All language subtitles for [SubDesu] KissxSis - 05v2 Uncensored (1280x720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,030 --> 00:00:13,920 Delicious! 2 00:00:16,540 --> 00:00:18,300 Nice angle! 3 00:00:18,300 --> 00:00:21,140 Girls are all about boobs! I'm only into boobs! 4 00:00:21,140 --> 00:00:22,910 For me it's the hip! 5 00:00:24,210 --> 00:00:26,920 Those hips! I can't hold it any longer! 6 00:00:26,920 --> 00:00:29,580 No! No matter what you say, it's bras under wet shirts! 7 00:00:32,480 --> 00:00:34,770 Seen and yet unseen! 8 00:00:34,770 --> 00:00:36,950 Writing an article about the power of dawn and dusk... 9 00:00:36,950 --> 00:00:38,800 A novel for young men! 10 00:00:35,340 --> 00:00:39,080 *Young men's novel* 11 00:00:50,610 --> 00:00:55,140 Here, Kei-chan! Enjoy it! 12 00:00:50,610 --> 00:00:55,140 Here Keita, Enjoy it! 13 00:00:56,800 --> 00:00:58,310 What is it, Keita? 14 00:00:58,310 --> 00:00:59,770 I-It's nothing! 15 00:00:59,770 --> 00:01:02,740 Hey, what a cold attitude! Just play along! 16 00:01:02,740 --> 00:01:05,560 This is the least for a wearisome student life consisting of studying for High School exams. 17 00:01:05,560 --> 00:01:07,340 That's what a young man needs, isn't it? 18 00:01:07,340 --> 00:01:10,180 Just shut up, "What a young man needs"... Spare me that. 19 00:01:10,180 --> 00:01:11,510 Are you stupid? 20 00:01:12,410 --> 00:01:15,990 Yeah right! Your days are blissful after all! 21 00:01:15,990 --> 00:01:18,220 You are one of the winners having an erotic life! 22 00:01:18,220 --> 00:01:22,650 After all you are not interested in girls other than Ako and Riko-senpai! 23 00:01:22,650 --> 00:01:26,450 D-Don't say talk nonsense! I do have a normal taste for girls! 24 00:01:26,450 --> 00:01:27,530 There you go again... 25 00:01:27,530 --> 00:01:30,220 It's true! Ehm... 26 00:01:30,220 --> 00:01:31,700 I like huge breasts! 27 00:01:31,700 --> 00:01:32,540 Heh? 28 00:01:32,540 --> 00:01:35,700 For example like this I wildly... 29 00:01:38,400 --> 00:01:40,830 ...Touch them! 30 00:01:40,830 --> 00:01:41,660 Huh? 31 00:01:54,320 --> 00:01:55,720 I-I'm sorry... 32 00:03:40,930 --> 00:03:47,070 {\pos(468,397)}I'm sorry! 33 00:03:43,340 --> 00:03:45,020 I'm back. 34 00:03:45,020 --> 00:03:46,960 Welcome home! 35 00:03:49,220 --> 00:03:51,090 What happened, Kei-chan? 36 00:03:51,540 --> 00:03:53,010 Ehm, nothing. 37 00:03:53,010 --> 00:03:54,290 But- 38 00:03:54,290 --> 00:03:55,430 Be quiet. 39 00:04:00,530 --> 00:04:03,320 Isn't he acting weird somehow? 40 00:04:04,780 --> 00:04:06,670 I can smell the scent of a girl. 41 00:04:06,670 --> 00:04:08,170 Huh?! A girl's?! 42 00:04:09,630 --> 00:04:11,840 This is the smell of a lucky lecher. 43 00:04:11,840 --> 00:04:13,190 Lecher? 44 00:04:13,190 --> 00:04:17,490 For example... He might be cheating on us... 45 00:04:17,490 --> 00:04:20,400 No way! Kei-chan would never- 46 00:04:20,400 --> 00:04:22,400 Of course not! But... 47 00:04:22,400 --> 00:04:23,630 But? 48 00:04:23,630 --> 00:04:26,240 In this world, there is something called an accident. 49 00:04:26,240 --> 00:04:27,340 Accident? 50 00:04:26,950 --> 00:04:29,750 *School Infirmary* 51 00:04:37,720 --> 00:04:39,000 In the school infirmary... 52 00:04:43,820 --> 00:04:45,580 In the corridor... 53 00:04:48,530 --> 00:04:49,630 On the stairs... 54 00:04:53,790 --> 00:04:54,970 Inside a vaulting box... 55 00:04:56,860 --> 00:04:59,240 No way, by no chance! 56 00:04:59,240 --> 00:05:01,780 This is just unbelievable for me! 57 00:05:07,560 --> 00:05:09,020 Did I catch a cold? 58 00:05:16,180 --> 00:05:18,310 Oh no! 59 00:05:19,100 --> 00:05:20,740 I have to forget that... 60 00:05:40,590 --> 00:05:43,680 What's going on with you three? A love quarrel? 61 00:05:47,650 --> 00:05:49,930 Something like "Keita is unfaithful"? 62 00:05:51,460 --> 00:05:54,550 Ara ara, what a youthful scene! 63 00:05:54,550 --> 00:05:56,980 A man's heart is a thing that can be easily taken away. 64 00:05:56,980 --> 00:06:00,370 Even without those intentions it could happen unintentionally, right Keita? 65 00:06:01,010 --> 00:06:04,690 Wha... What "Right?", stupid pops. 66 00:06:05,730 --> 00:06:10,390 Don't lose to despair!!! 67 00:06:14,520 --> 00:06:17,000 Don't hesitate and bring up some courage! 68 00:06:17,000 --> 00:06:19,530 YEAH! I'm all hyped up! 69 00:06:19,530 --> 00:06:20,400 Fight! 70 00:06:21,750 --> 00:06:24,440 Mother, another cup of coffee please! 71 00:06:32,730 --> 00:06:36,230 After all you are not interested in girls other than Ako and Riko-senpai! 72 00:06:37,890 --> 00:06:41,190 These guys... Saying nonsense as they please... 73 00:06:41,190 --> 00:06:45,450 And also, girls other than my sisters... 74 00:06:46,080 --> 00:06:48,720 They were huge... And so soft... 75 00:06:48,720 --> 00:06:50,890 Compared to my sisters they were... 76 00:06:53,200 --> 00:06:57,550 Wha-What the hell am I thinking?! 77 00:07:09,490 --> 00:07:11,620 Supreme perfect enlightenment... 78 00:07:11,620 --> 00:07:17,300 Supreme perfect enlightenment! 79 00:07:17,300 --> 00:07:19,470 Wicked mind, disperse! Lust, disperse! 80 00:07:19,470 --> 00:07:22,790 Give me composure so I will be accepted into High School! 81 00:07:30,320 --> 00:07:31,260 Kei-chan! 82 00:07:33,230 --> 00:07:34,260 Keita! 83 00:07:37,330 --> 00:07:39,270 Supreme perfect enlightenment! 84 00:07:39,270 --> 00:07:40,830 Wicked mind, disperse! Lust, disperse! 85 00:07:40,830 --> 00:07:43,110 Acceptance into High School! 86 00:08:15,090 --> 00:08:18,310 I couldn't get anything else in my head... 87 00:08:20,310 --> 00:08:24,730 This is no good! Open your eyes, you're gonna take High School exams soon! 88 00:08:25,600 --> 00:08:28,700 Alright! I'm gonna study a bit in the library! 89 00:08:53,240 --> 00:08:55,060 Hurry up! 90 00:08:58,820 --> 00:09:00,090 It's raining... 91 00:09:13,830 --> 00:09:14,850 Kei-chan... 92 00:09:32,620 --> 00:09:33,710 Let's go! 93 00:09:33,710 --> 00:09:35,710 Yes! 94 00:09:41,980 --> 00:09:44,280 So she's a library member... 95 00:09:44,280 --> 00:09:47,170 She sure does appear like one of them. 96 00:09:49,420 --> 00:09:53,280 Somehow she's looking at me, I wonder if she's still angry at me... 97 00:09:53,280 --> 00:09:56,280 That seems reasonable... I guess I have to apologize... 98 00:09:56,870 --> 00:09:59,860 Huh? But I still don't know her name yet. 99 00:10:01,960 --> 00:10:04,820 Why is he here? 100 00:10:05,330 --> 00:10:07,560 W-What should I do? 101 00:10:09,270 --> 00:10:12,990 Have you heard about the latest rumors about that Pervy-Demon? 102 00:10:12,990 --> 00:10:14,270 Yeah I have! 103 00:10:14,270 --> 00:10:20,120 Some Keimi girl from Middle School saw him molesting a High School girl in the amusement quarters of a town next to ours. 104 00:10:20,120 --> 00:10:22,250 He wouldn't be satisfied with his sisters only anymore. 105 00:10:22,250 --> 00:10:25,450 So if it's a cute girl he wouldn't hold back! 106 00:10:25,450 --> 00:10:27,420 If he finds an opportunity... 107 00:10:29,390 --> 00:10:32,180 No! No! No! 108 00:10:33,690 --> 00:10:36,580 No! I'm getting so nervous... 109 00:10:36,580 --> 00:10:38,980 I must go to the toilet... 110 00:10:48,400 --> 00:10:50,720 If he finds an opportunity... 111 00:10:58,430 --> 00:11:02,210 As his sisters we have to bring him an umbrella, right? 112 00:11:02,210 --> 00:11:06,810 And as his sisters we have to make sure he stays well, right? 113 00:11:06,810 --> 00:11:08,100 As his sister, right? 114 00:11:08,100 --> 00:11:09,800 Yes! As his sisters! 115 00:11:12,420 --> 00:11:18,430 I should apologize to her after all, but... I can't find the right timing... 116 00:11:21,240 --> 00:11:24,490 He's looking... He's looking at me! 117 00:11:25,870 --> 00:11:27,710 I'm about to wet myself! 118 00:11:35,930 --> 00:11:38,750 No... I can't anymore! 119 00:11:44,140 --> 00:11:46,770 Huh? Is she going home? 120 00:11:50,890 --> 00:11:51,760 This is... 121 00:11:52,680 --> 00:11:55,610 Thank goodness, now I can finally... 122 00:11:57,010 --> 00:11:58,520 Hey! 123 00:11:58,520 --> 00:12:01,340 NO!!! 124 00:12:03,430 --> 00:12:06,140 Hey! Wait! 125 00:12:06,140 --> 00:12:09,320 Ehm... Mikuni Miharu! 126 00:12:11,180 --> 00:12:14,410 Why does he know my name?! 127 00:12:16,350 --> 00:12:17,220 This is...! 128 00:12:18,400 --> 00:12:20,370 My sister radar got a signal! 129 00:12:35,640 --> 00:12:37,990 Wait a moment! 130 00:12:42,500 --> 00:12:43,980 Don't just stop so sudden-Ah! 131 00:13:05,110 --> 00:13:08,800 My sisters! That's not good! If they see me like this... 132 00:13:15,150 --> 00:13:16,370 Was that Kei-chan? 133 00:13:50,090 --> 00:13:54,550 {\pos(313,347)}**Conversation through eye contact* 134 00:13:50,090 --> 00:13:51,190 Keita: What is it? 135 00:13:52,730 --> 00:13:53,960 Mikuni: Ehm... It is... 136 00:13:56,310 --> 00:14:18,080 {\pos(313,347)}*Conversation through eye contact* 137 00:13:56,310 --> 00:13:59,120 Keita: What is it? Do you feel bad? 138 00:13:59,120 --> 00:14:01,120 Mikuni: N-Nothing... 139 00:14:01,120 --> 00:14:02,040 Keita: Eh? 140 00:14:02,040 --> 00:14:04,830 Mikuni: Oh... Oh... Oh... 141 00:14:04,850 --> 00:14:07,310 Mikuni: Oh... Oh... Toilet... 142 00:14:07,310 --> 00:14:08,010 Keita: EH!? 143 00:14:08,330 --> 00:14:11,100 Mikuni: I've endured it the whole time in the library... 144 00:14:11,100 --> 00:14:13,310 Keita: EHHHHHH?! 145 00:14:13,490 --> 00:14:14,940 Mikuni: I can't any longer... 146 00:14:14,940 --> 00:14:17,060 Keita: I'm sorry. Hold out a little longer. 147 00:14:19,500 --> 00:14:22,380 Kei-chan, where are you? 148 00:14:28,380 --> 00:14:29,910 Finally away... 149 00:14:31,260 --> 00:14:33,420 Huh? It won't open. 150 00:14:34,870 --> 00:14:37,350 You-! You damn-! 151 00:14:38,240 --> 00:14:41,320 Don't shake the locker...! 152 00:14:43,130 --> 00:14:47,910 The door is just too hard... Damn...! 153 00:14:49,160 --> 00:14:50,610 No! 154 00:14:52,480 --> 00:14:54,030 This is my limit... 155 00:14:57,700 --> 00:14:59,850 Take this! Uah! 156 00:15:01,330 --> 00:15:03,200 Alright, I cracked it! 157 00:15:15,690 --> 00:15:17,710 No...! 158 00:15:18,350 --> 00:15:20,990 I can't stop it anymore! 159 00:15:20,990 --> 00:15:22,900 Hey, what's with you? 160 00:15:24,960 --> 00:15:26,590 You should hurry up now. 161 00:15:35,660 --> 00:15:37,990 *Delusion ends* 162 00:15:49,280 --> 00:15:50,550 The toilets! 163 00:15:51,700 --> 00:15:53,090 Kei-chan? 164 00:15:53,090 --> 00:15:54,740 Where are you? 165 00:15:55,520 --> 00:15:56,750 Not good! 166 00:15:58,590 --> 00:16:01,370 Mother! 167 00:16:04,710 --> 00:16:06,850 Kei-chan! 168 00:16:27,640 --> 00:16:30,380 Are you alright? Can you still endure it? 169 00:16:33,500 --> 00:16:34,910 Wait a moment. 170 00:16:39,370 --> 00:16:40,430 Oh no! 171 00:16:50,590 --> 00:16:52,880 Oh? It has been left open. 172 00:16:55,730 --> 00:16:57,800 Good thing I happened to have the keys. 173 00:17:10,920 --> 00:17:12,850 You...! 174 00:17:13,900 --> 00:17:17,570 I can't open it... What should we do? 175 00:17:22,280 --> 00:17:24,680 Look! We might get out through that! 176 00:17:27,700 --> 00:17:30,260 But it seems to be too high... 177 00:17:30,880 --> 00:17:32,600 What should we do...? 178 00:17:32,600 --> 00:17:34,950 There's no other way but to do that... 179 00:17:34,950 --> 00:17:35,860 That? 180 00:17:37,150 --> 00:17:37,810 Get on me. 181 00:17:37,810 --> 00:17:38,720 Huh?! 182 00:17:38,720 --> 00:17:40,720 This is not the time for feeling embarrassed. 183 00:17:40,720 --> 00:17:41,580 But... 184 00:17:41,580 --> 00:17:43,170 Come on, hurry up! 185 00:17:44,180 --> 00:17:46,460 S-Slowly, OK...? 186 00:17:54,300 --> 00:17:57,220 O-Ouch... 187 00:19:01,870 --> 00:19:05,580 You don't have to do it, I'll do it myself so stop! 188 00:19:05,580 --> 00:19:07,580 We can't leave it like this, right? 189 00:19:07,960 --> 00:19:09,090 But... 190 00:19:09,690 --> 00:19:12,070 I'm going to clean this up. 191 00:19:12,770 --> 00:19:18,150 No... No! He's wiping my... 192 00:19:19,140 --> 00:19:23,270 Ahh... This is all her pee... 193 00:19:30,260 --> 00:19:33,360 Hey, are you alright with the underwear you have on? 194 00:19:34,310 --> 00:19:38,660 That's not meant in a weird way, but wouldn't it be bad to catch a cold? 195 00:19:40,940 --> 00:19:41,950 Yes... 196 00:19:44,870 --> 00:19:50,710 To pee in front of a classmate although I'm already thirteen... 197 00:19:51,880 --> 00:19:53,350 I don't want this...! 198 00:20:02,900 --> 00:20:07,470 AHHH! What are you doing?!? 199 00:20:07,470 --> 00:20:13,380 I'll kill you and end my life too! UAH! 200 00:20:13,380 --> 00:20:16,380 Sorry! My bad! It was just a sudden impulse that went through me! 201 00:20:16,380 --> 00:20:18,580 NO! No, No! 202 00:20:19,910 --> 00:20:22,590 A, B, C... 203 00:20:28,870 --> 00:20:31,050 Oh! A window! 204 00:20:32,160 --> 00:20:44,710 *Gymnastic Storehouse* 205 00:20:39,720 --> 00:20:41,410 Finally! 206 00:20:41,410 --> 00:20:43,080 Here, grab my hand! 207 00:20:48,060 --> 00:20:49,810 We managed to escape! 208 00:20:49,810 --> 00:20:52,360 Man, that was quite the experience... 209 00:20:54,620 --> 00:20:59,240 I won't tell anyone. I promise that I will take it into my grave. 210 00:20:59,740 --> 00:21:01,390 About your peeing... 211 00:21:02,650 --> 00:21:05,050 Yes please! 212 00:21:29,390 --> 00:21:31,770 Jeez, that Kei-chan... 213 00:21:33,860 --> 00:21:36,350 I wonder where he's been the whole time. 214 00:21:37,490 --> 00:21:39,000 My sister radar received a signal! 215 00:21:39,000 --> 00:21:40,540 Where?! 216 00:21:44,000 --> 00:21:45,890 There he is! 217 00:21:52,030 --> 00:21:53,280 Hey, Keita! 218 00:21:53,280 --> 00:21:54,900 Where have you been?! 219 00:22:00,310 --> 00:22:01,930 E-Ehm... 220 00:22:01,930 --> 00:22:03,310 Who are you? 221 00:23:43,550 --> 00:23:44,900 Erotic games... 222 00:23:44,900 --> 00:23:47,970 They are the first step to adultness! 223 00:23:47,970 --> 00:23:49,970 Maximum jeopardy! 224 00:23:49,970 --> 00:23:52,960 The sanctuary only adults know of! 225 00:23:52,960 --> 00:23:56,210 Now, let's go! To the heavenly town of Eros! 226 00:23:56,960 --> 00:23:58,930 "The foreboding Akihabara" 227 00:23:58,930 --> 00:24:00,540 We give you a kiss! 228 00:24:00,540 --> 00:24:02,540 15320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.