All language subtitles for Elimi Birakma 1. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,317 --> 00:00:04,571 Bu dizinin betimlemesi ÜS Yapım tarafından... 2 00:00:04,978 --> 00:00:08,812 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 3 00:00:09,015 --> 00:00:12,804 www.sebeder.org 4 00:00:14,697 --> 00:00:21,597 (Müzik - Dram) 5 00:00:33,208 --> 00:00:36,675 (Kadın dış ses) Aile, insanın en değerli hazinesidir. 6 00:00:37,307 --> 00:00:41,821 (Kadın dış ses) Aynı çatı altında acısıyla tatlısıyla yaşanan bir ömrün… 7 00:00:41,922 --> 00:00:44,189 …tatlı telaşıdır aile ocağı. 8 00:00:45,086 --> 00:00:48,586 (Kadın dış ses) Acılara göğüs gerdiğin, sevgisiyle huzura erdiğin… 9 00:00:48,687 --> 00:00:50,842 …sıcak bir yuvadır. 10 00:00:52,983 --> 00:00:57,785 (Müzik - Dram) 11 00:00:59,949 --> 00:01:05,807 (Kadın dış ses) Emektir, şefkattir, aynı sofrada kök salmaktır… 12 00:01:06,543 --> 00:01:13,252 …vakti geldiğindeyse teslim edilmeyi bekleyen en kıymetli mirastır. 13 00:01:14,618 --> 00:01:18,701 (Kadın dış ses) Evlatlarına bırakacağın böyle bir maneviyatın yoksa… 14 00:01:18,856 --> 00:01:24,435 …zenginliğin, paran pulun bir mendil bile etmez gözyaşını silmeye. 15 00:01:28,128 --> 00:01:35,028 (Müzik - Jenerik) 16 00:01:54,776 --> 00:02:01,676 (Müzik - Jenerik) 17 00:02:22,941 --> 00:02:29,841 (Müzik devam ediyor) 18 00:02:51,666 --> 00:02:58,566 (Müzik devam ediyor) 19 00:03:18,834 --> 00:03:25,734 (Müzik - Dram) 20 00:03:46,275 --> 00:03:53,175 (Müzik - Dram) 21 00:04:04,332 --> 00:04:06,681 (Vapur düdüğü sesi) 22 00:04:17,158 --> 00:04:19,244 (Ağlama sesi) 23 00:04:27,371 --> 00:04:28,816 (Trafik gürültüsü) 24 00:04:32,045 --> 00:04:38,945 (Müzik - Hüzünlü) 25 00:04:57,120 --> 00:04:58,633 Mert… 26 00:05:01,920 --> 00:05:04,138 …bir oyun oynayalım mı seninle? 27 00:05:09,246 --> 00:05:11,581 Süpermen gibi uçmak ister misin? 28 00:05:14,049 --> 00:05:15,295 (Burun çekme sesi) 29 00:05:17,999 --> 00:05:24,899 (Müzik - Hüzünlü) 30 00:05:33,188 --> 00:05:34,997 Mert, Süpermen olacak. 31 00:05:39,460 --> 00:05:40,460 Evet. 32 00:05:42,628 --> 00:05:45,999 Mert ile Azra, Süpermen olacak. 33 00:05:50,105 --> 00:05:51,105 (Ağlama sesi) 34 00:05:52,731 --> 00:05:53,931 Hadi aç kollarını. 35 00:05:56,260 --> 00:06:00,863 (Müzik - Hüzünlü) 36 00:06:02,406 --> 00:06:04,551 (Nefes sesi) 37 00:06:11,315 --> 00:06:13,339 (Nefes sesi) 38 00:06:21,796 --> 00:06:23,485 Bulutlara mı uçacağız? 39 00:06:24,394 --> 00:06:25,592 (Rüzgâr sesi) 40 00:06:26,412 --> 00:06:29,640 Evet, bulutlara uçacağız. 41 00:06:31,835 --> 00:06:34,249 Babamızın yanına uçacağız Mert. 42 00:06:35,746 --> 00:06:40,018 (Müzik - Gerilim) 43 00:06:45,608 --> 00:06:51,662 (Kulaklıktan bateri sesi) 44 00:06:59,995 --> 00:07:01,907 (Kulaklıktan bateri sesi) 45 00:07:03,002 --> 00:07:04,002 Pardon. 46 00:07:07,183 --> 00:07:09,610 Pardon. Biraz kısar mısınız? 47 00:07:10,659 --> 00:07:13,584 Kulaklık diyorum, kulaklık. Kısar mısınız biraz sesini? 48 00:07:13,685 --> 00:07:14,685 Efendim? 49 00:07:15,102 --> 00:07:17,920 Müziğin sesini diyorum, biraz kısabilir misiniz acaba? 50 00:07:18,021 --> 00:07:20,948 Amerika’dan Türkiye’ye kadar, davul çaldınız kafamda da. 51 00:07:21,663 --> 00:07:23,463 Ne yapayım, caz çalayım mı? 52 00:07:24,169 --> 00:07:25,587 Dalga mı geçiyorsunuz benimle? 53 00:07:25,688 --> 00:07:28,351 Hayır, ben müzik zevkinizi anlamaya çalışıyorum. 54 00:07:28,607 --> 00:07:32,147 Ben de müziğin sesini birazcık kısmanızı istiyorum, o kadar. 55 00:07:32,758 --> 00:07:37,099 Peki. Madem sohbet etmek istiyorsun, sen başla ben sana katılırım. Hadi. 56 00:07:37,701 --> 00:07:39,713 Ukala. Sohbet falan etmek istemiyorum. 57 00:07:39,814 --> 00:07:42,319 Sadece müziği biraz kısmanızı istiyorum, o kadar. 58 00:07:42,420 --> 00:07:43,420 Hmm… 59 00:07:45,041 --> 00:07:46,507 Pardon. Bakar mısınız? 60 00:07:46,608 --> 00:07:49,808 -Tabii. Buyurun. -Hanımefendi sesten rahatsız oluyormuş. 61 00:07:49,909 --> 00:07:51,840 Kulaklıktaki sesten rahatsız oluyorum. 62 00:07:51,995 --> 00:07:54,105 Kulaklığı çıkardım, hâlâ rahatsız oluyor. 63 00:07:54,308 --> 00:07:56,444 Mümkünse onu başka bir yere alabilir misiniz acaba? 64 00:07:56,545 --> 00:07:58,929 Aa! Beni niye alıyorlarmış? Seni alsınlar. 65 00:07:59,475 --> 00:08:01,828 Efendim, üzgünüm ama uçakta hiç boş yerimiz yok şu anda. 66 00:08:01,929 --> 00:08:03,222 Zaten inişe geçmek üzereyiz. 67 00:08:03,323 --> 00:08:04,766 Peki. Teşekkürler. 68 00:08:05,551 --> 00:08:06,817 En azından denedim. 69 00:08:10,606 --> 00:08:13,386 (Anons) Sevgili yolcularımız, Atatürk Havalimanı’na iniş için... 70 00:08:13,487 --> 00:08:14,760 ...alçalmaya başlıyoruz. 71 00:08:14,861 --> 00:08:18,216 (Anons) Şimdi lütfen yerlerinize oturunuz ve kemerlerinizi bağlayınız. 72 00:08:18,317 --> 00:08:22,537 (Anons) Koltuklarınızı dik, masalarınızı kapalı konuma getiriniz. Teşekkür ederiz. 73 00:08:23,897 --> 00:08:26,225 Allah’ım çok şükür evime kavuşuyorum. 74 00:08:27,022 --> 00:08:30,674 (Kulaklıktan bateri sesi) 75 00:08:38,821 --> 00:08:39,821 Teşekkürler. 76 00:08:39,922 --> 00:08:40,922 Ne demek! 77 00:08:43,096 --> 00:08:44,381 (Uçak sesi) 78 00:08:45,861 --> 00:08:52,761 (Müzik) 79 00:09:03,066 --> 00:09:09,966 (Müzik) 80 00:09:28,788 --> 00:09:35,688 (Müzik devam ediyor) 81 00:09:48,965 --> 00:09:53,247 “Gönül bu sevdadan vaz mı geçecek” 82 00:09:53,635 --> 00:09:58,180 “Bana ettikleri az mı gelecek” 83 00:09:58,281 --> 00:09:59,865 “Yandım Allah…” 84 00:10:00,360 --> 00:10:01,360 Yandı! 85 00:10:01,461 --> 00:10:02,949 Yandı Allah, yandı! 86 00:10:03,729 --> 00:10:04,729 (Üfleme sesi) 87 00:10:05,126 --> 00:10:06,126 (İnleme sesi) 88 00:10:07,046 --> 00:10:08,496 Kurtardım çok şükür. 89 00:10:08,597 --> 00:10:09,862 Çıtır çıtır. 90 00:10:10,983 --> 00:10:13,953 -Gönül. -Söyle yakışıklım. 91 00:10:14,222 --> 00:10:16,520 -Piyano. -Piyano? 92 00:10:18,058 --> 00:10:20,110 Ay piyano saati geldi. 93 00:10:21,469 --> 00:10:22,469 Günaydın. 94 00:10:23,128 --> 00:10:24,128 Piyano, piyano. 95 00:10:24,229 --> 00:10:26,934 Sumru Hanım, elim ayağıma dolandı yemin olsun. 96 00:10:27,056 --> 00:10:29,873 Azra’ya mantıyla baklava yaptım. Pişecek daha. 97 00:10:29,974 --> 00:10:31,970 E Mert’in de ders saati geldi. Ne yapalım? 98 00:10:32,071 --> 00:10:33,797 Tamam. Sorun değil. Ben arabayla atarım. 99 00:10:33,898 --> 00:10:36,815 Hadi çantanı al. Ama dur bir dakika. 100 00:10:39,093 --> 00:10:41,312 Arabada yaramazlık yapmak yok ama. Tamam mı? 101 00:10:41,413 --> 00:10:42,413 Hadi al. 102 00:10:45,407 --> 00:10:46,579 Alsana. 103 00:10:48,074 --> 00:10:51,038 Hadi çıkalım. Biz gidiyoruz canım. 104 00:10:51,335 --> 00:10:53,722 -Günaydın. -Günaydın Cansucuğum. 105 00:10:53,823 --> 00:10:57,137 Ay abla ya, baklava mı yaptın? İnanmıyorum. 106 00:10:57,358 --> 00:10:58,958 E Azra geliyor ya bugün. 107 00:10:59,664 --> 00:11:02,302 Ha sabah neşeni ona borçluyuz yani. 108 00:11:02,759 --> 00:11:04,426 Ben hep keyifliyim gülüm. 109 00:11:04,527 --> 00:11:08,060 Güneşe küsmüş baykuş gibi somurtarak uyanan sizsiniz. 110 00:11:08,357 --> 00:11:09,357 Âlemsin abla. 111 00:11:10,444 --> 00:11:13,639 (Telefon zili sesi) 112 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 Alo. 113 00:11:20,580 --> 00:11:21,580 Cenk. 114 00:11:21,858 --> 00:11:22,858 İstanbul’dayım. 115 00:11:22,959 --> 00:11:24,426 Nasıl yani? Geldin mi? 116 00:11:24,527 --> 00:11:26,527 Ya tamam. Heyecan yapma Cansu. 117 00:11:26,770 --> 00:11:28,119 (Cenk ses) Buluşalım mı? 118 00:11:28,941 --> 00:11:30,651 Ben gittiğim yerden konum atacağım sana. 119 00:11:30,914 --> 00:11:32,847 -Tamam. Görüşürüz. -Görüşürüz. 120 00:11:36,432 --> 00:11:43,332 (Müzik) 121 00:11:51,800 --> 00:11:53,426 (Telefon zili sesi) 122 00:11:54,076 --> 00:11:55,076 Kuzum! 123 00:11:55,417 --> 00:11:56,793 Alo. Gönül abla. 124 00:11:57,197 --> 00:11:59,597 Azra’m. Akşama bekliyorduk biz seni. 125 00:11:59,923 --> 00:12:01,723 Ama ben geldim. Taksideyim. 126 00:12:01,915 --> 00:12:04,710 E babana haber etseydin ya, o gelip alırdı seni kızım. 127 00:12:04,811 --> 00:12:07,204 Ay yok, yok. Ben babama sürpriz yapacağım. 128 00:12:07,305 --> 00:12:08,589 Dükkâna geçti değil mi? 129 00:12:08,690 --> 00:12:09,727 (Gönül ses) Geçti, geçti. 130 00:12:09,828 --> 00:12:12,560 Tamam. Ben şimdi oraya gidiyorum. Akşama görüşürüz o zaman. 131 00:12:12,661 --> 00:12:14,110 Hadi öptüm seni. Bay bay. 132 00:12:14,211 --> 00:12:15,278 Görüşürüz kuzum. 133 00:12:17,137 --> 00:12:21,549 (Müzik) 134 00:12:25,232 --> 00:12:28,852 Ya mümkünse ben sizden birkaç gün daha süre isteyecektim. 135 00:12:30,620 --> 00:12:33,624 Anlıyorum. Siz de haklısınız. 136 00:12:35,840 --> 00:12:38,058 Tebligat zarfını aldım. Evet. 137 00:12:41,856 --> 00:12:42,856 Size de. 138 00:12:44,237 --> 00:12:45,237 Size de. 139 00:12:47,667 --> 00:12:50,000 Hişt. Hallettin mi para meselesini? 140 00:12:50,539 --> 00:12:52,073 Yok, abi. Bekleyeceğiz. 141 00:12:53,033 --> 00:12:55,233 Ya bekleyecek hâl mi kaldı Mesut? 142 00:12:55,471 --> 00:12:58,404 Al gör marifetini. Mahvettin beni. Bitirdin. 143 00:13:02,675 --> 00:13:06,097 Evime, işime el koydular. İki güne kadar, haciz kapıya dayanacak. 144 00:13:06,344 --> 00:13:07,893 Ben nasıl çıkacağım bu batağın içinden ha? 145 00:13:07,994 --> 00:13:09,181 Cevap ver bana. Nasıl çıkacağım? 146 00:13:09,282 --> 00:13:12,918 Ne yapayım abi, para gelmedi ki. Gelse vereceğim hemen sana. 147 00:13:13,143 --> 00:13:15,322 Okudun değil mi? Karar çıkarmışlar bak. 148 00:13:15,774 --> 00:13:17,842 Ağzının içinde aynı şeyleri geveleyip durma. 149 00:13:18,089 --> 00:13:21,773 Bu işin şakası yok anladın mı? Bu işin sonuna geldik, bitti Mesut. 150 00:13:22,568 --> 00:13:24,207 Tamam da abi… 151 00:13:24,566 --> 00:13:25,780 (Nefes verme sesi) 152 00:13:27,520 --> 00:13:29,720 İnsan kardeşine bunu yapar mı ya? 153 00:13:30,695 --> 00:13:32,960 Benim sana verdiğim değerin karşılığı bu mu? 154 00:13:33,566 --> 00:13:37,108 Kemal, mevzuyu başka yere çekiyorsun, gücüme gidiyor ama. 155 00:13:38,652 --> 00:13:40,874 Ya ben böyle bir şey olmasını ister miydim? 156 00:13:42,503 --> 00:13:45,618 Ya biz seninle yetimhanede lokmamızı paylaştık Kemal. 157 00:13:45,965 --> 00:13:48,632 Doğru. Hiç sırtımızdan bıçaklamadık ama. 158 00:13:49,793 --> 00:13:53,531 (Müzik - Gerilim) 159 00:13:54,837 --> 00:13:57,981 Kemal, ben seni sırtından bıçaklayacak olsam… 160 00:13:58,258 --> 00:13:59,858 …bugün hayatta olmazdın. 161 00:14:01,989 --> 00:14:07,870 (Müzik - Gerilim) 162 00:14:22,316 --> 00:14:23,976 (Islık sesi) 163 00:14:24,616 --> 00:14:26,963 (Gülme sesi) 164 00:14:28,030 --> 00:14:31,197 Bakalım bu ellerin sahibi kimmiş? 165 00:14:31,928 --> 00:14:34,948 Acaba acemi bir aşçı yamağının elleri olabilir mi ha? 166 00:14:35,088 --> 00:14:38,355 Yok, yok, yok. Hayır. Bunlar yaşlı bir cadının elleri. 167 00:14:38,497 --> 00:14:39,723 Bakayım burnuna cadının. 168 00:14:39,824 --> 00:14:42,836 Ooo! Evet, evet. Bu cadı burnu ha? 169 00:14:43,317 --> 00:14:44,317 Ya baba! 170 00:14:44,545 --> 00:14:45,545 (Gülme sesleri) 171 00:14:46,412 --> 00:14:48,835 Hoş geldin canım kızım benim. Hoş geldin. 172 00:14:48,970 --> 00:14:51,101 Hoş bulduk babacığım. Nasılsın? 173 00:14:51,403 --> 00:14:54,446 İyiyim. Hani akşama gelecektin? Bak görün mü, yalan söyledin. 174 00:14:54,547 --> 00:14:55,989 Cadısın işte. Burnun uzamış. 175 00:14:56,090 --> 00:14:58,649 Yalan sayılmaz o bir kere. Sürpriz yaptım sana ben. 176 00:14:58,750 --> 00:15:00,430 İyi. Peki. Öyle olsun bakalım. 177 00:15:00,539 --> 00:15:01,864 Mesut amca sen nasılsın? 178 00:15:01,965 --> 00:15:03,904 İyiyim canım. Hoş geldin güzel kızım. 179 00:15:04,529 --> 00:15:05,529 Hoş bulduk. 180 00:15:05,774 --> 00:15:11,275 E o zaman ben sizi, baba kız yalnız bırakayım da hasret giderin ha. 181 00:15:11,945 --> 00:15:14,080 Tamam. Zeynep’e selam söyle. Uğrayacağım ben yanına mutlaka. 182 00:15:14,181 --> 00:15:16,048 Tamam. Söylerim güzel kızım. 183 00:15:19,558 --> 00:15:22,868 Ee baba, çok özlemişim sizi. Mert nasıl, ne yapıyor? 184 00:15:22,969 --> 00:15:25,982 İyi. Hadi gel beraber gidelim. Ona da sürpriz olur ha? 185 00:15:26,157 --> 00:15:27,490 -Hadi gidelim. -Hadi. 186 00:15:28,069 --> 00:15:29,069 Hadi. 187 00:15:32,318 --> 00:15:39,218 (Müzik) 188 00:15:42,166 --> 00:15:44,233 Bak ya. Böyle mi haber verilir? 189 00:15:44,438 --> 00:15:46,612 Bir telefon, ben geldim İstanbul’dayım. 190 00:15:46,998 --> 00:15:49,340 Ne yapsaydım, heyet mi gönderseydim sana? 191 00:15:50,191 --> 00:15:53,135 -Hoş geldin. -Hoş bulduk. 192 00:16:01,248 --> 00:16:04,783 Ee, Amerika macerası da bitti sonunda Cenk Bey ha? 193 00:16:05,189 --> 00:16:06,714 Hmm. Tabii, tabii. 194 00:16:07,286 --> 00:16:08,420 Hem de ne macera. 195 00:16:08,537 --> 00:16:10,671 Mis gibi mezun oldun işte, ne güzel. 196 00:16:13,571 --> 00:16:15,371 Ne bu suratının hâli senin? 197 00:16:16,839 --> 00:16:17,839 Bir şey yok. 198 00:16:18,172 --> 00:16:20,842 Yok, yok. Var bir şey belli. Ne oldu? 199 00:16:21,640 --> 00:16:23,440 Sorgulamayı bırak Cansu ya. 200 00:16:23,797 --> 00:16:25,702 Bak yoldan geldin yorgunsun de… 201 00:16:25,803 --> 00:16:28,627 …ilk beni görmek istemişsin ne güzel de, ha? 202 00:16:28,876 --> 00:16:32,115 Ne bileyim işte iyi arkadaşlar böyle şeyler söyler. 203 00:16:32,443 --> 00:16:35,530 Terapist gibi eline kazma küreği alıp, deşme benim içimi. 204 00:16:36,747 --> 00:16:40,567 İyi arkadaşlar… Tabii haklısın. 205 00:16:42,735 --> 00:16:44,801 Jetlag oldum, jetlag. Hepsi bu. 206 00:16:45,999 --> 00:16:48,861 E keşke eve gitseydin önce, dinlenseydin biraz. 207 00:16:49,990 --> 00:16:52,019 Melis’i falan görüyor musun sen? 208 00:16:52,377 --> 00:16:54,766 Bir hafta önce sporda gördüm. O kadar. 209 00:16:55,942 --> 00:16:57,276 Babaannem dönmüş mü? 210 00:16:57,856 --> 00:17:01,479 Bilmiyorum. Bir şey söylemedi. Niye sordun ki? 211 00:17:04,444 --> 00:17:06,245 Cenk, bir şey söylesene. 212 00:17:07,633 --> 00:17:08,633 Köfte. 213 00:17:09,633 --> 00:17:11,054 Köfte söyleyeceğim ben. 214 00:17:11,155 --> 00:17:13,761 Hadi sen de bir şey söyle. Çünkü ben çok açım. 215 00:17:14,184 --> 00:17:16,576 Anlaşılan evdekilerle pek görüşmüyorsun. 216 00:17:18,780 --> 00:17:22,113 Neyse. Artık ailecek eve dönüş partisiyle beraber… 217 00:17:22,214 --> 00:17:24,454 …mezuniyetini de kutlarsınız nasılsa. 218 00:17:28,599 --> 00:17:29,932 Ben okuldan atıldım. 219 00:17:30,850 --> 00:17:31,850 Ne? 220 00:17:34,914 --> 00:17:37,486 (Cansu dış ses) Evdekilerin haberi yok tabii, değil mi? 221 00:17:37,861 --> 00:17:40,853 (Cenk dış ses) Babaannemle yüzleşmeye henüz hazır değilim. 222 00:17:42,846 --> 00:17:49,746 (Müzik - Dram) 223 00:17:58,033 --> 00:17:59,325 (Fıskiye sesi) 224 00:18:06,715 --> 00:18:08,410 200 lira borç istiyorum. Sonradan vereceğim sana. 225 00:18:08,511 --> 00:18:09,862 Alt tarafı 200 lira vereceksin. Hadi. 226 00:18:09,963 --> 00:18:10,963 Öf Arda! 227 00:18:11,269 --> 00:18:13,346 Bitirmeseydin paranı. Kusura bakma. 228 00:18:13,595 --> 00:18:15,128 Öyle olsun Melis Hanım. 229 00:18:17,421 --> 00:18:20,049 Ama gece kaçmalarını ben organize ederken göreceğim seni. 230 00:18:20,214 --> 00:18:21,874 Senin organizene ihtiyacım yok canım. 231 00:18:21,975 --> 00:18:23,202 -Öyle mi canım? -Öyle canım. 232 00:18:23,303 --> 00:18:25,087 İyi canım. Babaannem gelince, ondan sonra görüşürüz. 233 00:18:25,188 --> 00:18:27,520 Dolaşırsın yine peşimde ne olur Arda, lütfen Arda diye. 234 00:18:27,621 --> 00:18:28,815 Ay çocuklar ne oluyor? 235 00:18:28,916 --> 00:18:31,365 Bir ablalık bekledik ama onu da yapmadı, anne. 236 00:18:31,755 --> 00:18:35,583 Anne, ikide bir para isteyip duruyor. Eksideyim onun yüzünden. 237 00:18:36,022 --> 00:18:37,814 Ardacığım, harçlığına ne oldu çocuğum? 238 00:18:37,923 --> 00:18:38,923 E bitti. 239 00:18:39,024 --> 00:18:41,655 Ya anne alt tarafı 200 lira istedim ya. 200 lira ya! 240 00:18:41,915 --> 00:18:45,197 200 lira ver işte, bu iş bitsin. Tamam, daha fazla uzatmayacağım yani. 241 00:18:45,650 --> 00:18:47,517 Bık bık yapma benim tepemde. 242 00:18:48,318 --> 00:18:50,451 Hadi ben gidiyorum derse. Görüşürüz. 243 00:18:51,647 --> 00:18:54,488 (Müzik) 244 00:18:56,107 --> 00:18:57,870 -Sultanım! -(Kadın) Arda. 245 00:18:58,127 --> 00:18:59,513 -Aa! -Babaannem? 246 00:19:00,396 --> 00:19:01,929 Ne diye erken döndü ki? 247 00:19:03,700 --> 00:19:05,123 (Gülme sesleri) 248 00:19:07,408 --> 00:19:10,017 Dur oğlum, dur. Belini inciteceksin. 249 00:19:10,262 --> 00:19:12,529 -Babaannem hoş geldin. -Hoş buldum. 250 00:19:12,695 --> 00:19:15,928 Bu kadar sevineceğini bilseydim, daha erken gelirdim yavrum. 251 00:19:16,029 --> 00:19:18,599 Ya ponçiğim benim, sen hiç gitme zaten. 252 00:19:19,422 --> 00:19:21,302 Hiç büyümeyeceksin sen değil mi ha? 253 00:19:21,403 --> 00:19:22,403 Haylazım benim. 254 00:19:22,512 --> 00:19:25,837 Benim böyle dünya tatlısı bir babaannem varken, neden büyüyeyim ki ben ha? 255 00:19:26,046 --> 00:19:28,046 -Nereye gidiyorsun sen? -Etüde. 256 00:19:28,483 --> 00:19:31,368 Ya babaanne, bak sen gittin ben üç kilo verdim süzüldüm kaldım. 257 00:19:31,469 --> 00:19:34,565 Bir etüt arasında sadece, sütle kek yiyorum, tek tip besleniyorum. 258 00:19:34,775 --> 00:19:38,274 Al bakayım şunu. Güzel bir beslenme yap hadi. 259 00:19:38,375 --> 00:19:40,308 Ya sen bir tanesin, bir tane. 260 00:19:42,907 --> 00:19:44,845 Hadi gidiyorum ben derse. Görüşürüz. 261 00:19:49,522 --> 00:19:56,422 (Müzik) 262 00:19:58,868 --> 00:19:59,868 Anne! 263 00:20:00,548 --> 00:20:02,892 -Hoş geldin. -Hoş buldum gelinim. 264 00:20:03,071 --> 00:20:04,071 Ay! 265 00:20:04,603 --> 00:20:06,311 -Babaannem. -Ay yavrum. 266 00:20:06,412 --> 00:20:08,988 -Erken döndün. -Sıkıldım evladım. 267 00:20:10,330 --> 00:20:14,043 Anneciğim vallahi şaşırdık. Beklemiyorduk hiç seni böyle. Gel. 268 00:20:19,397 --> 00:20:20,877 E sen peki kalacağım diyordun. 269 00:20:20,978 --> 00:20:24,180 Biraz kalayım, memleket havası alayım, gezeyim falan diyordun. 270 00:20:24,433 --> 00:20:26,300 Dört aydır geziyorum yavrum. 271 00:20:26,458 --> 00:20:30,107 Doğduğum büyüdüğüm şehrin kokusunu havasını aldım geldim. 272 00:20:30,208 --> 00:20:31,471 İyi yaptın anneciğim. 273 00:20:31,572 --> 00:20:32,602 Hoş geldiniz hanımım. 274 00:20:32,703 --> 00:20:34,120 Ah Belkıs! 275 00:20:34,221 --> 00:20:36,215 İşim vardı, duymamışım geldiğinizi. 276 00:20:36,316 --> 00:20:37,850 Olsun be yavrum, olsun. 277 00:20:38,503 --> 00:20:42,436 E babaannem kalsaydın biraz daha. Hani güzelce dinlenirdin. 278 00:20:42,537 --> 00:20:47,004 E yavrum daha kalırdım da e bugün fabrikamızın sene-i devriyesi ya. 279 00:20:47,736 --> 00:20:48,736 Aa! 280 00:20:48,982 --> 00:20:51,115 Benim tamamen aklımdan çıkmış o. 281 00:20:51,353 --> 00:20:52,925 (Telefon zili sesi) 282 00:20:53,582 --> 00:20:56,265 Babaannem, benim telefonum çalışıyor da arkadaş arıyor. 283 00:20:56,672 --> 00:20:59,441 -Öpeyim seni. -Tamam, yavrum. Tamam. 284 00:21:00,401 --> 00:21:02,068 Alo. Melisciğim ne haber? 285 00:21:03,060 --> 00:21:04,060 İyiyim ben de. 286 00:21:04,161 --> 00:21:07,155 Ne yapayım formasyonu aldım dün, öğretmenlik bekleyeceğim şimdi. 287 00:21:07,930 --> 00:21:09,913 (Cansu) Göremedim seni bir haftadır sporda. 288 00:21:10,014 --> 00:21:12,607 Ya ne bileyim canım istemedi. 289 00:21:14,103 --> 00:21:15,103 Ha! 290 00:21:15,204 --> 00:21:17,296 Sesin biraz bozuk gibi. Hayırdır ne oldu? 291 00:21:17,519 --> 00:21:20,790 Babaannemin sürpriz dönüşüyle biraz demoralize oldum da. 292 00:21:21,188 --> 00:21:23,268 (Cansu ses) Memleket hasretini yarıda kesip gelmiş. 293 00:21:23,369 --> 00:21:24,369 Ha! 294 00:21:24,676 --> 00:21:26,143 Demek döndü babaannen. 295 00:21:31,245 --> 00:21:33,705 Fabrikamızın sene-i devriyesiymiş bugün. 296 00:21:34,087 --> 00:21:36,221 Bitmeyen kemik çorbası geleneği. 297 00:21:36,753 --> 00:21:38,567 Anladım canım, anladım. 298 00:21:39,047 --> 00:21:42,269 E peki görüşürüz o zaman sonra. Hadi öptüm. Bay bay. 299 00:21:46,680 --> 00:21:48,213 Ee, ne yapacaksın şimdi? 300 00:21:49,171 --> 00:21:52,949 Bilmiyorum. Emirlerin otele dönerim belki. 301 00:21:54,356 --> 00:21:55,356 Hadi kalkalım. 302 00:21:57,610 --> 00:21:59,637 Akşam takılalım biraz derdim de… 303 00:21:59,738 --> 00:22:02,417 …Kemal abinin kızı da yurt dışından döndü bugün. 304 00:22:02,819 --> 00:22:05,643 Üniversiteden atıldım Cansu, ilkokuldan değil. 305 00:22:06,075 --> 00:22:07,675 Yalnız kalabilirim yani. 306 00:22:09,199 --> 00:22:12,580 Ha bu arada İstanbul’a geldiğim aramızda kalsın, olur mu? 307 00:22:17,752 --> 00:22:24,652 (Piyano sesi) 308 00:22:35,964 --> 00:22:37,535 (Alkış sesi) 309 00:22:38,146 --> 00:22:39,630 -Azra! -Mert! 310 00:22:42,003 --> 00:22:43,003 Canım! 311 00:22:44,972 --> 00:22:48,114 Ne güzel çalıyorsun sen öyle. Ne kadar ilerletmişsin. 312 00:22:48,279 --> 00:22:51,395 -Üç tane daha var öğrenecek. -Onları da öğrenirsin. 313 00:22:51,669 --> 00:22:53,603 Gurur duyuyorum seninle Mert. 314 00:22:55,365 --> 00:22:57,498 Hadi bakalım, toparlan gidiyoruz. 315 00:22:57,903 --> 00:23:00,256 -Anne gelecek. -E biz buradayız ya oğlum. 316 00:23:00,475 --> 00:23:02,208 Arar anneye haber veririz. 317 00:23:06,144 --> 00:23:07,144 Hadi gel. 318 00:23:12,560 --> 00:23:16,231 Baba acaba annemin mezarına da mı uğrasak? 319 00:23:17,914 --> 00:23:18,914 Geç oldu kızım. 320 00:23:19,467 --> 00:23:22,628 Yarın duruma bakarız, ona göre Mert’i de alır gideriz. Tamam mı? 321 00:23:23,386 --> 00:23:25,452 -Tamam. Anlaştık. -Hadi bakalım. 322 00:23:26,697 --> 00:23:28,943 -Hazır mısın? Hadi gel. -Hadi. 323 00:23:33,880 --> 00:23:35,413 (Cırcır böceği sesleri) 324 00:23:37,288 --> 00:23:38,823 Evet! 325 00:23:39,031 --> 00:23:42,262 Gönül Hanım’ın mutfağından güzel güzel mantılarımız da geldi. 326 00:23:42,363 --> 00:23:44,113 Hepinizi sofraya davet ediyorum. 327 00:23:44,493 --> 00:23:47,400 Ya Gönül abla çok fenasın. Bana diyeti bozduracaksın. 328 00:23:47,501 --> 00:23:50,501 Diyet mi? Aman mantılar duymasın ha, bozulur. 329 00:23:52,003 --> 00:23:53,537 Hadi oturun, soğutmayın. 330 00:23:53,996 --> 00:23:56,363 E babamlar nerede? Onları da bekleseydik. 331 00:23:56,642 --> 00:23:58,526 Anne hadi sofraya gelin. 332 00:23:59,012 --> 00:24:01,758 Mantı, mantı! 333 00:24:04,132 --> 00:24:06,215 Ya Azra dayanamayacağım ben başlayacağım galiba. 334 00:24:06,316 --> 00:24:07,516 Çok güzel kokuyor. 335 00:24:07,618 --> 00:24:09,434 Ne oldu? Diyet, diyet deyip duruyordun. 336 00:24:09,535 --> 00:24:11,402 Sus. Hiç oraları karıştırma. 337 00:24:13,101 --> 00:24:16,043 İş bu noktaya gelmiş, sen hâlâ bana Mesut’u savunuyorsun. 338 00:24:16,144 --> 00:24:17,854 Ben de bunu anlamıyorum işte. 339 00:24:17,955 --> 00:24:20,541 Yahu ağzıma geleni söyledim Sumru. Daha ne yapayım? 340 00:24:20,642 --> 00:24:22,021 Adamın gırtlağına mı çökeyim? 341 00:24:22,144 --> 00:24:25,551 Çökecektin canım. Geçti o, geçti. Çökecektin vaktinde. 342 00:24:25,911 --> 00:24:28,854 Oh sevgili karısı Hülya yeni arabasıyla sefa sürsün… 343 00:24:28,955 --> 00:24:30,563 …biz de burada sürünelim değil mi? 344 00:24:30,723 --> 00:24:32,275 Hülya’nın bir şeyden haberi yok. 345 00:24:32,376 --> 00:24:35,848 Hah. Tabii niye olsun ki? Niye olsun? Niye üzsün karısını? 346 00:24:36,024 --> 00:24:38,283 Nasılsa arkadaşı Kemal arkasını topluyor değil mi? 347 00:24:38,384 --> 00:24:39,799 Tamam, Sumru. Uzatma artık. 348 00:24:40,076 --> 00:24:41,240 Kızlar bekliyor. Hadi içeriye geçelim. 349 00:24:41,341 --> 00:24:42,525 Ne uzatması ya? 350 00:24:42,688 --> 00:24:43,688 Ne uzatması? 351 00:24:44,173 --> 00:24:47,515 Senin sahtekâr yetimhane arkadaşın yüzünden, her şeyimizi kaybedeceğiz. 352 00:24:47,664 --> 00:24:49,469 Ne yapalım, öyle boynu bükük bekleyelim mi? 353 00:24:49,589 --> 00:24:53,022 Sumru, Allah aşkına yeter. Bari bugün yapma. 354 00:24:53,738 --> 00:24:56,057 Bak Azra duyacak. Kız geldiği gün üzülsün mü? 355 00:24:56,158 --> 00:24:58,463 Aman! Aman Azra duymasın, o duymasın, bu duymasın. 356 00:24:58,603 --> 00:25:00,418 Herkesten saklayalım. Bir benim canım sıkılsın. 357 00:25:00,519 --> 00:25:01,911 Bir ben kendi kendime üzüleyim değil mi? 358 00:25:02,012 --> 00:25:05,585 Mert’in okul taksitleri, vergiler, krediler, kartlar… 359 00:25:05,694 --> 00:25:08,310 …Azra’nın Amerika’daki okul masrafı, ki bir senesi daha var… 360 00:25:08,411 --> 00:25:10,005 …Gönül’ün maaşı. Biz ne yapacağız? 361 00:25:10,230 --> 00:25:12,165 Biz ne yapacağız Kemal, ben onu bilmek istiyorum. 362 00:25:12,288 --> 00:25:13,888 Yarın bir gün, evi de elimizden alırlar. 363 00:25:14,111 --> 00:25:17,749 Dükkân zaten ipotekli. Ben ne olacağımızı merak ediyorum. 364 00:25:17,898 --> 00:25:19,345 Ben bu şekilde yaşayamam. 365 00:25:19,553 --> 00:25:21,456 Ben bu şartlar için seninle evlenmedim. 366 00:25:21,644 --> 00:25:23,506 Sumru, şartlarımız bu. 367 00:25:24,110 --> 00:25:25,777 Beğenmiyorsan kapı orada. 368 00:25:26,752 --> 00:25:30,815 (Müzik - Gerilim) 369 00:25:41,202 --> 00:25:43,113 Oh! Gönül yine döktürmüş. 370 00:25:43,883 --> 00:25:47,395 Hem de ne döktürmüş baba. Ama biz dayanamadık başladık. 371 00:25:47,770 --> 00:25:49,725 İyi yaptınız kızım. Afiyet olsun. 372 00:25:52,509 --> 00:25:55,462 (Müzik - Gerilim) 373 00:25:56,470 --> 00:25:57,757 Afiyet olsun. 374 00:26:07,384 --> 00:26:10,480 Oh be! Özlemişim birlikte yemek yemeyi. 375 00:26:12,124 --> 00:26:15,332 Ee Azracığım, nasıl gidiyor? 376 00:26:16,419 --> 00:26:19,549 Nasıl olsun Sumru abla, işte çok şükür üç de bitti. 377 00:26:19,997 --> 00:26:21,397 Hakkını vermişsindir. 378 00:26:21,897 --> 00:26:24,975 Kızım bak son sınıf daha rahat olur, güzel güzel gezersin Amerika’yı. 379 00:26:25,163 --> 00:26:27,163 Hiç sanmıyorum gezebileceğimi. 380 00:26:27,354 --> 00:26:29,087 Ah baba, ne diyeceğim sana. 381 00:26:29,188 --> 00:26:31,453 (Azra) Hatırlıyor musun? Sana bir hocamdan bahsetmiştim. 382 00:26:31,554 --> 00:26:33,558 Bana çok iyi bir şefin yanında staj ayarladı. 383 00:26:33,659 --> 00:26:35,659 Döner dönmez oraya başlıyorum. 384 00:26:37,696 --> 00:26:39,496 Fazla hayal kurma istersen. 385 00:26:39,655 --> 00:26:42,859 Niye ki Sumru abla. Okulda çok başarılıyım… 386 00:26:42,960 --> 00:26:45,353 …stajda da başarılı olacağıma inanıyorum. 387 00:26:45,660 --> 00:26:47,060 Ona şüphem yok benim. 388 00:26:47,409 --> 00:26:51,264 Yani tabii biraz daha zor olur ama olsun üstesinden geleceğiz. 389 00:26:51,519 --> 00:26:53,332 Amerika’ya gidebilirsen tabii. 390 00:26:53,488 --> 00:26:55,874 -Sumru! -Ne? 391 00:26:56,511 --> 00:26:58,377 Sırası değil. Yemek yiyoruz. 392 00:27:03,242 --> 00:27:05,875 -Baba? -Yok bir şey kızım. 393 00:27:08,857 --> 00:27:11,086 Baba, ne olduğunu anlatır mısın lütfen? 394 00:27:12,096 --> 00:27:14,877 Baban söyleyemiyor, ben söyleyeyim. İflasın eşiğindeyiz. 395 00:27:15,131 --> 00:27:16,531 -İşin aslı bu. -Sumru! 396 00:27:17,833 --> 00:27:19,233 Anne ne diyorsun sen? 397 00:27:20,535 --> 00:27:24,173 Kızım yok bir şey. Bu aralar biraz sıkışığız da ondan bahsediyor. 398 00:27:25,098 --> 00:27:26,098 Biraz mı? 399 00:27:26,376 --> 00:27:28,290 Biraz mı sıkışık ha? 400 00:27:29,169 --> 00:27:31,444 Azra artık çocuk değil. Her şeyi bilmesi gerekiyor. 401 00:27:31,644 --> 00:27:33,464 Boş yere hayaller kuruyor kızcağız. 402 00:27:33,565 --> 00:27:35,728 Ben evladımın hayalleriyle oynayacak baba değilim. 403 00:27:35,829 --> 00:27:37,300 Anladın mı? (Masaya yumruk sesi) 404 00:27:38,812 --> 00:27:43,701 (Müzik - Gerilim) 405 00:27:44,669 --> 00:27:47,002 Ablacığım. Mert, Mert. Tamam, Mert. 406 00:27:47,103 --> 00:27:48,864 Tamam. Ben ilgilenirim. Gel. 407 00:27:52,151 --> 00:27:53,958 Gel, çıkalım biz seninle. 408 00:28:06,682 --> 00:28:08,460 (Cırcır böceği sesleri) 409 00:28:09,503 --> 00:28:10,503 Gel kızım. 410 00:28:17,138 --> 00:28:18,491 Baba… 411 00:28:19,525 --> 00:28:20,795 Biliyor musun… 412 00:28:22,168 --> 00:28:24,701 …18 yaşımıza gireli bir hafta olmuştu. 413 00:28:26,359 --> 00:28:29,226 Mesut amcanla yetimhaneden çıktıktan sonra… 414 00:28:29,327 --> 00:28:34,475 …ne yaparız, ne ederiz diye düşünürken o zaman karar vermiştim… 415 00:28:35,771 --> 00:28:40,926 …ezilmeden, gece gündüz çalışıp hedefime ulaşacaktım. 416 00:28:43,189 --> 00:28:48,512 Başardım da. Ama tek hatam Mesut oldu. 417 00:28:49,959 --> 00:28:52,892 İyi de baba siz Mesut amcayla çok iyiydiniz. 418 00:28:53,365 --> 00:28:54,899 Ne yaptı sana bu kadar? 419 00:28:56,051 --> 00:28:59,905 Alacak verecek meselesi. Sen takılma böyle şeylere. 420 00:29:01,498 --> 00:29:02,899 Bütün hata benim. 421 00:29:04,100 --> 00:29:05,348 Baba deme öyle. 422 00:29:05,877 --> 00:29:08,344 Geçecek hepsi, düzelecek. Ben eminim. 423 00:29:10,314 --> 00:29:14,932 Hem unutma, bana bu hayatta vazgeçmemeyi, pes etmemeyi sen öğrettin. 424 00:29:15,923 --> 00:29:18,845 Yani öyle hemen yıkılmak yok, biliyorsun değil mi? 425 00:29:20,995 --> 00:29:24,313 (Müzik - Duygusal) 426 00:29:26,033 --> 00:29:27,500 İyi ki varsınız kızım. 427 00:29:29,974 --> 00:29:33,758 Siz yanımda olduğunuz sürece, hiç kimse beni yıkamaz… 428 00:29:34,840 --> 00:29:36,341 …bileğimi bükemez. 429 00:29:38,749 --> 00:29:40,549 İnşallah bunlar da geçecek. 430 00:29:41,157 --> 00:29:42,626 Geçecek tabii baba. 431 00:29:43,456 --> 00:29:46,836 Geçecek. Biz yeter ki hep bir arada olalım… 432 00:29:47,094 --> 00:29:48,894 …birbirimize destek olalım. 433 00:29:50,989 --> 00:29:55,178 Ha bana bak, o okul meseleni de bir şekilde halledeceğim, tamam mı? 434 00:29:56,492 --> 00:29:58,236 Baba, okula dönmesem de olur. 435 00:29:58,369 --> 00:30:01,780 Ben burada bir iş bulacağım, çalışacağım ve yanında kalacağım. 436 00:30:02,495 --> 00:30:03,495 Olmaz. 437 00:30:04,002 --> 00:30:06,801 Arabamı satar, seni yine de o okula gönderirim. 438 00:30:07,005 --> 00:30:11,948 Sen bu hâldeyken, ben dünyanın öbür ucuna gitmem baba. Biliyorsun bunu. 439 00:30:18,220 --> 00:30:19,366 (Fıskiye sesi) 440 00:30:27,743 --> 00:30:31,342 (Erkek dış ses) Lenf kanseri çok sinsidir. İlk evresinde farkına varmış olmamız… 441 00:30:31,443 --> 00:30:35,943 …bu anlamda çok önemli, Feride Hanım. Hastalığınızı çok yakından takip edeceğiz. 442 00:30:36,369 --> 00:30:38,674 (Erkek dış ses) Sizden ricam, bundan sonraki süreçte… 443 00:30:38,775 --> 00:30:41,932 …kendinizi üzüntüden ve stresten uzak tutmanız olacak. 444 00:30:44,784 --> 00:30:45,784 (Kapı tıklama sesi) 445 00:30:48,411 --> 00:30:52,694 Hanımın, sofra hazır. Konuklar da gelmeye başladılar. 446 00:31:02,560 --> 00:31:03,941 Gelinim Serap. 447 00:31:04,609 --> 00:31:06,577 Torunlarım Melis, Arda. 448 00:31:09,676 --> 00:31:12,533 Evimin emektarları Belkıs, Hasan. 449 00:31:13,414 --> 00:31:17,708 Fabrikamıza fikriyle inancıyla eşlik eden Azmi Bey. 450 00:31:18,229 --> 00:31:22,649 Ve fabrikamızın kıymetli şefleri hanımlar, beyler. 451 00:31:23,463 --> 00:31:26,764 Bugün fabrikamızın kuruluşunun sene-i devriyesi. 452 00:31:28,563 --> 00:31:31,674 Bilirsiniz böyle kutlamaları pek sevmem. 453 00:31:32,549 --> 00:31:34,448 (Feride) Davetimin asıl maksadı... 454 00:31:34,957 --> 00:31:37,417 ...bunca yıllık emeklerinize karşılık... 455 00:31:37,624 --> 00:31:39,402 ...minnet borcumu ödemekti. 456 00:31:42,322 --> 00:31:46,530 Takdir edilmek bir işe saygıyı, sevgiyi artırır. 457 00:31:47,829 --> 00:31:50,226 Sizler sayesinde bugünlere geldim. 458 00:31:50,689 --> 00:31:54,816 Benim mükâfatım da sizler oldunuz, ailem oldu. 459 00:31:55,232 --> 00:31:56,677 (Feride) Yarın da... 460 00:31:57,035 --> 00:32:00,347 ...istikballerini ellerine alan torunlarım olacak. 461 00:32:00,428 --> 00:32:07,328 (Müzik) 462 00:32:10,512 --> 00:32:13,766 (Feride dış ses) Büyük torunum Cenk, bu yıl mezun oldu çok şükür. 463 00:32:14,013 --> 00:32:16,165 (Feride dış ses) Yakında Amerika'dan gelecek. 464 00:32:23,261 --> 00:32:24,523 (Kapı açılma sesi) 465 00:32:28,091 --> 00:32:29,123 (Kapı kapanma sesi) 466 00:32:30,149 --> 00:32:34,199 (Feride dış ses) Ne mutlu ki bana bunca yıllık emeği, alın teriyle kurulmuş... 467 00:32:34,312 --> 00:32:38,503 ...ekmek teknesini, vakti geldiğinde gözüm kapalı teslim edeceğim... 468 00:32:38,584 --> 00:32:40,233 ...bir torun yetiştirdim. 469 00:32:41,189 --> 00:32:46,732 (Feride dış ses) Tek dileğim o da merhum babası Arif gibi azimle işine sarılıp... 470 00:32:46,813 --> 00:32:49,737 ...bu fabrikayı daha nice yıllara taşısın. 471 00:32:53,365 --> 00:32:56,730 (Cırcır böceği sesi) 472 00:32:56,873 --> 00:32:57,977 (Kapı açılma sesi) 473 00:32:58,075 --> 00:32:59,885 (Kapı gıcırdama sesi) 474 00:33:02,524 --> 00:33:05,119 (Ayak sesi) 475 00:33:09,730 --> 00:33:16,630 (Müzik) 476 00:33:29,986 --> 00:33:32,051 Uyurken tutabiliyorum elini. 477 00:33:37,091 --> 00:33:38,361 Ama biliyorum... 478 00:33:38,918 --> 00:33:41,474 ...bir gün izin vereceksin ellerini tutmama. 479 00:33:43,342 --> 00:33:45,104 Çok korktun değil mi bugün? 480 00:33:46,949 --> 00:33:48,885 Kıyamam ben sana. 481 00:33:48,966 --> 00:33:55,866 (Müzik) 482 00:33:57,191 --> 00:33:58,810 Küçük talihim benim. 483 00:34:02,586 --> 00:34:05,254 Görüyorsun değil mi, yere göğe koyamadığın Kemal abini? 484 00:34:05,437 --> 00:34:07,047 Hem suçlu hem güçlü. 485 00:34:07,135 --> 00:34:10,546 Bir de böyle masaları yumruklamakla ne oluyor? Cık! 486 00:34:10,697 --> 00:34:13,308 Ya anne, vallahi ben durumun bu kadar vahim olduğunu bilmiyordum. 487 00:34:13,397 --> 00:34:14,660 Öğrendin işte. 488 00:34:17,300 --> 00:34:18,747 Bu ne böyle köpüksüz? 489 00:34:18,828 --> 00:34:20,003 Üf! 490 00:34:20,083 --> 00:34:21,167 Neyse. 491 00:34:21,907 --> 00:34:23,740 Bak vallahi Cansu... 492 00:34:24,226 --> 00:34:25,702 ...bir çaresini bulacağım. 493 00:34:25,793 --> 00:34:27,610 Gençliğim zaten yokluk içinde geçmiş benim. 494 00:34:27,690 --> 00:34:30,507 Bu yaşımdan sonra hiç çekemem. Ne yapacaksa yapsın, bir yolunu bulsun. 495 00:34:31,347 --> 00:34:34,267 Ya anne, sen bu kadar üzmesene kendini. 496 00:34:34,867 --> 00:34:38,287 Bak, Kemal abi çok güçlü bir adam, illa bir çaresini bulacak, ben inanıyorum. 497 00:34:38,447 --> 00:34:39,583 İnşallah. 498 00:34:43,900 --> 00:34:46,082 Sana ne oluyor böyle bir hâller ha? 499 00:34:46,647 --> 00:34:48,647 Bugün bu kargaşada söyleyemedim de. 500 00:34:50,263 --> 00:34:51,541 Cenk, Amerika'dan döndü. 501 00:34:51,668 --> 00:34:52,834 Aa! 502 00:34:53,051 --> 00:34:55,035 Bak işte bana böyle haberlerle gel. 503 00:34:55,116 --> 00:34:57,417 Diplomayı da aldı, işi de zaten hazır. 504 00:34:57,509 --> 00:34:58,602 (Sumru) Oh, daha ne? 505 00:34:58,683 --> 00:35:01,891 Yok anneciğim, sen o kadar heveslenme, çünkü ortada diploma falan yok. 506 00:35:01,972 --> 00:35:02,988 Niye? 507 00:35:03,069 --> 00:35:04,731 (Cansu) Okulu bırakmış. Yani... 508 00:35:04,812 --> 00:35:06,163 ...daha doğrusu atılmış. 509 00:35:06,244 --> 00:35:08,012 Aa ah! Niye? Manyak mı bu çocuk? 510 00:35:08,115 --> 00:35:09,933 Ay aman anne ben ne bileyim ya? 511 00:35:10,293 --> 00:35:12,604 Yani İstanbul'a geldi, ilk beni aradı diye sevindim. 512 00:35:12,913 --> 00:35:15,159 Meğerse babaannesini sordurmak için aramış. 513 00:35:16,759 --> 00:35:18,672 Ya hâlâ lise arkadaşı gibi görüyor beni. 514 00:35:19,031 --> 00:35:23,154 Cansu, kusura bakma ama bu durumu sen değiştireceksin. 515 00:35:23,827 --> 00:35:26,620 (Sumru) Hazır çocuk da buraya gelmiş. Daha ne istiyorsun? 516 00:35:26,701 --> 00:35:27,812 Cık! 517 00:35:28,235 --> 00:35:29,695 Evdekiler ne demiş? 518 00:35:29,776 --> 00:35:31,889 -Haberleri yok ki. -Ha. 519 00:35:32,032 --> 00:35:34,954 Yani işte şeymiş babaannesiyle yüzleşemezmiş. 520 00:35:35,105 --> 00:35:36,788 "Emirlerin otelinde kalacağım" dedi. 521 00:35:37,056 --> 00:35:38,777 Ee, daha ne? 522 00:35:39,126 --> 00:35:41,702 Bundan daha iyi fırsat mı olur? Ara annesine söyle. 523 00:35:41,980 --> 00:35:43,496 Ay anne saçmalama, ne diyeceğim Allah aşkına ya? 524 00:35:43,577 --> 00:35:45,798 Bana ne söylüyorsan ona da onu söyleyeceksin. Ara kadını. 525 00:35:46,597 --> 00:35:48,018 Cık, yok anneciğim ben yapamam. 526 00:35:48,099 --> 00:35:50,360 Çünkü söz verdim. Çok fena bozuşuruz. Olmaz. Cık. 527 00:35:50,514 --> 00:35:52,005 Sen aramazsan ben ararım. 528 00:35:52,180 --> 00:35:54,434 Anne saçmalama, lütfen verir misin? 529 00:35:54,580 --> 00:35:55,969 Ararım. Arayacak mısın? 530 00:35:56,065 --> 00:35:57,272 Anne tamam, dur, ver! 531 00:35:57,353 --> 00:35:59,411 (Cansu) Tamam, tamam. Bir sakin, bir dur aa! 532 00:36:01,430 --> 00:36:02,913 Sen hiç anlamıyorsun değil mi? 533 00:36:03,143 --> 00:36:05,103 Kaleyi içeriden fethedeceksin. 534 00:36:05,631 --> 00:36:07,798 (Sumru) Sen şöyle tavrını koy ailesine karşı... 535 00:36:07,879 --> 00:36:09,563 ...ondan sonra gerisi zaten gelir. 536 00:36:09,715 --> 00:36:12,684 Anne çocuk beni affetmeyecek ya, neyin gerisi gelecek Allah aşkına? 537 00:36:12,864 --> 00:36:14,769 Aman! Öf! 538 00:36:15,071 --> 00:36:18,766 İyi niyetini ortaya koyduktan sonra herkes herkesi affediyor bu dünyada. 539 00:36:19,910 --> 00:36:21,037 Ara hadi. 540 00:36:22,118 --> 00:36:23,438 Anne tamam dedim ama. 541 00:36:25,645 --> 00:36:31,351 (Müzik) 542 00:36:35,167 --> 00:36:42,067 (Müzik - Hareketli) 543 00:36:48,053 --> 00:36:49,640 Hayır ya! 544 00:36:49,721 --> 00:36:50,997 Hayır! 545 00:36:52,550 --> 00:36:53,803 (Deklanşör sesi) 546 00:36:55,695 --> 00:36:56,861 (Deklanşör sesi) 547 00:36:57,221 --> 00:36:58,491 (Deklanşör sesleri) Hih! 548 00:36:58,968 --> 00:37:01,699 Babaanne ya, aşkolsun. 549 00:37:01,779 --> 00:37:02,938 Ee, ne var canım? 550 00:37:03,019 --> 00:37:05,813 Bir de babaannenle fotoğraf paylaşsan olmaz mı? 551 00:37:06,332 --> 00:37:07,452 Olur. 552 00:37:07,533 --> 00:37:10,670 Olur da şuna bakar mısın? Şaşkın ördek gibi çıkmışım. 553 00:37:11,210 --> 00:37:13,113 (Melis) Ay komedi resmen. 554 00:37:13,300 --> 00:37:15,515 Ne güzel işte bakıp bakıp gülersin. 555 00:37:15,930 --> 00:37:17,193 Gülerim ama paylaşamam. 556 00:37:17,296 --> 00:37:19,400 Her hâlini de paylaşmayıver be yavrum. 557 00:37:19,544 --> 00:37:20,885 Bir mahremiyetin olsun. 558 00:37:20,968 --> 00:37:23,523 Hiçbir şey olmaz babaanne, zaten hepsi benim arkadaşım. 559 00:37:23,669 --> 00:37:25,645 Şimdi benden bir gece selfiesi beklerler. 560 00:37:25,742 --> 00:37:27,378 Sen bir çık aradan da ben çekeyim. 561 00:37:31,209 --> 00:37:33,528 Bana bak, güzel çek, biraz geriden çek. 562 00:37:33,609 --> 00:37:35,419 Ne öyle cama yapışmış sinek gibi? 563 00:37:35,500 --> 00:37:37,373 (Gülme sesi) 564 00:37:37,475 --> 00:37:40,203 Ya babaanne ya, güldürme bak çekemiyorum. 565 00:37:40,291 --> 00:37:41,990 İyi iyi tamam, karışmıyorum. 566 00:37:42,149 --> 00:37:43,697 Nasıl çekersen çek. 567 00:37:44,032 --> 00:37:45,953 (Gülme sesi) 568 00:37:56,602 --> 00:37:59,111 Nazar boncuğum kaç cinayet çözdü acaba? 569 00:37:59,238 --> 00:38:01,453 Babaannem bak, çok kilit noktadayım, ver hadi. 570 00:38:01,574 --> 00:38:05,347 Dedektiflik yapacaksan önce matematikten soru çöz soru! 571 00:38:05,468 --> 00:38:07,294 Babaannem ben zaten etütte sürekli bunları çözüyorum. 572 00:38:07,375 --> 00:38:09,002 Matematik, Türkçe, edebiyat. 573 00:38:09,083 --> 00:38:11,423 Bari evde bir nefes alayım, bir kendime geleyim ya. 574 00:38:11,617 --> 00:38:13,244 Tembel tavuk seni. 575 00:38:14,662 --> 00:38:17,519 Okul başlayınca dedektifliği ben yapacağım sana. 576 00:38:17,615 --> 00:38:20,266 Hişt, yakışır ha. Bak sana gözlük falan da takarız. 577 00:38:20,347 --> 00:38:21,506 (Arda) Ha? 578 00:38:21,587 --> 00:38:23,222 Seni sıpa seni! 579 00:38:23,613 --> 00:38:26,123 Aa ah! Emin misin Cansucuğum? 580 00:38:26,799 --> 00:38:29,848 Ama Cenk gelmiş olsa arardı bizi, haber verirdi. 581 00:38:33,098 --> 00:38:34,461 Emirlerin oteli mi? 582 00:38:36,821 --> 00:38:40,336 Yok, tamam canım. Söylemem senden duyduğumu tamam. 583 00:38:41,346 --> 00:38:42,663 Tamam, sağ ol. 584 00:38:44,382 --> 00:38:46,557 -Ne olmuş Cenk'e? -(Serap) Cansu'ydu arayan. 585 00:38:46,686 --> 00:38:48,543 Ee, Cenk gelmiş, buradaymış. 586 00:38:48,704 --> 00:38:49,807 Bismillah. 587 00:38:49,952 --> 00:38:52,452 Niye bizim haberimiz yok, neden eve gelmiyor? 588 00:38:53,527 --> 00:38:54,670 Allah kahretsin! 589 00:38:54,751 --> 00:38:57,474 İnsan bir telefon numarası, bir isim falan yazar ya! 590 00:38:57,554 --> 00:38:58,586 (Telefon titreşim sesi) 591 00:38:59,792 --> 00:39:00,913 (Telefon titreşim sesi) 592 00:39:03,880 --> 00:39:04,880 Alo? 593 00:39:05,071 --> 00:39:06,562 İyi akşamlar. 594 00:39:08,281 --> 00:39:10,258 Ee, Cenk Çelen'le mi görüşüyorum? 595 00:39:10,346 --> 00:39:11,497 Evet. 596 00:39:11,578 --> 00:39:12,586 Azra, ben. 597 00:39:12,667 --> 00:39:14,676 (Azra ses) Havaalanında valizlerimiz karışmış da. 598 00:39:14,811 --> 00:39:17,241 Bu saate kadar beni delirtmek için bekledin herhâlde değil mi? 599 00:39:17,322 --> 00:39:19,235 Ya tamam sakin olun, aradım işte. 600 00:39:19,338 --> 00:39:20,346 Aman ne iyi. 601 00:39:20,427 --> 00:39:23,284 Ben de senin gizemli valizinin kilidini kırmak zorunda kaldım. 602 00:39:24,034 --> 00:39:25,361 Pardon, yeni görmüşüm. 603 00:39:25,497 --> 00:39:27,917 Ama içinde ne bir isim, ne bir telefon numarası. 604 00:39:28,333 --> 00:39:31,868 Tamam, olan oldu. Biz bir an önce değiştirebilir miyiz acaba valizleri? 605 00:39:31,949 --> 00:39:33,687 Süper fikir ya, gerçekten. 606 00:39:34,052 --> 00:39:35,783 Nasıl olacak peki bu saatte? 607 00:39:35,943 --> 00:39:39,110 Tabii şu an biraz geç oldu. İsterseniz yarın halledelim. 608 00:39:40,189 --> 00:39:41,505 -Ee, lütfen. -(Azra ses) Tamam. 609 00:39:41,586 --> 00:39:43,815 Ben yarın sizi aynı numaradan arayayım mı? 610 00:39:43,896 --> 00:39:45,030 İyi tamam. 611 00:39:45,851 --> 00:39:47,320 Aa, şey kaçta-- 612 00:39:49,171 --> 00:39:52,010 Yüzüme kapattı ya, ruh hastası! 613 00:39:56,125 --> 00:39:57,149 (Kapı kapanma sesi) 614 00:39:57,230 --> 00:40:04,130 (Müzik) 615 00:40:07,901 --> 00:40:11,045 (Gülme sesleri) (Araba sesi) 616 00:40:12,375 --> 00:40:14,358 Feride Hanım, isterseniz siz zahmet etmeyin. 617 00:40:14,439 --> 00:40:15,653 Ben Cenk'i alıp geleyim. 618 00:40:15,734 --> 00:40:17,401 -Ben hallederim. -Peki. 619 00:40:17,577 --> 00:40:18,735 (Kapı açılma sesi) 620 00:40:20,899 --> 00:40:21,931 (Kapı kapanma sesi) 621 00:40:24,173 --> 00:40:25,197 (Kapı açılma sesi) 622 00:40:25,280 --> 00:40:32,180 (Müzik) 623 00:40:33,492 --> 00:40:34,921 (Kapı vurma sesi) 624 00:40:36,652 --> 00:40:38,168 (Kapı vurma sesi) 625 00:40:38,813 --> 00:40:40,376 Bir uyutmadınız ha. 626 00:40:40,609 --> 00:40:41,744 (Kapı vurma sesi) 627 00:40:42,636 --> 00:40:43,826 Müsait değilim. 628 00:40:44,016 --> 00:40:45,754 Oda servisi falan da istemiyorum. 629 00:40:46,395 --> 00:40:47,823 (Kapı vurma sesi) 630 00:40:51,639 --> 00:40:53,337 Öf arkadaş! 631 00:40:53,798 --> 00:40:55,028 (Kapı açılma sesi) 632 00:41:02,124 --> 00:41:03,401 Babaanne! 633 00:41:06,122 --> 00:41:07,217 (Kapı açılma sesi) 634 00:41:22,002 --> 00:41:23,258 Kızdın değil mi bana? 635 00:41:25,848 --> 00:41:27,762 (Sumru) Ama ben çok korkuyorum Kemal. 636 00:41:28,231 --> 00:41:30,852 İnan kendim için değil, çocuklar için endişeleniyorum. 637 00:41:31,495 --> 00:41:32,869 (Sumru) Ne olacak böyle? 638 00:41:33,123 --> 00:41:34,516 Bir çaresine bakacağım. 639 00:41:35,691 --> 00:41:37,350 Ben de bir şeyler düşünüyorum. 640 00:41:38,567 --> 00:41:41,559 Ne bileyim bazı kısıtlamalar yapabiliriz. 641 00:41:42,806 --> 00:41:44,179 Ya şey gibi... 642 00:41:44,800 --> 00:41:46,958 ...Gönül'le yarın konuşayım bir daha gelmesin. 643 00:41:47,625 --> 00:41:48,633 Yani... 644 00:41:49,646 --> 00:41:51,431 ...kadıncağızı acımadan... 645 00:41:52,026 --> 00:41:53,534 ...kov diyorsun bana. 646 00:41:54,538 --> 00:41:55,863 Ee, durum böyle, ne yapalım? 647 00:41:56,357 --> 00:41:58,119 Ben ona usulünce anlatırım. 648 00:41:58,534 --> 00:42:00,515 Zaten bir şey yapmıyor ki, sadece yemek yapıyor. 649 00:42:00,643 --> 00:42:02,412 Mert'i bile ben okula götürüyorum. 650 00:42:02,770 --> 00:42:04,041 Ya yapma. 651 00:42:04,303 --> 00:42:06,041 Kadının çok emeği var bizde. 652 00:42:06,419 --> 00:42:08,163 Var tamam, biliyorum. 653 00:42:08,499 --> 00:42:10,763 İşler düzeldikten sonra tekrar çağırırız. 654 00:42:12,352 --> 00:42:13,368 İyi. 655 00:42:14,717 --> 00:42:15,813 Tamam. 656 00:42:16,934 --> 00:42:18,419 Madem karar verdin. 657 00:42:20,902 --> 00:42:23,896 Şurada yarın başka bir ödeme için ayırdığım para vardı. 658 00:42:25,637 --> 00:42:28,773 Buradan Gönül'ün birikmiş maaşını karşılarsın. 659 00:42:30,172 --> 00:42:32,050 Alacağı kalmasın bari kadının. 660 00:42:34,266 --> 00:42:35,290 Tabii. 661 00:42:38,802 --> 00:42:40,111 Ben bunu hallederim. 662 00:42:40,192 --> 00:42:47,092 (Müzik - Gerilim) 663 00:42:52,699 --> 00:42:53,913 (Kapı vurma sesi) 664 00:42:54,074 --> 00:42:55,198 (Kapı açılma sesi) 665 00:42:55,492 --> 00:42:56,795 Ne yapıyorsun, geleyim mi? 666 00:42:56,939 --> 00:42:57,970 Gel, gel. 667 00:42:58,792 --> 00:42:59,848 (Kapı kapanma sesi) 668 00:42:59,929 --> 00:43:01,627 Ya Azra... 669 00:43:02,087 --> 00:43:03,611 ...konuşamadık hiç. 670 00:43:04,321 --> 00:43:07,179 Gelir gelmez aksiyonun ortasına düştün sen de. 671 00:43:09,245 --> 00:43:11,705 Açıkçası ben de durumun bu kadar kötü olduğunu bilmiyordum. 672 00:43:13,049 --> 00:43:16,446 Ne yapalım? El ele verip çalışacağız, atlatacağım bir şekilde. 673 00:43:16,663 --> 00:43:19,044 Umut kuşu cıvıldamaya başladı yine diyorsun yani. 674 00:43:20,446 --> 00:43:26,845 (Müzik) 675 00:43:26,926 --> 00:43:28,302 Ne yapıyorsun? 676 00:43:29,111 --> 00:43:30,921 Saçını taramayı özledim. 677 00:43:31,002 --> 00:43:33,455 Ya Azra kuş çocukluğuna döndü desene. 678 00:43:33,606 --> 00:43:35,012 Tamam hadi gel, gel. 679 00:43:35,601 --> 00:43:38,404 -Acıtmadan tara tamam mı? -Tamam, tamam. 680 00:43:40,561 --> 00:43:41,601 Cık! 681 00:43:41,682 --> 00:43:43,006 Kızım yavaş ya! 682 00:43:43,086 --> 00:43:45,595 Ay sen de ne nazlı kızsın ha? Rahat dur biraz. 683 00:43:45,676 --> 00:43:47,041 Yolacağım şimdi hepsini. 684 00:43:48,751 --> 00:43:51,108 Hatırlarsan senin saçının ben yoluyordum canım. 685 00:43:51,317 --> 00:43:54,111 Ay evet ya. Ne ağlatıyordun kızım beni? 686 00:43:54,192 --> 00:43:56,599 Cansu abla ne olur saçımı çekme, ne olur. 687 00:43:56,766 --> 00:43:58,999 Bir de abla dedirttiriyordun. Cadısın sen ha! 688 00:43:59,080 --> 00:44:00,786 Yalan mı? İki yaş büyüyüm senden. 689 00:44:00,913 --> 00:44:04,374 Ay liseye geçince de abla deme diye kıyameti koparıyordun ama. 690 00:44:04,554 --> 00:44:06,993 Cık, o zamanlar kendimi yaşlı hissediyordum, çünkü ondan. 691 00:44:08,719 --> 00:44:09,830 -Azra? -Ha? 692 00:44:09,911 --> 00:44:11,466 Bak, şöyle güzel bir model yap. 693 00:44:11,664 --> 00:44:13,427 Yarın randevum var, bozulmasın tamam mı? 694 00:44:13,546 --> 00:44:17,191 Vay! Randevu falan, anlatsana kızım? 695 00:44:18,149 --> 00:44:19,252 (Nefes sesi) 696 00:44:19,333 --> 00:44:21,102 Kırık bir aşk hikâyesi bebeğim. 697 00:44:21,764 --> 00:44:23,732 Yani bir varmış bir yokmuş. 698 00:44:23,994 --> 00:44:25,670 Anlayacağın belli değil ne olduğu. 699 00:44:26,894 --> 00:44:28,450 Karşılıksız aşk ha? 700 00:44:28,531 --> 00:44:30,636 Yanık kalp kokusu alıyorum ben burada. 701 00:44:31,727 --> 00:44:34,401 Yandı yandı, dibi tuttu hem de. Dibi çok fena. 702 00:44:36,143 --> 00:44:38,152 Bana bak, güzel yap tamam mı modeli? 703 00:44:38,247 --> 00:44:39,763 -Tamam. -Sıkı bir şey olsun. 704 00:44:39,844 --> 00:44:45,844 (Müzik) 705 00:44:49,215 --> 00:44:51,802 (Ayak sesleri) 706 00:44:51,905 --> 00:44:53,286 (Arda) Ben yatıyorum anne. 707 00:44:53,413 --> 00:44:54,754 (Serap) Ablan yattı mı? 708 00:44:56,648 --> 00:44:58,479 En son telefonda böyle kelebeğim falan diye... 709 00:44:58,560 --> 00:45:00,353 ...şiir okuyordu galiba o sevgilisine ya. 710 00:45:00,527 --> 00:45:02,839 Sen kapı mı dinliyorsun, ayıp değil mi? 711 00:45:02,920 --> 00:45:04,022 Anne ne alakası var? 712 00:45:04,103 --> 00:45:06,911 O yaşadığı romantizmden unutmuş kapısının açık olduğunu. 713 00:45:07,701 --> 00:45:09,162 Hem ayrıca anne... 714 00:45:09,760 --> 00:45:12,284 ...ne oluyor, artık yürürken falan izin mi alacağız evde? 715 00:45:12,365 --> 00:45:14,788 Arda bak, sinirim tepemde zaten hadi git. 716 00:45:14,963 --> 00:45:18,217 Anne, ben çıkartmadım sinirini tepene, babaannem geldi diye bu afran tafran. 717 00:45:18,298 --> 00:45:19,639 Arda! 718 00:45:20,710 --> 00:45:25,012 (Ayak sesleri) 719 00:45:25,282 --> 00:45:26,322 Cenk! 720 00:45:27,094 --> 00:45:28,260 Oğlum! 721 00:45:29,765 --> 00:45:31,702 Canım hoş geldin. 722 00:45:32,933 --> 00:45:33,982 Hoş bulduk. 723 00:45:34,063 --> 00:45:35,227 Ee, aşkolsun ama sana. 724 00:45:35,308 --> 00:45:38,166 Sen buralara geliyorsun bize haber vermiyorsun değil mi? 725 00:45:39,221 --> 00:45:40,784 Haberin olmuş ya işte anne. 726 00:45:40,865 --> 00:45:45,865 (Müzik) 727 00:45:45,946 --> 00:45:47,794 Arkadaşların söyledi. 728 00:45:48,144 --> 00:45:51,406 Şeyde otelden aradılar Emir'in oradan. 729 00:45:52,013 --> 00:45:53,481 Niye yalan söylüyorsun anne? 730 00:45:54,205 --> 00:45:56,046 Babaannem söyledi Cansu'nun aradığını. 731 00:46:01,938 --> 00:46:03,009 Ee... 732 00:46:05,004 --> 00:46:08,520 Sen açsındır şimdi, ben Belkıs'a söyleyeyim bir şeyler hazırlasın ha? 733 00:46:09,380 --> 00:46:10,642 Aç değilim. 734 00:46:15,356 --> 00:46:16,753 Alacağın olsun senin. 735 00:46:17,794 --> 00:46:19,707 Biz burada senin yolunu gözleyelim. 736 00:46:19,788 --> 00:46:22,380 Sen koştura koştura otele arkadaşlarına git. 737 00:46:23,230 --> 00:46:25,301 Bir yere koştuğum falan yok anne. 738 00:46:26,193 --> 00:46:31,022 Otele gidip yerleşmek yerine şu kapıdan girip de babaannene sarılsaydın ya. 739 00:46:31,189 --> 00:46:32,873 Ne güzel olurdu ha torunum? 740 00:46:34,842 --> 00:46:36,668 Neyse, buna da şükür. 741 00:46:36,922 --> 00:46:39,459 (Feride) Mezun oldun artık, vuslata erdik. 742 00:46:39,861 --> 00:46:41,225 Hoş geldin evine. 743 00:46:42,260 --> 00:46:44,974 Hadi gel şöyle bir sarılıver bakalım babaannene. 744 00:46:45,135 --> 00:46:46,722 Arif kokulum benim. 745 00:46:51,556 --> 00:46:52,865 Ben okuldan atıldım. 746 00:46:55,664 --> 00:46:56,799 Ne? 747 00:46:59,868 --> 00:47:01,328 Ne dedin sen? 748 00:47:01,868 --> 00:47:03,614 Okuldan atıldım babaanne. 749 00:47:05,530 --> 00:47:08,174 Mezun olmamı bekliyordunuz ya, olmadı işte. 750 00:47:09,888 --> 00:47:13,276 Ee, ne demek atıldım ya, olur mu öyle şey? 751 00:47:13,437 --> 00:47:15,676 Alttan dersin falan mı kaldı, dönemin mi uzadı? 752 00:47:15,757 --> 00:47:18,073 Vardır herhâlde bir telafisi bunun değil mi? 753 00:47:18,943 --> 00:47:20,578 (Cenk) Yok, telafisi yok. 754 00:47:20,698 --> 00:47:23,708 Nasıl yok ya, Allah Allah, sen kaç senelik öğrenci değil misin? 755 00:47:23,789 --> 00:47:25,972 -Kolay mı öyle adamı atmak? -Kolay. 756 00:47:26,536 --> 00:47:28,133 Öğretim görevlisini dövdüm. 757 00:47:28,769 --> 00:47:29,952 Ne yaptın? 758 00:47:30,033 --> 00:47:31,883 (Serap) Oğlum neden böyle bir şey yaptın? 759 00:47:31,964 --> 00:47:33,234 Canım öyle istedi. 760 00:47:33,591 --> 00:47:37,549 Büyük bir hata yaptım diyeceğin yerde hoca dövdüm diyorsun. 761 00:47:37,716 --> 00:47:39,367 Yazıklar olsun sana! 762 00:47:39,448 --> 00:47:41,138 (Feride) Yaptığınla övünüyorsun bir de! 763 00:47:41,894 --> 00:47:43,545 Olanı söylüyorum babaanne. 764 00:47:43,872 --> 00:47:45,414 Ne yapayım, yalan mı söyleyeyim? 765 00:47:47,465 --> 00:47:51,892 Arif kokulum dedim, ilk göz ağrım, ilk torunum, aslanlar gibi... 766 00:47:51,973 --> 00:47:56,180 ...karşıma dikilip istikbaliyle beni gururlandıracak dedim. 767 00:47:56,495 --> 00:47:57,950 Ama sen ne yaptın? 768 00:47:59,643 --> 00:48:03,305 Bütün emeklerimizi, itibarımızı yerlere serdin. 769 00:48:03,535 --> 00:48:05,289 (Feride) Babanın kemiklerini sızlattın. 770 00:48:05,488 --> 00:48:06,782 Babaanne artık yeter! 771 00:48:07,191 --> 00:48:09,382 Adıma hayal kırıklığı dersin tamam mı? 772 00:48:11,244 --> 00:48:12,680 Oğlun Arif de... 773 00:48:12,990 --> 00:48:15,022 ...Arif kokulu Cenk'in de öldü. 774 00:48:16,764 --> 00:48:17,908 (Tokat sesi) 775 00:48:17,998 --> 00:48:24,898 (Müzik - Gerilim) 776 00:48:40,775 --> 00:48:41,965 (Kapı açılma sesi) 777 00:48:43,931 --> 00:48:50,831 (Müzik - Hüzünlü) 778 00:49:05,387 --> 00:49:12,287 (Müzik - Hüzünlü) 779 00:49:27,227 --> 00:49:34,127 (Müzik devam ediyor) 780 00:49:49,615 --> 00:49:56,515 (Müzik devam ediyor) 781 00:50:21,911 --> 00:50:28,811 (Kuş cıvıltısı sesleri) 782 00:50:32,531 --> 00:50:33,626 Neye gülüyorsun? 783 00:50:35,179 --> 00:50:36,401 Ee, sen neye gülüyorsun? 784 00:50:39,259 --> 00:50:40,926 Okul bitmedi değil mi hâlâ? 785 00:50:41,421 --> 00:50:42,905 Vallahi çabalıyorum ama... 786 00:50:43,574 --> 00:50:45,162 ...bir türlü peşimi bırakmıyor. 787 00:50:46,156 --> 00:50:47,394 Matematik. 788 00:50:47,475 --> 00:50:49,181 Matematik, matematik. 789 00:50:49,269 --> 00:50:52,528 Ya biliyorsun zaten küçüklüğümden beri sayılarla aram öyle o kadar iyi olmadı. 790 00:50:56,559 --> 00:50:59,463 Arda, okul bitecek. 791 00:50:59,670 --> 00:51:00,892 Ee, abi acelem yok. 792 00:51:01,330 --> 00:51:03,989 Ben yavaş ama emin adımlarla ilerliyorum. 793 00:51:04,358 --> 00:51:06,572 Bu ailenin bir hayal kırıklığına daha ihtiyacı yok. 794 00:51:07,282 --> 00:51:08,901 Babaannemin tek umudu sensin. 795 00:51:10,611 --> 00:51:11,928 Ee abi sen? 796 00:51:12,454 --> 00:51:13,908 Sen ayrılacak mısın evden? 797 00:51:15,482 --> 00:51:17,228 -O nereden çıktı? -Yapma abi. 798 00:51:17,309 --> 00:51:20,049 Ya dün gece odama gelen seslerden anladığım bu işte. 799 00:51:24,874 --> 00:51:26,064 Bilmiyorum Arda. 800 00:51:30,937 --> 00:51:32,112 Abi daha yeni geldin. 801 00:51:32,715 --> 00:51:33,747 (Arda) Ha? 802 00:51:34,677 --> 00:51:36,153 Sen beni özlemiş gibisin ya. 803 00:51:36,297 --> 00:51:39,305 Özlemişim. Ya ne alakası var? Hem zaten lise bitsin ben de gidiyorum. 804 00:51:39,809 --> 00:51:41,388 Sen nereye gidiyorsun ya serseri? 805 00:51:41,492 --> 00:51:43,326 Ee artık abimin yanına giderim ha? 806 00:51:43,407 --> 00:51:49,607 (Müzik) (Kuş cıvıltısı sesleri) 807 00:51:49,710 --> 00:51:50,789 Hoş geldin abi. 808 00:52:04,637 --> 00:52:05,764 Ah! 809 00:52:05,845 --> 00:52:07,050 (Kapak açma sesi) 810 00:52:08,967 --> 00:52:12,148 Gene kurtardın Gönül, maşallah sana. 811 00:52:12,229 --> 00:52:13,348 Ay! 812 00:52:14,961 --> 00:52:16,771 Of! 813 00:52:19,458 --> 00:52:21,402 -Günaydın. -Aa, Sumru Hanım. 814 00:52:21,611 --> 00:52:22,682 Günaydın. 815 00:52:22,827 --> 00:52:24,986 (Gönül) Börek hazır, sofra da hazır. 816 00:52:25,067 --> 00:52:26,615 Çayı da götürüyorum şimdi. 817 00:52:26,696 --> 00:52:28,291 (Gönül) Hadi siz de buyurun kahvaltıya. 818 00:52:28,562 --> 00:52:29,712 Gönül. 819 00:52:30,397 --> 00:52:31,579 Götürmeyeyim mi çayı? 820 00:52:31,708 --> 00:52:33,748 Götürürsün. Onu bir koy. 821 00:52:34,111 --> 00:52:35,967 (Sumru) Benim seninle bir şey konuşmam lazım. 822 00:52:38,472 --> 00:52:40,297 Dün akşam olanları duydun. 823 00:52:40,640 --> 00:52:43,100 Ee, istemeden şahit oldum. 824 00:52:43,293 --> 00:52:45,849 Aile arasında olur böyle şeyler, ne olacak canım? 825 00:52:45,930 --> 00:52:47,699 Ee, unuttum gitti ben. 826 00:52:47,957 --> 00:52:49,846 Mesele duyman değil zaten. 827 00:52:50,474 --> 00:52:52,085 Ay nasıl anlatacağım ben bunu? 828 00:52:54,361 --> 00:52:56,782 Maddi olarak çok kötü günler geçiriyoruz Gönül. 829 00:52:57,228 --> 00:53:00,781 Aman Sumru Hanım, maaş için söylüyorsanız ne olacak ki beklerim ben. 830 00:53:00,940 --> 00:53:03,211 Üzüldüğünüz şeye bakın. Yabancı mıyız? 831 00:53:03,345 --> 00:53:04,908 Maaş için söylemiyorum ben. 832 00:53:05,690 --> 00:53:07,246 Yani bir kere başladı. 833 00:53:08,266 --> 00:53:09,742 (Sumru) Ardı arkası gelecek bunun. 834 00:53:11,104 --> 00:53:14,240 Yani tabii biz de Kemal'le bazı kararlar almak zorunda kaldık. 835 00:53:15,074 --> 00:53:17,646 Ne yazık ki seni işten çıkartmak zorundayız. 836 00:53:20,772 --> 00:53:23,541 (Sumru) Ama sen çalışkan kadınsın. Her yerde iş bulursun. 837 00:53:23,932 --> 00:53:25,837 Referans mektubu da yazacağız. 838 00:53:26,618 --> 00:53:29,872 Maaşının geri kalanını da elimize para geçtikten sonra vereceğiz. 839 00:53:32,180 --> 00:53:33,497 Gönül. 840 00:53:34,155 --> 00:53:35,576 Hakkını helal et ama. 841 00:53:39,252 --> 00:53:40,497 Aşkolsun. 842 00:53:42,182 --> 00:53:43,738 Ne yapalım, buraya kadarmış. 843 00:53:44,754 --> 00:53:46,121 Sumru abla ne oluyor? 844 00:53:47,871 --> 00:53:49,569 Hayır, ben ister miyim böyle bir şey söylemek? 845 00:53:49,650 --> 00:53:51,628 Babanla aldığımız kararları söylüyorum. 846 00:53:52,114 --> 00:53:53,137 Cık! 847 00:53:53,218 --> 00:53:55,027 Sabah sabah herkes yüzünü kararttı. 848 00:53:55,212 --> 00:53:56,409 Börek soğuyacak. 849 00:53:56,490 --> 00:53:57,919 Gönül, çayı getirsene. 850 00:53:58,044 --> 00:54:04,944 (Müzik) 851 00:54:07,049 --> 00:54:08,255 Abla. 852 00:54:10,298 --> 00:54:11,686 Ablacığım yapma böyle. 853 00:54:11,845 --> 00:54:14,674 Ben konuşurum babamla hiçbir şey olmaz, merak etme. 854 00:54:14,755 --> 00:54:16,151 Yok kızım, yok. 855 00:54:16,801 --> 00:54:19,193 Kimseyi darlamanın, sıkmanın anlamı yok. 856 00:54:20,449 --> 00:54:21,806 (Gönül) Durumlar ortada. 857 00:54:22,872 --> 00:54:26,176 Dün akşam olanlardan sonra, ben böyle bir şey bekliyordum zaten. 858 00:54:27,264 --> 00:54:28,424 (Gönül) Sen sıkma canını hadi. 859 00:54:28,505 --> 00:54:29,869 Abla olur mu öyle şey? 860 00:54:29,950 --> 00:54:31,634 Kuzum yok bir şey. 861 00:54:32,248 --> 00:54:33,892 Hadi kahvaltıya, hadi. 862 00:54:33,973 --> 00:54:40,873 (Müzik - Hüzünlü) 863 00:54:46,262 --> 00:54:47,357 Ben çıkıyorum. 864 00:54:47,438 --> 00:54:49,192 Nereye gidiyorsun? Bir şeyler yeseydin. 865 00:54:49,463 --> 00:54:51,584 Bak, Gönül ne güzel börek yapmış. 866 00:54:51,886 --> 00:54:54,164 Vallahi özleyeceğiz hamur işlerini ha Gönül. 867 00:54:55,918 --> 00:54:57,004 Gönül. 868 00:55:00,366 --> 00:55:01,604 Kusura bakma. 869 00:55:02,297 --> 00:55:03,415 Ben... 870 00:55:03,708 --> 00:55:05,065 ...böyle olsun istemezdim. 871 00:55:08,499 --> 00:55:10,142 Üzülmeyin Kemal Bey. 872 00:55:10,773 --> 00:55:12,875 İnşallah her şeyi yoluna koyarsınız. 873 00:55:14,031 --> 00:55:15,737 (Gönül) Yani iş dediğiniz nedir ki bulunur. 874 00:55:16,330 --> 00:55:17,552 Bulunur. 875 00:55:17,642 --> 00:55:22,824 (Müzik - Hüzünlü) 876 00:55:26,281 --> 00:55:27,931 İyi, size afiyet olsun. 877 00:55:28,447 --> 00:55:30,265 Ya bir dakika, bir dakika! 878 00:55:35,325 --> 00:55:36,785 (Sumru) Ben bunları bozduracağım. 879 00:55:36,866 --> 00:55:38,746 Mert'in okul taksitini ödeyeceğim. 880 00:55:42,190 --> 00:55:43,348 Sumru. 881 00:55:44,596 --> 00:55:45,691 Daha değil. 882 00:55:45,850 --> 00:55:47,120 Şimdi bekle ha? 883 00:55:48,138 --> 00:55:50,362 Hayatım niye böyle yapıyorsun ha? 884 00:55:51,092 --> 00:55:52,458 (Sumru) Bozdurayım işte. 885 00:55:52,849 --> 00:55:55,389 (Sumru) Mert'in birikmiş taksitini öderim iyi olur. 886 00:55:56,387 --> 00:55:57,815 Hani üzülmeyecektik? 887 00:55:57,911 --> 00:55:59,879 Üzülmek yok, tamam mı? 888 00:56:04,658 --> 00:56:05,841 (Sumru) Kemal. 889 00:56:09,030 --> 00:56:15,930 (Müzik) (Kuş cıvıltısı sesleri) 890 00:56:17,569 --> 00:56:18,934 Kolay gelsin. 891 00:56:23,866 --> 00:56:25,010 (Kapı açılma sesi) 892 00:56:28,071 --> 00:56:29,325 (Sumru) Alo? (Kapı kapanma sesi) 893 00:56:30,463 --> 00:56:31,764 (Sumru) Ben Sumru Güneş. 894 00:56:31,845 --> 00:56:33,448 Evet, Mert'in velisi. 895 00:56:34,371 --> 00:56:35,918 Ya zaten ödeme için aradım. 896 00:56:39,162 --> 00:56:41,640 Tamam. Siz bana bir hesap numarası yollayın. 897 00:56:41,796 --> 00:56:48,696 (Müzik - Hüzünlü) 898 00:56:49,108 --> 00:56:50,229 Baba! 899 00:56:50,792 --> 00:56:52,087 Söyle canım kızım. 900 00:56:52,405 --> 00:56:54,867 Gönül ablayı hemen göndermesek olmaz mı? 901 00:56:55,146 --> 00:56:58,114 Ya en azından, iş bulana kadar idare edemez miyiz? 902 00:56:58,389 --> 00:57:00,207 Boşuna mı çalışsın kadıncağız? 903 00:57:00,875 --> 00:57:03,264 Çalıştırıp para verememek daha kötü değil mi kızım? 904 00:57:03,489 --> 00:57:05,418 Haklısın, haklısın da... 905 00:57:06,914 --> 00:57:09,589 ...durumu toparlarsak, tekrar çağırırız ama değil mi? 906 00:57:09,670 --> 00:57:10,765 Tabii çağırırız. 907 00:57:10,846 --> 00:57:12,202 Akşama erken gel, olur mu? 908 00:57:12,372 --> 00:57:15,278 Tamam kızım, bakarız durumlara. Gelmeye çalışırım. 909 00:57:15,408 --> 00:57:18,201 Hayır baba bakma durumlara, erken gel işte. 910 00:57:18,336 --> 00:57:20,241 Hem sana bir sürprizim var. 911 00:57:20,920 --> 00:57:22,564 -Sürpriz mi? -Hı hı. 912 00:57:22,707 --> 00:57:23,906 Neymiş o? 913 00:57:23,987 --> 00:57:25,774 Bilmem ki sürpriz işte. 914 00:57:25,918 --> 00:57:27,299 Azra! 915 00:57:27,443 --> 00:57:29,793 Hani diyorum, belki bugün birileri doğmuştur. 916 00:57:29,976 --> 00:57:32,088 O doğan kişi de benim babamdır. 917 00:57:32,287 --> 00:57:33,525 Ha. 918 00:57:33,671 --> 00:57:36,013 -Unutmamışsın. -Unutur muyum hiç? 919 00:57:36,182 --> 00:57:38,239 Akşama sana kendi ellerimle pasta yapacağım. 920 00:57:38,382 --> 00:57:40,910 Birazcık da acemi şef pastası ye, ne dersin? 921 00:57:41,299 --> 00:57:43,124 Yok, ben o zaman kesin geç gelirim. 922 00:57:43,307 --> 00:57:45,546 Çünkü acemi şefin pastasıyla zehirlenip... 923 00:57:45,627 --> 00:57:47,842 ...doğum günümü hastanelerde geçirmek istemem ha. 924 00:57:48,083 --> 00:57:49,647 (Gülme sesi) Ya baba! 925 00:57:49,853 --> 00:57:51,689 Aşkolsun, sen bana güvenmiyor musun? 926 00:57:51,770 --> 00:57:53,364 Güzel yapacağım, söz. 927 00:57:53,525 --> 00:57:54,644 Canım kızım. 928 00:57:54,748 --> 00:57:57,399 Sen benim önüme zehir koy, gözüm kapalı yerim. 929 00:57:57,720 --> 00:57:59,387 Tamam, akşama görüşürüz. 930 00:57:59,506 --> 00:58:00,768 Baba? 931 00:58:01,090 --> 00:58:02,218 (Kapı açılma sesi) 932 00:58:02,383 --> 00:58:03,677 Söyle canım kızım. 933 00:58:05,070 --> 00:58:06,491 Seni çok seviyorum. 934 00:58:06,753 --> 00:58:08,086 İyi ki varsın. 935 00:58:08,351 --> 00:58:09,699 İyi ki benim babamsın. 936 00:58:11,730 --> 00:58:13,126 Ben de seni çok seviyorum. 937 00:58:13,325 --> 00:58:14,429 Meleğim. 938 00:58:14,510 --> 00:58:21,410 (Müzik) 939 00:58:31,434 --> 00:58:34,728 (Su sesi) 940 00:58:35,262 --> 00:58:36,714 (Kapı vurma sesi) (Kapı açılma sesi) 941 00:58:37,159 --> 00:58:38,262 Anne. 942 00:58:40,536 --> 00:58:41,576 (Kapı kapanma sesi) 943 00:58:42,194 --> 00:58:43,408 Çıkıyor muydun? 944 00:58:45,700 --> 00:58:46,779 Evet. 945 00:58:47,369 --> 00:58:48,862 Bir şey mi diyeceksin? 946 00:58:49,881 --> 00:58:53,532 Ya anne, ben gerçekten sabaha kadar uyumadım. 947 00:58:54,362 --> 00:58:57,944 Ya, biraz fazla haksızlık etmiyor muyuz Cenk'e? 948 00:58:58,167 --> 00:58:59,396 Tamam, olmuş bir hata ama-- 949 00:58:59,477 --> 00:59:01,081 Olmuş bir hata demek. 950 00:59:02,081 --> 00:59:04,129 Koca bir beş sene verilen emek... 951 00:59:04,516 --> 00:59:07,611 ...atılıp bitti demekle, böyle kolay çöpe mi gidecek? 952 00:59:08,685 --> 00:59:09,963 Haklısın tabii. 953 00:59:10,044 --> 00:59:12,600 Yani sen de onca para döktün. 954 00:59:13,332 --> 00:59:15,166 -Sonuçta-- -Serap! 955 00:59:16,399 --> 00:59:19,903 Sen beni, para döktüğüm için mi yıkıldım sandın? 956 00:59:20,911 --> 00:59:22,569 Anladığın bu mu kızım? 957 00:59:23,630 --> 00:59:24,781 Ya iyi de anne-- 958 00:59:24,862 --> 00:59:27,427 Verdiği emekleri nasıl görmezden gelirsin? 959 00:59:27,570 --> 00:59:31,483 Onca mücadelesini, okuldan atılıp geldim demek için mi verdi? 960 00:59:32,033 --> 00:59:33,233 Sordun mu bunu ona? 961 00:59:34,753 --> 00:59:37,547 Anne, tamam yerden göğe kadar haklısın. 962 00:59:37,732 --> 00:59:40,764 Ama olmuş bitmiş, bu kadar üstünde durmasan artık. 963 00:59:40,973 --> 00:59:42,052 Durma öyle mi? 964 00:59:42,323 --> 00:59:43,752 (Feride) Niye gitti buradan? 965 00:59:43,905 --> 00:59:47,908 Memlekette okul kalmamış gibi, Amerika'da okuyacağım diye niye tutturdu? 966 00:59:48,257 --> 00:59:49,758 (Feride) Neden kaçtı bu evden? 967 00:59:49,941 --> 00:59:51,181 Hiç düşündün mü? 968 00:59:51,485 --> 00:59:54,199 Şimdi çıkmış karşımıza "Okuldan atıldım" diyor. 969 00:59:54,542 --> 00:59:56,185 Bunun hesabı sorulmayacak mı? 970 00:59:58,804 --> 00:59:59,898 (Kapı açılma sesi) 971 01:00:02,326 --> 01:00:03,429 (Kapı kapanma sesi) 972 01:00:25,762 --> 01:00:26,975 (Telefon zili sesi) 973 01:00:28,231 --> 01:00:29,921 (Telefon zili sesi) 974 01:00:31,209 --> 01:00:32,614 (Telefon zili sesi) 975 01:00:33,801 --> 01:00:35,062 Efendim Cansu? 976 01:00:35,650 --> 01:00:37,533 Şey seni merak ettim de, ne yaptın? 977 01:00:37,614 --> 01:00:38,764 (Cenk ses) Ne mi yaptım? 978 01:00:38,845 --> 01:00:41,249 Dün gece, kaldığım otel babaannem tarafından basıldı. 979 01:00:41,330 --> 01:00:43,235 (Cenk ses) Sonra onun tarafından alınıp, eve getirildim. 980 01:00:43,914 --> 01:00:46,630 (Cenk ses) Otelde direnmedim. Çünkü velisi tarafından uygunsuz bir yerde... 981 01:00:46,742 --> 01:00:49,686 ...basılmışım gibi herkesin beni izlemesini istemedim. 982 01:00:50,090 --> 01:00:52,425 (Cenk ses) Ve bütün bunlar bana çok anlamsız gelirken... 983 01:00:52,506 --> 01:00:55,251 ...arkadaşım dediğim kişinin annemi aramasına hiç anlam veremedim. 984 01:00:55,471 --> 01:00:57,749 Dolayısıyla bu arkadaşlık bende anlamını yitirdi. 985 01:00:57,884 --> 01:01:00,163 Başka söylemek istediğin bir şey yoksa ben kapatıyorum. 986 01:01:00,529 --> 01:01:02,918 -Cenk bak, ben sadece senin iyiliğini-- -(Cenk ses) Kapattım. 987 01:01:05,110 --> 01:01:07,009 (Dökülme sesi) 988 01:01:10,418 --> 01:01:12,251 Uf anne ya, uf ya! 989 01:01:13,676 --> 01:01:14,922 Ne yapacağım ben şimdi? 990 01:01:22,679 --> 01:01:25,703 (Fasulye kırma sesi) 991 01:01:32,315 --> 01:01:33,958 (Sandalye çekme sesi) 992 01:01:34,845 --> 01:01:40,368 (Müzik - Duygusal) 993 01:01:40,896 --> 01:01:46,205 -Abla hep görüşeceğiz değil mi? -Görüşeceğiz tabii gülüm. 994 01:01:46,687 --> 01:01:49,806 O ne biçim söz, aşk olsun. Ölüme gitmiyoruz ya. 995 01:01:51,645 --> 01:01:56,478 Nasıl olacak bu ev sensiz? Hele Mert için? Mert için çok zor olacak. 996 01:01:56,559 --> 01:01:58,174 Hiçbir şey olmaz. 997 01:01:59,081 --> 01:02:04,106 Ben arada gelir yoklarım sizi. Sen de bana kahve yaparsın. 998 01:02:05,611 --> 01:02:08,643 -Yaparsın değil mi? -Yaparım tabii, niye yapmayayım? 999 01:02:10,109 --> 01:02:15,407 O zaman bırakıyorsun şimdi fasulyeleri falan oturup keyfine bakıyorsun, tamam mı? 1000 01:02:15,488 --> 01:02:16,855 Olur mu kızım öyle? 1001 01:02:17,229 --> 01:02:21,132 Gidiyoruz dediysek, akşama sofrayı boş bırakacak değiliz ya, ayıp. 1002 01:02:21,228 --> 01:02:23,521 -(Gönül) Akşama ne yiyecek millet? -Pasta. 1003 01:02:23,602 --> 01:02:26,762 -Git kız, olur mu öyle şey? -(Azra) Olur Gönül Hanımcığım, olur. 1004 01:02:26,911 --> 01:02:28,334 Bugün babamın doğum günü ya... 1005 01:02:28,415 --> 01:02:31,165 ...akşama, ona kendi ellerimle pasta yapacağım söz verdim. 1006 01:02:31,366 --> 01:02:35,132 Aa! Ee niye söylemiyorsun kızım, tamam o zaman. 1007 01:02:35,213 --> 01:02:37,982 (Azra) Malzemeler... Un, şeker... 1008 01:02:46,375 --> 01:02:47,978 (Kapı vurma sesi) (Kapı açılma sesi) 1009 01:02:50,910 --> 01:02:52,124 İyi misin oğlum? 1010 01:02:56,298 --> 01:02:57,988 Sen bir şey de yemedin değil mi bugün? 1011 01:02:59,247 --> 01:03:02,263 Hadi bak babaannen yok, inelim aşağı bir şeyler ye hadi. 1012 01:03:02,885 --> 01:03:04,242 İstemiyorum. 1013 01:03:04,639 --> 01:03:07,718 -Tamam, buraya getirteyim o zaman. -Hayır. 1014 01:03:11,704 --> 01:03:14,926 Belkıs'a söyleyeyim de valizini boşaltsın, seni yerleştirsin. 1015 01:03:17,185 --> 01:03:20,780 Hayır! Sakın dokunma o valize. 1016 01:03:23,588 --> 01:03:24,961 Tamam. 1017 01:03:26,657 --> 01:03:33,470 (Müzik - Duygusal) 1018 01:03:45,605 --> 01:03:49,443 (Telefon zili sesi) 1019 01:03:51,557 --> 01:03:58,273 (Müzik - Duygusal) 1020 01:04:02,654 --> 01:04:05,471 -(Gönül) Dikkat et yanarsın. -Yanmam, yanmam. 1021 01:04:07,040 --> 01:04:09,516 Maşallah, pek yakıştı eline. 1022 01:04:10,749 --> 01:04:14,344 Aa, krema, krema... Telaştan tabii. 1023 01:04:14,928 --> 01:04:19,222 -Ne acelen var kızım? -Abla, benim valiz teslim etmem lazım ya. 1024 01:04:19,303 --> 01:04:20,421 Ne valizi? 1025 01:04:20,502 --> 01:04:23,855 Sorma, ben havaalanında başkasının valizini alıp gelmişim. 1026 01:04:24,327 --> 01:04:26,033 Ay şaşkınım benim. 1027 01:04:26,140 --> 01:04:28,227 Ee, kimse o kendisi getirseydi valizi. 1028 01:04:28,308 --> 01:04:31,095 Aman yok, gıcığın teki zaten biliyor musun? 1029 01:04:31,225 --> 01:04:33,685 Ben gidip geleceğim, bir yerde buluşacağız ama... 1030 01:04:34,006 --> 01:04:37,149 ...bizimkilere de bir şey diyemedim telaşlanmasınlar diye. 1031 01:04:37,237 --> 01:04:39,145 Sen git işini hallet, ben dökeyim kremayı. 1032 01:04:39,226 --> 01:04:41,185 -Gerçekten mi? -Tabii canım. 1033 01:04:41,410 --> 01:04:43,458 Ya abla, sen bir tanesin. 1034 01:04:43,539 --> 01:04:44,857 Çok sağ ol. (Öpme sesi) 1035 01:04:44,938 --> 01:04:47,342 Ama bak güzel yap ha. Babama ben yaptım diyeceğim. 1036 01:04:47,423 --> 01:04:48,811 Tamam. 1037 01:04:59,324 --> 01:05:01,062 Uf! 1038 01:05:01,978 --> 01:05:06,248 -Ne oldu, hallettin mi para meselesini? -Şerefsiz bunlar abi, şerefsiz. 1039 01:05:06,523 --> 01:05:09,452 Telefonlarımı açmıyorlar. Sabahtan beri delireceğim ya! 1040 01:05:12,165 --> 01:05:15,339 -Ne yapıyorsun abi? -Kim delirdi ha, kim delirdi? 1041 01:05:15,518 --> 01:05:17,566 Yetti artık, bunu söylemek için mi geldin buraya? 1042 01:05:17,647 --> 01:05:20,829 -Kemal bırak boğacaksın beni. -Ben boğulmuşum zaten, nefes alamıyorum. 1043 01:05:20,910 --> 01:05:23,333 -Bitirdin beni. -Kemal, Allah aşkına bırak. 1044 01:05:23,422 --> 01:05:27,239 Bana bak, defol git, parayı bul, bu işi bitir yoksa ben seni bitireceğim. 1045 01:05:28,819 --> 01:05:35,321 (Müzik - Hareketli) 1046 01:05:37,746 --> 01:05:38,812 Hoş bulduk. 1047 01:05:38,893 --> 01:05:41,590 -Hoş geldiniz Feride Hanım -Oo, günaydın Azmi. 1048 01:05:41,839 --> 01:05:43,990 -Nasılsın? -Teşekkür ederim siz nasılsınız? 1049 01:05:46,997 --> 01:05:48,211 Buyurun. 1050 01:05:54,519 --> 01:05:57,035 Menüyü arzu ettiğiniz gibi değiştirdik, bakmak ister misiniz? 1051 01:05:57,116 --> 01:06:00,283 -Soluklanayım birazdan bakarız. -Nasıl isterseniz. 1052 01:06:01,082 --> 01:06:04,868 Bu arada, aşevi için baktığımız arsanın sahibiyle anlaştık. 1053 01:06:06,246 --> 01:06:09,603 Şükür, Arif'imin ruhuna hediye olsun. 1054 01:06:10,163 --> 01:06:12,425 Hemen ne icap ediyorsa yapın. 1055 01:06:12,790 --> 01:06:16,869 Yoksulların, kadınların, öğrencilerin, her kimin derdi varsa derman olsun. 1056 01:06:17,281 --> 01:06:20,471 İnşallah, Allah kabul etsin. Büyük sevaba giriyorsunuz. 1057 01:06:20,552 --> 01:06:22,727 (Kapı vurma sesi) (Kapı açılma sesi) 1058 01:06:23,757 --> 01:06:25,622 Efendim, yeni menü tadım için hazır. 1059 01:06:25,973 --> 01:06:28,513 Ben aşağı inecektim, niye zahmet ettiniz? 1060 01:06:28,594 --> 01:06:31,364 -Yormayalım dedik efendim sizi. -Ee, getirin o zaman. 1061 01:06:37,906 --> 01:06:41,517 Koy bakalım şuraya. Bakalım neler yaptınız? 1062 01:06:42,227 --> 01:06:43,854 Bismillah. 1063 01:06:49,997 --> 01:06:53,053 Biraz daha yoğun olabilir, ona dikkat edin. 1064 01:06:53,525 --> 01:06:55,088 (Erkek) Tamamdır efendim. 1065 01:06:56,443 --> 01:07:03,256 (Müzik - Duygusal) 1066 01:07:09,669 --> 01:07:13,233 Güzel. Çok lezzetli zeytinyağı. Hissediliyor. 1067 01:07:14,039 --> 01:07:15,840 Eh, ellerinize sağlık. 1068 01:07:16,384 --> 01:07:19,780 Afiyet olsun. Dediğiniz gibi, özel sıkım zeytinyağı kullanıyoruz. 1069 01:07:20,006 --> 01:07:24,514 Tamam, dediklerime dikkat edin benim için menü tamamdır. 1070 01:07:24,595 --> 01:07:26,208 Kaldırabilirsiniz. 1071 01:07:29,738 --> 01:07:32,310 -Otursana ayakta kaldın. -Sağ ol. 1072 01:07:35,976 --> 01:07:38,769 Cenk de döndü İstanbul'a yakında işe başlar inşallah. 1073 01:07:39,058 --> 01:07:42,606 Öyle mi, gözünüz aydın. Ne diyeyim, hoş gelmiş o zaman. 1074 01:07:42,736 --> 01:07:45,697 Sağ ol. Sürprizi pek hoş olmadı. 1075 01:07:46,693 --> 01:07:48,486 Allah Allah! Kötü bir şey mi oldu? 1076 01:07:49,808 --> 01:07:53,546 Okulu bitirmesini umuyordum ama maalesef okuldan atılmış. 1077 01:07:54,033 --> 01:07:55,692 Ne diyorsunuz, neden? 1078 01:07:57,681 --> 01:08:01,078 Meselenin aslını tam öğrenemedim ama hoca dövdüğünü söyledi. 1079 01:08:01,264 --> 01:08:04,406 Sen Tarık'ı bir yokla da belki ona bir şeyler anlatmışsa. 1080 01:08:05,124 --> 01:08:06,576 Tabii, ben konuşurum. 1081 01:08:08,176 --> 01:08:11,120 Çok şaşırdım, hiç olacak şey değil. 1082 01:08:11,201 --> 01:08:14,513 Cenk biraz dik başlıdır ama öyle kolay kolay şiddete başvurmaz. 1083 01:08:14,929 --> 01:08:18,361 Ben de şaşırdım açıkçası. Neyse anlayacağız. 1084 01:08:18,448 --> 01:08:22,964 Sen şu aş evi proje dosyalarını getir de son düzenlemeleri yapalım seninle. 1085 01:08:23,046 --> 01:08:24,348 Tabii. 1086 01:08:24,879 --> 01:08:31,514 (Müzik - Gerilim) 1087 01:08:32,416 --> 01:08:36,943 (Telefon zili sesi) 1088 01:08:40,417 --> 01:08:45,203 Nihayet, evet Azra Hanım işi gücü bıraktım valizimden haber bekliyorum. 1089 01:08:45,415 --> 01:08:48,581 -Telefona da çıkmadın. -Duymadım kusura bakma şimdi duydum. 1090 01:08:48,893 --> 01:08:50,401 Kaçta, nereye geleyim söyle. 1091 01:08:50,999 --> 01:08:53,991 Bak ama geç olmasın içindekiler lazım bana. 1092 01:08:54,788 --> 01:08:57,057 Ne, yok orayı bilmiyorum ben. 1093 01:08:57,147 --> 01:08:59,625 İyi tamam, konum atarım gelirsin o zaman. 1094 01:09:03,370 --> 01:09:05,647 Yani aramadan mı duracaksın, böyle bekleyecek misin? 1095 01:09:06,166 --> 01:09:07,436 (Boğaz temizleme sesi) 1096 01:09:08,017 --> 01:09:11,724 Sumru abla benim küçük bir işim var da hemen gidip döneceğim, olur mu? 1097 01:09:11,805 --> 01:09:12,950 Tamam canım. 1098 01:09:13,134 --> 01:09:17,342 Ha bir de akşam için pasta yaptım. Babamın doğum günü ya, haberiniz olsun. 1099 01:09:17,423 --> 01:09:19,988 Aa ne güzel teşekkür ederiz hadi bay. 1100 01:09:20,952 --> 01:09:24,817 Dediklerimi unutma, geçeceksin karşısına kendine güvenli... 1101 01:09:24,939 --> 01:09:27,558 ...yaptığının iyi niyetli olduğunu ona ikna edeceksin. 1102 01:09:27,640 --> 01:09:29,903 Ki zaten öyle, değil mi? 1103 01:09:32,313 --> 01:09:36,626 Anne, ben Cenk'i tanıyorum. Ya kızdığı zaman kimseyi dinlemiyor... 1104 01:09:36,707 --> 01:09:38,340 ...gözü hiçbir şey görmüyor biliyorum. 1105 01:09:38,421 --> 01:09:41,653 Kaç senelik arkadasınız siz, ha? Olur öyle. 1106 01:09:41,734 --> 01:09:44,767 Uzun süreli arkadaşlıklarda olur. Küsersin, barışırsın sonra. 1107 01:09:44,848 --> 01:09:46,246 Gönlünü alırsın, biter. 1108 01:09:46,892 --> 01:09:51,051 Ha tabii beceremem diyorsan, o çocuğu hayal bile etme bence. 1109 01:09:51,810 --> 01:09:55,207 Bak Cansu, ne olur biliyor musun? Birisi o çocuğu kolundan tutar... 1110 01:09:55,288 --> 01:09:58,996 ...sana göstere göstere alır götürür, sen de böyle bakakalırsın. 1111 01:09:59,453 --> 01:10:01,953 (Sumru) Bu musun sen? Aciz misin? 1112 01:10:02,782 --> 01:10:06,474 Ha sevdiğin adamı, böyle başkasına vereceksen, kaybetmeyi göze alıyorsan... 1113 01:10:06,555 --> 01:10:08,355 ...benim de söyleyecek lafım yok zaten. 1114 01:10:10,410 --> 01:10:13,362 Yani o kadar da uzun boylu değil. Ben Cenk'i kaybetmeyi göze alamam. 1115 01:10:13,468 --> 01:10:16,483 Ee iyi o zaman, tamam ver telefonu ver. Ben arattım diyeceğim ya... 1116 01:10:16,564 --> 01:10:18,428 ...zorladım diyeceğim, olur mu? 1117 01:10:19,450 --> 01:10:22,515 Olmaz değil mi? Olmaz. Niye olmaz? 1118 01:10:22,620 --> 01:10:24,930 Çünkü sevdiğin adamı, sen kendin elde edeceksin. 1119 01:10:25,011 --> 01:10:26,353 Öyle oturmakla da olmaz. 1120 01:10:26,434 --> 01:10:30,315 Plan yapacaksın, çaba göstereceksin, ona göre adımlar atacaksın. 1121 01:10:31,517 --> 01:10:36,025 Hiçbir şey öyle oturarak olmuyor hayatta. Biraz çabalaman lazım. 1122 01:10:36,946 --> 01:10:42,748 (Müzik - Hareketli) 1123 01:10:45,580 --> 01:10:48,596 Karnımız da doydu, hadi paşam hazırlan bakalım. 1124 01:10:48,957 --> 01:10:51,520 -Piyano. -Piyano tabii ya, hadi koş! 1125 01:10:52,945 --> 01:10:54,898 Koş, koş, koş... 1126 01:10:56,014 --> 01:11:02,347 (Müzik - Gerilim) 1127 01:11:03,497 --> 01:11:05,635 Ben de çıkayım artık Sumru Hanım. 1128 01:11:05,724 --> 01:11:08,703 Akşama kalsaydın, kızları da görmüş olurdun. 1129 01:11:09,590 --> 01:11:12,416 Veda etmeye dayanamam, üzülürüm. Gerek yok. 1130 01:11:12,633 --> 01:11:17,403 Kalma o zaman. Ay, üzülme diye söyledim canım. 1131 01:11:19,560 --> 01:11:22,536 İnsanın başına her şey gelir. Hayat bu. 1132 01:11:23,215 --> 01:11:28,255 Bunca yıl ekmeğini yediğim Kemal Bey'in hakkını ödeyemem. Çok iyi insandı. 1133 01:11:29,937 --> 01:11:34,810 Ama sizin yüzünüz gülse de içiniz doğrulmaz bana karşı bilirim. 1134 01:11:35,896 --> 01:11:38,936 Uf Gönül, gene ne söylüyorsun Allah aşkına of! 1135 01:11:42,172 --> 01:11:47,142 Aa aa! Cenk ne yapıyorsun, nereye? Sen de büyütme bu kadar şunu. 1136 01:11:47,360 --> 01:11:48,676 Bir şey büyüttüğüm yok anne. 1137 01:11:48,812 --> 01:11:52,069 Valiz benim değil, havaalanında karıştırmışım onu teslim edeceğim. 1138 01:11:52,405 --> 01:11:53,691 Cenk! 1139 01:11:54,659 --> 01:11:56,596 Biraz konuşabilir miyiz oğlum? 1140 01:11:57,268 --> 01:12:04,098 (Müzik - Gerilim) 1141 01:12:07,588 --> 01:12:10,771 Okuldan atılmanla ilgili bir açıklaman olacak herhalde. 1142 01:12:11,005 --> 01:12:13,806 (Feride) Üniversitede öğretim görevlisi dövdürecek kadar... 1143 01:12:13,887 --> 01:12:15,847 ...seni öfkelendiren neyse, bilmek isterim. 1144 01:12:16,452 --> 01:12:19,263 Ne olduğunun bir önemi yok babaanne. Atıldım geldim işte. 1145 01:12:19,900 --> 01:12:22,789 Ama merak etmeyin fazla kalmayacağım, kendi hayatımı kuracağım. 1146 01:12:24,151 --> 01:12:26,255 Burada kurulu bir düzenin var zaten oğlum. 1147 01:12:26,597 --> 01:12:30,343 Neden ona sahip olmak yerine, boş hayallerin peşinden gidiyorsun? 1148 01:12:30,424 --> 01:12:32,609 Babaanne yapma, vazgeç artık şundan. 1149 01:12:32,793 --> 01:12:36,024 Sizin geleneğiniz, sizin kurallarınız, sizin istekleriniz... 1150 01:12:36,273 --> 01:12:38,169 ...sizin tayin ettiğiniz bu istikbal. 1151 01:12:38,608 --> 01:12:41,815 Ben bunları istemiyorum. Yeter artık bitsin. 1152 01:12:41,958 --> 01:12:43,164 Cenk! 1153 01:12:44,203 --> 01:12:47,901 Anne, ben anlatamıyorum galiba. Ben kendi işimi kuracağım. 1154 01:12:48,158 --> 01:12:49,547 Bu benim hayatım. 1155 01:12:50,622 --> 01:12:52,646 Doğru senin hayatın. 1156 01:12:53,372 --> 01:12:57,451 Ve ben senin refahın için neyim varsa kendi ellerimle sana verecektim. 1157 01:12:57,700 --> 01:12:59,129 Hatta daha fazlasını. 1158 01:12:59,338 --> 01:13:02,822 Ama bunu hak eden bir oğul olarak karşımda durabilseydin keşke. 1159 01:13:04,001 --> 01:13:06,231 Bana dayattığın o köhne işinden de... 1160 01:13:06,575 --> 01:13:09,551 ...boynuma doladığın, o geçmiş yularından da kurtulmak istiyorum. 1161 01:13:10,461 --> 01:13:12,572 Anladın mı? Bitsin artık. 1162 01:13:13,654 --> 01:13:20,393 (Müzik - Hareketli) 1163 01:13:21,486 --> 01:13:23,827 (Soluma sesi) 1164 01:13:23,908 --> 01:13:25,590 Anne! Anne iyi misin? 1165 01:13:25,671 --> 01:13:28,307 Belkıs, Hasan! Kolonya, bir şey getirin şuradan! 1166 01:13:28,388 --> 01:13:30,364 Anne, anne dur şurayı açıyorum. 1167 01:13:30,684 --> 01:13:34,294 Eh Cenk, Allah seni ne yapsın. Anne iyi misin, anne aç... 1168 01:13:35,247 --> 01:13:40,437 (Müzik - Hareketli) 1169 01:13:40,662 --> 01:13:42,123 Cenk! 1170 01:13:45,112 --> 01:13:48,850 Cenk nereye? Ya bir dinleseydin. 1171 01:13:50,357 --> 01:13:53,548 -İyiyim ben, iyiyim. -Hanımım ayaklanmasaydınız hemen. 1172 01:13:53,986 --> 01:13:57,756 İyiyim, iyiyim, telaşa lüzum yok. İyiyim ben. 1173 01:14:01,662 --> 01:14:03,710 (Kapı zili sesi) 1174 01:14:04,625 --> 01:14:05,974 (Kapı açılma sesi) 1175 01:14:07,192 --> 01:14:10,446 -Cansu? -Ne oldu siz iyi misiniz? 1176 01:14:10,829 --> 01:14:12,067 Yok, pek değilim. 1177 01:14:12,148 --> 01:14:14,974 Cenk'le karşılaştım şimdi çok öfkeliydi. 1178 01:14:16,367 --> 01:14:18,462 Gel, içeri geç de konuşuruz. 1179 01:14:21,533 --> 01:14:28,210 (Müzik - Duygusal) 1180 01:14:33,956 --> 01:14:35,258 Uf! 1181 01:14:39,151 --> 01:14:40,437 (Sandalye çekme sesi) 1182 01:14:54,566 --> 01:15:01,389 (Telefon zili sesi) 1183 01:15:03,825 --> 01:15:07,198 -Alo. -Ben geldim dediğin yere, neredesin? 1184 01:15:08,673 --> 01:15:10,125 Ne işin var orada? 1185 01:15:11,223 --> 01:15:15,492 -Sen benimle oyun mu oynuyorsun? -Hiç oyun oynayacak havamda değilim. 1186 01:15:15,750 --> 01:15:18,165 Konum atıyorum, istersen gel buraya sen de. 1187 01:15:18,530 --> 01:15:20,213 Taksiciye göster, o getirir seni buraya. 1188 01:15:22,655 --> 01:15:26,195 Şuna bak ya. Dalga geçiyor resmen benimle. 1189 01:15:26,850 --> 01:15:30,556 -Yardımcı olabilir miyim? -Hiç sanmıyorum. 1190 01:15:31,196 --> 01:15:33,220 Restoranla ilgili bir problem varsa eğer ki... 1191 01:15:33,729 --> 01:15:36,205 Ha yok, sizinle ilgili bir durum değil. 1192 01:15:36,765 --> 01:15:40,241 -Hatta restoranınız çok güzelmiş. -Teşekkür ederim. 1193 01:15:40,322 --> 01:15:42,214 -Galiba kalmıyorsunuz. -Yok. 1194 01:15:42,295 --> 01:15:45,127 Olur da tekrar gelirseniz, mutlaka çikolatalı sufle yiyin. 1195 01:15:45,918 --> 01:15:50,148 Aslında ben kanolacıyım ama belki denerim, teşekkürler iyi günler. 1196 01:15:55,084 --> 01:15:58,132 İtalyan mutfağı ha, güzel. 1197 01:16:01,616 --> 01:16:03,069 İyi günler, yine bekleriz. 1198 01:16:15,202 --> 01:16:17,480 Usta da yok, sen de çık oğlum artık. 1199 01:16:18,524 --> 01:16:20,881 -Yarın da gelme. -İnşallah yoluna girer abi. 1200 01:16:21,488 --> 01:16:26,464 Ha abi bugün sen yokken elektrikten geldiler, voltaj ölçümüne mi ne baktılar? 1201 01:16:26,960 --> 01:16:30,500 Caddenin genelinde alt yapıda sorun varmış. Ev sahibi uğramıştı. 1202 01:16:30,581 --> 01:16:34,120 Hatta o konuştu adamlarla, siz tartışırken anahtarını unutmuş. 1203 01:16:34,201 --> 01:16:35,230 Onu alıp gitti. 1204 01:16:35,541 --> 01:16:39,279 Hiçbir şey düşünecek halim var mı oğlum ya, dükkan mı kaldı ortada? 1205 01:16:40,299 --> 01:16:42,021 Peki abi, iyi günler. 1206 01:16:44,735 --> 01:16:51,533 (Müzik) 1207 01:17:01,181 --> 01:17:07,888 (Müzik - Duygusal) 1208 01:17:10,760 --> 01:17:13,530 Güzel bir vedayı hak ettin ha ekmek teknem? 1209 01:17:17,713 --> 01:17:19,308 Vay be Kemal usta. 1210 01:17:21,392 --> 01:17:26,424 Hayatın niyesi, nasılı yokmuş demek ki. 1211 01:17:31,976 --> 01:17:35,521 Ben böyle koşarım senin peşinden sen yeter ki konum at... 1212 01:17:35,602 --> 01:17:37,802 ...ben gelirim senin istediğin yere. 1213 01:17:38,584 --> 01:17:40,195 (Azra) Allah'ım ya! 1214 01:17:42,137 --> 01:17:45,764 Sonuçta geldin işte. Hem de valizle. 1215 01:17:46,601 --> 01:17:50,585 Boş boş konuşma, valizle sana gelmedim valizini sana getirdim. 1216 01:17:51,177 --> 01:17:54,431 Sinirlenmeyip dinlersen, sana bir açıklama yapmam gerekiyor, biliyorum. 1217 01:17:58,178 --> 01:17:59,862 Ben buraya sık sık gelirim. 1218 01:18:00,641 --> 01:18:02,877 Özellikle bir şeyler yolunda gitmediğinde. 1219 01:18:03,596 --> 01:18:07,882 (Cenk) Manzarası sakinleştirir. Aşağı bakarsan uçurum... 1220 01:18:09,252 --> 01:18:10,736 ...ileri bakarsan hayat. 1221 01:18:12,852 --> 01:18:15,924 Tamam, hadi bırak felsefe yapmayı. Bak benim vaktim yok. 1222 01:18:16,100 --> 01:18:17,679 (Azra) Ver valizimi, ben de gideyim. 1223 01:18:18,462 --> 01:18:20,811 Ya anlamıyorsun bak, bugün benim babamın doğum günü. 1224 01:18:20,978 --> 01:18:23,344 (Azra) Ve o valizin içinde de ona aldığım hediye var. 1225 01:18:23,425 --> 01:18:25,805 Yani bir an önce gitmem lazım, anladın mı? 1226 01:18:30,489 --> 01:18:33,251 Ne güzel, benimki öldü. 1227 01:18:33,867 --> 01:18:38,700 (Müzik - Duygusal) 1228 01:18:39,897 --> 01:18:41,379 Üzüldüm baban için. 1229 01:18:42,887 --> 01:18:44,779 Ben de valizini veremeyeceğim için üzüldüm. 1230 01:18:45,782 --> 01:18:48,513 O yüzden zaten, bir açıklama yapmam gerekiyor dedim sana. 1231 01:18:48,905 --> 01:18:52,206 -Neden veremiyormuşsun? -Çünkü yanımda değil. 1232 01:18:52,536 --> 01:18:55,092 (Cenk) Evden çok hızlı çıktım. Ailevi bir kriz anı işte. 1233 01:18:55,173 --> 01:18:56,618 Ya sen şaka mısın? 1234 01:18:56,699 --> 01:18:59,961 Madem valizimi getirmedin, beni neden buralara kadar sürükledin? 1235 01:19:00,042 --> 01:19:02,908 Çünkü evden öyle çıkınca, seninle buluşacağımı unuttum. 1236 01:19:02,989 --> 01:19:04,776 (Cenk) Ben de doğrudan buraya geldim işte. 1237 01:19:04,857 --> 01:19:06,556 Ha anlaşıldı. 1238 01:19:06,637 --> 01:19:10,210 Yani başına kötü bir şey geldi, manzara, sakinlik falan derken... 1239 01:19:10,306 --> 01:19:13,720 ...olan benim valize oldu, öyle mi? Tamam, vermiyorum ben de valizini. 1240 01:19:13,801 --> 01:19:16,789 Ne zaman benimkini verirsin, o zaman alırsın anladın mı? 1241 01:19:16,870 --> 01:19:18,791 -Bir dakika dinler misin beni. -Vermeyeceğim. 1242 01:19:20,003 --> 01:19:26,839 (Müzik - Duygusal) 1243 01:19:31,317 --> 01:19:33,412 Canımı acıtıyorsun, bırakır mısın kolumu? 1244 01:19:36,289 --> 01:19:37,488 Özür dilerim. 1245 01:19:39,039 --> 01:19:40,690 Gerçekten çok özür dilerim. 1246 01:19:44,219 --> 01:19:47,124 Canını yaktığım için ve valizin için. 1247 01:19:49,121 --> 01:19:50,518 Benim gitmem lazım. 1248 01:19:52,054 --> 01:19:58,835 (Müzik - Duygusal) 1249 01:20:07,314 --> 01:20:10,140 (Su sesi) 1250 01:20:11,146 --> 01:20:14,693 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 1251 01:20:15,713 --> 01:20:18,864 Ay yok, kapalı telefonu. Ulaşılamıyor. 1252 01:20:19,185 --> 01:20:22,479 Anne, bak bunun inadı tuttu yine eve gelmeyecek. 1253 01:20:22,919 --> 01:20:25,229 Gel, şu Emirlerin otelini bir arasak mı ha? 1254 01:20:25,922 --> 01:20:30,010 Otele motele gidemez artık. Bakacak başının çaresine. 1255 01:20:30,847 --> 01:20:33,006 Nasıl yani gidemez, ne demek şimdi bu? 1256 01:20:33,851 --> 01:20:35,954 Ben istirahate çekiliyorum. 1257 01:20:37,665 --> 01:20:39,832 Sen de yat artık, dinlen biraz. 1258 01:20:42,272 --> 01:20:43,899 Bu valiz neden hâlâ ortada? 1259 01:20:45,658 --> 01:20:49,658 Belkıs, şu valizi Cenk'in odasına kaldırır mısın hemen? 1260 01:20:55,487 --> 01:21:02,094 (Müzik - Hareketli) 1261 01:21:02,809 --> 01:21:08,726 (Araba sesi) 1262 01:21:19,130 --> 01:21:22,813 Mesut, yarın dükkân yok. 1263 01:21:24,730 --> 01:21:28,000 Bir sonraki gün de artık evim yok. 1264 01:21:29,696 --> 01:21:33,497 Ama asıl canımı yakan ne, biliyor musun? 1265 01:21:36,942 --> 01:21:38,719 Artık bir kardeşim de yok. 1266 01:21:42,059 --> 01:21:45,122 (Elektrik kıvılcımı sesi) 1267 01:21:47,120 --> 01:21:53,971 (Müzik - Gerilim) 1268 01:21:59,119 --> 01:22:01,445 (Elektrik kıvılcımı sesi) 1269 01:22:08,130 --> 01:22:12,839 (Patlama sesi) 1270 01:22:16,028 --> 01:22:22,770 (Müzik - Duygusal) 1271 01:22:29,145 --> 01:22:33,454 Abi, ne oluyor? Ne yapıyorsun? 1272 01:22:33,535 --> 01:22:36,450 Melis, sen benim geldiğimi görmedin tamam mı? 1273 01:22:37,448 --> 01:22:41,928 (Müzik - Duygusal) 1274 01:22:42,009 --> 01:22:46,025 (Telefon zili sesi) 1275 01:22:47,666 --> 01:22:48,976 Efendim. 1276 01:22:50,677 --> 01:22:53,161 Ne? Patlama mı? 1277 01:22:55,237 --> 01:22:56,594 Babam? 1278 01:22:57,662 --> 01:23:01,075 (Araba sesi) 1279 01:23:05,049 --> 01:23:08,081 Ablacığım, ablacığım sen bizi burada bekle tamam mı? 1280 01:23:12,620 --> 01:23:14,604 (Polis) Hanımefendi geçemezsiniz. 1281 01:23:15,378 --> 01:23:16,830 Hayır. 1282 01:23:17,493 --> 01:23:24,252 (Müzik - Gerilim) (Üst üste konuşmalar) 1283 01:23:24,333 --> 01:23:27,064 Lütfen müdahale devam ediyor fazla yaklaşmayın. 1284 01:23:27,941 --> 01:23:31,617 (Polis) İşimizi yapmamıza engel olmayın. Lütfen uzaklaşır mısınız? 1285 01:23:35,075 --> 01:23:38,583 Lütfen biraz daha hızlı gidebilir miyiz? Lütfen! 1286 01:23:39,890 --> 01:23:43,662 Ne olur babama bir şey olmasın. Lütfen, lütfen! 1287 01:23:46,286 --> 01:23:47,826 Babama bir şey olmasın. 1288 01:23:49,487 --> 01:23:56,102 (Müzik - Hareketli) 1289 01:23:58,362 --> 01:24:02,402 -Anne, ben bakamayacağım fena oluyorum. -Git, Mert'in yanına git. 1290 01:24:16,832 --> 01:24:19,129 -Babam nerede, babam nerede? -Azra lütfen. 1291 01:24:19,210 --> 01:24:20,875 -Azra sakin ol. -Babamı istiyorum. 1292 01:24:20,956 --> 01:24:23,170 -Azra ne olur, sakin ol kızım. -Babamı istiyorum! 1293 01:24:23,381 --> 01:24:25,920 -Babamı istiyorum, babamı istiyorum. -Azra! 1294 01:24:27,561 --> 01:24:33,159 (Müzik - Gerilim) 1295 01:24:34,353 --> 01:24:39,688 (Araba sesi) 1296 01:24:45,944 --> 01:24:47,158 Alo. 1297 01:24:47,690 --> 01:24:51,476 Kardeşim polisim ben, olay yeri burası. Bir patlama oldu. 1298 01:24:52,171 --> 01:24:53,900 (Polis ses) Biri düşürmüş bu telefonu. 1299 01:24:53,981 --> 01:24:56,163 -(Cenk ses) Peki Azra? -Azra kim, bilmiyorum. 1300 01:24:56,244 --> 01:24:57,760 Hadi kardeşim meşgul etme. 1301 01:24:58,588 --> 01:25:01,064 Burası Kemal'in yeri diye bir yer. 1302 01:25:02,976 --> 01:25:09,527 (Müzik - Hareketli) 1303 01:25:12,524 --> 01:25:17,010 Kim o, kim o lütfen? Lütfen! 1304 01:25:17,616 --> 01:25:20,457 Lütfen, lütfen bırakın! 1305 01:25:23,228 --> 01:25:30,041 (Müzik - Duygusal) 1306 01:25:38,386 --> 01:25:43,118 Baba! 1307 01:25:46,204 --> 01:25:52,986 (Müzik - Duygusal) 1308 01:26:07,575 --> 01:26:12,227 (Çarpma sesi) 1309 01:26:13,398 --> 01:26:19,338 (Parçalanma sesi) 1310 01:26:25,325 --> 01:26:29,128 (Azra) Baba! (Müzik - Duygusal) 1311 01:26:29,489 --> 01:26:36,221 (Siren sesi) 1312 01:26:42,375 --> 01:26:49,171 (Müzik devam ediyor) 1313 01:27:07,138 --> 01:27:13,871 (Müzik devam ediyor) 1314 01:27:28,986 --> 01:27:35,831 (Müzik - Duygusal) 1315 01:27:50,193 --> 01:27:57,047 (Müzik - Duygusal) 1316 01:28:10,311 --> 01:28:16,771 (Müzik devam ediyor) 1317 01:28:17,586 --> 01:28:21,197 (Cenk iç ses) Dünyanın en iyi babasına mutluluklar, nice yıllar diliyorum. 1318 01:28:32,531 --> 01:28:39,383 (Kuran okunuyor) (Kürek sesi) 1319 01:28:55,082 --> 01:29:01,958 (Dua okunuyor) 1320 01:29:05,549 --> 01:29:09,962 (Su sesi) 1321 01:29:13,431 --> 01:29:19,861 (Dua okunuyor) 1322 01:29:34,302 --> 01:29:40,985 (Dua okunuyor) 1323 01:29:53,854 --> 01:29:56,140 (Erkek) El Fatiha. 1324 01:29:58,167 --> 01:30:05,004 (Müzik - Duygusal) 1325 01:30:20,056 --> 01:30:26,886 (Müzik - Duygusal) 1326 01:30:42,222 --> 01:30:49,020 (Ağlama sesi) 1327 01:30:50,597 --> 01:30:53,185 (Azra dış ses) "Sizin hiç babanız öldü mü?" 1328 01:30:53,688 --> 01:30:57,124 (Azra dış ses) "Benim bir kere öldü, kör oldum." 1329 01:30:58,534 --> 01:31:02,288 (Azra dış ses) "Yıkadılar, aldılar, götürdüler." 1330 01:31:03,015 --> 01:31:06,261 (Azra dış ses) "Babamdan ummazdım bunu, kör oldum." 1331 01:31:08,115 --> 01:31:15,003 (Müzik - Duygusal) 1332 01:31:30,086 --> 01:31:36,963 (Müzik - Duygusal) 1333 01:31:41,853 --> 01:31:43,401 (Mesaj zili sesi) 1334 01:31:45,237 --> 01:31:48,341 (Serap dış ses) Oğlum, babaannen kredi kartlarını kapattırmış. 1335 01:31:48,492 --> 01:31:51,736 (Serap dış ses) Ne yaptın, ne hâldesin? Ara beni, merak ediyorum. 1336 01:31:53,703 --> 01:31:55,124 (Araba motor sesi) 1337 01:31:55,528 --> 01:31:56,980 (Karga sesi) 1338 01:32:01,065 --> 01:32:02,359 Sumrucuğum. 1339 01:32:03,918 --> 01:32:06,029 Hadi gelin, sizi biz bırakalım eve. 1340 01:32:06,263 --> 01:32:08,390 Yok. Araba kullanabilirim ben. 1341 01:32:08,696 --> 01:32:09,886 Emin misin? 1342 01:32:12,978 --> 01:32:14,351 Eminim. Sağ ol. 1343 01:32:14,813 --> 01:32:17,029 Ee, Hülya ben arabayı çalıştırayım. 1344 01:32:17,204 --> 01:32:18,251 Tamam. 1345 01:32:18,365 --> 01:32:22,214 Azra, çok üzgünüm canım, akşam yanında kalayım mı ister misin? 1346 01:32:22,395 --> 01:32:24,030 Yok Zeynep, sağ ol. 1347 01:32:25,016 --> 01:32:26,659 Başka zaman görüşelim olur mu? 1348 01:32:26,740 --> 01:32:28,423 Tamam canım, nasıl istersen. 1349 01:32:31,386 --> 01:32:33,533 Hadi çocuklar, biz de gidelim artık. 1350 01:32:33,677 --> 01:32:35,217 Mert, hadi. 1351 01:32:35,376 --> 01:32:38,832 Abla, siz... Siz gidin biz biraz daha kalalım, olur mu? 1352 01:32:41,326 --> 01:32:42,763 Emin misin yavrum? 1353 01:32:42,916 --> 01:32:44,444 Eminim abla, eminim. 1354 01:32:44,619 --> 01:32:46,809 Siz gidin, biz daha sonra geliriz. 1355 01:32:49,487 --> 01:32:51,712 Aa, polis telefonunu bırakmıştı. 1356 01:32:52,801 --> 01:32:54,906 Sen de kalsın da ulaşalım, tamam mı? 1357 01:32:55,033 --> 01:33:01,918 (Müzik - Duygusal) 1358 01:33:17,623 --> 01:33:20,900 (Sumru) Gönül, insanlar gelir şimdi, sen de gel. 1359 01:33:23,381 --> 01:33:24,722 (Kuş cıvıltısı sesi) 1360 01:33:26,771 --> 01:33:33,461 (Müzik - Duygusal) 1361 01:33:47,993 --> 01:33:53,542 (Müzik - Duygusal) 1362 01:33:53,796 --> 01:33:55,034 Mert. 1363 01:33:59,602 --> 01:34:02,237 Babamız artık yanımızda olamayacak Mert. 1364 01:34:02,494 --> 01:34:04,422 Babam gelecek akşam. 1365 01:34:09,175 --> 01:34:10,588 Baba. 1366 01:34:13,258 --> 01:34:16,884 Her şeyi öğrettin bana, her şeyi. 1367 01:34:18,528 --> 01:34:22,298 Sensiz yapamayacağım, yapamayacağım hiçbir şey yoktu benim. 1368 01:34:27,991 --> 01:34:31,316 Ama sensiz nasıl yaşayacağımı öğretmedin ki. 1369 01:34:33,463 --> 01:34:35,733 Nasıl ayakta duracağımı öğretmedin. 1370 01:34:42,814 --> 01:34:45,952 Ben bile geri gelmeyeceğini kabul edemiyorken... 1371 01:34:46,977 --> 01:34:49,176 ...Mert'i nasıl inandıracağım bunu? 1372 01:34:51,366 --> 01:34:53,215 (Azra) Nasıl anlatacağım? 1373 01:34:54,232 --> 01:34:56,854 Nasıl diyeceğim baban geri gelmeyecek diye? 1374 01:35:03,569 --> 01:35:05,156 (Bebek ağlama sesi) 1375 01:35:11,942 --> 01:35:14,505 İkinizin birbirinizden başka kimsesi yok. 1376 01:35:15,144 --> 01:35:16,651 Hep yanında kal. 1377 01:35:18,457 --> 01:35:20,060 Bana bir söz ver Azra. 1378 01:35:20,950 --> 01:35:23,429 Kardeşinin elini hiç bırakmayacaksın. Söz mü? 1379 01:35:23,652 --> 01:35:25,208 Söz babacığım. 1380 01:35:26,555 --> 01:35:33,455 (Müzik - Duygusal) 1381 01:35:37,043 --> 01:35:39,138 Ben size söz veriyorum. 1382 01:35:40,228 --> 01:35:41,832 Size söz veriyorum. 1383 01:35:42,215 --> 01:35:44,502 Mert'i asla yalnız bırakmayacağım. 1384 01:35:46,053 --> 01:35:48,180 Asla yalnız bırakmayacağım. 1385 01:35:50,663 --> 01:35:57,353 (Müzik - Hareketli) 1386 01:36:00,313 --> 01:36:02,448 (Çarpma sesi) 1387 01:36:07,940 --> 01:36:10,290 (Cam kırılma sesi) 1388 01:36:11,569 --> 01:36:18,469 (Müzik - Hareketli) 1389 01:36:25,661 --> 01:36:31,425 (Dua okunuyor) 1390 01:36:40,578 --> 01:36:44,991 (Dua okunuyor) 1391 01:36:46,139 --> 01:36:53,039 (Piyano sesi) 1392 01:37:05,149 --> 01:37:06,832 (Ağlama sesi) 1393 01:37:14,081 --> 01:37:15,295 Mert. 1394 01:37:16,242 --> 01:37:23,142 (Piyano sesi) 1395 01:37:24,065 --> 01:37:25,620 Mertciğim. 1396 01:37:27,067 --> 01:37:28,315 Bırak, çalsın. 1397 01:37:30,637 --> 01:37:33,391 Başka türlüsünü bilmiyor ki masum. 1398 01:37:35,189 --> 01:37:42,089 (Piyano sesi) 1399 01:37:54,667 --> 01:37:56,826 Ah, çok zor, çok. 1400 01:38:01,770 --> 01:38:03,429 Haklısın Sumrucuğum. 1401 01:38:03,510 --> 01:38:07,264 Eğer yapabileceğimiz herhangi bir şey varsa lütfen çekinme söyle Sumru. 1402 01:38:07,502 --> 01:38:10,105 Ee, evet Sumru, lütfen söyle. 1403 01:38:10,243 --> 01:38:11,854 Var tabii, olmaz mı? 1404 01:38:12,006 --> 01:38:13,292 Var. 1405 01:38:14,874 --> 01:38:17,041 Mesut, malum Kemal artık yok. 1406 01:38:17,295 --> 01:38:21,344 Avukatla bir konuşalım da nasıl adım alacağız ona göre ilerleyelim. 1407 01:38:22,040 --> 01:38:24,611 Yani sakın yanlış anlama. 1408 01:38:24,854 --> 01:38:28,507 (Sumru) Ama birinin de bu konuyla ilgilenmesi gerekiyor. Bir ben varım yani. 1409 01:38:29,057 --> 01:38:30,588 Borç mu? 1410 01:38:34,288 --> 01:38:35,787 Ne borcu bu? 1411 01:38:37,147 --> 01:38:39,262 Mesut dar boğaza düşünce... 1412 01:38:39,889 --> 01:38:43,694 ...Kemalciğim, altın kalpli rahmetlim bankadan kredi çekmiş de. 1413 01:38:44,355 --> 01:38:46,797 Ona elden bir para vermiş, onu söylüyorum. 1414 01:38:46,959 --> 01:38:50,587 Rahmetli sana ne anlattı bilmiyorum ama. 1415 01:38:53,306 --> 01:38:56,131 Benim Kemal abimle hiçbir para işim olmadı. 1416 01:38:56,975 --> 01:38:58,190 Olmadı. 1417 01:38:58,271 --> 01:39:01,130 Ne? İnkâr mı ediyorsun sen şimdi? 1418 01:39:02,304 --> 01:39:04,741 Olmayan bir şeyin neyini inkâr edeyim Sumru? 1419 01:39:05,052 --> 01:39:07,212 Yani Kemal... 1420 01:39:08,668 --> 01:39:12,377 Kemal niye böyle bir şey dedi, gerçekten bilmiyorum. 1421 01:39:15,208 --> 01:39:19,383 Ee, ne oldu o kadar para, nereye gitti? Uçup gitmedi ya. 1422 01:39:19,916 --> 01:39:21,575 Belki başka bir kadın vardı. 1423 01:39:23,792 --> 01:39:25,508 Babam yapmaz öyle bir şey. 1424 01:39:26,297 --> 01:39:27,877 (Mesut boğaz temizleme sesi) 1425 01:39:29,960 --> 01:39:33,295 Tövbe tövbe. Şimdi ölmüş adamın arkasından böyle konuşuyorum ama. 1426 01:39:33,376 --> 01:39:36,085 (Hülya) Yani belli ki bir yanlış anlaşılma olmuş. 1427 01:39:37,428 --> 01:39:39,183 Şimdi müsaadenle Sumru. 1428 01:39:39,549 --> 01:39:41,065 (Hülya) Hadi, Zeynep. 1429 01:39:46,080 --> 01:39:49,178 Ben bunun arkasını bırakmam yalnız, haberiniz olsun. 1430 01:39:50,784 --> 01:39:57,684 (Müzik - Gerilim) 1431 01:40:04,871 --> 01:40:06,292 Yani hâlâ inanamıyorum. 1432 01:40:07,261 --> 01:40:12,171 Pes. Yani bir de utanmadan iftira atıyor. Terbiyesiz. 1433 01:40:12,339 --> 01:40:15,143 Ah Mesut ah, sen bunlara o kadar çok yüz verdin ki. 1434 01:40:15,230 --> 01:40:17,701 Şu görgüsüz Sumru, başımıza adam oluverdi. 1435 01:40:17,815 --> 01:40:21,616 Ya Hülya, sen de ikide bir aynı şeyi söyleyip durma. 1436 01:40:22,508 --> 01:40:24,883 Ben ta o zaman... 1437 01:40:25,488 --> 01:40:28,901 ...kendi şirketimi açıp, yollarımı ayırdım zaten. 1438 01:40:29,278 --> 01:40:32,596 Ama arada dostluk var, öyle bir anda bırakılamıyor. 1439 01:40:33,598 --> 01:40:37,148 Hıı, gördün işte dostluğu. İftirayı yapıştırıverdi. 1440 01:40:37,563 --> 01:40:39,333 Dua etsin cenaze evindeydik. 1441 01:40:39,462 --> 01:40:41,551 Yoksa hayatta yutmazdım o lafları. 1442 01:40:41,687 --> 01:40:44,999 Azra'yı da kendine benzetmiş. Hemen oradan babam yapmaz deyip, çıktı. 1443 01:40:45,198 --> 01:40:47,654 Azra'nın bir suçu yok. Kızım sen de-- 1444 01:40:47,735 --> 01:40:50,814 Ha, tabii, Azra hep doğru zaten ben yanlışım. 1445 01:40:50,895 --> 01:40:52,604 (Zeynep) Bir bitmedi bizi yarıştırmanız. 1446 01:40:52,685 --> 01:40:55,560 Aa Zeynep, tamam. Sen de taktın Azra'ya. 1447 01:40:55,783 --> 01:40:57,720 Yok, bitti gitti, kalmadı artık havası. 1448 01:40:58,753 --> 01:41:00,341 Kapatın şu mevzuyu. 1449 01:41:01,242 --> 01:41:03,266 Hı? Tamam artık. 1450 01:41:04,022 --> 01:41:10,451 (Müzik - Gerilim) 1451 01:41:10,667 --> 01:41:11,746 (Martı sesi) 1452 01:41:13,508 --> 01:41:15,963 Feride Hanım, imzanız için bekleyen dos... 1453 01:41:18,814 --> 01:41:20,306 Feride Hanım. 1454 01:41:21,905 --> 01:41:23,468 Dalmışım. 1455 01:41:23,825 --> 01:41:25,069 Ne vardı? 1456 01:41:25,235 --> 01:41:28,116 İmzanız için bekleyen dosyalar vardı da. 1457 01:41:32,555 --> 01:41:36,158 Bu arada Tarık'la konuştum, Cenk akşam oraya da uğramamış. 1458 01:41:36,399 --> 01:41:39,400 Ne yapsak, birilerine mi sordursak acaba? 1459 01:41:40,823 --> 01:41:43,299 İmzalar tamam, çıkabilirsin. 1460 01:41:45,105 --> 01:41:46,748 Tabii. 1461 01:41:54,631 --> 01:41:57,147 Kuyruğu kıstırıp, eve döneceksin Cenk. 1462 01:41:57,234 --> 01:41:59,494 O arabanın benzini nasılsa bitecek. 1463 01:42:02,250 --> 01:42:07,019 Ansızın Türkiye'ye dönüyorsun. Sonra böyle garip olaylar, kararlar aldın. 1464 01:42:09,839 --> 01:42:12,007 Peki, şimdi nedir son durum, anlamadım. 1465 01:42:12,541 --> 01:42:15,613 Anlamayacak bir şey yok abi. Babaanneme resti çektim işte. 1466 01:42:15,750 --> 01:42:17,545 O da beni parasızlıkla sınıyor. 1467 01:42:17,673 --> 01:42:20,467 Kartlarımı iptal edince, peşinden koşacağımı sandı tabii. 1468 01:42:20,596 --> 01:42:22,167 Ne olacak peki şimdi? 1469 01:42:23,068 --> 01:42:25,268 Babamdan payıma düşen neyse onu olacağım. 1470 01:42:25,363 --> 01:42:27,516 Kendi işimi kuracağım, yoluma bakacağım yani. 1471 01:42:27,667 --> 01:42:30,262 Cenk, bak bu böyle olmaz. 1472 01:42:30,409 --> 01:42:32,560 Ara babaanneni, güzel güzel konuş. 1473 01:42:32,681 --> 01:42:35,007 Hem bak, annen arada kalıyor, olan kadına oldu. 1474 01:42:36,740 --> 01:42:38,621 Mesaj atmış zaten o da. 1475 01:42:39,141 --> 01:42:42,079 Bir zahmet ara istersen sen de merak ediyor seni. 1476 01:42:44,900 --> 01:42:47,654 Bana bak, sen dün neredeydin? 1477 01:42:48,453 --> 01:42:50,778 Bana da gelmedin, para yok, kartın yok. 1478 01:42:55,196 --> 01:42:56,553 Baba! 1479 01:42:59,464 --> 01:43:01,813 Dün gece çok tuhaf şeyler oldu. 1480 01:43:03,665 --> 01:43:05,246 İlginç şeyler yaşadım. 1481 01:43:07,544 --> 01:43:10,218 Durduk yere, başka birinin hayatına tosladım. 1482 01:43:11,047 --> 01:43:13,325 Belaya falan bulaşmadın değil mi? 1483 01:43:13,684 --> 01:43:15,017 Yok, yok. 1484 01:43:17,974 --> 01:43:20,356 Büyük bir acıya tanıklık ettim sadece. 1485 01:43:21,224 --> 01:43:23,455 Yine başladın, bilmece gibi konuşmaya. 1486 01:43:25,219 --> 01:43:28,561 Abi, tamam, boş ver ya. Sen bir kahve versene bana. 1487 01:43:35,916 --> 01:43:38,368 Şu fasulyeleri akşamdan ıslasaydın ya. 1488 01:43:38,482 --> 01:43:42,292 İlahi Serap Hanımcığım, duyan da ilk kez kuru pişiriyorum sanır. 1489 01:43:43,344 --> 01:43:47,111 Pişmiyor ama Belkıs, dişime değiyor. Boşuna mı söylüyorum? 1490 01:43:48,433 --> 01:43:49,885 (Telefon zili sesi) 1491 01:43:52,438 --> 01:43:55,360 Alo, oğlum, neredesin? Öldüm meraktan. 1492 01:43:55,678 --> 01:43:57,781 Kimse meraktan ölmez anne, abartma. 1493 01:43:58,419 --> 01:44:00,840 Ben Tarık'ın yanındayım, istersen gel burada konuşalım. 1494 01:44:00,937 --> 01:44:04,375 Ha bak, babaanneme falan haber verme, onu getirme gerçekten bozuşuruz. 1495 01:44:04,583 --> 01:44:07,744 Tamam, tamam. Getirmem. Söz, yalnız geleceğim. Hadi. 1496 01:44:11,210 --> 01:44:13,051 Elektrik kontağı mıymış? 1497 01:44:14,291 --> 01:44:15,593 (Sumru) Allah Allah! 1498 01:44:16,509 --> 01:44:18,470 Tamam, akşam gelin, konuşalım. 1499 01:44:18,703 --> 01:44:20,028 Tamam. 1500 01:44:22,270 --> 01:44:24,801 Sumru abla, ne oldu, bir şey mi oldu? 1501 01:44:25,644 --> 01:44:28,664 Patlama elektrik kontağındanmış. Rapor çıktı. 1502 01:44:29,317 --> 01:44:31,166 Elektrik kontağı mı? 1503 01:44:32,383 --> 01:44:35,124 Ama babam ihmal etmezdi ki böyle şeyleri. 1504 01:44:36,968 --> 01:44:38,309 Bana garip geldi. 1505 01:44:38,390 --> 01:44:40,024 Ah Azracığım. 1506 01:44:40,614 --> 01:44:42,820 O kadar zor zamanlardan geçiyordu ki. 1507 01:44:42,951 --> 01:44:45,514 Dalgınlığına şaşırmıyorum doğrusu. 1508 01:44:46,246 --> 01:44:50,082 Bak, bir de Mesut meselesi var. Alacak verecek yok diyorlar. 1509 01:44:50,743 --> 01:44:52,834 Yok, bir yanlışlık var orada. 1510 01:44:52,922 --> 01:44:55,755 Hayır, o kesin de onca para nereye gitti? 1511 01:44:56,411 --> 01:44:59,117 Hülya da abuk sabuk konuşup sinirimi zıplattı zaten. 1512 01:44:59,365 --> 01:45:02,193 Hülya ablaya da cevabını vermeni beklerdim ama. 1513 01:45:03,854 --> 01:45:07,601 Ben onun ağzının payını verirdim ama dua etsin cenazemiz vardı. 1514 01:45:08,310 --> 01:45:09,683 Ama sen daha dur. 1515 01:45:10,329 --> 01:45:12,226 O lafların hesabını bir bir verecek. 1516 01:45:12,554 --> 01:45:14,769 Yok öyle boş kesenden laf sallamak. 1517 01:45:16,495 --> 01:45:18,590 Gel, canım benim, gel. 1518 01:45:25,542 --> 01:45:26,646 Yapma Cenk. 1519 01:45:27,034 --> 01:45:29,510 Bak, babaannenle bu şekilde baş edemezsin. 1520 01:45:29,796 --> 01:45:31,899 Ben baş etmeye falan çalışmıyorum zaten. 1521 01:45:32,147 --> 01:45:34,790 Size ne istediğimi net bir şekilde söyledim değil mi ben? 1522 01:45:34,880 --> 01:45:37,628 Niye bu kadar büyütüyorsunuz, ben bunu anlamıyorum ki. 1523 01:45:38,622 --> 01:45:39,773 Ha büyütüyoruz. 1524 01:45:40,481 --> 01:45:44,301 Okuldan atılıyorsun, elini kolunu sallayarak İstanbul'a geleceksin... 1525 01:45:44,382 --> 01:45:46,725 ...üstelik bize haber vermeyeceksin. 1526 01:45:46,949 --> 01:45:49,314 Neden, niçin hiçbirinin cevabı yok. 1527 01:45:49,699 --> 01:45:51,431 Sence normal mi oğlum bunlar? 1528 01:45:51,646 --> 01:45:53,829 Siz sordunuz, ben de doğru olanı söyledim. 1529 01:45:54,506 --> 01:45:56,999 Bundan sonrası için bir karar aldım ben de. 1530 01:45:57,430 --> 01:45:59,025 Ama duymadığım laf kalmadı tabii. 1531 01:45:59,155 --> 01:46:02,838 Ee, sen kılıcını çekip, babaannene doğrultursan olacağı bu. 1532 01:46:04,072 --> 01:46:08,538 Oğlum, işini gücünü kurup, hayatını düzene sokmanı ben de istiyorum. 1533 01:46:08,976 --> 01:46:10,827 Ama yolun yanlış! 1534 01:46:12,164 --> 01:46:16,549 Biraz dişini sık. Kadın zaten, her şeyini sana teslim etmeye hazır. 1535 01:46:17,249 --> 01:46:20,515 Ha, sonra da şirketi satar mısın, başka bir iş mi kurarsın? 1536 01:46:20,706 --> 01:46:22,428 Orası senin bileceğin iş. 1537 01:46:22,620 --> 01:46:27,124 Ama bu şekilde olmaz. Babaannenin karşısında değil, yanında olacaksın. 1538 01:46:29,753 --> 01:46:30,983 Bitti mi? 1539 01:46:31,341 --> 01:46:32,373 Bitti. 1540 01:46:32,510 --> 01:46:33,613 İyi. 1541 01:46:40,524 --> 01:46:42,008 Serap teyze. 1542 01:46:43,216 --> 01:46:44,439 Gidiyor musunuz? 1543 01:46:44,660 --> 01:46:45,900 Gidiyorum. 1544 01:46:46,130 --> 01:46:49,082 Şu arkadaşına söyle de aklını başına alsın biraz. 1545 01:46:52,441 --> 01:46:54,576 Anneler hep bunu ister, kızma. 1546 01:46:56,038 --> 01:46:57,626 Kahve için sağ ol. 1547 01:46:57,913 --> 01:46:59,032 Nereye? 1548 01:46:59,185 --> 01:47:02,272 Hindistan'a. Aman diyeyim babaanneme söylemeyin ha. 1549 01:47:02,353 --> 01:47:03,886 Bak ya. Cenk. 1550 01:47:13,946 --> 01:47:15,589 (Sessizlik) 1551 01:47:19,313 --> 01:47:20,495 (Kapı açılma sesi) 1552 01:47:22,178 --> 01:47:23,749 Bak, bak, bak. 1553 01:47:24,030 --> 01:47:27,009 Şu kadarcık ateş, insanı bu kadar yatırır mı? 1554 01:47:27,152 --> 01:47:29,820 Hadi, kalk bakalım nazlı prenses seni. 1555 01:47:34,938 --> 01:47:36,525 (Cansu) Girebilir miyim? 1556 01:47:37,855 --> 01:47:44,755 (Müzik - Duygusal) 1557 01:47:46,363 --> 01:47:47,561 Nasılsın? 1558 01:47:49,168 --> 01:47:51,923 Her yerde babamı görüyorum Cansu. 1559 01:47:53,822 --> 01:47:55,663 Sanki ölmemiş gibi. 1560 01:47:56,397 --> 01:47:59,871 Sanki her an, kapıdan girecekmiş gibi. 1561 01:48:02,820 --> 01:48:04,877 Bak, ben babamı hiç tanımadım. 1562 01:48:05,854 --> 01:48:07,952 Ama Kemal abi, çok iyi bir babaydı. 1563 01:48:09,812 --> 01:48:12,600 Ne söylesem, acını dindiremeyeceğimi biliyorum. 1564 01:48:16,730 --> 01:48:18,057 Azra kuşum. 1565 01:48:18,860 --> 01:48:21,304 Bak, çok perişan oldun, dinlenmen lazım. 1566 01:48:21,951 --> 01:48:23,601 Uyu biraz, tamam mı? 1567 01:48:25,784 --> 01:48:32,684 (Müzik - Duygusal) 1568 01:48:42,350 --> 01:48:44,104 (Kapı zili sesi) 1569 01:48:44,771 --> 01:48:51,671 (Müzik - Duygusal) 1570 01:48:54,130 --> 01:48:56,559 Ne oldu, Hindistan uçağına bilet bulamadın mı? 1571 01:48:57,353 --> 01:48:59,679 Sen patatesleri yakarsın diye geldim. 1572 01:49:02,198 --> 01:49:05,159 Yeni attım, bak senin sevdiğin gibi iyi pişmiş. 1573 01:49:14,027 --> 01:49:17,336 Canını sıkan her neyse, anlatacak mısın? 1574 01:49:19,245 --> 01:49:21,230 Daha benim bünyem bile alışmadı ki. 1575 01:49:21,565 --> 01:49:24,711 Bak, bu arada tepeme ışık da yakarsın sen şimdi, sorgulamaya da başlarsın. 1576 01:49:24,886 --> 01:49:26,879 O duruma geleceksek, ben çıkıp gideyim. 1577 01:49:27,459 --> 01:49:29,960 Anlatma kardeşim, tamam? Anlatma. 1578 01:49:30,208 --> 01:49:32,568 Ama sonra bana gelip, yok keşke onu öyle yapsaydım... 1579 01:49:32,649 --> 01:49:35,505 ...bunu böyle yapsaydım diye de hayıflanmayacaksın, tamam? 1580 01:49:35,744 --> 01:49:37,851 Ne yaparsan kendine yaparsın diyorsun. 1581 01:49:39,980 --> 01:49:41,278 Hayır, öyle demiyorum. 1582 01:49:41,358 --> 01:49:44,223 İnatla paylaşmadığın için hıyarın tekisin diyorum. 1583 01:49:46,871 --> 01:49:48,346 Tabak çıkar şuradan. 1584 01:49:51,197 --> 01:49:52,626 (Koyma sesi) 1585 01:49:58,279 --> 01:50:00,041 (Mutfak ortam sesi) 1586 01:50:02,261 --> 01:50:03,959 -Alıyorum bunları. -Al. 1587 01:50:04,897 --> 01:50:06,634 Bahçedeki masaya gidiyorum. 1588 01:50:06,787 --> 01:50:09,368 Bak, isteyince çok mantıklı oluyorsun. 1589 01:50:10,531 --> 01:50:17,431 (Müzik) 1590 01:50:18,544 --> 01:50:20,689 Haciz kararını durdurmanın imkânı yok. 1591 01:50:20,840 --> 01:50:23,237 Ee, çünkü karşı tarafın avukatlarını ikna edemedim. 1592 01:50:23,818 --> 01:50:25,921 Biz bunu tahmin ediyorduk zaten. 1593 01:50:26,806 --> 01:50:29,486 Kemal Bey, sağlığında bir hayat sigortası yaptırmış. 1594 01:50:29,567 --> 01:50:31,224 Bununla ilgili bilgini var mı? 1595 01:50:31,305 --> 01:50:33,329 Yoo, haberim yoktu. 1596 01:50:34,577 --> 01:50:37,706 Ee, çünkü sigorta bayağı yüklü bir ödeme yapacak o yüzden. 1597 01:50:38,764 --> 01:50:40,518 Ne kadar mesela? 1598 01:50:41,657 --> 01:50:44,913 İki buçuk, üç milyonu bulur herhâlde. Prime göre hesaplıyorlar çünkü. 1599 01:50:45,359 --> 01:50:47,202 Bunu hemen öderler mi yani? 1600 01:50:47,377 --> 01:50:50,690 Hemen ödeme yapmaz, çünkü bunun için bir veraset ilamı çıkarmanız lazım. 1601 01:50:50,968 --> 01:50:52,881 İlam çıktıktan sonra ödemeyi yaparlar. 1602 01:50:53,025 --> 01:50:55,525 İsterseniz bir Azra Hanım'la konuşun siz. 1603 01:50:55,606 --> 01:50:57,456 Azra çok kötü durumda ama. 1604 01:50:57,562 --> 01:51:00,112 Yani bunların peşinde koşturamaz şu anda. 1605 01:51:01,057 --> 01:51:03,041 Siz şimdi vekâleti alırsanız... 1606 01:51:03,188 --> 01:51:05,658 ...bunu sizinle daha rahat takip edebiliriz. 1607 01:51:06,120 --> 01:51:08,304 İsterseniz ben bunları buraya bırakayım. 1608 01:51:08,503 --> 01:51:10,487 Azra Hanım'ın imzaları lazım olacak çünkü buna. 1609 01:51:10,648 --> 01:51:12,832 Ha tamam, tamam. Ben bunu hallederim. 1610 01:51:13,317 --> 01:51:15,239 Peki, ben müsaadenizi rica ediyorum o zaman. 1611 01:51:15,342 --> 01:51:16,430 Müsaade sizin. 1612 01:51:16,512 --> 01:51:18,679 -Tekrar başınız sağ olsun? -Sağ olun. 1613 01:51:18,919 --> 01:51:20,524 -Buradan. -Görüşmek üzere. 1614 01:51:21,932 --> 01:51:28,832 (Müzik) 1615 01:51:30,558 --> 01:51:31,828 Nereye gidiyorsun sen? 1616 01:51:31,909 --> 01:51:35,236 Azra'ya sandviç hazırladım. Sabahtan beri, hiçbir şey yemedi çocuk. 1617 01:51:35,698 --> 01:51:38,012 İyi yapmışsın. Ver, onu ben görürüm. 1618 01:51:38,957 --> 01:51:40,759 Sen bana bir çay getir, hadi. 1619 01:51:41,784 --> 01:51:43,261 Peki, Sumru Hanım. 1620 01:51:46,844 --> 01:51:47,971 Azra. 1621 01:51:48,386 --> 01:51:50,592 Sen dünden beri hiçbir şey yemedin. 1622 01:51:50,865 --> 01:51:52,699 Hadi bakalım, biraz bir şeyler ye. 1623 01:51:53,019 --> 01:51:55,821 Yok Sumru abla, çok sağ ol. Hiç istemiyorum. 1624 01:51:56,221 --> 01:51:57,738 Aa, olmaz öyle ama. 1625 01:51:57,882 --> 01:52:00,771 En azından meyve suyunu iç, toparlanman lazım. 1626 01:52:02,393 --> 01:52:03,727 Azra. 1627 01:52:04,777 --> 01:52:06,596 Az önce avukat geldi. 1628 01:52:07,796 --> 01:52:11,109 Yani bu babamın borç takibi için resmi işlemler falan varmış. 1629 01:52:11,483 --> 01:52:13,824 Ben de dedim ki Azra çok kötü durumda. 1630 01:52:14,175 --> 01:52:15,715 Kötüsün çünkü. 1631 01:52:16,638 --> 01:52:19,378 Ama sen hiç dert etme, eğer bana bir imza verirsen... 1632 01:52:19,459 --> 01:52:21,388 ...ben her şeyi halledeceğim, tamam mı? 1633 01:52:21,684 --> 01:52:24,090 Tamam abla, çok sağ ol. İyi düşünmüşsün. 1634 01:52:24,171 --> 01:52:26,361 Hiç uğraşamam şu an gerçekten. 1635 01:52:27,795 --> 01:52:30,591 Asıl Mesut amcanın borcuyla ilgili... 1636 01:52:30,798 --> 01:52:33,902 ...bir şey yapabiliyor muymuşuz? Sordun mu avukata 1637 01:52:34,381 --> 01:52:35,912 Yok canım, yok. 1638 01:52:36,087 --> 01:52:40,034 Yani avukat bakmış ama ortada belge yok, hiçbir şey ispat edemiyoruz. 1639 01:52:41,456 --> 01:52:43,886 Hadi, iç şu meyve suyunu da şunu imzala. 1640 01:52:44,174 --> 01:52:45,658 Ver, ver imzalayayım şimdi. 1641 01:52:45,803 --> 01:52:47,297 İyi, şimdi imzala. 1642 01:52:48,027 --> 01:52:49,194 Nereyi? 1643 01:52:49,298 --> 01:52:50,735 (Sumru) Bak, şurayı. 1644 01:52:56,202 --> 01:52:58,608 -Başka var mı? -Yok. Yok canım, tamam. 1645 01:52:59,562 --> 01:53:01,485 Sumru Hanım, çayınızı getirdim. 1646 01:53:03,344 --> 01:53:05,591 Ay, vallahi çok sağ ol Gönülcüğüm. 1647 01:53:05,725 --> 01:53:07,672 Senin de hakkın ödenmez ha. 1648 01:53:08,117 --> 01:53:10,062 Yani sabahtan beri koşturuyorsun. 1649 01:53:10,176 --> 01:53:12,042 Olur mu öyle şey Sumru Hanım? 1650 01:53:12,201 --> 01:53:14,757 Rahmetliye karşı son vazifem bu. 1651 01:53:17,991 --> 01:53:19,404 Sen iyi misin kuzum? 1652 01:53:20,130 --> 01:53:23,013 Yok abla ya, her şey kâbus gibi şu an. 1653 01:53:25,500 --> 01:53:27,835 Ay, ben de gidip dinleneyim bari. 1654 01:53:28,090 --> 01:53:30,590 Sabahtan beri sersem oldum, gelen, giden. 1655 01:53:30,767 --> 01:53:34,253 (Sumru) Hadi, iyi geceler. Azracığım, onları ye ama. 1656 01:53:38,077 --> 01:53:39,799 Ne imzalattı o sana? 1657 01:53:39,953 --> 01:53:42,589 Babamın borç takibi için, avukat getirmiş. 1658 01:53:42,670 --> 01:53:44,829 Sumru abla, benim yerime halledecek. 1659 01:53:45,346 --> 01:53:47,838 İyice okudun mu? Nedir, ne değildir? 1660 01:53:48,469 --> 01:53:51,128 Yok abla, şu an hiç uğraşamam gerçekten. 1661 01:53:51,306 --> 01:53:54,125 Öyle deme. Her şeyi beklerim ben bu Sumru'dan. 1662 01:53:54,770 --> 01:53:57,992 Bak, rahmetlinin toprağı kurumadan para pul işlerine daldı. 1663 01:53:58,201 --> 01:54:00,780 Yok abla, alacak verecek için lazımmış. 1664 01:54:00,910 --> 01:54:02,545 İnşallah öyledir. 1665 01:54:03,150 --> 01:54:06,879 Ee Azra, polisler bugün eve telefon etti. 1666 01:54:07,724 --> 01:54:12,534 Babanın yanan dükkândan teslim alınması gereken özel eşyaları varmış. 1667 01:54:13,490 --> 01:54:17,383 Ben Sumru Hanım'a söyledim ama avukatla ilgilendiği için oralı olmadı. 1668 01:54:17,804 --> 01:54:20,479 Tamam. Tamam ablacığım, sağ ol. Ben yarın gider alırım. 1669 01:54:20,726 --> 01:54:23,585 Olmaz öyle şey. Tek başına göndermem seni. 1670 01:54:24,128 --> 01:54:27,271 Ben de seninle gelirim. Sabah erkenden gider hallederiz. 1671 01:54:27,640 --> 01:54:30,182 Hadi, sen şimdi bir lokma bir şeyler ye. 1672 01:54:30,325 --> 01:54:32,437 Güzelce uyumaya çalış, olur mu? 1673 01:54:33,169 --> 01:54:34,550 Sağ ol ablam. 1674 01:54:34,701 --> 01:54:37,114 İyi ki varsın, iyi ki yanımdasın. 1675 01:54:39,644 --> 01:54:41,811 Yanında olacağım tabii canım. 1676 01:54:42,996 --> 01:54:46,989 Sen benim canımsın, canımın ta içisin. 1677 01:54:48,465 --> 01:54:51,925 (Tarık dış ses) Bence senin karar vermeden önce bir sağlıklı düşünmen lazım. 1678 01:54:52,126 --> 01:54:54,467 (Tarık dış ses) Bir doğrularınla, yanlışlarınla bir yüzleş. 1679 01:54:54,613 --> 01:54:57,663 (Tarık dış ses) Bir onlarla el sıkış. Bak, senin karşında bir duvar var. 1680 01:54:57,894 --> 01:55:01,229 (Tarık dış ses) Sen o duvarı görüyorsun ama asla frene basmıyorsun. 1681 01:55:07,340 --> 01:55:08,546 Cenk. 1682 01:55:09,022 --> 01:55:11,026 Oğlum, yatsana. Saat kaç oldu? 1683 01:55:13,133 --> 01:55:20,033 (Müzik) 1684 01:55:28,116 --> 01:55:29,465 Günaydın. 1685 01:55:29,800 --> 01:55:32,078 Aa, nereye gidiyorsunuz siz, hayırdır? 1686 01:55:32,414 --> 01:55:33,723 Karakola. 1687 01:55:34,368 --> 01:55:37,919 Size demiştim ya, Kemal Bey'in özel eşyaları teslim alınacak diye. 1688 01:55:39,001 --> 01:55:41,345 Ay, o bugündü değil mi? 1689 01:55:43,164 --> 01:55:45,156 Ay, kusura bakma Azracığım. 1690 01:55:45,888 --> 01:55:47,801 Ya ayağım hiç götürmüyor. 1691 01:55:48,057 --> 01:55:51,463 Şimdi oraya gidip, yine kahrolup üzüleceğim vallahi. 1692 01:55:54,245 --> 01:55:56,193 Ben teslim alırım abla, merak etme. 1693 01:55:56,820 --> 01:55:58,670 Zaten Gönül abla da yanımda. 1694 01:55:59,298 --> 01:56:01,990 Bir kafamı toplayayım da öyle gideyim dedim. 1695 01:56:02,149 --> 01:56:04,157 Ben de şu evrak işleriyle ilgileneyim bari. 1696 01:56:04,334 --> 01:56:06,550 Bakma sen, büyük iş onlar da ha. 1697 01:56:07,052 --> 01:56:08,640 Neyse, siz gidin. 1698 01:56:10,478 --> 01:56:17,378 (Müzik) 1699 01:56:27,149 --> 01:56:28,229 Cansu. 1700 01:56:28,969 --> 01:56:31,112 Hadi kalk, kahvaltı edelim beraber. 1701 01:56:32,328 --> 01:56:34,004 Canım istemiyor anne. 1702 01:56:38,067 --> 01:56:39,551 Toparlan artık. 1703 01:56:41,141 --> 01:56:43,420 Gören de senin baban öldü zannedecek. 1704 01:56:46,924 --> 01:56:48,210 Anne. 1705 01:56:49,562 --> 01:56:51,801 Nasıl böyle olabiliyorsun? 1706 01:56:54,772 --> 01:56:56,669 Benim için de hiç kolay değil. 1707 01:56:57,459 --> 01:56:59,642 Güçlü olmak zorundayım. 1708 01:57:00,859 --> 01:57:02,701 Seni ayakta tutmak için. 1709 01:57:03,543 --> 01:57:05,781 Peki, bundan sonra ne yapacaksın? 1710 01:57:06,109 --> 01:57:07,950 Çok fazla borç var. 1711 01:57:08,540 --> 01:57:10,731 Evi de boşaltacağız dedin. 1712 01:57:11,281 --> 01:57:13,837 Sen bunları kafana niye takıyorsun? 1713 01:57:15,062 --> 01:57:17,778 Ben düşündüm, her şeyi düşündüm. 1714 01:57:18,025 --> 01:57:19,382 (Kapı zili sesi) 1715 01:57:20,986 --> 01:57:23,027 Hadi, kalk. Hayırdır inşallah. 1716 01:57:28,737 --> 01:57:30,110 Merhaba. 1717 01:57:30,992 --> 01:57:32,134 Buyurun. 1718 01:57:32,215 --> 01:57:34,469 -Kemal Güneş'in evi değil mi? -Evet. 1719 01:57:35,081 --> 01:57:38,075 Haciz kararı için işlem yapmamız gerekiyor hanımefendi. 1720 01:57:39,826 --> 01:57:46,726 (Müzik - Duygusal) 1721 01:57:51,148 --> 01:57:54,898 Bakın, bize biraz daha süre tanısanız, avukatla tekrar görüşsek. 1722 01:57:55,407 --> 01:57:58,970 Dün bu evden cenaze çıktı beyefendi. Ya biraz insaflı olsanız, lütfen. 1723 01:57:59,141 --> 01:58:01,443 Bakın hanımefendi, sizi çok iyi anlıyorum ama. 1724 01:58:01,595 --> 01:58:04,677 Sonuçta biz de emir kuluyuz. Yani yapabilecek hiçbir şeyimiz yok. 1725 01:58:04,838 --> 01:58:07,570 Sizden ricam, sadece bize yardımcı olun. Lütfen. 1726 01:58:09,311 --> 01:58:11,954 Yukarıda piyano var, arkadaşlara yardım edin. 1727 01:58:13,166 --> 01:58:15,914 Beyefendi, bari piyanoyu almasanız. 1728 01:58:16,129 --> 01:58:18,848 Ya benim kardeşim otizmli, piyano onun için çok önemli. 1729 01:58:18,937 --> 01:58:20,459 Lütfen onu almayın bari ya. 1730 01:58:24,918 --> 01:58:26,132 (Kapı vurma sesi) 1731 01:58:27,410 --> 01:58:30,093 Anne, müsait misin? Geleyim mi? 1732 01:58:30,533 --> 01:58:32,001 Gel tabii Serap. 1733 01:58:35,437 --> 01:58:37,897 Buralardaydım da bir uğrayayım dedim. 1734 01:58:38,493 --> 01:58:40,390 Hayırdır, gergin gibisin. 1735 01:58:41,957 --> 01:58:43,743 Cenk yok ortalarda. 1736 01:58:44,039 --> 01:58:45,626 Merak etme, dönecek eve. 1737 01:58:45,866 --> 01:58:48,763 Biraz sıkıntı çekecek, eğriyi doğruyu anlayacak. 1738 01:58:50,514 --> 01:58:53,484 Ya iyi de anne, o hiç parasız kalmadı ki. 1739 01:58:53,835 --> 01:58:55,700 Başka bir çözüm mü bulsak? 1740 01:58:55,952 --> 01:59:00,374 Cezalandıracağız derken, öfkelenip iyice uzaklaşmasından korkuyorum. 1741 01:59:01,280 --> 01:59:02,637 Gelinim... 1742 01:59:04,826 --> 01:59:07,212 ...sen bir anne olarak kararlı duracaksın ki... 1743 01:59:07,293 --> 01:59:10,849 ...oğlun da seçimlerini yaparken daha mantıklı düşüne bildin. 1744 01:59:12,059 --> 01:59:13,361 Haklısın ama-- 1745 01:59:13,442 --> 01:59:17,461 Arada kaldığını hissederse kötülük edersin. Daha çok yalpalar. 1746 01:59:17,900 --> 01:59:19,997 Düzelecek, güven bana. 1747 01:59:21,779 --> 01:59:23,389 İyi. 1748 01:59:24,503 --> 01:59:26,217 Sana kolay gelsin. 1749 01:59:29,279 --> 01:59:30,747 Serap. 1750 01:59:31,982 --> 01:59:34,246 Sakın arayıp da para vermeye kalkma. 1751 01:59:41,073 --> 01:59:47,973 (Müzik) 1752 02:00:02,954 --> 02:00:09,854 (Müzik) 1753 02:00:10,744 --> 02:00:13,696 (Tarık dış ses) Sabaha karşı yattın. Uyandırmak istemedim kardeşim. 1754 02:00:13,810 --> 02:00:16,175 (Tarık dış ses) Ben işe gidiyorum. 1755 02:00:17,537 --> 02:00:24,227 (Müzik) 1756 02:00:37,518 --> 02:00:44,418 (Müzik devam ediyor) 1757 02:00:55,619 --> 02:01:02,519 (Müzik) 1758 02:01:03,443 --> 02:01:04,768 (Mesaj zili sesi) 1759 02:01:07,062 --> 02:01:08,951 (Cenk dış ses) Olanlar için üzgünüm. 1760 02:01:09,065 --> 02:01:13,059 (Cenk dış ses) Valizini istediğin yere getirebilirim. Başın sağ olsun. 1761 02:01:19,647 --> 02:01:21,194 (Cansu) Mert! 1762 02:01:21,275 --> 02:01:22,569 Ne oluyor orada be? 1763 02:01:22,729 --> 02:01:24,174 Piyanom, bırak piyanomu. 1764 02:01:24,255 --> 02:01:25,381 Mert. 1765 02:01:25,462 --> 02:01:26,853 Mert, Mert! 1766 02:01:26,934 --> 02:01:29,759 (Mert) Bırak piyanomu, bırak piyanomu, bırak piyanomu. 1767 02:01:29,854 --> 02:01:33,287 Mert. Mert ablam dur, ne olur yapma. Lütfen dur. Lütfen. 1768 02:01:33,368 --> 02:01:35,041 (Mert) Bırak piyanomu. Piyanomu bırak. 1769 02:01:35,122 --> 02:01:38,483 Ne olur dur ablacığım, lütfen dur. Mert dur ablacığım. 1770 02:01:38,691 --> 02:01:39,976 Dur ne olur. 1771 02:01:40,057 --> 02:01:42,599 Piyanomu ver, piyanomu. 1772 02:01:42,964 --> 02:01:45,411 Ablam ne olur dur. Mert, ablacığım gel. 1773 02:01:45,492 --> 02:01:46,793 Piyanom, piyanom. 1774 02:01:46,882 --> 02:01:48,533 Azra, Azra. 1775 02:01:50,010 --> 02:01:51,415 Mert, sakin ol. 1776 02:01:51,638 --> 02:01:53,122 (Azra) Ne oluyor Cansu? 1777 02:01:53,290 --> 02:01:54,536 Haciz. 1778 02:01:54,656 --> 02:01:56,532 (Mert) Piyanomu bırak. Piyanom gitti. 1779 02:01:56,613 --> 02:01:58,050 Mert, ablacığım. 1780 02:01:58,131 --> 02:02:00,050 Bırak! Bırak piyanomu! 1781 02:02:00,172 --> 02:02:02,101 Ablam dur, dur. Bir nefes al. Tamam. 1782 02:02:02,182 --> 02:02:03,650 Bırakın, bırakın. 1783 02:02:03,731 --> 02:02:05,422 (Azra) Mert, ablacığım sakin ol, sakin ol. 1784 02:02:05,510 --> 02:02:07,153 Piyanom gitti, piyanom gitti. 1785 02:02:07,242 --> 02:02:10,339 Alırız ablacığım, alırız. Bir nefes al. Tamam. Alırız yenisini, söz. 1786 02:02:10,420 --> 02:02:13,152 (Azra) Gerçekten söz veriyorum, alırız, tamam. 1787 02:02:13,233 --> 02:02:15,325 Tamam, sakin ol. Sakin ol, beni dinle. 1788 02:02:18,905 --> 02:02:22,964 Anne. Anne, dışarı gelsene, Mert'i sakinleştirmeyi denesene. 1789 02:02:24,879 --> 02:02:27,031 Anne, sana diyorum. Bir şey yapsana. 1790 02:02:27,407 --> 02:02:30,137 Kendi ayakları üzerinde durmayı öğrenmeleri lazım. 1791 02:02:30,545 --> 02:02:34,635 Ay, başım tuttu zaten gürültünüzden be üf! 1792 02:02:36,621 --> 02:02:41,482 Mert, Mert tamam oğlum! Mert, Mert tamam! 1793 02:02:41,908 --> 02:02:44,279 Mert! Mert! 1794 02:02:44,360 --> 02:02:47,472 Mert! Mert! 1795 02:02:50,427 --> 02:02:53,462 (Fren sesi) Mert! 1796 02:03:05,673 --> 02:03:07,427 Mert, oğlum! 1797 02:03:07,508 --> 02:03:10,084 Mert! 1798 02:03:12,167 --> 02:03:13,781 Mert, Mert iyi misin? 1799 02:03:13,862 --> 02:03:16,609 Mert bak bana, bak bana iyi misin, bir şeyin var mı? 1800 02:03:16,690 --> 02:03:19,063 Piyanom gitti! 1801 02:03:19,144 --> 02:03:21,271 (Mert) Piyanom! 1802 02:03:21,352 --> 02:03:24,569 Bir şey olmaz ablacığım, alırız biz de yenisini. 1803 02:03:24,650 --> 02:03:26,905 Piyanom gitti! (Ağlama sesi) 1804 02:03:26,986 --> 02:03:31,092 Alırız sana yenisini. (Ağlama sesi) 1805 02:03:32,061 --> 02:03:38,961 (Müzik - Duygusal) 1806 02:03:50,097 --> 02:03:53,217 Nasıl Mert, iyi mi? 1807 02:03:54,032 --> 02:03:58,184 İyi abla iyi, sakinleşti uyuyor şimdi. 1808 02:03:58,265 --> 02:04:00,981 Perişan oldu çocuk. 1809 02:04:01,062 --> 02:04:07,009 Azracığım, buraya bir gelir misin, seninle konuşmam gereken bir konu var. 1810 02:04:10,421 --> 02:04:12,336 Ben de mutfağı toparlayıp çıkayım. 1811 02:04:12,417 --> 02:04:15,082 Topla çık sen de. 1812 02:04:16,234 --> 02:04:19,125 Gel, gel tatlım. 1813 02:04:23,416 --> 02:04:27,587 Birlikte çok acı günler geçiriyoruz. 1814 02:04:28,534 --> 02:04:31,219 Evet ama merak etme... 1815 02:04:31,300 --> 02:04:35,539 ...toparlayacağız kendimizi, birbirimize destek olarak toparlayacağız kendimizi. 1816 02:04:35,620 --> 02:04:36,731 Değil mi? 1817 02:04:36,812 --> 02:04:40,974 Toparlayacaksın tabii, sen çok güçlü bir kızsın. 1818 02:04:41,055 --> 02:04:44,049 Çok güçlüsün, ben buna inanıyorum. 1819 02:04:44,130 --> 02:04:46,965 Ama ben... 1820 02:04:47,046 --> 02:04:51,589 ...Cansu için mecburen ayakta kalıp, kendime bir yol çizeceğim. 1821 02:04:51,676 --> 02:04:53,359 Sen de kardeşine sahip çıkacaksın. 1822 02:04:53,440 --> 02:04:57,920 Sen de kendi yolunu kendin çizeceksin, ne yapacaksın. 1823 02:04:59,995 --> 02:05:03,426 Anlamadım, nasıl yani? 1824 02:05:03,523 --> 02:05:06,937 Anlamayacak bir şey yok Azracığım, durum ortada. 1825 02:05:07,042 --> 02:05:11,649 Elde avuçta hiçbir şey kalmadı, artık beraber devam edemeyiz. 1826 02:05:11,730 --> 02:05:13,897 Herkes kendi yoluna. 1827 02:05:13,948 --> 02:05:15,553 Ama ben, evden ayrıldıktan sonra... 1828 02:05:15,634 --> 02:05:18,769 ...kardeşinle beraber, kendine harika bir hayat kuracağına eminim. 1829 02:05:18,850 --> 02:05:23,536 Benim gözüm arkada değil senden yana, güçlüsün sen. 1830 02:05:24,815 --> 02:05:29,278 Mert, Mert buna hazır değil Sumru abla. 1831 02:05:29,359 --> 02:05:33,133 Bu halde, Mert'i yalnız mı bırakmayı düşünüyorsun? 1832 02:05:33,234 --> 02:05:37,627 Ben kimseyi bırakmıyorum ki, durum ortada işte. 1833 02:05:37,708 --> 02:05:39,758 Hem sana bir şey söyleyeyim mi? 1834 02:05:39,839 --> 02:05:44,249 Mert için senin sevgin ve ilgin benimkinden çok daha kıymetli bir kere. 1835 02:05:44,330 --> 02:05:46,974 Olmaz Sumru abla, olmaz. 1836 02:05:47,072 --> 02:05:50,994 Mert, Mert, sen Mert'i nasıl yalnız bırakırsın Mert... 1837 02:05:51,075 --> 02:05:54,300 ...hayatı değişirse mahvolur çocuk. Hem biz... 1838 02:05:54,381 --> 02:05:56,516 ...biz nereye gideriz, ne yaparız? 1839 02:05:56,597 --> 02:06:00,298 (Azra) Ne demeye çalışıyorsun, ne yapacağız biz sensiz? 1840 02:06:00,434 --> 02:06:04,309 Kendinize yeni bir hayat kurana kadar, Mesut amcanla beraber yaşarsınız. 1841 02:06:04,390 --> 02:06:07,416 Babanın çocukluk arkadaşı, sahip çıkar size. 1842 02:06:07,537 --> 02:06:12,098 Hem şimdi sen bunlara takılıp da merak etme lütfen. 1843 02:06:25,013 --> 02:06:28,538 Hayır, sanki her şeye ben sebep oldum. 1844 02:06:29,554 --> 02:06:33,017 Çıkmadın mı sen hâlâ? 1845 02:06:36,382 --> 02:06:40,412 Çok kolay sanki bunları konuşmak. 1846 02:06:41,567 --> 02:06:44,275 (Ağlama sesi) 1847 02:06:49,220 --> 02:06:54,022 Azra, ağlama kuzum. 1848 02:06:54,103 --> 02:06:57,876 Niye ağlıyorsun ki Allah biliyor ben hiç şaşırmadım. 1849 02:06:57,957 --> 02:07:02,340 Ya abla, kaç yıl aynı evde yaşadık, aynı olduk biz, ben... 1850 02:07:02,421 --> 02:07:06,347 ...ben nasıl görmemişim onun gerçek yüzünü ya, nasıl görmemişim. 1851 02:07:06,428 --> 02:07:12,024 Ben sana söylüyordum ya, içim doğrulmuyor ona karşı diye, bu yüzden işte. 1852 02:07:12,149 --> 02:07:17,094 Alır Mert'i bize gelirsin, bir döşeğe kıvrılırsınız abla, kardeş. 1853 02:07:17,202 --> 02:07:22,061 Ablam benim, çok sağ ol ama ben sana yük olmak istemiyorum. 1854 02:07:22,142 --> 02:07:24,668 Önce bir Mesut amcalara gideyim ben. 1855 02:07:24,749 --> 02:07:28,921 Hem belki babamla aralarında ne olduğunu da anlatır bana. 1856 02:07:29,207 --> 02:07:31,652 (Azra ağlama sesi) 1857 02:07:31,978 --> 02:07:36,237 İnsanın hakikati acı günde ortaya çıkarmış. 1858 02:07:36,943 --> 02:07:40,718 Ah vicdansız Sumru ah! 1859 02:07:41,777 --> 02:07:48,677 (Müzik - Duygusal) 1860 02:08:05,095 --> 02:08:11,995 (Müzik - Duygusal) 1861 02:08:25,187 --> 02:08:28,625 Burada kal, kal burada. 1862 02:08:31,902 --> 02:08:34,568 Mesut gelmek üzere. Hazır mısın? 1863 02:08:34,649 --> 02:08:37,191 Hazırım. 1864 02:08:37,319 --> 02:08:39,597 Al. 1865 02:08:39,733 --> 02:08:43,284 -Ne bu? -Bir süre için idare edersiniz. 1866 02:08:43,365 --> 02:08:44,548 Gerek yok. 1867 02:08:44,629 --> 02:08:49,816 Azra çocukluk etme. Mert için veriyorum, ihtiyaç olur. 1868 02:08:54,369 --> 02:08:57,118 Kızma bana lütfen. 1869 02:08:57,467 --> 02:09:00,263 Sana kızmıyorum merak etme. 1870 02:09:00,344 --> 02:09:04,322 Daha ne biliyor musun? Acıyorum ben sana. 1871 02:09:04,403 --> 02:09:09,066 Ben bir şekilde yoluma bakarım, geçer gider bu zor günler. 1872 02:09:09,240 --> 02:09:13,483 Senin kendinle olan savaşın hiç bitmeyecek. 1873 02:09:13,999 --> 02:09:17,694 Mesut Bey geldi, aşağıda bekliyor. 1874 02:09:17,917 --> 02:09:24,817 (Müzik - Duygusal) 1875 02:09:33,548 --> 02:09:36,609 Hoşça kal Cansu. 1876 02:09:36,835 --> 02:09:40,591 Azra, ben ne diyeceğimi bilemiyorum. 1877 02:09:47,969 --> 02:09:51,848 Annen haklı Cansu, biz gidelim. 1878 02:09:53,784 --> 02:09:56,737 Hadi Mert. 1879 02:09:56,997 --> 02:10:03,897 (Müzik - Duygusal) 1880 02:10:14,163 --> 02:10:17,860 Anne bu yaptığına inanamıyorum. 1881 02:10:18,889 --> 02:10:22,956 Sen de aynısını yapacaksın, ben doğru olanı yaptım. 1882 02:10:23,037 --> 02:10:25,412 Düştüğümüz bu durumdan, kimsenin haberi olmayacak. 1883 02:10:25,501 --> 02:10:28,485 Cenk'in de ailesinin de hiç kimsenin. 1884 02:10:28,566 --> 02:10:29,646 Ama anne-- 1885 02:10:29,727 --> 02:10:32,258 Eskiden nasıl yaşıyorsak, öyle yaşamaya devam etmek zorundayız! 1886 02:10:32,339 --> 02:10:37,016 Anlamıyorsun değil mi Cansu? Bizim başka şansımız yok! 1887 02:10:38,776 --> 02:10:41,687 Cansu! 1888 02:10:41,927 --> 02:10:48,827 (Müzik - Duygusal) 1889 02:10:57,868 --> 02:11:01,164 Aferin oğlum, her şey rayına girmiş görünüyor. 1890 02:11:01,245 --> 02:11:03,714 İşte ufak tefek eksikler var ama tamamlıyorum. 1891 02:11:03,795 --> 02:11:06,856 Olur, onlar da zamanla olacak. 1892 02:11:07,124 --> 02:11:11,129 Ee anlat bakalım, ne konuştunuz Cenk'le? 1893 02:11:12,072 --> 02:11:16,349 Acaba bunları Feride Hanım mı sorduruyor, ha baba? 1894 02:11:16,818 --> 02:11:22,117 Çok fazla yüz veriyorsun bu çocuğa, etraflıca konuş evine dönsün. 1895 02:11:22,198 --> 02:11:24,879 Baba, Cenk ne zaman isterse o zaman döner. 1896 02:11:24,960 --> 02:11:28,169 Ben ona akıl veremem, ailesiyle arasına hiç girmem. 1897 02:11:28,250 --> 02:11:30,916 Araya girmek değil ki bu evladım. 1898 02:11:31,012 --> 02:11:36,827 Sen rest çekeceksin bir arkadaşı olarak, hatasını yüzüne vuracaksın. 1899 02:11:36,908 --> 02:11:41,117 Tavrını koyacaksın ki biraz yalnız kalsın, anlasın bir şeyleri. 1900 02:11:41,198 --> 02:11:44,652 Taktik bu, ben sana arkadaşlığını boz demiyorum. 1901 02:11:44,765 --> 02:11:48,759 Baba ben ikiyüzlülükten de entrikalardan da anlamam. 1902 02:11:48,840 --> 02:11:52,777 Ben bu yüzden, kendi işimin patronu oldum. 1903 02:12:06,331 --> 02:12:09,055 (Martı sesleri) 1904 02:12:12,780 --> 02:12:15,966 Bayağı ağlamışsın. 1905 02:12:16,857 --> 02:12:19,876 Bu aralar o kadar çok şeye ağlıyorum ki. 1906 02:12:19,996 --> 02:12:24,441 Başka kimi hayal kırıklığına uğrattın acaba? 1907 02:12:25,867 --> 02:12:29,425 Çok değer verdiğim birini kaybettim. 1908 02:12:30,450 --> 02:12:33,994 Üstüne birini daha kaybettim. 1909 02:12:34,209 --> 02:12:37,657 Sonra da seni hayal kırıklığına uğrattım. 1910 02:12:37,959 --> 02:12:41,184 Kimmiş bunlar? 1911 02:12:43,943 --> 02:12:49,249 Boş ver, zaten üzgünüm hiç konuşmayalım bunları. 1912 02:12:50,673 --> 02:12:54,016 (Cansu) Geldiğin için çok teşekkür ederim. 1913 02:12:54,287 --> 02:12:57,941 Ben gerçekten, tekrar çok özür dilerim. 1914 02:12:58,825 --> 02:13:01,701 Seni zor durumda bırakmak istemedim. 1915 02:13:01,782 --> 02:13:05,861 Seni affetmek hiç içimden gelmiyor Cansu. 1916 02:13:09,113 --> 02:13:11,359 (Kapı açılma sesi) 1917 02:13:11,967 --> 02:13:15,388 Geçin bakalım çocuklar geçin, geçin, geçin. 1918 02:13:15,469 --> 02:13:17,613 Hadi. 1919 02:13:18,021 --> 02:13:22,293 (Kapı kapanma sesi) Biz geldik, hadi geçin bakalım çocuklar. 1920 02:13:22,381 --> 02:13:25,909 -(Mesut) Azra, onu sen bana ver. -Sağ ol Mesut amca. 1921 02:13:26,053 --> 02:13:28,498 Gel ablacığım. 1922 02:13:28,579 --> 02:13:31,492 Merhaba, hoş geldin canım. 1923 02:13:31,573 --> 02:13:33,543 Hoş bulduk. 1924 02:13:33,624 --> 02:13:37,919 Merhaba Mert, aa pardon. 1925 02:13:40,131 --> 02:13:44,196 Hülya abla kusura bakma, biraz böyle başına kalmış gibi olduk ama. 1926 02:13:44,286 --> 02:13:48,423 Olur mu öyle şey, saçmalama ne biçim laf. 1927 02:13:48,591 --> 02:13:50,259 Hoş geldin Azra. 1928 02:13:50,340 --> 02:13:53,070 Hoş bulduk. 1929 02:13:54,066 --> 02:13:57,878 Hah böyle ayakta kaldık ama biz sizin için bir oda hazırladık. 1930 02:13:57,959 --> 02:14:01,994 Şimdi siz güzelce yerleşin, sonra hep beraber bir yemek yeriz. Değil mi? 1931 02:14:02,075 --> 02:14:03,097 Hı hı. 1932 02:14:03,185 --> 02:14:06,523 Aşkım sen çocuklara yardımcı ol lütfen, valizlerini çamaşır odasına indiriyoruz. 1933 02:14:06,604 --> 02:14:07,747 Tamam. 1934 02:14:07,828 --> 02:14:10,719 Aa yok, valizleri bizim kalacağımız odaya alabilir miyiz? 1935 02:14:10,800 --> 02:14:14,871 Mert'in sık sık ihtiyacı oluyor da giyeceklerine. 1936 02:14:15,384 --> 02:14:20,203 Aa sorun değil, orada kalacaksınız zaten. 1937 02:14:24,816 --> 02:14:28,540 Ee hadi bakalım çocuklar, beni takip edin. 1938 02:14:28,621 --> 02:14:31,691 Hemen böyle merdivenlerden aşağıya. 1939 02:14:32,013 --> 02:14:36,156 Gel ablacığım gel, odamıza gidelim. 1940 02:14:36,396 --> 02:14:43,296 (Müzik - Duygusal) 1941 02:14:46,847 --> 02:14:50,305 Hadi gelin bakalım çocuklar. 1942 02:14:51,469 --> 02:14:55,032 Hadi gelin, gelin. 1943 02:15:05,334 --> 02:15:08,777 Ee, artık idare edeceğiz ha? 1944 02:15:09,569 --> 02:15:13,338 Sorun yok Mesut amca, sağ ol. 1945 02:15:14,272 --> 02:15:19,073 Sizi yalnız bırakayım, siz yerleşin artık. 1946 02:15:19,359 --> 02:15:26,259 (Müzik - Duygusal) 1947 02:15:35,525 --> 02:15:37,477 Mert ablacığım gelsene. 1948 02:15:37,558 --> 02:15:40,483 Eve gidelim. 1949 02:15:47,443 --> 02:15:50,692 Mert, ablacığım bak... 1950 02:15:50,773 --> 02:15:54,463 ...bizim bir süre burada kalmamız lazım. Tamam mı? 1951 02:15:54,544 --> 02:15:57,894 Hem sen, Mesut amcayı çok seviyordun değil mi? 1952 02:15:57,975 --> 02:16:01,733 Hatırlıyor musunuz, bir kere puzzle yapmıştınız birlikte? 1953 02:16:01,814 --> 02:16:04,590 Mesut amca, bana ne dedi biliyor musun? 1954 02:16:04,689 --> 02:16:09,046 Akşam seninle birlikte tekrar puzzle yapacakmış. 1955 02:16:11,880 --> 02:16:14,215 Mert, ablacığım lütfen yapma böyle. 1956 02:16:14,296 --> 02:16:15,779 Eve gidelim. 1957 02:16:15,860 --> 02:16:17,702 -Mert. -Eve gidelim! 1958 02:16:17,783 --> 02:16:20,701 Eve gidelim, eve gidelim, eve gidelim. 1959 02:16:20,782 --> 02:16:22,570 Eve gidelim, istemiyorum eve gidelim. 1960 02:16:22,651 --> 02:16:24,605 Eve gidelim, eve gidelim! 1961 02:16:24,686 --> 02:16:27,249 Mert, Mert! 1962 02:16:27,330 --> 02:16:28,973 Mert! 1963 02:16:29,054 --> 02:16:30,849 Eve gidelim, eve gidelim! 1964 02:16:30,930 --> 02:16:33,923 Eve gidelim, eve gidelim, eve gidelim! 1965 02:16:34,004 --> 02:16:35,980 Eve gidelim, eve gidelim! 1966 02:16:36,061 --> 02:16:37,871 Eve gidelim! 1967 02:16:40,396 --> 02:16:42,656 Sana ne kadar değer verdiğimi biliyorsun. 1968 02:16:42,736 --> 02:16:46,005 (Cansu) Otel köşelerinde kalmana gönlüm razı olmadı. 1969 02:16:46,087 --> 02:16:48,891 Biraz kendimle kalmama ihtiyacım vardı. 1970 02:16:48,972 --> 02:16:53,886 Ama boş ver, sen bir şeyleri hızlandırıp beni kararsızlıktan kurtardın. 1971 02:16:53,967 --> 02:16:57,646 Yani, bağışladın mı beni? 1972 02:16:57,851 --> 02:17:02,952 İşime öyle geldiği için, evet. 1973 02:17:04,806 --> 02:17:06,677 İyi rahatladım biraz. 1974 02:17:06,758 --> 02:17:09,651 Sevindim, hadi kalkalım o zaman. 1975 02:17:09,732 --> 02:17:10,962 Kahve içiyorduk. 1976 02:17:11,043 --> 02:17:15,521 Ben içmiyordum sen içiyordun. Hadi öde kahveni gidelim. 1977 02:17:15,873 --> 02:17:20,002 Bende bozuk yok, sağlamı da yok zaten. 1978 02:17:20,083 --> 02:17:21,400 Anlamadım? 1979 02:17:21,481 --> 02:17:23,840 Yok bir şey, kahveni öde gidelim. 1980 02:17:23,921 --> 02:17:26,524 Peki. 1981 02:17:30,316 --> 02:17:34,406 Hay, nihayet sustu Mert. 1982 02:17:34,758 --> 02:17:39,220 (Zeynep) Sabah akşam böyle mızmızlanacak mı bu çocuk? 1983 02:17:42,656 --> 02:17:45,386 Ne olup bittiğini anlayamadı ki o da. 1984 02:17:45,467 --> 02:17:49,510 Çok zor bir şey şu an onun için başka bir evde olmak Zeynep. 1985 02:17:49,591 --> 02:17:51,601 Zamanla alışacaktır merak etme. 1986 02:17:51,682 --> 02:17:55,413 Tabii canım, çocuktur nihayetinde alışır. 1987 02:17:55,494 --> 02:17:58,909 Bu arada ben, tekrar çok teşekkür ederim size yani... 1988 02:17:58,990 --> 02:18:02,452 ...bu kadar zor günlerimizde bize evinizi açtınız. 1989 02:18:02,532 --> 02:18:06,487 Açıkçası ben, Sumru ablanın bizi kapıya koyacağını hiç düşünmezdim ama. 1990 02:18:06,568 --> 02:18:08,316 Aman, alma şunun adını. 1991 02:18:08,397 --> 02:18:12,365 Ya gözümüzün içine baka baka, iftira attı. 1992 02:18:13,307 --> 02:18:15,877 Ben havaalanında valizleri karıştırmışım da... 1993 02:18:15,958 --> 02:18:18,468 ...Mert uyurken, bir gidip gelsem olur mu? 1994 02:18:18,549 --> 02:18:21,471 Olur, olur, tabii sen git. 1995 02:18:21,672 --> 02:18:28,572 (Müzik - Duygusal) 1996 02:18:41,375 --> 02:18:43,940 (Kapı açılma sesi) 1997 02:18:45,282 --> 02:18:47,577 (Kapı kapanma sesi) 1998 02:18:55,202 --> 02:18:56,934 Erken gelmişsin. 1999 02:18:57,016 --> 02:19:01,628 Evet, biraz kendimi dinledim, önümü görmeye çalıştım. 2000 02:19:01,709 --> 02:19:06,477 Unutma, aşağı bakarsan uçurum... 2001 02:19:06,558 --> 02:19:08,907 ...ileri bakarsan hayat. 2002 02:19:08,987 --> 02:19:11,466 İleri bakıyorum. 2003 02:19:11,548 --> 02:19:15,490 Birbirinden habersiz bir sürü hayat. 2004 02:19:16,968 --> 02:19:20,558 Kime ne getireceği bilinmez. 2005 02:19:21,272 --> 02:19:24,892 Bana valizimi getirmiş ama. 2006 02:19:28,120 --> 02:19:32,332 Bu arada sana bir valiz borcum var, kilidini kırdım söylemiştim. 2007 02:19:32,414 --> 02:19:34,817 Artık önemi yok. 2008 02:19:34,897 --> 02:19:37,987 Nasılsın peki? 2009 02:19:41,222 --> 02:19:45,154 Baban öldüğünde, çocuktun değil mi? 2010 02:19:45,709 --> 02:19:48,156 Evet. 2011 02:19:48,276 --> 02:19:51,654 Özlüyor musun peki? 2012 02:19:53,785 --> 02:19:58,383 Onu özlediğimi hissettiğim zaman, öfkeleniyorum. 2013 02:19:58,464 --> 02:20:01,504 Çünkü onun yokluğunu kabullenmek oluyor aslında. 2014 02:20:01,585 --> 02:20:05,087 Bu duyguya katlanamıyorum, sevmeye de katlanmıyorum mesela. 2015 02:20:05,168 --> 02:20:07,496 Sevilmeye, bağlanmaya, ait olmaya. 2016 02:20:07,577 --> 02:20:10,536 Bunlar olmayınca, hayat bence daha basit ve yaşanılır bir yer. 2017 02:20:10,617 --> 02:20:14,273 Bence sen kaybetmekten korkuyorsun. 2018 02:20:14,470 --> 02:20:18,393 Benim korktuğum tek bir şey var, o da boşa zaman kaybetmek. 2019 02:20:18,474 --> 02:20:21,304 Zaman. 2020 02:20:23,092 --> 02:20:26,319 Keşke zamanı geriye alabilsem de... 2021 02:20:26,400 --> 02:20:31,036 ...son bir defa babama, doya doya sarılabilsem. 2022 02:20:31,117 --> 02:20:35,995 (Azra) Tekrar tekrar, onu ne kadar çok sevdiğimi söylesem. 2023 02:20:37,560 --> 02:20:40,865 Babamı kaybettim ben. 2024 02:20:41,993 --> 02:20:46,513 O gün, buradan ayrıldığımda geldi haberi. 2025 02:20:48,182 --> 02:20:51,206 Sen nereden öğrendin peki? 2026 02:20:51,368 --> 02:20:54,680 Valizini almak için eve gittim. 2027 02:20:54,832 --> 02:20:58,301 (Cenk) Babanın hediyesini sana yetiştirmek için. 2028 02:20:58,382 --> 02:21:03,467 Aradım ama açan polisti maalesef. 2029 02:21:06,484 --> 02:21:11,866 Neyse, artık bu valiz meselesini de hallettiğimize göre ben gideyim. 2030 02:21:12,002 --> 02:21:15,425 Kardeşim uyanırsa yanında olmam lazım. 2031 02:21:15,542 --> 02:21:19,404 Geç oldu, ben arabayla bırakayım seni. 2032 02:21:27,285 --> 02:21:29,971 Hadi. 2033 02:21:30,217 --> 02:21:37,117 (Müzik - Duygusal) 2034 02:21:53,613 --> 02:22:00,513 (Müzik - Duygusal) 2035 02:22:16,440 --> 02:22:18,949 (Kapı kapanma sesi) 2036 02:22:29,904 --> 02:22:31,595 Teşekkür ederim. 2037 02:22:31,676 --> 02:22:32,921 Rica ederim. 2038 02:22:33,002 --> 02:22:37,447 Biliyor musun, insanın her zaman dönüp gidebileceği bir evinin... 2039 02:22:37,528 --> 02:22:42,529 ...bir ailesinin olması, dünyanın en kıymetli hazinesi bence. 2040 02:22:46,626 --> 02:22:50,055 -İyi geceler. -İyi geceler. 2041 02:22:54,896 --> 02:22:57,168 -Ablam gelsin, ablam gelsin! -Bir dur, bir dur sakin ol. 2042 02:22:57,249 --> 02:22:59,582 -Azra, Azra, Azra! -Mert, bak bir dur. 2043 02:22:59,663 --> 02:23:02,107 Oyun bitecek, hep beraber oyun oynayacağız. Tamam mı? 2044 02:23:02,188 --> 02:23:04,881 Mert, Mert, Mert bak ne getirdim? 2045 02:23:04,962 --> 02:23:07,408 Bundan oynayacağız tamam mı? Biraz sakin ol lütfen. 2046 02:23:07,489 --> 02:23:10,148 Azra, Azra, Azra gelsin! 2047 02:23:10,229 --> 02:23:12,764 (Mert) Azra gelsin, babam! 2048 02:23:12,845 --> 02:23:14,423 (Mert) Annem gelsin, annem gelsin! 2049 02:23:14,504 --> 02:23:16,661 -Mert! -(Mesut) Mert! Mert lütfen! 2050 02:23:16,742 --> 02:23:17,912 (Kapı zili sesi) 2051 02:23:17,993 --> 02:23:20,217 Hülya bu ne ya, çocuk değil baş belası! 2052 02:23:20,298 --> 02:23:22,655 Çok güzel, sen sardın bunları başımıza! 2053 02:23:22,736 --> 02:23:25,113 -(Mert) Annem gelsin, annem gelsin! -Kapı çalıyor, tut şunu. 2054 02:23:25,194 --> 02:23:28,201 -(Mert) Annem gelsin. -Mert, Mert, Mert lütfen bak hayır! 2055 02:23:28,282 --> 02:23:31,625 Hayır Mert, bak bununla oynayacağız, Tamam mı? 2056 02:23:31,706 --> 02:23:35,624 Aa yeter! (Tokat atma sesi) 2057 02:23:41,645 --> 02:23:43,503 (Mesut) Şey Azra. 2058 02:23:43,584 --> 02:23:46,774 Mert, Mert, ablacığım! 2059 02:23:46,855 --> 02:23:50,502 Ablacığım ben geldim, ben geldim bak bana. 2060 02:23:50,583 --> 02:23:52,093 Bak bana. 2061 02:23:52,174 --> 02:23:55,874 Bir türlü durduramadık, sinirler hepimizin o kadar kötü ki. 2062 02:23:55,955 --> 02:24:01,076 Çok özür dilerim, çok özür dilerim seni yalnız bırakmamalıydım. 2063 02:24:01,157 --> 02:24:03,397 Çok özür dilerim. 2064 02:24:03,478 --> 02:24:06,497 Hemen gidiyoruz buradan, tamam mı? Durmayacağız burada. 2065 02:24:06,578 --> 02:24:08,751 Hadi kalk, hadi kalk ablacığım. 2066 02:24:08,832 --> 02:24:12,231 Azra, şey gece gece gitmeyin ne olur, bir anlık bir hata oldu. 2067 02:24:12,312 --> 02:24:14,844 Babam seni çok severdi Mesut amca. 2068 02:24:14,925 --> 02:24:17,721 Babam seni çok severdi. 2069 02:24:17,802 --> 02:24:22,475 Kimseniz yokken siz aile olmuşsunuz, kardeş olmuşsunuz. 2070 02:24:22,556 --> 02:24:25,706 Sevdiklerinizi birbirinize emanet etmişsiniz. 2071 02:24:25,787 --> 02:24:30,970 Ama görüyorum ki, emanetin ömrü bir tokatlıkmış. 2072 02:24:37,276 --> 02:24:41,135 Babam çok yanılmış, babam çok yanılmış! 2073 02:24:41,216 --> 02:24:47,909 Şu an ağlıyorsam da kendi halime değil, babam sana inandığı için ağlıyorum ben. 2074 02:24:48,208 --> 02:24:50,739 (Azra) Hadi gel ablacığım, gel. 2075 02:24:50,820 --> 02:24:55,551 Eşyalarımızı kapıya bırakın, yarın gelip alacağız. 2076 02:25:05,634 --> 02:25:07,905 (Köpek havlama sesi) 2077 02:25:09,039 --> 02:25:12,818 (Mert) Sumru anne yok, ev yok. 2078 02:25:12,899 --> 02:25:16,252 Tamam Mert, ben varım bir tanem. 2079 02:25:16,333 --> 02:25:19,176 (Azra) Üzülme. 2080 02:25:19,844 --> 02:25:23,196 Aç mısın, yemek yiyelim mi, ister misin? 2081 02:25:23,561 --> 02:25:28,516 Sonra da güzel bir otele yerleşiriz, belki havuza gireriz seninle. Ha? 2082 02:25:28,597 --> 02:25:32,713 Dur bakalım, ne kadar paramız varmış. 2083 02:25:36,242 --> 02:25:38,607 Tamam bu yemek paramız, otel için-- 2084 02:25:38,688 --> 02:25:41,626 Hayır, hayır dur! 2085 02:25:42,320 --> 02:25:45,233 Ah, ah! 2086 02:25:45,515 --> 02:25:48,459 Hayır, hayır! (Ağlama sesi) 2087 02:25:50,958 --> 02:25:56,047 (Ağlama sesi) Lütfen, lütfen, lütfen! 2088 02:25:56,571 --> 02:25:58,597 (Köpek havlama sesi) 2089 02:25:58,853 --> 02:26:01,513 Azra. 2090 02:26:03,575 --> 02:26:05,813 (Mert ağlama sesi) 2091 02:26:06,106 --> 02:26:10,454 Bir şey yok, bir şey yok, bir şey yok. 2092 02:26:14,910 --> 02:26:16,968 Gönül ablayı arayalım mı Mert? 2093 02:26:17,049 --> 02:26:20,620 Gönül ablayı arayalım mı, Gönül ablaya gitmek ister misin? 2094 02:26:20,701 --> 02:26:24,834 Gönül ablaya gidelim, börek yapar bize. 2095 02:26:25,344 --> 02:26:27,575 (Mert ağlama sesi) 2096 02:26:28,163 --> 02:26:30,705 (Telefon zili sesi) 2097 02:26:33,122 --> 02:26:35,655 (Telefon zili sesi) 2098 02:26:38,105 --> 02:26:40,168 (Telefon zili sesi) 2099 02:26:40,318 --> 02:26:45,743 Hah, hem karıyı işten kovun, hem ölünüze gelsin hem dirinize, yok ya! 2100 02:26:45,824 --> 02:26:48,281 Başka kapıya. 2101 02:26:48,362 --> 02:26:51,045 (Mert ağlama sesi) Gönül abla. 2102 02:26:51,126 --> 02:26:56,270 Hayır! Hayır, hayır yanlışlıkla, yanlışlık olmuştur. 2103 02:26:56,547 --> 02:26:59,001 (Telefon zili sesi) 2104 02:27:02,553 --> 02:27:04,856 (Ağlama sesi) 2105 02:27:05,923 --> 02:27:09,431 Ya neden abla? (Ağlama sesi) 2106 02:27:11,714 --> 02:27:14,048 (Ağlama sesleri) 2107 02:27:16,156 --> 02:27:18,404 (Ağlama sesleri) 2108 02:27:18,485 --> 02:27:20,588 (Köpek havlama sesi) 2109 02:27:20,845 --> 02:27:23,164 (Köpek havlama sesi) 2110 02:27:23,776 --> 02:27:30,676 (Müzik - Duygusal) 2111 02:27:43,315 --> 02:27:50,215 (Müzik - Duygusal) 2112 02:28:07,411 --> 02:28:14,311 (Müzik devam ediyor) 2113 02:28:28,415 --> 02:28:35,315 (Müzik devam ediyor) 2114 02:28:47,985 --> 02:28:54,885 (Müzik - Duygusal) 2115 02:29:02,507 --> 02:29:05,429 Mert. 2116 02:29:07,386 --> 02:29:11,023 Bir oyun oynayalım mı seninle? 2117 02:29:14,877 --> 02:29:18,857 Superman gibi uçmak ister misin? 2118 02:29:19,095 --> 02:29:25,995 (Müzik - Duygusal) 2119 02:29:38,608 --> 02:29:42,118 Mert, Superman olacak. 2120 02:29:44,878 --> 02:29:47,521 Evet. 2121 02:29:48,063 --> 02:29:52,669 Mert'le Azra Superman olacak. 2122 02:29:58,193 --> 02:30:01,146 Hadi aç kollarını. 2123 02:30:01,386 --> 02:30:08,286 (Müzik - Duygusal) 2124 02:30:27,261 --> 02:30:30,868 Bulutlara mı uçacağız? 2125 02:30:31,806 --> 02:30:36,597 Evet, bulutlara uçacağız. 2126 02:30:37,280 --> 02:30:41,515 Babamızın yanına uçacağız Mert. 2127 02:30:45,125 --> 02:30:47,689 (Azra ağlama sesi) 2128 02:30:49,955 --> 02:30:52,529 (Nefes sesi) 2129 02:30:52,802 --> 02:30:59,702 (Müzik - Gerilim) 2130 02:31:15,764 --> 02:31:19,092 Azra korkuyorum. 2131 02:31:24,624 --> 02:31:27,649 Elimi bırakma. 2132 02:31:27,897 --> 02:31:34,797 (Müzik - Jenerik) 2133 02:31:35,047 --> 02:31:40,947 Bu dizinin betimlemesi ÜS YAPIM tarafından... 2134 02:31:41,028 --> 02:31:46,516 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2135 02:31:46,597 --> 02:31:51,306 www.sebeder.org 2136 02:31:51,533 --> 02:31:55,343 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Gülşen Argüç 2137 02:31:55,424 --> 02:31:59,120 Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 2138 02:31:59,201 --> 02:32:04,996 Alt Yazı: Fatih Kolivar - Bülent Temür - Özgür Türk - Nuray Ünal - Gülay Yılmaz 2139 02:32:05,077 --> 02:32:08,300 İşaret Dili Tercümesi: Oya Tanyeri 2140 02:32:08,381 --> 02:32:12,378 Son Kontroller: Dolunay Ünal - Zerrin Çınar 2141 02:32:12,459 --> 02:32:17,223 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2142 02:32:17,445 --> 02:32:24,345 (Müzik - Jenerik) 2143 02:32:40,563 --> 02:32:47,463 (Müzik - Jenerik) 2144 02:33:04,472 --> 02:33:11,372 (Müzik devam ediyor) 164339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.