All language subtitles for yellowstone.2018.s04e03.720p.web.h264-dexterous

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,172 --> 00:00:06,931 ♪ MTV... 2 00:00:07,000 --> 00:00:09,172 Previously on "Yellowstone"... 3 00:00:09,241 --> 00:00:11,000 What's your name? Carter. 4 00:00:11,068 --> 00:00:13,000 That there is the new stall cleaner. 5 00:00:13,068 --> 00:00:16,103 Just like you, huh? Yes, sir. 6 00:00:16,172 --> 00:00:17,586 This makes you happy, don't it? 7 00:00:17,655 --> 00:00:19,275 It does. 8 00:00:19,344 --> 00:00:20,724 I'm gonna teach you a trick 9 00:00:20,793 --> 00:00:23,137 so that you don't blow this opportunity. 10 00:00:23,206 --> 00:00:25,103 Don't think that you deserve it. 11 00:00:25,172 --> 00:00:27,000 You don't deserve it, and you never will. 12 00:00:27,896 --> 00:00:29,000 Jimmy's back, sir. 13 00:00:29,068 --> 00:00:30,793 You broke your word. 14 00:00:30,862 --> 00:00:32,931 I'm done trying to make a man out of you, Jimmy. 15 00:00:33,000 --> 00:00:34,896 I'm leaving that to someone else. 16 00:00:34,965 --> 00:00:36,172 Let's get you packed up, Jimmy. 17 00:00:36,241 --> 00:00:37,724 Well, where am I going? 18 00:00:37,793 --> 00:00:39,620 Travis is pulling out of here tomorrow, you're going with him. 19 00:00:39,689 --> 00:00:40,724 I'm sorry, Jimmy. 20 00:00:42,000 --> 00:00:48,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 21 00:00:53,689 --> 00:00:56,344 So you think they did it on their own. 22 00:00:56,413 --> 00:00:58,241 How many are in that militia? 23 00:00:58,310 --> 00:01:00,379 Well, have as many as there used to be. 24 00:01:00,448 --> 00:01:03,413 That's a half too many, if you know what I mean. 25 00:01:03,482 --> 00:01:05,344 We're gonna kill every goddamn one of 'em. 26 00:01:30,172 --> 00:01:33,000 ♪ Sunshine beating on the good times ♪ 27 00:01:33,034 --> 00:01:35,793 ♪ Moonlight raising from the grave ♪ 28 00:01:35,827 --> 00:01:38,344 ♪ String band playing worn out honkey-tonks ♪ 29 00:01:38,379 --> 00:01:40,931 ♪ Pretty young thing going dancing in the rain ♪ 30 00:01:50,068 --> 00:01:52,724 ♪ High heel lady spitting at the nickajacks ♪ 31 00:01:52,758 --> 00:01:55,862 ♪ Business man with a needle and a spoon ♪ 32 00:01:55,896 --> 00:01:58,551 ♪ Coyote chewing on a cigarette ♪ 33 00:01:58,586 --> 00:02:01,758 ♪ Pack o' young boys going howlin' at the moon ♪ 34 00:02:01,793 --> 00:02:04,517 ♪ Hey darlin'! Sleeping on the blacktop ♪ 35 00:02:04,551 --> 00:02:07,206 ♪ Hey darlin'! Running through the trees, honey ♪ 36 00:02:07,241 --> 00:02:09,965 ♪ Hey darlin'! Leaving for the next town ♪ 37 00:02:10,000 --> 00:02:12,172 ♪ Less'n my sense catches up with me ♪ 38 00:02:21,172 --> 00:02:23,724 ♪ Three dead in a crash on the number four ♪ 39 00:02:23,758 --> 00:02:26,896 ♪ Two witnesses below and up high ♪ 40 00:02:26,931 --> 00:02:28,793 ♪ Not sure whose will be done 41 00:02:28,827 --> 00:02:32,379 ♪ You can call me a sinner for wondering why ♪ 42 00:02:32,413 --> 00:02:35,241 ♪ Hey darlin'! Sleeping on the blacktop ♪ 43 00:02:35,275 --> 00:02:37,965 ♪ Hey darlin'! Running through the trees, honey ♪ 44 00:02:38,000 --> 00:02:40,655 ♪ Hey darlin'! Leaving for the next town ♪ 45 00:02:40,689 --> 00:02:43,000 ♪ Less'n my sense catches up with me ♪ 46 00:02:54,241 --> 00:02:57,310 ♪ Hm-hm-mmmmm 47 00:03:00,862 --> 00:03:06,034 ♪ Less'n my sense catches up with me ♪ 48 00:04:38,413 --> 00:04:40,655 First one today, aren't you? 49 00:04:40,689 --> 00:04:41,689 Nope. 50 00:04:44,000 --> 00:04:45,310 No? 51 00:04:45,344 --> 00:04:47,482 Getting to the barn first is no easy trick. 52 00:04:47,517 --> 00:04:49,827 I'd set that alarm back a half hour to be sure. 53 00:05:03,172 --> 00:05:04,137 Morning. 54 00:05:06,724 --> 00:05:10,551 Starting to think you lost faith in my riding skills. 55 00:05:10,586 --> 00:05:12,172 I lost faith in damn near everything else, 56 00:05:12,206 --> 00:05:13,551 but not your riding. 57 00:05:13,586 --> 00:05:16,172 Ain't that. No? 58 00:05:16,206 --> 00:05:19,172 Just don't know how many more times we'll get to do this. 59 00:05:22,482 --> 00:05:23,793 Me neither, son. 60 00:05:23,827 --> 00:05:25,068 Me neither. 61 00:05:41,620 --> 00:05:43,758 We'll head up the East Canyon check them pastures, 62 00:05:43,793 --> 00:05:45,379 and just doctor down into the valley. 63 00:05:46,896 --> 00:05:49,793 Just don't seem right after what he's been through. 64 00:05:51,655 --> 00:05:53,413 Lloyd, he needs to grow up. 65 00:05:53,448 --> 00:05:55,413 He ain't been doing that here. 66 00:05:55,448 --> 00:05:58,482 He wears the brand. This is his home. 67 00:05:58,517 --> 00:06:00,551 Not anymore it ain't. 68 00:06:00,586 --> 00:06:01,586 Not for a while. 69 00:06:05,551 --> 00:06:07,137 Where's Walker at, Lloyd? 70 00:06:08,448 --> 00:06:10,620 Sleeping in that barrel racer's trailer... 71 00:06:13,068 --> 00:06:15,586 I sure don't know how much more my pride can take 72 00:06:15,620 --> 00:06:18,034 of that little son of a bitch. 73 00:06:18,068 --> 00:06:19,724 Jimmy's kicked out of the bunkhouse 74 00:06:19,758 --> 00:06:21,275 but these girls-- 75 00:06:21,310 --> 00:06:24,310 Lloyd, get your fucking head right. 76 00:06:24,344 --> 00:06:26,344 And you leave your pride right here in this bunkhouse. 77 00:06:30,862 --> 00:06:32,137 Let's go to work. 78 00:06:45,862 --> 00:06:48,689 Why are you sleeping in a trailer, Walker? 79 00:06:48,724 --> 00:06:50,896 So that old fart don't stab me in my sleep. 80 00:06:53,655 --> 00:06:55,103 What's the job today? 81 00:06:55,137 --> 00:06:57,482 Go on and start saddling horses then drag the arena. 82 00:06:57,517 --> 00:06:58,620 Travis will be here in a bit. 83 00:07:09,068 --> 00:07:11,689 Weren't my idea to invite a bunch of barrel racers 84 00:07:11,724 --> 00:07:13,724 to live here. 85 00:07:13,758 --> 00:07:15,448 You got no problem riding them, though, do ya? 86 00:07:17,379 --> 00:07:20,310 Hell, I was in prison for seven years. 87 00:07:20,344 --> 00:07:23,793 You're lucky I don't drill a hole in the side of that barn 88 00:07:23,827 --> 00:07:25,724 and take it for a ride too. 89 00:07:31,103 --> 00:07:32,724 Did he say which ranch? 90 00:07:33,965 --> 00:07:35,310 Just said Texas. 91 00:07:36,310 --> 00:07:37,482 Texas? 92 00:07:37,517 --> 00:07:38,689 Yeah, I know. 93 00:07:39,758 --> 00:07:41,000 You ever been? 94 00:07:42,620 --> 00:07:44,275 Then you don't know. 95 00:07:44,310 --> 00:07:46,275 Everything in that place is trying to bite you, 96 00:07:46,310 --> 00:07:47,896 stick you, or sting you. 97 00:07:47,931 --> 00:07:49,379 It's a hundred and ten in the fucking shade. 98 00:07:49,413 --> 00:07:50,655 Yeah, well, I didn't choose it. 99 00:07:55,172 --> 00:07:56,724 Look, I don't have anything. 100 00:07:58,931 --> 00:08:01,206 I don't have a family, I don't have anyone. 101 00:08:02,620 --> 00:08:05,241 This is my family. 102 00:08:05,275 --> 00:08:07,206 This is all I have, so I didn't... 103 00:08:07,241 --> 00:08:08,689 I didn't have a fucking choice. 104 00:08:10,379 --> 00:08:13,931 Which one of those wranglers sat with you every day, 105 00:08:13,965 --> 00:08:16,068 all day, all night, 106 00:08:16,103 --> 00:08:18,344 fed you, dressed you? 107 00:08:18,379 --> 00:08:20,068 And you have the nerve to look me in the eye 108 00:08:20,103 --> 00:08:21,586 and say that you don't have anyone, Jimmy? 109 00:08:21,620 --> 00:08:23,137 That's not what I meant. 110 00:08:23,172 --> 00:08:24,275 You could've chosen me. 111 00:08:24,310 --> 00:08:27,172 You could've chosen me. But you didn't. 112 00:08:27,206 --> 00:08:30,000 So, you're right, you're all out of choices, Don't-- 113 00:08:30,034 --> 00:08:32,551 because your only other choice is fucking done with you. 114 00:08:34,517 --> 00:08:35,896 Mia. 115 00:09:01,103 --> 00:09:03,241 Son of a bitch. 116 00:09:03,275 --> 00:09:04,275 Hey. 117 00:09:04,310 --> 00:09:05,275 Boy, come here. 118 00:09:08,517 --> 00:09:10,413 Did you put that saddle on this horse? 119 00:09:10,448 --> 00:09:11,620 Uh, yep. 120 00:09:13,034 --> 00:09:14,724 What's wrong with this picture? 121 00:09:14,758 --> 00:09:16,413 Don't really know the picture. 122 00:09:16,448 --> 00:09:18,241 I just winged it. 123 00:09:18,275 --> 00:09:21,206 Right, if you don't know how to do something, don't do it. 124 00:09:21,241 --> 00:09:24,344 Cause it's gonna get you hurt or even worse on this ranch. 125 00:09:24,379 --> 00:09:25,344 You understand me? 126 00:09:25,379 --> 00:09:26,758 Gotcha. No, hey, hey. 127 00:09:26,793 --> 00:09:29,310 It ain't "gotcha." It's "Yes, sir." 128 00:09:29,344 --> 00:09:30,620 Learn some fucking manners. 129 00:09:32,551 --> 00:09:33,551 Yes, sir. 130 00:09:41,758 --> 00:09:42,931 All right, let's go. 131 00:09:44,586 --> 00:09:47,137 Hey, Kiddo. What's your name? 132 00:09:47,172 --> 00:09:49,655 Everyone's just been calling me "boy." 133 00:09:49,689 --> 00:09:51,172 So you want to be a cowboy, huh? 134 00:09:51,206 --> 00:09:53,551 Life kinda robbed me of my options. 135 00:09:53,586 --> 00:09:56,000 Well, that's how it usually starts. 136 00:10:30,551 --> 00:10:32,448 Why does he get the roast beef? 137 00:10:32,482 --> 00:10:33,724 'Cause there's only enough for one 138 00:10:33,758 --> 00:10:36,482 and he won't eat peanut butter. 139 00:10:36,517 --> 00:10:38,344 Boy's not hungry enough. 140 00:10:48,517 --> 00:10:49,482 Home late? 141 00:10:49,517 --> 00:10:50,655 Don't know. 142 00:10:50,689 --> 00:10:52,551 Be safe. 143 00:10:52,586 --> 00:10:53,586 Love you. 144 00:11:22,758 --> 00:11:24,206 Eat fast. 145 00:11:24,241 --> 00:11:25,551 Why? 146 00:11:26,689 --> 00:11:27,793 Where are you taking me? 147 00:11:30,000 --> 00:11:31,896 Hey. Where are you taking me? 148 00:11:33,724 --> 00:11:37,034 Man: Where are you taking me! 149 00:11:54,482 --> 00:11:56,655 Emmett Walsh is in your office. 150 00:11:56,689 --> 00:11:58,034 Thank you. 151 00:12:00,793 --> 00:12:02,586 Emmett. Kayce. 152 00:12:03,793 --> 00:12:06,344 Have a seat. Naw, I'm all right. 153 00:12:07,379 --> 00:12:09,103 How's your father doing? 154 00:12:09,137 --> 00:12:13,137 He's about through it, I guess. 155 00:12:13,172 --> 00:12:15,620 That tough old bastard's hard to kill, isn't he? 156 00:12:15,655 --> 00:12:17,068 You too, I guess. 157 00:12:17,103 --> 00:12:19,275 Yeah, we're just stubborn that way. 158 00:12:19,310 --> 00:12:21,275 Kayce, I, uh... 159 00:12:21,310 --> 00:12:23,275 I know you're up to your neck in shit 160 00:12:23,310 --> 00:12:25,000 and I don't mean to add on to it, but... 161 00:12:25,034 --> 00:12:26,724 I've tried everything else: 162 00:12:26,758 --> 00:12:28,793 I've tried being nice, I've tried lawyers. 163 00:12:28,827 --> 00:12:30,793 I've tried just about everything I can think of. 164 00:12:30,827 --> 00:12:32,896 What's the problem? 165 00:12:32,931 --> 00:12:35,724 This son of a bitch from Cali-fucking-fornia, 166 00:12:35,758 --> 00:12:37,965 bought property across from mine. 167 00:12:38,000 --> 00:12:40,379 My easement goes through his land. 168 00:12:40,413 --> 00:12:42,586 I push my cattle up to that easement 169 00:12:42,620 --> 00:12:44,034 to get them to summer pastures 170 00:12:44,068 --> 00:12:47,551 and this fucker, pardon my French. 171 00:12:47,586 --> 00:12:49,620 You've been speaking French since you got here, Emmett. 172 00:12:49,655 --> 00:12:51,068 What'd he do, put up a fence? 173 00:12:51,103 --> 00:12:53,827 Fuck no. Cattle guards all up and down the road. 174 00:12:53,862 --> 00:12:56,689 Now I have to truck in and out. 175 00:12:56,724 --> 00:12:58,931 And with the price of cattle, you know what that means. 176 00:12:58,965 --> 00:12:59,965 Yeah, what do the lawyers say? 177 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 The lawyers? Oh, shit. 178 00:13:02,034 --> 00:13:05,689 Back and forth for months. You know, lawyers. 179 00:13:05,724 --> 00:13:08,000 The trucking fees are eating me alive, Kayce. 180 00:13:09,517 --> 00:13:10,931 What do you want me to do about it? 181 00:13:10,965 --> 00:13:13,517 I don't know... I don't know, something. 182 00:13:17,344 --> 00:13:18,517 Woman: Get your damn greens. 183 00:13:18,551 --> 00:13:20,068 You want to go look at some shit? 184 00:13:20,103 --> 00:13:21,379 Hell yeah. 185 00:13:23,137 --> 00:13:25,965 What did this fucking thing cost? 186 00:13:26,000 --> 00:13:27,413 That is sexy. 187 00:13:27,448 --> 00:13:30,275 No. That's sexy. 188 00:13:31,724 --> 00:13:35,206 What did them fucking things cost? 189 00:13:35,241 --> 00:13:38,379 Well... more than the truck. 190 00:13:41,068 --> 00:13:44,724 ♪ If it's lovin', pretty baby, you'll see that I got all that you need ♪ 191 00:13:44,758 --> 00:13:46,206 This is gonna be worth watching. 192 00:13:46,241 --> 00:13:48,344 ♪ 'Cause I ain't got much money in my pocket ♪ 193 00:13:48,379 --> 00:13:51,206 ♪ What I got I'll spend on you ♪ 194 00:13:51,241 --> 00:13:53,586 ♪ And this feeling in my heart, I can't stop it ♪ 195 00:13:53,620 --> 00:13:56,620 ♪ Even if I wanted to 196 00:13:56,655 --> 00:13:57,965 ♪ If it's loving, pretty baby ♪ 197 00:13:58,000 --> 00:14:01,551 ♪ You'll see that I got all that you need ♪ 198 00:14:01,586 --> 00:14:03,379 ♪ If it's loving, pretty baby 199 00:14:03,413 --> 00:14:05,620 ♪ You'll see that I got all that you need ♪ 200 00:14:07,275 --> 00:14:09,655 ♪ Cuz I ain't got much honey in my pocket ♪ 201 00:14:09,689 --> 00:14:12,241 ♪ But what I got is oh so sweet ♪ 202 00:14:12,275 --> 00:14:14,758 ♪ I ain't got much rhythm in my waltz ♪ 203 00:14:14,793 --> 00:14:17,896 ♪ But when I'm with you I can move my feet ♪ 204 00:14:17,931 --> 00:14:19,344 ♪ If it's loving, pretty baby 205 00:14:19,379 --> 00:14:21,413 ♪ You'll see that I got all that you need ♪ 206 00:14:23,241 --> 00:14:24,965 ♪ If it's loving, pretty baby 207 00:14:25,000 --> 00:14:27,689 ♪ You'll see that I got all that you need ♪ 208 00:14:27,724 --> 00:14:29,413 ♪ Ooh, I got all you need 209 00:14:32,103 --> 00:14:33,379 Damn good horses right there. 210 00:14:36,206 --> 00:14:37,689 ♪ All you need 211 00:14:42,068 --> 00:14:43,137 Yeah! 212 00:14:46,586 --> 00:14:48,241 Are those all yours? 213 00:14:50,413 --> 00:14:52,034 Are now. 214 00:14:52,068 --> 00:14:54,344 Travis put one hell of a team together for you. 215 00:14:58,068 --> 00:14:59,517 Goddamn. 216 00:15:03,724 --> 00:15:05,896 Just once I'd like to ride a horse like that. 217 00:15:05,931 --> 00:15:07,344 If you tried to stop a horse like that 218 00:15:07,379 --> 00:15:09,551 it would lawn-dart you into the cattle trough. 219 00:15:09,586 --> 00:15:11,793 What? No. Have you trotted a horse past a mirror lately? 220 00:15:11,827 --> 00:15:14,310 'Cause you look like a drunk cat trying to fuck a football. 221 00:15:14,344 --> 00:15:16,241 What? What are you talking about? 222 00:15:16,275 --> 00:15:18,034 That's what a lawn dart looks like. 223 00:15:19,275 --> 00:15:20,758 Man: I think I'm done doing that. 224 00:15:23,172 --> 00:15:24,793 Mia, can I talk to you for a minute please? 225 00:15:26,655 --> 00:15:27,758 Please. 226 00:15:30,551 --> 00:15:31,862 Hard to believe you can sell one of those 227 00:15:31,896 --> 00:15:33,827 and buy a brand new truck. 228 00:15:33,862 --> 00:15:35,827 You can sell one of those and buy a house. 229 00:16:15,344 --> 00:16:17,655 I know what you're thinking. 230 00:16:17,689 --> 00:16:20,034 That it's cruel, what I'm doing, sending you away. 231 00:16:20,068 --> 00:16:22,758 That it isn't fair. 232 00:16:22,793 --> 00:16:24,448 Yeah, not much in my life is fair. 233 00:16:27,482 --> 00:16:29,103 This isn't a punishment, Jimmy. 234 00:16:29,137 --> 00:16:30,931 It's an opportunity if you'll let it be. 235 00:16:33,310 --> 00:16:36,758 It's costing me the only person who ever loved me 236 00:16:36,793 --> 00:16:38,448 in my whole fucking life. 237 00:16:40,034 --> 00:16:42,172 If working another ranch for a while makes her leave, 238 00:16:42,206 --> 00:16:44,206 you never had her, son. 239 00:16:44,241 --> 00:16:46,000 Love doesn't walk that easy. 240 00:16:47,551 --> 00:16:50,310 If she really loves you, she'll be right here when you get back. 241 00:16:53,517 --> 00:16:55,551 When is that exactly? 242 00:16:56,551 --> 00:16:57,551 When you're ready. 243 00:17:01,034 --> 00:17:02,275 Who decides when I'm ready? 244 00:17:03,862 --> 00:17:05,000 You do. 245 00:17:06,517 --> 00:17:10,551 While you're down there, you represent this ranch. 246 00:17:10,586 --> 00:17:12,689 You represent my brand. 247 00:17:12,724 --> 00:17:16,172 How you conduct yourself reflects on all of us. 248 00:17:16,206 --> 00:17:18,586 Tra- 249 00:17:18,620 --> 00:17:20,517 Travis is giving you a ride down there. 250 00:17:20,551 --> 00:17:21,827 You find a way to be useful. 251 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 Yeah. 252 00:17:28,827 --> 00:17:30,172 I'm on my way. 253 00:17:36,275 --> 00:17:37,517 See you around, Jimmy. 254 00:17:46,241 --> 00:17:47,448 See you around. 255 00:18:01,000 --> 00:18:02,896 Spinning son of a bitch. 256 00:18:02,931 --> 00:18:04,482 Yee-fucking-haw. 257 00:18:04,517 --> 00:18:06,931 That's the different between 5000 and 300,000 right there. 258 00:18:06,965 --> 00:18:08,620 Travis... 259 00:18:08,655 --> 00:18:10,758 Let me run and stop just once. 260 00:18:10,793 --> 00:18:12,931 You bet... for three hundred thousand dollars. 261 00:18:12,965 --> 00:18:15,103 Come on, just once. 262 00:18:15,137 --> 00:18:17,586 This is a "you break it you buy it" kind of situation 263 00:18:17,620 --> 00:18:20,034 here, brother, and you can't afford to buy it. 264 00:18:20,068 --> 00:18:22,551 Nope, only race car drivers on the race cars. 265 00:18:22,586 --> 00:18:23,551 Is the gimp all packed up? 266 00:18:23,586 --> 00:18:24,551 The gimp? 267 00:18:24,586 --> 00:18:26,137 Jerry. No, Jimmy. 268 00:18:26,172 --> 00:18:27,448 Jimmy. 269 00:18:27,482 --> 00:18:29,000 Yeah, Jimmy's gonna be ready to go. 270 00:18:29,034 --> 00:18:31,034 We'll get out of here around sundown. 271 00:18:31,068 --> 00:18:32,655 You going with them? 272 00:18:32,689 --> 00:18:34,620 Yes, sir, right as soon as Ethan and I get the rest 273 00:18:34,655 --> 00:18:35,724 of these colts finished. 274 00:18:35,758 --> 00:18:37,241 Where's the first stop? 275 00:18:37,275 --> 00:18:38,689 Well, we gotta go to Scottsdale. 276 00:18:38,724 --> 00:18:41,103 Then we got to swing off into Vegas, meet the cutters. 277 00:18:41,137 --> 00:18:43,517 You lucky son of a bitch. Lucky son of a bitch. 278 00:18:43,551 --> 00:18:44,931 Then we gotta go to Fort Worth. 279 00:18:44,965 --> 00:18:46,758 Fuck, that's the fucking stockyards, man. 280 00:18:46,793 --> 00:18:48,137 That's my stomping grounds. 281 00:18:48,172 --> 00:18:51,000 Then we drop dipshit off at the Four Sixes. 282 00:18:51,034 --> 00:18:52,000 Oh, shit. 283 00:18:52,034 --> 00:18:53,551 He's going to the Four Sixes? 284 00:18:53,586 --> 00:18:55,448 Yeah, yeah. 285 00:18:55,482 --> 00:18:56,931 Wow. 286 00:18:58,517 --> 00:19:01,551 He won't last a week. Unbelievable. 287 00:19:14,000 --> 00:19:18,206 You look like a kid in the toy store who forgot his allowance. 288 00:19:18,241 --> 00:19:20,448 Darling, those are some of the finest horses in the world 289 00:19:20,482 --> 00:19:21,586 right there in front of us. 290 00:19:25,379 --> 00:19:29,103 That's my inheritance running around in circles. 291 00:19:29,137 --> 00:19:31,413 Glad someone's enjoying it. 292 00:19:31,448 --> 00:19:33,517 Your inheritance ain't going nowhere. Believe me. 293 00:19:36,896 --> 00:19:38,689 Hey, Carter's done for the day. 294 00:19:40,068 --> 00:19:42,034 No, not even close. 295 00:19:43,931 --> 00:19:45,931 It wasn't a question. 296 00:19:45,965 --> 00:19:49,034 I'm taking him shopping. He's done. 297 00:19:49,068 --> 00:19:52,103 Beth, please do not spoil that fucking boy. 298 00:19:52,137 --> 00:19:53,724 He needs to learn to work right now, 299 00:19:53,758 --> 00:19:55,137 he doesn't need anything else. 300 00:19:55,172 --> 00:19:57,862 He doesn't have shit. He's got this place. 301 00:19:57,896 --> 00:19:59,620 And right now that's as good as it's going to get. 302 00:20:01,620 --> 00:20:03,068 Look, I'm going to take him to Murdoch's. 303 00:20:03,103 --> 00:20:05,241 I'm going to get him a pair of boots and a decent jacket. 304 00:20:05,275 --> 00:20:06,413 Like, that's it. 305 00:20:06,448 --> 00:20:08,689 It's up to you. He's your pet. 306 00:20:11,517 --> 00:20:13,275 What did you call him? 307 00:20:13,310 --> 00:20:15,551 Trust me with this boy. 308 00:20:15,586 --> 00:20:16,758 You treat him like a pet 309 00:20:16,793 --> 00:20:18,448 and that's what you're going to get... 310 00:20:18,482 --> 00:20:20,655 a pet. And a not a good one. 311 00:20:20,689 --> 00:20:22,758 Fuck you. All right. 312 00:20:26,379 --> 00:20:28,620 I love you. I'll see you at the house. 313 00:20:29,724 --> 00:20:31,068 But fuck you. 314 00:20:31,103 --> 00:20:32,103 All right, baby. 315 00:20:33,965 --> 00:20:35,655 Hey, let's go. 316 00:20:37,793 --> 00:20:39,103 Let's go. 317 00:20:58,344 --> 00:20:59,310 Man: Can I help you? 318 00:21:00,862 --> 00:21:02,448 I'm the Livestock Commissioner. 319 00:21:02,482 --> 00:21:03,965 I need to speak with Ralph Peterson. 320 00:21:04,000 --> 00:21:06,103 You need to make an appointment. 321 00:21:06,137 --> 00:21:07,482 No, I don't. 322 00:21:07,517 --> 00:21:09,068 Leave or I'm calling the police. 323 00:21:09,103 --> 00:21:11,000 I am the police. Now open the gate. 324 00:21:11,034 --> 00:21:13,275 I'm calling my lawyer. 325 00:21:13,310 --> 00:21:14,517 Fuck this. 326 00:21:38,517 --> 00:21:40,413 Now I'm on with the police so you go ahead 327 00:21:40,448 --> 00:21:41,413 and stay right where you are. 328 00:21:52,206 --> 00:21:55,172 This is Livestock Commissioner Dutton. 329 00:21:55,206 --> 00:21:57,931 I've got a Mr. Peterson in my custody for refusing entry. 330 00:21:57,965 --> 00:21:58,965 You don't have a warrant! 331 00:21:59,000 --> 00:22:01,137 I don't need a fucking warrant. 332 00:22:01,172 --> 00:22:04,068 No... If I charge him, I'll bring him in. 333 00:22:08,000 --> 00:22:09,448 You arresting me? 334 00:22:09,482 --> 00:22:10,965 I want to see these cattle guards. 335 00:22:54,310 --> 00:22:56,241 Strange place for a meeting. 336 00:22:56,275 --> 00:22:58,000 It's necessary. 337 00:22:58,034 --> 00:22:59,896 You'll understand why when I tell you. 338 00:23:01,482 --> 00:23:03,448 Tell me what? 339 00:23:03,482 --> 00:23:05,482 Who ordered the attack on you. 340 00:23:05,517 --> 00:23:06,517 And your family. 341 00:23:08,275 --> 00:23:09,724 You know? 342 00:23:10,758 --> 00:23:11,862 We know. 343 00:23:13,586 --> 00:23:15,137 How do you know? 344 00:23:15,172 --> 00:23:18,689 I can show you or you can trust me. 345 00:23:18,724 --> 00:23:22,379 But if I show you, it's your trash to take out. 346 00:23:23,551 --> 00:23:26,034 We still have chess to play, you and me, 347 00:23:26,068 --> 00:23:28,586 and I refuse to surrender my queen. 348 00:23:28,620 --> 00:23:29,620 Yeah. 349 00:23:32,241 --> 00:23:33,620 Who's this? 350 00:23:33,655 --> 00:23:35,482 The man who wanted you dead. 351 00:23:37,379 --> 00:23:38,827 I don't know this man. 352 00:23:38,862 --> 00:23:40,413 He knows you. 353 00:23:40,448 --> 00:23:42,448 Where is this man right now? 354 00:23:42,482 --> 00:23:44,655 State prison in Deer Lodge. 355 00:23:46,241 --> 00:23:48,379 I'm not in a very trusting mood, Tom. 356 00:23:48,413 --> 00:23:49,896 I think you need to show me. 357 00:23:49,931 --> 00:23:53,862 Then it becomes your trash. And you have to take it out. 358 00:23:53,896 --> 00:23:56,896 Just fucking show me. 359 00:23:56,931 --> 00:23:59,000 I'm truly sorry for what happened to you, John. 360 00:24:00,482 --> 00:24:02,931 I hope this helps you get to the bottom of it. 361 00:24:22,620 --> 00:24:23,965 The suspense is killing me, Mo. 362 00:24:24,000 --> 00:24:26,448 It's just... Fucking killing me. 363 00:24:26,482 --> 00:24:28,379 I want to watch him reach the pavement. 364 00:24:31,344 --> 00:24:33,965 You know, I've got better things to do with my day. 365 00:24:34,000 --> 00:24:35,448 This is worth the wait, John. 366 00:24:50,655 --> 00:24:52,172 This him? 367 00:24:52,206 --> 00:24:54,000 This is who he used to put it together. 368 00:25:06,862 --> 00:25:09,034 I don't know who any of these fuckers are. 369 00:25:09,068 --> 00:25:10,482 Who are you? 370 00:25:12,034 --> 00:25:13,448 Who is this? 371 00:25:13,482 --> 00:25:15,586 His cell mate from way back. 372 00:25:15,620 --> 00:25:17,689 The hit comes to him 373 00:25:17,724 --> 00:25:22,034 and then I put people together on the outside. 374 00:25:22,068 --> 00:25:25,724 That's all I do. I just put people together. 375 00:25:27,241 --> 00:25:29,793 So you went to the militia. 376 00:25:29,827 --> 00:25:32,310 Yes, sir, I did. I went to the militia. 377 00:25:32,344 --> 00:25:35,137 The same one that you burned. 378 00:25:35,172 --> 00:25:37,000 That's all I did. 379 00:25:37,034 --> 00:25:39,172 I got nothing to do with what they did to you. 380 00:25:39,206 --> 00:25:40,724 Who gives the order to him? 381 00:25:46,724 --> 00:25:48,137 I'm keeping this. 382 00:25:49,241 --> 00:25:50,310 It's yours to keep. 383 00:25:52,517 --> 00:25:53,827 You can go now, Mo. 384 00:26:16,344 --> 00:26:17,965 Now, why'd you do that? 385 00:26:18,000 --> 00:26:20,137 All spring he's marching cattle up this road, 386 00:26:20,172 --> 00:26:21,137 shitting everywhere. 387 00:26:21,172 --> 00:26:22,793 Your cattle don't shit? 388 00:26:22,827 --> 00:26:24,379 I don't have cattle. 389 00:26:24,413 --> 00:26:26,379 Raising something to eat is fucking barbaric. 390 00:26:26,413 --> 00:26:27,620 You're claiming an ag-exemption, aren't you? 391 00:26:27,655 --> 00:26:28,620 So what are you raising? 392 00:26:28,655 --> 00:26:29,827 Llamas. 393 00:26:29,862 --> 00:26:32,103 Llamas. What do you do with llamas? 394 00:26:32,137 --> 00:26:34,068 I don't do anything with them, but get the tax break. 395 00:26:34,103 --> 00:26:35,137 Of course you do. 396 00:26:35,172 --> 00:26:36,137 That right there is wrong. 397 00:26:36,172 --> 00:26:38,172 That violates his easement 398 00:26:38,206 --> 00:26:39,862 and he has to spend money he doesn't have 399 00:26:39,896 --> 00:26:42,206 to load cattle in trucks because you don't like cattle. 400 00:26:42,241 --> 00:26:43,724 I don't have anything against cattle. 401 00:26:43,758 --> 00:26:44,965 I just don't want them on my fucking road. 402 00:26:45,000 --> 00:26:46,034 That is not your choice. 403 00:26:46,068 --> 00:26:48,620 This land is mine. It's mine! 404 00:26:48,655 --> 00:26:50,137 You can't tell me what to do on it. 405 00:26:50,172 --> 00:26:51,379 You know what I can do? 406 00:26:51,413 --> 00:26:52,965 I can make a good neighbor out of you. 407 00:27:09,655 --> 00:27:11,517 I'll just put in another one, you know. 408 00:27:12,758 --> 00:27:15,379 And another one. And another one. 409 00:27:15,413 --> 00:27:18,068 It'll be cattle guards to the fucking interstate. 410 00:27:28,655 --> 00:27:29,931 Oh, whoa! 411 00:27:32,034 --> 00:27:33,689 Are you fucking crazy? 412 00:27:33,724 --> 00:27:35,275 You can't put me in here! 413 00:27:35,310 --> 00:27:37,137 Come back! 414 00:27:38,000 --> 00:27:40,206 Stop! No, no, no! 415 00:27:49,689 --> 00:27:50,689 Are you crazy? 416 00:27:52,689 --> 00:27:54,758 You like your cattle guard so much, 417 00:27:54,793 --> 00:27:56,344 why don't you fucking live in them. 418 00:27:56,379 --> 00:28:00,241 Come back here, you crazy-- You can't leave me here. 419 00:28:00,275 --> 00:28:03,241 Your grandchildren will have a lawsuit to pay off. 420 00:28:03,275 --> 00:28:06,137 You get me outta here! Goddamn it! 421 00:28:21,931 --> 00:28:23,965 -Hey. Put your seatbelt on. 422 00:28:24,000 --> 00:28:27,310 Radio Announcer: Thanksgiving is now earlier this year... 423 00:28:27,344 --> 00:28:29,275 Thank you. 424 00:28:29,310 --> 00:28:30,310 Male Radio Announcer: And this is where they're going to get off. 425 00:28:30,344 --> 00:28:32,068 for the fourth quarter. 426 00:28:32,103 --> 00:28:34,827 Female Radio Announcer: But it could be challenging to unload 427 00:28:34,862 --> 00:28:38,000 The surge in what we're seeing right now, especially when Covid-- 428 00:28:43,000 --> 00:28:45,862 ♪ About her 429 00:28:45,896 --> 00:28:47,965 ♪ She's the prettiest flower 430 00:28:48,000 --> 00:28:49,413 This has a massager? 431 00:28:49,448 --> 00:28:50,931 Yup. 432 00:28:54,482 --> 00:28:56,275 Shit. 433 00:28:56,310 --> 00:28:57,655 All right, that's enough. 434 00:28:57,689 --> 00:28:59,103 Just... 435 00:28:59,137 --> 00:29:01,379 I can get anything I want? Really? 436 00:29:01,413 --> 00:29:02,689 Not anything. 437 00:29:02,724 --> 00:29:06,137 You get a pair of boots, a decent jacket, and a hat. 438 00:29:06,172 --> 00:29:08,413 Don't like wearing hats. 439 00:29:08,448 --> 00:29:10,896 Then you picked the wrong line of work, buddy. 440 00:29:10,931 --> 00:29:12,137 Jeans? 441 00:29:12,172 --> 00:29:14,827 Yeah, you can get a pair of jeans. Not them. 442 00:29:14,862 --> 00:29:16,310 These. 443 00:29:16,344 --> 00:29:18,793 Oh, shit, look at this! 444 00:29:20,448 --> 00:29:22,586 Uh, yeah, no. 445 00:29:39,758 --> 00:29:42,000 I mean... We gotta, right? 446 00:29:44,241 --> 00:29:46,482 Okay, let's go. 447 00:29:46,517 --> 00:29:47,517 Where we going? 448 00:29:48,655 --> 00:29:50,931 Take the shirt off. 449 00:29:50,965 --> 00:29:52,724 You said I could have it. 450 00:29:52,758 --> 00:29:56,655 No, I said you could get a pair of boots. 451 00:29:56,689 --> 00:29:58,206 I want this instead of boots. 452 00:30:03,620 --> 00:30:05,482 Take the fucking shirt off. No. 453 00:30:05,517 --> 00:30:06,931 That's child abuse. 454 00:30:06,965 --> 00:30:09,206 Excuse me? 455 00:30:09,241 --> 00:30:11,137 It's not child abuse. He's taking off the fucking shirt. 456 00:30:11,172 --> 00:30:12,517 She's making me. I don't want to. 457 00:30:12,551 --> 00:30:14,379 I'm calling the police. That's child abuse. 458 00:30:14,413 --> 00:30:16,827 That wasn't child abuse. 459 00:30:16,862 --> 00:30:18,344 This is fucking child abuse. 460 00:30:18,379 --> 00:30:19,965 What the fuck? 461 00:30:29,344 --> 00:30:31,379 That is destruction of personal property. 462 00:30:31,413 --> 00:30:33,517 Assault is next. You ready to see that? 463 00:30:33,551 --> 00:30:34,793 I don't want any trouble. 464 00:30:37,103 --> 00:30:39,206 Lady, you crave trouble, 465 00:30:39,241 --> 00:30:41,379 you just don't want resistance. 466 00:30:41,413 --> 00:30:43,448 And if you don't want resistance around here 467 00:30:43,482 --> 00:30:44,965 you just mind your own business. 468 00:30:46,931 --> 00:30:48,931 You have no idea how to parent a child. 469 00:30:53,034 --> 00:30:54,448 Well, ain't that the truth? 470 00:30:59,931 --> 00:31:01,310 You think you can do better? 471 00:31:04,172 --> 00:31:05,206 He's all yours. 472 00:31:19,931 --> 00:31:21,206 What did I do wrong? 473 00:31:25,655 --> 00:31:27,206 You know what you did wrong. 474 00:31:28,655 --> 00:31:30,896 I tried to get more than we bargained for. 475 00:31:30,931 --> 00:31:32,448 I'm sorry. Jesus. 476 00:31:32,482 --> 00:31:35,448 We didn't have a bargain, kid. Okay? It was a gift. 477 00:31:36,586 --> 00:31:37,758 I'm sorry. 478 00:31:41,965 --> 00:31:43,103 Well, get in. 479 00:31:51,310 --> 00:31:54,241 Look, I'm going to tell you something. 480 00:31:54,275 --> 00:31:57,344 It is a universal truth. 481 00:31:57,379 --> 00:32:01,137 Doesn't matter where you live, man or woman, 482 00:32:01,172 --> 00:32:04,655 it's as true today as it was a thousand fucking years ago... 483 00:32:08,068 --> 00:32:09,034 Do you want nice things? 484 00:32:10,724 --> 00:32:12,344 You want the best? 485 00:32:12,379 --> 00:32:15,206 There's only four ways to get rich, kid. 486 00:32:15,241 --> 00:32:17,689 Four. That's it. 487 00:32:17,724 --> 00:32:20,482 One: inherit it. 488 00:32:20,517 --> 00:32:22,000 That ain't happening for you. 489 00:32:23,103 --> 00:32:25,655 Two: you steal it. 490 00:32:27,172 --> 00:32:31,413 You do not have, my friend, the patience, the power 491 00:32:31,448 --> 00:32:33,241 or quite honestly the intellect 492 00:32:33,275 --> 00:32:35,862 to steal anything of substance and keep it, so... 493 00:32:35,896 --> 00:32:40,379 Three: work really, really fucking hard. 494 00:32:41,689 --> 00:32:43,310 Okay? 495 00:32:43,344 --> 00:32:44,689 You learn. 496 00:32:46,931 --> 00:32:48,482 You fail. 497 00:32:48,517 --> 00:32:50,379 Learn more. Fail more. 498 00:32:52,379 --> 00:32:56,379 And don't let anyone outwork you. 499 00:32:57,655 --> 00:32:58,827 Ever. 500 00:33:01,758 --> 00:33:02,896 What's option four? 501 00:33:05,000 --> 00:33:07,448 Learn how to suck a dick like you lost your car keys in it. 502 00:33:11,931 --> 00:33:13,068 Is that how you got rich? 503 00:33:18,758 --> 00:33:19,931 All right. 504 00:33:31,206 --> 00:33:32,965 Help me! 505 00:33:33,000 --> 00:33:34,862 Please! 506 00:33:34,896 --> 00:33:38,344 Please, help me! 507 00:33:38,379 --> 00:33:40,000 Help me, please! 508 00:33:41,137 --> 00:33:42,655 Help me, please. 509 00:33:45,620 --> 00:33:47,103 Help. 510 00:33:47,137 --> 00:33:48,448 Oh... 511 00:34:04,137 --> 00:34:05,517 Everybody ate? 512 00:34:07,655 --> 00:34:08,793 You're the first one here. 513 00:34:11,241 --> 00:34:13,172 Monica and Tate didn't come down? 514 00:34:18,172 --> 00:34:20,344 You, um... 515 00:34:20,379 --> 00:34:22,862 make them a couple of plates? 516 00:34:22,896 --> 00:34:24,034 Yeah, sure. 517 00:34:49,827 --> 00:34:52,758 Where you're heading are some of the best cowboys on earth. 518 00:34:54,689 --> 00:34:56,965 No egos. 519 00:34:57,000 --> 00:34:58,551 None of this bullshit. 520 00:35:00,103 --> 00:35:03,310 No fighting for your life or your land. 521 00:35:03,344 --> 00:35:05,586 It's just cattle ranches to the horizon 522 00:35:05,620 --> 00:35:08,068 in every direction. 523 00:35:08,103 --> 00:35:10,517 It's like God just froze everything in this one place, 524 00:35:11,551 --> 00:35:12,862 and just let it be. 525 00:35:15,137 --> 00:35:16,620 I can imagine it's gonna be a bit tough for you 526 00:35:16,655 --> 00:35:18,034 to come back here. 527 00:35:19,862 --> 00:35:21,241 If I were you, I wouldn't. 528 00:35:23,068 --> 00:35:24,758 Biggest regret of my life is leaving 529 00:35:24,793 --> 00:35:25,862 the place you're going to. 530 00:35:29,689 --> 00:35:30,896 Adios, amigo. 531 00:35:32,827 --> 00:35:34,689 I'd brush up on that Spanish. 532 00:35:36,896 --> 00:35:37,896 You might need it. 533 00:35:42,448 --> 00:35:44,482 All right, Jerry, let's go. Jimmy. 534 00:35:44,517 --> 00:35:45,827 Whatever. Just get in the fucking truck. 535 00:35:55,551 --> 00:35:57,862 Whoa, hey, wait, what the fuck are you doing, man? 536 00:35:57,896 --> 00:35:59,482 You can't get in here with that shit on. 537 00:35:59,517 --> 00:36:01,724 These are Cayman Alligator seats. 538 00:36:01,758 --> 00:36:03,758 Put all that shit in the back. Goddamn, dude. 539 00:36:04,896 --> 00:36:06,551 Can you fucking believe this guy? 540 00:36:08,620 --> 00:36:10,137 What if it falls off? 541 00:36:11,551 --> 00:36:13,068 What if it falls off? 542 00:36:13,103 --> 00:36:15,827 Well, maybe you ought to strap it down, Jimmy. 543 00:36:15,862 --> 00:36:17,172 With what? 544 00:36:17,206 --> 00:36:18,482 Jesus Christ. 545 00:36:18,517 --> 00:36:19,448 Well, how about a rope? 546 00:36:19,482 --> 00:36:20,689 You got a rope? 547 00:36:20,724 --> 00:36:22,379 Yeah, I do have a rope. 548 00:36:22,413 --> 00:36:24,275 In fact everyone's got a rope. You're on a fucking ranch. 549 00:36:24,310 --> 00:36:25,724 Here, give me this shit. Just give it to me. 550 00:36:25,758 --> 00:36:27,931 Give it to me. Take that shit off. 551 00:36:35,551 --> 00:36:36,793 Give it to me. 552 00:36:47,655 --> 00:36:49,517 Where's our first stop? 553 00:36:49,551 --> 00:36:52,034 Our first stop is shut the fuck up, all right? 554 00:36:52,068 --> 00:36:53,724 And our second stop is you make yourself useful 555 00:36:53,758 --> 00:36:56,137 at these horse shows. This ain't no fucking Uber. 556 00:36:56,172 --> 00:36:58,241 We got to ride to Scottsdale with this fucking guy? 557 00:36:58,275 --> 00:37:00,034 You don't fucking snore, do you, Jimmy? 558 00:37:00,068 --> 00:37:03,482 I don't know. I've never heard myself sleep. 559 00:37:03,517 --> 00:37:04,551 You look like you snore. 560 00:37:04,586 --> 00:37:05,862 Okay, that's it. Hey, Tom? 561 00:37:05,896 --> 00:37:08,068 You don't have any room in that big fucking thing? 562 00:37:08,103 --> 00:37:09,793 Sure, last stall in the trailer. 563 00:37:11,551 --> 00:37:13,310 All right, we're just going to drown this fucker out. 564 00:37:13,344 --> 00:37:14,689 Put some road music on. 565 00:37:14,724 --> 00:37:16,448 Yes. A little Shane Smith. 566 00:37:16,482 --> 00:37:18,620 Shane Smith and the fucking Saints. 567 00:37:32,551 --> 00:37:36,137 ♪ The storm's running through the midwest ♪ 568 00:37:36,172 --> 00:37:40,413 ♪ Like a bandit out on the loose ♪ 569 00:37:40,448 --> 00:37:43,344 ♪ And all the clouds are black as nightfall ♪ 570 00:37:43,379 --> 00:37:46,310 ♪ But all I see is you 571 00:37:47,793 --> 00:37:51,310 ♪ Rain's pouring through the windowpanes ♪ 572 00:37:51,344 --> 00:37:54,310 ♪ And the cracks of this roof ♪ 573 00:37:56,034 --> 00:37:58,758 ♪ Tea's pouring from the spout of the pot ♪ 574 00:37:58,793 --> 00:38:01,689 ♪ But all I see is you 575 00:38:03,034 --> 00:38:05,827 ♪ But all I see is you 576 00:38:33,896 --> 00:38:36,379 Is it a one-shot... 577 00:38:39,137 --> 00:38:41,034 ...or a two-shot day? 578 00:38:41,068 --> 00:38:43,517 It's a pour the bottle in a bucket kind of day. 579 00:38:43,551 --> 00:38:45,137 Mm. 580 00:38:48,206 --> 00:38:49,862 Lime? Yeah. 581 00:38:57,379 --> 00:38:58,620 Where's the boy? 582 00:39:09,724 --> 00:39:10,896 Barn. Mm. 583 00:39:13,517 --> 00:39:16,275 Yeah, I don't want him sleeping here anymore. 584 00:39:16,310 --> 00:39:17,689 All right. 585 00:39:20,586 --> 00:39:22,448 I'm sorry, you were right. 586 00:39:24,724 --> 00:39:26,034 Well, I'm sorry I was right. 587 00:39:27,517 --> 00:39:29,551 You couldn't fill a thimble with 588 00:39:29,586 --> 00:39:31,724 my faith in humanity but that little bastard, he... 589 00:39:33,034 --> 00:39:34,965 he tricked me. 590 00:39:36,241 --> 00:39:37,896 Mm. 591 00:39:37,931 --> 00:39:39,724 Well, why don't you let me work on the boy? 592 00:39:41,206 --> 00:39:42,931 There's a man in there somewhere. 593 00:39:42,965 --> 00:39:44,827 Sometimes it just takes another man to find it. 594 00:39:46,103 --> 00:39:47,172 Know what I mean? 595 00:40:00,586 --> 00:40:02,379 I want you to listen to me. 596 00:40:02,413 --> 00:40:04,310 He's not our son. 597 00:40:06,310 --> 00:40:08,862 No matter what he becomes, he'll never be that. 598 00:40:11,793 --> 00:40:12,862 Nobody will. 599 00:40:15,689 --> 00:40:18,344 The day's coming when you'll resent me for that. 600 00:40:19,896 --> 00:40:21,000 No, I won't, sweety. 601 00:40:24,758 --> 00:40:25,931 It's coming. 602 00:40:27,689 --> 00:40:29,275 You'll see. 603 00:40:49,034 --> 00:40:50,068 You hungry? 604 00:40:51,275 --> 00:40:52,275 No. 605 00:40:55,241 --> 00:40:56,275 You need to eat. 606 00:40:56,310 --> 00:40:57,758 Is that what I need? 607 00:41:10,517 --> 00:41:13,620 Hey, buddy. I brought you some dinner. 608 00:41:13,655 --> 00:41:15,000 Leave it. 609 00:41:17,413 --> 00:41:19,931 Come on out and eat, okay? 610 00:41:19,965 --> 00:41:21,689 He's not coming out today. He's worse today. 611 00:41:23,689 --> 00:41:26,034 Son, come on out. 612 00:41:26,068 --> 00:41:27,896 I said leave it. 613 00:41:27,931 --> 00:41:30,068 He's not coming out if someone's in the room. 614 00:41:30,103 --> 00:41:31,862 I'm not someone. 615 00:41:31,896 --> 00:41:33,448 I'm his father. 616 00:41:37,689 --> 00:41:40,862 What's he gonna do, just live under the fucking bed? 617 00:41:40,896 --> 00:41:43,965 I been telling you for weeks, he needs to see a doctor. 618 00:41:44,000 --> 00:41:45,965 You're making it worse just letting him stay under there. 619 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 I'm not letting him do anything. 620 00:41:48,034 --> 00:41:49,655 You want me to drag him out by his feet? 621 00:41:49,689 --> 00:41:51,275 Yeah, that's exactly what you should do. 622 00:41:51,310 --> 00:41:52,344 No! Kayce! 623 00:41:52,379 --> 00:41:54,724 Come here, buddy. No, get off! 624 00:41:54,758 --> 00:41:56,655 Kayce! 625 00:41:56,689 --> 00:41:59,000 Stop! No! 626 00:41:59,034 --> 00:42:00,482 It's okay. Hey, hey, hey, hey. 627 00:42:00,517 --> 00:42:01,620 Stop. 628 00:42:02,758 --> 00:42:04,137 It's okay. 629 00:42:04,172 --> 00:42:05,896 Being under the bed is not going to make you safe, okay? 630 00:42:05,931 --> 00:42:09,310 You're the only thing that's going to make you safe. 631 00:42:09,344 --> 00:42:11,448 You got nothing to be afraid of, all right? 632 00:42:11,482 --> 00:42:12,931 You already did it. 633 00:42:12,965 --> 00:42:15,275 Your biggest fear already came and you already beat it, right? 634 00:42:16,896 --> 00:42:18,137 You already beat it. 635 00:42:19,551 --> 00:42:20,758 It's okay. 636 00:42:23,137 --> 00:42:24,413 Look at me. 637 00:42:24,448 --> 00:42:27,724 You beat it, huh? 638 00:42:27,758 --> 00:42:29,241 That's right. 639 00:42:29,275 --> 00:42:31,689 So just grab your plate and go sit at the table 640 00:42:31,724 --> 00:42:34,034 like a human and eat your dinner, okay? 641 00:42:44,862 --> 00:42:47,000 He's not scared. 642 00:42:47,034 --> 00:42:48,413 It's you who's making him scared. 643 00:42:50,241 --> 00:42:52,931 I begged you not to bring us here. 644 00:42:53,931 --> 00:42:55,758 I told you that this place was evil. 645 00:42:55,793 --> 00:42:56,965 I told you he was evil. 646 00:42:57,000 --> 00:42:58,379 And now we're all evil. 647 00:42:58,413 --> 00:42:59,620 This place isn't evil. 648 00:42:59,655 --> 00:43:01,241 The people who tried to take it from us were evil. 649 00:43:01,275 --> 00:43:03,241 And we're not evil for defending it. 650 00:43:08,655 --> 00:43:09,827 I hate you. 651 00:43:20,379 --> 00:43:21,965 I hate you. 652 00:43:34,655 --> 00:43:36,275 I want to go home. 653 00:43:40,172 --> 00:43:41,448 Please let me go. 654 00:44:28,137 --> 00:44:30,655 Goddam you for putting me in this situation. 655 00:44:35,965 --> 00:44:37,000 Ever shot a man? 656 00:44:39,758 --> 00:44:42,551 Yeah. I've shot some men. 657 00:44:42,586 --> 00:44:44,034 Where? 658 00:44:45,482 --> 00:44:48,310 South Dakota, Nebraska. 659 00:44:48,344 --> 00:44:49,724 On his body, dummy. 660 00:44:52,551 --> 00:44:54,068 Back of the head. 661 00:44:56,379 --> 00:44:57,448 Why the back of the head? 662 00:45:00,620 --> 00:45:03,000 Shoot 'em in the chest or stomach, 663 00:45:03,034 --> 00:45:06,206 they look right at you, with all this... 664 00:45:06,241 --> 00:45:08,275 surprise in their eyes. 665 00:45:10,000 --> 00:45:12,068 Shoot 'em in the back of the head 666 00:45:12,103 --> 00:45:15,517 they never know it's coming. 667 00:45:15,551 --> 00:45:19,172 Better for them. Better for me. 668 00:45:19,206 --> 00:45:22,103 This is one time I wish I had your lack of character. 669 00:45:31,517 --> 00:45:33,344 Ah! 670 00:45:35,241 --> 00:45:36,724 Quit your whining. 671 00:45:45,758 --> 00:45:48,275 About the simplest gun on earth to shoot: 672 00:45:48,310 --> 00:45:52,103 cock the hammer, pull the trigger. 673 00:46:01,758 --> 00:46:04,413 Ohh... 674 00:46:04,448 --> 00:46:06,620 I'd love nothing more 675 00:46:06,655 --> 00:46:09,206 than to shoot you in the back of the head and be done with you, 676 00:46:09,241 --> 00:46:11,344 and there's nobody's watching 677 00:46:11,379 --> 00:46:12,965 so no one would know. 678 00:46:14,586 --> 00:46:16,137 But I'd know. 679 00:46:18,931 --> 00:46:22,241 So, we'll have ourselves an old-fashioned shoot out. 680 00:46:27,758 --> 00:46:29,034 What do you say: 681 00:46:34,413 --> 00:46:38,551 care to send me to Heaven before I park your sorry ass in hell? 682 00:46:46,000 --> 00:46:48,137 I ain't falling for this! 683 00:46:48,172 --> 00:46:50,482 That gun don't work or some shit! 684 00:46:50,517 --> 00:46:52,034 Naw, the gun's fine. 685 00:46:55,965 --> 00:46:59,137 This is as even as it's gonna get. 686 00:47:07,931 --> 00:47:09,310 Ah! 687 00:47:29,758 --> 00:47:32,310 ♪ The dark and distant drumming ♪ 688 00:47:32,344 --> 00:47:36,206 ♪ The pounding of the hooves ♪ 689 00:47:36,241 --> 00:47:40,137 ♪ The silence of everything that moves ♪ 690 00:47:42,827 --> 00:47:45,000 ♪ Caravan of fools 691 00:47:46,482 --> 00:47:49,689 ♪ Caravan of fools 692 00:47:49,724 --> 00:47:53,862 ♪ You're running with the caravan of fools ♪ 693 00:48:08,896 --> 00:48:11,862 Behind every milestone of human history stands a monster. 694 00:48:11,931 --> 00:48:14,172 On the next "Yellowstone"... 695 00:48:14,241 --> 00:48:15,620 You did all this on your own. 696 00:48:15,689 --> 00:48:17,448 You gave me the strength to do it. 697 00:48:17,517 --> 00:48:18,724 You need to ask your brother. 698 00:48:18,793 --> 00:48:20,137 I can't sit in a room with him 699 00:48:20,206 --> 00:48:21,965 until we have an answer for this. 700 00:48:22,034 --> 00:48:23,862 I didn't know you was boss when the boss was gone. 701 00:48:23,931 --> 00:48:26,793 Hey, I'm always the boss when the boss is gone! 702 00:48:26,862 --> 00:48:28,137 You want a fight? 703 00:48:28,206 --> 00:48:30,758 Let me introduce you to the fight of your life. 704 00:48:31,482 --> 00:48:32,655 Oh, my God. 704 00:48:33,305 --> 00:49:33,320 Please rate this subtitle at www.osdb.link/974gx Help other users to choose the best subtitles50247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.