All language subtitles for Young.Sheldon.S05E09.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:03,829 Previously on Young Sheldon...Billy! 2 00:00:03,873 --> 00:00:05,570 Mr. Cooper is here. 3 00:00:07,094 --> 00:00:08,530 How you doing? 4 00:00:08,573 --> 00:00:11,098 Do not look under that rock. 5 00:00:12,229 --> 00:00:14,362 But I appreciate you asking. 6 00:00:14,405 --> 00:00:16,103 Hey, you got rejected. 7 00:00:16,146 --> 00:00:18,061 But was it the end of the world? 8 00:00:18,105 --> 00:00:19,541 No. 9 00:00:19,584 --> 00:00:21,499 And that is extremely valuable information. 10 00:00:21,543 --> 00:00:22,935 And honestly... 11 00:00:22,979 --> 00:00:25,155 you dodged a bullet with Missy. 12 00:00:25,199 --> 00:00:26,983 The girl is mean. 13 00:00:27,027 --> 00:00:28,985 Thanks. 14 00:00:36,558 --> 00:00:38,038 Come on, Missy! 15 00:00:38,081 --> 00:00:39,474 Hey. Hey! 16 00:00:39,517 --> 00:00:41,998 Came to see your man be a leader of little people, huh? 17 00:00:42,042 --> 00:00:44,696 I came to see my granddaughter pitch. 18 00:00:44,740 --> 00:00:46,089 Yeah, under my leadership. 19 00:00:46,133 --> 00:00:48,265 All right, Cooper, let's see what you got. 20 00:00:48,309 --> 00:00:49,571 Come on, girl! 21 00:00:52,443 --> 00:00:53,923 Come on, shake it off! 22 00:00:53,966 --> 00:00:55,533 You got this. 23 00:00:59,624 --> 00:01:01,670 What the hell was that? 24 00:01:01,713 --> 00:01:03,541 Well, there's some leadership. 25 00:01:06,675 --> 00:01:08,416 Time! 26 00:01:08,459 --> 00:01:09,765 Cooper! 27 00:01:09,808 --> 00:01:10,766 Time! 28 00:01:10,809 --> 00:01:13,812 Cooper, what is the problem? 29 00:01:13,856 --> 00:01:16,032 The ball isn't going where it's supposed to. 30 00:01:16,076 --> 00:01:17,120 I saw that. 31 00:01:17,164 --> 00:01:18,208 What am I doing wrong? 32 00:01:18,252 --> 00:01:20,341 Just a little case of the yips. 33 00:01:20,384 --> 00:01:22,647 It happens. What's that? 34 00:01:22,691 --> 00:01:24,867 The yips-- you know, it's when you're thinking 35 00:01:24,910 --> 00:01:26,390 about stuff in your head 36 00:01:26,434 --> 00:01:28,349 and something you've done a million times, 37 00:01:28,392 --> 00:01:31,134 you can't do it anymore. Even the pros get it. 38 00:01:31,961 --> 00:01:33,223 How do I get rid of it? 39 00:01:33,267 --> 00:01:35,573 Uh, just don't think about it. 40 00:01:35,617 --> 00:01:37,314 Okay. 41 00:01:42,928 --> 00:01:45,322 Don't think, just throw. 42 00:01:49,935 --> 00:01:52,416 I hate the little people. 43 00:02:04,124 --> 00:02:08,258 โ™ช I am a mighty little man.โ™ช 44 00:02:19,008 --> 00:02:21,184 Damn it! 45 00:02:21,228 --> 00:02:22,490 Brenda? 46 00:02:22,533 --> 00:02:23,926 What? 47 00:02:23,969 --> 00:02:25,449 Everything okay over there? 48 00:02:25,493 --> 00:02:27,190 Oh, yeah. 49 00:02:28,235 --> 00:02:29,410 Okay. 50 00:02:30,498 --> 00:02:31,760 Damn it! 51 00:02:32,630 --> 00:02:34,284 Okay, give her a go. 52 00:02:37,505 --> 00:02:39,115 You're a lifesaver. 53 00:02:40,247 --> 00:02:41,639 It's a gift. 54 00:02:42,074 --> 00:02:44,381 Can I offer you a beer and some thank-you cobbler? 55 00:02:44,425 --> 00:02:46,601 Weren't you on your way somewhere? 56 00:02:46,644 --> 00:02:48,472 Weight Watchers. 57 00:02:49,734 --> 00:02:51,040 What do you say? 58 00:02:51,083 --> 00:02:53,173 Eh, sure. 59 00:02:54,783 --> 00:02:57,002 Do guys ever go to those Weight Watchers meetings? 60 00:02:57,046 --> 00:02:59,309 Yeah, but they're all fat. 61 00:03:01,137 --> 00:03:03,748 Of all the tests one takes in school, 62 00:03:03,792 --> 00:03:06,577 my favorite was the midterm. 63 00:03:06,621 --> 00:03:08,100 Finals weren't bad, 64 00:03:08,144 --> 00:03:09,754 but they also meant summer was approaching. 65 00:03:09,798 --> 00:03:12,540 I don't believe in religion, but sunshine, 66 00:03:12,583 --> 00:03:14,237 picnics and pool parties 67 00:03:14,281 --> 00:03:15,978 are proof hell exists. 68 00:03:26,293 --> 00:03:27,598 Aah! 69 00:03:27,642 --> 00:03:28,904 Why are you trying to hit me? 70 00:03:28,947 --> 00:03:30,993 I'm trying to hit the target. 71 00:03:31,036 --> 00:03:32,124 It's over there. 72 00:03:32,168 --> 00:03:34,388 I know, dingus. 73 00:03:36,694 --> 00:03:38,392 I thought you were good at this. 74 00:03:38,435 --> 00:03:39,306 I was. 75 00:03:39,349 --> 00:03:41,873 Coach Dale says I have the yips. 76 00:03:41,917 --> 00:03:43,658 It's not contagious, is it? 77 00:03:43,701 --> 00:03:45,834 No, it happens in sports. 78 00:03:45,877 --> 00:03:48,271 Suddenly you can't do a thing that used to be easy. 79 00:03:48,315 --> 00:03:50,055 It doesn't sound real. 80 00:03:50,099 --> 00:03:52,014 Then why can't I pitch anymore? 81 00:03:52,057 --> 00:03:53,929 Ooh, perhaps it's the onset of puberty 82 00:03:53,972 --> 00:03:56,192 and the hysterical mood swings that go with it. 83 00:03:56,236 --> 00:03:57,715 Dingus, house. 84 00:03:57,759 --> 00:03:59,761 You're only proving my point. 85 00:04:03,939 --> 00:04:05,810 What, Billy won an award? 86 00:04:05,854 --> 00:04:08,291 Participation. 87 00:04:08,335 --> 00:04:09,336 Big whoop. 88 00:04:09,379 --> 00:04:10,815 I guess it's something. 89 00:04:10,859 --> 00:04:12,295 Well, he ain't the sharpest pencil in the box, 90 00:04:12,339 --> 00:04:14,602 but he's the sweetest kid I know. 91 00:04:14,645 --> 00:04:16,778 Well, Sheldon is the sharpest pencil. 92 00:04:16,821 --> 00:04:18,606 Sometimes I'd just like 93 00:04:18,649 --> 00:04:20,260 to shove his head in that box. 94 00:04:20,303 --> 00:04:22,653 Where's your trash? 95 00:04:22,697 --> 00:04:23,959 Everywhere. 96 00:04:24,002 --> 00:04:26,657 But the basket's under the sink. Mm. 97 00:04:30,095 --> 00:04:31,967 You know your faucet's leaking? 98 00:04:32,010 --> 00:04:34,448 Yep, this whole place is falling apart. 99 00:04:34,491 --> 00:04:35,971 Well... 100 00:04:36,014 --> 00:04:37,929 I'll come over another time, and take care of it. Oh. 101 00:04:37,973 --> 00:04:39,888 You know, you don't have to do that. 102 00:04:39,931 --> 00:04:41,411 One more? 103 00:04:42,325 --> 00:04:44,632 I should get going. 104 00:04:44,675 --> 00:04:46,416 Well, thanks again. 105 00:04:48,853 --> 00:04:51,291 Want to buy a house? 106 00:04:53,118 --> 00:04:54,685 Hey, where you been? 107 00:04:54,729 --> 00:04:57,209 Ah, Brenda was having car trouble. 108 00:04:57,253 --> 00:04:58,559 Just giving her hand. That's nice. 109 00:04:58,602 --> 00:05:01,083 I'm sure it's hard being by herself. 110 00:05:01,126 --> 00:05:02,389 Yeah. 111 00:05:02,432 --> 00:05:04,042 That whole house is in need of repair. 112 00:05:04,086 --> 00:05:06,131 I hope you offered to help her out. 113 00:05:06,175 --> 00:05:08,090 I did... she said no. 114 00:05:08,133 --> 00:05:10,092 Well, that's just her being proud. 115 00:05:10,135 --> 00:05:12,268 Of course she wants your help. 116 00:05:13,443 --> 00:05:16,403 I guess some time I'll pop over. 117 00:05:16,446 --> 00:05:18,013 Good. 118 00:05:18,056 --> 00:05:20,189 And when you go, hitch up your pants. 119 00:05:20,232 --> 00:05:22,322 There's a lot going on when you squat. 120 00:05:22,365 --> 00:05:23,932 All right. 121 00:05:23,975 --> 00:05:25,325 You have 45 minutes to complete 122 00:05:25,368 --> 00:05:27,370 the test, eyes on your own paper and... 123 00:05:27,414 --> 00:05:30,373 Yes, Sheldon, if you finish early, you can take it again. 124 00:05:30,417 --> 00:05:31,766 And... 125 00:05:31,809 --> 00:05:33,071 begin! 126 00:05:33,115 --> 00:05:34,290 And I was off. 127 00:05:34,334 --> 00:05:36,074 I flew through wave functions. 128 00:05:36,118 --> 00:05:38,120 I dominated harmonic oscillators. 129 00:05:38,163 --> 00:05:40,122 The only challenging part of this exam 130 00:05:40,165 --> 00:05:42,559 was trying to balance the desire to finish quickly 131 00:05:42,603 --> 00:05:45,519 with the urge to stop and smell my freshly sharpened pencil. 132 00:05:46,520 --> 00:05:47,651 Mmm. 133 00:05:47,695 --> 00:05:49,305 I was in the zone. 134 00:05:49,349 --> 00:05:51,046 Only one question left. 135 00:05:51,089 --> 00:05:52,308 All I needed to do 136 00:05:52,352 --> 00:05:54,266 was solve Schrodinger's equation 137 00:05:54,310 --> 00:05:56,704 in a cylindrical well by employing the zeroes 138 00:05:56,747 --> 00:05:58,880 of the Bessel function, which of course were... 139 00:06:00,751 --> 00:06:02,623 Wait, what are they? 140 00:06:02,666 --> 00:06:04,189 Come on, you know this. 141 00:06:04,233 --> 00:06:06,235 You've done it a million times. 142 00:06:07,541 --> 00:06:09,804 Oh, dear. 143 00:06:17,594 --> 00:06:20,075 All right, Sheldon, time to turn in your test. 144 00:06:20,118 --> 00:06:21,293 I'm not done yet. 145 00:06:21,337 --> 00:06:23,383 I know you like to add 146 00:06:23,426 --> 00:06:25,515 your own "better questions" at the end, 147 00:06:25,559 --> 00:06:27,299 but for the last time, I don't count them. 148 00:06:27,343 --> 00:06:29,954 I just need a few more minutes on this problem. 149 00:06:29,998 --> 00:06:31,434 That's an easy one. 150 00:06:31,478 --> 00:06:33,044 Just apply the zeroes of the Bessel function. 151 00:06:33,088 --> 00:06:34,698 I know what I have to do. 152 00:06:34,742 --> 00:06:36,221 Is this is a tantrum? 153 00:06:36,265 --> 00:06:37,962 I've heard children your age like to throw them. 154 00:06:38,006 --> 00:06:39,877 I can't remember what the zeroes 155 00:06:39,921 --> 00:06:41,705 of the Bessel function are. 156 00:06:41,749 --> 00:06:42,880 You didn't memorize them? 157 00:06:42,924 --> 00:06:45,100 Of course I did-- October 7, 1988. 158 00:06:45,143 --> 00:06:46,710 I had just had a bowl of Teddy Grahams. 159 00:06:46,754 --> 00:06:48,277 Then what's the problem? 160 00:06:49,104 --> 00:06:51,715 I'm blanking, but I'll get it. 161 00:06:51,759 --> 00:06:52,847 Sorry, son, class is over. 162 00:06:52,890 --> 00:06:54,283 No, I can do this. 163 00:06:54,326 --> 00:06:56,285 It's just one question. You'll still pass. 164 00:06:56,328 --> 00:06:58,635 Sheldon Cooper doesn't "just pass." 165 00:06:58,679 --> 00:07:00,071 I have an idea. 166 00:07:00,115 --> 00:07:01,464 Let me see the test. 167 00:07:01,508 --> 00:07:03,248 Thank you. 168 00:07:03,292 --> 00:07:05,468 Sheldon Cooper isn't always 169 00:07:05,512 --> 00:07:07,078 that gullible. He was today. 170 00:07:12,606 --> 00:07:15,217 All right, almost there. 171 00:07:15,260 --> 00:07:17,437 Hand me a screwdriver. 172 00:07:17,480 --> 00:07:19,177 Don't stick this in an outlet. 173 00:07:19,221 --> 00:07:20,527 It really tingles. 174 00:07:21,353 --> 00:07:23,617 We had an incident. Yeah. 175 00:07:23,660 --> 00:07:26,054 You know what? 176 00:07:26,097 --> 00:07:27,316 Why don't you fix it? 177 00:07:27,359 --> 00:07:28,709 Really? Yeah, you see 178 00:07:28,752 --> 00:07:29,710 that little screw there? 179 00:07:29,753 --> 00:07:31,102 Just go ahead and tighten her up. 180 00:07:31,146 --> 00:07:33,191 Like this? Yep. 181 00:07:33,235 --> 00:07:35,933 What now? 182 00:07:35,977 --> 00:07:37,761 Uh, run outside and turn the water back on. 183 00:07:37,805 --> 00:07:40,068 Here, I'm not allowed to run with this. 184 00:07:40,111 --> 00:07:43,027 We've had a lot of incidents. 185 00:07:44,594 --> 00:07:46,596 Who knew you were so handy? Yeah. 186 00:07:46,640 --> 00:07:48,816 There's just things guys need to be good at. 187 00:07:48,859 --> 00:07:50,818 What else you good at? 188 00:07:53,560 --> 00:07:55,213 I should go. 189 00:08:00,131 --> 00:08:02,003 Hey, pretty lady. 190 00:08:02,046 --> 00:08:04,309 Are you drinking already? No! 191 00:08:04,353 --> 00:08:07,008 Can't a guy give his wife a compliment? 192 00:08:07,051 --> 00:08:08,662 Do I have to smell your breath? 193 00:08:08,705 --> 00:08:10,272 How about a kiss instead? 194 00:08:10,315 --> 00:08:11,665 What is with you? 195 00:08:11,708 --> 00:08:13,188 Well, I don't know. 196 00:08:13,231 --> 00:08:15,320 Kids aren't home. 197 00:08:15,364 --> 00:08:18,019 Now? I'm doing laundry. 198 00:08:18,062 --> 00:08:19,455 Laundry can wait. 199 00:08:19,499 --> 00:08:20,848 So can your thing. 200 00:08:20,891 --> 00:08:22,458 I like to think of it as our thing, 201 00:08:22,502 --> 00:08:25,548 but if you only have time for my thing, that's fine, too. 202 00:08:25,592 --> 00:08:27,463 You're being weird. 203 00:08:27,507 --> 00:08:29,247 Weird sexy? 204 00:08:29,291 --> 00:08:30,379 No. 205 00:08:30,422 --> 00:08:32,424 Headed to the bedroom? No! 206 00:08:32,468 --> 00:08:34,688 Just checking. 207 00:08:36,864 --> 00:08:38,909 Missy! 208 00:08:38,953 --> 00:08:41,129 You gave me your yips. 209 00:08:41,172 --> 00:08:42,522 What? 210 00:08:42,565 --> 00:08:44,132 I froze on a test. That's never happened before. 211 00:08:44,175 --> 00:08:45,394 It's all your fault. 212 00:08:45,437 --> 00:08:46,917 I told you it's not contagious. 213 00:08:46,961 --> 00:08:48,223 You put the thought in my head. 214 00:08:48,266 --> 00:08:49,833 The power of suggestion is very real. 215 00:08:49,877 --> 00:08:51,922 Case in point: tulip mania. 216 00:08:51,966 --> 00:08:53,881 Here we go. Tulip mania 217 00:08:53,924 --> 00:08:55,665 was an insane desire to buy and trade 218 00:08:55,709 --> 00:08:57,188 tulip bulbs in the 1600s. 219 00:08:57,232 --> 00:08:58,973 It nearly ruined the Dutch economy. 220 00:08:59,016 --> 00:09:00,931 You would not believe the gilders they were spending. 221 00:09:00,975 --> 00:09:02,672 How can you remember this stupid information, 222 00:09:02,716 --> 00:09:04,369 but not the stuff on your test? 223 00:09:04,413 --> 00:09:05,719 You tell me, they're your yips. 224 00:09:05,762 --> 00:09:07,590 Sheldon, if I knew how to make it stop, 225 00:09:07,634 --> 00:09:08,939 I would tell you. 226 00:09:08,983 --> 00:09:10,637 You better. 227 00:09:10,680 --> 00:09:13,335 Maybe it's puberty making you all emotional. 228 00:09:13,378 --> 00:09:15,598 I checked my armpits-- smooth as balloons. 229 00:09:18,645 --> 00:09:20,864 Hey. 230 00:09:21,778 --> 00:09:23,040 What's your problem? 231 00:09:23,084 --> 00:09:24,520 I don't want to talk about it. 232 00:09:24,564 --> 00:09:26,696 Great. I had a mental block 233 00:09:26,740 --> 00:09:28,176 on a test and it was something that 234 00:09:28,219 --> 00:09:29,656 I absolutely know how to do. 235 00:09:29,699 --> 00:09:31,962 Oh, you know, that sort of thing happens in sports, too. 236 00:09:32,006 --> 00:09:33,311 I know. It's called the yips, 237 00:09:33,355 --> 00:09:34,443 and it's a very silly name 238 00:09:34,486 --> 00:09:35,836 for a very serious problem. 239 00:09:35,879 --> 00:09:37,664 Well, you know, the best thing to do 240 00:09:37,707 --> 00:09:39,535 is get out of your head. 241 00:09:40,318 --> 00:09:41,406 How do I do that? 242 00:09:41,450 --> 00:09:43,017 Just turn your brain off. 243 00:09:43,931 --> 00:09:45,454 It's like I'm not even your son. 244 00:09:45,497 --> 00:09:46,934 Look. 245 00:09:46,977 --> 00:09:48,849 I know you don't respect what I do as a coach. 246 00:09:48,892 --> 00:09:50,285 Maybe you do know me. 247 00:09:50,328 --> 00:09:53,070 But this is a thing I actually know about. 248 00:09:53,114 --> 00:09:55,116 I've seen it happen to my players. 249 00:09:55,159 --> 00:09:57,031 I've seen it happen to pros in golf. 250 00:09:57,074 --> 00:09:58,510 In baseball. 251 00:09:58,554 --> 00:10:00,034 The answer is always the same. 252 00:10:00,077 --> 00:10:02,689 Stop thinking and get out of your own way. 253 00:10:02,732 --> 00:10:05,169 I don't know how to do that. 254 00:10:06,127 --> 00:10:08,912 Have you ever heard the Nike slogan "Just do it"? 255 00:10:08,956 --> 00:10:10,740 I'm familiar with the phrase "let's do it," 256 00:10:10,784 --> 00:10:12,699 uttered by Gary Gilmore, the last person 257 00:10:12,742 --> 00:10:15,440 to be executed by firing squad in America. 258 00:10:16,790 --> 00:10:19,706 Okay, well, it's a shoe slogan. 259 00:10:19,749 --> 00:10:22,099 And it's good advice. 260 00:10:22,143 --> 00:10:23,971 The answer is already in your head. 261 00:10:24,014 --> 00:10:25,537 Don't think so hard. 262 00:10:25,581 --> 00:10:27,148 Just do it. 263 00:10:28,410 --> 00:10:29,759 I'll try. 264 00:10:29,803 --> 00:10:31,413 Good man. 265 00:10:32,196 --> 00:10:34,416 Another fun footwear slogan is "I'm Buster Brown. 266 00:10:34,459 --> 00:10:36,679 "I live in a shoe. That's my dog Tige. 267 00:10:36,723 --> 00:10:38,115 Look for him there, too." 268 00:10:38,159 --> 00:10:40,161 Mm, I think mine is more helpful. 269 00:10:40,204 --> 00:10:41,989 Well, mine rhymes, so... 270 00:10:44,600 --> 00:10:47,124 I decided to heed my father's advice. 271 00:10:47,168 --> 00:10:49,649 I wasn't sure how to turn off my brain. 272 00:10:49,692 --> 00:10:52,347 Thankfully, I lived with an expert. 273 00:10:52,390 --> 00:10:54,436 What's up? 274 00:10:54,479 --> 00:10:57,004 I've never really thought about not thinking before. 275 00:10:57,047 --> 00:10:58,701 Well, I'm asking you to think about it. 276 00:10:58,745 --> 00:11:01,138 But I thought you were interested in not thinking. 277 00:11:01,182 --> 00:11:02,792 I am. I want you to think about not thinking, 278 00:11:02,836 --> 00:11:04,141 and then teach me how to do it. 279 00:11:04,185 --> 00:11:05,316 Do what? 280 00:11:05,360 --> 00:11:06,448 Not think. 281 00:11:06,491 --> 00:11:08,537 All right. 282 00:11:11,018 --> 00:11:12,584 This is tough. 283 00:11:12,628 --> 00:11:14,935 I'm good at not thinking, but I don't think 284 00:11:14,978 --> 00:11:16,893 I can teach you how to not think without thinking. 285 00:11:16,937 --> 00:11:19,243 Hmm, well, thank you for trying. 286 00:11:19,287 --> 00:11:20,810 Hold on! What if you're thinking 287 00:11:20,854 --> 00:11:22,290 about something else instead? 288 00:11:22,333 --> 00:11:24,292 Would that count as thinking or not thinking? 289 00:11:24,335 --> 00:11:26,424 I suppose it's similar to the mantras 290 00:11:26,468 --> 00:11:28,339 extolled by the sages of the east. 291 00:11:28,383 --> 00:11:30,254 It's a practice that Swami Vivekananda 292 00:11:30,298 --> 00:11:32,343 called Japa Yoga and it's intended to bring out 293 00:11:32,387 --> 00:11:35,129 a single-pointedness of concentration. 294 00:11:36,608 --> 00:11:38,306 Sorry, I zoned out. 295 00:11:38,349 --> 00:11:40,525 Ooh, tell me how.Let's see. 296 00:11:40,569 --> 00:11:41,657 You were blabbering. 297 00:11:41,701 --> 00:11:43,528 It all started to blur together. 298 00:11:43,572 --> 00:11:44,878 And I was gone. 299 00:11:44,921 --> 00:11:46,270 At what point did it start to happen? 300 00:11:46,314 --> 00:11:48,011 I don't know. Say it again. 301 00:11:48,055 --> 00:11:49,012 I said I suppose 302 00:11:49,056 --> 00:11:50,405 it's similar to the mantras 303 00:11:50,448 --> 00:11:52,276 extolled by the sages of the east. 304 00:11:52,320 --> 00:11:55,497 It's a practice that Swami Vivekananda called Japa Yoga... 305 00:12:04,549 --> 00:12:06,508 That is wild. 306 00:12:12,949 --> 00:12:15,386 The next day, armed with the sage advice 307 00:12:15,430 --> 00:12:17,780 of my father, my brother, 308 00:12:17,824 --> 00:12:20,609 and an executed murderer, I was allowed to retake the test. 309 00:12:20,652 --> 00:12:23,655 You have 45 minutes starting now. 310 00:12:24,961 --> 00:12:26,136 Okay, just do it. 311 00:12:26,180 --> 00:12:27,485 Just do it. 312 00:12:27,529 --> 00:12:29,313 Just turn your brain off and do it. 313 00:12:30,140 --> 00:12:31,794 Is it off? Am I doing it? 314 00:12:31,838 --> 00:12:34,362 Wait, if I'm thinking it's off, then it must still be on. 315 00:12:34,405 --> 00:12:37,017 I'm trying too hard. Don't overthink, just do it. 316 00:12:37,060 --> 00:12:39,802 Just do it, just-- 317 00:12:39,846 --> 00:12:41,935 Time's up. 318 00:12:42,892 --> 00:12:44,067 But I didn't do it. 319 00:12:44,111 --> 00:12:45,416 Waste my morning? 320 00:12:45,460 --> 00:12:46,504 You did it. 321 00:12:46,548 --> 00:12:48,724 That toilet won't stop running. 322 00:12:48,768 --> 00:12:50,639 Have you tried jiggling the handle? 323 00:12:50,682 --> 00:12:52,075 I jiggled it, wiggled it. 324 00:12:52,119 --> 00:12:53,555 Damn near had a baby with it. 325 00:12:53,598 --> 00:12:55,165 Yeah, let me take a look. 326 00:12:55,209 --> 00:12:57,777 I was fixing to put some dinner on, if you care to join me. 327 00:12:58,647 --> 00:13:00,127 I don't want to put you out. 328 00:13:00,170 --> 00:13:01,781 It's just frozen lasagna. 329 00:13:01,824 --> 00:13:04,740 But I'm going oven instead of microwave, 330 00:13:04,784 --> 00:13:06,437 'cause you're company. 331 00:13:06,481 --> 00:13:08,439 What are you doing? 332 00:13:08,483 --> 00:13:09,658 What do you mean? 333 00:13:09,701 --> 00:13:11,965 You know what I mean. 334 00:13:13,618 --> 00:13:15,838 I was just trying to thank you. 335 00:13:15,882 --> 00:13:17,622 And you're the one who offered 336 00:13:17,666 --> 00:13:19,233 to come over here and fix things. 337 00:13:19,276 --> 00:13:20,495 I was being nice. 338 00:13:20,538 --> 00:13:21,583 So was I. 339 00:13:21,626 --> 00:13:23,237 Yeah, maybe a little too nice. 340 00:13:23,280 --> 00:13:25,239 There is no pleasing you. 341 00:13:25,282 --> 00:13:26,370 Well, I don't need this here. 342 00:13:26,414 --> 00:13:27,458 I can get fighting at my house. 343 00:13:27,502 --> 00:13:28,459 Then maybe you should go back 344 00:13:28,503 --> 00:13:29,852 to your house. 345 00:13:29,896 --> 00:13:32,463 Mom, can you help with my homework? 346 00:13:32,507 --> 00:13:34,901 There in a sec. 347 00:13:34,944 --> 00:13:36,772 You leaving? 348 00:13:36,816 --> 00:13:38,208 You gonna fix the toilet? 349 00:13:38,252 --> 00:13:39,862 No. Then I guess I'm not leaving. 350 00:13:39,906 --> 00:13:41,211 Thank you. Lasagna? 351 00:13:41,255 --> 00:13:42,909 Small piece. Mary's making tacos. 352 00:13:42,952 --> 00:13:44,606 Okay. 353 00:13:44,649 --> 00:13:46,521 Trying to outsmart my own thought patterns 354 00:13:46,564 --> 00:13:47,957 proved to be challenging. 355 00:13:48,001 --> 00:13:51,265 It's understandable, as smart as I was, 356 00:13:51,308 --> 00:13:53,136 I was also that smart. 357 00:13:53,180 --> 00:13:56,836 I wondered if I could invent a mind control device, 358 00:13:56,879 --> 00:13:59,839 but that sounded a little too "mwah-ha-ha" 359 00:13:59,882 --> 00:14:01,449 even for me. It turned out 360 00:14:01,492 --> 00:14:03,277 the device I was looking for 361 00:14:03,320 --> 00:14:05,888 had been in my presence the entire time. 362 00:14:05,932 --> 00:14:07,934 Television. It had been tranquilizing 363 00:14:07,977 --> 00:14:10,284 the minds of America's youth for generations, 364 00:14:10,327 --> 00:14:12,286 and it was just what I needed. 365 00:14:12,329 --> 00:14:13,940 Lift off. 366 00:14:13,983 --> 00:14:15,767 Too interesting. 367 00:14:17,160 --> 00:14:18,118 Too violent. 368 00:14:19,554 --> 00:14:21,861 I don't think so. 369 00:14:21,904 --> 00:14:25,125 Now, then, let's build us a little cloud. 370 00:14:25,168 --> 00:14:27,301 Clouds are very free. 371 00:14:27,344 --> 00:14:29,259 Very, very free. 372 00:14:29,303 --> 00:14:30,652 Tell you what. If you... 373 00:14:30,695 --> 00:14:32,262 That was so much fun, let's get crazy... 374 00:14:32,306 --> 00:14:35,265 Who's this bohemian? 375 00:14:35,309 --> 00:14:36,832 If you could have 376 00:14:36,876 --> 00:14:39,443 any job in the high school, what would it be? 377 00:14:39,487 --> 00:14:41,924 I don't know, why? 378 00:14:41,968 --> 00:14:44,144 Sometimes I look at the janitor 379 00:14:44,187 --> 00:14:46,015 pushing around that buffing machine. 380 00:14:46,059 --> 00:14:48,148 That thing looks like a blast. 381 00:14:49,018 --> 00:14:50,411 He doesn't wear a tie. 382 00:14:50,454 --> 00:14:52,543 No fights with the school board. 383 00:14:53,414 --> 00:14:56,852 Vomit and feces aside, he's, he's living the dream. 384 00:14:58,332 --> 00:15:00,812 Hello? Am I boring you? 385 00:15:00,856 --> 00:15:01,857 Sorry. 386 00:15:01,901 --> 00:15:03,206 I'm a little distracted. 387 00:15:03,250 --> 00:15:05,208 Trouble at home? 388 00:15:06,122 --> 00:15:07,950 Something like that. Mm. 389 00:15:07,994 --> 00:15:09,386 You want to talk about it? 390 00:15:10,605 --> 00:15:12,302 No. 391 00:15:12,346 --> 00:15:14,435 Tell me about your fun bachelor life. 392 00:15:14,478 --> 00:15:16,524 Well, as of last week, I officially 393 00:15:16,567 --> 00:15:19,005 tasted every Campbell's soup. 394 00:15:19,048 --> 00:15:20,702 Come on, Tom. 395 00:15:20,745 --> 00:15:22,530 I'm trying to live vicariously here. 396 00:15:22,573 --> 00:15:24,097 There's got to be something good. 397 00:15:24,140 --> 00:15:27,100 Let's see, I go hunting and fishing whenever I feel like it. 398 00:15:27,143 --> 00:15:28,710 Now we're getting somewhere. 399 00:15:28,753 --> 00:15:32,018 Spend my money on whatever I want. Mm. 400 00:15:32,061 --> 00:15:33,933 What was the last thing you got? 401 00:15:33,976 --> 00:15:36,718 Foreman fight on pay-per-view. 402 00:15:36,761 --> 00:15:39,982 I ate a bucket of chicken and watched it in my underwear. 403 00:15:40,026 --> 00:15:41,549 You lucky bastard. 404 00:15:41,592 --> 00:15:42,942 Uh-huh. 405 00:15:42,985 --> 00:15:44,900 What about women? 406 00:15:44,944 --> 00:15:47,033 Honestly... 407 00:15:47,076 --> 00:15:49,731 it's tough to meet people at this age. 408 00:15:49,774 --> 00:15:52,168 No, come on, charming fella like you? 409 00:15:53,300 --> 00:15:54,518 Sadly, this is the best night out 410 00:15:54,562 --> 00:15:56,303 I've had in a long time. 411 00:15:56,346 --> 00:15:58,653 Yeah. Me, too. 412 00:15:59,480 --> 00:16:02,570 But if you know anybody, send them my way. 413 00:16:05,877 --> 00:16:08,097 Yeah, I'll think about. 414 00:16:09,620 --> 00:16:12,014 You ever eat chicken in your underwear? 415 00:16:12,058 --> 00:16:13,102 What do you think? 416 00:16:13,146 --> 00:16:15,235 Yes.Yes. 417 00:16:15,278 --> 00:16:16,801 Making a gorgeous little mountain. 418 00:16:16,845 --> 00:16:18,281 Ooh. 419 00:16:18,325 --> 00:16:20,414 Little stand of evergreens that lives right in here. 420 00:16:20,457 --> 00:16:22,894 I didn't know Richard Simmons can paint. 421 00:16:22,938 --> 00:16:24,418 His name's Bob Ross. 422 00:16:24,461 --> 00:16:26,115 And he's oddly hypnotic. 423 00:16:26,159 --> 00:16:27,508 You're gonna paint? 424 00:16:27,551 --> 00:16:29,162 No, I just like watching him. 425 00:16:29,205 --> 00:16:30,859 I can't explain it, but his voice 426 00:16:30,902 --> 00:16:33,514 and demeanor are comforting, like a hot beverage. 427 00:16:33,557 --> 00:16:35,646 Let's get crazy and, once again, 428 00:16:35,690 --> 00:16:38,084 just pull it out, just like we did the other one. 429 00:16:38,127 --> 00:16:39,520 Yawn. 430 00:16:39,563 --> 00:16:42,784 Barely touch, whisper. 431 00:16:42,827 --> 00:16:44,786 Just whisper light. 432 00:16:44,829 --> 00:16:46,266 Let it go. 433 00:16:46,309 --> 00:16:48,442 Let it go, no pressure. 434 00:16:48,485 --> 00:16:50,966 The yips are a cruel mistress. 435 00:16:51,010 --> 00:16:54,274 But thanks to a magical man with a halo of curls, 436 00:16:54,317 --> 00:16:58,017 I was finally able to relax and get out of my own head. 437 00:16:58,060 --> 00:17:02,282 Instead of freezing up, I thought about happy integers. 438 00:17:02,325 --> 00:17:04,806 Fluffy little formulas 439 00:17:04,849 --> 00:17:07,026 and a sweet Bessel function that just wants me 440 00:17:07,069 --> 00:17:08,070 to do my very best. 441 00:17:08,114 --> 00:17:09,419 Done. 442 00:17:09,463 --> 00:17:10,855 Great, I can still make my doubles match. 443 00:17:10,899 --> 00:17:12,379 Get out. 444 00:17:20,387 --> 00:17:21,562 Damn it. 445 00:17:21,605 --> 00:17:23,999 Hold it. Time, time, time. Time! 446 00:17:24,043 --> 00:17:26,001 I don't know what I'm doing wrong. 447 00:17:26,045 --> 00:17:27,872 Ah, don't worry about it. It's not your fault. 448 00:17:27,916 --> 00:17:29,352 It isn't? No, I'm the one 449 00:17:29,396 --> 00:17:32,007 that let a girl pitch. It's my mistake. 450 00:17:32,051 --> 00:17:34,575 What? I've won so many games. 451 00:17:34,618 --> 00:17:35,750 Oh, that was then. 452 00:17:35,793 --> 00:17:37,360 Why are you being so mean? 453 00:17:37,404 --> 00:17:40,102 Well, why are you getting so emotional, like women do? 454 00:17:40,146 --> 00:17:42,235 Maybe you ought to be a cheerleader. 455 00:17:42,278 --> 00:17:44,106 You trying to make me mad? 456 00:17:44,150 --> 00:17:45,847 Is it working? Yeah. 457 00:17:45,890 --> 00:17:47,066 Well, I tell you what, 458 00:17:47,109 --> 00:17:49,372 picture my face in the catcher's mitt. 459 00:17:49,416 --> 00:17:50,373 What? 460 00:17:50,417 --> 00:17:51,853 Do I have to dumb it down for you? 461 00:17:51,896 --> 00:17:54,029 Just do what I tell you. 462 00:18:02,429 --> 00:18:04,344 Strike! Yes! 463 00:18:04,387 --> 00:18:07,564 Aw, don't get all hysterical, little girl! 464 00:18:07,608 --> 00:18:09,262 You suck! 465 00:18:09,305 --> 00:18:10,089 You suck! 466 00:18:10,132 --> 00:18:12,221 No! You suck! 467 00:18:12,874 --> 00:18:14,093 Strike! 468 00:18:15,006 --> 00:18:18,227 I am the leader of the little people. 31602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.