All language subtitles for Elimi Birakma 1. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,317 --> 00:00:04,571
Bu dizinin betimlemesi
ÜS Yapım tarafından...
2
00:00:04,978 --> 00:00:08,812
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
3
00:00:09,015 --> 00:00:12,804
www.sebeder.org
4
00:00:14,697 --> 00:00:21,597
(Müzik - Dram)
5
00:00:33,208 --> 00:00:36,675
(Kadın dış ses) Aile, insanın
en değerli hazinesidir.
6
00:00:37,307 --> 00:00:41,821
(Kadın dış ses) Aynı çatı altında
acısıyla tatlısıyla yaşanan bir ömrün…
7
00:00:41,922 --> 00:00:44,189
…tatlı telaşıdır aile ocağı.
8
00:00:45,086 --> 00:00:48,586
(Kadın dış ses) Acılara göğüs
gerdiğin, sevgisiyle huzura erdiğin…
9
00:00:48,687 --> 00:00:50,842
…sıcak bir yuvadır.
10
00:00:52,983 --> 00:00:57,785
(Müzik - Dram)
11
00:00:59,949 --> 00:01:05,807
(Kadın dış ses) Emektir, şefkattir,
aynı sofrada kök salmaktır…
12
00:01:06,543 --> 00:01:13,252
…vakti geldiğindeyse teslim edilmeyi
bekleyen en kıymetli mirastır.
13
00:01:14,618 --> 00:01:18,701
(Kadın dış ses) Evlatlarına bırakacağın
böyle bir maneviyatın yoksa…
14
00:01:18,856 --> 00:01:24,435
…zenginliğin, paran pulun bir mendil
bile etmez gözyaşını silmeye.
15
00:01:28,128 --> 00:01:35,028
(Müzik - Jenerik)
16
00:01:54,776 --> 00:02:01,676
(Müzik - Jenerik)
17
00:02:22,941 --> 00:02:29,841
(Müzik devam ediyor)
18
00:02:51,666 --> 00:02:58,566
(Müzik devam ediyor)
19
00:03:18,834 --> 00:03:25,734
(Müzik - Dram)
20
00:03:46,275 --> 00:03:53,175
(Müzik - Dram)
21
00:04:04,332 --> 00:04:06,681
(Vapur düdüğü sesi)
22
00:04:17,158 --> 00:04:19,244
(Ağlama sesi)
23
00:04:27,371 --> 00:04:28,816
(Trafik gürültüsü)
24
00:04:32,045 --> 00:04:38,945
(Müzik - Hüzünlü)
25
00:04:57,120 --> 00:04:58,633
Mert…
26
00:05:01,920 --> 00:05:04,138
…bir oyun oynayalım mı seninle?
27
00:05:09,246 --> 00:05:11,581
Süpermen gibi uçmak ister misin?
28
00:05:14,049 --> 00:05:15,295
(Burun çekme sesi)
29
00:05:17,999 --> 00:05:24,899
(Müzik - Hüzünlü)
30
00:05:33,188 --> 00:05:34,997
Mert, Süpermen olacak.
31
00:05:39,460 --> 00:05:40,460
Evet.
32
00:05:42,628 --> 00:05:45,999
Mert ile Azra, Süpermen olacak.
33
00:05:50,105 --> 00:05:51,105
(Ağlama sesi)
34
00:05:52,731 --> 00:05:53,931
Hadi aç kollarını.
35
00:05:56,260 --> 00:06:00,863
(Müzik - Hüzünlü)
36
00:06:02,406 --> 00:06:04,551
(Nefes sesi)
37
00:06:11,315 --> 00:06:13,339
(Nefes sesi)
38
00:06:21,796 --> 00:06:23,485
Bulutlara mı uçacağız?
39
00:06:24,394 --> 00:06:25,592
(Rüzgâr sesi)
40
00:06:26,412 --> 00:06:29,640
Evet, bulutlara uçacağız.
41
00:06:31,835 --> 00:06:34,249
Babamızın yanına uçacağız Mert.
42
00:06:35,746 --> 00:06:40,018
(Müzik - Gerilim)
43
00:06:45,608 --> 00:06:51,662
(Kulaklıktan bateri sesi)
44
00:06:59,995 --> 00:07:01,907
(Kulaklıktan bateri sesi)
45
00:07:03,002 --> 00:07:04,002
Pardon.
46
00:07:07,183 --> 00:07:09,610
Pardon. Biraz kısar mısınız?
47
00:07:10,659 --> 00:07:13,584
Kulaklık diyorum, kulaklık.
Kısar mısınız biraz sesini?
48
00:07:13,685 --> 00:07:14,685
Efendim?
49
00:07:15,102 --> 00:07:17,920
Müziğin sesini diyorum,
biraz kısabilir misiniz acaba?
50
00:07:18,021 --> 00:07:20,948
Amerika’dan Türkiye’ye kadar,
davul çaldınız kafamda da.
51
00:07:21,663 --> 00:07:23,463
Ne yapayım, caz çalayım mı?
52
00:07:24,169 --> 00:07:25,587
Dalga mı geçiyorsunuz benimle?
53
00:07:25,688 --> 00:07:28,351
Hayır, ben müzik zevkinizi
anlamaya çalışıyorum.
54
00:07:28,607 --> 00:07:32,147
Ben de müziğin sesini birazcık
kısmanızı istiyorum, o kadar.
55
00:07:32,758 --> 00:07:37,099
Peki. Madem sohbet etmek istiyorsun,
sen başla ben sana katılırım. Hadi.
56
00:07:37,701 --> 00:07:39,713
Ukala. Sohbet falan etmek istemiyorum.
57
00:07:39,814 --> 00:07:42,319
Sadece müziği biraz
kısmanızı istiyorum, o kadar.
58
00:07:42,420 --> 00:07:43,420
Hmm…
59
00:07:45,041 --> 00:07:46,507
Pardon. Bakar mısınız?
60
00:07:46,608 --> 00:07:49,808
-Tabii. Buyurun.
-Hanımefendi sesten rahatsız oluyormuş.
61
00:07:49,909 --> 00:07:51,840
Kulaklıktaki sesten rahatsız oluyorum.
62
00:07:51,995 --> 00:07:54,105
Kulaklığı çıkardım,
hâlâ rahatsız oluyor.
63
00:07:54,308 --> 00:07:56,444
Mümkünse onu başka bir yere
alabilir misiniz acaba?
64
00:07:56,545 --> 00:07:58,929
Aa! Beni niye alıyorlarmış?
Seni alsınlar.
65
00:07:59,475 --> 00:08:01,828
Efendim, üzgünüm ama
uçakta hiç boş yerimiz yok şu anda.
66
00:08:01,929 --> 00:08:03,222
Zaten inişe geçmek üzereyiz.
67
00:08:03,323 --> 00:08:04,766
Peki. Teşekkürler.
68
00:08:05,551 --> 00:08:06,817
En azından denedim.
69
00:08:10,606 --> 00:08:13,386
(Anons) Sevgili yolcularımız, Atatürk
Havalimanı’na iniş için...
70
00:08:13,487 --> 00:08:14,760
...alçalmaya başlıyoruz.
71
00:08:14,861 --> 00:08:18,216
(Anons) Şimdi lütfen yerlerinize
oturunuz ve kemerlerinizi bağlayınız.
72
00:08:18,317 --> 00:08:22,537
(Anons) Koltuklarınızı dik, masalarınızı
kapalı konuma getiriniz. Teşekkür ederiz.
73
00:08:23,897 --> 00:08:26,225
Allah’ım çok şükür evime kavuşuyorum.
74
00:08:27,022 --> 00:08:30,674
(Kulaklıktan bateri sesi)
75
00:08:38,821 --> 00:08:39,821
Teşekkürler.
76
00:08:39,922 --> 00:08:40,922
Ne demek!
77
00:08:43,096 --> 00:08:44,381
(Uçak sesi)
78
00:08:45,861 --> 00:08:52,761
(Müzik)
79
00:09:03,066 --> 00:09:09,966
(Müzik)
80
00:09:28,788 --> 00:09:35,688
(Müzik devam ediyor)
81
00:09:48,965 --> 00:09:53,247
“Gönül bu sevdadan vaz mı geçecek”
82
00:09:53,635 --> 00:09:58,180
“Bana ettikleri az mı gelecek”
83
00:09:58,281 --> 00:09:59,865
“Yandım Allah…”
84
00:10:00,360 --> 00:10:01,360
Yandı!
85
00:10:01,461 --> 00:10:02,949
Yandı Allah, yandı!
86
00:10:03,729 --> 00:10:04,729
(Üfleme sesi)
87
00:10:05,126 --> 00:10:06,126
(İnleme sesi)
88
00:10:07,046 --> 00:10:08,496
Kurtardım çok şükür.
89
00:10:08,597 --> 00:10:09,862
Çıtır çıtır.
90
00:10:10,983 --> 00:10:13,953
-Gönül.
-Söyle yakışıklım.
91
00:10:14,222 --> 00:10:16,520
-Piyano.
-Piyano?
92
00:10:18,058 --> 00:10:20,110
Ay piyano saati geldi.
93
00:10:21,469 --> 00:10:22,469
Günaydın.
94
00:10:23,128 --> 00:10:24,128
Piyano, piyano.
95
00:10:24,229 --> 00:10:26,934
Sumru Hanım, elim ayağıma dolandı
yemin olsun.
96
00:10:27,056 --> 00:10:29,873
Azra’ya mantıyla baklava yaptım.
Pişecek daha.
97
00:10:29,974 --> 00:10:31,970
E Mert’in de ders saati geldi.
Ne yapalım?
98
00:10:32,071 --> 00:10:33,797
Tamam. Sorun değil.
Ben arabayla atarım.
99
00:10:33,898 --> 00:10:36,815
Hadi çantanı al. Ama dur bir dakika.
100
00:10:39,093 --> 00:10:41,312
Arabada yaramazlık yapmak yok ama.
Tamam mı?
101
00:10:41,413 --> 00:10:42,413
Hadi al.
102
00:10:45,407 --> 00:10:46,579
Alsana.
103
00:10:48,074 --> 00:10:51,038
Hadi çıkalım. Biz gidiyoruz canım.
104
00:10:51,335 --> 00:10:53,722
-Günaydın.
-Günaydın Cansucuğum.
105
00:10:53,823 --> 00:10:57,137
Ay abla ya, baklava mı yaptın?
İnanmıyorum.
106
00:10:57,358 --> 00:10:58,958
E Azra geliyor ya bugün.
107
00:10:59,664 --> 00:11:02,302
Ha sabah neşeni ona borçluyuz yani.
108
00:11:02,759 --> 00:11:04,426
Ben hep keyifliyim gülüm.
109
00:11:04,527 --> 00:11:08,060
Güneşe küsmüş baykuş gibi
somurtarak uyanan sizsiniz.
110
00:11:08,357 --> 00:11:09,357
Âlemsin abla.
111
00:11:10,444 --> 00:11:13,639
(Telefon zili sesi)
112
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
Alo.
113
00:11:20,580 --> 00:11:21,580
Cenk.
114
00:11:21,858 --> 00:11:22,858
İstanbul’dayım.
115
00:11:22,959 --> 00:11:24,426
Nasıl yani? Geldin mi?
116
00:11:24,527 --> 00:11:26,527
Ya tamam. Heyecan yapma Cansu.
117
00:11:26,770 --> 00:11:28,119
(Cenk ses) Buluşalım mı?
118
00:11:28,941 --> 00:11:30,651
Ben gittiğim yerden konum atacağım sana.
119
00:11:30,914 --> 00:11:32,847
-Tamam. Görüşürüz.
-Görüşürüz.
120
00:11:36,432 --> 00:11:43,332
(Müzik)
121
00:11:51,800 --> 00:11:53,426
(Telefon zili sesi)
122
00:11:54,076 --> 00:11:55,076
Kuzum!
123
00:11:55,417 --> 00:11:56,793
Alo. Gönül abla.
124
00:11:57,197 --> 00:11:59,597
Azra’m. Akşama bekliyorduk biz seni.
125
00:11:59,923 --> 00:12:01,723
Ama ben geldim. Taksideyim.
126
00:12:01,915 --> 00:12:04,710
E babana haber etseydin ya,
o gelip alırdı seni kızım.
127
00:12:04,811 --> 00:12:07,204
Ay yok, yok.
Ben babama sürpriz yapacağım.
128
00:12:07,305 --> 00:12:08,589
Dükkâna geçti değil mi?
129
00:12:08,690 --> 00:12:09,727
(Gönül ses) Geçti, geçti.
130
00:12:09,828 --> 00:12:12,560
Tamam. Ben şimdi oraya gidiyorum.
Akşama görüşürüz o zaman.
131
00:12:12,661 --> 00:12:14,110
Hadi öptüm seni. Bay bay.
132
00:12:14,211 --> 00:12:15,278
Görüşürüz kuzum.
133
00:12:17,137 --> 00:12:21,549
(Müzik)
134
00:12:25,232 --> 00:12:28,852
Ya mümkünse ben sizden birkaç gün daha
süre isteyecektim.
135
00:12:30,620 --> 00:12:33,624
Anlıyorum. Siz de haklısınız.
136
00:12:35,840 --> 00:12:38,058
Tebligat zarfını aldım. Evet.
137
00:12:41,856 --> 00:12:42,856
Size de.
138
00:12:44,237 --> 00:12:45,237
Size de.
139
00:12:47,667 --> 00:12:50,000
Hişt. Hallettin mi para meselesini?
140
00:12:50,539 --> 00:12:52,073
Yok, abi. Bekleyeceğiz.
141
00:12:53,033 --> 00:12:55,233
Ya bekleyecek hâl mi kaldı Mesut?
142
00:12:55,471 --> 00:12:58,404
Al gör marifetini.
Mahvettin beni. Bitirdin.
143
00:13:02,675 --> 00:13:06,097
Evime, işime el koydular.
İki güne kadar, haciz kapıya dayanacak.
144
00:13:06,344 --> 00:13:07,893
Ben nasıl çıkacağım
bu batağın içinden ha?
145
00:13:07,994 --> 00:13:09,181
Cevap ver bana. Nasıl çıkacağım?
146
00:13:09,282 --> 00:13:12,918
Ne yapayım abi, para gelmedi ki.
Gelse vereceğim hemen sana.
147
00:13:13,143 --> 00:13:15,322
Okudun değil mi?
Karar çıkarmışlar bak.
148
00:13:15,774 --> 00:13:17,842
Ağzının içinde aynı şeyleri
geveleyip durma.
149
00:13:18,089 --> 00:13:21,773
Bu işin şakası yok anladın mı?
Bu işin sonuna geldik, bitti Mesut.
150
00:13:22,568 --> 00:13:24,207
Tamam da abi…
151
00:13:24,566 --> 00:13:25,780
(Nefes verme sesi)
152
00:13:27,520 --> 00:13:29,720
İnsan kardeşine bunu yapar mı ya?
153
00:13:30,695 --> 00:13:32,960
Benim sana verdiğim değerin
karşılığı bu mu?
154
00:13:33,566 --> 00:13:37,108
Kemal, mevzuyu başka yere
çekiyorsun, gücüme gidiyor ama.
155
00:13:38,652 --> 00:13:40,874
Ya ben böyle bir şey
olmasını ister miydim?
156
00:13:42,503 --> 00:13:45,618
Ya biz seninle yetimhanede
lokmamızı paylaştık Kemal.
157
00:13:45,965 --> 00:13:48,632
Doğru. Hiç sırtımızdan bıçaklamadık ama.
158
00:13:49,793 --> 00:13:53,531
(Müzik - Gerilim)
159
00:13:54,837 --> 00:13:57,981
Kemal, ben seni sırtından
bıçaklayacak olsam…
160
00:13:58,258 --> 00:13:59,858
…bugün hayatta olmazdın.
161
00:14:01,989 --> 00:14:07,870
(Müzik - Gerilim)
162
00:14:22,316 --> 00:14:23,976
(Islık sesi)
163
00:14:24,616 --> 00:14:26,963
(Gülme sesi)
164
00:14:28,030 --> 00:14:31,197
Bakalım bu ellerin sahibi kimmiş?
165
00:14:31,928 --> 00:14:34,948
Acaba acemi bir aşçı yamağının
elleri olabilir mi ha?
166
00:14:35,088 --> 00:14:38,355
Yok, yok, yok. Hayır.
Bunlar yaşlı bir cadının elleri.
167
00:14:38,497 --> 00:14:39,723
Bakayım burnuna cadının.
168
00:14:39,824 --> 00:14:42,836
Ooo! Evet, evet. Bu cadı burnu ha?
169
00:14:43,317 --> 00:14:44,317
Ya baba!
170
00:14:44,545 --> 00:14:45,545
(Gülme sesleri)
171
00:14:46,412 --> 00:14:48,835
Hoş geldin canım kızım benim.
Hoş geldin.
172
00:14:48,970 --> 00:14:51,101
Hoş bulduk babacığım. Nasılsın?
173
00:14:51,403 --> 00:14:54,446
İyiyim. Hani akşama gelecektin?
Bak görün mü, yalan söyledin.
174
00:14:54,547 --> 00:14:55,989
Cadısın işte. Burnun uzamış.
175
00:14:56,090 --> 00:14:58,649
Yalan sayılmaz o bir kere.
Sürpriz yaptım sana ben.
176
00:14:58,750 --> 00:15:00,430
İyi. Peki. Öyle olsun bakalım.
177
00:15:00,539 --> 00:15:01,864
Mesut amca sen nasılsın?
178
00:15:01,965 --> 00:15:03,904
İyiyim canım. Hoş geldin güzel kızım.
179
00:15:04,529 --> 00:15:05,529
Hoş bulduk.
180
00:15:05,774 --> 00:15:11,275
E o zaman ben sizi, baba kız
yalnız bırakayım da hasret giderin ha.
181
00:15:11,945 --> 00:15:14,080
Tamam. Zeynep’e selam söyle.
Uğrayacağım ben yanına mutlaka.
182
00:15:14,181 --> 00:15:16,048
Tamam. Söylerim güzel kızım.
183
00:15:19,558 --> 00:15:22,868
Ee baba, çok özlemişim sizi.
Mert nasıl, ne yapıyor?
184
00:15:22,969 --> 00:15:25,982
İyi. Hadi gel beraber gidelim.
Ona da sürpriz olur ha?
185
00:15:26,157 --> 00:15:27,490
-Hadi gidelim.
-Hadi.
186
00:15:28,069 --> 00:15:29,069
Hadi.
187
00:15:32,318 --> 00:15:39,218
(Müzik)
188
00:15:42,166 --> 00:15:44,233
Bak ya. Böyle mi haber verilir?
189
00:15:44,438 --> 00:15:46,612
Bir telefon, ben geldim İstanbul’dayım.
190
00:15:46,998 --> 00:15:49,340
Ne yapsaydım,
heyet mi gönderseydim sana?
191
00:15:50,191 --> 00:15:53,135
-Hoş geldin.
-Hoş bulduk.
192
00:16:01,248 --> 00:16:04,783
Ee, Amerika macerası da
bitti sonunda Cenk Bey ha?
193
00:16:05,189 --> 00:16:06,714
Hmm. Tabii, tabii.
194
00:16:07,286 --> 00:16:08,420
Hem de ne macera.
195
00:16:08,537 --> 00:16:10,671
Mis gibi mezun oldun işte, ne güzel.
196
00:16:13,571 --> 00:16:15,371
Ne bu suratının hâli senin?
197
00:16:16,839 --> 00:16:17,839
Bir şey yok.
198
00:16:18,172 --> 00:16:20,842
Yok, yok. Var bir şey belli. Ne oldu?
199
00:16:21,640 --> 00:16:23,440
Sorgulamayı bırak Cansu ya.
200
00:16:23,797 --> 00:16:25,702
Bak yoldan geldin yorgunsun de…
201
00:16:25,803 --> 00:16:28,627
…ilk beni görmek istemişsin
ne güzel de, ha?
202
00:16:28,876 --> 00:16:32,115
Ne bileyim işte iyi arkadaşlar
böyle şeyler söyler.
203
00:16:32,443 --> 00:16:35,530
Terapist gibi eline kazma küreği alıp,
deşme benim içimi.
204
00:16:36,747 --> 00:16:40,567
İyi arkadaşlar… Tabii haklısın.
205
00:16:42,735 --> 00:16:44,801
Jetlag oldum, jetlag. Hepsi bu.
206
00:16:45,999 --> 00:16:48,861
E keşke eve gitseydin önce,
dinlenseydin biraz.
207
00:16:49,990 --> 00:16:52,019
Melis’i falan görüyor musun sen?
208
00:16:52,377 --> 00:16:54,766
Bir hafta önce sporda gördüm. O kadar.
209
00:16:55,942 --> 00:16:57,276
Babaannem dönmüş mü?
210
00:16:57,856 --> 00:17:01,479
Bilmiyorum. Bir şey söylemedi.
Niye sordun ki?
211
00:17:04,444 --> 00:17:06,245
Cenk, bir şey söylesene.
212
00:17:07,633 --> 00:17:08,633
Köfte.
213
00:17:09,633 --> 00:17:11,054
Köfte söyleyeceğim ben.
214
00:17:11,155 --> 00:17:13,761
Hadi sen de bir şey söyle.
Çünkü ben çok açım.
215
00:17:14,184 --> 00:17:16,576
Anlaşılan evdekilerle pek görüşmüyorsun.
216
00:17:18,780 --> 00:17:22,113
Neyse. Artık ailecek
eve dönüş partisiyle beraber…
217
00:17:22,214 --> 00:17:24,454
…mezuniyetini de kutlarsınız nasılsa.
218
00:17:28,599 --> 00:17:29,932
Ben okuldan atıldım.
219
00:17:30,850 --> 00:17:31,850
Ne?
220
00:17:34,914 --> 00:17:37,486
(Cansu dış ses) Evdekilerin haberi
yok tabii, değil mi?
221
00:17:37,861 --> 00:17:40,853
(Cenk dış ses) Babaannemle yüzleşmeye
henüz hazır değilim.
222
00:17:42,846 --> 00:17:49,746
(Müzik - Dram)
223
00:17:58,033 --> 00:17:59,325
(Fıskiye sesi)
224
00:18:06,715 --> 00:18:08,410
200 lira borç istiyorum.
Sonradan vereceğim sana.
225
00:18:08,511 --> 00:18:09,862
Alt tarafı 200 lira vereceksin. Hadi.
226
00:18:09,963 --> 00:18:10,963
Öf Arda!
227
00:18:11,269 --> 00:18:13,346
Bitirmeseydin paranı. Kusura bakma.
228
00:18:13,595 --> 00:18:15,128
Öyle olsun Melis Hanım.
229
00:18:17,421 --> 00:18:20,049
Ama gece kaçmalarını
ben organize ederken göreceğim seni.
230
00:18:20,214 --> 00:18:21,874
Senin organizene ihtiyacım yok canım.
231
00:18:21,975 --> 00:18:23,202
-Öyle mi canım?
-Öyle canım.
232
00:18:23,303 --> 00:18:25,087
İyi canım. Babaannem gelince,
ondan sonra görüşürüz.
233
00:18:25,188 --> 00:18:27,520
Dolaşırsın yine peşimde ne olur Arda,
lütfen Arda diye.
234
00:18:27,621 --> 00:18:28,815
Ay çocuklar ne oluyor?
235
00:18:28,916 --> 00:18:31,365
Bir ablalık bekledik ama
onu da yapmadı, anne.
236
00:18:31,755 --> 00:18:35,583
Anne, ikide bir para isteyip duruyor.
Eksideyim onun yüzünden.
237
00:18:36,022 --> 00:18:37,814
Ardacığım, harçlığına ne oldu çocuğum?
238
00:18:37,923 --> 00:18:38,923
E bitti.
239
00:18:39,024 --> 00:18:41,655
Ya anne alt tarafı 200 lira istedim ya.
200 lira ya!
240
00:18:41,915 --> 00:18:45,197
200 lira ver işte, bu iş bitsin.
Tamam, daha fazla uzatmayacağım yani.
241
00:18:45,650 --> 00:18:47,517
Bık bık yapma benim tepemde.
242
00:18:48,318 --> 00:18:50,451
Hadi ben gidiyorum derse. Görüşürüz.
243
00:18:51,647 --> 00:18:54,488
(Müzik)
244
00:18:56,107 --> 00:18:57,870
-Sultanım!
-(Kadın) Arda.
245
00:18:58,127 --> 00:18:59,513
-Aa!
-Babaannem?
246
00:19:00,396 --> 00:19:01,929
Ne diye erken döndü ki?
247
00:19:03,700 --> 00:19:05,123
(Gülme sesleri)
248
00:19:07,408 --> 00:19:10,017
Dur oğlum, dur. Belini inciteceksin.
249
00:19:10,262 --> 00:19:12,529
-Babaannem hoş geldin.
-Hoş buldum.
250
00:19:12,695 --> 00:19:15,928
Bu kadar sevineceğini bilseydim,
daha erken gelirdim yavrum.
251
00:19:16,029 --> 00:19:18,599
Ya ponçiğim benim, sen hiç gitme zaten.
252
00:19:19,422 --> 00:19:21,302
Hiç büyümeyeceksin sen değil mi ha?
253
00:19:21,403 --> 00:19:22,403
Haylazım benim.
254
00:19:22,512 --> 00:19:25,837
Benim böyle dünya tatlısı bir babaannem
varken, neden büyüyeyim ki ben ha?
255
00:19:26,046 --> 00:19:28,046
-Nereye gidiyorsun sen?
-Etüde.
256
00:19:28,483 --> 00:19:31,368
Ya babaanne, bak sen gittin
ben üç kilo verdim süzüldüm kaldım.
257
00:19:31,469 --> 00:19:34,565
Bir etüt arasında sadece, sütle kek
yiyorum, tek tip besleniyorum.
258
00:19:34,775 --> 00:19:38,274
Al bakayım şunu.
Güzel bir beslenme yap hadi.
259
00:19:38,375 --> 00:19:40,308
Ya sen bir tanesin, bir tane.
260
00:19:42,907 --> 00:19:44,845
Hadi gidiyorum ben derse. Görüşürüz.
261
00:19:49,522 --> 00:19:56,422
(Müzik)
262
00:19:58,868 --> 00:19:59,868
Anne!
263
00:20:00,548 --> 00:20:02,892
-Hoş geldin.
-Hoş buldum gelinim.
264
00:20:03,071 --> 00:20:04,071
Ay!
265
00:20:04,603 --> 00:20:06,311
-Babaannem.
-Ay yavrum.
266
00:20:06,412 --> 00:20:08,988
-Erken döndün.
-Sıkıldım evladım.
267
00:20:10,330 --> 00:20:14,043
Anneciğim vallahi şaşırdık.
Beklemiyorduk hiç seni böyle. Gel.
268
00:20:19,397 --> 00:20:20,877
E sen peki kalacağım diyordun.
269
00:20:20,978 --> 00:20:24,180
Biraz kalayım, memleket havası alayım,
gezeyim falan diyordun.
270
00:20:24,433 --> 00:20:26,300
Dört aydır geziyorum yavrum.
271
00:20:26,458 --> 00:20:30,107
Doğduğum büyüdüğüm şehrin
kokusunu havasını aldım geldim.
272
00:20:30,208 --> 00:20:31,471
İyi yaptın anneciğim.
273
00:20:31,572 --> 00:20:32,602
Hoş geldiniz hanımım.
274
00:20:32,703 --> 00:20:34,120
Ah Belkıs!
275
00:20:34,221 --> 00:20:36,215
İşim vardı, duymamışım geldiğinizi.
276
00:20:36,316 --> 00:20:37,850
Olsun be yavrum, olsun.
277
00:20:38,503 --> 00:20:42,436
E babaannem kalsaydın biraz daha.
Hani güzelce dinlenirdin.
278
00:20:42,537 --> 00:20:47,004
E yavrum daha kalırdım da e bugün
fabrikamızın sene-i devriyesi ya.
279
00:20:47,736 --> 00:20:48,736
Aa!
280
00:20:48,982 --> 00:20:51,115
Benim tamamen aklımdan çıkmış o.
281
00:20:51,353 --> 00:20:52,925
(Telefon zili sesi)
282
00:20:53,582 --> 00:20:56,265
Babaannem, benim telefonum
çalışıyor da arkadaş arıyor.
283
00:20:56,672 --> 00:20:59,441
-Öpeyim seni.
-Tamam, yavrum. Tamam.
284
00:21:00,401 --> 00:21:02,068
Alo. Melisciğim ne haber?
285
00:21:03,060 --> 00:21:04,060
İyiyim ben de.
286
00:21:04,161 --> 00:21:07,155
Ne yapayım formasyonu aldım dün,
öğretmenlik bekleyeceğim şimdi.
287
00:21:07,930 --> 00:21:09,913
(Cansu) Göremedim
seni bir haftadır sporda.
288
00:21:10,014 --> 00:21:12,607
Ya ne bileyim canım istemedi.
289
00:21:14,103 --> 00:21:15,103
Ha!
290
00:21:15,204 --> 00:21:17,296
Sesin biraz bozuk gibi.
Hayırdır ne oldu?
291
00:21:17,519 --> 00:21:20,790
Babaannemin sürpriz dönüşüyle
biraz demoralize oldum da.
292
00:21:21,188 --> 00:21:23,268
(Cansu ses) Memleket hasretini
yarıda kesip gelmiş.
293
00:21:23,369 --> 00:21:24,369
Ha!
294
00:21:24,676 --> 00:21:26,143
Demek döndü babaannen.
295
00:21:31,245 --> 00:21:33,705
Fabrikamızın sene-i devriyesiymiş bugün.
296
00:21:34,087 --> 00:21:36,221
Bitmeyen kemik çorbası geleneği.
297
00:21:36,753 --> 00:21:38,567
Anladım canım, anladım.
298
00:21:39,047 --> 00:21:42,269
E peki görüşürüz o zaman sonra.
Hadi öptüm. Bay bay.
299
00:21:46,680 --> 00:21:48,213
Ee, ne yapacaksın şimdi?
300
00:21:49,171 --> 00:21:52,949
Bilmiyorum.
Emirlerin otele dönerim belki.
301
00:21:54,356 --> 00:21:55,356
Hadi kalkalım.
302
00:21:57,610 --> 00:21:59,637
Akşam takılalım biraz derdim de…
303
00:21:59,738 --> 00:22:02,417
…Kemal abinin kızı da
yurt dışından döndü bugün.
304
00:22:02,819 --> 00:22:05,643
Üniversiteden atıldım Cansu,
ilkokuldan değil.
305
00:22:06,075 --> 00:22:07,675
Yalnız kalabilirim yani.
306
00:22:09,199 --> 00:22:12,580
Ha bu arada İstanbul’a
geldiğim aramızda kalsın, olur mu?
307
00:22:17,752 --> 00:22:24,652
(Piyano sesi)
308
00:22:35,964 --> 00:22:37,535
(Alkış sesi)
309
00:22:38,146 --> 00:22:39,630
-Azra!
-Mert!
310
00:22:42,003 --> 00:22:43,003
Canım!
311
00:22:44,972 --> 00:22:48,114
Ne güzel çalıyorsun sen öyle.
Ne kadar ilerletmişsin.
312
00:22:48,279 --> 00:22:51,395
-Üç tane daha var öğrenecek.
-Onları da öğrenirsin.
313
00:22:51,669 --> 00:22:53,603
Gurur duyuyorum seninle Mert.
314
00:22:55,365 --> 00:22:57,498
Hadi bakalım, toparlan gidiyoruz.
315
00:22:57,903 --> 00:23:00,256
-Anne gelecek.
-E biz buradayız ya oğlum.
316
00:23:00,475 --> 00:23:02,208
Arar anneye haber veririz.
317
00:23:06,144 --> 00:23:07,144
Hadi gel.
318
00:23:12,560 --> 00:23:16,231
Baba acaba annemin
mezarına da mı uğrasak?
319
00:23:17,914 --> 00:23:18,914
Geç oldu kızım.
320
00:23:19,467 --> 00:23:22,628
Yarın duruma bakarız, ona göre
Mert’i de alır gideriz. Tamam mı?
321
00:23:23,386 --> 00:23:25,452
-Tamam. Anlaştık.
-Hadi bakalım.
322
00:23:26,697 --> 00:23:28,943
-Hazır mısın? Hadi gel.
-Hadi.
323
00:23:33,880 --> 00:23:35,413
(Cırcır böceği sesleri)
324
00:23:37,288 --> 00:23:38,823
Evet!
325
00:23:39,031 --> 00:23:42,262
Gönül Hanım’ın mutfağından
güzel güzel mantılarımız da geldi.
326
00:23:42,363 --> 00:23:44,113
Hepinizi sofraya davet ediyorum.
327
00:23:44,493 --> 00:23:47,400
Ya Gönül abla çok fenasın.
Bana diyeti bozduracaksın.
328
00:23:47,501 --> 00:23:50,501
Diyet mi?
Aman mantılar duymasın ha, bozulur.
329
00:23:52,003 --> 00:23:53,537
Hadi oturun, soğutmayın.
330
00:23:53,996 --> 00:23:56,363
E babamlar nerede?
Onları da bekleseydik.
331
00:23:56,642 --> 00:23:58,526
Anne hadi sofraya gelin.
332
00:23:59,012 --> 00:24:01,758
Mantı, mantı!
333
00:24:04,132 --> 00:24:06,215
Ya Azra dayanamayacağım
ben başlayacağım galiba.
334
00:24:06,316 --> 00:24:07,516
Çok güzel kokuyor.
335
00:24:07,618 --> 00:24:09,434
Ne oldu? Diyet, diyet deyip duruyordun.
336
00:24:09,535 --> 00:24:11,402
Sus. Hiç oraları karıştırma.
337
00:24:13,101 --> 00:24:16,043
İş bu noktaya gelmiş,
sen hâlâ bana Mesut’u savunuyorsun.
338
00:24:16,144 --> 00:24:17,854
Ben de bunu anlamıyorum işte.
339
00:24:17,955 --> 00:24:20,541
Yahu ağzıma geleni söyledim Sumru.
Daha ne yapayım?
340
00:24:20,642 --> 00:24:22,021
Adamın gırtlağına mı çökeyim?
341
00:24:22,144 --> 00:24:25,551
Çökecektin canım. Geçti o, geçti.
Çökecektin vaktinde.
342
00:24:25,911 --> 00:24:28,854
Oh sevgili karısı Hülya
yeni arabasıyla sefa sürsün…
343
00:24:28,955 --> 00:24:30,563
…biz de burada sürünelim değil mi?
344
00:24:30,723 --> 00:24:32,275
Hülya’nın bir şeyden haberi yok.
345
00:24:32,376 --> 00:24:35,848
Hah. Tabii niye olsun ki?
Niye olsun? Niye üzsün karısını?
346
00:24:36,024 --> 00:24:38,283
Nasılsa arkadaşı Kemal arkasını
topluyor değil mi?
347
00:24:38,384 --> 00:24:39,799
Tamam, Sumru. Uzatma artık.
348
00:24:40,076 --> 00:24:41,240
Kızlar bekliyor. Hadi içeriye geçelim.
349
00:24:41,341 --> 00:24:42,525
Ne uzatması ya?
350
00:24:42,688 --> 00:24:43,688
Ne uzatması?
351
00:24:44,173 --> 00:24:47,515
Senin sahtekâr yetimhane arkadaşın
yüzünden, her şeyimizi kaybedeceğiz.
352
00:24:47,664 --> 00:24:49,469
Ne yapalım, öyle boynu bükük
bekleyelim mi?
353
00:24:49,589 --> 00:24:53,022
Sumru, Allah aşkına yeter.
Bari bugün yapma.
354
00:24:53,738 --> 00:24:56,057
Bak Azra duyacak.
Kız geldiği gün üzülsün mü?
355
00:24:56,158 --> 00:24:58,463
Aman! Aman Azra duymasın,
o duymasın, bu duymasın.
356
00:24:58,603 --> 00:25:00,418
Herkesten saklayalım.
Bir benim canım sıkılsın.
357
00:25:00,519 --> 00:25:01,911
Bir ben kendi kendime
üzüleyim değil mi?
358
00:25:02,012 --> 00:25:05,585
Mert’in okul taksitleri,
vergiler, krediler, kartlar…
359
00:25:05,694 --> 00:25:08,310
…Azra’nın Amerika’daki okul masrafı,
ki bir senesi daha var…
360
00:25:08,411 --> 00:25:10,005
…Gönül’ün maaşı. Biz ne yapacağız?
361
00:25:10,230 --> 00:25:12,165
Biz ne yapacağız Kemal, ben
onu bilmek istiyorum.
362
00:25:12,288 --> 00:25:13,888
Yarın bir gün, evi de elimizden alırlar.
363
00:25:14,111 --> 00:25:17,749
Dükkân zaten ipotekli.
Ben ne olacağımızı merak ediyorum.
364
00:25:17,898 --> 00:25:19,345
Ben bu şekilde yaşayamam.
365
00:25:19,553 --> 00:25:21,456
Ben bu şartlar için seninle evlenmedim.
366
00:25:21,644 --> 00:25:23,506
Sumru, şartlarımız bu.
367
00:25:24,110 --> 00:25:25,777
Beğenmiyorsan kapı orada.
368
00:25:26,752 --> 00:25:30,815
(Müzik - Gerilim)
369
00:25:41,202 --> 00:25:43,113
Oh! Gönül yine döktürmüş.
370
00:25:43,883 --> 00:25:47,395
Hem de ne döktürmüş baba.
Ama biz dayanamadık başladık.
371
00:25:47,770 --> 00:25:49,725
İyi yaptınız kızım. Afiyet olsun.
372
00:25:52,509 --> 00:25:55,462
(Müzik - Gerilim)
373
00:25:56,470 --> 00:25:57,757
Afiyet olsun.
374
00:26:07,384 --> 00:26:10,480
Oh be! Özlemişim
birlikte yemek yemeyi.
375
00:26:12,124 --> 00:26:15,332
Ee Azracığım, nasıl gidiyor?
376
00:26:16,419 --> 00:26:19,549
Nasıl olsun Sumru abla, işte
çok şükür üç de bitti.
377
00:26:19,997 --> 00:26:21,397
Hakkını vermişsindir.
378
00:26:21,897 --> 00:26:24,975
Kızım bak son sınıf daha rahat olur,
güzel güzel gezersin Amerika’yı.
379
00:26:25,163 --> 00:26:27,163
Hiç sanmıyorum gezebileceğimi.
380
00:26:27,354 --> 00:26:29,087
Ah baba, ne diyeceğim sana.
381
00:26:29,188 --> 00:26:31,453
(Azra) Hatırlıyor musun?
Sana bir hocamdan bahsetmiştim.
382
00:26:31,554 --> 00:26:33,558
Bana çok iyi bir şefin yanında
staj ayarladı.
383
00:26:33,659 --> 00:26:35,659
Döner dönmez oraya başlıyorum.
384
00:26:37,696 --> 00:26:39,496
Fazla hayal kurma istersen.
385
00:26:39,655 --> 00:26:42,859
Niye ki Sumru abla.
Okulda çok başarılıyım…
386
00:26:42,960 --> 00:26:45,353
…stajda da
başarılı olacağıma inanıyorum.
387
00:26:45,660 --> 00:26:47,060
Ona şüphem yok benim.
388
00:26:47,409 --> 00:26:51,264
Yani tabii biraz daha zor olur ama
olsun üstesinden geleceğiz.
389
00:26:51,519 --> 00:26:53,332
Amerika’ya gidebilirsen tabii.
390
00:26:53,488 --> 00:26:55,874
-Sumru!
-Ne?
391
00:26:56,511 --> 00:26:58,377
Sırası değil. Yemek yiyoruz.
392
00:27:03,242 --> 00:27:05,875
-Baba?
-Yok bir şey kızım.
393
00:27:08,857 --> 00:27:11,086
Baba, ne olduğunu anlatır mısın lütfen?
394
00:27:12,096 --> 00:27:14,877
Baban söyleyemiyor, ben söyleyeyim.
İflasın eşiğindeyiz.
395
00:27:15,131 --> 00:27:16,531
-İşin aslı bu.
-Sumru!
396
00:27:17,833 --> 00:27:19,233
Anne ne diyorsun sen?
397
00:27:20,535 --> 00:27:24,173
Kızım yok bir şey. Bu aralar biraz
sıkışığız da ondan bahsediyor.
398
00:27:25,098 --> 00:27:26,098
Biraz mı?
399
00:27:26,376 --> 00:27:28,290
Biraz mı sıkışık ha?
400
00:27:29,169 --> 00:27:31,444
Azra artık çocuk değil.
Her şeyi bilmesi gerekiyor.
401
00:27:31,644 --> 00:27:33,464
Boş yere hayaller kuruyor kızcağız.
402
00:27:33,565 --> 00:27:35,728
Ben evladımın hayalleriyle
oynayacak baba değilim.
403
00:27:35,829 --> 00:27:37,300
Anladın mı?
(Masaya yumruk sesi)
404
00:27:38,812 --> 00:27:43,701
(Müzik - Gerilim)
405
00:27:44,669 --> 00:27:47,002
Ablacığım. Mert, Mert. Tamam, Mert.
406
00:27:47,103 --> 00:27:48,864
Tamam. Ben ilgilenirim. Gel.
407
00:27:52,151 --> 00:27:53,958
Gel, çıkalım biz seninle.
408
00:28:06,682 --> 00:28:08,460
(Cırcır böceği sesleri)
409
00:28:09,503 --> 00:28:10,503
Gel kızım.
410
00:28:17,138 --> 00:28:18,491
Baba…
411
00:28:19,525 --> 00:28:20,795
Biliyor musun…
412
00:28:22,168 --> 00:28:24,701
…18 yaşımıza gireli bir hafta olmuştu.
413
00:28:26,359 --> 00:28:29,226
Mesut amcanla yetimhaneden
çıktıktan sonra…
414
00:28:29,327 --> 00:28:34,475
…ne yaparız, ne ederiz diye düşünürken
o zaman karar vermiştim…
415
00:28:35,771 --> 00:28:40,926
…ezilmeden, gece gündüz çalışıp
hedefime ulaşacaktım.
416
00:28:43,189 --> 00:28:48,512
Başardım da. Ama tek hatam Mesut oldu.
417
00:28:49,959 --> 00:28:52,892
İyi de baba siz Mesut amcayla
çok iyiydiniz.
418
00:28:53,365 --> 00:28:54,899
Ne yaptı sana bu kadar?
419
00:28:56,051 --> 00:28:59,905
Alacak verecek meselesi.
Sen takılma böyle şeylere.
420
00:29:01,498 --> 00:29:02,899
Bütün hata benim.
421
00:29:04,100 --> 00:29:05,348
Baba deme öyle.
422
00:29:05,877 --> 00:29:08,344
Geçecek hepsi, düzelecek. Ben eminim.
423
00:29:10,314 --> 00:29:14,932
Hem unutma, bana bu hayatta vazgeçmemeyi,
pes etmemeyi sen öğrettin.
424
00:29:15,923 --> 00:29:18,845
Yani öyle hemen yıkılmak yok,
biliyorsun değil mi?
425
00:29:20,995 --> 00:29:24,313
(Müzik - Duygusal)
426
00:29:26,033 --> 00:29:27,500
İyi ki varsınız kızım.
427
00:29:29,974 --> 00:29:33,758
Siz yanımda olduğunuz sürece,
hiç kimse beni yıkamaz…
428
00:29:34,840 --> 00:29:36,341
…bileğimi bükemez.
429
00:29:38,749 --> 00:29:40,549
İnşallah bunlar da geçecek.
430
00:29:41,157 --> 00:29:42,626
Geçecek tabii baba.
431
00:29:43,456 --> 00:29:46,836
Geçecek. Biz yeter ki hep
bir arada olalım…
432
00:29:47,094 --> 00:29:48,894
…birbirimize destek olalım.
433
00:29:50,989 --> 00:29:55,178
Ha bana bak, o okul meseleni de
bir şekilde halledeceğim, tamam mı?
434
00:29:56,492 --> 00:29:58,236
Baba, okula dönmesem de olur.
435
00:29:58,369 --> 00:30:01,780
Ben burada bir iş bulacağım,
çalışacağım ve yanında kalacağım.
436
00:30:02,495 --> 00:30:03,495
Olmaz.
437
00:30:04,002 --> 00:30:06,801
Arabamı satar,
seni yine de o okula gönderirim.
438
00:30:07,005 --> 00:30:11,948
Sen bu hâldeyken, ben dünyanın öbür
ucuna gitmem baba. Biliyorsun bunu.
439
00:30:18,220 --> 00:30:19,366
(Fıskiye sesi)
440
00:30:27,743 --> 00:30:31,342
(Erkek dış ses) Lenf kanseri çok sinsidir.
İlk evresinde farkına varmış olmamız…
441
00:30:31,443 --> 00:30:35,943
…bu anlamda çok önemli, Feride Hanım.
Hastalığınızı çok yakından takip edeceğiz.
442
00:30:36,369 --> 00:30:38,674
(Erkek dış ses) Sizden ricam,
bundan sonraki süreçte…
443
00:30:38,775 --> 00:30:41,932
…kendinizi üzüntüden ve stresten
uzak tutmanız olacak.
444
00:30:44,784 --> 00:30:45,784
(Kapı tıklama sesi)
445
00:30:48,411 --> 00:30:52,694
Hanımın, sofra hazır.
Konuklar da gelmeye başladılar.
446
00:31:02,560 --> 00:31:03,941
Gelinim Serap.
447
00:31:04,609 --> 00:31:06,577
Torunlarım Melis, Arda.
448
00:31:09,676 --> 00:31:12,533
Evimin emektarları Belkıs, Hasan.
449
00:31:13,414 --> 00:31:17,708
Fabrikamıza fikriyle inancıyla
eşlik eden Azmi Bey.
450
00:31:18,229 --> 00:31:22,649
Ve fabrikamızın kıymetli şefleri
hanımlar, beyler.
451
00:31:23,463 --> 00:31:26,764
Bugün fabrikamızın kuruluşunun
sene-i devriyesi.
452
00:31:28,563 --> 00:31:31,674
Bilirsiniz böyle kutlamaları pek sevmem.
453
00:31:32,549 --> 00:31:34,448
(Feride) Davetimin asıl maksadı...
454
00:31:34,957 --> 00:31:37,417
...bunca yıllık emeklerinize karşılık...
455
00:31:37,624 --> 00:31:39,402
...minnet borcumu ödemekti.
456
00:31:42,322 --> 00:31:46,530
Takdir edilmek bir işe saygıyı,
sevgiyi artırır.
457
00:31:47,829 --> 00:31:50,226
Sizler sayesinde bugünlere geldim.
458
00:31:50,689 --> 00:31:54,816
Benim mükâfatım da sizler oldunuz,
ailem oldu.
459
00:31:55,232 --> 00:31:56,677
(Feride) Yarın da...
460
00:31:57,035 --> 00:32:00,347
...istikballerini ellerine alan
torunlarım olacak.
461
00:32:00,428 --> 00:32:07,328
(Müzik)
462
00:32:10,512 --> 00:32:13,766
(Feride dış ses) Büyük torunum Cenk,
bu yıl mezun oldu çok şükür.
463
00:32:14,013 --> 00:32:16,165
(Feride dış ses) Yakında Amerika'dan
gelecek.
464
00:32:23,261 --> 00:32:24,523
(Kapı açılma sesi)
465
00:32:28,091 --> 00:32:29,123
(Kapı kapanma sesi)
466
00:32:30,149 --> 00:32:34,199
(Feride dış ses) Ne mutlu ki bana bunca
yıllık emeği, alın teriyle kurulmuş...
467
00:32:34,312 --> 00:32:38,503
...ekmek teknesini, vakti geldiğinde
gözüm kapalı teslim edeceğim...
468
00:32:38,584 --> 00:32:40,233
...bir torun yetiştirdim.
469
00:32:41,189 --> 00:32:46,732
(Feride dış ses) Tek dileğim o da merhum
babası Arif gibi azimle işine sarılıp...
470
00:32:46,813 --> 00:32:49,737
...bu fabrikayı daha nice
yıllara taşısın.
471
00:32:53,365 --> 00:32:56,730
(Cırcır böceği sesi)
472
00:32:56,873 --> 00:32:57,977
(Kapı açılma sesi)
473
00:32:58,075 --> 00:32:59,885
(Kapı gıcırdama sesi)
474
00:33:02,524 --> 00:33:05,119
(Ayak sesi)
475
00:33:09,730 --> 00:33:16,630
(Müzik)
476
00:33:29,986 --> 00:33:32,051
Uyurken tutabiliyorum elini.
477
00:33:37,091 --> 00:33:38,361
Ama biliyorum...
478
00:33:38,918 --> 00:33:41,474
...bir gün izin vereceksin
ellerini tutmama.
479
00:33:43,342 --> 00:33:45,104
Çok korktun değil mi bugün?
480
00:33:46,949 --> 00:33:48,885
Kıyamam ben sana.
481
00:33:48,966 --> 00:33:55,866
(Müzik)
482
00:33:57,191 --> 00:33:58,810
Küçük talihim benim.
483
00:34:02,586 --> 00:34:05,254
Görüyorsun değil mi, yere göğe
koyamadığın Kemal abini?
484
00:34:05,437 --> 00:34:07,047
Hem suçlu hem güçlü.
485
00:34:07,135 --> 00:34:10,546
Bir de böyle masaları yumruklamakla
ne oluyor? Cık!
486
00:34:10,697 --> 00:34:13,308
Ya anne, vallahi ben durumun bu kadar
vahim olduğunu bilmiyordum.
487
00:34:13,397 --> 00:34:14,660
Öğrendin işte.
488
00:34:17,300 --> 00:34:18,747
Bu ne böyle köpüksüz?
489
00:34:18,828 --> 00:34:20,003
Üf!
490
00:34:20,083 --> 00:34:21,167
Neyse.
491
00:34:21,907 --> 00:34:23,740
Bak vallahi Cansu...
492
00:34:24,226 --> 00:34:25,702
...bir çaresini bulacağım.
493
00:34:25,793 --> 00:34:27,610
Gençliğim zaten yokluk içinde
geçmiş benim.
494
00:34:27,690 --> 00:34:30,507
Bu yaşımdan sonra hiç çekemem.
Ne yapacaksa yapsın, bir yolunu bulsun.
495
00:34:31,347 --> 00:34:34,267
Ya anne, sen bu kadar üzmesene kendini.
496
00:34:34,867 --> 00:34:38,287
Bak, Kemal abi çok güçlü bir adam, illa
bir çaresini bulacak, ben inanıyorum.
497
00:34:38,447 --> 00:34:39,583
İnşallah.
498
00:34:43,900 --> 00:34:46,082
Sana ne oluyor böyle bir hâller ha?
499
00:34:46,647 --> 00:34:48,647
Bugün bu kargaşada söyleyemedim de.
500
00:34:50,263 --> 00:34:51,541
Cenk, Amerika'dan döndü.
501
00:34:51,668 --> 00:34:52,834
Aa!
502
00:34:53,051 --> 00:34:55,035
Bak işte bana böyle haberlerle gel.
503
00:34:55,116 --> 00:34:57,417
Diplomayı da aldı, işi de zaten hazır.
504
00:34:57,509 --> 00:34:58,602
(Sumru) Oh, daha ne?
505
00:34:58,683 --> 00:35:01,891
Yok anneciğim, sen o kadar heveslenme,
çünkü ortada diploma falan yok.
506
00:35:01,972 --> 00:35:02,988
Niye?
507
00:35:03,069 --> 00:35:04,731
(Cansu) Okulu bırakmış. Yani...
508
00:35:04,812 --> 00:35:06,163
...daha doğrusu atılmış.
509
00:35:06,244 --> 00:35:08,012
Aa ah! Niye? Manyak mı bu çocuk?
510
00:35:08,115 --> 00:35:09,933
Ay aman anne ben ne bileyim ya?
511
00:35:10,293 --> 00:35:12,604
Yani İstanbul'a geldi, ilk beni
aradı diye sevindim.
512
00:35:12,913 --> 00:35:15,159
Meğerse babaannesini sordurmak
için aramış.
513
00:35:16,759 --> 00:35:18,672
Ya hâlâ lise arkadaşı gibi görüyor beni.
514
00:35:19,031 --> 00:35:23,154
Cansu, kusura bakma ama bu durumu
sen değiştireceksin.
515
00:35:23,827 --> 00:35:26,620
(Sumru) Hazır çocuk da buraya gelmiş.
Daha ne istiyorsun?
516
00:35:26,701 --> 00:35:27,812
Cık!
517
00:35:28,235 --> 00:35:29,695
Evdekiler ne demiş?
518
00:35:29,776 --> 00:35:31,889
-Haberleri yok ki.
-Ha.
519
00:35:32,032 --> 00:35:34,954
Yani işte şeymiş babaannesiyle
yüzleşemezmiş.
520
00:35:35,105 --> 00:35:36,788
"Emirlerin otelinde kalacağım" dedi.
521
00:35:37,056 --> 00:35:38,777
Ee, daha ne?
522
00:35:39,126 --> 00:35:41,702
Bundan daha iyi fırsat mı olur?
Ara annesine söyle.
523
00:35:41,980 --> 00:35:43,496
Ay anne saçmalama, ne diyeceğim
Allah aşkına ya?
524
00:35:43,577 --> 00:35:45,798
Bana ne söylüyorsan ona da onu
söyleyeceksin. Ara kadını.
525
00:35:46,597 --> 00:35:48,018
Cık, yok anneciğim ben yapamam.
526
00:35:48,099 --> 00:35:50,360
Çünkü söz verdim. Çok fena bozuşuruz.
Olmaz. Cık.
527
00:35:50,514 --> 00:35:52,005
Sen aramazsan ben ararım.
528
00:35:52,180 --> 00:35:54,434
Anne saçmalama, lütfen verir misin?
529
00:35:54,580 --> 00:35:55,969
Ararım. Arayacak mısın?
530
00:35:56,065 --> 00:35:57,272
Anne tamam, dur, ver!
531
00:35:57,353 --> 00:35:59,411
(Cansu) Tamam, tamam.
Bir sakin, bir dur aa!
532
00:36:01,430 --> 00:36:02,913
Sen hiç anlamıyorsun değil mi?
533
00:36:03,143 --> 00:36:05,103
Kaleyi içeriden fethedeceksin.
534
00:36:05,631 --> 00:36:07,798
(Sumru) Sen şöyle tavrını koy
ailesine karşı...
535
00:36:07,879 --> 00:36:09,563
...ondan sonra gerisi zaten gelir.
536
00:36:09,715 --> 00:36:12,684
Anne çocuk beni affetmeyecek ya,
neyin gerisi gelecek Allah aşkına?
537
00:36:12,864 --> 00:36:14,769
Aman! Öf!
538
00:36:15,071 --> 00:36:18,766
İyi niyetini ortaya koyduktan sonra
herkes herkesi affediyor bu dünyada.
539
00:36:19,910 --> 00:36:21,037
Ara hadi.
540
00:36:22,118 --> 00:36:23,438
Anne tamam dedim ama.
541
00:36:25,645 --> 00:36:31,351
(Müzik)
542
00:36:35,167 --> 00:36:42,067
(Müzik - Hareketli)
543
00:36:48,053 --> 00:36:49,640
Hayır ya!
544
00:36:49,721 --> 00:36:50,997
Hayır!
545
00:36:52,550 --> 00:36:53,803
(Deklanşör sesi)
546
00:36:55,695 --> 00:36:56,861
(Deklanşör sesi)
547
00:36:57,221 --> 00:36:58,491
(Deklanşör sesleri)
Hih!
548
00:36:58,968 --> 00:37:01,699
Babaanne ya, aşkolsun.
549
00:37:01,779 --> 00:37:02,938
Ee, ne var canım?
550
00:37:03,019 --> 00:37:05,813
Bir de babaannenle fotoğraf paylaşsan
olmaz mı?
551
00:37:06,332 --> 00:37:07,452
Olur.
552
00:37:07,533 --> 00:37:10,670
Olur da şuna bakar mısın? Şaşkın
ördek gibi çıkmışım.
553
00:37:11,210 --> 00:37:13,113
(Melis) Ay komedi resmen.
554
00:37:13,300 --> 00:37:15,515
Ne güzel işte bakıp bakıp gülersin.
555
00:37:15,930 --> 00:37:17,193
Gülerim ama paylaşamam.
556
00:37:17,296 --> 00:37:19,400
Her hâlini de paylaşmayıver be yavrum.
557
00:37:19,544 --> 00:37:20,885
Bir mahremiyetin olsun.
558
00:37:20,968 --> 00:37:23,523
Hiçbir şey olmaz babaanne, zaten
hepsi benim arkadaşım.
559
00:37:23,669 --> 00:37:25,645
Şimdi benden bir gece selfiesi
beklerler.
560
00:37:25,742 --> 00:37:27,378
Sen bir çık aradan da ben çekeyim.
561
00:37:31,209 --> 00:37:33,528
Bana bak, güzel çek, biraz geriden çek.
562
00:37:33,609 --> 00:37:35,419
Ne öyle cama yapışmış sinek gibi?
563
00:37:35,500 --> 00:37:37,373
(Gülme sesi)
564
00:37:37,475 --> 00:37:40,203
Ya babaanne ya, güldürme bak
çekemiyorum.
565
00:37:40,291 --> 00:37:41,990
İyi iyi tamam, karışmıyorum.
566
00:37:42,149 --> 00:37:43,697
Nasıl çekersen çek.
567
00:37:44,032 --> 00:37:45,953
(Gülme sesi)
568
00:37:56,602 --> 00:37:59,111
Nazar boncuğum kaç cinayet çözdü acaba?
569
00:37:59,238 --> 00:38:01,453
Babaannem bak, çok kilit noktadayım,
ver hadi.
570
00:38:01,574 --> 00:38:05,347
Dedektiflik yapacaksan önce matematikten
soru çöz soru!
571
00:38:05,468 --> 00:38:07,294
Babaannem ben zaten etütte
sürekli bunları çözüyorum.
572
00:38:07,375 --> 00:38:09,002
Matematik, Türkçe, edebiyat.
573
00:38:09,083 --> 00:38:11,423
Bari evde bir nefes alayım,
bir kendime geleyim ya.
574
00:38:11,617 --> 00:38:13,244
Tembel tavuk seni.
575
00:38:14,662 --> 00:38:17,519
Okul başlayınca dedektifliği
ben yapacağım sana.
576
00:38:17,615 --> 00:38:20,266
Hişt, yakışır ha. Bak sana gözlük
falan da takarız.
577
00:38:20,347 --> 00:38:21,506
(Arda) Ha?
578
00:38:21,587 --> 00:38:23,222
Seni sıpa seni!
579
00:38:23,613 --> 00:38:26,123
Aa ah! Emin misin Cansucuğum?
580
00:38:26,799 --> 00:38:29,848
Ama Cenk gelmiş olsa arardı bizi,
haber verirdi.
581
00:38:33,098 --> 00:38:34,461
Emirlerin oteli mi?
582
00:38:36,821 --> 00:38:40,336
Yok, tamam canım. Söylemem
senden duyduğumu tamam.
583
00:38:41,346 --> 00:38:42,663
Tamam, sağ ol.
584
00:38:44,382 --> 00:38:46,557
-Ne olmuş Cenk'e?
-(Serap) Cansu'ydu arayan.
585
00:38:46,686 --> 00:38:48,543
Ee, Cenk gelmiş, buradaymış.
586
00:38:48,704 --> 00:38:49,807
Bismillah.
587
00:38:49,952 --> 00:38:52,452
Niye bizim haberimiz yok,
neden eve gelmiyor?
588
00:38:53,527 --> 00:38:54,670
Allah kahretsin!
589
00:38:54,751 --> 00:38:57,474
İnsan bir telefon numarası,
bir isim falan yazar ya!
590
00:38:57,554 --> 00:38:58,586
(Telefon titreşim sesi)
591
00:38:59,792 --> 00:39:00,913
(Telefon titreşim sesi)
592
00:39:03,880 --> 00:39:04,880
Alo?
593
00:39:05,071 --> 00:39:06,562
İyi akşamlar.
594
00:39:08,281 --> 00:39:10,258
Ee, Cenk Çelen'le mi görüşüyorum?
595
00:39:10,346 --> 00:39:11,497
Evet.
596
00:39:11,578 --> 00:39:12,586
Azra, ben.
597
00:39:12,667 --> 00:39:14,676
(Azra ses) Havaalanında valizlerimiz
karışmış da.
598
00:39:14,811 --> 00:39:17,241
Bu saate kadar beni delirtmek için
bekledin herhâlde değil mi?
599
00:39:17,322 --> 00:39:19,235
Ya tamam sakin olun, aradım işte.
600
00:39:19,338 --> 00:39:20,346
Aman ne iyi.
601
00:39:20,427 --> 00:39:23,284
Ben de senin gizemli valizinin kilidini
kırmak zorunda kaldım.
602
00:39:24,034 --> 00:39:25,361
Pardon, yeni görmüşüm.
603
00:39:25,497 --> 00:39:27,917
Ama içinde ne bir isim, ne bir
telefon numarası.
604
00:39:28,333 --> 00:39:31,868
Tamam, olan oldu. Biz bir an önce
değiştirebilir miyiz acaba valizleri?
605
00:39:31,949 --> 00:39:33,687
Süper fikir ya, gerçekten.
606
00:39:34,052 --> 00:39:35,783
Nasıl olacak peki bu saatte?
607
00:39:35,943 --> 00:39:39,110
Tabii şu an biraz geç oldu.
İsterseniz yarın halledelim.
608
00:39:40,189 --> 00:39:41,505
-Ee, lütfen.
-(Azra ses) Tamam.
609
00:39:41,586 --> 00:39:43,815
Ben yarın sizi aynı numaradan
arayayım mı?
610
00:39:43,896 --> 00:39:45,030
İyi tamam.
611
00:39:45,851 --> 00:39:47,320
Aa, şey kaçta--
612
00:39:49,171 --> 00:39:52,010
Yüzüme kapattı ya, ruh hastası!
613
00:39:56,125 --> 00:39:57,149
(Kapı kapanma sesi)
614
00:39:57,230 --> 00:40:04,130
(Müzik)
615
00:40:07,901 --> 00:40:11,045
(Gülme sesleri)
(Araba sesi)
616
00:40:12,375 --> 00:40:14,358
Feride Hanım, isterseniz siz
zahmet etmeyin.
617
00:40:14,439 --> 00:40:15,653
Ben Cenk'i alıp geleyim.
618
00:40:15,734 --> 00:40:17,401
-Ben hallederim.
-Peki.
619
00:40:17,577 --> 00:40:18,735
(Kapı açılma sesi)
620
00:40:20,899 --> 00:40:21,931
(Kapı kapanma sesi)
621
00:40:24,173 --> 00:40:25,197
(Kapı açılma sesi)
622
00:40:25,280 --> 00:40:32,180
(Müzik)
623
00:40:33,492 --> 00:40:34,921
(Kapı vurma sesi)
624
00:40:36,652 --> 00:40:38,168
(Kapı vurma sesi)
625
00:40:38,813 --> 00:40:40,376
Bir uyutmadınız ha.
626
00:40:40,609 --> 00:40:41,744
(Kapı vurma sesi)
627
00:40:42,636 --> 00:40:43,826
Müsait değilim.
628
00:40:44,016 --> 00:40:45,754
Oda servisi falan da istemiyorum.
629
00:40:46,395 --> 00:40:47,823
(Kapı vurma sesi)
630
00:40:51,639 --> 00:40:53,337
Öf arkadaş!
631
00:40:53,798 --> 00:40:55,028
(Kapı açılma sesi)
632
00:41:02,124 --> 00:41:03,401
Babaanne!
633
00:41:06,122 --> 00:41:07,217
(Kapı açılma sesi)
634
00:41:22,002 --> 00:41:23,258
Kızdın değil mi bana?
635
00:41:25,848 --> 00:41:27,762
(Sumru) Ama ben çok korkuyorum Kemal.
636
00:41:28,231 --> 00:41:30,852
İnan kendim için değil, çocuklar için
endişeleniyorum.
637
00:41:31,495 --> 00:41:32,869
(Sumru) Ne olacak böyle?
638
00:41:33,123 --> 00:41:34,516
Bir çaresine bakacağım.
639
00:41:35,691 --> 00:41:37,350
Ben de bir şeyler düşünüyorum.
640
00:41:38,567 --> 00:41:41,559
Ne bileyim bazı kısıtlamalar
yapabiliriz.
641
00:41:42,806 --> 00:41:44,179
Ya şey gibi...
642
00:41:44,800 --> 00:41:46,958
...Gönül'le yarın konuşayım
bir daha gelmesin.
643
00:41:47,625 --> 00:41:48,633
Yani...
644
00:41:49,646 --> 00:41:51,431
...kadıncağızı acımadan...
645
00:41:52,026 --> 00:41:53,534
...kov diyorsun bana.
646
00:41:54,538 --> 00:41:55,863
Ee, durum böyle, ne yapalım?
647
00:41:56,357 --> 00:41:58,119
Ben ona usulünce anlatırım.
648
00:41:58,534 --> 00:42:00,515
Zaten bir şey yapmıyor ki,
sadece yemek yapıyor.
649
00:42:00,643 --> 00:42:02,412
Mert'i bile ben okula götürüyorum.
650
00:42:02,770 --> 00:42:04,041
Ya yapma.
651
00:42:04,303 --> 00:42:06,041
Kadının çok emeği var bizde.
652
00:42:06,419 --> 00:42:08,163
Var tamam, biliyorum.
653
00:42:08,499 --> 00:42:10,763
İşler düzeldikten sonra tekrar
çağırırız.
654
00:42:12,352 --> 00:42:13,368
İyi.
655
00:42:14,717 --> 00:42:15,813
Tamam.
656
00:42:16,934 --> 00:42:18,419
Madem karar verdin.
657
00:42:20,902 --> 00:42:23,896
Şurada yarın başka bir ödeme için
ayırdığım para vardı.
658
00:42:25,637 --> 00:42:28,773
Buradan Gönül'ün birikmiş
maaşını karşılarsın.
659
00:42:30,172 --> 00:42:32,050
Alacağı kalmasın bari kadının.
660
00:42:34,266 --> 00:42:35,290
Tabii.
661
00:42:38,802 --> 00:42:40,111
Ben bunu hallederim.
662
00:42:40,192 --> 00:42:47,092
(Müzik - Gerilim)
663
00:42:52,699 --> 00:42:53,913
(Kapı vurma sesi)
664
00:42:54,074 --> 00:42:55,198
(Kapı açılma sesi)
665
00:42:55,492 --> 00:42:56,795
Ne yapıyorsun, geleyim mi?
666
00:42:56,939 --> 00:42:57,970
Gel, gel.
667
00:42:58,792 --> 00:42:59,848
(Kapı kapanma sesi)
668
00:42:59,929 --> 00:43:01,627
Ya Azra...
669
00:43:02,087 --> 00:43:03,611
...konuşamadık hiç.
670
00:43:04,321 --> 00:43:07,179
Gelir gelmez aksiyonun ortasına
düştün sen de.
671
00:43:09,245 --> 00:43:11,705
Açıkçası ben de durumun bu kadar
kötü olduğunu bilmiyordum.
672
00:43:13,049 --> 00:43:16,446
Ne yapalım? El ele verip çalışacağız,
atlatacağım bir şekilde.
673
00:43:16,663 --> 00:43:19,044
Umut kuşu cıvıldamaya başladı
yine diyorsun yani.
674
00:43:20,446 --> 00:43:26,845
(Müzik)
675
00:43:26,926 --> 00:43:28,302
Ne yapıyorsun?
676
00:43:29,111 --> 00:43:30,921
Saçını taramayı özledim.
677
00:43:31,002 --> 00:43:33,455
Ya Azra kuş çocukluğuna döndü desene.
678
00:43:33,606 --> 00:43:35,012
Tamam hadi gel, gel.
679
00:43:35,601 --> 00:43:38,404
-Acıtmadan tara tamam mı?
-Tamam, tamam.
680
00:43:40,561 --> 00:43:41,601
Cık!
681
00:43:41,682 --> 00:43:43,006
Kızım yavaş ya!
682
00:43:43,086 --> 00:43:45,595
Ay sen de ne nazlı kızsın ha?
Rahat dur biraz.
683
00:43:45,676 --> 00:43:47,041
Yolacağım şimdi hepsini.
684
00:43:48,751 --> 00:43:51,108
Hatırlarsan senin saçının
ben yoluyordum canım.
685
00:43:51,317 --> 00:43:54,111
Ay evet ya. Ne ağlatıyordun kızım beni?
686
00:43:54,192 --> 00:43:56,599
Cansu abla ne olur saçımı çekme,
ne olur.
687
00:43:56,766 --> 00:43:58,999
Bir de abla dedirttiriyordun.
Cadısın sen ha!
688
00:43:59,080 --> 00:44:00,786
Yalan mı? İki yaş büyüyüm senden.
689
00:44:00,913 --> 00:44:04,374
Ay liseye geçince de abla deme diye
kıyameti koparıyordun ama.
690
00:44:04,554 --> 00:44:06,993
Cık, o zamanlar kendimi yaşlı
hissediyordum, çünkü ondan.
691
00:44:08,719 --> 00:44:09,830
-Azra?
-Ha?
692
00:44:09,911 --> 00:44:11,466
Bak, şöyle güzel bir model yap.
693
00:44:11,664 --> 00:44:13,427
Yarın randevum var, bozulmasın tamam mı?
694
00:44:13,546 --> 00:44:17,191
Vay! Randevu falan, anlatsana kızım?
695
00:44:18,149 --> 00:44:19,252
(Nefes sesi)
696
00:44:19,333 --> 00:44:21,102
Kırık bir aşk hikâyesi bebeğim.
697
00:44:21,764 --> 00:44:23,732
Yani bir varmış bir yokmuş.
698
00:44:23,994 --> 00:44:25,670
Anlayacağın belli değil ne olduğu.
699
00:44:26,894 --> 00:44:28,450
Karşılıksız aşk ha?
700
00:44:28,531 --> 00:44:30,636
Yanık kalp kokusu alıyorum ben burada.
701
00:44:31,727 --> 00:44:34,401
Yandı yandı, dibi tuttu hem de.
Dibi çok fena.
702
00:44:36,143 --> 00:44:38,152
Bana bak, güzel yap tamam mı modeli?
703
00:44:38,247 --> 00:44:39,763
-Tamam.
-Sıkı bir şey olsun.
704
00:44:39,844 --> 00:44:45,844
(Müzik)
705
00:44:49,215 --> 00:44:51,802
(Ayak sesleri)
706
00:44:51,905 --> 00:44:53,286
(Arda) Ben yatıyorum anne.
707
00:44:53,413 --> 00:44:54,754
(Serap) Ablan yattı mı?
708
00:44:56,648 --> 00:44:58,479
En son telefonda böyle kelebeğim
falan diye...
709
00:44:58,560 --> 00:45:00,353
...şiir okuyordu galiba
o sevgilisine ya.
710
00:45:00,527 --> 00:45:02,839
Sen kapı mı dinliyorsun, ayıp değil mi?
711
00:45:02,920 --> 00:45:04,022
Anne ne alakası var?
712
00:45:04,103 --> 00:45:06,911
O yaşadığı romantizmden unutmuş
kapısının açık olduğunu.
713
00:45:07,701 --> 00:45:09,162
Hem ayrıca anne...
714
00:45:09,760 --> 00:45:12,284
...ne oluyor, artık yürürken falan
izin mi alacağız evde?
715
00:45:12,365 --> 00:45:14,788
Arda bak, sinirim tepemde zaten
hadi git.
716
00:45:14,963 --> 00:45:18,217
Anne, ben çıkartmadım sinirini tepene,
babaannem geldi diye bu afran tafran.
717
00:45:18,298 --> 00:45:19,639
Arda!
718
00:45:20,710 --> 00:45:25,012
(Ayak sesleri)
719
00:45:25,282 --> 00:45:26,322
Cenk!
720
00:45:27,094 --> 00:45:28,260
Oğlum!
721
00:45:29,765 --> 00:45:31,702
Canım hoş geldin.
722
00:45:32,933 --> 00:45:33,982
Hoş bulduk.
723
00:45:34,063 --> 00:45:35,227
Ee, aşkolsun ama sana.
724
00:45:35,308 --> 00:45:38,166
Sen buralara geliyorsun bize haber
vermiyorsun değil mi?
725
00:45:39,221 --> 00:45:40,784
Haberin olmuş ya işte anne.
726
00:45:40,865 --> 00:45:45,865
(Müzik)
727
00:45:45,946 --> 00:45:47,794
Arkadaşların söyledi.
728
00:45:48,144 --> 00:45:51,406
Şeyde otelden aradılar Emir'in oradan.
729
00:45:52,013 --> 00:45:53,481
Niye yalan söylüyorsun anne?
730
00:45:54,205 --> 00:45:56,046
Babaannem söyledi Cansu'nun aradığını.
731
00:46:01,938 --> 00:46:03,009
Ee...
732
00:46:05,004 --> 00:46:08,520
Sen açsındır şimdi, ben Belkıs'a
söyleyeyim bir şeyler hazırlasın ha?
733
00:46:09,380 --> 00:46:10,642
Aç değilim.
734
00:46:15,356 --> 00:46:16,753
Alacağın olsun senin.
735
00:46:17,794 --> 00:46:19,707
Biz burada senin yolunu gözleyelim.
736
00:46:19,788 --> 00:46:22,380
Sen koştura koştura otele
arkadaşlarına git.
737
00:46:23,230 --> 00:46:25,301
Bir yere koştuğum falan yok anne.
738
00:46:26,193 --> 00:46:31,022
Otele gidip yerleşmek yerine şu kapıdan
girip de babaannene sarılsaydın ya.
739
00:46:31,189 --> 00:46:32,873
Ne güzel olurdu ha torunum?
740
00:46:34,842 --> 00:46:36,668
Neyse, buna da şükür.
741
00:46:36,922 --> 00:46:39,459
(Feride) Mezun oldun artık,
vuslata erdik.
742
00:46:39,861 --> 00:46:41,225
Hoş geldin evine.
743
00:46:42,260 --> 00:46:44,974
Hadi gel şöyle bir sarılıver bakalım
babaannene.
744
00:46:45,135 --> 00:46:46,722
Arif kokulum benim.
745
00:46:51,556 --> 00:46:52,865
Ben okuldan atıldım.
746
00:46:55,664 --> 00:46:56,799
Ne?
747
00:46:59,868 --> 00:47:01,328
Ne dedin sen?
748
00:47:01,868 --> 00:47:03,614
Okuldan atıldım babaanne.
749
00:47:05,530 --> 00:47:08,174
Mezun olmamı bekliyordunuz ya,
olmadı işte.
750
00:47:09,888 --> 00:47:13,276
Ee, ne demek atıldım ya,
olur mu öyle şey?
751
00:47:13,437 --> 00:47:15,676
Alttan dersin falan mı kaldı,
dönemin mi uzadı?
752
00:47:15,757 --> 00:47:18,073
Vardır herhâlde bir telafisi
bunun değil mi?
753
00:47:18,943 --> 00:47:20,578
(Cenk) Yok, telafisi yok.
754
00:47:20,698 --> 00:47:23,708
Nasıl yok ya, Allah Allah, sen kaç
senelik öğrenci değil misin?
755
00:47:23,789 --> 00:47:25,972
-Kolay mı öyle adamı atmak?
-Kolay.
756
00:47:26,536 --> 00:47:28,133
Öğretim görevlisini dövdüm.
757
00:47:28,769 --> 00:47:29,952
Ne yaptın?
758
00:47:30,033 --> 00:47:31,883
(Serap) Oğlum neden böyle
bir şey yaptın?
759
00:47:31,964 --> 00:47:33,234
Canım öyle istedi.
760
00:47:33,591 --> 00:47:37,549
Büyük bir hata yaptım diyeceğin yerde
hoca dövdüm diyorsun.
761
00:47:37,716 --> 00:47:39,367
Yazıklar olsun sana!
762
00:47:39,448 --> 00:47:41,138
(Feride) Yaptığınla övünüyorsun bir de!
763
00:47:41,894 --> 00:47:43,545
Olanı söylüyorum babaanne.
764
00:47:43,872 --> 00:47:45,414
Ne yapayım, yalan mı söyleyeyim?
765
00:47:47,465 --> 00:47:51,892
Arif kokulum dedim, ilk göz ağrım,
ilk torunum, aslanlar gibi...
766
00:47:51,973 --> 00:47:56,180
...karşıma dikilip istikbaliyle beni
gururlandıracak dedim.
767
00:47:56,495 --> 00:47:57,950
Ama sen ne yaptın?
768
00:47:59,643 --> 00:48:03,305
Bütün emeklerimizi, itibarımızı
yerlere serdin.
769
00:48:03,535 --> 00:48:05,289
(Feride) Babanın kemiklerini sızlattın.
770
00:48:05,488 --> 00:48:06,782
Babaanne artık yeter!
771
00:48:07,191 --> 00:48:09,382
Adıma hayal kırıklığı dersin tamam mı?
772
00:48:11,244 --> 00:48:12,680
Oğlun Arif de...
773
00:48:12,990 --> 00:48:15,022
...Arif kokulu Cenk'in de öldü.
774
00:48:16,764 --> 00:48:17,908
(Tokat sesi)
775
00:48:17,998 --> 00:48:24,898
(Müzik - Gerilim)
776
00:48:40,775 --> 00:48:41,965
(Kapı açılma sesi)
777
00:48:43,931 --> 00:48:50,831
(Müzik - Hüzünlü)
778
00:49:05,387 --> 00:49:12,287
(Müzik - Hüzünlü)
779
00:49:27,227 --> 00:49:34,127
(Müzik devam ediyor)
780
00:49:49,615 --> 00:49:56,515
(Müzik devam ediyor)
781
00:50:21,911 --> 00:50:28,811
(Kuş cıvıltısı sesleri)
782
00:50:32,531 --> 00:50:33,626
Neye gülüyorsun?
783
00:50:35,179 --> 00:50:36,401
Ee, sen neye gülüyorsun?
784
00:50:39,259 --> 00:50:40,926
Okul bitmedi değil mi hâlâ?
785
00:50:41,421 --> 00:50:42,905
Vallahi çabalıyorum ama...
786
00:50:43,574 --> 00:50:45,162
...bir türlü peşimi bırakmıyor.
787
00:50:46,156 --> 00:50:47,394
Matematik.
788
00:50:47,475 --> 00:50:49,181
Matematik, matematik.
789
00:50:49,269 --> 00:50:52,528
Ya biliyorsun zaten küçüklüğümden beri
sayılarla aram öyle o kadar iyi olmadı.
790
00:50:56,559 --> 00:50:59,463
Arda, okul bitecek.
791
00:50:59,670 --> 00:51:00,892
Ee, abi acelem yok.
792
00:51:01,330 --> 00:51:03,989
Ben yavaş ama emin adımlarla
ilerliyorum.
793
00:51:04,358 --> 00:51:06,572
Bu ailenin bir hayal kırıklığına
daha ihtiyacı yok.
794
00:51:07,282 --> 00:51:08,901
Babaannemin tek umudu sensin.
795
00:51:10,611 --> 00:51:11,928
Ee abi sen?
796
00:51:12,454 --> 00:51:13,908
Sen ayrılacak mısın evden?
797
00:51:15,482 --> 00:51:17,228
-O nereden çıktı?
-Yapma abi.
798
00:51:17,309 --> 00:51:20,049
Ya dün gece odama gelen seslerden
anladığım bu işte.
799
00:51:24,874 --> 00:51:26,064
Bilmiyorum Arda.
800
00:51:30,937 --> 00:51:32,112
Abi daha yeni geldin.
801
00:51:32,715 --> 00:51:33,747
(Arda) Ha?
802
00:51:34,677 --> 00:51:36,153
Sen beni özlemiş gibisin ya.
803
00:51:36,297 --> 00:51:39,305
Özlemişim. Ya ne alakası var?
Hem zaten lise bitsin ben de gidiyorum.
804
00:51:39,809 --> 00:51:41,388
Sen nereye gidiyorsun ya serseri?
805
00:51:41,492 --> 00:51:43,326
Ee artık abimin yanına giderim ha?
806
00:51:43,407 --> 00:51:49,607
(Müzik)
(Kuş cıvıltısı sesleri)
807
00:51:49,710 --> 00:51:50,789
Hoş geldin abi.
808
00:52:04,637 --> 00:52:05,764
Ah!
809
00:52:05,845 --> 00:52:07,050
(Kapak açma sesi)
810
00:52:08,967 --> 00:52:12,148
Gene kurtardın Gönül, maşallah sana.
811
00:52:12,229 --> 00:52:13,348
Ay!
812
00:52:14,961 --> 00:52:16,771
Of!
813
00:52:19,458 --> 00:52:21,402
-Günaydın.
-Aa, Sumru Hanım.
814
00:52:21,611 --> 00:52:22,682
Günaydın.
815
00:52:22,827 --> 00:52:24,986
(Gönül) Börek hazır, sofra da hazır.
816
00:52:25,067 --> 00:52:26,615
Çayı da götürüyorum şimdi.
817
00:52:26,696 --> 00:52:28,291
(Gönül) Hadi siz de buyurun kahvaltıya.
818
00:52:28,562 --> 00:52:29,712
Gönül.
819
00:52:30,397 --> 00:52:31,579
Götürmeyeyim mi çayı?
820
00:52:31,708 --> 00:52:33,748
Götürürsün. Onu bir koy.
821
00:52:34,111 --> 00:52:35,967
(Sumru) Benim seninle bir şey
konuşmam lazım.
822
00:52:38,472 --> 00:52:40,297
Dün akşam olanları duydun.
823
00:52:40,640 --> 00:52:43,100
Ee, istemeden şahit oldum.
824
00:52:43,293 --> 00:52:45,849
Aile arasında olur böyle şeyler,
ne olacak canım?
825
00:52:45,930 --> 00:52:47,699
Ee, unuttum gitti ben.
826
00:52:47,957 --> 00:52:49,846
Mesele duyman değil zaten.
827
00:52:50,474 --> 00:52:52,085
Ay nasıl anlatacağım ben bunu?
828
00:52:54,361 --> 00:52:56,782
Maddi olarak çok kötü günler
geçiriyoruz Gönül.
829
00:52:57,228 --> 00:53:00,781
Aman Sumru Hanım, maaş için
söylüyorsanız ne olacak ki beklerim ben.
830
00:53:00,940 --> 00:53:03,211
Üzüldüğünüz şeye bakın. Yabancı mıyız?
831
00:53:03,345 --> 00:53:04,908
Maaş için söylemiyorum ben.
832
00:53:05,690 --> 00:53:07,246
Yani bir kere başladı.
833
00:53:08,266 --> 00:53:09,742
(Sumru) Ardı arkası gelecek bunun.
834
00:53:11,104 --> 00:53:14,240
Yani tabii biz de Kemal'le bazı kararlar
almak zorunda kaldık.
835
00:53:15,074 --> 00:53:17,646
Ne yazık ki seni işten çıkartmak
zorundayız.
836
00:53:20,772 --> 00:53:23,541
(Sumru) Ama sen çalışkan kadınsın.
Her yerde iş bulursun.
837
00:53:23,932 --> 00:53:25,837
Referans mektubu da yazacağız.
838
00:53:26,618 --> 00:53:29,872
Maaşının geri kalanını da elimize
para geçtikten sonra vereceğiz.
839
00:53:32,180 --> 00:53:33,497
Gönül.
840
00:53:34,155 --> 00:53:35,576
Hakkını helal et ama.
841
00:53:39,252 --> 00:53:40,497
Aşkolsun.
842
00:53:42,182 --> 00:53:43,738
Ne yapalım, buraya kadarmış.
843
00:53:44,754 --> 00:53:46,121
Sumru abla ne oluyor?
844
00:53:47,871 --> 00:53:49,569
Hayır, ben ister miyim böyle bir şey
söylemek?
845
00:53:49,650 --> 00:53:51,628
Babanla aldığımız kararları söylüyorum.
846
00:53:52,114 --> 00:53:53,137
Cık!
847
00:53:53,218 --> 00:53:55,027
Sabah sabah herkes yüzünü kararttı.
848
00:53:55,212 --> 00:53:56,409
Börek soğuyacak.
849
00:53:56,490 --> 00:53:57,919
Gönül, çayı getirsene.
850
00:53:58,044 --> 00:54:04,944
(Müzik)
851
00:54:07,049 --> 00:54:08,255
Abla.
852
00:54:10,298 --> 00:54:11,686
Ablacığım yapma böyle.
853
00:54:11,845 --> 00:54:14,674
Ben konuşurum babamla hiçbir şey olmaz,
merak etme.
854
00:54:14,755 --> 00:54:16,151
Yok kızım, yok.
855
00:54:16,801 --> 00:54:19,193
Kimseyi darlamanın, sıkmanın anlamı yok.
856
00:54:20,449 --> 00:54:21,806
(Gönül) Durumlar ortada.
857
00:54:22,872 --> 00:54:26,176
Dün akşam olanlardan sonra, ben böyle
bir şey bekliyordum zaten.
858
00:54:27,264 --> 00:54:28,424
(Gönül) Sen sıkma canını hadi.
859
00:54:28,505 --> 00:54:29,869
Abla olur mu öyle şey?
860
00:54:29,950 --> 00:54:31,634
Kuzum yok bir şey.
861
00:54:32,248 --> 00:54:33,892
Hadi kahvaltıya, hadi.
862
00:54:33,973 --> 00:54:40,873
(Müzik - Hüzünlü)
863
00:54:46,262 --> 00:54:47,357
Ben çıkıyorum.
864
00:54:47,438 --> 00:54:49,192
Nereye gidiyorsun? Bir şeyler yeseydin.
865
00:54:49,463 --> 00:54:51,584
Bak, Gönül ne güzel börek yapmış.
866
00:54:51,886 --> 00:54:54,164
Vallahi özleyeceğiz hamur
işlerini ha Gönül.
867
00:54:55,918 --> 00:54:57,004
Gönül.
868
00:55:00,366 --> 00:55:01,604
Kusura bakma.
869
00:55:02,297 --> 00:55:03,415
Ben...
870
00:55:03,708 --> 00:55:05,065
...böyle olsun istemezdim.
871
00:55:08,499 --> 00:55:10,142
Üzülmeyin Kemal Bey.
872
00:55:10,773 --> 00:55:12,875
İnşallah her şeyi yoluna koyarsınız.
873
00:55:14,031 --> 00:55:15,737
(Gönül) Yani iş dediğiniz
nedir ki bulunur.
874
00:55:16,330 --> 00:55:17,552
Bulunur.
875
00:55:17,642 --> 00:55:22,824
(Müzik - Hüzünlü)
876
00:55:26,281 --> 00:55:27,931
İyi, size afiyet olsun.
877
00:55:28,447 --> 00:55:30,265
Ya bir dakika, bir dakika!
878
00:55:35,325 --> 00:55:36,785
(Sumru) Ben bunları bozduracağım.
879
00:55:36,866 --> 00:55:38,746
Mert'in okul taksitini ödeyeceğim.
880
00:55:42,190 --> 00:55:43,348
Sumru.
881
00:55:44,596 --> 00:55:45,691
Daha değil.
882
00:55:45,850 --> 00:55:47,120
Şimdi bekle ha?
883
00:55:48,138 --> 00:55:50,362
Hayatım niye böyle yapıyorsun ha?
884
00:55:51,092 --> 00:55:52,458
(Sumru) Bozdurayım işte.
885
00:55:52,849 --> 00:55:55,389
(Sumru) Mert'in birikmiş taksitini
öderim iyi olur.
886
00:55:56,387 --> 00:55:57,815
Hani üzülmeyecektik?
887
00:55:57,911 --> 00:55:59,879
Üzülmek yok, tamam mı?
888
00:56:04,658 --> 00:56:05,841
(Sumru) Kemal.
889
00:56:09,030 --> 00:56:15,930
(Müzik)
(Kuş cıvıltısı sesleri)
890
00:56:17,569 --> 00:56:18,934
Kolay gelsin.
891
00:56:23,866 --> 00:56:25,010
(Kapı açılma sesi)
892
00:56:28,071 --> 00:56:29,325
(Sumru) Alo?
(Kapı kapanma sesi)
893
00:56:30,463 --> 00:56:31,764
(Sumru) Ben Sumru Güneş.
894
00:56:31,845 --> 00:56:33,448
Evet, Mert'in velisi.
895
00:56:34,371 --> 00:56:35,918
Ya zaten ödeme için aradım.
896
00:56:39,162 --> 00:56:41,640
Tamam. Siz bana bir hesap
numarası yollayın.
897
00:56:41,796 --> 00:56:48,696
(Müzik - Hüzünlü)
898
00:56:49,108 --> 00:56:50,229
Baba!
899
00:56:50,792 --> 00:56:52,087
Söyle canım kızım.
900
00:56:52,405 --> 00:56:54,867
Gönül ablayı hemen göndermesek olmaz mı?
901
00:56:55,146 --> 00:56:58,114
Ya en azından, iş bulana kadar
idare edemez miyiz?
902
00:56:58,389 --> 00:57:00,207
Boşuna mı çalışsın kadıncağız?
903
00:57:00,875 --> 00:57:03,264
Çalıştırıp para verememek daha kötü
değil mi kızım?
904
00:57:03,489 --> 00:57:05,418
Haklısın, haklısın da...
905
00:57:06,914 --> 00:57:09,589
...durumu toparlarsak, tekrar
çağırırız ama değil mi?
906
00:57:09,670 --> 00:57:10,765
Tabii çağırırız.
907
00:57:10,846 --> 00:57:12,202
Akşama erken gel, olur mu?
908
00:57:12,372 --> 00:57:15,278
Tamam kızım, bakarız durumlara.
Gelmeye çalışırım.
909
00:57:15,408 --> 00:57:18,201
Hayır baba bakma durumlara,
erken gel işte.
910
00:57:18,336 --> 00:57:20,241
Hem sana bir sürprizim var.
911
00:57:20,920 --> 00:57:22,564
-Sürpriz mi?
-Hı hı.
912
00:57:22,707 --> 00:57:23,906
Neymiş o?
913
00:57:23,987 --> 00:57:25,774
Bilmem ki sürpriz işte.
914
00:57:25,918 --> 00:57:27,299
Azra!
915
00:57:27,443 --> 00:57:29,793
Hani diyorum, belki bugün
birileri doğmuştur.
916
00:57:29,976 --> 00:57:32,088
O doğan kişi de benim babamdır.
917
00:57:32,287 --> 00:57:33,525
Ha.
918
00:57:33,671 --> 00:57:36,013
-Unutmamışsın.
-Unutur muyum hiç?
919
00:57:36,182 --> 00:57:38,239
Akşama sana kendi ellerimle
pasta yapacağım.
920
00:57:38,382 --> 00:57:40,910
Birazcık da acemi şef pastası ye,
ne dersin?
921
00:57:41,299 --> 00:57:43,124
Yok, ben o zaman kesin geç gelirim.
922
00:57:43,307 --> 00:57:45,546
Çünkü acemi şefin pastasıyla
zehirlenip...
923
00:57:45,627 --> 00:57:47,842
...doğum günümü hastanelerde
geçirmek istemem ha.
924
00:57:48,083 --> 00:57:49,647
(Gülme sesi) Ya baba!
925
00:57:49,853 --> 00:57:51,689
Aşkolsun, sen bana güvenmiyor musun?
926
00:57:51,770 --> 00:57:53,364
Güzel yapacağım, söz.
927
00:57:53,525 --> 00:57:54,644
Canım kızım.
928
00:57:54,748 --> 00:57:57,399
Sen benim önüme zehir koy,
gözüm kapalı yerim.
929
00:57:57,720 --> 00:57:59,387
Tamam, akşama görüşürüz.
930
00:57:59,506 --> 00:58:00,768
Baba?
931
00:58:01,090 --> 00:58:02,218
(Kapı açılma sesi)
932
00:58:02,383 --> 00:58:03,677
Söyle canım kızım.
933
00:58:05,070 --> 00:58:06,491
Seni çok seviyorum.
934
00:58:06,753 --> 00:58:08,086
İyi ki varsın.
935
00:58:08,351 --> 00:58:09,699
İyi ki benim babamsın.
936
00:58:11,730 --> 00:58:13,126
Ben de seni çok seviyorum.
937
00:58:13,325 --> 00:58:14,429
Meleğim.
938
00:58:14,510 --> 00:58:21,410
(Müzik)
939
00:58:31,434 --> 00:58:34,728
(Su sesi)
940
00:58:35,262 --> 00:58:36,714
(Kapı vurma sesi)
(Kapı açılma sesi)
941
00:58:37,159 --> 00:58:38,262
Anne.
942
00:58:40,536 --> 00:58:41,576
(Kapı kapanma sesi)
943
00:58:42,194 --> 00:58:43,408
Çıkıyor muydun?
944
00:58:45,700 --> 00:58:46,779
Evet.
945
00:58:47,369 --> 00:58:48,862
Bir şey mi diyeceksin?
946
00:58:49,881 --> 00:58:53,532
Ya anne, ben gerçekten sabaha kadar
uyumadım.
947
00:58:54,362 --> 00:58:57,944
Ya, biraz fazla haksızlık etmiyor muyuz
Cenk'e?
948
00:58:58,167 --> 00:58:59,396
Tamam, olmuş bir hata ama--
949
00:58:59,477 --> 00:59:01,081
Olmuş bir hata demek.
950
00:59:02,081 --> 00:59:04,129
Koca bir beş sene verilen emek...
951
00:59:04,516 --> 00:59:07,611
...atılıp bitti demekle, böyle kolay
çöpe mi gidecek?
952
00:59:08,685 --> 00:59:09,963
Haklısın tabii.
953
00:59:10,044 --> 00:59:12,600
Yani sen de onca para döktün.
954
00:59:13,332 --> 00:59:15,166
-Sonuçta--
-Serap!
955
00:59:16,399 --> 00:59:19,903
Sen beni, para döktüğüm için mi
yıkıldım sandın?
956
00:59:20,911 --> 00:59:22,569
Anladığın bu mu kızım?
957
00:59:23,630 --> 00:59:24,781
Ya iyi de anne--
958
00:59:24,862 --> 00:59:27,427
Verdiği emekleri nasıl
görmezden gelirsin?
959
00:59:27,570 --> 00:59:31,483
Onca mücadelesini, okuldan atılıp geldim
demek için mi verdi?
960
00:59:32,033 --> 00:59:33,233
Sordun mu bunu ona?
961
00:59:34,753 --> 00:59:37,547
Anne, tamam yerden göğe kadar haklısın.
962
00:59:37,732 --> 00:59:40,764
Ama olmuş bitmiş, bu kadar
üstünde durmasan artık.
963
00:59:40,973 --> 00:59:42,052
Durma öyle mi?
964
00:59:42,323 --> 00:59:43,752
(Feride) Niye gitti buradan?
965
00:59:43,905 --> 00:59:47,908
Memlekette okul kalmamış gibi, Amerika'da
okuyacağım diye niye tutturdu?
966
00:59:48,257 --> 00:59:49,758
(Feride) Neden kaçtı bu evden?
967
00:59:49,941 --> 00:59:51,181
Hiç düşündün mü?
968
00:59:51,485 --> 00:59:54,199
Şimdi çıkmış karşımıza
"Okuldan atıldım" diyor.
969
00:59:54,542 --> 00:59:56,185
Bunun hesabı sorulmayacak mı?
970
00:59:58,804 --> 00:59:59,898
(Kapı açılma sesi)
971
01:00:02,326 --> 01:00:03,429
(Kapı kapanma sesi)
972
01:00:25,762 --> 01:00:26,975
(Telefon zili sesi)
973
01:00:28,231 --> 01:00:29,921
(Telefon zili sesi)
974
01:00:31,209 --> 01:00:32,614
(Telefon zili sesi)
975
01:00:33,801 --> 01:00:35,062
Efendim Cansu?
976
01:00:35,650 --> 01:00:37,533
Şey seni merak ettim de, ne yaptın?
977
01:00:37,614 --> 01:00:38,764
(Cenk ses) Ne mi yaptım?
978
01:00:38,845 --> 01:00:41,249
Dün gece, kaldığım otel babaannem
tarafından basıldı.
979
01:00:41,330 --> 01:00:43,235
(Cenk ses) Sonra onun tarafından alınıp,
eve getirildim.
980
01:00:43,914 --> 01:00:46,630
(Cenk ses) Otelde direnmedim. Çünkü
velisi tarafından uygunsuz bir yerde...
981
01:00:46,742 --> 01:00:49,686
...basılmışım gibi herkesin beni
izlemesini istemedim.
982
01:00:50,090 --> 01:00:52,425
(Cenk ses) Ve bütün bunlar bana çok
anlamsız gelirken...
983
01:00:52,506 --> 01:00:55,251
...arkadaşım dediğim kişinin annemi
aramasına hiç anlam veremedim.
984
01:00:55,471 --> 01:00:57,749
Dolayısıyla bu arkadaşlık bende
anlamını yitirdi.
985
01:00:57,884 --> 01:01:00,163
Başka söylemek istediğin bir şey yoksa
ben kapatıyorum.
986
01:01:00,529 --> 01:01:02,918
-Cenk bak, ben sadece senin iyiliğini--
-(Cenk ses) Kapattım.
987
01:01:05,110 --> 01:01:07,009
(Dökülme sesi)
988
01:01:10,418 --> 01:01:12,251
Uf anne ya, uf ya!
989
01:01:13,676 --> 01:01:14,922
Ne yapacağım ben şimdi?
990
01:01:22,679 --> 01:01:25,703
(Fasulye kırma sesi)
991
01:01:32,315 --> 01:01:33,958
(Sandalye çekme sesi)
992
01:01:34,845 --> 01:01:40,368
(Müzik - Duygusal)
993
01:01:40,896 --> 01:01:46,205
-Abla hep görüşeceğiz değil mi?
-Görüşeceğiz tabii gülüm.
994
01:01:46,687 --> 01:01:49,806
O ne biçim söz, aşk olsun.
Ölüme gitmiyoruz ya.
995
01:01:51,645 --> 01:01:56,478
Nasıl olacak bu ev sensiz?
Hele Mert için? Mert için çok zor olacak.
996
01:01:56,559 --> 01:01:58,174
Hiçbir şey olmaz.
997
01:01:59,081 --> 01:02:04,106
Ben arada gelir yoklarım sizi.
Sen de bana kahve yaparsın.
998
01:02:05,611 --> 01:02:08,643
-Yaparsın değil mi?
-Yaparım tabii, niye yapmayayım?
999
01:02:10,109 --> 01:02:15,407
O zaman bırakıyorsun şimdi fasulyeleri
falan oturup keyfine bakıyorsun, tamam mı?
1000
01:02:15,488 --> 01:02:16,855
Olur mu kızım öyle?
1001
01:02:17,229 --> 01:02:21,132
Gidiyoruz dediysek, akşama sofrayı
boş bırakacak değiliz ya, ayıp.
1002
01:02:21,228 --> 01:02:23,521
-(Gönül) Akşama ne yiyecek millet?
-Pasta.
1003
01:02:23,602 --> 01:02:26,762
-Git kız, olur mu öyle şey?
-(Azra) Olur Gönül Hanımcığım, olur.
1004
01:02:26,911 --> 01:02:28,334
Bugün babamın doğum günü ya...
1005
01:02:28,415 --> 01:02:31,165
...akşama, ona kendi ellerimle
pasta yapacağım söz verdim.
1006
01:02:31,366 --> 01:02:35,132
Aa! Ee niye söylemiyorsun kızım,
tamam o zaman.
1007
01:02:35,213 --> 01:02:37,982
(Azra) Malzemeler... Un, şeker...
1008
01:02:46,375 --> 01:02:47,978
(Kapı vurma sesi)
(Kapı açılma sesi)
1009
01:02:50,910 --> 01:02:52,124
İyi misin oğlum?
1010
01:02:56,298 --> 01:02:57,988
Sen bir şey de yemedin değil mi bugün?
1011
01:02:59,247 --> 01:03:02,263
Hadi bak babaannen yok, inelim aşağı
bir şeyler ye hadi.
1012
01:03:02,885 --> 01:03:04,242
İstemiyorum.
1013
01:03:04,639 --> 01:03:07,718
-Tamam, buraya getirteyim o zaman.
-Hayır.
1014
01:03:11,704 --> 01:03:14,926
Belkıs'a söyleyeyim de valizini
boşaltsın, seni yerleştirsin.
1015
01:03:17,185 --> 01:03:20,780
Hayır! Sakın dokunma o valize.
1016
01:03:23,588 --> 01:03:24,961
Tamam.
1017
01:03:26,657 --> 01:03:33,470
(Müzik - Duygusal)
1018
01:03:45,605 --> 01:03:49,443
(Telefon zili sesi)
1019
01:03:51,557 --> 01:03:58,273
(Müzik - Duygusal)
1020
01:04:02,654 --> 01:04:05,471
-(Gönül) Dikkat et yanarsın.
-Yanmam, yanmam.
1021
01:04:07,040 --> 01:04:09,516
Maşallah, pek yakıştı eline.
1022
01:04:10,749 --> 01:04:14,344
Aa, krema, krema... Telaştan tabii.
1023
01:04:14,928 --> 01:04:19,222
-Ne acelen var kızım?
-Abla, benim valiz teslim etmem lazım ya.
1024
01:04:19,303 --> 01:04:20,421
Ne valizi?
1025
01:04:20,502 --> 01:04:23,855
Sorma, ben havaalanında başkasının
valizini alıp gelmişim.
1026
01:04:24,327 --> 01:04:26,033
Ay şaşkınım benim.
1027
01:04:26,140 --> 01:04:28,227
Ee, kimse o kendisi getirseydi valizi.
1028
01:04:28,308 --> 01:04:31,095
Aman yok, gıcığın teki zaten
biliyor musun?
1029
01:04:31,225 --> 01:04:33,685
Ben gidip geleceğim, bir yerde
buluşacağız ama...
1030
01:04:34,006 --> 01:04:37,149
...bizimkilere de bir şey
diyemedim telaşlanmasınlar diye.
1031
01:04:37,237 --> 01:04:39,145
Sen git işini hallet,
ben dökeyim kremayı.
1032
01:04:39,226 --> 01:04:41,185
-Gerçekten mi?
-Tabii canım.
1033
01:04:41,410 --> 01:04:43,458
Ya abla, sen bir tanesin.
1034
01:04:43,539 --> 01:04:44,857
Çok sağ ol.
(Öpme sesi)
1035
01:04:44,938 --> 01:04:47,342
Ama bak güzel yap ha.
Babama ben yaptım diyeceğim.
1036
01:04:47,423 --> 01:04:48,811
Tamam.
1037
01:04:59,324 --> 01:05:01,062
Uf!
1038
01:05:01,978 --> 01:05:06,248
-Ne oldu, hallettin mi para meselesini?
-Şerefsiz bunlar abi, şerefsiz.
1039
01:05:06,523 --> 01:05:09,452
Telefonlarımı açmıyorlar.
Sabahtan beri delireceğim ya!
1040
01:05:12,165 --> 01:05:15,339
-Ne yapıyorsun abi?
-Kim delirdi ha, kim delirdi?
1041
01:05:15,518 --> 01:05:17,566
Yetti artık, bunu söylemek için mi
geldin buraya?
1042
01:05:17,647 --> 01:05:20,829
-Kemal bırak boğacaksın beni.
-Ben boğulmuşum zaten, nefes alamıyorum.
1043
01:05:20,910 --> 01:05:23,333
-Bitirdin beni.
-Kemal, Allah aşkına bırak.
1044
01:05:23,422 --> 01:05:27,239
Bana bak, defol git, parayı bul, bu işi
bitir yoksa ben seni bitireceğim.
1045
01:05:28,819 --> 01:05:35,321
(Müzik - Hareketli)
1046
01:05:37,746 --> 01:05:38,812
Hoş bulduk.
1047
01:05:38,893 --> 01:05:41,590
-Hoş geldiniz Feride Hanım
-Oo, günaydın Azmi.
1048
01:05:41,839 --> 01:05:43,990
-Nasılsın?
-Teşekkür ederim siz nasılsınız?
1049
01:05:46,997 --> 01:05:48,211
Buyurun.
1050
01:05:54,519 --> 01:05:57,035
Menüyü arzu ettiğiniz gibi
değiştirdik, bakmak ister misiniz?
1051
01:05:57,116 --> 01:06:00,283
-Soluklanayım birazdan bakarız.
-Nasıl isterseniz.
1052
01:06:01,082 --> 01:06:04,868
Bu arada, aşevi için baktığımız
arsanın sahibiyle anlaştık.
1053
01:06:06,246 --> 01:06:09,603
Şükür, Arif'imin ruhuna hediye olsun.
1054
01:06:10,163 --> 01:06:12,425
Hemen ne icap ediyorsa yapın.
1055
01:06:12,790 --> 01:06:16,869
Yoksulların, kadınların, öğrencilerin,
her kimin derdi varsa derman olsun.
1056
01:06:17,281 --> 01:06:20,471
İnşallah, Allah kabul etsin.
Büyük sevaba giriyorsunuz.
1057
01:06:20,552 --> 01:06:22,727
(Kapı vurma sesi)
(Kapı açılma sesi)
1058
01:06:23,757 --> 01:06:25,622
Efendim, yeni menü tadım için hazır.
1059
01:06:25,973 --> 01:06:28,513
Ben aşağı inecektim, niye zahmet ettiniz?
1060
01:06:28,594 --> 01:06:31,364
-Yormayalım dedik efendim sizi.
-Ee, getirin o zaman.
1061
01:06:37,906 --> 01:06:41,517
Koy bakalım şuraya.
Bakalım neler yaptınız?
1062
01:06:42,227 --> 01:06:43,854
Bismillah.
1063
01:06:49,997 --> 01:06:53,053
Biraz daha yoğun olabilir,
ona dikkat edin.
1064
01:06:53,525 --> 01:06:55,088
(Erkek) Tamamdır efendim.
1065
01:06:56,443 --> 01:07:03,256
(Müzik - Duygusal)
1066
01:07:09,669 --> 01:07:13,233
Güzel. Çok lezzetli zeytinyağı.
Hissediliyor.
1067
01:07:14,039 --> 01:07:15,840
Eh, ellerinize sağlık.
1068
01:07:16,384 --> 01:07:19,780
Afiyet olsun. Dediğiniz gibi, özel
sıkım zeytinyağı kullanıyoruz.
1069
01:07:20,006 --> 01:07:24,514
Tamam, dediklerime dikkat edin
benim için menü tamamdır.
1070
01:07:24,595 --> 01:07:26,208
Kaldırabilirsiniz.
1071
01:07:29,738 --> 01:07:32,310
-Otursana ayakta kaldın.
-Sağ ol.
1072
01:07:35,976 --> 01:07:38,769
Cenk de döndü İstanbul'a yakında işe
başlar inşallah.
1073
01:07:39,058 --> 01:07:42,606
Öyle mi, gözünüz aydın.
Ne diyeyim, hoş gelmiş o zaman.
1074
01:07:42,736 --> 01:07:45,697
Sağ ol. Sürprizi pek hoş olmadı.
1075
01:07:46,693 --> 01:07:48,486
Allah Allah! Kötü bir şey mi oldu?
1076
01:07:49,808 --> 01:07:53,546
Okulu bitirmesini umuyordum ama
maalesef okuldan atılmış.
1077
01:07:54,033 --> 01:07:55,692
Ne diyorsunuz, neden?
1078
01:07:57,681 --> 01:08:01,078
Meselenin aslını tam öğrenemedim
ama hoca dövdüğünü söyledi.
1079
01:08:01,264 --> 01:08:04,406
Sen Tarık'ı bir yokla da belki ona
bir şeyler anlatmışsa.
1080
01:08:05,124 --> 01:08:06,576
Tabii, ben konuşurum.
1081
01:08:08,176 --> 01:08:11,120
Çok şaşırdım, hiç olacak şey değil.
1082
01:08:11,201 --> 01:08:14,513
Cenk biraz dik başlıdır ama öyle
kolay kolay şiddete başvurmaz.
1083
01:08:14,929 --> 01:08:18,361
Ben de şaşırdım açıkçası.
Neyse anlayacağız.
1084
01:08:18,448 --> 01:08:22,964
Sen şu aş evi proje dosyalarını getir de
son düzenlemeleri yapalım seninle.
1085
01:08:23,046 --> 01:08:24,348
Tabii.
1086
01:08:24,879 --> 01:08:31,514
(Müzik - Gerilim)
1087
01:08:32,416 --> 01:08:36,943
(Telefon zili sesi)
1088
01:08:40,417 --> 01:08:45,203
Nihayet, evet Azra Hanım işi gücü
bıraktım valizimden haber bekliyorum.
1089
01:08:45,415 --> 01:08:48,581
-Telefona da çıkmadın.
-Duymadım kusura bakma şimdi duydum.
1090
01:08:48,893 --> 01:08:50,401
Kaçta, nereye geleyim söyle.
1091
01:08:50,999 --> 01:08:53,991
Bak ama geç olmasın
içindekiler lazım bana.
1092
01:08:54,788 --> 01:08:57,057
Ne, yok orayı bilmiyorum ben.
1093
01:08:57,147 --> 01:08:59,625
İyi tamam, konum atarım
gelirsin o zaman.
1094
01:09:03,370 --> 01:09:05,647
Yani aramadan mı duracaksın,
böyle bekleyecek misin?
1095
01:09:06,166 --> 01:09:07,436
(Boğaz temizleme sesi)
1096
01:09:08,017 --> 01:09:11,724
Sumru abla benim küçük bir işim var
da hemen gidip döneceğim, olur mu?
1097
01:09:11,805 --> 01:09:12,950
Tamam canım.
1098
01:09:13,134 --> 01:09:17,342
Ha bir de akşam için pasta yaptım.
Babamın doğum günü ya, haberiniz olsun.
1099
01:09:17,423 --> 01:09:19,988
Aa ne güzel teşekkür ederiz hadi bay.
1100
01:09:20,952 --> 01:09:24,817
Dediklerimi unutma, geçeceksin karşısına
kendine güvenli...
1101
01:09:24,939 --> 01:09:27,558
...yaptığının iyi niyetli olduğunu ona
ikna edeceksin.
1102
01:09:27,640 --> 01:09:29,903
Ki zaten öyle, değil mi?
1103
01:09:32,313 --> 01:09:36,626
Anne, ben Cenk'i tanıyorum.
Ya kızdığı zaman kimseyi dinlemiyor...
1104
01:09:36,707 --> 01:09:38,340
...gözü hiçbir şey görmüyor biliyorum.
1105
01:09:38,421 --> 01:09:41,653
Kaç senelik arkadasınız siz, ha?
Olur öyle.
1106
01:09:41,734 --> 01:09:44,767
Uzun süreli arkadaşlıklarda olur.
Küsersin, barışırsın sonra.
1107
01:09:44,848 --> 01:09:46,246
Gönlünü alırsın, biter.
1108
01:09:46,892 --> 01:09:51,051
Ha tabii beceremem diyorsan,
o çocuğu hayal bile etme bence.
1109
01:09:51,810 --> 01:09:55,207
Bak Cansu, ne olur biliyor musun?
Birisi o çocuğu kolundan tutar...
1110
01:09:55,288 --> 01:09:58,996
...sana göstere göstere alır götürür,
sen de böyle bakakalırsın.
1111
01:09:59,453 --> 01:10:01,953
(Sumru) Bu musun sen? Aciz misin?
1112
01:10:02,782 --> 01:10:06,474
Ha sevdiğin adamı, böyle başkasına
vereceksen, kaybetmeyi göze alıyorsan...
1113
01:10:06,555 --> 01:10:08,355
...benim de söyleyecek lafım yok zaten.
1114
01:10:10,410 --> 01:10:13,362
Yani o kadar da uzun boylu değil.
Ben Cenk'i kaybetmeyi göze alamam.
1115
01:10:13,468 --> 01:10:16,483
Ee iyi o zaman, tamam ver telefonu ver.
Ben arattım diyeceğim ya...
1116
01:10:16,564 --> 01:10:18,428
...zorladım diyeceğim, olur mu?
1117
01:10:19,450 --> 01:10:22,515
Olmaz değil mi? Olmaz.
Niye olmaz?
1118
01:10:22,620 --> 01:10:24,930
Çünkü sevdiğin adamı, sen
kendin elde edeceksin.
1119
01:10:25,011 --> 01:10:26,353
Öyle oturmakla da olmaz.
1120
01:10:26,434 --> 01:10:30,315
Plan yapacaksın, çaba göstereceksin,
ona göre adımlar atacaksın.
1121
01:10:31,517 --> 01:10:36,025
Hiçbir şey öyle oturarak olmuyor hayatta.
Biraz çabalaman lazım.
1122
01:10:36,946 --> 01:10:42,748
(Müzik - Hareketli)
1123
01:10:45,580 --> 01:10:48,596
Karnımız da doydu, hadi paşam
hazırlan bakalım.
1124
01:10:48,957 --> 01:10:51,520
-Piyano.
-Piyano tabii ya, hadi koş!
1125
01:10:52,945 --> 01:10:54,898
Koş, koş, koş...
1126
01:10:56,014 --> 01:11:02,347
(Müzik - Gerilim)
1127
01:11:03,497 --> 01:11:05,635
Ben de çıkayım artık Sumru Hanım.
1128
01:11:05,724 --> 01:11:08,703
Akşama kalsaydın, kızları da görmüş
olurdun.
1129
01:11:09,590 --> 01:11:12,416
Veda etmeye dayanamam, üzülürüm.
Gerek yok.
1130
01:11:12,633 --> 01:11:17,403
Kalma o zaman.
Ay, üzülme diye söyledim canım.
1131
01:11:19,560 --> 01:11:22,536
İnsanın başına her şey gelir.
Hayat bu.
1132
01:11:23,215 --> 01:11:28,255
Bunca yıl ekmeğini yediğim Kemal Bey'in
hakkını ödeyemem. Çok iyi insandı.
1133
01:11:29,937 --> 01:11:34,810
Ama sizin yüzünüz gülse de içiniz
doğrulmaz bana karşı bilirim.
1134
01:11:35,896 --> 01:11:38,936
Uf Gönül, gene ne söylüyorsun
Allah aşkına of!
1135
01:11:42,172 --> 01:11:47,142
Aa aa! Cenk ne yapıyorsun, nereye?
Sen de büyütme bu kadar şunu.
1136
01:11:47,360 --> 01:11:48,676
Bir şey büyüttüğüm yok anne.
1137
01:11:48,812 --> 01:11:52,069
Valiz benim değil, havaalanında
karıştırmışım onu teslim edeceğim.
1138
01:11:52,405 --> 01:11:53,691
Cenk!
1139
01:11:54,659 --> 01:11:56,596
Biraz konuşabilir miyiz oğlum?
1140
01:11:57,268 --> 01:12:04,098
(Müzik - Gerilim)
1141
01:12:07,588 --> 01:12:10,771
Okuldan atılmanla ilgili bir
açıklaman olacak herhalde.
1142
01:12:11,005 --> 01:12:13,806
(Feride) Üniversitede öğretim
görevlisi dövdürecek kadar...
1143
01:12:13,887 --> 01:12:15,847
...seni öfkelendiren
neyse, bilmek isterim.
1144
01:12:16,452 --> 01:12:19,263
Ne olduğunun bir önemi yok babaanne.
Atıldım geldim işte.
1145
01:12:19,900 --> 01:12:22,789
Ama merak etmeyin fazla kalmayacağım,
kendi hayatımı kuracağım.
1146
01:12:24,151 --> 01:12:26,255
Burada kurulu bir düzenin
var zaten oğlum.
1147
01:12:26,597 --> 01:12:30,343
Neden ona sahip olmak yerine,
boş hayallerin peşinden gidiyorsun?
1148
01:12:30,424 --> 01:12:32,609
Babaanne yapma, vazgeç artık şundan.
1149
01:12:32,793 --> 01:12:36,024
Sizin geleneğiniz, sizin kurallarınız,
sizin istekleriniz...
1150
01:12:36,273 --> 01:12:38,169
...sizin tayin ettiğiniz bu istikbal.
1151
01:12:38,608 --> 01:12:41,815
Ben bunları istemiyorum.
Yeter artık bitsin.
1152
01:12:41,958 --> 01:12:43,164
Cenk!
1153
01:12:44,203 --> 01:12:47,901
Anne, ben anlatamıyorum galiba.
Ben kendi işimi kuracağım.
1154
01:12:48,158 --> 01:12:49,547
Bu benim hayatım.
1155
01:12:50,622 --> 01:12:52,646
Doğru senin hayatın.
1156
01:12:53,372 --> 01:12:57,451
Ve ben senin refahın için neyim varsa
kendi ellerimle sana verecektim.
1157
01:12:57,700 --> 01:12:59,129
Hatta daha fazlasını.
1158
01:12:59,338 --> 01:13:02,822
Ama bunu hak eden bir oğul olarak
karşımda durabilseydin keşke.
1159
01:13:04,001 --> 01:13:06,231
Bana dayattığın o köhne işinden de...
1160
01:13:06,575 --> 01:13:09,551
...boynuma doladığın, o geçmiş
yularından da kurtulmak istiyorum.
1161
01:13:10,461 --> 01:13:12,572
Anladın mı? Bitsin artık.
1162
01:13:13,654 --> 01:13:20,393
(Müzik - Hareketli)
1163
01:13:21,486 --> 01:13:23,827
(Soluma sesi)
1164
01:13:23,908 --> 01:13:25,590
Anne! Anne iyi misin?
1165
01:13:25,671 --> 01:13:28,307
Belkıs, Hasan!
Kolonya, bir şey getirin şuradan!
1166
01:13:28,388 --> 01:13:30,364
Anne, anne dur şurayı açıyorum.
1167
01:13:30,684 --> 01:13:34,294
Eh Cenk, Allah seni ne yapsın.
Anne iyi misin, anne aç...
1168
01:13:35,247 --> 01:13:40,437
(Müzik - Hareketli)
1169
01:13:40,662 --> 01:13:42,123
Cenk!
1170
01:13:45,112 --> 01:13:48,850
Cenk nereye? Ya bir dinleseydin.
1171
01:13:50,357 --> 01:13:53,548
-İyiyim ben, iyiyim.
-Hanımım ayaklanmasaydınız hemen.
1172
01:13:53,986 --> 01:13:57,756
İyiyim, iyiyim, telaşa lüzum yok.
İyiyim ben.
1173
01:14:01,662 --> 01:14:03,710
(Kapı zili sesi)
1174
01:14:04,625 --> 01:14:05,974
(Kapı açılma sesi)
1175
01:14:07,192 --> 01:14:10,446
-Cansu?
-Ne oldu siz iyi misiniz?
1176
01:14:10,829 --> 01:14:12,067
Yok, pek değilim.
1177
01:14:12,148 --> 01:14:14,974
Cenk'le karşılaştım şimdi çok öfkeliydi.
1178
01:14:16,367 --> 01:14:18,462
Gel, içeri geç de konuşuruz.
1179
01:14:21,533 --> 01:14:28,210
(Müzik - Duygusal)
1180
01:14:33,956 --> 01:14:35,258
Uf!
1181
01:14:39,151 --> 01:14:40,437
(Sandalye çekme sesi)
1182
01:14:54,566 --> 01:15:01,389
(Telefon zili sesi)
1183
01:15:03,825 --> 01:15:07,198
-Alo.
-Ben geldim dediğin yere, neredesin?
1184
01:15:08,673 --> 01:15:10,125
Ne işin var orada?
1185
01:15:11,223 --> 01:15:15,492
-Sen benimle oyun mu oynuyorsun?
-Hiç oyun oynayacak havamda değilim.
1186
01:15:15,750 --> 01:15:18,165
Konum atıyorum, istersen
gel buraya sen de.
1187
01:15:18,530 --> 01:15:20,213
Taksiciye göster, o getirir seni buraya.
1188
01:15:22,655 --> 01:15:26,195
Şuna bak ya.
Dalga geçiyor resmen benimle.
1189
01:15:26,850 --> 01:15:30,556
-Yardımcı olabilir miyim?
-Hiç sanmıyorum.
1190
01:15:31,196 --> 01:15:33,220
Restoranla ilgili bir problem
varsa eğer ki...
1191
01:15:33,729 --> 01:15:36,205
Ha yok, sizinle ilgili bir durum değil.
1192
01:15:36,765 --> 01:15:40,241
-Hatta restoranınız çok güzelmiş.
-Teşekkür ederim.
1193
01:15:40,322 --> 01:15:42,214
-Galiba kalmıyorsunuz.
-Yok.
1194
01:15:42,295 --> 01:15:45,127
Olur da tekrar gelirseniz, mutlaka
çikolatalı sufle yiyin.
1195
01:15:45,918 --> 01:15:50,148
Aslında ben kanolacıyım ama belki
denerim, teşekkürler iyi günler.
1196
01:15:55,084 --> 01:15:58,132
İtalyan mutfağı ha, güzel.
1197
01:16:01,616 --> 01:16:03,069
İyi günler, yine bekleriz.
1198
01:16:15,202 --> 01:16:17,480
Usta da yok, sen de çık oğlum artık.
1199
01:16:18,524 --> 01:16:20,881
-Yarın da gelme.
-İnşallah yoluna girer abi.
1200
01:16:21,488 --> 01:16:26,464
Ha abi bugün sen yokken elektrikten
geldiler, voltaj ölçümüne mi ne baktılar?
1201
01:16:26,960 --> 01:16:30,500
Caddenin genelinde alt yapıda sorun
varmış. Ev sahibi uğramıştı.
1202
01:16:30,581 --> 01:16:34,120
Hatta o konuştu adamlarla, siz
tartışırken anahtarını unutmuş.
1203
01:16:34,201 --> 01:16:35,230
Onu alıp gitti.
1204
01:16:35,541 --> 01:16:39,279
Hiçbir şey düşünecek halim var mı
oğlum ya, dükkan mı kaldı ortada?
1205
01:16:40,299 --> 01:16:42,021
Peki abi, iyi günler.
1206
01:16:44,735 --> 01:16:51,533
(Müzik)
1207
01:17:01,181 --> 01:17:07,888
(Müzik - Duygusal)
1208
01:17:10,760 --> 01:17:13,530
Güzel bir vedayı hak ettin ha
ekmek teknem?
1209
01:17:17,713 --> 01:17:19,308
Vay be Kemal usta.
1210
01:17:21,392 --> 01:17:26,424
Hayatın niyesi, nasılı yokmuş demek ki.
1211
01:17:31,976 --> 01:17:35,521
Ben böyle koşarım senin peşinden
sen yeter ki konum at...
1212
01:17:35,602 --> 01:17:37,802
...ben gelirim senin istediğin yere.
1213
01:17:38,584 --> 01:17:40,195
(Azra) Allah'ım ya!
1214
01:17:42,137 --> 01:17:45,764
Sonuçta geldin işte. Hem de valizle.
1215
01:17:46,601 --> 01:17:50,585
Boş boş konuşma, valizle sana gelmedim
valizini sana getirdim.
1216
01:17:51,177 --> 01:17:54,431
Sinirlenmeyip dinlersen, sana bir
açıklama yapmam gerekiyor, biliyorum.
1217
01:17:58,178 --> 01:17:59,862
Ben buraya sık sık gelirim.
1218
01:18:00,641 --> 01:18:02,877
Özellikle bir şeyler
yolunda gitmediğinde.
1219
01:18:03,596 --> 01:18:07,882
(Cenk) Manzarası sakinleştirir.
Aşağı bakarsan uçurum...
1220
01:18:09,252 --> 01:18:10,736
...ileri bakarsan hayat.
1221
01:18:12,852 --> 01:18:15,924
Tamam, hadi bırak felsefe yapmayı.
Bak benim vaktim yok.
1222
01:18:16,100 --> 01:18:17,679
(Azra) Ver valizimi, ben de gideyim.
1223
01:18:18,462 --> 01:18:20,811
Ya anlamıyorsun bak, bugün
benim babamın doğum günü.
1224
01:18:20,978 --> 01:18:23,344
(Azra) Ve o valizin içinde de
ona aldığım hediye var.
1225
01:18:23,425 --> 01:18:25,805
Yani bir an önce gitmem lazım,
anladın mı?
1226
01:18:30,489 --> 01:18:33,251
Ne güzel, benimki öldü.
1227
01:18:33,867 --> 01:18:38,700
(Müzik - Duygusal)
1228
01:18:39,897 --> 01:18:41,379
Üzüldüm baban için.
1229
01:18:42,887 --> 01:18:44,779
Ben de valizini veremeyeceğim
için üzüldüm.
1230
01:18:45,782 --> 01:18:48,513
O yüzden zaten, bir açıklama
yapmam gerekiyor dedim sana.
1231
01:18:48,905 --> 01:18:52,206
-Neden veremiyormuşsun?
-Çünkü yanımda değil.
1232
01:18:52,536 --> 01:18:55,092
(Cenk) Evden çok hızlı çıktım.
Ailevi bir kriz anı işte.
1233
01:18:55,173 --> 01:18:56,618
Ya sen şaka mısın?
1234
01:18:56,699 --> 01:18:59,961
Madem valizimi getirmedin, beni
neden buralara kadar sürükledin?
1235
01:19:00,042 --> 01:19:02,908
Çünkü evden öyle çıkınca, seninle
buluşacağımı unuttum.
1236
01:19:02,989 --> 01:19:04,776
(Cenk) Ben de doğrudan
buraya geldim işte.
1237
01:19:04,857 --> 01:19:06,556
Ha anlaşıldı.
1238
01:19:06,637 --> 01:19:10,210
Yani başına kötü bir şey geldi,
manzara, sakinlik falan derken...
1239
01:19:10,306 --> 01:19:13,720
...olan benim valize oldu, öyle mi?
Tamam, vermiyorum ben de valizini.
1240
01:19:13,801 --> 01:19:16,789
Ne zaman benimkini verirsin,
o zaman alırsın anladın mı?
1241
01:19:16,870 --> 01:19:18,791
-Bir dakika dinler misin beni.
-Vermeyeceğim.
1242
01:19:20,003 --> 01:19:26,839
(Müzik - Duygusal)
1243
01:19:31,317 --> 01:19:33,412
Canımı acıtıyorsun,
bırakır mısın kolumu?
1244
01:19:36,289 --> 01:19:37,488
Özür dilerim.
1245
01:19:39,039 --> 01:19:40,690
Gerçekten çok özür dilerim.
1246
01:19:44,219 --> 01:19:47,124
Canını yaktığım için ve valizin için.
1247
01:19:49,121 --> 01:19:50,518
Benim gitmem lazım.
1248
01:19:52,054 --> 01:19:58,835
(Müzik - Duygusal)
1249
01:20:07,314 --> 01:20:10,140
(Su sesi)
1250
01:20:11,146 --> 01:20:14,693
(Operatör ses) Aradığınız kişiye
şu anda ulaşılamıyor.
1251
01:20:15,713 --> 01:20:18,864
Ay yok, kapalı telefonu. Ulaşılamıyor.
1252
01:20:19,185 --> 01:20:22,479
Anne, bak bunun inadı tuttu yine
eve gelmeyecek.
1253
01:20:22,919 --> 01:20:25,229
Gel, şu Emirlerin otelini
bir arasak mı ha?
1254
01:20:25,922 --> 01:20:30,010
Otele motele gidemez artık.
Bakacak başının çaresine.
1255
01:20:30,847 --> 01:20:33,006
Nasıl yani gidemez, ne demek şimdi bu?
1256
01:20:33,851 --> 01:20:35,954
Ben istirahate çekiliyorum.
1257
01:20:37,665 --> 01:20:39,832
Sen de yat artık, dinlen biraz.
1258
01:20:42,272 --> 01:20:43,899
Bu valiz neden hâlâ ortada?
1259
01:20:45,658 --> 01:20:49,658
Belkıs, şu valizi Cenk'in odasına
kaldırır mısın hemen?
1260
01:20:55,487 --> 01:21:02,094
(Müzik - Hareketli)
1261
01:21:02,809 --> 01:21:08,726
(Araba sesi)
1262
01:21:19,130 --> 01:21:22,813
Mesut, yarın dükkân yok.
1263
01:21:24,730 --> 01:21:28,000
Bir sonraki gün de artık evim yok.
1264
01:21:29,696 --> 01:21:33,497
Ama asıl canımı yakan ne, biliyor musun?
1265
01:21:36,942 --> 01:21:38,719
Artık bir kardeşim de yok.
1266
01:21:42,059 --> 01:21:45,122
(Elektrik kıvılcımı sesi)
1267
01:21:47,120 --> 01:21:53,971
(Müzik - Gerilim)
1268
01:21:59,119 --> 01:22:01,445
(Elektrik kıvılcımı sesi)
1269
01:22:08,130 --> 01:22:12,839
(Patlama sesi)
1270
01:22:16,028 --> 01:22:22,770
(Müzik - Duygusal)
1271
01:22:29,145 --> 01:22:33,454
Abi, ne oluyor? Ne yapıyorsun?
1272
01:22:33,535 --> 01:22:36,450
Melis, sen benim geldiğimi
görmedin tamam mı?
1273
01:22:37,448 --> 01:22:41,928
(Müzik - Duygusal)
1274
01:22:42,009 --> 01:22:46,025
(Telefon zili sesi)
1275
01:22:47,666 --> 01:22:48,976
Efendim.
1276
01:22:50,677 --> 01:22:53,161
Ne? Patlama mı?
1277
01:22:55,237 --> 01:22:56,594
Babam?
1278
01:22:57,662 --> 01:23:01,075
(Araba sesi)
1279
01:23:05,049 --> 01:23:08,081
Ablacığım, ablacığım sen bizi burada
bekle tamam mı?
1280
01:23:12,620 --> 01:23:14,604
(Polis) Hanımefendi geçemezsiniz.
1281
01:23:15,378 --> 01:23:16,830
Hayır.
1282
01:23:17,493 --> 01:23:24,252
(Müzik - Gerilim)
(Üst üste konuşmalar)
1283
01:23:24,333 --> 01:23:27,064
Lütfen müdahale devam ediyor
fazla yaklaşmayın.
1284
01:23:27,941 --> 01:23:31,617
(Polis) İşimizi yapmamıza engel olmayın.
Lütfen uzaklaşır mısınız?
1285
01:23:35,075 --> 01:23:38,583
Lütfen biraz daha hızlı gidebilir miyiz?
Lütfen!
1286
01:23:39,890 --> 01:23:43,662
Ne olur babama bir şey olmasın.
Lütfen, lütfen!
1287
01:23:46,286 --> 01:23:47,826
Babama bir şey olmasın.
1288
01:23:49,487 --> 01:23:56,102
(Müzik - Hareketli)
1289
01:23:58,362 --> 01:24:02,402
-Anne, ben bakamayacağım fena oluyorum.
-Git, Mert'in yanına git.
1290
01:24:16,832 --> 01:24:19,129
-Babam nerede, babam nerede?
-Azra lütfen.
1291
01:24:19,210 --> 01:24:20,875
-Azra sakin ol.
-Babamı istiyorum.
1292
01:24:20,956 --> 01:24:23,170
-Azra ne olur, sakin ol kızım.
-Babamı istiyorum!
1293
01:24:23,381 --> 01:24:25,920
-Babamı istiyorum, babamı istiyorum.
-Azra!
1294
01:24:27,561 --> 01:24:33,159
(Müzik - Gerilim)
1295
01:24:34,353 --> 01:24:39,688
(Araba sesi)
1296
01:24:45,944 --> 01:24:47,158
Alo.
1297
01:24:47,690 --> 01:24:51,476
Kardeşim polisim ben, olay yeri burası.
Bir patlama oldu.
1298
01:24:52,171 --> 01:24:53,900
(Polis ses) Biri düşürmüş bu telefonu.
1299
01:24:53,981 --> 01:24:56,163
-(Cenk ses) Peki Azra?
-Azra kim, bilmiyorum.
1300
01:24:56,244 --> 01:24:57,760
Hadi kardeşim meşgul etme.
1301
01:24:58,588 --> 01:25:01,064
Burası Kemal'in yeri diye bir yer.
1302
01:25:02,976 --> 01:25:09,527
(Müzik - Hareketli)
1303
01:25:12,524 --> 01:25:17,010
Kim o, kim o lütfen? Lütfen!
1304
01:25:17,616 --> 01:25:20,457
Lütfen, lütfen bırakın!
1305
01:25:23,228 --> 01:25:30,041
(Müzik - Duygusal)
1306
01:25:38,386 --> 01:25:43,118
Baba!
1307
01:25:46,204 --> 01:25:52,986
(Müzik - Duygusal)
1308
01:26:07,575 --> 01:26:12,227
(Çarpma sesi)
1309
01:26:13,398 --> 01:26:19,338
(Parçalanma sesi)
1310
01:26:25,325 --> 01:26:29,128
(Azra) Baba!
(Müzik - Duygusal)
1311
01:26:29,489 --> 01:26:36,221
(Siren sesi)
1312
01:26:42,375 --> 01:26:49,171
(Müzik devam ediyor)
1313
01:27:07,138 --> 01:27:13,871
(Müzik devam ediyor)
1314
01:27:28,986 --> 01:27:35,831
(Müzik - Duygusal)
1315
01:27:50,193 --> 01:27:57,047
(Müzik - Duygusal)
1316
01:28:10,311 --> 01:28:16,771
(Müzik devam ediyor)
1317
01:28:17,586 --> 01:28:21,197
(Cenk iç ses) Dünyanın en iyi babasına
mutluluklar, nice yıllar diliyorum.
1318
01:28:32,531 --> 01:28:39,383
(Kuran okunuyor)
(Kürek sesi)
1319
01:28:55,082 --> 01:29:01,958
(Dua okunuyor)
1320
01:29:05,549 --> 01:29:09,962
(Su sesi)
1321
01:29:13,431 --> 01:29:19,861
(Dua okunuyor)
1322
01:29:34,302 --> 01:29:40,985
(Dua okunuyor)
1323
01:29:53,854 --> 01:29:56,140
(Erkek) El Fatiha.
1324
01:29:58,167 --> 01:30:05,004
(Müzik - Duygusal)
1325
01:30:20,056 --> 01:30:26,886
(Müzik - Duygusal)
1326
01:30:42,222 --> 01:30:49,020
(Ağlama sesi)
1327
01:30:50,597 --> 01:30:53,185
(Azra dış ses) "Sizin hiç babanız
öldü mü?"
1328
01:30:53,688 --> 01:30:57,124
(Azra dış ses) "Benim bir kere öldü,
kör oldum."
1329
01:30:58,534 --> 01:31:02,288
(Azra dış ses) "Yıkadılar, aldılar,
götürdüler."
1330
01:31:03,015 --> 01:31:06,261
(Azra dış ses) "Babamdan ummazdım bunu,
kör oldum."
1331
01:31:08,115 --> 01:31:15,003
(Müzik - Duygusal)
1332
01:31:30,086 --> 01:31:36,963
(Müzik - Duygusal)
1333
01:31:41,853 --> 01:31:43,401
(Mesaj zili sesi)
1334
01:31:45,237 --> 01:31:48,341
(Serap dış ses) Oğlum, babaannen
kredi kartlarını kapattırmış.
1335
01:31:48,492 --> 01:31:51,736
(Serap dış ses) Ne yaptın, ne hâldesin?
Ara beni, merak ediyorum.
1336
01:31:53,703 --> 01:31:55,124
(Araba motor sesi)
1337
01:31:55,528 --> 01:31:56,980
(Karga sesi)
1338
01:32:01,065 --> 01:32:02,359
Sumrucuğum.
1339
01:32:03,918 --> 01:32:06,029
Hadi gelin, sizi biz bırakalım eve.
1340
01:32:06,263 --> 01:32:08,390
Yok. Araba kullanabilirim ben.
1341
01:32:08,696 --> 01:32:09,886
Emin misin?
1342
01:32:12,978 --> 01:32:14,351
Eminim. Sağ ol.
1343
01:32:14,813 --> 01:32:17,029
Ee, Hülya ben arabayı çalıştırayım.
1344
01:32:17,204 --> 01:32:18,251
Tamam.
1345
01:32:18,365 --> 01:32:22,214
Azra, çok üzgünüm canım, akşam yanında
kalayım mı ister misin?
1346
01:32:22,395 --> 01:32:24,030
Yok Zeynep, sağ ol.
1347
01:32:25,016 --> 01:32:26,659
Başka zaman görüşelim olur mu?
1348
01:32:26,740 --> 01:32:28,423
Tamam canım, nasıl istersen.
1349
01:32:31,386 --> 01:32:33,533
Hadi çocuklar, biz de gidelim artık.
1350
01:32:33,677 --> 01:32:35,217
Mert, hadi.
1351
01:32:35,376 --> 01:32:38,832
Abla, siz... Siz gidin biz biraz daha
kalalım, olur mu?
1352
01:32:41,326 --> 01:32:42,763
Emin misin yavrum?
1353
01:32:42,916 --> 01:32:44,444
Eminim abla, eminim.
1354
01:32:44,619 --> 01:32:46,809
Siz gidin, biz daha sonra geliriz.
1355
01:32:49,487 --> 01:32:51,712
Aa, polis telefonunu bırakmıştı.
1356
01:32:52,801 --> 01:32:54,906
Sen de kalsın da ulaşalım, tamam mı?
1357
01:32:55,033 --> 01:33:01,918
(Müzik - Duygusal)
1358
01:33:17,623 --> 01:33:20,900
(Sumru) Gönül, insanlar gelir şimdi,
sen de gel.
1359
01:33:23,381 --> 01:33:24,722
(Kuş cıvıltısı sesi)
1360
01:33:26,771 --> 01:33:33,461
(Müzik - Duygusal)
1361
01:33:47,993 --> 01:33:53,542
(Müzik - Duygusal)
1362
01:33:53,796 --> 01:33:55,034
Mert.
1363
01:33:59,602 --> 01:34:02,237
Babamız artık yanımızda olamayacak Mert.
1364
01:34:02,494 --> 01:34:04,422
Babam gelecek akşam.
1365
01:34:09,175 --> 01:34:10,588
Baba.
1366
01:34:13,258 --> 01:34:16,884
Her şeyi öğrettin bana, her şeyi.
1367
01:34:18,528 --> 01:34:22,298
Sensiz yapamayacağım, yapamayacağım
hiçbir şey yoktu benim.
1368
01:34:27,991 --> 01:34:31,316
Ama sensiz nasıl yaşayacağımı
öğretmedin ki.
1369
01:34:33,463 --> 01:34:35,733
Nasıl ayakta duracağımı öğretmedin.
1370
01:34:42,814 --> 01:34:45,952
Ben bile geri gelmeyeceğini kabul
edemiyorken...
1371
01:34:46,977 --> 01:34:49,176
...Mert'i nasıl inandıracağım bunu?
1372
01:34:51,366 --> 01:34:53,215
(Azra) Nasıl anlatacağım?
1373
01:34:54,232 --> 01:34:56,854
Nasıl diyeceğim baban geri
gelmeyecek diye?
1374
01:35:03,569 --> 01:35:05,156
(Bebek ağlama sesi)
1375
01:35:11,942 --> 01:35:14,505
İkinizin birbirinizden başka kimsesi yok.
1376
01:35:15,144 --> 01:35:16,651
Hep yanında kal.
1377
01:35:18,457 --> 01:35:20,060
Bana bir söz ver Azra.
1378
01:35:20,950 --> 01:35:23,429
Kardeşinin elini hiç bırakmayacaksın.
Söz mü?
1379
01:35:23,652 --> 01:35:25,208
Söz babacığım.
1380
01:35:26,555 --> 01:35:33,455
(Müzik - Duygusal)
1381
01:35:37,043 --> 01:35:39,138
Ben size söz veriyorum.
1382
01:35:40,228 --> 01:35:41,832
Size söz veriyorum.
1383
01:35:42,215 --> 01:35:44,502
Mert'i asla yalnız bırakmayacağım.
1384
01:35:46,053 --> 01:35:48,180
Asla yalnız bırakmayacağım.
1385
01:35:50,663 --> 01:35:57,353
(Müzik - Hareketli)
1386
01:36:00,313 --> 01:36:02,448
(Çarpma sesi)
1387
01:36:07,940 --> 01:36:10,290
(Cam kırılma sesi)
1388
01:36:11,569 --> 01:36:18,469
(Müzik - Hareketli)
1389
01:36:25,661 --> 01:36:31,425
(Dua okunuyor)
1390
01:36:40,578 --> 01:36:44,991
(Dua okunuyor)
1391
01:36:46,139 --> 01:36:53,039
(Piyano sesi)
1392
01:37:05,149 --> 01:37:06,832
(Ağlama sesi)
1393
01:37:14,081 --> 01:37:15,295
Mert.
1394
01:37:16,242 --> 01:37:23,142
(Piyano sesi)
1395
01:37:24,065 --> 01:37:25,620
Mertciğim.
1396
01:37:27,067 --> 01:37:28,315
Bırak, çalsın.
1397
01:37:30,637 --> 01:37:33,391
Başka türlüsünü bilmiyor ki masum.
1398
01:37:35,189 --> 01:37:42,089
(Piyano sesi)
1399
01:37:54,667 --> 01:37:56,826
Ah, çok zor, çok.
1400
01:38:01,770 --> 01:38:03,429
Haklısın Sumrucuğum.
1401
01:38:03,510 --> 01:38:07,264
Eğer yapabileceğimiz herhangi bir şey
varsa lütfen çekinme söyle Sumru.
1402
01:38:07,502 --> 01:38:10,105
Ee, evet Sumru, lütfen söyle.
1403
01:38:10,243 --> 01:38:11,854
Var tabii, olmaz mı?
1404
01:38:12,006 --> 01:38:13,292
Var.
1405
01:38:14,874 --> 01:38:17,041
Mesut, malum Kemal artık yok.
1406
01:38:17,295 --> 01:38:21,344
Avukatla bir konuşalım da nasıl adım
alacağız ona göre ilerleyelim.
1407
01:38:22,040 --> 01:38:24,611
Yani sakın yanlış anlama.
1408
01:38:24,854 --> 01:38:28,507
(Sumru) Ama birinin de bu konuyla
ilgilenmesi gerekiyor. Bir ben varım yani.
1409
01:38:29,057 --> 01:38:30,588
Borç mu?
1410
01:38:34,288 --> 01:38:35,787
Ne borcu bu?
1411
01:38:37,147 --> 01:38:39,262
Mesut dar boğaza düşünce...
1412
01:38:39,889 --> 01:38:43,694
...Kemalciğim, altın kalpli rahmetlim
bankadan kredi çekmiş de.
1413
01:38:44,355 --> 01:38:46,797
Ona elden bir para vermiş, onu
söylüyorum.
1414
01:38:46,959 --> 01:38:50,587
Rahmetli sana ne anlattı bilmiyorum ama.
1415
01:38:53,306 --> 01:38:56,131
Benim Kemal abimle hiçbir para işim
olmadı.
1416
01:38:56,975 --> 01:38:58,190
Olmadı.
1417
01:38:58,271 --> 01:39:01,130
Ne? İnkâr mı ediyorsun sen şimdi?
1418
01:39:02,304 --> 01:39:04,741
Olmayan bir şeyin neyini inkâr edeyim
Sumru?
1419
01:39:05,052 --> 01:39:07,212
Yani Kemal...
1420
01:39:08,668 --> 01:39:12,377
Kemal niye böyle bir şey dedi,
gerçekten bilmiyorum.
1421
01:39:15,208 --> 01:39:19,383
Ee, ne oldu o kadar para, nereye gitti?
Uçup gitmedi ya.
1422
01:39:19,916 --> 01:39:21,575
Belki başka bir kadın vardı.
1423
01:39:23,792 --> 01:39:25,508
Babam yapmaz öyle bir şey.
1424
01:39:26,297 --> 01:39:27,877
(Mesut boğaz temizleme sesi)
1425
01:39:29,960 --> 01:39:33,295
Tövbe tövbe. Şimdi ölmüş adamın
arkasından böyle konuşuyorum ama.
1426
01:39:33,376 --> 01:39:36,085
(Hülya) Yani belli ki bir yanlış
anlaşılma olmuş.
1427
01:39:37,428 --> 01:39:39,183
Şimdi müsaadenle Sumru.
1428
01:39:39,549 --> 01:39:41,065
(Hülya) Hadi, Zeynep.
1429
01:39:46,080 --> 01:39:49,178
Ben bunun arkasını bırakmam yalnız,
haberiniz olsun.
1430
01:39:50,784 --> 01:39:57,684
(Müzik - Gerilim)
1431
01:40:04,871 --> 01:40:06,292
Yani hâlâ inanamıyorum.
1432
01:40:07,261 --> 01:40:12,171
Pes. Yani bir de utanmadan
iftira atıyor. Terbiyesiz.
1433
01:40:12,339 --> 01:40:15,143
Ah Mesut ah, sen bunlara o kadar çok yüz
verdin ki.
1434
01:40:15,230 --> 01:40:17,701
Şu görgüsüz Sumru, başımıza adam
oluverdi.
1435
01:40:17,815 --> 01:40:21,616
Ya Hülya, sen de ikide bir aynı şeyi
söyleyip durma.
1436
01:40:22,508 --> 01:40:24,883
Ben ta o zaman...
1437
01:40:25,488 --> 01:40:28,901
...kendi şirketimi açıp, yollarımı
ayırdım zaten.
1438
01:40:29,278 --> 01:40:32,596
Ama arada dostluk var, öyle bir anda
bırakılamıyor.
1439
01:40:33,598 --> 01:40:37,148
Hıı, gördün işte dostluğu. İftirayı
yapıştırıverdi.
1440
01:40:37,563 --> 01:40:39,333
Dua etsin cenaze evindeydik.
1441
01:40:39,462 --> 01:40:41,551
Yoksa hayatta yutmazdım o lafları.
1442
01:40:41,687 --> 01:40:44,999
Azra'yı da kendine benzetmiş. Hemen
oradan babam yapmaz deyip, çıktı.
1443
01:40:45,198 --> 01:40:47,654
Azra'nın bir suçu yok. Kızım sen de--
1444
01:40:47,735 --> 01:40:50,814
Ha, tabii, Azra hep doğru zaten ben
yanlışım.
1445
01:40:50,895 --> 01:40:52,604
(Zeynep) Bir bitmedi bizi yarıştırmanız.
1446
01:40:52,685 --> 01:40:55,560
Aa Zeynep, tamam. Sen de taktın Azra'ya.
1447
01:40:55,783 --> 01:40:57,720
Yok, bitti gitti, kalmadı artık havası.
1448
01:40:58,753 --> 01:41:00,341
Kapatın şu mevzuyu.
1449
01:41:01,242 --> 01:41:03,266
Hı? Tamam artık.
1450
01:41:04,022 --> 01:41:10,451
(Müzik - Gerilim)
1451
01:41:10,667 --> 01:41:11,746
(Martı sesi)
1452
01:41:13,508 --> 01:41:15,963
Feride Hanım, imzanız için bekleyen dos...
1453
01:41:18,814 --> 01:41:20,306
Feride Hanım.
1454
01:41:21,905 --> 01:41:23,468
Dalmışım.
1455
01:41:23,825 --> 01:41:25,069
Ne vardı?
1456
01:41:25,235 --> 01:41:28,116
İmzanız için bekleyen dosyalar vardı da.
1457
01:41:32,555 --> 01:41:36,158
Bu arada Tarık'la konuştum, Cenk akşam
oraya da uğramamış.
1458
01:41:36,399 --> 01:41:39,400
Ne yapsak, birilerine mi sordursak acaba?
1459
01:41:40,823 --> 01:41:43,299
İmzalar tamam, çıkabilirsin.
1460
01:41:45,105 --> 01:41:46,748
Tabii.
1461
01:41:54,631 --> 01:41:57,147
Kuyruğu kıstırıp, eve döneceksin Cenk.
1462
01:41:57,234 --> 01:41:59,494
O arabanın benzini nasılsa bitecek.
1463
01:42:02,250 --> 01:42:07,019
Ansızın Türkiye'ye dönüyorsun. Sonra
böyle garip olaylar, kararlar aldın.
1464
01:42:09,839 --> 01:42:12,007
Peki, şimdi nedir son durum, anlamadım.
1465
01:42:12,541 --> 01:42:15,613
Anlamayacak bir şey yok abi. Babaanneme
resti çektim işte.
1466
01:42:15,750 --> 01:42:17,545
O da beni parasızlıkla sınıyor.
1467
01:42:17,673 --> 01:42:20,467
Kartlarımı iptal edince, peşinden
koşacağımı sandı tabii.
1468
01:42:20,596 --> 01:42:22,167
Ne olacak peki şimdi?
1469
01:42:23,068 --> 01:42:25,268
Babamdan payıma düşen neyse onu
olacağım.
1470
01:42:25,363 --> 01:42:27,516
Kendi işimi kuracağım, yoluma
bakacağım yani.
1471
01:42:27,667 --> 01:42:30,262
Cenk, bak bu böyle olmaz.
1472
01:42:30,409 --> 01:42:32,560
Ara babaanneni, güzel güzel konuş.
1473
01:42:32,681 --> 01:42:35,007
Hem bak, annen arada kalıyor, olan
kadına oldu.
1474
01:42:36,740 --> 01:42:38,621
Mesaj atmış zaten o da.
1475
01:42:39,141 --> 01:42:42,079
Bir zahmet ara istersen sen de merak
ediyor seni.
1476
01:42:44,900 --> 01:42:47,654
Bana bak, sen dün neredeydin?
1477
01:42:48,453 --> 01:42:50,778
Bana da gelmedin, para yok, kartın yok.
1478
01:42:55,196 --> 01:42:56,553
Baba!
1479
01:42:59,464 --> 01:43:01,813
Dün gece çok tuhaf şeyler oldu.
1480
01:43:03,665 --> 01:43:05,246
İlginç şeyler yaşadım.
1481
01:43:07,544 --> 01:43:10,218
Durduk yere, başka birinin hayatına
tosladım.
1482
01:43:11,047 --> 01:43:13,325
Belaya falan bulaşmadın değil mi?
1483
01:43:13,684 --> 01:43:15,017
Yok, yok.
1484
01:43:17,974 --> 01:43:20,356
Büyük bir acıya tanıklık ettim sadece.
1485
01:43:21,224 --> 01:43:23,455
Yine başladın, bilmece gibi konuşmaya.
1486
01:43:25,219 --> 01:43:28,561
Abi, tamam, boş ver ya. Sen bir kahve
versene bana.
1487
01:43:35,916 --> 01:43:38,368
Şu fasulyeleri akşamdan ıslasaydın ya.
1488
01:43:38,482 --> 01:43:42,292
İlahi Serap Hanımcığım, duyan da ilk kez
kuru pişiriyorum sanır.
1489
01:43:43,344 --> 01:43:47,111
Pişmiyor ama Belkıs, dişime değiyor.
Boşuna mı söylüyorum?
1490
01:43:48,433 --> 01:43:49,885
(Telefon zili sesi)
1491
01:43:52,438 --> 01:43:55,360
Alo, oğlum, neredesin? Öldüm meraktan.
1492
01:43:55,678 --> 01:43:57,781
Kimse meraktan ölmez anne, abartma.
1493
01:43:58,419 --> 01:44:00,840
Ben Tarık'ın yanındayım, istersen gel
burada konuşalım.
1494
01:44:00,937 --> 01:44:04,375
Ha bak, babaanneme falan haber verme,
onu getirme gerçekten bozuşuruz.
1495
01:44:04,583 --> 01:44:07,744
Tamam, tamam. Getirmem. Söz, yalnız
geleceğim. Hadi.
1496
01:44:11,210 --> 01:44:13,051
Elektrik kontağı mıymış?
1497
01:44:14,291 --> 01:44:15,593
(Sumru) Allah Allah!
1498
01:44:16,509 --> 01:44:18,470
Tamam, akşam gelin, konuşalım.
1499
01:44:18,703 --> 01:44:20,028
Tamam.
1500
01:44:22,270 --> 01:44:24,801
Sumru abla, ne oldu, bir şey mi oldu?
1501
01:44:25,644 --> 01:44:28,664
Patlama elektrik kontağındanmış.
Rapor çıktı.
1502
01:44:29,317 --> 01:44:31,166
Elektrik kontağı mı?
1503
01:44:32,383 --> 01:44:35,124
Ama babam ihmal etmezdi ki böyle şeyleri.
1504
01:44:36,968 --> 01:44:38,309
Bana garip geldi.
1505
01:44:38,390 --> 01:44:40,024
Ah Azracığım.
1506
01:44:40,614 --> 01:44:42,820
O kadar zor zamanlardan geçiyordu ki.
1507
01:44:42,951 --> 01:44:45,514
Dalgınlığına şaşırmıyorum doğrusu.
1508
01:44:46,246 --> 01:44:50,082
Bak, bir de Mesut meselesi var. Alacak
verecek yok diyorlar.
1509
01:44:50,743 --> 01:44:52,834
Yok, bir yanlışlık var orada.
1510
01:44:52,922 --> 01:44:55,755
Hayır, o kesin de onca para nereye gitti?
1511
01:44:56,411 --> 01:44:59,117
Hülya da abuk sabuk konuşup sinirimi
zıplattı zaten.
1512
01:44:59,365 --> 01:45:02,193
Hülya ablaya da cevabını vermeni
beklerdim ama.
1513
01:45:03,854 --> 01:45:07,601
Ben onun ağzının payını verirdim ama
dua etsin cenazemiz vardı.
1514
01:45:08,310 --> 01:45:09,683
Ama sen daha dur.
1515
01:45:10,329 --> 01:45:12,226
O lafların hesabını bir bir verecek.
1516
01:45:12,554 --> 01:45:14,769
Yok öyle boş kesenden laf sallamak.
1517
01:45:16,495 --> 01:45:18,590
Gel, canım benim, gel.
1518
01:45:25,542 --> 01:45:26,646
Yapma Cenk.
1519
01:45:27,034 --> 01:45:29,510
Bak, babaannenle bu şekilde baş
edemezsin.
1520
01:45:29,796 --> 01:45:31,899
Ben baş etmeye falan çalışmıyorum zaten.
1521
01:45:32,147 --> 01:45:34,790
Size ne istediğimi net bir şekilde
söyledim değil mi ben?
1522
01:45:34,880 --> 01:45:37,628
Niye bu kadar büyütüyorsunuz, ben bunu
anlamıyorum ki.
1523
01:45:38,622 --> 01:45:39,773
Ha büyütüyoruz.
1524
01:45:40,481 --> 01:45:44,301
Okuldan atılıyorsun, elini kolunu
sallayarak İstanbul'a geleceksin...
1525
01:45:44,382 --> 01:45:46,725
...üstelik bize haber vermeyeceksin.
1526
01:45:46,949 --> 01:45:49,314
Neden, niçin hiçbirinin cevabı yok.
1527
01:45:49,699 --> 01:45:51,431
Sence normal mi oğlum bunlar?
1528
01:45:51,646 --> 01:45:53,829
Siz sordunuz, ben de doğru olanı söyledim.
1529
01:45:54,506 --> 01:45:56,999
Bundan sonrası için bir karar aldım
ben de.
1530
01:45:57,430 --> 01:45:59,025
Ama duymadığım laf kalmadı tabii.
1531
01:45:59,155 --> 01:46:02,838
Ee, sen kılıcını çekip, babaannene
doğrultursan olacağı bu.
1532
01:46:04,072 --> 01:46:08,538
Oğlum, işini gücünü kurup, hayatını
düzene sokmanı ben de istiyorum.
1533
01:46:08,976 --> 01:46:10,827
Ama yolun yanlış!
1534
01:46:12,164 --> 01:46:16,549
Biraz dişini sık. Kadın zaten, her şeyini
sana teslim etmeye hazır.
1535
01:46:17,249 --> 01:46:20,515
Ha, sonra da şirketi satar mısın, başka
bir iş mi kurarsın?
1536
01:46:20,706 --> 01:46:22,428
Orası senin bileceğin iş.
1537
01:46:22,620 --> 01:46:27,124
Ama bu şekilde olmaz. Babaannenin
karşısında değil, yanında olacaksın.
1538
01:46:29,753 --> 01:46:30,983
Bitti mi?
1539
01:46:31,341 --> 01:46:32,373
Bitti.
1540
01:46:32,510 --> 01:46:33,613
İyi.
1541
01:46:40,524 --> 01:46:42,008
Serap teyze.
1542
01:46:43,216 --> 01:46:44,439
Gidiyor musunuz?
1543
01:46:44,660 --> 01:46:45,900
Gidiyorum.
1544
01:46:46,130 --> 01:46:49,082
Şu arkadaşına söyle de aklını başına
alsın biraz.
1545
01:46:52,441 --> 01:46:54,576
Anneler hep bunu ister, kızma.
1546
01:46:56,038 --> 01:46:57,626
Kahve için sağ ol.
1547
01:46:57,913 --> 01:46:59,032
Nereye?
1548
01:46:59,185 --> 01:47:02,272
Hindistan'a. Aman diyeyim babaanneme
söylemeyin ha.
1549
01:47:02,353 --> 01:47:03,886
Bak ya. Cenk.
1550
01:47:13,946 --> 01:47:15,589
(Sessizlik)
1551
01:47:19,313 --> 01:47:20,495
(Kapı açılma sesi)
1552
01:47:22,178 --> 01:47:23,749
Bak, bak, bak.
1553
01:47:24,030 --> 01:47:27,009
Şu kadarcık ateş, insanı bu kadar
yatırır mı?
1554
01:47:27,152 --> 01:47:29,820
Hadi, kalk bakalım nazlı prenses seni.
1555
01:47:34,938 --> 01:47:36,525
(Cansu) Girebilir miyim?
1556
01:47:37,855 --> 01:47:44,755
(Müzik - Duygusal)
1557
01:47:46,363 --> 01:47:47,561
Nasılsın?
1558
01:47:49,168 --> 01:47:51,923
Her yerde babamı görüyorum Cansu.
1559
01:47:53,822 --> 01:47:55,663
Sanki ölmemiş gibi.
1560
01:47:56,397 --> 01:47:59,871
Sanki her an, kapıdan girecekmiş gibi.
1561
01:48:02,820 --> 01:48:04,877
Bak, ben babamı hiç tanımadım.
1562
01:48:05,854 --> 01:48:07,952
Ama Kemal abi, çok iyi bir babaydı.
1563
01:48:09,812 --> 01:48:12,600
Ne söylesem, acını dindiremeyeceğimi
biliyorum.
1564
01:48:16,730 --> 01:48:18,057
Azra kuşum.
1565
01:48:18,860 --> 01:48:21,304
Bak, çok perişan oldun, dinlenmen lazım.
1566
01:48:21,951 --> 01:48:23,601
Uyu biraz, tamam mı?
1567
01:48:25,784 --> 01:48:32,684
(Müzik - Duygusal)
1568
01:48:42,350 --> 01:48:44,104
(Kapı zili sesi)
1569
01:48:44,771 --> 01:48:51,671
(Müzik - Duygusal)
1570
01:48:54,130 --> 01:48:56,559
Ne oldu, Hindistan uçağına bilet
bulamadın mı?
1571
01:48:57,353 --> 01:48:59,679
Sen patatesleri yakarsın diye geldim.
1572
01:49:02,198 --> 01:49:05,159
Yeni attım, bak senin sevdiğin gibi
iyi pişmiş.
1573
01:49:14,027 --> 01:49:17,336
Canını sıkan her neyse, anlatacak mısın?
1574
01:49:19,245 --> 01:49:21,230
Daha benim bünyem bile alışmadı ki.
1575
01:49:21,565 --> 01:49:24,711
Bak, bu arada tepeme ışık da yakarsın
sen şimdi, sorgulamaya da başlarsın.
1576
01:49:24,886 --> 01:49:26,879
O duruma geleceksek, ben çıkıp gideyim.
1577
01:49:27,459 --> 01:49:29,960
Anlatma kardeşim, tamam? Anlatma.
1578
01:49:30,208 --> 01:49:32,568
Ama sonra bana gelip, yok keşke onu
öyle yapsaydım...
1579
01:49:32,649 --> 01:49:35,505
...bunu böyle yapsaydım diye de
hayıflanmayacaksın, tamam?
1580
01:49:35,744 --> 01:49:37,851
Ne yaparsan kendine yaparsın diyorsun.
1581
01:49:39,980 --> 01:49:41,278
Hayır, öyle demiyorum.
1582
01:49:41,358 --> 01:49:44,223
İnatla paylaşmadığın için hıyarın
tekisin diyorum.
1583
01:49:46,871 --> 01:49:48,346
Tabak çıkar şuradan.
1584
01:49:51,197 --> 01:49:52,626
(Koyma sesi)
1585
01:49:58,279 --> 01:50:00,041
(Mutfak ortam sesi)
1586
01:50:02,261 --> 01:50:03,959
-Alıyorum bunları.
-Al.
1587
01:50:04,897 --> 01:50:06,634
Bahçedeki masaya gidiyorum.
1588
01:50:06,787 --> 01:50:09,368
Bak, isteyince çok mantıklı oluyorsun.
1589
01:50:10,531 --> 01:50:17,431
(Müzik)
1590
01:50:18,544 --> 01:50:20,689
Haciz kararını durdurmanın imkânı yok.
1591
01:50:20,840 --> 01:50:23,237
Ee, çünkü karşı tarafın avukatlarını
ikna edemedim.
1592
01:50:23,818 --> 01:50:25,921
Biz bunu tahmin ediyorduk zaten.
1593
01:50:26,806 --> 01:50:29,486
Kemal Bey, sağlığında bir hayat
sigortası yaptırmış.
1594
01:50:29,567 --> 01:50:31,224
Bununla ilgili bilgini var mı?
1595
01:50:31,305 --> 01:50:33,329
Yoo, haberim yoktu.
1596
01:50:34,577 --> 01:50:37,706
Ee, çünkü sigorta bayağı yüklü bir ödeme
yapacak o yüzden.
1597
01:50:38,764 --> 01:50:40,518
Ne kadar mesela?
1598
01:50:41,657 --> 01:50:44,913
İki buçuk, üç milyonu bulur herhâlde.
Prime göre hesaplıyorlar çünkü.
1599
01:50:45,359 --> 01:50:47,202
Bunu hemen öderler mi yani?
1600
01:50:47,377 --> 01:50:50,690
Hemen ödeme yapmaz, çünkü bunun için
bir veraset ilamı çıkarmanız lazım.
1601
01:50:50,968 --> 01:50:52,881
İlam çıktıktan sonra ödemeyi yaparlar.
1602
01:50:53,025 --> 01:50:55,525
İsterseniz bir Azra Hanım'la konuşun siz.
1603
01:50:55,606 --> 01:50:57,456
Azra çok kötü durumda ama.
1604
01:50:57,562 --> 01:51:00,112
Yani bunların peşinde koşturamaz şu anda.
1605
01:51:01,057 --> 01:51:03,041
Siz şimdi vekâleti alırsanız...
1606
01:51:03,188 --> 01:51:05,658
...bunu sizinle daha rahat takip
edebiliriz.
1607
01:51:06,120 --> 01:51:08,304
İsterseniz ben bunları buraya bırakayım.
1608
01:51:08,503 --> 01:51:10,487
Azra Hanım'ın imzaları lazım olacak
çünkü buna.
1609
01:51:10,648 --> 01:51:12,832
Ha tamam, tamam. Ben bunu hallederim.
1610
01:51:13,317 --> 01:51:15,239
Peki, ben müsaadenizi rica ediyorum
o zaman.
1611
01:51:15,342 --> 01:51:16,430
Müsaade sizin.
1612
01:51:16,512 --> 01:51:18,679
-Tekrar başınız sağ olsun?
-Sağ olun.
1613
01:51:18,919 --> 01:51:20,524
-Buradan.
-Görüşmek üzere.
1614
01:51:21,932 --> 01:51:28,832
(Müzik)
1615
01:51:30,558 --> 01:51:31,828
Nereye gidiyorsun sen?
1616
01:51:31,909 --> 01:51:35,236
Azra'ya sandviç hazırladım. Sabahtan
beri, hiçbir şey yemedi çocuk.
1617
01:51:35,698 --> 01:51:38,012
İyi yapmışsın. Ver, onu ben görürüm.
1618
01:51:38,957 --> 01:51:40,759
Sen bana bir çay getir, hadi.
1619
01:51:41,784 --> 01:51:43,261
Peki, Sumru Hanım.
1620
01:51:46,844 --> 01:51:47,971
Azra.
1621
01:51:48,386 --> 01:51:50,592
Sen dünden beri hiçbir şey yemedin.
1622
01:51:50,865 --> 01:51:52,699
Hadi bakalım, biraz bir şeyler ye.
1623
01:51:53,019 --> 01:51:55,821
Yok Sumru abla, çok sağ ol.
Hiç istemiyorum.
1624
01:51:56,221 --> 01:51:57,738
Aa, olmaz öyle ama.
1625
01:51:57,882 --> 01:52:00,771
En azından meyve suyunu iç,
toparlanman lazım.
1626
01:52:02,393 --> 01:52:03,727
Azra.
1627
01:52:04,777 --> 01:52:06,596
Az önce avukat geldi.
1628
01:52:07,796 --> 01:52:11,109
Yani bu babamın borç takibi için resmi
işlemler falan varmış.
1629
01:52:11,483 --> 01:52:13,824
Ben de dedim ki Azra çok kötü durumda.
1630
01:52:14,175 --> 01:52:15,715
Kötüsün çünkü.
1631
01:52:16,638 --> 01:52:19,378
Ama sen hiç dert etme, eğer bana bir
imza verirsen...
1632
01:52:19,459 --> 01:52:21,388
...ben her şeyi halledeceğim, tamam mı?
1633
01:52:21,684 --> 01:52:24,090
Tamam abla, çok sağ ol. İyi düşünmüşsün.
1634
01:52:24,171 --> 01:52:26,361
Hiç uğraşamam şu an gerçekten.
1635
01:52:27,795 --> 01:52:30,591
Asıl Mesut amcanın borcuyla ilgili...
1636
01:52:30,798 --> 01:52:33,902
...bir şey yapabiliyor muymuşuz?
Sordun mu avukata
1637
01:52:34,381 --> 01:52:35,912
Yok canım, yok.
1638
01:52:36,087 --> 01:52:40,034
Yani avukat bakmış ama ortada belge yok,
hiçbir şey ispat edemiyoruz.
1639
01:52:41,456 --> 01:52:43,886
Hadi, iç şu meyve suyunu da şunu imzala.
1640
01:52:44,174 --> 01:52:45,658
Ver, ver imzalayayım şimdi.
1641
01:52:45,803 --> 01:52:47,297
İyi, şimdi imzala.
1642
01:52:48,027 --> 01:52:49,194
Nereyi?
1643
01:52:49,298 --> 01:52:50,735
(Sumru) Bak, şurayı.
1644
01:52:56,202 --> 01:52:58,608
-Başka var mı?
-Yok. Yok canım, tamam.
1645
01:52:59,562 --> 01:53:01,485
Sumru Hanım, çayınızı getirdim.
1646
01:53:03,344 --> 01:53:05,591
Ay, vallahi çok sağ ol Gönülcüğüm.
1647
01:53:05,725 --> 01:53:07,672
Senin de hakkın ödenmez ha.
1648
01:53:08,117 --> 01:53:10,062
Yani sabahtan beri koşturuyorsun.
1649
01:53:10,176 --> 01:53:12,042
Olur mu öyle şey Sumru Hanım?
1650
01:53:12,201 --> 01:53:14,757
Rahmetliye karşı son vazifem bu.
1651
01:53:17,991 --> 01:53:19,404
Sen iyi misin kuzum?
1652
01:53:20,130 --> 01:53:23,013
Yok abla ya, her şey kâbus gibi şu an.
1653
01:53:25,500 --> 01:53:27,835
Ay, ben de gidip dinleneyim bari.
1654
01:53:28,090 --> 01:53:30,590
Sabahtan beri sersem oldum, gelen, giden.
1655
01:53:30,767 --> 01:53:34,253
(Sumru) Hadi, iyi geceler. Azracığım,
onları ye ama.
1656
01:53:38,077 --> 01:53:39,799
Ne imzalattı o sana?
1657
01:53:39,953 --> 01:53:42,589
Babamın borç takibi için, avukat
getirmiş.
1658
01:53:42,670 --> 01:53:44,829
Sumru abla, benim yerime halledecek.
1659
01:53:45,346 --> 01:53:47,838
İyice okudun mu? Nedir, ne değildir?
1660
01:53:48,469 --> 01:53:51,128
Yok abla, şu an hiç uğraşamam gerçekten.
1661
01:53:51,306 --> 01:53:54,125
Öyle deme. Her şeyi beklerim ben bu
Sumru'dan.
1662
01:53:54,770 --> 01:53:57,992
Bak, rahmetlinin toprağı kurumadan
para pul işlerine daldı.
1663
01:53:58,201 --> 01:54:00,780
Yok abla, alacak verecek için lazımmış.
1664
01:54:00,910 --> 01:54:02,545
İnşallah öyledir.
1665
01:54:03,150 --> 01:54:06,879
Ee Azra, polisler bugün eve telefon etti.
1666
01:54:07,724 --> 01:54:12,534
Babanın yanan dükkândan teslim
alınması gereken özel eşyaları varmış.
1667
01:54:13,490 --> 01:54:17,383
Ben Sumru Hanım'a söyledim ama avukatla
ilgilendiği için oralı olmadı.
1668
01:54:17,804 --> 01:54:20,479
Tamam. Tamam ablacığım, sağ ol. Ben
yarın gider alırım.
1669
01:54:20,726 --> 01:54:23,585
Olmaz öyle şey. Tek başına
göndermem seni.
1670
01:54:24,128 --> 01:54:27,271
Ben de seninle gelirim. Sabah erkenden
gider hallederiz.
1671
01:54:27,640 --> 01:54:30,182
Hadi, sen şimdi bir lokma bir şeyler ye.
1672
01:54:30,325 --> 01:54:32,437
Güzelce uyumaya çalış, olur mu?
1673
01:54:33,169 --> 01:54:34,550
Sağ ol ablam.
1674
01:54:34,701 --> 01:54:37,114
İyi ki varsın, iyi ki yanımdasın.
1675
01:54:39,644 --> 01:54:41,811
Yanında olacağım tabii canım.
1676
01:54:42,996 --> 01:54:46,989
Sen benim canımsın, canımın ta içisin.
1677
01:54:48,465 --> 01:54:51,925
(Tarık dış ses) Bence senin karar
vermeden önce bir sağlıklı düşünmen lazım.
1678
01:54:52,126 --> 01:54:54,467
(Tarık dış ses) Bir doğrularınla,
yanlışlarınla bir yüzleş.
1679
01:54:54,613 --> 01:54:57,663
(Tarık dış ses) Bir onlarla el sıkış.
Bak, senin karşında bir duvar var.
1680
01:54:57,894 --> 01:55:01,229
(Tarık dış ses) Sen o duvarı görüyorsun
ama asla frene basmıyorsun.
1681
01:55:07,340 --> 01:55:08,546
Cenk.
1682
01:55:09,022 --> 01:55:11,026
Oğlum, yatsana. Saat kaç oldu?
1683
01:55:13,133 --> 01:55:20,033
(Müzik)
1684
01:55:28,116 --> 01:55:29,465
Günaydın.
1685
01:55:29,800 --> 01:55:32,078
Aa, nereye gidiyorsunuz siz, hayırdır?
1686
01:55:32,414 --> 01:55:33,723
Karakola.
1687
01:55:34,368 --> 01:55:37,919
Size demiştim ya, Kemal Bey'in özel
eşyaları teslim alınacak diye.
1688
01:55:39,001 --> 01:55:41,345
Ay, o bugündü değil mi?
1689
01:55:43,164 --> 01:55:45,156
Ay, kusura bakma Azracığım.
1690
01:55:45,888 --> 01:55:47,801
Ya ayağım hiç götürmüyor.
1691
01:55:48,057 --> 01:55:51,463
Şimdi oraya gidip, yine kahrolup
üzüleceğim vallahi.
1692
01:55:54,245 --> 01:55:56,193
Ben teslim alırım abla, merak etme.
1693
01:55:56,820 --> 01:55:58,670
Zaten Gönül abla da yanımda.
1694
01:55:59,298 --> 01:56:01,990
Bir kafamı toplayayım da öyle
gideyim dedim.
1695
01:56:02,149 --> 01:56:04,157
Ben de şu evrak işleriyle
ilgileneyim bari.
1696
01:56:04,334 --> 01:56:06,550
Bakma sen, büyük iş onlar da ha.
1697
01:56:07,052 --> 01:56:08,640
Neyse, siz gidin.
1698
01:56:10,478 --> 01:56:17,378
(Müzik)
1699
01:56:27,149 --> 01:56:28,229
Cansu.
1700
01:56:28,969 --> 01:56:31,112
Hadi kalk, kahvaltı edelim beraber.
1701
01:56:32,328 --> 01:56:34,004
Canım istemiyor anne.
1702
01:56:38,067 --> 01:56:39,551
Toparlan artık.
1703
01:56:41,141 --> 01:56:43,420
Gören de senin baban öldü zannedecek.
1704
01:56:46,924 --> 01:56:48,210
Anne.
1705
01:56:49,562 --> 01:56:51,801
Nasıl böyle olabiliyorsun?
1706
01:56:54,772 --> 01:56:56,669
Benim için de hiç kolay değil.
1707
01:56:57,459 --> 01:56:59,642
Güçlü olmak zorundayım.
1708
01:57:00,859 --> 01:57:02,701
Seni ayakta tutmak için.
1709
01:57:03,543 --> 01:57:05,781
Peki, bundan sonra ne yapacaksın?
1710
01:57:06,109 --> 01:57:07,950
Çok fazla borç var.
1711
01:57:08,540 --> 01:57:10,731
Evi de boşaltacağız dedin.
1712
01:57:11,281 --> 01:57:13,837
Sen bunları kafana niye takıyorsun?
1713
01:57:15,062 --> 01:57:17,778
Ben düşündüm, her şeyi düşündüm.
1714
01:57:18,025 --> 01:57:19,382
(Kapı zili sesi)
1715
01:57:20,986 --> 01:57:23,027
Hadi, kalk. Hayırdır inşallah.
1716
01:57:28,737 --> 01:57:30,110
Merhaba.
1717
01:57:30,992 --> 01:57:32,134
Buyurun.
1718
01:57:32,215 --> 01:57:34,469
-Kemal Güneş'in evi değil mi?
-Evet.
1719
01:57:35,081 --> 01:57:38,075
Haciz kararı için işlem yapmamız
gerekiyor hanımefendi.
1720
01:57:39,826 --> 01:57:46,726
(Müzik - Duygusal)
1721
01:57:51,148 --> 01:57:54,898
Bakın, bize biraz daha süre tanısanız,
avukatla tekrar görüşsek.
1722
01:57:55,407 --> 01:57:58,970
Dün bu evden cenaze çıktı beyefendi.
Ya biraz insaflı olsanız, lütfen.
1723
01:57:59,141 --> 01:58:01,443
Bakın hanımefendi, sizi çok iyi
anlıyorum ama.
1724
01:58:01,595 --> 01:58:04,677
Sonuçta biz de emir kuluyuz. Yani
yapabilecek hiçbir şeyimiz yok.
1725
01:58:04,838 --> 01:58:07,570
Sizden ricam, sadece bize yardımcı olun.
Lütfen.
1726
01:58:09,311 --> 01:58:11,954
Yukarıda piyano var, arkadaşlara
yardım edin.
1727
01:58:13,166 --> 01:58:15,914
Beyefendi, bari piyanoyu almasanız.
1728
01:58:16,129 --> 01:58:18,848
Ya benim kardeşim otizmli, piyano
onun için çok önemli.
1729
01:58:18,937 --> 01:58:20,459
Lütfen onu almayın bari ya.
1730
01:58:24,918 --> 01:58:26,132
(Kapı vurma sesi)
1731
01:58:27,410 --> 01:58:30,093
Anne, müsait misin? Geleyim mi?
1732
01:58:30,533 --> 01:58:32,001
Gel tabii Serap.
1733
01:58:35,437 --> 01:58:37,897
Buralardaydım da bir uğrayayım dedim.
1734
01:58:38,493 --> 01:58:40,390
Hayırdır, gergin gibisin.
1735
01:58:41,957 --> 01:58:43,743
Cenk yok ortalarda.
1736
01:58:44,039 --> 01:58:45,626
Merak etme, dönecek eve.
1737
01:58:45,866 --> 01:58:48,763
Biraz sıkıntı çekecek, eğriyi doğruyu
anlayacak.
1738
01:58:50,514 --> 01:58:53,484
Ya iyi de anne, o hiç parasız kalmadı ki.
1739
01:58:53,835 --> 01:58:55,700
Başka bir çözüm mü bulsak?
1740
01:58:55,952 --> 01:59:00,374
Cezalandıracağız derken, öfkelenip iyice
uzaklaşmasından korkuyorum.
1741
01:59:01,280 --> 01:59:02,637
Gelinim...
1742
01:59:04,826 --> 01:59:07,212
...sen bir anne olarak kararlı
duracaksın ki...
1743
01:59:07,293 --> 01:59:10,849
...oğlun da seçimlerini yaparken daha
mantıklı düşüne bildin.
1744
01:59:12,059 --> 01:59:13,361
Haklısın ama--
1745
01:59:13,442 --> 01:59:17,461
Arada kaldığını hissederse kötülük
edersin. Daha çok yalpalar.
1746
01:59:17,900 --> 01:59:19,997
Düzelecek, güven bana.
1747
01:59:21,779 --> 01:59:23,389
İyi.
1748
01:59:24,503 --> 01:59:26,217
Sana kolay gelsin.
1749
01:59:29,279 --> 01:59:30,747
Serap.
1750
01:59:31,982 --> 01:59:34,246
Sakın arayıp da para vermeye kalkma.
1751
01:59:41,073 --> 01:59:47,973
(Müzik)
1752
02:00:02,954 --> 02:00:09,854
(Müzik)
1753
02:00:10,744 --> 02:00:13,696
(Tarık dış ses) Sabaha karşı yattın.
Uyandırmak istemedim kardeşim.
1754
02:00:13,810 --> 02:00:16,175
(Tarık dış ses) Ben işe gidiyorum.
1755
02:00:17,537 --> 02:00:24,227
(Müzik)
1756
02:00:37,518 --> 02:00:44,418
(Müzik devam ediyor)
1757
02:00:55,619 --> 02:01:02,519
(Müzik)
1758
02:01:03,443 --> 02:01:04,768
(Mesaj zili sesi)
1759
02:01:07,062 --> 02:01:08,951
(Cenk dış ses) Olanlar için üzgünüm.
1760
02:01:09,065 --> 02:01:13,059
(Cenk dış ses) Valizini istediğin yere
getirebilirim. Başın sağ olsun.
1761
02:01:19,647 --> 02:01:21,194
(Cansu) Mert!
1762
02:01:21,275 --> 02:01:22,569
Ne oluyor orada be?
1763
02:01:22,729 --> 02:01:24,174
Piyanom, bırak piyanomu.
1764
02:01:24,255 --> 02:01:25,381
Mert.
1765
02:01:25,462 --> 02:01:26,853
Mert, Mert!
1766
02:01:26,934 --> 02:01:29,759
(Mert) Bırak piyanomu, bırak piyanomu,
bırak piyanomu.
1767
02:01:29,854 --> 02:01:33,287
Mert. Mert ablam dur, ne olur yapma.
Lütfen dur. Lütfen.
1768
02:01:33,368 --> 02:01:35,041
(Mert) Bırak piyanomu. Piyanomu bırak.
1769
02:01:35,122 --> 02:01:38,483
Ne olur dur ablacığım, lütfen dur.
Mert dur ablacığım.
1770
02:01:38,691 --> 02:01:39,976
Dur ne olur.
1771
02:01:40,057 --> 02:01:42,599
Piyanomu ver, piyanomu.
1772
02:01:42,964 --> 02:01:45,411
Ablam ne olur dur. Mert, ablacığım gel.
1773
02:01:45,492 --> 02:01:46,793
Piyanom, piyanom.
1774
02:01:46,882 --> 02:01:48,533
Azra, Azra.
1775
02:01:50,010 --> 02:01:51,415
Mert, sakin ol.
1776
02:01:51,638 --> 02:01:53,122
(Azra) Ne oluyor Cansu?
1777
02:01:53,290 --> 02:01:54,536
Haciz.
1778
02:01:54,656 --> 02:01:56,532
(Mert) Piyanomu bırak. Piyanom gitti.
1779
02:01:56,613 --> 02:01:58,050
Mert, ablacığım.
1780
02:01:58,131 --> 02:02:00,050
Bırak! Bırak piyanomu!
1781
02:02:00,172 --> 02:02:02,101
Ablam dur, dur. Bir nefes al. Tamam.
1782
02:02:02,182 --> 02:02:03,650
Bırakın, bırakın.
1783
02:02:03,731 --> 02:02:05,422
(Azra) Mert, ablacığım sakin ol,
sakin ol.
1784
02:02:05,510 --> 02:02:07,153
Piyanom gitti, piyanom gitti.
1785
02:02:07,242 --> 02:02:10,339
Alırız ablacığım, alırız. Bir nefes al.
Tamam. Alırız yenisini, söz.
1786
02:02:10,420 --> 02:02:13,152
(Azra) Gerçekten söz veriyorum,
alırız, tamam.
1787
02:02:13,233 --> 02:02:15,325
Tamam, sakin ol. Sakin ol, beni dinle.
1788
02:02:18,905 --> 02:02:22,964
Anne. Anne, dışarı gelsene, Mert'i
sakinleştirmeyi denesene.
1789
02:02:24,879 --> 02:02:27,031
Anne, sana diyorum. Bir şey yapsana.
1790
02:02:27,407 --> 02:02:30,137
Kendi ayakları üzerinde durmayı
öğrenmeleri lazım.
1791
02:02:30,545 --> 02:02:34,635
Ay, başım tuttu zaten gürültünüzden be
üf!
1792
02:02:36,621 --> 02:02:41,482
Mert, Mert tamam oğlum!
Mert, Mert tamam!
1793
02:02:41,908 --> 02:02:44,279
Mert! Mert!
1794
02:02:44,360 --> 02:02:47,472
Mert! Mert!
1795
02:02:50,427 --> 02:02:53,462
(Fren sesi)
Mert!
1796
02:03:05,673 --> 02:03:07,427
Mert, oğlum!
1797
02:03:07,508 --> 02:03:10,084
Mert!
1798
02:03:12,167 --> 02:03:13,781
Mert, Mert iyi misin?
1799
02:03:13,862 --> 02:03:16,609
Mert bak bana, bak bana iyi misin,
bir şeyin var mı?
1800
02:03:16,690 --> 02:03:19,063
Piyanom gitti!
1801
02:03:19,144 --> 02:03:21,271
(Mert) Piyanom!
1802
02:03:21,352 --> 02:03:24,569
Bir şey olmaz ablacığım,
alırız biz de yenisini.
1803
02:03:24,650 --> 02:03:26,905
Piyanom gitti!
(Ağlama sesi)
1804
02:03:26,986 --> 02:03:31,092
Alırız sana yenisini.
(Ağlama sesi)
1805
02:03:32,061 --> 02:03:38,961
(Müzik - Duygusal)
1806
02:03:50,097 --> 02:03:53,217
Nasıl Mert, iyi mi?
1807
02:03:54,032 --> 02:03:58,184
İyi abla iyi, sakinleşti uyuyor şimdi.
1808
02:03:58,265 --> 02:04:00,981
Perişan oldu çocuk.
1809
02:04:01,062 --> 02:04:07,009
Azracığım, buraya bir gelir misin,
seninle konuşmam gereken bir konu var.
1810
02:04:10,421 --> 02:04:12,336
Ben de mutfağı toparlayıp çıkayım.
1811
02:04:12,417 --> 02:04:15,082
Topla çık sen de.
1812
02:04:16,234 --> 02:04:19,125
Gel, gel tatlım.
1813
02:04:23,416 --> 02:04:27,587
Birlikte çok acı günler geçiriyoruz.
1814
02:04:28,534 --> 02:04:31,219
Evet ama merak etme...
1815
02:04:31,300 --> 02:04:35,539
...toparlayacağız kendimizi, birbirimize
destek olarak toparlayacağız kendimizi.
1816
02:04:35,620 --> 02:04:36,731
Değil mi?
1817
02:04:36,812 --> 02:04:40,974
Toparlayacaksın tabii, sen çok güçlü
bir kızsın.
1818
02:04:41,055 --> 02:04:44,049
Çok güçlüsün, ben buna inanıyorum.
1819
02:04:44,130 --> 02:04:46,965
Ama ben...
1820
02:04:47,046 --> 02:04:51,589
...Cansu için mecburen ayakta kalıp,
kendime bir yol çizeceğim.
1821
02:04:51,676 --> 02:04:53,359
Sen de kardeşine sahip çıkacaksın.
1822
02:04:53,440 --> 02:04:57,920
Sen de kendi yolunu kendin çizeceksin,
ne yapacaksın.
1823
02:04:59,995 --> 02:05:03,426
Anlamadım, nasıl yani?
1824
02:05:03,523 --> 02:05:06,937
Anlamayacak bir şey yok Azracığım,
durum ortada.
1825
02:05:07,042 --> 02:05:11,649
Elde avuçta hiçbir şey kalmadı,
artık beraber devam edemeyiz.
1826
02:05:11,730 --> 02:05:13,897
Herkes kendi yoluna.
1827
02:05:13,948 --> 02:05:15,553
Ama ben, evden ayrıldıktan sonra...
1828
02:05:15,634 --> 02:05:18,769
...kardeşinle beraber, kendine
harika bir hayat kuracağına eminim.
1829
02:05:18,850 --> 02:05:23,536
Benim gözüm arkada değil
senden yana, güçlüsün sen.
1830
02:05:24,815 --> 02:05:29,278
Mert, Mert buna hazır değil Sumru abla.
1831
02:05:29,359 --> 02:05:33,133
Bu halde, Mert'i yalnız mı bırakmayı
düşünüyorsun?
1832
02:05:33,234 --> 02:05:37,627
Ben kimseyi bırakmıyorum ki,
durum ortada işte.
1833
02:05:37,708 --> 02:05:39,758
Hem sana bir şey söyleyeyim mi?
1834
02:05:39,839 --> 02:05:44,249
Mert için senin sevgin ve ilgin
benimkinden çok daha kıymetli bir kere.
1835
02:05:44,330 --> 02:05:46,974
Olmaz Sumru abla, olmaz.
1836
02:05:47,072 --> 02:05:50,994
Mert, Mert, sen Mert'i nasıl
yalnız bırakırsın Mert...
1837
02:05:51,075 --> 02:05:54,300
...hayatı değişirse mahvolur çocuk.
Hem biz...
1838
02:05:54,381 --> 02:05:56,516
...biz nereye gideriz, ne yaparız?
1839
02:05:56,597 --> 02:06:00,298
(Azra) Ne demeye çalışıyorsun,
ne yapacağız biz sensiz?
1840
02:06:00,434 --> 02:06:04,309
Kendinize yeni bir hayat kurana kadar,
Mesut amcanla beraber yaşarsınız.
1841
02:06:04,390 --> 02:06:07,416
Babanın çocukluk arkadaşı,
sahip çıkar size.
1842
02:06:07,537 --> 02:06:12,098
Hem şimdi sen bunlara takılıp da
merak etme lütfen.
1843
02:06:25,013 --> 02:06:28,538
Hayır, sanki her şeye ben sebep oldum.
1844
02:06:29,554 --> 02:06:33,017
Çıkmadın mı sen hâlâ?
1845
02:06:36,382 --> 02:06:40,412
Çok kolay sanki bunları konuşmak.
1846
02:06:41,567 --> 02:06:44,275
(Ağlama sesi)
1847
02:06:49,220 --> 02:06:54,022
Azra, ağlama kuzum.
1848
02:06:54,103 --> 02:06:57,876
Niye ağlıyorsun ki Allah biliyor
ben hiç şaşırmadım.
1849
02:06:57,957 --> 02:07:02,340
Ya abla, kaç yıl aynı evde yaşadık,
aynı olduk biz, ben...
1850
02:07:02,421 --> 02:07:06,347
...ben nasıl görmemişim onun
gerçek yüzünü ya, nasıl görmemişim.
1851
02:07:06,428 --> 02:07:12,024
Ben sana söylüyordum ya, içim doğrulmuyor
ona karşı diye, bu yüzden işte.
1852
02:07:12,149 --> 02:07:17,094
Alır Mert'i bize gelirsin, bir döşeğe
kıvrılırsınız abla, kardeş.
1853
02:07:17,202 --> 02:07:22,061
Ablam benim, çok sağ ol ama
ben sana yük olmak istemiyorum.
1854
02:07:22,142 --> 02:07:24,668
Önce bir Mesut amcalara gideyim ben.
1855
02:07:24,749 --> 02:07:28,921
Hem belki babamla aralarında
ne olduğunu da anlatır bana.
1856
02:07:29,207 --> 02:07:31,652
(Azra ağlama sesi)
1857
02:07:31,978 --> 02:07:36,237
İnsanın hakikati acı günde ortaya
çıkarmış.
1858
02:07:36,943 --> 02:07:40,718
Ah vicdansız Sumru ah!
1859
02:07:41,777 --> 02:07:48,677
(Müzik - Duygusal)
1860
02:08:05,095 --> 02:08:11,995
(Müzik - Duygusal)
1861
02:08:25,187 --> 02:08:28,625
Burada kal, kal burada.
1862
02:08:31,902 --> 02:08:34,568
Mesut gelmek üzere. Hazır mısın?
1863
02:08:34,649 --> 02:08:37,191
Hazırım.
1864
02:08:37,319 --> 02:08:39,597
Al.
1865
02:08:39,733 --> 02:08:43,284
-Ne bu?
-Bir süre için idare edersiniz.
1866
02:08:43,365 --> 02:08:44,548
Gerek yok.
1867
02:08:44,629 --> 02:08:49,816
Azra çocukluk etme.
Mert için veriyorum, ihtiyaç olur.
1868
02:08:54,369 --> 02:08:57,118
Kızma bana lütfen.
1869
02:08:57,467 --> 02:09:00,263
Sana kızmıyorum merak etme.
1870
02:09:00,344 --> 02:09:04,322
Daha ne biliyor musun?
Acıyorum ben sana.
1871
02:09:04,403 --> 02:09:09,066
Ben bir şekilde yoluma bakarım,
geçer gider bu zor günler.
1872
02:09:09,240 --> 02:09:13,483
Senin kendinle olan savaşın
hiç bitmeyecek.
1873
02:09:13,999 --> 02:09:17,694
Mesut Bey geldi, aşağıda bekliyor.
1874
02:09:17,917 --> 02:09:24,817
(Müzik - Duygusal)
1875
02:09:33,548 --> 02:09:36,609
Hoşça kal Cansu.
1876
02:09:36,835 --> 02:09:40,591
Azra, ben ne diyeceğimi bilemiyorum.
1877
02:09:47,969 --> 02:09:51,848
Annen haklı Cansu, biz gidelim.
1878
02:09:53,784 --> 02:09:56,737
Hadi Mert.
1879
02:09:56,997 --> 02:10:03,897
(Müzik - Duygusal)
1880
02:10:14,163 --> 02:10:17,860
Anne bu yaptığına inanamıyorum.
1881
02:10:18,889 --> 02:10:22,956
Sen de aynısını yapacaksın,
ben doğru olanı yaptım.
1882
02:10:23,037 --> 02:10:25,412
Düştüğümüz bu durumdan,
kimsenin haberi olmayacak.
1883
02:10:25,501 --> 02:10:28,485
Cenk'in de ailesinin de hiç kimsenin.
1884
02:10:28,566 --> 02:10:29,646
Ama anne--
1885
02:10:29,727 --> 02:10:32,258
Eskiden nasıl yaşıyorsak,
öyle yaşamaya devam etmek zorundayız!
1886
02:10:32,339 --> 02:10:37,016
Anlamıyorsun değil mi Cansu?
Bizim başka şansımız yok!
1887
02:10:38,776 --> 02:10:41,687
Cansu!
1888
02:10:41,927 --> 02:10:48,827
(Müzik - Duygusal)
1889
02:10:57,868 --> 02:11:01,164
Aferin oğlum, her şey rayına girmiş
görünüyor.
1890
02:11:01,245 --> 02:11:03,714
İşte ufak tefek eksikler var ama
tamamlıyorum.
1891
02:11:03,795 --> 02:11:06,856
Olur, onlar da zamanla olacak.
1892
02:11:07,124 --> 02:11:11,129
Ee anlat bakalım, ne konuştunuz Cenk'le?
1893
02:11:12,072 --> 02:11:16,349
Acaba bunları Feride Hanım mı
sorduruyor, ha baba?
1894
02:11:16,818 --> 02:11:22,117
Çok fazla yüz veriyorsun bu çocuğa,
etraflıca konuş evine dönsün.
1895
02:11:22,198 --> 02:11:24,879
Baba, Cenk ne zaman isterse
o zaman döner.
1896
02:11:24,960 --> 02:11:28,169
Ben ona akıl veremem,
ailesiyle arasına hiç girmem.
1897
02:11:28,250 --> 02:11:30,916
Araya girmek değil ki bu evladım.
1898
02:11:31,012 --> 02:11:36,827
Sen rest çekeceksin bir arkadaşı olarak,
hatasını yüzüne vuracaksın.
1899
02:11:36,908 --> 02:11:41,117
Tavrını koyacaksın ki biraz
yalnız kalsın, anlasın bir şeyleri.
1900
02:11:41,198 --> 02:11:44,652
Taktik bu, ben sana arkadaşlığını
boz demiyorum.
1901
02:11:44,765 --> 02:11:48,759
Baba ben ikiyüzlülükten de
entrikalardan da anlamam.
1902
02:11:48,840 --> 02:11:52,777
Ben bu yüzden, kendi işimin patronu
oldum.
1903
02:12:06,331 --> 02:12:09,055
(Martı sesleri)
1904
02:12:12,780 --> 02:12:15,966
Bayağı ağlamışsın.
1905
02:12:16,857 --> 02:12:19,876
Bu aralar o kadar çok şeye ağlıyorum ki.
1906
02:12:19,996 --> 02:12:24,441
Başka kimi hayal kırıklığına
uğrattın acaba?
1907
02:12:25,867 --> 02:12:29,425
Çok değer verdiğim birini kaybettim.
1908
02:12:30,450 --> 02:12:33,994
Üstüne birini daha kaybettim.
1909
02:12:34,209 --> 02:12:37,657
Sonra da seni hayal kırıklığına
uğrattım.
1910
02:12:37,959 --> 02:12:41,184
Kimmiş bunlar?
1911
02:12:43,943 --> 02:12:49,249
Boş ver, zaten üzgünüm hiç
konuşmayalım bunları.
1912
02:12:50,673 --> 02:12:54,016
(Cansu) Geldiğin için çok teşekkür
ederim.
1913
02:12:54,287 --> 02:12:57,941
Ben gerçekten, tekrar çok özür dilerim.
1914
02:12:58,825 --> 02:13:01,701
Seni zor durumda bırakmak istemedim.
1915
02:13:01,782 --> 02:13:05,861
Seni affetmek hiç içimden gelmiyor
Cansu.
1916
02:13:09,113 --> 02:13:11,359
(Kapı açılma sesi)
1917
02:13:11,967 --> 02:13:15,388
Geçin bakalım çocuklar geçin, geçin,
geçin.
1918
02:13:15,469 --> 02:13:17,613
Hadi.
1919
02:13:18,021 --> 02:13:22,293
(Kapı kapanma sesi)
Biz geldik, hadi geçin bakalım çocuklar.
1920
02:13:22,381 --> 02:13:25,909
-(Mesut) Azra, onu sen bana ver.
-Sağ ol Mesut amca.
1921
02:13:26,053 --> 02:13:28,498
Gel ablacığım.
1922
02:13:28,579 --> 02:13:31,492
Merhaba, hoş geldin canım.
1923
02:13:31,573 --> 02:13:33,543
Hoş bulduk.
1924
02:13:33,624 --> 02:13:37,919
Merhaba Mert, aa pardon.
1925
02:13:40,131 --> 02:13:44,196
Hülya abla kusura bakma, biraz böyle
başına kalmış gibi olduk ama.
1926
02:13:44,286 --> 02:13:48,423
Olur mu öyle şey, saçmalama ne biçim
laf.
1927
02:13:48,591 --> 02:13:50,259
Hoş geldin Azra.
1928
02:13:50,340 --> 02:13:53,070
Hoş bulduk.
1929
02:13:54,066 --> 02:13:57,878
Hah böyle ayakta kaldık ama
biz sizin için bir oda hazırladık.
1930
02:13:57,959 --> 02:14:01,994
Şimdi siz güzelce yerleşin, sonra hep
beraber bir yemek yeriz. Değil mi?
1931
02:14:02,075 --> 02:14:03,097
Hı hı.
1932
02:14:03,185 --> 02:14:06,523
Aşkım sen çocuklara yardımcı ol lütfen,
valizlerini çamaşır odasına indiriyoruz.
1933
02:14:06,604 --> 02:14:07,747
Tamam.
1934
02:14:07,828 --> 02:14:10,719
Aa yok, valizleri bizim kalacağımız
odaya alabilir miyiz?
1935
02:14:10,800 --> 02:14:14,871
Mert'in sık sık ihtiyacı oluyor da
giyeceklerine.
1936
02:14:15,384 --> 02:14:20,203
Aa sorun değil, orada kalacaksınız
zaten.
1937
02:14:24,816 --> 02:14:28,540
Ee hadi bakalım çocuklar,
beni takip edin.
1938
02:14:28,621 --> 02:14:31,691
Hemen böyle merdivenlerden aşağıya.
1939
02:14:32,013 --> 02:14:36,156
Gel ablacığım gel, odamıza gidelim.
1940
02:14:36,396 --> 02:14:43,296
(Müzik - Duygusal)
1941
02:14:46,847 --> 02:14:50,305
Hadi gelin bakalım çocuklar.
1942
02:14:51,469 --> 02:14:55,032
Hadi gelin, gelin.
1943
02:15:05,334 --> 02:15:08,777
Ee, artık idare edeceğiz ha?
1944
02:15:09,569 --> 02:15:13,338
Sorun yok Mesut amca, sağ ol.
1945
02:15:14,272 --> 02:15:19,073
Sizi yalnız bırakayım,
siz yerleşin artık.
1946
02:15:19,359 --> 02:15:26,259
(Müzik - Duygusal)
1947
02:15:35,525 --> 02:15:37,477
Mert ablacığım gelsene.
1948
02:15:37,558 --> 02:15:40,483
Eve gidelim.
1949
02:15:47,443 --> 02:15:50,692
Mert, ablacığım bak...
1950
02:15:50,773 --> 02:15:54,463
...bizim bir süre burada kalmamız lazım.
Tamam mı?
1951
02:15:54,544 --> 02:15:57,894
Hem sen, Mesut amcayı çok
seviyordun değil mi?
1952
02:15:57,975 --> 02:16:01,733
Hatırlıyor musunuz, bir kere puzzle
yapmıştınız birlikte?
1953
02:16:01,814 --> 02:16:04,590
Mesut amca, bana ne dedi biliyor musun?
1954
02:16:04,689 --> 02:16:09,046
Akşam seninle birlikte tekrar puzzle
yapacakmış.
1955
02:16:11,880 --> 02:16:14,215
Mert, ablacığım lütfen yapma böyle.
1956
02:16:14,296 --> 02:16:15,779
Eve gidelim.
1957
02:16:15,860 --> 02:16:17,702
-Mert.
-Eve gidelim!
1958
02:16:17,783 --> 02:16:20,701
Eve gidelim, eve gidelim, eve gidelim.
1959
02:16:20,782 --> 02:16:22,570
Eve gidelim, istemiyorum eve gidelim.
1960
02:16:22,651 --> 02:16:24,605
Eve gidelim, eve gidelim!
1961
02:16:24,686 --> 02:16:27,249
Mert, Mert!
1962
02:16:27,330 --> 02:16:28,973
Mert!
1963
02:16:29,054 --> 02:16:30,849
Eve gidelim, eve gidelim!
1964
02:16:30,930 --> 02:16:33,923
Eve gidelim, eve gidelim, eve gidelim!
1965
02:16:34,004 --> 02:16:35,980
Eve gidelim, eve gidelim!
1966
02:16:36,061 --> 02:16:37,871
Eve gidelim!
1967
02:16:40,396 --> 02:16:42,656
Sana ne kadar değer verdiğimi
biliyorsun.
1968
02:16:42,736 --> 02:16:46,005
(Cansu) Otel köşelerinde kalmana
gönlüm razı olmadı.
1969
02:16:46,087 --> 02:16:48,891
Biraz kendimle kalmama ihtiyacım vardı.
1970
02:16:48,972 --> 02:16:53,886
Ama boş ver, sen bir şeyleri hızlandırıp
beni kararsızlıktan kurtardın.
1971
02:16:53,967 --> 02:16:57,646
Yani, bağışladın mı beni?
1972
02:16:57,851 --> 02:17:02,952
İşime öyle geldiği için, evet.
1973
02:17:04,806 --> 02:17:06,677
İyi rahatladım biraz.
1974
02:17:06,758 --> 02:17:09,651
Sevindim, hadi kalkalım o zaman.
1975
02:17:09,732 --> 02:17:10,962
Kahve içiyorduk.
1976
02:17:11,043 --> 02:17:15,521
Ben içmiyordum sen içiyordun.
Hadi öde kahveni gidelim.
1977
02:17:15,873 --> 02:17:20,002
Bende bozuk yok, sağlamı da yok zaten.
1978
02:17:20,083 --> 02:17:21,400
Anlamadım?
1979
02:17:21,481 --> 02:17:23,840
Yok bir şey, kahveni öde gidelim.
1980
02:17:23,921 --> 02:17:26,524
Peki.
1981
02:17:30,316 --> 02:17:34,406
Hay, nihayet sustu Mert.
1982
02:17:34,758 --> 02:17:39,220
(Zeynep) Sabah akşam böyle
mızmızlanacak mı bu çocuk?
1983
02:17:42,656 --> 02:17:45,386
Ne olup bittiğini anlayamadı ki o da.
1984
02:17:45,467 --> 02:17:49,510
Çok zor bir şey şu an onun için
başka bir evde olmak Zeynep.
1985
02:17:49,591 --> 02:17:51,601
Zamanla alışacaktır merak etme.
1986
02:17:51,682 --> 02:17:55,413
Tabii canım, çocuktur nihayetinde alışır.
1987
02:17:55,494 --> 02:17:58,909
Bu arada ben, tekrar çok
teşekkür ederim size yani...
1988
02:17:58,990 --> 02:18:02,452
...bu kadar zor günlerimizde
bize evinizi açtınız.
1989
02:18:02,532 --> 02:18:06,487
Açıkçası ben, Sumru ablanın bizi
kapıya koyacağını hiç düşünmezdim ama.
1990
02:18:06,568 --> 02:18:08,316
Aman, alma şunun adını.
1991
02:18:08,397 --> 02:18:12,365
Ya gözümüzün içine baka baka,
iftira attı.
1992
02:18:13,307 --> 02:18:15,877
Ben havaalanında valizleri
karıştırmışım da...
1993
02:18:15,958 --> 02:18:18,468
...Mert uyurken, bir gidip gelsem
olur mu?
1994
02:18:18,549 --> 02:18:21,471
Olur, olur, tabii sen git.
1995
02:18:21,672 --> 02:18:28,572
(Müzik - Duygusal)
1996
02:18:41,375 --> 02:18:43,940
(Kapı açılma sesi)
1997
02:18:45,282 --> 02:18:47,577
(Kapı kapanma sesi)
1998
02:18:55,202 --> 02:18:56,934
Erken gelmişsin.
1999
02:18:57,016 --> 02:19:01,628
Evet, biraz kendimi dinledim,
önümü görmeye çalıştım.
2000
02:19:01,709 --> 02:19:06,477
Unutma, aşağı bakarsan uçurum...
2001
02:19:06,558 --> 02:19:08,907
...ileri bakarsan hayat.
2002
02:19:08,987 --> 02:19:11,466
İleri bakıyorum.
2003
02:19:11,548 --> 02:19:15,490
Birbirinden habersiz bir sürü hayat.
2004
02:19:16,968 --> 02:19:20,558
Kime ne getireceği bilinmez.
2005
02:19:21,272 --> 02:19:24,892
Bana valizimi getirmiş ama.
2006
02:19:28,120 --> 02:19:32,332
Bu arada sana bir valiz borcum var,
kilidini kırdım söylemiştim.
2007
02:19:32,414 --> 02:19:34,817
Artık önemi yok.
2008
02:19:34,897 --> 02:19:37,987
Nasılsın peki?
2009
02:19:41,222 --> 02:19:45,154
Baban öldüğünde, çocuktun değil mi?
2010
02:19:45,709 --> 02:19:48,156
Evet.
2011
02:19:48,276 --> 02:19:51,654
Özlüyor musun peki?
2012
02:19:53,785 --> 02:19:58,383
Onu özlediğimi hissettiğim zaman,
öfkeleniyorum.
2013
02:19:58,464 --> 02:20:01,504
Çünkü onun yokluğunu
kabullenmek oluyor aslında.
2014
02:20:01,585 --> 02:20:05,087
Bu duyguya katlanamıyorum,
sevmeye de katlanmıyorum mesela.
2015
02:20:05,168 --> 02:20:07,496
Sevilmeye, bağlanmaya, ait olmaya.
2016
02:20:07,577 --> 02:20:10,536
Bunlar olmayınca, hayat bence
daha basit ve yaşanılır bir yer.
2017
02:20:10,617 --> 02:20:14,273
Bence sen kaybetmekten korkuyorsun.
2018
02:20:14,470 --> 02:20:18,393
Benim korktuğum tek bir şey var,
o da boşa zaman kaybetmek.
2019
02:20:18,474 --> 02:20:21,304
Zaman.
2020
02:20:23,092 --> 02:20:26,319
Keşke zamanı geriye alabilsem de...
2021
02:20:26,400 --> 02:20:31,036
...son bir defa babama, doya doya
sarılabilsem.
2022
02:20:31,117 --> 02:20:35,995
(Azra) Tekrar tekrar, onu ne kadar
çok sevdiğimi söylesem.
2023
02:20:37,560 --> 02:20:40,865
Babamı kaybettim ben.
2024
02:20:41,993 --> 02:20:46,513
O gün, buradan ayrıldığımda geldi
haberi.
2025
02:20:48,182 --> 02:20:51,206
Sen nereden öğrendin peki?
2026
02:20:51,368 --> 02:20:54,680
Valizini almak için eve gittim.
2027
02:20:54,832 --> 02:20:58,301
(Cenk) Babanın hediyesini
sana yetiştirmek için.
2028
02:20:58,382 --> 02:21:03,467
Aradım ama açan polisti maalesef.
2029
02:21:06,484 --> 02:21:11,866
Neyse, artık bu valiz meselesini de
hallettiğimize göre ben gideyim.
2030
02:21:12,002 --> 02:21:15,425
Kardeşim uyanırsa yanında olmam lazım.
2031
02:21:15,542 --> 02:21:19,404
Geç oldu, ben arabayla bırakayım seni.
2032
02:21:27,285 --> 02:21:29,971
Hadi.
2033
02:21:30,217 --> 02:21:37,117
(Müzik - Duygusal)
2034
02:21:53,613 --> 02:22:00,513
(Müzik - Duygusal)
2035
02:22:16,440 --> 02:22:18,949
(Kapı kapanma sesi)
2036
02:22:29,904 --> 02:22:31,595
Teşekkür ederim.
2037
02:22:31,676 --> 02:22:32,921
Rica ederim.
2038
02:22:33,002 --> 02:22:37,447
Biliyor musun, insanın her zaman
dönüp gidebileceği bir evinin...
2039
02:22:37,528 --> 02:22:42,529
...bir ailesinin olması, dünyanın
en kıymetli hazinesi bence.
2040
02:22:46,626 --> 02:22:50,055
-İyi geceler.
-İyi geceler.
2041
02:22:54,896 --> 02:22:57,168
-Ablam gelsin, ablam gelsin!
-Bir dur, bir dur sakin ol.
2042
02:22:57,249 --> 02:22:59,582
-Azra, Azra, Azra!
-Mert, bak bir dur.
2043
02:22:59,663 --> 02:23:02,107
Oyun bitecek, hep beraber
oyun oynayacağız. Tamam mı?
2044
02:23:02,188 --> 02:23:04,881
Mert, Mert, Mert bak ne getirdim?
2045
02:23:04,962 --> 02:23:07,408
Bundan oynayacağız tamam mı?
Biraz sakin ol lütfen.
2046
02:23:07,489 --> 02:23:10,148
Azra, Azra, Azra gelsin!
2047
02:23:10,229 --> 02:23:12,764
(Mert) Azra gelsin, babam!
2048
02:23:12,845 --> 02:23:14,423
(Mert) Annem gelsin, annem gelsin!
2049
02:23:14,504 --> 02:23:16,661
-Mert!
-(Mesut) Mert! Mert lütfen!
2050
02:23:16,742 --> 02:23:17,912
(Kapı zili sesi)
2051
02:23:17,993 --> 02:23:20,217
Hülya bu ne ya, çocuk değil baş belası!
2052
02:23:20,298 --> 02:23:22,655
Çok güzel, sen sardın bunları başımıza!
2053
02:23:22,736 --> 02:23:25,113
-(Mert) Annem gelsin, annem gelsin!
-Kapı çalıyor, tut şunu.
2054
02:23:25,194 --> 02:23:28,201
-(Mert) Annem gelsin.
-Mert, Mert, Mert lütfen bak hayır!
2055
02:23:28,282 --> 02:23:31,625
Hayır Mert, bak bununla oynayacağız,
Tamam mı?
2056
02:23:31,706 --> 02:23:35,624
Aa yeter!
(Tokat atma sesi)
2057
02:23:41,645 --> 02:23:43,503
(Mesut) Şey Azra.
2058
02:23:43,584 --> 02:23:46,774
Mert, Mert, ablacığım!
2059
02:23:46,855 --> 02:23:50,502
Ablacığım ben geldim, ben geldim
bak bana.
2060
02:23:50,583 --> 02:23:52,093
Bak bana.
2061
02:23:52,174 --> 02:23:55,874
Bir türlü durduramadık,
sinirler hepimizin o kadar kötü ki.
2062
02:23:55,955 --> 02:24:01,076
Çok özür dilerim, çok özür dilerim
seni yalnız bırakmamalıydım.
2063
02:24:01,157 --> 02:24:03,397
Çok özür dilerim.
2064
02:24:03,478 --> 02:24:06,497
Hemen gidiyoruz buradan, tamam mı?
Durmayacağız burada.
2065
02:24:06,578 --> 02:24:08,751
Hadi kalk, hadi kalk ablacığım.
2066
02:24:08,832 --> 02:24:12,231
Azra, şey gece gece gitmeyin ne olur,
bir anlık bir hata oldu.
2067
02:24:12,312 --> 02:24:14,844
Babam seni çok severdi Mesut amca.
2068
02:24:14,925 --> 02:24:17,721
Babam seni çok severdi.
2069
02:24:17,802 --> 02:24:22,475
Kimseniz yokken siz aile olmuşsunuz,
kardeş olmuşsunuz.
2070
02:24:22,556 --> 02:24:25,706
Sevdiklerinizi birbirinize emanet
etmişsiniz.
2071
02:24:25,787 --> 02:24:30,970
Ama görüyorum ki, emanetin ömrü
bir tokatlıkmış.
2072
02:24:37,276 --> 02:24:41,135
Babam çok yanılmış, babam çok yanılmış!
2073
02:24:41,216 --> 02:24:47,909
Şu an ağlıyorsam da kendi halime değil,
babam sana inandığı için ağlıyorum ben.
2074
02:24:48,208 --> 02:24:50,739
(Azra) Hadi gel ablacığım, gel.
2075
02:24:50,820 --> 02:24:55,551
Eşyalarımızı kapıya bırakın,
yarın gelip alacağız.
2076
02:25:05,634 --> 02:25:07,905
(Köpek havlama sesi)
2077
02:25:09,039 --> 02:25:12,818
(Mert) Sumru anne yok, ev yok.
2078
02:25:12,899 --> 02:25:16,252
Tamam Mert, ben varım bir tanem.
2079
02:25:16,333 --> 02:25:19,176
(Azra) Üzülme.
2080
02:25:19,844 --> 02:25:23,196
Aç mısın, yemek yiyelim mi, ister misin?
2081
02:25:23,561 --> 02:25:28,516
Sonra da güzel bir otele yerleşiriz,
belki havuza gireriz seninle. Ha?
2082
02:25:28,597 --> 02:25:32,713
Dur bakalım, ne kadar paramız varmış.
2083
02:25:36,242 --> 02:25:38,607
Tamam bu yemek paramız, otel için--
2084
02:25:38,688 --> 02:25:41,626
Hayır, hayır dur!
2085
02:25:42,320 --> 02:25:45,233
Ah, ah!
2086
02:25:45,515 --> 02:25:48,459
Hayır, hayır!
(Ağlama sesi)
2087
02:25:50,958 --> 02:25:56,047
(Ağlama sesi)
Lütfen, lütfen, lütfen!
2088
02:25:56,571 --> 02:25:58,597
(Köpek havlama sesi)
2089
02:25:58,853 --> 02:26:01,513
Azra.
2090
02:26:03,575 --> 02:26:05,813
(Mert ağlama sesi)
2091
02:26:06,106 --> 02:26:10,454
Bir şey yok, bir şey yok, bir şey yok.
2092
02:26:14,910 --> 02:26:16,968
Gönül ablayı arayalım mı Mert?
2093
02:26:17,049 --> 02:26:20,620
Gönül ablayı arayalım mı,
Gönül ablaya gitmek ister misin?
2094
02:26:20,701 --> 02:26:24,834
Gönül ablaya gidelim, börek yapar bize.
2095
02:26:25,344 --> 02:26:27,575
(Mert ağlama sesi)
2096
02:26:28,163 --> 02:26:30,705
(Telefon zili sesi)
2097
02:26:33,122 --> 02:26:35,655
(Telefon zili sesi)
2098
02:26:38,105 --> 02:26:40,168
(Telefon zili sesi)
2099
02:26:40,318 --> 02:26:45,743
Hah, hem karıyı işten kovun,
hem ölünüze gelsin hem dirinize, yok ya!
2100
02:26:45,824 --> 02:26:48,281
Başka kapıya.
2101
02:26:48,362 --> 02:26:51,045
(Mert ağlama sesi)
Gönül abla.
2102
02:26:51,126 --> 02:26:56,270
Hayır! Hayır, hayır yanlışlıkla,
yanlışlık olmuştur.
2103
02:26:56,547 --> 02:26:59,001
(Telefon zili sesi)
2104
02:27:02,553 --> 02:27:04,856
(Ağlama sesi)
2105
02:27:05,923 --> 02:27:09,431
Ya neden abla?
(Ağlama sesi)
2106
02:27:11,714 --> 02:27:14,048
(Ağlama sesleri)
2107
02:27:16,156 --> 02:27:18,404
(Ağlama sesleri)
2108
02:27:18,485 --> 02:27:20,588
(Köpek havlama sesi)
2109
02:27:20,845 --> 02:27:23,164
(Köpek havlama sesi)
2110
02:27:23,776 --> 02:27:30,676
(Müzik - Duygusal)
2111
02:27:43,315 --> 02:27:50,215
(Müzik - Duygusal)
2112
02:28:07,411 --> 02:28:14,311
(Müzik devam ediyor)
2113
02:28:28,415 --> 02:28:35,315
(Müzik devam ediyor)
2114
02:28:47,985 --> 02:28:54,885
(Müzik - Duygusal)
2115
02:29:02,507 --> 02:29:05,429
Mert.
2116
02:29:07,386 --> 02:29:11,023
Bir oyun oynayalım mı seninle?
2117
02:29:14,877 --> 02:29:18,857
Superman gibi uçmak ister misin?
2118
02:29:19,095 --> 02:29:25,995
(Müzik - Duygusal)
2119
02:29:38,608 --> 02:29:42,118
Mert, Superman olacak.
2120
02:29:44,878 --> 02:29:47,521
Evet.
2121
02:29:48,063 --> 02:29:52,669
Mert'le Azra Superman olacak.
2122
02:29:58,193 --> 02:30:01,146
Hadi aç kollarını.
2123
02:30:01,386 --> 02:30:08,286
(Müzik - Duygusal)
2124
02:30:27,261 --> 02:30:30,868
Bulutlara mı uçacağız?
2125
02:30:31,806 --> 02:30:36,597
Evet, bulutlara uçacağız.
2126
02:30:37,280 --> 02:30:41,515
Babamızın yanına uçacağız Mert.
2127
02:30:45,125 --> 02:30:47,689
(Azra ağlama sesi)
2128
02:30:49,955 --> 02:30:52,529
(Nefes sesi)
2129
02:30:52,802 --> 02:30:59,702
(Müzik - Gerilim)
2130
02:31:15,764 --> 02:31:19,092
Azra korkuyorum.
2131
02:31:24,624 --> 02:31:27,649
Elimi bırakma.
2132
02:31:27,897 --> 02:31:34,797
(Müzik - Jenerik)
2133
02:31:35,047 --> 02:31:40,947
Bu dizinin betimlemesi ÜS YAPIM
tarafından...
2134
02:31:41,028 --> 02:31:46,516
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2135
02:31:46,597 --> 02:31:51,306
www.sebeder.org
2136
02:31:51,533 --> 02:31:55,343
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Gülşen Argüç
2137
02:31:55,424 --> 02:31:59,120
Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak
2138
02:31:59,201 --> 02:32:04,996
Alt Yazı: Fatih Kolivar - Bülent Temür -
Özgür Türk - Nuray Ünal - Gülay Yılmaz
2139
02:32:05,077 --> 02:32:08,300
İşaret Dili Tercümesi: Oya Tanyeri
2140
02:32:08,381 --> 02:32:12,378
Son Kontroller:
Dolunay Ünal - Zerrin Çınar
2141
02:32:12,459 --> 02:32:17,223
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
2142
02:32:17,445 --> 02:32:24,345
(Müzik - Jenerik)
2143
02:32:40,563 --> 02:32:47,463
(Müzik - Jenerik)
2144
02:33:04,472 --> 02:33:11,372
(Müzik devam ediyor)
164339