All language subtitles for 즉좋아한다고10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,887 --> 00:00:34,906
あなたと
2人っきりになりたかったの。
2
00:00:34,906 --> 00:00:38,543
当然 ラブシーンも極限まで描くが
覚悟はあるか と質問しています。
3
00:00:38,543 --> 00:00:42,413
問題なのは 藤代くんに対する
あなたの気持ちよ。
4
00:00:42,413 --> 00:00:44,415
どんな大きなチャンスだとしたって➡
5
00:00:44,415 --> 00:00:46,951
ちーちゃんを
笑顔にできないなら意味ないよ。
6
00:00:46,951 --> 00:00:50,388
私は 藤代さんの
いい演技が見たいんです。
7
00:00:50,388 --> 00:00:52,388
ちーちゃん…。
8
00:00:57,779 --> 00:01:00,882
どうぞ。
9
00:01:00,882 --> 00:01:02,900
ボロっ…。
10
00:01:02,900 --> 00:01:06,053
ホントに ここでいいの?
あと 3万出せば➡
11
00:01:06,053 --> 00:01:08,556
もうちょっと
まともなとこあるのに。
12
00:01:08,556 --> 00:01:11,526
また いつ無職になるか
わからないので…。
13
00:01:11,526 --> 00:01:13,626
ここにします。
14
00:01:22,420 --> 00:01:24,889
藤代さん…。
15
00:01:24,889 --> 00:01:28,392
朝 起きたら
ちーちゃんも荷物も➡
16
00:01:28,392 --> 00:01:31,896
全部 消えてるなんて
どういうこと?
17
00:01:31,896 --> 00:01:34,048
それは…。
18
00:01:34,048 --> 00:01:37,435
⦅彼への思いを断ち切るか
マネージャーを辞めるか…。
19
00:01:37,435 --> 00:01:39,704
どちらかを選びなさい⦆
20
00:01:39,704 --> 00:01:42,390
もともと お金がたまったら
引っ越すつもりだったんで…。
21
00:01:42,390 --> 00:01:45,059
それで 何も言わないで
出て行ったりするんだ。
22
00:01:45,059 --> 00:01:47,712
あ~ あの 格安の➡
23
00:01:47,712 --> 00:01:50,047
すごい すてきな物件が
見つかったんです。
24
00:01:50,047 --> 00:01:53,217
即日入居しないと 他の人に…。
ちーちゃん。
25
00:01:53,217 --> 00:01:56,654
ウソは 下手なまんまだね。
気付いてる?
26
00:01:56,654 --> 00:01:58,656
俺は もう ずっと➡
27
00:01:58,656 --> 00:02:01,042
ちーちゃんに
ホントのことしか言ってないんだよ。
28
00:02:01,042 --> 00:02:06,214
それなのに今度は
ちーちゃんが ウソばかりついてる。
29
00:02:06,214 --> 00:02:10,101
じゃあ 俺に あの映画
出てほしいって言ったのも➡
30
00:02:10,101 --> 00:02:12,370
ウソだったの?
違います!
31
00:02:12,370 --> 00:02:15,373
あれは 私の 本当の気持ちです。
32
00:02:15,373 --> 00:02:20,795
私は 藤代さんの演技が
好きだから…。
33
00:02:20,795 --> 00:02:23,798
俳優として もっともっと
羽ばたいてほしいって➡
34
00:02:23,798 --> 00:02:26,717
本気で思ってます。
どこまでが ウソで➡
35
00:02:26,717 --> 00:02:30,555
どこからが本当かわからなくて
振り回される気持ち。
36
00:02:30,555 --> 00:02:33,255
少し わかったような気がするよ。
37
00:02:38,880 --> 00:02:40,882
おぉ 冴島くん!
おはようございます。
38
00:02:40,882 --> 00:02:42,884
見たか? 映画ランキング速報。
39
00:02:42,884 --> 00:02:44,869
あっ どうでしたか?
『アムネジアフラワー』。
40
00:02:44,869 --> 00:02:48,222
公開後 最初の土日の観客動員数
初登場1位です。
41
00:02:48,222 --> 00:02:51,209
(東山)アハハハハ…。
すごいじゃないですか!
42
00:02:51,209 --> 00:02:53,711
大ヒット 間違いなしだ。
なっ なっ なっ!
43
00:02:53,711 --> 00:02:55,713
(笑い声)
44
00:02:55,713 --> 00:02:57,865
おっ 瀬那!
おはようございます!
45
00:02:57,865 --> 00:03:01,385
聞いたぞ フォニーニ監督の主演の話
もらったそうじゃないか。
46
00:03:01,385 --> 00:03:03,754
はい。
オファーを受けることに決めました。
47
00:03:03,754 --> 00:03:05,806
そうか おう。
かなり 実験的で➡
48
00:03:05,806 --> 00:03:07,842
アーティスティックな
作品になりそうです。
49
00:03:07,842 --> 00:03:09,894
それに 官能的なね。
50
00:03:09,894 --> 00:03:14,232
あの~
私も この作品に出ることは➡
51
00:03:14,232 --> 00:03:16,551
藤代さんにとって
いいことだと思います。
52
00:03:16,551 --> 00:03:18,736
ん? この間 ベッドシーンは➡
53
00:03:18,736 --> 00:03:20,721
「ギガライダー」のファンが
悲しむとか言って➡
54
00:03:20,721 --> 00:03:23,374
反対してたじゃないか。
確かに➡
55
00:03:23,374 --> 00:03:25,560
主婦層のファンを
失うリスクはあります。
56
00:03:25,560 --> 00:03:28,729
CMのスポンサーも あまり いい顔は
しないかもしれません。
57
00:03:28,729 --> 00:03:32,700
あ~ いえ それでも
これは 藤代さんが俳優として➡
58
00:03:32,700 --> 00:03:35,219
大きく飛躍できる チャンスなんです。
59
00:03:35,219 --> 00:03:37,221
ずいぶん応援してくれるんだね。
60
00:03:37,221 --> 00:03:39,223
当たり前じゃないですか。
61
00:03:39,223 --> 00:03:41,923
私は 藤代さんの
マネージャーなんですから。
62
00:03:44,545 --> 00:03:47,431
まぁ フォニーニ監督の手にかかれば➡
63
00:03:47,431 --> 00:03:50,985
一皮も二皮も むけるだろうな!
64
00:03:50,985 --> 00:03:55,056
瀬那 おめでとう。
俳優として 大きく前進したな。
65
00:03:55,056 --> 00:03:57,091
はい。
66
00:03:57,091 --> 00:03:59,894
《これでいいんだ。
マネージャーとして➡
67
00:03:59,894 --> 00:04:02,194
彼を全力で支えよう》
68
00:05:10,731 --> 00:05:13,384
まだ 台本も届いてないのに
どうするんでしょうね?
69
00:05:13,384 --> 00:05:17,738
うん 今日 監督から
何か発表があるはずです。
70
00:05:17,738 --> 00:05:19,890
あっ おはようございま~す。
71
00:05:19,890 --> 00:05:21,890
あっ おはようございます。
72
00:05:26,080 --> 00:05:28,280
(加賀見)おはようございます。
おはようございます。
73
00:05:31,235 --> 00:05:33,235
冴島さん。
えっ?
74
00:05:40,895 --> 00:05:43,247
あれ 白川さんですよね?
75
00:05:43,247 --> 00:05:47,447
うん また 今 撮影してる
作品の役になりきってるんだ。
76
00:05:50,905 --> 00:05:52,890
⦅ありがとうございました!
77
00:05:52,890 --> 00:05:55,059
(真知子)次々と男を
とりこにしてしまう魔性の女⦆
78
00:05:55,059 --> 00:05:58,045
また別人みたい。
79
00:05:58,045 --> 00:06:01,215
雪乃さん…。
80
00:06:01,215 --> 00:06:04,068
あっ おはようございます。
81
00:06:04,068 --> 00:06:06,587
また 雪乃さんと ご一緒できて
光栄です。
82
00:06:06,587 --> 00:06:08,587
よろしくお願いします。
83
00:06:11,542 --> 00:06:16,063
あの 白川さん 今は
どんな役を演じてるんですか?
84
00:06:16,063 --> 00:06:18,716
先週 映画が
クランクアップしたばかりで➡
85
00:06:18,716 --> 00:06:20,718
今は何も。
え?
86
00:06:20,718 --> 00:06:23,888
だって この映画は
まだ台本もないんだから➡
87
00:06:23,888 --> 00:06:25,873
当たり前でしょ。
88
00:06:25,873 --> 00:06:28,225
じゃあ あれが…。
89
00:06:28,225 --> 00:06:33,814
あ~ あれが 素の白川雪乃よ。
90
00:06:33,814 --> 00:06:36,550
フォニーニ監督の作品に
自分が出られるなんて➡
91
00:06:36,550 --> 00:06:41,050
まだ夢のようです。
よろしくお願いします。
92
00:06:47,228 --> 00:06:51,882
白川雪乃と申します。
一生懸命 頑張ります。
93
00:06:51,882 --> 00:06:55,553
(拍手)
94
00:06:55,553 --> 00:06:59,390
(イタリア語)
95
00:06:59,390 --> 00:07:02,726
この映画は
見知らぬ2人の男女が➡
96
00:07:02,726 --> 00:07:05,279
1つの空間に閉じ込められる。
97
00:07:05,279 --> 00:07:08,716
そこで愛が芽生え
2人が結ばれるまでを➡
98
00:07:08,716 --> 00:07:10,734
描く ラブストーリー。
99
00:07:10,734 --> 00:07:12,703
(イタリア語)
100
00:07:12,703 --> 00:07:15,256
クライマックスは ベッドシーンです。
101
00:07:15,256 --> 00:07:19,310
(イタリア語)
102
00:07:19,310 --> 00:07:23,047
この映画に 台本はありません。
103
00:07:23,047 --> 00:07:25,049
台本がない。
104
00:07:25,049 --> 00:07:28,936
本物の気持ちで
演じなければいけない。
105
00:07:28,936 --> 00:07:31,972
愛のドキュメンタリーです。
106
00:07:31,972 --> 00:07:33,874
(イタリア語)
107
00:07:33,874 --> 00:07:38,762
私が 決めた役柄のプロフィールを
本人にだけ 渡します。
108
00:07:38,762 --> 00:07:42,883
あなたたちは それを
誰にも言ってはいけません。
109
00:07:42,883 --> 00:07:45,386
いいですか?
はい。
110
00:07:45,386 --> 00:07:47,388
わかりました。
111
00:07:47,388 --> 00:07:52,960
今まで会ってた雪乃さんとは
まるで違う人みたいだ。
112
00:07:52,960 --> 00:07:56,730
原さんは
あれが 素の白川さんだって➡
113
00:07:56,730 --> 00:08:00,117
言ってましたけど。
やっぱり今までは➡
114
00:08:00,117 --> 00:08:02,703
役に入ってただけなのかな。
115
00:08:02,703 --> 00:08:07,391
そのうえ 台本もないなんて…。
116
00:08:07,391 --> 00:08:11,829
監督は
藤代さんの表現力を見込んで➡
117
00:08:11,829 --> 00:08:15,829
この役に抜てきしたんですから
大丈夫ですよ。
118
00:08:22,957 --> 00:08:26,877
マネージャーを続けてるってことは
彼のこと諦めたのね。
119
00:08:26,877 --> 00:08:30,047
だから その話は
内密にお願いします。
120
00:08:30,047 --> 00:08:32,199
あっ あの部屋も
もう出ていきました。
121
00:08:32,199 --> 00:08:35,069
そんなこと どうでもいいって
言ってるでしょ。
122
00:08:35,069 --> 00:08:38,088
まぁ どちらにしろ
あなたみたいに➡
123
00:08:38,088 --> 00:08:42,588
平気で人を裏切れる人間に
マネージャーが務まると思わないし。
124
00:08:58,559 --> 00:09:01,929
じゃあ
ここに閉じ込められたのは➡
125
00:09:01,929 --> 00:09:05,215
僕たち2人だけ?
126
00:09:05,215 --> 00:09:09,386
すみません もしよかったら
名前 聞いてもいいですか?
127
00:09:09,386 --> 00:09:14,558
あっ 僕 スズキシンジっていいます。
128
00:09:14,558 --> 00:09:18,045
イトウカナコです。
129
00:09:18,045 --> 00:09:22,483
僕 大学 通ってるんですけど
カナコさんは…。
130
00:09:22,483 --> 00:09:24,718
あ… 銀行に勤めてます。
131
00:09:24,718 --> 00:09:27,554
藤代さんは
大学生の役なんですね。
132
00:09:27,554 --> 00:09:31,225
役柄は
本人たちしか知らないから➡
133
00:09:31,225 --> 00:09:33,377
撮影を見るまで
わからないですね。
134
00:09:33,377 --> 00:09:37,398
銀行員ね~
どうなるのかしら こんな撮り方。
135
00:09:37,398 --> 00:09:39,398
シーッ。
136
00:09:46,890 --> 00:09:48,909
雪乃さん!
137
00:09:48,909 --> 00:09:51,946
あっ お疲れさまです。
138
00:09:51,946 --> 00:09:55,716
あ~ あの… もっと積極的に
話したほうがよかったのか…。
139
00:09:55,716 --> 00:09:59,219
次は もっと動きを
入れてみようと思うんですけど。
140
00:09:59,219 --> 00:10:03,607
あっ… ったく ちゃんと
台本があれば楽だったのにね。
141
00:10:03,607 --> 00:10:07,711
あの このあと食事しながら
いろいろ話しませんか?
142
00:10:07,711 --> 00:10:09,713
は… 原さんも一緒なら…。
143
00:10:09,713 --> 00:10:11,732
あっ はい。 いいですか?
144
00:10:11,732 --> 00:10:13,767
私は別に かまわないけど。
145
00:10:13,767 --> 00:10:16,387
ありがとうございます。
(真知子)じゃあ 行きましょうか。
146
00:10:16,387 --> 00:10:18,487
あっ お疲れさまです。
147
00:12:02,910 --> 00:12:07,548
瀬那さんは今 白川さんのことで
頭が いっぱいみたいですね。
148
00:12:07,548 --> 00:12:10,448
そうですね。
149
00:12:17,474 --> 00:12:19,560
あの…。
150
00:12:19,560 --> 00:12:24,898
私 加賀見さんの気持ちには
応えられないです。
151
00:12:24,898 --> 00:12:31,288
今は 誰とつきあうとか
考えられないんです。
152
00:12:31,288 --> 00:12:36,210
瀬那さんのことは?
藤代さんのマネージャーを➡
153
00:12:36,210 --> 00:12:38,395
ちゃんとやっていこうと
思ってます。
154
00:12:38,395 --> 00:12:40,380
そうですか。
155
00:12:40,380 --> 00:12:45,035
じゃあ 僕にも まだ可能性が
ないわけでは ないですね。
156
00:12:45,035 --> 00:12:47,721
えっ?
157
00:12:47,721 --> 00:12:49,706
僕は そんなに簡単には
諦めませんよ。
158
00:12:49,706 --> 00:12:52,593
僕の気持ちは
ただ 好きっていうだけじゃない。
159
00:12:52,593 --> 00:12:55,896
冴島さんのような
心から信じあえる人と➡
160
00:12:55,896 --> 00:12:59,896
同じ人生を歩んでいきたい。
そう思ってるんです。
161
00:13:08,742 --> 00:13:10,942
こんなことして 抜け出せるの?
162
00:13:15,632 --> 00:13:19,632
気楽にやりましょうよ。
先は 長いんですし。
163
00:13:22,222 --> 00:13:31,215
(口笛)
164
00:13:31,215 --> 00:13:33,550
ねぇ その曲…。
165
00:13:33,550 --> 00:13:38,121
あ~ 俺 これ吹くと
元気 出るんですよ。
166
00:13:38,121 --> 00:13:40,908
(雪乃)ん… 私も。
167
00:13:40,908 --> 00:13:43,708
じゃあ 一緒に吹きますか?
168
00:13:46,330 --> 00:13:56,056
(口笛)
169
00:13:56,056 --> 00:14:12,956
♬~
170
00:14:16,543 --> 00:14:20,364
どうだった?
すっごく よかったです。
171
00:14:20,364 --> 00:14:23,467
まるで ホントに
恋に落ちてるみたいでした。
172
00:14:23,467 --> 00:14:26,703
何日も笑ってくれなかった
彼女の笑顔を 初めて見たとき➡
173
00:14:26,703 --> 00:14:30,073
心の底から ドキッとした。
174
00:14:30,073 --> 00:14:32,075
衝撃だったよ。 人は こうやって➡
175
00:14:32,075 --> 00:14:36,897
本当の恋に落ちるんだって。
176
00:14:36,897 --> 00:14:40,817
瀬那さん 白川さん本人のことを
好きになってるって➡
177
00:14:40,817 --> 00:14:42,803
わけじゃないよね? それと➡
178
00:14:42,803 --> 00:14:44,721
役になりきるってことは
違うことだよ。
179
00:14:44,721 --> 00:14:46,740
わかってます。 でも 俺➡
180
00:14:46,740 --> 00:14:50,540
役として生きるって意味が
少し わかったような気がします。
181
00:14:52,729 --> 00:14:55,716
よかったですね!
それが フォニーニ監督の➡
182
00:14:55,716 --> 00:14:58,769
狙いなのかもしれませんね。
そうだね。
183
00:14:58,769 --> 00:15:02,969
この調子なら ラストまで
気持ちを持っていけそうだ。
184
00:15:07,060 --> 00:15:10,047
雪乃さん お疲れさまでした。
185
00:15:10,047 --> 00:15:12,065
また 明日も
よろしくお願いします。
186
00:15:12,065 --> 00:15:15,265
また 明日。
187
00:15:23,377 --> 00:15:26,677
初めて 心が通じ合ったんだ。
188
00:15:31,785 --> 00:15:35,372
やっぱり 本人を
好きになったように見えますね。
189
00:15:35,372 --> 00:15:37,708
大丈夫かな?
190
00:15:37,708 --> 00:15:43,380
う~ん それにしても
フォニーニ監督の手法は斬新だな~。
191
00:15:43,380 --> 00:15:45,866
ただでさえ 共演者同士は
恋に落ちやすいのに➡
192
00:15:45,866 --> 00:15:48,285
それを 本物の感情で
撮ろうなんて…。
193
00:15:48,285 --> 00:15:51,204
恋に落ちないほうが不思議だよ。
194
00:15:51,204 --> 00:15:53,724
そんなに共演者って
恋に落ちるんですか?
195
00:15:53,724 --> 00:15:56,376
ああ たとえ 疑似恋愛でも
こう ずっとこう➡
196
00:15:56,376 --> 00:16:00,564
撮影中 その気持ちを
自分の中で育てるんだからね。
197
00:16:00,564 --> 00:16:03,216
あれは
俳優独特の感情だろうな~。
198
00:16:03,216 --> 00:16:05,902
もしかして 経験あるんですか?
199
00:16:05,902 --> 00:16:07,888
そりゃ あるさ。
200
00:16:07,888 --> 00:16:10,557
長く俳優やってれば
共演女優との➡
201
00:16:10,557 --> 00:16:14,061
恋の1つや2つや
3つや4つや…。
202
00:16:14,061 --> 00:16:16,213
おじさんも
昔は モテたんでしょうね~。
203
00:16:16,213 --> 00:16:22,119
えっ もしかして 奥さんも
共演女優だったりして…。
204
00:16:22,119 --> 00:16:26,156
さぁね。
ちょっと コンビニ 行ってくる。
205
00:16:26,156 --> 00:16:28,156
いってらっしゃい…。
206
00:16:31,545 --> 00:16:33,730
私 今 なんか
変なこと言いました?
207
00:16:33,730 --> 00:16:36,883
冴島くん 確かに君の言うとおり➡
208
00:16:36,883 --> 00:16:42,372
朝比奈は 映画で共演した女優と
恋に落ち 結婚した。
209
00:16:42,372 --> 00:16:44,541
じゃあ どうして?
まぁ その後 彼は➡
210
00:16:44,541 --> 00:16:48,395
舞台で共演した女優と
不倫騒ぎを起こしてね…。
211
00:16:48,395 --> 00:16:51,932
離婚したんだ。
そうだったんですか。
212
00:16:51,932 --> 00:16:56,002
あっ それが 朝比奈さんが
スターから転落したっていう➡
213
00:16:56,002 --> 00:16:59,056
あの スキャンダルですか?
だが 真実は まるで違う。
214
00:16:59,056 --> 00:17:01,074
え?
本当は 相手の売名行為で➡
215
00:17:01,074 --> 00:17:03,126
不倫でも
なんでもなかったんだ。
216
00:17:03,126 --> 00:17:05,662
でも一方的に
朝比奈が悪者にされ➡
217
00:17:05,662 --> 00:17:07,714
おもしろおかしく
書きたてられた。
218
00:17:07,714 --> 00:17:11,051
そんな… えっ
なんで反論しなかったんですか?
219
00:17:11,051 --> 00:17:16,039
朝比奈は そんな まったくのウソが
まことしやかに報道される➡
220
00:17:16,039 --> 00:17:18,241
日本の芸能界に
嫌気がさしたんだよ。
221
00:17:18,241 --> 00:17:21,745
沈黙を貫き
自分は 世界に通用する➡
222
00:17:21,745 --> 00:17:25,048
エンターテイナーになるんだと言って
アメリカに行った。
223
00:17:25,048 --> 00:17:30,437
それが 見事に失敗してね…。
224
00:17:30,437 --> 00:17:33,206
それで今 事務所で働いて➡
225
00:17:33,206 --> 00:17:35,725
賠償金の
借金を返してるんですね。
226
00:17:35,725 --> 00:17:41,698
仕事を干され 奥さんも去り
朝比奈は すべてを失ったんだ。
227
00:17:41,698 --> 00:17:45,185
東山さんは
このままでいいんですか?
228
00:17:45,185 --> 00:17:49,372
俺は アイツの才能に ほれ込んで
大手芸能事務所を辞めてまで➡
229
00:17:49,372 --> 00:17:52,058
独立したんだ。
このまま 電話番で➡
230
00:17:52,058 --> 00:17:54,044
うずもれさせて
いいとは思わない。
231
00:17:54,044 --> 00:17:57,214
いつか
復活してほしいと願ってるよ。
232
00:17:57,214 --> 00:18:01,234
でも 本人が かたくなで…。
233
00:18:01,234 --> 00:18:06,406
♬「信じて走り続けよう」
234
00:18:06,406 --> 00:18:09,893
♬「ランランラン エスコートランナー」
235
00:18:09,893 --> 00:18:13,880
♬「ランランラン エスコートランナー」
236
00:18:13,880 --> 00:18:16,399
こんな すごい人だったんだ…。
237
00:18:16,399 --> 00:18:21,488
♬「孤独 乗り越えて 僕らいける」
238
00:18:21,488 --> 00:18:23,988
♬「オーオーオーオー」
239
00:19:58,969 --> 00:20:01,888
藤代さん
いよいよ クライマックスの➡
240
00:20:01,888 --> 00:20:04,708
雪乃さんとの最後のシーンですね。
241
00:20:04,708 --> 00:20:06,893
大丈夫ですよ!
242
00:20:06,893 --> 00:20:10,547
雪乃さんと 心が通じ合ったって
言ってたじゃないですか。
243
00:20:10,547 --> 00:20:14,200
きっと うまくいきますよ。
244
00:20:14,200 --> 00:20:16,219
自分を信じてください。
245
00:20:16,219 --> 00:20:18,221
藤代さんなら できます。
246
00:20:18,221 --> 00:20:20,421
ふぅ~。
247
00:20:26,062 --> 00:20:28,048
(叫び声)
248
00:20:28,048 --> 00:20:30,200
カナコ! カナコ!!
(叫び声)
249
00:20:30,200 --> 00:20:33,053
無理!! 無理 無理…。
俺がいるから…。
250
00:20:33,053 --> 00:20:36,590
無理 無理…。
大丈夫だ!
251
00:20:36,590 --> 00:20:38,892
ハァ ハァ ハァ…。
252
00:20:38,892 --> 00:20:45,192
大丈夫… 大丈夫。
253
00:20:49,219 --> 00:20:52,222
ここまで 2人でやってきただろ。
254
00:20:52,222 --> 00:20:54,922
乗り越えてきただろ。
255
00:21:00,880 --> 00:21:03,680
あなただけには 生きてほしい。
256
00:21:07,904 --> 00:21:09,904
カナコ…。
257
00:21:12,242 --> 00:21:14,242
愛してる。
258
00:21:19,215 --> 00:21:21,415
私も愛してる。
259
00:21:39,569 --> 00:21:48,712
♬~
260
00:21:48,712 --> 00:21:50,897
はぁ~。
261
00:21:50,897 --> 00:21:57,337
♬~
262
00:21:57,337 --> 00:21:59,539
(イタリア語)
263
00:21:59,539 --> 00:22:01,539
ブラボー! ブラボー!
264
00:22:05,445 --> 00:22:11,051
(イタリア語)
265
00:22:11,051 --> 00:22:28,868
♬~
266
00:22:28,868 --> 00:22:31,838
あとは 瀬那さん1人のシーンを
残すだけですね。
267
00:22:31,838 --> 00:22:35,725
はい 気持ちが途切れないように
頑張ります。
268
00:22:35,725 --> 00:22:37,925
今 車 回してきます。
269
00:22:46,035 --> 00:22:48,035
(せきばらい)
270
00:22:55,478 --> 00:22:58,531
藤代さん!
雪乃さん。
271
00:22:58,531 --> 00:23:01,201
こんな気持ち 初めて。
272
00:23:01,201 --> 00:23:04,587
演技と 本当の気持ちが
一緒になったの。
273
00:23:04,587 --> 00:23:08,158
私 あなたを忘れない。
274
00:23:08,158 --> 00:23:10,158
僕もです。
275
00:23:16,533 --> 00:23:20,553
これで
ふんぎりがついたんじゃない?
276
00:23:20,553 --> 00:23:23,053
お疲れさまでした。
277
00:23:27,560 --> 00:23:29,712
お疲れさまです。
278
00:23:29,712 --> 00:23:34,234
おう 問題のベッドシーンは
無事に終わったのか?
279
00:23:34,234 --> 00:23:36,234
はい。
280
00:23:39,556 --> 00:23:43,710
朝比奈さん あの 私➡
281
00:23:43,710 --> 00:23:47,397
もう1人 マネージメントしたい人を
見つけたんです…。
282
00:23:47,397 --> 00:23:49,716
なんだ やぶからぼうに。
283
00:23:49,716 --> 00:23:54,287
どこで見つけたんだ?
スカウトでもしたのか?
284
00:23:54,287 --> 00:23:58,224
あなたです。
フッ はぁ?
285
00:23:58,224 --> 00:24:01,728
私 東山さんから
朝比奈さんのお話を聞いて➡
286
00:24:01,728 --> 00:24:04,714
昔の朝比奈さんの映像も見て➡
287
00:24:04,714 --> 00:24:09,402
私も マネージャーとして
何かできることはないかなって。
288
00:24:09,402 --> 00:24:11,371
このまま
終わらせちゃいけないって➡
289
00:24:11,371 --> 00:24:13,840
思ったんです。
290
00:24:13,840 --> 00:24:19,395
だから 朝比奈さんの復活を
お手伝いさせてもらいたいんです。
291
00:24:19,395 --> 00:24:23,483
私に マネージメント
させてもらえませんか?
292
00:24:23,483 --> 00:24:27,387
フッ 何 バカなこと言ってんだ。
293
00:24:27,387 --> 00:24:29,687
ド素人が。
294
00:24:33,376 --> 00:24:36,830
お先に。
(ドアを閉める音)
295
00:24:41,384 --> 00:24:43,419
お疲れさまです。
296
00:24:43,419 --> 00:24:46,956
あの 私 忘れ物なんて
してないですけど。
297
00:24:46,956 --> 00:24:48,858
これ。
298
00:24:48,858 --> 00:24:51,544
あっ これは もともと
この部屋にあったものです。
299
00:24:51,544 --> 00:24:53,730
私のじゃありませんよ。
でも➡
300
00:24:53,730 --> 00:24:56,716
俺が ほったらかして
枯れそうになってるのを➡
301
00:24:56,716 --> 00:24:59,669
ちーちゃんが毎日
水をあげてくれただろ。
302
00:24:59,669 --> 00:25:02,205
だから こんなに元気になって
花も咲いた。
303
00:25:02,205 --> 00:25:05,375
これは ちーちゃんのものだよ。
304
00:25:05,375 --> 00:25:07,794
わかりました。
305
00:25:07,794 --> 00:25:10,494
じゃあ 持って帰ります。
306
00:25:14,384 --> 00:25:16,553
ちーちゃん。
307
00:25:16,553 --> 00:25:19,455
ありがとう。
308
00:25:19,455 --> 00:25:22,542
人生が変わるような撮影だったよ。
309
00:25:22,542 --> 00:25:27,564
やらせてくれて
本当に感謝してる。
310
00:25:27,564 --> 00:25:29,599
いや そんな。
311
00:25:29,599 --> 00:25:33,887
マネージャーとして
当然のことですから。
312
00:25:33,887 --> 00:25:36,856
撮影中➡
313
00:25:36,856 --> 00:25:39,375
俺が ずっと思い浮かべてたのは
ちーちゃんだったよ。
314
00:25:39,375 --> 00:25:42,695
え?
雪乃さんの顔が➡
315
00:25:42,695 --> 00:25:46,532
俺の目には
ちーちゃんに見えてたんだ。
316
00:25:46,532 --> 00:25:51,220
演技と 本当の気持ちが
一緒になったんだ。
317
00:25:51,220 --> 00:25:55,708
あれは 雪乃さんのことじゃ…。
318
00:25:55,708 --> 00:25:57,708
いや…。
319
00:26:00,029 --> 00:26:02,529
俺が好きなのは ちーちゃんだ。
320
00:26:06,552 --> 00:26:08,554
好きだよ。
321
00:26:08,554 --> 00:26:34,564
♬~
322
00:26:34,564 --> 00:26:37,951
(バイブ音)
323
00:26:37,951 --> 00:26:40,553
藤代さん 電話 鳴ってる…。
(バイブ音)
324
00:26:40,553 --> 00:26:50,630
(バイブ音)
325
00:26:50,630 --> 00:26:53,216
もしもし?
326
00:26:53,216 --> 00:26:57,016
え? あぁ わかった。
327
00:26:59,389 --> 00:27:01,391
これからすぐ
出かけなくちゃいけない。
328
00:27:01,391 --> 00:27:05,545
えっ どこに?
甲府。
329
00:27:05,545 --> 00:27:07,880
え?
ちーちゃんも一緒に来てほしい。
330
00:27:07,880 --> 00:27:11,880
《甲府って 私たちが育った
思い出の場所?》
28643