Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,957 --> 00:00:09,509
(somber orchestral music)
2
00:00:41,085 --> 00:00:44,477
- [suzanne] hi. Here's a
coloring book while you wait.
3
00:00:44,496 --> 00:00:46,830
- Thanks.
(tense music)
4
00:00:46,924 --> 00:00:49,149
- But you can't do this.
5
00:00:49,167 --> 00:00:51,051
You'll leave us with
nothing. It's not fair.
6
00:00:52,170 --> 00:00:53,386
How can you do this to me?
7
00:00:54,506 --> 00:00:55,680
To your own daughter?
8
00:00:57,101 --> 00:00:59,509
- (scoffs) that's the thing, fi,
9
00:00:59,603 --> 00:01:00,560
She isn't my daughter.
10
00:01:02,331 --> 00:01:05,665
You've been lying to me
this whole time. (chuckles)
11
00:01:05,684 --> 00:01:07,183
Just so you know,
12
00:01:07,336 --> 00:01:08,518
You're not getting
another penny of my money.
13
00:01:08,612 --> 00:01:10,761
Ellen, suzanne.
14
00:01:10,856 --> 00:01:12,781
- Mrs. Quinn, we did a dna test
15
00:01:12,932 --> 00:01:14,341
That proves that
your daughter cat
16
00:01:14,359 --> 00:01:16,785
Has no biological
relationship to mr. Quinn.
17
00:01:17,012 --> 00:01:18,787
And we're also in possession
of an old diary of yours
18
00:01:19,014 --> 00:01:20,363
That proves that you
knew this all along.
19
00:01:20,457 --> 00:01:22,849
You lied to mr. Quinn
to get him to marry you
20
00:01:22,868 --> 00:01:24,367
And to support your child.
21
00:01:24,519 --> 00:01:25,961
That's paternity fraud.
22
00:01:26,188 --> 00:01:27,854
And in the state, that
means that we can sue you
23
00:01:27,947 --> 00:01:30,090
To recover damages and
for emotional distress.
24
00:01:31,193 --> 00:01:31,967
- Sue me?
25
00:01:33,712 --> 00:01:34,803
You can't do that.
26
00:01:36,381 --> 00:01:38,306
But I don't have anything.
27
00:01:41,386 --> 00:01:43,979
(woman screams)
28
00:01:45,983 --> 00:01:48,558
- Are you okay?
(tense music)
29
00:01:48,652 --> 00:01:49,651
- Let's go, catherine.
30
00:01:52,547 --> 00:01:54,948
(tense music)
31
00:01:57,235 --> 00:01:59,402
(tires screeching)
32
00:01:59,554 --> 00:02:01,054
They're screwing us over,
33
00:02:01,147 --> 00:02:03,223
Him and that lawyer of his.
(horn honking)
34
00:02:03,316 --> 00:02:04,749
They can't get away with this.
35
00:02:05,818 --> 00:02:08,336
- But, mommy, you said daddy
36
00:02:08,488 --> 00:02:10,230
Would take care of us.
(horns honking)
37
00:02:10,248 --> 00:02:11,231
- I thought he would, cat.
38
00:02:11,249 --> 00:02:12,732
He said he would.
39
00:02:12,825 --> 00:02:15,493
But thanks to that
damn lawyer of his
40
00:02:15,587 --> 00:02:17,679
He's found a way to cheat us.
41
00:02:17,830 --> 00:02:19,422
(horn honking)
42
00:02:19,516 --> 00:02:21,241
- Mommy, slow down!
43
00:02:21,334 --> 00:02:22,684
- I'm sorry, cat, but things
just start aren't fair
44
00:02:22,911 --> 00:02:23,743
In this life.
45
00:02:23,762 --> 00:02:25,336
You'll realize it one day.
46
00:02:25,430 --> 00:02:26,930
You don't get what you deserve.
47
00:02:27,024 --> 00:02:28,915
The good people like us,
48
00:02:29,008 --> 00:02:29,766
We suffer
(horns honking)
49
00:02:29,918 --> 00:02:31,359
And get screwed over.
50
00:02:31,586 --> 00:02:34,938
But the bad ones like
that lawyer, they thrive,
51
00:02:35,032 --> 00:02:35,989
They take advantage.
52
00:02:37,517 --> 00:02:38,849
I don't know what
we're going to do.
53
00:02:38,869 --> 00:02:40,368
We don't have
anything to live on.
54
00:02:40,520 --> 00:02:42,353
I can't go back to work, not
with my bad back and all.
55
00:02:42,372 --> 00:02:43,947
- Mommy!
56
00:02:44,099 --> 00:02:47,191
- I'm sorry, cat, there's just
no fighting people like that.
57
00:02:47,211 --> 00:02:48,618
We have nothing
(dramatic music)
58
00:02:48,712 --> 00:02:50,045
Thanks to that lawyer.
59
00:02:50,196 --> 00:02:52,863
We have absolutely nothing.
60
00:02:52,958 --> 00:02:54,007
It's all over for us.
61
00:02:55,385 --> 00:02:57,293
(tires screeching)
(cat screaming)
62
00:02:57,387 --> 00:03:00,222
(suspenseful music)
63
00:03:06,212 --> 00:03:09,189
(light upbeat music)
64
00:03:12,051 --> 00:03:14,644
- So you'd say the
most important thing
for a client to do
65
00:03:14,738 --> 00:03:16,145
Is to sign a prenup?
66
00:03:16,298 --> 00:03:17,480
- Absolutely.
67
00:03:17,632 --> 00:03:19,148
And the second most
important thing
68
00:03:19,301 --> 00:03:21,150
Is to have a good
divorce attorney.
69
00:03:21,245 --> 00:03:22,226
- Divorce attorney?
70
00:03:22,246 --> 00:03:23,136
- Yes.
71
00:03:23,154 --> 00:03:24,654
- (giggles) okay.
72
00:03:24,748 --> 00:03:27,140
It seems like you have a
pretty jaded view on marriage
73
00:03:27,233 --> 00:03:28,583
That I'm almost afraid to ask,
74
00:03:28,735 --> 00:03:29,417
Are you married?
75
00:03:30,737 --> 00:03:31,995
- I am actually.
76
00:03:32,089 --> 00:03:33,663
I'm happily married for 18 years
77
00:03:33,757 --> 00:03:34,981
And we have a beautiful daughter
78
00:03:35,000 --> 00:03:37,317
That's heading off
to college next year.
79
00:03:37,410 --> 00:03:39,761
But I would say that
my view is not jaded.
80
00:03:39,912 --> 00:03:42,655
It's just a little
more realistic.
81
00:03:42,749 --> 00:03:43,914
- Realistic, of course.
(bell chiming)
82
00:03:43,934 --> 00:03:46,059
Oh, looks like we have
a caller coming in.
83
00:03:47,437 --> 00:03:50,330
Hi there. Do you have
a question for suzanne?
84
00:03:50,348 --> 00:03:51,756
- [caller] hi, suzanne.
85
00:03:51,775 --> 00:03:54,425
I wanted to ask if
you ever feel guilty
86
00:03:54,519 --> 00:03:55,277
About the families
(tense music)
87
00:03:55,428 --> 00:03:57,353
That you screw over.
88
00:03:57,506 --> 00:03:59,188
- Uh, pardon me?
(suspenseful music)
89
00:03:59,283 --> 00:04:00,857
- [caller] you know, like
how you get your clients
90
00:04:00,951 --> 00:04:03,952
Out of paying for things
that they should pay for.
91
00:04:04,103 --> 00:04:06,621
- Well, I always try to do
the best for my clients,
92
00:04:06,773 --> 00:04:08,439
But I think there
is a specific case
93
00:04:08,458 --> 00:04:10,250
That you're thinking
about, am I right?
94
00:04:12,020 --> 00:04:13,628
- [caller] you think that
because you have this charity,
95
00:04:13,780 --> 00:04:16,539
This foundation that helps
women with criminal records
96
00:04:16,633 --> 00:04:18,616
That you're giving back.
97
00:04:18,710 --> 00:04:20,635
You think it makes
up for the bad things
98
00:04:20,787 --> 00:04:22,028
That you do to other women.
99
00:04:22,047 --> 00:04:23,621
Well, it doesn't.
100
00:04:23,715 --> 00:04:25,698
And one day, suzanne,
101
00:04:25,717 --> 00:04:29,218
One day you are gonna pay.
102
00:04:29,313 --> 00:04:31,479
(suspenseful music)
103
00:04:31,631 --> 00:04:35,066
- Um, well, that went well.
104
00:04:37,303 --> 00:04:40,822
- Yes, well, unfortunately,
105
00:04:41,049 --> 00:04:43,158
Disgruntled parties are
a part of most divorces
106
00:04:43,385 --> 00:04:44,159
And a part of my job.
107
00:04:45,904 --> 00:04:47,329
I just try to do the best
I can for my clients.
108
00:04:47,480 --> 00:04:49,238
Make sure that they're
happy at least.
109
00:04:49,333 --> 00:04:50,999
- Of course.
110
00:04:51,226 --> 00:04:53,484
Well, we hope to have you
back again soon, suzanne.
111
00:04:53,503 --> 00:04:54,819
Thanks so much for joining us.
112
00:04:54,913 --> 00:04:56,396
- My pleasure. Yeah, thank you.
113
00:04:56,489 --> 00:04:58,089
- Sorry again, about
the last caller.
114
00:04:59,158 --> 00:04:59,924
- It's okay.
115
00:05:01,736 --> 00:05:04,137
(tense music)
116
00:05:20,864 --> 00:05:21,938
- [bartender] have a good night.
117
00:05:22,032 --> 00:05:22,989
- [suzanne] thank you.
118
00:05:38,715 --> 00:05:40,456
(suspenseful music)
- scream and you're dead.
119
00:05:40,550 --> 00:05:42,442
- Please, take whatever you
want. Just don't shoot me.
120
00:05:42,460 --> 00:05:43,718
I have a daughter.
121
00:05:43,870 --> 00:05:45,111
Take my purse here.
122
00:05:45,204 --> 00:05:46,036
Here, take my rings,
whatever you want.
123
00:05:46,131 --> 00:05:47,889
- Why I want your wedding ring?
124
00:05:48,116 --> 00:05:51,559
What I want, what I
want is for you to pay.
125
00:05:51,711 --> 00:05:53,728
- You? Are the person who
was calling in tonight?
126
00:05:53,955 --> 00:05:55,230
Are you the one who
has been harassing me?
127
00:05:55,381 --> 00:05:57,232
Look, whatever it
is your angry about,
128
00:05:57,459 --> 00:05:58,883
Please, we'll figure out
a way to make it better.
129
00:05:58,902 --> 00:06:01,294
Please just, you don't
have to do this. (gasps)
130
00:06:01,387 --> 00:06:03,963
- I've already figured out
a way to make it better.
131
00:06:04,056 --> 00:06:05,148
- Drop it! I have a gun.
(suzanne screams)
132
00:06:05,242 --> 00:06:07,133
(suzanne whimpering)
133
00:06:07,226 --> 00:06:07,817
(suzanne panting)
(cassie shouting)
134
00:06:07,911 --> 00:06:08,651
- [suzanne] okay.
135
00:06:08,745 --> 00:06:09,560
(suzanne panting)
136
00:06:09,579 --> 00:06:12,080
(women shouting)
137
00:06:12,231 --> 00:06:12,822
(assailant shouting
indistinctly)
138
00:06:12,974 --> 00:06:13,731
Oh my god!
139
00:06:13,750 --> 00:06:14,657
- [cassie] ow.
140
00:06:14,809 --> 00:06:15,583
- [suzanne] are you okay?
141
00:06:15,810 --> 00:06:16,584
- Mm- hm.
142
00:06:16,736 --> 00:06:18,920
- Oh my god. (tense music)
143
00:06:19,071 --> 00:06:20,088
Here, let me help you, I...
144
00:06:20,239 --> 00:06:21,998
(cassie panting)
145
00:06:22,150 --> 00:06:22,982
Here.
146
00:06:23,001 --> 00:06:23,716
Oh my god.
147
00:06:26,488 --> 00:06:27,077
Are you okay?
148
00:06:27,097 --> 00:06:27,929
- Mm-hm.
149
00:06:30,659 --> 00:06:31,916
- In here.
150
00:06:31,935 --> 00:06:32,992
- Thanks.
- You sure you're all right?
151
00:06:33,011 --> 00:06:33,726
- Yeah.
152
00:06:36,422 --> 00:06:38,014
- Um here, have a seat.
(somber music)
153
00:06:38,166 --> 00:06:38,857
- Okay.
154
00:06:43,838 --> 00:06:45,505
- [suzanne] all right,
I'm gonna go get some ice.
155
00:06:45,523 --> 00:06:46,239
- Okay.
156
00:06:48,618 --> 00:06:51,411
(sinister music)
157
00:06:53,272 --> 00:06:56,365
- What's you did was...
(somber music)
158
00:06:56,460 --> 00:06:58,126
Was so incredibly brave.
159
00:06:59,537 --> 00:07:01,370
(suzanne chuckles)
160
00:07:01,523 --> 00:07:03,047
I think you saved my life.
161
00:07:06,636 --> 00:07:08,361
Do you need to a doctor?
162
00:07:08,454 --> 00:07:10,472
- (chuckles) I think
it's gonna be okay.
163
00:07:12,050 --> 00:07:14,976
That was the
scariest thing ever.
164
00:07:15,203 --> 00:07:18,888
I mean, I'm just glad
she didn't shoot.
165
00:07:18,982 --> 00:07:21,207
I know I've heard about some
break-ins in the area, but-
166
00:07:21,226 --> 00:07:23,485
- Yeah, actually, I think it
was something more personal.
167
00:07:23,636 --> 00:07:26,062
(suspenseful music)
168
00:07:26,156 --> 00:07:26,988
- Personal?
169
00:07:27,215 --> 00:07:28,138
- Yeah.
170
00:07:28,233 --> 00:07:30,883
I'm, I'm in family law.
171
00:07:30,977 --> 00:07:34,829
So I deal with a lot of
divorces, family disputes.
172
00:07:35,056 --> 00:07:37,314
Frankly, often people
are not very happy
173
00:07:37,408 --> 00:07:38,666
With the way things turn out.
174
00:07:39,836 --> 00:07:40,835
- My job was tough.
175
00:07:41,062 --> 00:07:42,078
(tense music)
176
00:07:42,172 --> 00:07:43,730
I'm a housekeeper.
177
00:07:43,823 --> 00:07:45,322
I work for the
anderson's next door.
178
00:07:45,342 --> 00:07:46,232
- Oh, the andersons.
179
00:07:46,251 --> 00:07:47,157
- [cassie] mm-hm.
180
00:07:47,177 --> 00:07:48,009
- Huh?
181
00:07:49,679 --> 00:07:51,304
Yeah, I thought, I thought
that they had moved.
182
00:07:53,091 --> 00:07:55,091
(somber music)
isn't the house empty?
183
00:07:55,185 --> 00:07:58,745
- Um, yeah, yes it is.
184
00:07:58,763 --> 00:08:02,023
The last time I was there, I
left some cleaning supplies.
185
00:08:02,174 --> 00:08:04,842
I make my own with
essential oils.
186
00:08:04,861 --> 00:08:05,985
It's healthier that way.
187
00:08:08,423 --> 00:08:11,783
So you think that we
should call the police?
188
00:08:13,444 --> 00:08:15,686
- Mm, no, um...
189
00:08:15,780 --> 00:08:17,372
No, I mean the
gun she was using,
190
00:08:20,877 --> 00:08:22,026
It wasn't even real.
191
00:08:22,045 --> 00:08:23,878
It's a fake gun.
192
00:08:24,030 --> 00:08:25,621
- You have her gun?
193
00:08:25,774 --> 00:08:26,464
- Yeah.
194
00:08:27,625 --> 00:08:28,341
Yeah, I got it.
195
00:08:31,388 --> 00:08:33,112
Oh, there's my daughter.
196
00:08:33,131 --> 00:08:34,781
Please don't say anything.
197
00:08:34,799 --> 00:08:36,616
She's very worried about my
safety all the time anyway,
198
00:08:36,634 --> 00:08:38,284
My husband too.
199
00:08:38,377 --> 00:08:40,119
I don't want them to
know what happened.
200
00:08:40,138 --> 00:08:41,637
- Hi, mom.
201
00:08:41,731 --> 00:08:43,639
Why is there chinese food
all over the front walk?
202
00:08:43,792 --> 00:08:45,716
- Oh yeah, I just
dropped it on the way in.
203
00:08:45,735 --> 00:08:47,293
I, um...
204
00:08:47,312 --> 00:08:48,477
- Cassie.
205
00:08:48,630 --> 00:08:50,888
- Cassie, she was
working next door
206
00:08:50,982 --> 00:08:52,965
And she ran over and helped me.
207
00:08:52,984 --> 00:08:54,892
- Okay, well I have
homework before dinner.
208
00:08:54,986 --> 00:08:56,969
So should I order a
pizza or something?
209
00:08:57,063 --> 00:08:59,247
No, no, vera will be
home any moment now
210
00:08:59,474 --> 00:09:01,641
With the groceries and I
will cook something for you.
211
00:09:01,659 --> 00:09:03,918
- Okay. (chuckles)
212
00:09:05,830 --> 00:09:06,546
- Okay.
213
00:09:07,665 --> 00:09:09,757
Thanks for not saying anything.
214
00:09:09,909 --> 00:09:12,385
(both chuckle)
215
00:09:14,839 --> 00:09:16,080
Is it going down?
216
00:09:16,174 --> 00:09:17,990
- Honestly, I think I'm okay.
217
00:09:18,084 --> 00:09:20,268
- You're such a trooper.
(cassie laughing)
218
00:09:20,419 --> 00:09:22,604
- Oh, that's vera, my
housekeeper. Excuse me.
219
00:09:22,755 --> 00:09:23,496
- [cassie] (chuckles) yeah.
220
00:09:23,514 --> 00:09:24,230
- Vera.
221
00:09:26,684 --> 00:09:28,517
Don't worry about putting
the groceries away. I got it.
222
00:09:28,670 --> 00:09:29,944
Go to your family dinner.
223
00:09:30,171 --> 00:09:30,928
- Thanks, there's still time,
(low tense music)
224
00:09:31,022 --> 00:09:32,071
We're not meeting till eight.
225
00:09:36,027 --> 00:09:38,435
(suzanne chuckles)
226
00:09:38,455 --> 00:09:41,105
- You know, why don't you
join us for dinner, cassie?
227
00:09:41,124 --> 00:09:43,291
I mean, I don't have anything
fancy for tonight, but-
228
00:09:43,442 --> 00:09:44,700
- [cassie] oh, no thank you.
229
00:09:44,794 --> 00:09:47,019
I better get going.
230
00:09:47,113 --> 00:09:48,463
Can I use your restroom first?
- Okay.
231
00:09:48,614 --> 00:09:50,356
Yeah. Yeah.
232
00:09:50,375 --> 00:09:51,190
It's right through there.
233
00:09:51,209 --> 00:09:52,300
- Okay, thanks.
234
00:09:54,863 --> 00:09:57,305
(tense music)
235
00:10:15,049 --> 00:10:17,717
Well, I better go. (chuckles)
236
00:10:17,735 --> 00:10:20,310
But if you rethink about
calling the police,
237
00:10:20,330 --> 00:10:21,737
And they need to talk to me-
- oh.
238
00:10:21,831 --> 00:10:24,223
- You can just give me a call.
239
00:10:24,242 --> 00:10:25,166
- Yeah, thanks.
240
00:10:26,836 --> 00:10:29,245
Thank you for saving me.
241
00:10:29,397 --> 00:10:30,913
I mean, that was
so incredibly brave
242
00:10:31,007 --> 00:10:34,175
And I, I mean, you didn't know
that the gun wasn't loaded.
243
00:10:35,845 --> 00:10:38,070
If there's ever anything
that I can do for you.
244
00:10:38,164 --> 00:10:39,906
- Well, I'd say I'm
available as a maid,
245
00:10:39,924 --> 00:10:42,166
But you already have one.
246
00:10:42,185 --> 00:10:44,427
But if you ever
need an extra hand
247
00:10:44,579 --> 00:10:47,747
With an event or anything,
just let me know.
248
00:10:47,765 --> 00:10:48,481
- Yeah, maybe so.
249
00:10:50,009 --> 00:10:52,777
- Take care.
(tense music)
250
00:10:54,088 --> 00:10:54,821
- Hm.
251
00:10:58,017 --> 00:11:00,493
(gentle music)
252
00:11:10,547 --> 00:11:11,695
- Hey, babe.
253
00:11:11,789 --> 00:11:12,605
I gotta make a quick call.
- Hi.
254
00:11:12,623 --> 00:11:13,506
- Oh, good, good.
255
00:11:14,884 --> 00:11:17,176
- Wait, sorry.
256
00:11:18,370 --> 00:11:19,053
Hi.
257
00:11:20,114 --> 00:11:24,058
- Hi.
258
00:11:24,210 --> 00:11:26,227
- How was your day?
(tense music)
259
00:11:26,454 --> 00:11:27,478
- Um...
260
00:11:29,548 --> 00:11:31,215
- Anything exciting happen?
261
00:11:31,309 --> 00:11:33,526
- No. No, not really.
262
00:11:35,405 --> 00:11:36,154
How about yours?
263
00:11:37,240 --> 00:11:38,406
- It was good.
264
00:11:38,633 --> 00:11:40,891
Oh, by the way, we've
gotta put anabelle
265
00:11:40,910 --> 00:11:43,077
Down on the party list
as a definite maybe.
266
00:11:44,247 --> 00:11:45,488
- A definite maybe?
267
00:11:45,582 --> 00:11:46,897
- Yeah, it's better
268
00:11:46,916 --> 00:11:47,898
Than the regular maybe.
(suzanne laughing)
269
00:11:47,917 --> 00:11:48,750
I guess.
270
00:11:50,420 --> 00:11:51,401
- So everything's
going good at work
271
00:11:51,421 --> 00:11:52,420
With your new boss, huh?
272
00:11:52,647 --> 00:11:53,813
- Yeah.
- No issues.
273
00:11:53,831 --> 00:11:55,072
- So far so good.
274
00:11:55,091 --> 00:11:57,149
And I think the fact
that she's considering
275
00:11:57,168 --> 00:12:00,077
Coming to the party is a good
sign that my job is safe.
276
00:12:00,096 --> 00:12:01,429
- Yes.
277
00:12:03,341 --> 00:12:04,265
- I'm gonna go wash up.
278
00:12:04,492 --> 00:12:05,841
- Okay.
279
00:12:05,994 --> 00:12:07,435
Dinner'll be ready
in like half hour.
280
00:12:07,586 --> 00:12:08,352
- [clay] all right.
281
00:12:09,680 --> 00:12:10,563
(tense music)
- hm.
282
00:12:21,859 --> 00:12:23,843
Oh, you look beautiful.
(vera chuckling)
283
00:12:23,936 --> 00:12:25,177
- Thank you.
284
00:12:25,196 --> 00:12:26,103
- [suzanne] have a nice
time with your family.
285
00:12:26,122 --> 00:12:27,246
- Thanks, bye.
286
00:12:28,349 --> 00:12:30,750
(tense music)
287
00:12:44,365 --> 00:12:46,766
(eerie music)
288
00:12:58,896 --> 00:13:01,656
(tires screeching)
289
00:13:05,161 --> 00:13:06,494
- Hey, are you okay?
290
00:13:06,645 --> 00:13:07,328
Don't move that.
291
00:13:10,500 --> 00:13:11,390
(phone beeping)
292
00:13:11,483 --> 00:13:12,649
Yeah. 9-1-1?
293
00:13:12,743 --> 00:13:14,060
I think I just killed somebody.
294
00:13:14,078 --> 00:13:16,671
(siren blaring)
295
00:13:16,898 --> 00:13:19,423
(tense music)
296
00:13:22,236 --> 00:13:23,493
- Not too spicy, right?
297
00:13:23,588 --> 00:13:24,403
- Honey, dinner is delicious.
298
00:13:24,422 --> 00:13:25,304
- Just so good.
299
00:13:26,498 --> 00:13:27,348
This was whitney's pick.
(phone vibrating)
300
00:13:27,575 --> 00:13:28,266
- Mm-hm.
301
00:13:29,260 --> 00:13:30,834
- [suzanne] hello?
302
00:13:30,928 --> 00:13:32,502
- [officer] is
this suzanne cruz?
303
00:13:32,597 --> 00:13:34,080
- This is she.
(tense music)
304
00:13:34,098 --> 00:13:36,006
- [officer] we have identified
a woman named vera perez.
305
00:13:36,025 --> 00:13:39,009
She was unfortunately
struck by a car
306
00:13:39,103 --> 00:13:40,344
And was pronounced dead-
- what?
307
00:13:40,438 --> 00:13:42,438
- At the hospital tonight.
- No.
308
00:13:42,590 --> 00:13:43,513
- Mom, what happened?
309
00:13:43,533 --> 00:13:48,494
- I... (panting)
310
00:13:49,430 --> 00:13:51,664
(gentle somber music)
311
00:14:37,812 --> 00:14:40,922
- I'm tired. I'm gonna
go upstairs, okay?
312
00:14:45,319 --> 00:14:46,010
- Hi.
313
00:14:56,847 --> 00:14:59,190
- I... I just can't believe it.
314
00:15:00,501 --> 00:15:04,261
I can't believe
she's gone. (cries)
315
00:15:04,355 --> 00:15:08,098
- Uh, I know.
(tense music)
316
00:15:08,117 --> 00:15:10,676
Suzanne, I, I have to ask you,
317
00:15:10,695 --> 00:15:12,678
I mean, did you know know?
318
00:15:12,771 --> 00:15:13,937
- Know what?
319
00:15:14,031 --> 00:15:15,247
- That vera was using again?
320
00:15:17,018 --> 00:15:18,292
- What?
- I mean, her sister told me
321
00:15:18,444 --> 00:15:19,368
The cops found drugs
322
00:15:19,462 --> 00:15:21,537
In her system and I...
323
00:15:21,631 --> 00:15:25,782
- No. No, I didn't know. (cries)
324
00:15:25,802 --> 00:15:26,875
- Because when we
decided to hire someone
325
00:15:26,970 --> 00:15:29,044
From second chances,
326
00:15:29,197 --> 00:15:30,029
You said you'd vouch
for her, honey.
327
00:15:30,047 --> 00:15:31,880
And I just, I don't know.
328
00:15:32,033 --> 00:15:34,141
- I thought she was, okay?
329
00:15:34,368 --> 00:15:36,769
I thought that she had
her life on track and I...
330
00:15:41,375 --> 00:15:43,317
I just didn't have a clue.
331
00:15:44,821 --> 00:15:48,230
I don't know how I
missed it. (crying)
332
00:15:48,324 --> 00:15:50,825
Poor vera. I mean...
333
00:15:51,052 --> 00:15:53,143
If I'd known, I could've
gotten vera some help.
334
00:15:53,162 --> 00:15:53,828
It's my fault.
335
00:15:55,814 --> 00:15:57,790
I should've been
able to see that.
336
00:15:59,168 --> 00:16:00,626
- [clay] it's okay.
337
00:16:08,919 --> 00:16:10,327
- Bye, mom, bye, dad.
338
00:16:10,421 --> 00:16:11,679
- Bye, hon.
- Bye, whitney.
339
00:16:17,261 --> 00:16:20,521
- By the way, anabelle is a
definite yes for the party.
340
00:16:20,672 --> 00:16:22,581
- Oh god, the party.
341
00:16:22,600 --> 00:16:24,250
- Yeah, the party.
342
00:16:24,268 --> 00:16:25,584
And I know we're gonna have
to hire another housekeeper
343
00:16:25,603 --> 00:16:26,360
To help out with things
344
00:16:26,512 --> 00:16:27,920
But honey, I don't,
345
00:16:27,938 --> 00:16:29,438
I don't think we
should use the charity.
346
00:16:29,532 --> 00:16:32,274
- Clay! (scoffs) that's-
347
00:16:32,368 --> 00:16:33,701
- I'm serious, suz.
348
00:16:33,852 --> 00:16:36,612
I mean, we have a teenage
daughter living in the house.
349
00:16:36,764 --> 00:16:39,281
I mean, let's use an agency or
get a referral from somebody.
350
00:16:39,375 --> 00:16:40,166
What about trish?
351
00:16:41,269 --> 00:16:42,601
Doesn't she have someone?
352
00:16:42,620 --> 00:16:44,436
Wait, isn't she going
on a worldwide cruise?
353
00:16:44,455 --> 00:16:46,547
- Actually, watch.
354
00:16:46,698 --> 00:16:49,884
(gentle music)
355
00:16:50,111 --> 00:16:51,385
Cassie?
356
00:16:51,537 --> 00:16:52,778
Hi.
357
00:16:52,797 --> 00:16:55,205
It's suzanne cruz.
358
00:16:55,224 --> 00:16:57,558
How would you feel about
working a party this weekend?
359
00:16:59,896 --> 00:17:00,561
Great.
360
00:17:11,074 --> 00:17:14,241
So hors d'oeuvres and champagne
will be right over here
361
00:17:14,468 --> 00:17:16,560
And go ahead and hang up coats
and bags right over there.
362
00:17:16,654 --> 00:17:17,745
And I can tell that the floor
363
00:17:17,896 --> 00:17:19,396
Needs a little bit
of a vacuuming.
364
00:17:19,415 --> 00:17:20,155
- Oh, I'm on it.
365
00:17:20,249 --> 00:17:21,415
Where's the vacuum?
366
00:17:21,567 --> 00:17:22,917
- Right under the
stairwell there.
367
00:17:23,144 --> 00:17:25,811
By the way, cassie, that is
your car in the driveway, yes?
368
00:17:25,830 --> 00:17:27,404
Very sorry, but we're
gonna have to clear it
369
00:17:27,423 --> 00:17:28,831
For the caterers before
the party starts.
370
00:17:28,983 --> 00:17:30,674
- No problem. I'll
move it right now.
371
00:17:36,265 --> 00:17:37,098
- Woo.
372
00:17:41,329 --> 00:17:42,103
(tense music)
373
00:17:42,254 --> 00:17:43,345
- [mary] scream you're dead.
374
00:17:43,497 --> 00:17:45,831
- Jesus christ,
mary, you scared me.
375
00:17:45,850 --> 00:17:46,565
- Gotcha.
376
00:17:48,169 --> 00:17:50,111
- What the hell
are you doing here?
377
00:17:50,338 --> 00:17:52,113
- Came for my money
and for an apology.
378
00:17:52,340 --> 00:17:54,356
You really hit me hard with
that mop the other day.
379
00:17:54,450 --> 00:17:55,116
What was that about?
380
00:17:55,343 --> 00:17:56,266
- Sorry.
381
00:17:56,360 --> 00:17:57,434
I got a little carried away.
382
00:17:57,453 --> 00:17:59,787
But hey, I'm in.
383
00:17:59,938 --> 00:18:01,029
And she thinks
that you're the one
384
00:18:01,182 --> 00:18:02,197
Who's been harassing
and calling her
385
00:18:02,350 --> 00:18:03,440
And that I saved her.
(tense music)
386
00:18:03,459 --> 00:18:05,868
- Great. Then I'm the
one they're looking for?
387
00:18:06,020 --> 00:18:07,294
- Yeah, whose fault was that?
388
00:18:07,521 --> 00:18:09,538
You're the one who
showed her your face.
389
00:18:09,632 --> 00:18:12,800
Yeah, but don't sweat it. She
didn't even call the cops.
390
00:18:13,027 --> 00:18:15,136
- Fine. Just pay me what
you owe me and I'm gone.
391
00:18:15,287 --> 00:18:17,863
(suspenseful music)
392
00:18:17,882 --> 00:18:20,141
- (sighs) it's all I got.
393
00:18:20,292 --> 00:18:23,269
- Thanks. Pleasure
doing business.
394
00:18:24,814 --> 00:18:28,440
Hey, why do you hate
this lady so much anyway?
395
00:18:29,485 --> 00:18:30,901
- None of your business.
396
00:18:33,990 --> 00:18:37,216
- You know, gave
me a little extra,
397
00:18:37,309 --> 00:18:39,160
(tongue clicks) coulda
used a real gun.
398
00:18:41,831 --> 00:18:44,123
- No way. She's not
getting off that easy.
399
00:18:45,817 --> 00:18:49,152
First, I have to teach her
a very important lesson
400
00:18:49,246 --> 00:18:52,631
That karma's a
bitch and so am I.
401
00:18:57,513 --> 00:18:59,180
(thunder cracking)
402
00:18:59,331 --> 00:19:02,183
(people chattering)
403
00:19:04,520 --> 00:19:05,911
(light lively music)
- thank you, cassie.
404
00:19:05,930 --> 00:19:08,672
(gasps) julie, hi. It's
so nice to see you.
405
00:19:08,766 --> 00:19:09,748
You look great.
406
00:19:09,767 --> 00:19:11,266
Thank you so much for coming.
407
00:19:11,419 --> 00:19:12,418
You probably remember cassie.
408
00:19:12,511 --> 00:19:13,527
She was the anderson's maid.
409
00:19:13,679 --> 00:19:15,604
- Yes, we've met. Hi.
410
00:19:15,756 --> 00:19:18,607
- Oh. Yeah, sure, yeah, yeah.
411
00:19:18,759 --> 00:19:19,516
- [suzanne] got her coat.
412
00:19:19,610 --> 00:19:20,442
- Thank you so.
413
00:19:20,594 --> 00:19:21,202
- Mm hm.
414
00:19:23,873 --> 00:19:26,874
(lively dance music)
415
00:19:30,546 --> 00:19:32,438
- Trish! I'm so glad
you could make it.
416
00:19:32,456 --> 00:19:34,940
- I only live three houses
down. How could I not?
417
00:19:35,033 --> 00:19:36,199
- But I thought you
were gonna be leaving
418
00:19:36,219 --> 00:19:37,109
For your big cruise
in the day or two.
419
00:19:37,127 --> 00:19:38,277
- I know, but you know me.
420
00:19:38,370 --> 00:19:40,036
I can't miss a party, can I?
421
00:19:40,056 --> 00:19:40,963
- Here, I got it.
422
00:19:41,115 --> 00:19:41,555
I got it.
- Thank you.
423
00:19:43,133 --> 00:19:44,783
(cassie laughs)
424
00:19:44,876 --> 00:19:45,893
That's not your
usual girl, is it?
425
00:19:46,044 --> 00:19:47,302
You know, the felon.
426
00:19:47,455 --> 00:19:48,287
- Trish.
427
00:19:48,305 --> 00:19:50,731
- What? She was, right?
428
00:19:50,882 --> 00:19:54,126
- Okay, trish, I
told you about vera.
429
00:19:54,219 --> 00:19:56,462
This is cassie. She used
to work for the andersons.
430
00:19:56,480 --> 00:19:57,479
- Really?
431
00:19:57,573 --> 00:19:58,464
(suzanne chuckles)
hm.
432
00:19:58,557 --> 00:19:59,556
Yeah, I don't remember her.
433
00:19:59,650 --> 00:20:00,466
- [suzanne] no?
434
00:20:00,484 --> 00:20:01,242
- Anyway.
435
00:20:01,393 --> 00:20:02,634
All right, so how many
436
00:20:02,728 --> 00:20:04,245
Good looking single
men are here tonight?
437
00:20:04,396 --> 00:20:06,472
- [suzanne] well,
plenty for sure.
438
00:20:06,490 --> 00:20:08,732
- [trish] ooh, he's yummy.
439
00:20:08,751 --> 00:20:12,144
- That is the founding partner
of my firm, chad brewer.
440
00:20:12,162 --> 00:20:13,829
But he's very married, so-
441
00:20:13,923 --> 00:20:16,257
- Like that's ever stopped me.
442
00:20:16,484 --> 00:20:18,425
All right. Okay. I'm going
to get something to drink.
443
00:20:18,577 --> 00:20:20,836
And I promise I'll be good.
444
00:20:20,930 --> 00:20:22,245
- Just introduce yourself and...
445
00:20:22,339 --> 00:20:23,413
- (laughing) okay.
446
00:20:23,432 --> 00:20:24,506
- Honey.
447
00:20:24,658 --> 00:20:25,266
- Yes?
448
00:20:27,511 --> 00:20:29,270
- I want you to meet
my boss, anabelle gray.
449
00:20:29,421 --> 00:20:31,013
Anabelle, this is
my wife, suzanne.
450
00:20:31,165 --> 00:20:32,998
- Anabelle, I'm so
glad you could make it.
451
00:20:33,091 --> 00:20:34,833
- Okay. Thank you
for inviting me.
452
00:20:34,926 --> 00:20:37,611
It's so nice to
finally meet you.
453
00:20:37,838 --> 00:20:39,505
- What is that perfume.
It smells so good.
454
00:20:39,523 --> 00:20:40,188
I love it.
455
00:20:40,283 --> 00:20:41,507
- Oh. (laughing)
456
00:20:41,525 --> 00:20:43,191
Well, it's called hot pink
457
00:20:43,344 --> 00:20:45,268
And I just had to buy
it for the name alone.
458
00:20:45,288 --> 00:20:46,954
(women chuckling)
459
00:20:47,105 --> 00:20:49,272
You probably can't tell, but
hot pink is my favorite color.
460
00:20:49,366 --> 00:20:50,532
- Um, I would have
never guessed.
461
00:20:50,626 --> 00:20:52,459
(women laughing)
462
00:20:52,611 --> 00:20:54,628
- [anabelle] ooh, thank you.
463
00:20:54,780 --> 00:20:56,355
- Thank you, cassie.
464
00:20:56,448 --> 00:20:59,374
- So, suzanne, I hope
it's okay with you,
465
00:20:59,468 --> 00:21:01,360
But I gave your number
to a friend of mine
466
00:21:01,453 --> 00:21:02,711
Who needs some legal advice.
467
00:21:02,805 --> 00:21:05,047
- Oh, I would be happy
to help him or her.
468
00:21:05,141 --> 00:21:08,050
- Her. But it has to
be a totally discreet.
469
00:21:08,144 --> 00:21:09,384
See, she's kind of well-known.
470
00:21:09,537 --> 00:21:10,794
- I see.
471
00:21:10,813 --> 00:21:12,295
In that case, have
her call the office
472
00:21:12,315 --> 00:21:14,297
Or I could set up an
appointment for her,
473
00:21:14,317 --> 00:21:16,542
But I would be happy
to find time for her.
474
00:21:16,560 --> 00:21:17,392
Absolutely.
475
00:21:17,545 --> 00:21:18,301
- Amazing.
476
00:21:18,395 --> 00:21:19,211
- [suzanne] great.
477
00:21:19,229 --> 00:21:19,945
- Thank you.
478
00:21:21,139 --> 00:21:22,323
- I knew there was a reason
479
00:21:22,474 --> 00:21:24,158
We voted to make you
an equity partner.
480
00:21:24,309 --> 00:21:25,159
- I just sold that.
481
00:21:26,904 --> 00:21:28,162
- That's okay. Thank you.
482
00:21:30,499 --> 00:21:33,408
- Hi, you're cassie
stiles, right?
483
00:21:33,561 --> 00:21:34,668
- Mm-hm.
484
00:21:34,895 --> 00:21:36,653
- Frank warner,
private investigator
485
00:21:36,672 --> 00:21:37,338
Looking into the incident
(tense music)
486
00:21:37,489 --> 00:21:38,339
From the other night.
487
00:21:40,067 --> 00:21:42,568
- Oh, I didn't realize
that suzanne hired anyone.
488
00:21:42,586 --> 00:21:44,494
- She didn't. Suzanne
and I are old friends.
489
00:21:44,513 --> 00:21:45,346
We go way back.
490
00:21:46,832 --> 00:21:48,832
So I had suzanne sit
down with a artist
491
00:21:48,851 --> 00:21:51,352
Who sketched out this picture
of the woman with the gun.
492
00:21:54,023 --> 00:21:56,098
You say that's a good likeness?
493
00:21:56,250 --> 00:21:57,858
- Uh, yes.
494
00:21:59,086 --> 00:22:00,819
I didn't really see her face.
495
00:22:03,348 --> 00:22:05,090
- Anything you remember?
496
00:22:05,109 --> 00:22:07,159
Anything about the incident
that could be helpful?
497
00:22:08,871 --> 00:22:10,704
- I'm sorry. It all
happened so fast.
498
00:22:10,931 --> 00:22:13,448
I was pretty much behind
her the whole time.
499
00:22:13,601 --> 00:22:14,208
- Hm.
500
00:22:15,769 --> 00:22:17,711
- Do you know who she is?
501
00:22:17,863 --> 00:22:20,439
- No. Think it's somebody
who's been harassing suzanne
502
00:22:20,457 --> 00:22:21,698
For a while.
503
00:22:21,717 --> 00:22:23,533
But wherever she
is, I'll find her.
504
00:22:23,552 --> 00:22:25,719
- Good. (chuckles)
505
00:22:27,615 --> 00:22:30,632
- Um, how would you be
able to identify her
506
00:22:30,784 --> 00:22:32,017
If suzanne was able to?
507
00:22:34,379 --> 00:22:36,638
- Believe it or not, there
was dna on that fake gun.
508
00:22:36,732 --> 00:22:39,733
So we think it's possible
we'll identify her that way.
509
00:22:39,960 --> 00:22:40,567
(tense music)
510
00:22:40,794 --> 00:22:41,718
Thanks for your time.
511
00:22:41,812 --> 00:22:42,528
- [cassie] mm-hm.
512
00:22:48,244 --> 00:22:51,370
(light rhythmic music)
513
00:22:54,917 --> 00:22:57,418
- Uh uh uh. Excuse
me, I'll take that.
514
00:23:00,405 --> 00:23:03,257
- (chuckles) having fun?
515
00:23:03,484 --> 00:23:04,758
- No.
516
00:23:04,910 --> 00:23:08,336
I thought I saw one cute guy,
but I think he was a mirage.
517
00:23:08,489 --> 00:23:09,096
- Hm.
518
00:23:10,582 --> 00:23:12,766
Oh no, no, no.
Those have hazelnut.
519
00:23:12,993 --> 00:23:14,417
Your mom told me
that your allergies.
520
00:23:14,437 --> 00:23:16,753
- Yeah, oh, thank
you for warning me.
521
00:23:16,772 --> 00:23:18,680
- [trish] whitney!
522
00:23:18,832 --> 00:23:20,590
- Oh, my god, trish! - Look how
thin you are!
523
00:23:20,609 --> 00:23:22,592
(women laughing)
524
00:23:22,686 --> 00:23:23,944
Ooh, cookies. Mm.
525
00:23:25,189 --> 00:23:26,672
Hungry.
526
00:23:26,765 --> 00:23:27,448
Mm.
527
00:23:28,692 --> 00:23:30,784
You know, I know.
528
00:23:31,011 --> 00:23:32,268
(tense music)
529
00:23:32,288 --> 00:23:34,196
Supposedly you're
the anderson's maid,
530
00:23:34,290 --> 00:23:36,957
But I don't remember you at all.
531
00:23:38,461 --> 00:23:40,109
- Well, I started
working for them
532
00:23:40,204 --> 00:23:42,020
A month before they left.
533
00:23:42,039 --> 00:23:45,357
- No, I don't think
I've ever seen you.
534
00:23:45,375 --> 00:23:47,283
- Please, I'm not that
memorable. (chuckles)
535
00:23:47,377 --> 00:23:49,136
- No, no, no, no, no, no.
536
00:23:49,363 --> 00:23:52,639
I would've seen you because
I'm really good friends
537
00:23:52,791 --> 00:23:53,974
With greta anderson.
538
00:23:55,369 --> 00:23:56,793
No, no, I'm gonna call her
539
00:23:56,887 --> 00:24:00,105
Because she's gonna know.
540
00:24:02,392 --> 00:24:03,108
- Drop it!
541
00:24:06,137 --> 00:24:09,990
Um, you, you dropped
the hazelnut cookie
542
00:24:10,141 --> 00:24:11,383
Into whitney's glass.
543
00:24:11,476 --> 00:24:13,660
She's allergic. You
could've killed her.
544
00:24:13,812 --> 00:24:15,645
- What? No, I didn't.
545
00:24:15,739 --> 00:24:16,830
I didn't do that.
546
00:24:16,982 --> 00:24:18,665
- God, trish. You need to be
more careful.
547
00:24:18,817 --> 00:24:20,149
That could've been
really bad for me.
548
00:24:20,169 --> 00:24:21,985
- Whitney, I'm sorry.
I didn't mean it.
549
00:24:22,079 --> 00:24:22,744
I didn't do it.
550
00:24:22,838 --> 00:24:23,729
- That's okay.
551
00:24:23,822 --> 00:24:24,505
- I mean...
552
00:24:26,567 --> 00:24:27,174
What?
553
00:24:28,660 --> 00:24:32,179
- Here. To calm
your nerves, shh.
554
00:24:32,330 --> 00:24:33,905
- Thanks. Just don't
tell my parents.
555
00:24:33,999 --> 00:24:35,849
They treat me like I'm five.
556
00:24:36,001 --> 00:24:37,333
(lively music)
557
00:24:37,353 --> 00:24:39,836
- Don't look now,
but your dream man
558
00:24:39,855 --> 00:24:41,188
Is checking you out.
559
00:24:41,339 --> 00:24:42,005
- [whitney] really?
560
00:24:42,099 --> 00:24:42,856
- Yeah, he's cute.
561
00:24:45,252 --> 00:24:46,985
Why don't you
562
00:24:48,922 --> 00:24:52,107
Take this glass of
champagne over to him.
563
00:24:52,259 --> 00:24:53,759
I've got work to do.
- Um, okay.
564
00:24:53,777 --> 00:24:55,427
Anything to help. (chuckles)
565
00:24:55,520 --> 00:24:59,948
- Don't let your dad see you.
(people chattering)
566
00:25:00,042 --> 00:25:01,933
- Hi. Champagne?
567
00:25:01,952 --> 00:25:02,668
- Thank you.
568
00:25:04,046 --> 00:25:05,695
You look familiar. Have we met?
569
00:25:05,714 --> 00:25:08,048
- No, I'm whitney,
suzanne's daughter.
570
00:25:08,199 --> 00:25:09,775
- I've seen you
on suzanne's desk.
571
00:25:09,793 --> 00:25:12,035
Well, your photos I mean.
572
00:25:12,129 --> 00:25:12,869
(whitney giggles)
573
00:25:12,963 --> 00:25:14,888
(both laughing)
574
00:25:15,115 --> 00:25:16,014
This is a nice house.
575
00:25:17,618 --> 00:25:19,059
- Yeah, it's... (chuckles)
576
00:25:19,210 --> 00:25:20,727
- You come here often?
577
00:25:20,954 --> 00:25:22,712
- I live here, so yeah.
- Oh, yeah, right?
578
00:25:22,806 --> 00:25:25,357
(both laughing)
579
00:25:27,144 --> 00:25:29,644
- Hmm. I knew I shouldn't
have invited the new guy.
580
00:25:29,797 --> 00:25:31,296
All the girls at the
office have a crush on him
581
00:25:31,389 --> 00:25:33,907
And he's just too
old for whitney.
582
00:25:35,652 --> 00:25:37,319
I'm gonna put a stop to this
before it becomes something.
583
00:25:37,413 --> 00:25:39,154
(cassie giggles)
584
00:25:39,306 --> 00:25:41,415
Oh, cassie, trish
needs her coat and bag.
585
00:25:41,566 --> 00:25:42,749
She wants to leave.
586
00:25:42,901 --> 00:25:44,567
Can you make sure
that she goes home?
587
00:25:44,587 --> 00:25:45,977
She's pretty wasted.
588
00:25:45,996 --> 00:25:48,163
And she keeps saying she
wants to call greta anderson.
589
00:25:48,315 --> 00:25:49,405
I think we need to get her home.
590
00:25:49,499 --> 00:25:50,591
(lively rhythmic music)
591
00:25:50,742 --> 00:25:52,484
- Mm-hm, I will go
grab her things.
592
00:25:52,502 --> 00:25:53,218
- Thank you.
593
00:25:54,930 --> 00:25:55,721
Trish.
594
00:26:24,351 --> 00:26:26,017
(eerie music)
595
00:26:26,036 --> 00:26:29,129
(lively rhythmic music)
596
00:26:34,862 --> 00:26:36,027
(tense music)
597
00:26:36,046 --> 00:26:37,471
- I'm gonna call greta.
598
00:26:37,622 --> 00:26:39,640
And if I talk to her,
599
00:26:39,791 --> 00:26:44,127
She's gonna tell me she
never really worked for her.
600
00:26:44,146 --> 00:26:45,537
She really didn't.
601
00:26:45,630 --> 00:26:46,313
Ah.
602
00:26:47,983 --> 00:26:49,557
Oh.
603
00:26:49,652 --> 00:26:51,300
- [greta] hi, this is greta.
Please leave me a message.
604
00:26:51,320 --> 00:26:53,378
(trish mumbles)
605
00:26:53,471 --> 00:26:54,804
- I don't think she's
ever worked for you.
606
00:26:54,898 --> 00:26:55,897
(door clattering)
(tense music)
607
00:26:55,991 --> 00:26:56,782
Hello?
608
00:26:58,494 --> 00:26:59,451
Is someone there?
609
00:27:01,571 --> 00:27:04,665
I can't believe she said
I tried to kill whitney.
610
00:27:04,816 --> 00:27:07,000
I would never hurt whitney.
611
00:27:08,170 --> 00:27:09,411
Never.
612
00:27:09,563 --> 00:27:10,987
Stupid... (muttering)
613
00:27:11,081 --> 00:27:14,174
(ominous music)
614
00:27:14,325 --> 00:27:15,658
(gasps) ah!
615
00:27:15,678 --> 00:27:17,068
What are you, what
are you doing here?
616
00:27:17,087 --> 00:27:18,420
- Oh, you were right, trish.
617
00:27:18,514 --> 00:27:19,905
You didn't drop the
cookie in whitney's glass.
618
00:27:19,923 --> 00:27:21,831
And guess what? I didn't
work for the andersons.
619
00:27:21,850 --> 00:27:22,849
- (gasps) I knew it!
620
00:27:23,076 --> 00:27:23,591
I knew it!
- Are you that stupid?
621
00:27:23,686 --> 00:27:24,500
- I knew it. (screaming)
622
00:27:24,520 --> 00:27:27,145
(dramatic music)
623
00:27:42,930 --> 00:27:43,829
- Poor trish.
624
00:27:45,374 --> 00:27:48,041
Big plans. No one's gonna
find you for months.
625
00:27:48,268 --> 00:27:50,669
(eerie music)
626
00:27:51,939 --> 00:27:55,198
(tense music)
627
00:27:55,217 --> 00:27:58,534
(people chattering)
628
00:27:58,628 --> 00:27:59,219
Oh, cassie.
(tense music)
629
00:27:59,370 --> 00:28:00,946
There you are.
630
00:28:00,964 --> 00:28:03,114
People are leaving and
they need their coats.
631
00:28:03,133 --> 00:28:04,632
- Okay.
632
00:28:04,727 --> 00:28:06,952
- What were you doing outside?
633
00:28:07,045 --> 00:28:10,956
- I was just taking
out the trash.
634
00:28:10,974 --> 00:28:11,957
- Oh good.
635
00:28:11,975 --> 00:28:13,024
I'm glad everything's okay.
636
00:28:16,146 --> 00:28:16,903
By the way,
637
00:28:18,723 --> 00:28:21,466
How would you feel about
working here permanently?
638
00:28:21,485 --> 00:28:22,467
- Seriously?
639
00:28:22,560 --> 00:28:23,985
- Seriously.
640
00:28:24,079 --> 00:28:25,153
I mean, I was just talking
to clay and whitney
641
00:28:25,305 --> 00:28:26,079
And they were raving about you
642
00:28:26,306 --> 00:28:29,232
And position is open.
643
00:28:29,326 --> 00:28:32,085
So starting say Monday?
644
00:28:33,647 --> 00:28:35,238
Do you think you'd
be interested?
645
00:28:35,257 --> 00:28:36,047
- Are you kidding?
646
00:28:37,426 --> 00:28:38,650
I would kill for it.
647
00:28:38,668 --> 00:28:39,760
(tense music)
648
00:28:42,839 --> 00:28:43,722
(bird cawing)
649
00:28:48,512 --> 00:28:49,936
- Hi.
650
00:28:50,088 --> 00:28:51,271
Everything okay?
651
00:28:51,422 --> 00:28:52,421
You getting all settled in?
652
00:28:52,516 --> 00:28:54,090
Yeah, just getting unpacked.
653
00:28:54,109 --> 00:28:56,943
- Great, here's the key to
the house, to the front door,
654
00:28:57,095 --> 00:28:59,170
Coffee in the kitchen, and
honestly eat whatever you want.
655
00:28:59,189 --> 00:28:59,854
Please go to town. (chuckles)
656
00:28:59,948 --> 00:29:00,855
(phone vibrating)
657
00:29:01,008 --> 00:29:01,740
Excuse me.
658
00:29:03,768 --> 00:29:04,451
Hi, rachel.
659
00:29:06,955 --> 00:29:08,346
Oh, I'm sorry to hear that.
(tense music)
660
00:29:08,365 --> 00:29:10,106
Maybe you should have
adam fill in for you.
661
00:29:10,125 --> 00:29:11,958
Right, about that.
662
00:29:12,110 --> 00:29:13,701
Yeah, I mean it's
anabelle's friend.
663
00:29:13,854 --> 00:29:15,687
Go ahead and
schedule her at noon
664
00:29:15,705 --> 00:29:17,631
And push back the
12:30 if you need to.
665
00:29:19,117 --> 00:29:20,467
Great. Yeah, it's
a personal favor.
666
00:29:21,528 --> 00:29:22,469
Right?
667
00:29:22,620 --> 00:29:23,303
Okay, great.
668
00:29:23,454 --> 00:29:25,046
Feel better.
669
00:29:25,140 --> 00:29:26,139
Yeah. Thank you.
670
00:29:26,291 --> 00:29:27,140
I gotta go.
671
00:29:30,704 --> 00:29:32,979
Yeah, no, I don't,
honestly it'll be fine.
672
00:29:33,131 --> 00:29:36,107
(suspenseful music)
673
00:29:40,547 --> 00:29:42,489
I mean, I'm thrilled they
asked me to be equity partner,
674
00:29:42,640 --> 00:29:44,974
But I just don't see we
can afford it this time.
675
00:29:44,993 --> 00:29:46,885
- But, suz, this is what
you've always wanted.
676
00:29:46,978 --> 00:29:48,144
It's what you've
always dreamed of.
677
00:29:48,163 --> 00:29:48,995
- But it's just a lot of money
678
00:29:49,147 --> 00:29:50,313
For us to put in right now,
679
00:29:50,332 --> 00:29:51,998
I mean, with your
company having layoffs.
680
00:29:52,225 --> 00:29:54,000
Whitney's applying
for college next year.
681
00:29:55,671 --> 00:29:57,671
Just a lot of money. What if
something happens to the firm?
682
00:29:57,822 --> 00:29:59,155
- What's gonna happen?
683
00:29:59,174 --> 00:30:00,507
I mean, the firm's doing great
684
00:30:02,177 --> 00:30:03,009
And so are you.
685
00:30:04,847 --> 00:30:06,254
Right?
686
00:30:06,406 --> 00:30:07,013
- I guess.
687
00:30:10,911 --> 00:30:11,643
Thank you.
688
00:30:15,357 --> 00:30:16,690
- All right.
689
00:30:16,841 --> 00:30:17,673
I gotta run.
690
00:30:17,693 --> 00:30:19,008
- [suzanne] okay.
691
00:30:19,027 --> 00:30:19,693
- Good luck with
anabelle's friend.
692
00:30:19,844 --> 00:30:20,527
- Thank you.
693
00:30:26,851 --> 00:30:28,201
Damn it, sunglasses.
694
00:30:29,262 --> 00:30:30,762
Whitney.
695
00:30:30,855 --> 00:30:32,780
Did you take my
sunglasses again?
696
00:30:32,933 --> 00:30:35,375
(eerie music)
697
00:30:45,053 --> 00:30:45,960
(cassie clears throat)
698
00:30:46,113 --> 00:30:47,036
Found 'em.
699
00:30:47,055 --> 00:30:48,555
She's always taking my things.
700
00:30:48,706 --> 00:30:49,964
Bye, cassie.
701
00:30:50,117 --> 00:30:51,116
Call me if you need
anything, okay?
702
00:30:51,134 --> 00:30:52,726
- Mm-hm.
- Thanks for doing that.
703
00:30:52,877 --> 00:30:55,729
(suspenseful music)
704
00:30:58,141 --> 00:31:02,903
- Darn.
(door thudding)
705
00:31:08,468 --> 00:31:09,817
Morning.
706
00:31:09,912 --> 00:31:11,319
- Hi. (chuckles)
707
00:31:11,471 --> 00:31:13,638
- Oh, you texting that
cutie from the party?
708
00:31:13,657 --> 00:31:15,306
- Adam?
709
00:31:15,325 --> 00:31:17,918
My mom made it very clear
that he's way too old for me.
710
00:31:18,069 --> 00:31:21,646
If she had it her way, I
would be a nun. (chuckles)
711
00:31:21,665 --> 00:31:23,815
Oh, shoot, I have to
go. I'll see you later.
712
00:31:23,833 --> 00:31:26,927
- Okay. Bye.
(birds chirping)
713
00:31:29,839 --> 00:31:32,265
(tense music)
714
00:31:41,518 --> 00:31:44,277
(phone vibrating)
715
00:31:44,504 --> 00:31:45,946
- Hello?
716
00:31:46,097 --> 00:31:47,689
- Hi, suzanne. I had a
question about the laundry.
717
00:31:47,841 --> 00:31:51,843
- Oh, cassie? This isn't
suzanne, it's whitney.
718
00:31:51,861 --> 00:31:55,013
- Oh, swore I called suzanne.
719
00:31:55,031 --> 00:31:56,772
(eerie music)
720
00:31:56,792 --> 00:31:59,942
- Oh shoot, I took
my mom's phone.
721
00:31:59,962 --> 00:32:01,461
She's literally gonna kill me.
722
00:32:01,612 --> 00:32:04,038
I, I don't have time to
drop it off with her.
723
00:32:04,191 --> 00:32:06,191
- Oh, well that's too bad.
724
00:32:06,209 --> 00:32:07,358
Well, you didn't
hear it from me,
725
00:32:07,452 --> 00:32:09,803
But I heard that adam
was gonna do some filing
726
00:32:09,954 --> 00:32:11,454
At your mom's desk.
727
00:32:11,548 --> 00:32:14,699
- Really? (chuckles) huh.
728
00:32:14,718 --> 00:32:17,626
Well, I guess I could be
a little late. (chuckles)
729
00:32:17,646 --> 00:32:18,812
Thanks, cassie.
730
00:32:23,652 --> 00:32:27,212
(suspenseful music)
731
00:32:27,305 --> 00:32:29,547
(phones ringing)
(people chattering)
732
00:32:29,566 --> 00:32:30,565
Hi, adam.
733
00:32:30,717 --> 00:32:31,491
- Whitney.
734
00:32:31,642 --> 00:32:32,884
Wow. That's so weird.
735
00:32:32,977 --> 00:32:34,810
I was literally just
thinking about you.
736
00:32:34,904 --> 00:32:36,738
- You were?
- Yeah.
737
00:32:36,890 --> 00:32:38,814
About what we were talking
about at the party,
738
00:32:38,908 --> 00:32:39,891
Your college applications.
739
00:32:39,984 --> 00:32:41,726
- Oh. (chuckles)
(gentle music)
740
00:32:41,745 --> 00:32:44,245
- I actually had a
really good idea for you.
741
00:32:44,339 --> 00:32:45,130
Take my number
742
00:32:46,824 --> 00:32:48,842
And you feel free to call
me whenever, all right?
743
00:32:50,737 --> 00:32:51,919
Oh shoot.
744
00:32:52,072 --> 00:32:54,681
- Cool. Thanks. (chuckles)
745
00:32:54,832 --> 00:32:56,090
- Whitney, you really
have to be more careful
746
00:32:56,243 --> 00:32:57,350
About taking my things.
747
00:32:57,577 --> 00:32:59,168
- I know, I am so sorry.
It was an accident.
748
00:32:59,187 --> 00:33:00,428
I don't even know
how it happened.
749
00:33:00,580 --> 00:33:01,688
- And I already told you,
750
00:33:01,915 --> 00:33:03,248
I don't want you hanging
out with adam, okay?
751
00:33:03,266 --> 00:33:04,916
- I know. I'm not.
752
00:33:05,009 --> 00:33:06,651
- He's too old and
go back to school.
753
00:33:08,513 --> 00:33:13,324
(birds chirping)
(light tense music)
754
00:33:14,110 --> 00:33:15,368
- More work to do.
755
00:33:25,547 --> 00:33:26,379
Perfect.
756
00:33:49,646 --> 00:33:50,403
Boring.
757
00:33:53,391 --> 00:33:54,074
Mm.
758
00:33:56,394 --> 00:33:57,410
What's in you?
759
00:34:02,084 --> 00:34:04,584
(metal clattering)
760
00:34:08,665 --> 00:34:10,090
Financial records.
761
00:34:16,323 --> 00:34:18,389
Huh. Wow.
762
00:34:19,935 --> 00:34:21,267
No wonder she's so worried
about putting money
763
00:34:21,419 --> 00:34:22,102
Into the firm.
764
00:34:23,772 --> 00:34:25,605
Literally have to take a
second mortgage to do it.
765
00:34:30,779 --> 00:34:31,569
Ah ha.
766
00:34:33,949 --> 00:34:35,506
Bingo.
767
00:34:35,525 --> 00:34:37,358
(buttons beeping)
768
00:34:37,452 --> 00:34:39,953
(cassie pants)
769
00:34:45,794 --> 00:34:48,294
(cassie grunts)
770
00:34:50,298 --> 00:34:52,615
(cassie grunts)
771
00:34:52,634 --> 00:34:55,635
(suspenseful music)
772
00:34:57,788 --> 00:34:58,471
Interesting.
773
00:35:05,296 --> 00:35:09,390
Oh, time for my show.
774
00:35:09,542 --> 00:35:11,985
(tense music)
775
00:35:14,881 --> 00:35:15,488
- No.
776
00:35:16,825 --> 00:35:17,991
Diane, that's uh,
(phone ringing)
777
00:35:18,142 --> 00:35:19,659
It's not considered liable.
778
00:35:19,810 --> 00:35:22,387
(cassie humming)
779
00:35:22,405 --> 00:35:25,790
(control beeping)
- action.
780
00:35:27,002 --> 00:35:27,667
(control whirring)
781
00:35:27,818 --> 00:35:28,501
Hmm.
782
00:35:31,339 --> 00:35:33,155
(light knocking)
- yeah. Oh, diane, I gotta go.
783
00:35:33,175 --> 00:35:35,175
Don't worry. I'll
take care of it.
784
00:35:37,404 --> 00:35:38,160
She here?
785
00:35:38,180 --> 00:35:39,495
- No, she just called.
786
00:35:39,514 --> 00:35:40,847
She needs to push it
back till next week.
787
00:35:40,998 --> 00:35:42,998
- Oh. Okay.
788
00:35:43,018 --> 00:35:44,333
Could you have them pull
(cassie scoffs)
789
00:35:44,352 --> 00:35:45,834
Diane galdo's files?
790
00:35:45,854 --> 00:35:47,261
She wants me to call her back-
- guess I'll have to wait
791
00:35:47,355 --> 00:35:48,596
Another week to find out
(speaking indistinctly)
792
00:35:48,748 --> 00:35:51,191
Who anabelle's
mysterious friend is.
793
00:35:51,342 --> 00:35:54,585
- Oh, and suzanne, someone
named frank is here to see you.
794
00:35:54,604 --> 00:35:57,271
- Oh, send him in. Thank you.
795
00:35:57,424 --> 00:35:58,156
- Okay.
796
00:36:02,871 --> 00:36:03,536
- Hi, frank.
797
00:36:03,688 --> 00:36:04,445
- Hey, suz.
798
00:36:04,539 --> 00:36:05,279
- Have a seat.
799
00:36:05,373 --> 00:36:07,540
- (sighs) got good news.
800
00:36:07,692 --> 00:36:09,709
Think I have a lead
on your stalker.
801
00:36:09,860 --> 00:36:11,102
- What?
(tense music)
802
00:36:11,120 --> 00:36:12,286
- Really?
803
00:36:12,380 --> 00:36:13,046
That was quick.
804
00:36:14,457 --> 00:36:15,698
Did you find some
dna on that fake gun?
805
00:36:15,792 --> 00:36:17,550
- Uh uh, dna's not back yet.
806
00:36:17,777 --> 00:36:20,628
I showed that sketch
you did around downtown.
807
00:36:20,780 --> 00:36:22,222
Anyway, I found someone,
I think he knows her.
808
00:36:22,449 --> 00:36:25,541
She's a homeless woman
named mary clark.
809
00:36:25,560 --> 00:36:26,784
Sound familiar?
(dramatic music)
810
00:36:26,803 --> 00:36:27,560
- What?
811
00:36:28,563 --> 00:36:29,896
- Mary clark. No.
812
00:36:32,049 --> 00:36:34,567
- Yeah well, supposedly
this mary grabs lunch
813
00:36:34,719 --> 00:36:36,811
At the sub shop every
day at around 12:30
814
00:36:36,905 --> 00:36:38,980
So I'm gonna head over there
now, see if I can catch her.
815
00:36:39,132 --> 00:36:40,573
I'll keep you posted.
816
00:36:40,725 --> 00:36:41,574
- Thank you, frank.
817
00:36:42,652 --> 00:36:44,652
- Damn it, mary! Damn it!
818
00:36:44,804 --> 00:36:48,397
Damn it!
(dramatic music)
819
00:36:48,416 --> 00:36:51,376
(suspenseful music)
820
00:36:55,148 --> 00:36:55,922
Mary!
821
00:36:56,149 --> 00:36:57,757
- Oh, cassie.
822
00:36:57,908 --> 00:36:59,333
- [cassie] okay.
823
00:36:59,486 --> 00:37:01,168
- What are you doing here?
- I came to warn you.
824
00:37:01,263 --> 00:37:02,428
They found you.
825
00:37:02,580 --> 00:37:04,264
- What?
- Suzanne's private eye did.
826
00:37:04,415 --> 00:37:06,432
You need to get
underground now fast!
827
00:37:06,584 --> 00:37:08,009
- What, but how?
828
00:37:08,103 --> 00:37:08,935
Where do I go?
829
00:37:10,847 --> 00:37:13,498
I guess I can maybe go to
my sister's in portland,
830
00:37:13,516 --> 00:37:15,090
But, cassie, I need more money.
831
00:37:15,110 --> 00:37:16,776
- What?
- I need it to travel
832
00:37:16,927 --> 00:37:18,686
Otherwise I can't go.
833
00:37:18,838 --> 00:37:20,929
And then I'll have to tell
them what really happened.
834
00:37:20,949 --> 00:37:23,283
- Fine, okay? Here.
835
00:37:25,845 --> 00:37:29,455
Maybe you should
stay closer to home.
836
00:37:31,275 --> 00:37:34,869
(mary shouts)
(dramatic music)
837
00:37:35,021 --> 00:37:39,023
Like, underground home.
(suspenseful music)
838
00:37:39,042 --> 00:37:41,801
(cassie grunting)
839
00:37:43,638 --> 00:37:45,212
Really deep underground.
840
00:37:45,307 --> 00:37:47,473
(dramatic music)
841
00:37:55,558 --> 00:37:57,984
(tense music)
842
00:38:04,717 --> 00:38:05,900
- Hi, hon.
843
00:38:06,052 --> 00:38:06,659
- Hi, suz.
844
00:38:08,738 --> 00:38:10,163
Hey, I forgot to ask you.
845
00:38:10,314 --> 00:38:12,332
How did the meeting go
with anabelle's friend?
846
00:38:12,483 --> 00:38:15,168
- Got pushed back.
Thursday or Friday.
847
00:38:21,158 --> 00:38:22,008
What's this?
848
00:38:22,159 --> 00:38:23,084
- Oh, I forgot to tell you.
849
00:38:23,236 --> 00:38:24,752
I gotta fly to atlanta.
850
00:38:24,846 --> 00:38:27,071
It's a last second conference
anabelle told me about.
851
00:38:27,164 --> 00:38:29,015
(tense music)
be back the end of the week.
852
00:38:35,005 --> 00:38:36,247
- Oh really?
853
00:38:36,265 --> 00:38:37,023
- Yeah.
854
00:38:41,178 --> 00:38:42,678
- Honey, did you
spend a lot of time
855
00:38:42,772 --> 00:38:44,530
With anabelle at work today?
856
00:38:44,682 --> 00:38:46,699
- No, she was in
meetings most of the day.
857
00:38:49,262 --> 00:38:50,536
- Did you see her after work?
858
00:38:53,933 --> 00:38:56,209
Maybe it's from her kissing
you hello at the party.
859
00:39:01,216 --> 00:39:03,716
(somber music)
860
00:39:21,127 --> 00:39:25,721
- Hey.
861
00:39:25,740 --> 00:39:26,572
I gotta be up early.
862
00:39:29,986 --> 00:39:30,743
Good night.
863
00:39:35,642 --> 00:39:36,249
- Oh.
864
00:39:38,144 --> 00:39:39,585
- Oh.
- Good night.
865
00:39:42,982 --> 00:39:43,589
Clay?
866
00:39:43,741 --> 00:39:44,590
- [clay] hm?
867
00:39:46,243 --> 00:39:48,594
- Is anabelle going
on the trip with you?
868
00:39:48,746 --> 00:39:50,988
- [clay] no, just me.
869
00:39:51,007 --> 00:39:54,249
But hey, good luck with that
meeting with her friend.
870
00:39:54,269 --> 00:39:56,177
Make me proud, babe.
871
00:39:56,329 --> 00:39:58,604
(tense music)
872
00:40:07,598 --> 00:40:08,614
- My show's starting.
873
00:40:10,100 --> 00:40:12,118
Now to find out who
the mystery guest is.
874
00:40:13,771 --> 00:40:14,436
(light whirring)
875
00:40:14,456 --> 00:40:16,180
Oh!
876
00:40:16,273 --> 00:40:17,698
- Hey, your two o'clock is here.
877
00:40:17,850 --> 00:40:18,683
Suzanne, you...
(phone ringing)
878
00:40:18,701 --> 00:40:19,684
- What?
879
00:40:19,702 --> 00:40:20,518
Lipstick?
880
00:40:20,536 --> 00:40:21,127
- Ink.
- Ink?
881
00:40:25,300 --> 00:40:28,693
Oh damn it, I don't
have a mirror.
882
00:40:28,711 --> 00:40:29,969
- Let me see.
883
00:40:30,120 --> 00:40:30,803
- Thank you.
884
00:40:32,456 --> 00:40:33,139
Is it gone?
885
00:40:35,201 --> 00:40:36,050
Shoot.
886
00:40:36,202 --> 00:40:36,809
- Here.
887
00:40:40,464 --> 00:40:41,555
Ah, yeah.
- Gone?
888
00:40:41,708 --> 00:40:42,556
- Yeah. You're good.
- Thank you.
889
00:40:42,709 --> 00:40:43,465
- All right.
- Send her in.
890
00:40:43,485 --> 00:40:44,150
- Yep.
891
00:40:45,487 --> 00:40:47,487
(loud knocking)
892
00:40:47,638 --> 00:40:49,822
- Ms. Curry.
(tense music)
893
00:40:49,974 --> 00:40:52,158
Such a pleasure to meet you.
894
00:40:52,309 --> 00:40:53,400
- [katie] call me katie.
895
00:40:53,495 --> 00:40:54,401
- [suzanne] yes.
896
00:40:54,554 --> 00:40:55,402
(katie sighs)
897
00:40:55,555 --> 00:40:57,722
- Oh! Oh, I recognize her.
898
00:40:57,815 --> 00:41:00,333
Katie curry, the
news anchor lady.
899
00:41:02,061 --> 00:41:02,668
Right on.
900
00:41:04,339 --> 00:41:06,580
- Thanks so much for
meeting with me, suzanne.
901
00:41:06,733 --> 00:41:07,840
Anabelle spoke so highly of you.
902
00:41:07,992 --> 00:41:11,085
But uh, she mentioned
that this issue
903
00:41:11,237 --> 00:41:14,088
Requires absolute discretion?
904
00:41:14,240 --> 00:41:14,972
- Absolutely.
905
00:41:16,409 --> 00:41:19,260
Whatever you say in this
room stays in this room.
906
00:41:19,412 --> 00:41:22,246
(tense music)
(cassie laughing)
907
00:41:22,265 --> 00:41:23,764
- That's what she thinks.
908
00:41:23,916 --> 00:41:25,358
- Katie, do you mind
if we tape this?
909
00:41:25,509 --> 00:41:27,585
It's just for my own notes
so I don't miss anything.
910
00:41:27,678 --> 00:41:29,028
And then I personally
transcribe it
911
00:41:29,255 --> 00:41:30,271
And then I delete it after.
(phone ringing)
912
00:41:30,423 --> 00:41:33,941
- (stammers) no,
uh, no tapes please.
913
00:41:34,035 --> 00:41:34,825
- Sure.
914
00:41:36,612 --> 00:41:37,370
No problem.
915
00:41:39,282 --> 00:41:40,765
It's off.
916
00:41:40,783 --> 00:41:43,042
- Oh, that's what she thinks.
917
00:41:45,288 --> 00:41:48,789
- [suzanne] katie,
what can I do for you?
918
00:41:48,883 --> 00:41:50,049
- There's a video of me.
919
00:41:52,461 --> 00:41:53,177
Online.
920
00:41:55,890 --> 00:41:57,131
It's a sex tape.
921
00:41:57,283 --> 00:41:59,684
(tense music)
922
00:42:01,062 --> 00:42:02,620
And you, you can't
see my face clearly,
923
00:42:02,713 --> 00:42:04,897
But I have a birthmark
on my shoulder.
924
00:42:06,401 --> 00:42:07,567
It's definitely me.
925
00:42:10,220 --> 00:42:13,531
And this tape, it
shows everything.
926
00:42:15,893 --> 00:42:17,577
No one can ever find
out about it ever.
927
00:42:20,473 --> 00:42:23,583
My husband, who I'm divorcing,
928
00:42:25,161 --> 00:42:28,403
He filmed me without my
knowledge and posted it online.
929
00:42:28,423 --> 00:42:29,922
- Jesus.
930
00:42:30,149 --> 00:42:32,925
- I begged him to take
it down, but he refuses.
931
00:42:34,487 --> 00:42:37,171
Actually, he's starting
to post more tapes,
932
00:42:37,265 --> 00:42:39,432
Tapes where you can see
my face really clearly
933
00:42:40,827 --> 00:42:43,269
Unless I pay him a
huge amount of alimony.
934
00:42:43,420 --> 00:42:45,996
- Katie, that is extortion.
935
00:42:46,015 --> 00:42:47,589
We absolutely-
- I know, no,
936
00:42:47,609 --> 00:42:49,942
I know what he's doing is
illegal and I want to fight him,
937
00:42:50,169 --> 00:42:53,946
But (sighs) I just can't
risk it getting out.
938
00:42:55,599 --> 00:42:57,524
My career's just taking off.
939
00:42:57,677 --> 00:42:59,677
I'm just about to sign
a multi-year contract
940
00:42:59,695 --> 00:43:02,121
With one of the biggest cable
news networks in new york.
941
00:43:04,684 --> 00:43:08,461
And if this gets out, it
could destroy my career.
942
00:43:09,872 --> 00:43:10,755
And my life.
943
00:43:11,949 --> 00:43:13,874
- Yeah, it really would.
944
00:43:14,026 --> 00:43:15,951
(eerie music)
(door clattering)
945
00:43:15,970 --> 00:43:18,195
Uh, whitney, what
are you doing here?
946
00:43:18,214 --> 00:43:20,431
- Oh, I just realized I
forgot my english paper.
947
00:43:21,458 --> 00:43:22,366
There it is.
948
00:43:22,385 --> 00:43:23,217
- [cassie] huh.
949
00:43:23,311 --> 00:43:24,459
- What are you watching?
950
00:43:24,553 --> 00:43:26,370
- Oh, just a talk show.
951
00:43:26,463 --> 00:43:27,629
- Oh, well maybe I should stay
952
00:43:27,723 --> 00:43:29,556
And watch it with you.
- Nope, no, no, no, no.
953
00:43:29,709 --> 00:43:31,817
You're gonna be late for class.
954
00:43:32,044 --> 00:43:34,487
I mean, you have to pick
your battles, right?
955
00:43:34,638 --> 00:43:37,882
You don't want your mom
suspicious about you ditching
956
00:43:37,900 --> 00:43:41,994
Unless it's for something
fun like seeing adam.
957
00:43:42,146 --> 00:43:43,220
Oh, yes, yes, yes.
(whitney laughing)
958
00:43:43,239 --> 00:43:44,555
- Oh, I don't know. (giggles)
959
00:43:44,573 --> 00:43:46,999
(tense music)
960
00:43:48,152 --> 00:43:49,001
(pot clanking)
961
00:43:49,153 --> 00:43:50,561
Yeah, maybe.
- Yes, yes.
962
00:43:50,654 --> 00:43:53,321
- Okay. Okay.
(both laughing)
963
00:43:53,341 --> 00:43:55,416
Oh, oh, speaking of adam.
- Right now.
964
00:43:55,568 --> 00:43:56,658
Mm-hm.
(whitney giggling)
965
00:43:56,678 --> 00:43:58,010
Well, (giggles)
(tense music)
966
00:43:58,162 --> 00:43:59,737
I saw him last week.
967
00:43:59,830 --> 00:44:01,347
We got together over
the long weekend
968
00:44:01,498 --> 00:44:03,349
'cause he volunteered to help
me with college applications
969
00:44:03,576 --> 00:44:05,592
And now he's coming with
me to lana's barbecue!
970
00:44:05,745 --> 00:44:07,077
- Ah, awesome.
(whitney giggling)
971
00:44:07,096 --> 00:44:08,095
- Yeah.
972
00:44:08,247 --> 00:44:09,763
Oh, but...
973
00:44:09,916 --> 00:44:12,007
- Mm, yes, yes. (chuckles)
974
00:44:12,026 --> 00:44:13,008
Bye.
975
00:44:13,102 --> 00:44:16,770
- [whitney] bye. (giggles)
976
00:44:16,864 --> 00:44:17,604
(door slamming)
977
00:44:17,699 --> 00:44:19,031
- God, she's gone.
978
00:44:20,868 --> 00:44:24,428
Uh, she made me miss
my favorite show.
979
00:44:24,521 --> 00:44:27,540
Well, thank goodness for reruns.
980
00:44:29,043 --> 00:44:30,000
Gotta love this app.
981
00:44:31,620 --> 00:44:34,714
- It's a sex tape.
982
00:44:42,131 --> 00:44:45,307
(insects chirping)
- oh.
983
00:44:46,786 --> 00:44:48,210
Clay?
984
00:44:48,229 --> 00:44:49,395
Huh, he's back.
985
00:44:55,628 --> 00:44:58,796
(chuckles) do you
know where clay is?
986
00:44:58,889 --> 00:45:01,240
- He was here just a second ago.
987
00:45:01,391 --> 00:45:01,982
- Hm.
(tense music)
988
00:45:02,134 --> 00:45:02,983
- Oh.
989
00:45:03,077 --> 00:45:04,392
- I got it. (chuckles)
990
00:45:04,412 --> 00:45:05,652
Okay.
- Sorry.
991
00:45:05,747 --> 00:45:06,579
- It's okay.
992
00:45:07,656 --> 00:45:10,750
- Wow. Is this clay's boss?
993
00:45:10,901 --> 00:45:13,568
Says she modeled to pay
her way through harvard.
994
00:45:13,662 --> 00:45:14,828
- Oh.
- Impressive.
995
00:45:14,922 --> 00:45:15,755
- Yeah.
996
00:45:17,316 --> 00:45:18,007
She's...
997
00:45:21,262 --> 00:45:22,486
- Oh, hey, hon.
998
00:45:22,579 --> 00:45:23,337
- Hi.
- I didn't hear you come in.
999
00:45:23,489 --> 00:45:25,172
- Yeah, you're back early.
1000
00:45:25,324 --> 00:45:26,673
How'd the conference go?
1001
00:45:26,826 --> 00:45:27,916
- Good.
(tense music)
1002
00:45:27,935 --> 00:45:30,102
Tiring, but I'm glad to be home.
1003
00:45:31,588 --> 00:45:33,664
- I see you got
my favorite wine.
1004
00:45:33,682 --> 00:45:35,274
- That I did.
1005
00:45:35,425 --> 00:45:36,942
Should we have a
drink on the roof?
1006
00:45:37,945 --> 00:45:38,694
- Yeah.
1007
00:45:42,525 --> 00:45:43,282
Hm.
1008
00:45:49,106 --> 00:45:50,456
- We'll let it
breathe for a minute.
1009
00:45:52,609 --> 00:45:54,210
- So any news on
the restructuring?
1010
00:45:55,704 --> 00:45:57,371
- Yeah, actually rumor has it
1011
00:45:57,465 --> 00:45:59,465
They're gonna let go of
20% of the workforce.
1012
00:46:00,951 --> 00:46:03,877
- Oh.
- But I think my job's safe.
1013
00:46:04,030 --> 00:46:05,137
Partially thanks to you.
1014
00:46:07,033 --> 00:46:07,640
- Hm?
1015
00:46:09,293 --> 00:46:10,367
- Your meeting with
anabelle's friend.
1016
00:46:10,386 --> 00:46:11,811
(tense music)
1017
00:46:11,962 --> 00:46:13,554
- Yeah?
- She really appreciates you
1018
00:46:13,706 --> 00:46:15,481
Helping her friend
with her legal issues.
1019
00:46:16,559 --> 00:46:18,892
- Oh, that's no big deal.
1020
00:46:18,986 --> 00:46:21,045
Really. (chuckles)
1021
00:46:21,063 --> 00:46:22,321
- That was a big deal to me.
1022
00:46:24,975 --> 00:46:27,326
(suzanne sniffs)
(tense music)
1023
00:46:27,553 --> 00:46:28,735
What?
1024
00:46:28,888 --> 00:46:31,914
- I just keep thinking
I smell her perfume.
1025
00:46:33,225 --> 00:46:34,333
- Hm.
1026
00:46:34,560 --> 00:46:37,485
- Oh, you two love
birds. (laughing)
1027
00:46:37,580 --> 00:46:39,088
I'm gonna head
out for the night.
1028
00:46:40,566 --> 00:46:43,259
Oh, let me help you with this.
1029
00:46:47,515 --> 00:46:51,267
Wow. That is a view.
1030
00:46:52,520 --> 00:46:54,261
- Yeah, it's a beautiful
night, isn't it?
1031
00:46:54,355 --> 00:46:56,438
- [cassie] you know, I
could get used to this.
1032
00:46:58,526 --> 00:47:00,601
Here you two go.
- So are you.
1033
00:47:00,695 --> 00:47:03,011
Oh, thanks, cassie.
1034
00:47:03,030 --> 00:47:06,198
- Thanks.
- Have a good night.
1035
00:47:06,425 --> 00:47:07,925
- You know, I really can't
have any wine tonight.
1036
00:47:08,018 --> 00:47:09,259
I have to record a video clip
1037
00:47:09,353 --> 00:47:11,036
And put it on the
firm's website.
1038
00:47:11,188 --> 00:47:12,371
Ask a lawyer.
1039
00:47:13,766 --> 00:47:15,099
It's just one of the
perks of being partner.
1040
00:47:15,192 --> 00:47:17,025
- One drink won't kill you,
1041
00:47:17,044 --> 00:47:18,043
Will it?
- Mm.
1042
00:47:21,215 --> 00:47:24,133
(suspenseful music)
1043
00:47:29,873 --> 00:47:31,632
- Well, it's been a long time
1044
00:47:31,784 --> 00:47:33,726
Since we've had the
whole place to ourselves.
1045
00:47:35,121 --> 00:47:36,954
- Whitney is gone.
(tense music)
1046
00:47:37,047 --> 00:47:38,380
She's spending the
night at lana's.
1047
00:47:38,399 --> 00:47:39,899
She doesn't have
school tomorrow.
1048
00:47:42,236 --> 00:47:43,986
- Maybe we should delay dinner
1049
00:47:45,648 --> 00:47:47,481
And start with dessert.
1050
00:47:47,575 --> 00:47:48,324
- Okay.
1051
00:47:49,969 --> 00:47:52,411
(tense music)
1052
00:48:16,938 --> 00:48:19,772
(suzanne giggling)
1053
00:48:24,687 --> 00:48:27,595
- Oh. Wait a minute.
1054
00:48:27,690 --> 00:48:30,190
- What is it? What's wrong?
1055
00:48:30,284 --> 00:48:32,859
(clay sighs)
1056
00:48:32,954 --> 00:48:34,870
- I don't, I don't know.
1057
00:48:36,031 --> 00:48:38,773
Think I'm just really tired.
1058
00:48:38,793 --> 00:48:40,200
Pretty drunk too.
1059
00:48:40,294 --> 00:48:41,535
- [suzanne] oh.
1060
00:48:41,629 --> 00:48:43,537
- Maybe it was because
I didn't eat all day.
1061
00:48:43,631 --> 00:48:44,630
It's not you, hon.
1062
00:48:46,801 --> 00:48:48,217
It was a long day of traveling.
1063
00:48:49,637 --> 00:48:50,636
I gotta go to sleep.
1064
00:48:54,550 --> 00:48:55,975
- Must be my womanly wiles.
1065
00:49:08,972 --> 00:49:10,397
(people chattering)
(tense music)
1066
00:49:10,549 --> 00:49:14,076
- Hi, I'd like to get this hot
pink bra and perfume please.
1067
00:49:16,998 --> 00:49:18,414
- That will be $80.
1068
00:49:22,561 --> 00:49:23,651
Thank you.
1069
00:49:23,746 --> 00:49:28,590
- Thank you.
(suspenseful music)
1070
00:49:34,181 --> 00:49:35,014
- Anabelle.
1071
00:49:37,092 --> 00:49:37,850
Huh.
1072
00:49:39,245 --> 00:49:40,686
Bet he wouldn't
fall asleep on you.
1073
00:49:44,525 --> 00:49:45,415
(suzanne grunts)
1074
00:49:45,509 --> 00:49:46,275
Oh.
1075
00:49:47,753 --> 00:49:50,863
Well, I guess it's
time to get to work.
1076
00:49:51,090 --> 00:49:53,449
(phone beeps)
1077
00:49:57,354 --> 00:49:59,854
(sighs) welcome to
today's segment.
1078
00:49:59,874 --> 00:50:02,115
Welcome to today's
episode of ask a lawyer.
1079
00:50:02,268 --> 00:50:03,024
I am suzanne cruz
(tense music)
1080
00:50:03,044 --> 00:50:04,209
And today we're,
1081
00:50:05,938 --> 00:50:07,212
Today we're gonna talk about...
1082
00:50:10,459 --> 00:50:11,216
Oh.
1083
00:50:15,798 --> 00:50:18,799
Welcome to today's
episode of ask a lawyer.
1084
00:50:18,893 --> 00:50:20,059
I'm suzanne cruz
1085
00:50:20,210 --> 00:50:21,894
And today we're
gonna talk about...
1086
00:50:23,956 --> 00:50:27,399
How to find a great
divorce attorney.
1087
00:50:33,223 --> 00:50:34,222
Oh.
1088
00:50:34,316 --> 00:50:37,242
(suspenseful music)
1089
00:51:03,771 --> 00:51:05,253
(camera clicking)
1090
00:51:05,347 --> 00:51:07,013
- Huh, what are you doing?
1091
00:51:07,108 --> 00:51:10,275
- Shh. It's okay.
1092
00:51:10,502 --> 00:51:12,853
You won't remember
this in the morning,
1093
00:51:13,005 --> 00:51:14,613
Unfortunately for you.
1094
00:51:19,436 --> 00:51:21,178
(tense music)
1095
00:51:21,196 --> 00:51:22,195
Oh, suzanne.
1096
00:51:22,289 --> 00:51:24,873
Ooh, you drank too much.
1097
00:51:26,961 --> 00:51:30,295
Now, let's see what
we're working with.
1098
00:51:30,522 --> 00:51:32,539
(phone beeps)
1099
00:51:32,633 --> 00:51:33,857
- [suzanne] mm.
1100
00:51:33,950 --> 00:51:36,451
- Oh no, no, no,
no, no, no, no, no.
1101
00:51:36,470 --> 00:51:37,952
Don't do that.
1102
00:51:38,046 --> 00:51:38,971
I'll take it from here.
1103
00:51:41,550 --> 00:51:44,143
(phone beeping)
1104
00:51:49,391 --> 00:51:52,042
- [suzanne] welcome to today's
episode of ask a lawyer.
1105
00:51:52,060 --> 00:51:53,226
- It's not really exciting,
1106
00:51:53,379 --> 00:51:54,736
Is it?
- My name is suzanne cruz.
1107
00:51:55,881 --> 00:51:57,381
- No.
1108
00:51:57,474 --> 00:51:58,398
- [suzanne] I am suzanne cruz.
1109
00:51:58,492 --> 00:51:59,158
(suspenseful music)
1110
00:51:59,385 --> 00:52:00,576
- Let's...
1111
00:52:02,554 --> 00:52:03,662
Do this.
1112
00:52:05,908 --> 00:52:07,482
- [suzanne] whatever
you say in this room
1113
00:52:07,576 --> 00:52:08,834
Stays in this room.
1114
00:52:09,061 --> 00:52:13,246
- Now, this is more
entertaining. (chuckles)
1115
00:52:13,399 --> 00:52:15,582
Let's upload this video instead.
1116
00:52:15,734 --> 00:52:16,758
(phone tinkling)
there.
1117
00:52:17,903 --> 00:52:18,927
(bell dings)
perfect.
1118
00:52:20,347 --> 00:52:22,848
Now let's destroy the evidence.
1119
00:52:22,999 --> 00:52:25,434
(tense music)
1120
00:52:26,912 --> 00:52:29,688
Now, suzanne, don't
quote me on this,
1121
00:52:31,174 --> 00:52:32,941
But I think you're
about to go viral.
1122
00:52:49,192 --> 00:52:51,460
(clay sighs)
1123
00:52:52,713 --> 00:52:53,954
- You look how I feel.
1124
00:52:54,048 --> 00:52:54,796
- Yeah.
1125
00:52:56,199 --> 00:52:58,775
No more drinking on
school nights for me.
1126
00:52:58,868 --> 00:53:00,961
- No more drinking
on school nights.
1127
00:53:01,055 --> 00:53:04,205
(suzanne grunts)
1128
00:53:04,225 --> 00:53:06,725
Honey, you know last night
didn't mean anything, right?
1129
00:53:08,303 --> 00:53:08,977
I was just tired.
1130
00:53:12,458 --> 00:53:13,065
- Okay.
1131
00:53:16,219 --> 00:53:18,628
That damn selfie
stand, it fell over
1132
00:53:18,647 --> 00:53:20,221
And it broke my phone
in a bunch of pieces
1133
00:53:20,241 --> 00:53:21,889
So I have to get
another one before work.
1134
00:53:21,984 --> 00:53:22,991
Do you think I have time?
1135
00:53:24,152 --> 00:53:25,911
- Um-
- no, I don't.
1136
00:53:26,138 --> 00:53:27,971
- I'm late. I gotta go.
- You work.
1137
00:53:28,064 --> 00:53:29,489
- [suzanne] I gotta
take a shower.
1138
00:53:29,583 --> 00:53:30,332
- Oh god.
1139
00:53:35,647 --> 00:53:36,404
- Rachel, hi.
1140
00:53:36,423 --> 00:53:37,673
Is there a call?
1141
00:53:38,667 --> 00:53:42,410
(suspenseful music)
1142
00:53:42,429 --> 00:53:44,004
What's going on?
1143
00:53:44,098 --> 00:53:45,597
- They wanna see you
in the conference room.
1144
00:53:45,749 --> 00:53:47,173
- Who does?
1145
00:53:47,268 --> 00:53:48,100
- The partners?
1146
00:53:49,252 --> 00:53:49,935
All of them.
1147
00:53:55,109 --> 00:53:56,591
(people chattering)
- we need to be as ready...
1148
00:53:56,685 --> 00:53:58,277
Suzanne, have a seat.
1149
00:53:59,780 --> 00:54:00,946
- Chad, what's going on?
1150
00:54:02,357 --> 00:54:04,616
- Don't tell me you don't know.
1151
00:54:04,843 --> 00:54:05,450
- Huh?
1152
00:54:07,788 --> 00:54:09,029
(control beeping)
1153
00:54:09,181 --> 00:54:10,605
- [suzanne] katie, do
you mind if I tape this?
1154
00:54:10,624 --> 00:54:12,349
It's just for my own notes
so I don't miss anything.
1155
00:54:12,442 --> 00:54:13,775
And then I personally
transcribe it
1156
00:54:13,869 --> 00:54:15,185
And then I delete it after.
1157
00:54:15,203 --> 00:54:17,704
- [katie] (stammering)
no, no tapes.
1158
00:54:17,856 --> 00:54:19,022
- I, I don't understand.
1159
00:54:19,115 --> 00:54:20,874
Where did, where
did that come from?
1160
00:54:20,968 --> 00:54:22,467
- From you?
1161
00:54:22,694 --> 00:54:25,119
You uploaded it at three
o'clock this morning
1162
00:54:25,213 --> 00:54:26,638
To our company website.
1163
00:54:27,641 --> 00:54:28,473
- What? No!
1164
00:54:29,868 --> 00:54:32,385
No, I, no, I did not.
1165
00:54:32,479 --> 00:54:33,645
Okay, that's...
1166
00:54:34,964 --> 00:54:37,298
That's not possible.
Let me explain.
1167
00:54:37,392 --> 00:54:39,225
Okay. I, I was taping
1168
00:54:39,378 --> 00:54:42,395
The ask a lawyer
segment last night and-
1169
00:54:42,548 --> 00:54:43,655
- There's a video of me.
1170
00:54:45,717 --> 00:54:46,733
Online.
1171
00:54:46,827 --> 00:54:48,735
It's a sex tape.
1172
00:54:48,887 --> 00:54:50,387
You can't see my face clearly-
- please.
1173
00:54:50,405 --> 00:54:52,664
- But I have a birthmark
on my shoulder.
1174
00:54:54,242 --> 00:54:56,168
It's definitely me.
1175
00:54:56,319 --> 00:54:59,504
And this tape it
shows everything.
1176
00:55:00,899 --> 00:55:02,507
And no one can
find out about it.
1177
00:55:04,086 --> 00:55:04,926
- Are you saying...
1178
00:55:07,014 --> 00:55:10,682
This went public?
(tense music)
1179
00:55:10,834 --> 00:55:12,834
- Obviously we pulled it
down as soon as we saw it,
1180
00:55:12,853 --> 00:55:14,411
But it's too late.
1181
00:55:14,504 --> 00:55:15,762
"buzzworthy" magazine's got it
1182
00:55:15,856 --> 00:55:17,097
And it's going viral
1183
00:55:17,249 --> 00:55:19,441
As is the katie curry
sex tape, thanks to you.
1184
00:55:22,196 --> 00:55:23,920
- Uh, chad, I-
1185
00:55:23,939 --> 00:55:25,513
- We anticipate a massive
lawsuit against this firm
1186
00:55:25,607 --> 00:55:26,514
And against you personally.
1187
00:55:26,533 --> 00:55:27,366
(dramatic music)
1188
00:55:27,517 --> 00:55:28,608
(tense music)
1189
00:55:28,702 --> 00:55:31,370
(suzanne gasping)
1190
00:55:36,451 --> 00:55:39,211
(suzanne gagging)
1191
00:55:42,290 --> 00:55:45,217
(suspenseful music)
1192
00:56:04,963 --> 00:56:05,654
- Honey!
1193
00:56:07,466 --> 00:56:08,298
- Honey, come here,
(suzanne gasping)
1194
00:56:08,391 --> 00:56:10,057
Come here, come here.
- Hi.
1195
00:56:10,152 --> 00:56:11,893
- Honey, how did this happen?
1196
00:56:11,987 --> 00:56:14,638
- I have, I have no idea.
1197
00:56:14,656 --> 00:56:16,990
We were both so drunk
last night, right?
1198
00:56:17,142 --> 00:56:20,493
I guess I somehow uploaded
the wrong footage.
1199
00:56:20,587 --> 00:56:21,327
- But how, honey?
1200
00:56:21,480 --> 00:56:23,422
- I don't know, okay?
1201
00:56:23,573 --> 00:56:27,241
But somehow that footage,
it got on my phone, okay?
1202
00:56:27,335 --> 00:56:29,319
And like, I don't know.
1203
00:56:29,337 --> 00:56:31,821
Katie told me to stop
recording and I did,
1204
00:56:31,915 --> 00:56:33,414
At least I thought I did, right?
1205
00:56:33,434 --> 00:56:34,349
But maybe I...
1206
00:56:35,494 --> 00:56:36,935
Maybe I pushed the wrong button.
1207
00:56:37,162 --> 00:56:39,179
I mean, I don't
know, but literally
1208
00:56:39,331 --> 00:56:41,589
She is going to ruin us.
1209
00:56:41,608 --> 00:56:43,516
There's going to be a lawsuit.
- Oh.
1210
00:56:43,610 --> 00:56:46,836
- And I'm, I'm so sorry.
1211
00:56:46,930 --> 00:56:47,520
- Honey, honey.
(suzanne crying)
1212
00:56:47,614 --> 00:56:48,596
No, no, no, no, no.
1213
00:56:48,615 --> 00:56:50,615
Come here, come here, come here.
1214
00:56:50,842 --> 00:56:53,860
No, no, no. We're gonna
get through this, okay?
1215
00:56:53,954 --> 00:56:55,679
We'll be okay. We're
gonna get through this.
1216
00:56:55,772 --> 00:56:58,198
- I just, I can't believe it.
1217
00:56:58,292 --> 00:57:01,351
I mean, I feel terrible
for what happened to katie
1218
00:57:01,444 --> 00:57:04,204
But she's literally
going to sue us
1219
00:57:04,298 --> 00:57:06,447
For everything we own.
1220
00:57:06,541 --> 00:57:09,542
The house, every penny.
1221
00:57:09,636 --> 00:57:11,136
I uh...
1222
00:57:11,363 --> 00:57:13,305
- Honey, what about
malpractice insurance, huh?
1223
00:57:16,218 --> 00:57:17,534
- The firm has some,
1224
00:57:17,552 --> 00:57:18,868
But it's not nearly
enough to cover this.
1225
00:57:18,887 --> 00:57:20,870
And I mean, honestly,
I don't even think
1226
00:57:20,964 --> 00:57:22,814
There's going to be a
firm after all this.
1227
00:57:24,985 --> 00:57:26,300
I, I gotta go.
1228
00:57:26,394 --> 00:57:27,819
- Where are you going, honey?
1229
00:57:27,971 --> 00:57:29,804
- I need to talk to the lawyer
from the insurance company.
1230
00:57:29,898 --> 00:57:31,064
- Okay.
- All right, okay.
1231
00:57:31,158 --> 00:57:31,990
I'll go with you.
1232
00:57:32,141 --> 00:57:33,325
- No, no, no.
1233
00:57:33,552 --> 00:57:34,493
I'm gonna talk to
him myself, okay?
1234
00:57:34,644 --> 00:57:36,661
But I, I just
don't have a phone.
1235
00:57:38,481 --> 00:57:40,406
Can I just borrow your phone?
1236
00:57:40,501 --> 00:57:41,574
I still don't have mine.
1237
00:57:41,668 --> 00:57:42,742
- Uh, sure, sure.
1238
00:57:42,836 --> 00:57:43,502
Here, here, here.
1239
00:57:43,653 --> 00:57:44,410
- I'm sorry.
1240
00:57:44,505 --> 00:57:45,670
- Okay. It's okay.
1241
00:57:45,897 --> 00:57:48,006
- I'm sorry, baby-
- it's okay, come here.
1242
00:57:48,157 --> 00:57:50,008
It's okay, I'll be here.
I'll wait for you here, okay?
1243
00:57:50,159 --> 00:57:50,917
- I love you.
1244
00:57:51,011 --> 00:57:52,159
- I love you too.
1245
00:57:52,179 --> 00:57:54,846
(suzanne crying)
1246
00:58:01,170 --> 00:58:03,188
- Honestly, I don't even
know how this happened.
1247
00:58:03,415 --> 00:58:05,857
Okay, I don't even remember
uploading the file.
1248
00:58:07,528 --> 00:58:10,587
I remember taping the ask
a lawyer segment, okay?
1249
00:58:10,680 --> 00:58:11,679
- Well, you mentioned
that you had
1250
00:58:11,698 --> 00:58:13,114
A little bit too much to drink.
1251
00:58:14,517 --> 00:58:15,349
- What?
- Have you had any problems
1252
00:58:15,443 --> 00:58:16,851
With alcohol in the past?
1253
00:58:16,945 --> 00:58:18,853
- No. No, no, no, no.
1254
00:58:18,947 --> 00:58:20,038
It's not like that
1255
00:58:20,189 --> 00:58:21,598
Because I didn't even
have that much to drink.
1256
00:58:21,616 --> 00:58:23,542
- Okay, well I gotta
say, suzanne, this,
1257
00:58:23,693 --> 00:58:25,118
This doesn't look
too good for you.
1258
00:58:25,270 --> 00:58:27,546
I mean, taping her
without her permission
1259
00:58:27,773 --> 00:58:29,381
And then uploading
it to the website?
1260
00:58:32,535 --> 00:58:35,720
- But what if, what if I
didn't even make that tape?
1261
00:58:37,724 --> 00:58:38,890
Is it possible someone
1262
00:58:39,042 --> 00:58:41,542
Hacked my phone?
(suspenseful music)
1263
00:58:41,562 --> 00:58:43,061
- I guess it's possible, yeah.
1264
00:58:43,212 --> 00:58:45,305
But (chuckles) I mean, you
still uploaded the file
1265
00:58:45,399 --> 00:58:46,213
To the firm's website.
1266
00:58:46,233 --> 00:58:47,232
- I know but, I...
1267
00:58:48,735 --> 00:58:51,903
Maybe whoever hacked my
phone hacked the website too.
1268
00:58:53,389 --> 00:58:55,982
- Yeah. Who would
do that to you?
1269
00:58:56,076 --> 00:58:56,741
- I don't know.
1270
00:58:58,804 --> 00:58:59,911
Um...
1271
00:59:00,063 --> 00:59:00,895
- I mean, I guess
it couldn't hurt
1272
00:59:00,989 --> 00:59:02,322
To take a look at the phone.
1273
00:59:02,416 --> 00:59:03,731
- No, that's, that's
actually my husband's phone.
1274
00:59:03,825 --> 00:59:06,159
Mine broke and I threw it away.
1275
00:59:06,311 --> 00:59:07,477
- Is there any way you
can get ahold of it?
1276
00:59:07,570 --> 00:59:08,736
I mean, there might be something
1277
00:59:08,830 --> 00:59:11,590
We could pull off of it
even if it's damaged.
1278
00:59:11,817 --> 00:59:12,424
- Okay.
1279
00:59:18,265 --> 00:59:18,930
Oh, it's busy.
1280
00:59:21,268 --> 00:59:23,176
I'm gonna go get that phone
before it's gone for good.
1281
00:59:23,328 --> 00:59:24,177
- Go.
(tense music)
1282
00:59:24,329 --> 00:59:24,844
I'll talk to you tomorrow.
1283
00:59:24,938 --> 00:59:25,687
- Okay.
1284
00:59:31,186 --> 00:59:34,020
- Anabelle, I know,
I know it looks bad
1285
00:59:34,114 --> 00:59:35,930
And reflects poorly on the
credibility of the company.
1286
00:59:35,949 --> 00:59:36,698
I know, but...
1287
00:59:38,176 --> 00:59:39,342
Please will you at
least let me come down
1288
00:59:39,361 --> 00:59:40,452
And talk to you in person?
1289
00:59:41,604 --> 00:59:42,787
Are you still at the office?
1290
00:59:45,200 --> 00:59:46,291
Okay. I'll be there in 15.
1291
00:59:57,545 --> 01:00:00,472
(suspenseful music)
1292
01:00:04,460 --> 01:00:06,870
- "suzanne, I have
to go the office
1293
01:00:06,888 --> 01:00:08,388
And try to save my job.
1294
01:00:08,482 --> 01:00:10,556
Will be back asap.
1295
01:00:10,651 --> 01:00:11,566
I love you."
1296
01:00:13,487 --> 01:00:18,239
Oopsie. (chuckles)
1297
01:00:23,238 --> 01:00:25,312
- Please, please, please.
1298
01:00:25,332 --> 01:00:26,164
Damn it.
1299
01:00:34,249 --> 01:00:35,006
- Suzanne.
1300
01:00:36,009 --> 01:00:39,010
(suzanne panting)
1301
01:00:39,237 --> 01:00:39,844
- Please!
1302
01:00:45,852 --> 01:00:48,186
- Cassie! Cassie.
1303
01:00:49,581 --> 01:00:50,914
- Yes.
1304
01:00:50,932 --> 01:00:52,081
- Did you empty the
garbage can already?
1305
01:00:52,175 --> 01:00:53,099
Please see you didn't please.
1306
01:00:53,251 --> 01:00:55,176
Please.
- I, I did.
1307
01:00:55,195 --> 01:00:56,769
Was I not supposed
to? I'm sorry.
1308
01:00:56,863 --> 01:00:58,771
I wanted to get it out
before the truck got here.
1309
01:00:58,924 --> 01:01:00,365
- I can't believe this.
1310
01:01:02,260 --> 01:01:04,351
Everything is ruined,
my entire life.
1311
01:01:04,371 --> 01:01:06,705
(somber music)
1312
01:01:06,856 --> 01:01:08,189
Is clay here?
1313
01:01:08,283 --> 01:01:09,599
Is he downstairs?
1314
01:01:09,692 --> 01:01:11,451
- No, he left a
couple of minutes ago.
1315
01:01:11,545 --> 01:01:12,936
- He did?
1316
01:01:13,029 --> 01:01:14,212
Did he say where he was going?
1317
01:01:14,363 --> 01:01:15,621
He said he would
wait for me here.
1318
01:01:15,716 --> 01:01:16,548
- Um...
1319
01:01:19,127 --> 01:01:20,218
- I just need a minute.
1320
01:01:22,055 --> 01:01:22,804
- Okay.
1321
01:01:28,970 --> 01:01:33,481
Let's send one more.
(suspenseful music)
1322
01:01:34,642 --> 01:01:37,652
(message alert dings)
1323
01:01:38,905 --> 01:01:41,489
(suzanne gasps)
1324
01:01:43,076 --> 01:01:44,576
- Damn it!
1325
01:01:44,727 --> 01:01:46,560
(foot stomps)
1326
01:01:46,580 --> 01:01:49,247
(suzanne crying)
1327
01:01:55,589 --> 01:01:56,254
- Oh, man.
1328
01:01:58,500 --> 01:02:00,759
(clay sighs)
1329
01:02:05,173 --> 01:02:06,080
Hey, hon, I'm sorry it took-
1330
01:02:06,174 --> 01:02:07,265
- Stop it, don't touch me.
1331
01:02:09,770 --> 01:02:10,435
- What's going on?
1332
01:02:12,180 --> 01:02:13,855
- You were with
anabelle, weren't you?
1333
01:02:14,941 --> 01:02:16,257
- Yeah.
1334
01:02:16,351 --> 01:02:17,609
I had to go down to the office.
1335
01:02:17,836 --> 01:02:19,168
She was meeting with the
board about firing me.
1336
01:02:19,262 --> 01:02:21,004
I had to go down
and talk her out it.
1337
01:02:21,022 --> 01:02:23,782
- Oh, right. I'm sure
you were just talking.
1338
01:02:24,859 --> 01:02:26,359
- Suzanne, what is going on?
1339
01:02:26,453 --> 01:02:28,528
- You should tell your
girlfriend and be more careful.
1340
01:02:28,622 --> 01:02:29,362
(somber music)
1341
01:02:29,456 --> 01:02:31,438
- Oh my god, what?
1342
01:02:31,458 --> 01:02:32,940
That is not me.
1343
01:02:32,959 --> 01:02:34,775
(suzanne laughing)
1344
01:02:34,795 --> 01:02:35,960
- Right, clay.
1345
01:02:36,187 --> 01:02:37,111
- I'm serious. This
is not me damn it.
1346
01:02:37,205 --> 01:02:38,296
I don't know who this is.
1347
01:02:38,523 --> 01:02:40,206
I mean, I admit it
looks a lot like me,
1348
01:02:40,300 --> 01:02:41,524
But it's not me.
1349
01:02:41,617 --> 01:02:42,859
You know why? Because
this never happened.
1350
01:02:42,877 --> 01:02:44,803
This, this, this has
to be photoshopped.
1351
01:02:44,954 --> 01:02:46,137
- Oh, really?
1352
01:02:46,289 --> 01:02:49,866
And that hot pink
bra and panties.
1353
01:02:49,884 --> 01:02:51,458
Anabelle's favorite color
1354
01:02:51,553 --> 01:02:53,536
And the note, "I need you now".
1355
01:02:53,629 --> 01:02:55,796
You were racing out
the door to meet her!
1356
01:02:55,890 --> 01:02:57,390
- That has gotta be spam, okay?
1357
01:02:57,484 --> 01:02:58,875
I don't know how
1358
01:02:58,893 --> 01:03:00,893
To explain it.
- Clay, I am not an idiot!
1359
01:03:00,987 --> 01:03:01,802
(cassie laughing)
1360
01:03:01,822 --> 01:03:03,637
- No, look, look.
1361
01:03:03,657 --> 01:03:04,805
This is not anabelle's number.
1362
01:03:04,825 --> 01:03:05,573
I'm gonna call.
1363
01:03:07,569 --> 01:03:09,143
(phone vibrating)
1364
01:03:09,237 --> 01:03:10,553
(suspenseful music)
damn it.
1365
01:03:10,572 --> 01:03:12,722
- Uh huh. That doesn't
prove anything, okay?
1366
01:03:12,740 --> 01:03:13,480
- Honey.
- She could have
1367
01:03:13,500 --> 01:03:14,907
A second number.
1368
01:03:15,060 --> 01:03:16,501
- I know how this looks, okay,
1369
01:03:16,652 --> 01:03:18,336
I know how this
looks, but trust me.
1370
01:03:18,487 --> 01:03:21,673
I would never
cheat on you, ever.
1371
01:03:21,900 --> 01:03:23,675
(tense music)
1372
01:03:23,902 --> 01:03:25,844
I love you. Do you
understand me, honey?
1373
01:03:29,332 --> 01:03:30,765
I know how it
looks, but trust me.
1374
01:03:32,335 --> 01:03:33,167
I'm gonna figure
it out, all right?
1375
01:03:33,261 --> 01:03:34,352
It just feels like everything
1376
01:03:34,579 --> 01:03:35,669
Is spiraling out of
control right now
1377
01:03:35,763 --> 01:03:37,080
And everything's going to hell.
1378
01:03:37,098 --> 01:03:38,598
- Yes it is.
- We've gotta stick together
1379
01:03:38,692 --> 01:03:39,432
On this, okay?
1380
01:03:39,526 --> 01:03:42,527
Just trust me, okay?
1381
01:03:44,513 --> 01:03:46,439
We're gonna get through this.
1382
01:03:46,533 --> 01:03:47,940
All right?
1383
01:03:48,034 --> 01:03:49,868
(suzanne sighs)
1384
01:03:50,019 --> 01:03:51,369
Can we please
1385
01:03:53,615 --> 01:03:56,457
Just go upstairs, go to bed?
1386
01:04:04,125 --> 01:04:05,300
- [suzanne] leave me alone.
1387
01:04:08,054 --> 01:04:10,889
(insects chattering)
1388
01:04:14,210 --> 01:04:17,711
- Mm, I didn't
know anyone was up.
1389
01:04:17,805 --> 01:04:19,480
You did not sleep, did you?
1390
01:04:20,808 --> 01:04:23,459
- No. My mind's been racing.
1391
01:04:23,552 --> 01:04:24,319
I...
1392
01:04:26,389 --> 01:04:28,297
- Suzanne, everything
(tense music)
1393
01:04:28,316 --> 01:04:30,133
That you're going through,
1394
01:04:30,151 --> 01:04:32,577
It's gonna end really soon.
1395
01:04:32,804 --> 01:04:33,411
Promise.
1396
01:04:37,417 --> 01:04:38,166
I've got laundry.
1397
01:04:39,586 --> 01:04:42,170
(gentle music)
1398
01:04:45,667 --> 01:04:46,841
- Maybe it was just spam.
1399
01:04:53,433 --> 01:04:55,767
Oh cassie, you dropped your bra.
1400
01:04:58,163 --> 01:04:59,679
- Oh, that's not mine.
1401
01:04:59,773 --> 01:05:00,997
I think it fell
1402
01:05:01,090 --> 01:05:01,681
Out of clay's bags.
(tense music)
1403
01:05:01,833 --> 01:05:02,523
- Huh?
1404
01:05:04,018 --> 01:05:06,027
This isn't mine or whitney's.
1405
01:05:07,672 --> 01:05:08,279
- Uh.
1406
01:05:08,431 --> 01:05:10,865
(tense music)
1407
01:05:16,939 --> 01:05:18,030
- Excuse me.
1408
01:05:18,124 --> 01:05:18,790
- [cassie] yeah.
1409
01:05:20,126 --> 01:05:23,044
(suspenseful music)
1410
01:05:25,632 --> 01:05:26,381
- Clay!
1411
01:05:29,785 --> 01:05:31,552
Clay, can you
explain this to me?
1412
01:05:38,461 --> 01:05:40,311
- I guess I'll see
you later then.
1413
01:05:42,965 --> 01:05:44,232
- Hey, whitney, hold up a sec.
1414
01:05:45,560 --> 01:05:46,317
Hey.
1415
01:05:47,470 --> 01:05:48,728
Are you okay?
1416
01:05:48,822 --> 01:05:49,654
- Yeah.
1417
01:05:51,049 --> 01:05:52,806
Listen, I didn't mean to
mislead you or anything.
1418
01:05:52,900 --> 01:05:54,884
I just thought we were friends.
1419
01:05:54,902 --> 01:05:56,569
- Yeah, no, no, it's okay.
1420
01:05:56,721 --> 01:05:58,645
I get it. You're involved
with someone else.
1421
01:05:58,740 --> 01:06:00,498
- Whitney. Come on.
1422
01:06:00,725 --> 01:06:02,166
You know, I seriously
think you're amazing.
1423
01:06:02,318 --> 01:06:04,669
And trust me, if you were
just a little bit older.
1424
01:06:05,897 --> 01:06:06,504
- Yeah.
1425
01:06:11,569 --> 01:06:12,752
- Have two, two pieces
(cassie laughing)
1426
01:06:12,846 --> 01:06:14,253
Of broken lying.
1427
01:06:14,405 --> 01:06:16,739
- [clay] I am not lying,
okay? I am not lying.
1428
01:06:16,758 --> 01:06:17,682
I never slept with her.
1429
01:06:17,909 --> 01:06:18,999
And I'm tired
1430
01:06:19,093 --> 01:06:20,243
Of you accusing me.
- Clay!
1431
01:06:20,336 --> 01:06:21,352
(tense music)
are you kidding me?
1432
01:06:21,504 --> 01:06:22,002
I want you out of here!
- Stop it, okay,
1433
01:06:22,022 --> 01:06:23,763
Stop it, damn it!
1434
01:06:23,857 --> 01:06:26,840
I never slept with her and
I'm tired of you accusing me.
1435
01:06:26,860 --> 01:06:27,750
- [suzanne] are you kidding me?
1436
01:06:27,843 --> 01:06:29,252
You were lying to me for months.
1437
01:06:29,345 --> 01:06:30,269
- I am not lying!
- Don't you!
1438
01:06:30,421 --> 01:06:32,513
Yes you are, I can tell!
1439
01:06:32,607 --> 01:06:33,272
- [clay] you know what?
1440
01:06:33,366 --> 01:06:34,106
- What's going on?
1441
01:06:34,200 --> 01:06:35,107
- Uh, it's your mom-
1442
01:06:35,260 --> 01:06:36,942
- Can you tell me, what?
1443
01:06:37,095 --> 01:06:38,594
- I don't know the whole story,
1444
01:06:38,613 --> 01:06:40,263
But she messed up at work.
1445
01:06:40,281 --> 01:06:41,188
She messed up really bad.
1446
01:06:41,207 --> 01:06:42,782
- She did, huh?
1447
01:06:42,934 --> 01:06:44,450
Well, why is she taking
it out of my dad?
1448
01:06:44,602 --> 01:06:45,710
I've never seen them like this.
1449
01:06:45,861 --> 01:06:47,436
- I don't know.
It's gonna be okay.
1450
01:06:47,530 --> 01:06:48,938
- [clay] you are making me nuts.
1451
01:06:49,031 --> 01:06:50,030
- [suzanne] you're
making me nuts.
1452
01:06:50,050 --> 01:06:51,290
You're a liar.
1453
01:06:51,384 --> 01:06:52,792
- I am not a liar.
1454
01:06:52,886 --> 01:06:54,293
- [suzanne] yes, you are.
I want you outta here!
1455
01:06:54,387 --> 01:06:55,778
Get out now.
1456
01:06:55,871 --> 01:06:56,870
- Nothing would make me happier.
1457
01:06:56,890 --> 01:06:58,281
You know what?
1458
01:06:58,374 --> 01:06:59,782
You are losing it.
You are losing it!
1459
01:06:59,875 --> 01:07:02,376
- Clay, I never
wanna see you again.
1460
01:07:02,395 --> 01:07:03,877
Just leave!
(somber music)
1461
01:07:03,971 --> 01:07:06,731
(suzanne sobbing)
1462
01:07:08,459 --> 01:07:09,067
Whitney.
1463
01:07:11,237 --> 01:07:12,128
(gentle music)
1464
01:07:12,146 --> 01:07:13,979
I didn't know you were home.
1465
01:07:14,132 --> 01:07:15,464
- What are you doing?
1466
01:07:15,483 --> 01:07:16,741
Why are you kicking dad out?
1467
01:07:16,892 --> 01:07:18,058
- Honey, it's a
long story, okay?
1468
01:07:18,152 --> 01:07:20,227
I can't really explain.
1469
01:07:20,321 --> 01:07:21,395
- So you're kicking dad out
1470
01:07:21,414 --> 01:07:23,230
Because you messed up at work?
1471
01:07:23,324 --> 01:07:25,157
- No, no, whitney.
(tense music)
1472
01:07:25,251 --> 01:07:26,667
- Leave me alone!
1473
01:07:33,760 --> 01:07:36,260
(somber music)
1474
01:07:40,266 --> 01:07:42,934
(light knocking)
1475
01:07:45,179 --> 01:07:46,771
- Are you okay?
1476
01:07:46,922 --> 01:07:50,182
- (sighs) I...
1477
01:07:50,335 --> 01:07:54,003
- Maybe you should
give your mom a break.
1478
01:07:54,096 --> 01:07:57,022
She's going through a
really rough time right now.
1479
01:07:57,117 --> 01:08:00,952
- Why, because she made
some big mistake at work?
1480
01:08:01,103 --> 01:08:03,362
Big deal. We're all going
through a tough time right now.
1481
01:08:03,514 --> 01:08:04,288
- No.
1482
01:08:05,700 --> 01:08:09,293
You really don't know what's
going on. (tense music)
1483
01:08:14,692 --> 01:08:17,135
(tense music)
1484
01:08:17,286 --> 01:08:20,596
- "katie curry's sex tape
revealed by own lawyer."
1485
01:08:22,475 --> 01:08:24,600
They're saying mom's the
one who exposed this?
1486
01:08:26,204 --> 01:08:26,978
Oh my god.
1487
01:08:28,648 --> 01:08:30,389
- You read what they're
saying about her,
1488
01:08:30,483 --> 01:08:31,774
It's really harsh.
1489
01:08:34,061 --> 01:08:36,154
- "that lady lawyer
pretends to be pro-woman
1490
01:08:36,381 --> 01:08:38,639
But look what she did
to her own client.
1491
01:08:38,658 --> 01:08:40,549
What was she thinking?
1492
01:08:40,643 --> 01:08:41,734
I know what she
was thinking about,
1493
01:08:41,828 --> 01:08:44,162
That young hottie in her office.
1494
01:08:44,389 --> 01:08:46,722
I hear they go at it
at lunch every day."
1495
01:08:46,741 --> 01:08:49,558
(ominous music)
1496
01:08:49,577 --> 01:08:50,835
My mom's having an affair?
1497
01:08:57,068 --> 01:08:58,158
Oh my god.
1498
01:08:58,252 --> 01:08:59,251
- [cassie] what, what is it?
1499
01:08:59,345 --> 01:09:01,570
Oh my god, is that adam?
1500
01:09:01,589 --> 01:09:04,164
- I, I can't believe this.
1501
01:09:04,258 --> 01:09:07,243
That is why he wasn't
interested in me.
1502
01:09:07,336 --> 01:09:09,187
I mean, he said that he
was in a relationship
1503
01:09:09,338 --> 01:09:12,748
With someone else,
but... (crying)
1504
01:09:12,841 --> 01:09:15,584
No wonder mom didn't
want me to date him
1505
01:09:15,603 --> 01:09:17,486
Because she and he were...
1506
01:09:19,273 --> 01:09:20,698
I, I have to get out of here.
1507
01:09:23,945 --> 01:09:26,370
- Whitney. I am so sorry.
1508
01:09:26,597 --> 01:09:28,998
(tense music)
1509
01:09:30,043 --> 01:09:32,793
(sinister music)
1510
01:09:36,457 --> 01:09:39,217
(cassie laughing)
1511
01:09:42,447 --> 01:09:43,054
(tense music)
1512
01:09:43,205 --> 01:09:46,282
(suzanne crying)
1513
01:09:46,300 --> 01:09:48,117
- Whitney, honey.
1514
01:09:48,135 --> 01:09:49,376
Listen, we need to talk
1515
01:09:49,395 --> 01:09:51,044
About your dad and I, okay?
- Why?
1516
01:09:51,064 --> 01:09:52,730
- Anything that is
happening between us
1517
01:09:52,957 --> 01:09:55,399
Has nothing to do with you.
- Just stop.
1518
01:09:55,626 --> 01:09:56,234
- Whitney.
1519
01:09:56,385 --> 01:09:58,127
- No, just stop.
1520
01:09:58,145 --> 01:09:59,987
I know who you are now.
1521
01:10:01,132 --> 01:10:02,631
- What are you talking about?
1522
01:10:02,650 --> 01:10:05,225
- I saw it. I saw the pictures.
1523
01:10:05,319 --> 01:10:06,819
I know why you kicked dad out
1524
01:10:06,913 --> 01:10:09,805
And I know why you were
so against me seeing adam.
1525
01:10:09,824 --> 01:10:10,915
- Adam?
1526
01:10:11,142 --> 01:10:12,399
What...
1527
01:10:12,418 --> 01:10:14,710
- Just stop, just stop
acting so innocent!
1528
01:10:15,813 --> 01:10:17,255
(tense music)
1529
01:10:17,406 --> 01:10:19,665
I read what they're
saying online.
1530
01:10:19,817 --> 01:10:21,984
- No.
- I know what's going on now.
1531
01:10:22,077 --> 01:10:23,261
- No, no, that's not-
- how could you?
1532
01:10:23,488 --> 01:10:24,169
- What it looks like.
1533
01:10:24,264 --> 01:10:25,388
Whitney, listen to me.
1534
01:10:26,266 --> 01:10:27,098
Whitney.
1535
01:10:28,917 --> 01:10:30,768
I don't understand
who took that photo?
1536
01:10:32,497 --> 01:10:34,254
Adam and I were
alone in the office
1537
01:10:34,274 --> 01:10:36,399
And there was no one
else there in the office.
1538
01:10:43,858 --> 01:10:46,534
(phone ringing)
1539
01:10:48,362 --> 01:10:49,678
- Suzanne, hey.
1540
01:10:49,772 --> 01:10:50,955
I was actually just
gonna call you.
1541
01:10:51,106 --> 01:10:52,105
- Frank, wait.
(suspenseful music)
1542
01:10:52,199 --> 01:10:53,457
Did you ever find that woman
1543
01:10:53,609 --> 01:10:55,518
That was stalking
me, mary clark?
1544
01:10:55,536 --> 01:10:58,629
- No, actually, that's what
I was gonna call you about.
1545
01:10:58,781 --> 01:11:00,039
I've been trying
to track her down,
1546
01:11:00,191 --> 01:11:02,541
But she hasn't shown up
at any her usual spots.
1547
01:11:02,693 --> 01:11:03,950
Why, thinks something
has happened?
1548
01:11:04,045 --> 01:11:05,952
- You could say that.
1549
01:11:05,972 --> 01:11:08,806
A photo of me was
released online.
1550
01:11:09,033 --> 01:11:09,765
And I just...
1551
01:11:12,703 --> 01:11:14,720
Is there some, is it possible
1552
01:11:14,814 --> 01:11:17,206
That somebody hacked my phone?
1553
01:11:17,224 --> 01:11:20,318
- Sure. Pretty much anybody
can hack anything nowadays.
1554
01:11:20,545 --> 01:11:22,636
It's not even hard.
All it takes is an app.
1555
01:11:22,655 --> 01:11:26,157
You just install it onto
someone else's phone.
1556
01:11:27,493 --> 01:11:30,143
Do you think it's this
lady, your stalker?
1557
01:11:30,163 --> 01:11:32,830
- She said she wanted
to make me pay.
1558
01:11:32,981 --> 01:11:34,981
And so I just, I just think
1559
01:11:35,001 --> 01:11:37,226
That she could be
behind all this.
1560
01:11:37,244 --> 01:11:40,171
- The dna results came back
from that fake gun she had.
1561
01:11:40,322 --> 01:11:42,081
There were two different
sets of dna on it.
1562
01:11:42,175 --> 01:11:43,399
The one was unknown,
1563
01:11:43,492 --> 01:11:46,159
But one was a match for
someone in the file.
1564
01:11:46,253 --> 01:11:48,571
Someone you knew from the past.
1565
01:11:48,664 --> 01:11:51,665
- Who? Who was it?
(suspenseful music)
1566
01:11:51,759 --> 01:11:55,928
- Was a young girl,
about 15 years ago.
1567
01:11:56,022 --> 01:11:58,247
Name cat quinn.
1568
01:11:58,340 --> 01:11:59,607
Mother died in a car accident?
1569
01:12:00,751 --> 01:12:02,193
- Oh god.
1570
01:12:02,420 --> 01:12:03,611
Yeah, I remember her.
1571
01:12:05,756 --> 01:12:08,199
Oh, that poor little
girl. How could I forget?
1572
01:12:08,426 --> 01:12:13,019
Wait, frank, are you saying
that cat's dna being on the gun
1573
01:12:13,039 --> 01:12:17,041
Means that this
woman, mary clark,
1574
01:12:17,192 --> 01:12:19,268
Is really cat quinn?
1575
01:12:19,361 --> 01:12:21,712
- Could be her or
could be cat quinn
1576
01:12:21,864 --> 01:12:23,288
Is just someone
marie clark knows,
1577
01:12:23,383 --> 01:12:24,940
Or maybe she gave her the gun.
1578
01:12:24,959 --> 01:12:28,794
The problem is we have no
idea what cat looks like now.
1579
01:12:28,946 --> 01:12:30,704
After her mom died
in a car accident,
1580
01:12:30,798 --> 01:12:32,631
Cat went into the system.
1581
01:12:32,783 --> 01:12:34,558
Ran away after she
was like 13 years old.
1582
01:12:35,953 --> 01:12:38,062
No one's seen or
heard of her since.
1583
01:12:38,213 --> 01:12:39,397
(tense music)
she could be anyone.
1584
01:12:39,548 --> 01:12:41,473
Suzanne, did you
notice if the gun lady
1585
01:12:41,567 --> 01:12:44,217
Had any kind of scars?
1586
01:12:44,237 --> 01:12:45,903
- Scars?
1587
01:12:46,054 --> 01:12:47,238
- Yeah, scars.
(suspenseful music)
1588
01:12:47,389 --> 01:12:48,864
Cat was in that car accident
1589
01:12:50,559 --> 01:12:52,893
And she was thrown clear,
but she was really damaged.
1590
01:12:52,912 --> 01:12:54,637
Now, like I said, we don't
know what she looks like,
1591
01:12:54,730 --> 01:12:56,580
But she would have
some major scarring.
1592
01:12:58,309 --> 01:12:59,992
It'd be a long scar
all the way down
1593
01:13:00,086 --> 01:13:01,043
From back to front,
1594
01:13:02,422 --> 01:13:06,165
Probably around the
side of her waist.
1595
01:13:06,317 --> 01:13:07,407
(tense music)
1596
01:13:07,501 --> 01:13:10,261
- Frank, frank, cat quinn is-
1597
01:13:10,488 --> 01:13:13,822
- Oopsie, call drops.
1598
01:13:13,841 --> 01:13:15,599
- Suzanne. Hello?
1599
01:13:17,270 --> 01:13:18,269
- You, you're cat quinn.
1600
01:13:18,496 --> 01:13:19,270
- I am.
1601
01:13:20,940 --> 01:13:22,848
I was wondering when you
were gonna figure it out.
1602
01:13:23,000 --> 01:13:24,608
Took you long enough.
1603
01:13:24,835 --> 01:13:26,444
- But why? Why are
you doing this to me?
1604
01:13:26,671 --> 01:13:29,095
- Oh, come on suzanne.
(tense music)
1605
01:13:29,115 --> 01:13:30,281
Don't pretend like
you don't know.
1606
01:13:30,432 --> 01:13:32,007
- No, I don't.
1607
01:13:32,100 --> 01:13:33,692
- Well, let's put it this way.
1608
01:13:33,844 --> 01:13:37,913
Like you, I wanna
give back to you.
1609
01:13:39,274 --> 01:13:42,609
I wanna give back
to you, suzanne.
1610
01:13:42,628 --> 01:13:47,356
I wanna give you everything
that you deserve.
1611
01:13:47,449 --> 01:13:49,374
- Please, I didn't
do anything to you.
1612
01:13:49,527 --> 01:13:51,260
- But you did, suzanne!
1613
01:13:52,621 --> 01:13:54,388
You ruined my life.
1614
01:13:55,549 --> 01:13:57,883
You took everything from me.
1615
01:13:58,035 --> 01:13:59,218
First, you took my father,
1616
01:13:59,312 --> 01:14:00,703
Then you took my mother.
1617
01:14:00,721 --> 01:14:02,963
You left me with nothing!
1618
01:14:02,982 --> 01:14:04,315
- No, I-
1619
01:14:04,466 --> 01:14:07,376
- Which is why I
needed you to know
1620
01:14:07,469 --> 01:14:10,321
What it felt like
to lose everything
1621
01:14:10,548 --> 01:14:13,048
In your perfect life!
1622
01:14:13,067 --> 01:14:15,809
I mean, you have to
admit, it's kinda funny.
1623
01:14:15,903 --> 01:14:18,478
I mean, you had it all.
1624
01:14:18,572 --> 01:14:21,332
Perfect family, the good house,
1625
01:14:21,559 --> 01:14:23,242
The nice job.
1626
01:14:23,336 --> 01:14:25,002
Everybody loved you.
1627
01:14:25,153 --> 01:14:29,915
And I, I took it
all away from you.
1628
01:14:30,067 --> 01:14:31,992
And now your darling daughter
1629
01:14:32,011 --> 01:14:33,844
Thinks that you're
screwing her boyfriend.
1630
01:14:34,071 --> 01:14:36,739
The firm wishes they
never laid eyes on you.
1631
01:14:36,757 --> 01:14:37,906
- Please!
- And your husband
1632
01:14:37,925 --> 01:14:39,332
Thinks that you're insane.
1633
01:14:39,426 --> 01:14:41,334
And katie curry,
well, (chuckles)
1634
01:14:41,428 --> 01:14:43,187
She probably wishes
that you were dead.
1635
01:14:44,765 --> 01:14:45,523
And you know what?
1636
01:14:47,101 --> 01:14:48,751
We're gonna give her that wish.
1637
01:14:48,769 --> 01:14:49,843
- Oh, no.
1638
01:14:49,937 --> 01:14:51,678
- Because guess what?
1639
01:14:51,772 --> 01:14:54,256
You are gonna commit suicide!
1640
01:14:54,275 --> 01:14:55,533
- No, please listen to me.
1641
01:14:55,684 --> 01:14:56,925
No one is gonna
believe you, okay?
1642
01:14:56,944 --> 01:14:58,443
They will not believe you.
1643
01:14:58,538 --> 01:15:01,521
I am not suicidal, cassie.
- But you are, suzanne!
1644
01:15:01,615 --> 01:15:03,189
Now that you've lost everything
1645
01:15:03,284 --> 01:15:04,600
What more do you have
1646
01:15:04,693 --> 01:15:05,709
To live for, huh?
(suzanne screams)
1647
01:15:05,861 --> 01:15:07,786
(dramatic music)
- oh, no!
1648
01:15:07,938 --> 01:15:11,531
Oh...
(cassie laughing)
1649
01:15:11,551 --> 01:15:12,716
- Oh, suzanne.
1650
01:15:15,203 --> 01:15:16,554
- I just can't believe this.
1651
01:15:16,781 --> 01:15:19,631
I can't believe she would
do this to me and to dad.
1652
01:15:19,784 --> 01:15:23,118
(sighs) I feel like I don't
even know my own mother anymore.
1653
01:15:23,211 --> 01:15:25,137
- (sighs) come on,
she's still your mom
1654
01:15:25,289 --> 01:15:27,639
Even if she's being
a total cougar.
1655
01:15:27,792 --> 01:15:30,526
I mean, maybe she's
having a midlife crisis.
1656
01:15:31,571 --> 01:15:33,128
Oh wait, here it is.
1657
01:15:33,147 --> 01:15:34,479
- [newscaster] and thanks
to her lawyer's error,
1658
01:15:34,574 --> 01:15:36,073
The katie curry sex tape
1659
01:15:36,224 --> 01:15:38,242
Has now gone viral.
(tense music)
1660
01:15:38,393 --> 01:15:40,393
Curry herself has
gone into hiding
1661
01:15:40,487 --> 01:15:44,582
And her job offer from cnc
cable news has been rescinded.
1662
01:15:44,809 --> 01:15:47,492
Curry has filed a lawsuit
against the law firm
1663
01:15:47,645 --> 01:15:49,420
And the lawyer that
leaked the tape
1664
01:15:49,571 --> 01:15:51,980
To the tune of $30 million.
1665
01:15:52,074 --> 01:15:55,426
- There's a video of me.
(tense music)
1666
01:15:55,653 --> 01:15:56,260
Online.
1667
01:15:56,411 --> 01:15:57,410
It's a sex tape.
1668
01:15:57,430 --> 01:15:59,822
You can't see my face clearly,
1669
01:15:59,915 --> 01:16:02,224
But I have a birthmark
on my shoulder.
1670
01:16:03,769 --> 01:16:04,768
It's definitely me.
1671
01:16:04,920 --> 01:16:06,495
- Hey, can you turn this up?
1672
01:16:06,513 --> 01:16:07,830
- [lana] mm-hm.
1673
01:16:07,923 --> 01:16:10,441
- And this tape, it
shows everything.
1674
01:16:11,685 --> 01:16:14,186
And no one can
find out about it.
1675
01:16:14,280 --> 01:16:15,070
- What is it, whit?
1676
01:16:16,507 --> 01:16:18,949
- I've seen this,
I've seen this before.
1677
01:16:19,101 --> 01:16:20,784
- I mean, yeah, who hasn't?
1678
01:16:20,936 --> 01:16:22,344
It's only the top
trending topic.
1679
01:16:22,363 --> 01:16:24,179
- No, no, I mean,
I've seen this before,
1680
01:16:24,198 --> 01:16:26,290
Like weeks ago.
1681
01:16:26,517 --> 01:16:28,942
I came home from school
early and it was on the tv,
1682
01:16:29,036 --> 01:16:31,295
But I thought it
was a talk show.
1683
01:16:32,632 --> 01:16:36,208
She said it was a talk
show, but it wasn't.
1684
01:16:36,360 --> 01:16:38,694
Which means that she, she had
1685
01:16:38,787 --> 01:16:41,805
This footage back
then, which means...
1686
01:16:42,032 --> 01:16:44,366
Oh my god, I think she
hacked my mom's phone.
1687
01:16:44,385 --> 01:16:46,051
- Who?
- Cassie!
1688
01:16:46,203 --> 01:16:48,294
And I bet she was the one
who released this footage
1689
01:16:48,314 --> 01:16:49,888
To the public.
1690
01:16:49,982 --> 01:16:50,964
Oh my god. I have to go.
1691
01:16:51,058 --> 01:16:52,900
I think my mom's
in trouble. Bye.
1692
01:16:56,471 --> 01:16:59,156
(suzanne panting)
1693
01:17:01,160 --> 01:17:02,384
(suspenseful music)
1694
01:17:02,403 --> 01:17:03,552
(lock box beeping)
1695
01:17:03,570 --> 01:17:04,328
- Suzanne.
1696
01:17:08,559 --> 01:17:10,125
Can't get away from
me that easily.
1697
01:17:11,228 --> 01:17:12,744
(tense music)
1698
01:17:12,838 --> 01:17:14,338
- Stay away from me.
1699
01:17:14,565 --> 01:17:16,006
- Really? Are you
really gonna shoot me?
1700
01:17:16,158 --> 01:17:17,416
- [suzanne] I don't want to.
1701
01:17:17,568 --> 01:17:18,509
- No, you don't wanna hurt me?
(suspenseful music)
1702
01:17:18,660 --> 01:17:20,235
- No, I don't.
1703
01:17:20,254 --> 01:17:22,421
Cat, I never wanted anything
bad to happen to you
1704
01:17:22,515 --> 01:17:23,922
Or to your mother, okay?
1705
01:17:24,016 --> 01:17:28,668
- Oh right, 'cause you're all
about giving second chances.
1706
01:17:28,762 --> 01:17:30,762
- Yes.
- You're all about helping
1707
01:17:30,856 --> 01:17:32,672
Poor women in trouble.
1708
01:17:32,766 --> 01:17:34,525
- Stay back. I'm gonna shoot.
1709
01:17:34,676 --> 01:17:38,178
(dramatic music)
(suzanne screams)
1710
01:17:38,272 --> 01:17:40,589
(eerie music)
(bullets clinking)
1711
01:17:40,607 --> 01:17:41,924
(suzanne gasping)
1712
01:17:42,017 --> 01:17:42,758
- You really think
(suzanne screaming)
1713
01:17:42,776 --> 01:17:44,593
I'd keep bullets in this?
1714
01:17:44,611 --> 01:17:46,261
It's your turn!
1715
01:17:46,354 --> 01:17:48,447
- Oh, please, not
my daughter, please.
1716
01:17:48,541 --> 01:17:51,375
Cat, listen, no is gonna believe
it's a suicide now, okay?
1717
01:17:51,602 --> 01:17:53,377
Look at the room. You can tell
that there was a struggle.
1718
01:17:53,528 --> 01:17:54,712
It's so clear.
1719
01:17:54,863 --> 01:17:56,380
- Yeah, well, I'll
just say it's murder
1720
01:17:56,531 --> 01:17:59,550
Committed by your
stalker, cat quinn.
1721
01:17:59,777 --> 01:18:00,700
Oh, I'm sorry, officer.
- [suzanne] please.
1722
01:18:00,794 --> 01:18:02,535
- I don't know what happened.
1723
01:18:02,629 --> 01:18:04,722
Cat quinn, she broke in
1724
01:18:04,873 --> 01:18:05,964
And then she killed suzanne!
1725
01:18:06,058 --> 01:18:08,559
- Listen, you're cat quinn, you.
1726
01:18:08,786 --> 01:18:12,621
- Duh. But no one knows
that but you and I.
1727
01:18:12,714 --> 01:18:15,791
Everyone thinks that
mary is cat quinn.
1728
01:18:15,809 --> 01:18:16,716
And guess what?
1729
01:18:16,810 --> 01:18:18,460
She's not gonna tell anybody
1730
01:18:18,553 --> 01:18:20,070
And neither are you.
(suzanne screaming)
1731
01:18:20,297 --> 01:18:21,480
- Stop, wait, wait, but
you have to know the truth.
1732
01:18:21,574 --> 01:18:23,482
I didn't hurt your mother, okay?
1733
01:18:23,634 --> 01:18:25,558
I wasn't even the
lawyer on her divorce.
1734
01:18:25,578 --> 01:18:27,486
- Okay enough lawyer
talk, suzanne!
1735
01:18:27,580 --> 01:18:28,637
I was there, remember!
1736
01:18:28,655 --> 01:18:29,562
I saw you!
- No.
1737
01:18:29,582 --> 01:18:30,655
I'm telling the truth.
1738
01:18:30,808 --> 01:18:33,825
I was just a junior attorney.
1739
01:18:33,978 --> 01:18:37,479
I was assisting
ellen dawson, okay?
1740
01:18:37,572 --> 01:18:40,090
She has short brown
hair. She's older.
1741
01:18:40,317 --> 01:18:41,483
(tense music)
1742
01:18:41,502 --> 01:18:43,819
(panting) you remember?
1743
01:18:43,837 --> 01:18:44,595
Yes, cat.
1744
01:18:45,839 --> 01:18:47,172
Yes, you remember.
1745
01:18:47,266 --> 01:18:48,340
- Yeah well it doesn't matter.
(dramatic music)
1746
01:18:48,492 --> 01:18:49,600
- Yes, but it does matter.
1747
01:18:49,751 --> 01:18:50,993
Okay, I was only assistant.
1748
01:18:51,086 --> 01:18:53,678
Yes, I read the dna results
1749
01:18:53,831 --> 01:18:55,680
That said that mr. Quinn
wasn't your father.
1750
01:18:55,833 --> 01:18:56,665
But you have to understand
1751
01:18:56,683 --> 01:18:57,924
That I was just
1752
01:18:57,943 --> 01:18:58,667
Reading the research
(gun clicking)
1753
01:18:58,685 --> 01:19:00,260
That I gave ellen!
1754
01:19:00,279 --> 01:19:02,780
- Suzanne, you
think at this point
1755
01:19:02,931 --> 01:19:04,597
That it makes a difference?
1756
01:19:04,617 --> 01:19:06,525
- It makes all the
difference, you psycho!
1757
01:19:06,619 --> 01:19:09,286
Leave my mom alone.
1758
01:19:09,513 --> 01:19:10,362
(cassie laughing)
(suzanne gasping)
1759
01:19:10,456 --> 01:19:11,863
- Whitney. Whitney.
1760
01:19:12,016 --> 01:19:15,275
- Oh, it's empty, whitney.
- Whitney, shoot.
1761
01:19:15,294 --> 01:19:18,687
As usual, you're
late to the game.
1762
01:19:18,780 --> 01:19:20,964
- Actually, cassie,
this game is over.
1763
01:19:21,116 --> 01:19:21,857
(dramatic music)
1764
01:19:21,950 --> 01:19:22,691
(gun firing)
1765
01:19:22,709 --> 01:19:24,951
(women screaming)
1766
01:19:25,045 --> 01:19:29,956
(gun firing)
(cassie screams)
1767
01:19:30,050 --> 01:19:34,219
(whitney and suzanne gasping)
1768
01:19:34,313 --> 01:19:35,037
- Where?
(tense music)
1769
01:19:35,055 --> 01:19:36,271
- And you lost.
1770
01:19:40,544 --> 01:19:43,211
- Oh, whitney. (crying)
1771
01:19:43,230 --> 01:19:44,470
- Are you okay?
1772
01:19:44,490 --> 01:19:45,823
I thought she was
gonna kill you.
1773
01:19:45,974 --> 01:19:48,325
- [suzanne] no.
- [clay] suzanne. Whitney!
1774
01:19:49,829 --> 01:19:50,643
- [suzanne] clay.
1775
01:19:50,663 --> 01:19:52,645
(women crying)
1776
01:19:52,665 --> 01:19:53,455
- You all right?
1777
01:19:56,060 --> 01:19:57,292
- [suzanne] yes.
- Thank god.
1778
01:19:59,897 --> 01:20:02,247
- (panting) it was cassie.
1779
01:20:02,399 --> 01:20:04,324
Cassie tried to kill mom.
1780
01:20:04,418 --> 01:20:05,825
- Oh my god, frank called me.
1781
01:20:05,919 --> 01:20:07,069
He said he was
worried about you.
1782
01:20:07,162 --> 01:20:09,571
He said that you
might be in trouble.
1783
01:20:09,664 --> 01:20:11,740
I called the police.
They're on the way.
1784
01:20:11,758 --> 01:20:13,666
(whitney sighs)
1785
01:20:13,686 --> 01:20:15,686
(gentle music)
1786
01:20:15,913 --> 01:20:16,645
Where is she?
1787
01:20:23,345 --> 01:20:27,865
- Oh! Guys. (crying)
1788
01:20:28,092 --> 01:20:29,182
(tense music)
1789
01:20:29,201 --> 01:20:32,369
Oh! She was just there,
dead in the water.
1790
01:20:36,876 --> 01:20:38,617
- [suzanne] but I don't
understand. She was shot.
1791
01:20:38,711 --> 01:20:40,210
So how'd she get away?
1792
01:20:40,362 --> 01:20:41,119
- Ma'am, she didn't.
1793
01:20:41,213 --> 01:20:43,196
- What do you mean?
1794
01:20:43,215 --> 01:20:44,530
- Cat quinn won't
be a danger to you
1795
01:20:44,625 --> 01:20:45,883
Or your family anymore, okay?
1796
01:20:48,370 --> 01:20:50,445
Look, a few hours
ago, highway patrol,
1797
01:20:50,538 --> 01:20:52,447
Spotted her driving erratically.
1798
01:20:52,540 --> 01:20:54,892
They chased her and
she went over a cliff
1799
01:20:55,043 --> 01:20:57,119
Down into the forest below.
1800
01:20:57,137 --> 01:20:57,853
- So is she dead?
1801
01:20:59,123 --> 01:21:00,288
- Yes, ma'am.
1802
01:21:00,382 --> 01:21:01,306
They're working on
finding a car right now.
1803
01:21:01,400 --> 01:21:02,733
- Did you find her body?
1804
01:21:04,294 --> 01:21:06,719
- No. She flew out the
car on the way down.
1805
01:21:06,813 --> 01:21:08,572
They're searching for body now,
1806
01:21:08,723 --> 01:21:10,723
But it's a big dense forest.
1807
01:21:10,817 --> 01:21:12,576
But I wouldn't worry.
1808
01:21:12,727 --> 01:21:14,036
No one could've
survive that fall.
1809
01:21:15,247 --> 01:21:16,747
She's dead.
1810
01:21:16,898 --> 01:21:17,873
- It's over, honey.
1811
01:21:19,660 --> 01:21:22,210
- [suzanne] hold me.
- It's over.
1812
01:21:25,591 --> 01:21:27,758
- So it had a happy
ending all around.
1813
01:21:27,985 --> 01:21:31,486
- Well, thankfully all my
family is safe and sound.
1814
01:21:31,579 --> 01:21:33,764
- What about the lawsuit though?
1815
01:21:33,915 --> 01:21:35,657
- Well, the lawsuit-
1816
01:21:35,676 --> 01:21:39,419
- Actually, maybe I
should answer that.
1817
01:21:39,438 --> 01:21:42,180
Once I realized suzanne
had nothing to do
1818
01:21:42,274 --> 01:21:43,665
With releasing the tape,
1819
01:21:43,758 --> 01:21:45,108
I considered dropping
the lawsuit anyway.
1820
01:21:45,335 --> 01:21:50,172
I mean, I realized none of
this was her fault at all.
1821
01:21:50,190 --> 01:21:52,407
And ultimately there were
no financial damages.
1822
01:21:53,768 --> 01:21:56,954
- What about the job
at the cable network?
1823
01:21:57,105 --> 01:21:58,622
I mean the gossip
columns did say
1824
01:21:58,849 --> 01:22:01,516
That they rescinded their
job offer once, you know,
1825
01:22:01,535 --> 01:22:02,775
Your sex tape went viral.
1826
01:22:02,869 --> 01:22:04,369
- They did rescind their offer.
1827
01:22:04,463 --> 01:22:06,946
But once I made it clear
that the video was made
1828
01:22:06,966 --> 01:22:11,209
Without my permission and
that I was the victim here,
1829
01:22:11,303 --> 01:22:13,136
They hired me back.
1830
01:22:13,363 --> 01:22:15,547
In fact, I just finished
filming a three-part series
1831
01:22:15,641 --> 01:22:18,475
On revenge porn that'll be
airing later next month.
1832
01:22:18,626 --> 01:22:20,702
- Revenge porn. How fitting.
1833
01:22:20,795 --> 01:22:22,145
Well, all's well that ends well.
1834
01:22:22,372 --> 01:22:23,814
(tense music)
1835
01:22:23,965 --> 01:22:25,816
Thank you guys so much for
joining me at "g-raided".
1836
01:22:25,967 --> 01:22:28,301
Katie, such a
pleasure having you.
1837
01:22:28,395 --> 01:22:29,820
Suzanne, thanks so
much for coming back.
1838
01:22:29,971 --> 01:22:30,946
- [suzanne] you're welcome.
1839
01:22:31,973 --> 01:22:35,066
- Oh, is that suzanne cruz?
1840
01:22:35,219 --> 01:22:37,327
What's she doing on tv?
1841
01:22:37,554 --> 01:22:40,831
You know, she was my junior
associate way back when.
1842
01:22:41,058 --> 01:22:42,165
It's funny, actually.
1843
01:22:42,317 --> 01:22:45,727
Suzanne was the one that
started second chances,
1844
01:22:45,746 --> 01:22:48,505
That charity that I'm collecting
clothing donations for.
1845
01:22:49,916 --> 01:22:52,175
It's such a worthy cause.
1846
01:22:52,402 --> 01:22:54,827
Thank you so much for your
donation by the way, dear.
1847
01:22:54,921 --> 01:22:56,421
(eerie music)
- you know me,
1848
01:22:56,573 --> 01:22:58,740
I'm all about giving
second chances.
1849
01:22:58,759 --> 01:23:01,685
Because really, what's more
important than giving back.
1850
01:23:01,836 --> 01:23:03,020
(sinister music)
1851
01:23:03,171 --> 01:23:05,838
(dramatic music)
1852
01:23:05,932 --> 01:23:09,151
(lively rhythmic music)
127227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.