
373
00:32:19,335 --> 00:32:20,635
Shall I get him washed up?
374
00:32:20,635 --> 00:32:23,998
- Shall I get him washed up?
- No, it's fine. One night won't hurt.
375
00:32:44,360 --> 00:32:46,449
[JUN-HYEOK]
[BE BACK LATE. OUT WITH TEAM TONIGHT.]
376
00:32:54,381 --> 00:32:56,801
Take the night off.
I'm going to wash and head to bed.
377
00:32:56,801 --> 00:32:57,954
Shall I run the water?
378
00:32:57,954 --> 00:33:00,321
I'll do it.
379
00:33:10,773 --> 00:33:12,634
Strip.
380
00:33:13,808 --> 00:33:17,588
The wedding's next week,
so we'll need final confirmation.
381
00:33:17,588 --> 00:33:23,088
We can't let a girl who's pregnant with
another man's child join the family.
382
00:33:32,494 --> 00:33:35,211
Don't take it badly.
383
00:33:35,211 --> 00:33:38,418
Even if it's just in name only…
384
00:33:38,418 --> 00:33:41,258
you'll now become a member
of the Sungjin Group's family.
385
00:33:41,258 --> 00:33:44,118
You'll have to understand.
386
00:33:46,957 --> 00:33:50,421
Don't take it badly, Mother.
387
00:35:30,844 --> 00:35:32,611
Mom.
388
00:35:32,611 --> 00:35:36,099
Hey, did you sleep well?
389
00:35:37,958 --> 00:35:40,798
Had a good dream?
390
00:35:40,798 --> 00:35:43,624
Oh, Dad's up, too.
391
00:35:43,624 --> 00:35:46,369
- Dad!
- Hey.
392
00:35:46,369 --> 00:35:49,239
Honey, can you tell me
how to get up without an alarm?
393
00:35:49,239 --> 00:35:51,303
Wash your face first.
394
00:35:53,209 --> 00:35:55,517
Shall we wash our faces?
395
00:35:58,187 --> 00:36:00,602
Belief is key, really.
396
00:36:00,602 --> 00:36:03,522
Sounds like cult stuff.
397
00:36:03,522 --> 00:36:05,290
You don't want it enough.
398
00:36:05,290 --> 00:36:08,587
So the only way
to make it happen is to believe?
399
00:36:08,587 --> 00:36:10,230
No time for doubt.
400
00:36:10,230 --> 00:36:13,184
Yes, I believe. Amen.
401
00:36:13,184 --> 00:36:15,447
Anything to avoid that blasted alarm.
402
00:36:15,447 --> 00:36:18,209
That belief of mine made
the events of yesterday happen.
403
00:36:18,209 --> 00:36:21,734
"I can do this, it's possible."
A little positive thinking
404
00:36:21,778 --> 00:36:25,307
doesn't make you an egomaniac.
405
00:36:26,410 --> 00:36:29,003
Mother hasn't been in contact?
406
00:36:29,003 --> 00:36:31,420
Stop worrying about them.
407
00:36:31,420 --> 00:36:34,029
It's not very attractive.
408
00:36:34,936 --> 00:36:35,959
The ball's in her court now.
409
00:36:35,990 --> 00:36:38,051
Dad, move.
410
00:37:06,588 --> 00:37:09,335
So, what are you up to today?
411
00:37:09,335 --> 00:37:11,150
I'm gonna take a nap.
412
00:37:11,150 --> 00:37:14,509
Let's get you to the salon.
I'll make a reservation.
413
00:37:14,509 --> 00:37:15,609
Rather not.
414
00:37:15,609 --> 00:37:18,353
Come on, you need to look your best.
415
00:37:18,353 --> 00:37:22,491
You have to keep your hair
looking nice and tidy.
416
00:37:22,491 --> 00:37:25,220
Fine, fine.
417
00:37:28,005 --> 00:37:29,621
Do as you're told, kiddo.
418
00:37:29,652 --> 00:37:31,907
Don't baby me.
419
00:37:31,922 --> 00:37:32,851
What about me, Mom?
420
00:37:32,867 --> 00:37:36,402
- Jealous, huh?
- You want some, too?
421
00:37:36,402 --> 00:37:38,218
Pinch.
422
00:37:38,218 --> 00:37:40,349
Hello.
423
00:37:42,356 --> 00:37:44,123
Oh, hello there.
424
00:37:44,123 --> 00:37:46,596
Say hello, dear.
425
00:37:46,609 --> 00:37:49,278
Hello.
426
00:37:49,278 --> 00:37:51,551
Hi there.
427
00:37:54,663 --> 00:37:56,396
It's my husband's day off, and-
428
00:37:56,398 --> 00:37:58,512
You're the JBC anchor, right?
429
00:37:58,534 --> 00:38:00,262
Yes, that's right.
430
00:38:00,262 --> 00:38:02,582
I watch you all the time.
431
00:38:02,582 --> 00:38:04,402
Thank you very much.
432
00:38:04,402 --> 00:38:06,461
A fan, eh?
433
00:38:07,460 --> 00:38:10,113
Call me when you're done.
I'll try to come pick you up.
434
00:38:10,113 --> 00:38:11,742
Okay.
435
00:38:11,742 --> 00:38:13,775
Have fun at kindergarten, Hyeon-wu.
436
00:38:13,775 --> 00:38:16,521
- Good luck, Mom.
- Good luck!
437
00:38:16,521 --> 00:38:19,388
Hyeon-wu, watch your hands.
438
00:38:26,144 --> 00:38:28,205
Shall we?
439
00:38:33,280 --> 00:38:35,241
A student?
440
00:38:35,241 --> 00:38:37,477
One more semester.
441
00:38:37,488 --> 00:38:39,249
You're baby-faced, then.
442
00:38:39,249 --> 00:38:42,538
One or two years difference,
it still usually shows.
443
00:38:42,560 --> 00:38:45,910
I started late, so I'm 27 now.
444
00:38:45,926 --> 00:38:48,111
You seem to be cleverl.
445
00:38:48,111 --> 00:38:51,408
I like people who know what they want.
446
00:38:53,012 --> 00:38:56,538
You two seem quite happy.
447
00:38:57,527 --> 00:38:59,488
My husband and I?
448
00:39:00,385 --> 00:39:03,215
Glad you think so.
449
00:39:03,215 --> 00:39:05,841
You must really love each other.
450
00:39:10,182 --> 00:39:12,443
Why do you laugh?
451
00:39:12,461 --> 00:39:15,952
I guess I'm not used to it.
452
00:39:15,952 --> 00:39:18,067
Why not?
453
00:39:18,069 --> 00:39:21,403
Being so young,
I doubt you'd understand.
454
00:39:38,598 --> 00:39:40,715
Oh, hello.
455
00:39:40,730 --> 00:39:43,003
How are you today?
456
00:39:43,003 --> 00:39:44,738
I had planned to call,
457
00:39:44,789 --> 00:39:48,429
but once I checked
the time it was too late.
458
00:39:48,429 --> 00:39:52,399
Oh come on,
after the mess you made?
459
00:39:52,399 --> 00:39:56,338
Do you know who I'm off to meet now?
460
00:39:57,716 --> 00:40:00,146
My mother-in-law?
461
00:40:00,146 --> 00:40:02,616
I think you'll be pleasantly surprised.
462
00:40:02,678 --> 00:40:04,639
I'll call later.
463
00:40:06,134 --> 00:40:07,295
Madam Seo?
464
00:40:07,343 --> 00:40:09,304
Come inside.
465
00:40:12,724 --> 00:40:15,885
Director, the revisions are ready.
466
00:40:16,935 --> 00:40:18,889
Director?
467
00:40:18,889 --> 00:40:20,009
Yeah?
468
00:40:20,009 --> 00:40:22,119
The revisions.
469
00:40:22,119 --> 00:40:23,908
Oh, okay.
470
00:40:23,908 --> 00:40:25,569
Let's see.
471
00:40:45,195 --> 00:40:48,110
I see you've been working
with my daughter-in-law.
472
00:40:50,944 --> 00:40:53,933
We've known each other a long time.
473
00:40:54,661 --> 00:40:57,110
About 15 years now.
474
00:40:58,131 --> 00:41:01,698
Enough time to build trust, then.
475
00:41:03,398 --> 00:41:05,948
I think so, yes.
476
00:41:05,948 --> 00:41:08,684
She said you're not one
to put yourself in other's shoes,
477
00:41:08,684 --> 00:41:11,278
unable to imagine other perspectives,
478
00:41:11,278 --> 00:41:13,119
so I should believe her.
479
00:41:14,540 --> 00:41:17,820
That's true, I'm ashamed to say.
480
00:41:19,575 --> 00:41:21,605
I understand, though.
481
00:41:22,293 --> 00:41:26,622
You've lived your whole life
without ever being expected to do so.
482
00:41:27,970 --> 00:41:31,562
That's why you asked
for my husband's support of
483
00:41:31,562 --> 00:41:35,526
the Corruption Investigations Office
in return for his confirmation.
484
00:41:36,737 --> 00:41:41,231
Not everyone in the world
is here for your benefit.
485
00:41:44,119 --> 00:41:47,912
Have you spoken to her about this?
486
00:41:47,912 --> 00:41:50,933
That you'd met me first?
487
00:41:50,933 --> 00:41:53,885
There's no need for misunderstandings.
488
00:41:55,250 --> 00:41:59,257
If she finds out you're using her,
489
00:41:59,257 --> 00:42:02,300
wouldn't she feel betrayed?
490
00:42:04,694 --> 00:42:07,417
She won't like it, no.
491
00:42:09,273 --> 00:42:12,229
She's a woman of great ambition, Jae-hui.
492
00:42:12,229 --> 00:42:16,716
But she won't do anything rash over it.
493
00:42:19,596 --> 00:42:22,298
Despite being her mother-in-law,
494
00:42:22,298 --> 00:42:26,205
you know her much better than I do.
495
00:42:32,927 --> 00:42:35,699
Aside from my husband's confirmation,
496
00:42:36,404 --> 00:42:38,700
make Jun-hyeok
497
00:42:38,700 --> 00:42:41,800
Senior Secretary for Civil Affairs
498
00:42:42,863 --> 00:42:44,807
Tell Jun-hyeok to do his best
499
00:42:44,807 --> 00:42:47,725
to support my husband.
500
00:42:48,695 --> 00:42:50,478
If you support us
through the reform period
501
00:42:50,478 --> 00:42:54,305
until my husband becomes
the Corruption Investigations Director…
502
00:42:55,357 --> 00:42:57,818
the Sungjin Group
503
00:42:57,818 --> 00:43:02,373
will continue to contribute to our economy
504
00:43:02,373 --> 00:43:04,486
and enjoy our full support.
505
00:43:25,481 --> 00:43:27,475
Jae-hui, you did well.
506
00:43:28,321 --> 00:43:30,020
It went really well.
507
00:43:31,195 --> 00:43:35,317
Maybe it would be better to get
the full story from your mother-in-law.
508
00:43:36,283 --> 00:43:38,464
Good work, Madam Kwon.
509
00:43:38,464 --> 00:43:40,793
Drive safely now.
510
00:43:40,793 --> 00:43:44,214
Yes, I'll contact you later.
511
00:43:44,888 --> 00:43:46,549
Okay.
512
00:44:00,701 --> 00:44:02,207
He's coming out!
513
00:44:03,497 --> 00:44:05,535
They say you volunteered
to come in for questioning.
514
00:44:05,535 --> 00:44:07,691
Do you admit to the fraud allegations?
515
00:44:07,691 --> 00:44:10,528
Is it true that the slush funds
were used for bribes?
516
00:44:10,528 --> 00:44:14,094
Is it true that you lobbied
to reduce pressure on Geumsan Logistics?
517
00:44:14,094 --> 00:44:16,757
Is it true the secret funds are tied up
with the Freedom Revolution Party?
518
00:44:16,782 --> 00:44:20,019
Why did you volunteer
to meet with the prosecution?
519
00:44:31,675 --> 00:44:33,917
And my eldest daughter-in-law?
520
00:44:35,417 --> 00:44:37,592
She's at her mother's home.
521
00:44:39,388 --> 00:44:41,191
Call Jae-hui.
522
00:44:41,191 --> 00:44:42,969
Yes, ma'am.
523
00:45:20,689 --> 00:45:24,358
We should finalize things today, yes?
524
00:45:24,358 --> 00:45:26,948
I don't want to drag this out, either.
525
00:45:27,558 --> 00:45:31,240
Will Jun-hyeok really
accept the position?
526
00:45:31,240 --> 00:45:34,269
I doubt he'll be dead set against it.
527
00:45:38,075 --> 00:45:41,009
This inexhaustible confidence of yours…
528
00:45:41,009 --> 00:45:43,708
it's a strength and a weakness, you know.
529
00:45:43,708 --> 00:45:47,131
Mrs. Kwon really thinks the world of you.
530
00:45:48,215 --> 00:45:50,087
How'd you know
531
00:45:50,087 --> 00:45:52,956
that we're working together?
532
00:45:53,901 --> 00:45:57,129
Why? Feeling suspicious?
533
00:45:57,129 --> 00:45:59,788
Worried about the loyalty of your partner?
534
00:46:00,577 --> 00:46:04,790
And here you thought
I could never get in anyone else's shoes.
535
00:46:04,790 --> 00:46:10,825
But finding out who you're working with is really nothing for me.
536
00:46:11,452 --> 00:46:16,240
It doesn't matter to me whether
you two made another deal or not.
537
00:46:22,605 --> 00:46:27,466
Jun-il…I watched him go
into the Prosecutor's Office.
538
00:46:27,466 --> 00:46:29,677
I'm sorry to hear that.
539
00:46:30,503 --> 00:46:33,815
I'm betting with my son for this hand.
540
00:46:33,815 --> 00:46:36,167
What are you going to bet?
541
00:46:36,167 --> 00:46:40,728
Mother. We're not making a trade.
542
00:46:40,728 --> 00:46:43,882
You're in the weaker position here.
543
00:46:44,423 --> 00:46:47,407
The emphasis on prosecutorial reform
544
00:46:47,407 --> 00:46:51,535
has now shifted due
to the Sungjin Group investigation.
545
00:46:53,458 --> 00:46:57,615
It seems you think Jun-il is my weakness.
546
00:46:57,615 --> 00:47:00,015
What if I decide right now to refuse?
547
00:47:00,015 --> 00:47:02,507
What do you walk away with?
548
00:47:03,108 --> 00:47:05,904
If you can't even
put yourself in my place,
549
00:47:05,904 --> 00:47:09,383
how will you support
your husband's great ambitions?
550
00:47:11,992 --> 00:47:16,511
I stayed up all night
doing the homework you gave me.
551
00:47:16,511 --> 00:47:19,203
I'm disappointed.
552
00:47:19,203 --> 00:47:23,298
Why'd you do all this?
Why go through the trouble?
553
00:47:23,971 --> 00:47:27,215
You couldn't have acted
so recklessly just so your husband
554
00:47:27,215 --> 00:47:30,376
could become
Senior Secretary for Civil Affairs.
555
00:47:34,303 --> 00:47:36,458
So what you're hoping for
556
00:47:36,458 --> 00:47:39,316
is a five year stay in the Blue House*.
(House of the Korean President)
557
00:47:43,148 --> 00:47:46,602
- Even though Jun-hyeok isn't my son-
- That again.
558
00:47:47,194 --> 00:47:49,886
How long will you be milking that?
559
00:47:50,891 --> 00:47:52,933
Listen till the end.
560
00:47:52,933 --> 00:47:55,906
Even if he's not of my blood,
561
00:47:55,906 --> 00:47:58,021
I raised him
562
00:47:58,021 --> 00:48:01,665
within my walls and with my two hands.
563
00:48:01,665 --> 00:48:05,182
Letting him work
for a man like Cho Gang-hyeon?
564
00:48:05,182 --> 00:48:08,801
I would never do that. Never.
565
00:48:12,616 --> 00:48:17,626
Use Senior Secretary for Civil Affairs
as a stepping stone for the presidency.
566
00:48:17,626 --> 00:48:20,184
If he becomes president,
567
00:48:20,184 --> 00:48:23,423
promise me that you'll let me decide
the Corruption Investigations Director.
568
00:48:23,423 --> 00:48:26,295
I'll give you all the help you need.
569
00:48:29,406 --> 00:48:32,412
You're not one to keep promises.
570
00:48:35,219 --> 00:48:37,144
You said if I had a son,
571
00:48:37,144 --> 00:48:40,655
you'd give me Sungjin stock…
572
00:48:40,655 --> 00:48:45,377
And here our son Hyeon-wu
is nearly in elementary school.
573
00:48:48,208 --> 00:48:49,660
So you're hung up on that, then.
574
00:48:49,660 --> 00:48:51,968
It stung a bit.
575
00:48:51,968 --> 00:48:56,298
I decided that if you wouldn't give it,
I'd just have to take it from you.
576
00:49:01,218 --> 00:49:03,079
Come with me.
577
00:50:17,602 --> 00:50:19,363
Go inside.
578
00:50:58,988 --> 00:51:01,781
Compiled from long ago…
579
00:51:01,781 --> 00:51:05,902
ledgers of the dirty secrets
of Korea's richest and most powerful.
580
00:51:05,902 --> 00:51:10,046
Every single infraction of every great person in the country,
581
00:51:10,046 --> 00:51:13,843
it's all compiled here in this room.
582
00:51:16,123 --> 00:51:19,725
Corruption Investigations is nothing.
583
00:51:20,874 --> 00:51:24,719
My father had a saying.
584
00:51:24,719 --> 00:51:28,909
True power resides in those
who have given out bribes.
585
00:51:29,877 --> 00:51:34,045
Those who take that money
never realize that truth.
586
00:51:34,045 --> 00:51:37,731
They think they're being given
that money because they're great.
587
00:51:38,769 --> 00:51:41,309
That stupidity,
588
00:51:41,309 --> 00:51:45,095
helped Sungjin Group weather it's storms
589
00:51:45,095 --> 00:51:49,212
and grow into what it is today.
590
00:51:51,593 --> 00:51:53,443
Corruption Investigations Director?
591
00:51:54,586 --> 00:51:58,877
Doesn't mean a thing to me.
592
00:51:58,877 --> 00:52:02,108
I just don't want
another fly in the ointment.
593
00:52:04,091 --> 00:52:06,615
I want to allow our leaders
594
00:52:06,615 --> 00:52:10,308
to do their work without
having to worry about being investigated.
595
00:52:12,907 --> 00:52:14,768
So?
596
00:52:21,341 --> 00:52:26,502
Would this…do something to heal your pain?
597
00:52:34,399 --> 00:52:38,960
However, if you fail, it's divorce.
598
00:52:39,705 --> 00:52:42,021
No alimony.
599
00:52:42,021 --> 00:52:45,425
You'll leave Hyeon-wu
and disappear from our lives.
600
00:52:46,372 --> 00:52:49,459
Will you give me your word?
601
00:53:43,001 --> 00:53:46,742
Madam Kwon. It's me, Jae-hui.
602
00:53:46,742 --> 00:53:50,000
You think I wouldn't know?
603
00:53:50,000 --> 00:53:54,153
Judging by your voice,
it sounds you've received something big.
604
00:53:54,153 --> 00:53:57,050
I'd hug you if you were here.
605
00:53:58,359 --> 00:54:02,504
But then, you have your husband for that.
606
00:54:03,141 --> 00:54:04,975
Sure, sure.
607
00:54:04,975 --> 00:54:08,305
Let's throw a big party to celebrate.
608
00:54:08,305 --> 00:54:11,731
Let's finally introduce our husbands.
609
00:54:11,731 --> 00:54:16,130
Right, yes. Have a great night.
610
00:54:18,427 --> 00:54:22,290
It sounds like good news, Sister.
611
00:54:22,290 --> 00:54:24,373
Shut up!
612
00:54:26,250 --> 00:54:28,515
You proud of being a mistress?
613
00:54:28,515 --> 00:54:30,586
Aren't you embarassed?
614
00:54:30,615 --> 00:54:34,709
You call yourself a mother? Huh?
615
00:54:34,709 --> 00:54:36,373
Wandering house to house,
616
00:54:36,373 --> 00:54:39,330
have you no sense of propriety?
You bitch!
617
00:54:39,330 --> 00:54:42,434
Sister, wait! Just a moment.
618
00:54:42,434 --> 00:54:44,764
Forgive me, please. Just this once.
619
00:54:44,764 --> 00:54:47,406
I won't do it again, I promise!
620
00:54:47,406 --> 00:54:49,337
Sister!
621
00:55:17,846 --> 00:55:19,595
Seon-mi.
622
00:55:19,595 --> 00:55:21,431
Yes, Madam.
623
00:55:21,431 --> 00:55:24,473
Get me Cho Gang-hyeon's file.
624
00:55:27,653 --> 00:55:31,116
What are the boys up to?
It's too quiet.
625
00:55:31,116 --> 00:55:33,407
Hyeon-wu fell asleep
right after eating,
626
00:55:33,407 --> 00:55:35,833
and your husband is at his games.
627
00:55:35,833 --> 00:55:37,159
Must be loving that.
628
00:55:37,159 --> 00:55:38,779
Can I get you dinner, ma'am?
629
00:55:38,786 --> 00:55:42,216
No. Strangely, I'm not hungry.
630
00:56:05,540 --> 00:56:07,957
Oh, hey.
631
00:56:07,957 --> 00:56:11,436
Wait, wait, just a second.
632
00:56:11,436 --> 00:56:13,918
Your hair looks great.
633
00:56:20,180 --> 00:56:22,599
That tickles.
634
00:56:22,599 --> 00:56:24,380
Be still.
635
00:56:24,380 --> 00:56:26,696
What are you up to? Huh?
636
00:56:29,917 --> 00:56:32,585
Oh my.
637
00:56:32,585 --> 00:56:34,692
That tickles.
638
00:57:07,094 --> 00:57:09,663
What a bumpkin,
639
00:57:09,663 --> 00:57:12,674
using this kind of cheap razor…
640
00:57:40,805 --> 00:57:43,841
I don't believe this.
641
00:57:43,841 --> 00:57:47,226
How many more times
before you'll learn your lesson?
642
00:58:10,769 --> 00:58:15,422
Hey! What do you think you're doing?
643
00:59:48,401 --> 00:59:51,608
[CHO GANG-HYEON]
644
01:00:03,359 --> 01:00:07,236
Will you be loyal to me?
645
01:00:08,272 --> 01:00:10,805
Of course I will.
646
01:02:15,749 --> 01:02:20,530
[ARTIFICIAL CITY]
647
01:02:39,173 --> 01:02:42,853
She killed herself over a video?
648
01:02:42,853 --> 01:02:44,628
Dispose of them.
649
01:02:44,628 --> 01:02:47,156
CrazyBitch2, that's No Yeong-ju.
650
01:02:47,156 --> 01:02:50,686
There's no need to use it again.
651
01:02:50,686 --> 01:02:52,379
Right there.
652
01:02:52,379 --> 01:02:55,897
Our docent must be
a fan of Jung Jun-hyeok.
653
01:02:55,897 --> 01:02:59,997
Only VIPs are allowed in there.
654
01:02:59,997 --> 01:03:03,788
Whatever happens,
I'll take care of Jung Jun-hyeok
655
01:03:05,092 --> 01:03:07,301
They have an arrest warrant.
656
01:03:07,301 --> 01:03:10,300
You want more, is that it?
657
01:03:10,300 --> 01:03:13,321
All of it. Everything you have, Mother.
48289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.