All language subtitles for pfa-wonder.woman.s03e21.1080p-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:04,214 [theme song playing] 2 00:00:07,383 --> 00:00:09,677 Wonder Woman 3 00:00:11,262 --> 00:00:14,015 Wonder Woman 4 00:00:31,282 --> 00:00:34,285 Wonder Woman 5 00:00:35,495 --> 00:00:37,872 Wonder Woman 6 00:00:55,223 --> 00:00:57,809 Wonder Woman 7 00:01:09,988 --> 00:01:11,656 [horse neighing] 8 00:01:27,672 --> 00:01:30,967 That fast, huh? Well, you're going to have to prove it. 9 00:02:34,989 --> 00:02:38,326 Now, you must tell me the truth. 10 00:02:40,411 --> 00:02:44,332 I already know that you're from another world and that there are 99 of you. 11 00:02:44,374 --> 00:02:48,419 - Why have you come here? - An enemy is hiding here. 12 00:02:49,170 --> 00:02:51,631 - What kind of enemy? - A murderer. 13 00:02:51,798 --> 00:02:55,343 Eight hundred people on one planet alone died because of him. 14 00:02:55,677 --> 00:02:59,055 Well, you're gonna have to take your little war somewhere else. 15 00:02:59,097 --> 00:03:02,308 If you prevent us from capturing him, others will come. 16 00:03:02,350 --> 00:03:04,519 [Pete] We have a job to do. 17 00:03:04,852 --> 00:03:07,271 And the souls of the beings we're using 18 00:03:07,313 --> 00:03:10,024 cannot return until we've accomplished our goal. 19 00:03:10,108 --> 00:03:11,901 Not one moment before. 20 00:03:12,652 --> 00:03:17,407 All right, who is it that you're after? And whose body is he inhabiting? 21 00:03:19,450 --> 00:03:20,618 Answer me. 22 00:03:23,830 --> 00:03:25,540 He's not like us. 23 00:03:26,040 --> 00:03:29,127 He can become whatever he wants, whenever he wants. 24 00:03:29,168 --> 00:03:30,896 [Wonder Woman] Are you telling me that you're after someone 25 00:03:30,920 --> 00:03:33,923 who can disguise himself as anything or anyone? 26 00:03:34,215 --> 00:03:36,217 Well, how are you going to find him? 27 00:03:36,259 --> 00:03:39,721 He's in danger as long as we're here. He'll find us. 28 00:03:41,681 --> 00:03:44,058 You've put me in a very bad position. 29 00:03:44,392 --> 00:03:47,812 I have no choice but to let you and the others go about your business. 30 00:03:47,854 --> 00:03:50,022 However, you will pass the word along 31 00:03:50,064 --> 00:03:52,817 that Diana Prince, Skip Keller, and Cameron Michaels 32 00:03:52,900 --> 00:03:55,778 have become one of you. Understood? 33 00:03:59,449 --> 00:04:01,284 You're to leave them alone. 34 00:04:01,993 --> 00:04:06,456 And you will also forget everything that we have talked about. 35 00:04:14,672 --> 00:04:16,632 [horse galloping away] 36 00:04:46,078 --> 00:04:48,498 - [Diana] Skip? - In here. 37 00:04:50,708 --> 00:04:54,378 Cameron, the man who was with me, did he come back? 38 00:04:54,587 --> 00:04:56,756 - I haven't seen him. What happened? - [horse neighs] 39 00:04:58,007 --> 00:05:01,177 [Pete] He can become whatever he wants, whenever he wants. 40 00:05:01,928 --> 00:05:03,513 Let's not talk here. 41 00:05:04,138 --> 00:05:06,516 - Why not? - I'll explain later. 42 00:05:06,724 --> 00:05:08,643 Is there someplace else we can go? 43 00:05:08,684 --> 00:05:10,603 Yeah, my hideout. Right outside of town. 44 00:05:10,645 --> 00:05:12,855 - It's not far. I'll show you. - Good. 45 00:05:19,487 --> 00:05:20,881 [Skip] You're sure they'll leave us alone 46 00:05:20,905 --> 00:05:22,132 when they get what they are after? 47 00:05:22,156 --> 00:05:23,866 That's what he said. 48 00:05:23,908 --> 00:05:25,868 Well, how'd you get him to tell you all this? 49 00:05:25,910 --> 00:05:29,705 [chuckles] Well, I can be very persuasive when I put my mind to it. 50 00:05:30,373 --> 00:05:34,210 In any case, if we can make them believe that we're one of them, 51 00:05:34,418 --> 00:05:37,463 they'll leave us alone. Think you can fake it? 52 00:05:37,505 --> 00:05:40,508 Well, it doesn't seem like they communicate telepathically. 53 00:05:40,550 --> 00:05:44,303 Pete or whoever he is now will just think somebody else got to us. 54 00:05:44,345 --> 00:05:47,473 - Which reminds me... - Oh! If you don't mind, 55 00:05:47,723 --> 00:05:49,767 I'd like to keep it for myself. 56 00:05:50,810 --> 00:05:53,563 It's the only way I have of controlling things I've got. 57 00:05:54,939 --> 00:05:58,651 Okay. Listen, everything is going to work out just fine, Skip. 58 00:05:58,693 --> 00:05:59,694 You have my word. 59 00:05:59,735 --> 00:06:02,005 Now, the first thing tomorrow morning, I'm gonna call Washington 60 00:06:02,029 --> 00:06:04,740 - and get some outside help, okay? - All right. 61 00:06:04,782 --> 00:06:06,534 [tape recorder beeping] 62 00:06:06,701 --> 00:06:09,870 - Time to flip the tape. - You've been recording all this? 63 00:06:09,912 --> 00:06:11,372 Oh, it's my diary. 64 00:06:11,455 --> 00:06:14,500 Oh, it's better than writing things down where people can see it. 65 00:06:14,542 --> 00:06:17,295 - I want to be a writer. - Oh. 66 00:06:17,336 --> 00:06:21,591 Over here are my notes. Two years of stuff I feel, think, see. 67 00:06:21,841 --> 00:06:24,093 [chuckles] I don't ever think I'll be a writer. 68 00:06:24,135 --> 00:06:26,295 - It's just something to dream about. - [clicks tongue] 69 00:06:26,387 --> 00:06:27,471 Skip, 70 00:06:27,847 --> 00:06:31,392 a person becomes whatever he or she really wants to be. 71 00:06:31,434 --> 00:06:34,228 Now that's a little-known law of nature, 72 00:06:34,270 --> 00:06:37,064 but if you want to be a writer, you'll be one. 73 00:06:37,356 --> 00:06:41,527 Especially if you keep reading things like Shakespeare, Tennyson... 74 00:06:42,236 --> 00:06:44,989 Dostoyevsky? Not bad. 75 00:06:46,407 --> 00:06:49,535 I sneaked them out of my dad's library. I don't want him to know. 76 00:06:49,577 --> 00:06:52,371 I let him and everyone else think I'm a dummy. 77 00:06:52,788 --> 00:06:53,956 Why? 78 00:06:54,248 --> 00:06:58,085 In case I never make something out of myself, I won't let anyone down. 79 00:06:58,669 --> 00:07:01,547 It's kind of like my secret identity, you know? 80 00:07:02,965 --> 00:07:04,050 Yeah. 81 00:07:36,624 --> 00:07:37,708 Hey. 82 00:08:33,347 --> 00:08:35,433 Only four more to be recovered. 83 00:08:35,808 --> 00:08:39,478 Pass the word to deliver them for assembly as soon as possible. 84 00:08:40,104 --> 00:08:43,899 That's him! He's here spying on us. 85 00:08:51,657 --> 00:08:53,200 [barks, growling] 86 00:09:09,341 --> 00:09:11,761 He knows it won't be much longer. 87 00:09:25,149 --> 00:09:27,151 Look, operator, I've been trying to get a call 88 00:09:27,193 --> 00:09:29,528 through to Washington for the past 12 hours. 89 00:09:29,570 --> 00:09:32,073 Don't tell me the lines are still down? 90 00:09:33,032 --> 00:09:35,743 Well, then put me through to an operator in New York 91 00:09:35,785 --> 00:09:38,162 and let them patch me through. 92 00:09:38,454 --> 00:09:40,998 So what's the closest city I can call? 93 00:09:42,750 --> 00:09:44,794 Spare me the fancy rhetoric, operator. 94 00:09:44,835 --> 00:09:47,797 It's quite obvious what is really going on. 95 00:09:49,215 --> 00:09:50,800 Never mind my name. 96 00:09:53,844 --> 00:09:55,262 [Steve] I still can't get through. 97 00:09:55,304 --> 00:09:57,098 Seems like Crystal Lake is in the middle 98 00:09:57,139 --> 00:09:59,600 of the biggest communications breakdown in history. 99 00:10:00,059 --> 00:10:02,520 Two things would make me feel a whole lot better, Doctor. 100 00:10:02,561 --> 00:10:04,706 One of them is to find out that this communication snarl-up 101 00:10:04,730 --> 00:10:06,148 is just a coincidence. 102 00:10:06,190 --> 00:10:10,110 It's no coincidence. It's an extremely well-calculated measure. 103 00:10:10,986 --> 00:10:14,323 A precaution against any outside interference. 104 00:10:14,907 --> 00:10:18,202 Now, the second thing is to hear just what this is all about. 105 00:10:18,244 --> 00:10:20,704 Who doesn't want outside interference? 106 00:10:20,746 --> 00:10:23,249 - I can't say. - You can't say? 107 00:10:23,624 --> 00:10:25,793 Well, I can't send in local authorities 108 00:10:25,835 --> 00:10:28,212 to help Diana without giving them a reason. 109 00:10:28,546 --> 00:10:31,423 I can appreciate the awkwardness of your position, Colonel. 110 00:10:31,465 --> 00:10:33,801 [laughs] Well, I should hope so. You put me there. 111 00:10:33,843 --> 00:10:37,596 But were I to tell you what I know, and were you to believe me, 112 00:10:38,347 --> 00:10:40,474 the chances are simply too great 113 00:10:40,516 --> 00:10:43,143 that the word would leak out to the general public. 114 00:10:43,853 --> 00:10:45,980 Well, I happen to believe that the general public 115 00:10:46,021 --> 00:10:48,440 has a lot more brains than it's given credit for. 116 00:10:48,482 --> 00:10:49,817 As do I. 117 00:10:50,359 --> 00:10:53,946 But unfortunately, the bureaucrats that they've put in office 118 00:10:53,988 --> 00:10:56,407 would no doubt find it politically expedient 119 00:10:56,448 --> 00:10:58,659 to do something about the situation, 120 00:10:59,451 --> 00:11:02,705 the consequences of which would be catastrophic. 121 00:11:02,746 --> 00:11:04,540 According to you. 122 00:11:05,833 --> 00:11:08,043 Yes, according to me. 123 00:11:09,587 --> 00:11:10,713 [intercom buzzing] 124 00:11:12,882 --> 00:11:15,342 - Yes? - [woman] Someone here to see Dr. Jaffe. 125 00:11:15,593 --> 00:11:17,344 All right, send him in. 126 00:11:17,511 --> 00:11:19,889 There's someone to see you, Doctor. 127 00:11:24,852 --> 00:11:26,687 Here they are, Dr. Jaffe. 128 00:11:26,770 --> 00:11:28,331 They were right where you said they'd be. 129 00:11:28,355 --> 00:11:29,607 Oh, thank you. 130 00:11:29,648 --> 00:11:32,651 Colonel Trevor, my assistant, Cameron Michaels. 131 00:11:32,985 --> 00:11:34,653 It's a pleasure. 132 00:12:09,229 --> 00:12:12,566 - Mel, you've been faking it, too? - Long story. 133 00:12:12,608 --> 00:12:15,444 I've been spying on them, trying to figure out what they're up to. 134 00:12:15,527 --> 00:12:17,297 Oh, man, it's just so good to have someone to talk to. 135 00:12:17,321 --> 00:12:20,908 Listen. They need those weird rocks for something, I don't know what for. 136 00:12:20,950 --> 00:12:22,785 But apparently, they don't have all of them. 137 00:12:22,826 --> 00:12:24,304 And they're not gonna get it, either. 138 00:12:24,328 --> 00:12:26,121 You've got one? Where? 139 00:12:26,205 --> 00:12:28,791 I've got it hidden. I'm gonna use it for some kind of ransom. 140 00:12:28,832 --> 00:12:30,712 - Now, listen... - Where have you got it hidden? 141 00:12:30,751 --> 00:12:32,270 Listen. I've got to tell you something. 142 00:12:32,294 --> 00:12:35,714 There's this lady in from Washington. I met her yesterday on the horse trail. 143 00:12:35,756 --> 00:12:37,549 Better keep walking. 144 00:12:46,725 --> 00:12:48,769 We'll meet somewhere later. 145 00:13:28,726 --> 00:13:31,603 Well, so much for finding a phone down the road. 146 00:13:31,645 --> 00:13:34,106 [indistinct police radio chatter] 147 00:14:19,568 --> 00:14:21,403 Not this time, you don't. 148 00:14:30,329 --> 00:14:31,872 [tires screeching] 149 00:14:54,895 --> 00:14:56,688 [tires screeching] 150 00:16:38,123 --> 00:16:41,126 Just proving a theory, Ms. Prince. 151 00:16:42,419 --> 00:16:43,837 That's all. 152 00:16:47,841 --> 00:16:51,595 Skip, there are only four more to be recovered. 153 00:16:51,803 --> 00:16:55,849 They must be brought to the old barn at County Line Road immediately. 154 00:16:56,433 --> 00:16:58,143 Yeah, uh, sure. 155 00:17:01,271 --> 00:17:04,316 Hey, Mel, we gotta arrange some place to talk, okay? 156 00:17:07,319 --> 00:17:09,196 Drop the act, will you? 157 00:17:10,989 --> 00:17:12,908 And what's this about the old barn? 158 00:17:21,250 --> 00:17:22,459 Sunny. 159 00:17:36,056 --> 00:17:39,977 - Pete was wrong. Skip's not one of us. - Don't bother. 160 00:17:40,310 --> 00:17:41,895 He knows too much. 161 00:17:41,937 --> 00:17:45,482 It won't be hard for the others to remove him permanently. 162 00:18:02,958 --> 00:18:04,418 [knocking on door] 163 00:18:06,044 --> 00:18:08,005 - Who is it? - Cam. 164 00:18:09,423 --> 00:18:10,841 [Diana sighs] Cam. 165 00:18:11,675 --> 00:18:13,176 Where on Earth have you been? 166 00:18:13,218 --> 00:18:16,096 Running for my life. Just like you, right? 167 00:18:16,680 --> 00:18:19,391 No need, if you pretend you're one of them. 168 00:18:19,433 --> 00:18:21,226 See, they don't know the difference. 169 00:18:21,310 --> 00:18:23,812 Now you tell me. Hey, look, I could use a drink. 170 00:18:23,854 --> 00:18:26,440 Of water, I hope. 'Cause that's all that's here. 171 00:18:26,481 --> 00:18:27,399 Do just fine. 172 00:18:27,400 --> 00:18:29,192 Okay, there's some ice water in the pitcher. 173 00:18:29,234 --> 00:18:30,360 Thanks. 174 00:18:35,824 --> 00:18:37,343 If I had known where you were staying... 175 00:18:37,367 --> 00:18:39,328 - Care for some? - Thanks. 176 00:18:41,663 --> 00:18:43,165 If I'd known where you were staying, 177 00:18:43,206 --> 00:18:45,667 we could've gotten together to compare notes. 178 00:18:45,751 --> 00:18:50,297 - That's right. I never told you, did I? - No, you didn't. 179 00:18:55,177 --> 00:18:56,720 Here you go. 180 00:18:57,429 --> 00:18:59,556 [chuckles] Oh. Thanks. 181 00:18:59,765 --> 00:19:01,558 - Cheers. - [glasses clink] 182 00:19:01,600 --> 00:19:02,600 Cheers. 183 00:19:04,728 --> 00:19:07,105 - Where are you staying? - Motel. 184 00:19:08,482 --> 00:19:10,859 I could've sworn I tried them all. 185 00:19:10,901 --> 00:19:13,570 - Which one? - Down the road. 186 00:19:16,531 --> 00:19:19,201 You know they have roadblocks set up? 187 00:19:19,910 --> 00:19:23,580 I decided that trying to bluff my way past was too risky. 188 00:19:23,622 --> 00:19:26,833 - How've you been getting in and out? - Wasn't difficult. 189 00:19:34,216 --> 00:19:37,552 Sit down, Diana. Tell me what you've been doing. 190 00:19:43,183 --> 00:19:44,267 I, uh... 191 00:19:45,143 --> 00:19:49,439 I think that I would rather have you tell me why you just did that. 192 00:19:50,691 --> 00:19:53,485 You haven't fit all the pieces together yet? 193 00:19:56,488 --> 00:19:58,448 Maybe we should review them. 194 00:20:03,662 --> 00:20:07,708 I'm sure the alien you caught up with in the woods yesterday told you 195 00:20:07,749 --> 00:20:10,961 that he and all the others... 196 00:20:13,505 --> 00:20:15,549 are here to capture an enemy... 197 00:20:17,968 --> 00:20:19,720 from their planet. 198 00:20:24,724 --> 00:20:26,685 [in Cameron's voice, distorted] Right, Diana? 199 00:20:28,353 --> 00:20:30,689 Here, you really should sit down. 200 00:20:35,402 --> 00:20:39,197 I'm sure he told you that this person can change his form at will. 201 00:20:41,408 --> 00:20:45,495 He can become a mouse, or a cat, 202 00:20:45,537 --> 00:20:47,998 or somebody who's become close to you. 203 00:20:48,290 --> 00:20:51,209 You see, he's quite diabolical, quite ruthless. 204 00:20:51,251 --> 00:20:53,336 Which, I suppose, is the reason why 205 00:20:53,378 --> 00:20:56,673 the authorities on his planet are so determined to destroy him. 206 00:20:59,718 --> 00:21:03,263 You still haven't answered my question. 207 00:21:04,514 --> 00:21:05,849 I'm sorry. 208 00:21:06,975 --> 00:21:08,602 The tetrahedrons, when reassembled 209 00:21:08,643 --> 00:21:11,813 into the object you saw in the good doctor's sketches, 210 00:21:11,855 --> 00:21:15,233 can imprison him long enough to return him for sentencing. 211 00:21:15,734 --> 00:21:18,111 It is therefore in his best interest... 212 00:21:18,904 --> 00:21:21,114 to prevent their reassembly. 213 00:21:22,407 --> 00:21:23,825 How? 214 00:21:25,744 --> 00:21:28,788 [in Cameron's voice] By compelling our little friend, Skip, 215 00:21:28,830 --> 00:21:31,541 to relinquish the fragment that he has, 216 00:21:32,083 --> 00:21:34,544 probably by now the only one they need. 217 00:21:34,586 --> 00:21:36,338 And how does he do that? 218 00:21:38,882 --> 00:21:39,966 [inaudible] 219 00:21:40,592 --> 00:21:42,302 That's right, Diana. 220 00:21:42,636 --> 00:21:44,429 By becoming the only person in the world 221 00:21:44,471 --> 00:21:47,390 he and everyone else trusts without question. 222 00:21:47,807 --> 00:21:50,143 Oh, yes, that was me this afternoon, 223 00:21:50,185 --> 00:21:53,897 testing a little theory I've had ever since our first encounter in the garage 224 00:21:53,939 --> 00:21:56,650 concerning your true identity... 225 00:21:57,943 --> 00:21:59,486 Wonder Woman. 226 00:22:01,112 --> 00:22:05,075 It could be worse, Diana. I could kill you. 227 00:22:06,201 --> 00:22:10,497 But it would be so much easier if you simply forgot who you really are. 228 00:22:10,872 --> 00:22:13,917 That's the reason for the hypnotic drug, Diana. 229 00:22:17,921 --> 00:22:20,257 In order for me to become her... 230 00:22:24,010 --> 00:22:26,972 you're about to forget you're Wonder Woman. 231 00:22:37,983 --> 00:22:39,734 [lead alien] We're only missing one. 232 00:22:41,069 --> 00:22:43,780 One piece and he's ours. 233 00:22:45,115 --> 00:22:47,659 We've scoured every inch of countryside. 234 00:22:47,784 --> 00:22:50,954 By count, all 99 have been recovered. 235 00:22:51,121 --> 00:22:53,164 Yet only 98 are here. 236 00:22:53,748 --> 00:22:57,627 Which means someone who is not one of us has it. 237 00:22:57,961 --> 00:23:01,715 If it's him, we've failed. We'll be here forever. 238 00:23:02,883 --> 00:23:05,135 In any case, we've got to find out. 239 00:23:07,512 --> 00:23:09,306 No, no, I'm not surprised. 240 00:23:09,347 --> 00:23:13,018 I'd react the same way if he called me with that kind of request. 241 00:23:14,311 --> 00:23:17,022 No, I can't explain. That's the whole problem. 242 00:23:17,522 --> 00:23:19,733 Yeah. Thanks, anyway. 243 00:23:19,774 --> 00:23:21,109 Colonel? 244 00:23:29,618 --> 00:23:33,330 Still no word from her, Dr. Jaffe. No way to get help to her. 245 00:23:34,122 --> 00:23:37,542 I'm on my way to Crystal Lake. I thought I'd let you know. 246 00:23:38,293 --> 00:23:39,878 Keep in touch. 247 00:23:41,004 --> 00:23:44,341 If I hadn't distrusted my own findings, I wouldn't have... 248 00:23:51,806 --> 00:23:52,974 No. 249 00:23:58,605 --> 00:24:00,190 The truth is... 250 00:24:01,066 --> 00:24:03,860 had I not been so frightened with my own life, 251 00:24:04,110 --> 00:24:06,488 I would've gone in the first place 252 00:24:06,696 --> 00:24:09,616 and spared your agency and your operative. 253 00:24:10,867 --> 00:24:12,077 I'm sorry. 254 00:24:18,792 --> 00:24:20,043 Doctor, 255 00:24:20,919 --> 00:24:24,964 for whatever reasons you made her go, bring her back. 256 00:24:31,429 --> 00:24:33,098 - [knocking on door] - [Skip] Diana. 257 00:24:36,518 --> 00:24:39,145 Oh, hi, Skip. Come on in. What are you up to? 258 00:24:39,187 --> 00:24:40,814 - Oh, about five-foot-nine. - [laughing] 259 00:24:40,855 --> 00:24:44,109 - Listen, I've been spying on them... - Five-foot-nine. That's cute. 260 00:24:44,150 --> 00:24:45,944 Standard comeback line. 261 00:24:45,985 --> 00:24:47,195 Listen, it seems to me 262 00:24:47,237 --> 00:24:49,423 that they're building a pyramid thing out of those rocks... 263 00:24:49,447 --> 00:24:51,282 I'll have to remember that one. 264 00:24:51,324 --> 00:24:52,659 Diana, are you listening? 265 00:24:52,701 --> 00:24:56,413 This pyramid thing seems to be some sort of weapon or something. 266 00:24:57,205 --> 00:24:58,748 Diana, what are you doing? 267 00:24:58,790 --> 00:25:01,626 [chuckles] I'm packing. I gotta get back to Washington. 268 00:25:02,043 --> 00:25:03,545 - You're leaving? - Yep. 269 00:25:03,586 --> 00:25:06,631 My boss called me and says I have to be back there tonight. 270 00:25:06,673 --> 00:25:10,343 Your boss? I thought you couldn't get through to Washington. 271 00:25:10,552 --> 00:25:14,347 - I didn't. He got through to me. - Well, how could he? 272 00:25:14,389 --> 00:25:17,684 All the long-distance lines are screwed up. You told me so yourself. 273 00:25:18,184 --> 00:25:22,022 [Diana] Skip, I distinctly remember talking to my boss on that phone. 274 00:25:22,355 --> 00:25:23,732 What's the matter with you? 275 00:25:24,315 --> 00:25:26,002 [Skip] There's something the matter with you. 276 00:25:26,026 --> 00:25:27,318 [Diana] Thanks a lot. 277 00:25:27,360 --> 00:25:30,405 [Skip] Diana, you can't leave. You've got to stay here and help me. 278 00:25:30,447 --> 00:25:33,616 You're the only one who can get things back to normal. 279 00:25:33,783 --> 00:25:36,870 - Diana, I know you're really... - [knocking on door] 280 00:25:44,627 --> 00:25:46,713 - Hi, I'm Bill Keller. - Hi. 281 00:25:46,755 --> 00:25:49,299 I saw my son's bike outside, and I thought... 282 00:25:49,716 --> 00:25:52,093 - Oh, you are here. - Come on in. I'm Diana Prince. 283 00:25:52,135 --> 00:25:54,095 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 284 00:25:54,137 --> 00:25:56,431 Your mother's been worried sick. 285 00:25:56,598 --> 00:25:58,641 Diana, it's a trick. 286 00:25:59,267 --> 00:26:03,146 I just saw him at the old barn where they're building that thing. 287 00:26:05,023 --> 00:26:09,069 - Skip, is he your father or isn't he? - Well, well, yes, but... 288 00:26:10,653 --> 00:26:12,489 No, he's one of them. 289 00:26:14,407 --> 00:26:18,369 Come on, stop this nonsense, son. Now, let's go home. 290 00:26:18,953 --> 00:26:20,080 No. 291 00:26:23,458 --> 00:26:26,920 Diana, please help me. I don't understand what's happening. 292 00:26:28,713 --> 00:26:29,964 [Skip sighs] 293 00:26:41,392 --> 00:26:42,519 Skip! 294 00:26:44,521 --> 00:26:45,605 Skip! 295 00:26:49,150 --> 00:26:51,361 I'm sorry, he's very high-strung. 296 00:27:41,077 --> 00:27:42,745 [Pete] End of the trail, Skip. 297 00:27:43,329 --> 00:27:46,457 It would've been so much easier if you'd cooperated. 298 00:27:46,875 --> 00:27:48,543 Now it's too late. 299 00:27:49,627 --> 00:27:52,338 You're about to meet with a tragic accident. 300 00:27:52,589 --> 00:27:54,465 There are less than 100 of you. 301 00:27:54,507 --> 00:27:56,759 What're you gonna do, knock off the whole town? 302 00:27:56,801 --> 00:27:59,470 The rest of the town doesn't know anything. 303 00:27:59,554 --> 00:28:02,015 They think that it's a virus going around. 304 00:28:02,056 --> 00:28:05,643 But you... You know better, don't you? Too bad. 305 00:28:07,228 --> 00:28:08,688 Take care of it. 306 00:28:16,654 --> 00:28:17,864 Do it. 307 00:28:19,407 --> 00:28:22,869 You do something to me, you'll never complete that pyramid. 308 00:28:25,914 --> 00:28:30,001 That's right, I've got the 99th piece, hidden. 309 00:28:35,840 --> 00:28:37,133 Where? 310 00:28:40,136 --> 00:28:42,889 First, we play Let's Make a Deal, right? 311 00:28:47,727 --> 00:28:49,354 [sighs] 312 00:29:00,281 --> 00:29:03,326 [Skip] You can't leave. You've got to stay here and help me. 313 00:29:03,368 --> 00:29:06,579 You're the only one who can get things back to normal. 314 00:29:06,913 --> 00:29:07,997 Diana. 315 00:29:17,257 --> 00:29:21,135 [Skip] Now that they know I have it, they'll probably never leave me alone. 316 00:29:21,511 --> 00:29:25,556 So I guess I'll deliver it to the place I told Pete, or whoever he is, 317 00:29:26,766 --> 00:29:30,895 and hope he keeps up his end of the bargain by not having me eliminated. 318 00:29:31,854 --> 00:29:34,023 I don't have a real big choice. 319 00:29:34,941 --> 00:29:37,944 As for Diana, man, I don't know what happened to her. 320 00:29:38,361 --> 00:29:42,407 It's like, all of a sudden, she just turned off to everything going on here. 321 00:29:42,448 --> 00:29:44,325 Like she just didn't care. 322 00:29:45,827 --> 00:29:48,913 Well, anyway, she's probably gone by now and... 323 00:29:48,955 --> 00:29:50,498 Well, here I am. 324 00:29:52,709 --> 00:29:54,168 [sighs heavily] 325 00:29:58,715 --> 00:30:00,883 I've never been so alone in my life. 326 00:30:13,563 --> 00:30:16,065 Oh, man, I never thought I'd see you again. 327 00:30:16,566 --> 00:30:20,194 Well, I came for the rock that you have. I need to take it with me. 328 00:30:20,236 --> 00:30:23,156 Oh, sure. Boy, am I glad to see you. 329 00:30:23,197 --> 00:30:26,617 I met Pete up on the bike path, and they were gonna get rid of me. 330 00:30:26,659 --> 00:30:29,454 I had to promise that I'd give it back to them. 331 00:30:29,579 --> 00:30:32,749 Well, you're safe now. Will you give me the rock? 332 00:30:32,790 --> 00:30:35,460 Oh, yeah. You were acting so strange back at the motel. 333 00:30:37,378 --> 00:30:42,550 [sighs] I guess I'd better tell you. I know your secret. 334 00:30:43,426 --> 00:30:44,469 You what? 335 00:30:50,141 --> 00:30:51,684 Oh, I found out by accident. 336 00:30:51,726 --> 00:30:53,811 I saw you at the stables when you chased after Pete. 337 00:30:53,853 --> 00:30:56,064 I won't tell anyone, I promise. 338 00:30:56,689 --> 00:30:59,692 Skip, I wanted to tell you... 339 00:31:01,694 --> 00:31:03,154 Give me the rock, Skip. 340 00:31:03,571 --> 00:31:04,989 Wonder Woman. 341 00:31:06,824 --> 00:31:09,369 I had no idea you kept such company. 342 00:31:10,036 --> 00:31:11,704 Give me the rock, Skip. 343 00:31:17,085 --> 00:31:18,127 [Diana] Skip? 344 00:31:32,517 --> 00:31:34,310 Skip, what's wrong? 345 00:31:39,357 --> 00:31:40,483 Skip! 346 00:31:43,694 --> 00:31:44,821 [Diana] Skip! 347 00:31:55,123 --> 00:31:56,666 Skip! 348 00:31:58,876 --> 00:32:00,002 Skip! 349 00:32:01,629 --> 00:32:05,508 - Skip, what is the matter with you? - Oh, I'm just going nuts, that's all. 350 00:32:05,550 --> 00:32:07,552 I mean, everything's upside down, backwards, 351 00:32:07,593 --> 00:32:09,345 not the way it's supposed to be, 352 00:32:09,387 --> 00:32:11,222 and no one's around to explain why. 353 00:32:11,264 --> 00:32:14,058 - Well, let me try to help. - Well, you're the worst part, Diana. 354 00:32:14,100 --> 00:32:15,119 I mean, one day, you come in here 355 00:32:15,143 --> 00:32:16,787 and you promise you're gonna end this whole nightmare. 356 00:32:16,811 --> 00:32:19,355 Next day, you act as if you don't even know what's happening. 357 00:32:19,397 --> 00:32:21,357 I mean, what're you trying to do to me? 358 00:32:21,607 --> 00:32:23,961 Well, my boss said that there was nothing more to worry about. 359 00:32:23,985 --> 00:32:25,695 Nothing to worry about? 360 00:32:25,736 --> 00:32:27,613 I mean, my best friend is out to get me, 361 00:32:27,655 --> 00:32:29,407 they're all out at a barn on County Line, 362 00:32:29,448 --> 00:32:31,242 putting those rocks together into something 363 00:32:31,284 --> 00:32:32,994 that's supposed to destroy somebody. 364 00:32:33,077 --> 00:32:35,621 You're getting long-distance calls on phones that don't work... 365 00:32:35,663 --> 00:32:37,081 Skip, calm down. 366 00:32:37,498 --> 00:32:40,960 And I just saw you and Wonder Woman at the same time. 367 00:32:42,128 --> 00:32:43,546 I saw you, Diana. 368 00:32:43,963 --> 00:32:48,968 I saw you change and chase after Pete. I know you're Wonder Woman. 369 00:32:51,053 --> 00:32:53,973 - That's ridiculous. - Will you stop it, Diana? 370 00:32:54,015 --> 00:32:55,516 Will you stop it and leave me alone? 371 00:33:02,773 --> 00:33:05,776 [Skip] Diana, help me. I don't understand what's happening. 372 00:33:08,321 --> 00:33:10,323 Oh, Skip, neither do I. 373 00:33:30,801 --> 00:33:33,346 Why don't I just get it all over with? 374 00:33:34,305 --> 00:33:36,390 [barks, growling] 375 00:33:41,604 --> 00:33:42,688 [gunshot] 376 00:33:49,320 --> 00:33:51,572 It shouldn't be a young boy. 377 00:33:52,990 --> 00:33:55,076 It should be an old man 378 00:33:55,368 --> 00:33:58,412 who spent a lifetime watching and listening 379 00:33:59,372 --> 00:34:02,208 and unraveling the mysteries of the stars 380 00:34:02,875 --> 00:34:04,919 without ever taking part. 381 00:34:07,046 --> 00:34:08,256 [Skip] Don't! 382 00:34:12,260 --> 00:34:14,220 This is the way it should be. 383 00:35:13,321 --> 00:35:15,521 [Skip] I thought you couldn't get through to Washington. 384 00:35:16,157 --> 00:35:17,992 [Diana] He got through to me. 385 00:35:18,659 --> 00:35:22,580 [Skip] All the long-distance lines are screwed up. You told me so yourself. 386 00:35:23,998 --> 00:35:26,459 [Diana] So what's the closest city I can call? 387 00:35:28,044 --> 00:35:30,504 [Skip] There's something the matter with you. 388 00:35:32,173 --> 00:35:35,217 [Diana] My boss said there's nothing more to worry about. 389 00:35:35,259 --> 00:35:37,303 [Skip] I mean, what're you trying to do to me? 390 00:35:37,386 --> 00:35:40,473 [Diana] My boss said that there's nothing more to worry about. 391 00:35:40,514 --> 00:35:43,809 [Skip] You're the only one who can get things back to normal. 392 00:35:45,102 --> 00:35:48,689 [Pete] If you prevent us from capturing him, others will come. 393 00:35:50,483 --> 00:35:52,902 [Skip] My best friend is out to get me. 394 00:35:54,195 --> 00:35:55,988 [Diana] I distinctly remember... 395 00:35:56,280 --> 00:35:58,491 [Skip] Diana, it's a trick. 396 00:35:59,992 --> 00:36:02,203 [Diana] I gotta get back to Washington. 397 00:36:02,370 --> 00:36:04,080 [Skip] I saw you, Diana. 398 00:36:04,330 --> 00:36:06,540 [alien as Skip] You see, he's quite ruthless. 399 00:36:07,458 --> 00:36:09,543 [Skip] I saw you change. 400 00:36:11,629 --> 00:36:13,798 [alien as Cameron] That was me this afternoon. 401 00:36:15,633 --> 00:36:17,635 [Skip] I know you're Wonder Woman. 402 00:36:19,804 --> 00:36:21,722 [alien as Cameron] I could kill you. 403 00:36:22,598 --> 00:36:24,183 [Skip] I know you're really... 404 00:36:24,934 --> 00:36:27,937 [alien as Cameron] You're about to forget you're Wonder Woman. 405 00:36:37,822 --> 00:36:39,323 [engine starting] 406 00:37:36,756 --> 00:37:40,426 You fools! Don't you know how many have preceded you, 407 00:37:40,968 --> 00:37:44,263 have chased me from galaxy to galaxy through eons of time? 408 00:37:44,763 --> 00:37:46,474 And to no avail. 409 00:37:46,849 --> 00:37:48,184 [laughs] 410 00:37:48,476 --> 00:37:50,769 You're here to bring me back for sentencing, 411 00:37:50,811 --> 00:37:52,730 but it's you who've been sentenced! 412 00:37:52,771 --> 00:37:53,898 You... 413 00:37:54,565 --> 00:37:57,818 and all those hapless creatures whose bodies you're using, 414 00:37:57,860 --> 00:38:00,070 sentenced to death at my hand. 415 00:38:02,865 --> 00:38:06,577 No one will ever capture me. 416 00:38:07,703 --> 00:38:09,580 [Wonder Woman] That remains to be seen. 417 00:38:10,539 --> 00:38:14,794 You see, you didn't get rid of me after all. You slipped up. 418 00:38:15,753 --> 00:38:19,590 That's what usually happens at the beginning of the end. 419 00:38:20,007 --> 00:38:23,719 The beginning of the end for whom, Wonder Woman? 420 00:38:38,067 --> 00:38:39,443 [growling] 421 00:39:51,765 --> 00:39:53,350 [roaring] 422 00:40:56,121 --> 00:40:57,539 [high-pitched buzzing] 423 00:42:22,708 --> 00:42:25,085 Everybody's okay, but they don't remember a thing. 424 00:42:25,127 --> 00:42:26,670 What are we gonna do? 425 00:42:26,712 --> 00:42:29,089 Well, we're not gonna do anything. 426 00:42:29,131 --> 00:42:32,843 See, I think it's best that everybody forgets everything, don't you? 427 00:42:34,470 --> 00:42:36,138 Well, sure, but I... 428 00:42:36,680 --> 00:42:38,432 We all need our privacy. 429 00:42:38,474 --> 00:42:41,518 You have your tree house, I have Diana Prince. 430 00:42:41,935 --> 00:42:45,314 Someday, somehow, it could slip out, couldn't it? 431 00:42:46,732 --> 00:42:48,108 Yeah. 432 00:42:49,401 --> 00:42:52,488 - Can I still be friends with Diana? - [chuckles] Of course. 433 00:42:52,571 --> 00:42:54,948 In fact, you two are gonna be seeing a lot of each other. 434 00:42:54,990 --> 00:42:56,075 Really? 435 00:42:56,116 --> 00:42:58,869 Word is that she's gonna be on permanent assignment 436 00:42:58,911 --> 00:43:01,330 in Los Angeles by the end of the month. 437 00:43:01,830 --> 00:43:05,042 - We make a great team, huh? - Her thoughts exactly. 438 00:43:05,959 --> 00:43:09,213 - All right. - All right. 439 00:43:12,299 --> 00:43:15,111 [Steve] What do you mean, you can't tell me about your trip to Crystal Lake? 440 00:43:15,135 --> 00:43:17,513 I can't. I can't remember. 441 00:43:17,554 --> 00:43:20,224 That's just what Dr. Jaffe said. How about that? 442 00:43:20,265 --> 00:43:22,559 Well, I guess we both can't remember. 443 00:43:23,519 --> 00:43:25,395 Diana, do you realize just how frustrating 444 00:43:25,437 --> 00:43:27,356 these past three days have been? 445 00:43:27,397 --> 00:43:28,957 I had no idea what had happened to you, 446 00:43:28,982 --> 00:43:31,044 there was no way to get in touch with you, there was nothing... 447 00:43:31,068 --> 00:43:33,195 Steve, I know. I know, Steve. 448 00:43:33,237 --> 00:43:35,989 I'm sorry. But I'm back now and everything's okay. 449 00:43:37,115 --> 00:43:40,494 Well, seeing as though you are a government employee 450 00:43:40,536 --> 00:43:42,013 and that your little trip to Crystal Lake was financed 451 00:43:42,037 --> 00:43:44,122 by the American taxpayers, 452 00:43:44,164 --> 00:43:47,376 you have a report to dictate. Good luck. 453 00:43:48,877 --> 00:43:50,212 I'll need it. 454 00:43:52,047 --> 00:43:53,715 Oh, and, Diana... 455 00:43:56,552 --> 00:43:58,345 it's good to have you back. 456 00:44:06,728 --> 00:44:08,230 [sighs] 457 00:44:09,439 --> 00:44:10,999 [Diana] You've been recording all this? 458 00:44:11,024 --> 00:44:12,359 [Skip] Oh, it's my diary. 459 00:44:12,609 --> 00:44:16,196 Oh, it's better than writing things down where people can see it. 460 00:44:23,162 --> 00:44:27,207 Today I found out that Diana Prince is really Wonder Woman. 461 00:44:29,710 --> 00:44:31,044 Wonder Woman? 462 00:44:56,653 --> 00:44:58,697 [theme song playing] 463 00:44:59,323 --> 00:45:01,783 Wonder Woman 464 00:45:03,160 --> 00:45:05,662 Wonder Woman 465 00:45:19,009 --> 00:45:21,178 Wonder Woman 36794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.