All language subtitles for pfa-wonder.woman.s03e08.1080p-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,339 --> 00:00:05,965 [Steve] You really need all this luggage? 2 00:00:06,007 --> 00:00:08,092 You're only going to be gone for two weeks. 3 00:00:08,134 --> 00:00:10,720 Yes, I intend to make up for lost time. 4 00:00:10,762 --> 00:00:13,097 You know, California, here I come. 5 00:00:13,139 --> 00:00:15,517 "Santa Corona." What made you decide to go there? 6 00:00:15,558 --> 00:00:19,771 Remember Leslie O'Neill? She worked downstairs as a supervisor in personnel. 7 00:00:19,812 --> 00:00:21,940 Yeah. Young, widowed, teenage daughter. 8 00:00:21,981 --> 00:00:24,734 Well, Leslie took a job with the City of Santa Corona 9 00:00:24,776 --> 00:00:26,110 and wrote me saying 10 00:00:26,152 --> 00:00:28,696 that next time I needed a vacation I should stop by, so... 11 00:00:28,738 --> 00:00:30,966 Well, I thought you'd be going someplace really exciting like 12 00:00:30,990 --> 00:00:33,576 Hawaii, or the Rockies, or the Caribbean. 13 00:00:33,618 --> 00:00:35,912 The reason I'm going to Santa Corona, Steve, 14 00:00:35,954 --> 00:00:37,872 is that the worst thing that can happen there 15 00:00:37,914 --> 00:00:40,083 is that I run out of suntan lotion. 16 00:00:45,838 --> 00:00:48,424 Hey, you sign up for the skateboard competition yet? 17 00:00:48,633 --> 00:00:50,802 - Nah. - Why not? 18 00:00:51,177 --> 00:00:53,388 Me, skateboard in front of 200 people? 19 00:00:53,763 --> 00:00:57,141 More like five judges. It's only the area elimination. 20 00:00:57,892 --> 00:00:59,477 Remember? 21 00:00:59,978 --> 00:01:03,273 - Remind me to sign up tomorrow, okay? - That's a deal. 22 00:01:03,690 --> 00:01:04,857 Watch this. 23 00:01:27,797 --> 00:01:29,173 Far out, Jamie. 24 00:01:35,763 --> 00:01:38,808 Lovely design, Mr. Ketchum. Just a lovely design. 25 00:01:39,601 --> 00:01:42,353 I really, really admire the beach club. 26 00:01:42,687 --> 00:01:45,857 It's too bad that there are so few people around here to appreciate it. 27 00:01:45,898 --> 00:01:47,525 Oh, we do all right. 28 00:01:48,109 --> 00:01:51,696 Come on now, Mr. Ketchum, you and I both know the shape this place is in. 29 00:01:52,155 --> 00:01:54,324 You've taken out three loans in the past year. 30 00:01:54,365 --> 00:01:56,242 Santa Corona's losing money. 31 00:01:56,868 --> 00:01:58,578 That's a sign of sloppy management. 32 00:01:58,620 --> 00:02:00,413 Just what do you want, Mr. Donalsen? 33 00:02:00,663 --> 00:02:04,208 [laughs] I thought that would be quite obvious, Mr. Ketchum. 34 00:02:05,793 --> 00:02:07,503 - I want the beach club. - Oh, yes. 35 00:02:08,046 --> 00:02:10,423 So you can draw in customers for your gambling operations. 36 00:02:11,007 --> 00:02:14,344 You've a magnificent flair for slander. I'd be careful with that if I were you. 37 00:02:14,385 --> 00:02:16,012 A man like you could get sued. 38 00:02:16,054 --> 00:02:17,555 [banging] 39 00:02:21,642 --> 00:02:23,061 [Ketchum] No, no! 40 00:02:23,269 --> 00:02:26,939 What are you doing? Stop that. Stop that at once! 41 00:02:28,024 --> 00:02:31,736 What are they doing? That's my daughter's car. 42 00:02:32,612 --> 00:02:34,530 Be glad it's not your daughter. 43 00:02:38,785 --> 00:02:40,828 [theme song playing] 44 00:02:43,998 --> 00:02:46,292 Wonder Woman 45 00:02:48,336 --> 00:02:50,630 Wonder Woman 46 00:03:07,897 --> 00:03:10,483 Wonder Woman 47 00:03:11,901 --> 00:03:14,362 Wonder Woman 48 00:03:32,046 --> 00:03:34,424 Wonder Woman 49 00:04:09,959 --> 00:04:12,312 Quarter to 7:00. We've still got time for a couple of quick games. 50 00:04:12,336 --> 00:04:14,714 - Hey, sounds good to me. - All right! 51 00:04:16,132 --> 00:04:17,884 [pinball machines dinging] 52 00:04:29,020 --> 00:04:30,563 You go first. 53 00:04:44,994 --> 00:04:48,164 - How do you do that? - Just a knack. 54 00:04:51,709 --> 00:04:53,544 Maybe you should go professional, you know? 55 00:04:56,506 --> 00:04:59,050 - [whoops] 10,080! - Wow! Hey! 56 00:05:00,426 --> 00:05:02,011 Jamie, check this out. 57 00:05:07,892 --> 00:05:10,686 Oh, brother, this place is getting too much. 58 00:05:12,730 --> 00:05:15,024 Four big ones, if you please, little lady. 59 00:05:28,204 --> 00:05:30,164 - All right. You try. - Okay. 60 00:05:31,874 --> 00:05:33,626 All right, kids, it's seven o'clock. 61 00:05:33,668 --> 00:05:35,395 It's about time all you troublemakers went home. 62 00:05:35,419 --> 00:05:38,381 Hey, you make plenty of money from us. How come you kick us out? 63 00:05:38,422 --> 00:05:40,675 The old manager used to let us stay as long as we wanted. 64 00:05:40,716 --> 00:05:44,136 Oh, that's because the old manager had an IQ above moron level. 65 00:05:44,387 --> 00:05:45,721 [Friedman laughs sarcastically] 66 00:05:47,723 --> 00:05:49,767 What are you doing? 67 00:05:49,892 --> 00:05:52,603 Oh, just checking to see if you leave a trail. 68 00:05:57,900 --> 00:06:00,945 - Howdy, Mr. Friedman. - Oh, hello there, Mr. Morrisey. 69 00:06:02,196 --> 00:06:03,573 Back for more, huh? 70 00:06:03,823 --> 00:06:06,784 Heck, yes. You know how I do like my pinball. 71 00:06:06,826 --> 00:06:08,494 Yeah, well, good luck, huh? 72 00:06:09,537 --> 00:06:10,746 Thank you. 73 00:06:40,735 --> 00:06:42,361 [lounge music playing] 74 00:06:53,748 --> 00:06:56,709 Yes, sir, I just love pinball. 75 00:06:58,085 --> 00:07:01,339 Oh, you have no idea how much I've been looking forward to this. 76 00:07:01,422 --> 00:07:05,426 To seeing you and Jamie, and to just plain relaxing on the beach. 77 00:07:05,509 --> 00:07:08,930 Well, we're glad you finally decided to take us up on the invite. 78 00:07:08,971 --> 00:07:10,973 Where is Jamie, anyway? 79 00:07:11,682 --> 00:07:13,935 She'll tell you herself in a moment. 80 00:07:15,102 --> 00:07:18,814 - Diana! Diana! - Hey, Jamie! 81 00:07:18,856 --> 00:07:21,442 Oh, Diana, this is Kevin Wendell. Kevin, this is Diana Prince. 82 00:07:21,484 --> 00:07:23,861 - Hi! - Diana's a spy. 83 00:07:23,903 --> 00:07:25,571 - A spy? - Uh, wait a second, Jamie. 84 00:07:25,613 --> 00:07:27,007 I'm just a government investigator. 85 00:07:27,031 --> 00:07:29,450 You know, real dull stuff. Where did she get that? 86 00:07:29,492 --> 00:07:32,286 Mom, guess what? I'm going to enter a skateboarding contest 87 00:07:32,328 --> 00:07:33,496 at the Santa Corona Rink. 88 00:07:33,537 --> 00:07:36,290 And if I win, I get to go to San Francisco. 89 00:07:36,332 --> 00:07:38,876 Whoa, young lady, school's not even out yet. 90 00:07:38,918 --> 00:07:41,587 Well, it'll be out tomorrow, and the eliminations are on Friday. 91 00:07:41,629 --> 00:07:44,340 Well, if you're gonna compete, then you have to practice, right? 92 00:07:44,382 --> 00:07:46,151 Now, why don't you guys show me a couple of stunts? 93 00:07:46,175 --> 00:07:47,218 I hear you're pretty good. 94 00:07:47,301 --> 00:07:49,011 Good? She's terrific. 95 00:07:49,053 --> 00:07:51,013 - Oh, Kevin. - "Oh, Kevin." 96 00:07:51,097 --> 00:07:52,431 [Jamie laughs] 97 00:08:00,523 --> 00:08:02,125 [Donalsen] By the way, what was the take this week? 98 00:08:02,149 --> 00:08:03,651 [Friedman] $300,000. 99 00:08:03,693 --> 00:08:05,444 [Donalsen] Gosh, that's kind of slow. 100 00:08:05,528 --> 00:08:09,031 Only trouble is Santa Corona can't compete with Vegas or Reno, not yet. 101 00:08:09,073 --> 00:08:10,991 There's not enough, uh, nightlife. 102 00:08:11,534 --> 00:08:13,369 Let alone any day-life, for that matter. 103 00:08:13,411 --> 00:08:16,330 Well, now, don't worry about that because we've got 104 00:08:16,622 --> 00:08:18,749 Ketchum's beach club in our pocket. 105 00:08:19,834 --> 00:08:23,504 What I'm interested in now is something on the order of a convention center. 106 00:08:24,463 --> 00:08:26,173 You've got something in mind? 107 00:08:26,215 --> 00:08:30,678 I do have a thing or two in mind, Mr. Friedman. Yes, I do. [chuckles] 108 00:08:38,477 --> 00:08:40,354 [car engine starting] 109 00:08:42,440 --> 00:08:43,440 [tires screeching] 110 00:08:50,448 --> 00:08:53,200 [stammers] I'm fine. Thank you. 111 00:08:53,951 --> 00:08:57,204 Diana? Diana! How are you? 112 00:08:57,580 --> 00:08:59,457 - Uh, Schuyler Markham. - Oh! 113 00:08:59,498 --> 00:09:01,268 We worked on that case about a year ago in Los Angeles. 114 00:09:01,292 --> 00:09:03,377 Sure. Uh, did you see that? 115 00:09:04,336 --> 00:09:06,088 Thank you. 116 00:09:07,757 --> 00:09:10,342 Lucky man. Have to have eyes in the back of your head these days. 117 00:09:10,384 --> 00:09:11,384 Yeah. 118 00:09:11,719 --> 00:09:14,930 - Hey, how are you doing? - I'm fine. Couldn't be better. 119 00:09:14,972 --> 00:09:16,849 I'm off the police force, you know. 120 00:09:16,932 --> 00:09:19,393 Now I'm a freelance security consultant. 121 00:09:19,435 --> 00:09:21,562 - Well, congratulations. - Why, thank you. 122 00:09:21,604 --> 00:09:23,939 How about you? What are you doing here in Santa Corona? 123 00:09:23,981 --> 00:09:27,902 I'm just here on a vacation. It's the first one in about a year. 124 00:09:28,194 --> 00:09:30,738 Ah. We should get together soon. 125 00:09:30,780 --> 00:09:32,740 - Okay. - I have to go see a client right now, 126 00:09:32,782 --> 00:09:36,577 - but, uh, how about lunch tomorrow? - Okay. 127 00:09:36,744 --> 00:09:40,581 Okay, I'll meet you at the Pacifica Lounge at noon. 128 00:09:40,623 --> 00:09:43,417 It's right down there at the beach. Okay? 129 00:09:43,876 --> 00:09:46,420 - Great, Skye. Nice to see you. - Nice to see you. 130 00:09:50,716 --> 00:09:53,153 Someone better do something about the crazy drivers in this town 131 00:09:53,177 --> 00:09:55,137 before someone gets hurt. 132 00:09:55,179 --> 00:09:57,973 If anyone can do something about it, you can. 133 00:09:58,182 --> 00:10:00,935 Frankly, your threats are getting tedious. 134 00:10:00,976 --> 00:10:03,312 John, does that mean that you're considering my offer 135 00:10:03,354 --> 00:10:05,481 to buy these deserted storefronts from you? 136 00:10:05,523 --> 00:10:09,485 I intend to renovate them and preserve a part of Santa Corona's past. 137 00:10:09,777 --> 00:10:13,572 I won't see them torn down for some antiseptic convention center. 138 00:10:13,614 --> 00:10:16,951 Just as I won't see you turn Santa Corona into another Atlantic City. 139 00:10:16,992 --> 00:10:20,746 John, you really seem rather upset about this near-accident. 140 00:10:21,330 --> 00:10:24,291 You know, maybe you and I better discuss this another time. 141 00:10:25,126 --> 00:10:28,462 But, please be careful because you never know about accidents. 142 00:10:29,588 --> 00:10:31,215 Take care. 143 00:10:37,930 --> 00:10:40,182 Mr. Key is going to be stubborn about this. 144 00:10:42,476 --> 00:10:44,478 Do you know that gray building 145 00:10:44,520 --> 00:10:47,690 in the middle of the storefronts that are so dear to his heart? 146 00:10:47,731 --> 00:10:49,859 It's a real fire hazard, that building. 147 00:10:52,111 --> 00:10:53,487 Well... 148 00:10:54,155 --> 00:10:57,825 perhaps Mr. Key will reconsider my offer 149 00:10:59,118 --> 00:11:01,036 once that property is beyond renovation. 150 00:11:01,453 --> 00:11:02,830 [laughing] 151 00:12:16,237 --> 00:12:18,530 - [knocking on door] - Yes. 152 00:12:18,572 --> 00:12:21,283 [man] Mr. Donalsen, may I see you for a minute in private? 153 00:12:21,367 --> 00:12:22,952 Come in. 154 00:12:26,789 --> 00:12:30,125 We seem to have a problem. Her name is Diana Prince. 155 00:12:31,627 --> 00:12:34,672 Do you think the Prince woman is investigating us? 156 00:12:34,880 --> 00:12:36,966 I don't know. She says she's on vacation. 157 00:12:37,007 --> 00:12:40,636 But just between you and me, she doesn't seem the type that's ever on vacation. 158 00:12:40,678 --> 00:12:43,514 You know, maybe she's the reason why our little bonfire... 159 00:12:45,057 --> 00:12:46,892 just fizzled. 160 00:12:47,268 --> 00:12:49,019 Could be. 161 00:12:49,520 --> 00:12:52,314 You know, I don't know how that fire went out. 162 00:12:52,731 --> 00:12:56,443 But fortunately, the police don't know who started it, huh? 163 00:12:57,987 --> 00:13:00,239 I'll just have our men take care of her. 164 00:13:00,281 --> 00:13:02,491 No, Evan, not just yet. 165 00:13:03,117 --> 00:13:06,495 We really don't know if she's actually looking into our operations. 166 00:13:06,537 --> 00:13:08,622 I've arranged to have lunch with her tomorrow. 167 00:13:08,664 --> 00:13:10,874 I'll try and find out more then, okay? 168 00:13:11,000 --> 00:13:14,545 You'd better, because the last thing we need on our back is the I.A.D.C. 169 00:13:14,962 --> 00:13:16,380 Right. 170 00:13:20,676 --> 00:13:24,221 Mr. Morrisey, I'm afraid that your, uh, credit 171 00:13:24,263 --> 00:13:26,890 has just reached its limits. That'll be your last round. 172 00:13:26,932 --> 00:13:29,601 Hey, man, I'm not doing that bad. 173 00:13:29,643 --> 00:13:33,022 Let's put it this way. If this was a hospital instead of a casino, 174 00:13:33,063 --> 00:13:34,943 you would have just died at the operating table. 175 00:13:35,107 --> 00:13:37,359 Listen, now, Duane Morrisey always pays his debts. 176 00:13:37,400 --> 00:13:38,360 Mmm-hmm. 177 00:13:38,361 --> 00:13:40,797 I'll just have my bank in Austin wire me enough money to cover this. 178 00:13:40,821 --> 00:13:42,632 Yeah, you do that, Mr. Morrisey. Do that tomorrow morning. 179 00:13:42,656 --> 00:13:44,491 But right now, you have to say goodbye. 180 00:13:44,533 --> 00:13:47,202 Oh, no, listen, see, I got this system and it works. 181 00:13:47,244 --> 00:13:50,748 I just need a little more time, a couple of more minutes. 182 00:13:51,081 --> 00:13:53,000 That was a terrific lunch, Skye, thank you. 183 00:13:53,167 --> 00:13:54,293 Good. 184 00:13:54,793 --> 00:13:56,837 You know, you can show your gratitude by telling me 185 00:13:56,879 --> 00:13:59,506 what you're really doing here in Santa Corona. 186 00:13:59,965 --> 00:14:02,092 I told you before. It's just a vacation. 187 00:14:02,134 --> 00:14:06,555 Oh, sure. I suppose you were seduced by our travel brochures. 188 00:14:06,722 --> 00:14:08,932 - "Leisure Capital Of The West." - [both chuckle] 189 00:14:09,058 --> 00:14:10,618 Actually, I have a couple of friends here, 190 00:14:10,642 --> 00:14:12,519 and I thought it would be a perfect place 191 00:14:12,561 --> 00:14:14,980 to have a nice, quiet vacation. 192 00:14:15,230 --> 00:14:17,608 But with all the weird goings-on around here, 193 00:14:17,649 --> 00:14:19,526 I might have to revise my estimate. 194 00:14:19,568 --> 00:14:20,568 Ah... 195 00:14:20,778 --> 00:14:22,571 What do you mean? 196 00:14:22,654 --> 00:14:25,407 Oh, well, like that arson attempt I read about in the paper. 197 00:14:25,449 --> 00:14:29,119 Do you have any idea why someone would want to burn down an empty building? 198 00:14:29,703 --> 00:14:33,582 Probably just a couple of screwy kids. Cheap thrills, you know. 199 00:14:33,957 --> 00:14:36,752 Well, here I thought I'd be getting away from all that. 200 00:14:36,877 --> 00:14:38,670 You will, you will. 201 00:14:38,712 --> 00:14:40,756 - Tell you what I'm gonna do. - What? 202 00:14:40,881 --> 00:14:44,301 I'll use all the pull I have to make sure that the rest of your stay 203 00:14:44,343 --> 00:14:46,095 is as boring as possible. 204 00:14:46,553 --> 00:14:49,598 I don't know about boring. How about just uneventful? 205 00:14:49,723 --> 00:14:52,267 [laughs] Done. 206 00:15:07,574 --> 00:15:09,743 - Do you mind? - Sorry. 207 00:15:09,785 --> 00:15:11,870 Hey, you're pretty good at that, little lady. 208 00:15:11,912 --> 00:15:14,072 Almost maybe good enough to give me a run for my money. 209 00:15:15,582 --> 00:15:19,086 How about trying a game? Say, a penny a point? 210 00:15:19,378 --> 00:15:22,464 Oh, why don't you make it a dollar a point, and I'll give you a break. 211 00:15:22,631 --> 00:15:23,966 I won't make you pay up. 212 00:15:24,216 --> 00:15:26,301 You're pretty cocky, aren't you, little lady? 213 00:15:26,593 --> 00:15:28,554 All right. Let's try. 214 00:16:01,170 --> 00:16:02,170 [sighs] 215 00:16:04,756 --> 00:16:06,383 You're on. 216 00:16:34,411 --> 00:16:35,996 Let's see. 217 00:16:36,079 --> 00:16:39,875 8,200 minus 450. 218 00:16:39,958 --> 00:16:44,630 At a dollar a point, you would've owed me $7,750. 219 00:16:44,922 --> 00:16:47,257 Even at a penny a point, you'd be hurting. 220 00:16:47,799 --> 00:16:49,885 How'd you get so good at this? 221 00:16:50,260 --> 00:16:52,179 - Just a knack, I guess. - Hey. 222 00:16:53,639 --> 00:16:55,974 You got yourself some kind of system, don't you? 223 00:16:56,016 --> 00:16:59,228 For Pete's sake. I just memorize the speed of the ships, 224 00:16:59,269 --> 00:17:01,730 calculate the time it takes for a torpedo to intercept, 225 00:17:01,772 --> 00:17:03,690 take into account the speed of the torpedo 226 00:17:03,732 --> 00:17:06,401 and the drift of the sea mines, and fire. That's all. 227 00:17:09,821 --> 00:17:12,866 - How much is 12 times 12? - 144. 228 00:17:12,908 --> 00:17:15,244 - 12 times 19? - 228. 229 00:17:16,286 --> 00:17:20,290 - 19 times 36? - 684. 230 00:17:22,209 --> 00:17:25,587 How many ships were on the screen of the game we just played? 231 00:17:26,672 --> 00:17:29,716 - Sixty-two. - How many did I sink? 232 00:17:29,800 --> 00:17:31,176 Seven. 233 00:17:31,426 --> 00:17:32,553 [exhales sharply] 234 00:17:32,594 --> 00:17:35,764 You got yourself one of them photographic memories, don't you? 235 00:17:35,806 --> 00:17:38,809 I mean, you're a... What do you call it, um... 236 00:17:38,850 --> 00:17:40,936 A lightning calculator. 237 00:17:41,520 --> 00:17:44,982 It's just something I do. I never gave it that much thought. 238 00:17:48,026 --> 00:17:50,487 You know something, sweetheart... 239 00:17:50,988 --> 00:17:53,740 you remind me so much of my daughter. 240 00:17:56,994 --> 00:17:59,079 - Poor thing. - Oh, thanks a lot. 241 00:17:59,538 --> 00:18:03,500 What I mean to say is, she's in for some hard times, unless I could... 242 00:18:04,710 --> 00:18:07,921 Hey, maybe you, with that memory of yours, could... Maybe you could... 243 00:18:11,425 --> 00:18:12,676 Nah. 244 00:18:13,093 --> 00:18:14,553 What? 245 00:18:15,429 --> 00:18:18,307 Maybe you could, with that wondrous, 246 00:18:18,390 --> 00:18:20,726 God-given talent you've got, 247 00:18:20,767 --> 00:18:23,228 right a terrible wrong that's been done. 248 00:18:23,937 --> 00:18:26,523 You think you could... You could be so kind, 249 00:18:27,232 --> 00:18:29,985 so merciful as to do that thing? 250 00:18:30,402 --> 00:18:32,362 Sure, I guess. 251 00:18:32,696 --> 00:18:35,699 Bless you, child. Bless you. 252 00:18:36,283 --> 00:18:37,993 I hate to admit it, Evan, 253 00:18:38,035 --> 00:18:41,038 but that girl's here on assignment. I'd stake my reputation on it. 254 00:18:42,748 --> 00:18:46,335 In that case, I think we better arrange a permanent vacation for the lady. 255 00:18:47,169 --> 00:18:49,046 As soon as possible. 256 00:19:10,692 --> 00:19:12,611 - Hi! - Hi. 257 00:19:12,653 --> 00:19:14,154 Now, tell the truth. 258 00:19:14,196 --> 00:19:16,591 Wouldn't you rather be out splashing around in the blue Pacific 259 00:19:16,615 --> 00:19:18,617 than sitting here with a dull, dry book? 260 00:19:18,659 --> 00:19:21,078 Well, no. Not really. 261 00:19:21,119 --> 00:19:24,122 Sure she would. Come on, Jeff. Let's help the little lady save herself. 262 00:19:24,164 --> 00:19:25,499 Hey, no, wait a sec. My glasses! 263 00:19:25,582 --> 00:19:28,210 - Go with the flow, baby. - [Diana yelping] 264 00:19:46,395 --> 00:19:49,856 Listen, a joke's a joke, but aren't we getting in a little deep? 265 00:19:49,898 --> 00:19:52,275 Not as deep as we're gonna get, lady. 266 00:20:24,099 --> 00:20:25,267 [man grunting] 267 00:20:46,204 --> 00:20:49,166 Talk. Who told you to kill Diana Prince? 268 00:20:49,207 --> 00:20:52,544 Donalsen, Evan Donalsen. 269 00:20:52,794 --> 00:20:54,838 - Why? - I don't know. 270 00:20:55,255 --> 00:20:57,591 You don't ask questions. 271 00:21:05,390 --> 00:21:07,058 Are you Mr. Key? 272 00:21:07,100 --> 00:21:10,187 Yes, I'm John Edward Key. I'm on the city council. 273 00:21:10,228 --> 00:21:12,772 The police phoned me right after you filed your complaint 274 00:21:12,814 --> 00:21:15,025 against the two men who tried to drown you. 275 00:21:15,066 --> 00:21:18,445 Key? You're the one whose building was set on fire, right? 276 00:21:18,487 --> 00:21:21,281 Yes, I'd like to talk to you about that. 277 00:21:21,364 --> 00:21:25,952 I believe the man responsible for that was behind the attempt on your life. 278 00:21:26,328 --> 00:21:28,580 Evan Donalsen. 279 00:21:29,372 --> 00:21:32,417 I think we'd both best keep on the move. 280 00:21:33,084 --> 00:21:36,755 Donalsen is an elusive and dangerous man. 281 00:21:36,922 --> 00:21:40,842 His threats are implicit, his actions anonymous. 282 00:21:41,384 --> 00:21:43,094 There are rumors that he has all sorts 283 00:21:43,136 --> 00:21:46,306 of illegal gambling operations around town, 284 00:21:46,389 --> 00:21:49,267 but so far we haven't a shred of hard evidence against him. 285 00:21:49,309 --> 00:21:52,479 Unfortunately, what Wonder Woman got from those two hoods 286 00:21:52,521 --> 00:21:54,940 isn't considered hard evidence. 287 00:21:55,565 --> 00:21:59,528 Testimony by magic lasso isn't exactly admissible in court. 288 00:21:59,569 --> 00:22:02,280 Well, at least we know that Donalsen is behind it. 289 00:22:02,405 --> 00:22:05,033 And, obviously, he knows that you're with the I.A.D.C. 290 00:22:05,075 --> 00:22:07,869 Maybe he sees you as some kind of threat. 291 00:22:08,119 --> 00:22:11,206 Ms. Prince, if something isn't done, 292 00:22:11,248 --> 00:22:14,459 Donalsen is going to buy Santa Corona right out from under us 293 00:22:14,501 --> 00:22:17,921 and turn it into another nest of criminals and gamblers. 294 00:22:18,213 --> 00:22:20,423 We need your expertise. 295 00:22:20,715 --> 00:22:24,094 And insomuch as you already seem to be one of his targets... 296 00:22:24,302 --> 00:22:27,889 - What can I lose by helping out, right? - Right. 297 00:22:29,975 --> 00:22:34,312 Well, so much for this vacation. Maybe I can call my boss at the I.A.D.C., 298 00:22:34,354 --> 00:22:36,898 and he can give us a little information on Mr. Donalsen. 299 00:22:36,940 --> 00:22:38,900 - Thank you. - You're welcome. 300 00:22:38,942 --> 00:22:41,778 We can call from my office. It's not far. 301 00:22:44,281 --> 00:22:46,199 The object of blackjack 302 00:22:46,241 --> 00:22:49,160 is to get as close to 21 points without exceeding it. 303 00:22:49,494 --> 00:22:53,373 Kings, queens, jacks, and tens all count for ten points. 304 00:22:53,498 --> 00:22:56,334 All other cards are face value except for the ace. 305 00:22:56,459 --> 00:22:59,170 Whoo-whee! You sure do have one heck of a memory, gal. 306 00:23:01,381 --> 00:23:04,175 We should get that money back in no time at all. 307 00:23:04,676 --> 00:23:08,179 I shouldn't have too much trouble getting you in, as mature as you are. 308 00:23:08,346 --> 00:23:10,807 And what with wearing the clothes I'm gonna get you. 309 00:23:10,849 --> 00:23:13,768 Shoot, you could probably pass for 22, 23. 310 00:23:14,894 --> 00:23:18,982 - Where is this place, anyway? - You'll know that soon enough, honey. 311 00:23:20,317 --> 00:23:23,403 You know, I'm taking a mighty big chance just sneaking you in. 312 00:23:24,279 --> 00:23:28,074 But it's either that or a slow ride down the Pecos River. 313 00:23:28,575 --> 00:23:31,494 Okay, but remember, two hours and that's it. 314 00:23:33,163 --> 00:23:34,831 If these guys really are crooks 315 00:23:34,873 --> 00:23:36,873 who gypped you out of your daughter's trust fund... 316 00:23:37,167 --> 00:23:38,877 Cross my heart. 317 00:23:39,044 --> 00:23:41,880 Well, then, I guess it's okay to hustle the money back. 318 00:23:43,214 --> 00:23:46,343 But I have to be home by 11:00, or my mom will have a fit. 319 00:23:46,718 --> 00:23:49,346 Don't you worry your pretty little head about that, honey. 320 00:23:49,387 --> 00:23:52,140 Two hours should just about be all it should take. 321 00:23:53,933 --> 00:23:55,853 [Steve] Donalsen's done this sort of thing before 322 00:23:55,894 --> 00:23:58,063 in other cities, only on a smaller scale. 323 00:23:58,104 --> 00:24:00,440 You know, he'll come in and buy a nightclub or a hotel 324 00:24:00,815 --> 00:24:03,318 and lay the foundation for his illegal activities. 325 00:24:03,360 --> 00:24:05,195 Where does he get the funds? 326 00:24:05,820 --> 00:24:07,530 Syndicate money, mostly. 327 00:24:07,697 --> 00:24:09,532 That's what makes it so difficult. 328 00:24:09,574 --> 00:24:10,992 With the mob backing him, 329 00:24:11,034 --> 00:24:12,994 he can cover his tracks before we can make a move. 330 00:24:13,078 --> 00:24:16,206 And since the mob is involved, we are involved, Diana. 331 00:24:16,247 --> 00:24:17,248 Which means... 332 00:24:17,290 --> 00:24:20,460 I know, I know, so much for my vacation. 333 00:24:20,794 --> 00:24:23,088 Any idea what Donalsen's next move will be? 334 00:24:23,672 --> 00:24:27,133 Well, seeing as he's already gained control of an arcade, 335 00:24:27,175 --> 00:24:28,927 a nightclub, and a dinner theater, 336 00:24:29,094 --> 00:24:32,013 Ira believes he'll try for some kind of recreation center 337 00:24:32,347 --> 00:24:34,265 to draw a wealthy clientele. 338 00:24:34,933 --> 00:24:38,728 There's the Santa Corona Beach Club. It's not doing too well. 339 00:24:38,812 --> 00:24:41,356 Howard Ketchum might be persuaded to sell out to him. 340 00:24:41,398 --> 00:24:44,067 That's our lead, then, Steve. Thanks for the information. 341 00:24:44,109 --> 00:24:46,653 Oh, anytime, Diana. Oh, and about your vacation... 342 00:24:46,945 --> 00:24:48,321 I'm sorry. 343 00:24:48,405 --> 00:24:50,782 You are? Bye. 344 00:24:51,658 --> 00:24:52,742 [knocking on door] 345 00:24:56,413 --> 00:25:00,083 Oh, they finally got here, did they? Thank you. Thank you very much. 346 00:25:00,125 --> 00:25:03,003 They took their own sweet time. 347 00:25:03,378 --> 00:25:05,922 - What's that? - Some books I ordered from back east. 348 00:25:05,964 --> 00:25:08,299 - I thought they'd never get here. - Hold it. 349 00:25:08,550 --> 00:25:10,844 That was a private delivery service, wasn't it? 350 00:25:10,885 --> 00:25:12,220 Yes. 351 00:25:13,096 --> 00:25:16,516 Well, then, why is there postage on this package? 352 00:25:18,518 --> 00:25:20,145 Let's get out of here. 353 00:25:24,190 --> 00:25:25,859 [both coughing] 354 00:25:27,444 --> 00:25:30,030 To think I could've gone to Lake Tahoe instead. 355 00:25:30,113 --> 00:25:31,698 Donalsen must be pretty desperate, 356 00:25:31,740 --> 00:25:34,367 planting a bomb in a public building like that. 357 00:25:34,409 --> 00:25:36,327 I have the feeling it's not going to be too safe 358 00:25:36,369 --> 00:25:38,663 being around either one of us for... 359 00:25:39,706 --> 00:25:42,167 - Oh, no. - What? 360 00:25:45,712 --> 00:25:47,881 I'm sorry I had to move out. 361 00:25:48,006 --> 00:25:50,686 Believe me, I wouldn't have done it if it weren't for your own good. 362 00:25:50,967 --> 00:25:52,927 But who is it? Who's after you? 363 00:25:53,094 --> 00:25:55,055 I can't tell you that. You see, the more you know, 364 00:25:55,096 --> 00:25:56,473 the greater danger you'll be in. 365 00:25:56,848 --> 00:25:59,809 - We'll miss you, Diana. - I'll miss you, too, Jamie. 366 00:26:00,351 --> 00:26:02,729 Now if either of you need me, really need me, 367 00:26:02,771 --> 00:26:05,690 I'll be at the Beachside Motel, near the Coast Highway, okay? 368 00:26:05,982 --> 00:26:07,817 But call me. Don't come in person. 369 00:26:08,401 --> 00:26:10,612 - Okay. Bye, Diana. - Okay, bye. 370 00:26:11,029 --> 00:26:12,572 I love you both. 371 00:26:19,079 --> 00:26:20,919 [man] I'm sure you'll find everything in order. 372 00:26:21,122 --> 00:26:24,751 Mr. Donalsen is very good when it comes to contracts. 373 00:26:25,376 --> 00:26:27,337 Give me a minute, will you, please? 374 00:26:27,420 --> 00:26:31,174 It's not every day a man sells something it took him 20 years to build. 375 00:26:31,341 --> 00:26:33,259 - [intercom buzzing] - [sighs] 376 00:26:34,469 --> 00:26:36,012 I said no interruptions, Ms. Horne. 377 00:26:36,346 --> 00:26:40,433 My name, Mr. Ketchum, is Diana Prince. I'm with the I.A.D.C. 378 00:26:44,896 --> 00:26:48,399 [stammers] I said no interruptions. No exceptions. 379 00:26:50,360 --> 00:26:52,570 If I have to, I will have you subpoenaed. 380 00:26:54,614 --> 00:26:56,908 Well, then, I suggest you do so, Ms. Prince. 381 00:26:57,367 --> 00:26:58,493 Good afternoon. 382 00:26:59,661 --> 00:27:02,455 Tell Mr. Ketchum I will be back. 383 00:28:10,940 --> 00:28:12,734 Afternoon, Mr. Ketchum. 384 00:28:12,817 --> 00:28:14,819 Diana Prince had a little trouble reaching you, 385 00:28:14,861 --> 00:28:16,696 so she asked me to keep her appointment. 386 00:28:16,738 --> 00:28:20,033 What are you doing in here? This is a private office. Get out at once. 387 00:28:20,074 --> 00:28:22,202 Not until we have a little chat. 388 00:28:22,243 --> 00:28:24,537 I don't chat with intruders. 389 00:28:29,542 --> 00:28:30,919 All right. 390 00:28:32,420 --> 00:28:35,506 - What did you want to talk about? - Evan Donalsen. 391 00:28:35,840 --> 00:28:39,219 - I'd rather not discuss it. - He's gotten to you already? 392 00:28:39,260 --> 00:28:41,638 No one has gotten to me. You didn't hear me say that. 393 00:28:41,679 --> 00:28:43,932 Mr. Ketchum, unless someone stands up to this man, 394 00:28:43,973 --> 00:28:46,768 he'll have your whole town bought before you know what's happened. 395 00:28:46,809 --> 00:28:49,938 - I don't know what you're talking about. - I think you do. 396 00:29:03,409 --> 00:29:05,370 You, I take it, work for Donalsen. 397 00:29:05,411 --> 00:29:07,747 If she grabs me, Ketchum, your family's dead! 398 00:29:07,789 --> 00:29:10,124 Wonder Woman, please, don't. 399 00:29:10,583 --> 00:29:12,293 Call her off, Ketchum. 400 00:29:13,044 --> 00:29:15,630 - I can't let him go. - You have to. 401 00:29:16,881 --> 00:29:20,843 If I don't play along with them, if I don't sell them my beach club, 402 00:29:20,885 --> 00:29:23,805 my wife, my daughter will be in a terrible danger. 403 00:29:24,180 --> 00:29:27,850 All right. Why don't you crawl back under your rock and leave? 404 00:29:27,892 --> 00:29:30,603 Next time we meet, it'll be on neutral ground. 405 00:29:30,645 --> 00:29:32,563 There are no neutral grounds, lady. 406 00:29:38,278 --> 00:29:40,196 [merry-go-round music playing] 407 00:29:58,047 --> 00:30:00,758 [exhales sharply] Wow. 408 00:30:01,426 --> 00:30:02,844 I feel like a jerk. 409 00:30:02,885 --> 00:30:05,680 Nonsense. You look like one of them pretty ladies on TV. 410 00:30:06,264 --> 00:30:08,850 I don't think Farrah Fawcett is losing any sleep. 411 00:30:09,934 --> 00:30:11,561 [Duane clears throat] 412 00:30:11,602 --> 00:30:13,396 Now remember, all you got to do is remember 413 00:30:13,438 --> 00:30:15,315 what cards are still left in the deck, 414 00:30:15,481 --> 00:30:18,943 and then compute the odds on whether or not I should take another card. Okay? 415 00:30:19,110 --> 00:30:21,904 I understand. But what are we doing here? 416 00:30:25,241 --> 00:30:26,909 Watch. 417 00:30:34,125 --> 00:30:37,211 - [Jamie] Far out. - Ma'am. 418 00:30:47,430 --> 00:30:49,182 [lounge music playing] 419 00:30:53,352 --> 00:30:56,689 Here you go, Mr. Friedman. That ought to cover that little debt I owe you. 420 00:31:00,026 --> 00:31:02,904 So it does. Well, enjoy your evening. 421 00:31:02,945 --> 00:31:04,947 I, uh, hope you have a little better luck, huh? 422 00:31:04,989 --> 00:31:05,989 Thank you. 423 00:31:09,160 --> 00:31:12,038 - Where'd you get the money? - Out of my loan shark. 424 00:31:12,080 --> 00:31:14,332 200% interest, but it's all gonna be worth it, 425 00:31:14,374 --> 00:31:16,417 because tonight I'm gonna win it all back 426 00:31:16,459 --> 00:31:17,710 and then some. 427 00:31:43,069 --> 00:31:44,445 Hit me. 428 00:31:48,616 --> 00:31:50,493 Twenty-one, you beat that. 429 00:31:51,410 --> 00:31:54,455 Duane, can't we leave now? 430 00:31:54,789 --> 00:31:57,375 Leave now? We just got here. 431 00:31:57,834 --> 00:31:59,627 Just a couple of more hands. 432 00:31:59,752 --> 00:32:01,522 See, I want to see the look on Friedman's face 433 00:32:01,546 --> 00:32:03,965 when I break his bank. 434 00:32:07,051 --> 00:32:09,554 She lead some kind of a charmed existence or what? 435 00:32:09,595 --> 00:32:12,306 No, she doesn't lead a charmed existence at all. 436 00:32:12,473 --> 00:32:15,101 She just happens to be a very, very good agent. 437 00:32:15,226 --> 00:32:18,604 I've seen her in operation. She's resourceful and tenacious. 438 00:32:18,646 --> 00:32:21,274 It's gonna take more than a couple of hoods to put her away. 439 00:32:21,315 --> 00:32:22,859 Hmm. 440 00:32:22,984 --> 00:32:25,278 Perhaps you're right. Perhaps... 441 00:32:25,695 --> 00:32:28,823 someone should do the job that she trusts. 442 00:32:29,574 --> 00:32:31,159 Wait a minute, Evan, 443 00:32:31,200 --> 00:32:34,328 when I took this job, you didn't say anything about murder. 444 00:32:35,580 --> 00:32:40,293 Well, that... That was just an oversight on my part, that's all. 445 00:32:41,669 --> 00:32:42,795 [drawer rattles] 446 00:32:44,547 --> 00:32:48,009 I hired you as my security consultant. 447 00:32:48,759 --> 00:32:51,512 Now why don't you start making me feel secure? 448 00:32:59,353 --> 00:33:02,273 I'm sitting this one out. I have to go to the ladies' room. 449 00:33:02,315 --> 00:33:04,192 Sure, sure, honey, you go ahead. 450 00:33:04,817 --> 00:33:07,862 Just don't bet more than $100 while I'm gone. 451 00:33:08,571 --> 00:33:10,281 Hey, don't worry about me, now. 452 00:33:10,323 --> 00:33:12,700 I'm an old hand at this. I know what I'm doing. Go ahead. 453 00:33:15,703 --> 00:33:19,916 Hey, my man, what do you say we do it the way we do it in Texas? 454 00:33:21,000 --> 00:33:22,168 Double or nothing. 455 00:33:46,692 --> 00:33:49,612 If you take a look at her dossier, you'll realize that she's deep in debt. 456 00:33:53,866 --> 00:33:56,369 - Who was that? - I didn't get a good look at her. 457 00:33:56,410 --> 00:33:58,621 But whoever she was, she sure got an eyeful. 458 00:34:06,045 --> 00:34:08,923 What happened? Where are all your winnings? 459 00:34:09,090 --> 00:34:12,343 It's not as bad as it looks. I still got a few chips left. 460 00:34:12,843 --> 00:34:15,471 We can build up again what we lost. It won't take that long. 461 00:34:15,555 --> 00:34:19,517 It's after midnight. I'm not going to stay here for another five hours. 462 00:34:20,017 --> 00:34:22,395 Duane, how could you do this? 463 00:34:22,812 --> 00:34:24,438 What are you going to tell your daughter? 464 00:34:24,480 --> 00:34:25,690 What daughter? 465 00:34:28,025 --> 00:34:29,902 Oh, my daughter. 466 00:34:30,695 --> 00:34:34,031 You creep. You lousy creep! 467 00:34:34,323 --> 00:34:35,592 Wait a minute. There's no reason to talk like that. 468 00:34:35,616 --> 00:34:39,453 I'm going home. And as for you, know where you can go, turkey. 469 00:34:52,842 --> 00:34:55,219 That's the girl that was in the office. 470 00:34:55,303 --> 00:34:57,513 She came with that hick, Morrisey. 471 00:34:57,555 --> 00:34:59,241 That means the rhinestone cowboy won't leave 472 00:34:59,265 --> 00:35:01,350 until we find out where she lives. Go. 473 00:35:03,311 --> 00:35:04,395 [phone ringing] 474 00:35:08,608 --> 00:35:10,067 Hello? 475 00:35:10,651 --> 00:35:12,611 Oh, hi, Skye. 476 00:35:13,404 --> 00:35:16,365 No, I had to get up to answer the phone anyway. [chuckles] 477 00:35:17,033 --> 00:35:18,659 Yes, I know it's an old joke, 478 00:35:18,701 --> 00:35:21,620 but what do you expect at one o'clock in the morning? 479 00:35:25,082 --> 00:35:27,752 Well, sure, Skye, if it's important. 480 00:35:28,461 --> 00:35:32,173 Come on over. I'll be dressed in a couple minutes, okay? 481 00:35:34,175 --> 00:35:35,718 Bye. 482 00:35:35,760 --> 00:35:37,219 [yawns] 483 00:35:44,685 --> 00:35:46,020 [knocking on door] 484 00:35:46,062 --> 00:35:47,688 Just a second. 485 00:35:49,565 --> 00:35:52,485 Jamie! What are you doing here? Come on in. 486 00:35:52,610 --> 00:35:55,404 What's that dress you're wearing, anyway? Where have you been? 487 00:35:55,446 --> 00:35:57,341 Would you believe watching this guy play blackjack 488 00:35:57,365 --> 00:35:59,575 - for five and a half hours? - What? 489 00:35:59,617 --> 00:36:01,869 Oh, it was a stupid thing to do, Diana, 490 00:36:01,911 --> 00:36:05,331 but I was helping this guy 'cause he lost all his money to this casino. 491 00:36:05,414 --> 00:36:06,874 Casino? Where? 492 00:36:06,916 --> 00:36:09,543 Oh, you're not going to believe this, but there's a casino 493 00:36:09,627 --> 00:36:12,505 in the back of that electronic arcade near the beach. 494 00:36:12,797 --> 00:36:14,924 What a weird place for a casino. 495 00:36:14,965 --> 00:36:18,302 Come on, we're going to the police station. Put this jacket on. 496 00:36:18,344 --> 00:36:21,597 Oh, and I knew it. I'm gonna get seven to ten in the state slammer, right? 497 00:36:21,639 --> 00:36:23,808 No, you're going to be a heroine. 498 00:36:23,849 --> 00:36:26,644 - Oh, Skye, hey, I'm sorry, I forgot. - Diana. 499 00:36:26,686 --> 00:36:28,872 Listen, uh, we'll have to make that meeting some other time. Okay? 500 00:36:28,896 --> 00:36:30,022 Why? What's up? 501 00:36:30,064 --> 00:36:33,651 Well, I think we have the evidence we need to convict Evan Donalsen. 502 00:36:33,901 --> 00:36:35,403 - You have? - Yep. 503 00:36:35,444 --> 00:36:38,030 There's a casino in the rear of the arcade. 504 00:36:38,406 --> 00:36:40,616 Diana, I really think I should call my mother. 505 00:36:40,658 --> 00:36:41,885 We'll call her from the police station 506 00:36:41,909 --> 00:36:43,720 while we're waiting for the search warrant. Okay? 507 00:36:43,744 --> 00:36:45,913 - I'll see you tomorrow, Skye. - Uh, sure, Diana. 508 00:36:51,544 --> 00:36:54,797 I really don't know what you think you're looking for, gentlemen 509 00:36:54,839 --> 00:36:57,299 and ladies. But it's your warrant. 510 00:36:57,466 --> 00:37:01,554 - The door to the casino was right there. - That door goes to the storage room. 511 00:37:01,720 --> 00:37:04,014 - That's all. - Do you mind, Mr. Friedman? 512 00:37:05,391 --> 00:37:07,101 No, come on. 513 00:37:32,460 --> 00:37:36,797 - Satisfied? - But it was here. I'm positive. 514 00:37:37,465 --> 00:37:39,550 The casino was right here. 515 00:37:49,894 --> 00:37:52,354 If this kid does have a photographic memory, 516 00:37:52,396 --> 00:37:54,690 she'd have a complete map of our operations in her head. 517 00:37:54,732 --> 00:37:56,442 I put some feelers out. 518 00:37:56,484 --> 00:38:00,029 She's entered into a skateboarding contest down at the Santa Corona Rink. 519 00:38:00,070 --> 00:38:01,989 Then grab her after the contest. 520 00:38:05,618 --> 00:38:08,746 As for the Prince job, I want you to finish it immediately. 521 00:38:08,871 --> 00:38:11,248 All right, all right, you don't have to tell me twice. 522 00:38:11,290 --> 00:38:13,083 That's true. I've told you that before, 523 00:38:13,125 --> 00:38:15,002 and I'm not going to tell you that again. 524 00:38:18,631 --> 00:38:20,341 I can't understand it. 525 00:38:20,382 --> 00:38:22,718 How could Donalsen have known what we were going to do 526 00:38:22,760 --> 00:38:25,240 when the only people who knew about it were you, me, and Jamie. 527 00:38:25,471 --> 00:38:27,765 Maybe he bribed the judge who gave us the warrant. 528 00:38:27,807 --> 00:38:30,007 - I wouldn't put anything past him. - [intercom buzzing] 529 00:38:31,851 --> 00:38:32,811 Yes, Ms. Steele? 530 00:38:32,812 --> 00:38:34,412 Schuyler Markham calling for Ms. Prince. 531 00:38:34,438 --> 00:38:36,565 It's for you. Schuyler Markham? 532 00:38:40,277 --> 00:38:43,030 Of course. Oh, Diana, how could you be so dumb? 533 00:38:43,072 --> 00:38:45,032 - What is it? - Schuyler Markham 534 00:38:45,074 --> 00:38:47,660 arrived just as Jamie and I were leaving. 535 00:38:47,827 --> 00:38:50,579 I told him I'd found something on Donalsen. 536 00:38:50,621 --> 00:38:52,706 And I mentioned the arcade. 537 00:38:52,957 --> 00:38:54,917 Then he might be our man. 538 00:38:55,376 --> 00:38:57,253 - Oh, yes. - Shall I put him on? 539 00:38:57,294 --> 00:38:58,671 Absolutely. 540 00:39:01,507 --> 00:39:04,635 Hello, Skye. Hey, sorry about last night. 541 00:39:04,802 --> 00:39:08,681 Look, don't sweat it. But I still would like to see you, it's fairly urgent. 542 00:39:08,806 --> 00:39:10,808 Well, if you think it's that important, 543 00:39:10,850 --> 00:39:13,936 why not meet me back at my hotel, let's say, in a half an hour? 544 00:39:14,270 --> 00:39:16,438 - Okay, you're on. - Okay, fine. 545 00:39:17,064 --> 00:39:18,691 - I'll see you then. - Bye. 546 00:39:19,149 --> 00:39:20,317 Bye. 547 00:39:21,277 --> 00:39:22,695 Diana. 548 00:39:23,362 --> 00:39:25,489 Now, you will call the police, won't you? 549 00:39:25,531 --> 00:39:27,783 Oh, I can take care of myself. 550 00:39:27,825 --> 00:39:29,451 And besides, if I need help, 551 00:39:29,493 --> 00:39:32,288 I have a friend that I can call on for assistance. 552 00:39:54,602 --> 00:39:56,729 [crowd cheering] 553 00:40:04,403 --> 00:40:06,030 [crowd cheering] 554 00:40:16,206 --> 00:40:20,252 You know how many times in my life I've ever done a handstand? Once. 555 00:40:20,669 --> 00:40:23,839 Just think, you're about to have done it twice. 556 00:40:33,307 --> 00:40:35,225 [crowd cheering] 557 00:40:38,020 --> 00:40:40,773 [announcer on PA] Contestant Number 9, Jamie O'Neill. 558 00:40:42,608 --> 00:40:44,234 - Good luck. - Thanks. 559 00:41:10,511 --> 00:41:12,513 The kid's good, isn't she? 560 00:41:16,100 --> 00:41:18,227 [crowd applauding] 561 00:41:18,268 --> 00:41:19,603 Yeah, Jamie. 562 00:41:32,950 --> 00:41:35,077 [crowd cheering] 563 00:41:43,043 --> 00:41:44,211 Yeah. 564 00:41:48,215 --> 00:41:51,343 Next is contestant 24, Tommy Barnes. 565 00:41:54,054 --> 00:41:55,806 Yeah, Jamie. That's it. 566 00:41:55,848 --> 00:41:57,683 As soon as this thing is over, 567 00:41:57,725 --> 00:42:01,270 pull her away for a photo session. I'll be in the parking lot with the car. 568 00:42:53,697 --> 00:42:57,326 I knew you were a criminal, but a peeping Tom, too? 569 00:42:57,451 --> 00:42:59,703 Have you no shame, Mr. Markham? 570 00:43:00,579 --> 00:43:02,080 All right, speak up. 571 00:43:02,122 --> 00:43:04,917 Did Donalsen send you here to kill Diana Prince? 572 00:43:04,958 --> 00:43:06,084 Yeah. 573 00:43:06,126 --> 00:43:09,838 - All right, what else is Donalsen up to? - He's going to nab the kid. 574 00:43:09,922 --> 00:43:11,173 - Jamie? - He's got to find out 575 00:43:11,215 --> 00:43:12,215 how much she knows. 576 00:43:12,216 --> 00:43:15,302 Donalsen's sent some men to the skateboard rink. 577 00:43:26,814 --> 00:43:29,233 All right, stick your hands through. 578 00:43:38,450 --> 00:43:40,035 [metal bending] 579 00:43:45,457 --> 00:43:48,627 Now, that should hold you until the police come. 580 00:43:52,297 --> 00:43:55,425 [announcer] And the winner in freestyle, Jamie O'Neill! 581 00:43:55,467 --> 00:43:57,636 - [Jamie whooping] - [all cheering] 582 00:44:00,347 --> 00:44:02,850 Hi. I'm Harris, with the Register. Can I get a few shots 583 00:44:02,891 --> 00:44:04,768 - of you on your board? - Here? 584 00:44:04,810 --> 00:44:07,650 It is a bit crowded. We could go around the building to the parking lot. 585 00:44:07,729 --> 00:44:10,190 - The surface is much smoother. - Okay. 586 00:44:14,069 --> 00:44:15,696 [chatting indistinctly] 587 00:44:17,406 --> 00:44:19,074 So, what would you like me to do? 588 00:44:19,116 --> 00:44:21,368 Handstands, christies, whatever you like. 589 00:44:21,410 --> 00:44:23,871 No, I'd like you to step right in to this car. 590 00:44:51,815 --> 00:44:53,317 [tires screeching] 591 00:45:25,724 --> 00:45:28,328 You're not gonna believe this, but there's some broad on a skateboard 592 00:45:28,352 --> 00:45:29,728 coming after us. 593 00:45:36,985 --> 00:45:38,153 And she's gaining. 594 00:45:54,211 --> 00:45:55,879 [tires screeching] 595 00:46:21,196 --> 00:46:23,573 - Are you all right? - I'm fine. 596 00:46:23,615 --> 00:46:26,034 Wow. They ought to give you an award, Wonder Woman. 597 00:46:26,076 --> 00:46:27,577 [both laughing] 598 00:46:28,954 --> 00:46:32,291 - Isn't it beautiful? - It's beautiful! 599 00:46:32,416 --> 00:46:34,167 Lovely, honey. 600 00:46:36,795 --> 00:46:39,631 Are you all ready for the finals in San Francisco? 601 00:46:39,965 --> 00:46:42,551 Well, we just booked Mr. Donalsen on every count 602 00:46:42,592 --> 00:46:45,470 you can name and then some. All thanks to you, Jamie. 603 00:46:45,512 --> 00:46:48,348 That map you memorized led us to every one of his casinos. 604 00:46:48,390 --> 00:46:49,933 Oh, anytime. 605 00:46:49,975 --> 00:46:52,227 Well, you better dig in before it's all gone, John. 606 00:46:52,269 --> 00:46:54,813 Now, don't worry, Diana. I brought two more large pizzas. 607 00:46:55,063 --> 00:46:56,416 - [Diana] Oh. - I hope everyone likes 608 00:46:56,440 --> 00:46:57,774 anchovies and pepperoni? 609 00:46:57,816 --> 00:46:59,359 I love anchovies. 610 00:46:59,776 --> 00:47:03,405 Diana! I can't watch. 611 00:47:04,448 --> 00:47:05,574 Oh... 612 00:47:05,991 --> 00:47:07,743 - [laughs] - Oh! 613 00:47:15,417 --> 00:47:17,044 [theme song playing] 614 00:47:17,711 --> 00:47:20,005 Wonder Woman 615 00:47:21,590 --> 00:47:24,176 Wonder Woman 616 00:47:37,481 --> 00:47:40,067 Wonder Woman 49520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.