All language subtitles for A.Daughters.Deceit.2021.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,957 --> 00:00:09,509 (somber orchestral music) 2 00:00:41,085 --> 00:00:44,477 - [suzanne] hi. Here's a coloring book while you wait. 3 00:00:44,496 --> 00:00:46,830 - Thanks. (tense music) 4 00:00:46,924 --> 00:00:49,149 - But you can't do this. 5 00:00:49,167 --> 00:00:51,051 You'll leave us with nothing. It's not fair. 6 00:00:52,170 --> 00:00:53,386 How can you do this to me? 7 00:00:54,506 --> 00:00:55,680 To your own daughter? 8 00:00:57,101 --> 00:00:59,509 - (scoffs) that's the thing, fi, 9 00:00:59,603 --> 00:01:00,560 She isn't my daughter. 10 00:01:02,331 --> 00:01:05,665 You've been lying to me this whole time. (chuckles) 11 00:01:05,684 --> 00:01:07,183 Just so you know, 12 00:01:07,336 --> 00:01:08,518 You're not getting another penny of my money. 13 00:01:08,612 --> 00:01:10,761 Ellen, suzanne. 14 00:01:10,856 --> 00:01:12,781 - Mrs. Quinn, we did a dna test 15 00:01:12,932 --> 00:01:14,341 That proves that your daughter cat 16 00:01:14,359 --> 00:01:16,785 Has no biological relationship to mr. Quinn. 17 00:01:17,012 --> 00:01:18,787 And we're also in possession of an old diary of yours 18 00:01:19,014 --> 00:01:20,363 That proves that you knew this all along. 19 00:01:20,457 --> 00:01:22,849 You lied to mr. Quinn to get him to marry you 20 00:01:22,868 --> 00:01:24,367 And to support your child. 21 00:01:24,519 --> 00:01:25,961 That's paternity fraud. 22 00:01:26,188 --> 00:01:27,854 And in the state, that means that we can sue you 23 00:01:27,947 --> 00:01:30,090 To recover damages and for emotional distress. 24 00:01:31,193 --> 00:01:31,967 - Sue me? 25 00:01:33,712 --> 00:01:34,803 You can't do that. 26 00:01:36,381 --> 00:01:38,306 But I don't have anything. 27 00:01:41,386 --> 00:01:43,979 (woman screams) 28 00:01:45,983 --> 00:01:48,558 - Are you okay? (tense music) 29 00:01:48,652 --> 00:01:49,651 - Let's go, catherine. 30 00:01:52,547 --> 00:01:54,948 (tense music) 31 00:01:57,235 --> 00:01:59,402 (tires screeching) 32 00:01:59,554 --> 00:02:01,054 They're screwing us over, 33 00:02:01,147 --> 00:02:03,223 Him and that lawyer of his. (horn honking) 34 00:02:03,316 --> 00:02:04,749 They can't get away with this. 35 00:02:05,818 --> 00:02:08,336 - But, mommy, you said daddy 36 00:02:08,488 --> 00:02:10,230 Would take care of us. (horns honking) 37 00:02:10,248 --> 00:02:11,231 - I thought he would, cat. 38 00:02:11,249 --> 00:02:12,732 He said he would. 39 00:02:12,825 --> 00:02:15,493 But thanks to that damn lawyer of his 40 00:02:15,587 --> 00:02:17,679 He's found a way to cheat us. 41 00:02:17,830 --> 00:02:19,422 (horn honking) 42 00:02:19,516 --> 00:02:21,241 - Mommy, slow down! 43 00:02:21,334 --> 00:02:22,684 - I'm sorry, cat, but things just start aren't fair 44 00:02:22,911 --> 00:02:23,743 In this life. 45 00:02:23,762 --> 00:02:25,336 You'll realize it one day. 46 00:02:25,430 --> 00:02:26,930 You don't get what you deserve. 47 00:02:27,024 --> 00:02:28,915 The good people like us, 48 00:02:29,008 --> 00:02:29,766 We suffer (horns honking) 49 00:02:29,918 --> 00:02:31,359 And get screwed over. 50 00:02:31,586 --> 00:02:34,938 But the bad ones like that lawyer, they thrive, 51 00:02:35,032 --> 00:02:35,989 They take advantage. 52 00:02:37,517 --> 00:02:38,849 I don't know what we're going to do. 53 00:02:38,869 --> 00:02:40,368 We don't have anything to live on. 54 00:02:40,520 --> 00:02:42,353 I can't go back to work, not with my bad back and all. 55 00:02:42,372 --> 00:02:43,947 - Mommy! 56 00:02:44,099 --> 00:02:47,191 - I'm sorry, cat, there's just no fighting people like that. 57 00:02:47,211 --> 00:02:48,618 We have nothing (dramatic music) 58 00:02:48,712 --> 00:02:50,045 Thanks to that lawyer. 59 00:02:50,196 --> 00:02:52,863 We have absolutely nothing. 60 00:02:52,958 --> 00:02:54,007 It's all over for us. 61 00:02:55,385 --> 00:02:57,293 (tires screeching) (cat screaming) 62 00:02:57,387 --> 00:03:00,222 (suspenseful music) 63 00:03:06,212 --> 00:03:09,189 (light upbeat music) 64 00:03:12,051 --> 00:03:14,644 - So you'd say the most important thing for a client to do 65 00:03:14,738 --> 00:03:16,145 Is to sign a prenup? 66 00:03:16,298 --> 00:03:17,480 - Absolutely. 67 00:03:17,632 --> 00:03:19,148 And the second most important thing 68 00:03:19,301 --> 00:03:21,150 Is to have a good divorce attorney. 69 00:03:21,245 --> 00:03:22,226 - Divorce attorney? 70 00:03:22,246 --> 00:03:23,136 - Yes. 71 00:03:23,154 --> 00:03:24,654 - (giggles) okay. 72 00:03:24,748 --> 00:03:27,140 It seems like you have a pretty jaded view on marriage 73 00:03:27,233 --> 00:03:28,583 That I'm almost afraid to ask, 74 00:03:28,735 --> 00:03:29,417 Are you married? 75 00:03:30,737 --> 00:03:31,995 - I am actually. 76 00:03:32,089 --> 00:03:33,663 I'm happily married for 18 years 77 00:03:33,757 --> 00:03:34,981 And we have a beautiful daughter 78 00:03:35,000 --> 00:03:37,317 That's heading off to college next year. 79 00:03:37,410 --> 00:03:39,761 But I would say that my view is not jaded. 80 00:03:39,912 --> 00:03:42,655 It's just a little more realistic. 81 00:03:42,749 --> 00:03:43,914 - Realistic, of course. (bell chiming) 82 00:03:43,934 --> 00:03:46,059 Oh, looks like we have a caller coming in. 83 00:03:47,437 --> 00:03:50,330 Hi there. Do you have a question for suzanne? 84 00:03:50,348 --> 00:03:51,756 - [caller] hi, suzanne. 85 00:03:51,775 --> 00:03:54,425 I wanted to ask if you ever feel guilty 86 00:03:54,519 --> 00:03:55,277 About the families (tense music) 87 00:03:55,428 --> 00:03:57,353 That you screw over. 88 00:03:57,506 --> 00:03:59,188 - Uh, pardon me? (suspenseful music) 89 00:03:59,283 --> 00:04:00,857 - [caller] you know, like how you get your clients 90 00:04:00,951 --> 00:04:03,952 Out of paying for things that they should pay for. 91 00:04:04,103 --> 00:04:06,621 - Well, I always try to do the best for my clients, 92 00:04:06,773 --> 00:04:08,439 But I think there is a specific case 93 00:04:08,458 --> 00:04:10,250 That you're thinking about, am I right? 94 00:04:12,020 --> 00:04:13,628 - [caller] you think that because you have this charity, 95 00:04:13,780 --> 00:04:16,539 This foundation that helps women with criminal records 96 00:04:16,633 --> 00:04:18,616 That you're giving back. 97 00:04:18,710 --> 00:04:20,635 You think it makes up for the bad things 98 00:04:20,787 --> 00:04:22,028 That you do to other women. 99 00:04:22,047 --> 00:04:23,621 Well, it doesn't. 100 00:04:23,715 --> 00:04:25,698 And one day, suzanne, 101 00:04:25,717 --> 00:04:29,218 One day you are gonna pay. 102 00:04:29,313 --> 00:04:31,479 (suspenseful music) 103 00:04:31,631 --> 00:04:35,066 - Um, well, that went well. 104 00:04:37,303 --> 00:04:40,822 - Yes, well, unfortunately, 105 00:04:41,049 --> 00:04:43,158 Disgruntled parties are a part of most divorces 106 00:04:43,385 --> 00:04:44,159 And a part of my job. 107 00:04:45,904 --> 00:04:47,329 I just try to do the best I can for my clients. 108 00:04:47,480 --> 00:04:49,238 Make sure that they're happy at least. 109 00:04:49,333 --> 00:04:50,999 - Of course. 110 00:04:51,226 --> 00:04:53,484 Well, we hope to have you back again soon, suzanne. 111 00:04:53,503 --> 00:04:54,819 Thanks so much for joining us. 112 00:04:54,913 --> 00:04:56,396 - My pleasure. Yeah, thank you. 113 00:04:56,489 --> 00:04:58,089 - Sorry again, about the last caller. 114 00:04:59,158 --> 00:04:59,924 - It's okay. 115 00:05:01,736 --> 00:05:04,137 (tense music) 116 00:05:20,864 --> 00:05:21,938 - [bartender] have a good night. 117 00:05:22,032 --> 00:05:22,989 - [suzanne] thank you. 118 00:05:38,715 --> 00:05:40,456 (suspenseful music) - scream and you're dead. 119 00:05:40,550 --> 00:05:42,442 - Please, take whatever you want. Just don't shoot me. 120 00:05:42,460 --> 00:05:43,718 I have a daughter. 121 00:05:43,870 --> 00:05:45,111 Take my purse here. 122 00:05:45,204 --> 00:05:46,036 Here, take my rings, whatever you want. 123 00:05:46,131 --> 00:05:47,889 - Why I want your wedding ring? 124 00:05:48,116 --> 00:05:51,559 What I want, what I want is for you to pay. 125 00:05:51,711 --> 00:05:53,728 - You? Are the person who was calling in tonight? 126 00:05:53,955 --> 00:05:55,230 Are you the one who has been harassing me? 127 00:05:55,381 --> 00:05:57,232 Look, whatever it is your angry about, 128 00:05:57,459 --> 00:05:58,883 Please, we'll figure out a way to make it better. 129 00:05:58,902 --> 00:06:01,294 Please just, you don't have to do this. (gasps) 130 00:06:01,387 --> 00:06:03,963 - I've already figured out a way to make it better. 131 00:06:04,056 --> 00:06:05,148 - Drop it! I have a gun. (suzanne screams) 132 00:06:05,242 --> 00:06:07,133 (suzanne whimpering) 133 00:06:07,226 --> 00:06:07,817 (suzanne panting) (cassie shouting) 134 00:06:07,911 --> 00:06:08,651 - [suzanne] okay. 135 00:06:08,745 --> 00:06:09,560 (suzanne panting) 136 00:06:09,579 --> 00:06:12,080 (women shouting) 137 00:06:12,231 --> 00:06:12,822 (assailant shouting indistinctly) 138 00:06:12,974 --> 00:06:13,731 Oh my god! 139 00:06:13,750 --> 00:06:14,657 - [cassie] ow. 140 00:06:14,809 --> 00:06:15,583 - [suzanne] are you okay? 141 00:06:15,810 --> 00:06:16,584 - Mm- hm. 142 00:06:16,736 --> 00:06:18,920 - Oh my god. (tense music) 143 00:06:19,071 --> 00:06:20,088 Here, let me help you, I... 144 00:06:20,239 --> 00:06:21,998 (cassie panting) 145 00:06:22,150 --> 00:06:22,982 Here. 146 00:06:23,001 --> 00:06:23,716 Oh my god. 147 00:06:26,488 --> 00:06:27,077 Are you okay? 148 00:06:27,097 --> 00:06:27,929 - Mm-hm. 149 00:06:30,659 --> 00:06:31,916 - In here. 150 00:06:31,935 --> 00:06:32,992 - Thanks. - You sure you're all right? 151 00:06:33,011 --> 00:06:33,726 - Yeah. 152 00:06:36,422 --> 00:06:38,014 - Um here, have a seat. (somber music) 153 00:06:38,166 --> 00:06:38,857 - Okay. 154 00:06:43,838 --> 00:06:45,505 - [suzanne] all right, I'm gonna go get some ice. 155 00:06:45,523 --> 00:06:46,239 - Okay. 156 00:06:48,618 --> 00:06:51,411 (sinister music) 157 00:06:53,272 --> 00:06:56,365 - What's you did was... (somber music) 158 00:06:56,460 --> 00:06:58,126 Was so incredibly brave. 159 00:06:59,537 --> 00:07:01,370 (suzanne chuckles) 160 00:07:01,523 --> 00:07:03,047 I think you saved my life. 161 00:07:06,636 --> 00:07:08,361 Do you need to a doctor? 162 00:07:08,454 --> 00:07:10,472 - (chuckles) I think it's gonna be okay. 163 00:07:12,050 --> 00:07:14,976 That was the scariest thing ever. 164 00:07:15,203 --> 00:07:18,888 I mean, I'm just glad she didn't shoot. 165 00:07:18,982 --> 00:07:21,207 I know I've heard about some break-ins in the area, but- 166 00:07:21,226 --> 00:07:23,485 - Yeah, actually, I think it was something more personal. 167 00:07:23,636 --> 00:07:26,062 (suspenseful music) 168 00:07:26,156 --> 00:07:26,988 - Personal? 169 00:07:27,215 --> 00:07:28,138 - Yeah. 170 00:07:28,233 --> 00:07:30,883 I'm, I'm in family law. 171 00:07:30,977 --> 00:07:34,829 So I deal with a lot of divorces, family disputes. 172 00:07:35,056 --> 00:07:37,314 Frankly, often people are not very happy 173 00:07:37,408 --> 00:07:38,666 With the way things turn out. 174 00:07:39,836 --> 00:07:40,835 - My job was tough. 175 00:07:41,062 --> 00:07:42,078 (tense music) 176 00:07:42,172 --> 00:07:43,730 I'm a housekeeper. 177 00:07:43,823 --> 00:07:45,322 I work for the anderson's next door. 178 00:07:45,342 --> 00:07:46,232 - Oh, the andersons. 179 00:07:46,251 --> 00:07:47,157 - [cassie] mm-hm. 180 00:07:47,177 --> 00:07:48,009 - Huh? 181 00:07:49,679 --> 00:07:51,304 Yeah, I thought, I thought that they had moved. 182 00:07:53,091 --> 00:07:55,091 (somber music) isn't the house empty? 183 00:07:55,185 --> 00:07:58,745 - Um, yeah, yes it is. 184 00:07:58,763 --> 00:08:02,023 The last time I was there, I left some cleaning supplies. 185 00:08:02,174 --> 00:08:04,842 I make my own with essential oils. 186 00:08:04,861 --> 00:08:05,985 It's healthier that way. 187 00:08:08,423 --> 00:08:11,783 So you think that we should call the police? 188 00:08:13,444 --> 00:08:15,686 - Mm, no, um... 189 00:08:15,780 --> 00:08:17,372 No, I mean the gun she was using, 190 00:08:20,877 --> 00:08:22,026 It wasn't even real. 191 00:08:22,045 --> 00:08:23,878 It's a fake gun. 192 00:08:24,030 --> 00:08:25,621 - You have her gun? 193 00:08:25,774 --> 00:08:26,464 - Yeah. 194 00:08:27,625 --> 00:08:28,341 Yeah, I got it. 195 00:08:31,388 --> 00:08:33,112 Oh, there's my daughter. 196 00:08:33,131 --> 00:08:34,781 Please don't say anything. 197 00:08:34,799 --> 00:08:36,616 She's very worried about my safety all the time anyway, 198 00:08:36,634 --> 00:08:38,284 My husband too. 199 00:08:38,377 --> 00:08:40,119 I don't want them to know what happened. 200 00:08:40,138 --> 00:08:41,637 - Hi, mom. 201 00:08:41,731 --> 00:08:43,639 Why is there chinese food all over the front walk? 202 00:08:43,792 --> 00:08:45,716 - Oh yeah, I just dropped it on the way in. 203 00:08:45,735 --> 00:08:47,293 I, um... 204 00:08:47,312 --> 00:08:48,477 - Cassie. 205 00:08:48,630 --> 00:08:50,888 - Cassie, she was working next door 206 00:08:50,982 --> 00:08:52,965 And she ran over and helped me. 207 00:08:52,984 --> 00:08:54,892 - Okay, well I have homework before dinner. 208 00:08:54,986 --> 00:08:56,969 So should I order a pizza or something? 209 00:08:57,063 --> 00:08:59,247 No, no, vera will be home any moment now 210 00:08:59,474 --> 00:09:01,641 With the groceries and I will cook something for you. 211 00:09:01,659 --> 00:09:03,918 - Okay. (chuckles) 212 00:09:05,830 --> 00:09:06,546 - Okay. 213 00:09:07,665 --> 00:09:09,757 Thanks for not saying anything. 214 00:09:09,909 --> 00:09:12,385 (both chuckle) 215 00:09:14,839 --> 00:09:16,080 Is it going down? 216 00:09:16,174 --> 00:09:17,990 - Honestly, I think I'm okay. 217 00:09:18,084 --> 00:09:20,268 - You're such a trooper. (cassie laughing) 218 00:09:20,419 --> 00:09:22,604 - Oh, that's vera, my housekeeper. Excuse me. 219 00:09:22,755 --> 00:09:23,496 - [cassie] (chuckles) yeah. 220 00:09:23,514 --> 00:09:24,230 - Vera. 221 00:09:26,684 --> 00:09:28,517 Don't worry about putting the groceries away. I got it. 222 00:09:28,670 --> 00:09:29,944 Go to your family dinner. 223 00:09:30,171 --> 00:09:30,928 - Thanks, there's still time, (low tense music) 224 00:09:31,022 --> 00:09:32,071 We're not meeting till eight. 225 00:09:36,027 --> 00:09:38,435 (suzanne chuckles) 226 00:09:38,455 --> 00:09:41,105 - You know, why don't you join us for dinner, cassie? 227 00:09:41,124 --> 00:09:43,291 I mean, I don't have anything fancy for tonight, but- 228 00:09:43,442 --> 00:09:44,700 - [cassie] oh, no thank you. 229 00:09:44,794 --> 00:09:47,019 I better get going. 230 00:09:47,113 --> 00:09:48,463 Can I use your restroom first? - Okay. 231 00:09:48,614 --> 00:09:50,356 Yeah. Yeah. 232 00:09:50,375 --> 00:09:51,190 It's right through there. 233 00:09:51,209 --> 00:09:52,300 - Okay, thanks. 234 00:09:54,863 --> 00:09:57,305 (tense music) 235 00:10:15,049 --> 00:10:17,717 Well, I better go. (chuckles) 236 00:10:17,735 --> 00:10:20,310 But if you rethink about calling the police, 237 00:10:20,330 --> 00:10:21,737 And they need to talk to me- - oh. 238 00:10:21,831 --> 00:10:24,223 - You can just give me a call. 239 00:10:24,242 --> 00:10:25,166 - Yeah, thanks. 240 00:10:26,836 --> 00:10:29,245 Thank you for saving me. 241 00:10:29,397 --> 00:10:30,913 I mean, that was so incredibly brave 242 00:10:31,007 --> 00:10:34,175 And I, I mean, you didn't know that the gun wasn't loaded. 243 00:10:35,845 --> 00:10:38,070 If there's ever anything that I can do for you. 244 00:10:38,164 --> 00:10:39,906 - Well, I'd say I'm available as a maid, 245 00:10:39,924 --> 00:10:42,166 But you already have one. 246 00:10:42,185 --> 00:10:44,427 But if you ever need an extra hand 247 00:10:44,579 --> 00:10:47,747 With an event or anything, just let me know. 248 00:10:47,765 --> 00:10:48,481 - Yeah, maybe so. 249 00:10:50,009 --> 00:10:52,777 - Take care. (tense music) 250 00:10:54,088 --> 00:10:54,821 - Hm. 251 00:10:58,017 --> 00:11:00,493 (gentle music) 252 00:11:10,547 --> 00:11:11,695 - Hey, babe. 253 00:11:11,789 --> 00:11:12,605 I gotta make a quick call. - Hi. 254 00:11:12,623 --> 00:11:13,506 - Oh, good, good. 255 00:11:14,884 --> 00:11:17,176 - Wait, sorry. 256 00:11:18,370 --> 00:11:19,053 Hi. 257 00:11:20,114 --> 00:11:24,058 - Hi. 258 00:11:24,210 --> 00:11:26,227 - How was your day? (tense music) 259 00:11:26,454 --> 00:11:27,478 - Um... 260 00:11:29,548 --> 00:11:31,215 - Anything exciting happen? 261 00:11:31,309 --> 00:11:33,526 - No. No, not really. 262 00:11:35,405 --> 00:11:36,154 How about yours? 263 00:11:37,240 --> 00:11:38,406 - It was good. 264 00:11:38,633 --> 00:11:40,891 Oh, by the way, we've gotta put anabelle 265 00:11:40,910 --> 00:11:43,077 Down on the party list as a definite maybe. 266 00:11:44,247 --> 00:11:45,488 - A definite maybe? 267 00:11:45,582 --> 00:11:46,897 - Yeah, it's better 268 00:11:46,916 --> 00:11:47,898 Than the regular maybe. (suzanne laughing) 269 00:11:47,917 --> 00:11:48,750 I guess. 270 00:11:50,420 --> 00:11:51,401 - So everything's going good at work 271 00:11:51,421 --> 00:11:52,420 With your new boss, huh? 272 00:11:52,647 --> 00:11:53,813 - Yeah. - No issues. 273 00:11:53,831 --> 00:11:55,072 - So far so good. 274 00:11:55,091 --> 00:11:57,149 And I think the fact that she's considering 275 00:11:57,168 --> 00:12:00,077 Coming to the party is a good sign that my job is safe. 276 00:12:00,096 --> 00:12:01,429 - Yes. 277 00:12:03,341 --> 00:12:04,265 - I'm gonna go wash up. 278 00:12:04,492 --> 00:12:05,841 - Okay. 279 00:12:05,994 --> 00:12:07,435 Dinner'll be ready in like half hour. 280 00:12:07,586 --> 00:12:08,352 - [clay] all right. 281 00:12:09,680 --> 00:12:10,563 (tense music) - hm. 282 00:12:21,859 --> 00:12:23,843 Oh, you look beautiful. (vera chuckling) 283 00:12:23,936 --> 00:12:25,177 - Thank you. 284 00:12:25,196 --> 00:12:26,103 - [suzanne] have a nice time with your family. 285 00:12:26,122 --> 00:12:27,246 - Thanks, bye. 286 00:12:28,349 --> 00:12:30,750 (tense music) 287 00:12:44,365 --> 00:12:46,766 (eerie music) 288 00:12:58,896 --> 00:13:01,656 (tires screeching) 289 00:13:05,161 --> 00:13:06,494 - Hey, are you okay? 290 00:13:06,645 --> 00:13:07,328 Don't move that. 291 00:13:10,500 --> 00:13:11,390 (phone beeping) 292 00:13:11,483 --> 00:13:12,649 Yeah. 9-1-1? 293 00:13:12,743 --> 00:13:14,060 I think I just killed somebody. 294 00:13:14,078 --> 00:13:16,671 (siren blaring) 295 00:13:16,898 --> 00:13:19,423 (tense music) 296 00:13:22,236 --> 00:13:23,493 - Not too spicy, right? 297 00:13:23,588 --> 00:13:24,403 - Honey, dinner is delicious. 298 00:13:24,422 --> 00:13:25,304 - Just so good. 299 00:13:26,498 --> 00:13:27,348 This was whitney's pick. (phone vibrating) 300 00:13:27,575 --> 00:13:28,266 - Mm-hm. 301 00:13:29,260 --> 00:13:30,834 - [suzanne] hello? 302 00:13:30,928 --> 00:13:32,502 - [officer] is this suzanne cruz? 303 00:13:32,597 --> 00:13:34,080 - This is she. (tense music) 304 00:13:34,098 --> 00:13:36,006 - [officer] we have identified a woman named vera perez. 305 00:13:36,025 --> 00:13:39,009 She was unfortunately struck by a car 306 00:13:39,103 --> 00:13:40,344 And was pronounced dead- - what? 307 00:13:40,438 --> 00:13:42,438 - At the hospital tonight. - No. 308 00:13:42,590 --> 00:13:43,513 - Mom, what happened? 309 00:13:43,533 --> 00:13:48,494 - I... (panting) 310 00:13:49,430 --> 00:13:51,664 (gentle somber music) 311 00:14:37,812 --> 00:14:40,922 - I'm tired. I'm gonna go upstairs, okay? 312 00:14:45,319 --> 00:14:46,010 - Hi. 313 00:14:56,847 --> 00:14:59,190 - I... I just can't believe it. 314 00:15:00,501 --> 00:15:04,261 I can't believe she's gone. (cries) 315 00:15:04,355 --> 00:15:08,098 - Uh, I know. (tense music) 316 00:15:08,117 --> 00:15:10,676 Suzanne, I, I have to ask you, 317 00:15:10,695 --> 00:15:12,678 I mean, did you know know? 318 00:15:12,771 --> 00:15:13,937 - Know what? 319 00:15:14,031 --> 00:15:15,247 - That vera was using again? 320 00:15:17,018 --> 00:15:18,292 - What? - I mean, her sister told me 321 00:15:18,444 --> 00:15:19,368 The cops found drugs 322 00:15:19,462 --> 00:15:21,537 In her system and I... 323 00:15:21,631 --> 00:15:25,782 - No. No, I didn't know. (cries) 324 00:15:25,802 --> 00:15:26,875 - Because when we decided to hire someone 325 00:15:26,970 --> 00:15:29,044 From second chances, 326 00:15:29,197 --> 00:15:30,029 You said you'd vouch for her, honey. 327 00:15:30,047 --> 00:15:31,880 And I just, I don't know. 328 00:15:32,033 --> 00:15:34,141 - I thought she was, okay? 329 00:15:34,368 --> 00:15:36,769 I thought that she had her life on track and I... 330 00:15:41,375 --> 00:15:43,317 I just didn't have a clue. 331 00:15:44,821 --> 00:15:48,230 I don't know how I missed it. (crying) 332 00:15:48,324 --> 00:15:50,825 Poor vera. I mean... 333 00:15:51,052 --> 00:15:53,143 If I'd known, I could've gotten vera some help. 334 00:15:53,162 --> 00:15:53,828 It's my fault. 335 00:15:55,814 --> 00:15:57,790 I should've been able to see that. 336 00:15:59,168 --> 00:16:00,626 - [clay] it's okay. 337 00:16:08,919 --> 00:16:10,327 - Bye, mom, bye, dad. 338 00:16:10,421 --> 00:16:11,679 - Bye, hon. - Bye, whitney. 339 00:16:17,261 --> 00:16:20,521 - By the way, anabelle is a definite yes for the party. 340 00:16:20,672 --> 00:16:22,581 - Oh god, the party. 341 00:16:22,600 --> 00:16:24,250 - Yeah, the party. 342 00:16:24,268 --> 00:16:25,584 And I know we're gonna have to hire another housekeeper 343 00:16:25,603 --> 00:16:26,360 To help out with things 344 00:16:26,512 --> 00:16:27,920 But honey, I don't, 345 00:16:27,938 --> 00:16:29,438 I don't think we should use the charity. 346 00:16:29,532 --> 00:16:32,274 - Clay! (scoffs) that's- 347 00:16:32,368 --> 00:16:33,701 - I'm serious, suz. 348 00:16:33,852 --> 00:16:36,612 I mean, we have a teenage daughter living in the house. 349 00:16:36,764 --> 00:16:39,281 I mean, let's use an agency or get a referral from somebody. 350 00:16:39,375 --> 00:16:40,166 What about trish? 351 00:16:41,269 --> 00:16:42,601 Doesn't she have someone? 352 00:16:42,620 --> 00:16:44,436 Wait, isn't she going on a worldwide cruise? 353 00:16:44,455 --> 00:16:46,547 - Actually, watch. 354 00:16:46,698 --> 00:16:49,884 (gentle music) 355 00:16:50,111 --> 00:16:51,385 Cassie? 356 00:16:51,537 --> 00:16:52,778 Hi. 357 00:16:52,797 --> 00:16:55,205 It's suzanne cruz. 358 00:16:55,224 --> 00:16:57,558 How would you feel about working a party this weekend? 359 00:16:59,896 --> 00:17:00,561 Great. 360 00:17:11,074 --> 00:17:14,241 So hors d'oeuvres and champagne will be right over here 361 00:17:14,468 --> 00:17:16,560 And go ahead and hang up coats and bags right over there. 362 00:17:16,654 --> 00:17:17,745 And I can tell that the floor 363 00:17:17,896 --> 00:17:19,396 Needs a little bit of a vacuuming. 364 00:17:19,415 --> 00:17:20,155 - Oh, I'm on it. 365 00:17:20,249 --> 00:17:21,415 Where's the vacuum? 366 00:17:21,567 --> 00:17:22,917 - Right under the stairwell there. 367 00:17:23,144 --> 00:17:25,811 By the way, cassie, that is your car in the driveway, yes? 368 00:17:25,830 --> 00:17:27,404 Very sorry, but we're gonna have to clear it 369 00:17:27,423 --> 00:17:28,831 For the caterers before the party starts. 370 00:17:28,983 --> 00:17:30,674 - No problem. I'll move it right now. 371 00:17:36,265 --> 00:17:37,098 - Woo. 372 00:17:41,329 --> 00:17:42,103 (tense music) 373 00:17:42,254 --> 00:17:43,345 - [mary] scream you're dead. 374 00:17:43,497 --> 00:17:45,831 - Jesus christ, mary, you scared me. 375 00:17:45,850 --> 00:17:46,565 - Gotcha. 376 00:17:48,169 --> 00:17:50,111 - What the hell are you doing here? 377 00:17:50,338 --> 00:17:52,113 - Came for my money and for an apology. 378 00:17:52,340 --> 00:17:54,356 You really hit me hard with that mop the other day. 379 00:17:54,450 --> 00:17:55,116 What was that about? 380 00:17:55,343 --> 00:17:56,266 - Sorry. 381 00:17:56,360 --> 00:17:57,434 I got a little carried away. 382 00:17:57,453 --> 00:17:59,787 But hey, I'm in. 383 00:17:59,938 --> 00:18:01,029 And she thinks that you're the one 384 00:18:01,182 --> 00:18:02,197 Who's been harassing and calling her 385 00:18:02,350 --> 00:18:03,440 And that I saved her. (tense music) 386 00:18:03,459 --> 00:18:05,868 - Great. Then I'm the one they're looking for? 387 00:18:06,020 --> 00:18:07,294 - Yeah, whose fault was that? 388 00:18:07,521 --> 00:18:09,538 You're the one who showed her your face. 389 00:18:09,632 --> 00:18:12,800 Yeah, but don't sweat it. She didn't even call the cops. 390 00:18:13,027 --> 00:18:15,136 - Fine. Just pay me what you owe me and I'm gone. 391 00:18:15,287 --> 00:18:17,863 (suspenseful music) 392 00:18:17,882 --> 00:18:20,141 - (sighs) it's all I got. 393 00:18:20,292 --> 00:18:23,269 - Thanks. Pleasure doing business. 394 00:18:24,814 --> 00:18:28,440 Hey, why do you hate this lady so much anyway? 395 00:18:29,485 --> 00:18:30,901 - None of your business. 396 00:18:33,990 --> 00:18:37,216 - You know, gave me a little extra, 397 00:18:37,309 --> 00:18:39,160 (tongue clicks) coulda used a real gun. 398 00:18:41,831 --> 00:18:44,123 - No way. She's not getting off that easy. 399 00:18:45,817 --> 00:18:49,152 First, I have to teach her a very important lesson 400 00:18:49,246 --> 00:18:52,631 That karma's a bitch and so am I. 401 00:18:57,513 --> 00:18:59,180 (thunder cracking) 402 00:18:59,331 --> 00:19:02,183 (people chattering) 403 00:19:04,520 --> 00:19:05,911 (light lively music) - thank you, cassie. 404 00:19:05,930 --> 00:19:08,672 (gasps) julie, hi. It's so nice to see you. 405 00:19:08,766 --> 00:19:09,748 You look great. 406 00:19:09,767 --> 00:19:11,266 Thank you so much for coming. 407 00:19:11,419 --> 00:19:12,418 You probably remember cassie. 408 00:19:12,511 --> 00:19:13,527 She was the anderson's maid. 409 00:19:13,679 --> 00:19:15,604 - Yes, we've met. Hi. 410 00:19:15,756 --> 00:19:18,607 - Oh. Yeah, sure, yeah, yeah. 411 00:19:18,759 --> 00:19:19,516 - [suzanne] got her coat. 412 00:19:19,610 --> 00:19:20,442 - Thank you so. 413 00:19:20,594 --> 00:19:21,202 - Mm hm. 414 00:19:23,873 --> 00:19:26,874 (lively dance music) 415 00:19:30,546 --> 00:19:32,438 - Trish! I'm so glad you could make it. 416 00:19:32,456 --> 00:19:34,940 - I only live three houses down. How could I not? 417 00:19:35,033 --> 00:19:36,199 - But I thought you were gonna be leaving 418 00:19:36,219 --> 00:19:37,109 For your big cruise in the day or two. 419 00:19:37,127 --> 00:19:38,277 - I know, but you know me. 420 00:19:38,370 --> 00:19:40,036 I can't miss a party, can I? 421 00:19:40,056 --> 00:19:40,963 - Here, I got it. 422 00:19:41,115 --> 00:19:41,555 I got it. - Thank you. 423 00:19:43,133 --> 00:19:44,783 (cassie laughs) 424 00:19:44,876 --> 00:19:45,893 That's not your usual girl, is it? 425 00:19:46,044 --> 00:19:47,302 You know, the felon. 426 00:19:47,455 --> 00:19:48,287 - Trish. 427 00:19:48,305 --> 00:19:50,731 - What? She was, right? 428 00:19:50,882 --> 00:19:54,126 - Okay, trish, I told you about vera. 429 00:19:54,219 --> 00:19:56,462 This is cassie. She used to work for the andersons. 430 00:19:56,480 --> 00:19:57,479 - Really? 431 00:19:57,573 --> 00:19:58,464 (suzanne chuckles) hm. 432 00:19:58,557 --> 00:19:59,556 Yeah, I don't remember her. 433 00:19:59,650 --> 00:20:00,466 - [suzanne] no? 434 00:20:00,484 --> 00:20:01,242 - Anyway. 435 00:20:01,393 --> 00:20:02,634 All right, so how many 436 00:20:02,728 --> 00:20:04,245 Good looking single men are here tonight? 437 00:20:04,396 --> 00:20:06,472 - [suzanne] well, plenty for sure. 438 00:20:06,490 --> 00:20:08,732 - [trish] ooh, he's yummy. 439 00:20:08,751 --> 00:20:12,144 - That is the founding partner of my firm, chad brewer. 440 00:20:12,162 --> 00:20:13,829 But he's very married, so- 441 00:20:13,923 --> 00:20:16,257 - Like that's ever stopped me. 442 00:20:16,484 --> 00:20:18,425 All right. Okay. I'm going to get something to drink. 443 00:20:18,577 --> 00:20:20,836 And I promise I'll be good. 444 00:20:20,930 --> 00:20:22,245 - Just introduce yourself and... 445 00:20:22,339 --> 00:20:23,413 - (laughing) okay. 446 00:20:23,432 --> 00:20:24,506 - Honey. 447 00:20:24,658 --> 00:20:25,266 - Yes? 448 00:20:27,511 --> 00:20:29,270 - I want you to meet my boss, anabelle gray. 449 00:20:29,421 --> 00:20:31,013 Anabelle, this is my wife, suzanne. 450 00:20:31,165 --> 00:20:32,998 - Anabelle, I'm so glad you could make it. 451 00:20:33,091 --> 00:20:34,833 - Okay. Thank you for inviting me. 452 00:20:34,926 --> 00:20:37,611 It's so nice to finally meet you. 453 00:20:37,838 --> 00:20:39,505 - What is that perfume. It smells so good. 454 00:20:39,523 --> 00:20:40,188 I love it. 455 00:20:40,283 --> 00:20:41,507 - Oh. (laughing) 456 00:20:41,525 --> 00:20:43,191 Well, it's called hot pink 457 00:20:43,344 --> 00:20:45,268 And I just had to buy it for the name alone. 458 00:20:45,288 --> 00:20:46,954 (women chuckling) 459 00:20:47,105 --> 00:20:49,272 You probably can't tell, but hot pink is my favorite color. 460 00:20:49,366 --> 00:20:50,532 - Um, I would have never guessed. 461 00:20:50,626 --> 00:20:52,459 (women laughing) 462 00:20:52,611 --> 00:20:54,628 - [anabelle] ooh, thank you. 463 00:20:54,780 --> 00:20:56,355 - Thank you, cassie. 464 00:20:56,448 --> 00:20:59,374 - So, suzanne, I hope it's okay with you, 465 00:20:59,468 --> 00:21:01,360 But I gave your number to a friend of mine 466 00:21:01,453 --> 00:21:02,711 Who needs some legal advice. 467 00:21:02,805 --> 00:21:05,047 - Oh, I would be happy to help him or her. 468 00:21:05,141 --> 00:21:08,050 - Her. But it has to be a totally discreet. 469 00:21:08,144 --> 00:21:09,384 See, she's kind of well-known. 470 00:21:09,537 --> 00:21:10,794 - I see. 471 00:21:10,813 --> 00:21:12,295 In that case, have her call the office 472 00:21:12,315 --> 00:21:14,297 Or I could set up an appointment for her, 473 00:21:14,317 --> 00:21:16,542 But I would be happy to find time for her. 474 00:21:16,560 --> 00:21:17,392 Absolutely. 475 00:21:17,545 --> 00:21:18,301 - Amazing. 476 00:21:18,395 --> 00:21:19,211 - [suzanne] great. 477 00:21:19,229 --> 00:21:19,945 - Thank you. 478 00:21:21,139 --> 00:21:22,323 - I knew there was a reason 479 00:21:22,474 --> 00:21:24,158 We voted to make you an equity partner. 480 00:21:24,309 --> 00:21:25,159 - I just sold that. 481 00:21:26,904 --> 00:21:28,162 - That's okay. Thank you. 482 00:21:30,499 --> 00:21:33,408 - Hi, you're cassie stiles, right? 483 00:21:33,561 --> 00:21:34,668 - Mm-hm. 484 00:21:34,895 --> 00:21:36,653 - Frank warner, private investigator 485 00:21:36,672 --> 00:21:37,338 Looking into the incident (tense music) 486 00:21:37,489 --> 00:21:38,339 From the other night. 487 00:21:40,067 --> 00:21:42,568 - Oh, I didn't realize that suzanne hired anyone. 488 00:21:42,586 --> 00:21:44,494 - She didn't. Suzanne and I are old friends. 489 00:21:44,513 --> 00:21:45,346 We go way back. 490 00:21:46,832 --> 00:21:48,832 So I had suzanne sit down with a artist 491 00:21:48,851 --> 00:21:51,352 Who sketched out this picture of the woman with the gun. 492 00:21:54,023 --> 00:21:56,098 You say that's a good likeness? 493 00:21:56,250 --> 00:21:57,858 - Uh, yes. 494 00:21:59,086 --> 00:22:00,819 I didn't really see her face. 495 00:22:03,348 --> 00:22:05,090 - Anything you remember? 496 00:22:05,109 --> 00:22:07,159 Anything about the incident that could be helpful? 497 00:22:08,871 --> 00:22:10,704 - I'm sorry. It all happened so fast. 498 00:22:10,931 --> 00:22:13,448 I was pretty much behind her the whole time. 499 00:22:13,601 --> 00:22:14,208 - Hm. 500 00:22:15,769 --> 00:22:17,711 - Do you know who she is? 501 00:22:17,863 --> 00:22:20,439 - No. Think it's somebody who's been harassing suzanne 502 00:22:20,457 --> 00:22:21,698 For a while. 503 00:22:21,717 --> 00:22:23,533 But wherever she is, I'll find her. 504 00:22:23,552 --> 00:22:25,719 - Good. (chuckles) 505 00:22:27,615 --> 00:22:30,632 - Um, how would you be able to identify her 506 00:22:30,784 --> 00:22:32,017 If suzanne was able to? 507 00:22:34,379 --> 00:22:36,638 - Believe it or not, there was dna on that fake gun. 508 00:22:36,732 --> 00:22:39,733 So we think it's possible we'll identify her that way. 509 00:22:39,960 --> 00:22:40,567 (tense music) 510 00:22:40,794 --> 00:22:41,718 Thanks for your time. 511 00:22:41,812 --> 00:22:42,528 - [cassie] mm-hm. 512 00:22:48,244 --> 00:22:51,370 (light rhythmic music) 513 00:22:54,917 --> 00:22:57,418 - Uh uh uh. Excuse me, I'll take that. 514 00:23:00,405 --> 00:23:03,257 - (chuckles) having fun? 515 00:23:03,484 --> 00:23:04,758 - No. 516 00:23:04,910 --> 00:23:08,336 I thought I saw one cute guy, but I think he was a mirage. 517 00:23:08,489 --> 00:23:09,096 - Hm. 518 00:23:10,582 --> 00:23:12,766 Oh no, no, no. Those have hazelnut. 519 00:23:12,993 --> 00:23:14,417 Your mom told me that your allergies. 520 00:23:14,437 --> 00:23:16,753 - Yeah, oh, thank you for warning me. 521 00:23:16,772 --> 00:23:18,680 - [trish] whitney! 522 00:23:18,832 --> 00:23:20,590 - Oh, my god, trish! - Look how thin you are! 523 00:23:20,609 --> 00:23:22,592 (women laughing) 524 00:23:22,686 --> 00:23:23,944 Ooh, cookies. Mm. 525 00:23:25,189 --> 00:23:26,672 Hungry. 526 00:23:26,765 --> 00:23:27,448 Mm. 527 00:23:28,692 --> 00:23:30,784 You know, I know. 528 00:23:31,011 --> 00:23:32,268 (tense music) 529 00:23:32,288 --> 00:23:34,196 Supposedly you're the anderson's maid, 530 00:23:34,290 --> 00:23:36,957 But I don't remember you at all. 531 00:23:38,461 --> 00:23:40,109 - Well, I started working for them 532 00:23:40,204 --> 00:23:42,020 A month before they left. 533 00:23:42,039 --> 00:23:45,357 - No, I don't think I've ever seen you. 534 00:23:45,375 --> 00:23:47,283 - Please, I'm not that memorable. (chuckles) 535 00:23:47,377 --> 00:23:49,136 - No, no, no, no, no, no. 536 00:23:49,363 --> 00:23:52,639 I would've seen you because I'm really good friends 537 00:23:52,791 --> 00:23:53,974 With greta anderson. 538 00:23:55,369 --> 00:23:56,793 No, no, I'm gonna call her 539 00:23:56,887 --> 00:24:00,105 Because she's gonna know. 540 00:24:02,392 --> 00:24:03,108 - Drop it! 541 00:24:06,137 --> 00:24:09,990 Um, you, you dropped the hazelnut cookie 542 00:24:10,141 --> 00:24:11,383 Into whitney's glass. 543 00:24:11,476 --> 00:24:13,660 She's allergic. You could've killed her. 544 00:24:13,812 --> 00:24:15,645 - What? No, I didn't. 545 00:24:15,739 --> 00:24:16,830 I didn't do that. 546 00:24:16,982 --> 00:24:18,665 - God, trish. You need to be more careful. 547 00:24:18,817 --> 00:24:20,149 That could've been really bad for me. 548 00:24:20,169 --> 00:24:21,985 - Whitney, I'm sorry. I didn't mean it. 549 00:24:22,079 --> 00:24:22,744 I didn't do it. 550 00:24:22,838 --> 00:24:23,729 - That's okay. 551 00:24:23,822 --> 00:24:24,505 - I mean... 552 00:24:26,567 --> 00:24:27,174 What? 553 00:24:28,660 --> 00:24:32,179 - Here. To calm your nerves, shh. 554 00:24:32,330 --> 00:24:33,905 - Thanks. Just don't tell my parents. 555 00:24:33,999 --> 00:24:35,849 They treat me like I'm five. 556 00:24:36,001 --> 00:24:37,333 (lively music) 557 00:24:37,353 --> 00:24:39,836 - Don't look now, but your dream man 558 00:24:39,855 --> 00:24:41,188 Is checking you out. 559 00:24:41,339 --> 00:24:42,005 - [whitney] really? 560 00:24:42,099 --> 00:24:42,856 - Yeah, he's cute. 561 00:24:45,252 --> 00:24:46,985 Why don't you 562 00:24:48,922 --> 00:24:52,107 Take this glass of champagne over to him. 563 00:24:52,259 --> 00:24:53,759 I've got work to do. - Um, okay. 564 00:24:53,777 --> 00:24:55,427 Anything to help. (chuckles) 565 00:24:55,520 --> 00:24:59,948 - Don't let your dad see you. (people chattering) 566 00:25:00,042 --> 00:25:01,933 - Hi. Champagne? 567 00:25:01,952 --> 00:25:02,668 - Thank you. 568 00:25:04,046 --> 00:25:05,695 You look familiar. Have we met? 569 00:25:05,714 --> 00:25:08,048 - No, I'm whitney, suzanne's daughter. 570 00:25:08,199 --> 00:25:09,775 - I've seen you on suzanne's desk. 571 00:25:09,793 --> 00:25:12,035 Well, your photos I mean. 572 00:25:12,129 --> 00:25:12,869 (whitney giggles) 573 00:25:12,963 --> 00:25:14,888 (both laughing) 574 00:25:15,115 --> 00:25:16,014 This is a nice house. 575 00:25:17,618 --> 00:25:19,059 - Yeah, it's... (chuckles) 576 00:25:19,210 --> 00:25:20,727 - You come here often? 577 00:25:20,954 --> 00:25:22,712 - I live here, so yeah. - Oh, yeah, right? 578 00:25:22,806 --> 00:25:25,357 (both laughing) 579 00:25:27,144 --> 00:25:29,644 - Hmm. I knew I shouldn't have invited the new guy. 580 00:25:29,797 --> 00:25:31,296 All the girls at the office have a crush on him 581 00:25:31,389 --> 00:25:33,907 And he's just too old for whitney. 582 00:25:35,652 --> 00:25:37,319 I'm gonna put a stop to this before it becomes something. 583 00:25:37,413 --> 00:25:39,154 (cassie giggles) 584 00:25:39,306 --> 00:25:41,415 Oh, cassie, trish needs her coat and bag. 585 00:25:41,566 --> 00:25:42,749 She wants to leave. 586 00:25:42,901 --> 00:25:44,567 Can you make sure that she goes home? 587 00:25:44,587 --> 00:25:45,977 She's pretty wasted. 588 00:25:45,996 --> 00:25:48,163 And she keeps saying she wants to call greta anderson. 589 00:25:48,315 --> 00:25:49,405 I think we need to get her home. 590 00:25:49,499 --> 00:25:50,591 (lively rhythmic music) 591 00:25:50,742 --> 00:25:52,484 - Mm-hm, I will go grab her things. 592 00:25:52,502 --> 00:25:53,218 - Thank you. 593 00:25:54,930 --> 00:25:55,721 Trish. 594 00:26:24,351 --> 00:26:26,017 (eerie music) 595 00:26:26,036 --> 00:26:29,129 (lively rhythmic music) 596 00:26:34,862 --> 00:26:36,027 (tense music) 597 00:26:36,046 --> 00:26:37,471 - I'm gonna call greta. 598 00:26:37,622 --> 00:26:39,640 And if I talk to her, 599 00:26:39,791 --> 00:26:44,127 She's gonna tell me she never really worked for her. 600 00:26:44,146 --> 00:26:45,537 She really didn't. 601 00:26:45,630 --> 00:26:46,313 Ah. 602 00:26:47,983 --> 00:26:49,557 Oh. 603 00:26:49,652 --> 00:26:51,300 - [greta] hi, this is greta. Please leave me a message. 604 00:26:51,320 --> 00:26:53,378 (trish mumbles) 605 00:26:53,471 --> 00:26:54,804 - I don't think she's ever worked for you. 606 00:26:54,898 --> 00:26:55,897 (door clattering) (tense music) 607 00:26:55,991 --> 00:26:56,782 Hello? 608 00:26:58,494 --> 00:26:59,451 Is someone there? 609 00:27:01,571 --> 00:27:04,665 I can't believe she said I tried to kill whitney. 610 00:27:04,816 --> 00:27:07,000 I would never hurt whitney. 611 00:27:08,170 --> 00:27:09,411 Never. 612 00:27:09,563 --> 00:27:10,987 Stupid... (muttering) 613 00:27:11,081 --> 00:27:14,174 (ominous music) 614 00:27:14,325 --> 00:27:15,658 (gasps) ah! 615 00:27:15,678 --> 00:27:17,068 What are you, what are you doing here? 616 00:27:17,087 --> 00:27:18,420 - Oh, you were right, trish. 617 00:27:18,514 --> 00:27:19,905 You didn't drop the cookie in whitney's glass. 618 00:27:19,923 --> 00:27:21,831 And guess what? I didn't work for the andersons. 619 00:27:21,850 --> 00:27:22,849 - (gasps) I knew it! 620 00:27:23,076 --> 00:27:23,591 I knew it! - Are you that stupid? 621 00:27:23,686 --> 00:27:24,500 - I knew it. (screaming) 622 00:27:24,520 --> 00:27:27,145 (dramatic music) 623 00:27:42,930 --> 00:27:43,829 - Poor trish. 624 00:27:45,374 --> 00:27:48,041 Big plans. No one's gonna find you for months. 625 00:27:48,268 --> 00:27:50,669 (eerie music) 626 00:27:51,939 --> 00:27:55,198 (tense music) 627 00:27:55,217 --> 00:27:58,534 (people chattering) 628 00:27:58,628 --> 00:27:59,219 Oh, cassie. (tense music) 629 00:27:59,370 --> 00:28:00,946 There you are. 630 00:28:00,964 --> 00:28:03,114 People are leaving and they need their coats. 631 00:28:03,133 --> 00:28:04,632 - Okay. 632 00:28:04,727 --> 00:28:06,952 - What were you doing outside? 633 00:28:07,045 --> 00:28:10,956 - I was just taking out the trash. 634 00:28:10,974 --> 00:28:11,957 - Oh good. 635 00:28:11,975 --> 00:28:13,024 I'm glad everything's okay. 636 00:28:16,146 --> 00:28:16,903 By the way, 637 00:28:18,723 --> 00:28:21,466 How would you feel about working here permanently? 638 00:28:21,485 --> 00:28:22,467 - Seriously? 639 00:28:22,560 --> 00:28:23,985 - Seriously. 640 00:28:24,079 --> 00:28:25,153 I mean, I was just talking to clay and whitney 641 00:28:25,305 --> 00:28:26,079 And they were raving about you 642 00:28:26,306 --> 00:28:29,232 And position is open. 643 00:28:29,326 --> 00:28:32,085 So starting say Monday? 644 00:28:33,647 --> 00:28:35,238 Do you think you'd be interested? 645 00:28:35,257 --> 00:28:36,047 - Are you kidding? 646 00:28:37,426 --> 00:28:38,650 I would kill for it. 647 00:28:38,668 --> 00:28:39,760 (tense music) 648 00:28:42,839 --> 00:28:43,722 (bird cawing) 649 00:28:48,512 --> 00:28:49,936 - Hi. 650 00:28:50,088 --> 00:28:51,271 Everything okay? 651 00:28:51,422 --> 00:28:52,421 You getting all settled in? 652 00:28:52,516 --> 00:28:54,090 Yeah, just getting unpacked. 653 00:28:54,109 --> 00:28:56,943 - Great, here's the key to the house, to the front door, 654 00:28:57,095 --> 00:28:59,170 Coffee in the kitchen, and honestly eat whatever you want. 655 00:28:59,189 --> 00:28:59,854 Please go to town. (chuckles) 656 00:28:59,948 --> 00:29:00,855 (phone vibrating) 657 00:29:01,008 --> 00:29:01,740 Excuse me. 658 00:29:03,768 --> 00:29:04,451 Hi, rachel. 659 00:29:06,955 --> 00:29:08,346 Oh, I'm sorry to hear that. (tense music) 660 00:29:08,365 --> 00:29:10,106 Maybe you should have adam fill in for you. 661 00:29:10,125 --> 00:29:11,958 Right, about that. 662 00:29:12,110 --> 00:29:13,701 Yeah, I mean it's anabelle's friend. 663 00:29:13,854 --> 00:29:15,687 Go ahead and schedule her at noon 664 00:29:15,705 --> 00:29:17,631 And push back the 12:30 if you need to. 665 00:29:19,117 --> 00:29:20,467 Great. Yeah, it's a personal favor. 666 00:29:21,528 --> 00:29:22,469 Right? 667 00:29:22,620 --> 00:29:23,303 Okay, great. 668 00:29:23,454 --> 00:29:25,046 Feel better. 669 00:29:25,140 --> 00:29:26,139 Yeah. Thank you. 670 00:29:26,291 --> 00:29:27,140 I gotta go. 671 00:29:30,704 --> 00:29:32,979 Yeah, no, I don't, honestly it'll be fine. 672 00:29:33,131 --> 00:29:36,107 (suspenseful music) 673 00:29:40,547 --> 00:29:42,489 I mean, I'm thrilled they asked me to be equity partner, 674 00:29:42,640 --> 00:29:44,974 But I just don't see we can afford it this time. 675 00:29:44,993 --> 00:29:46,885 - But, suz, this is what you've always wanted. 676 00:29:46,978 --> 00:29:48,144 It's what you've always dreamed of. 677 00:29:48,163 --> 00:29:48,995 - But it's just a lot of money 678 00:29:49,147 --> 00:29:50,313 For us to put in right now, 679 00:29:50,332 --> 00:29:51,998 I mean, with your company having layoffs. 680 00:29:52,225 --> 00:29:54,000 Whitney's applying for college next year. 681 00:29:55,671 --> 00:29:57,671 Just a lot of money. What if something happens to the firm? 682 00:29:57,822 --> 00:29:59,155 - What's gonna happen? 683 00:29:59,174 --> 00:30:00,507 I mean, the firm's doing great 684 00:30:02,177 --> 00:30:03,009 And so are you. 685 00:30:04,847 --> 00:30:06,254 Right? 686 00:30:06,406 --> 00:30:07,013 - I guess. 687 00:30:10,911 --> 00:30:11,643 Thank you. 688 00:30:15,357 --> 00:30:16,690 - All right. 689 00:30:16,841 --> 00:30:17,673 I gotta run. 690 00:30:17,693 --> 00:30:19,008 - [suzanne] okay. 691 00:30:19,027 --> 00:30:19,693 - Good luck with anabelle's friend. 692 00:30:19,844 --> 00:30:20,527 - Thank you. 693 00:30:26,851 --> 00:30:28,201 Damn it, sunglasses. 694 00:30:29,262 --> 00:30:30,762 Whitney. 695 00:30:30,855 --> 00:30:32,780 Did you take my sunglasses again? 696 00:30:32,933 --> 00:30:35,375 (eerie music) 697 00:30:45,053 --> 00:30:45,960 (cassie clears throat) 698 00:30:46,113 --> 00:30:47,036 Found 'em. 699 00:30:47,055 --> 00:30:48,555 She's always taking my things. 700 00:30:48,706 --> 00:30:49,964 Bye, cassie. 701 00:30:50,117 --> 00:30:51,116 Call me if you need anything, okay? 702 00:30:51,134 --> 00:30:52,726 - Mm-hm. - Thanks for doing that. 703 00:30:52,877 --> 00:30:55,729 (suspenseful music) 704 00:30:58,141 --> 00:31:02,903 - Darn. (door thudding) 705 00:31:08,468 --> 00:31:09,817 Morning. 706 00:31:09,912 --> 00:31:11,319 - Hi. (chuckles) 707 00:31:11,471 --> 00:31:13,638 - Oh, you texting that cutie from the party? 708 00:31:13,657 --> 00:31:15,306 - Adam? 709 00:31:15,325 --> 00:31:17,918 My mom made it very clear that he's way too old for me. 710 00:31:18,069 --> 00:31:21,646 If she had it her way, I would be a nun. (chuckles) 711 00:31:21,665 --> 00:31:23,815 Oh, shoot, I have to go. I'll see you later. 712 00:31:23,833 --> 00:31:26,927 - Okay. Bye. (birds chirping) 713 00:31:29,839 --> 00:31:32,265 (tense music) 714 00:31:41,518 --> 00:31:44,277 (phone vibrating) 715 00:31:44,504 --> 00:31:45,946 - Hello? 716 00:31:46,097 --> 00:31:47,689 - Hi, suzanne. I had a question about the laundry. 717 00:31:47,841 --> 00:31:51,843 - Oh, cassie? This isn't suzanne, it's whitney. 718 00:31:51,861 --> 00:31:55,013 - Oh, swore I called suzanne. 719 00:31:55,031 --> 00:31:56,772 (eerie music) 720 00:31:56,792 --> 00:31:59,942 - Oh shoot, I took my mom's phone. 721 00:31:59,962 --> 00:32:01,461 She's literally gonna kill me. 722 00:32:01,612 --> 00:32:04,038 I, I don't have time to drop it off with her. 723 00:32:04,191 --> 00:32:06,191 - Oh, well that's too bad. 724 00:32:06,209 --> 00:32:07,358 Well, you didn't hear it from me, 725 00:32:07,452 --> 00:32:09,803 But I heard that adam was gonna do some filing 726 00:32:09,954 --> 00:32:11,454 At your mom's desk. 727 00:32:11,548 --> 00:32:14,699 - Really? (chuckles) huh. 728 00:32:14,718 --> 00:32:17,626 Well, I guess I could be a little late. (chuckles) 729 00:32:17,646 --> 00:32:18,812 Thanks, cassie. 730 00:32:23,652 --> 00:32:27,212 (suspenseful music) 731 00:32:27,305 --> 00:32:29,547 (phones ringing) (people chattering) 732 00:32:29,566 --> 00:32:30,565 Hi, adam. 733 00:32:30,717 --> 00:32:31,491 - Whitney. 734 00:32:31,642 --> 00:32:32,884 Wow. That's so weird. 735 00:32:32,977 --> 00:32:34,810 I was literally just thinking about you. 736 00:32:34,904 --> 00:32:36,738 - You were? - Yeah. 737 00:32:36,890 --> 00:32:38,814 About what we were talking about at the party, 738 00:32:38,908 --> 00:32:39,891 Your college applications. 739 00:32:39,984 --> 00:32:41,726 - Oh. (chuckles) (gentle music) 740 00:32:41,745 --> 00:32:44,245 - I actually had a really good idea for you. 741 00:32:44,339 --> 00:32:45,130 Take my number 742 00:32:46,824 --> 00:32:48,842 And you feel free to call me whenever, all right? 743 00:32:50,737 --> 00:32:51,919 Oh shoot. 744 00:32:52,072 --> 00:32:54,681 - Cool. Thanks. (chuckles) 745 00:32:54,832 --> 00:32:56,090 - Whitney, you really have to be more careful 746 00:32:56,243 --> 00:32:57,350 About taking my things. 747 00:32:57,577 --> 00:32:59,168 - I know, I am so sorry. It was an accident. 748 00:32:59,187 --> 00:33:00,428 I don't even know how it happened. 749 00:33:00,580 --> 00:33:01,688 - And I already told you, 750 00:33:01,915 --> 00:33:03,248 I don't want you hanging out with adam, okay? 751 00:33:03,266 --> 00:33:04,916 - I know. I'm not. 752 00:33:05,009 --> 00:33:06,651 - He's too old and go back to school. 753 00:33:08,513 --> 00:33:13,324 (birds chirping) (light tense music) 754 00:33:14,110 --> 00:33:15,368 - More work to do. 755 00:33:25,547 --> 00:33:26,379 Perfect. 756 00:33:49,646 --> 00:33:50,403 Boring. 757 00:33:53,391 --> 00:33:54,074 Mm. 758 00:33:56,394 --> 00:33:57,410 What's in you? 759 00:34:02,084 --> 00:34:04,584 (metal clattering) 760 00:34:08,665 --> 00:34:10,090 Financial records. 761 00:34:16,323 --> 00:34:18,389 Huh. Wow. 762 00:34:19,935 --> 00:34:21,267 No wonder she's so worried about putting money 763 00:34:21,419 --> 00:34:22,102 Into the firm. 764 00:34:23,772 --> 00:34:25,605 Literally have to take a second mortgage to do it. 765 00:34:30,779 --> 00:34:31,569 Ah ha. 766 00:34:33,949 --> 00:34:35,506 Bingo. 767 00:34:35,525 --> 00:34:37,358 (buttons beeping) 768 00:34:37,452 --> 00:34:39,953 (cassie pants) 769 00:34:45,794 --> 00:34:48,294 (cassie grunts) 770 00:34:50,298 --> 00:34:52,615 (cassie grunts) 771 00:34:52,634 --> 00:34:55,635 (suspenseful music) 772 00:34:57,788 --> 00:34:58,471 Interesting. 773 00:35:05,296 --> 00:35:09,390 Oh, time for my show. 774 00:35:09,542 --> 00:35:11,985 (tense music) 775 00:35:14,881 --> 00:35:15,488 - No. 776 00:35:16,825 --> 00:35:17,991 Diane, that's uh, (phone ringing) 777 00:35:18,142 --> 00:35:19,659 It's not considered liable. 778 00:35:19,810 --> 00:35:22,387 (cassie humming) 779 00:35:22,405 --> 00:35:25,790 (control beeping) - action. 780 00:35:27,002 --> 00:35:27,667 (control whirring) 781 00:35:27,818 --> 00:35:28,501 Hmm. 782 00:35:31,339 --> 00:35:33,155 (light knocking) - yeah. Oh, diane, I gotta go. 783 00:35:33,175 --> 00:35:35,175 Don't worry. I'll take care of it. 784 00:35:37,404 --> 00:35:38,160 She here? 785 00:35:38,180 --> 00:35:39,495 - No, she just called. 786 00:35:39,514 --> 00:35:40,847 She needs to push it back till next week. 787 00:35:40,998 --> 00:35:42,998 - Oh. Okay. 788 00:35:43,018 --> 00:35:44,333 Could you have them pull (cassie scoffs) 789 00:35:44,352 --> 00:35:45,834 Diane galdo's files? 790 00:35:45,854 --> 00:35:47,261 She wants me to call her back- - guess I'll have to wait 791 00:35:47,355 --> 00:35:48,596 Another week to find out (speaking indistinctly) 792 00:35:48,748 --> 00:35:51,191 Who anabelle's mysterious friend is. 793 00:35:51,342 --> 00:35:54,585 - Oh, and suzanne, someone named frank is here to see you. 794 00:35:54,604 --> 00:35:57,271 - Oh, send him in. Thank you. 795 00:35:57,424 --> 00:35:58,156 - Okay. 796 00:36:02,871 --> 00:36:03,536 - Hi, frank. 797 00:36:03,688 --> 00:36:04,445 - Hey, suz. 798 00:36:04,539 --> 00:36:05,279 - Have a seat. 799 00:36:05,373 --> 00:36:07,540 - (sighs) got good news. 800 00:36:07,692 --> 00:36:09,709 Think I have a lead on your stalker. 801 00:36:09,860 --> 00:36:11,102 - What? (tense music) 802 00:36:11,120 --> 00:36:12,286 - Really? 803 00:36:12,380 --> 00:36:13,046 That was quick. 804 00:36:14,457 --> 00:36:15,698 Did you find some dna on that fake gun? 805 00:36:15,792 --> 00:36:17,550 - Uh uh, dna's not back yet. 806 00:36:17,777 --> 00:36:20,628 I showed that sketch you did around downtown. 807 00:36:20,780 --> 00:36:22,222 Anyway, I found someone, I think he knows her. 808 00:36:22,449 --> 00:36:25,541 She's a homeless woman named mary clark. 809 00:36:25,560 --> 00:36:26,784 Sound familiar? (dramatic music) 810 00:36:26,803 --> 00:36:27,560 - What? 811 00:36:28,563 --> 00:36:29,896 - Mary clark. No. 812 00:36:32,049 --> 00:36:34,567 - Yeah well, supposedly this mary grabs lunch 813 00:36:34,719 --> 00:36:36,811 At the sub shop every day at around 12:30 814 00:36:36,905 --> 00:36:38,980 So I'm gonna head over there now, see if I can catch her. 815 00:36:39,132 --> 00:36:40,573 I'll keep you posted. 816 00:36:40,725 --> 00:36:41,574 - Thank you, frank. 817 00:36:42,652 --> 00:36:44,652 - Damn it, mary! Damn it! 818 00:36:44,804 --> 00:36:48,397 Damn it! (dramatic music) 819 00:36:48,416 --> 00:36:51,376 (suspenseful music) 820 00:36:55,148 --> 00:36:55,922 Mary! 821 00:36:56,149 --> 00:36:57,757 - Oh, cassie. 822 00:36:57,908 --> 00:36:59,333 - [cassie] okay. 823 00:36:59,486 --> 00:37:01,168 - What are you doing here? - I came to warn you. 824 00:37:01,263 --> 00:37:02,428 They found you. 825 00:37:02,580 --> 00:37:04,264 - What? - Suzanne's private eye did. 826 00:37:04,415 --> 00:37:06,432 You need to get underground now fast! 827 00:37:06,584 --> 00:37:08,009 - What, but how? 828 00:37:08,103 --> 00:37:08,935 Where do I go? 829 00:37:10,847 --> 00:37:13,498 I guess I can maybe go to my sister's in portland, 830 00:37:13,516 --> 00:37:15,090 But, cassie, I need more money. 831 00:37:15,110 --> 00:37:16,776 - What? - I need it to travel 832 00:37:16,927 --> 00:37:18,686 Otherwise I can't go. 833 00:37:18,838 --> 00:37:20,929 And then I'll have to tell them what really happened. 834 00:37:20,949 --> 00:37:23,283 - Fine, okay? Here. 835 00:37:25,845 --> 00:37:29,455 Maybe you should stay closer to home. 836 00:37:31,275 --> 00:37:34,869 (mary shouts) (dramatic music) 837 00:37:35,021 --> 00:37:39,023 Like, underground home. (suspenseful music) 838 00:37:39,042 --> 00:37:41,801 (cassie grunting) 839 00:37:43,638 --> 00:37:45,212 Really deep underground. 840 00:37:45,307 --> 00:37:47,473 (dramatic music) 841 00:37:55,558 --> 00:37:57,984 (tense music) 842 00:38:04,717 --> 00:38:05,900 - Hi, hon. 843 00:38:06,052 --> 00:38:06,659 - Hi, suz. 844 00:38:08,738 --> 00:38:10,163 Hey, I forgot to ask you. 845 00:38:10,314 --> 00:38:12,332 How did the meeting go with anabelle's friend? 846 00:38:12,483 --> 00:38:15,168 - Got pushed back. Thursday or Friday. 847 00:38:21,158 --> 00:38:22,008 What's this? 848 00:38:22,159 --> 00:38:23,084 - Oh, I forgot to tell you. 849 00:38:23,236 --> 00:38:24,752 I gotta fly to atlanta. 850 00:38:24,846 --> 00:38:27,071 It's a last second conference anabelle told me about. 851 00:38:27,164 --> 00:38:29,015 (tense music) be back the end of the week. 852 00:38:35,005 --> 00:38:36,247 - Oh really? 853 00:38:36,265 --> 00:38:37,023 - Yeah. 854 00:38:41,178 --> 00:38:42,678 - Honey, did you spend a lot of time 855 00:38:42,772 --> 00:38:44,530 With anabelle at work today? 856 00:38:44,682 --> 00:38:46,699 - No, she was in meetings most of the day. 857 00:38:49,262 --> 00:38:50,536 - Did you see her after work? 858 00:38:53,933 --> 00:38:56,209 Maybe it's from her kissing you hello at the party. 859 00:39:01,216 --> 00:39:03,716 (somber music) 860 00:39:21,127 --> 00:39:25,721 - Hey. 861 00:39:25,740 --> 00:39:26,572 I gotta be up early. 862 00:39:29,986 --> 00:39:30,743 Good night. 863 00:39:35,642 --> 00:39:36,249 - Oh. 864 00:39:38,144 --> 00:39:39,585 - Oh. - Good night. 865 00:39:42,982 --> 00:39:43,589 Clay? 866 00:39:43,741 --> 00:39:44,590 - [clay] hm? 867 00:39:46,243 --> 00:39:48,594 - Is anabelle going on the trip with you? 868 00:39:48,746 --> 00:39:50,988 - [clay] no, just me. 869 00:39:51,007 --> 00:39:54,249 But hey, good luck with that meeting with her friend. 870 00:39:54,269 --> 00:39:56,177 Make me proud, babe. 871 00:39:56,329 --> 00:39:58,604 (tense music) 872 00:40:07,598 --> 00:40:08,614 - My show's starting. 873 00:40:10,100 --> 00:40:12,118 Now to find out who the mystery guest is. 874 00:40:13,771 --> 00:40:14,436 (light whirring) 875 00:40:14,456 --> 00:40:16,180 Oh! 876 00:40:16,273 --> 00:40:17,698 - Hey, your two o'clock is here. 877 00:40:17,850 --> 00:40:18,683 Suzanne, you... (phone ringing) 878 00:40:18,701 --> 00:40:19,684 - What? 879 00:40:19,702 --> 00:40:20,518 Lipstick? 880 00:40:20,536 --> 00:40:21,127 - Ink. - Ink? 881 00:40:25,300 --> 00:40:28,693 Oh damn it, I don't have a mirror. 882 00:40:28,711 --> 00:40:29,969 - Let me see. 883 00:40:30,120 --> 00:40:30,803 - Thank you. 884 00:40:32,456 --> 00:40:33,139 Is it gone? 885 00:40:35,201 --> 00:40:36,050 Shoot. 886 00:40:36,202 --> 00:40:36,809 - Here. 887 00:40:40,464 --> 00:40:41,555 Ah, yeah. - Gone? 888 00:40:41,708 --> 00:40:42,556 - Yeah. You're good. - Thank you. 889 00:40:42,709 --> 00:40:43,465 - All right. - Send her in. 890 00:40:43,485 --> 00:40:44,150 - Yep. 891 00:40:45,487 --> 00:40:47,487 (loud knocking) 892 00:40:47,638 --> 00:40:49,822 - Ms. Curry. (tense music) 893 00:40:49,974 --> 00:40:52,158 Such a pleasure to meet you. 894 00:40:52,309 --> 00:40:53,400 - [katie] call me katie. 895 00:40:53,495 --> 00:40:54,401 - [suzanne] yes. 896 00:40:54,554 --> 00:40:55,402 (katie sighs) 897 00:40:55,555 --> 00:40:57,722 - Oh! Oh, I recognize her. 898 00:40:57,815 --> 00:41:00,333 Katie curry, the news anchor lady. 899 00:41:02,061 --> 00:41:02,668 Right on. 900 00:41:04,339 --> 00:41:06,580 - Thanks so much for meeting with me, suzanne. 901 00:41:06,733 --> 00:41:07,840 Anabelle spoke so highly of you. 902 00:41:07,992 --> 00:41:11,085 But uh, she mentioned that this issue 903 00:41:11,237 --> 00:41:14,088 Requires absolute discretion? 904 00:41:14,240 --> 00:41:14,972 - Absolutely. 905 00:41:16,409 --> 00:41:19,260 Whatever you say in this room stays in this room. 906 00:41:19,412 --> 00:41:22,246 (tense music) (cassie laughing) 907 00:41:22,265 --> 00:41:23,764 - That's what she thinks. 908 00:41:23,916 --> 00:41:25,358 - Katie, do you mind if we tape this? 909 00:41:25,509 --> 00:41:27,585 It's just for my own notes so I don't miss anything. 910 00:41:27,678 --> 00:41:29,028 And then I personally transcribe it 911 00:41:29,255 --> 00:41:30,271 And then I delete it after. (phone ringing) 912 00:41:30,423 --> 00:41:33,941 - (stammers) no, uh, no tapes please. 913 00:41:34,035 --> 00:41:34,825 - Sure. 914 00:41:36,612 --> 00:41:37,370 No problem. 915 00:41:39,282 --> 00:41:40,765 It's off. 916 00:41:40,783 --> 00:41:43,042 - Oh, that's what she thinks. 917 00:41:45,288 --> 00:41:48,789 - [suzanne] katie, what can I do for you? 918 00:41:48,883 --> 00:41:50,049 - There's a video of me. 919 00:41:52,461 --> 00:41:53,177 Online. 920 00:41:55,890 --> 00:41:57,131 It's a sex tape. 921 00:41:57,283 --> 00:41:59,684 (tense music) 922 00:42:01,062 --> 00:42:02,620 And you, you can't see my face clearly, 923 00:42:02,713 --> 00:42:04,897 But I have a birthmark on my shoulder. 924 00:42:06,401 --> 00:42:07,567 It's definitely me. 925 00:42:10,220 --> 00:42:13,531 And this tape, it shows everything. 926 00:42:15,893 --> 00:42:17,577 No one can ever find out about it ever. 927 00:42:20,473 --> 00:42:23,583 My husband, who I'm divorcing, 928 00:42:25,161 --> 00:42:28,403 He filmed me without my knowledge and posted it online. 929 00:42:28,423 --> 00:42:29,922 - Jesus. 930 00:42:30,149 --> 00:42:32,925 - I begged him to take it down, but he refuses. 931 00:42:34,487 --> 00:42:37,171 Actually, he's starting to post more tapes, 932 00:42:37,265 --> 00:42:39,432 Tapes where you can see my face really clearly 933 00:42:40,827 --> 00:42:43,269 Unless I pay him a huge amount of alimony. 934 00:42:43,420 --> 00:42:45,996 - Katie, that is extortion. 935 00:42:46,015 --> 00:42:47,589 We absolutely- - I know, no, 936 00:42:47,609 --> 00:42:49,942 I know what he's doing is illegal and I want to fight him, 937 00:42:50,169 --> 00:42:53,946 But (sighs) I just can't risk it getting out. 938 00:42:55,599 --> 00:42:57,524 My career's just taking off. 939 00:42:57,677 --> 00:42:59,677 I'm just about to sign a multi-year contract 940 00:42:59,695 --> 00:43:02,121 With one of the biggest cable news networks in new york. 941 00:43:04,684 --> 00:43:08,461 And if this gets out, it could destroy my career. 942 00:43:09,872 --> 00:43:10,755 And my life. 943 00:43:11,949 --> 00:43:13,874 - Yeah, it really would. 944 00:43:14,026 --> 00:43:15,951 (eerie music) (door clattering) 945 00:43:15,970 --> 00:43:18,195 Uh, whitney, what are you doing here? 946 00:43:18,214 --> 00:43:20,431 - Oh, I just realized I forgot my english paper. 947 00:43:21,458 --> 00:43:22,366 There it is. 948 00:43:22,385 --> 00:43:23,217 - [cassie] huh. 949 00:43:23,311 --> 00:43:24,459 - What are you watching? 950 00:43:24,553 --> 00:43:26,370 - Oh, just a talk show. 951 00:43:26,463 --> 00:43:27,629 - Oh, well maybe I should stay 952 00:43:27,723 --> 00:43:29,556 And watch it with you. - Nope, no, no, no, no. 953 00:43:29,709 --> 00:43:31,817 You're gonna be late for class. 954 00:43:32,044 --> 00:43:34,487 I mean, you have to pick your battles, right? 955 00:43:34,638 --> 00:43:37,882 You don't want your mom suspicious about you ditching 956 00:43:37,900 --> 00:43:41,994 Unless it's for something fun like seeing adam. 957 00:43:42,146 --> 00:43:43,220 Oh, yes, yes, yes. (whitney laughing) 958 00:43:43,239 --> 00:43:44,555 - Oh, I don't know. (giggles) 959 00:43:44,573 --> 00:43:46,999 (tense music) 960 00:43:48,152 --> 00:43:49,001 (pot clanking) 961 00:43:49,153 --> 00:43:50,561 Yeah, maybe. - Yes, yes. 962 00:43:50,654 --> 00:43:53,321 - Okay. Okay. (both laughing) 963 00:43:53,341 --> 00:43:55,416 Oh, oh, speaking of adam. - Right now. 964 00:43:55,568 --> 00:43:56,658 Mm-hm. (whitney giggling) 965 00:43:56,678 --> 00:43:58,010 Well, (giggles) (tense music) 966 00:43:58,162 --> 00:43:59,737 I saw him last week. 967 00:43:59,830 --> 00:44:01,347 We got together over the long weekend 968 00:44:01,498 --> 00:44:03,349 'cause he volunteered to help me with college applications 969 00:44:03,576 --> 00:44:05,592 And now he's coming with me to lana's barbecue! 970 00:44:05,745 --> 00:44:07,077 - Ah, awesome. (whitney giggling) 971 00:44:07,096 --> 00:44:08,095 - Yeah. 972 00:44:08,247 --> 00:44:09,763 Oh, but... 973 00:44:09,916 --> 00:44:12,007 - Mm, yes, yes. (chuckles) 974 00:44:12,026 --> 00:44:13,008 Bye. 975 00:44:13,102 --> 00:44:16,770 - [whitney] bye. (giggles) 976 00:44:16,864 --> 00:44:17,604 (door slamming) 977 00:44:17,699 --> 00:44:19,031 - God, she's gone. 978 00:44:20,868 --> 00:44:24,428 Uh, she made me miss my favorite show. 979 00:44:24,521 --> 00:44:27,540 Well, thank goodness for reruns. 980 00:44:29,043 --> 00:44:30,000 Gotta love this app. 981 00:44:31,620 --> 00:44:34,714 - It's a sex tape. 982 00:44:42,131 --> 00:44:45,307 (insects chirping) - oh. 983 00:44:46,786 --> 00:44:48,210 Clay? 984 00:44:48,229 --> 00:44:49,395 Huh, he's back. 985 00:44:55,628 --> 00:44:58,796 (chuckles) do you know where clay is? 986 00:44:58,889 --> 00:45:01,240 - He was here just a second ago. 987 00:45:01,391 --> 00:45:01,982 - Hm. (tense music) 988 00:45:02,134 --> 00:45:02,983 - Oh. 989 00:45:03,077 --> 00:45:04,392 - I got it. (chuckles) 990 00:45:04,412 --> 00:45:05,652 Okay. - Sorry. 991 00:45:05,747 --> 00:45:06,579 - It's okay. 992 00:45:07,656 --> 00:45:10,750 - Wow. Is this clay's boss? 993 00:45:10,901 --> 00:45:13,568 Says she modeled to pay her way through harvard. 994 00:45:13,662 --> 00:45:14,828 - Oh. - Impressive. 995 00:45:14,922 --> 00:45:15,755 - Yeah. 996 00:45:17,316 --> 00:45:18,007 She's... 997 00:45:21,262 --> 00:45:22,486 - Oh, hey, hon. 998 00:45:22,579 --> 00:45:23,337 - Hi. - I didn't hear you come in. 999 00:45:23,489 --> 00:45:25,172 - Yeah, you're back early. 1000 00:45:25,324 --> 00:45:26,673 How'd the conference go? 1001 00:45:26,826 --> 00:45:27,916 - Good. (tense music) 1002 00:45:27,935 --> 00:45:30,102 Tiring, but I'm glad to be home. 1003 00:45:31,588 --> 00:45:33,664 - I see you got my favorite wine. 1004 00:45:33,682 --> 00:45:35,274 - That I did. 1005 00:45:35,425 --> 00:45:36,942 Should we have a drink on the roof? 1006 00:45:37,945 --> 00:45:38,694 - Yeah. 1007 00:45:42,525 --> 00:45:43,282 Hm. 1008 00:45:49,106 --> 00:45:50,456 - We'll let it breathe for a minute. 1009 00:45:52,609 --> 00:45:54,210 - So any news on the restructuring? 1010 00:45:55,704 --> 00:45:57,371 - Yeah, actually rumor has it 1011 00:45:57,465 --> 00:45:59,465 They're gonna let go of 20% of the workforce. 1012 00:46:00,951 --> 00:46:03,877 - Oh. - But I think my job's safe. 1013 00:46:04,030 --> 00:46:05,137 Partially thanks to you. 1014 00:46:07,033 --> 00:46:07,640 - Hm? 1015 00:46:09,293 --> 00:46:10,367 - Your meeting with anabelle's friend. 1016 00:46:10,386 --> 00:46:11,811 (tense music) 1017 00:46:11,962 --> 00:46:13,554 - Yeah? - She really appreciates you 1018 00:46:13,706 --> 00:46:15,481 Helping her friend with her legal issues. 1019 00:46:16,559 --> 00:46:18,892 - Oh, that's no big deal. 1020 00:46:18,986 --> 00:46:21,045 Really. (chuckles) 1021 00:46:21,063 --> 00:46:22,321 - That was a big deal to me. 1022 00:46:24,975 --> 00:46:27,326 (suzanne sniffs) (tense music) 1023 00:46:27,553 --> 00:46:28,735 What? 1024 00:46:28,888 --> 00:46:31,914 - I just keep thinking I smell her perfume. 1025 00:46:33,225 --> 00:46:34,333 - Hm. 1026 00:46:34,560 --> 00:46:37,485 - Oh, you two love birds. (laughing) 1027 00:46:37,580 --> 00:46:39,088 I'm gonna head out for the night. 1028 00:46:40,566 --> 00:46:43,259 Oh, let me help you with this. 1029 00:46:47,515 --> 00:46:51,267 Wow. That is a view. 1030 00:46:52,520 --> 00:46:54,261 - Yeah, it's a beautiful night, isn't it? 1031 00:46:54,355 --> 00:46:56,438 - [cassie] you know, I could get used to this. 1032 00:46:58,526 --> 00:47:00,601 Here you two go. - So are you. 1033 00:47:00,695 --> 00:47:03,011 Oh, thanks, cassie. 1034 00:47:03,030 --> 00:47:06,198 - Thanks. - Have a good night. 1035 00:47:06,425 --> 00:47:07,925 - You know, I really can't have any wine tonight. 1036 00:47:08,018 --> 00:47:09,259 I have to record a video clip 1037 00:47:09,353 --> 00:47:11,036 And put it on the firm's website. 1038 00:47:11,188 --> 00:47:12,371 Ask a lawyer. 1039 00:47:13,766 --> 00:47:15,099 It's just one of the perks of being partner. 1040 00:47:15,192 --> 00:47:17,025 - One drink won't kill you, 1041 00:47:17,044 --> 00:47:18,043 Will it? - Mm. 1042 00:47:21,215 --> 00:47:24,133 (suspenseful music) 1043 00:47:29,873 --> 00:47:31,632 - Well, it's been a long time 1044 00:47:31,784 --> 00:47:33,726 Since we've had the whole place to ourselves. 1045 00:47:35,121 --> 00:47:36,954 - Whitney is gone. (tense music) 1046 00:47:37,047 --> 00:47:38,380 She's spending the night at lana's. 1047 00:47:38,399 --> 00:47:39,899 She doesn't have school tomorrow. 1048 00:47:42,236 --> 00:47:43,986 - Maybe we should delay dinner 1049 00:47:45,648 --> 00:47:47,481 And start with dessert. 1050 00:47:47,575 --> 00:47:48,324 - Okay. 1051 00:47:49,969 --> 00:47:52,411 (tense music) 1052 00:48:16,938 --> 00:48:19,772 (suzanne giggling) 1053 00:48:24,687 --> 00:48:27,595 - Oh. Wait a minute. 1054 00:48:27,690 --> 00:48:30,190 - What is it? What's wrong? 1055 00:48:30,284 --> 00:48:32,859 (clay sighs) 1056 00:48:32,954 --> 00:48:34,870 - I don't, I don't know. 1057 00:48:36,031 --> 00:48:38,773 Think I'm just really tired. 1058 00:48:38,793 --> 00:48:40,200 Pretty drunk too. 1059 00:48:40,294 --> 00:48:41,535 - [suzanne] oh. 1060 00:48:41,629 --> 00:48:43,537 - Maybe it was because I didn't eat all day. 1061 00:48:43,631 --> 00:48:44,630 It's not you, hon. 1062 00:48:46,801 --> 00:48:48,217 It was a long day of traveling. 1063 00:48:49,637 --> 00:48:50,636 I gotta go to sleep. 1064 00:48:54,550 --> 00:48:55,975 - Must be my womanly wiles. 1065 00:49:08,972 --> 00:49:10,397 (people chattering) (tense music) 1066 00:49:10,549 --> 00:49:14,076 - Hi, I'd like to get this hot pink bra and perfume please. 1067 00:49:16,998 --> 00:49:18,414 - That will be $80. 1068 00:49:22,561 --> 00:49:23,651 Thank you. 1069 00:49:23,746 --> 00:49:28,590 - Thank you. (suspenseful music) 1070 00:49:34,181 --> 00:49:35,014 - Anabelle. 1071 00:49:37,092 --> 00:49:37,850 Huh. 1072 00:49:39,245 --> 00:49:40,686 Bet he wouldn't fall asleep on you. 1073 00:49:44,525 --> 00:49:45,415 (suzanne grunts) 1074 00:49:45,509 --> 00:49:46,275 Oh. 1075 00:49:47,753 --> 00:49:50,863 Well, I guess it's time to get to work. 1076 00:49:51,090 --> 00:49:53,449 (phone beeps) 1077 00:49:57,354 --> 00:49:59,854 (sighs) welcome to today's segment. 1078 00:49:59,874 --> 00:50:02,115 Welcome to today's episode of ask a lawyer. 1079 00:50:02,268 --> 00:50:03,024 I am suzanne cruz (tense music) 1080 00:50:03,044 --> 00:50:04,209 And today we're, 1081 00:50:05,938 --> 00:50:07,212 Today we're gonna talk about... 1082 00:50:10,459 --> 00:50:11,216 Oh. 1083 00:50:15,798 --> 00:50:18,799 Welcome to today's episode of ask a lawyer. 1084 00:50:18,893 --> 00:50:20,059 I'm suzanne cruz 1085 00:50:20,210 --> 00:50:21,894 And today we're gonna talk about... 1086 00:50:23,956 --> 00:50:27,399 How to find a great divorce attorney. 1087 00:50:33,223 --> 00:50:34,222 Oh. 1088 00:50:34,316 --> 00:50:37,242 (suspenseful music) 1089 00:51:03,771 --> 00:51:05,253 (camera clicking) 1090 00:51:05,347 --> 00:51:07,013 - Huh, what are you doing? 1091 00:51:07,108 --> 00:51:10,275 - Shh. It's okay. 1092 00:51:10,502 --> 00:51:12,853 You won't remember this in the morning, 1093 00:51:13,005 --> 00:51:14,613 Unfortunately for you. 1094 00:51:19,436 --> 00:51:21,178 (tense music) 1095 00:51:21,196 --> 00:51:22,195 Oh, suzanne. 1096 00:51:22,289 --> 00:51:24,873 Ooh, you drank too much. 1097 00:51:26,961 --> 00:51:30,295 Now, let's see what we're working with. 1098 00:51:30,522 --> 00:51:32,539 (phone beeps) 1099 00:51:32,633 --> 00:51:33,857 - [suzanne] mm. 1100 00:51:33,950 --> 00:51:36,451 - Oh no, no, no, no, no, no, no, no. 1101 00:51:36,470 --> 00:51:37,952 Don't do that. 1102 00:51:38,046 --> 00:51:38,971 I'll take it from here. 1103 00:51:41,550 --> 00:51:44,143 (phone beeping) 1104 00:51:49,391 --> 00:51:52,042 - [suzanne] welcome to today's episode of ask a lawyer. 1105 00:51:52,060 --> 00:51:53,226 - It's not really exciting, 1106 00:51:53,379 --> 00:51:54,736 Is it? - My name is suzanne cruz. 1107 00:51:55,881 --> 00:51:57,381 - No. 1108 00:51:57,474 --> 00:51:58,398 - [suzanne] I am suzanne cruz. 1109 00:51:58,492 --> 00:51:59,158 (suspenseful music) 1110 00:51:59,385 --> 00:52:00,576 - Let's... 1111 00:52:02,554 --> 00:52:03,662 Do this. 1112 00:52:05,908 --> 00:52:07,482 - [suzanne] whatever you say in this room 1113 00:52:07,576 --> 00:52:08,834 Stays in this room. 1114 00:52:09,061 --> 00:52:13,246 - Now, this is more entertaining. (chuckles) 1115 00:52:13,399 --> 00:52:15,582 Let's upload this video instead. 1116 00:52:15,734 --> 00:52:16,758 (phone tinkling) there. 1117 00:52:17,903 --> 00:52:18,927 (bell dings) perfect. 1118 00:52:20,347 --> 00:52:22,848 Now let's destroy the evidence. 1119 00:52:22,999 --> 00:52:25,434 (tense music) 1120 00:52:26,912 --> 00:52:29,688 Now, suzanne, don't quote me on this, 1121 00:52:31,174 --> 00:52:32,941 But I think you're about to go viral. 1122 00:52:49,192 --> 00:52:51,460 (clay sighs) 1123 00:52:52,713 --> 00:52:53,954 - You look how I feel. 1124 00:52:54,048 --> 00:52:54,796 - Yeah. 1125 00:52:56,199 --> 00:52:58,775 No more drinking on school nights for me. 1126 00:52:58,868 --> 00:53:00,961 - No more drinking on school nights. 1127 00:53:01,055 --> 00:53:04,205 (suzanne grunts) 1128 00:53:04,225 --> 00:53:06,725 Honey, you know last night didn't mean anything, right? 1129 00:53:08,303 --> 00:53:08,977 I was just tired. 1130 00:53:12,458 --> 00:53:13,065 - Okay. 1131 00:53:16,219 --> 00:53:18,628 That damn selfie stand, it fell over 1132 00:53:18,647 --> 00:53:20,221 And it broke my phone in a bunch of pieces 1133 00:53:20,241 --> 00:53:21,889 So I have to get another one before work. 1134 00:53:21,984 --> 00:53:22,991 Do you think I have time? 1135 00:53:24,152 --> 00:53:25,911 - Um- - no, I don't. 1136 00:53:26,138 --> 00:53:27,971 - I'm late. I gotta go. - You work. 1137 00:53:28,064 --> 00:53:29,489 - [suzanne] I gotta take a shower. 1138 00:53:29,583 --> 00:53:30,332 - Oh god. 1139 00:53:35,647 --> 00:53:36,404 - Rachel, hi. 1140 00:53:36,423 --> 00:53:37,673 Is there a call? 1141 00:53:38,667 --> 00:53:42,410 (suspenseful music) 1142 00:53:42,429 --> 00:53:44,004 What's going on? 1143 00:53:44,098 --> 00:53:45,597 - They wanna see you in the conference room. 1144 00:53:45,749 --> 00:53:47,173 - Who does? 1145 00:53:47,268 --> 00:53:48,100 - The partners? 1146 00:53:49,252 --> 00:53:49,935 All of them. 1147 00:53:55,109 --> 00:53:56,591 (people chattering) - we need to be as ready... 1148 00:53:56,685 --> 00:53:58,277 Suzanne, have a seat. 1149 00:53:59,780 --> 00:54:00,946 - Chad, what's going on? 1150 00:54:02,357 --> 00:54:04,616 - Don't tell me you don't know. 1151 00:54:04,843 --> 00:54:05,450 - Huh? 1152 00:54:07,788 --> 00:54:09,029 (control beeping) 1153 00:54:09,181 --> 00:54:10,605 - [suzanne] katie, do you mind if I tape this? 1154 00:54:10,624 --> 00:54:12,349 It's just for my own notes so I don't miss anything. 1155 00:54:12,442 --> 00:54:13,775 And then I personally transcribe it 1156 00:54:13,869 --> 00:54:15,185 And then I delete it after. 1157 00:54:15,203 --> 00:54:17,704 - [katie] (stammering) no, no tapes. 1158 00:54:17,856 --> 00:54:19,022 - I, I don't understand. 1159 00:54:19,115 --> 00:54:20,874 Where did, where did that come from? 1160 00:54:20,968 --> 00:54:22,467 - From you? 1161 00:54:22,694 --> 00:54:25,119 You uploaded it at three o'clock this morning 1162 00:54:25,213 --> 00:54:26,638 To our company website. 1163 00:54:27,641 --> 00:54:28,473 - What? No! 1164 00:54:29,868 --> 00:54:32,385 No, I, no, I did not. 1165 00:54:32,479 --> 00:54:33,645 Okay, that's... 1166 00:54:34,964 --> 00:54:37,298 That's not possible. Let me explain. 1167 00:54:37,392 --> 00:54:39,225 Okay. I, I was taping 1168 00:54:39,378 --> 00:54:42,395 The ask a lawyer segment last night and- 1169 00:54:42,548 --> 00:54:43,655 - There's a video of me. 1170 00:54:45,717 --> 00:54:46,733 Online. 1171 00:54:46,827 --> 00:54:48,735 It's a sex tape. 1172 00:54:48,887 --> 00:54:50,387 You can't see my face clearly- - please. 1173 00:54:50,405 --> 00:54:52,664 - But I have a birthmark on my shoulder. 1174 00:54:54,242 --> 00:54:56,168 It's definitely me. 1175 00:54:56,319 --> 00:54:59,504 And this tape it shows everything. 1176 00:55:00,899 --> 00:55:02,507 And no one can find out about it. 1177 00:55:04,086 --> 00:55:04,926 - Are you saying... 1178 00:55:07,014 --> 00:55:10,682 This went public? (tense music) 1179 00:55:10,834 --> 00:55:12,834 - Obviously we pulled it down as soon as we saw it, 1180 00:55:12,853 --> 00:55:14,411 But it's too late. 1181 00:55:14,504 --> 00:55:15,762 "buzzworthy" magazine's got it 1182 00:55:15,856 --> 00:55:17,097 And it's going viral 1183 00:55:17,249 --> 00:55:19,441 As is the katie curry sex tape, thanks to you. 1184 00:55:22,196 --> 00:55:23,920 - Uh, chad, I- 1185 00:55:23,939 --> 00:55:25,513 - We anticipate a massive lawsuit against this firm 1186 00:55:25,607 --> 00:55:26,514 And against you personally. 1187 00:55:26,533 --> 00:55:27,366 (dramatic music) 1188 00:55:27,517 --> 00:55:28,608 (tense music) 1189 00:55:28,702 --> 00:55:31,370 (suzanne gasping) 1190 00:55:36,451 --> 00:55:39,211 (suzanne gagging) 1191 00:55:42,290 --> 00:55:45,217 (suspenseful music) 1192 00:56:04,963 --> 00:56:05,654 - Honey! 1193 00:56:07,466 --> 00:56:08,298 - Honey, come here, (suzanne gasping) 1194 00:56:08,391 --> 00:56:10,057 Come here, come here. - Hi. 1195 00:56:10,152 --> 00:56:11,893 - Honey, how did this happen? 1196 00:56:11,987 --> 00:56:14,638 - I have, I have no idea. 1197 00:56:14,656 --> 00:56:16,990 We were both so drunk last night, right? 1198 00:56:17,142 --> 00:56:20,493 I guess I somehow uploaded the wrong footage. 1199 00:56:20,587 --> 00:56:21,327 - But how, honey? 1200 00:56:21,480 --> 00:56:23,422 - I don't know, okay? 1201 00:56:23,573 --> 00:56:27,241 But somehow that footage, it got on my phone, okay? 1202 00:56:27,335 --> 00:56:29,319 And like, I don't know. 1203 00:56:29,337 --> 00:56:31,821 Katie told me to stop recording and I did, 1204 00:56:31,915 --> 00:56:33,414 At least I thought I did, right? 1205 00:56:33,434 --> 00:56:34,349 But maybe I... 1206 00:56:35,494 --> 00:56:36,935 Maybe I pushed the wrong button. 1207 00:56:37,162 --> 00:56:39,179 I mean, I don't know, but literally 1208 00:56:39,331 --> 00:56:41,589 She is going to ruin us. 1209 00:56:41,608 --> 00:56:43,516 There's going to be a lawsuit. - Oh. 1210 00:56:43,610 --> 00:56:46,836 - And I'm, I'm so sorry. 1211 00:56:46,930 --> 00:56:47,520 - Honey, honey. (suzanne crying) 1212 00:56:47,614 --> 00:56:48,596 No, no, no, no, no. 1213 00:56:48,615 --> 00:56:50,615 Come here, come here, come here. 1214 00:56:50,842 --> 00:56:53,860 No, no, no. We're gonna get through this, okay? 1215 00:56:53,954 --> 00:56:55,679 We'll be okay. We're gonna get through this. 1216 00:56:55,772 --> 00:56:58,198 - I just, I can't believe it. 1217 00:56:58,292 --> 00:57:01,351 I mean, I feel terrible for what happened to katie 1218 00:57:01,444 --> 00:57:04,204 But she's literally going to sue us 1219 00:57:04,298 --> 00:57:06,447 For everything we own. 1220 00:57:06,541 --> 00:57:09,542 The house, every penny. 1221 00:57:09,636 --> 00:57:11,136 I uh... 1222 00:57:11,363 --> 00:57:13,305 - Honey, what about malpractice insurance, huh? 1223 00:57:16,218 --> 00:57:17,534 - The firm has some, 1224 00:57:17,552 --> 00:57:18,868 But it's not nearly enough to cover this. 1225 00:57:18,887 --> 00:57:20,870 And I mean, honestly, I don't even think 1226 00:57:20,964 --> 00:57:22,814 There's going to be a firm after all this. 1227 00:57:24,985 --> 00:57:26,300 I, I gotta go. 1228 00:57:26,394 --> 00:57:27,819 - Where are you going, honey? 1229 00:57:27,971 --> 00:57:29,804 - I need to talk to the lawyer from the insurance company. 1230 00:57:29,898 --> 00:57:31,064 - Okay. - All right, okay. 1231 00:57:31,158 --> 00:57:31,990 I'll go with you. 1232 00:57:32,141 --> 00:57:33,325 - No, no, no. 1233 00:57:33,552 --> 00:57:34,493 I'm gonna talk to him myself, okay? 1234 00:57:34,644 --> 00:57:36,661 But I, I just don't have a phone. 1235 00:57:38,481 --> 00:57:40,406 Can I just borrow your phone? 1236 00:57:40,501 --> 00:57:41,574 I still don't have mine. 1237 00:57:41,668 --> 00:57:42,742 - Uh, sure, sure. 1238 00:57:42,836 --> 00:57:43,502 Here, here, here. 1239 00:57:43,653 --> 00:57:44,410 - I'm sorry. 1240 00:57:44,505 --> 00:57:45,670 - Okay. It's okay. 1241 00:57:45,897 --> 00:57:48,006 - I'm sorry, baby- - it's okay, come here. 1242 00:57:48,157 --> 00:57:50,008 It's okay, I'll be here. I'll wait for you here, okay? 1243 00:57:50,159 --> 00:57:50,917 - I love you. 1244 00:57:51,011 --> 00:57:52,159 - I love you too. 1245 00:57:52,179 --> 00:57:54,846 (suzanne crying) 1246 00:58:01,170 --> 00:58:03,188 - Honestly, I don't even know how this happened. 1247 00:58:03,415 --> 00:58:05,857 Okay, I don't even remember uploading the file. 1248 00:58:07,528 --> 00:58:10,587 I remember taping the ask a lawyer segment, okay? 1249 00:58:10,680 --> 00:58:11,679 - Well, you mentioned that you had 1250 00:58:11,698 --> 00:58:13,114 A little bit too much to drink. 1251 00:58:14,517 --> 00:58:15,349 - What? - Have you had any problems 1252 00:58:15,443 --> 00:58:16,851 With alcohol in the past? 1253 00:58:16,945 --> 00:58:18,853 - No. No, no, no, no. 1254 00:58:18,947 --> 00:58:20,038 It's not like that 1255 00:58:20,189 --> 00:58:21,598 Because I didn't even have that much to drink. 1256 00:58:21,616 --> 00:58:23,542 - Okay, well I gotta say, suzanne, this, 1257 00:58:23,693 --> 00:58:25,118 This doesn't look too good for you. 1258 00:58:25,270 --> 00:58:27,546 I mean, taping her without her permission 1259 00:58:27,773 --> 00:58:29,381 And then uploading it to the website? 1260 00:58:32,535 --> 00:58:35,720 - But what if, what if I didn't even make that tape? 1261 00:58:37,724 --> 00:58:38,890 Is it possible someone 1262 00:58:39,042 --> 00:58:41,542 Hacked my phone? (suspenseful music) 1263 00:58:41,562 --> 00:58:43,061 - I guess it's possible, yeah. 1264 00:58:43,212 --> 00:58:45,305 But (chuckles) I mean, you still uploaded the file 1265 00:58:45,399 --> 00:58:46,213 To the firm's website. 1266 00:58:46,233 --> 00:58:47,232 - I know but, I... 1267 00:58:48,735 --> 00:58:51,903 Maybe whoever hacked my phone hacked the website too. 1268 00:58:53,389 --> 00:58:55,982 - Yeah. Who would do that to you? 1269 00:58:56,076 --> 00:58:56,741 - I don't know. 1270 00:58:58,804 --> 00:58:59,911 Um... 1271 00:59:00,063 --> 00:59:00,895 - I mean, I guess it couldn't hurt 1272 00:59:00,989 --> 00:59:02,322 To take a look at the phone. 1273 00:59:02,416 --> 00:59:03,731 - No, that's, that's actually my husband's phone. 1274 00:59:03,825 --> 00:59:06,159 Mine broke and I threw it away. 1275 00:59:06,311 --> 00:59:07,477 - Is there any way you can get ahold of it? 1276 00:59:07,570 --> 00:59:08,736 I mean, there might be something 1277 00:59:08,830 --> 00:59:11,590 We could pull off of it even if it's damaged. 1278 00:59:11,817 --> 00:59:12,424 - Okay. 1279 00:59:18,265 --> 00:59:18,930 Oh, it's busy. 1280 00:59:21,268 --> 00:59:23,176 I'm gonna go get that phone before it's gone for good. 1281 00:59:23,328 --> 00:59:24,177 - Go. (tense music) 1282 00:59:24,329 --> 00:59:24,844 I'll talk to you tomorrow. 1283 00:59:24,938 --> 00:59:25,687 - Okay. 1284 00:59:31,186 --> 00:59:34,020 - Anabelle, I know, I know it looks bad 1285 00:59:34,114 --> 00:59:35,930 And reflects poorly on the credibility of the company. 1286 00:59:35,949 --> 00:59:36,698 I know, but... 1287 00:59:38,176 --> 00:59:39,342 Please will you at least let me come down 1288 00:59:39,361 --> 00:59:40,452 And talk to you in person? 1289 00:59:41,604 --> 00:59:42,787 Are you still at the office? 1290 00:59:45,200 --> 00:59:46,291 Okay. I'll be there in 15. 1291 00:59:57,545 --> 01:00:00,472 (suspenseful music) 1292 01:00:04,460 --> 01:00:06,870 - "suzanne, I have to go the office 1293 01:00:06,888 --> 01:00:08,388 And try to save my job. 1294 01:00:08,482 --> 01:00:10,556 Will be back asap. 1295 01:00:10,651 --> 01:00:11,566 I love you." 1296 01:00:13,487 --> 01:00:18,239 Oopsie. (chuckles) 1297 01:00:23,238 --> 01:00:25,312 - Please, please, please. 1298 01:00:25,332 --> 01:00:26,164 Damn it. 1299 01:00:34,249 --> 01:00:35,006 - Suzanne. 1300 01:00:36,009 --> 01:00:39,010 (suzanne panting) 1301 01:00:39,237 --> 01:00:39,844 - Please! 1302 01:00:45,852 --> 01:00:48,186 - Cassie! Cassie. 1303 01:00:49,581 --> 01:00:50,914 - Yes. 1304 01:00:50,932 --> 01:00:52,081 - Did you empty the garbage can already? 1305 01:00:52,175 --> 01:00:53,099 Please see you didn't please. 1306 01:00:53,251 --> 01:00:55,176 Please. - I, I did. 1307 01:00:55,195 --> 01:00:56,769 Was I not supposed to? I'm sorry. 1308 01:00:56,863 --> 01:00:58,771 I wanted to get it out before the truck got here. 1309 01:00:58,924 --> 01:01:00,365 - I can't believe this. 1310 01:01:02,260 --> 01:01:04,351 Everything is ruined, my entire life. 1311 01:01:04,371 --> 01:01:06,705 (somber music) 1312 01:01:06,856 --> 01:01:08,189 Is clay here? 1313 01:01:08,283 --> 01:01:09,599 Is he downstairs? 1314 01:01:09,692 --> 01:01:11,451 - No, he left a couple of minutes ago. 1315 01:01:11,545 --> 01:01:12,936 - He did? 1316 01:01:13,029 --> 01:01:14,212 Did he say where he was going? 1317 01:01:14,363 --> 01:01:15,621 He said he would wait for me here. 1318 01:01:15,716 --> 01:01:16,548 - Um... 1319 01:01:19,127 --> 01:01:20,218 - I just need a minute. 1320 01:01:22,055 --> 01:01:22,804 - Okay. 1321 01:01:28,970 --> 01:01:33,481 Let's send one more. (suspenseful music) 1322 01:01:34,642 --> 01:01:37,652 (message alert dings) 1323 01:01:38,905 --> 01:01:41,489 (suzanne gasps) 1324 01:01:43,076 --> 01:01:44,576 - Damn it! 1325 01:01:44,727 --> 01:01:46,560 (foot stomps) 1326 01:01:46,580 --> 01:01:49,247 (suzanne crying) 1327 01:01:55,589 --> 01:01:56,254 - Oh, man. 1328 01:01:58,500 --> 01:02:00,759 (clay sighs) 1329 01:02:05,173 --> 01:02:06,080 Hey, hon, I'm sorry it took- 1330 01:02:06,174 --> 01:02:07,265 - Stop it, don't touch me. 1331 01:02:09,770 --> 01:02:10,435 - What's going on? 1332 01:02:12,180 --> 01:02:13,855 - You were with anabelle, weren't you? 1333 01:02:14,941 --> 01:02:16,257 - Yeah. 1334 01:02:16,351 --> 01:02:17,609 I had to go down to the office. 1335 01:02:17,836 --> 01:02:19,168 She was meeting with the board about firing me. 1336 01:02:19,262 --> 01:02:21,004 I had to go down and talk her out it. 1337 01:02:21,022 --> 01:02:23,782 - Oh, right. I'm sure you were just talking. 1338 01:02:24,859 --> 01:02:26,359 - Suzanne, what is going on? 1339 01:02:26,453 --> 01:02:28,528 - You should tell your girlfriend and be more careful. 1340 01:02:28,622 --> 01:02:29,362 (somber music) 1341 01:02:29,456 --> 01:02:31,438 - Oh my god, what? 1342 01:02:31,458 --> 01:02:32,940 That is not me. 1343 01:02:32,959 --> 01:02:34,775 (suzanne laughing) 1344 01:02:34,795 --> 01:02:35,960 - Right, clay. 1345 01:02:36,187 --> 01:02:37,111 - I'm serious. This is not me damn it. 1346 01:02:37,205 --> 01:02:38,296 I don't know who this is. 1347 01:02:38,523 --> 01:02:40,206 I mean, I admit it looks a lot like me, 1348 01:02:40,300 --> 01:02:41,524 But it's not me. 1349 01:02:41,617 --> 01:02:42,859 You know why? Because this never happened. 1350 01:02:42,877 --> 01:02:44,803 This, this, this has to be photoshopped. 1351 01:02:44,954 --> 01:02:46,137 - Oh, really? 1352 01:02:46,289 --> 01:02:49,866 And that hot pink bra and panties. 1353 01:02:49,884 --> 01:02:51,458 Anabelle's favorite color 1354 01:02:51,553 --> 01:02:53,536 And the note, "I need you now". 1355 01:02:53,629 --> 01:02:55,796 You were racing out the door to meet her! 1356 01:02:55,890 --> 01:02:57,390 - That has gotta be spam, okay? 1357 01:02:57,484 --> 01:02:58,875 I don't know how 1358 01:02:58,893 --> 01:03:00,893 To explain it. - Clay, I am not an idiot! 1359 01:03:00,987 --> 01:03:01,802 (cassie laughing) 1360 01:03:01,822 --> 01:03:03,637 - No, look, look. 1361 01:03:03,657 --> 01:03:04,805 This is not anabelle's number. 1362 01:03:04,825 --> 01:03:05,573 I'm gonna call. 1363 01:03:07,569 --> 01:03:09,143 (phone vibrating) 1364 01:03:09,237 --> 01:03:10,553 (suspenseful music) damn it. 1365 01:03:10,572 --> 01:03:12,722 - Uh huh. That doesn't prove anything, okay? 1366 01:03:12,740 --> 01:03:13,480 - Honey. - She could have 1367 01:03:13,500 --> 01:03:14,907 A second number. 1368 01:03:15,060 --> 01:03:16,501 - I know how this looks, okay, 1369 01:03:16,652 --> 01:03:18,336 I know how this looks, but trust me. 1370 01:03:18,487 --> 01:03:21,673 I would never cheat on you, ever. 1371 01:03:21,900 --> 01:03:23,675 (tense music) 1372 01:03:23,902 --> 01:03:25,844 I love you. Do you understand me, honey? 1373 01:03:29,332 --> 01:03:30,765 I know how it looks, but trust me. 1374 01:03:32,335 --> 01:03:33,167 I'm gonna figure it out, all right? 1375 01:03:33,261 --> 01:03:34,352 It just feels like everything 1376 01:03:34,579 --> 01:03:35,669 Is spiraling out of control right now 1377 01:03:35,763 --> 01:03:37,080 And everything's going to hell. 1378 01:03:37,098 --> 01:03:38,598 - Yes it is. - We've gotta stick together 1379 01:03:38,692 --> 01:03:39,432 On this, okay? 1380 01:03:39,526 --> 01:03:42,527 Just trust me, okay? 1381 01:03:44,513 --> 01:03:46,439 We're gonna get through this. 1382 01:03:46,533 --> 01:03:47,940 All right? 1383 01:03:48,034 --> 01:03:49,868 (suzanne sighs) 1384 01:03:50,019 --> 01:03:51,369 Can we please 1385 01:03:53,615 --> 01:03:56,457 Just go upstairs, go to bed? 1386 01:04:04,125 --> 01:04:05,300 - [suzanne] leave me alone. 1387 01:04:08,054 --> 01:04:10,889 (insects chattering) 1388 01:04:14,210 --> 01:04:17,711 - Mm, I didn't know anyone was up. 1389 01:04:17,805 --> 01:04:19,480 You did not sleep, did you? 1390 01:04:20,808 --> 01:04:23,459 - No. My mind's been racing. 1391 01:04:23,552 --> 01:04:24,319 I... 1392 01:04:26,389 --> 01:04:28,297 - Suzanne, everything (tense music) 1393 01:04:28,316 --> 01:04:30,133 That you're going through, 1394 01:04:30,151 --> 01:04:32,577 It's gonna end really soon. 1395 01:04:32,804 --> 01:04:33,411 Promise. 1396 01:04:37,417 --> 01:04:38,166 I've got laundry. 1397 01:04:39,586 --> 01:04:42,170 (gentle music) 1398 01:04:45,667 --> 01:04:46,841 - Maybe it was just spam. 1399 01:04:53,433 --> 01:04:55,767 Oh cassie, you dropped your bra. 1400 01:04:58,163 --> 01:04:59,679 - Oh, that's not mine. 1401 01:04:59,773 --> 01:05:00,997 I think it fell 1402 01:05:01,090 --> 01:05:01,681 Out of clay's bags. (tense music) 1403 01:05:01,833 --> 01:05:02,523 - Huh? 1404 01:05:04,018 --> 01:05:06,027 This isn't mine or whitney's. 1405 01:05:07,672 --> 01:05:08,279 - Uh. 1406 01:05:08,431 --> 01:05:10,865 (tense music) 1407 01:05:16,939 --> 01:05:18,030 - Excuse me. 1408 01:05:18,124 --> 01:05:18,790 - [cassie] yeah. 1409 01:05:20,126 --> 01:05:23,044 (suspenseful music) 1410 01:05:25,632 --> 01:05:26,381 - Clay! 1411 01:05:29,785 --> 01:05:31,552 Clay, can you explain this to me? 1412 01:05:38,461 --> 01:05:40,311 - I guess I'll see you later then. 1413 01:05:42,965 --> 01:05:44,232 - Hey, whitney, hold up a sec. 1414 01:05:45,560 --> 01:05:46,317 Hey. 1415 01:05:47,470 --> 01:05:48,728 Are you okay? 1416 01:05:48,822 --> 01:05:49,654 - Yeah. 1417 01:05:51,049 --> 01:05:52,806 Listen, I didn't mean to mislead you or anything. 1418 01:05:52,900 --> 01:05:54,884 I just thought we were friends. 1419 01:05:54,902 --> 01:05:56,569 - Yeah, no, no, it's okay. 1420 01:05:56,721 --> 01:05:58,645 I get it. You're involved with someone else. 1421 01:05:58,740 --> 01:06:00,498 - Whitney. Come on. 1422 01:06:00,725 --> 01:06:02,166 You know, I seriously think you're amazing. 1423 01:06:02,318 --> 01:06:04,669 And trust me, if you were just a little bit older. 1424 01:06:05,897 --> 01:06:06,504 - Yeah. 1425 01:06:11,569 --> 01:06:12,752 - Have two, two pieces (cassie laughing) 1426 01:06:12,846 --> 01:06:14,253 Of broken lying. 1427 01:06:14,405 --> 01:06:16,739 - [clay] I am not lying, okay? I am not lying. 1428 01:06:16,758 --> 01:06:17,682 I never slept with her. 1429 01:06:17,909 --> 01:06:18,999 And I'm tired 1430 01:06:19,093 --> 01:06:20,243 Of you accusing me. - Clay! 1431 01:06:20,336 --> 01:06:21,352 (tense music) are you kidding me? 1432 01:06:21,504 --> 01:06:22,002 I want you out of here! - Stop it, okay, 1433 01:06:22,022 --> 01:06:23,763 Stop it, damn it! 1434 01:06:23,857 --> 01:06:26,840 I never slept with her and I'm tired of you accusing me. 1435 01:06:26,860 --> 01:06:27,750 - [suzanne] are you kidding me? 1436 01:06:27,843 --> 01:06:29,252 You were lying to me for months. 1437 01:06:29,345 --> 01:06:30,269 - I am not lying! - Don't you! 1438 01:06:30,421 --> 01:06:32,513 Yes you are, I can tell! 1439 01:06:32,607 --> 01:06:33,272 - [clay] you know what? 1440 01:06:33,366 --> 01:06:34,106 - What's going on? 1441 01:06:34,200 --> 01:06:35,107 - Uh, it's your mom- 1442 01:06:35,260 --> 01:06:36,942 - Can you tell me, what? 1443 01:06:37,095 --> 01:06:38,594 - I don't know the whole story, 1444 01:06:38,613 --> 01:06:40,263 But she messed up at work. 1445 01:06:40,281 --> 01:06:41,188 She messed up really bad. 1446 01:06:41,207 --> 01:06:42,782 - She did, huh? 1447 01:06:42,934 --> 01:06:44,450 Well, why is she taking it out of my dad? 1448 01:06:44,602 --> 01:06:45,710 I've never seen them like this. 1449 01:06:45,861 --> 01:06:47,436 - I don't know. It's gonna be okay. 1450 01:06:47,530 --> 01:06:48,938 - [clay] you are making me nuts. 1451 01:06:49,031 --> 01:06:50,030 - [suzanne] you're making me nuts. 1452 01:06:50,050 --> 01:06:51,290 You're a liar. 1453 01:06:51,384 --> 01:06:52,792 - I am not a liar. 1454 01:06:52,886 --> 01:06:54,293 - [suzanne] yes, you are. I want you outta here! 1455 01:06:54,387 --> 01:06:55,778 Get out now. 1456 01:06:55,871 --> 01:06:56,870 - Nothing would make me happier. 1457 01:06:56,890 --> 01:06:58,281 You know what? 1458 01:06:58,374 --> 01:06:59,782 You are losing it. You are losing it! 1459 01:06:59,875 --> 01:07:02,376 - Clay, I never wanna see you again. 1460 01:07:02,395 --> 01:07:03,877 Just leave! (somber music) 1461 01:07:03,971 --> 01:07:06,731 (suzanne sobbing) 1462 01:07:08,459 --> 01:07:09,067 Whitney. 1463 01:07:11,237 --> 01:07:12,128 (gentle music) 1464 01:07:12,146 --> 01:07:13,979 I didn't know you were home. 1465 01:07:14,132 --> 01:07:15,464 - What are you doing? 1466 01:07:15,483 --> 01:07:16,741 Why are you kicking dad out? 1467 01:07:16,892 --> 01:07:18,058 - Honey, it's a long story, okay? 1468 01:07:18,152 --> 01:07:20,227 I can't really explain. 1469 01:07:20,321 --> 01:07:21,395 - So you're kicking dad out 1470 01:07:21,414 --> 01:07:23,230 Because you messed up at work? 1471 01:07:23,324 --> 01:07:25,157 - No, no, whitney. (tense music) 1472 01:07:25,251 --> 01:07:26,667 - Leave me alone! 1473 01:07:33,760 --> 01:07:36,260 (somber music) 1474 01:07:40,266 --> 01:07:42,934 (light knocking) 1475 01:07:45,179 --> 01:07:46,771 - Are you okay? 1476 01:07:46,922 --> 01:07:50,182 - (sighs) I... 1477 01:07:50,335 --> 01:07:54,003 - Maybe you should give your mom a break. 1478 01:07:54,096 --> 01:07:57,022 She's going through a really rough time right now. 1479 01:07:57,117 --> 01:08:00,952 - Why, because she made some big mistake at work? 1480 01:08:01,103 --> 01:08:03,362 Big deal. We're all going through a tough time right now. 1481 01:08:03,514 --> 01:08:04,288 - No. 1482 01:08:05,700 --> 01:08:09,293 You really don't know what's going on. (tense music) 1483 01:08:14,692 --> 01:08:17,135 (tense music) 1484 01:08:17,286 --> 01:08:20,596 - "katie curry's sex tape revealed by own lawyer." 1485 01:08:22,475 --> 01:08:24,600 They're saying mom's the one who exposed this? 1486 01:08:26,204 --> 01:08:26,978 Oh my god. 1487 01:08:28,648 --> 01:08:30,389 - You read what they're saying about her, 1488 01:08:30,483 --> 01:08:31,774 It's really harsh. 1489 01:08:34,061 --> 01:08:36,154 - "that lady lawyer pretends to be pro-woman 1490 01:08:36,381 --> 01:08:38,639 But look what she did to her own client. 1491 01:08:38,658 --> 01:08:40,549 What was she thinking? 1492 01:08:40,643 --> 01:08:41,734 I know what she was thinking about, 1493 01:08:41,828 --> 01:08:44,162 That young hottie in her office. 1494 01:08:44,389 --> 01:08:46,722 I hear they go at it at lunch every day." 1495 01:08:46,741 --> 01:08:49,558 (ominous music) 1496 01:08:49,577 --> 01:08:50,835 My mom's having an affair? 1497 01:08:57,068 --> 01:08:58,158 Oh my god. 1498 01:08:58,252 --> 01:08:59,251 - [cassie] what, what is it? 1499 01:08:59,345 --> 01:09:01,570 Oh my god, is that adam? 1500 01:09:01,589 --> 01:09:04,164 - I, I can't believe this. 1501 01:09:04,258 --> 01:09:07,243 That is why he wasn't interested in me. 1502 01:09:07,336 --> 01:09:09,187 I mean, he said that he was in a relationship 1503 01:09:09,338 --> 01:09:12,748 With someone else, but... (crying) 1504 01:09:12,841 --> 01:09:15,584 No wonder mom didn't want me to date him 1505 01:09:15,603 --> 01:09:17,486 Because she and he were... 1506 01:09:19,273 --> 01:09:20,698 I, I have to get out of here. 1507 01:09:23,945 --> 01:09:26,370 - Whitney. I am so sorry. 1508 01:09:26,597 --> 01:09:28,998 (tense music) 1509 01:09:30,043 --> 01:09:32,793 (sinister music) 1510 01:09:36,457 --> 01:09:39,217 (cassie laughing) 1511 01:09:42,447 --> 01:09:43,054 (tense music) 1512 01:09:43,205 --> 01:09:46,282 (suzanne crying) 1513 01:09:46,300 --> 01:09:48,117 - Whitney, honey. 1514 01:09:48,135 --> 01:09:49,376 Listen, we need to talk 1515 01:09:49,395 --> 01:09:51,044 About your dad and I, okay? - Why? 1516 01:09:51,064 --> 01:09:52,730 - Anything that is happening between us 1517 01:09:52,957 --> 01:09:55,399 Has nothing to do with you. - Just stop. 1518 01:09:55,626 --> 01:09:56,234 - Whitney. 1519 01:09:56,385 --> 01:09:58,127 - No, just stop. 1520 01:09:58,145 --> 01:09:59,987 I know who you are now. 1521 01:10:01,132 --> 01:10:02,631 - What are you talking about? 1522 01:10:02,650 --> 01:10:05,225 - I saw it. I saw the pictures. 1523 01:10:05,319 --> 01:10:06,819 I know why you kicked dad out 1524 01:10:06,913 --> 01:10:09,805 And I know why you were so against me seeing adam. 1525 01:10:09,824 --> 01:10:10,915 - Adam? 1526 01:10:11,142 --> 01:10:12,399 What... 1527 01:10:12,418 --> 01:10:14,710 - Just stop, just stop acting so innocent! 1528 01:10:15,813 --> 01:10:17,255 (tense music) 1529 01:10:17,406 --> 01:10:19,665 I read what they're saying online. 1530 01:10:19,817 --> 01:10:21,984 - No. - I know what's going on now. 1531 01:10:22,077 --> 01:10:23,261 - No, no, that's not- - how could you? 1532 01:10:23,488 --> 01:10:24,169 - What it looks like. 1533 01:10:24,264 --> 01:10:25,388 Whitney, listen to me. 1534 01:10:26,266 --> 01:10:27,098 Whitney. 1535 01:10:28,917 --> 01:10:30,768 I don't understand who took that photo? 1536 01:10:32,497 --> 01:10:34,254 Adam and I were alone in the office 1537 01:10:34,274 --> 01:10:36,399 And there was no one else there in the office. 1538 01:10:43,858 --> 01:10:46,534 (phone ringing) 1539 01:10:48,362 --> 01:10:49,678 - Suzanne, hey. 1540 01:10:49,772 --> 01:10:50,955 I was actually just gonna call you. 1541 01:10:51,106 --> 01:10:52,105 - Frank, wait. (suspenseful music) 1542 01:10:52,199 --> 01:10:53,457 Did you ever find that woman 1543 01:10:53,609 --> 01:10:55,518 That was stalking me, mary clark? 1544 01:10:55,536 --> 01:10:58,629 - No, actually, that's what I was gonna call you about. 1545 01:10:58,781 --> 01:11:00,039 I've been trying to track her down, 1546 01:11:00,191 --> 01:11:02,541 But she hasn't shown up at any her usual spots. 1547 01:11:02,693 --> 01:11:03,950 Why, thinks something has happened? 1548 01:11:04,045 --> 01:11:05,952 - You could say that. 1549 01:11:05,972 --> 01:11:08,806 A photo of me was released online. 1550 01:11:09,033 --> 01:11:09,765 And I just... 1551 01:11:12,703 --> 01:11:14,720 Is there some, is it possible 1552 01:11:14,814 --> 01:11:17,206 That somebody hacked my phone? 1553 01:11:17,224 --> 01:11:20,318 - Sure. Pretty much anybody can hack anything nowadays. 1554 01:11:20,545 --> 01:11:22,636 It's not even hard. All it takes is an app. 1555 01:11:22,655 --> 01:11:26,157 You just install it onto someone else's phone. 1556 01:11:27,493 --> 01:11:30,143 Do you think it's this lady, your stalker? 1557 01:11:30,163 --> 01:11:32,830 - She said she wanted to make me pay. 1558 01:11:32,981 --> 01:11:34,981 And so I just, I just think 1559 01:11:35,001 --> 01:11:37,226 That she could be behind all this. 1560 01:11:37,244 --> 01:11:40,171 - The dna results came back from that fake gun she had. 1561 01:11:40,322 --> 01:11:42,081 There were two different sets of dna on it. 1562 01:11:42,175 --> 01:11:43,399 The one was unknown, 1563 01:11:43,492 --> 01:11:46,159 But one was a match for someone in the file. 1564 01:11:46,253 --> 01:11:48,571 Someone you knew from the past. 1565 01:11:48,664 --> 01:11:51,665 - Who? Who was it? (suspenseful music) 1566 01:11:51,759 --> 01:11:55,928 - Was a young girl, about 15 years ago. 1567 01:11:56,022 --> 01:11:58,247 Name cat quinn. 1568 01:11:58,340 --> 01:11:59,607 Mother died in a car accident? 1569 01:12:00,751 --> 01:12:02,193 - Oh god. 1570 01:12:02,420 --> 01:12:03,611 Yeah, I remember her. 1571 01:12:05,756 --> 01:12:08,199 Oh, that poor little girl. How could I forget? 1572 01:12:08,426 --> 01:12:13,019 Wait, frank, are you saying that cat's dna being on the gun 1573 01:12:13,039 --> 01:12:17,041 Means that this woman, mary clark, 1574 01:12:17,192 --> 01:12:19,268 Is really cat quinn? 1575 01:12:19,361 --> 01:12:21,712 - Could be her or could be cat quinn 1576 01:12:21,864 --> 01:12:23,288 Is just someone marie clark knows, 1577 01:12:23,383 --> 01:12:24,940 Or maybe she gave her the gun. 1578 01:12:24,959 --> 01:12:28,794 The problem is we have no idea what cat looks like now. 1579 01:12:28,946 --> 01:12:30,704 After her mom died in a car accident, 1580 01:12:30,798 --> 01:12:32,631 Cat went into the system. 1581 01:12:32,783 --> 01:12:34,558 Ran away after she was like 13 years old. 1582 01:12:35,953 --> 01:12:38,062 No one's seen or heard of her since. 1583 01:12:38,213 --> 01:12:39,397 (tense music) she could be anyone. 1584 01:12:39,548 --> 01:12:41,473 Suzanne, did you notice if the gun lady 1585 01:12:41,567 --> 01:12:44,217 Had any kind of scars? 1586 01:12:44,237 --> 01:12:45,903 - Scars? 1587 01:12:46,054 --> 01:12:47,238 - Yeah, scars. (suspenseful music) 1588 01:12:47,389 --> 01:12:48,864 Cat was in that car accident 1589 01:12:50,559 --> 01:12:52,893 And she was thrown clear, but she was really damaged. 1590 01:12:52,912 --> 01:12:54,637 Now, like I said, we don't know what she looks like, 1591 01:12:54,730 --> 01:12:56,580 But she would have some major scarring. 1592 01:12:58,309 --> 01:12:59,992 It'd be a long scar all the way down 1593 01:13:00,086 --> 01:13:01,043 From back to front, 1594 01:13:02,422 --> 01:13:06,165 Probably around the side of her waist. 1595 01:13:06,317 --> 01:13:07,407 (tense music) 1596 01:13:07,501 --> 01:13:10,261 - Frank, frank, cat quinn is- 1597 01:13:10,488 --> 01:13:13,822 - Oopsie, call drops. 1598 01:13:13,841 --> 01:13:15,599 - Suzanne. Hello? 1599 01:13:17,270 --> 01:13:18,269 - You, you're cat quinn. 1600 01:13:18,496 --> 01:13:19,270 - I am. 1601 01:13:20,940 --> 01:13:22,848 I was wondering when you were gonna figure it out. 1602 01:13:23,000 --> 01:13:24,608 Took you long enough. 1603 01:13:24,835 --> 01:13:26,444 - But why? Why are you doing this to me? 1604 01:13:26,671 --> 01:13:29,095 - Oh, come on suzanne. (tense music) 1605 01:13:29,115 --> 01:13:30,281 Don't pretend like you don't know. 1606 01:13:30,432 --> 01:13:32,007 - No, I don't. 1607 01:13:32,100 --> 01:13:33,692 - Well, let's put it this way. 1608 01:13:33,844 --> 01:13:37,913 Like you, I wanna give back to you. 1609 01:13:39,274 --> 01:13:42,609 I wanna give back to you, suzanne. 1610 01:13:42,628 --> 01:13:47,356 I wanna give you everything that you deserve. 1611 01:13:47,449 --> 01:13:49,374 - Please, I didn't do anything to you. 1612 01:13:49,527 --> 01:13:51,260 - But you did, suzanne! 1613 01:13:52,621 --> 01:13:54,388 You ruined my life. 1614 01:13:55,549 --> 01:13:57,883 You took everything from me. 1615 01:13:58,035 --> 01:13:59,218 First, you took my father, 1616 01:13:59,312 --> 01:14:00,703 Then you took my mother. 1617 01:14:00,721 --> 01:14:02,963 You left me with nothing! 1618 01:14:02,982 --> 01:14:04,315 - No, I- 1619 01:14:04,466 --> 01:14:07,376 - Which is why I needed you to know 1620 01:14:07,469 --> 01:14:10,321 What it felt like to lose everything 1621 01:14:10,548 --> 01:14:13,048 In your perfect life! 1622 01:14:13,067 --> 01:14:15,809 I mean, you have to admit, it's kinda funny. 1623 01:14:15,903 --> 01:14:18,478 I mean, you had it all. 1624 01:14:18,572 --> 01:14:21,332 Perfect family, the good house, 1625 01:14:21,559 --> 01:14:23,242 The nice job. 1626 01:14:23,336 --> 01:14:25,002 Everybody loved you. 1627 01:14:25,153 --> 01:14:29,915 And I, I took it all away from you. 1628 01:14:30,067 --> 01:14:31,992 And now your darling daughter 1629 01:14:32,011 --> 01:14:33,844 Thinks that you're screwing her boyfriend. 1630 01:14:34,071 --> 01:14:36,739 The firm wishes they never laid eyes on you. 1631 01:14:36,757 --> 01:14:37,906 - Please! - And your husband 1632 01:14:37,925 --> 01:14:39,332 Thinks that you're insane. 1633 01:14:39,426 --> 01:14:41,334 And katie curry, well, (chuckles) 1634 01:14:41,428 --> 01:14:43,187 She probably wishes that you were dead. 1635 01:14:44,765 --> 01:14:45,523 And you know what? 1636 01:14:47,101 --> 01:14:48,751 We're gonna give her that wish. 1637 01:14:48,769 --> 01:14:49,843 - Oh, no. 1638 01:14:49,937 --> 01:14:51,678 - Because guess what? 1639 01:14:51,772 --> 01:14:54,256 You are gonna commit suicide! 1640 01:14:54,275 --> 01:14:55,533 - No, please listen to me. 1641 01:14:55,684 --> 01:14:56,925 No one is gonna believe you, okay? 1642 01:14:56,944 --> 01:14:58,443 They will not believe you. 1643 01:14:58,538 --> 01:15:01,521 I am not suicidal, cassie. - But you are, suzanne! 1644 01:15:01,615 --> 01:15:03,189 Now that you've lost everything 1645 01:15:03,284 --> 01:15:04,600 What more do you have 1646 01:15:04,693 --> 01:15:05,709 To live for, huh? (suzanne screams) 1647 01:15:05,861 --> 01:15:07,786 (dramatic music) - oh, no! 1648 01:15:07,938 --> 01:15:11,531 Oh... (cassie laughing) 1649 01:15:11,551 --> 01:15:12,716 - Oh, suzanne. 1650 01:15:15,203 --> 01:15:16,554 - I just can't believe this. 1651 01:15:16,781 --> 01:15:19,631 I can't believe she would do this to me and to dad. 1652 01:15:19,784 --> 01:15:23,118 (sighs) I feel like I don't even know my own mother anymore. 1653 01:15:23,211 --> 01:15:25,137 - (sighs) come on, she's still your mom 1654 01:15:25,289 --> 01:15:27,639 Even if she's being a total cougar. 1655 01:15:27,792 --> 01:15:30,526 I mean, maybe she's having a midlife crisis. 1656 01:15:31,571 --> 01:15:33,128 Oh wait, here it is. 1657 01:15:33,147 --> 01:15:34,479 - [newscaster] and thanks to her lawyer's error, 1658 01:15:34,574 --> 01:15:36,073 The katie curry sex tape 1659 01:15:36,224 --> 01:15:38,242 Has now gone viral. (tense music) 1660 01:15:38,393 --> 01:15:40,393 Curry herself has gone into hiding 1661 01:15:40,487 --> 01:15:44,582 And her job offer from cnc cable news has been rescinded. 1662 01:15:44,809 --> 01:15:47,492 Curry has filed a lawsuit against the law firm 1663 01:15:47,645 --> 01:15:49,420 And the lawyer that leaked the tape 1664 01:15:49,571 --> 01:15:51,980 To the tune of $30 million. 1665 01:15:52,074 --> 01:15:55,426 - There's a video of me. (tense music) 1666 01:15:55,653 --> 01:15:56,260 Online. 1667 01:15:56,411 --> 01:15:57,410 It's a sex tape. 1668 01:15:57,430 --> 01:15:59,822 You can't see my face clearly, 1669 01:15:59,915 --> 01:16:02,224 But I have a birthmark on my shoulder. 1670 01:16:03,769 --> 01:16:04,768 It's definitely me. 1671 01:16:04,920 --> 01:16:06,495 - Hey, can you turn this up? 1672 01:16:06,513 --> 01:16:07,830 - [lana] mm-hm. 1673 01:16:07,923 --> 01:16:10,441 - And this tape, it shows everything. 1674 01:16:11,685 --> 01:16:14,186 And no one can find out about it. 1675 01:16:14,280 --> 01:16:15,070 - What is it, whit? 1676 01:16:16,507 --> 01:16:18,949 - I've seen this, I've seen this before. 1677 01:16:19,101 --> 01:16:20,784 - I mean, yeah, who hasn't? 1678 01:16:20,936 --> 01:16:22,344 It's only the top trending topic. 1679 01:16:22,363 --> 01:16:24,179 - No, no, I mean, I've seen this before, 1680 01:16:24,198 --> 01:16:26,290 Like weeks ago. 1681 01:16:26,517 --> 01:16:28,942 I came home from school early and it was on the tv, 1682 01:16:29,036 --> 01:16:31,295 But I thought it was a talk show. 1683 01:16:32,632 --> 01:16:36,208 She said it was a talk show, but it wasn't. 1684 01:16:36,360 --> 01:16:38,694 Which means that she, she had 1685 01:16:38,787 --> 01:16:41,805 This footage back then, which means... 1686 01:16:42,032 --> 01:16:44,366 Oh my god, I think she hacked my mom's phone. 1687 01:16:44,385 --> 01:16:46,051 - Who? - Cassie! 1688 01:16:46,203 --> 01:16:48,294 And I bet she was the one who released this footage 1689 01:16:48,314 --> 01:16:49,888 To the public. 1690 01:16:49,982 --> 01:16:50,964 Oh my god. I have to go. 1691 01:16:51,058 --> 01:16:52,900 I think my mom's in trouble. Bye. 1692 01:16:56,471 --> 01:16:59,156 (suzanne panting) 1693 01:17:01,160 --> 01:17:02,384 (suspenseful music) 1694 01:17:02,403 --> 01:17:03,552 (lock box beeping) 1695 01:17:03,570 --> 01:17:04,328 - Suzanne. 1696 01:17:08,559 --> 01:17:10,125 Can't get away from me that easily. 1697 01:17:11,228 --> 01:17:12,744 (tense music) 1698 01:17:12,838 --> 01:17:14,338 - Stay away from me. 1699 01:17:14,565 --> 01:17:16,006 - Really? Are you really gonna shoot me? 1700 01:17:16,158 --> 01:17:17,416 - [suzanne] I don't want to. 1701 01:17:17,568 --> 01:17:18,509 - No, you don't wanna hurt me? (suspenseful music) 1702 01:17:18,660 --> 01:17:20,235 - No, I don't. 1703 01:17:20,254 --> 01:17:22,421 Cat, I never wanted anything bad to happen to you 1704 01:17:22,515 --> 01:17:23,922 Or to your mother, okay? 1705 01:17:24,016 --> 01:17:28,668 - Oh right, 'cause you're all about giving second chances. 1706 01:17:28,762 --> 01:17:30,762 - Yes. - You're all about helping 1707 01:17:30,856 --> 01:17:32,672 Poor women in trouble. 1708 01:17:32,766 --> 01:17:34,525 - Stay back. I'm gonna shoot. 1709 01:17:34,676 --> 01:17:38,178 (dramatic music) (suzanne screams) 1710 01:17:38,272 --> 01:17:40,589 (eerie music) (bullets clinking) 1711 01:17:40,607 --> 01:17:41,924 (suzanne gasping) 1712 01:17:42,017 --> 01:17:42,758 - You really think (suzanne screaming) 1713 01:17:42,776 --> 01:17:44,593 I'd keep bullets in this? 1714 01:17:44,611 --> 01:17:46,261 It's your turn! 1715 01:17:46,354 --> 01:17:48,447 - Oh, please, not my daughter, please. 1716 01:17:48,541 --> 01:17:51,375 Cat, listen, no is gonna believe it's a suicide now, okay? 1717 01:17:51,602 --> 01:17:53,377 Look at the room. You can tell that there was a struggle. 1718 01:17:53,528 --> 01:17:54,712 It's so clear. 1719 01:17:54,863 --> 01:17:56,380 - Yeah, well, I'll just say it's murder 1720 01:17:56,531 --> 01:17:59,550 Committed by your stalker, cat quinn. 1721 01:17:59,777 --> 01:18:00,700 Oh, I'm sorry, officer. - [suzanne] please. 1722 01:18:00,794 --> 01:18:02,535 - I don't know what happened. 1723 01:18:02,629 --> 01:18:04,722 Cat quinn, she broke in 1724 01:18:04,873 --> 01:18:05,964 And then she killed suzanne! 1725 01:18:06,058 --> 01:18:08,559 - Listen, you're cat quinn, you. 1726 01:18:08,786 --> 01:18:12,621 - Duh. But no one knows that but you and I. 1727 01:18:12,714 --> 01:18:15,791 Everyone thinks that mary is cat quinn. 1728 01:18:15,809 --> 01:18:16,716 And guess what? 1729 01:18:16,810 --> 01:18:18,460 She's not gonna tell anybody 1730 01:18:18,553 --> 01:18:20,070 And neither are you. (suzanne screaming) 1731 01:18:20,297 --> 01:18:21,480 - Stop, wait, wait, but you have to know the truth. 1732 01:18:21,574 --> 01:18:23,482 I didn't hurt your mother, okay? 1733 01:18:23,634 --> 01:18:25,558 I wasn't even the lawyer on her divorce. 1734 01:18:25,578 --> 01:18:27,486 - Okay enough lawyer talk, suzanne! 1735 01:18:27,580 --> 01:18:28,637 I was there, remember! 1736 01:18:28,655 --> 01:18:29,562 I saw you! - No. 1737 01:18:29,582 --> 01:18:30,655 I'm telling the truth. 1738 01:18:30,808 --> 01:18:33,825 I was just a junior attorney. 1739 01:18:33,978 --> 01:18:37,479 I was assisting ellen dawson, okay? 1740 01:18:37,572 --> 01:18:40,090 She has short brown hair. She's older. 1741 01:18:40,317 --> 01:18:41,483 (tense music) 1742 01:18:41,502 --> 01:18:43,819 (panting) you remember? 1743 01:18:43,837 --> 01:18:44,595 Yes, cat. 1744 01:18:45,839 --> 01:18:47,172 Yes, you remember. 1745 01:18:47,266 --> 01:18:48,340 - Yeah well it doesn't matter. (dramatic music) 1746 01:18:48,492 --> 01:18:49,600 - Yes, but it does matter. 1747 01:18:49,751 --> 01:18:50,993 Okay, I was only assistant. 1748 01:18:51,086 --> 01:18:53,678 Yes, I read the dna results 1749 01:18:53,831 --> 01:18:55,680 That said that mr. Quinn wasn't your father. 1750 01:18:55,833 --> 01:18:56,665 But you have to understand 1751 01:18:56,683 --> 01:18:57,924 That I was just 1752 01:18:57,943 --> 01:18:58,667 Reading the research (gun clicking) 1753 01:18:58,685 --> 01:19:00,260 That I gave ellen! 1754 01:19:00,279 --> 01:19:02,780 - Suzanne, you think at this point 1755 01:19:02,931 --> 01:19:04,597 That it makes a difference? 1756 01:19:04,617 --> 01:19:06,525 - It makes all the difference, you psycho! 1757 01:19:06,619 --> 01:19:09,286 Leave my mom alone. 1758 01:19:09,513 --> 01:19:10,362 (cassie laughing) (suzanne gasping) 1759 01:19:10,456 --> 01:19:11,863 - Whitney. Whitney. 1760 01:19:12,016 --> 01:19:15,275 - Oh, it's empty, whitney. - Whitney, shoot. 1761 01:19:15,294 --> 01:19:18,687 As usual, you're late to the game. 1762 01:19:18,780 --> 01:19:20,964 - Actually, cassie, this game is over. 1763 01:19:21,116 --> 01:19:21,857 (dramatic music) 1764 01:19:21,950 --> 01:19:22,691 (gun firing) 1765 01:19:22,709 --> 01:19:24,951 (women screaming) 1766 01:19:25,045 --> 01:19:29,956 (gun firing) (cassie screams) 1767 01:19:30,050 --> 01:19:34,219 (whitney and suzanne gasping) 1768 01:19:34,313 --> 01:19:35,037 - Where? (tense music) 1769 01:19:35,055 --> 01:19:36,271 - And you lost. 1770 01:19:40,544 --> 01:19:43,211 - Oh, whitney. (crying) 1771 01:19:43,230 --> 01:19:44,470 - Are you okay? 1772 01:19:44,490 --> 01:19:45,823 I thought she was gonna kill you. 1773 01:19:45,974 --> 01:19:48,325 - [suzanne] no. - [clay] suzanne. Whitney! 1774 01:19:49,829 --> 01:19:50,643 - [suzanne] clay. 1775 01:19:50,663 --> 01:19:52,645 (women crying) 1776 01:19:52,665 --> 01:19:53,455 - You all right? 1777 01:19:56,060 --> 01:19:57,292 - [suzanne] yes. - Thank god. 1778 01:19:59,897 --> 01:20:02,247 - (panting) it was cassie. 1779 01:20:02,399 --> 01:20:04,324 Cassie tried to kill mom. 1780 01:20:04,418 --> 01:20:05,825 - Oh my god, frank called me. 1781 01:20:05,919 --> 01:20:07,069 He said he was worried about you. 1782 01:20:07,162 --> 01:20:09,571 He said that you might be in trouble. 1783 01:20:09,664 --> 01:20:11,740 I called the police. They're on the way. 1784 01:20:11,758 --> 01:20:13,666 (whitney sighs) 1785 01:20:13,686 --> 01:20:15,686 (gentle music) 1786 01:20:15,913 --> 01:20:16,645 Where is she? 1787 01:20:23,345 --> 01:20:27,865 - Oh! Guys. (crying) 1788 01:20:28,092 --> 01:20:29,182 (tense music) 1789 01:20:29,201 --> 01:20:32,369 Oh! She was just there, dead in the water. 1790 01:20:36,876 --> 01:20:38,617 - [suzanne] but I don't understand. She was shot. 1791 01:20:38,711 --> 01:20:40,210 So how'd she get away? 1792 01:20:40,362 --> 01:20:41,119 - Ma'am, she didn't. 1793 01:20:41,213 --> 01:20:43,196 - What do you mean? 1794 01:20:43,215 --> 01:20:44,530 - Cat quinn won't be a danger to you 1795 01:20:44,625 --> 01:20:45,883 Or your family anymore, okay? 1796 01:20:48,370 --> 01:20:50,445 Look, a few hours ago, highway patrol, 1797 01:20:50,538 --> 01:20:52,447 Spotted her driving erratically. 1798 01:20:52,540 --> 01:20:54,892 They chased her and she went over a cliff 1799 01:20:55,043 --> 01:20:57,119 Down into the forest below. 1800 01:20:57,137 --> 01:20:57,853 - So is she dead? 1801 01:20:59,123 --> 01:21:00,288 - Yes, ma'am. 1802 01:21:00,382 --> 01:21:01,306 They're working on finding a car right now. 1803 01:21:01,400 --> 01:21:02,733 - Did you find her body? 1804 01:21:04,294 --> 01:21:06,719 - No. She flew out the car on the way down. 1805 01:21:06,813 --> 01:21:08,572 They're searching for body now, 1806 01:21:08,723 --> 01:21:10,723 But it's a big dense forest. 1807 01:21:10,817 --> 01:21:12,576 But I wouldn't worry. 1808 01:21:12,727 --> 01:21:14,036 No one could've survive that fall. 1809 01:21:15,247 --> 01:21:16,747 She's dead. 1810 01:21:16,898 --> 01:21:17,873 - It's over, honey. 1811 01:21:19,660 --> 01:21:22,210 - [suzanne] hold me. - It's over. 1812 01:21:25,591 --> 01:21:27,758 - So it had a happy ending all around. 1813 01:21:27,985 --> 01:21:31,486 - Well, thankfully all my family is safe and sound. 1814 01:21:31,579 --> 01:21:33,764 - What about the lawsuit though? 1815 01:21:33,915 --> 01:21:35,657 - Well, the lawsuit- 1816 01:21:35,676 --> 01:21:39,419 - Actually, maybe I should answer that. 1817 01:21:39,438 --> 01:21:42,180 Once I realized suzanne had nothing to do 1818 01:21:42,274 --> 01:21:43,665 With releasing the tape, 1819 01:21:43,758 --> 01:21:45,108 I considered dropping the lawsuit anyway. 1820 01:21:45,335 --> 01:21:50,172 I mean, I realized none of this was her fault at all. 1821 01:21:50,190 --> 01:21:52,407 And ultimately there were no financial damages. 1822 01:21:53,768 --> 01:21:56,954 - What about the job at the cable network? 1823 01:21:57,105 --> 01:21:58,622 I mean the gossip columns did say 1824 01:21:58,849 --> 01:22:01,516 That they rescinded their job offer once, you know, 1825 01:22:01,535 --> 01:22:02,775 Your sex tape went viral. 1826 01:22:02,869 --> 01:22:04,369 - They did rescind their offer. 1827 01:22:04,463 --> 01:22:06,946 But once I made it clear that the video was made 1828 01:22:06,966 --> 01:22:11,209 Without my permission and that I was the victim here, 1829 01:22:11,303 --> 01:22:13,136 They hired me back. 1830 01:22:13,363 --> 01:22:15,547 In fact, I just finished filming a three-part series 1831 01:22:15,641 --> 01:22:18,475 On revenge porn that'll be airing later next month. 1832 01:22:18,626 --> 01:22:20,702 - Revenge porn. How fitting. 1833 01:22:20,795 --> 01:22:22,145 Well, all's well that ends well. 1834 01:22:22,372 --> 01:22:23,814 (tense music) 1835 01:22:23,965 --> 01:22:25,816 Thank you guys so much for joining me at "g-raided". 1836 01:22:25,967 --> 01:22:28,301 Katie, such a pleasure having you. 1837 01:22:28,395 --> 01:22:29,820 Suzanne, thanks so much for coming back. 1838 01:22:29,971 --> 01:22:30,946 - [suzanne] you're welcome. 1839 01:22:31,973 --> 01:22:35,066 - Oh, is that suzanne cruz? 1840 01:22:35,219 --> 01:22:37,327 What's she doing on tv? 1841 01:22:37,554 --> 01:22:40,831 You know, she was my junior associate way back when. 1842 01:22:41,058 --> 01:22:42,165 It's funny, actually. 1843 01:22:42,317 --> 01:22:45,727 Suzanne was the one that started second chances, 1844 01:22:45,746 --> 01:22:48,505 That charity that I'm collecting clothing donations for. 1845 01:22:49,916 --> 01:22:52,175 It's such a worthy cause. 1846 01:22:52,402 --> 01:22:54,827 Thank you so much for your donation by the way, dear. 1847 01:22:54,921 --> 01:22:56,421 (eerie music) - you know me, 1848 01:22:56,573 --> 01:22:58,740 I'm all about giving second chances. 1849 01:22:58,759 --> 01:23:01,685 Because really, what's more important than giving back. 1850 01:23:01,836 --> 01:23:03,020 (sinister music) 1851 01:23:03,171 --> 01:23:05,838 (dramatic music) 1852 01:23:05,932 --> 01:23:09,151 (lively rhythmic music) 127227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.