All language subtitles for 살아서보호사2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,540 --> 00:00:36,411 (結子)どちらさまですか? (善輔)保護司の深谷といいます。 2 00:00:36,411 --> 00:00:38,346 結構です。 3 00:00:38,346 --> 00:00:44,619 (寛治)我が子殺しだろうよ。 うちらみたいなね 協力雇用主でも➡ 4 00:00:44,619 --> 00:00:46,621 ビビっちゃうわけよ。 5 00:00:46,621 --> 00:00:49,491 私は死ぬまで働くの。 6 00:00:49,491 --> 00:00:52,494 汚いわねえ。 7 00:00:52,494 --> 00:00:57,198 汚いお店は 大体 ダメなのよね。 8 00:00:57,198 --> 00:01:01,169 (香苗)保護司? お母さん 出てこられまして…。 9 00:01:01,169 --> 00:01:03,772 バカ言わないで! 10 00:01:03,772 --> 00:01:05,972 家族なんかじゃない! 11 00:01:08,643 --> 00:01:11,513 (一平)二度と来るな! (勢いよくドアを閉める音) 12 00:01:17,152 --> 00:01:19,087 もしもし。 13 00:01:19,087 --> 00:01:25,087 (松川)小山っておばさん とんでもないこと やらかしたらしいぞ! 14 00:01:27,162 --> 00:01:32,734 (松川)追い出されて どこ行ったか 分かんないって。 15 00:01:32,734 --> 00:01:39,507 ♬~ 16 00:01:39,507 --> 00:01:42,110 本当に 申し訳ありません。 17 00:01:42,110 --> 00:01:46,614 (清美)もういいです。 この人は うちの人が➡ 18 00:01:46,614 --> 00:01:50,614 一生懸命 作ったスープを 捨てたんですよ。 19 00:01:56,324 --> 00:02:00,161 小山さん どうしてですか? 20 00:02:00,161 --> 00:02:03,765 もういいですから。 帰ってください。 21 00:02:03,765 --> 00:02:08,470 すいません。 (松川)一平 悪かったな…。 22 00:02:08,470 --> 00:02:11,372 先輩 すいません…。 あ いや…。 23 00:02:11,372 --> 00:02:15,977 あれが一生懸命なの? 24 00:02:15,977 --> 00:02:20,277 あれが あなたの 一生懸命なの? 25 00:02:21,850 --> 00:02:25,653 (清美)どこまで 人をバカにしたら 気が済むんですか。 26 00:02:25,653 --> 00:02:28,353 出てって! 27 00:02:31,926 --> 00:02:34,426 ろくでなし! 28 00:02:39,667 --> 00:02:42,937 ありがとうございます。 29 00:02:42,937 --> 00:03:12,934 ♬~ 30 00:03:12,934 --> 00:03:15,837 (浩二郎)保護司? 美晴のお父さんが? 31 00:03:15,837 --> 00:03:20,675 (美晴)そうなんですよ。 数年ぶりに 実家に戻って住むことにしたんですけど➡ 32 00:03:20,675 --> 00:03:24,646 そしたら 保護司だって。 先輩 保護司って知ってます? 33 00:03:24,646 --> 00:03:26,781 知ってるに決まってんだろ。 34 00:03:26,781 --> 00:03:30,585 俺が刑務所にぶち込む。 保護司は 出てきたやつらの面倒を見る。 35 00:03:30,585 --> 00:03:36,391 そっか。 浩二郎先輩は 刑務所に入れる方。 36 00:03:36,391 --> 00:03:39,093 かっこいい方ですね~。 37 00:03:39,093 --> 00:03:43,431 別に 仕事だよ。 ラグビー部の時のまんま。 38 00:03:43,431 --> 00:03:46,100 バカ。 フフ。 39 00:03:46,100 --> 00:03:51,400 でもな 時々 吐きそうになるんだ。 現場に行ったら。 40 00:03:55,443 --> 00:04:00,281 (浩二郎)刑事も人間 それが現実だよ。 41 00:04:00,281 --> 00:04:04,452 なあ美晴 どう思う? そんな事件を起こしたやつらが➡ 42 00:04:04,452 --> 00:04:06,387 簡単に変われると思うか?➡ 43 00:04:06,387 --> 00:04:09,958 今まで 何人も 犯人を捕まえてきたけど➡ 44 00:04:09,958 --> 00:04:13,294 その中に再犯のやつが どれほどいたことか。 45 00:04:13,294 --> 00:04:17,165 人間は そう簡単に変わらないんだよ。 46 00:04:17,165 --> 00:04:19,767 再犯のやつ…。 47 00:04:19,767 --> 00:04:21,703 [ 回想 ] (雄藏)澤井といいます。➡ 48 00:04:21,703 --> 00:04:24,606 深善先生には 大変お世話になっております。 49 00:04:24,606 --> 00:04:29,777 人生の大半 塀の中にいた男…。 50 00:04:29,777 --> 00:04:32,780 人生の大半? そうです 怖い顔して。 51 00:04:32,780 --> 00:04:37,418 そんなやつが お父さんの担当なのか? そうです。 52 00:04:37,418 --> 00:04:42,090 となると 殺人か 強盗殺人か。 53 00:04:42,090 --> 00:04:44,726 どうしよう…。 54 00:04:44,726 --> 00:04:49,097 美晴 何かあったら すぐ俺に言ってこい。 55 00:04:49,097 --> 00:04:54,797 はい。 浩二郎先輩 ありがとうございます! 56 00:05:00,608 --> 00:05:05,280 <小山結子は 帝都大学病院 医学部の准教授➡ 57 00:05:05,280 --> 00:05:10,451 小山隆文に 結婚当初から DVを受けてきた。➡ 58 00:05:10,451 --> 00:05:15,623 もっとも その頃は DVという概念は薄かった。➡ 59 00:05:15,623 --> 00:05:20,128 結子は 大学病院の事務職だった。➡ 60 00:05:20,128 --> 00:05:26,901 病院の忘年会で隆文と出会い 交際を開始。 長女 香苗を妊娠。➡ 61 00:05:26,901 --> 00:05:32,407 「結子は玉のこしに乗った」 周りには そう言われた。➡ 62 00:05:32,407 --> 00:05:36,711 が 隆文の モラルハラスメント DV➡ 63 00:05:36,711 --> 00:05:42,083 その裏の顔を 誰も知るよしもなかった。➡ 64 00:05:42,083 --> 00:05:47,956 結子は 高卒の学歴をバカにされ なじられ DVを受けた。➡ 65 00:05:47,956 --> 00:05:52,593 それでも結子は 必死に耐えた。➡ 66 00:05:52,593 --> 00:05:56,931 香苗の弟 長男として生まれた隆史に➡ 67 00:05:56,931 --> 00:06:00,802 隆文は 自分の跡継ぎと期待した。➡ 68 00:06:00,802 --> 00:06:06,941 が 医学部の受験には失敗 3浪までしたが 断念。➡ 69 00:06:06,941 --> 00:06:13,715 結局 私立大学の経済学部に入り 広告代理店に就職。➡ 70 00:06:13,715 --> 00:06:18,553 しかし 上司の暴言 パワハラ 過重労働で➡ 71 00:06:18,553 --> 00:06:21,489 3年もたずに会社を辞めた。➡ 72 00:06:21,489 --> 00:06:26,989 そして 家に引きこもった> 73 00:06:39,240 --> 00:06:41,740 (ノック) 74 00:06:45,413 --> 00:06:47,348 (足音) 75 00:06:47,348 --> 00:06:51,219 あ… あなた やめて! 76 00:06:51,219 --> 00:06:55,423 <隆文は 部屋から出ない息子は お前のせいだと➡ 77 00:06:55,423 --> 00:07:00,123 結子を責め続けた> 78 00:07:07,135 --> 00:07:12,435 <それでも隆史は引きこもり 父の死の7年後…> 79 00:07:48,776 --> 00:07:51,412 (隆史)何で入ったんだよ! 80 00:07:51,412 --> 00:07:53,915 た… 隆史…。 81 00:07:53,915 --> 00:07:56,584 何でだよ! ごめんなさい。 82 00:07:56,584 --> 00:07:59,884 何で入ったんだよ! 隆史 あっ…! 83 00:08:07,228 --> 00:08:15,436 <2017年 11月21日 小山結子が 手に握った刃物を➡ 84 00:08:15,436 --> 00:08:20,236 長男 隆史 45歳に突き刺した> 85 00:08:26,948 --> 00:08:30,685 <既に結婚していた娘 香苗の人生も➡ 86 00:08:30,685 --> 00:08:34,889 この事件のせいで 大きく変化した> 87 00:08:34,889 --> 00:08:40,561 [ 回想 ] あの人のせいで 私は離婚されて 家を追い出されて➡ 88 00:08:40,561 --> 00:08:44,065 子供も取られて。 89 00:08:44,065 --> 00:08:48,936 こんな名前 捨てたくて…。 90 00:08:48,936 --> 00:08:50,936 (ネームプレートを投げる音) 91 00:08:53,708 --> 00:09:00,708 <隆史の姉 香苗は 事件後 離婚 一人になった> 92 00:09:04,352 --> 00:09:10,091 <加害者の娘であり 被害者の姉> 93 00:09:10,091 --> 00:09:39,120 ♬~ 94 00:09:39,120 --> 00:09:43,620 (あくび) 95 00:10:03,077 --> 00:10:05,077 あの…! 96 00:10:08,249 --> 00:10:11,152 今日は 涼しくてよかったですねえ。 97 00:10:11,152 --> 00:10:15,723 すいません。 お仕事なのにお引き止めしてしまって。 98 00:10:15,723 --> 00:10:19,594 かまいませんよ 勝手な ボランティアですから。 99 00:10:19,594 --> 00:10:28,894 な なぜ… 塀の中に 人生の大半もいたんですか? 100 00:10:31,606 --> 00:10:33,941 一体何して 人生の大半 刑務所にいたんですか!? 101 00:10:33,941 --> 00:10:36,441 何人 殺したんですか!? 102 00:10:51,492 --> 00:10:54,262 (佐山) 31年間 保護司を務められ➡ 103 00:10:54,262 --> 00:10:57,965 先日 退任されました 九條輝夫先生に➡ 104 00:10:57,965 --> 00:11:00,768 ご講演をお願いいたします。 105 00:11:00,768 --> 00:11:07,768 (拍手) 106 00:11:09,477 --> 00:11:13,347 九條でございます。 107 00:11:13,347 --> 00:11:18,786 え~ 私は都立高校の 教師をしておりましたが➡ 108 00:11:18,786 --> 00:11:25,326 45歳の時 保護司の命を受けることに いたしました。 109 00:11:25,326 --> 00:11:34,035 以来31年 なんとか 辛うじて 務めさせていただくことができました。 110 00:11:34,035 --> 00:11:37,905 私の拙い経験から申しますと➡ 111 00:11:37,905 --> 00:11:45,646 対象者は ずっと ずっと 怒られてきた人たちです。 112 00:11:45,646 --> 00:11:54,755 家族 親族 学校 会社 警察 鑑別所 拘置所 少年院 刑務所。 113 00:11:54,755 --> 00:12:02,463 あらゆるところで ずっと ずっと 怒られてきた。➡ 114 00:12:02,463 --> 00:12:08,969 人に否定され 自分でも 自分を否定するようになった。 115 00:12:08,969 --> 00:12:20,981 だからこそ 私は この人たちには 寄り添う以外には ないと➡ 116 00:12:20,981 --> 00:12:25,152 この胸に 決めました。➡ 117 00:12:25,152 --> 00:12:29,657 怒られて バカにされて はじかれて…。 118 00:12:29,657 --> 00:12:31,592 先生 今日は 本当に ありがとうございました。 119 00:12:31,592 --> 00:12:36,430 とんでもない また。 ああ どうも。 ハハ…。 120 00:12:36,430 --> 00:12:39,266 よいしょ。 121 00:12:39,266 --> 00:12:44,739 先生。 九條先生。 122 00:12:44,739 --> 00:12:51,512 深谷です。 深谷善輔です。 123 00:12:51,512 --> 00:12:54,482 ゼンスケ? 124 00:12:54,482 --> 00:12:59,620 おお… 善輔か! ハハハ! うお~! 125 00:12:59,620 --> 00:13:04,125 お久しぶりです。 いや 懐かしいな~! 126 00:13:04,125 --> 00:13:08,295 俺が初めて赴任した高校で ラグビー部の監督になって➡ 127 00:13:08,295 --> 00:13:14,769 あん時ぁ 燃えたなあ~! いや~ あの時は楽しかったです。 128 00:13:14,769 --> 00:13:18,973 ラグビーボール 必死で追っかけて。 弱かったですけどね。 129 00:13:18,973 --> 00:13:21,642 俺が監督だったからだよ。 ハハ!➡ 130 00:13:21,642 --> 00:13:24,979 ほかの高校行っても 全然 勝てやしない。 フフフ…。 131 00:13:24,979 --> 00:13:34,255 先生 実は… 私が担当する ある対象者がいまして。 132 00:13:34,255 --> 00:13:37,725 ヒャッホ~! 133 00:13:37,725 --> 00:13:43,097 自分の息子を殺した私の 何が更生なの? 134 00:13:43,097 --> 00:13:49,603 あれは なかなか大変な事件だった。 135 00:13:49,603 --> 00:13:55,276 あのお母さんか。 分かるよ 覚えてる。 136 00:13:55,276 --> 00:14:02,576 反省の色がないというか 何を考えてるのか…。 137 00:14:04,985 --> 00:14:10,758 善輔。 はい。 行くか。 138 00:14:10,758 --> 00:14:12,758 はい…。 139 00:14:19,967 --> 00:14:25,306 (九條)強盗殺人。 主犯は無期懲役だが➡ 140 00:14:25,306 --> 00:14:33,113 彼は手を下してないとして 懲役13年。➡ 141 00:14:33,113 --> 00:14:40,788 出てきた時 彼は何もしゃべらなかった。 何も 一切。➡ 142 00:14:40,788 --> 00:14:44,792 一体 何を考えてんだろう。➡ 143 00:14:44,792 --> 00:14:51,098 そんな彼を見てると 恐ろしくなった。➡ 144 00:14:51,098 --> 00:15:00,274 ところが 保護観察期間が終わっても 真面目に働いてる。➡ 145 00:15:00,274 --> 00:15:05,112 笑顔さえ 見えるようになった。 146 00:15:05,112 --> 00:15:11,986 何か 生きる目的が 見えたんじゃないかなあ。 147 00:15:11,986 --> 00:15:16,724 生きる目的? ああ。 148 00:15:16,724 --> 00:15:23,724 そのお母さんはな 生きる目的が ないんじゃないか? 149 00:15:26,400 --> 00:15:30,905 (保)先生! おお 保。 150 00:15:30,905 --> 00:15:34,708 頑張ってるな。 フフ。 はい なんとか。 151 00:15:34,708 --> 00:15:39,580 (九條) あ そうそう。 俺 もう年だからさ➡ 152 00:15:39,580 --> 00:15:44,084 今度 何かあったら この先生に 相談しろよ。 153 00:15:44,084 --> 00:15:47,955 え? 深谷善輔。 いい保護司の先生だ。 154 00:15:47,955 --> 00:15:51,258 俺の後継者。 え 先生 私は…。 155 00:15:51,258 --> 00:15:53,727 須藤 保っていいます。 よろしくお願いします。 156 00:15:53,727 --> 00:15:55,727 うん。 157 00:16:02,736 --> 00:16:06,607 やはり なかなか お年がね。 158 00:16:06,607 --> 00:16:11,478 私は ず~っと 働いてたんです。 159 00:16:11,478 --> 00:16:17,318 人を殺した人間には もう 働く資格がないのかしら? 160 00:16:17,318 --> 00:16:19,320 小山さん。 161 00:16:19,320 --> 00:16:21,820 すいません。 162 00:16:24,959 --> 00:16:27,761 やっぱり 生活保護を申請しましょう。 163 00:16:27,761 --> 00:16:32,232 私は働きたい。 だったら どうして あんなことを…。 164 00:16:32,232 --> 00:16:35,135 うそをついて生きるのは やめたの。 165 00:16:35,135 --> 00:16:37,905 もう自分に正直に生きたい。 166 00:16:37,905 --> 00:16:44,244 人が一生懸命作ったスープを捨てるのは 正直なんですか? 167 00:16:44,244 --> 00:16:49,944 おなかすいた。 先生 買い物をつきあって。 168 00:16:56,423 --> 00:16:58,459 そこまで 炒めるんですか。 169 00:16:58,459 --> 00:17:03,197 こうすると 玉ねぎの 甘みと うまみが 凝縮するの。 170 00:17:03,197 --> 00:17:08,035 あっ ちょっと待ってください。 えっと…。 171 00:17:08,035 --> 00:17:15,442 玉ねぎは きつね色になるまで…。 172 00:17:15,442 --> 00:17:18,242 ああ~ いい匂いだ。 173 00:17:20,614 --> 00:17:24,952 あ 忘れた! え? 174 00:17:24,952 --> 00:17:27,988 ねえ コーヒーある? コーヒー? 175 00:17:27,988 --> 00:17:32,760 ありますけど。 豆 ひきますか? 176 00:17:32,760 --> 00:17:35,562 ああ それはダメ。 溶けないから。 177 00:17:35,562 --> 00:17:40,401 あ インスタントコーヒー。 ねえ なかったら 買ってきて。 178 00:17:40,401 --> 00:17:46,073 買ってきてって…。 いや なかったかなあ。 179 00:17:46,073 --> 00:17:52,273 えっと 確か…。 ああ あった。 180 00:18:09,096 --> 00:18:11,031 うまい! 181 00:18:11,031 --> 00:18:16,837 深いコクで うまいなあ。 182 00:18:16,837 --> 00:18:20,708 え? インスタントコーヒーの前に➡ 183 00:18:20,708 --> 00:18:24,708 トマトジュース入れて 煮込んでましたよね? 184 00:18:29,483 --> 00:18:32,219 小山さん 本当に食べないんですか? 185 00:18:32,219 --> 00:18:35,019 うん 私はいいの。 186 00:18:37,057 --> 00:18:39,693 (チャイム) 187 00:18:39,693 --> 00:18:43,897 あ すいません。 188 00:18:43,897 --> 00:18:45,833 小山さんにですよ! 189 00:18:45,833 --> 00:18:51,133 ええ? 誰から? 190 00:18:53,073 --> 00:18:59,580 あ~ 差出人は… 書いてませんね。 191 00:18:59,580 --> 00:19:01,880 ちょっと 聞いてきます。 192 00:19:39,887 --> 00:19:44,391 香苗… 香苗。 193 00:19:44,391 --> 00:19:47,891 ちょっと 分かりませんでした。 194 00:19:53,100 --> 00:19:59,400 どうして ここにいること 知ってるの? 195 00:20:01,708 --> 00:20:06,408 香苗に あ… 会ったの? 196 00:20:08,916 --> 00:20:13,116 私には家族なんていません。 197 00:20:27,100 --> 00:20:34,300 私に 洋服を送りつけて。 絶縁状ね。 198 00:20:51,124 --> 00:21:09,424 (電車の走行音) 199 00:21:21,989 --> 00:21:25,025 ただいま。 お帰り。 あれ何? 玄関の荷物。 200 00:21:25,025 --> 00:21:29,825 え? ああ 預かり物だ。 明日 持ってくから。 201 00:21:34,101 --> 00:21:38,438 また 誰か来てたの? ああ。 202 00:21:38,438 --> 00:21:43,110 カレー 食べるか? うまいぞ~。 203 00:21:43,110 --> 00:21:46,410 うわ~ いい匂い! フフフ。 204 00:21:49,449 --> 00:21:53,949 おいしい びっくり! え 何これ? 205 00:21:55,622 --> 00:21:59,493 お父さん すごいね。 いつの間に こんな料理できるようになったの? 206 00:21:59,493 --> 00:22:02,396 フフフ。 俺じゃないよ。 207 00:22:02,396 --> 00:22:04,765 え じゃあ 誰? 208 00:22:04,765 --> 00:22:09,603 え? コップの人が 作ったってこと…? 209 00:22:09,603 --> 00:22:15,303 うまいだろ。 ああ… うん 確かに。 210 00:22:17,978 --> 00:22:23,678 何だか 愛情いっぱいって感じ。 211 00:22:26,153 --> 00:22:28,655 私はいいの。 212 00:22:28,655 --> 00:22:34,855 てっきり お父さんが 私に作ったのかと思った。 けど違った。 213 00:22:37,364 --> 00:22:39,364 お父さん? 214 00:22:42,736 --> 00:22:45,105 え? 大丈夫? 215 00:22:45,105 --> 00:22:49,305 うん。 フッ…。 216 00:22:50,978 --> 00:22:57,117 思い出した。 あの人 全然怖い人じゃないじゃない。 217 00:22:57,117 --> 00:23:00,954 あの人? 澤井雄藏さん。 218 00:23:00,954 --> 00:23:07,461 人生の大半が塀の中って言うから どんなに 怖い人かと思ったら。 フッ…。 219 00:23:07,461 --> 00:23:11,331 前科23犯なんだってね。 220 00:23:11,331 --> 00:23:15,202 会ったのか 雄藏さんに。 公園でいっぱい話してくれたよ。 221 00:23:15,202 --> 00:23:17,971 23犯だって言うから びっくりしたら➡ 222 00:23:17,971 --> 00:23:22,642 フッ… 万引き 置き引き 無銭飲食だって? 223 00:23:22,642 --> 00:23:26,646 そんな微罪で 人生の半分 刑務所の中って➡ 224 00:23:26,646 --> 00:23:31,718 フフフ…。 笑うな。 225 00:23:31,718 --> 00:23:39,459 たとえ小さな罪でも それぞれに 被害者がいるんだ。 226 00:23:39,459 --> 00:23:41,459 ごめん。 227 00:23:44,931 --> 00:23:47,834 でも 雄藏さん感謝してたよ。 228 00:23:47,834 --> 00:23:51,438 あの人が お父さんの 最初の対象者なんでしょ? 229 00:23:51,438 --> 00:23:55,108 保護観察期間が終わって 塀の外にいる期間➡ 230 00:23:55,108 --> 00:23:58,945 今が最長なんだって。 231 00:23:58,945 --> 00:24:03,750 喜んでたよ 深谷先生のおかげだって。 232 00:24:03,750 --> 00:24:09,450 保護観察期間は終わったけど 自分は先生のそばにいるって。 233 00:24:15,128 --> 00:24:18,165 ねえ うれしくないの? 234 00:24:18,165 --> 00:24:25,772 いや 24回目がないとは…。 235 00:24:25,772 --> 00:24:28,475 そっか。 236 00:24:28,475 --> 00:24:34,281 もちろん お父さん 雄藏さんを信じてる。 237 00:24:34,281 --> 00:24:41,781 けど 人には いろんな落とし穴があるから。 238 00:24:44,591 --> 00:24:47,594 (佐山)保護司の深谷先生と共に➡ 239 00:24:47,594 --> 00:24:52,732 私たちは 君がつづった反省文を 信じています。 240 00:24:52,732 --> 00:24:55,936 <福島庄司 この少年は➡ 241 00:24:55,936 --> 00:25:00,107 特殊詐欺 オレオレ詐欺 なりすまし詐欺➡ 242 00:25:00,107 --> 00:25:04,277 いろんな名称で言われる犯罪で 受け子として 逮捕された> 243 00:25:04,277 --> 00:25:07,180 (佐山)もう 大丈夫だね? 244 00:25:07,180 --> 00:25:11,952 <末端の受け子で 未遂 初犯。➡ 245 00:25:11,952 --> 00:25:18,125 家庭裁判所で保護観察処分となり 二十歳になるまでの 3年間➡ 246 00:25:18,125 --> 00:25:21,425 保護観察を受けることになった> 247 00:25:22,996 --> 00:25:29,636 これからは こんな感じで 原則 月2回 私と面接をします。 248 00:25:29,636 --> 00:25:34,836 それは これから先の君を 応援するためです。 249 00:25:37,077 --> 00:25:40,413 ありがとうございます。 よろしくお願いいたします。 250 00:25:40,413 --> 00:25:44,084 庄司 頑張ろうね。 251 00:25:44,084 --> 00:25:51,958 庄司君 僕は 警官でも検事でもない そこらにいる ただのおじさんだ。 252 00:25:51,958 --> 00:25:56,263 リラックスしていいんだよ。 253 00:25:56,263 --> 00:25:58,298 庄司 何とか言いなさいよ! 254 00:25:58,298 --> 00:26:02,736 もう すみません。 こんな 恥ずかしい息子で。 255 00:26:02,736 --> 00:26:05,272 先生に 謝んなさい! 256 00:26:05,272 --> 00:26:09,442 お母さん…。 (庄司)すいません。 257 00:26:09,442 --> 00:26:14,281 もうしません。 許してください。 258 00:26:14,281 --> 00:26:20,754 (美奈子)当たり前よ。 あんなこと またやられたら たまらないわよ。 259 00:26:20,754 --> 00:26:25,959 <中学受験に失敗 公立中学に進学➡ 260 00:26:25,959 --> 00:26:31,765 高校でも 名門私立高校を目指したが 失敗。➡ 261 00:26:31,765 --> 00:26:36,065 偏差値 中程度の都立高校に入った> 262 00:26:38,071 --> 00:26:42,409 <大学受験に向けて 塾通いを続けていたが➡ 263 00:26:42,409 --> 00:26:46,713 実は 行っていなかった。➡ 264 00:26:46,713 --> 00:26:56,089 街で会った友達に誘われるがまま 特殊詐欺に加担した。➡ 265 00:26:56,089 --> 00:27:01,962 「自分を変えたい」 それが 友達に誘われて 受け子をやった理由> 266 00:27:01,962 --> 00:27:06,162 自分を 変えたい。 267 00:27:18,111 --> 00:27:22,282 (黒田)編集長。 小山結子が 仮釈放されました。 268 00:27:22,282 --> 00:27:26,453 (智子)小山結子? あの 自分の子供殺した? 269 00:27:26,453 --> 00:27:30,123 はい。 別班で探って。 ありがとうございます。➡ 270 00:27:30,123 --> 00:27:32,058 デスク 別班いただきました。 271 00:27:32,058 --> 00:27:34,858 山本さん これ 書いてみたんですけど…。 272 00:27:36,696 --> 00:27:39,232 (智子)雨宮経済大臣のセクハラ? 273 00:27:39,232 --> 00:27:42,702 (恵美)セクハラ パワハラ 秘書からのタレコミです。 274 00:27:42,702 --> 00:27:46,573 (脇田)本当だったら ひどいな。 (かよこ)何? このスクショ。➡ 275 00:27:46,573 --> 00:27:53,079 完全なパワハラですよ。 恵美ちゃん 脇田と相談してチーム作って。 276 00:27:53,079 --> 00:27:57,917 現役閣僚のパワハラ セクハラなんて 最高でしょ? 277 00:27:57,917 --> 00:28:01,254 (恵美)はい。 (智子)深谷。 はい! 278 00:28:01,254 --> 00:28:05,091 今の 8050問題について 調べて。 279 00:28:05,091 --> 00:28:07,127 ハチマル ゴーマル…? 280 00:28:07,127 --> 00:28:10,897 知らないのか。 この日本の社会問題だよ。 281 00:28:10,897 --> 00:28:17,103 40代 50代の子供が家に引きこもってて 80近い老いた親が 我が子の面倒を見る。 282 00:28:17,103 --> 00:28:19,439 そんな家族が 日本中に まん延してる。 283 00:28:19,439 --> 00:28:22,475 それを 私が調べるんですか…? 284 00:28:22,475 --> 00:28:29,949 うちの特集チームが 8050問題の当事者を ターゲットに選んだんだよ。 285 00:28:29,949 --> 00:28:31,885 当事者? 286 00:28:31,885 --> 00:28:39,185 45歳の引きこもりの息子を 刺し殺した母親。 287 00:28:42,395 --> 00:28:57,877 ♬~ 288 00:28:57,877 --> 00:29:01,581 (珠美)デザートは ココナツのブラマンジェ…。➡ 289 00:29:01,581 --> 00:29:06,881 テーブルクロス もう少ししたら 変えようかなと思ってる。 考え中。 290 00:29:08,922 --> 00:29:11,222 結子さん。 291 00:29:13,259 --> 00:29:26,439 ♬~ 292 00:29:26,439 --> 00:29:28,942 (店のドアが開く音) 293 00:29:28,942 --> 00:29:32,942 お願いね~。 は~い。 よいしょ。 294 00:29:37,384 --> 00:29:40,286 あの…。 あ はい。 295 00:29:40,286 --> 00:29:45,125 こちらの マスターは? マスター ですか? 296 00:29:45,125 --> 00:29:48,995 ああ… お亡くなりになりました。 297 00:29:48,995 --> 00:29:52,932 え… いつ? 298 00:29:52,932 --> 00:29:58,571 えっと 私がバイトに入る前なので 3年前 ですかね。➡ 299 00:29:58,571 --> 00:30:01,871 いろいろ 大変だったと。 300 00:30:06,079 --> 00:30:08,079 (ため息) 301 00:30:20,427 --> 00:30:23,463 はあ? 302 00:30:23,463 --> 00:30:26,933 「万葉集」 大伴旅人。 303 00:30:26,933 --> 00:30:28,868 分かんねえ~。 304 00:30:28,868 --> 00:30:31,805 (友里)善輔さん 元国語の先生だからね。 305 00:30:31,805 --> 00:30:36,276 おっ。 人のいない 空っぽの家は➡ 306 00:30:36,276 --> 00:30:42,749 やはり 旅の苦しさにもまして 耐え難いもんだって。 307 00:30:42,749 --> 00:30:47,587 空っぽの家…。 嫁さん亡くなって 一人で➡ 308 00:30:47,587 --> 00:30:53,960 相談する相手も いないか。 ほお 松川 お前分かるんだ? ああ? 309 00:30:53,960 --> 00:30:58,765 お前とは 教養が違うんだよ。 何だ バカ野郎 この野郎 お前。 310 00:30:58,765 --> 00:31:02,565 無力だなあ。 311 00:31:08,308 --> 00:31:17,317 寄り添うだけじゃ 解決しないことが たくさんある。 312 00:31:17,317 --> 00:31:23,122 保護司なんて 無力だなあ。 313 00:31:23,122 --> 00:31:27,922 善輔よお お前 平本と何があったんだよ? 314 00:31:29,662 --> 00:31:34,162 平本の事件があって それで保護司になったんだろ? 315 00:31:36,469 --> 00:31:41,769 (寛治) けどよ 平本は いい選手だったよな~。 316 00:31:44,944 --> 00:31:47,981 (寛治)あいつのおかげでよ 曙高校ラグビー部➡ 317 00:31:47,981 --> 00:31:51,718 初めての東京で ベスト8だもんな~。 318 00:31:51,718 --> 00:31:56,289 (松川)ベスト8を決めた試合 あれは いい試合だったな! 319 00:31:56,289 --> 00:32:08,301 ♬~ 320 00:32:08,301 --> 00:32:11,638 (声援) 321 00:32:11,638 --> 00:32:20,146 ♬~ 322 00:32:20,146 --> 00:32:23,049 平本! 平本! 323 00:32:23,049 --> 00:32:31,424 ♬~ 324 00:32:31,424 --> 00:32:36,095 (松川)平本のトライ すごかった! 325 00:32:36,095 --> 00:32:45,395 (歓声) 326 00:32:48,608 --> 00:32:57,750 (寛治)あの平本がよ 仲間と 年寄りの家を襲って 金を奪うなんてよ。 327 00:32:57,750 --> 00:33:01,621 けどよ 善輔よ➡ 328 00:33:01,621 --> 00:33:07,427 あれは 平本が 大学を中退してからの事件だろ? 329 00:33:07,427 --> 00:33:15,635 それを お前がいつまでもよ 背負うこたぁないんだよ。 330 00:33:15,635 --> 00:33:18,972 一つ 訂正する。 おう。 331 00:33:18,972 --> 00:33:22,842 仲間と襲ったんじゃない。 332 00:33:22,842 --> 00:33:26,642 あいつは だまされたんだよ。 333 00:33:29,148 --> 00:33:32,418 ああ そうだった。 334 00:33:32,418 --> 00:33:37,290 間違えんな。 335 00:33:37,290 --> 00:33:58,111 ♬~ 336 00:33:58,111 --> 00:34:00,947 行け! 平本 行け! 337 00:34:00,947 --> 00:34:04,450 (歓声) 338 00:34:04,450 --> 00:34:31,244 ♬~ 339 00:34:31,244 --> 00:34:34,914 香苗…! 340 00:34:34,914 --> 00:34:39,252 (泣き声) 341 00:34:39,252 --> 00:35:07,313 ♬~ 342 00:35:07,313 --> 00:35:12,618 いや~ 小山さんの弁当 いつも うまそうだな~。 343 00:35:12,618 --> 00:35:15,118 いえ。 344 00:35:21,761 --> 00:35:23,696 (香苗)これ お弁当 温めましょうか? (客)お願いします。 345 00:35:23,696 --> 00:35:26,966 (香苗)はい。➡ 346 00:35:26,966 --> 00:35:29,666 3分 お待ちくださ~い。 347 00:35:46,252 --> 00:35:48,721 [ 回想 ] 小山さん。➡ 348 00:35:48,721 --> 00:35:52,258 深谷と申します。 こういう者です。 349 00:35:52,258 --> 00:35:55,458 (香苗)保護司? ええ。 350 00:36:18,284 --> 00:36:22,284 (チャイム) はい! 351 00:36:24,957 --> 00:36:28,761 お邪魔します。 あ… 小山さん どうしたんですか? 352 00:36:28,761 --> 00:36:32,761 別に。 失礼。 353 00:36:35,902 --> 00:36:38,938 あら 深谷さん。 はい? 354 00:36:38,938 --> 00:36:41,240 こんな時間に洗濯してるの? 355 00:36:41,240 --> 00:36:44,143 してますけど…。 356 00:36:44,143 --> 00:36:49,715 え? あ… ちょっと 小山さん あの 結構です。 私 自分で できますから。 357 00:36:49,715 --> 00:36:53,085 できないから ここにあるんでしょう? え…。 358 00:36:53,085 --> 00:36:56,122 あ 下着は自分でやってね。 いや ちょっと…➡ 359 00:36:56,122 --> 00:37:00,122 それ 僕の履物… もう。 360 00:37:04,597 --> 00:37:07,934 小山さん 何かあったんですか? 361 00:37:07,934 --> 00:37:11,934 何にもないわよ。 362 00:37:18,277 --> 00:37:24,150 そんな… 僕のうちです。 勝手にやらないでください。 363 00:37:24,150 --> 00:37:27,753 どうしたんですか? 364 00:37:27,753 --> 00:37:32,225 え? まさか 泣いて…? 365 00:37:32,225 --> 00:37:37,063 泣いてなんかいないわよ。 どうして私が泣くのよ。 366 00:37:37,063 --> 00:37:39,699 いや でも その目…。 367 00:37:39,699 --> 00:37:41,999 ここは置くもんじゃない。 368 00:37:47,573 --> 00:37:51,077 いや でも その…。 しつこいわねえ。 369 00:37:51,077 --> 00:37:54,413 いや 涙が…。 うるさい! 370 00:37:54,413 --> 00:37:57,913 はい…。 371 00:37:59,919 --> 00:38:05,619 ありがとう。 お邪魔しました。 372 00:38:20,306 --> 00:38:24,110 深谷さん。 はい。 373 00:38:24,110 --> 00:38:32,310 今度 香苗に会う時は 私に隠さないで。 374 00:38:34,754 --> 00:38:38,254 帰ります。 375 00:38:59,779 --> 00:39:03,916 雄藏さん? (雄藏のせきこみ) 376 00:39:03,916 --> 00:39:10,589 雄藏さん どうしました? (雄藏)先生…。 377 00:39:10,589 --> 00:39:12,789 大丈夫ですか? 378 00:39:19,298 --> 00:39:23,798 出来ましたよ。 (雄藏)ありがとうございます。 379 00:39:29,976 --> 00:39:33,676 うまい。 アハハ ありがとうございます。 380 00:39:37,216 --> 00:39:45,391 梅干し。 女房が あいつが漬けたんです。 381 00:39:45,391 --> 00:39:49,891 いいんですか? あ 頂きます。 382 00:39:56,569 --> 00:39:59,472 おお~…! フフフ。 うまいなあ。 383 00:39:59,472 --> 00:40:04,772 栄養とって 早く風邪 治してくださいよ。 384 00:40:09,081 --> 00:40:13,252 先生。 はい。 385 00:40:13,252 --> 00:40:15,721 会いに行きました。 386 00:40:15,721 --> 00:40:20,259 会いに行った? どなたにですか? 387 00:40:20,259 --> 00:40:23,059 息子にです。 388 00:40:24,930 --> 00:40:34,106 息子には ほとんど会ってません。 こっちが ほとんど塀の中でしたからね。 389 00:40:34,106 --> 00:40:37,606 息子の名字も違いますし。 390 00:40:39,278 --> 00:40:44,950 それは 出所するたんびに その子のとこに➡ 391 00:40:44,950 --> 00:40:50,756 身元引受人になってくれって 連絡が行くんです。 392 00:40:50,756 --> 00:40:56,462 でも ず~っと断られて…。 393 00:40:56,462 --> 00:41:04,970 そりゃあ そうですよね。 万引きだ 置き引きだ ひったくりだ➡ 394 00:41:04,970 --> 00:41:11,844 無銭飲食だって いろんな人に 迷惑をかけてきたんです。 395 00:41:11,844 --> 00:41:16,982 こんな おやじ 受け入れてくれる はずがないんです。 396 00:41:16,982 --> 00:41:22,788 (すすり泣き) 雄藏さん。 397 00:41:22,788 --> 00:41:29,995 息子のことは 忘れよう。 そう思って 生きてきました。 398 00:41:29,995 --> 00:41:38,795 でもね お嬢さんにお会いしたら 思い出しましてね。 399 00:41:42,274 --> 00:41:47,113 それで 会いに行かれたんですか。 400 00:41:47,113 --> 00:41:52,284 確か 千葉の…。 401 00:41:52,284 --> 00:41:58,757 千葉の房総…。 総武線の黄色い電車に乗って➡ 402 00:41:58,757 --> 00:42:04,964 江戸川を越えて 行きました。 403 00:42:04,964 --> 00:42:11,837 会えましたか? いました。 404 00:42:11,837 --> 00:42:14,974 海沿いの小さな町で…。 405 00:42:14,974 --> 00:42:19,478 息子といっても 赤ん坊の時しか知りません。 406 00:42:19,478 --> 00:42:22,982 今は 立派な大人です。 407 00:42:22,982 --> 00:42:33,259 でも すぐに分かりました。 ああ 息子だ… 道雄だって。 408 00:42:33,259 --> 00:42:38,430 道雄が そこにいたんです。 409 00:42:38,430 --> 00:42:43,602 そうですか よかったですね。 410 00:42:43,602 --> 00:42:55,214 でも… 足が… すくんだんですよ。 怖くて 怖くて…。 411 00:42:55,214 --> 00:43:03,414 海沿いの 小さな一戸建てで 幸せそうで…。 412 00:43:05,991 --> 00:43:11,964 ベランダに 高校生ぐらいの 男の子がおったです。 413 00:43:11,964 --> 00:43:16,302 中学生ぐらいの かわいい女の子も。 414 00:43:16,302 --> 00:43:26,312 ああ… 俺の孫だ 孫が あそこに…。 おい おじいちゃんだぞ! 415 00:43:26,312 --> 00:43:32,718 おい 道雄 お父ちゃんだぞ… って➡ 416 00:43:32,718 --> 00:43:41,427 行きたくてねえ…。 でも…。 417 00:43:41,427 --> 00:43:46,098 でも それはできんですよ…。 418 00:43:46,098 --> 00:43:50,269 俺に そんな資格はないんです! 419 00:43:50,269 --> 00:43:59,269 (泣き声) 420 00:44:04,116 --> 00:44:11,757 「私は 以前 貴殿のお父上 澤井雄藏氏の保護司を務めておりました➡ 421 00:44:11,757 --> 00:44:15,961 深谷善輔と申します。➡ 422 00:44:15,961 --> 00:44:22,635 現在 貴殿のお父上 澤井氏は 近隣 町の清掃活動にいそしみ➡ 423 00:44:22,635 --> 00:44:26,972 人々に慕われ 健やかな人生を送られております。➡ 424 00:44:26,972 --> 00:44:33,245 ただしかし 日々年々 高齢になり 心身ともに弱り➡ 425 00:44:33,245 --> 00:44:41,445 それで 難しいお願いかとは存じますが 一度 ぜひ」。 426 00:44:56,735 --> 00:44:58,671 はい 深谷です。 427 00:44:58,671 --> 00:45:03,442 (美奈子) 先生 助けてください! 庄司が…! 428 00:45:03,442 --> 00:45:06,345 (和之)庄司! 出てこいつってんだろ! (美奈子)やめて…! 429 00:45:06,345 --> 00:45:09,845 出てこ~い! ≪(チャイム) 庄司! 430 00:45:11,617 --> 00:45:14,119 庄司! 庄司! ああ…。 431 00:45:14,119 --> 00:45:17,990 庄司! ああ…! 432 00:45:17,990 --> 00:45:25,130 先生 こっちです! 先生 すいません…。 (和之)庄司! 庄司! 433 00:45:25,130 --> 00:45:28,467 ちょっと… ちょっと待ってください! 434 00:45:28,467 --> 00:45:30,402 誰だ! 435 00:45:30,402 --> 00:45:33,906 深谷といいます! 保護司です! 何だ こんな時間に! 436 00:45:33,906 --> 00:45:36,241 ちょっと とにかく 乱暴はやめてください! 437 00:45:36,241 --> 00:45:40,412 ごめんなさい! ごめんなさい! (和之)お前は 福島家の恥だ! 438 00:45:40,412 --> 00:45:43,449 いや ちょっと 待ってください! それは 言い過ぎです。 439 00:45:43,449 --> 00:45:47,586 庄司君は ずっと反省しています。 (和之)何が反省だ!➡ 440 00:45:47,586 --> 00:45:51,423 こいつは道を踏み外した! もう おしまいなんだよ! 441 00:45:51,423 --> 00:45:53,359 お父さん! 442 00:45:53,359 --> 00:45:55,728 いいから 帰ってくれ! 443 00:45:55,728 --> 00:45:59,928 ここは 私の家だ! 444 00:46:03,102 --> 00:46:06,902 そうですか。 ハア…。 445 00:46:09,608 --> 00:46:16,908 (庄司)ごめんなさい…。 庄司君 庄司君。 446 00:46:19,952 --> 00:46:28,127 明日 また来るから。 今夜は 寝た方がいいよ。 ね。 447 00:46:28,127 --> 00:46:30,327 (すすり泣き) 448 00:46:32,698 --> 00:46:37,498 明日 改めて伺います。 449 00:46:43,242 --> 00:46:45,911 すいません…。 はい。 450 00:46:45,911 --> 00:46:48,247 うわ~! 庄司! 451 00:46:48,247 --> 00:46:50,182 ああ! (美奈子)庄司! 452 00:46:50,182 --> 00:46:52,584 庄司君…! ああ…! 453 00:46:52,584 --> 00:46:54,520 ああ~! 454 00:46:54,520 --> 00:46:56,455 庄司君! 庄司君! 455 00:46:56,455 --> 00:47:00,259 (和之)警察を呼べ! 456 00:47:00,259 --> 00:47:19,611 (パトカーのサイレンと 雨の音) 457 00:47:19,611 --> 00:47:21,613 (佐山)家庭に問題がとは 聞いていたんですが。 458 00:47:21,613 --> 00:47:24,950 彼の環境として 自宅でいいのか。 459 00:47:24,950 --> 00:47:28,287 小山さんですが もう一度 うちで 働いてもらえませんでしょうか? 460 00:47:28,287 --> 00:47:31,557 小山結子は 引きこもりの息子を殺した。 461 00:47:31,557 --> 00:47:33,492 きゃ~! 462 00:47:33,492 --> 00:47:35,427 小山さん! 死んだ人は帰ってこない。 463 00:47:35,427 --> 00:47:38,230 犯人がムショを出て 罪を償ったとしても➡ 464 00:47:38,230 --> 00:47:41,066 残された 犯罪被害者は この胸かきむしって生きてるんだ! 465 00:47:41,066 --> 00:47:43,866 殺人者の娘。 人殺しの娘! 人殺し! 466 00:47:46,405 --> 00:49:26,605 ♬~ 467 00:50:33,105 --> 00:50:39,611 「Covers」 今夜は J-POPシーンを彩る 女性アーティストの名曲を大特集。 468 00:50:39,611 --> 00:50:45,484 椎名林檎のファーストアルバムから 「丸ノ内サディスティック」。 469 00:50:45,484 --> 00:50:49,621 そして テクノポップサウンドで 新たな旋風を巻き起こした➡ 470 00:50:49,621 --> 00:50:53,621 Perfume「ナチュラルに恋して」。 471 00:50:55,494 --> 00:50:59,131 ゲストは スキマスイッチ。 41398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.